Está en la página 1de 12

---'-.

- -
--
-, -- -
--..
.

EVANGELIO, CULTURA y PLURALISMO


RELIGIOSO A

iuan Slam
Evangelio, cultura
y pluralismo religioso 1
(confesión de conyicciones
personales)
Juan Sta111

N eterno
uestro tema nació con el mismo evangelio.2 Desde que el
Lagos, Hijo de Dios, se cccontextualizó» en carne
humana y asumió como suya propia la cultura judía del primer
siglo, los cristianos se han encontrado ante el desafío de un
cristianismo culturalmente encarnado y la tentación de un
cristianismo culturalmente cooptado. En su encarnación
Jesucristo nos dio para siempre el paradigma de un evangelio
culturalmente encarnado. Después su ministerio y el del apóstol
Pablo, en su polémica con los judaizantes, precisó para todo el
futuro el sentido de esta encarnación contextualizada. Pablo
insistía en que el ceserjudío» de Jesucristo no significaba vivir un
cristianismo culturalmente judío, en todo tiempo y todo lugar,
sino un cristianismo siempre encarnado en la propia cultura y el
propio tiempo, cualesquiera sean, de cada comunidad de fe.
Varios factores en los últimos años han dado mayor
actualidad y urgencia al tema del evangelio y las culturas. En
general, se imponen cada vez más actitudes de pluralismo casi
sin límite, en un marco de referencia básicamente relativista.
Dicha tendencia se acentúa mucho más con la nueva escuela de
la ceposmodemidad», partiendo del nihilismo de Federico
Nietszche, que reduce todo conocimiento a la interpretación
subjetiva de c~da persona. Otro factor en el plano mundial ha
'.. sido el ,declive de la anterior dominación
..ooi,.
eurocéntrica-h'5ratlántica, debilitadá no sólo por el fenomenal
surgimiento de Japón y otros países asiáticos sino también por la 3) Dicho proceso debe afirmar el mensaje bíblico y lograr
creciente influencia de los países del Tercer Mundo. manifestar de nuevo su sentido más fiel en los siempre nuevos
Mucho más importante para América Latina es el contextos donde se encarna. Nunca debe negar, contradecir,
impresionante resurgimiento de las culturas indígenas del distorsionar ni reducir el evangelio ni el mensaje bíblico en su
continente.3 Hace varias décadas los cristianos indígenas, aún sentido más amplio y profundo.~
más que los demás habitantes de América Latina, comenzaron a
sospechar de la fuerte influencia extranjera (incluso, para ellos,
la ladina o criolla) en. el cristianismo, a oponerse a las El Nuevo Testamento y la identidad
imposiciones de aspectos de otras culturas sobre la fe y la vida de cultural .

ellos, y a querer articular la fe cristiana en sus propios términos


auténticos. Dentro del marco general de la teología La encarnacion y la identidad culturál
contextualizada, nació una nueva disciplina: la etnoteología. En
Los teólogos han reconocido en la encarnación «el escándalo
toda América Latina, estas tendencias de una agresiva
de la particularidadll: aquel en quien «todas las cosas tienen su
afinnación de la identidad indígena recibieron un impulso muy
coherencia» (Col 1.17) y que «sustenta todas las cosas con la
fuerte en ocasión de los quinientos años de la conquista europea.
Toda esta situación plantea un dilema para la teología. Por palabra de su poder» (Heb 1.3) asumió la identidad específica de
un varón (no mujer) judío (no samaritano ni otra cosa), galileo
una parte está el hecho, a menudo olvidado, de que el evangelio
(no surei1o de Judea), de inicios del primer siglo (ni de otro siglo,
por diversas razones afinna los valores culturales de todos los
ni de mediados ni fines del primer siglo). Tuvo «abolengo»
pueblos, su derecho a su propia identidad como expresión
colectiva de la imagen de Dios, y la constante tarea de encamar específico, de lo que dan testimonio las genealogías, y sin duda
una «herencia genética» como todo ser humano.
la fe radical auténticamente en la plena idiosincracia de cada
Difícilmente podrían haber dos palabras más diametralmente
cultura. Sobre todo se erige el desafío de una «deseuropeizadónll
«<desocddentalizaciónll) radical de la fe cristiana y su nueva opuestas que «Verboll (lagos) y «carne» (sarx). En Juan 1, la
articulación con ropaje latinoamericano genuino y primera señala la deidad de Cristo y su significado universal
específicamente indígena. Por otra parte aparece la obligación de como principio, sentido y fin de topa la realidad. La segunda
ser inclaudicablemente fieles al evangelio mismo y no palabra, sarx (en contraste con soma o árzthrapas),apunta a la
desfigurarlo ni desnaturalizarlo o convertirlo, en el proceso de fragilidad y la vulnerabilidad de la existencia humana. Alude
también a la concreción particular de un individuo. No se pucde
contextualizadón y aculturación, en algo nuevo que ya no sería
ser sal'x sin ser específica y concretamente alguien, y no otro ni el
verdaderamente el mensaje bíblico (el kerygma) y el evangelio de
salvación en Jesucristo. «ser humano» en general. Es imposible ser humano sin ser
Podríamos proponer tres afirmaciones básicas como «alguien», sin ser varón o mujer, sin tener determinada
nacionalidad, cultura o etnia; no es posible ser
postulados de todo lo que sigue:
indiscriminadamente de toda cultura pues eso implica no ser
1) Ninguna cultura es dueña del evangelio ni debe tener
monopolio de sus expresiones y su vida. realmente de ninguna. La sarx de Cristo definió radicalmente la
2) El evangelio debe encarnarse auténticamente en cada escandalosa particularidad específica de su identidad cultural.
Paul Tillich ofrece un valioso análisis de esta correlación de
cultura según su más profunda idiosincrada.
lagos y ~~arx.Afirma que la teología cristiana procede «de tina

8 Boletín Teológico 9
Año 29, N° 67, julio-septiembre de 1997
manera que implica que ella es la teología. La base de este que el Verbo fue encarnado. Significa más bien que los que est;'\li
reclamo es la do~trina cristiana que el Lagos se hizo carne, que «en Cristo" deben encarnarse plena y profundamente en su
el principio de la auto-revelación divina se ha hecho manifiesto propia cultura, sea la que fuere. La encarnacion del Hijo es el
en el evento de Jesús corno el Cristo;» Entonces, cclateología
paradigma para la autenticidad cultural de su pueblo y su
cristiana ha recibido algo que es a la vez absolutamente concreto cuerpo en toda época.
y absolutamente universal». TilIich señala que religiones La encarnación implica que una cristiana maya, por ejemplo,
sacerdotales y proféticas pueden s~r muy concretas, pero sin no debe ser menos maya por ser cristiana, 1?ino que debe
universalidad, y que religiones místicas y metafísicas pueden ser convertirse en <elamás maya de las mayas» (y lornismo vale para
universales, pero no concretas.5 los quichuas, quechuas, armaras, etc.). Pero también ¡a
Tillich señala que el Lagos, que era «universal» pero no
.
encarnación misma, y el Encarnado, les dará el paradigma para
«abstracto)), se hizo «concreto» (no meramente «particl1lafl»).Al la manera en que han de e~tar plenamente identificados, en
asumir la humanidad concreta de sarx, no perdió la fidelidad cristiana i evangélica, dentro de la cultura en que han
universalidad del lagos ya encarnado en la particularidad de un nacido y donde Dios los ha colocado. En Jesús, el Verbo fue
individuo específico: Jesús de Nazaret. La única forma de ser hecho carne judía, habitó en medio de su pueblo y «vimos su
humano es tener la particularidad concreta de un determinado gloria» On 1.14). En los discípulos indígenas del Encarnado, el
sexo, cultural etnia, edad y época histórica, genio y figura. Al evangelio ha de «hacerse carne indígena», habitando en el seno
hacerse carne, el eterno Verbo asumió esa particularidad de la vida de su pueblo para: manifestar también la gloria, ¡a
concreta sin dejar de ser el Lagos universaJ. «SiJesús es el Cristo, gracia y la verdad de nuestro Señor.
tiene que representar todas las realidades particulares y tiene
que ser el punto de identidad entre lo absolutamente concreto y Pentecostés e identidad cultural
lo absolutamente universal.»6
El capítulo 2 de los 'Hechos, al narrar la venida del Espíritu
Para hacerla más explícito: Jesús en su particularidad era
sobre la comunidad y el lanzamiento definitivo de su misión,
varón, y no menos varón que cualquier otro ser humano
traza realmente un modelo de misión integral. El relato comienza
masculino. Pero en ese género masculino, como particularidad
con la experiencia de fenómenos extraordinarios (2.1-13, ¡bien
de una existencia humana concreta, estaba presente el Lagos
universal. Por lo tanto, el Verbo no se identificó más con los pentecoslal, digamos!), sigue con un sermón expositivo cuyo
tema central es el señorío de Cristo (2.14-41,al estilo de Spurgeon
hombres que con las mujeres. Jesús no era ni negro africano ni
o de los mejores predicadores presbiterianos) y termina con una
blanco europeo, pero en su identidad específica de semita del
nueva comunidad de fe y praxis (2.42-47, ¡con sabor menonita!).
Cercano Oriente, en una auténtica vida humana de total
Las señales pentecostales, cargadas de reminiscencias
profunidad, se identificó plenamente con los negros, con los veterotestamentarias, son esencialmente tres: (1) <cestruendo
blancos y con los indígenas de nuestras tierras. En su calidad de
como de un viento recio que arrastraba y que llenó toda la casa";
judío, podemos estar seguros de que Jesús era «tan judío como el
(2) cc1enguasrepartidas, como de fuego»; y (3) el don de lenguas,
que más», porque asumió plenamente su identidad étnica y
en este caso el hablar las lenguas extranjeras propias de los
nacional. Sin embargo, como veremos, eso no significa que todo
presentes. El viento (pneuma, soplo, aliento), que recuerda al
cristiano tenga que asumir una identidad judía, como si la
relato de la creación (Gén 2.7; cf Ez 37.5-10; Jn 20.22), parece
encarnación viniera a absolutizar la particularidad cultural en la
señalar a la iglesia como cuerpo de Cristo (segundo Adán) y

10 Año 29, N° 67, julio-septiembre de 1997 11


Boletín Teológico
las configuraciones culturales de nuestra fe. El idioma del
primicias de la nueva creación. El fuego (Lv 9.24; 10.ls.; Nm 3.4;
evangelio es la lengua materna de cada creyente: cakchiquel,
26.61; 2 Cr 7.1) y el cellenartoda la casa» (Ex 40.34s.; 1 R 8.10; 2 Cr
quechua, armara. Sólo así el evangelio podrá expresarse y
7.1s.; Isa 6.1; Ez 10.4; 43.2-6; Ap 15.8) les recordarían a los vivirse en los auténticos acentos de cada comunidad de fe. La
presentes en Pentecostés la inauguracion del templo para señalar
encarnación y el Pentecost~s juntos son la Carta Magna de la
a la iglesia como el templo del Espíritu Santo. Es de esperar que identidad cultural del evangelio en cada sociedad.
el don de lenguas tambi~n serviría para tipificar la naturaleza de Debe notarse también el contenidó de lo que cada uno
la iglesia y su misión, que nacía en ese gran día.
escuchaba en su propio dialecto: celasmaravillas de Dios» (2.11).
¿Cuál podría haber sido el propósito de este cedande idiomas»
La palabra griega que se traduce «maravillas)) (megaleia)era un
en el día de Pentecostés? ¿Cuál sería su significado teológico?
término técnico que en la Septuaginta se empleaba en alusión a
¿Fue s610 un espectáculo, como para llamar la atención y nada
los hechos portentosos de la historia de la salvación.7 Esto se
más? ¿Debe entenderse como un despliegue de poder, quizá
confirma por la temática central del siguiente sermón (2.14-41).
como una garantía de que el poder divino acompañaría siempre
Aunque Pedro lógicamente comenzó explicando lo que acababa
a la naciente comunidad (Hch 1.8)? Pero, entonces, ¿por qué en
de pasar (2.14-16; cita de JoeI2.17-21), inmediatamente procedió
esta forma lingüística?
a predicarles a Cristo crucificado (2.22ss.) y terminó
Un hecho pocas veces observado y una frase clave del texto
proclamándoles que «Dios ha hecho a Jesús Señor y Cristo»
pueden ayudarnos a captar la finalidad y el sentido teológico de
(2.36). Lo que se contextualiza y se encarna en la identidad
este fenómeno. Enseguida de la sensac~onal experiencia de cultural de la misión tiene que ser el mismo y verdadero
lenguas; Pedro predicó a la misma multitud en a'lguna lingua
evangelio, el mensaje del Crucificado y Resucitado en el contexto
franca que todos pudieron entender adecuadamente. ¿Habrá sido
global de la historia de la salvación. Si lo que se contextualiza es
en su mal arameo, con fuerte acento galileo,' o .en su' otra cosa, no se habrá encarnado el evangelio sino que se lo
probablemente peor griego?
habrá traicionado (d. GI1.8).
Si enseguida Pedro les predicó en un idioma inteligible para
todos, ¿por qué apareció el don de lenguas antes del sermón? La
Pablo y la identidad cultural.
clave más importante está en una frase que se repite varias veces
El apóstol Pablo, como apóstol a los gentiles, defendió
en diversas formas: cecadauno les oía hablar en su propia lengua»
(Hch 2.6). Con asombro dijeron: celesoímos hablar cada uno en tenazmente la justificación por la gracia mediante la fe, sea en
nuestra lengua (dialéklw) en que hemos nacido» (2.8). Y relación con los judíos o con respecto a los gentiles. Esta postura
definió un axioma importante para el tema «evangelio y cultura».
haciéndolo aún más específico, recorren la lista de etnias y
ni:\cionalidades presentes y concluyen: celesoímos en nuestras En efecto, los enemigos judaizantes de Pablo insistían en que los
propias lenguas (tais Jzemetérais glóssais)las maravillas de Dios» gentiles, para llegar a ser cristianos, primero tenían que hacerse
(2.11). No bastaba escuchar la buena nueva en un idioma judíos. Pablo sostenía que los gentiles podían venir a Cristo en su
condición, sin tener que pasar por el judaísmo, y que podían
extranjero, aunque se lo pudiera entender; todos tenían que oír
vivir la vida cristiana dentro de su propia cultura y no en la
«las maravillas de Dios» en los tonos específicos de la propia
atmósfera judía. Para el evangelio no hay ninguna cultura oficial
lengua materna en que habían nacido. Pentecostés significa que
el evangelio no tiene idioma oficial. Ni el hebreo ni el griego (y .
ni ningún idioma sagrado.
mucho menos ellatin o el inglés) pueden definir las categorías y

Boletín Teológico 13
12 Año 29. N° 67. julio-septiembre de 1997
El argumento de Pablo en Gálatas 3.28 y Colosenses 3.11 «(Ya Algunos autores han señalado que en los largos años entre su
no hay judío ni griego») afirma que el evangelio no pertenece a conversión y su primer viaje misionero, Pablo se dedicó a
ninguna cultura «<nohay judío») y no que el cristiano pierde la asimilar la cultura de los gentiles, a los que dedicaría su vida
identidad cultural que posee. El mismo Pablo era cuidadano como misionero. Esta afirmación parte de las referencias a la
romano y apelaba a sus derechos como tal. Estos pasajes afirman literatura griega que cita Pablo, de la nomenclatura que
más bien la igualdad en la dignidad y autenticidad de cada introduce para las congregaciones y los líderes, del lenguaje con
identidad étnica, como espacio cultural en el que puede sabor gnóstico que a veces usa «(libacicmes», (~adopción» en el
encarnarse el evangelio.8 En CristoResucitado, el segundo Adán, sentido romano, (gugar el todo por el todo» -pllra~olelÍo111I1i-Flp
ha nacido una nueva humanidad que debe iluminar y 2.30), Y de sus citas a los deportes helenísticos. Tampoco se
transformar las diversidades particulares (género, etnia, clase cohibía ante les escrúpulos judíos contra varias de estas
social) y a la vez coordinarlas en una nueva unidad en Cristo. expresiones culturales. Las veía como auténticos valores de la
Un pasaje que revela claramente la actitud de Pablo hacia las cultura en que evangelizaba y como totalmente compatibles con
muy variadas culturas entre las que se movía es 1 Corintios el evangelio. Siendo judío, aprendió a pensar y actuar como
9.16-27: ceatodos me he hecho de todo, para que de todos modos gentil para llevar las buenas nuevas a los gentiles. ¡Hasta se hizo
salve a algunus» (9.22). Lo definitivo es la urgencia dé proclamar fanático de los deportes!
el evangelio. Las diferencias culturales Gudío, 9.20; gentiles, 9.21)
y teológicas o morales (9.22, débiles) están subordinadas al Hebreos y la identidad cultural
evangelio, que puede manifestarse igualmente dentro de esos Los mismos dos polos del tema se encuentran también en el
diversos contextos. (fambién en Antioquía, contra Pedro, Pablo libro de Hebreos. Una lectura del libro, aunque sea ligera, hace
insistía en que los gentiles no tenían que hacerse judíos para evidente que éste es un libro único en el Nuevo Testamento, muy
poder ser cristianos y que no sería legítimo hacer dos diferente de todos los demás. Aunque no sabemos quién fue su
«denominaciones», con eucaristías separadas para judaizantes y autor ni podemos precisar con mucha seguridad quiénes fueron
gentiles incircuncisos.) , sus destinatarios, es innegable que el libro está enfáticamente
La conclusión del pasaje (1 Cor 9.24-27, con imágenes contextualizado a la situación concreta de una comunidad
deportivas) da un ejemplo muy hermoso de 'la identificación específica. Aunque los fuertes .debates continúan, estoy
cultural de Pablo con los gentiles, a quien Dios lo había enviado. convencido personalmente de que el marco de referencia de
El pasaje habla de dos, o quizá tres, deportes helenísticos: la Hebreos es judeocristianismo helenístico y alejandrino.lO El autor
carrera (9.24), la lucha libre (9.25) y quizá el boxeo (9.26b, 27: de este libro usa siempre la versión griega del Antiguo
cegolpeo»).Este es un pasaje que Pablo, el israelita con formación Testamento (LXX)y no el original hebreo. A veces, sin embargo,
farisea, jamás habría escrito como judío para judíos. Estos en tampoco se ajusta a la LXX, como puede notarse en Hebreos
general no practicaban deportes, especialmente si requerían un 13.5s., donde la cita de Deuteronomio 31.6 concuerda con un
gimnasio o un, estadio, o se practicaban con cuerpos casi texto de Filón más que con cualquiera de las variantes conocidas
desnudos (gllmnastikós, jugar o entrenar desnudo). Los judíos no de la LXX. Hay también claros paralelos con los escritos del
-,practicaban ninguno de los deportes que se aluden en este citado escritor alejandrino, Sabiduría y IV Macabeos, aunque el
pasaje. Sin embargo, aquí y en otros pasajes Pablo muestra un pensamiento es propio del autor y netamente cristiano y
entusiasmo por dichos deportes helenísticos.9 .
evangélico. En tal caso, podemos entender las peculiaridades del

14 Año 29. N° 67, julio-septiembre de 1997 Boletín Teológico IS

...
lenguaje, estilo y pensamiento como una brillante Apocalipsis y la identidad cultural
contextualización de la fe a la cultura helenística y Como Hebreos, Apocalipsis es un libro que denota una firme
probablemente alejandrina. contextualización y difiere de los demás libros
A la vez, Hebreos es uno de los libros que insiste en la neotestamcntarios. Es evidente q~e se dirige a comunidades
particularidad única del evangelio. El prólogo plantea la específicas (las siete iglesias de Asia MeI1or) bajo circunstancias
encarnación del Hijo como culminación de~ largo proceso de muy especiales (amenaza y hostigamiento, cultc)al emperador,
revelación divina: habiendo hablado de muchas maneras por los tentación del conformismo). Estas' circunstanci<ls
profetas, ahora al final de los tiempos c<nosha hablado en el Hijo» histórico-regionales configuran todo el mensaje del libro. Incluso
(1.2). Así el tema del libro puede considerarse celasuperioridad su concepto de la misión de la iglesia está radicalmente <lfectado
y la finalidad de Jesucristo».Una de las palabras más típicas del por estas realidades.12
libroes efápax(y hápax):cedeuna vez para siempre». En contraste Llama la atención la mucha importancia que el Apocalipsis
con el sumo sacerdote, que tenía que ofrecer un sacrificio diario dedica a la gran variedad de culturas y etnias en toda 1<1tierr<!.
por sus propios pecados y por los del pueblo, Jesús celohizo una Cristo, el Señor de toda la tierra y de todas l<lsn<lciones (12.5;
vez para siempre (efápax),ofreciéndose a sí mismo» (7.27);ccpor 15.4), nos echaredimido con su sangre de todo linaje y lengu<l y
su propia sangre, entró una vez para siempre en el Lugar pueblo y naciónll (5.9).13La multitud de los redimidos será de
Santísimo, habiendo obtenido eterna redención» (9.12;cf. 9.7). cetodas naciones, tribus, pueblos, lenguasll (7.9). Cuando se
Por eso cesamossantificados mediante la ofrenda del cuerpo de renueva la vocación profética de Juan, entre la sexta y la séptim<l
Jesucristo hecha una vez para siemprell (10.10;cf. Ro. 6.10).Con trompetas, se le ordena profetizar otra vez sobre eemuchos
otra analogía el autor afirma que eecomoestá establecido para los pueblos, naciones, lenguas Yreyes» (10.11). Según 14.6 un ángel
hombres que mueran una vez Cristo fue ofrecido una sola vez
oo. predica 14
ccelevangelio eterno a oo. toda nación, tribu, lengua y
para llevar los pecados de muchosll (9.275.):Su sacrificio es único pue b lo».
e irrepetible, porque ccahora, en la consumación de los siglos, se La importancia que Juan obviamente da a esta fórmula puede
presentó una vez para siempre» para quitar el pecado (9.26). verse como índice del significado que tenían para él las
Sobre el adverbio clave efápax(y hápax)Ernst SUihlinafirma: realidades étnicas, sociales y língüísticas. Más allá de un simple
ceElsentido básico de hápaxen el Nuevo Testamento se alcanza concepto abstracto de ccuniversal», estas expresiones señalan la
cuando se refiere al carácter único de la obra de Cristo como algo preservación escatalógica de las diversidades que m<lrcan
que no puede ser repetido oo' es un término técnicopara lo nuestra historia. Juan parece concebir celavida perdurable» como
definitivo y. por caracterizada por las mismas identidades culturales de nuestro
1 d
. lo, 1tantodúnico
11
y singular de la muerte de Cristo
Y a re enClOn aSl ogra all. tiempo.
En Hebreos, la más radical contextualización del mensaje no El tema prosigue por todo el libro. En 21.3 Juan hace un
contradice la singularidad única del evangelio sino que la afirma cambio tan radical como significativo en ellengu<lje del antiguo
de la manera más enfática!. Si no se contextualizara, no sería fiel pacto de Dios con Israel. El antiguo pacto, de acuerdo con su
al evangelio. Pero al contextualizarse, tiene que respetar su naturaleza y propósito, rezaba ccserévuestro Dios y vosotros
fidelidad al evangelio. Su identidad evangélica nunca debe, seréis mi pueblo», en singular. Pero el apóstol le da un sentido
destruir su identidad cultural, y ésta no debe contradecir aquélla. .
ccplurin<lcionalista»: ccyellos serán sus pueblos» (plur<lI).15Un

16 Boletín Tpológico 17
Año 29. N° 67. julio-septiembre de 1997
cambio tan aparentemente «herético» no podría ser una mera El sagrado nombre divino -tan sagrado que ningún judío
casualidad. debía pronunciado- representa en muchos sentidos la máxima
Al final del mismo capítulo Juan adapta una serie de profecías exclusividad de la fe de Israel. Ningún dios de ningún otro
veterotestamentarias para concluir .que (elasnaciones andarán a pueblo se llamaba «Yahvé», ni podía llamarse así. Yahvé es el
la luz de ella [la nueva Jerusalén]; y los reyes de la tierra traerán único y verdadero Dios y, como insisten los profetas, no hay otro
su gloria y riqueza a ella ... Y llevarán la gloria y la riqueza de las a su lado. El yahvismo fue así un rechazo tajante de la religión de
naciones a ellall (21.24,26).16La mención poco común de «reyes» los vecinos de Israel y muy especialmente d~l baalismo de los
en 21.24 parece indicar que Juan no está pensando simplemente cananeos. .
en e<los gentilesll, como conglomerado abstracto, sino en Recientemente Norman Gottwald y otros han cuestionado
entidades que son de alguna naturaleza socio-política. Aunque fuertemente el concepto de la singularidad de la fe de Israel. Sus
la descripción se deriva, al menos en parte, de las fuentes del argumentos son muy convincentes, pero él también reconoce
Antiguo Testamento que Juan emplea aquí (especialmente de Isa marcadas diferencias de énfflsis de la fe de Israel, dentro del
60), y aunque también puede tener tonos figurativos, con todo marco del Antiguo Cercano Oriente Antiguo, y otros elementos
parece culminar el largo desarrollo de una teología de la prácticamente exc~usivos en Israel. Significativamente, Gottwald
nacionalidad y la ,cultura en este libro. identifica las siguientes características específicas de la fe de
Israel: (1) «el celo exclusivo y anormal de Yahveh"; (2) «su
indiferencia intencional hacia el averno"; (3) «su rechazo del
El Antiguo Testamento fetichismo sexualll; (4) «las demandas económicas limitadas del
sacerdocioll; (5) «la prominencia de la historiografía 'popular'
y la identidad cultural
yahvista" y (6) «los paradigmas yahvistas de salvaciónll. Así
Gottwald también reconoce una notable singularidad en l~ fe de
He comenzado este artículo en su «mero centro», la
Israel, especialmente en el «celo" de Yahveh como único Dios
encarnación de Cristo, y ahora avanzaré a la resurrección, el
verdadero, que no tolera rivales.17
Pentecostés y.las epístolas. Aunque brevemente, vamos a echar
La actitud del Antiguo Testamento ante las religiones vecinas
un vistazo atrás al Antiguo Testamento. Como. hicimos con el
es una mezcla paradójica de un exclusivismo predomin:J.nte junto
Nuevo Testamento, comenzaremos por el punto central, el
con elementos que tienen mucho de «sincretismoll. Las Escrituras
éxodo, y nos proyectaremos hacia atrás a los patriarcas y la hebreas constantemente le ordenan a Israel no ser como los
creación.
demás pueblos. Las ordenanzas morales y rituales del Código de
Santidad, por ejemplo, van precedidas y seguidas por
El yahvismo y la identidad cultural exhortaciones a no actuar como los cananeos (Lev 18.3,2.1-30;
El evento central de la historia hebrea, que dio su carácter 20.22-24). A la vez, como demuestra Gottwald, Israel tiene
especial a Israel, fue el éxodo. Básicamente, la tradición judía se mucho en común con la religión de su época. Yahveh se llama
proyecta hacia atrás, desde el éxodo a los patriarcas y la creación, también por los nombres comunes de los dioses: El, Elyon, El
y hacia adelante, desde el éxodo a los profetas y el Mesías. La Shaddai, y aun Baal.18Hiram el fenicio, por ejemplo, participó en
revelación de Dios como YHVH, en la visión que recibió Moisés la construcción, hecha básicamente con el estilo de la
ante la zarza que ardía y no fue consumida, es crucial para el arquitectura de la época, de uno de los aspectos más sagrados
éxodo.
del ctdto hebreo, el templo de Jerusalén.19 También hay

18 Al1029, N° 67, julio-septiembre de 1997 Boletín Teológico 19


f;,
numerosos paralelos con los escritos ugaríticos de Ras Shamra, I~;
tales como las formas poéticas de muchos Salmos.y detalles I El Nuevo Testamento agregará que hay un solo Salvador Un
I 14.6; Hch 4:12; 1Ti 2.5s.), pero esa salvación seguirá siendo para
específicoscomo (elaserpiente veloz" y cdaserpiente tortuosa" de
Isaías 27.1. Un pasaje tan importante como Génesis 1 está k todas las naciones. La promesa dada a Abraham se cumple en
impregnado del lenguaje de los mitos babi1ónicosde creación. A Cristo, y el Apocalipsis insiste reiteradas veces en que todas las
l.. naciones, pueblos, tribus y lenguas pati~iparán al final en la
menudo estos documentos extrabíblicos nos prestan mucha :1
ayuda para entender el Antiguo Testamento.
1
," bendición de Abraham (d. GI3.13s.).
Concluimos con certeza'que la religión de Israel está marcada [,
I
por un claro exclusivismo en lo esencial de su fe, pero una 1:.
La creación y la identidad cultural2°
significativa adaptación cultural en la articulación y aplicación 1: El significado crucial de la teología de la creación para la
de esa fe.
!' misionología es probablemente el olvido más serio y grave en la
i teologíaevangélica.21Para nuestro tema, el punto central es que
El pacto y la identidad cultural 1, Dios es el Creador de toda la humanidad, tanto en su diversidad
I
i,¡ étnica, lingüística y cultural como en su profunda unidad como
Después del éxodo Israel, que había sido un conglomerado de ! '~
tribus pero ahora se constituía en nación, iba proyectando hacia Il'
una sola humanidad. Como Creador, Dios es Señor también de
atrás el significado de lo que Dios había hecho en su historia. El la historia, las naciones y las culturas.
enfoque tanto de los patriarcas como de la creación está r' La enseñaza bíblica de la creación nos da una doble
formulado a la luz del éxodo. orientación para el tema de las culturas y sus respectivas
religiones:W1adesde la perspectiva de la creación misma, y otra
Israel tenía un sentido muy claro de ser pueblo escogido por ,¡,
Dios, pero había dos «notas al calce" para ese concepto: (1) la' desde la perspectiva de la caída y el pecado.
elección de Israel no era por sus propios méritos sino por la Como ya hemos visto, el mensaje bíblico afirma de muchas
gracia y el amor inmerecido de parte de Dios (Dt 7.6s.)y (2) la maneras el valor positivo de las etnias y sus diversas culturas.
intención y finalidad de esa elecciónera que este pueblo, creado Como imagen y semejanza de un Dios creador, los seres
por Yahveh, sirviera a los demás pueblos de la tierra para que humanos y sÚs comunidades son también creadores. Desde
ellos también gozaran de la bendición de Dios. Génesis 1 (sojuzgar la tierra y señorear en toda la creación como
Esto se ve claramente en Génesis 12.1-3.De entre los pueblos virreyes del Creador) y Génesis 2 (labrar la tierra y cuidarla,
arruinados por la maldad (Gn 11.1-9:Babel señala a Babilonia, nombrar las cosas y así participar en su creación), Dios llama a
donde está Or, la ciudad de Abraham), Dios por gracia y milagro la humanidad a ser co-creadora con él. La cultura es parte de esa
crea una nación que jamás habría existido aparte de esta tarea de co-creación, que en cierto aspecto está llamada a
interVencióndivina. Dios promete bendecir a Abraham y Sara y «completap. la creación. ¿Estaría completo el universo sin las
hacerles bendición a todas las familias de la tierra. Podemos nueve sinfonías de Beethoven o la Mona Lisa de da Vinci?
sacar una conclusión desde el Antiguo Testamento en cuanto a ¿Estaría completo sin el Popal Vuh y las pirámides mayas de
este pacto con Israel: hay una sola historia de la salvación, pero América Central? ¡La cultura también sirve para «llenar la
esa salvaciónes para todas las naciones, por medio de Israel. Una tierra»!
1;'
nación es escogida para ser pueblo de Dios, para que todas las Aun la religiosidad de los pueblos no-jlldeo-cristianos debe
naciones lleguen a ser pueblos de Dios. verse en~ parte como resultado y manifestación de la imag ,
en de
Dios en el ser humano y las comunidades hllmanas:2 Si los
20
Año 29, N° 67, julio-septiembre de 1997
Boll'/ín Teológico 21
humanos no fuéramos imagen de Dios, no estaría dentro de nuestro corazón para apreciar los valores que puede haber en
nosotros esa insaciable búsqueda de algo mayor y más allá de lo otras culturas, siempre a la luz de las Escrituras y el evangelio.
cotidiano (Ecl3.11). La ética de algunas religiones, por ejemplo, Cuando Karl Barth estaba en Princeton, en 1963, un
puede plasmar la realidad de la. imagen divina dentro de estudiante le preguntó: ceDroBarth, ¿no cree usted que Dios se ha
aquellas culturas. Aunque los cristianos creemos que sólo las revelado en otras religiones y no sólo en el cristianismo?)). La
Escrituras son la Palabra de Dios canónica y la revelación respuesta de Barth fue tajante: ec¡No!Dios no se ha revelado a sí
salvífica (revelación especial), la teología cristiana ha reconocido mismo en ninguna religión, ni siquiera en la cristiana. Dios se ha
también una «revelación general)), que imp'lica la posibilidad de revelado en su Hijo, el Mesías. En Jesucristo Dios ha hablado, y
que Dios también en su «gracia común)) haya revelado verdades nos corresponde oír y responder,)) Ese Jesucristo, en la
dentro de esas culturas y religiones. particularidad de un judío, encarnó el .logos de toda la
En esta problemática predominan dos polos: (1) la revelación humanidad. Es el Cristo de todos los pueblos y todas las
divina de la verdad y (2) la salvación. La epístola a los Romanos culturas, que quiere encarnarse hoy como armara y como
parece afirmar no sólo la revelación general (1.18-20, la creación; shipibos peruanos, quiché y cakchiquel guatemaltecos, cuna y
1.32; 2.14s., la conciencia) sino también una cierta posibilidad de emberá panameños.
salvación fuera del conocimiento de la fe judeo-cristiana (5.13). Juan Calvino dijo una vez que ceelcorazón humano es una
Tal salvación por supuesto sería de gracia, por fe, sobre la base incansable fábrica de ídolos)). Es cierto, y estamos muy
del sacrificio de Cris,to quizá sin saber de ello, ante Dios y dentro dispuestos a condenar la idolatría de los de~ás. Lo que nos
de las condiciones de cada uno. Abraham, Moisés y David cuesta ver es nuestra propia idolatría. La cecultura occidental))
tampoco eeconocían el evangelioll, pero respondieron a Dios, puede ser un ídolo cuando se confunde con la fe misma y se cree
dentro de su comprensión y sus circunstancias. El problema de que el evangelio tiene que vestirse con el ropaje de la cultura
la condena o la salvación de todos los pag~nos, de los judíos noratlántica. A menudo el ceAmerican way of life))es un ídolo,
antes de Cristo, de los niños que mueren en su infancia o de los como el capitalismo democrático o el socialismo marxista (dos
que nacen con retardo mental es muy complejo, pero teólogos ideologías europeo-norteamericanas). El desafío misionológico
como Strong han sugerido cierta apertura, sin ent.rar para nada es deshacemos de los ídolos heredados y buscar las formas de
en el universalismo. Sin embargo, tiene que quedar claro que encamar el evangelio fielmente en las otras culturas que hasta
para cualquiera que oye el evangelio y lo rechaza, o lo recibe ahora se han querido someter a la impqsición cultural extranjera
falsamente «(Señor, Señor))), no hay salvación. en nombre de un evangelio distorsionado.
Por otra parte, la enseñanza bíblica de la caída y del pecado
humano recuerda siempre que ahora la imagen de Dios
sobrevive desfigurada en todos nosotros. El relato de la caída Conclusión
rememora que el pecado cala también todas las culturas (incluso El mismo evangelio y el mensaje bíblico en su totalidad global
la ecoccidental)))y todas las religiones (incluso ecel.cristianismo))). afirman el valor positivo de las culturas y la tarea ineludible de
La tendencia etnocéntrica de los cecristianos occidentales)) es ver plasmar el evangelio auténticamente en cada una de ell<1s,sin
la revelación divina en su propia cultura y religiosidad, y el someterla ceantievangélicamentell a culturas extranjeras. Un
pecado original en las demás culturas y religiones. Nos evangelio no-encamado es un evangelio falsificado y tr<1icionado.
corresponde, entonces, examinamos para observar el pecado que ~

hay en nosotros (iY que aun confundimos con piedad!) y abrir


22 Boletín Teológico 23
Aflo 29, N° 67. julio-septiembre de 1997
\.

~
[¡;
Notas
Pero lo que se encarna tiene que ser el evangelio: su centro
~f
tiene que ser Cristo y éste crucificado y resucitado; su fuente y '1'
!Q;'
norma tiene que ser la Palabra de Dios (releída dentro de cada ir. 1. Ver Tito Paredes, «Ladimensión transcultural del evangeJio»,
nuevo contexto cultural). No debe encarnarse el «evangelio»de :¡"' Al serviciodel ReinoenAmericaLatina. V. R. Stcuernagc\,
.A.
la tradición, como se ha heredado, sino ese evangelio siempre )] eJ.. Vision Mundial, San José de Costa Rica. 1991, pp.
¡.
vivo y nuevo para nuevas realidades, el evangelio cristocéntrico T 187-198; «Evangelio, cultura y m.isión», La misión de la
y bíblico. Un evangelio mal contextualizado puede dejar de ser ¡. Iglesia, V. R. Steuemagel, ed., Vision Mundial, San José de
,,¡¡ Costa Rica, 1992, pp. 265-281; en el' mismo libro, ver
evangelio. :\ Fernando Quicaña, «Evangelio Y Cultura». pp. 1<14-156,Y
Jürgen Moltmann plantea el desafío de la teología ~ Marcelino Tapia, «Teología bíblica, teología Andina», pp.
contemporánea como la tensión entre «relevancia»(pertinencia) :~i 572-581. .
e «identidad» (fidelidad).23Tenemos que actualizar el evangelio
y hacerla pertinente a la realidad actual, pero en esa tarea no 2. De hecho, el tema va aún más atrás, hasta la creación, el
debemos perder lo que es el evangelio mismo. Debemos llamado de Abraham «<bendicióna las naciones») e Israel, la
mantener nuestra identidad cristiana y evangélica, pero de un elección y el pacto.
modo que se esfuerce por corresonder en el nombre de Cristo a
los desafíos actuales. Si sólo buscamos la «relevancia», al fin , 3. Utilizo el término «indígena»sabiendo que es controversia!.
dejaremos de ser realmente cristianos y evangélicos y ;:
Algunos prefieren «aborígenes»,«originarios»u otra palabra.
terminaremos siendo «irrelevantes».Si sólo vivimos defendiendo
nuestra «identidad»,. pronto nos volveremos estáticos y 4. Se entiende que sí tendrá que contradecir y negar muchas
fácilmente terminaremos en una idolatría de la sagrada veces aspectos culturales o ideológicos, tradiciones, etc, de
identidad. otras articulaciones de la fe cristiana, otras «teologías
Creo que ese doble desafío nos confronta hoy. En el nombre \ sistemáticas»que no tienen pertinencia para una cultura dada
,
de Cristo, tenemos que ser fieles a todos nuestros pueblos, I o que tienen más bien significado negativo.
respetar sus culturas, y promover con todas nuestras fuerzas y
recursos la auténtica encarnación del evangelio dentro de su l. 5. Teología sistemática, vol. 1. pp. 15-18.
I!
idiosincracia propia. Y en el nombre de nuestros pueblos, y en el
6 Iúíd., p. 17.
amor por ellos, tenemos que ser fieles a Cristo y al «eterno
evangelio», que es de todos los pueblos. 7. W. Grundmann. Theological Dictionary 01 the NeIV
En nuestro compromiso con los pueblos indígenas, tenemos 'J'estalllent, Gerhard Kittcl, ed., Eerdmans, Grand Rapids,
que ser siempre fieles a las Escrituras y a nuestra fe cristiana. Y !
1967, vol. 4, p. 541; Justo González, El libro de los Hechos,
en esa fidelidad con nuestra identidad cristiana, tenemos que ser Caribe, Miami, 1992, p. 64.
L
siempre fieles con nuestras hermanas y hermanos indígenas, 11
:'
hasta las últimas consecuencias. Mantener los dos polos de esta í 8. En este mismo sentido Pablo afirma que «no hay varón ni
tensión teológica es una tarea muy delicada pero siempre i
:' mujer»,no para indicar que el génerosexual ya no existe
urgente, tanto para cada uno como para la teología evangélica 1:
sino que en Cristo no cabe tal discriminación. Cada sexo
hoy día. 1': encuentra en Cristo su identidad, su valor y su dignidad.

25
24 Año 29, N° 67. julio-septiembre de 1997 Boletín Teológico
9. Esta situación podría compararse con los primeros años de la 19. /bíd, p. 55: Salomón construyó sobre el sitio sagrado de un
evangelización en América Latina, cuando en muchos lugares santuario jebuseo (2 S 24), probablemente según un 1l10dclo
se condenaba el fútbol como «mundano.. y pecado. fenicio (l R 5.7, 13-51).
10. Ver Robert y Feuillet, Introducción a la Biblia, Herder, 20. Sobre creación y cultura, ver Tito Paredes, «La dimensión
Barcelona, 1967, pp. 491-493. transcultura¡'., pp. 188"190,Y«Evange~io,cultura y misión..,
pp. 271-277.
11. Kittel, op. cit., vol. 1, pp. 381, 383.
21. Ver mi obra Las Buenas Nuevas de la Creación, Nueva
12. Ver J. Stam, «La misión en el Apocalipsis.., Bases bíblicas Creación, Buenos Aires, 1995.
de la misión, C. René Padilla, ed. (próximo a publicarse por
NuevaCreación). . 22. Ver Marcelino Tapia, op. cit., pp. 572-574.
13. Algunos estudiosos observan que esta fórmula refuta toda 23 JÜrgen Moltmann, El Dios cnlcificado, Sígueme, Salamanca,
idea errada de una «elección"que excluya a otros. «EnCristo, 1975, pp. 17-49.
la comunidad escatológica es una comunidad inclusiva...

14. Variantes de la misma fórmula cuádruple se aplican a la


hegemonía universal del Imperio Romano como contraparte
diabólica del Reino de Dios (11.9; 13.7; 14.6; 17.15). El
libro de Daniel utiliza la fórmula tripartita de «pueblos,
naciones y lenguas», siempre en el mismo orden (Dn. 3.4, 7,
29; 4.1; 5.19; 7.14).

15. La traducción de Reina-Valera aquí está equivocada.

16. La palabra traducida «honor.. en Reina- Valera (timé) significa


también «riqueza.., lo cual corresponde mejor con las
profecías .del Antiguo Testamento y con el sentido del pasaje.

17. The Tribes o/ Yahweh, Orbis, Nueva York, 1979, pp.


667-698.

18. Ver Anton Wessels, «BiblicalPresuppositionsfor and against


Syncretism", Dialogue and Syncretism, Jerald Gort, et al.,
eds., Eerdmans, 1989, pp. 52-65. Wessels señala que, en
contraste con Baal, a El (dios supremo de Canaán) nunca se
lo ve: como rival de Yahveh y nunca se lo critica en el
Antiguo Testamento. ..

26 Año 29, N° 67, julio-septiembre de 1997 27


Boletín Teológico

También podría gustarte