Está en la página 1de 263

ODDUNS DE IFA TRADICIONAL

[9:59, 13/5/2020] +58 414-2538870: Saludos 2

Ela iboru Ela iboya Ela iboshishe para todos los babalawos babalorisas y Iyalorisas,Tatas Inkisi y Yayas Inkisi que
Olodumare me los colme a todos con bendiciones de salud, prosperidad, amor, sabiduria,inteligencia y felicidad y que
me los premie con diez millones de todas las monedas fuertes para que puedan complir sus metas

A los pies del Creador yo bebo de la Tierra y hago un pacto con esta creencia... Ashe

[9:59, 13/5/2020] +58 414-2538870: “BABA OKANRAN OSE, todo tiene una razón por la cual ocurre”

Okanran Ose, también llamado Okanran’Se, ocupa el Centésimo Trigésimo quinto lugar en el orden invariable de los
Odu de Orùnmilá. Okanran Ose nos habla de evitar los sentimientos de avaricia, y el evitar hacer inversiones basadas
en el capricho, o en las intuiciones, pues corre el riesgo de perder absolutamente todo.

Ifa nos habla en el siguiente ese, de que el hecho que nuestros padres sean prósperos, no garantiza que nosotros lo
seamos, y que realmente Ifa nos advierte que podemos, en el futuro, sufrir tribulaciones y situaciones problemáticas,
que nos van a causar pérdidas, tristeza y angustia.

Para evitar dicha situación Ifa nos marca la realización de un ebbo, para así poder seguir manteniendo nuestra
prosperidad, nos indica que debemos afrontar las cosas que nos vienen y que debemos adelantarnos a ellas, pero nos
habla que si nos angustiamos no encontraremos soluciones.

Oran ise ko sunwon,oran ise koseeri a difa funomo oloro kan atijo.

won niki o wa rubo ki oran ise ma le de sii (lojo aipe)

omo-oloro y kinni ise

won ni okunrun ni ise

omo-oloron y kinni ise

won ni :akamo ni ise aileniyan ise. o ni o to

omo -oloro i’kinni ebo

won ni :aso funfun eyele agutan,

adiye ati egbaawa owo.

Situaciones de angustia no son buenos y situaciones problemáticas son un espectáculo malo,

esto fue adivinado por Ifá para el hijo de un hombre próspero,

a quien se pidió hacer un sacrificio para que él no sufra tribulaciones en corto tiempo.

El hijo del hombre próspero preguntó que era angustia,


le dijeron: es el acto de abarcar tristezas;

la necesidad de las personas es angustia.

Él dijo: eso es suficiente.

El hijo del hombre próspero preguntó cual era el sacrificio.

Ellos le dijeron, Ebo: tela blanca, 1 paloma, 1 carnero, 1 gallina, 20.000 cowries.

Ifa nos habla en el siguiente ese que siempre que tengamos presente a Olodumare en nuestros pensamientos, siempre
estaremos vivos, siempre sentiremos y tendremos algo por lo que regocijarnos. Nos indica que Olodumare no hace las
cosas por inspiración, nos dice que todo en esta vida tiene un sentido, una razón, un porque y que por ello todo lo que el
ha hecho y hace jamás le ha dado perdidas.

De igual manera nos dice que por ello y en el peor de nuestros momentos, cuando nos sintamos tristes, debemos pensar
en él y buscar las razones, causas y porqués, asi como pensar que Olodumare definió esa situación por algo y que eso
representara en nuestra vida el final de muchas situaciones precarias, para el inicio de otras mejores.

Ifa habla que debe dejar de criticar las acciones de su superior, o dueño de la empresa, o lugar donde usted desarrolla su
actividad o su vida, pues Ifa indica que las razones por las cuales esa persona toma las decisiones que toma, o desarrolla
las actividades que desarrolla, solo las conoce el, pero el resultado final nunca le ha dado perdidas.

Ifa dice que si usted quiere ser una persona diligente y efectiva, así como recibir siempre la bondad de sus superiores, no
critique y alabe siempre las decisiones y rumbos tomados por sus superiores o dueños del negocio.

Ranti oluni oloni

awa ranti oloni,awa ye

ranti oloni

awa ranti oloni awa nyo

oloni kiif’owo ta’ju :edumare kiis’ ofo

ibanuje kosi ni ‘le oloni asise kosi nibe

orumila olowa aiyere’ ni biaba kan oran ise kia ranti

oloni

oloni ibanuje ko ba o ri

eyele,adiye,ori awonriwon meji egbaawa owo ati ewe ifa.

eyiinini:abutore nigbagbogbo pelu isesise.

Recuérdate del Dueño, nosotros recordamos al Dueño, nosotros seguimos vivos.


Recuérdate del Dueño. Nosotros recordamos al dueño, nosotros estamos regocijados.

El dueño nunca anda a tientas, Edumare nunca sufre la pérdida.

Nunca hay tristeza en la casa del Dueño, ni pobreza, ni penurias.

Orunmila Olowa Aiyere dijo que si encontráramos alguna pena, nosotros debemos recordar al Dueño.

El Dueño nunca ha estado triste.

El Dueño sacrificó.

Ebo: 1 paloma, 2 cabezas de guana, 20.000 cowries y hojas de Ifá.

(Esto se le da a las personas que son diligentes en su trabajo).

Ifa nos habla en el siguiente ese, de la prosperidad, de la llegada de hijos, de la creación de un pueblo religiosos y
devotos, del traslado a otras tierras y su establecimiento en dicho lugar de manera definitiva. Nos habla de alcanzar la
fama, de ser conocido y reconocido.

Ifa nos indica que todo ello lo obtendrá Ud. De Osun, nos habla que la persona debe ser devoto de Osun, nos dice que es
a ella a la que debe pedirle todas esas cosas.

Ifa nos habla, sobre todo a los Odugbemis, de la importancia de este Orisa para nosotros, pues nuestro linaje nace en
Iragbiji, bajo la tutela de este Orisa, y al cual debemos rendir moforibale, agradecer todos los días y pedir todas las cosas
buenas

Bísèé bá n se won

Èrín ni wóón rín

Òtòsì ó féhun mìíìn

Bíi ká jí ká móo rínraa wa

A díá fún Òsun Ògèlèngèsé

Èyí ti n regbó Ìrágbìjí

Ti n lo rèé rawó rasè ntorí omo

Òsun Ògèlèngèsé nìí

Òún bímo báyìí?

Wón níwo Òsun

Omoò ré pò

Ó ó lénìsìn láyé

Òsun bá rúbo

Ó dé igbó Ìrágbìjí
Ààyé bá gba Òsun

Ló bá kalè nbè

Ayé bá ye é

Ní wa n jó n ní n yò

Ní n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo náà n yin Ifá

Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí

Bísèé bá n se won

Èrín ni won rín

Òtòsì ó féhun mìíìn

Bíi ká jí ká móo rínraa wa

A díá fún Òsun Ògèlèngèsé

Èyí ti n regbó Ìrágbìjí

Ti n lo rèé rawó rasè ntorí omo

Kín làá bo níbè tó bá bí ni?

Òsun òtòòròèfòn

Làá bo níbè bó bá bí ni

Òsun òtòòròèfòn

Si ellos se afligen por la pobreza

Ellos se reirían sobre esto

Una persona infeliz no quiere nada más

De otra que despierta y está riéndose de la desgracia de otras personas

Adivinación lanzada para Òsun Ògèlèngèsé

Una que iba a los bosques de Ìrágbìjí

Que iba a orar debido a niños

Aquí es Òsun Ògèlèngèsé

¿Ella estaba preguntándole a Ifá 'yo tendría los niños?'

Usted Òsun, ellos le contestaron

Usted tendrá tantos niños

Usted tendrá devotos incluso en la vida

Òsun realizó el sacrificio


Ella llego a los bosques de Ìrágbìjí

Ella tenía mucho espacio para ella

Ella se estableció allí

La vida la agradó así

Ella empezó a bailar y regocijar entonces

Ella estaba alabando su Babaláwo

Su Babaláwo estaba alabando Ifá

Ella dijo que era exactamente como su Babaláwo dijo

Si el se aflige por la pobreza

Ellos se reirían sobre esto

Una persona infeliz no quiere nada más

De otra que despierta y está riéndose de la desgracia de otras personas

Adivinación lanzada para Òsun Ògèlèngèsé

Una que iba a los bosques de Ìrágbìjí

Para orar debido a niños

¿Qué nosotros rendimos culto si uno nace por ella?

Òsun òtòòròèfòn!

Es lo que nosotros debemos rendir culto si uno nace por ella

Òsun òtòòròèfòn

Ifa nos habla en el siguiente ese, sobre los deseos de la persona de irse a otro lugar.

Ifa habla que en su destino esta, que salga de donde vive y se establezca en otra tierra, donde Ifa dice que la persona va
a alcanzar la posición y el nivel que desea. Donde Ifa dice que la persona va a ser grande, pero donde Ifa le habla de
que puede que exista una persona, que allá a donde el vaya, termine siendo más alta o volando por encima de el.

Ifa habla que debe ser humilde, que debe ser firme en sus convicciones y no preocuparse por otras cosas.

Ifa habla que debe alabar siempre a su Ori, pieza importante en este Odu, donde Ifa habla que si hace alabanza a su
cabeza, esta siempre lo llevara a lo mas alto.

Ifa indica que la zona a donde el debe dirigirse, es una zona montañosa, pues es en esta zona donde el alcanzara la
posición que busca, y donde tendrá estabilidad y desarrollo.
Ifa habla que debe realizarse un sacrificio, con una calabaza blanca una tela blanca y una paloma, en lo alto de una cima,
en lo alto de esta cima debe colocar dicha igba envuelta con esa tela blanca, en donde previamente ha marcado este
Odu, y hacer, una rogación a su cabeza con la paloma, dejándola volar y pidiendo que su Ori lo lleve a la zona donde
estará siempre por encima en lo mas alto.

Òkànràndàsénù

Awo Orí ló díá fún Orí

Orí ní n lo rèé bá

won múlèe bùdo

Wón ní kí Orí ó rúbo

Òkànràndàsénù

Awo Òkè ló díá fún Òkè

Òkè n lòó bá won

múlèe bùdo

Wón ní ó rúbo

Orí ati Òkè ní bò

wá láti ìkòlé Òrun

Òkè ló kókó dé

Ló ti mé ilè

Òké ní kò sírú òun mó

Wón ní kí Orí ó rúbo

Wón ní yóó gorí Òkè

Orí bá rúbo

Eyelé tée rúbo

Wón gbé e ka ese òkè

Bí ón ti gbé eyelé

ka ese òkè tán

Ló bá fò

Ó fo Òkè ru

Òkè tó ti ní kò séni

tó le fo òun ru

Orí bá gbálè n bùdo


Òkè tó ti kókó múlè télè

Wón ò rántí è mó

Ó ní Òkànràndàsénù

Awo Orí ló díá fún Orí

Orí ní n lo rèé bá

won múlèe bùdo

Wón ní kí Orí ó rúbo

Òkànràndàsénù

Awo òkè ló díá fún Òkè

Òkè n lòó bá won múlèe bùdo

Wón ní ó rúbo

Orí ló gbébo nbè

Ló wáá rúbo

Orí ló nilè níbùdo

Òkànràndàsénù Awo Orí

Orí ló nilè níbùdo

Òkànrándèsénù

El Babaláwo de Orí lanza adivinación para Orí

Orí iba a escoger la tierra para él en un sitio

Ellos le dijeron que realizara sacrificio

Òkànrándèsénù

El Babaláwo de la Región montañosa (altiplano) lanza la adivinación para la Región montañosa

La Región montañosa iba a escoger una tierra para él en un sitio

Ellos le dijeron que realizara sacrificio

Orí y la Región montañosa estaban viniendo a la tierra

La Región montañosa consiguió primero a la tierra

Escogió un lugar bueno para residir

Él alardeó que ahí no podría haber nunca cualquiera que lo aventajara

Ellos le pidieron a Orí que ofreciera sacrificio

Ellos le aseguraron que él subiría encima de las colinas

Orí realizó el sacrificio


La Paloma que él usó como sacrificio

Se puso al lado de la Región montañosa

La Paloma llego al lado de la Región montañosa

Y salió volando

¡Voló encima de la Región montañosa!

La Región montañosa quehabía pensado que nadie podría llegar a su cima

permitido sola volar encima del

Se establece Orí en el lado

La Región montañosa que escogió la tierra primero

No se recordó de nuevo

Él dijo Òkànrándèsénù

El Babaláwo de Orí lanzo adivinación para Orí

Orí iba a escoger la tierra para él en un sitio

Ellos le dijeron que realizara sacrificio

Òkànrándèsénù

El Babaláwo de la Región montañosa lanzó la adivinación para la Región montañosa

La Región montañosa iba a escoger la tierra para él

Ellos le dijeron que realizara el sacrificio

Orí es el que oyó hablar del sacrificio

Y lo realizó

Es Orí que tiene la tierra en el sitio

Òkànrándèsénù, el Babaláwo de Orí,

Es Orí que posee la tierra en el sitio (lugar)

Ifa nos habla que debemos tener siempre mucho cuidado con las personas a las que queremos ayudar, pues nos indica
que estas siempre terminan vendiéndonos y traicionándonos, para evitar esta situación Ifa dice que debemos ser mas
obedientes con las cosas que nos marcan y los eboses que nos ponen.

Ifa habla que debe cuidarse precisamente de aquellos que usted considera más fieles o más cercanos, pues indica que
en un momento determinado se harán las victimas de usted o los agredidos para que la gente se convierta en su
enemiga y vayan a por Usted.

Ifa habla que debe mantener mucha atención a Esu, para evitar provoque esa situación.
En la siguiente historia de Osamaro, podemos ver como Ifa nos habla de una persona cuyos detractores están buscando
aniquilar, eliminar.

Ifa habla que debe tener cuidado con las personas invalidas, con la actuación y manera en la que se comporte con ellos,
pues indica Ifa que una de ellas podría desear su muerte y la misma producirse.

Ifa habla que las brujas estas pendientes y que a usted no le conviene que oigan su nombre, pues eso le traerá graves
problemas, por ello marca Ifa que debe hacer sacrificio con una calabaza abierta y un gallo.

El Aje ma gbe ohun mi lo si idi.

El Ebora ma gbe ohun mi lo si orun.

El Alaisan ma fi ohun mi li enu lo si oda orun.

El meteta de Awon 1'ondifa Akinia divertidos. El ki de Woni Akinia,

el ru ebo ni tori wi pe ki eni kan ma ba ke egbe re,

el titi lo si orun. El Akinia ko tete ru ebo na. El ni de Bayi

el alaisan yi cerveza si ke igbe Akinia. El Akinia wa sare ru ebo.

La bruja, no lleve mis palabras a la reunión de brujas. La divinidad, no lleve mis palabras al cielo. El inválido, no grite mi
nombre al cielo alto.

Éstos eran los sacerdotes de Ifa que la adivinación hecho para Akinia cuando le aconsejaron que hiciera el sacrificio para
que los detractores no pudieran hacer una muerte llamar en él hacia el cielo. Le dijeron que hiciera el sacrificio con la
calabaza rota (Akufo Igba en Yoruba) y gallo. Él perdió el tiempo antes de hacer el sacrificio.

Entretanto, un inválido empezó a cantar con el nombre de Akinia como si él quisiera que Akinia lo relevara de la carga de
muerte que ya estaba cazando con escopeta para él. Cuando la atención de Akinla se invitó al ser de llamada de muerte
hecho en él por el hombre enfermo, él procedió hacer el sacrificio apresuradamente. Después de preparar el sacrificio,
Akinia se dirigió por sacerdotes de Ifa ponerlo encima de un cerco y dejarlo para caerse encima de al otro lado de él. ¡El
impacto del sacrificio en la tierra hizo un ruido fuerte, el wo! ¡el wo!

¡Cuando el hombre enfermo oyó el ruido, él gritó para preguntar lo que era eso hecho los wo! ¡el wo! el sonido. ¡Él
entró como consecuencia en un estupor y empezó a gritar el wo! ¡el wo! ¡el wo! hasta que él dejara la fantasma.

En cuanto el inválido se muriera, Akinia empezó a regocijar y cantar en la alabanza del Awos que la adivinación hecho y
sacrifica para él.

Ifa indica que debe tener también tener mucha precaución con la bebida, pues etsa podría traerle problemas graves.

En la siguiente historia Ifa nos habla de una persona que aunque sea popular, conocido e incluso ocupe una posición de
privilegio, es una persona que nunca va a poder guardar dinero.
Dice Ifa que la persona juzga y dictamina las cosas antes de tiempo y que en el cielo cuando le dijeron que el iba a bajar
a la tierra dictamino de antemano que iba a estar poco tiempo en la tierra y que por ello no hizo sacrificio para que las
cosas le fueran bien, nos muestra que la persona solo hace las cosas si ve que va a tener un beneficio inmediato y que en
sus actos no contempla otras posibilidades, sino que solo actúa y examinas las que el considera, o las que son su criterio

Nos habla que la persona tiene deudas y que no es capaz de reunir el dinero para pagarlas, a demás de ser una persona
muy enfermiza y con problemas de salud que pueden hacer que su estancia sea más corta de lo que debe, indica que
debe hacer sacrifico para ello

La Adivinación Constituyó Odogbomukere y Okonron-da-ase:

Él se considera como una hada porque él corrió fuera del cielo.

Antes de salir sin embargo él hizo la adivinación con dos Awos llamó: -

Agbon el o ro hai ka'ri Okpolo 1'onshe te re timu timu.

Ellos hicieron la adivinación para Odogbomukere y también para Okonron-da-ase antes de que ellos dejaran el cielo.

Okon-ron-da-ase fue aconsejado para hacer el sacrificio a su cabeza y ángel guardián con una cabra, pague el homenaje
a Dios con 2 palomas blancas, un pedazo de tela blanca, las plumas de 20 loro rojo, el nuez de cola blanco y rojo, además
de dar un macho cabrío a Esu,.

Desde que él no deseó quedarse mucho tiempo en la tierra, él no vio ningún punto haciendo el sacrificio. Él dejó para el
mundo sin hacer el sacrificio y salió de Benin, en el estado de Edo de Nigeria.

Él era muy humilde y respetuoso qué lo hizo muy popular. Él era un bailarín itinerante, pero a causa de su disposición
humana y alegre, el Oba de Benin estaba contemplando para darle un título del chieftancy. Él estaba sin embargo
pesadamente en la deuda porque el dinero nunca estaba quedándose con él. Él también era muy enfermizo. A pesar de
sus personas de popularidad preguntarse empezaron por qué él era incapaz de hacer la reunión de los extremos. Le
aconsejaron como consecuencia que fuera por adivinación a que le dijeron que sus problemas se levantaron de su
negativa para hacer el sacrificio antes antes de dejar el cielo.

Le aconsejaron de nuevo que hiciera el sacrificio a Ifa y su cabeza con la cabra, rata, pez, tortuga, paloma y gallina, y para
hacer una fiesta con los materiales. Él también era servir a su ángel guardián con una paloma, el pedazo de tela blanca,
kolanuts blanco y rojo y la pluma de loro rojo. También le exigieron pagar el homenaje a Dios con una paloma, el pedazo
de tela blanca, kolanuts rojo y blanco y las plumas de 20 loro rojo. Él era usar estos sacrificios para comprar vida larga y
prosperidad en la tierra. Es más él era usar un macho cabrío tres año viejo para servir Esu y servir Ogun con el perro,
gallo y tortuga.

Cuando él dijo el adivinador de Ifa que él no tenía el dinero para el sacrificio, el hombre le aconsejó que comprara los
materiales a crédito porque si él no los hiciera, sus días la tierra encendida fue numerada.

Él se encontró a una mujer vieja simpática que estaba de acuerdo en vender todos los materiales a crédito a él. Él vino
casa con ellos hacer el sacrificio. Haciendo los sacrificios poco después, sus fortunas tomaron un giro bueno. Disfrutando
su sacrificio Esu persiguió al Oba de Benin y propuso a él que Okonron-da-ase estaba maduro para el título del
chieftancy. Él era hecho un jefe y puso en el cargo de todos los mercados. Él pudo seguidamente reembolsar las deudas
con que él consolidó sus sacrificios y él vivió en la prosperidad a una vejez madura.
Ifa nos habla que la persona en un momento determinado, no va a tener dinero para hacer los sacrificio necesarios para
dar un giro a su vida, indica que hay una viejecita simpática que le puede, y le va a prestar ese dinero, que use ese dinero
para hacer lo que debe y que eso le traerá la fortuna necesaria, no solo para devolver este préstamo , sino para pagar
todas sus deudas y vivir cómodamente.

Este signo habla que la persona tiene el don de la popularidad, a través de su alegría y humildad, que debe aprovecharlo,
pues eso le hara famoso y le dara posición, e incluso habla que la persona podría llegar a ser un Chief Religioso.

En el siguiente ese, Ifa nos habla que la persona viajara a otra ciudad, bien sea a desarrollar su labor como Awo, o bien
sea para desarrollar su labor profesional o ambas, nos indica que en esa ciudad importante, encontrara a una mujer con
la podrá casarse y que dicho matrimonio le traerá prosperidad, pero que para ello debe hacer sacrificio.

El Moni moni osonju mona, odifa la baba de Orunmila divertida el n shawo lo si Ifa. El Akelu bebe tu es.

Conocer a las personas es bueno que para saber la manera.

Ése era el nombre del Awo que la adivinación hecho para Okonron-da-ase cuando él iba a practicar como un sacerdote
de Ifa a Ife.

Le aconsejaron que hiciera el sacrificio con ocho palomas.

Él hizo el sacrificio y cuando él consiguió a Ife, de acuerdo con los órdenes de su destino, que él se casó a una nueva
esposa allí.

Él se puso próspero más aun después del viaje.

En la siguiente historia de Ifa que se hizo la Adivinación para el Vendedor del Mobiliario Destinó para Volverse rico
Dentro de Tres Años:

Los Bi agbagba meji ba ri ra ganaron, el kpitan del kpitan lívido.

Bi que los Babalawo meji ba ri ra ganaron, los ki lívidos corrieron los ki corrieron corrió.

Los Bi ogbigbo meji ba ri ra ganaron, el ke ma huangan ma huangan lívido.

Adifa el Asigita ilu oyibo divertido al maa la la la ti ti ti la meta de Odun.

Cuando dos superiores se encuentran, ellos narran sus experiencias.

Cuando dos adivinos se encuentran, ellos discutirán interpretaciones de Ifa y manifestaciones.

Cuando dos Tucanes (el pájaro) la reunión, ellos nos dicen, Mahuangun Mahuangun.

Éstos eran los nombres del Awos que la adivinación hecho para el vendedor del mobiliario blanco de Europa que fue
destinada para ponerse adinerado dentro de un periodo de tres años.

Le dijeron que hiciera el sacrificio con cuatro palomas, dos Guinea aves, un gallo y una gallina.
Él hizo el sacrificio y su negocio del mobiliario se puso muy lucrativo.

Ifa nos habla de una persona que si hace las cosas como debe, y los sacrificio debidos, en tres años podrá ser una
persona adinerada.

Ifa habla que debe ser respetuoso con los mayores y escuchar sus experiencias y aprender de ellos, que como Awo no
puede desprestigiar ni despreciar a otros Awos , por tener otras interpretaciones diferentes a las de el de Ifa, que debe
oir y aprender, pues sino siempre sus conversaciones serán discusiones de pajaros, donde nada se oye ni se entiende.

Ifa habla que la persona debe dedicarse al comercio, pero al comercio que tiene que ver con las maderas, los muebles,
etc…; pues indica que con el tiempo eso le hará adinerado.

Ifa nos habla en el siguiente ese de la conveniencia de que la persona analice bien antes de hacer un pacto o implicarse
en algo.

Él era un iniciador entusiasta y recolector del grupo. En una ocasión cuando su madre no estaba bien, él envió a todos
los médicos en el área para ayudarla, pero ellos no pudieron.

Él recordó la fraternidad de Ogboni como consecuencia y los llamo a ellos. Ellos eran los Awo de Osogbo. Ellos vinieron y
tuvieron éxito tratando a su madre para volverse bien. Ellos le dijeron sin embargo que en cuanto su madre estuviera
totalmente bien, ambos deberían ser iniciados en su culto.

Después de que su madre se mejoró, ellos los dos unieron el culto. Eso es por qué fue advertido y marcado y asi como se
identifica, los Ogbonis usan la expresión - Ose-ounkan - qué es una manera introvertida de pronunciar Okonron-Ose. Es
una advertencia que el portavoz ha dicho bastante y debe detener al instante.

En uno ocasion sin embargo, Ifa le aconsejó que dejara de asistir a la reunión porque se infestó por las brujas, pero que
antes de detener, él debe hacer el sacrificio con; una madre-oveja a Ifa, y dos Guinea-aves y dos palomas a su cabeza.
Después del sacrificio, si ellos vinieran a preguntarle que por qué él dejó de asistir a las reuniones, él era explicar que era
porque él había cambiado su nombre de Okonron-ose a Okonron-wese y que él había lavado el estigma de pobreza de
su cabeza. Él hizo el sacrificio.

¡Cuando el día vino para la próxima reunión, el tambor del agba empezó a pegar el ofmakpa de señal de llamada! ¡el
makpa! En tres ocasiones consecutivas, él no respondió a la invitación. El Ogbonis envió como consecuencia de su acto a
buscarlo, pero cuando ellos lo llamaron Okonron-Ose a la verja, él contestó que él había cambiado su nombre a Okon-
ron-wese y que él ya no iba a asistir a su reunión. Con eso, ellos lo dejaron solo.
Ifa nos habla que la persona siempre debe consultar a Ifa, la conveniencia o no de asistir a reuniones y de hacer
determinados pactos o compromisos, pues puede que con el tiempo no cumpla con los mismos y sea llamado.

Ifa habla que en un momento determinado por una situación de fuerza mayor o de desesperación, debe pensar muy
bien los pasos que va a dar y que si se compromete con un grupo, ese compromiso debe mantenerlo, y no pensar que
cambiando de nombre, o lugar eso quedara roto, pues lo único que va a encontrar es la soledad como consecuencia.

“BABA OKANRAN OFUN, La mejor pelea es la que se evita”

Okanran Ofun, también llamado Okanran’ fun, ocupa el Centésimo Trigésimo sexto lugar en el orden invariable de los
Odu de Orùnmilá. Okanran Ofun nos habla de que la persona ha estado pasando un periodo muy malo y que eso
está haciendo que se encuentre muy agobiado y triste.

Ifa habla que existen dos problemas que lo están entristeciendo, por un lado es la falta de buena fortuna y por otro los
problemas o con la pareja, o para conseguir pareja.

Pero Ifa le indica que no debe preocuparse pues esta situaciones van a cambiar, como podemos ver en la siguiente
historia del libro de Osamaro, Ifa nos habla de que existe una buena fortuna que está por llegar a su casa y que debe
hacer sacrificio para que esta se quede con él.

Por otro lado Ifa le está indicando que existe una mujer, la cual le traerá riqueza, y que esa mujer podría ser la relación
que el está esperando, pero nos marca que debemos hacer sacrificio.

Okonron fifun kpeneden, Awo ni Aje, A d`ifa Aje.

Okonron fifun Kpeneden el babalawo e la riqueza, hizo adivinación para la riqueza cuando él estaba esforzándose por
tener el donde llegar en el mundo.

Él también hizo la adivinación para Onigede cuando él estaba esforzándose por tener el dinero.

Ellos eran los dos dijeron hacer el sacrificio y ellos hicieron.

Ellos hicieron el sacrificio con las palomas blancas aplastó ñames y la tela blanca.

Entretanto la Divinidad de riqueza el cielo estaba en busca de una morada conveniente en la tierra.

Onigede, los oflgede de Oba habían sido aconsejados tirar las plumas de la paloma blanca con que él hizo el sacrificio y
agregar el ñame aplastado (Elo o Ewo en Yoruba y Obobo en Bini), y los tira rodeando su palacio, porque ésos eran la
comida favorita de riqueza.

Cuando la hija representativa de Aje estaba de pie al límite del cielo y la tierra para determinar dónde ir, Esu la dirigió a
la casa de Onigede dónde ella vio todos sus requisitos principales.

Ella pasó a la casa de Onigede y fijo abajo con toda la riqueza ella trajo del cielo.

Eso era cómo Onigede se puso adinerado.


En la plenitud de su prosperidad él hizo una fiesta para sus asuntos a que él cantó y bailó en alabanza a Orunmila.

Ifa nos indica que debemos colocar alrededor de nuestra casa elementos que la hagan diferenciar del resto, y que sean
de agrado para la buen afortuna y las mujeres, debemos celebrar una fiesta y agasajar al visitante, sobre todo a una
mujer que será la que nos de esa bendicion

En el siguiente ese , Ifa nos viene a ratificar la misma situación, en donde nos indica que hemos estado sufriendo
penurias y mala suerte, pero nos alienta indicándonos que pronto todo eso va a cambiar.

Bi ori buruku ba pe titi

lori oluware ,

ori buruku a di ori ire.

a daa fun okonran-abasewolu.

won niki o wa sebo.

okonran-abasewolu

a ri obirin ti o olowo fe.

ebo:eyele,adiye,egbefa owo

o gbo oru.

Si uno ha tenido mala suerte por un largo tiempo,

esto cambiará para la buena suerte.

Esto fue adivinado por Ifá para Okanran-Abasewolu,

a quien se le avisó para sacrificar.

Ebo: 1 paloma, 1 gallina y 1.200 cowries.

Él escuchó y sacrificó.

En el siguiente ese podemos interpretar que Ifa nos habla de la existencia de un resentimiento, por algo o con alguien, y
que dicho resentimiento nos ha incitado muchas veces a vengarnos, o a tomar la justicia por nuestras manos.

Ifa nos habla que esta situación de no haberlo hecho nos está causando un sufrimiento, pero nos advierte que el hacerlo
nos habría causado mayor sufrimiento y penuria y que debemos pasar página y superar ese capítulo, si queremos recibir
buena fortuna.
Ifa nos habla de la gran influencia en este signo del Orisa Obatala, y que la conducta de esta persona debe mantenerse
pura y blanca, sin machas, asi como no debe guardar recelo, ni rencor.

Araba-nla , a difa fun okanran a bu fun ofun

won ni iya koniije

won gbe ki ako ma koo fun won

ki won rubo: agbo egbaa mokanla owo.

won rubo,bee ni iya ko fi le je won gbe.

Araba-nla (el gran árbol de algodón) adivinó Ifá para Okanran y para Ofun,

a quienes se les dijo que nunca se sometieran

al sufrimiento por algo que no han vengado.

Fueron avisados para sacrificar.

Ebo: 1 carnero y 2.200 cowries.

Ellos sacrificaron por eso ellos nunca sufrieron por no haber vengado.

En la siguiente historia de Osamaro, podemos ver:

Okonron Ofun, hizo la adivinación para el Mono cuando los animales más feroces juraron que el mono nunca tendría
cualquier tierra para estar tranquilo, y que ellos siempre lo cazarían y matarían , a el y a sus niños.

Eso era cuando el corrió a Orunmila que le aconsejó que hiciera el sacrificio con la comida, sopa del egusi, echarpe, y un
macho cabrío grande.

Orunmila le dijo que usara la comida preparada para festejar los árboles grandes del bosque después de hacer el
sacrificio para el Mono.

El hizo como se le dijo.

Después de festejar los árboles, ellos le preguntaron con que propósito el había hecho el sacrificio, y Esu contestó en su
nombre.

Esu les dijo que los animales más fuertes habían declarado una guerra eterna contra Alakedun, y que todos estaban
resueltos para matarlo a el y sus niños de generación en generación.

Eso es por qué Orunmila le aconsejó que buscara la afinidad con los árboles, para estos concederle su refugio y solaz
siempre que ella fuera amenazada.

Después de explicar el propósito de la fiesta, Esu mandó todos los árboles para doblar abajo sus ramas para alzar cuando
quiera al mono que el y sus niños requirieron el socorro.

Los árboles no sólo prometieron cumplir, pero unánimemente proclamó que aun cuando es sus hojas las caídas del
mono adelante a, las hojas nunca cortarían. Ellos deben poder dar el apoyo necesario al mono.
Eso es por qué hasta el momento, el hábitat tradicional del mono está encima de los árboles, debido al sacrificio hecho
por su madre y que entrego al resto como herencia y pacto con los árboles al principio de tiempo.

El único árbol que no participó en la fiesta del mono era que un árbol llamado el lyere en Yoruba que es por qué ningún
mono va casi en absoluto él por cualquier razón.

Por un lado Ifa nos habla que estamos siendo víctimas de un conjunto de enemigos que conviven con nosotros, o en
nuestro entorno y que se aprovechan de su posición, fuerza y unidad, para atacarnos permanentemente, indicándonos
que eso será así con nosotros y con todos nuestros proyectos e hijos.

Ifa nos indica que debemos hacer algo sobre esta situación, si no queremos que la misma siga manteniéndose en el
tiempo y sea la herencia que le transmitiremos a nuestros hijos.

Ifa nos indica que debemos ser más hábiles que nuestros enemigos, que nosotros somos más agiles y más listos, y que
eso nos da más posibilidades y fuerza para vencer, de lo que creemos.

Ifa nos indica que las guerras se pueden ganar luchándolas, o escapándose del enemigo y evitándolo, indicándonos que
en este caso nosotros debemos buscar evitar el enfrentamiento, pues en el enfrentamiento estamos perdidos.

Ifa nos habla de buscarnos aliados más grandes, aliados que nos permitan escaparnos, posicionarnos y descansar,
observando las cosas desde otro punto y con otras perspectivas.

Ifa habla de celebrar una gran fiesta, donde podremos establecer esas amistades, así como de evitar enfrentamientos
futuros.

Ifa nos viene hablando en el siguiente ese, de una situación complicada con su pareja, sonde Ifa nos habla que la misma
quiere separarse de Usted.

Ifa habla que aunque la relación ha sido buena, en este momento su pareja se encuentra muy confundida y que existen
otras personas que están hablando y opinando sobre esta situación y sobre su matrimonio.

Ifa habla que existen más personas que están involucradas y que incluso la familia de ella no está ayudando mucho, mas
Ifa dice que si usted hace los sacrificios debidos, ella se dará cuenta que muchas de las cosas que le dicen son metiras y
otras exageraciones, y volverá con usted.

Òkànràn Rangún Rangún

Òkànràn kangè kangè

Bó lè kaángún kó kaángún
Bó lè kangè kó kangè

Òrò tó bá kán Ogún

A móo kan Àádóta

A díá fún Òrúnmìlà

Níjó ti n lo rèé fi

Mórinéwà omo Arèsà sobìnrin

Òrúnmìlà ló fé Mórinéwá

omo Arèsà

Àwon méjèèjì n bá ayéé lo

Ngbà ó di ojó kan

Mórinéwà aya Òrúnmìlà

bá ní òún n lo

Ó lóun ò fé Òrúnmìlà mó

Àwon ebíi Mórinéwà

sì ti mo Òrúnmìlà

Tí ón ti jo gbé gbéé gbé

Ngbà Òrúnmìlà so soo so

Ti ò gbó

Òrúnmìlà bá ní kó móo lo

Bó ti pèyìn dà tán

Òrúnmìlà bá sòrò ìwúrí fún un

Ó lÓkànràn kangún kangún

Òkànràn kangè kangè

Bó lè kaángún kó kaángún

Bó lè kangè kó kangè

Òrò tó bá kán Ogún

A móo kan Àádóta

A díá fún Òrúnmìlà

Yóó fi Mórinéwà omo

Arèsà sobìnrin

Mórinéwà wáá bùse gàgà

Ó lóun ò fé Ifá mó
Ó lóun n lo

Ifá ní bí bá n lo

Ó ní kó kí Eésà lÓmù

Ó ní bó bá wolé tán

Kó kí Ejemu lÓrópo

Kó kí Àgbìgbò kan

Àgbìgbò kàn

Ti wón n jeyìn ní Ìjèkí ilé

Ti wón fí n kí wón ní aráà ladè gún

Omo a rójú epo pónbe

Omo asènì epo gùdù gùdù lalò

Mórinéwà ko hàáà

Àwon Baba òun náà lo ti kì tán yìí

Ifá pé ire eléyiun ò níí dànù

Mórinéwà bá padà sódò Òrúnmìlà.

Òkànràn kangún kangún

Òkànràn kangè kangè

Si involucra mascaradas, permítale ser

Si involucra el pecho, permítale ser

Discusiones sobre los veintes

Pueda involucrar cincuentas

Adivinación lanzada para Òrúnmìlà

En el día él iba a tomar Mórinéwà.

La hija de Arèsà como esposa

Òrúnmìlà se casaron con Mórinéà la hija de Arèsà

Los dos estaban disfrutando la vida

En un día fatal

Mórinéwà resolvió para divorciarse de Òrúnmìlà

Ella dijo que ella no quiere a Òrúnmìlà de nuevo como su marido

Entretanto la familia de Mórinéwà había sabido

Òrúnmìlà durante un tiempo muy largo


Ellos se habían relacionado y habían vivido entre sí previamente con armonía

Después de que Òrúnmìlà la habían apaciguado continuamente

Ella se negó a pandearse Òrúnmìlà le pidieron que fuera

Inmediatamente ella retrocedió

Òrúnmìlà dijeron algunas palabras de oración

Él dijo Òkànràn kangún kangún

Òkànràn kangè kangè

Si involucra mascaradas, permítale ser

Si involucra el pecho, permítale ser

Discusiones sobre los veintes

Pueda involucrar cincuentas

Adivinación lanzada para Òrúnmìlà

En el día él iba tomar a Mórinéwà,

la hija de Arèsà como esposa,

Mórinéwá pensó ahora después

Ella dijo que ella quiso discontinuar el matrimonio

Ella dijo que ella quiso un divorcio

Ifá le dijo que cuando ella estaba saliendo

Ella debe saludar al Jefe Onísà en la ciudad de Òmù

En entrar en su casa

Ella debe saludar al Jefe Ejemu en la ciudad de Orópo

Ella debe saludar a la renombrada familia de Àgbìgbò

Eso come aceite de palma de aceite de semilla en la ciudad de Ìjèkí

Eso hace a las personas referirse a ellos como Aráà ladè gún

El niño de UN rójú epo pónbe

El dador de aceite de palma libre en cantidades pesadas en jornada de regreso

Sorprendida, Mórinéwà exclamó

Usted ha cantado todos los seudónimos de mis padres

Ifá dice la fortuna buena de esta persona no lo eludiría

Mórinéwà regresó como resultado a la casa de Òrúnmìlà.


En la siguiente historia de Osamaro, vemos como Ifa nos habla que debemos tener mucha precaución con las mujeres,
pues nos indica que podemos ser traicionado por una y podría costarnos la vida.

Ifa nos habla de la necesidad de hacer una serie de cuestiones que nos han aconsejado, para poder ser prósperos en la
vida, pero que no hemos hecho porque no tenemos dinero para ello.

Ifa nos indica que debemos pedir prestado ese dinero, que no nos preocupemos pues vamos a poder devolverlo, pero
que si no hacemos el sacrificio y seguimos los consejos, podremos vernos en problemas muy graves mas adelante.

Ifa habla que vamos a encontrar unas riquezas, posesiones, dinero o forma de obtenerlo, de manera casual, en el
desarrollo de nuestra actividad diaria, pero que debemos ser muy cautos y no contárselo a nadie, ni siquiera a nuestra
esposa, pues nos indica que ella o esas personas no son del todo honestos con nosotros y nos engañan, de tal manera
que buscara confabularse con otros para saber dónde está y quitárnoslo.

Ifa habla que ese dinero, joyas o propiedad, no fueron obtenidos por las personas de forma lícita, pero nos indica que
ese dinero está ahí para beneficiarnos y poder pagar el préstamo, nos habla de tener mucha precaución pues podemos
ser atacado por tres personas, que a su vez están de acuerdo con nuestra esposa o socio. Nos indica que debemos
aprovechar un momento de descuido y escaparnos, llevándonos con nosotros el botín, pero sin armar bulla.

Ifa indica que en el momento en que ellos estén buscando lo que nos hemos llevado , aparecerán aquello que
depositaron el botín en el lugar exigiendo su parte y terminando en una guerra entre ellos, con consecuencias muy duras
para ellos.

El Fifun la ti ri asho fifun.

La Pipon la ti ri asho crisálida.

El Didun la ti ri asho didun.

Ésos fueron los tres Awos que hicieron adivinación para Okonron-mo-Ofun cuando él estaba dejando el cielo.

Le aconsejaron hacer el sacrificio para evitar tener los problemas con las mujeres en la tierra, más sobre todo, para no
morirse por culpa de una mujer.

Le dijeron que sirviera a su ángel guardián con una cabra negra, tela negra, el pez, la rata, dos bolsas de dinero, y una
calabaza de vino respetable (en el lenguaje del módem, una botella de bebida alcohólico).

Él debía servir su cabeza con el gallo blanco, tela blanca, la pluma de águila blanca, y coco.

Él también debía servir Ogun con el gallo rojo, tela roja y una calabaza de vino de la palma.

Finalmente, él debía servir Esu con el macho cabrío, tela blanca, roja, y negra y ñame aplastado.

Él era demasiado pobre para permitirse el lujo del costo de tales sacrificios detallados.

Su ángel guardián le aconsejó sin embargo que pidiera prestado el dinero para consolidar el costo de los sacrificios y
reembolsar el préstamo cuando él se puso próspero en la tierra.
Él siguió el consejo de su ángel guardián y dejó para el mundo después de hacer los sacrificios.

En conseguir al mundo, él empezo a comerciar y cazar, y olvido completamente la práctica de Ifa.

Él tenía la rutina regular de empezar su día llevando la ropa blanca para orar a Dios.

Por la tarde, él se pondría la ropa roja para orar a Ogun para ayudarle a lograr su misión en la tierra.

Por la noche él llevó a menudo la ropa negra y oró a su ángel guardián no permitirles a sus enemigos matarlo bajo la
tapa de oscuridad.

Un día, una banda de ladrones robó el palacio del rey y quitó toda la joyería regia y los escondió por el lado de un árbol
en el corazón del bosque.

Cuando Okonron-mo-Ofun fue cazando en el bosque, él encontró la joyas, y sin saber más, él volvió a casa para
preguntarle a Ifa qué hacer sobre el hallazgo.

Le aconsejaron que diera un macho cabrío rápidamente a Esu para que las joyas todavía pudieran estar allí cuando él
volviera al bosque.

Pero él lo mencionó a su esposa que inmediatamente salió, con la intensión de obtener las joyas para ella.

Ella fue a su novio, para que la ayudara a preparar una emboscada donde los sorprendería a ella y al marido, para que
después, ellos los dos pudieran matar al marido después de el haya recogido las joyas.

Como ella iba al bosque con su marido, ellos fueron atacados por tres hombres que inmediatamente la asieron mientras
atacándolo y cayéndose él a la tierra.

Después de caerse él a la tierra, ellos intentaron encontrar el lugar donde estaban las joyas, pero ellos no supieron el
lugar,

Esu bloqueó su acercamiento y desvió su atención en otra parte.

Entretanto, Okonron-mo-Ofun se levantó y fue a buscar las joyas y a llevarlas a su casa exclusivamente.

Mas tarde, los tres hombres y la esposa de Okonron-mo-Ofun consiguieron al árbol descrito a ella por el marido.

Era el lugar correcto, pero ellos llegaron demasiado tarde, porque Okonron-mo-Ofun los había engañado.

Mientras ellos estaban estando inquieto alrededor en busca de las joyas, los ladrones que los guardaron por el lado del
árbol vinieron y los acusaron de hurtar su género.

Una lucha aseguró en que ellos usaron las flechas envenenadas entre si contra. Todos los combatientes se murieron en
la mancha, incluso Okonron-mo - la esposa de Ofun.

Okonron-mo-Ofun se puso muy próspero, y más tarde, él pudo reembolsar el préstamo él tomó para hacer el sacrificio
en el cielo.

Ifa nos habla de que podemos beneficiarnos de una acción ilícita de otras personas obteniendo un dinero que nos
permitirá pagar aquella deudas que hemos contraído.

Ifa nos habla en este odu de las precauciones que la persona debe tomar con su relación actual y de los problemas en la
misma, donde le indica que esta persona no está buscando los mismos intereses y fines que el, y le indica que dicha
relación está siendo tormentosa y perjudicial, donde Ifa le dice que debe analizar muy bien la conveniencia y viabilidad
de la misma, rompiendo la misma, si ve que no es beneficiosa y teniendo la fe suficiente, pues de la misma forma Ifa le
indica que existe otra que le traerá riqueza y buena fortuna

[10:00, 13/5/2020] +58 414-2538870: “BABA OGUNDA OYEKUN, El sacrifico te dará larga vida para disfrutar la
prosperidad”

Odu Ogunda Oyekun, también llamado Ogunda`yekun, el Centésimo Trigésimo septimo lugar en el orden invariable de
los Odu de Orùnmilá. Ifa nos habla de la necesidad de hacer sacrificio para evitar la muerte y perdernos asi todas las
cosas buenas que debíamos vivir.

Ifa habla en este signo de la bendición que es tener una larga vida, pues ello nos permitirá vivir mejores y más cosas,
dando a nuestra vida una riqueza, que solo la da la experiencia.

En la siguiente historia del libro de Osamaro, podemos leer lo siguiente:

Orunmila dice que si uno vive mucho tiempo que bastante uno disfrutará todas las cosas buenas de vida.

Él siguió para descubrir que el sacrificio para la vida larga es hecho con una oveja (la oveja hembra), un pedazo de:
planche, primacía, bronce y plata.

Cuando los materiales fueron producidos, él hizo el sacrificio con la encantación

siguiente: -

A ki gbo ikuide.

A ki gbo Iku oje.

A ki gbo Iku ibaba.

A ki gbo iku irin-dudu.

Gbogbo ana ni agutan fi nse ewu gbu gbu..

Significando:

Nadie oye hablar de la muerte del Bronce.

Nadie oye hablar de la muerte de la primacía.

Nadie oye hablar de la muerte de la plata.

Nadie oye hablar de la muerte del hierro.

La piel de una oveja está rayada con los vellos grises


la persona se aconsejará para hacer este sacrificio especial (ono-lfa u Odiha) para la vida larga en la salud buena y
prosperidad.

Como vemos también nos habla de autenticidad, de ser uno mismo, el Bronce, la plata, son elementos que pueden ser
transformados en su forma maleables, se les puede dar forma, pero siguen manteniendo su esencia y eso hace que sea
inmortal. De la misma manera la primacía, o también conocida como supremacía, preponderancia, excelencia, son
siempre iguales, pueden cambiar los actores, pero el papel es el mismo, por ende es eterna, pues mantiene su
idiosincrasia.

Ifa nos habla de mantener nuestra esencia, que es buena, podemos darle forma, pero nunca cambiarla, pues eso nos
hara vencer a la muerte y vivir larga vida.

En el siguiente ese podemos como Ifa nos habla de la importancia de Olokun en la vida de la persona para poder
alcanzar las cosas buenas y nunca tenga carencia.

Dice Ifa que tenga en su casa Teteregun y que ofrezca manteca de cacao, 2 babosas y dinero a Olokun para que en su
vida nunca hayan carencias

Porokiporoki mo le hun’so

kekeke mo le r’eru

mo ta mo jere

idi eni li aiwo bioti l’sro si,

o se ifa fun teteregun

nigbati yoo pon omi oro ko olokun.

a niki o ru.

ori,igbin meji ati egbajo owo

tetregun gbo o ru

o pon omi lo fun olokun

olokun ni:iwo tetregun to abariwon a

ro e lorun,aso koniiwon

e.i oun a maa mi sii

orin ifa naa:teteregun s’ ola o

pon mi oro ko olokun atibeebee.

porokiporoki mo le hun’so
kekeke mo le r’eru,

mo ta mo jere,

idi eni li aiwo bioti l’aro si.

Porokiporoki mo le hun´so

– Kekeke mo le r´eru –

Mo ta mo jere – Idi eni li

aiwo bioti l´aro si profetizó el oráculo de Ifá para Teteregun,

cuando a él le fue dada la tarea de entregar “el agua del control a Olokun”,

él fue advertido para hacer sacrificio: manteca de cacao, 2 babosas, 17.000 cowrie.

Él oyó el aviso y realizó el sacrificio,

él entrego el agua a Olokun y Olokun dijo: tú, Teteregun de ahora en adelante tú siempre estarás comodo, tú nunca
carecerás de ropas y continuarás respirando dentro de ti.

Suyere de Ifá:

Teteregun prosperó,

el llevó el control del agua a Olokun.

Por otro lado Ifa nos indica que no debemos aferrarnos al poder, o a la posición de poder controlarlo todo, indicándonos
que debemos ceder el control de algo a alguien superior y que esta mas capacitado para ello, pues eso nos traerá
tranquilidad.

Ifa nos habla de generosidad, la humildad y la sinceridad, pues la persona debe darse cuenta que no puede desarrollar
una actividad, para la cual existe otra persona que está mejor capacitado que el, pues de este acto tendrá tranquilidad y
vivirá mejor.

En la siguiente historia de Osamaro podemos ver como Ifa le indica a la persona que debe hacer sacrificio por su salud y
su vida, si desea tener longevidad.

Bi omi ba kpe I'enu omi yio da ito.

Bi egbo ba si kpe ni ese, yio wu gan gan.

Bi Iroko ba gboju ninu ikpakpa, yio da ashorin

Significando:

el agua de se retiene por mucho tiempo en la boca, se volverá la saliva.

Si un restos venoso para demasiado largo en la pierna, la pierna quiere se infla.


Si un árbol del iroko se pone viejo en el bosque, quiere póngase más fuerte.

Ésos fueron los tres Awos que la adivinación hecho para Orunmila cuando él fue a Dios para buscar el secreto de
longevidad - Aiku.

Dios reveló a él que había alguien a la verja que es el enemigo astuto de longevidad cuyo nombre es Aworomogoin

Ifa nos habla que debemos analizar lo que estamos haciendo, en donde estamos parados y en que nos hemos
convertido, pues nos indica que hay cosas que no estan bien y esas pueden acabar con nosotros.

Ifa nos habla que cuando permanecemos mucho tiempo en un lugar o en compañía de unas personas, terminando
siendo como ellos, en algunos caso eso es bueno, si nos rodeamos de gente que tiene una vida positiva, pero también
puede ser malo.

Ifa nos habla de que cuando algo se atraviesa, obstaculiza o impide el avance, termina provocando molestias, dolores y
graves problemas, pudiendo advertirnos de que existen personas que solo van a obstaculizarnos y que debemos
evitarlas.

Ifa nos habla que cuando nos encontramos en el ambiente propicio nos haremos viejos y fuertes, como el Iroko.

Ifa nos advierte de tener cuidado con nuestra alimentación , pues podemos estar comiendo elementos que el dia de
mañana nos puedan provocar trombos, u obstáculos venosos, que generen inflamación y graves problemas.

Ifa nos indica que existe un enemigo que no desea cosas buenas para nosotros y que siempre está muy cercano
observándonos.

En el siguiente ese, Ifa viene hablando de los disturbios que se generan en casa por culpa de las personas que vienen de
fuera, dice que eso genera permanentemente problemas en casa y en la persona

Ekikan-ile-abaragbaradodogbaradodo

a difa f’enu-ona-ile.

arin-kere-kan’bi

won niki o rubo.

eniyan ko

niiwon on.

eyele meerin ati

egberindilogun owo
o gbo o ru.

Ekikan-ile-abaragbaradodogbaradodo

Profetizó Ifá para Enu-ona-ile,

Arin-kere-kan´bi,

él fue avisado para ofrecer sacrificio,

así él nunca necesitará de las personas.

Ebo: 4 palomas, 3.200 cowrie.

Él oyó el aviso y ejecutó el sacrificio

Ifa dice que la persona debe hacer ebbo para alejar a estos enemigos, que generan ruido en el sistema, pues son
personas que entran y sale de su casa, y con las cuales el tiene relación, asi no tener la necesidad nunca de ellos, para
ninguna actividad.

En el siguiente ese de Ifa, vemos como Ifa advierte a la persona a ser fiel en el trabajo a los Orisas, a su vez le indica que
el desarrolla un trabajo o una función para alguien importante y que debe seguir ofreciendo su trabajo, su producto o
sus conocimientos a esta persona, pues de querer servir a varios, podría perderlo todo, pero sobre todo el privilegio o
reconocimiento que esta primera le da.

Ifa dice que la persona haga lo que haga siempre termina en problemas, siempre termina pagando los platos rotos o
juzgado.

Ifa advierte que existen dos personas importantes que pueden confabular contra el para hacerle quedar como un
mentiroso, una de ella busca imitar a la otra y ella busca hacerle quedar mal siempre.

Ifa dice que siempre hay alguien que busca ir por delante de el , nos indica que debemos hacer ebo para evitar que
alguien se adelante en el camino que estamos haciendo.

Màseere mà kú

Mà sìkà mà kú

Ilé ló meni tí ó te òun pé

Díá fún Àìkúlolá tíí se ìpòntí Òrìsà

Yóó wàá lo rèé pontí Èdú

Òòsà ni Àìkúlolá móo pon otí fún

Ngbà ó dijó kan


Èdú bá bè é ní otí

Kó bá òun pon Otí

Àìkúlolá bá pon Otí fún un

Òòsà ní hà

‘Otí tíí móo pon fún òun’

‘Tíí dùn’

‘Ní n lòó pon fún elòmíìn yí’?

‘Èsù’: o dáké ni?

‘Se bóun móo bun

ìwo Èsù náà mu’?

Wón bá gbé ìkoko

otí tó sèsè pon tán

Wón bá tò si

Àìkúlolá ò sì mò

Ngbà tí ón tò si tán

Wón bá gbé otí dé ibi wón ó ti mu ú

Ni ón bá n pé otí yìí ò dáa mó

‘Olótí yìí ò motíí pon’

‘Tùè’

Ni ón tu otí dànù

Wón bá bèrè síí bú Àìkúlolá

Eni tí tí n pon otí

Ti ón tí n yìn ín lówó

Ti tí n pon oti fún Òòsà

Ó wá pon oti fún Èdú

Kò wáá dùn

Wón ní Èsù ni kí wón ó lòó bá

Wón ní Èsù ní n dán nnkan báhun wò

Wón ní Ìwo Àìkúlolá rúbo fÈsù

Kóo fi òpòlopò oyin rúbo

Ló bá rúbo

Ó rúbo tán
Ayé bá ye é

Otíi rè ò té mó

Otí tí ón ti bàjé

Otí bá di dídùn

Màseere mà kú

Mà sìkà mà kú

Ilé ló meni tí ó tè un pé

Díá fún Àìkúlolá

Tíí se ìpòntí Òrìsà

Yóó wa lo rèé pontí Èdú

Èyí tí wón ba otíi rè náà jé

Wón ní ó rúbo

Kótíi náà ó le dáa

Ló bá foyin rúbo

Èsù mòmò ló botí Àìkú jé o

Otí n be lórù

Oyin momo

N mòmò n be lórù

Oyin momo

Si yo hago bien, yo me moriré

Si yo practico la maldad, yo me moriré

Es la madre tierra que lo conoce que pisaría adelante sobre el por mucho tiempo

Adivinación lanzada para Àìkúlolá,

el cervecero de vino de Òrìsà

Él iría y prepararía el mismo vino para Èdú

Es sólo Òòsà que Àìkúlolá prepara el vino

Pero en un día fatal

Èdú le pidió que preparara el vino para él

Él quiere beber vino de Àìkúlolá

Àìkúlolá hizo así

Òòsà sorprendió, exclamó


'El vino que este hombre prepara para mí'

'Y siempre es muy dulce'

'Es el mismo vino que él quiere ir y preparar para alguien más'

'¿Èsù, por qué usted está callado? Òòsà preguntó'

'¿No hago usé para compartir vino fuera?'

Eso era cómo ellos se confabularon en el vino que Àìkú

simplemente se ha preparado

Y orinó en él Àìkúlolá no tenía ningún conocimiento de él

Después de que ellos orinaron en él

Él tomó el vino a dónde sería devorado

Este vino no es bueno, ellos dijeron en el unísono

'Este cervecero es un charlatán (falso)'

'Tùè'

Ellos disputan el vino

Ellos empezaron abusando de Àìkúlolá

La persona para que hubiera estado preparándole mucho tiempo

Él había sido alguna vez aclamado por él

'Él quién había estado preparando vino para Òòsà

'Él prepara ahora para mí Èdú

'Es ahora agrio'

Òrúnmìlà se preguntó

'Vaya y encuéntrese

Èsù ellos dijeron

'Es Èsù que está trabajando la inconsistencia', su Babaláwos dijo

Ellos le dijeron a Àìkúlolá que ofreciera el sacrificio a Èsù

'Use mucha miel como sacrificio' ellos aconsejaron

Él realizó el sacrificio

Él terminó realizando el sacrificio

La vida lo agradó entonces

Su vino se negó a ponerse amargo de nuevo

El vino que se había dado insípido

El vino se puso dulce de nuevo


Si yo hago bien, yo me moriré

Si yo practico la maldad,

yo me moriré

Es la madre tierra que lo conoce que pisaría adelante sobre el por mucho tiempo

Adivinación lanzada para Àìkúlolá

El cervecero de vino de Òrìsà

Él iría y prepararía el mismo vino para Èdú

El cuyo vino sería estropeado

Le pidieron que realizara el sacrificio

Para que su vino fuera como dulce como de costumbre

Él usó la miel como sacrificio

Era Èsù que estropeó (arruino) el sabor del vino de Àìkú

El vino está en la olla preparándose

Tan dulce como la miel

Realmente está allí en la olla preparándose

Tan dulce como la miel

Ifa también le indica a la persona que debe buscar su vida, sus actos, su entorno, su palabra de mayor dulzura, pues Ifa
dice que la persona de por si es dulce, pero las influencias, desilusiones y entorno lo han ido amargando, provocando un
discurso siempre fuerte, y haciendo que reaccione de manera que siempre está a la defensiva, atacando antes de le
ataquen.

Ifa habla que esa no es la manera, pues perderá esa gracia y esencia propia, que es lo que en su día mostro al Orisa con
un vino dulce. Ifa le pide que modere su boca, en todos los sentidos.

Ògúndá ò kú

Òyè ò kú

Ookú làgbàlagbà

méjì í kíraa won

A díá fún Òkè

Èyí ti n rayé ìlaìkú

Wón nó kó rúbo

Ó rúbo tán lebo è bá dà


Ó ní Ògúndá ò kú

Òyè ò kú

Ookú; Ookú làgbàlagbà

Méjì í kíraa won

A díá fún Òkè èyí ti

n rayé ìlaì níí kú

Ògún odún òní o

Gbonhin gbonhin ni tòkè

Òkè n be láìkú

gbonhin gbonhin

Ogbòn odún òní o

Gbonhin gbonhin ni tòkè

Òkè n be láìkú

gbonhin gbonhin

Àádóta odún òní o

Gbonhin gbonhin ni tòkè

Òkè n be láìkú gbonhin gbonhin

Igba odún òní o

Gbonhin gbonhin ni tòkè

Òkè n be láìkú gbonhin gbonhin

Òké wá n be níbe ni

Òkè ò kú mó láiláí

Ifá pé emí eléyìun ó gùn

Ògúndá no se murió

Òyè no se murió

Ookú es el idioma que dos superiores usan saludando uno al otro

Adivinación lanzada para la Región montañosa (el altiplano)

Que iba a la tierra sin agonía (morir)

Le pidieron que realizara el sacrificio

Él sacrifico y este fue aceptado

Él dijo que Ògúndá no se murió


Òyè no se murió

Ookú es la frase que dos superiores usan saludando uno al otro

Adivinación lanzada para la Región montañosa que va a la tierra sin agonizar

Veinte años hoy

Gbonhin gbonhin es para la Región montañosa

La Región montañosa existe sin agonizar

Treinta años hoy

Gbonhin gbonhin es para la Región montañosa

La Región montañosa existe sin agonizar

Cincuenta años hoy

Gbonhin gbonhin es para la Región montañosa

La Región montañosa existe sin agonizar

Doscientos años hoy

Gbonhin gbonhin es para la Región montañosa

La Región montañosa existe sin agonizar

La Región montañosa existe ahora allí en su localización (ubicación)

La Región montañosa nunca se muere de nuevo

Ifá dice que esta persona tendría la vida larga.

Ifa habla de dos personas superiores, mayores o jefes que deben mantener una buena relación, y que Ifa le indica que
eso siempre le beneficiara a el, por ende debe evitar que existan malos entendidos o malas interpretaciones, sobre todo
provocadas por el, pues eso hará que siempre permanezcan vivas todas sus cosas ( aprendizaje, trabajo, desarrollo,
empleo o vida).

Ifa habla que Usted está bien donde se encuentra, que no debe andar buscando nada en otros lugares, indica que ahí
podrá vivir largo tiempo.

En la siguiente historia de Osamaro, Ifa le indica a la persona que el desea o tiene previsto hacer un viaje de negocios a
una tierra en donde podrá irle bien, pues indica que ya conocen de su habilidad y de su destreza.

Ifa habla que para que las cosas le vayan bien debe hacer sacrificio, y que al llegar deberá invitar a las personas del lugar
a una fiesta o a un almuerzo, para agasajarlos.
Ifa le dice que en el lugar en donde usted ira, existe una persona importante que ha oído de su fama y se encuentra
celoso de la misma, y aunque le ha llamado para que venga a ayudarle en su trabajo, realmente en el fondo piensa
confabular o acabar con el , y para ello se servirá de otras personas que enviara en su nombre a agasajarlo.

Aki ka ragba koje ki olodo ten.

Odifa fun Orunmila nijo ti on shawo lo si ode Ikimi.

Un pedazo de calabaza no se ahoga en el río.

Ése era el nombre del Awo que la adivinación hecho para Orunmila cuando él iba a realizar la adivinación de Ifa en el
pueblo de Ikimi.

El Oba de Ikimi había estado oyendo hablar de la fama de Orunmila y había decidido invitarlo a ayudar su pueblo.

El Awo le dijo a Orunmila que hiciera el sacrificio con un macho cabrío, rata y pez antes de dejar para Ikimi.

Él hizo los sacrificios.

También le aconsejaron que hiciera una fiesta con el akara (los bollos del frijol) en la mañana que sigue el día de su
llegada a Ikimi.

De acuerdo con lo dictado, en la mañana después de que él llegó a Ikimi, él repartió los frijoles que él trajo de casa para
el uso friendo el akara.

El Oba que invitó Orunmila les envió a tres mensajeros que entregaran el akara envenenado para darle la bienvenida en
la misma mañana.

Orunmila no tomó el akara de los tres mensajeros y pidió devolverlos porque él también estaba haciendo una fiesta con
el akara.

Los mensajeros comieron el akara porque ellos no eran conscientes que estos estaban envenenados.

En cuanto los mensajeros devolvieran al palacio, uno de ellos se murió del efecto del veneno.

Ningún largo después, el segundo mensajero se puso comatoso y también se murió, mientras el tercer mensajero
también estaba devanando y estaba gimiendo con los dolores.

Viendo la condición del tercer mensajero, el Oba le preguntó si ellos comieron el akara en la casa de Orunmila.

Él apenas manejó luchar una inclinación afirmativa antes de que él se muriera.

Cuando las personas empezaron a preguntarse que por qué tres mensajeros del palacio se murieron en las tales
circunstancias misteriosas que el Oba hizo el oro de Ejeki" a una observación metafórica el Ikimi ko maa gbe el Ikimi"
significando "permita la historia se deposite al silencio" eterno.

Ifa le indica que si le mandan a hacer un encargo, alguien importante, o a llevar alguna cosa, que tenga mucho cuidado
pues en lo que portara, lleva un peligro o algo que podrá afectarle, tanto si lo toma, como si lo entrega.

Ifa dice que esa persona importante se va a valer de su posición para callar y ocultar todas sus intensiones y las
consecuencias de las mismas.
Ifa también nos indica que no debemos atentar contra alguien que viene a visitarnos, sencillamente porque sabemos
que es mejor que nosotros, o que tiene más fama, pues ese acto puede hacer que personas inocentes y que
sencillamente están cumpliendo con su cometido puedan sufrir las consecuencias de nuestras intensiones.

En resumen Ogunda Oyekun , nos habla que tenemos enemigos que desean nuestra muerte, en cualquiera de sus
sentidos, y que ello es debido a la envidia, a los celos o a que han oído mucho y muy bueno sobre nosotros, pero Ifa nos
dice que debemos actuar de manera más dulce, que no debemos buscar peleas, ni tener rencores, que debemos
mantener nuestra propia esencia y que eso hara que tengamos larga y placentera vida.

Ogunda Oyekun, Ki ndi Olola….

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Chief Awo Agbaye Amusan

[10:00, 13/5/2020] +58 414-2538870: “BABA OGUNDA IWORI, escapar del enemigo es vencer”

Odu Ogunda Iwori, también llamado Ogunda`wori, el Centésimo Trigésimo octavo lugar en el orden invariable de los
Odu de Orùnmilá. El Odu nos habla de la mala cabeza, de las decisiones provocadas por, bien la influencia de
espirituales negativas sobre la persona, o bien por un estado o sensación de inconformidad, que hace que la persona
permanente se está enfrentando al mundo, pues considera que el mundo no le entiende y no lo valora en la medida de
quien el es.

Es un signo que obliga a ser muy cauto, en nuestros actos y en nuestras expresiones o forma de enfocar las cosas, pues
las maneras o las formas, nos harán perder el fondo o la razón.

Were-ny’obe were

nyo-ele,were

nsoro-ti-ko-sun

won-s’eti-aye,o-nlewon-kiri

aofewere,

ogun da were

kini ao

ti s’ogun

ejeki a re’le

orumila lo bere wo

a de ‘le orumila.
o gbe ifa sile wo.

ori ogunda-wori

orumila y ogunda wori y

emiwo ni.i emiwo kiija eso iroko

emiwo ma

kun inu aye,emiwo

gbogbo otooto,

kos’ohun ti o dun bii

k’alaj’

emiwo.

ki a lagbara bi

ogun ki a gbon bi ifa.

ifa niki e mu were

wa wo were a san o.

ebo:igbin,ewure,egbaa

mesan owo ati ewe ifa.

El hombre loco está sosteniendo un cuchillo y un machete,

Blasfemando y persiguiendo a la gente.

Nosotros rechazamos la locura. Ogun está loco.

¿Qué podemos nosotros hacer por Ogún?

Vamos a casa de Orunmila y preguntemos.

Cuando nosotros fuimos a casa de Orunmila,

Él consultó el oráulo de Ifá y vió a Ogunda´Wori.

Orunmila dijo ¡Ogunda Iwori!, esta es una vibración negativa.

Una vibración negativa no puede arrancar el fruto de Iroko.

El mundo está lleno de vibraciones negativas.

Nada es mejor que ser más fuerte que todas esas vibraciones negativas.

Nosotros debemos ser tan poderosos como Ogun y tan sabios como Ifá.

Ifá dice: tráeme al hombre loco para darle un tratamiento.

El hombre loco será curado.

Ebo: Igbin (caracol de babosa), 1 chiva, 18.000 cowrie y hojas de Ifá.


En el anterior ese de Ifa podemos ver como Ifa nos advierte sobre el tomar decisiones alocadas, donde nos indica que en
muchos casos tomamos decisiones de manera muy temperamental y que no nos damos cuenta que las mismas
provocan nos solo el miedo en la gente, sino su rechazo.

Ifa nos habla de que dichas actuaciones son debidas a vibraciones negativas que provocan su locura o que nublan su
entendimiento y generan estos actos.

Ifa dice que debemos mantener esa fuerza y ese empuje, pero que debemos juntarlos y llevarlo con sabiduría, por ello
nos dice que debemos hacer ebbo, para evitar dichos arranques y si complementarlo con sabiduría.

En la siguiente historia de Osamaro, podemos ver que el incumplimiento en la realización del sacrificio, provoco que las
ratas siguán siendo perseguidas y alcanzadas por los gatos.

Es una palabra buena que saca el kolanut del bolsillo.

Es una palabra mala que invita una palmada a la cara.

Ése era el proverbio con que Orunmila hizo la adivinación para las ratas cuando ellos estaban pillándose por el gato.

El gato siempre había tenido éxito deteniendo el alivio de venir a las ratas disparando a cualquier sacerdote adivino que
viene a la tierra de ratas. Cualquiera que este yendo a la casa de las ratas tenían que atravesar la fortaleza del gato.

Orunmila había sido invitado por el rey de ratas (Ukpere en Yoruba y Uyenghen en Bini), para ayudarles a resolver su
problema de muertes súbitas y pérdida de niños como resultado del amenaza del gato.

Cuando Ogunda-Iwori estaba de viaje a la tierra de las ratas, él fue abordado de repente por el gato que estaba armado
con su espada atado a su cintura. Cuando él le preguntó a Ogunda-Iwori dónde él iba, Este mintió diciendo que el rey de
las ratas (Ukpere en Yoruba y Uyenghen en Bini) tenía mucho tiempo endeudado con él y que él iba a exigir el pago. El
gato también mintió a él que él era designado como el reloj-perro de las ratas detener a los intrusos de venir a
perturbarlos porque ellos estaban celebrando su fiesta anual.

Ogunda-Iwori halagó al gato, y le hizo la propuesta de acompañarlo a la tierra de las ratas para tranquilizarlos que él no
era un intruso peligroso. El gato reiterado aclarando Ogunda-Iwori para proceder en su jornada, porque si él lo
acompañara las ratas se asustarían. El gato sacó un kolanut de su bolsillo para Ogunda-Iwori henderse para la libación en
esa nota.

Eso era cómo Orunmila concluyó que es una palabra buena que trae el kolanut del bolsillo, mientras una palabra mala
saca la espada de su caso.

Cuando Orunmila consiguió al pueblo de ratas, ellos estaban contentos recibirlo, por consumir la barricada del gato con
éxito. A la adivinación subsecuente él los constituyó y les aconsejó que sirvieran sus cabezas junto con la salsa del melón
(Iru en Yoruba y Evbarhie en Bini). Él agregó que ellos no debian comer fuera de la salsa del melón con que ellos
sirvieron sus cabezas y que todos ellos debían quedarse en casa durante siete días después del sacrificio sin aventurar
fuera.
Él también usó una campanilla para hacer el sacrificio para ellos después de que él lo posicionó a la entrada al pueblo. Él
les dijo que si ellos pudieran quedarse casa después del sacrificio durante siete días sin salir, Esu cercarían una
campanilla para alertarlos siempre que el gato estuviera acercándose.

Después de dejar para casa, las ratas consiguieron razonar entre ellos juntos, mientras preguntándose si ellos no se
morirían de hambre, si ellos tuvieran que permanecer en casa durante siete días. Ellos estaban de acuerdo que Orunmila
no sepa su trabajo. Desde que ellos no pudieran resistirse el impulso para comer de la salsa del melón con que ellos
habían servido sus cabezas, ellos habían frustrado la manifestación del sacrificio. Además, ellos no podrían quedarse en
casa durante incluso un día lleno.

Tres días después de la salida de Orunmila, ellos sostuvieron otra conferencia a que ellos decidieron no esperar por Esu
para cercar la campanilla para advertirlos del acercamiento del gato, pero para atarlo solo a la cintura del gato. Después
de quitar la campanilla de la verja dónde Orunmila lo había posicionado, su rey requerido ofrece atar la campanilla a la
cintura del gato.

Eso el origen del refrán es "Que manda el gato a la campanilla? " desde que nadie

ofreció a la campanilla el gato. Por eso el gato ha continuado pillando a voluntad desde entonces las ratas.

Como podemos ver en esta historia, Ifa nos habla que tenemos un enemigo persistente a las afuera de nuestra casa o de
nuestra ciudad, o nuestro entorno. Nos habla que es un enemigo ágil, listo y que siempre está al acecho, indicándonos
que el mismo no solo nos afecta a nosotros, sino también a todo el conjunto.

Ifa habla de la desobediencia de la persona, donde nos indica que la persona es desconfiada y muchas veces no cree en
las capacidades de aquellos que lo aconsejan, asi como no admite dichos consejos en su totalidad.

Ifa nos habla que la persona no termina las cosas, no realiza sus sacrificios completas, deja a medias muchas cosas y esto
provoca que siempre este expuesto a sus enemigos y termine siendo víctima de ellos.

Ifa habla que la paciencia y la confianza son dos atributos que en muchas ocasiones nos flaquean y que debemos
potenciar si queremos vencer a los enemigos.

Ifa habla de la necesidad de apoyarnos en Orunmila y en Esu, no para vencer a nuestros enemigos, pues no habla de
vencimiento, pero si para poder darnos cuenta y ser advertidos de cuando están próximos.

Ifa nos habla que es imposible vencer a nuestros enemigos, pues son más grandes y fuertes que nosotros, pero que
debemos ser mas agiles y astutos que ellos y esquivarlos, evitarlos y así siempre saldremos airosos

Ògúndá ni ò lapo

Ìwòrì ni ò lófà

Àgbàrá ni ò lámònà

Awo Ilé Alágbàlákin

ló díá fún
Wón ní ó rúbo ònà mésèèsán

tó wo inú ara è

Kòkòóòkan ó mó se dí

Ònà mésàánní n be tó wo inú ara

Imú méjì ni

Etí méjì

Enu, òkan

Ojú méjì

Méje ní n be lódò orí

Níbi à á tíí tò

Ojú kan ni

Ibi táàá tíí su

Ojú kan

Ònà mésèèsán tó

wo inú ara nùu

Ibìkankan ò bàjé nínúu

mésèèsán tóun n lò láyé?

Òún gbádùun gbogbo è?

Wón ní kó rúbo

Ó rúbo tán

Ayé bá ye é

Nnkankan ò bàjé lára è

Ó pé láyé

Ní wá n jó n ní n yò

Ní n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní bèé làwon

Babaláwo tòún wí

Ògúndá ni ò lápó

Ìwòrì ni ò lófà

Àgbàrá ni ò lámònà

Awo Ilé Alágbálàkin


ló díá fún Alágbálákin

Wón ní ó rúbo ònà

mésèèsán tó wo inú ara è

Kókòóòkan

ó mó se dí

Ó gbégo nbè ó rúbo

Rírú ebo

Èèrù àtùkèsù

E wáá bá ní lárùúségun

Àrúségun láà bá

nni lésè oba Òrìsà

Es Ògúndá que no tiene ninguna Mochila

Ìwòrì no tiene ninguna flecha

El agua de escurrimiento no tiene ninguna primacía

El sacerdote de la casa de Alagbalakin lanzó adivinación para Alágbàlákin

Le pidieron que realizara sacrificio para

las nueve vías que proporcionan

la entrada en su cuerpo

Que ninguno se bloquearía

Hay nueve vías que proporcionan la entrada en el cuerpo

Dos orificios nasales

Dos orejas

Una boca

Dos ojos

Hay siete aperturas con la cabeza

La apertura de dónde nosotros orinamos

Es una apertura

La apertura de dónde nosotros defecamos

Es otra apertura

Ésas son las nueve maneras que proporcionan la entrada en el cuerpo

Que ninguno de ellos se ponga malo


Que él disfruta todos ellos al borde

Le pidieron que realizara sacrificio

Él terminó la realización del sacrificio

La vida lo agradó

Ninguno de los órganos se puso estropeado (echado a perder) en su cuerpo

Él tenía la vida larga

Él empezó a bailar y regocijar entonces

Él estaba alabando sus Babaláwos

Sus Babaláwos estaban alabando Ifá

Él dijo que era exactamente como sus Babaláwos había dicho

Es Ògúndá que no tiene ninguna Mochila

Ìwòrì no tiene ninguna flecha

El agua del escurrimiento no tiene ninguna primacía

El sacerdote de la casa de Alágbàlákin lanzó adivinación para Alábàlákin

Le pidieron que realizara el sacrificio para las nueve vías que proporcionan la

entrada en su cuerpo

Que ninguna se bloquea

Él oyó hablar del sacrificio y lo realizó

Ofreciendo sacrificios

Y regalos libres dados a Èsù

Venga y encuéntresenos con el ofertorio victorioso

Uno se encuentra con el ofertorio victorioso a los pies del rey de los Òrìsà.

En esta estancia de Ifa nos indica que la persona es susceptible de sufrir infecciones y aflicciones, en las distintas
aperturas o huecos de comunicación con el exterior de nuestro cuerpo, por ello Ifa indica que debe tenerse mucho
cuidado con la higiene de estas zonas, para evitar problemas graves posteriores.

Ifa dice que debe hacerse un jabón de Ifa con el signo, hojas de Ifa y el iyerosun rezado con este signo y este ese, para
usar dicho jabón en la limpieza de todas esas partes, por lo menos una vez al mes y así mantener dichas zonas
protegidas.

Habla que debemos extremar el cuidado, la higiene y la protección de dichas zonas, usando lentes de protección, lentes
solares, mascarillas en lugares donde se genere mucho polvo o polución, etc….
Ifa habla también que debe evitar que las cosas se estanquen, se enquisten pues dice que las mismas al final se van a
convertir en cargas, en mochilas que el no debe llevar a sus espaldas, pues indica que eso va en contra de su salud.

De la misma forma nos habla que la persona no debe ser agresivo o peleón pues eso no esta marcado en su carácter, y
solo le traerá problemas.

Ifa nos indica que debe tener cuidado con llevar cargas a la espalda pues pueden provocarle problemas en la misma.

En la siguiente historia perteneciente al tratado de Osamaro, Ifa nos habla de dos hermanos con muchas habilidades,
buenos en lo que hacen pero que siempre están en una competencia, por ver cuál de ellos es mejor.

El Ogunda Awo Ashe, el abose de Iwori. Ellos eran dos hermanos que eran los sacerdotes de Ifa hábiles y compitiendo a
menudo para la supremacía. Un día, ellos dieron su dinero de la madre para comprar una cabra para ellos hacer el
sacrificio.

Después de que su madre dejó para el mercado, un argumento sucedió entre ellos acerca de si su madre interpretaría
equivocadamente sus instrucciones y compraría dos cabras en lugar de uno. Uno de ellos predijo que su madre iba a
comprar una cabra mientras el otro predijo que ella iba a venir casa con dos cabras.

Entretanto, su madre llegó al mercado y compró una cabra, pero desconocido a ella, estaba en su última fase de
embarazo. Ella había asumido que ningún criador del vivir-acción vendería una cabra embarazada a sabiendas, por tanto
concluyó que su físico robusto era una función de colesterol graso excesivo. Sin embargo, antes de la última curvatura a
su casa, la cabra detuvo la mudanza de repente y empezó a gemir en el dolor. Cuando la mujer vieja todavía estaba
intentando averiguar lo que estaba equivocado con él, la cabra entregó a un niño. Ella corrió a casa rápidamente para
llamar a sus niños para tomar a la cabra de la madre y su niño a la casa.

Después por el día, cuando ellos estaban evaluando las manifestaciones de sus predicciones, su madre decidió la
materia declarando los dos de ellos el derecho, porque ella compró una cabra realmente del mercado pero llegó casa
con las dos cabras. Ella lo puso en las palabras siguientes: - el Ase de Ogunda - el Ase de Iwori.

Ifa nos habla, en primer lugar que a veces dos situaciones o puntos de vista diferentes pueden ser con incidentes y
ciertos al mismo tiempo, dentro de una relatividad, pero que no debemos cerrarnos y empecinarnos en defender
nuestros argumento, pues podemos estar equivocados en parte y teniendo parte de la razón , podamos perderla.

Ifa nos habla de un negocio que deben hacer dos hermanos juntos, donde indica que con la participación de la madre,
invertirán en algo que a corto plazo les dará frutos .
Ifa habla de apoyarnos e Esu para que las cosas en nuestra casa, con nuestros hermanos y con nuestra madre, estén
siempre en armonía y con prosperidad.

Ifa dice que a través de una madre siempre la palabra de ambos hijos tendrá el mismo valor y peso.

Òtìtà nlá abìdí yèrèpé yèrèpé

A díá fún Oníyinmi Akin Àràpà

Níjó tí n fojúú sògbérè

Wón ní yóó láya lópòlopò

Ebo aya ni kó wáá se

Ó bá rúbo aya

Ngbà ti ó meé fe obìin

Obìin n pé sóo tó òún fé o?

Oníyinmì ní kò séwu

Ó bá fé e níyàwó tán ni

ón bá n da Obìnrin yìí láàmú

‘Oníyinmì Akin Àràpà

ló fé obìin tó dáa báyìí’?

‘Tó níwà tó báyìí’?

Àwón ó gbà á mó o lówó ni

Obìin sáà n tiraka

Kò féé fi oko è sílè

Okoo rè ò sì se

bíi Okùnrin gidi

Ó bá lòó bá oko níjó kan

Ó n wo òun

níran ni?

À bóò rí àwon tí

n yo òun lénu ni?

Ló bá kèjàsì

Ó ní béè làwon

Babaláwo tòún wí
Òtìtà nlá abìdí

yèrèpé yèrèpé

A díá fún Oníyinmì Akin Àràpà

Níjó tí n fojúú sògbérè aya

Oníyinmì

Akin Àràpà

E bóo níwájúù ré

tó gbogbé kí n tó fé o

O léyììn ré tóó gbofà kí n tóó fé o

O lágbedegbédéè ré

tóó gbà mó kí n tóó fé o

Ó ní n

lo o ó o o

Ògún mòmò moko

máyà n lo o ò ò ò ò

Ògún mòmò moko

máyà n lo o ò o ò o

Ògún mò

mò moko

máyà n lo o ò ò ò ò

Ògún mòmò moko

máyà n lo o ò o ò o

Ó bá ta Oníyinmì jí

Ó níwo Ògbokò ayaà mi

Ó láì tíì dé ibi wéréwéré ewé ìgbá ni

Òún n bò wá

Ó ní aì tíì dñe ibi eruku

yòmù yòmù tí n be nílé

Ó ní aì tíì dé ibi ilè gbé

sòro lénu eni n jíje ni

Oníyinmì sì ti bo Ògún

Èsù sì fi àdá lé e lówó


Ló bá mú Àdá

Ló kojú sí àwon ti ón

n gbóguún ti ayaa rè

Lòun náà bá kèjàsì

Ó léekú o ò omo

Àgbonnìrègún

Hin

Òtìtà nlá abìdí yèrèpè yèrèpè

ló día fún Oníyinmì Akin Àràpà o

Hin

Níjó tí n fomi ojúú sògbérè aya

Hin

Wón ní ó sá káalè

kó jàre ebo aya ní ó se

Hin

Ó gbébo nbè ó wáá rúbo

Hin

Oníyinmì Akin Àràpà,

Ògún móko máyà, ogún n lo

Hin

Ó laì dé ibi wéréwéré ewé ìgbáá

Hin

À ì tíí dé ibi

eruku yòmù alè o

Hin

À ì dé ibi ilè gbé sòro lénu eni n jíje

Hin

Ó ní e dá mií lè e jé kí n lo o ó o

Ògún tó dáwòrì dá mìí lè jé kí n lo o ò ò

Ògún tó dáwòrì dá mìí lè jé kí n lo

Ògún tó dáwòrì dá mìí lè jé kí n lo


Òtìtà nlá abìdí yèrèpé yèrèpé

Adivinación lanzada para Oníyinmì Akin Àràpà

En el día que él estaba llorando debido a la carestía de esposas

Ellos le dijeron que él tendría muchas esposas

Era el sacrificio para esposas que se asigno para él para realizar

Él realizó el sacrificio

Cuando él llego a una para casarse

¿La mujer le preguntó 'usted Es muy fuerte para casárseme?'

Oníyinmì dijo tranquilizantemente, 'no hay necesidad por cualquier miedo (temor)'

Él se casó a la mujer y los hombres empezaron preocupándola

'¿Oníyinmì Akin Àràpà que se casa a una mujer esta bonita?'

'¿Es respetuosa y amanerada?'

'Nosotros debemos cogerla fuera de sus manos.

Ellos dijeron individualmente

La mujer continuó soportando y esforzándose

Ella no quiso dejar a su marido

Entretanto el marido no estaba realizando como un hombre real

Ella fue a encontrarse a su marido un día fatal

'Usted Oníyinmì" ella dijo

'¿Por qué usted es tranquilo?'

'¿Usted no ve a estas personas que me preocupan (afectan, perturban, inquietan, incomodan, afligen, molestan)?'

Ella reventó en la canción de Ìjàsì

Ella dijo que era exactamente como su Babaláwo había dicho

Òtìtà nlá abìdí yèrèpé yèrèpé

Casts divination for Oníyinmì Akin Àràpà

En el día él estaba llorando de no tener ninguna esposa

Oníyinmì Akin Àràpà

¿Usted no dijo que su frente es fuerte para resistir un corte profundo cuándo yo me le casé?

¿Y que su espalda es bastante fuerte para resistir un tiro de la flecha antes de que yo me le casara?

¿Usted no dijo que su torso es bastante fuerte para sostener antes de que yo me le casara?

Ella está saliendo, ella cantó

La guerra había arrestado al marido y la esposa, y ella está saliendo


La guerra había arrestado al marido y la esposa, y ella está saliendo

La guerra había arrestado al marido y la esposa, y ella está saliendo

La guerra había arrestado al marido y la esposa, y ella está saliendo

La canción de Ìjàsì desperto Oníyinmì Akin Àràpà

Él dijo 'Ògbokò, mi esposa'

'Nosotros no estamos en el nivel de frescamente germinar hojas de fríjol de langosta

(algarrobo, acacia) [Locust Bean]

'Yo voy a sorprenderlo; Yo simplemente me preparo'

'Nosotros no estamos todavía en el nivel del gran polvo de la tierra'

Nosotros no hemos llegado al lugar dónde las arena son difíciles de masticar en la boca de uno'

Oníyinmì había sacrificado previamente a Ògún

Èsù le había dado un machete

Él sacó para el machete

Y enfrentó ese trabajo contra él y su esposa

Él también reventó en la canción de Ìjàsì

Yo lo saludo todos los niños de Àgbonnìrègún todos los Babaláwos, él cantó

Ellos respondieron, Hin

Òtìtà nlá abìdí yèrèpé lanzo

adivinación para Oníyinmì Akin Àràpà

Hin

En el día él estaba llorando de tener la esposa

Hin

Le pidieron cuidar de la tierra y realizar el sacrificio para las esposas

Hin

Él oyó hablar del sacrificio y lo realizó

Hin

Oníyinmì Akin Àràpà, la guerra ha arrestado al marido y la esposa y ella está saliendo

Hin

Él dijo que nosotros no estamos todavía en el nivel de germinar las hojas de frijol de

langosta (locust bean) frescamente

Hin

Nosotros no hemos llegado al lugar dónde las arena son difíciles de masticar en la boca de uno
Hin

'Permita ir de mí', él cantó Ògún que creó Ìwòrì,

permita ir de mí y permítame ir

Ògún que creó Ìwòrì,

permita ir de mí y permítame ir

Ògún que creó Ìwòrì,

permita ir de mí y permítame ir

Ifa dice que esta persona ha tenido muchos problemas con las mujeres, o para conseguir una mujer, una buena mujer.

Ifa indica que la persona no debe usar la fuerza, ni argumentos de fuerza con las mujeres, pues eso hara que le teman y
no le sigan por amor.

Ifa habla que debemos mejorar nuestro carácter o eso estará generando guerras permanentemente con nuestra esposa
y provocara la salida de ella de nuestra vida, con los problemas que eso le traerá a posteriori.

Ifa habla de hacer sacrificio con un machete y de entregar regalos libres a Esu, para conseguir bajar la intensidad en sus
acciones y discusiones.

En resumen Ogunda Iwori , nos habla de que nuestro peor enemigo es nuestra inconformidad e insolencia a la hora de
cumplir o de agradecer lo que tenemos, nos indica que esa inconformidad a veces se traduce en desconfianza y que todo
ello puede originarnos serios problemas e incluso tragedias.

Nos habla que queremos tener la razón siempre y sobre todo, y que esa no es la actitud con la que vamos a vencer a
nuestros enemigos, pues nos advierte que debemos ser mas agiles que ellos e invisibles, si queremos triunfar y evitar su
acción.

Ogunda Iwori, Ki a nipa Isegun Ota….

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Chief Awo Agbaye Amusan

[10:01, 13/5/2020] +58 414-2538870: “BABA OGUNDA ODI, LA UNIDAD CON LA PAREJA Y CON LA FAMILIA GARANTIZA
EL ÉXITO EN SU VIDA”

Odu Ogunda Odi, también llamado Ogunda`di, el Centésimo Cuadragésimo lugar en el orden invariable de los Odu de
Orùnmilá. Nos habla de una persona que siempre deberá contar con Ogun para poder vencer en su vida, indicando
que es este Orisa el gran aliado de la persona y al cual debe rendir permanente moforibale para que este le ayude a
conseguir el éxito que busca en sus campañas.

Ogun nre ajo

o di eru kale.

orumila i’ona ajo

ogun a dara.ogun a

bowa ba ile ni ire

ebo:akuko-adiye,

epo obi ati

egbejielogun owo.

o gbo o ru.

Ogun estaba yendo de viaje.

Él hizo su equipaje. Orunmila

dijo que la jornada de Ogun sería

agradable y regresaría a salvo.

Ebo: 1 gallo, aceite de palma, nueces

de kola, 44.000

cowries. Él oyó y sacrificó

Dice Ifa que siempre debe hacer sacrificio, cuando desee realizar un viaje, para que este sea un viaje con éxito y regrese
sana y salva a su casa.

Ifa advierte en el siguiente ese de la posibilidad de padecimiento de enfermedades tales como la disentería, asi como
problemas de tipo intestinal y problemas de pérdida de placenta o sangrados en los primeros meses del embarazo, que
podrían causar serios problemas en el mismo, o la finalización del mismo, para ello Ifa nos indica una medicina de Ifa
que debe preparar y tomar

Ojo-surusuru awo

orun li o difa fun keregbetitun won ni:idi

akeregbe a maa jo.a niki o wa

sebo ki edidi le di ibiti o nlo fun un.

ebo :ate egun egberindilogun owo


ati ewe ifa (lo ewe daguro kio fi eja-aro se li obe fun un kio jee)

arun idi tabi iyagbe yoo maa

ba eniti a da ifa yi fun ja,bee ni ifa wi.

Ojo–surusuru (escape constante)

adivino del cielo, adivinó Ifá por la nueva calabaza (keregbe).

Se predijo que la calabaza podría escapar. Para evitar el escape,

se le avisó para sacrificar masilla

(ate), espinas, 3.200 cowries y medicina de Ifá (moler hojas de dagunro y cocinar con pescado aro para que lo coma el
cliente).

Ifá dice si este Odu es adivinado,

el cliente sufre de disentería.

También nos habla de la posibilidad que la persona tenga reglas abundantes o prolongadas en el tiempo, donde nos
indica que debemos usar dicha medicina para evitar esas anomalías

Ifa nos habla del exceso de confianza y amistad con amigos de nuestra pareja, pues eso podría ocasionar malas
interpretaciones, e incluso podría causar confusiones en la misma persona que lleven a actos infieles, que traerían como
consecuencia la perdida del estatus actual y el cambio de pareja.

Ifa nos habla de que aquello que hagas, posteriormente será sufrido por ti y que debes pagar, y pagaras con la misma
moneda que pagues.

Ifa advierte sobre una situación que puede surgir con un amigo o con el marido o novio de una amiga, donde Ifa nos
habla que al principio nos vamos a acercar por obligación , posteriormente por cumplimiento, pero que al final podrá
surgir alguna situación extraña entre ambos que puede desencadenar con la ruptura de la otra pareja y la pérdida de la
que tenemos actualmente.

Ifa habla de un viaje que va a hacer con una amigo distinto a su pareja, donde Ifa indica que debe tener precaución y no
caer en tentaciones con el, pues aunque terminaría cambiando de pareja y teniendo otra, a lo mejor igual de estable,
pero donde la posición, los privilegios y el tipo de relación será completamente diferente y menos beneficiosa.

Kí eléyìun ó mó fi isó kínnkín

ba ìdí jé; ó lè jé pé eléyìun ti

n se dáadáa bò láti ìbèrè,


kí obìnrin ó mó lòó ba gbogbo

ohun tí tí n se láti ìbèrè jé.

Ó seun seun lálo

Ó sèèyàn sèèyàn lábò

A díá fún Òrúnmìlà

Tí tí n soko Àdí

Tí Ògún n soko Epo

Nígbà ti Ògún n re ibi àtòkè dókè

Wón sìí móo gba

Obìnrin òrée won lówó

Bí ààyé bá síílè fún un

Ògún bá wá gba

Obìnrin Òrúnmìlà

Pé kó tèlé òun lo sí òkèèrè

Ó féé mú Àdí lo

Ògún bá mú Àdí lówó lo

Tí ón sì fi gbé gbogbo osù tí ón gbé lóhùún

Kò sí I láso wò rí

Sùgbón ngbà ti wón ó móo bò

Tó ku ibùsò diè

kí wón ó dé ilé

Ilé sú won

Ni ón bá sùn

Oorun pa wón pò

Obìnrin bá n jaarunpá lu Ògún

Òrúnmìlà ti rí gbogbo è nlé

Torí àwòyeróye

Awo Ilé Òrúnmìlà

Òun ti na Ìbon sí on

Tí tí n woyee won

Ògún sá se bí eré

Kò lè mú u móra mó
Bí Obiin tí n seé sí Ògún

Ògún ò sì ti yà sí I télè

Ògún bá a sùn

Ngbà tí ón dé ilé

Ìtira ò jé ó lè dé odo Òrúnmìlà mó

Obìin bá padà délé

‘Ògún dà’?

Ó ní n bò

Òrúnmìlà ní bíi báwo?

‘Ta n mú o lo’?

‘Tée fi jo lo ìrìn àjò’

‘Kò wáá níí wá mó ni’?

Okàn Ògún sì n mì

Ngbà ó dijó kan

Òrúnmìlà bá pàdé Ògún lésè ò gbèjì

Ó níwo Ògún

‘Ó sì seun seun lálo’

‘Ó sèèyàn sèèyàn lábò’

‘Ó kààbò sébété’

‘Ó wáá ba ìyókù jé’

Òrúnmìlà ló dáa

‘Sé o dó Àdí ni’

‘Móo gba Àdí’

‘Bóun mú Epo’

Òrúnmìlà bá gba Epo

Ògún bá mú Àdí

Láti ijo náà ló ti di

pé Ògún àti àdí

Àwon méjèèjì ni wón

jó n sùn wón jo n jí

Ó seun seun lálo

Ó kù rébété lo wá bàyókù jé
A díá fún Ògún

Èyí tí n lo rèé dó Àdí

Ògún o dó Àdí

O gba Àdí

Ifá wáá gba Epo lówóo re

Ògún lo dó Àdí

NIfá fi gba Epo lówóo re

Esta persona habría del ataque

ser fiel a este amigo, pero

este cuidado no se tiene,

un asunto entre él y la esposa

del amigo puede llevar a una cadena de cosas malas.

Él hizo muy bien en el 'a' la jornada

Él era muy humano en la jornada de regreso

Adivinación lanzada para Òrúnmìlà

Que había sido alguna vez el marido de Àdí

Y Ògún que había sido alguna vez el marido de Epo

Ògún iba a un destino que transciende las colinas en una ocasión

En los días antiguos, uno puede llevarse a la esposa de un amigo

En la oportunidad existente para ella

Ògún como una consecuencia llego para la esposa de Òrúnmìlà

Que ella debe escoltarlo en el extranjero en su jornada

Él quiso viajar con Àdí

Ògún tomó Àdí entonces junto con él

Durante meses ellos se quedaron en el extranjero en la ciudad

Ògún nunca tenía un punto de sus calzoncillos

Pero cuando ellos estaban regresando

Sólo era aproximadamente dos millas a casa

Estaba anocheciendo Ellos durmieron en camino

Ellos durmieron juntos

La mujer durmió seductoramente


Entretanto Òrúnmìlà había visto todo en casa

Debido a la exposición mágica

Él tenía a través de su Òsùn

Está mirando la escena Ògún, sin el autodominio,

No podría contener la invitación

Los actos de la mujer eran demasiado obvios

Entretanto Ògún nunca la había tocado

Para la primera vez, Ògún tenía contacto con ella

Cuando ellos llegaron a casa

Él era cauto de su acto si la alevosía;

no podría ir a la casa de Òrúnmìlà

Cuando Àdí llegó a la casa de Òrúnmìlà

'Dónde Ògún está '? Òrúnmìlà preguntó

'Él vendría después ', la mujer mintió

'Por qué eso debe ser '? respondió a Òrúnmìlà

'¿Quién lo sacó '?

'¿Que le hizo viaje con él '?

'Él no mostrará su apreciación '? Òrúnmìlà se preguntó

Ògún tuvo sin embargo miedo de visitar Òrúnmìlà

Pero en un día fatal Òrúnmìlà se encontró con Ògún en el camino

'Usted Ògún ', él lo acusó

'Usted hizo muy bien sobre su viaje’

'Usted era muy humano en su viaje de regreso'

'Simplemente permanece un poco para perseverar’

'Usted desarregló todo entonces’

'Eso está bien ', Òrúnmìlà continuó

'Ahora que usted ha tenido el sexo con Àdí '

'Usted puede tenerla permanentemente’

'Pero usted tiene que intercambiar lo suyo para mí con Epo '

Òrúnmìlà tomó Epo en cambio

Ògún tomó Àdí

Era desde entonces que Ògún y Àdí se volvió uno


Ellos estaban durmiendo y estaban despertándose juntos

Él hizo muy bien en el para viajar

Él era muy humano en la jornada de regreso

Simplemente permanece un poco para perseverar

Adivinación lanzada para Ògún

El que iba a tener el sexo con Àdí

Ògún, usted tenía el sexo con Àdí

Usted agarro Àdí

Ifá tomó Epo en cambio de usted

Es Ògún que tenía el sexo con Àdí

E Ifá tomó Epo de él

Habla también de evitar meterse en relaciones ya existentes, pues solo le traerán enemistades permanentes, por otro
lado advierte que puede generar una pelea entre dos amigos por acciones no meditadas, o por dejarse llevar por una
pasión o emoción momentánea.

En el siguiente ese Ifa nos habla que la persona tiene en estos momentos una pareja que la misma será una pareja
estable, siempre y cuando pueda soportar las lenguas y criticas, así como los malos deseos de las personas, que no
quieren que estén juntos.

Ifa habla de que a esta persona siempre le están envidiando por las parejas que tiene, Ifa habla que siempre están
deseando que dichas relaciones no se den, pues son relaciones que causan perturbación a otros, mas Ifa indica que debe
hacer sacrificio, el mismo es siempre mantener la sinceridad en la relación, mantener la fidelidad, pues indica Ifa que a la
primera la van a querer descubrir y avergonzar, así como acabar con la unión.

Ògún dádìí Ìgbín

Òkùsú jàdí Ìgèrè

Ajádìí agbón já tán

Ó daláa

Ó daláa tán

Ó jingíri

A díá fún Òkùsú

tíí seran ìgàrè lódò

Òkùsú níí seran ìgàrè lódò


Àtòun àti Obínrin rè

ní ón móo tèlé araa won

Wón ó móo dún

Wón ó móo rìn pò

Inú bá n bí àwon èèyàn

Wón ní àwon tí ón móo

tèlé araa won sòó sòó yìí

Ni ón bá n lòó só won

Òkùsú sì rúbo

Wón lé e; lé e,

pé kí wón ó pa á

Won ò leè mú u

Ó ti rúbo sí àìkú

Èmí Òkùsú gùn

Ní wá n jó ní n yò

Ni n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon

Babaláwo tòún wí

Ògún dádìí Ìgbín

Òkùsú jàdí Ìgèrè

Ajádìí agbón já tán

Ó daláa

Ó daláa tán

Ó jingíri

A díá fún Òkùsú

tíí seran ìgàrè lódò

E mó pa á

Eran abòhun ni

Ení pa Òkùsú a bÒkùsú rìn

E mó pa á

Eran abòhun ni
Òkùsú deni ò kú mó

Ògún rompió la cáscara de un caracol al final

Òkùsú rompió los fines de una red de pez

Un cesto estropeado se volvió el rasgo a la base

Quedaba por consiguiente sin usar

Se puso sin usar

Se volvió un perdido

Adivinación lanzada para Òkùsú, el animal de tabú

Aquí es Òkùsú, el animal de abominación

Ellos entran un par de varón y hembra juntos

Ellos estarían haciendo para murmurar y zumbar (rumorear, ronronear)

Ellos son inseparables Esta unión encolerizó al hombre

'¿Este par a lo largo de que va entre sí todas las veces qué nosotros hacemos sobre ellos?

Ellos empezaron la vigilancia de ellos para un paso sucio

Pero Òkùsú había realizado el sacrificio

Ellos cazaron y los cazaron para presas

Ellos no podrían matarlos

Ellos tenían el sacrificio para la vida larga

Ellos tenían la vida larga

Ellos empezaron a bailar y regocijar entonces

Ellos estaban alabando sus Babaláwos

Sus Babaláwos estaban alabando Ifá

Ellos dijeron que era exactamente como sus Babaláwos habían dicho

Ògún rompió la cáscara de un caracol a los fines

Òkùsú rompió los fines de una red de pez

Un cesto estropeado se volvió el colgajo a la base

Quedaba sin usar

Se puso sin usar

Se volvió un perdido finalmente

Adivinación lanzada para Òkùsú, el animal de tabú en las riberas

No la mate
Ella es sacrosanta

Él que mata Òkùsú se moriría con Òkùsú

No la mate

Ella es un sagrado animal

Òkùsú se había vuelto un animal inmortal

Ifa habla del gran apoyo que en su vida representa el Orisa Ogun, tanto para la estabilidad en sus relaciones, como para
el buen desarrollo de los viajes, trabajos y vencimiento de los enemigos.

En resumen Ogunda Odi , nos habla de que nuestra vida será estable y nuestro paso triunfante, en el momento en que
encontremos la pareja adecuada, esa que nos ayudara a vencer los malos momentos y nos dará grandes satisfacciones,
pues nos llevara a lugares donde encontraremos felicidad. Por otro lado nos advierte contra el egoísmo y la falta de
honestidad, nos indica que no podemos hacer las cosas pensando en nosotros o en nuestro interés, sino que debemos
hacerla en post de otras personas, nuestros padres, hermanos, pareja, hijos, etc..., eso nos dará siempre triunfo y si por
parte de aquellas personas a las que ayudamos desinteresadamente, recibimos ingratitud, no debemos preocuparnos
pues a la larga siempre encontraremos los beneficios de nuestros actos.

Ifa nos habla de la fidelidad como elemento angular en la estabilidad y durabilidad de nuestra relación con nuestra
pareja, donde nos indica que no nos es permitido un doble juego, la falsedad o la promiscuidad, y nos advierte que
tengamos cuidado pues pueden mal interpretar muchas de nuestras acciones y comportamientos y generarnos
problemas o situaciones incomodas.

Ogunda Odi, Ki a t´aja/ t´oko fun Omo yim….

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Chief Awo Agbaye Amusan

[10:03, 13/5/2020] +58 414-2538870: Estos son aportes del hermano

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Chief Awo Agbaye Amusan

Para nutrir nuestros conocimientos

“BABA OGUNDA ODI, LA UNIDAD CON LA PAREJA Y CON LA FAMILIA GARANTIZA EL ÉXITO EN SU VIDA”

Odu Ogunda Odi, también llamado Ogunda`di, el Centésimo Cuadragésimo lugar en el orden invariable de los Odu de
Orùnmilá. Nos habla de una persona que siempre deberá contar con Ogun para poder vencer en su vida, indicando
que es este Orisa el gran aliado de la persona y al cual debe rendir permanente moforibale para que este le ayude a
conseguir el éxito que busca en sus campañas.
Ogun nre ajo

o di eru kale.

orumila i’ona ajo

ogun a dara.ogun a

bowa ba ile ni ire

ebo:akuko-adiye,

epo obi ati

egbejielogun owo.

o gbo o ru.

Ogun estaba yendo de viaje.

Él hizo su equipaje. Orunmila

dijo que la jornada de Ogun sería

agradable y regresaría a salvo.

Ebo: 1 gallo, aceite de palma, nueces

de kola, 44.000

cowries. Él oyó y sacrificó

Dice Ifa que siempre debe hacer sacrificio, cuando desee realizar un viaje, para que este sea un viaje con éxito y regrese
sana y salva a su casa.

Ifa advierte en el siguiente ese de la posibilidad de padecimiento de enfermedades tales como la disentería, asi como
problemas de tipo intestinal y problemas de pérdida de placenta o sangrados en los primeros meses del embarazo, que
podrían causar serios problemas en el mismo, o la finalización del mismo, para ello Ifa nos indica una medicina de Ifa
que debe preparar y tomar

Ojo-surusuru awo

orun li o difa fun keregbetitun won ni:idi

akeregbe a maa jo.a niki o wa

sebo ki edidi le di ibiti o nlo fun un.

ebo :ate egun egberindilogun owo

ati ewe ifa (lo ewe daguro kio fi eja-aro se li obe fun un kio jee)

arun idi tabi iyagbe yoo maa


ba eniti a da ifa yi fun ja,bee ni ifa wi.

Ojo–surusuru (escape constante)

adivino del cielo, adivinó Ifá por la nueva calabaza (keregbe).

Se predijo que la calabaza podría escapar. Para evitar el escape,

se le avisó para sacrificar masilla

(ate), espinas, 3.200 cowries y medicina de Ifá (moler hojas de dagunro y cocinar con pescado aro para que lo coma el
cliente).

Ifá dice si este Odu es adivinado,

el cliente sufre de disentería.

También nos habla de la posibilidad que la persona tenga reglas abundantes o prolongadas en el tiempo, donde nos
indica que debemos usar dicha medicina para evitar esas anomalías

Ifa nos habla del exceso de confianza y amistad con amigos de nuestra pareja, pues eso podría ocasionar malas
interpretaciones, e incluso podría causar confusiones en la misma persona que lleven a actos infieles, que traerían como
consecuencia la perdida del estatus actual y el cambio de pareja.

Ifa nos habla de que aquello que hagas, posteriormente será sufrido por ti y que debes pagar, y pagaras con la misma
moneda que pagues.

Ifa advierte sobre una situación que puede surgir con un amigo o con el marido o novio de una amiga, donde Ifa nos
habla que al principio nos vamos a acercar por obligación , posteriormente por cumplimiento, pero que al final podrá
surgir alguna situación extraña entre ambos que puede desencadenar con la ruptura de la otra pareja y la pérdida de la
que tenemos actualmente.

Ifa habla de un viaje que va a hacer con una amigo distinto a su pareja, donde Ifa indica que debe tener precaución y no
caer en tentaciones con el, pues aunque terminaría cambiando de pareja y teniendo otra, a lo mejor igual de estable,
pero donde la posición, los privilegios y el tipo de relación será completamente diferente y menos beneficiosa.

Kí eléyìun ó mó fi isó kínnkín

ba ìdí jé; ó lè jé pé eléyìun ti

n se dáadáa bò láti ìbèrè,

kí obìnrin ó mó lòó ba gbogbo

ohun tí tí n se láti ìbèrè jé.


Ó seun seun lálo

Ó sèèyàn sèèyàn lábò

A díá fún Òrúnmìlà

Tí tí n soko Àdí

Tí Ògún n soko Epo

Nígbà ti Ògún n re ibi àtòkè dókè

Wón sìí móo gba

Obìnrin òrée won lówó

Bí ààyé bá síílè fún un

Ògún bá wá gba

Obìnrin Òrúnmìlà

Pé kó tèlé òun lo sí òkèèrè

Ó féé mú Àdí lo

Ògún bá mú Àdí lówó lo

Tí ón sì fi gbé gbogbo osù tí ón gbé lóhùún

Kò sí I láso wò rí

Sùgbón ngbà ti wón ó móo bò

Tó ku ibùsò diè

kí wón ó dé ilé

Ilé sú won

Ni ón bá sùn

Oorun pa wón pò

Obìnrin bá n jaarunpá lu Ògún

Òrúnmìlà ti rí gbogbo è nlé

Torí àwòyeróye

Awo Ilé Òrúnmìlà

Òun ti na Ìbon sí on

Tí tí n woyee won

Ògún sá se bí eré

Kò lè mú u móra mó

Bí Obiin tí n seé sí Ògún

Ògún ò sì ti yà sí I télè
Ògún bá a sùn

Ngbà tí ón dé ilé

Ìtira ò jé ó lè dé odo Òrúnmìlà mó

Obìin bá padà délé

‘Ògún dà’?

Ó ní n bò

Òrúnmìlà ní bíi báwo?

‘Ta n mú o lo’?

‘Tée fi jo lo ìrìn àjò’

‘Kò wáá níí wá mó ni’?

Okàn Ògún sì n mì

Ngbà ó dijó kan

Òrúnmìlà bá pàdé Ògún lésè ò gbèjì

Ó níwo Ògún

‘Ó sì seun seun lálo’

‘Ó sèèyàn sèèyàn lábò’

‘Ó kààbò sébété’

‘Ó wáá ba ìyókù jé’

Òrúnmìlà ló dáa

‘Sé o dó Àdí ni’

‘Móo gba Àdí’

‘Bóun mú Epo’

Òrúnmìlà bá gba Epo

Ògún bá mú Àdí

Láti ijo náà ló ti di

pé Ògún àti àdí

Àwon méjèèjì ni wón

jó n sùn wón jo n jí

Ó seun seun lálo

Ó kù rébété lo wá bàyókù jé

A díá fún Ògún

Èyí tí n lo rèé dó Àdí


Ògún o dó Àdí

O gba Àdí

Ifá wáá gba Epo lówóo re

Ògún lo dó Àdí

NIfá fi gba Epo lówóo re

Esta persona habría del ataque

ser fiel a este amigo, pero

este cuidado no se tiene,

un asunto entre él y la esposa

del amigo puede llevar a una cadena de cosas malas.

Él hizo muy bien en el 'a' la jornada

Él era muy humano en la jornada de regreso

Adivinación lanzada para Òrúnmìlà

Que había sido alguna vez el marido de Àdí

Y Ògún que había sido alguna vez el marido de Epo

Ògún iba a un destino que transciende las colinas en una ocasión

En los días antiguos, uno puede llevarse a la esposa de un amigo

En la oportunidad existente para ella

Ògún como una consecuencia llego para la esposa de Òrúnmìlà

Que ella debe escoltarlo en el extranjero en su jornada

Él quiso viajar con Àdí

Ògún tomó Àdí entonces junto con él

Durante meses ellos se quedaron en el extranjero en la ciudad

Ògún nunca tenía un punto de sus calzoncillos

Pero cuando ellos estaban regresando

Sólo era aproximadamente dos millas a casa

Estaba anocheciendo Ellos durmieron en camino

Ellos durmieron juntos

La mujer durmió seductoramente

Entretanto Òrúnmìlà había visto todo en casa

Debido a la exposición mágica


Él tenía a través de su Òsùn

Está mirando la escena Ògún, sin el autodominio,

No podría contener la invitación

Los actos de la mujer eran demasiado obvios

Entretanto Ògún nunca la había tocado

Para la primera vez, Ògún tenía contacto con ella

Cuando ellos llegaron a casa

Él era cauto de su acto si la alevosía;

no podría ir a la casa de Òrúnmìlà

Cuando Àdí llegó a la casa de Òrúnmìlà

'Dónde Ògún está '? Òrúnmìlà preguntó

'Él vendría después ', la mujer mintió

'Por qué eso debe ser '? respondió a Òrúnmìlà

'¿Quién lo sacó '?

'¿Que le hizo viaje con él '?

'Él no mostrará su apreciación '? Òrúnmìlà se preguntó

Ògún tuvo sin embargo miedo de visitar Òrúnmìlà

Pero en un día fatal Òrúnmìlà se encontró con Ògún en el camino

'Usted Ògún ', él lo acusó

'Usted hizo muy bien sobre su viaje’

'Usted era muy humano en su viaje de regreso'

'Simplemente permanece un poco para perseverar’

'Usted desarregló todo entonces’

'Eso está bien ', Òrúnmìlà continuó

'Ahora que usted ha tenido el sexo con Àdí '

'Usted puede tenerla permanentemente’

'Pero usted tiene que intercambiar lo suyo para mí con Epo '

Òrúnmìlà tomó Epo en cambio

Ògún tomó Àdí

Era desde entonces que Ògún y Àdí se volvió uno

Ellos estaban durmiendo y estaban despertándose juntos

Él hizo muy bien en el para viajar


Él era muy humano en la jornada de regreso

Simplemente permanece un poco para perseverar

Adivinación lanzada para Ògún

El que iba a tener el sexo con Àdí

Ògún, usted tenía el sexo con Àdí

Usted agarro Àdí

Ifá tomó Epo en cambio de usted

Es Ògún que tenía el sexo con Àdí

E Ifá tomó Epo de él

Habla también de evitar meterse en relaciones ya existentes, pues solo le traerán enemistades permanentes, por otro
lado advierte que puede generar una pelea entre dos amigos por acciones no meditadas, o por dejarse llevar por una
pasión o emoción momentánea.

En el siguiente ese Ifa nos habla que la persona tiene en estos momentos una pareja que la misma será una pareja
estable, siempre y cuando pueda soportar las lenguas y criticas, así como los malos deseos de las personas, que no
quieren que estén juntos.

Ifa habla de que a esta persona siempre le están envidiando por las parejas que tiene, Ifa habla que siempre están
deseando que dichas relaciones no se den, pues son relaciones que causan perturbación a otros, mas Ifa indica que debe
hacer sacrificio, el mismo es siempre mantener la sinceridad en la relación, mantener la fidelidad, pues indica Ifa que a la
primera la van a querer descubrir y avergonzar, así como acabar con la unión.

Ògún dádìí Ìgbín

Òkùsú jàdí Ìgèrè

Ajádìí agbón já tán

Ó daláa

Ó daláa tán

Ó jingíri

A díá fún Òkùsú

tíí seran ìgàrè lódò

Òkùsú níí seran ìgàrè lódò

Àtòun àti Obínrin rè

ní ón móo tèlé araa won


Wón ó móo dún

Wón ó móo rìn pò

Inú bá n bí àwon èèyàn

Wón ní àwon tí ón móo

tèlé araa won sòó sòó yìí

Ni ón bá n lòó só won

Òkùsú sì rúbo

Wón lé e; lé e,

pé kí wón ó pa á

Won ò leè mú u

Ó ti rúbo sí àìkú

Èmí Òkùsú gùn

Ní wá n jó ní n yò

Ni n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon

Babaláwo tòún wí

Ògún dádìí Ìgbín

Òkùsú jàdí Ìgèrè

Ajádìí agbón já tán

Ó daláa

Ó daláa tán

Ó jingíri

A díá fún Òkùsú

tíí seran ìgàrè lódò

E mó pa á

Eran abòhun ni

Ení pa Òkùsú a bÒkùsú rìn

E mó pa á

Eran abòhun ni

Òkùsú deni ò kú mó
Ògún rompió la cáscara de un caracol al final

Òkùsú rompió los fines de una red de pez

Un cesto estropeado se volvió el rasgo a la base

Quedaba por consiguiente sin usar

Se puso sin usar

Se volvió un perdido

Adivinación lanzada para Òkùsú, el animal de tabú

Aquí es Òkùsú, el animal de abominación

Ellos entran un par de varón y hembra juntos

Ellos estarían haciendo para murmurar y zumbar (rumorear, ronronear)

Ellos son inseparables Esta unión encolerizó al hombre

'¿Este par a lo largo de que va entre sí todas las veces qué nosotros hacemos sobre ellos?

Ellos empezaron la vigilancia de ellos para un paso sucio

Pero Òkùsú había realizado el sacrificio

Ellos cazaron y los cazaron para presas

Ellos no podrían matarlos

Ellos tenían el sacrificio para la vida larga

Ellos tenían la vida larga

Ellos empezaron a bailar y regocijar entonces

Ellos estaban alabando sus Babaláwos

Sus Babaláwos estaban alabando Ifá

Ellos dijeron que era exactamente como sus Babaláwos habían dicho

Ògún rompió la cáscara de un caracol a los fines

Òkùsú rompió los fines de una red de pez

Un cesto estropeado se volvió el colgajo a la base

Quedaba sin usar

Se puso sin usar

Se volvió un perdido finalmente

Adivinación lanzada para Òkùsú, el animal de tabú en las riberas

No la mate

Ella es sacrosanta

Él que mata Òkùsú se moriría con Òkùsú


No la mate

Ella es un sagrado animal

Òkùsú se había vuelto un animal inmortal

Ifa habla del gran apoyo que en su vida representa el Orisa Ogun, tanto para la estabilidad en sus relaciones, como para
el buen desarrollo de los viajes, trabajos y vencimiento de los enemigos.

En resumen Ogunda Odi , nos habla de que nuestra vida será estable y nuestro paso triunfante, en el momento en que
encontremos la pareja adecuada, esa que nos ayudara a vencer los malos momentos y nos dará grandes satisfacciones,
pues nos llevara a lugares donde encontraremos felicidad. Por otro lado nos advierte contra el egoísmo y la falta de
honestidad, nos indica que no podemos hacer las cosas pensando en nosotros o en nuestro interés, sino que debemos
hacerla en post de otras personas, nuestros padres, hermanos, pareja, hijos, etc..., eso nos dará siempre triunfo y si por
parte de aquellas personas a las que ayudamos desinteresadamente, recibimos ingratitud, no debemos preocuparnos
pues a la larga siempre encontraremos los beneficios de nuestros actos.

Ifa nos habla de la fidelidad como elemento angular en la estabilidad y durabilidad de nuestra relación con nuestra
pareja, donde nos indica que no nos es permitido un doble juego, la falsedad o la promiscuidad, y nos advierte que
tengamos cuidado pues pueden mal interpretar muchas de nuestras acciones y comportamientos y generarnos
problemas o situaciones incomodas.

[10:47, 14/5/2020] +58 414-2538870: BABA OWONRIN SOGBE ( II parte)

Ifá le pide a esta persona que

ofrezca sacrificios.

Él debe continuar en los paso

s de sus padres tal que

vida lo agradaría.

Su vida sería agradable y segura.

En todo lo que hace,

él debe dar el respeto a sus padres.

Él debe esforzarse por

ser de carácter bueno.

Él se conocería bien.

Pèkútú yekè pèkútú yekè

El sacerdote de Jesús

lanzo adivinación para Jesús


En el día él estaba viniendo del cielo a la tierrai

'¿La tierra que yo voy?'

'Cómo yo podría congregar seguidores?

Él preguntó

Él encontró cinco peniques para extender la estera

Y cuarenta peniques por lanzar el Ìbò

Le pidieron que consultara Ifá

Cuando Él llego a Ifá

La adivinación se lanzó para Él, Un Odù grande aparecía en la bandeja de Ifá

Cuando el Odù fue examinado cuidadosamente

Òwónrín se vio en el derecho

Ogbè en la izquierda

'Usted ha estado intentando llamar la asamblea (reunión, grupo)', ellos le dijeron

'Usted no ha visto cualquiera es su razón de la consulta de Ifá

Le dijeron que ofreciera okra como sacrificio

El sacrificio se realizó para él

Él llamó y llamó de nuevo

Él no consiguió (obtuvo) a nadie

Le pidieron que trajera secó,

el okra aplastado en el suelo, al piso establecer, cimentar, moler, oprimir)

Y mucho dinero

Él trajo todo

Le pidieron que preparara la sopa de okra

Y la sopa de okra secar separadamente

También le pidieron que preparara el ñame machacado

El budín de harina de ñame

Él debe proceder entonces a las afueras de la ciudad

Él debe hacer un camino recto a la unión del camino

Él debe construir una choza allí a la unión

Él debe vestir en una sotana

Y atar un cinturón rojo

Él debe empezar a bailar entonces


E invoca el espíritu de su padre

'Una vez que usted llame en su padre', ellos dijeron

'Todo lo que usted alguna vez quiere estaría en la abundancia'

Jesús hizo en consecuencia

Él fue a las afueras

Construido una choza

Él congregó a los niños pequeños

Y empezó a cantar

Él estaba recorriendo de un lado a otro

Continuamente con emparejar (igualar) los pasos de baile

Él entraría en la choza pequeña al final de cada ciclo de pasos de baile

Las personas recaudaron multitud entonces para mirar

Él empezó a bailar y regocijar entonces

Él estaba alabando su Babaláwo

Su Babaláwo estaba alabando Ifá

Él dijo que era exactamente como su Babaláwo había dicho

Pèkútú yekè pèkútú yekè

El sacerdote de Jesús lanzo adivinación para Jesús

En el día él estaba viniendo del cielo a la tierra

Le pidieron que ofreciera sacrificio para que él tuviera seguidores

Para que él tuviera muchos seguidores

Òrúnmìlà le pidió que ofreciera Okra como sacrificio

Él ofreció Okra todavía no encuentra a ningún seguidor

Le pidieron entonces que proporcionara comida y bebidas

Y procediera a las afueras

Y construye una choza allí

Él estaba bailando entonces allí

Y regocijando allí

Él estaba cantando y estaba cantando

Pèkútú yekè pèkútú yekè

Baba usó seco, aplastado en el suelo,

sopa de okra para comer el budín de harina de ñame a satisfacción


Pèkútú yekè

Wòó, wòó, wòó

Él estaba aplaudiendo

Después de algún tiempo

Las personas notaron que su canción era muy melodiosa

Ellos empezaron cantando a lo largo de con él

Él estalla fuera de nuevo

Òwónrínsogbè,

Òwónrínsogbè

Baba usó seco,

aplastado, sopa de okra para comer el budín de harina de ñame a satisfacción

Òwónrínsogbè

Wòó, wòó, wòó

Él aplaudió y aplaudió hasta que fuera sombrío

Antes retirarse a casa

Dos hombres lo siguieron

Él llevo a los dos

Él mostró entonces a Ifá

Ifá le pidió que fuera a las afueras occidentales del pueblo

Y realiza el mismo hecho

Él debe construir una choza allí

Haga una senda recta

Y debe empezar a bailar de nuevo

Él también hizo de nuevo

Él empezó a cantar

Pèkútú yekè pèkútú yekè

Baba usó la sopa de okra aplastada secada para comer el budín de harina de ñame a satisfacción

Pèkútú yekè

'Wòó, wòó, wòó',

Él estaba aplaudiendo

Las personas lo vieron allí de nuevo

Y empezaron bailando con él


Hacia el tiempo de la tarde

Otro puesto de dos lo siguió

Él fue al área de las afueras del norte del pueblo

Él cantó

Él bailó

Él llevo dos después

Después de algún tiempo

Él fue a las afueras del sur

Él bailó y bailó allí

Él cantó y cantó

Diciendo Pèkútú yekè pèkútú yekè diciendo

Baba usó seco, aplastado, sopa de okra para comer el budín de harina de ñame a satisfacción

Pèkútú yekè

Wòó, wòó, wòó, Òwónrínsogbè

Baba usó seco, aplastado, sopa de okra para comer el budín de harina de ñame a satisfacción

Òwónrínsogbè

Wòó, wòó, wòó

Él empezó a bailar antes de que él saliera

Estaba anocheciendo

Otro dos lo siguieron

Él congregó ocho ahora

Para mostrar a Ifá

Usted Jesús, Ifá dijo

Sus esfuerzos se premiarían

Sus cosas serían como usted las quiere

Ifá dice que usted llamó muchos

Pero consiguió sólo unos

Pero los pocos que usted consiguió

Llegarían a ser grandes

Vaya, usted Jesús, Ifá dijo

Eso era cómo Jesús salió

Y como tal se volvió un hombre grande hasta la fecha


Ifá dice que esta persona sería renombrada

Ifa indica que la persona vino a la tierra con el propósito y objetivo de tener un pueblo religioso, de desarrollar el culto a
Ifa y de ir a varios lugares a extender su pueblo.

Ifa indica que en esa labor debe tener paciencia si no da los resultados esperados o deseados, que no se trata, en su
caso, de cantidad, se trata de calidad, donde Ifa habla que esas personas que llegaran a él, también serán grandes.

Ó se mí

Mo sé san

Adìé dà mí lóògùn nù

Mo fó o léyìn

Igbá oró ì í fó

Òsùnwòn Oró ò ya bòrò bòrò

Igbá táa bá fi wín Okà

Làá fíí san án

A díá fún Òwónrín

Tí n lo rèé so Ìlèkè mó omo Ogbè lórùn

Nígbà ìwásè

Osàn Àgbálùmò ni Òwónrín gbìn

Ó sì toro kòkò ògì tó jádìí lówó Ogbè

Ó fi bo orùn àgbálùmò òhún ntorí ewúré

Osàn bá dàgbà ó ti bere síí so

Líló wáá kan kòkò ògì tí Ogbè fún Òwónrín

Ó bá ní kí Òwónrín ó fún òun ni kòkò òun

Òwónrín ní bóo láá wa ti se?

‘Ìkòkò re lòún fi bo osàn lórùn yìí’

‘Osàn náà ní sì tí n so yìí’

Ogbè ní dandan ìkòko tòun lòún ó lò

‘Òun ò féé lo kòko elòmíìn’

Béè ni ón se mú osàn

Wón bá gé agbálùmò tó so látòkè délè

Léyìn ojó díè


Omo Ogbè tó ilé okoó lo

Wón sì gbodò so Ìlèkè mó omo lórùn

Kó tóó lo ilé oko

Orísìírísìí Ìlèkè ní sì n be lódò Òwónrín

Ogbè bá sáré lòó yá òkan lódò òré è

Òwónrín fún Omo Ogbè ní Ìlèkè

Ó wo ilé oko tòun tìlèkè kórùn

Ojó ketàdínlógún ni àwon omo Obínrin sìí lo ilée òrun won

Òwónrín bá takú pé won ò gbodò já Ìlèkè òun

‘Kín ló dé’?

Òwónrín kò jálè

Ó ní won ò gbodò já Ìlèkè

Wón bó Ìlèkè sókè

Kò bó

Wòn bó o sílè

Kò bó

Wón sì gbodò já Ìlèkè lójó náà

Bóo làwón ó ti wáá se?

Òwónrín ni èyín ti gbàgbé ni

‘Igbá oró kan a móo fó ni’?

‘Osùnwòn oró kan ì í fàya bòròbòrò’

‘Igbá táa bá fi wínkà’

‘Làá fíí san án’

‘Bádìé bá da ni lóógùn nù’

‘Eyin è làá fó’

‘Eni ó bá se ni’

‘À á séé san ni’

‘Sebí òún bé osàn òun ni lójó kìíní’

‘Hain, kí wón ó gé ihun náà!’

Béè ni ón se gé omo lórí

Ni ón bá yo Ìlèkè fún Òwónrín

Ogbè ni hàáà
‘Àsé oró àkókó’

‘Àsé kò dàbí oró àdágbèyìn’

Ifá yìí kó ni ní sùúrù

Àti fifí làákàyè gbé ilé ayé

Àyìn éyìn ni Ogbè n yin àwon Babaláwo

Ó ní ó se mí

Mo sé san

Adìé dà mí lóògùn nù

Mo fó o léyìn

Igbá oró ì í fó

Òsùnwòn oró ò ya bòrò bòrò

Igbá táa bá fi wín okà

Làá fíí san àn

E dákun ìwà rere ni e jé móo hù e dáákun!

Òwónrín so Ìlèkè mó omo Ogbè lórùn

Ló bá já sórí ikú

Ifá le pide a esta persona

que ofrezca sacrificio.

Ifá lo manda no vengar desaires hechos

a él. Si cualquiera pide prestado algo de él

y el prestatario no podría encontrar

la cosa original para devolver, y está listo

reemplazar el artículo perdido con una réplica;

esto él debe coleccionarlo porque si él se

niega y está declinado en

vengar, el él o ella lo sentiría.

Él me despreció

Yo vengué

Una gallina divulgo mi medicina

Yo rompí sus huevos


La calabaza de ataque (agresión, lesión) no romperá

La medida (unidad) de ataque rasgar no es fácilmente

La calabaza usó pidiendo prestado el maíz

Es el que debe usarse reembolsándolo

Adivinación lanzada para Òwónrín

Él iba a atar las cuentas en la hija de Ogbè al cuello

En los días antiguos Òwónrín plantó un árbol de cereza

Y pidió prestado una olla de almidón sin fondo (insondable) de Ogbè

Él lo usó para proteger el árbol de cereza creciente de las cabras en el alboroto

La cereza dentro de un período corto de tiempo creció y germinó extensivamente

Ogbè estaba sin embargo en la necesidad de la olla de almidón prestada a Òwónrín

Él preguntó de él de Òwónrín

Asombrado, Òwónrín se preguntó lo que podría hacerse

'Su olla es uno que yo puse el árbol de cereza', Òwónrín dijo

'El árbol ha empezado a germinar', él explicó

Ogbè se negó descaradamente mientras diciendo que él quiso su propia olla particular

Y no quiso un reemplazo

Eso era cómo el árbol fue tumbado

Este era que tajó un pesar de su magnitud de germinación para quitar la olla de almidón

Después de algún tiempo

La hija de Ogbè estaba madura bastante para casarse

Y es un imperativo que deben atarse las cuentas en su cuello

Antes de que ella se casara fuera

Sin embargo, Òwónrín es el custodio mayor de cuentas de todos los reyes de cuentas

Ogbè corrió para pedir prestado uno de su amigo rápidamente

Òwónrín le dio las cuentas que él deseó a Ogbè

Ella lo ató en su cuello y se casó

En el decimoséptimo día, la novia tiene que regresar a la casa de su padre sin embargo

Tal que las cuentas se tirarían y se cortarían fuera de ella

Òwónrín negó descaradamente permitir cortar sus cuentas del cuello de la señora

'Por qué'? Ellos preguntaron

Òwónrín estaba inclinación al infierno


Él se negó a permitirles cortar fuera de sus cuentas

Ellos prepararon las cuentas de vuelta en cuello de la muchacha

No podría quitarse

Ellos lo tiraron abajo

Sus hombros eran demasiado anchos para permitir su paso (entrada)

Y es un imperativo que las cuentas deben cortarse en ese día

'Qué nosotros debemos hacer ahora'? Ellos preguntaron

'Tiene todo ser olvidado?

', Òwónrín preguntó

'¿Hace la calabaza de, agresión rota?'

'¿O habría la medida de ataque rasgar fácilmente?'

'La calabaza usó pidiendo prestado el maíz'

'Es el que debe usarse reembolsándolo'

Si una gallina cuenta (divulga) la medicina de uno'

Uno debe romper sus huevos

'Él que asalta uno'

Uno debe vengar el ataque'

'Recuerda yo tengo que cortar el árbol de la cereza la última vez'

'Para que, también permítanos el corte que uno fuera de para quitar las cuentas

Eso era cómo el niño fue decapitado

Y la cuenta estaba alejada de la cabeza decapitada para Òwónrín

Ogbè lloró agónicamente

'Para que el primer ataque'

'¿No es tan doloroso como el último?'

Este verso de Ifá nos enseña a ejercer refrenamiento y autodominio

Y el acto de usar el sentido común en el juicio de vida

Ogbè empezó alabando su Babaláwo tardíamente

Él dijo que Él me despreció

Yo vengué

Una gallina contó (divulgo) mi medicina

Yo me resolví para romper sus huevos

La calabaza de ataque (agresión, lesión) no romperá


La medida (unidad) de ataque rasgar no es fácilmente

La calabaza usó pidiendo prestado el maíz

Es el que debe usarse reembolsándolo

Por favor permítanos que todos complacer en la conducta buena

Òwónrín ató una vuelta de cuentas del cuello en la hija de Ogbè

Y esta resulta en muerte

Ifa nos habla en este ese, de tener mucho cuidado con a quien le enseñamos nuestros secretos, nuestras medicinas, o
nuestras cosas mas valiosas, pues podrían el dia de mañana divulgarlo y eso provocara en nosotros un sentimiento de ira
que genera la destrucción de persona inocentes.

Nos indica que la ira y la venganza no son buenas consejeras, pues traen siempre consecuencias a la larga sobre
nosotros mismos.

Ifa nos habla de evitar reacciones violentas, así como de tomar la ley del talión, “ojo por ojo y diente por diente”, como
manera de actuar, nunca debe tomarse la justicia por su mano, ni responder una agresión con otra agresión.

Ifa indica que va a prestar un articulo, con el cual la persona va a realizar una actividad, que le será de provecho, pero
indica que dicho artículo no se lo van a devolver, que o bien se plantee muy bien si desea dejarlo o que si lo presta y no
se lo devuelven, lo sustituya por otro, pero no vaya a buscar o a reclamarlo por las malas, que sea compresivo a la hora
de ver que dicho artículo a él le está siendo de provecho y lo deje así, pues sino habrán consecuencias mucho peores
más tarde, e incluso el inicio de un enemistad.

Ifa indica que si alguien le deja algo prestado debe procurar devolverlo y no usarlo en algo donde después sea muy difícil
o costoso recuperarlo, pues al no devolverlo cuando se lo reclamen a usted, y no lo devuelva, se provocara un problema
entre ustedes, indicando Ifa que la persona que se lo presto podrá tomar acciones que a usted no le gusten, incluso
desarmar o romper aquello que usted tiene o a obtenido como fruto de usar dicho artículo, añadiendo que en el caso en
que esto ocurra, Usted no deberá tomar represarías ni venganza sobre esta persona, pues las consecuencias al final
serán desmedidas con respecto a lo que origino el problema en un inicio.

Owonrinsogbe, mo pe o si nini Iwa pele, ki ile ma’jo wa

Ase O…..

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Chief Awo Agbaye Amusan


[10:48, 14/5/2020] +58 414-2538870: “BABA OGUNDA IROSUN, El liderazgo no nos garantiza el éxito, solo el sacrificio lo
garantiza”

Ogunda Irosun, también llamado Ogunda`Roso, el Centésimo Cuadragésimo primer lugar en el orden invariable de los
Odu de Orùnmilá. Este signo nos habla de que nuestro Ori esta atormentado, pues espera soluciones a problemas que
no se están dando y no encuentra la paciencia, ni la calma para poder observar bien el entorno en el que esta y darse
cuenta que tiene los elementos necesarios para triunfar y salir adelante, pero el mismo está a punto de abandonarlos,
dejarlos o apartarlos, pues ve que hasta ahora no le han dado las soluciones que estaba esperando. Nos habla la
perseverancia en el trabajo y en nuestros proyectos, para poder salir adelante, nos indica que si las cosas están mal
ahora, estas pueden ser revertidas, pero solo con trabajo y fe en lo que hacemos y en nuestro producto podremos
vencer.

Como podemos ver en el siguiente ese Ifa habla de la constancia en el trabajo, nos indica que aunque las cosas no ha
sido fáciles, y no hemos visto el fruto que esperábamos en nuestro trabajo, no debemos dejarlo, pues nos habla que el
mismo en un futuro, no muy lejano, será una vía de enriquecimiento.

Nos indica que nunca debemos avergonzarnos por las marcas o señales que nuestro trabajo deja en nosotros.

Nos habla que tenemos un producto entre nuestras manos que será, en un futuro, muy pedido y buscado y que por
tanto debemos tener fe en él y en lo que hacemos, pues nos hará ricos.

Ifa nos habla de ser constantes y abrir nuestro camino, nos indica que, si lo hacemos bien, será un camino ancho y recto,
con lo que nos habla de la lealtad y de actuar siempre con rectitud para que nunca puedan echarnos en cara nada, ni
tengamos que avergonzarnos de nada.

Ifa habla del hombre blanco , donde nos indica que dicho producto será un producto de consumo cotidiano o
permanente del hombre blanco.

A ó sìla ojà já

Ká yo pópó bula

bula ká lo rèé kan òkun

Ká yènà tààràtà

ká lo rèé kan Òsá

A díá fún pontí pontí

Tí ón ní ó mo fotíi rèé lè

Otíi re ní móo pon

Ponti ponti ló ponti pontí


Ó tóó rówó, kò rówó

Ló bá fi gbogbo ara bó

Ó bó lójú

Ó bó lórí

Ó bó lórùn

Ó bó lápá

Ó bó lésè

Ó bó léyìn

Ó wáá fi gbogbo ara bó tán

‘Bóo lòun ó ti wáá se’?

‘Iná ti òún n dá

níbi otí tóun n pon’

‘Náà ló mú kí òún

ó móo bò lára báyìí’

Wón ní ó mó fisée rè sílè

Wón ní ebo ni kó móo se

Ní bá n rúbo

Ngbà ó yá

Gbogbo ayé bá

gba otí n pon gbó

N ti won ò ti gbàgbó télè

Otí òhún là n

pè ní otí òyìnbó

Ni ón bá n pá otí

Èèbó láá mu lónìí

Ifá pé kí eléyìun

ó mo fisée rè sílè

Yóó là

Ó ní ká yo pópó bula

bula ká lo rèé kan òkun

Ká yènà tààràtà

ká lo rèé kan Òsá


A díá fún pontí pontí

Tí ón ní ó mó fotíi rèé lè

Otíi re ní ó móo pon

Wón ní ó sá káalè

ó jàre ebo níi ó se

Ó sì gbébo nbè ó rúbo

Ení ó pontí tó bó lówó

Tó bó lésè

Tó bó lórùn

Tó bó nínú

Tó bó léyìn

Tó fi gbogbo ara bó tán

pátápátá ni ón n pè lóyìnbó

Wón ò níí fotíi won sílè

Otíi won ni wón n pon

Permítanos hacer un camino ancho para unirse al océano

Permítanos hacer un camino recto para unirse a la Albufera

Adivinación lanzada para el cervecero de Vino

Que fue aconsejado para no dejar de preparar su vino

Es su tipo de vino que él debe continuar preparando (mezclar)

Es el cervecero de vino que tenía el vino continuamente para un período largo de tiempo

Él trabajó como un trabajador de vino para hacerse rico,

todavía no lo consiguió

Como resultado su piel se blanqueó

Él se blanqueó en la cara

Su cabeza fue blanqueada

Su cuello fue blanqueado

Sus brazos

Sus piernas

Su parte de atrás también se blanqueó

Todo su cuerpo fue blanqueado completamente


'Qué yo haría ahora '?

Él se preguntó

'El fuego yo uso preparando mi mezcla de bebida de vino’

'Es el que ha blanqueado todo mi cuerpo

' El cervecero de Vino dijo Ellos le aconsejaron que no abandonara su trabajo

Ellos le dijeron que hiciera siempre los sacrificios

Él empezó a realizar el sacrificio entonces

Después de algún período de tiempo

Todos aceptamos su vino como un manjar (finura, delicadeza)

Qué ellos no habían creído previamente en el

Es el mismo vino que nosotros llamamos

hoy día ' el vino del Hombre blanco hoy’

Ifá manda a esta persona para no abandonar su trabajo presente

Él se haría rico a través del mismo trabajo

Él dijo 'Permítanos hacer un camino ancho para unirse al océano'

También permítanos hacer un camino recto al brezo a la Albufera

Adivinación lanzada para el cervecero de Vino

Que fue aconsejado para no dejar de preparar su vino

Es su tipo de vino que él debe continuar preparando

Le pidieron que cuidara de la tierra y ofreciera sacrificio

Él oyó hablar del sacrificio y lo realizó

Él que prepara vino para tener sus manos blanqueadas

Sus piernas blanquearon

Su cuello blanqueó

Su cavidad abdominal

Su parte de atrás (espalda) también blanqueó

Que tenía su cuerpo entero blanqueado es la persona llamada el Hombre blanco

Ellos nunca dejarán su bebida mezcla de vino

Es su vino original que ellos preparan hasta la fecha

Como podemos ver en la siguiente historia de Osamaro, nos habla de una persona que vino a la tierra con una serie de
actitudes o habilidades, por ejemplo, el poder actuar como interlocutor o negociador en un conflicto o disputo,
obteniendo la paz y el acuerdo entre las partes, así como con la habilidad de ser un líder nato, que a temprana edad
podría llegar a ocupar cargos de importancia o jefaturas.

Ifa le indica que la vida en la tierra, con todos y esos atributos, no va a ser sencilla, si no hace los sacrificios
correspondientes.

Ifa habla que debe cuidarse mucho de la falsedad y los mentirosos, así como en no convertirse en uno de ellos.

De la misma manera Ifa le habla que no debe creerse superior a los demás, ni mejor que nadie.

Ifa indica que por muy fuerte que se vea no puede entrar en peleas o disputas, contra nadie , hasta que no haya
alcanzado edad y otras condiciones que le garantizaran, por lo menos mantenerse vivo en la misma.

El Akiko idi ko, el yin gbe re nu.

Un gallo no puede bravear sin crecer su pluma de la cola larga.

Ese era el nombre del sacerdote que hizo la adivinación para Oguna Roso, cuando este iba a venir del cielo a la tierra.

Él fue advertido que un tiempo difícil le esperaba en la tierra porque él iba a ser el rayo-hombre de sus personas.

Le dijeron que existía el riesgo de volverse la víctima de falsedad, le aconsejaron que sirviera Esu con dos machos cabrío;
Ogun con los catorce instrumentos tradicionales por preparar el Ogun de uno, incluso un perro, gallo, tortuga, caracol y
pez,; y Olokun con un gallo blanco.

Después de realizar todos los sacrificios, él nunca fue advertido para casarse a una mujer luz-desollada.

Después de esto, él dejó para el mundo.

Él se puso muy popular en la tierra porque él era rápido asumiendo el papel de mediador estableciendo la paz en las
disputas.

Sus calidades de dirección fueron reconocidas rápidamente y él estaba hecho un jefe en una edad muy temprana.

Él también era el muchacho de ojos azules de todos los sacerdotes divinos y reuniones se sostuvo a menudo en su casa.

No anhele después, el amarillo-oscuro y concentrado, la hija de Olokun se enamoró de él.

La luz también desolló que la hija de Sango se enamoró de él.

La hija oscuro-desollada de Ogun también se enamoró de él y él terminó casándose con las tres de ellos.

Él se conoció por el apodo de Olugotun.

Un día, la hija de Ogun lo ofendió y él la pegó y ella se cayó inconsciente.

Cuando el padre oyó hablar de él, él amenazó matarlo, pero para el hecho que su hija re-ganó la conciencia.

La casualidad lo asustó en ir por adivinación dónde le dijeron que diera un macho cabrío a Esu, y freír la carne y
compartirlo con todos alrededor. Él también era servir Ogun con un perro y freír la carne para aquéllos que podrían
comer la carne de perro. También le aconsejaron servir su Ifá con una cabra y tratar la carne la misma manera.
Él empezó sirviendo su Ifá con la cabra y él invitó a los sacerdotes de las 200 divinidades a festejar en la carne después
de freírlo.

Mientras el festejando estaba siguiendo, sus esposas consiguieron sostenimiento de las maracas y empezaron a cantar y
bailar.

Ellos cantaron que no había ningún otro sacerdote divino tan bueno como su marido, el Olugotun.

Ogun se enfureció por la canción y entró en persecución caliente de Olugotun y todos que él podría aprehender en la
casa.

Cuando Ogun siguió Olugotun que él pudo escapar. Ogun estaba siendo ayudado por Esu, al que no había sido dado su
macho cabrío.

En esta conexión, es importante dar énfasis a que si uno se pide hacer los sacrificios a las divinidades incluso Esu, es a
menudo aconsejable empezar con el sacrificio a Esu.

Él tomó el refugio en el futuro en una piedra grande dentro del río. A propósito, Esu lo había apropiado posicionando un
tiburón dentro del agujero en la piedra. En cuanto él entrara en la piedra, el tiburón lo tragó a.

Ifa nos indica que esta persona debe tener mucho cuidado con el maltrato con las mujeres, pues puede ser severamente
castigado.

Habla que existen dos personas que le tienen el ojo puesto, por su bravuconería y su vanidad, habla que estas personas
están confabulando para acabar con él y que si se descuida lo van a lograr, puesto que le conocen todos los pasos y
mañas.

Dice Ifa que no puede faltarse al compromiso marcado con Esu y que este Orisa debemos tenerlo apaciguado y evitar así
que nos pueda generar un problema más grave.

Ifa habla que debemos compartir las carnes e invitar a comer a las personas para que pidan por nosotros.

Ifa nos habla en el siguiente ese de la existencia de una serie de maldiciones en la propia cabeza del individuo, en su
destino y que dichas situaciones son las que no le han permitido tener dinero, casa, esposa, hijos, buena salud, etc…

Ifa habla que el final de esas malas situaciones esta próximo y que debe hacerse una limpieza de su cabeza y de esos
arrastres, para así poder enfocar las cosas de otra manera y con otros resultados

La maldición termina, estoy contento.

Yo era pobre, ahora soy rico.

La maldición termina, estoy contento.

Yo era soltero, ahora soy casado.

La maldición termina, estoy contento.

Yo nunca tuve un hijo, ahora tengo hijos.


La maldición termina, estoy contento.

Yo estaba incapacitado , ahora estoy curado.

Ifá fue adivinado para la oveja (aguntan), quien tenía maldiciones del lisiado

y del lastimado.

A ella se le pidió sacrificar para que las maldiciones sobre su cabeza (ori) pudieran ser destruidas.

Ebo: 1 paloma, nuez de kola, pimienta guinea, kolas amargas, 2.800 cowries.

Ella oyó y sacrificó.

En el siguiente ese de Ifa del tratado de Osamaro, nos habla que podemos ser custodios, administradores o guardieros
de riquezas o elementos de importancia de un hombre importante, influyente y de elevada posición, y que debemos ser
muy cuidadosos con esas pertenencias que no son nuestras, pues van a querer demostrar que no somos dignos de esa
confianza.

Nos habla de un amigo cercano que se encuentra celoso, por no tener ese privilegio, posición o confianza de esa
persona, y que va a intentar meternos en problemas con la misma, generando dudas y falsedades sobre nosotros.

Ifa nos habla que debemos hacer sacrificio a nuestra cabeza, para poder solventar ese problema en el que nos quieren
meter.

Orí ari'se Orí arí're ki iyu umagun. adifa fun Irosun fin

she ore Olofin. Irosun lo ngba akun

Oba da ni. On lo toju re. Ore ni Irosun ati egitan.

Egitan orno ibiti, irosun gbe ugba akun Oba si, Egitan o

ba mso irosun titi oba yo ikon ni be. Oyó okan ninu akan

na. O ío ju si o mi.

Irosun era amigo del rey Olofin. Él era el custodio del recipiente de las cuentas del rey.

Al mismo tiempo Egitan era amigo de Irosun y supo que el pecho de cuentas reales estaba siendo guardadas por él.

Egitan también supo donde Irosun guardó el pecho de cuentas.

Entretanto, el quería crear un problema para su amigo,

Egitan fue al Oba para informar que Irosun había quitado una de las cuentas bajo su custodia y lo había vendido por el
dinero.

El rey reaccionado llamando en Irosun para contar el pecho de cuentas.

En su casa, Irosun descubrió que una de las cuentas faltaba de su pecho.

Investigando en vano para él, él persiguió a Orúnmilá para la adivinación.


Le aconsejaron que hiciera sacrificio después de que le dijeron que sirviera su cabeza con un peces vivos frescamente
cogidos.

Él hizo el sacrificio con un gallo y una gallina que él persiguió en busca de los pescadores en el banco del río para
comprar un pez, para servir su cabeza.

El primer pescador que él vio, tenía sólo un pez e Irosun lo compro.

Al llegar a casa, él sirvió su cabeza con el pez, mientras orando el noto se mate por el Oba para la pérdida de la cuenta.

Después de matar el pez, su esposa se lo hendida abre y encontró la cuenta perdida dentro de su intestinos.

Era un momento feliz cuando ella tomó la cuenta y se la entrego al marido, demostrando ser la extraviada.

Pronto después, él llevó el pecho entero de cuentas al Oba que esperaba por ellos y los encontró ser correcto.

El Oba amonestó Egitan como consecuencia por llevar la información falsa.

Eso era cómo la cabeza de Irosun lo salvó de la invención mala de su amigo, Egitan.

Ifa nos advierte de ser extremadamente cuidadosos, con lo que nos dejan a cuidar, y a su vez con lo que transmitimos a
aquellas personas que consideramos amigos.

Ifa nos indica que si queremos estar tranquilos debemos evitar contar a otros, los encargos o trabajos que hacemos para
personas importantes, pues no sabemos el grado de envidia que esto puede provocar y los problemas que pueden
acarrear después.

Ifa nos habla en el siguiente ese, que la juventud en su ignorancia puede actuar con desconocimiento y generar el
problema, pero no existe ofensa en ello, mientras que las personas adultas si podemos discernir en la conveniencia, en
la ética y intensión de lo que se hace y a quien se hace.

Ifa nos indica que debemos medir nuestras palabras y actos, pues los mismos están generando malas interpretaciones y
malestar en una amistad nuestra y puede generarnos problemas a posteriori.

Ifa nos indica que debemos moderar nuestra boca, la manera que tenemos de expresarnos, la forma en la que hablamos
de los demás y la prepotencia o vanidad con la que hablamos de nosotros, pues nos indica que existe una persona ,
amiga nuestra que cree que en muchas de las expresiones despectivas nos estamos refiriendo a el y eso le está cargando
y provocando sentimientos negativos en nuestra contra.

Ifa nos indica que debemos estar pendientes pues nos pueden implicar o culpabilizar de un delito que no hemos hecho,
ya que existe una persona, amigo nuestro, que por hacernos quedar en ridículo y demostrar que lo que hablamos es
todas fanfarronadas, puede hacer algo e implicarnos en ello, buscando que nos señalen, acusen, juzguen y hasta
condenen públicamente, y asi conseguir nuestro bochorno.

Ègbón ni bóràn bóràn


Àbúrò ni bíjà bíjà

A díá fún Alábahun

ti ó peran tán

Tí ó lo rèé fèjè

yí Olóngìnní lénu

Wón ní kó rúbo

Olóngìnní ní n sòrò níta

Ní n pé

‘Béèyàn ò bá ti sè’

‘Won ò le múùyàn’

‘Ení ó bá sè’

‘N lòfiín mú’

Alábahún sì n gbó

Ó sì mò pé òun ni

Olóngbìnní n pòweé mó

Òré dì ni Olóngìnní

àti Alábahun

Alábahun

wáá ronú títí

‘O ni Olíngìnní

yìí n pè lóníjàmbà’

Òún ó sì fi ohun tí

àwon ayéé se hàn an

‘Ngbà tí ò bá se nnkan òràn’

‘Tì òrán sì wolé lòó bá a’

‘Òún ó wo ohun tí ó se’

‘Yóó mò pé à á móo

sòrò níso wéréwéré ni’

Ngbà ó dijó kan

Olóngbìnní n be nnú ilé

Alábáhún bá lòó jí

adìe gbé láti inú ìlú kejì


Ló bá ti ìhùùhu adìe láti ibè

Ó tu ú, tu ú títíí tí

Tée sì e wo inú ilé Olóngbìnní

Ló bá fi lé ilé

Olóngbìnní sì sùn fonfon

Ìgbà tí ilè mó

Àwon aládìe ò rí adìe mó

Wón bá n topa topa

Wón topa ìhùùhu

adìe wo inú ilé Olóngbìnní

Wón bá mú u

Ní n kígbe ‘Òun

ò se nnkankan’

Ngbà tí ón mú u dé ilé oba

Obá bá ní kí wón ó lòó pa

á ngbà tí ò rówó san

Bí ón ti n mú Olóngbìnní

lo síbi tí wón ó ti à á

Alábahun ní e fiílè

Ó ló tán àbí ò tán?

Ó ni ‘njé o jalè nísìín yìí’?

‘Njé òràn olè ò dódò e’?

‘E bóo ní inúù ré dáa’

‘Tóò n sòrò wàì wàì’

‘Sóo rí nnkan tí à á fíí sòrò sékù’?

Alábahún ní e fiílè

Òun lòún lòó mú adìe

Tóun sì tu ihuuhu e

Toun waa pa p sí I lórùn

‘N lérí púpò ni’

Ó ní eélòó lówó adìe

Kí aládìe ó wáá gbowó è


Ifá pé kí eléyìun ó

mó báàyàn jiyàn o

Ègbón ni bòrán bóràn

Àbúrò ni bíjà bíjà

A díá fún alábahun Àjàpá

Tóun Òngìnní jó n sòré

Mée mÓgìnní lo

Abahun Àjàpá

Mée mÓgìnní lo

Jòwó dákun

Dákun fÒgìnníí lè

El Anciano es el creador de la ofensa

El menor es el que fomenta el problema

Adivinación lanzada para la Tortuga que mataría un animal

Y untaría la sangre en los labios del Gato

Le pidieron que realizara sacrificio

Era el Gato que estaba alardeando al aire libre

Él estaba defendiendo antes de la recolección de las personas

'Si uno no compromete ninguna ofensa’

'Nadie puede conseguir un arrestado’

'Es él que actúa contrariamente a la ley’

'Que los brazos de ley arrestarían’

Entretanto la Tortuga estaba escuchando

Y él tenía un sentimiento que la declaración estaba indirectamente designado en él

El Gato y la Tortuga eran sin embargo amigos

La tortuga pensó sobre la implicación (enredo, complicación)

'¡Soy yo el Gato está refiriéndose como una persona mala '!

'Yo le mostraré la consecuencia de llamar a una persona como tal'

'Cuando él no hace una cosa de criminalidad’

'Y un hecho de ofensa entró en su casa'

'Yo sabré ser restrictivo sobre discursos sueltos (flojos)


En un día fatal

El Gato estaba en su casa

La Tortuga fue al pueblo cercano para robar un ave

Él empezó a quitar las plumas continuamente del pueblo

Hasta que él entrara en el compuesto (complejo) del Gato

Él estranguló el ave y cortó la cabeza

Él lo dejó allí

Entretanto, el Gato estaba rápidamente dormido

Cuando era el alba

El dueño del ave no podría encontrar su pollo

Él formó una patrulla de búsqueda con sus personas para encontrarlo

Ellos empezaron siguiendo el rastro suave hecho por la Tortuga a la casa del Gato

Ellos arrestaron el Gato

'Yo soy inocente' el Gato estaba gritando

Él se llevo al rey

El rey pidió que él fuera matado, cuando él no pudiera pagar por la gallina

Ellos lo tomaron, y en el camino a la estaca

La Tortuga expresó fuera 'Déjelo solo'

'Es usted convencido ahora '? La Tortuga continuó, interrogando el Gato

'¿Usted robó algo '?

'¿Era usted no acusado de robar '?

'¿Usted no dijo que nadie pudiera tocarlo '?

'Y usted estaba alardeando sobre ello'

'¿Usted puede ver la razón por qué uno debe ser restrictivo sobre los discursos sueltos '?

'Déjelo solo' El Agravio dijo

'Yo soy la persona que robó el ave'

'Quitando sus plumas

'Y lo mató para lazarlo dentro'

'Es porque él alardea indebidamente'

'¿Cuánto es de su ave?'

'Usted puede venir y puede cobrarlo de mí’

Ifá le pide a esta persona que no sea argumentativa


El anciano es el creador de la ofensa

El menor es el que fomenta el problema

Adivinación lanzada para la tortuga

Que era un amigo del Gato

No se lleve el Gato

Abahun Àjàpá

No se lleve el Gato

Por favor nosotros lo aplacamos

Deje el gato solo.

Ifa nos habla que debemos evitar las discusiones y que debemos evitar el herir a otras personas con nuestras palabras,
pues nos generaremos enemigos.

Ifa indica que no debemos actuar por celos o envidia, e intentar, por desprestigiar a un mentiroso, realizar actos ilegales
o bajezas, queriendo después implicar a esta persona y organizándolo todo de forma que el culpabilizado sea el, pues
eso no nos va a dar ni prestigio, ni posición a nosotros y por el contrario, cuando se averigüe o cuando actuemos de
inquisidor contra el, en nuestro afán por avergonzarlo, nos descubramos como los autores materiales e intelectuales de
dichos hechos, suframos el descredito, desprestigio y rechazo de todos, asi como perdamos la confianza de un amigo.

Ifa indica que se debe atender a Esu y darle una posición preponderante para evitar que este enrede mi vida y provoque
que mi lengua me meta en problemas.

Ifa habla en el siguiente ese, que por nuestra prepotencia o actos, hemos podido perder a nuestra esposa, pero nos
indica que no todos esta perdido y que podremos recuperarla.

Ifa nos habla que debemos cambiar actitudes si queremos que ella vuelva con nosotros, o si queremos encontrar esposa
en nuestra vida.

Ifa pide a la persona que alimente a su Ori y que haga sacrificio para poder conseguir que recupere a su esposa.

Ogun estaba buscando a su esposa,

él la hallaría.

Ifá fue adivinado para Orunmila.

Orunmila fue aconsejado sacrificar y se le aseguró que él hallaría a su esposa

que estaba perdida.


Ebo: 1 rata, 1 pescado, camaron (ede), 1 caracol de babosa y 2.000 cowries.

Fue decretado que lo mismo que choca un caracol,

Ede debería devolver la esposa de Orunmila.

Ogunda Irosun , nos habla de cuidar mucho nuestra forma de expresarnos, para no sonar prepotentes, arrogantes,
hirientes y vanidoso. Habla de ser muy cauto con lo que recibimos de los demás y con aquello que nos dejan a cuidar.
Nos indica que el mayor problema lo tenemos en nuestra cabeza y en nuestro temperamento, eso es lo que hace que no
triunfemos, hace que abandonemos las cosas antes de que den sus frutos, hace que tengamos peleas y enemigos de
manera permanente, y es lo que debemos modificar y sobre lo que debemos centrar nuestros esfuerzos para conseguir
los triunfos.

[10:47, 14/5/2020] +58 414-2538870: BABA OWONRIN SOGBE ( II parte)

Ifá le pide a esta persona que

ofrezca sacrificios.

Él debe continuar en los paso

s de sus padres tal que

vida lo agradaría.

Su vida sería agradable y segura.

En todo lo que hace,

él debe dar el respeto a sus padres.

Él debe esforzarse por

ser de carácter bueno.

Él se conocería bien.

Pèkútú yekè pèkútú yekè

El sacerdote de Jesús

lanzo adivinación para Jesús

En el día él estaba viniendo del cielo a la tierrai

'¿La tierra que yo voy?'

'Cómo yo podría congregar seguidores?

Él preguntó

Él encontró cinco peniques para extender la estera

Y cuarenta peniques por lanzar el Ìbò

Le pidieron que consultara Ifá


Cuando Él llego a Ifá

La adivinación se lanzó para Él, Un Odù grande aparecía en la bandeja de Ifá

Cuando el Odù fue examinado cuidadosamente

Òwónrín se vio en el derecho

Ogbè en la izquierda

'Usted ha estado intentando llamar la asamblea (reunión, grupo)', ellos le dijeron

'Usted no ha visto cualquiera es su razón de la consulta de Ifá

Le dijeron que ofreciera okra como sacrificio

El sacrificio se realizó para él

Él llamó y llamó de nuevo

Él no consiguió (obtuvo) a nadie

Le pidieron que trajera secó,

el okra aplastado en el suelo, al piso establecer, cimentar, moler, oprimir)

Y mucho dinero

Él trajo todo

Le pidieron que preparara la sopa de okra

Y la sopa de okra secar separadamente

También le pidieron que preparara el ñame machacado

El budín de harina de ñame

Él debe proceder entonces a las afueras de la ciudad

Él debe hacer un camino recto a la unión del camino

Él debe construir una choza allí a la unión

Él debe vestir en una sotana

Y atar un cinturón rojo

Él debe empezar a bailar entonces

E invoca el espíritu de su padre

'Una vez que usted llame en su padre', ellos dijeron

'Todo lo que usted alguna vez quiere estaría en la abundancia'

Jesús hizo en consecuencia

Él fue a las afueras

Construido una choza

Él congregó a los niños pequeños


Y empezó a cantar

Él estaba recorriendo de un lado a otro

Continuamente con emparejar (igualar) los pasos de baile

Él entraría en la choza pequeña al final de cada ciclo de pasos de baile

Las personas recaudaron multitud entonces para mirar

Él empezó a bailar y regocijar entonces

Él estaba alabando su Babaláwo

Su Babaláwo estaba alabando Ifá

Él dijo que era exactamente como su Babaláwo había dicho

Pèkútú yekè pèkútú yekè

El sacerdote de Jesús lanzo adivinación para Jesús

En el día él estaba viniendo del cielo a la tierra

Le pidieron que ofreciera sacrificio para que él tuviera seguidores

Para que él tuviera muchos seguidores

Òrúnmìlà le pidió que ofreciera Okra como sacrificio

Él ofreció Okra todavía no encuentra a ningún seguidor

Le pidieron entonces que proporcionara comida y bebidas

Y procediera a las afueras

Y construye una choza allí

Él estaba bailando entonces allí

Y regocijando allí

Él estaba cantando y estaba cantando

Pèkútú yekè pèkútú yekè

Baba usó seco, aplastado en el suelo,

sopa de okra para comer el budín de harina de ñame a satisfacción

Pèkútú yekè

Wòó, wòó, wòó

Él estaba aplaudiendo

Después de algún tiempo

Las personas notaron que su canción era muy melodiosa

Ellos empezaron cantando a lo largo de con él

Él estalla fuera de nuevo


Òwónrínsogbè,

Òwónrínsogbè

Baba usó seco,

aplastado, sopa de okra para comer el budín de harina de ñame a satisfacción

Òwónrínsogbè

Wòó, wòó, wòó

Él aplaudió y aplaudió hasta que fuera sombrío

Antes retirarse a casa

Dos hombres lo siguieron

Él llevo a los dos

Él mostró entonces a Ifá

Ifá le pidió que fuera a las afueras occidentales del pueblo

Y realiza el mismo hecho

Él debe construir una choza allí

Haga una senda recta

Y debe empezar a bailar de nuevo

Él también hizo de nuevo

Él empezó a cantar

Pèkútú yekè pèkútú yekè

Baba usó la sopa de okra aplastada secada para comer el budín de harina de ñame a satisfacción

Pèkútú yekè

'Wòó, wòó, wòó',

Él estaba aplaudiendo

Las personas lo vieron allí de nuevo

Y empezaron bailando con él

Hacia el tiempo de la tarde

Otro puesto de dos lo siguió

Él fue al área de las afueras del norte del pueblo

Él cantó

Él bailó

Él llevo dos después

Después de algún tiempo


Él fue a las afueras del sur

Él bailó y bailó allí

Él cantó y cantó

Diciendo Pèkútú yekè pèkútú yekè diciendo

Baba usó seco, aplastado, sopa de okra para comer el budín de harina de ñame a satisfacción

Pèkútú yekè

Wòó, wòó, wòó, Òwónrínsogbè

Baba usó seco, aplastado, sopa de okra para comer el budín de harina de ñame a satisfacción

Òwónrínsogbè

Wòó, wòó, wòó

Él empezó a bailar antes de que él saliera

Estaba anocheciendo

Otro dos lo siguieron

Él congregó ocho ahora

Para mostrar a Ifá

Usted Jesús, Ifá dijo

Sus esfuerzos se premiarían

Sus cosas serían como usted las quiere

Ifá dice que usted llamó muchos

Pero consiguió sólo unos

Pero los pocos que usted consiguió

Llegarían a ser grandes

Vaya, usted Jesús, Ifá dijo

Eso era cómo Jesús salió

Y como tal se volvió un hombre grande hasta la fecha

Ifá dice que esta persona sería renombrada

Ifa indica que la persona vino a la tierra con el propósito y objetivo de tener un pueblo religioso, de desarrollar el culto a
Ifa y de ir a varios lugares a extender su pueblo.

Ifa indica que en esa labor debe tener paciencia si no da los resultados esperados o deseados, que no se trata, en su
caso, de cantidad, se trata de calidad, donde Ifa habla que esas personas que llegaran a él, también serán grandes.
Ó se mí

Mo sé san

Adìé dà mí lóògùn nù

Mo fó o léyìn

Igbá oró ì í fó

Òsùnwòn Oró ò ya bòrò bòrò

Igbá táa bá fi wín Okà

Làá fíí san án

A díá fún Òwónrín

Tí n lo rèé so Ìlèkè mó omo Ogbè lórùn

Nígbà ìwásè

Osàn Àgbálùmò ni Òwónrín gbìn

Ó sì toro kòkò ògì tó jádìí lówó Ogbè

Ó fi bo orùn àgbálùmò òhún ntorí ewúré

Osàn bá dàgbà ó ti bere síí so

Líló wáá kan kòkò ògì tí Ogbè fún Òwónrín

Ó bá ní kí Òwónrín ó fún òun ni kòkò òun

Òwónrín ní bóo láá wa ti se?

‘Ìkòkò re lòún fi bo osàn lórùn yìí’

‘Osàn náà ní sì tí n so yìí’

Ogbè ní dandan ìkòko tòun lòún ó lò

‘Òun ò féé lo kòko elòmíìn’

Béè ni ón se mú osàn

Wón bá gé agbálùmò tó so látòkè délè

Léyìn ojó díè

Omo Ogbè tó ilé okoó lo

Wón sì gbodò so Ìlèkè mó omo lórùn

Kó tóó lo ilé oko

Orísìírísìí Ìlèkè ní sì n be lódò Òwónrín

Ogbè bá sáré lòó yá òkan lódò òré è

Òwónrín fún Omo Ogbè ní Ìlèkè

Ó wo ilé oko tòun tìlèkè kórùn


Ojó ketàdínlógún ni àwon omo Obínrin sìí lo ilée òrun won

Òwónrín bá takú pé won ò gbodò já Ìlèkè òun

‘Kín ló dé’?

Òwónrín kò jálè

Ó ní won ò gbodò já Ìlèkè

Wón bó Ìlèkè sókè

Kò bó

Wòn bó o sílè

Kò bó

Wón sì gbodò já Ìlèkè lójó náà

Bóo làwón ó ti wáá se?

Òwónrín ni èyín ti gbàgbé ni

‘Igbá oró kan a móo fó ni’?

‘Osùnwòn oró kan ì í fàya bòròbòrò’

‘Igbá táa bá fi wínkà’

‘Làá fíí san án’

‘Bádìé bá da ni lóógùn nù’

‘Eyin è làá fó’

‘Eni ó bá se ni’

‘À á séé san ni’

‘Sebí òún bé osàn òun ni lójó kìíní’

‘Hain, kí wón ó gé ihun náà!’

Béè ni ón se gé omo lórí

Ni ón bá yo Ìlèkè fún Òwónrín

Ogbè ni hàáà

‘Àsé oró àkókó’

‘Àsé kò dàbí oró àdágbèyìn’

Ifá yìí kó ni ní sùúrù

Àti fifí làákàyè gbé ilé ayé

Àyìn éyìn ni Ogbè n yin àwon Babaláwo

Ó ní ó se mí

Mo sé san
Adìé dà mí lóògùn nù

Mo fó o léyìn

Igbá oró ì í fó

Òsùnwòn oró ò ya bòrò bòrò

Igbá táa bá fi wín okà

Làá fíí san àn

E dákun ìwà rere ni e jé móo hù e dáákun!

Òwónrín so Ìlèkè mó omo Ogbè lórùn

Ló bá já sórí ikú

Ifá le pide a esta persona

que ofrezca sacrificio.

Ifá lo manda no vengar desaires hechos

a él. Si cualquiera pide prestado algo de él

y el prestatario no podría encontrar

la cosa original para devolver, y está listo

reemplazar el artículo perdido con una réplica;

esto él debe coleccionarlo porque si él se

niega y está declinado en

vengar, el él o ella lo sentiría.

Él me despreció

Yo vengué

Una gallina divulgo mi medicina

Yo rompí sus huevos

La calabaza de ataque (agresión, lesión) no romperá

La medida (unidad) de ataque rasgar no es fácilmente

La calabaza usó pidiendo prestado el maíz

Es el que debe usarse reembolsándolo

Adivinación lanzada para Òwónrín

Él iba a atar las cuentas en la hija de Ogbè al cuello

En los días antiguos Òwónrín plantó un árbol de cereza


Y pidió prestado una olla de almidón sin fondo (insondable) de Ogbè

Él lo usó para proteger el árbol de cereza creciente de las cabras en el alboroto

La cereza dentro de un período corto de tiempo creció y germinó extensivamente

Ogbè estaba sin embargo en la necesidad de la olla de almidón prestada a Òwónrín

Él preguntó de él de Òwónrín

Asombrado, Òwónrín se preguntó lo que podría hacerse

'Su olla es uno que yo puse el árbol de cereza', Òwónrín dijo

'El árbol ha empezado a germinar', él explicó

Ogbè se negó descaradamente mientras diciendo que él quiso su propia olla particular

Y no quiso un reemplazo

Eso era cómo el árbol fue tumbado

Este era que tajó un pesar de su magnitud de germinación para quitar la olla de almidón

Después de algún tiempo

La hija de Ogbè estaba madura bastante para casarse

Y es un imperativo que deben atarse las cuentas en su cuello

Antes de que ella se casara fuera

Sin embargo, Òwónrín es el custodio mayor de cuentas de todos los reyes de cuentas

Ogbè corrió para pedir prestado uno de su amigo rápidamente

Òwónrín le dio las cuentas que él deseó a Ogbè

Ella lo ató en su cuello y se casó

En el decimoséptimo día, la novia tiene que regresar a la casa de su padre sin embargo

Tal que las cuentas se tirarían y se cortarían fuera de ella

Òwónrín negó descaradamente permitir cortar sus cuentas del cuello de la señora

'Por qué'? Ellos preguntaron

Òwónrín estaba inclinación al infierno

Él se negó a permitirles cortar fuera de sus cuentas

Ellos prepararon las cuentas de vuelta en cuello de la muchacha

No podría quitarse

Ellos lo tiraron abajo

Sus hombros eran demasiado anchos para permitir su paso (entrada)

Y es un imperativo que las cuentas deben cortarse en ese día

'Qué nosotros debemos hacer ahora'? Ellos preguntaron


'Tiene todo ser olvidado?

', Òwónrín preguntó

'¿Hace la calabaza de, agresión rota?'

'¿O habría la medida de ataque rasgar fácilmente?'

'La calabaza usó pidiendo prestado el maíz'

'Es el que debe usarse reembolsándolo'

Si una gallina cuenta (divulga) la medicina de uno'

Uno debe romper sus huevos

'Él que asalta uno'

Uno debe vengar el ataque'

'Recuerda yo tengo que cortar el árbol de la cereza la última vez'

'Para que, también permítanos el corte que uno fuera de para quitar las cuentas

Eso era cómo el niño fue decapitado

Y la cuenta estaba alejada de la cabeza decapitada para Òwónrín

Ogbè lloró agónicamente

'Para que el primer ataque'

'¿No es tan doloroso como el último?'

Este verso de Ifá nos enseña a ejercer refrenamiento y autodominio

Y el acto de usar el sentido común en el juicio de vida

Ogbè empezó alabando su Babaláwo tardíamente

Él dijo que Él me despreció

Yo vengué

Una gallina contó (divulgo) mi medicina

Yo me resolví para romper sus huevos

La calabaza de ataque (agresión, lesión) no romperá

La medida (unidad) de ataque rasgar no es fácilmente

La calabaza usó pidiendo prestado el maíz

Es el que debe usarse reembolsándolo

Por favor permítanos que todos complacer en la conducta buena

Òwónrín ató una vuelta de cuentas del cuello en la hija de Ogbè

Y esta resulta en muerte


Ifa nos habla en este ese, de tener mucho cuidado con a quien le enseñamos nuestros secretos, nuestras medicinas, o
nuestras cosas mas valiosas, pues podrían el dia de mañana divulgarlo y eso provocara en nosotros un sentimiento de ira
que genera la destrucción de persona inocentes.

Nos indica que la ira y la venganza no son buenas consejeras, pues traen siempre consecuencias a la larga sobre
nosotros mismos.

Ifa nos habla de evitar reacciones violentas, así como de tomar la ley del talión, “ojo por ojo y diente por diente”, como
manera de actuar, nunca debe tomarse la justicia por su mano, ni responder una agresión con otra agresión.

Ifa indica que va a prestar un articulo, con el cual la persona va a realizar una actividad, que le será de provecho, pero
indica que dicho artículo no se lo van a devolver, que o bien se plantee muy bien si desea dejarlo o que si lo presta y no
se lo devuelven, lo sustituya por otro, pero no vaya a buscar o a reclamarlo por las malas, que sea compresivo a la hora
de ver que dicho artículo a él le está siendo de provecho y lo deje así, pues sino habrán consecuencias mucho peores
más tarde, e incluso el inicio de un enemistad.

Ifa indica que si alguien le deja algo prestado debe procurar devolverlo y no usarlo en algo donde después sea muy difícil
o costoso recuperarlo, pues al no devolverlo cuando se lo reclamen a usted, y no lo devuelva, se provocara un problema
entre ustedes, indicando Ifa que la persona que se lo presto podrá tomar acciones que a usted no le gusten, incluso
desarmar o romper aquello que usted tiene o a obtenido como fruto de usar dicho artículo, añadiendo que en el caso en
que esto ocurra, Usted no deberá tomar represarías ni venganza sobre esta persona, pues las consecuencias al final
serán desmedidas con respecto a lo que origino el problema en un inicio.

Owonrinsogbe, mo pe o si nini Iwa pele, ki ile ma’jo wa

Ase O…..

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Chief Awo Agbaye Amusan

[10:48, 14/5/2020] +58 414-2538870: “BABA OGUNDA IROSUN, El liderazgo no nos garantiza el éxito, solo el sacrificio lo
garantiza”

Ogunda Irosun, también llamado Ogunda`Roso, el Centésimo Cuadragésimo primer lugar en el orden invariable de los
Odu de Orùnmilá. Este signo nos habla de que nuestro Ori esta atormentado, pues espera soluciones a problemas que
no se están dando y no encuentra la paciencia, ni la calma para poder observar bien el entorno en el que esta y darse
cuenta que tiene los elementos necesarios para triunfar y salir adelante, pero el mismo está a punto de abandonarlos,
dejarlos o apartarlos, pues ve que hasta ahora no le han dado las soluciones que estaba esperando. Nos habla la
perseverancia en el trabajo y en nuestros proyectos, para poder salir adelante, nos indica que si las cosas están mal
ahora, estas pueden ser revertidas, pero solo con trabajo y fe en lo que hacemos y en nuestro producto podremos
vencer.

Como podemos ver en el siguiente ese Ifa habla de la constancia en el trabajo, nos indica que aunque las cosas no ha
sido fáciles, y no hemos visto el fruto que esperábamos en nuestro trabajo, no debemos dejarlo, pues nos habla que el
mismo en un futuro, no muy lejano, será una vía de enriquecimiento.

Nos indica que nunca debemos avergonzarnos por las marcas o señales que nuestro trabajo deja en nosotros.

Nos habla que tenemos un producto entre nuestras manos que será, en un futuro, muy pedido y buscado y que por
tanto debemos tener fe en él y en lo que hacemos, pues nos hará ricos.

Ifa nos habla de ser constantes y abrir nuestro camino, nos indica que, si lo hacemos bien, será un camino ancho y recto,
con lo que nos habla de la lealtad y de actuar siempre con rectitud para que nunca puedan echarnos en cara nada, ni
tengamos que avergonzarnos de nada.

Ifa habla del hombre blanco , donde nos indica que dicho producto será un producto de consumo cotidiano o
permanente del hombre blanco.

A ó sìla ojà já

Ká yo pópó bula

bula ká lo rèé kan òkun

Ká yènà tààràtà

ká lo rèé kan Òsá

A díá fún pontí pontí

Tí ón ní ó mo fotíi rèé lè

Otíi re ní móo pon

Ponti ponti ló ponti pontí

Ó tóó rówó, kò rówó

Ló bá fi gbogbo ara bó

Ó bó lójú

Ó bó lórí

Ó bó lórùn

Ó bó lápá
Ó bó lésè

Ó bó léyìn

Ó wáá fi gbogbo ara bó tán

‘Bóo lòun ó ti wáá se’?

‘Iná ti òún n dá

níbi otí tóun n pon’

‘Náà ló mú kí òún

ó móo bò lára báyìí’

Wón ní ó mó fisée rè sílè

Wón ní ebo ni kó móo se

Ní bá n rúbo

Ngbà ó yá

Gbogbo ayé bá

gba otí n pon gbó

N ti won ò ti gbàgbó télè

Otí òhún là n

pè ní otí òyìnbó

Ni ón bá n pá otí

Èèbó láá mu lónìí

Ifá pé kí eléyìun

ó mo fisée rè sílè

Yóó là

Ó ní ká yo pópó bula

bula ká lo rèé kan òkun

Ká yènà tààràtà

ká lo rèé kan Òsá

A díá fún pontí pontí

Tí ón ní ó mó fotíi rèé lè

Otíi re ní ó móo pon

Wón ní ó sá káalè

ó jàre ebo níi ó se

Ó sì gbébo nbè ó rúbo


Ení ó pontí tó bó lówó

Tó bó lésè

Tó bó lórùn

Tó bó nínú

Tó bó léyìn

Tó fi gbogbo ara bó tán

pátápátá ni ón n pè lóyìnbó

Wón ò níí fotíi won sílè

Otíi won ni wón n pon

Permítanos hacer un camino ancho para unirse al océano

Permítanos hacer un camino recto para unirse a la Albufera

Adivinación lanzada para el cervecero de Vino

Que fue aconsejado para no dejar de preparar su vino

Es su tipo de vino que él debe continuar preparando (mezclar)

Es el cervecero de vino que tenía el vino continuamente para un período largo de tiempo

Él trabajó como un trabajador de vino para hacerse rico,

todavía no lo consiguió

Como resultado su piel se blanqueó

Él se blanqueó en la cara

Su cabeza fue blanqueada

Su cuello fue blanqueado

Sus brazos

Sus piernas

Su parte de atrás también se blanqueó

Todo su cuerpo fue blanqueado completamente

'Qué yo haría ahora '?

Él se preguntó

'El fuego yo uso preparando mi mezcla de bebida de vino’

'Es el que ha blanqueado todo mi cuerpo

' El cervecero de Vino dijo Ellos le aconsejaron que no abandonara su trabajo

Ellos le dijeron que hiciera siempre los sacrificios


Él empezó a realizar el sacrificio entonces

Después de algún período de tiempo

Todos aceptamos su vino como un manjar (finura, delicadeza)

Qué ellos no habían creído previamente en el

Es el mismo vino que nosotros llamamos

hoy día ' el vino del Hombre blanco hoy’

Ifá manda a esta persona para no abandonar su trabajo presente

Él se haría rico a través del mismo trabajo

Él dijo 'Permítanos hacer un camino ancho para unirse al océano'

También permítanos hacer un camino recto al brezo a la Albufera

Adivinación lanzada para el cervecero de Vino

Que fue aconsejado para no dejar de preparar su vino

Es su tipo de vino que él debe continuar preparando

Le pidieron que cuidara de la tierra y ofreciera sacrificio

Él oyó hablar del sacrificio y lo realizó

Él que prepara vino para tener sus manos blanqueadas

Sus piernas blanquearon

Su cuello blanqueó

Su cavidad abdominal

Su parte de atrás (espalda) también blanqueó

Que tenía su cuerpo entero blanqueado es la persona llamada el Hombre blanco

Ellos nunca dejarán su bebida mezcla de vino

Es su vino original que ellos preparan hasta la fecha

Como podemos ver en la siguiente historia de Osamaro, nos habla de una persona que vino a la tierra con una serie de
actitudes o habilidades, por ejemplo, el poder actuar como interlocutor o negociador en un conflicto o disputo,
obteniendo la paz y el acuerdo entre las partes, así como con la habilidad de ser un líder nato, que a temprana edad
podría llegar a ocupar cargos de importancia o jefaturas.

Ifa le indica que la vida en la tierra, con todos y esos atributos, no va a ser sencilla, si no hace los sacrificios
correspondientes.

Ifa habla que debe cuidarse mucho de la falsedad y los mentirosos, así como en no convertirse en uno de ellos.
De la misma manera Ifa le habla que no debe creerse superior a los demás, ni mejor que nadie.

Ifa indica que por muy fuerte que se vea no puede entrar en peleas o disputas, contra nadie , hasta que no haya
alcanzado edad y otras condiciones que le garantizaran, por lo menos mantenerse vivo en la misma.

El Akiko idi ko, el yin gbe re nu.

Un gallo no puede bravear sin crecer su pluma de la cola larga.

Ese era el nombre del sacerdote que hizo la adivinación para Oguna Roso, cuando este iba a venir del cielo a la tierra.

Él fue advertido que un tiempo difícil le esperaba en la tierra porque él iba a ser el rayo-hombre de sus personas.

Le dijeron que existía el riesgo de volverse la víctima de falsedad, le aconsejaron que sirviera Esu con dos machos cabrío;
Ogun con los catorce instrumentos tradicionales por preparar el Ogun de uno, incluso un perro, gallo, tortuga, caracol y
pez,; y Olokun con un gallo blanco.

Después de realizar todos los sacrificios, él nunca fue advertido para casarse a una mujer luz-desollada.

Después de esto, él dejó para el mundo.

Él se puso muy popular en la tierra porque él era rápido asumiendo el papel de mediador estableciendo la paz en las
disputas.

Sus calidades de dirección fueron reconocidas rápidamente y él estaba hecho un jefe en una edad muy temprana.

Él también era el muchacho de ojos azules de todos los sacerdotes divinos y reuniones se sostuvo a menudo en su casa.

No anhele después, el amarillo-oscuro y concentrado, la hija de Olokun se enamoró de él.

La luz también desolló que la hija de Sango se enamoró de él.

La hija oscuro-desollada de Ogun también se enamoró de él y él terminó casándose con las tres de ellos.

Él se conoció por el apodo de Olugotun.

Un día, la hija de Ogun lo ofendió y él la pegó y ella se cayó inconsciente.

Cuando el padre oyó hablar de él, él amenazó matarlo, pero para el hecho que su hija re-ganó la conciencia.

La casualidad lo asustó en ir por adivinación dónde le dijeron que diera un macho cabrío a Esu, y freír la carne y
compartirlo con todos alrededor. Él también era servir Ogun con un perro y freír la carne para aquéllos que podrían
comer la carne de perro. También le aconsejaron servir su Ifá con una cabra y tratar la carne la misma manera.

Él empezó sirviendo su Ifá con la cabra y él invitó a los sacerdotes de las 200 divinidades a festejar en la carne después
de freírlo.

Mientras el festejando estaba siguiendo, sus esposas consiguieron sostenimiento de las maracas y empezaron a cantar y
bailar.

Ellos cantaron que no había ningún otro sacerdote divino tan bueno como su marido, el Olugotun.

Ogun se enfureció por la canción y entró en persecución caliente de Olugotun y todos que él podría aprehender en la
casa.
Cuando Ogun siguió Olugotun que él pudo escapar. Ogun estaba siendo ayudado por Esu, al que no había sido dado su
macho cabrío.

En esta conexión, es importante dar énfasis a que si uno se pide hacer los sacrificios a las divinidades incluso Esu, es a
menudo aconsejable empezar con el sacrificio a Esu.

Él tomó el refugio en el futuro en una piedra grande dentro del río. A propósito, Esu lo había apropiado posicionando un
tiburón dentro del agujero en la piedra. En cuanto él entrara en la piedra, el tiburón lo tragó a.

Ifa nos indica que esta persona debe tener mucho cuidado con el maltrato con las mujeres, pues puede ser severamente
castigado.

Habla que existen dos personas que le tienen el ojo puesto, por su bravuconería y su vanidad, habla que estas personas
están confabulando para acabar con él y que si se descuida lo van a lograr, puesto que le conocen todos los pasos y
mañas.

Dice Ifa que no puede faltarse al compromiso marcado con Esu y que este Orisa debemos tenerlo apaciguado y evitar así
que nos pueda generar un problema más grave.

Ifa habla que debemos compartir las carnes e invitar a comer a las personas para que pidan por nosotros.

Ifa nos habla en el siguiente ese de la existencia de una serie de maldiciones en la propia cabeza del individuo, en su
destino y que dichas situaciones son las que no le han permitido tener dinero, casa, esposa, hijos, buena salud, etc…

Ifa habla que el final de esas malas situaciones esta próximo y que debe hacerse una limpieza de su cabeza y de esos
arrastres, para así poder enfocar las cosas de otra manera y con otros resultados

La maldición termina, estoy contento.

Yo era pobre, ahora soy rico.

La maldición termina, estoy contento.

Yo era soltero, ahora soy casado.

La maldición termina, estoy contento.

Yo nunca tuve un hijo, ahora tengo hijos.

La maldición termina, estoy contento.

Yo estaba incapacitado , ahora estoy curado.

Ifá fue adivinado para la oveja (aguntan), quien tenía maldiciones del lisiado

y del lastimado.

A ella se le pidió sacrificar para que las maldiciones sobre su cabeza (ori) pudieran ser destruidas.

Ebo: 1 paloma, nuez de kola, pimienta guinea, kolas amargas, 2.800 cowries.
Ella oyó y sacrificó.

En el siguiente ese de Ifa del tratado de Osamaro, nos habla que podemos ser custodios, administradores o guardieros
de riquezas o elementos de importancia de un hombre importante, influyente y de elevada posición, y que debemos ser
muy cuidadosos con esas pertenencias que no son nuestras, pues van a querer demostrar que no somos dignos de esa
confianza.

Nos habla de un amigo cercano que se encuentra celoso, por no tener ese privilegio, posición o confianza de esa
persona, y que va a intentar meternos en problemas con la misma, generando dudas y falsedades sobre nosotros.

Ifa nos habla que debemos hacer sacrificio a nuestra cabeza, para poder solventar ese problema en el que nos quieren
meter.

Orí ari'se Orí arí're ki iyu umagun. adifa fun Irosun fin

she ore Olofin. Irosun lo ngba akun

Oba da ni. On lo toju re. Ore ni Irosun ati egitan.

Egitan orno ibiti, irosun gbe ugba akun Oba si, Egitan o

ba mso irosun titi oba yo ikon ni be. Oyó okan ninu akan

na. O ío ju si o mi.

Irosun era amigo del rey Olofin. Él era el custodio del recipiente de las cuentas del rey.

Al mismo tiempo Egitan era amigo de Irosun y supo que el pecho de cuentas reales estaba siendo guardadas por él.

Egitan también supo donde Irosun guardó el pecho de cuentas.

Entretanto, el quería crear un problema para su amigo,

Egitan fue al Oba para informar que Irosun había quitado una de las cuentas bajo su custodia y lo había vendido por el
dinero.

El rey reaccionado llamando en Irosun para contar el pecho de cuentas.

En su casa, Irosun descubrió que una de las cuentas faltaba de su pecho.

Investigando en vano para él, él persiguió a Orúnmilá para la adivinación.

Le aconsejaron que hiciera sacrificio después de que le dijeron que sirviera su cabeza con un peces vivos frescamente
cogidos.

Él hizo el sacrificio con un gallo y una gallina que él persiguió en busca de los pescadores en el banco del río para
comprar un pez, para servir su cabeza.

El primer pescador que él vio, tenía sólo un pez e Irosun lo compro.

Al llegar a casa, él sirvió su cabeza con el pez, mientras orando el noto se mate por el Oba para la pérdida de la cuenta.

Después de matar el pez, su esposa se lo hendida abre y encontró la cuenta perdida dentro de su intestinos.
Era un momento feliz cuando ella tomó la cuenta y se la entrego al marido, demostrando ser la extraviada.

Pronto después, él llevó el pecho entero de cuentas al Oba que esperaba por ellos y los encontró ser correcto.

El Oba amonestó Egitan como consecuencia por llevar la información falsa.

Eso era cómo la cabeza de Irosun lo salvó de la invención mala de su amigo, Egitan.

Ifa nos advierte de ser extremadamente cuidadosos, con lo que nos dejan a cuidar, y a su vez con lo que transmitimos a
aquellas personas que consideramos amigos.

Ifa nos indica que si queremos estar tranquilos debemos evitar contar a otros, los encargos o trabajos que hacemos para
personas importantes, pues no sabemos el grado de envidia que esto puede provocar y los problemas que pueden
acarrear después.

Ifa nos habla en el siguiente ese, que la juventud en su ignorancia puede actuar con desconocimiento y generar el
problema, pero no existe ofensa en ello, mientras que las personas adultas si podemos discernir en la conveniencia, en
la ética y intensión de lo que se hace y a quien se hace.

Ifa nos indica que debemos medir nuestras palabras y actos, pues los mismos están generando malas interpretaciones y
malestar en una amistad nuestra y puede generarnos problemas a posteriori.

Ifa nos indica que debemos moderar nuestra boca, la manera que tenemos de expresarnos, la forma en la que hablamos
de los demás y la prepotencia o vanidad con la que hablamos de nosotros, pues nos indica que existe una persona ,
amiga nuestra que cree que en muchas de las expresiones despectivas nos estamos refiriendo a el y eso le está cargando
y provocando sentimientos negativos en nuestra contra.

Ifa nos indica que debemos estar pendientes pues nos pueden implicar o culpabilizar de un delito que no hemos hecho,
ya que existe una persona, amigo nuestro, que por hacernos quedar en ridículo y demostrar que lo que hablamos es
todas fanfarronadas, puede hacer algo e implicarnos en ello, buscando que nos señalen, acusen, juzguen y hasta
condenen públicamente, y asi conseguir nuestro bochorno.

Ègbón ni bóràn bóràn

Àbúrò ni bíjà bíjà

A díá fún Alábahun

ti ó peran tán

Tí ó lo rèé fèjè

yí Olóngìnní lénu

Wón ní kó rúbo
Olóngìnní ní n sòrò níta

Ní n pé

‘Béèyàn ò bá ti sè’

‘Won ò le múùyàn’

‘Ení ó bá sè’

‘N lòfiín mú’

Alábahún sì n gbó

Ó sì mò pé òun ni

Olóngbìnní n pòweé mó

Òré dì ni Olóngìnní

àti Alábahun

Alábahun

wáá ronú títí

‘O ni Olíngìnní

yìí n pè lóníjàmbà’

Òún ó sì fi ohun tí

àwon ayéé se hàn an

‘Ngbà tí ò bá se nnkan òràn’

‘Tì òrán sì wolé lòó bá a’

‘Òún ó wo ohun tí ó se’

‘Yóó mò pé à á móo

sòrò níso wéréwéré ni’

Ngbà ó dijó kan

Olóngbìnní n be nnú ilé

Alábáhún bá lòó jí

adìe gbé láti inú ìlú kejì

Ló bá ti ìhùùhu adìe láti ibè

Ó tu ú, tu ú títíí tí

Tée sì e wo inú ilé Olóngbìnní

Ló bá fi lé ilé

Olóngbìnní sì sùn fonfon

Ìgbà tí ilè mó
Àwon aládìe ò rí adìe mó

Wón bá n topa topa

Wón topa ìhùùhu

adìe wo inú ilé Olóngbìnní

Wón bá mú u

Ní n kígbe ‘Òun

ò se nnkankan’

Ngbà tí ón mú u dé ilé oba

Obá bá ní kí wón ó lòó pa

á ngbà tí ò rówó san

Bí ón ti n mú Olóngbìnní

lo síbi tí wón ó ti à á

Alábahun ní e fiílè

Ó ló tán àbí ò tán?

Ó ni ‘njé o jalè nísìín yìí’?

‘Njé òràn olè ò dódò e’?

‘E bóo ní inúù ré dáa’

‘Tóò n sòrò wàì wàì’

‘Sóo rí nnkan tí à á fíí sòrò sékù’?

Alábahún ní e fiílè

Òun lòún lòó mú adìe

Tóun sì tu ihuuhu e

Toun waa pa p sí I lórùn

‘N lérí púpò ni’

Ó ní eélòó lówó adìe

Kí aládìe ó wáá gbowó è

Ifá pé kí eléyìun ó

mó báàyàn jiyàn o

Ègbón ni bòrán bóràn

Àbúrò ni bíjà bíjà

A díá fún alábahun Àjàpá

Tóun Òngìnní jó n sòré


Mée mÓgìnní lo

Abahun Àjàpá

Mée mÓgìnní lo

Jòwó dákun

Dákun fÒgìnníí lè

El Anciano es el creador de la ofensa

El menor es el que fomenta el problema

Adivinación lanzada para la Tortuga que mataría un animal

Y untaría la sangre en los labios del Gato

Le pidieron que realizara sacrificio

Era el Gato que estaba alardeando al aire libre

Él estaba defendiendo antes de la recolección de las personas

'Si uno no compromete ninguna ofensa’

'Nadie puede conseguir un arrestado’

'Es él que actúa contrariamente a la ley’

'Que los brazos de ley arrestarían’

Entretanto la Tortuga estaba escuchando

Y él tenía un sentimiento que la declaración estaba indirectamente designado en él

El Gato y la Tortuga eran sin embargo amigos

La tortuga pensó sobre la implicación (enredo, complicación)

'¡Soy yo el Gato está refiriéndose como una persona mala '!

'Yo le mostraré la consecuencia de llamar a una persona como tal'

'Cuando él no hace una cosa de criminalidad’

'Y un hecho de ofensa entró en su casa'

'Yo sabré ser restrictivo sobre discursos sueltos (flojos)

En un día fatal

El Gato estaba en su casa

La Tortuga fue al pueblo cercano para robar un ave

Él empezó a quitar las plumas continuamente del pueblo

Hasta que él entrara en el compuesto (complejo) del Gato

Él estranguló el ave y cortó la cabeza


Él lo dejó allí

Entretanto, el Gato estaba rápidamente dormido

Cuando era el alba

El dueño del ave no podría encontrar su pollo

Él formó una patrulla de búsqueda con sus personas para encontrarlo

Ellos empezaron siguiendo el rastro suave hecho por la Tortuga a la casa del Gato

Ellos arrestaron el Gato

'Yo soy inocente' el Gato estaba gritando

Él se llevo al rey

El rey pidió que él fuera matado, cuando él no pudiera pagar por la gallina

Ellos lo tomaron, y en el camino a la estaca

La Tortuga expresó fuera 'Déjelo solo'

'Es usted convencido ahora '? La Tortuga continuó, interrogando el Gato

'¿Usted robó algo '?

'¿Era usted no acusado de robar '?

'¿Usted no dijo que nadie pudiera tocarlo '?

'Y usted estaba alardeando sobre ello'

'¿Usted puede ver la razón por qué uno debe ser restrictivo sobre los discursos sueltos '?

'Déjelo solo' El Agravio dijo

'Yo soy la persona que robó el ave'

'Quitando sus plumas

'Y lo mató para lazarlo dentro'

'Es porque él alardea indebidamente'

'¿Cuánto es de su ave?'

'Usted puede venir y puede cobrarlo de mí’

Ifá le pide a esta persona que no sea argumentativa

El anciano es el creador de la ofensa

El menor es el que fomenta el problema

Adivinación lanzada para la tortuga

Que era un amigo del Gato

No se lleve el Gato

Abahun Àjàpá
No se lleve el Gato

Por favor nosotros lo aplacamos

Deje el gato solo.

Ifa nos habla que debemos evitar las discusiones y que debemos evitar el herir a otras personas con nuestras palabras,
pues nos generaremos enemigos.

Ifa indica que no debemos actuar por celos o envidia, e intentar, por desprestigiar a un mentiroso, realizar actos ilegales
o bajezas, queriendo después implicar a esta persona y organizándolo todo de forma que el culpabilizado sea el, pues
eso no nos va a dar ni prestigio, ni posición a nosotros y por el contrario, cuando se averigüe o cuando actuemos de
inquisidor contra el, en nuestro afán por avergonzarlo, nos descubramos como los autores materiales e intelectuales de
dichos hechos, suframos el descredito, desprestigio y rechazo de todos, asi como perdamos la confianza de un amigo.

Ifa indica que se debe atender a Esu y darle una posición preponderante para evitar que este enrede mi vida y provoque
que mi lengua me meta en problemas.

Ifa habla en el siguiente ese, que por nuestra prepotencia o actos, hemos podido perder a nuestra esposa, pero nos
indica que no todos esta perdido y que podremos recuperarla.

Ifa nos habla que debemos cambiar actitudes si queremos que ella vuelva con nosotros, o si queremos encontrar esposa
en nuestra vida.

Ifa pide a la persona que alimente a su Ori y que haga sacrificio para poder conseguir que recupere a su esposa.

Ogun estaba buscando a su esposa,

él la hallaría.

Ifá fue adivinado para Orunmila.

Orunmila fue aconsejado sacrificar y se le aseguró que él hallaría a su esposa

que estaba perdida.

Ebo: 1 rata, 1 pescado, camaron (ede), 1 caracol de babosa y 2.000 cowries.

Fue decretado que lo mismo que choca un caracol,

Ede debería devolver la esposa de Orunmila.

Ogunda Irosun , nos habla de cuidar mucho nuestra forma de expresarnos, para no sonar prepotentes, arrogantes,
hirientes y vanidoso. Habla de ser muy cauto con lo que recibimos de los demás y con aquello que nos dejan a cuidar.
Nos indica que el mayor problema lo tenemos en nuestra cabeza y en nuestro temperamento, eso es lo que hace que no
triunfemos, hace que abandonemos las cosas antes de que den sus frutos, hace que tengamos peleas y enemigos de
manera permanente, y es lo que debemos modificar y sobre lo que debemos centrar nuestros esfuerzos para conseguir
los triunfos.

Ogunda Irosun, Ki ndi Isegun Ota….

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Chief Awo Agbaye Amusan

[10:48, 14/5/2020] +58 414-2538870: “BABA OGUNDA OWONRIN, Acciones descontroladas pueden avergonzarnos”

Ogunda Owonrin, también llamado Ogunda`Wonrin, el Centésimo Cuadragésimo segundo lugar en el orden invariable
de los Odu de Orùnmilá. Este signo nos de las reacciones que nuestro exito o buen hacer está generando en nuestro
entorno, vecinos, compañeros, amigos, donde nos está hablando de la envidia y los celos que este buen hacer está
ocasionando.

Si analizamos el siguiente ese vemos como en el mismo nos indica, existen personas a nuestro alrededor que critican
nuestro éxito o nuestra actitud activa y cumplidora, mientras que ellos no hacen nada envidiando, sin embargo, lo que
estamos haciendo y convirtiéndose en enemigos nuestros.

Ifa también nos puede estar indicando que debemos abandonar la actitud pasiva y criticona que estamos tomando,
donde Ifa nos habla que no podemos estar criticando a aquel que hace, mientras nosotros permanecemos inactivos y
holgazaneando.

Nos habla de dejar de criticar a aquel que está cumpliendo con sus obligaciones, solo porque nosotros no seamos
capaces o no queramos cumplir con las nuestras, pues con esta actitud , dice Ifa que nos convertimos en enemigos y que
al final seremos castigados y sancionados.

Ole nsun nigbi olise-nsee,

see tan won nse ilara a dia f’ogun,

a niki ogun wa rubo

ki awon ti ilara re baa le run kuro

:amu(isa ti npon omi si)agbo,

egbaa mejila owo ati ewe ifa li ebo .

o gbo o ru.

won ni:keregbe tiobaa amu nse ota ona odo niifosi,

awon ti nba o se ota yoo ku.


Una persona perezosa duerme mientras que un trabajador trabaja,

el trabajador termina su trabajo y otros empiezan a envidiarlo.

Esto fue adivinado para Ogun.

A quien se le pidió sacrificar para que aquellos

que lo envidien puedan ser destruídos.

Ebo: 1 olla de agua, 1 carnero, 24.000 cowries y hojas de Ifá.

Él escuchó y sacrificó.

Se dijo que “la calabaza que hace un enemigo de la olla de agua se romperá

camino al río, aquellos en enemistad contigo morirán”.

El tratado de Afolabia Epega, del cual he sacado este ese, nos sugiere que en este caso debemos : marcar el Odù Ògúndá
Òwònrín en ìyé-ròsù e invocar a Ifá así: ¡Ògúndá Òwònrín! Permita que la lucha que yo lucharé sea para mi honor, “La
victoria después de la lucha es del león, la victoria después de la lucha es de Aàrá. ¡Ògúndá! Usted los tiró abajo
luchando todo el día, por todas partes, permita que la lucha que yo lucharé sea de mi honor Ajàgbuyi”. Ponga el ìyé-
ìròsù en aceite de palma y lámalo antes de salir al lugar de la lucha libre. O muela ipe-ele juntos (limalla de hierro) iyi-
ekùn (piel de leopardo) y pimienta de guinea, de aija con edùn ààrá (piedra de rayo), marque el Odù Ògúndá Òwònrín e
invoquelo como anteriormente, frótelo en la cabeza antes de luchar.

Encantación: Ògúndá Òwònrín ijà ti ngo jayi kimi niyi sii, Ajàgbuyi niti ekùn, Ajàgbuyi niti Àràá, Ògúndá! Iwo lo nda won
nijàkadi lojogbogbo nilekile. Ijà ti ngo jà kimi niyi sii, Ajàgbuyi.

En la siguiente historia de Osamaro, podemos ver nos habla de un enemigo o grupo de enemigos que desean acabar con
nosotros, pues nos indica que no nos desean nada bueno.

Ifa nos habla que existen personas que no solo quieren o van a intentar acabar con nosotros, sino que van a querer
desmembrarnos y enterrarnos, ósea , van a querer quitarnos todas las posibilidades de salir adelante y a demás, van a
buscar desaparecernos, pues son personas que se van a jactar de lo hecho y se van a vanagloriar de lo conseguido.

Ifa nos habla que debemos hacer los sacrificios para evitar que sus acciones tengan éxito, nos indica que aunque en un
primer momento parezca que han vencido, debemos aguardar, dar tiempo, fortalecernos, desarrollar esas habilidades
que pensaron sesgarnos y renaceremos con mas fuerte y en mas lugares, haciendo no solo inútiles sus acciones, sino
dejándolos en ridículo por su jactancia y terminado alabándonos y sirviendoles

Ifa nos habla de la inconveniencia de mantener actitudes de jactancia y vanagloriarnos por lo hecho, pues nos indica que
donde hemos creído que hemos triunfado sobre una persona, realmente lo que hemos hecho es multiplicar sus fuerzas
y sus posibilidades.
Nos habla que no debemos actuar elementos que están cumpliendo su función, solo porque creemos que no deben
estar o porque pensamos que estorban, pues nos indica que caeremos en una injusticia que al final pagaremos

Ada Kasha, Arin kasha, O tete de ¡di iroko de elebo.

Adifa fun orno titun, ishu ti o mo a raye she i ka binu re.

La jactancia vanagloriosa consiguió al pie del árbol del iroko

antes de que el sacrificio fuera depositado allí.

Ése era el Awo del ñame, quien hizo la adivinación para la semilla del ñame

cuando los seres humanos consiguieron un machete y mataron el tubérculo del ñame y lo cortaron en pedazos y los
enterró en la tierra.

¡El ñame había sido dicho hacer el sacrificio con una gallina al forestal! esa eventualidad y para asegurar que lo fue
hecho para deshacerla resultaría ser una bendición en el fingimiento.

Ella hizo el sacrificio.

Después de que se enterraron los pedazos de ñame bajo la tierra, ellos germinaron y crecieron.

Al final de seis meses, el ñame que entró en la tierra en los pedazos surgió como un tubérculos del ñame adultos
completos y enteros,

y sus enemigos regocijaron en el futuro con ella encima de los niños que ella trajo adelante.

Ifa nos indica, que si tenemos paciencia y hemos hecho las cosas como el dice, aunque en un momento determinado
parezca que estamos acabados, renaceremos con más fuerza y con mas opciones, pudiendo asi vencer a nuestros
opositores o enemigos.

Ifa nos habla, en el siguiente ese, de un enemigo muy poderoso e importante, el cual permanentemente nos acobarda,
amedranta e incómoda.

Ifa nos indica que dicho enemigo debe ser enfrentado, pues es la unica manera de acabar con el o de eliminar su
molestia. Nos habla que deben actuar en conjunto, pero que de entre ellos existe una persona de muy alto rango que
podría conseguir dicho objetivo.

Ifa también nos puede estar indicando que puede ser que nuestras acciones estén generando esa sensación y estado en
un grupo de personas, y que dicho grupo nos está viendo como un enemigo, indicándonos que si no aclaramos esa
situación o persistimos en la misma puede llegar el momento en que el conjunto de personas, encuentre a alguien que
nos haga frente y nos venza.

Òréré dá kaún-kaún
Babaláwo erin d’Ifá fún erin

Erin ngbo’ogun ja ìlú Òdo

Se Ifá fún won ní ìlú Òdo

Ibi ti erin ngb’ ógun jà wón

Owó te erin ni òní ò Onídodo

Kútúpà kútúpà erin nídodo

Un tráfico libre calle ancho

El adivino del Elefante adivinó para el elefante

El elefante estaba emprendiendo guerra en pueblo de Òdo

Hecho Ifá (espiritual) el trabajo para los ciudadanos de pueblo del Òdo

[el pueblo del Òdo] donde el elefante emprendió guerras incesantes

El elefante se captura hoy, aclama Onídodo (rey del Òdo)

Nosotros estamos contentos, nosotros estamos contentos, el Elefante está en el pueblo de Òdo.

La historia de este ese nos habla de un pueblo aterrorizado, constantemente, por un elefante poderoso. Ese pueblo era
Òdo, indicándonos que los cazadores no podían hacer presa a este Elefante, ni darle caza.

Hartos de dicha situación fueron a buscar la consulta de Ifa, este les indico que debían hacer un ebo con Oti y tabaco .
Cuando las personas supieron que el elefante venia al pueblo, inmediatamente realizaron el sacrificio y colocaron en la
calle principal un tonel con Oti y el tabaco prendido.

Cuando el Elefante entro en el pueblo , se encontró con un tonel grande que puesto en medio del camino. Dentro de
este tonel el licor estaba y perdido de tabaco. El elefante se acerco al tonel para el examen. Él olfateó el tonel y
descubrió que que le gustó el aroma que él percibió. El elefante se estableció al tonel. Él bebió tanto del volumen
preparado del tonel que él se entorpeció. En su estado tonto, él perdió todos sus sentidos y se cayó en un sueño
profundo. Las personas de Òdo que habían estado esperando cautelosamente por el Elefante salieron de sus lugares de
ocultos. Ellos hicieron un estudio cuidadoso de su estado de conciencia para asegurarse que él era verdaderamente
bebido. Cuando ellos estaban satisfechos que ellos no estaban en cualquier peligro de sus vidas del elefante, ellos lo
arrastraron al pueblo para justicia. Las noticias del elefante, el arresto precedió a los cazadores al pueblo. Cuando ellos
llegaron allí, el todo no omitió cuando ellos empezaron cantando Ifá, diciendo el verso que se encuentra al comienzo.

Ifa nos habla que debemos tener cuidado si estamos penando en ir a otro pueblo, a actuar sobre unas personas, pues
nos indica que a donde vamos nos esta esperan una trampa y que si no somos listos y hacemos los eboses, vamos a caer
en la misma. Nos habla de evitar las bebidas alcohólicas ahi a donde vamos, para evitar bochornos o ser atrapados.
Ifa nos habla en el siguiente ese del respeto y cuidado a la mujer, al matrimonio, a nuestros padres y madres, asi como a
nuestras tradiciones.

Ifa nos habla que todos venimos marcados por esta ancestralidad, por estas líneas o linajes que son nuestra esencia, y
por ello siempre debemos rendirles tributo, agradecimiento y sentirnos siempre orgullosos de ello.

Ifa nos habla de ser siempre fieles a nuestras enseñanzas, nuestras crianzas, a lo que nos han transmitido, pues nos
indica que en el momento que abandonemos estas líneas, o golpeemos estas enseñanzas, habrá llegado el final de
nuestro tiempo.

Okún sú nàre nàre

Òsá sú lègbe lègbe

Alásán níí rasán

Níí sOlòwo ìsàn nilé ayé

Alazán níí rasan

Níí sOlòwo ìsàn lóde wàrun

Àwon àgbà ìmòle

Wón wògbèyìn

Wón ri pé ò sunwòn

Wón firugbòn díyà

Wón firun dínu pon poon pon

A díá fún Ìsèse tó sè wá

Èyí tíí solórí orò láyé

Ìsèse eni baba eni tó bí ni nípìlè

Ni àwon baba wá seé móo

tójú Obìnrin ti wón ó bàá fé

Láti ìpìlè ni wón ó ti mú u

Wón dá Ifá sí I

Ni ón so di yèyé láyé òde òní

Torí pé baba eni, àsèse ni

Ìyá eni, àsèse eni ni

Won ò fi àsèse sílè

Ayée wón bá n dára


Nnkaan won ò bàjé mó

Ni wón wá n jo ni wón n yò

Wón n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon Babaláwo tàwón wí

Okún sú nàre nàre

Òsá sú lègbe lègbe

Alásán níí rasán

Níí sOlòwo ìsàn nilé ayé

Alazán níí rasan

Níí sOlòwo ìsàn lóde òrun

Àwon àgbà ìmòle ni ón wògbèyìn

Wón ri pé ò sunwòn

Wón firugbòn díyà

Wón firun dínu pon poon pon

A díá fún Ìsèsè tíí solórí orò láyé

A bù fún Ìsèsè tíí solórí orò ní wàrun

Baba eni

Àsèse eni

Ìyá eni

Àsèse eni

Orí eni

Àsèse eni

Ikin eni

Àsèse eni

Àsèse mòmò làá bo

Ká tóó bÒrìsà

El océano es la gran extensión

La Albufera también es la gran extensión

Alásán nií rasán el Babaláwo de ìsàn en la tierra

Alazán níí ràsàn el Babaláwo de ìsàn en el cielo


Los líderes musulmanes

Ellos previeron el fin terminal

Ellos razonaron que no es bastante bueno

Ellos sustituyeron sus barbas para el reposo del castigo

Ellos crecieron barbas pesadas que bloquean sus bocas

Adivinación lanzada para ìsèse, nuestra raíz

El líder de todos los rituales en la tierra

Ìsèse es el progenitor que trae uno a la tierra del origen (principio, comienzo)

La razón por qué nuestros antepasados tienen cuidado muy bueno de sus mujeres

Ellos se dirigirían su isuue al rasguño (rascar, improvisado) de su vida

Y consultaría Ifá

El instituto matrimonial que hoy día ha sido - en - el enredo total

Porque el padre de uno es el Àsèse de uno

La madre de uno también tiene un Àsèse

Ellos no abandonaron a Àsèse

Sus vidas eran buenas

Sus cosas no eran estropeadas

Ellos empezaron a bailar y regocijar entonces

Ellos estaban alabando sus Babaláwos

Sus Babaláwos estaban alabando Ifá

Ellos dijeron que era exactamente como sus Babaláwos habían dicho

El océano en la gran extensión

La Albufera también en la gran extensión

Alazán níí ràsàn el Babaláwo de ìsàn en la tierra

Alazán níí rasan el babalwo de ìsàn en el cielo

Los líderes de Mosled previeron el fin terminal

Ellos razonaron esto no es bastante bueno

Ellos sustituyeron sus barbas para el reposo de castigo

Ellos crecieron barbas pesadas que bloquean sus bocas

Adivinación lanzada para Àsèse, nuestra raíz y el líder de todos

los rituales en la tierra

También lanzo adivinación para Àsèse el líder todos


los rituales en el cielo

El padre de uno es el Àsèse de uno

La madre de uno también es el Àsèse de uno

El Orí de uno es el Àsèse de uno

El Ikin de uno es el Àsèse de uno

Es que los Àsèse de uno sacrificarían primero

Antes de sacrificar a Òòsà

Ifa nos habla de cuidar lo que decimos, de moderar nuestras expresiones e incluso nos advierte a cuidar no usar la
palabra en contra de nuestro padre. Ifa nos habla que todos tenemos un padre y que dicho padre a su vez tuvo un
padre, y que de esta línea viene una carga ancestral, la cual debemos venerar, respetar y transmitir a nuestros hijos

En la siguiente historia del libro de Osamaro, podemos ver como Ifa nos advierte de reacciones violentas y no pensadas,
contra personas muy cercanas a nosotros, mujer, socios,etc..., indicándonos que las mismas pueden generar mucho
daño, daño que terminaremos pagando y acción sobre la cual esteremos avergonzados frente a grupo de personas o
sociedad.

Ifa nos habla de dos personas, matrimonio o sociedad, donde cada uno circula por un camino diferente, uno al lado del
otro, pero que deben mantener como punto de unión la verdad y la honestidad, pues la mentira podría distanciarlos.

Ifa nos habla que una de las partes es demasiado terco y no escucha consejos, además que menos precia a
determinadas personas que pueden ayudarle en esta situación, mientras la otra persona es mas obediente y tiene claro
que siempre hay que cumplir con los consejos que se nos dan.

Nos habla que uno de ellos, el desobediente, puede de manera consciente o inconsciente causar un daño a la otra parte,
y que para que el mismo no sea irremediable, este debe hacer sacrificio.

Ona kan ti yi wa. Ona kan ti ohun wa. Ikpade ona meji ni o

ma nje eso genge.

Una carnes del camino de un lado y una carne del camino del otro lado.

Su intersección era la verdad o la manera que fue esperado.

Ésos eran los Awos que la adivinación hecho para Ogun y su esposa.

Ogun fue aconsejado para hacer el sacrificio con su espada y un macho cabrío para evitar dañe a alguien bajo un hecho
de temple ingobernable.

Su esposa también fue aconsejada para hacer el sacrificio con la ropa ella estaba llevando y un gallo para prevenir el
peligro de decapitarse por su marido.
Desde que era un sacrificio a Esu, Ogun se negó a hacerlo porque él habitualmente mira hacia abajo en Esu.

La esposa hizo su propio sacrificio sin embargo.

Cuando Ogun estaba bebiendo el vino de la palma un día, su esposa estaba intentando rescatar a un niño que se cayó a
la tierra cuando ella también se resbaló a la tierra e inadvertidamente volcó la calabaza de que Ogun estaba bebiendo el
vino de la palma.

Agobiado por el frenesí, él entró en la rabieta y consiguió su espada para decapitar a la esposa.

Ella extrañó la muerte estrechamente, aunque los heridos en la boca.

La lesión no respondió al tratamiento y llevó a la exposición de los dientes de la mujer.

Las personas empezaron a mofarse de sobre todo con sus dientes expuestos pronto siempre que ella fuera al mercado.

Ella retorció a menudo diciendo que ella no culpó aquéllos que estaban haciendo broma de ella y que si Ogun no hubiera
infligido la lesión en ella, ella no se habría vuelto el objeto de ridículo.

Que de nuevo es cómo este

Odu se volvió conocido como el "damikrin de Ogun" - significándolo era Ogun que me hizo un objeto de ridículo."

Como vemos nos habla de que un error o accidente, va a provocar una reacción en esta persona que terminara con un
de la partes no solo dañada , sino marcada, marca que provocar la burla del resto de las personas.

Ifa nos habla de evitar la bebida, pues esta nos va a alterar el sentido y en un momento determinado va a provocar
reacciones nuestras de manera desmedida, descontrolada y poco meditadas, que traerán como consecuencia actos de
los cuales mas tarde nos arrepentiremos y avergonzaremos.

Ifa nos advierte de la proximidad de un peligro, indicándonos que si estamos en un lugar donde existen personas que
están bebiendo alcohol, nos alejemos pues podremos sufrir un percance.

Ifa nos habla de dejar las bebidas alcohólicas, pues las mismas pueden provocar acciones nuestras con nuestra pareja,
de las cuales nos arrepintamos y avergoncemos.

En la siguiente historia del libro de Osamaro, Ifa nos habla del respeto que se debe tener a Orunmila y a la nuez de
palma, como representación.

Ifa nos habla que en un momento determinado hasta los Irunmoles pensaron burlarse de las nueces de Palma e Ifa les
indica que aquel que se burle será comido por Orunmila, dando a entender que la falta de respeto a sus
representaciones, pueden provocar en Orunmila, el desencadenamiento de acciones, gracias a su sabiduría, que
terminarían con la eliminación del propio Irunmole.
Ifa nos habla que no debemos despreciar las herramientas de las otras personas, asi nos parezcan absurdas,
insignificantes o débiles, pues la verdadera peligrosidad y acierto, no está en la herramienta, sino en el manejo de la
misma, por tanto nos insta a que aprendamos a manejar las herramientas que tenemos, y a no seguir buscando otras.

Elerín moro aron orongun maja loko. Owa lomo sanda

ajegbin. Adifa fun egberin aworo tionbu ikin le okuro.

Ifá yio kpa oluwa reje. Egberin aworo t'onbi ikin lo okuro,

Ifá yio kpa gbogbo won je.

Tres Awos hizo la adivinación para las divinidades en la tierra, cuando ellos estaban burlándose Orúnmilá como las
nueces de la palma no más.

Ellos fueron advertidos que quienquiera lo llamó la nuez de la palma no más se mataría y comido por Orúnmilá, aun
cuando era la porción entera de ellos.

Por eso se dice que cualquiera que desprecia Orúnmilá como las nueces de la palma no más se destruirá o se aplastará.

Ogunda Owonrin , nos habla que estamos errando en la imagen, expresión y manera en que nos mostramos y que eso
esta causándonos serios problemas, de la misma forma que nos indica que estamos errados en las conclusiones o
apreciaciones que tenemos de las situaciones y de otras personas y ello nos está generando guerras.

Nos habla que existen situaciones que deben ser enfrentadas y aclaradas si queremos vencer y seguir adelante, pues
sino , seguirán apareciendo guerritas de manera continua.

Ogunda Owonrin, O Osina, sina t`aje….

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Chief Awo Agbaye Amusan

[10:48, 14/5/2020] +58 414-2538870: “BABA OGUNDA OBARA, La caridad genera ingratitud”

Ogunda Obara, también llamado Ogunda`bara, el Centésimo Cuadragésimo Tercer lugar en el orden invariable de los
Odu de Orùnmilá. Ifa nos habla de la cabezonería de la persona, donde nos indica que esta estirando situaciones mas
allá de lo conveniente y que eso le está causando graves problemas y peleas permanentes.

Ifa dice que el no se está dando cuenta que las cosas han pasado su límite y que desde ese momento su vida esta rodea
de problemas, y que para librarse de estos problemas y solucionar su vida, ósea, tener una vida más confortable y
tranquila, hay relaciones y situaciones que deben de finalizarse.
El siguiente ese podemos ver como Ifa nos habla de una persona que desea casarse, o contraer una sociedad con alguien
que en principio es un poco inestable, con una persona que no tiende a mantener sus compromisos o que tiene
antecedentes de ello, Ifa advierte que debe hacer sacrificio si desea que sea duradera esa sociedad o matrimonio.

Ifa nos advierte de que la persona con la cual estamos empeñados en tener una relación duradera, tiende a abandonar
sus compromisos y a huir lejos de ellos.

Odidi-afiditi,

a difa fun ogun nigbi

ogun maafi obara se obirin.

won ni obirin naa

kiiduro pe ni ile oko.

ogun y obirin naa wu oun.

won ni: afibi ogun ba le sebo.

woniki o ru:epipi adiye,

ago-adiye,egbaa mejilelogun owo ati ewe ifa.

o gbo o ru.

Odidi–Afiditi fue adivinado para Ogún

cuando él iba a tomar a Obara por esposa.

Era generalmente conocido que Obara nunca permaneció

largo tiempo con un hombre antes de irse lejos.

Ogún dijo que estaba fascinado por ella.

Él fue advertido de sacrificar.

Ebo: 1 adiye epipi (gallina con pocas plumas), 1 pollo encerrado y 44.000 cowries y hojas de Ifá.

Él escuchó y sacrificó.

En la siguiente historia del libro de Osamaro, podemos ver como Ifa nos habla que nos hemos endeudado con tres
personas y que si no cumplimos con nuestros compromisos dichas personas vendrán a cobrárselo de alguna manera y
correremos un riesgo innecesario.

Ifa nos habla de la importancia de tener Ifa y de hacer las peticiones correctamente, pues nos habla de la posibilidad de
que aparezca una persona y nos ayude a pagar esa deuda.
Ogunda shawo, Obara shawo, Awon mejeji l'on difa fun Ako Lololo nijo ti

onje gbese lowo eniyan meta.

Ogunda-Obara hizo la adivinación para el Avestruz, cuando él se endeudó a tres prestamistas.

Él debió las deudas al granjero, el comerciante y el cazador.

Los tres prestamistas se encontraron en su casa

una mañana para exigir el pago de sus deudas.

Él les dijo que él no tenía el dinero para pagarlos.

Cuando los tres prestamistas estaban rasgándolo a los pedazos, Orúnmilá les pidió que ahorraran su Ufe.

Ellos se negaron a permitir va su sostenimiento en el Avestruz que insiste que si Orúnmilá simpatizara de verdad con él,
él debe costear la deuda de su propio bolsillo.

De acuerdo con, Orúnmilá pagó todos los tres de ellos y era entonces que ellos dejaron el Avestruz exclusivamente.

En el siguiente ese podemos ver como Ifa nos habla que estamos en un momento donde las cosas están alborotadas y
que debemos tener precaución con las formas en las que enfrentamos nuestras guerras o peleas, pues pueden ocurrir
acontecimientos no esperados que den como resultado la muerte de una persona, relación, sociedad o amistad.

Ifa habla que estamos en problemas con alguien muy próximo a nosotros, y que dicha situación está muy alborotada,
nos advierte que podemos causar daño en nuestra pelea con esa persona y que por tanto, y para evitar ese daño,
debemos hacer sacrificio, debemos ser más comedidos en nuestra discusión y menos impulsivos.

Ritiriti ni ijo, ritiriti ni ija

a daa fun ogun nlo ba obara

ja ija kan

won ni:ogun a daa sugbon ki ogun wa s’ebo ki obara

ma ba kusiil’orun.

ebo.agbon irawe meji.adiye meji ati igbio (igba owo eyo) meji

o gbo o ru.

won ni:adiye kiiba adiye ja (ki-o-ku) k’ oku

agbon irawe kiiwuwo kiod’eru pa ni.

Una pista de baile siempre está alborotada,

Un campo de batalla está también alborotado.

Esto fue adivinado para Ogun cuando él iba a pelear con Obara.
Le fue asegurado que tendría éxito pero debía sacrificar para prevenir

la muerte de Obara durante la refriega.

Ebo: 2 cestas llenas de desperdicios de papel y hojas, 2 gallinas y 400 cowries.

Él oyó y sacrificó.

Ellos dijeron: 2 aves no mueren durante la lucha.

Las cestas llenas con desperdicios de papel y hojas no pudieron matar

cuando se trasportaban.

En la siguiente historia de Osamaro, podemos ver como existen dos personas, en donde una se aprovecha del trabajo de
la otra.

Latanbo lo le bo, awo ogbe odifa fun Ogbe, abufun agbonrin.

Ogunda - Obara hizo la adivinación para el granjero y el ciervo, cuando el último estaba comiendo las cosechas en el
granjero" la granja de siega".

El granjero había probado el esconderse para apresar al ciervo que estaba asolando su granja siega, pero los ciervos
demostrados ser muy huidizos.

Entretanto, el granjero fue a Orúnmilá por la adivinación en qué hacer para acabar la amenaza del ciervo.

Le aconsejaron servir su cabeza Con un gallo, extender la fronda de la palma a la entrada de su granja, y a aburra un
agujero a ese punto.

Cuando el granjero estaba aconsejándose por Orúnmilá, el ciervo también fue para la adivinación.

Cuando Orúnmilá vio que el ciervo estaba viniendo a su casa, él le dijo al granjero que escondiera detrás de la estera.

Cuando los ciervos consiguieron dentro, ella quiso saber a través de la adivinación, qué hacer para evitar al ser cogió por
el dueño de la granja de que ella robaba.

Le aconsejaron también que sirviera Ogun con un gallo.

Después de hacer el sacrificio,

Orúnmilá aconsejó nunca el ciervo para ir a la granja con su hijo Sifonren y para

abstenerse de ir donde la palma encontrada fue extendida.

El día siguiente, los ciervos fueron de nuevo a la granja pero evitaron la dirección de la fronda de la palma.

Antes de que ella el regresara, su hijo Sifonren era que grita que él tenia hambre.

Él insistió por consiguiente en acompañar a su madre a la granja para la cena por la tarde.

Desde que la madre era demasiado suave para detenerlo de ir con ella, ellos los dos fueron a la granja.

La madre se olvidó sin embargo que nunca le dijeron que fuera a la granja con su hijo.
Ella no informó a su hijo para no ir la fronda de la palma casi en la misma vena.

En cuanto ellos llegaran a la granja, Sifonren encontró el okro cerca de la fronda de la palma ser muy tentando, después
de no haber estado previamente emocionado.

Él golpeó la recta para ellos y terminó en el agujero excavado por el granjero.

La madre escapó dejando al hijo en el agujero a la misericordia del granjero la mañana siguiente como consecuencia.

Si analizamos esta historia vemos , por un lado una persona cuyos esfuerzos y trabajos están siendo robados y
aprovechados y por otro lado otra persona que sabedora que no está haciendo lo correcto y que lo están cazando,
siguen en ello pues su naturaleza es así.

Ifa nos habla de, en el primer caso , mejorar nuestras defensas, aumentar nuestra seguridad e incluso preparar una
trampa, para asi poder atraparlos, mientras que en el segundo caso Ifa nos habla de no aprovecharnos del trabajo ajeno,
pues nos indica que estamos generando un mal ejemplo en nuestros hijos, ejemplo que ellos van a imitar pero que
pueden lamentar.

Ifa nos está diciendo que la misma persona con la que nosotros buscamos consejos, está siendo preguntada y busca
consejo por parte de aquellos que nos están robando, y aunque ella intenta aconsejar bien, estos desatienden sus
consejos.

En el siguiente ese de Ifa podemos como nos está hablando de la llegada de buena fortuna y de riqueza, mas nos
advierte de la existencia de unos enemigos que quieren confabular contra nosotros.

Ifa nos dice que debemos dejar de escondernos, debemos alzar nuestra cabeza, mostrarnos, debemos estirar nuestras
piernas, movernos, si queremos que la riqueza llegue a nosotros, pues agazapados como estamos no las recibiremos,
pues no nos ve.

Ifa habla que la persona debe ir a un lugar en buscar de la acción para obtener la buena fortuna, pero que allí a donde va
, hay enemigos que van a intentar entorpecer, quitar y eliminar esa buena fortuna y a la propia persona.

Ifa nos indica que debemos enfriar nuestra cabeza, evitar el miedo, y nos aconseja usar agua de rio para lavar nuestra
cabeza, haciendo las peticiones de buena fortuna, riqueza y vencimiento.

Ifa nos advierte sobre no meternos en áreas de ríos con mucha corriente o profundidad, pues dice que podemos
encontrarnos con sorpresas desagradables.

Àkò garùn

Àkò gasè
A díá fún Òsìn gàgààà

Èyí tí n lo rèé werí olà lódò

Wón ní kí Òsìn ó rúbo

Wón níre ó tó o lówó

Wón ní sùgbón

wón n só o lódò

Òsìn bá rúbo

Ayé bá ye é

Ní wá n jó n ní n yò

Ni n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon

Babaláwo tòún wí

Àkò garùn

Àkò gasè

A díá fún Òsìn gàgààà

Èyí tí n lo rèé werí olà lódò

Àwá werí olà a ríre

A werí olà a ò kú mó

A werí olà a ríre

El pájaro de Àkò extiende en el cuello

El pájaro de Àkò extiende las piernas

Adivinación del lanzamiento para el gran pájaro de Òsìn

Uno que va a lavar la cabeza de riqueza en el río

Ellos le pidieron que ofreciera sacrificio

'Las fortunas buenas llegaran a usted ' ellos predijeron

Pero él se advirtió sobre sus enemigos que estaban al acecho de él en el río

Òsìn realizó el sacrificio

La vida lo agradó

Él empezó a bailar y regocijar entonces

Él estaba alabando su Babaláwo


Su Babaláwo estaba alabando Ifá

Él dijo que era exactamente como su Babaláwo había dicho

El pájaro de Àkò extiende en el cuello

El pájaro de Àkò extiende las piernas

Adivinación lanzada para el gran pájaro de Òsìn

Uno que va a lavar la cabeza de riqueza en el río

Nosotros hemos lavado la cabeza de riqueza y nosotros hemos visto las fortunas

Nosotros hemos lavado la cabeza de riqueza, nosotros no nos moriremos de nuevo

Nosotros hemos lavado la cabeza de riqueza, nosotros hemos visto las fortunas.

La siguiente historia del libro de Osamaro nos habla de como el exceso de bondad y la ayuda a determinadas personas
puede causarnos serios problemas.

Ogunda-gbon, Obara-gbon. Poporo eka, gbonrongondon ni orí

eda. Oda eda gborongondon ni poroko.

Ésos eran los Awos que hicieron la adivinación para el cazador de serpiente, el cual fue mandado por Orisa para limpiar
fuera el serpiente-afín cuando ellos empezaron a usar la autoridad (Ase) dado a ellos para los gran ganancia seres
humanos y animáis.

El cazador de serpiente fue a Orúnmilá por la adivinación y le dijeron que hiciera el sacrificio para tener éxito en su
misión.

Él no hizo el sacrificio. ç

El mismo Awos también hizo la adivinación para el granjero, mientras aconsejándole que hiciera el sacrificio para apartar
el riesgo de volverse la víctima de su propia generosidad.

Él también no hizo el sacrificio.

Él debia hacer el sacrificio con su granja-vestido, cave, machete y un macho cabrío.

Entretanto, el serpiente-cazador partió en su trabajo de investigar y destruir la serpiente.

Él vio la cobra pronto y lo siguió hasta que él se encontrara con una granja.

La serpiente pidió al granjero al ayudarla, porque el cazador estaba persiguiéndola

calurosamente.

El granjero dijo a la serpiente esconder en su vertedero de la basura, pero el último apeló que su atacante lo rastrearía
allí.

Incluso cuando el granjero estaba de acuerdo en abrir la puerta a su casa de la granja para la serpiente tomar el refugio
en eso, él todavía insistió que el cazador se peinara la casa para él.
Cuando el granjero preguntó lo que él quería que él hiciera precisamente a la serpiente un refugio, este le propuso que
el único asilo seguro para él estaría dentro de su intestinos.

Él le pidió al granjero que abriera su boca para él esconder dentro de su estómago.

El granjero accedió a la demanda de la serpiente y lo acomodó dentro de su estomago.

Cuando el cazador arrastró el movimiento de la serpiente en el futuro a la granja, él se volvió el one al revés mientras el
granjero lo tranquilizó que él se había negado a acomodar la serpiente como resultado de que él pasó.

El cazador, aclaro que él había venido a una casa callejón, re-vuelta completamente desalentado.

Cuando el cazador estaba fuera de vista, el granjero dio el fin de alarma a la serpiente para salir de su estómago, la
serpiente se negó a salir porque el estómago del granjero era el único lugar seguro para un largo plazo para él.

A pesar de las apelaciones de todo el granjero, la cobra se negó a moverse.

El granjero abandonó su granja y empezó a correr para la ayuda.

Como él estaba corriendo, él la carne por la gallina y le preguntó si la benevolencia engendra la ingratitud.

A la sorpresa del granjero, la gallina dio una contestación afirmativa, narrando su propia experiencia.

Ella el explicaba que después de poner y salir del cascarón los huevos, los niños productores y nutriéndolos a la
madurez, ellos eran todo redondeados a y vendieron en el mercado.

Se usaron los beneficios de la venta para comprar el maíz del mercado.

Cuando el maíz se trajo casa, y ella intentó tener un sabor de él, ella estaba vencida y ahuyentada con una escoba.

Ella terminó preguntándole al granjero si su experiencia no era suficiente a Ilústrate que la generosidad engendra la
ingratitud.

Comprendiendo que la gallina estaba reflejando su propia experiencia de hecho a él, él salió su solo.

Dondequiera que el granjero fue, él se dio la misma respuesta y acusado de ser ingenuo para no saber que cosas así era
la realidad dura de existencia.

En el futuro, la carne del granjero por un canto Ako que simplemente había sido para la adivinación a un Awo llamado el
"Bi mena ba kpo ni akpoju, los ni del ibi ganaron el "nsan del nfi - significando, se premia la "encima de-generosidad con
la ingratitud" espesa.

Ako había sido aconsejado para hacer el sacrificio con un gallo y un club, pero se negó a hacerlo.

Cuando el granjero en el futuro la carne por Ako, él puso la misma pregunta si era

verdad que la magnanimidad engendró la ingratitud.

Ako fue negativamente el primero al hacer la pregunta.

El granjero narró su experiencia con la serpiente y la serpiente declaró su propio caso desde dentro el estómago del
granjero.

Ako, mientras actuando ahora como un juez imparcial, dijo a la serpiente presentarse su cara mientras narrando su caso.

En cuanto la serpiente sacara su cabeza, Ako agarró la cabeza anterior y una lucha sucedió entre los dos de ellos.

Como Ako y la serpiente estaba luchando, el granjero se metió a un club y golpe Ako con el cuello. Ako gritó entonces,
"Ori re di'bi o" que significa la "caridad ha engendrado la ingratitud."
Ifa nos advierte sobre una persona que va a venir a pedirnos un favor y que a la larga dicha persona no solo será ingrata,
no nos agradecerá el mismo, sino que se aprovechara de nuestra buena fe y será una carga para nosotros.

Ifa nos habla de evitar meternos en situaciones entre dos personas y en conflictos de otros.

Ifa nos indica que la desobediencia tiene graves consecuencias.

Ifa nos que debemos hacer una misión y que la misma puede verse frustrada por nuestra falta de cumplimiento, así
como nos advierte que a la persona que estamos buscando está escondida y está siendo ocultado por un tercero.

Ifa nos indica que no podemos estar realizando caridad con todo el mundo, pues hay personas que se lo merecen y hay
otras que no, por ello nos indica que analicemos a las personas y no nos dejemos llevar por las angustias de otros, ya
que al final se van a aprovechar de nosotros y entonces viviremos nuestras propias angustias.

Ogunda Obara , nos advierte sobre la muerte, sobre nuestra cabezonería y nuestra terquedad, pues esta nos puede
costar muy caro. Nos indica que muchas veces llevamos cargas y personas a cuesta nuestro que nos deben venir con
nosotros, pero que nuestro empeño, a veces por ayudar, otras veces por imponer nuestro criterio y otras porque
pensamos que es bueno para ellos, hace que al final se conviertan en problemas y en cargas que pueden terminar
generándonos problemas, peleas, guerras o agobios, que no debían pasar

Ogunda Obara, O Osina, sina t`aja….

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Chief Awo Agbaye Amusan

[10:48, 14/5/2020] +58 414-2538870: “BABA OGUNDA OKARAN, Esu puede facilitarnos mucho las cosas o desbaratarlas
completamente”

Ogunda OKanran, también llamado Ogunda`kana, el Centésimo Cuadragésimo cuarto lugar en el orden invariable de los
Odu de Orùnmilá. En este Odu debemos resaltar que la persona está sufriendo muchos problemas e inconveniencias
por su propia mala cabeza, pues muchas veces ha sido aconsejado que lo que está haciendo o va a hacer no le va a dar
los resultados esperados.

Ifa nos habla de que debemos evitar las decisiones caprichosas, las decisiones no meditadas, pues estas a la larga nos
van a generar graves problemas y discusiones.
Ifa nos habla, como vemos en el siguiente ese, que en estos momentos nuestros negocios están siendo poco rentables y
que nos están generando muchos problemas. Ifa nos indica que debemos hacer sacrificios para poder mejorar esta
situación.

Ifa nos habla de la importancias de nuestros Ancestros para superar este mal momento y mejorara la rentabilidad de
nuestros negocios, aunque realmente Ifa nos está indicando que dicho negocio es un negocio poco rentable y que el
mismo no tiene pinta de mejorar, o no en la medida en que queríamos, por ello de Ifa nos indica que deberíamos
plantearnos en cambiar de negocio para conseguir vencer las situaciones.

Ogunda’kan.okanran

kan,okanran kangun-kange a difa fun egungun.

egungun ns’owo aipe,

won ni ‘li odun yi li oun yoo bo’ri ninu ise.

won ni kiowa rubo:

agbon obi eruu-pason.

Un Ogunda, un Okanran,

Okanran kangun-kange adivinó Ifá para Egungun,

Quien estaba en un negocio poco rentable.

Se le dijo que sus sufrimientos terminarían ese año.

Él debía sacrificar.

Ebo: 1 cesto nueces de kola y un paquete de látigos.

Él oyó y sacrificó.

En la siguiente historia de tratado de Osamaro, podemos ver como la falta de cumplimiento en un sacrificio marcado
puede estropear nuestros cometidos, por muy importantes que seamos o por muy en representación de alguien
importante vengamos, nos habla de importancia de mantener una atención en Esu, si deseamos tener éxito en lo que
hagamos.

Esta historia nos narra como:

Ogunda ka kan ko'tan. Odifa fun Orisa-Nla Oshere-igbo nijo ti on kole orun bo wa si ko le aiye

Ogun causó el problema para Orisa-Nla Oshere-igbo (el propio representante de Dios en la tierra) cuando él estaba
dejando el cielo para la tierra.

Le aconsejaron que hiciera el sacrificio para dominar los artificios y actitudes malas de Esu en la tierra. Él se sentía sin
embargo que como el propio apoderado de Dios en la tierra, no había necesidad por él hacer el sacrificio a cualquiera y
sin servir el sacrificio a Esu partió para el mundo.
Esu fue determinado para hacer a Orisa-Nla comprender la consecuencia de ignorarlo igualmente. En ese momento, Esu
fue a la ruta a través de que Orisa-Nla venía de viaje y causó una lucha entre dos personas.

Cuando Orisa-Nla se encontró a los dos combatientes, él intentó intervenir para detenerlos de luchar. Al mismo tiempo
Esu hizo que los ojos de los dos desconocidos se fijaran con furia en Orisa-Nla y ellos empezaron a pegarle a
directamente.

Después de la casualidad, el sirviente que viajaba con Orisa-Nla recordó el sacrificio que él se negó a hacer.

Después de esto, Orisa-Nla decidió regresar al cielo para hacer el sacrificio. Cuando él volvió al Awo, le aconsejaron que
hiciera el sacrificio a Esu con un macho cabrío, mientras agregando akara, eko, rata, pez, paloma, tela blanca y un
caracol. Él hizo el sacrificio y regreso a la tierra dónde él empezó a ordenar honor eterno y respeto.

Dondequiera que él iba en la tierra, Esu anunciarían su acercamiento como el substituto del creador de cielo y tierra, y
las personas estaban reconociendo su gloria divina con la exclamación de Obata" o!"

Como vemos Ifa nos advierte sobre la desobediencia, donde nos indica que por muy importante que sea o por muy alta
que sea la personalidad a la que representas, no debes ignorar a personas que pueden ayudarte o facilitarte tu misión.

Nos habla de evitar que la arrogancia, por quienes somos o a quienes representamos, nos haga olvidar o desprecias
hacer los sacrificios prescritos.

Ifa nos advierte sobre un viaje que vamos a hacer, donde nos indica que vamos a ir a varios lugares, diciéndonos que
debemos tener cuidado y no meternos en el camino en peleas que no tiene que ver con nosotros, pues nos indica que al
final podemos ser el centro de la ira de esas personas. Nos habla que existe una persona que puede facilitarnos
mucho la acción y que debemos contar con esa persona sino queremos fracasar.

En el siguientes ese Ifa nos habla de la llegada de la buena suerte a nuestra vida, pero nos indica que debemos hacer
sacrificio.

Nos habla que debemos centrarnos pues lo que hacen nuestras manos lo están deshaciendo nuestros pies y eso nos está
causando serios problemas.

Nos habla que esa buena suerte vendrá de nuestras acciones y de nuestro esfuerzo y trabajo, que no será de gratis.

Ogunda niise awo owo,

okanran awo ese.

won ni awon meji yi liomaamu

ire los’aye nitorinaa kiwon rubo:

won ni:agutan kan li ebo.

won gbo won rubo.


Ogunda, el adivino de las manos;

Okanran, el adivino de los pies

Se les dijo que ellos traerían buena suerte a la tierra,

por eso ellos debían sacrificar 1 carnero.

Ellos oyeron y sacrificaron.

En la siguiente historia de Osamaro podemos ver como Ifa nos advierte sobre el abuso de la confianza de una amistad,
así como a tener mucha precaución con nuestros actos pues podríamos ser expuestos en un futuro a la vergüenza
publica y tachados de amorales.

Ogunda fo si Olokonron fo si Oioye.

A o kilo wi pe ki ole ma wo ishu eba ona mo.

A o so fun ishu eba ona wi pe ki o ma ma ta, ata ajade.

A o so fun ore meji ki won maja, ki ashiri ara won ma ba tuu.

A o so fun babalawo meji ki won she imuie po ki won ma ba she

oro ai ko sun won.

Adafa fun Arogundade, orno ' kunrin omukpo, abufun Dosumu,

orno 'kunrin idere mo awise.

Ogunda charló con el okonron, Okonron charló con un jefe;

Aconsejándole al Jefe que no pisara en el ñame que crece por el camino-lado

Mientras aconsejando al ñame que verificar su tallo y no echa ramas a encima de la carretera.

Se aconsejaron a dos ladrones que evitaran el altercado,

Evitando el riesgo de exponer sus secretos mutuos.

Se aconsejaron dos sacerdotes de Ifá tomar los juramentos mutuos, evitar, la adivinación engañosa.

Éstos eran los sacerdotes de Ifá que la adivinación hecho para dos queridos amigos,Arogundade y Dosumu. Les
aconsejaron que hicieran el sacrificio para prevenir que su amistad pudieses pasar momentos amargos y agrios. Ellos
ignoraron el consejo porque ellos no pudieran imaginar lo que pudo el genérate cualquier equivocación entre ellos. Ellos
se negaron a hacer el sacrificio a Esu, pero también lo difamó, y concluyó que los sacerdotes de Ifá eran personas que
hablaban sin sentido.

Ellos afirmaron que nada era capaz de perturbar su amistad. La experiencia era pronto al demostrarles que ellos habían
infravalorado las capacidades disociadoras ilimitadas de Esu.
No era largo antes de que Esu los tentara en desarrollar los impulsos seductores para nosotros la esposa, mientras
produciendo la convivencia sensual. Después de que el ejercicio de la esposa-alternancia había estado siguiendo durante
el algún-tiempo, Esu

lo sacó al conocimiento de sus dos esposas, instigando una lucha así entre las dos mujeres.

Sus dos maridos se pusieron sabios al mismo tiempo y reconocieron su deshonestidad mutua y una lucha también
sucedió entre ellos.

La intensidad de la lucha atrajo a vecinas que intervinieron para detener el pandemónium. La materia se trajo antes de
los superiores y después de narrar sus lados de la historia, ellos eran todos no sólo encontrados culpable de depravación
moral y social, sino también de contaminar las tradiciones y moralidad de la comunidad.

Desde que los amigos eran los sacerdotes divinos, ellos también se encontraron culpable de rebajar y profanar la
dignidad e imaginería de sacerdocio divino. Ellos eran cada uno multó una cabra, un macho cabrío, un gallo, una gallina,
una calabaza de vino de la palma y seis bolsas de dinero al annoint y consécrate la tierra profanada. Qué un precio alto
para pagar por negarse a dar un solo macho cabrío a Esu como el sacrificio.

Esta historia nos habla de la importancia de Esu y de no contrariarlo, ni evitar el sacrificio a el, pues puede generarnos
grandes y graves problemas.

Ifa nos habla del respeto, nos indica que debemos tener cuidado pues asuntos íntimos podrían ser presentados en
público causándonos un grave problema en nuestra comunidad.

Ifa nos habla de que para poder mantener una amistad, el sacrificio debe ser hecho por ambas partes, que debe
mantenerse la discreción, nos habla de mantener las confesiones que nos han hecho y de no divulgar los secretos.

Ifa nos advierte de ser fieles a nuestros compromisos y pactos, y de no actuar de manera inmoral o violando confianzas.

En el siguiente ese de Ifa podemos ver cómo nos habla de la importancia de Ogun en la consecución de buena fortuna,
nos indica que debemos rendir tributo a este Orisa, sobre todo si vamos a realizar un viaje o en busca de negocios o de
artículos que se han perdido, si queremos tener éxito en el mismo.

Ifa nos habla que tendremos éxito en ello, nos advierte que debemos ser cautos pues nos habla de que existirán
calumnias o hechos del pasado que podrían volverse en nuestra contra e incluso podríamos ser acusados, aunque Ifa
nos habla que saldremos librados de dichas acusaciones, siempre y cuando actuemos con cautela y serenidad y
cumplamos aquello en lo que hemos empeñado nuestra palabra.

Ònà tó tara mó yà

A díá fún Ògún tí n re

igbó méje èlèjù méje

Wón ní ó rúbo kó
lè réran múbò wálé

Ògún bà rúbo

Ngbà ó dé òhún

Erin ló kókó rí

Ó perin nínú igbó

Ó képè è wálé

Ó pefòn náà

Ó képè è wálé

Ògún bá n jayé

Ngbà ó tún se sàà

Ó tún korí sínú ijù

Ó tún méran bò

Enìkan ò leè bi Ògún

Ayé ye Ògún

Okàan rè balè

Ní wá n jó ní n yò

Ní n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon

Babaláwo tòún wí

Ònà tó tara mó yà

A díá fún Ògún

Ògún n re igbó

méje èlùjè méje

Wón ní ó rúbo kó

lè réran múbò wálé

Ògún mòmò

dáràm kan kò tíì tan

Ògún ó tùún looko àmíìn

Béè ni ò níí tán láíláí

Ònà tó tààrà mó yà
Adivinación lanzada para Ògún,

yendo a siete bosques renombrados y arbustos

Le pidieron que sacrificara para poder regresar con los animales perdidos

Ògún realizó el sacrificio

Cuando él llego al bosque

Él vio al elefante primero

Él mató el elefante en los bosques

Él trajo las noticias a casa

Él también mató un búfalo

Él trajo las noticias a casa

Él empezó a disfrutar

Después de un rato corto

Él salió de nuevo para los bosques salvajes

Él regresó con los animales perdidos matados

Nadie puede cuestionar a Ògún

La vida agrado Ògún

Él tenía descanso de mente

Él empezó a bailar y regocijar entonces

Él estaba alabando su Babaláwo

Su Babaláwo estaba alabando Ifá

Él dijo que era exactamente como su Babaláwo había dicho

Ònà tó tààrà mó yà

Adivinación lanzada para Ògún

Ògún iba a siete bosques renombrados y arbustos

El que iba a traer a casa los animales perdidos matados

Ògún había comprometido una ofensa y no había contestado el caso

Él iría y comprometería otro

Y no hay ningún deteniéndolo.

En el siguiente ese Ifa nos habla de un grupo de personas que van a realizar un viaje juntos, nos indica que debemos
hacer sacrificio todos para que allá a donde vamos todo nos sea propicio.
Pero Ifa nos indica que dentro de ese grupo y si hacemos las cosas de manera correcta, ofrecemos los sacrificios y
actuamos con inteligencia, seremos proclamados líder del mismo.

Ifa nos advierte que vamos a sufrir detracciones, comentarios y criticas de ese mismo grupo, debido a nuestro éxito, y
que van a querer quitarnos esa riqueza o éxito, pues creerán que el mismo es consecuencia de ellos.

Ifa habla que debemos hacer sacrificio para evitar que perdamos esa posición de privilegio, pues habrán personas
dentro del grupo, que así lo deseen o quieran hacer

Ògúndá fò ó dÒkànràn

Olòkànrán fò ó dÒgúndá

Erinmi nlá subú lAgbagba

Agbagba nlá subú lErinmi

A díá fún èìnlójo igi

Wón n tòrun bò wálé aye

Àwon èìnlojo igi ní n bèèrè lówó Ifá

Ilé ayé tí àwón n lo yìí dáa báyìí?

Wón ní kí wón ó rúbo

Wón ní mee bí báwón bá dé ilé ayé tán

Sebí ebo náà làwón ó móo rú

Ògún fò ó dÒkànràn

Olòkànrán fò ó dÒgúndá

Erinmi nlá subú lAgbagba

Agbagba nlá subú lErinmi

A díá fún Àkó

N tòrun bò wálé ayé

Wón vá fi Àkó se àgbà

Wón dé Àkó ládé

Wón níwo Àkó rúbo o

Ìwo ni ón dé ládé yìí o

Wón lébo ni kóo mò o

Kí wón ó mó baà sí adé oríì re o

Àkó ò gbó ebo yàn


Gbogbo igi bá dé ilé ayé

Wón bá pète pèrò

Bó bá sì di ojó ketàdínlógún

Wón ó bàá sí adé tí ón fi dé Àkó lórí

Wón ní sebí àwón wí fún o

Sùgbón nígbà Àkó bá dádé

Enìkan ò gbodò sá a lóbe

Béèyán bá dán irú è wò

Olúwa è rí òràn

Tée dòní

Àwon èìnlójo igi ni wón gbé èníní tì ´I

Ó ni Ògúndá fò ó dÒkànràn

Olòkànrán fò ó dÒgúndá

Erinmi nlá subú lAgbagba

Agbagba nlá subú lErinmi

A díá fún èìnlójo igi

Wón n tòrun bò wálé aye

Wón ní wón ó rúbo

Wón kò won ò rúbo

Àkó nìkàn ní n be léyìn tó dádé

Gbogbo igi

E sì pète pèrò

E wáá badé Àkó jé

Gbogbo igi

Ògúndá sale volando, se vuelve Òkànràn

Olòkànrán sale volando, se vuelve Ogunda

Un hipopótamo grande se cae de Agbagba

Agbagba se cae en un hipopótamo

La adivinación del lanzamiento para incontable numera de árboles

Ellos estaban viniendo del cielo a la tierra

La tropa de árboles estaba preguntándole a Ifá


'¿La tierra que nosotros vamos, va a ser bueno?'

Les pidieron que realizaran el sacrificio

Una vez nosotros llegamos a la tierra

¿No es el mismo sacrificio que estaría realizando?

Ellos dijeron Ògúndá sale volando, se vuelve Òkànràn

Olàkànrán sale volando, se vuelve Ògúndá

Un hipopótamo grande se cae (desciende) de Agbagba

Agbagba se cae en un hipopótamo

Adivinación lanzada para el árbol de Àkó

Él estaba viniendo del cielo a la tierra

Los otros árboles votaron entonces que el árbol de Àkó como su líder

Ellos lo coronaron

'Usted Àkó, realice el sacrificio'

Ellos advirtieron

'Usted es el que se ha coronado'

'Usted debe observar (cumplir) todos los sacrificios prescritos

'Y tal que la corona en su cabeza no se quitaría'

Árbol de Àkó se negado a escucha atentamente al sacrificio

La tropa de árboles llegó sobre la tierra

Ellos todos se confabularon y castigaron al árbol de Àkó

Una vez es el decimoséptimo día

Ellos habrían alejado la corona sobre la cabeza de Àkó

Era entonces que ellos le recordaron su advertencia

Dentro del período que el árbol de Àkó se corono

Nadie debe quitar la corteza o golpea el tronco con un cuchillo

Si cualquiera hace eso

Esa persona estaría en el problema

Hasta hoy La tropa de árboles había conspirado contra él

Él dijo Ògúndá vuela fuera, se vuelve Òkànràn

Olòkànrán sale volando, se vuelve Ògúndá

Un hipopótamo grande se cae de Agbagba

Agbagba se cae sobre un hipopótamo


La adivinación lanzada para incontable numero de árboles

Ellos estaban viniendo del cielo a la tierra

Les pidieron que realizaran el sacrificio

Ellos se negaron; ellos no ofrecieron el sacrificio

Es que el árbol de Àkó viene de de atrás y llevando una corona

Todos los árboles

Ustedes se confabularon

Usted destruyó la corona de Àkó

Todos los árboles.

Ogunda Okanran , nos advierte sobre la cabezonería, el capricho y terquedad, así como la prepotencia de nuestros actos
y pensamientos, pues nos pueden causar peleas, separación, discusiones, bochorno e incluso ser el centro del ataque de
otras personas.

Nos habla de la importancia de la atención a Esu, para evitar problemas con amistades muy próximas y con
desconocidos, asi como a Ogun para poner tener éxito en nuestras campañas y viajes.

Ogunda Okana, O Osina, sina t`Omo….

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Chief Awo Agbaye Amusan

[10:48, 14/5/2020] +58 414-2538870: “BABA OGUNDA OSA, El triunfo se consigue en unidad y trabajo en conjunto ”

Ogunda Osa, también llamado Ogunda`Sa y Ogunda Maa Saa, el Centésimo Cuadragésimo quinto lugar en el orden
invariable de los Odu de Orùnmilá. En este Odu debemos mantener nuestra fidelidad y nuestro compromiso, así como
la confianza en nuestra pareja, en nuestros socios o con aquellas personas con las que hemos iniciado algo o vamos a
iniciar algo, pues solo de esa manera , colaborando y trabajando juntos podremos lograr conseguir los objetivos
marcados.

Ifa nos habla de la constancia en el trabajo y de no dejarnos envenenar la mente por ideas egoístas, egocéntricas o
mezquinas, pues de ser así, todo el esfuerzo empleado será perdido

En la siguiente historia de Osamaro, podemos ver como Ifa nos habla de tener cuidado con lo que prometemos o nos
comprometemos a hacer por obtener algo a cambio, pues nuestras palabras pueden ser mal interpretadas y vernos en
un aprieto más adelante.
Ifa habla que existen deseos de tener hijos, pero esta bendición no está llegando, Ifa nos dice que debemos hacer
alabanza a Olodumare y cantar pidiendo esas bendiciones.

Ifa habla de que existe una persona importante que esta agraviada con nosotros, pues entiende que no hemos cumplido
con lo que hemos acordado, Ifa nos dice que debemos trabajar todos en conjunto, a demas de aclarar las cosas con
dicha persona, pues solo de esa manera podremos seguir recibiendo su ayuda y aprobación.

Ogunda Maa Saa Ijarayin aya re ma ma soju. Adifa fun akere,

abufun Kounko, nijo won fi omi shubere omo turutu.

Ogunda no corren lejos. Ijarayin, su esposa no debe preocuparse.

Ésos fueron los dos sacerdotes de Ifa que la adivinaron para las ranas y los sapos

cuando ellos estaban ansiosos tener los niños.

Les aconsejaron que hicieran sacrificio con dos gallinas y cuatro huevos. Les dijeron que fueran a Dios para prometer lo
que ellos usarían para mostrar su apreciación después de tener los niños después de hacer el sacrificio.

En el futuro, ellos fueron al altar divino de Dios, mientras prometiendo producir doscientos elefantes (el erin del ugba)
cuando ellos empezaron teniendo los niños.

Después del sacrificio, ellos empezaron a producir a los niños en los centenares en un momento, y no anhela después,
sus niños y nietos también empezaron a tener los niños en los múltiplos de centenares en un momento.

Ése era el punto a que Dios los recordó la promesa que ellos habían hecho producir 200 elefantes cuando ellos
empezaron a tener los niños, desde que aparecía que ellos renegaron en él. Ellos eran sorprendidos, o tan fingidos, para
oír aproximadamente 200 elefantes porque, les faltaron los medios físicos de atacar o capturar un solo elefante, permita
200 de ellos exclusivamente.

Ellos corrigieron que lo que ellos habían prometido dar como la recompensa por tener los niños era cantar doscientas
canciones en la alabanza de Dios que ellos están haciendo desde ponerse productivo.

Para Ponerlo En Yoruba Ellos Revocaron Que lo que Ellos Dijeron Era

“Waan ko igba erin fun Olodumare " y no

"Waan gba igba erin fun Olodumare"

Desde que el "erin" significa canciones y elefante en Yoruba, Dios no pudo ninguna

falta ellos. El Omnipotente Padre en ese caso, les dijo que cantaran la canción ellos

habían estado cantando. Todas las ranas en un conjunto del concierto empezaron

cantando:

" Ba a ta la she re ba ri sha, oohen oohen”. y el sonido era tan melodioso que Dios expresó la satisfacción profunda. Esas
palabras se han vuelto las canciones de las ranas y los sapos a este día.
Ifa tambien nos habla que no demos nada por sobre entendido, que aclaremos muy bien tanto como receptores de algo,
como emisores de algo, de aquello que estamos tratando y acordando, para evitar malos entendidos y problemas
posteriores.

En el siguiente ese del tratado de Afolabi Epega, podemos ver como Ifa nos habla de una persona que se encuentra solo
y que prefiere la compañía y relación con el dinero que de otra persona.

Okan-sa-sa-sa lo da fun ifa,

nigbati gbogbo aye yoo

maa wipe ifa sa.won niki

o wa enikeji kun’ra ifa nioun

fi owo si’keji ara.won niki o

ru:eyele ati egbaa mejila

owo.ogbo o ru .

ifa n’ola,owo

n’nla,sugbon

agbara ifa ju ti owo lo.

La soltería adivinó para Ifá cuando el mundo

entero estaba diciendo que Ifá se levantó solo.

Ifá había pedido escoger una pareja.

Ifá dijo que seleccionaba al dinero como su pareja.

Se lo pidió sacrificar.

Ebo: 1 paloma y 24.000 cowries.

Él oyó y sacrificó.

Ifa habla que si es dinero lo que queremos, el resto debe ser sacrificado, pues eso es lo unico que estamos pidiendo.

En el siguiente ese Ifa nos habla de la llegada de un niño, aunque también podríamos extrapolarlo al nacimiento de un
negocio o una iniciativa, en cualquiera de los casos, Ifa nos habla que si queremos que este hecho incipiente tenga un
buen desarrollo y una buena aceptación en el mundo, debemos hacer sacrificio.

Ogunda’sa.a
difa fun omotitun,

won ni .:omotitun a duro

j’aye kiwon

rubo ki iwa re le s’ure.

ebo:eye etu,

eyele ati egbewa owo.

won gbo won ru.

Ogunda´Sa adivinó para el recién nacido.

Ellos dijeron que el sacrificio era requerido

si el niño era para vida y regocijo del mundo.

Ebo: 1 guinea, 1 paloma y 24.000 cowries

Ellos oyeron y sacrificaron.

En la siguiente historia de Osamaro, nos narra cómo debemos tener precaución con las relaciones amorosas o debemos
tener cuidado en quien nos estamos fijando, pues nos habla que dicha persona no está sola, y este acto puede
generarnos enemigos y consecuencias.

Ogunda ma saa o. Ijaranyin aya re maa soju o.

Akere ah kounko lo'mbe le'ti odo ti'nsunkun,

omo winyin winyin. Adifa fun Ekunkun, nijo

ti ofe gba aya erin.

Los mismos sacerdotes de Ifa hicieron la adivinación para Ekunkun, (Ebo en Bini), la planta cuyas hojas se usan para
coser las bolsas, cuando él iba seducir Irin, la esposa del elefante.

Él no supo que el irin era una mujer casada cuando ellos se enamoraron entre sí. Él sólo supo el hecho, después de que
la mujer ha pasado a su casa para vivir con él, mientras siguiendo un ultimátum amenazante del elefante que él estaba
viniendo a comerlo crudo, por atreverse a seducir a su esposa.

Él estaba tan asustado que él corrió a Orunmila para la adivinación. Le dijeron que

hiciera el sacrificio con dos gallos y 201 agujas. Los sacerdotes de Ifa le aconsejaron que cambiara su morada para
mantenerse en los pantanos del río después de hacer el sacrificio.

También le dijeron servir su cabeza con una gallina después de cambiar la residencia, en los bancos del río. Él consideró
el consejo al instante y en detalle, y su nueva morada era correcta dentro de los pantanos del río.
Entretanto, el Elefante envió un mensaje intimidando finalmente a Ekunkun, mientras advirtiéndolo consumir cualquier
cosa que él tenía porque él estaba viniendo a festejar en él septimo día del tiempo dado.

Después de disfrutar el sacrificio hecho por Ekunkun, Esu lo tranquilizó no ser asustarse ni estar perturbado por la
amenaza del Elefante.

Al final del período de gracia dado a Ekunkun, el Elefante fue sólo a la residencia

anterior del seductor de su esposa ser dicho que él había movido al terraplén del río. El Elefante se dirigió en seguida
hacia la nueva residencia de Ekunkun. En llegar allí, el Elefante bramó si eso era cómo Ekunkun lejano pudiera correr.
Eso era cómo él alertó al seductor y los sedujimos que él había venido a establecer las cuentas con ellos, cuando él
prometió hacer.

Después de esto, él pasó un frente al pantano y se hundió su pata a través de. Él intentó apoyar el movimiento con el
segunda pata y también hundió. En un esfuerzo por mantener el equilibrio, él movió sus miembros posteriores y ellos
también hundieron.

Con sus cuatro pies empotrados en el pantano, su abdomen descansó en el pantano. Para lanzar un ataque de gran
alcance en la pareja, él estiró la longitud llena de su tronco en un movimiento desesperado. Al mismo tiempo Esu sacó
las 201 agujas con que Ekunkun hizo el sacrificio y ellos agujerearon en el tronco sensible del Elefante y él respiró su
último y dio de puntapiés el cubo. Esas 201 agujas son las espinas afiladas que linean las hojas de Ekunkun hasta el
momento. Después de que el fallecimiento del Elefante, Ekunkun e Irin disfrutaron en la vida un matrimonio dichoso
después.

Como podemos ver Ifa nos habla de tener mucha precaución pues la mujer con la que estamos coqueteando tiene un
marido o novio, que se convertirá en un enemigo importante, que buscara destruirlo .

Ifa nos habla que estamos en peligro y que debemos hacer los sacrificios necesarios para poder vencer a nuestro
enemigo. Para ello Ifa nos advierte que donde nos encontramos no es el terreno ni las condiciones mas idóneas para
obtener los resultados esperados, nos indica que debemos buscar un lugar donde nuestro enemigo, al cual lo define
como un elemento grande, importante, peligroso y fuerte, pero que a su vez tiene limitaciones.

Ifa nos indica que nuestro mayor aliado en dicha contienda es Esu y que por tanto debemos atender y alabar a dicho
Orisa.

Ifa habla que no debemos dejarnos apabullar por el miedo, ni por la grandeza o el tamaño de nuestros enemigos, pues
debemos actuar con inteligencia, buscando que sus atributos se conviertan en sus limitantes.

Ifa habla a una mujer que no debe actuar de manera infiel con su marido, pues este actuara de forma irracional y se
generaran graves problemas.

De la misma manera Ifa también nos indica que no podemos pensar o creer, que por muy grande y poderosos que nos
veamos en comparación con nuestros enemigos, vamos a ganarles siempre, pues Ifa nos habla que el actuar como
fanfarrones y advertir nuestros actos, por el exceso de confianza en nuestras posibilidades, hará que nuestro enemigo
no solo se prepare, sino que a demás busque la manera de vencernos con el mínimo esfuerzo, bloqueando nuestras
actitudes y capacidades.

En el siguiente ese de Ifa nos habla de una persona que se encuentra agobiada por una deudas, e Ifa le indica que debe
tranquilizarse y que poco a poco el podra pagar todas sus deudas.

Ifa habla del compromiso que nosotros tenemos con el cielo, y que dicho compromiso se traduce en la acción de cuidar
y criar a nuestros hijos, como padres que somos, a lo largo del tiempo.

Ifa nos habla de la gran bendición que son esos hijos, y que en la medida, en que nosotros tengamos, la atención que
pongamos con ellos, de la renuncia a nuestros intereses, que tengamos con ellos, y del cuidado que pongamos por ellos,
en esa misma medida estaremos cumpliendo y cubriendo nuestra deuda con el cielo, por esa bendición y por nuestra
existencia.

Odán ojúde àbèyìn kulugò kulugò

A díá fún Òrúnmìlà

Wón ní kó rúbo

Kí Onígbèsè òrun

ó lè baà sìn ín lówó

Wón níwo Òrúnmìlà rúbo

Eni Onígbèsè

òrun ò bà sìn lówó

Kò wúlò láyé

Wón bá n rúbo

Tí ón bá rúbo tán

Wón bá n láya

Wón bá n bímo

Àsé omo lonígbèsè òrun?

Kò níí mo iséé se

Yóó sì mo òúnjeé je

Níjó tí ón bá ti bí I

Tí ón ti fomú sí I lénu

Láti ojó náà ni bàbá

ó ti móo fún un lówó


Ijó náà nìyá ó ti

móo fún un lówó

Àti gbogbo ebí

Nígbà ó bá dàgbà tán

ni wón ó móo jère è

Ifá pé omo lonígbèsè òrun

Ní wá n jó ní n yò

Ní n tin àwon

Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon

Babaláwo tòún wí

Odán ojúde àbèyìn

kulugò kulugò

Awo ile Òrúnmìlà

lí díá fún Òrúnmìlà

Wón ní kó rúbo

Kí Onígbèsè òrun

ó lè baà sìn ín lówó

Taa lonígbèsè òrun ò?

Omo eni

N lonígbèsè òrun ò

Omo eni

Ela árbol de Odán en el espacio abierto con corteza sobresaliente

Adivinación lanzada para Òrúnmìlà

Le pidieron que realizara sacrificio

Tal que el acreedor del cielo vendría exigente para su dinero

Ofrecer sacrificio, ellos le dijeron a Òrúnmìlà

'Cualquiera que el acreedor del cielo no vino a, demandar para su dinero'

'Que vida de la persona no se cumple' ellos dijeron

Él realizó el sacrificio

Una vez el hombre realiza el sacrificio


Él tendría una esposa

Él tendría un niño

¿Así, los niños acreedores son del cielo?

No sabría el trabajo para realizar

Todavía sabría como comer

Como del día que él nació en el mundo

Y empieza a chupar los pechos de su madre

Es adelante de ese día que el padre debe empezar a darle dinero

De ese día adelante que la madre debe empezar a incurrir en los gastos en él

Y todas las relaciones

Cuando él se madura, ellos cosecharían la inversión

Ifá dice que el niño es el acreedor del cielo

Él empezó a bailar y regocijar entonces

Él estaba alabando su Babaláwos

Su Babaláwo estaba alabando Ifá

Él dijo que era exactamente como su Babaláwo dijo

El árbol de Odán en el espacio abierto con corteza sobresaliente

Adivinación lanzada para Òrúnmìlà

Le pidieron que realizara sacrificio

Tal que el acreedor del cielo vendría exigente para su dinero

¿Quién es el acreedor del cielo?

El niño de uno

Es el acreedor del cielo

El niño de uno

En el siguiente ese de Ifa, este nos indica que la persona no debe actuar solo en la vida, nos indica que su éxito esta en
compañía de otras personas.

Ifa nos habla que la persona pretende realizar un viaje, pero ella teme que dicho viaje lo haga en soledad y que se
encuentre a donde llega solo.

Ifa le dice a la persona que tenga fe y que vaya a donde se le ha indicado, que allá a donde el vaya siempre encontrara
gente que le acompañara y ayudara en sus acciones
Olúfìkufì

Olúwòkuwò

Àgbà dimú dimù

A díá fún Edún tí n

lo sígbó ìjámò o sòdí

Igbó ìjámò tóun n lo yìí

Òun ò nìkàn lo

Èèyán pò

Wón ní kí Edun ó rúbo

Wón ní ò níí nìkàn rìn

Wón níre fún un

Ó bá rúbo

Ngbà tí Edún

dé Igbó Ìjámò

Èèyán tèlé e

Ní wá n jó ní n yò

Ní n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon

Babaláwo tòún wí

Olúfìkufì

Olúwòkuwò

Àgbà dimú dimù

A díá fún Edún

Edún tí n lo sígbó ìjámò o sòdí

Ebo n wón ní ó se kó tóó lo

Edún gbébo nbè ó rúbo

Béè lEdún ò mòmò rìnkàn

Òwó ire la bédun

Béè lEdun ò rìnkàn


Olúfikufi

Olúwòkuwò

Àgbà dimú dimù

Adivinación del lanzamiento para Edun,

yendo a los bosques de Ìjámò o sòdí

'Este bosque de Ìjámò que yo voy'

'¿Yo no iría solo?

¿Habría muchas personas para acompañarme?'

Ellos le aconsejaron a Edun que realizara sacrificio

Ellos le dijeron que él no iría solo

Ellos le desearon fortunas buenas

Edun realizó el sacrificio

Cuando Edun llego a los bosques de Ìjámò

Había números incontables de personas

Ellos estaban bailando y estaban regocijando

Ellos estaban alabando sus Babaláwos

Sus Babaláwos estaban alabando Ifá

Ellos dijeron que era exactamente como sus Babaláwos habían dicho

Olúfikufi

Olúwòkuwò

Àgbà dimú dimú

Adivinación lanzada para Edun

Edun que iba a los bosques de Ìjámò o sòdí

El sacrificio era el antídoto asignado para él realizar antes de salir

Edun oyó el sacrificio y lo realizó

Edun no va de verdad solo

Nosotros siempre nos encontraríamos

Edun en medio de las cosas buenas

Edun no va de verdad solo

Ogunda Osa , nos advierte sobre el individualismo, sobre la prepotencia y nos indica que solo podremos vencer y tener
éxito, si somos capaces de trabajar en conjunto. Este Odu habla de la importancia del matrimonio, donde en algunos
escritos habla de la importancia de la unión de Odu y Orunmila, para el vencimiento de las adversidades y la obtención
de la buena fortuna.

Ogunda Maa Saa, es un odu que nos insta al desarrollo espiritual, a la potenciación de nuestra espiritualidad, para
alcanzar una paz mental que nos permita enfocar las acciones con mayor calma.

[9:02 a. m., 18/5/2020] +58 414-2538870: “BABA IKA OKANRAN, ”Si queremos cosas buenas, no podemos albergar cosas
malas

Odu Ika OKanran o también llamado Ika Konran, ocupa el Centésimo Octogésimo cuarto lugar en el orden invariable de
los Odu de Orùnmilá, este Odu, en mi modesta opinión, es un Odu que nos habla de las consecuencias de las conductas
malvadas y malévolas. Ifa nos indica que nuestros actos caprichosos, nuestras bajezas humanas y nuestras conductas
desordenadas nunca serán premiados con triunfos y bendiciones, aunque momentáneamente creamos que estamos
consiguiendo lo que buscábamos.

Ifa nos habla en el siguiente ese, extraído del tratado de Afolabia, de precisamente de esto, pues Ifa nos indica que
debido a nuestros malos actos, a nuestras malas acciones, única y exclusivamente buscando nuestro bien, sin
preocuparnos las personas a las que afectamos con estos actos, la muerte está viniendo a buscarnos y que debemos
hacer ebo de manera inmediata para que esto no ocurra.

Ifa dice que no solo con ebo será suficiente, pues indica que para que la transformación sea completa y podamos evitar
a la muerte, debemos cambiar la actitud, debemos cambiar el pensamiento y debemos cambiar la intensión, actuando
en todos estos de una manera más benévola, mayor solidaridad y mayor claridad.

Ika-konran, a difa fun eka.

won ni iku nbo nitori gbogbo ika tioti nse.

biabawipe ki won ma le pa eka kio wa rubo:

agutan ati aso dudu ti o nlo.

kiofi iwa-ika sile kiomaa lo aso funfun.

o gbo oru.

Ika–Konran adivinó Ifá para Eka,

a quien se le dijo que la muerte estaba viniendo hacia él a causa de su actos malvados.

Si Eka no quisiese estar muerto, él debería sacrificar.

Ebo: 1 carnero, la ropa negra que haya usando.

Él también debería de dejar de ser malvado y debería usar blancas ropas a partir de entonces.

Él escuchó y sacrificó.
Ifa indica que usted es una persona que le gusta mucho, o por lo menos últimamente, el vestir con colores oscuros,
ropas oscuras o negras, indicando que estas ropas o colores no son buenos para usted pues están atrayendo hacia usted
esas energías negativas que provocan o incrementan su maldad.

Ifa le pide que cambie ese color de vestir y utilice ropas mas claras, que llene su vida de claridad, que se vista con colores
claros, y que al mismo tiempo busque transmitir esa claridad en sus acciones y en lo que transmite.

En el siguiente ese del tratado de Ifadowole, vemos como Ifa nos habla de una persona que siente que se encuentra
ahorcado, que esta agoviado porque no encuentra soluciones a sus problemas. Una persona que esta pasando una
situación muy incómoda.

Ifa nos habla que esa situación incomoda que nosotros estamos pasando, también le es incomoda a las personas a las
que les debemos, también le es incomoda a las personas que sentimos nos ahogan y también le es incomoda a las
personas que nos rodean, pero Ifa habla que esto puede cambiar.

Ìká bí kan

Olòkànràn bí kan

Adìe bà lókùn

Ara ò rOkùn

Ara ò ro adìe

Adìe n wá tèngèlé tèngèlé

Okùn náà n wá tèngèlé tèngèlé

A díá fún Ògúngbádé

Omo Elérìn mo sà

Omo Ogbón inú eni níí tó nií je

Nnkan òun ò bàjé?

Wón ní kó rúbo

Wón ní gbogbo è ní ó móo bóó déédé

Ó seun

Ó rúbo

Ó sòwò

Ó jèrè

Ó bóde pàdé
Kò sòfò omo

Kò réèmòo kín nìí

Ní bá n jó n ní n yò

Ní n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí

Ìká bí kan

Olòkànràn bí kan

Adìe bà lókùn

Ara ò rOkùn

Ara ò ro adìe

Adìe n wá tèngèlé tèngèlé

Okùn náà n wá tèngèlé tèngèlé

A díá fún Ògúngbádé

Omo Elérìn mo sà

Omo Ogbón inú eni níí ti nií je

Mó mòmò sèsè jìjàdù mó o

Ògúngbádé

Ogbón inúù ré tóó je

Ìká da el nacimiento a uno

Olòkànràn da el nacimiento a uno

Un pollo empercha en una soga

Es incómodo para la soga

Es incómodo para el pollo

El pollo está girando de un lado a otro

La soga también está girando de un lado a otro

Adivinación lanzada para Ògúngbádé

El niño de Elérìn mo sà

El niño del clan Ogbón inú eni níí tó níí je

Él había estado preguntando ‘¿mi vida no se pondría consentida?’

Ellos le dijeron que realizara sacrificio


Y que todas sus cosas se pondrían finas coinciden talmente

Él era bueno

Él realizó el sacrificio

Él comerció

E hizo ganancia

Todas las fuerzas buenas de comerciar trabajaron bien para él

Él no tenía ninguna pérdida de niños

Y no dio testimonio de una casualidad mala

Él empezó a bailar y regocijar entonces

Él estaba alabando su Babaláwos

Sus Babaláwos estaban alabando Ifá

Él dijo que era exactamente como su Babaláwos había dicho

Ìká da el nacimiento a uno

Olòkànràn da el nacimiento a uno

Un pollo empercha en una soga

Es incómodo para la soga

Es incómodo para el pollo

El pollo está girando de un lado a otro

La soga también está girando de un lado a otro

Adivinación lanzada para Ògúngbádé

El niño de Elérìn mo sà

El niño del clan Ogbón inú eni níí tó níí je

No se esfuerce de nuevo

Ògúngbádé

Su sabiduría es bastante para mantener la comida para usted

Ifa le indica que todo lo que le está pasando es por su culpa, por actuar de manera alocada, rápida, por tomar decisiones
sin meditar, con prisa, por no tener buenos actos, pues indica que incluso en algunas cosas ha actuado con algo de
maldad, y sobre todo por no tomar la iniciativa en el desarrollo de los proyectos.

Ifa dice que debe tomar la iniciativa en lo que haga, que debe actuar con bondad, con bien y que debe dejar las prisas,
pues estas son malas consejeras.
Ifa dice que haciendo sacrificios, todo va a mejorar y que la buena fortuna llegara, que todos sus negocios seran
rentables y daran beneficios, no volviendo a perder en sus negocios, o a fracasar.

Ifa habla de hacer alabanza a Ogun y rendirle tributo para contar con su ayuda

Ifa nos habla en el siguiente ese de una persona que está pendiente de hacer una inversion, un negocio. Indica que
este negocio puede ser muy provechoso para el, peo a la vez nos dice que es un negocio donde si no lo sabe manejar
bien se puede ver pegado, anclado o apresado.

Ifa nos habla que debemos ser comedido con aquello que vamos a hacer y también con lo queramos sacar de aquello
que vamos a hacer.

Ifa habla que esta persona es alguien muy ágil y muy inquieto, le pide que estudie muy bien, desde diferentes puntos y
lados, dicha inversión.

Ifa indica que una de las primeras precauciones que debe tomar es no hablar tanto y no ir buscando acercarse a la gente
para pedirles cosas o ayudas en lo que quiere hacer.

Ifa nos indica que no por mucho repetir las cosas y gastar la saliva, vamos a tener mejores resultados. Ifa habla que
debemos estar mas bien atentos a lo que la gente dice, que debemos oir, pues en medio de esas conversaciones
podremos enterarnos de cosas que nos favorezcan o que podamos usar en nuestro favor.

Ikan kan soso ni olohun tii mun aun

Adifafun Eesin ti lara Ate laru

Nibi oun soro wa n be loun Bebe wa

Difafun lto tilo sipe Oran Fate kee pe - kee jinna

Ka bani lawusegun

Es solo el dedo lo que el dueño uso para tomar su porción .

Hicieron adivinación para Eesin (mosca casera} que compró a Ata como esclavo (Goma de mascar Yoruba)

Donde hay alguien que habla mucho, hay alguien que suplica

Hicieron adivinación para la saliva que iba a suplicar por Ate

No dentro de mucho tiempo

Vengan a vernos como hemos conquistado a nuestros enemigos


Ifa habla que si sabe mover bien sus cosas, sabe oir, revisar e investigar bien, y no se apresura en las decisiones, usted
no solo tendrá un buen y prospero negocio o inversión, sino que a demás derrotara a todos los enemigos, personas que
desean que usted no triunfe

Ifa le indica que muchas personas pretenden acabar con Usted, porque es una persona muy molesta, es muy insistente
en lo que persigue, llega incluso a desesperarlos, provocando que se conviertan en sus enemigos, y deseen que sea
usted atrapado, apresado o amarrado. Debe buscar cambiar de actitud y forma de enfrentar las cosas, si no quiere
seguir cosechando enemigos.

Ifa nos habla en el siguiente ese del tratado de Ifadowole, que debemos tener cuidado con a quien acusamos y de cómo
acusamos, pues cuando un dedo señala tres apuntan en sentido contrario.

Ifa nos habla que no debemos juzgar las acciones de otras persona, incluso si esas personas son personas a las cuales
nosotros hemos ayudado o con quienes hemos hecho tratos y ellos no se comportan de manera correcta con nosotros,
pues dice Ifa que el hara que este acto nuestro se recompense con exito y con triundo, con ventas y con exito

Ifa habla en este ese de una persona con la que hemos hecho trato, que hemos contratado o algo que hemos comprado,
pero que no actúa de manera correcta. Nos habla de alguien que en la medida en la que ve la oportunidad de robar o
de quitarle algo a alguien, lo hace sin titubeos, pues no tiene ningún escrúpulo para ello, incluso a nosotros mismos.

Ìká kan ló wo inú epo

Ìyókùu rè a gbèèràn kankan

A díá fún Eesin

Ti n lòó ra Àtè lérú

Eesin ló ra Àtè lérú

Àtè ò se nnkan méjì

Kò sinmi nnkan ní múmú

Bó fojú kan èyí

Yóó mu

Bó rí tòhún

Ó di múmú

Ohun ti ón bá ti fi Àtè kàn

Àtè ó móo gbé e lo ni

‘Irúu kín lòún wáá rà lérú yìí’?

Ifá ní kó fi sílè
Nnkan rè ó fi móo pò si ni

Wón ní kí Eesin ó mó fi nnkan è sí ateré mó ni

Eesín se béè

Gbogbo nnkan è bá n pò si

Ní bá n jó ní n yò

Ní n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí

Ìká kan ló wo inú epo

Ìyókùu rè a gbèèràn kankan

A díá fún Eesin

Ti n lòó ra Àtè lérú

Í séé pani ò?

Í séé pani?

Gbogbo Ìsòròsòpè

Erú táa kówó rà séé pani?

Gbogbo Ìsòròsòpè!

Este es un dedo entra en el aceite

El resto formaría un pliegue alrededor de la palma

Adivinación lanzada para la Mosca común

Que iba a comprar la Encía (pegar, engomar) como un esclavo

Después de que la Mosca común había comprado la Encía como un esclavo

La Encía hizo nada más

Él no descansaría hasta que hubiera robado un artículo

Si él viera el otro allí

Él debe tomarlo

Cualquier cosa está emocionada con la Encía

Él se lo llevaría

‘Qué tipo de persona yo he comprado como un esclavo’? se Preguntó la Mosca común

Ifá pidió a la Mosca común dejarlo

‘Sus cosas buenas sólo multiplicarían’


Pero nunca puso sus cosas descuidadamente

La Mosca común hizo como advirtieron

Todas sus cosas empezaron a multiplicar

Él empezó a bailar y regocijar entonces

Él estaba alabando su Babaláwo

Su Babaláwo estaba alabando Ifá

Él dijo que era exactamente como su Babaláwo había dicho

Es un dedo que entra en el aceite

El resto forma un pliegue alrededor de la palma

Adivinación lanzada para la Mosca común

Eso iba a comprar la Encía como un esclavo

¿Por qué debe matar uno?

¿Por favor, por qué debe matar a uno?

Todo el Ìsòròsòpè

¿Por qué debe el esclavo que uno compra con su dinero mata a uno?

Ìsòròsòpè!

Ifa nos indica que somos muy descuidados y muy desordenados y que eso esta dando pie a que nos roben o nos quiten
las cosas con mayor facilidad, pues en algunos casos ni nos damos cuenta.

Ifa nos indica que no tomemos acciones contra el, ni siquiera maldigamos a dicha persona pues ella sola se descubrira.

Ifa nos indica que si nos estan faltando cosas, la razón es que una persona muy próxima a nosotros las esta tomando,
pero nos dice que no tomemos partido, no maldigamos a esa persona, ni insultemos a nadie, ni siquiera hagamos por
descubrirlo, que si tomemos precauciones y seamos más cuidadosos, pero que el solito se va a descubrir.

Ifa nos habla en el siguiente ese del tratado de Afolabia Epega, que por nuestras manos pasaran cosas buenas y cosas
malas, pero que debemos hacer sacrificio si queremos que por nuestras manos solo pasen cosas buenas.

Ito li o difa fun owo

won niki owo wa rubo ki ohun rere

gbogbo le maa wa si ikawo re; ki

ohun buburu ma le kan an lara.


ebo:eyele funfun, adiye funfun,

egbaawa owo ati ewe ifa.

o gbo ko rubo.

won ni: ati ire ati ibi li owo maa ma

ka.

Ito adivinó Ifá para Owo (manos), a quien

se le aconsejó hacer sacrificio para tener

cosas buenas y nunca experimentar lo malo.

Ebo: 1 paloma blanca, 1 gallina blanca, 20.000 cowries y hojas de Ifá.

Él escucho y no sacrificó.

Entonces ellos dijeron la mano siempre experimentará

tanto lo bueno como lo malo.

Ifa nos habla que en nuestras manos esta manejar las cosas malas o manejar las cosas buenas, que en nuestras manos
podemos desechar unas o seguir con ellas, pero nos dice que si lo deseamos podemos desechar esas cosas malas y
nunca volver a experimentar su presencia.

Ifa nos habla en el siguiente ese que existe un trabajo, una acción o una inversión por nuestra parte que traerá grandes
beneficios, que sin darnos cuentas hara que moje o alcance a otros que nos acompañan

Ika kan wonu Epa

lyoku agbeeran kan kan

Adifafun Olorikisi ti lo rakun leru

Ebo ni won ose

Won si gbebo nbe won rubo

Eropo - ero ofa

Eru timara loso mi daba

Solo el dedo entro en el aceite

Y se regó para los otros

Hicieron adivinación para Olorikisi

Que compro al león como esclavo


Se le pidió que hiciera sacrificio

Y obedeció

Pelegrinos de Opo y pelegrinos de Ofa

Es el esclavo que compré el que me trajo las bendiciones

Ifa nos habla que esa gran inversión, o esa compra o contratación, es algo o alguien que no es fácil de trato y de manejo,
que es algo o alguien a quien le tienen miedo y con quien debemos ser muy cautos en nuestras acciones y movimientos,
pero nos dice que nos traerá grandes beneficios .

Ifa nos dice que venzamos el miedo que tenemos a hacer dicha inversión y que tengamos fe en lo que vamos a hacer,
pues se trata de algo importante que no todo el mundo podrá conseguir.

Ika Okanran, Ki a nipa a Owo, Ase O..

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Araba Awo Odugbemi Venezuela

[9:04 a. m., 18/5/2020] +58 414-2538870: Contribución al Chat

De JOSE Oluwo Ifadare

Ase que Olodumare siempre lo mantenga bendecido

“BABA IKA OGUNDA, ”El miedo nos impide triunfar"

Odu Ika Ogunda, tambien llamado Ika Olonko, ocupa el Centésimo Octogésimo quinto lugar en el orden invariable de los
Odu de Orùnmilá, este Odu, en mi modesta opinión en este Odu Ifa nos habla de una persona que tiene un miedo
constante a enfrentar sus situaciones y retos, así como a enfrentar a las personas. Ifa habla que la persona no debe
tener miedo y que debe tener más confianza y fe en sí mismo, siempre y cuando nuestra conducta haya sido la adecuada

Como podemos ver en el siguiente ese, Ifa nos dice que mientras nuestra conducta sea la adecuada no tenemos nada
que temer, nos habla de hacer sacrificio y peticiones a Ogun para encontrar el coraje que necesitamos en la vida.

Ifa nos habla en el mismo que no existe mayor fracaso que aquel que nos imponemos nosotros mismos por nuestra falta
de arrojo, de valentía, pues somos nosotros quienes nos estamos frenando creándonos los inconvenientes antes incluso
de que aparezcan. Son nuestros miedos a fallar, a pelear, a esforzarnos, a sacrificarnos o a perder, lo que hace que no
actuemos, ni enfrentemos las circunstancias como son, inventándonos las mil escusas para no hacerlo

Ogun-damil’are
ogun jowo gbe mi.

kos’eniti o ni ejo tabi ija tikiiwipe,ki

ogun jowo gbe oun

eni nse rere ari’re.enikan dandan li

ogun yoo gbe.

a daafun adetutu,

omo -ojokof’okanbalemi(

eemi),akude’dajikijatoode.

won niki o ru:aja kan,emu esun-isu

ati epo. ogbo ko rubo.

Ogun pruebame inocente. Ogun, por favor, apóyame.

No hay nadie que esté en problemas y no preguntara a Ogún por apoyo.

Quien hace el bien recibirá el bien.

Hay alguien en particular que Ogún apoyará.

Esto fue adivinado por Ifá para

Adetutu, el hijo del cobarde, quien vivía sumido en el miedo.

Quien ya estaba medio muerto antes de la pelea.

Él fue avisado a sacrificar.

Ebo: 1 perro, vino de palma, un asado de ñame y aceite de palma.

Él oyó y no hizo el sacrificio.

Ifa nos indica que no debemos inventarnos los problemas, porque entonces si existirán y nos vencerán.

Ifa nos indica que debemos tener fe en nuestras posibilidades antes de emprender cualquier empresa, pues indica que
no creemos mucho en nosotros mismo y que debemos tener más fe en nosotros y más confianza en lo que hacemos.

Ifa dice que la actitud bondadosa de la persona, esta generándole muchos problemas y perdidas, pues la persona no ve
por ella, sino por otros, e indica que debe ser un poco más egoísta y que no todo el mundo es merecedor de esa ayuda y
de esa bondad.

Ifa habla del apoyo de Ogun, pero dicho apoyo es con y para el valiente, el honesto, el inocente, el que tiene fe,
indicando que siempre saldrá en nuestro apoyo y siempre debemos buscarlo para ello
En el siguiente ese, sacado del tratado de Ifa del Oluwo Popoola, Ifa nos dice que esta persona está llamada a ser una
persona bendecida por la riqueza en su vida, pero Ifa indica que para ello debe hacer sacrifico.

Ifa habla que esta persona popdra conseguir las riquezas en su vida, pero que de la misma en que quiere gran
prosperidad económica, debe hacer grandes sacrificios para poder conseguirlo. Ifa habla que uno de los sacrificios más
importante a desarrollar es la ausencia de holgazanería, es el salir al encuentro de esa riqueza.

Jiji ni mo ji

Ni mo ri Ire

Ni Kutukutu

Ni mo he'wa

Bere ki'le o mo

Ni mo ri'ko Aje lode

Dia diversión Olonko egi

Omo ayinbo lori Aje surusuru

Ebo ni ganó ni ko WAA sí

O gb'ebo, o ru'bo

Ko pe, ko jinna

E wa ba punta a jebutu Aje

Tan pronto como me desperté

Conocí a todos los Ire de vida

Temprano por la mañana

Encontré mi destino

Al amanecer, antes de que despunte el día

Me reuní con el delegado de Aje en la carretera principal

El mensaje de Ifá para Olonko-Egi

El que ofrece gran ebo con el fin de lograr la prosperidad financiera

Se le aconsejó ofrecer ebo

Cumplió

En poco tiempo, no muy lejos

Únase a nosotros en medio de la prosperidad


Ifa habla que una de las formulas que esta persona debe emplear es siempre en la mañana, antes de que el sol brille en
el horizonte hacer sus peticiones a Olodumare por la llegada de esa riqueza.

Ifa nos habla de una persona que esta próxima a recibir estas bendiciones, que esta próxima a conocer o hacer unos
negocios que le podran dar una gran riqueza, en este sentido indica que debe salir a buscar esa riqueza, que no puede
quedarse esperándola, debe ir a reunirse con esta persona importante y debe ser temprano, para que de esa forma
pueda lograr esa bendición o el propósito buscado

En el siguiente ese del tratado de Afolabia Epega, Ifa le indica a la persona que están por llegar grandes bendiciones y
cosas buenas a la personas. Indica Ifa, que la persona estará muy contenta y que debe festejar dichas ocasiones ,
pero indica que debe mantener el control sobre la fiesta y las situaciones que en ella ocurran, pues nos habla que la
gente puede hacer cosas que atraigan malas energías, como disparar armas de fuego, y eso debe ser evitado.

Ifá ve muchas cosas buenas para él, pero debe advertirse que su entusiasmo excesivo pudiera causar una conmoción.

Ifa advierte a la persona que aunque debe celebrar su éxito, la llegada de esas bendiciones, nunca debe convertirlo en
un anuncio público, sonoro, extravagante, pues puede herir la susceptibilidad de otras personas y generarle serios
problemas y enemigos.

Káà káà gúndá

Kàà kàà gúndá

A díá fún Olónkò ègì

Ti ón ní ó mó fìbon gbèyìn owó n níná

Wón ní kó rúbo

Ayé ó ye é

Sùgbón kó mó yin Ìbon o

Ngbà ó dé ibi tí ayé gbé ye é tán

Ìbon ló lòó gbé

Bó ti yin Ìbon báyìí

Gbogbo èèyán bá túká

Taa ní ó gbòó ìró ìbon tí ó tùún dúó mó?

Ifá lóun pé iré Iyì fún eléyìun

Àyìn éyin ni Olónkò Ègì n yin Awo

Àwon Babaláwo n yin Ifá


Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí

Káà káà gúndá

Kàà kàà gúndá

A díá fún Olónkò ègì

Ti ón ní ó rúbo

Kó mó fÌbon gbèyìn owó n níná

Ìgbà àì sebo

Ègbà àì èèrù

Olónkò jó jóó jó

N ló sì gbé ìbon!

Káà káà gúndá

Káà káà gúndá

Adivinación lanzada para Olónkò-ègì

Eso fue advertido no acabar su dinero-gastado en la juerga con un tiro,

Le pidieron que realizara el sacrificio

Que vida lo agradaría (gustar, complacer)

Pero él nunca debe intentar disparar un arma en el aire

Cuando él llego al lugar dónde él fue honrado sumamente (extremadamente)

Él sacó su arma

En disparar en el aire

Todas las personas sin aviso dispersaron y desaparecieron

¿Quién en la tierra oiría un tiro y todavía esperaría o se rezagaría (entretener) alrededor?

Ifá desea bien a esta persona

Olónkò ègì empezó a alabar su Babaláwos tardíamente

Sus Babaláwos estaban alabando Ifá

Él dijo que era exactamente como sus Babaláwos habían dicho

Káà káà gúndá

Káà káà gúndá

Adivinación lanzada para Olónkò ègì

Eso fue advertido para no terminar su alegría con un tiro

El problema de no ofrecer el sacrificio prescrito


El mal de no dar los regalos libres prescritos

Olónkò bailó y bailó

Él sacó entonces un arma

Ifa habla que esta persona debe evitar tener y usar armas de fuego, pues indica que el uso de ellas desencadenan el uso
de otras y que al final pueden causar su propia muerte.

Ifa le indica a esta persona que debe tener cuidado o abstenerse de iniciar disputas y peleas, pues indica que otras
personas le van a seguir en esto y las consecuencias pueden ser graves.

En el siguiente ese de Ifa, sacado del tratado del Oluwo Jorge L. Castillo, nos habla de una persona que se esta
lamentando por no tener riquezas. Ifa nos habla que uno de los grandes problemas de esta persona tiene es el hecho
de que nunca busca protagonismo, ni encabeza las acciones.

Ifa indica que la persona no alcanzara nunca la riqueza si sigue actuando mas como coro que como actor principal. Ifa
indica que la persona debe perder el miedo a tomar el protagonismo, a encabezar un proyecto y a actuar de una manera
independiente.

Ifa nos habla que deben hacerse peticiones para que la suerte y el dinero llegue a nosotros, y llegue en grandes
cantidades. Ifa habla de la realización de un ebbo utilizando carne de ganado y hierba etiponla

Ifa habla que Usted tiene buenas ideas para conseguir el dinero, pero no tiene la confianza para ponerlas en marcha, Ifa
indica que usted debe desarrollar el comercio para poder tener riquezas.

Eyele gbako beeni korilu jo

Adire kunyingba beeni ko relegbe

Adif afun won lode lka won n fomi

Ebo ni won ose

Won si gbebo nbe won rubo

Ojuman kiiman kerebeje ornan pate

Etiponla mide onifa abita gburu

Owo nla nla niki ofafun niwa ati aju ire gbogbo

Aju sogbere ire gbogbo

Las palomas hacen el arte de bailar pero no los tambores


Las gallinas hacen canciones pero no el coro

Hicieron adivinación para lka

Que estaba lamentándose por no tener riquezas

Le dijeron que hiciera sacrificio

Y obedeció

La carne se vende bien todos los días en el mercado

La hierba de Etiponla se arrastra y me atrae

Que me venga a mi mucha suerte y mucho dinero

Pelegrinos de Opo y pelegrinos de Ofa

Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones de riquezas

Ifa nos habla en el siguiente ese, extraído del tratado de Afolabia Epega, de la posibilidad de una muerte prematura o
cuando alcance una madurez, y nos indica que debe hacerse ebo para evitar la misma.

Ifa nos habla en el mismo de la posibilidad y conveniencia de trasladarse a otras tierras donde va a tener éxito, pero que
debe hacer sacrificio antes de irse para que le vaya bien.

Ifa nos habla que llegaremos a otros lugar donde seremos muy prolíferos y donde conseguiremos establecernos, pero
nos dice que debemos tener mucha precaución una vez lleguemos a edades maduras, pues nos habla de cuando Okra se
encorva, pues nos indica que muy posiblemente podamos perder la vida por acción de un tercero.

Ifa nos habla de sacrificio y atención permanente a nuestro Ori, para evitar generar problemas con personas vecinas a
donde vamos.

Ìká pòhùn pòhùn

A díá fún Ilá

Ilá ní n lo rèé bá won múlè oko àì ródún

Wón ní kó rúbo

Wón níre fún un níbi tí n lo

Ìdí è ó kalè

Ayé ó ye é

Sùgbón kó rúbo kó mó wàá dé òhún

Kí wón ó mó wàá móo bá a serée béríbérí

Ilá ní kóun ó sá ti di dáadáa tóun ó dà nbè


Wón bá ní ó móo lo

Ilá dé oko tán

Ni ón gbin Ilá

Ó bá fìdí kalè

Ngbà ó tó gégé ti Ilá dàgbà

Ó bá dorí kodò

Ni ón bá n tè é

I pònhùn

Wón làwon ò wí fún o

Kóo sebo Orí

Ó ní Ìká pònhùn pònhùn

A díá fún Ilá

Ilá ní n lo rèé bá won múlè oko àì ródún

Wón ní kó rúbo

Ilá ìwo lòó seun

Ìwo lòó sèèyàn

Ìwo lòó rúbo Ìká pònhùn

Ni wón fí n dá o lórí

Ìká pònhùn pònhùn

Adivinación lanzada para Okra

Okra iba a escoger una tierra virgen en la granja anual

Le pidieron que realizara el sacrificio

Ellos le desearon muchas fortunas dónde él va 'Usted se establecerá'

'Y la vida lo agradaría', ellos oraron

'Pero hay necesidad por usted guardar contra otra cosa en la ofrenda'

'Usted debe ofrecer el sacrificio contra alguien intentar expresar una broma de decapitarlo'

'Lo que es importante a mí es llegar allí seguramente y ponerse renombrado' Okra dijo

Ellos le pidieron que fuera

Okra llegó allí

Ellos empezaron plantando Okra

Él se estableció
Después de un período creció a madurez

Y encorvando a un lado

El hombre doblaría su semilla

Estaba rompiendo 'pònhùn'

¿Nosotros no lo advertimos?

¿Que un sacrificio a su Orí es inevitable?

Él dijo el Ìká pònhùn pònhùn

El Babaláwo de Okra lanzo adivinación para Okra

Que iba a escoger una tierra virgen en la granja anual

Le pidieron que realizara el sacrificio

Okra, usted no es bastante bueno

Usted no es humano

Usted no realizó el sacrificio de Ìká pònhùn

Es la razón para ellos romper su cabeza

Ifa dice que debemos tener precaución y hacer los sacrificios debidos para evitar perder lo que consigamos en manos de
otras personas que se aprovechen de la situación y nos puedan perjudicar

En el siguiente ese, sacado del tratado del Oluwo Jorge L. Castillo, Ifa nos habla de los problemas que pueden
ocasionarnos el provocar la ruptura en una relación y tener relaciones con mujeres casadas.

Ifa nos dice que debemos evitar relaciones con mujeres que tengan esposo o pareja, pues nos indica que ese esposo o
pareja no es una persona muy buena, y nos va a causar graves problemas.

Ojumo mo

Onire n gbe're

Kutukutu idaji,

Oniwa n gbe'wa

Ni kutukutu ijeni,

Mo ji mo gbe'waa temi lowo

Dia diversión Orunmila

Ti yoo gba Titan, obinrin Alajogun

Ebo ni ganó ni ko WAA sí


Orunmila WAA fi Titan sile f'Alajogun

Kile aye o baa lee roju

Kode orun o baa le raaye

Ifa fi Titan sile

Cuando el día rompe

Los propietarios de Ire abrían Ire

Muy temprano en la mañana

Las personas persiguen sus destinos individuales

Muy temprano en la mañana

También fui a buscar a mi propio destino

El mensaje de Ifá para Orunmila

Cuando va a arrebatar a Titán, la esposa de Alajogun, Principado Evil

Se le aconsejó ofrecer ebo

Orunmila venir y volver a Titan Alajogun

Esto devolverá la paz en el mundo

Y volver comodidad al cielo

Ifa por favor deje en paz Titan

Ifa nos dice que ese tipo de relaciones traerán perturbaciones y falta de paz, asi como nos pueden ocasionar daños y
perdidas. Ifa aconseja dejarla de inmediato, para poder recuperar la paz y la tranquilidad.

Como podemos ver en los diferentes ese, en este signo Ika Ogunda, Ifa nos viene hablando de la falta de riqueza y de
bendiciones por nuestra propia incapacidad, por nuestros miedos y por la terquedad de no tomar el protagonismo, la
cabeza, pues debemos perder el miedo a tomar las riendas de nuestros proyectos y nuestras vidas. Ifa habla que
dejemos e actuar en la trastienda, en el anonimato, indica que debemos tomar protagonismo, que nunca perdamos la
humildad, y la sensatez, pero que dejemos de actuar siguiendo a otros o mediatizados por otros, siendo la clave perder
el miedo.

Ika Ogunda, Ki a nipa a Isegun ota, Ase O..

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Araba Awo Odugbemi Venezuela

[9:12 a. m., 18/5/2020] +58 414-2538870: Contribución al Chat

De JOSE Oluwo Ifadare


Ase que Olodumare siempre lo mantenga bendecido

BABA IKA OSA, ”Si aprendes a luchar junto a tu pareja siempre ganaras "

Odu Ika Osa, también llamado Ika Sa, ocupa el Centésimo Octogésimo sexto lugar en el orden invariable de los Odu de
Orùnmilá, este Odu, en mi modesta opinión Ika-Sa nos habla de una persona que su mayor defecto es evitar dar la cara
sobre las cosas malas que ha cometido, indicándonos que la honestidad en esta persona debe ser su mayor firmeza,
virtud y herramienta.

En el siguiente ese del tratado del tratado de Afolabia Epega, Ifa nos habla de evitar actuar de manera deshonesta, de
evitar conseguir las cosas con engaños, con robos, de involucrarse en asuntos ilegales, pues nos dice que eso hará que
todas las cosas se nos pongan difíciles, y a demás que tengamos que enfrentarnos en un momento determinado con
aquellas personas a las que hemos perjudicado.

Ifa habla de la fuerza que da, el poder obtener las cosas por nuestros esfuerzos, el poder conseguir nuestras
propiedades, bienes y pertenencias, de manera honesta.

Ifa dice que siempre ayudara a la persona a conseguir lo que desea y necesita, siempre y cuando sea una persona
valiente, que reconozca sus errores y que actué de manera honesta e integra

Iwaburuku-nmu’niis’ojo

a difa fun ole

won ni ole komaa i’aya bi olohun

won niki ole wa rubo kiobaa lemaa

gba ona eso ni inkan

ebo :igbin merin,egbaasan owo

ati ewe ifa (lo ewe woro ati eso siseje

gegebi obe pelu igbin)

ko rubo.

La mala reputación convierte a uno en un cobarde,

fue profetizado por Ifá para un ladrón.

Ellos dijeron que el ladrón no será más valiente que el dueño.

Él fue advertido de sacrificar para que así pueda adquirir las cosas fácilmente y honestamente.

El ebo: 4 caracoles de babosa, 18.000 cowries y hojas de Ifá


(hojas de woro y eso para ser cocinados con las babosas para ser ingeridas por el cliente).

Él no sacrificó.

En el siguiente ese de Ifa sacado del tratado del Oluwo Jorge Castillo, podemos ver como Ifa nos habla de una persona
muy huidiza, nos habla de alguien que ante la mínima peculiaridad o situación irregular corre, se escapa, se elude y se
esconde, pensando que de esa forma podra salir adelante.

Ifa nos habla que tiene el problema dentro de su casa y que existe una persona o una situación que mantiene la casa
agitada, que esta persona a la que Ifa define como alguien travieso está provocando que no exista prosperidad, y que de
alguna manera debe tomar las riendas en esta situación y enfrentarla, pues la actitud que está tomando de mantenerse
por fuera no está dando, ni dará resultado. Ifa habla que para poder tener prosperidad en la vida, lo primero que debe
hacer es organizar su casa, es evitar el actuar de manera caprichosa y traviesa.

Ika sa

Ika ba

Eyinkule n’Ika wa

Inu ile laseni ngbe

Dia fun Ika

Ti nsunkun oun o lola

Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Ko pe, ko jinna

E wa bani ni jebutu ire

Ika corrió

Ika y se escondió

Ifa se encontraba en el patio de la casa

Mientras que el travieso es dentro de la casa

Mensaje de Ifá para Ika

Al lamentar que no tiene la prosperidad

Se le aconsejó ofrecer ebo

Cumplió

En poco tiempo, no muy lejos

Únase a nosotros en medio del ire.


Ifa nos indica, en el siguiente ese extraído del tratado de Ifadowole, que esta persona siempre ha salido huyendo de las
situaciones, pero le dice que por mucho que corra o se esconda las personas malas, los problemas y la falta de triunfos
siempre van a estar ahi.

Ifa le indica que esta persona por sí solo no conseguirá nada en la vida, no conseguirá obtener frutos y beneficios de
aquello que haga, que para que sus actos, trabajos y esfuerzos no sean inútiles deberá actuar en pareja.

Ifa habla a dos personas que les está pasando lo mismo y que juntos podrían conseguir los triunfos, la valoración y los
objetivos que persiguen. Ifa habla que saquemos todas las cosas malas de nuestra vida, de nuestra casa, de nuestro
interior, ya que con ellas no podremos hacer nada, solo seguir huyendo y escondiéndonos.

Ifa habla de la llegada de un socio, una pareja, alguien con quien debemos trabajar unidos, alguien que será nuestro
complemento y con quien todo lo que hagamos nos dará reconocimiento, triunfos y vencimientos.

Ifa indica que si se actúa de esta manera, ambos podrán envejecer juntos. Ifa dice que no será fácil pues cada uno tiene
una esencia diferente, pero que debemos hacer el sacrificio de acoplarnos al otro y actuar unido al otro, y este sacrificio
garantizara el éxito, la prosperidad y la larga vida juntos.

Ìká sá

Ìká ba

Èyìnkùlè nÌká wà

Ti n rèra bééje bééje

A díá fún Àdá ti ó fÈèkù sayà

Wón ní kí Àdá ó rúbo

Bí Àdá ò bá ti léèkù ndìí mó

Àdá di àlùgbonndanran

BÈèkù náà ò bá sí ndìí Àdá

Èèkù náà di yèyé

Wón ní kí àwon méjèèjì ó rúbo

Àwon méjèèjì bá rúbo

Ayé bá ye àwon méjèèjì

Wón ní Ìká sá

Ìká ba

Èyìnkùlè nÌká wà
Ti n rèra bééje bééje

A díá fún Àdá ti ó fÈèkù sayà

Wón ní kí Àdá ó rúbo

Àdá gbébo nbè

Ó rúbo

Àdá ló mòmò soko Èèkù

Èèkù ló sì saya Àdá

Layée wón bá tutù niniini

Ìká corre

Ìká esconde (oculta)

Las vidas malignas simplemente en el patio

Donde él está bailando continuamente en la futileza (inutilidad)

Adivinación lanzada para el Machete que tomaría su asa de madera como su esposa

Ellos dijeron al Machete realizar sacrificio

Una vez que un Machete no tiene ninguna asa de madera

Se pone inútil

Y recíprocamente si el Asa no está en el Machete

El Asa también se pone sin valor

Ellos pidieron a los dos realizar sacrificio

Los dos realizaron ambos

Ellos dijeron Ìká corre

Ìká esconde

Las vidas malas simplemente en el patio

Donde él está bailando continuamente en la futileza

Adivinación lanzada para el Machete que tomaría su asa de madera como su esposa

Le pidieron que realizara el sacrificio

El Machete oyó hablar del sacrificio

Y lo realizó

Es el Machete que oyó hablar del sacrificio

Y lo realizó

Es el Machete que había sido desde entonces el marido del Asa de madera
El Asa también es la esposa del Machete

Y su vida se establece bien.

En el siguiente ese del tratado de Afolabia Epega, Ifa nos reitera que existen personas malvadas que están a nuestro
alrededor y que provocan que no nos sintamos cómodos, frescos, bien.

Ifa nos dice que debemos buscar mantener nuestro entorno fresco, nuestra cabeza fresca, pues Ifa dice que será la única
manera en la que podamos conseguir un buen descanso.

Ifa habla que la persona no descansa bien, pero indica que no descansa porque donde se encuentra existen muchas
personas malvadas y eso hace que su cabeza este siempre caliente, indicando que para contrarrestar esto debe
relajarse, no debe tomarse a pecho todo lo que dicen, debe tranquilizar su cabeza y debe tener confianza en que
vencerá a todas estas personas. Este acto hará que pueda descansar, pues necesita descansar para mantener una
cabeza fresca.

Aye tutu a simi,eniburuku lo (kuro) laarin ilu

a difa fun jokoje

won ni jokoje a simi won niki o wa rubo:

aso dudu ofeefee,eyele,agutan ati egbaawa owo.

El mundo es fresco, nosotros estamos descansando,

las personas malas dejan el pueblo,

esto fue profetizado por Ifá para Jokoje.

Ellos dijeron que si Jokoje quería estar descansando, debía sacrificar.

Ebo:1 tela verde, 1 paloma, 1 carnero, 20.000 cowries.

Él oyó e sacrificó.

Ellos dijeron que él debe usar tela verde como ropa de protección.

Por otro lado en el siguiente ese sacado del tratado del Oluwo Popoola, Ifá nos dice

existen unas pautas, unos patrones de conducta dictados y que no podemos creer que podemos saltárnoslos cómo y
cuando queramos, sin que ello traiga consecuencias.

Ifa nos habla que esta persona, se sabe fuerte y dura , y que eso le vale para conseguir algunas cosas que desea, pero Ifa
le advierte no crea que puede inferir y usar el miedo como elemento persuasorio pues puede encontrarse con un
problema.
Ifa nos habla que queremos quitarle la mujer a una persona que es muy impulsiva, importante , fuerte y que cuando
actúa hace daño. Ifa le indica que dicho acto provocara una guerra y que no se crea que podrá amedrentarlo por el
hecho de ser alguien fuerte, pues esta persona lo es más, así como importante.

Ifa le indica a esta persona que debe esconderse, que no debe entrar en la provocación o en la guerra con el esposo, o la
persona a la cual le ha quitado su paraje, pues no saldrá victorioso. Ifa reitera la importancia del trabajo y de la
convivencia en pareja.

Kaasa-kaasa ni won n ro oko

Kaasa-kaasa laa ro ada

Lejida-lejida ni won n ro agogo ide

Ni morun aiku

Dia fun Oni-waaka

Ti nlo gba Peere, obinrin Arira

Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

Oni-waaka ma sa le o

Oni-waaka ma sa le e

Ari gagaaga ngbogun bo loke

Oni iwaaka ma sale

En las líneas de lo que el molde Oko la azada

Y en los patrones que hacen de la moda Ada el cortador

De dos en dos es lo que gongs de bronce de la moda

En el cielo de la longevidad

Mensaje de Ifá para Oni-Waaka el cocodrilo gigante

Cuando va a arrebatar Peere la esposa de Arira El Trueno

Se le aconsejó ofrecer ebo

Cumplió

Oni-Waaka no se ha estrenado

Oni-Waaka no aparecen sin embargo,

Arira gagaga viene con la guerra fuera


Oni-Waaka no aparecen aún

En poco tiempo no muy lejano

Únase a nosotros en medio de la victoria sobre los enemigos

Ifa advierte, por otro lado, a una persona que es importante, que es temperamental, fuerte, visceral y poderoso, que
debe tener cuidado con su esposa, pues existe un individuo, corpulento, de piel dura y fuerte que está buscando
seducirla para que le deje. Ifa le indica que debe ser muy inteligente y adelantarse a las situaciones, pues si no lo hace
en el momento debido no podrá recuperarla, pues esa confianza en su poder y fuerza no va a causar el miedo en su
adversario y después no podrá encontrarlos.

En el siguiente ese de Ifa, sacado del tratado del Oluwo jorge L. Castillo, podemos ver como Ifa advierte a la persona de
un mal habito en su alimentación que terminara generándole una enfermedad. Ifa habla que esta persona gusta de
comer los alimentos crudos, o muy poco cocinados, indicando que esto podría traerle un problema de salud e incluso la
muerte.

Ifa indica que esta persona, aun siendo alguien importante, sabio e influyente, no solo no está oyendo los consejos que
se le están dando, sino que está acostumbrado a siempre tener la razón y ser obedecido, y por ello no está prestando
caso a los consejos

ka sa, lka ba, eyin kule

Ni lka wa

Adifa fun Olofin

Ti o je tutu laisun

lpin alaisebo igba

Aiteru

Eyin o ri lfa awo

Ki lfa nse

lka sa, lka ba

lka está en el patio

Hicieron adivinación para Olofin

Que come crudo y no cocina los alimentos

Se le dijo que hiciera sacrificio y rehusó

Ahora vean que lo que ha dicho lfa está sucediendo


Ifa nos habla en el siguiente ese sacado del tratado de Ifadowole, de una persona importante, nos habla de alguien
influyente, pero alguien que tiene algunas acciones y actitudes que debe cambiar, si desea tener prosperidad siempre.

Ifa habla que esta persona puede llegar a conseguir lo que se proponga, pero que debe hacer atenciones permanentes a
su Ori. Ifa nos dice que esta persona debe evitar ser un avaro, pero de la misma manera no debe ser un
despilfarrador, pues sin darse cuenta podría quedarse sin nada, por ende debe controlar muy bien sus acciones. Ifa
indica que si actúa de esta manera Usted podrá hacerse sumamente rico y famoso

Orí loníse

Aròjòròjò imò

Àjànkólokòlo kò fé towóo rè ó bó

Ahún fé towó enií je

A díá fún Oòni

Àlàkàn èsùú omo agbèlé sebo ntorí omo

Oòni ni ò jé nnkankan láyé télè rí

Òún le nipón ló to Òrúnmìlà lo

Òrúnmìlà ní kó rúbo

Ó ní kó tójú eye etù

Kée bOrí è

Wón ní yóó dèèyàn nlá láyé

Oòní bá tójú Etù

É e bOrí è

Ayé bá ye Oòni

Ló níyì

Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí

Orí loníse

Aròjòròjò imò

Àjànkólokòlo kò fé towóo rè ó bó

Ahún fé towó enií je

A díá fún Oòni

Àlàkàn èsúú omo agbèlé sebo ntorí omo

Èyí ti ó là làà là

Ti ó fetù bOrí
N lawo n bo ò

N lawo n bo

Gbogbo ìsòrò sòpè

Èyin ò ri pÓrí olà lawo n bo

Orí loníse

Aròjòròjò imò

El pelo anudado, no quiere uno en su mano dejar caer

Pero el avaro quiere comer la marca (muestra, recuerdo) en la mano de uno

Adivinación lanzada para Oòni

Àlàkàn èsùú el niño de agbèlé sebo ntorí omo

El banquillo de Oòni había sido una vez de sobre importancia

Habría él es entonces ser una persona de substancia (esencia) es la razón por la qué él había ido a Òrúnmìlà

Òrúnmìlà le pidió que ofreciera sacrificio

Le dijeron que consiguiera el ave de guinea

Y lo sacrifique a su Orí

Ellos dijeron que él se volvería una personalidad importante

Oòni preparó el ave de guinea

Y lo usó para sacrificar a su Orí

La vida entonces agrado a Oòni

Él se volvió una persona de integridad

Él dijo que era exactamente como sus Babaláwos dijeron

Orí loníse

Aròjòròjò imò

El pelo anudado no quiere uno en su mano dejar caer

Pero el avaro quiere comer la marca en la mano de uno

Adivinación lanzada para Oòni

Àlàkàn esùú el niño de agbèlé sebo ntorí omo

El que se haría sumamente rico

Que sacrificaría un ave de guinea a su Orí

Es qué sacerdotes ofrecen para sacrificio

Por favor es eso que rinden cultos


All ìsòrò sòpè

¿Pueda usted todos ver que él el Orí es que produciría las riquezas que los sacerdotes ofrecen por los sacrificios?

En Ika Osa, Ifa nos vuelve hablar de la valentía y la cobardía, nos indica que no debemos huir de los problemas que
tenemos en casa, que debemos hacer frente y aclararlos, pues era la única forma que tengamos prosperidad, pero
también nos dice que cualquier acción deshonesta nos marcara y hará que tengamos que vivir escondiéndonos para
evitar ser descubiertos o enfrentarnos a guerras o problemas con seres y personas mas poderosas que nos van a vencer.

Ifa nos indica la importancia de trabajar, de estar y de permanecer en pareja para poder alcanzar los triunfos,
vencimientos, prosperidad y larga vida

Ika Osa, O sina, sina Opolopo Owo, Ase O..

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Araba Awo Odugbemi Venezuela

[9:12 a. m., 18/5/2020] +58 414-2538870: Contribución al Chat

De JOSE Oluwo Ifadare

Ase que Olodumare siempre lo mantenga bendecido

BABA IKA IRETE, ” Más vale solo que mal acompañado "

Odu Ika Irete, también llamado Ika-rete, ocupa el Centésimo Octogésimo Noveno lugar en el orden invariable de los Odu
de Orùnmilá, este Odu, en mi modesta opinión Ifa nos habla no equivocarnos más en la pelea con otros y por otros, nos
indica que muchas veces es preferible estar solo que mal acompañado, se gana más peleando y andando solo que no
teniendo aliados que no hacen nada y que solo buscan sus soluciones sin ayudarnos en nada

Ifa nos habla en el siguiente ese de una persona que no está viendo resultados a sus peticiones y rezos, a sus esfuerzos y
trabajos.

Ifa nos habla de una persona que está viendo como lo que tiene se están deteriorando y que el esfuerzo no está dando
sus frutos, incluso que hay muchas que ha ido perdiendo y tiene miedo de que esto siga pasando

Ifa dice que no debe tener miedo, habla que existe la manera con la cual podrá garantizarse que no perderá nada más,
nos indica que algunas cosas le estan pasando porque no ve mas allá de su nariz, porque no se anticipa a las situaciones
y esto está pasando porque se encuentra demasiado inmiscuido en la rutina , en la lucha, en la búsqueda de una
solución sin darse cuenta que esta siempre detrás del problema y de esa forma nunca se adelantara al mismo.
Ifa habla que debe hacerse sacrificio a Ifa, pero también dice que debe revisar muy bien con quien está luchando, para
quien está luchando y si ese apoyo es conveniente.

Aso Babaláwo níí gbó lórí eékún

Níbi ti gbé n bofá kiri

Èwù Onísègùn níí ya ní kàkà orùn

Níbi ti gbé n jàjànbilà

A díá fún Òtòtò Èyí

Èyí tíí somo bíbí inú Àgbonnìrègún

Odidi nnkan òun ò nù báyìí?

Kò sonù mó òun lówó?

Wón ní kó rúbo

Ló bá rúbo

Nnkan è ò sonù mó

Ayé ye é

N ní wá n jó ní wá n yò

Ní n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí

Aso Babaláwo níí gbó lórí eékún

Níbi tí gbé n bofá onífá kiri

Èwù Onísègùn níí ya ní kàkà orùn

Níbi tí gbé n jàjàngbilà

A díá fún Òtòtò Èyí

Èyí tíí somo bíbí inú Àgbonnìrègún

´I seé nù?

Òtòtò Èyí seé nù lójú Ikin

´I seé nù?

Es la ropa de Babaláwo que está estropeado sobre la rodilla

Donde él iba acerca de realizar los sacrificios a alguien (alguno) más (otro) Ifá

Es la tela del curandero que rasga en el cuello


Donde él estaba luchando inseparablemente

Adivinación lanzada para Òtòtò Èyí

El niño de las entrañas de Àgbonnìrègún

'¿Habría envolver (atar, empacar) para mis cosas no se perderían'?

'¿Yo tendría una segura custodia de mis cosas '?

Le pidieron que realizara el sacrificio

Él realizó el sacrificio entonces

Sus cosas se negaron a estar perdidas de nuevo

La vida lo agradó

Él empezó a bailar y regocijar entonces

Él estaba alabando sus Babaláwos

Sus Babaláwos estaban alabando Ifá

Él dijo que es exactamente como su Babaláwos dijo

Es la ropa de Babaláwo que está estropeado sobre la rodilla

Donde él iba acerca de realizar los sacrificios a alguien más Ifá

Es la tela del curandero que se rasga en el cuello

Donde él estaba luchando inseparablemente

Adivinación lanzada para Òtòtò Èyí

El niño de las entrañas de Àgbonnìrègún

¿Cómo debe perderse?

¿Cómo habría este seguro ser perdido en la presencia de Ikin?

¿Cómo llegaría a perder?

Ifa nos habla en el siguiente ese de una persona que está demasiado preocupado con las situaciones que está viviendo,
en el lugar en donde se encuentra.

Ifa nos indica que dicha personas debe salir de ese lugar, de ese empleo o de esa relación, pues podría estar
hablándonos para cualquiera de esos caso, y que saliendo de allí da igual la dirección que tome, cualquiera de ellas le ira
bien.

Ifa dice que el gran problema es el miedo a dar ese salto, y que mientras no venza ese miedo no saldrá adelante, indica
que debe preparar un jabon de Ifa con el cual debe bañarse.
Ika-irete a difa fun awofusi

won ni :ibikibi ti awofusi ba wa ni

ohun rere maamaa teelowo

won niki o rubo:eyele adiye egbaa mefa owo

ati ewe (jo ori {ejo} oka ewe olusaju ati eso po kiogun un pomo ose wiwe ni)

o gbo oru.

Ika-Irete fue adivinado por Ifá para Awofusi.

Ellos dijeron que dondequiera que él fuera,

buenas cosas encontraría allí.

Fue avisado para sacrificar.

Ebo: 1 paloma, 1 gallina, 12.000 cowries y hojas de Ifá (Quemar la cabeza de serpiente (oka) con hojas de olusesaju y de
eso.

Mezclar el polvo con jabón y usarlo para baños).

Él oyó y sacrificó.

Ifa nos reitera en el siguiente ese, la situación de precariedad que esta persona está pasando o a la que se puede
enfrentar, nos indica que existen dos graves problemas que debemos solucionar:

El primero es dejar de pensar que ofreciendo muchas cosas, a todo el mundo nos va a dar la solución, pues esa ha sido
una de las causas del problema, mientras que en segundo lugar nos indica que debemos dejar de pelear tanto y con
todo el mundo, eso está provocando que se rompan amistades, aliados y refuerzos, que nos servían para mantenernos
unidos e íntegros.

Nos habla por una parte de la conveniencia, para la vida de la persona y sus cosas, de acercarse a Ifa, de interactuar con
Ifa, de hacerse Babalawo, pues indica que muchas cosas cambiarían en su vida, pero por otro lado nos habla de alguien
que siendo Babalawo, sacerdote de Ifa, no está cumpliendo con Ifa, no está haciendo sus plegarias, ni prestándole la
atención debida y eso está haciendo que no pueda ayudarle a conseguir las soluciones

Aso Babalawo ni gbo leru ikin

Nibi tii bofa onifa kiri

Ewu Alajangbila niya laka orín

Nibi ti n sajangbila ka

Adifafun Ototo ti somo Agbonniregun

Ototo eyi see nun loju ikin?


La ropa del sacerdote de lfa se rompe en la rodilla

Donde hacen ofrecimiento en todas partes

La ropa de los luchadores se rompe por la costura

Donde siempre están luchando en todas partes

Hicieron adivinación para ototo, el hijo de Aqbonnírequn

¿Cómo es que Eyi perdió a la vista de lkin?

En el siguiente ese, Ifa nos indica que no hemos elegido bien nuestro compañero/a, o socio, pues ya unido a los
anteriores nos está diciendo que no son convenientes pues no tienen los mismos intereses que nosotros.

Ifa habla que esta persona debe plantearse el seguir solo, o si se está pensando montar un negocio, o empresa, Ifa indica
que la misma debe ser en soledad, unipersonal, pues indica que de esa manera su vida será placentera.

Ifa habla que la persona debe llenar su vida, su comportamiento y caracter de mayor dulzura, para que entonces todo le
sea placentero.

Ika-irete,a difa fun atikaresete.

won niki atikaresete mamaa gbekele

eniyan o kiomamaa ba enikeni da owo po o.

won niki o wa rubo:oyin (igo kan)

eyele merin aika ati egbawa owo.

o gbo oru

won ni :aye atikaresetire a dun.

tirimomo li airan’hin oyin.

Ika-Irete fue adivinado por Ifá para Atikaresete.

Ellos dijeron que Atikaresete

no deberá confiar en nadie y no deberá asociarse con nadie en el comercio.

Se le avisó para sacrificar.

Ebo: 1 botella de miel, 4 palomas, un aika (un animal de matorral) y 20.000 cowries.

Él oyó e hizo el sacrificio.

Ellos dijeron que la vida de Atikaresetire será muy placentera.

Placentera, muy placentera, hablamos de miel.


Ifa nos habla a continuación, de un matrimonio en donde la mujer no está siendo del todo sincera con el marido,
indicando que la misma le está engañando y que esto tendrá consecuencias.

Ifa habla que la única forma en la que las cosas salgan bien es que ambos estén bien, y actúen en conjunto y poniendo
todos los sentidos en ello, pues cada uno aporta a la relación algo diferente al otro, pero complementario.

Ifa tambien nos puede estar hablando de un sociedad o de una fuerte amistad, en cualquiera de los casos Ifa nos dice
que esta falta de honestidad y fidelidad sera castigada si no cesa, y si no es confesada

lkaleleja

lretelelewo

Adifa fun Osunlaya

Tinse aya Agbonniregun

Ebo won niki ose koman base dale

Erigialo lfa loforijin Osumanre

lka tiene el pescado

lrete tiene el ñame cocinado y mesclado con aceite de palma

Hicieron adivinación para Osunlaya

La esposa de Agbonniregun

Le dijeron que hiciera sacrificio para que traicionara a Agbonniregun

Erigialo lfa ha perdonado a Osunlaya

Ifa nos habla en el siguiente ese sobre las consecuencias que tiene el no hacer caso a las prohibiciones.

Ifa nos indica que existen cuestiones que son evidentes y claras, pero que nosotros no hemos querido verlas así, nos
indica que un momento determinado hemos violado o faltado a una de esas prohibiciones establecidas y que esto
puede tener consecuencias muy graves.

Ifa nos advierte aquí sobre hacer ebo para evitar la muerte prematura de un hijo o de un proyecto, pues nos indica que
existe la gran posibilidad de que esto ocurra por una falta grave cometida por la persona.

lká leléja, lreté telérnó


Aijéjá lká ká kú

Aijéwó lreté káwin qbún

A difá fún Ótotó

Eyí ti n se orno Edú

lku o [are món pa n ti mobi

Món pa ótotó eyi orno Edú míi

"lká leléja, lreté lelémó"

No podemos comer del pez de la muerte y morir

No podemos comer lo prohibido por "lretés" y enfermarnos.

Muerte, por favor no mate al que yo he dado a luz

Enfermedad, por favor no mate al que yo he dado a luz

No mates a "Otótó", "el hijo de Edú" .

A continuacion podemos ver como el siguiente ese de Ifa, este nos habla de la importancia de la figura del Padre para
esta persona y de los legados transmitidos por el mismo.

Ifa nos habla que esta persona tiene muchas cosas, arrastres, malos comportamientos, resentimientos, de los cuales
debe librarse, debe eliminarlas, pues todos ellos estan provocando que estae continuamente en pelea y que nada salga
adelante.

Ifa nos habla que esta persona le ha perdido el gusto a la vida y el placer de la misma, indicando que para poder
solucionar esto debe hacerse ebo.

El ese nos describe un ebo que el mismo es muy empleado en algunas tendencias Afrocubanas, definiendolo como
paraldo, donde se abre un hueco en la tierra, se coloca Sal (para conseguir el gusto en la vida) y miel (para conseguir la
dulzura de esta), y con un pollo vivo se hace una limpieza a la persona. Si se fijan pocos eses de los expuestos hablan
tan claramente y dicen claramente que el mismo debe ser matado, poniendolo de manera literal, esto es debido a que
en la accion de la muerte del pollo, se busca la presencia de Iku para que actue en la finalizacion de las situaciones de
falta de gusto y de dulzura en la vida, asi como arrastre a una mala espiritualidad que esta, en ese momento asociada a
la persona, bien sea por acciones de terceros o por arrastres personales, y que esta provocando todas esas perdidas.

En este ebo siempre debe tenerse en cuenta como figura importante al padre de la persona, o sus ancestralidades por la
linea paterna.
Por otro lado Ifa le indica a la persona, si su padre esta vivo, que no le esta haciendo ningun caso, que debe buscarlo
compartir con el y oir sus consejos sobre lo que esta pasando.

Ìká nÌká eléja

Ìretè nÌretè Oníwòó

Èjì gede làá gbóhùn àràn

A díá fún Òmùmùyín

Omo Aséyìin mòkín

Wón ní kó rúbo

Wón ní ó yáa lòó wa ilè

Kó bu oyin àti iyò sínú è

Kó wáá gbé orun adìe sórí ilè tó gbé

Kó wáá sàdúà baba è

Kó wáá fi adìe òhún ju gbogbo ara è

Kó wáá gé Orí adìe náà sínú è

Wón ní gbogbo nnkan è ní ó sùn

Ayé è bá dára

Ó bèrè sii lówó

Ó lórò

Baba wón dúó tìí

Wón gbè é

N ní wá n jó ní wá n yò

Ní n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí

Ìká nÌká eléja

Ìretè nÌretè Oníwòó

Èjì gede làá gbóhùn àràn

A díá fún Òmùmùyín

Omo Aséyìin mòkín

Òmùmùyím dé ò

Omo Aséyìn
Baba wá gboyin

A sì gbóhùn

Ìká nÌká eléja

Ìretè nÌretè Oníwòó

Èjì gede làá gbóhùn àràn

Adivinación lanzada para Òmùmùyín

El niño de Aséyìin mókín

Le pidieron que realizara sacrificio

'Vaya y excave un agujero pequeño en la tierra'

'Vierta sal y miel en él'

'El sostener el pollo encima del agujero excavado'

'Usted debe orar invocando el espíritu de su padre entonces en él'

'Use el pollo para cepillar todos su cuerpo'

'Después de esto, usted debe matar el pollo en él'

'Todas sus cosas se endulzarían' Ellos concluyeron

Su vida se puso buena entonces

Él empezó a tener la riqueza

Él tenía las riquezas

Su padre esta de pie por él

Y lo aprovecha

Él empezó a bailar y regocijar entonces

Él estaba alabando sus Babaláwos

Sus Babaláwos estaban alabando Ifá

Él dijo que es exactamente como su Babaláwos dijo

Ìká nÌká eléja

Ìretè nÌretè Oníwòó

Èjì gede làá gbóhùn àràn

Adivinación lanzada para Òmùmùyín

El niño de Aséyìn mókín

Òmùmùyín regresa

El niño de Aséyìn
Nuestro padre acepta la miel

Y nosotros oímos su contestación

Podemos entonces resumir que Ika Irete es un signo en donde Ifa nos esta marcando que debe revisar bien con quienes
estamos, quienes nos acompañan, con quien estamos casados, tenemos sociedades o proyectos en común, pues nos
indica que no todos están remando en el mismo sentido, que existen mentiras, violaciones de confianza o tabús que
están haciendo y poniendo en peligro todo lo que tenemos.

Nos muestra que no podemos seguir enfrascados en luchas y peleas sin ver el entorno real de para quien y en que
estamos peleando, pues debemos no solo adelantarnos a los acontecimientos, sino estudiar si incluso vale la pena seguir
en esa pelea o es preferible cambiar de rumbo, enfoque, proyecto, etc...

Ika Irete, O sina, sina a n`ire Isegun Ota, Ase O..

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Araba Awo Odugbemi Venezuela

[9:12 a. m., 18/5/2020] +58 414-2538870: Contribución al Chat

De JOSE Oluwo Ifadare

Ase que Olodumare siempre lo mantenga bendecido

BABA IKA OSE, ” Las injurias y calumnias también son castigadas"

Odu Ika Ose, también llamado Ika Se, ocupa el Centésimo Nonagésimo lugar en el orden invariable de los Odu de
Orùnmilá, este Odu, en mi modesta opinión Ifa nos habla que la persona está viviendo muchas adversidades, y no sabe
porque está pasando esto. Ifa habla que sus problemas son debidos a sus faltas de atención, a no cumplir y hacer caso
sobre lo que se le aconseja, a que existen muchas personas que la buscan para solucionar sus problemas y que no se da
cuenta que esas personas solo están perjudicándolo.

En el siguiente ese Ifa nos habla de una persona que está pasando problemas económicos y de muchas índoles, pero que
la misma en lugar de admitir las cosas y acatar los consejos que le dan, para poder salir adelante, esta sigue empecinada
en otras cosas que lo único que hacen es provocarle más problemas.

Ikase,

ikase a difa fun osikaleka.

won ni :ise a se osikaleka li aye

o ni kili ebo ki ise ma le se oun li aye

won niki o ru :eyele mefa,opolopo

obi,gbogbo oogun buburu tiofi pamo


sinu ile tabi oko ati ewe ifa.

o gbo ko ma rubo o.

Ikase,

Ikase fue adivinado por Ifá para Osikaleka.

Ellos dijeron que él sería muy pobre en la vida.

Él preguntó que debía sacrificar para que él no fuera pobre en la vida.

Ellos le pidieron que sacrificara.

Ebo: 6 palomas, nuez de kola en abundancia,

todas las medicinas malas en su casa y granja y hojas de Ifá.

Él escuchó y rehusó sacrificar.

Ifa nos habla, en el siguiente ese, de una persona que no está haciendo caso a ninguno de los consejos que está
recibiendo, alguien que su gran problema es su terquedad y su falta de fe en los consejos recibidos, indicando que
incluso no hace caso a los consejos de su propio Padre.

Ifa nos indica que esta persona está empeñada en un negocio, pero que el mismo no es rentable y nunca lo será
rentable si no hace los sacrificios adecuados, ósea si presta atención a lo que le están aconsejando.

Ifa nos habla que se ocupa de un negocio importante y que podria ser un buen negocio pero que la forma en la que está
desarrollando todo su trabajo, la manera en la que está actuando, no solo hará que el negocio se pierda, sino que
también que no pueda volver a su casa, ni a ningún lugar

Ifa nos puntualiza sobre una persona que se encuentra ubicada próxima a un rio y que no debe trabajar con el aceite de
palma o cualquier otro elemento derivado del mismo, si no quiere perder todo.

Akase

Akase

Arani - Kase - Kase

Aja ganó o gbohun Orisa

Omo bibi inu ganó o gbohun baba won o

Dia diversión Layoode

Omo asowo epo

Ebo ni ganó ni ko WAA sí

O gb'ebo , o ru'bo
Owo epo kan

Owo epo kan

Ti e nse lodo

Ni ko ki je e wale mo

Akase

Akase

Arani - Kase - Kase

El perro no escucha la voz de Orisa

Y los niños no escuchan la voz de sus padres

El mensaje de Ifá para Layoode

Ella que se ocupa en el negocio del aceite de palma

Se le aconsejó ofrecer ebo

Ella se negó a cumplir

Se trata de que las empresas de aceite de palma

Y que la empresa de aceite de palma

Que dedican a la orilla del río

Que le impidió volver a casa

Ifa nos habla de una persona que no está desarrollando bien su sacerdocio de Ifa, nos indica que no está haciendo el
correcto uso de sus consagraciones y conocimientos, advierte que el querer hacer dinero a costa de trabajar con la
religión no le será rentable y le traerá muchos problemas.

En el siguiente ese de Ifa vemos como nos advierte sobre la manera en la que acusamos a las personas, nos dice que
debemos ser más cautos en nuestras acusaciones, pues muy probablemente estemos acusando a un inocente y estemos
siendo injustos y crueles, y eso está provocando que tengamos más enemigos.

Ifa dice que debemos asegurarnos muy bien antes de lanzar acusaciones sobre alguien, pues nos habla que ese acto,
está haciendo, no solo que nos equivoquemos y tengamos un castigo por ello, sino que tengamos más enemigos.

De la misma forma Ifa nos habla que en la misma manera en que podemos estar culpando a un inocente, nosotros
podemos ser inocentes de un hecho, y nos pueden estar culpando, por ello habla que debemos hacer sacrificio para
poder vencer a nuestros enemigos
Won ndunrunmo kosekoro,bopetiti

elesan a maa san fun awon adunrunmo ni.

a difa fun olabosipo eni nfi oju ika

wo.won niki o wa rubo ki ile le maa

baa mu awon ota re.

ebo .eesan (ekuro) yeyle

mesan,akuko adiye ati egbaasan owo

o gbo o ru.

Ellos estuvieron acusando falsamente a un hombre que era inocente de cualquier crimen.

Después de un largo tiempo, el vengador tomaría venganza sobre aquellos que acusaron a un inocente falsamente.

Esto fue adivinado por Ifá para Olabosipo, a quien las personas del mundo lo estaban mirando como un hombre muy
cruel.

Se le pidió sacrificar para que sus enemigos pudieran ser capturados por las fuerzas de la tierra.

Ebo: cáscaras de almendra de palma, 9 palomas, 1 gallo, y 18.000 cowries. Él

escuchó y sacrificó.

Por otro lado Ifa nos indica que debemos cambiar nuestra imagen o la actitud, pues estamos dando sensación de ser
personas muy crueles, bien sea por nuestros gestos, por nuestros actos o por nuestras palabras y formas de
expresarnos, y eso está dando lugar a que algunas personas nos estén acusando de algo que no somos, generándonos
enemigos

Ifa habla en el siguiente ese de una mujer que está actuando de manera altanera, indicándonos que existen muchos
problemas con su pareja y que no está buscando soluciones a sus problemas, que sus actitudes están ocasionando lo
contrario.

Ifa nos habla que esta mujer se siente encerrada, se encuentra asfixiada y que esa sensación de claustro está haciendo
que su relación se deteriore cada día mas.

Ìká wón sé

Ìká wón rún

Ìká wón fàya pèèrè peere bí aso

Ìká wón sé mùlùnkún

Bí apá ìbílè Akika


A díá fún Oyèbóádé tíí saya Òrúnmìlà

Òrúnmìlà wí wíí wí

Kò fé

Òrúnmìlà so soo so

Kò gbà

Ó ní kó se pèlépèlé

Kò dáhùn

Ifá bá se e mólé

Ó bá ké ìjàsì láti inú Ilé

Ó léekú o ò omo Àgbonnìrègún

Wón ní hin

Ìká wón sé; Ìká wón sé mùlùnkù bí apá ibílè akika

Hin

A díá fún Oyèbóádé tíí saya Òrúnmìlà o

Hin

Ó ló yá jebi lo ò o ò o ò

Òrúnmìlà Ikú onídà ó yá jebi ló o ò

Òrúnmìlà ikú onídà ó yá jebi ló o o

Òrúnmìlà Ikú onídà ó yá jebi lo

Sí mií lè dákun o

Òrúnmìlà sí mií lè dákun o ò ò ò

Òrúnmìlà sí mií lè dákun o ò o ò

Òrúnmìlà sí mií lè dákun

Su dedo está roto

Su dedo se aplasta

Su dedo se rasga a lo largo como una tela

Su dedo está torpemente torcido

Como la base de ìbílè Akika

Adivinación lanzada para Oyèbóádé la esposa de Òrúnmìlà

Òrúnmìlà instó y la acarició en un problema urgente

Ella se negó a escuchar


Òrúnmìlà intentó corregirla

Ella se negó a sobresalir

Él le pidió que estuviera atenta

Él era infructuoso

Ifá la cerró como resultado

La mujer después de un período de tiempo reventó en la canción de Ìjàsì dentro de la prisión

Yo saludo a todos los niños de Àgbonnìrègúnm, ella cantó

Hin

El dedo está roto, se aplasta, y está torpemente torcido como la base de ìbílè akika

Hin

Adivinación lanzada para Oyèbòádé la esposa de Òrúnmìlà

Hin

Es mejor que hambre, ella cantó patéticamente

Òrúnmìlà, por favor, la muerte por la espada es buena que hambre

Òrúnmìlà la muerte por la espada es buena que hambre

Por favor suélteme

Òrúnmìlà suélteme yo lo pido

Òrúnmìlà por favor suélteme

Òrúnmìlà por favor suélteme

Ifa advierte a la persona el tener cuidado con sus manos, en particular con sus dedos, e incluso habla de la posibilidad de
sufrir afecciones como artritis o artrosis en los dedos.

Ifa habla de una persona que en un momento determinado, por no haber hablado o haber actuado, se encuentra o se
puede encontrar presa de una relación, donde Ifa dice que debe hacer sacrificio para poder salir de esta cautividad y
dependencia.

Ifa advierte sobre los tratos a la mujer, pues nos indica que deben tener mucho cuidado, no vayan a caer presos por una
mala acción.

En el siguiente ese de Ifa, nos habla de una mujer que al principio lloraba por tener a sus hijos, habla de prosperidad y de
incluso sus hijos llegaran a ir lejos, pero Ifa le advierte que nunca debe intentar separar a los hijos del Padre, pues indica
que hay tendrá serios problemas.
Habla que existe personas que están hablando o generando dichos problemas, pero dice Ifa que debe librarse de esas
personas, que no debe prestar atención a estas personas, e incluso indica que si dichas personas están actuando en su
contra, con su marido , que ella debe mantener la calma y que debe hacer sacrificio para que las cosas se solucionen.

Ifa nos indica que han sido muchos los esfuerzos empleados en nuestro trabajo y pocos los beneficios recibidos, nos
indica que no existe gratitud para lo que hemos estado haciendo.

Ifa habla que fue con su marido con quien alcanzo los éxitos y los hijos, que debe pensar muy bien el alejarse de el, pues
Ifa podría ayudarle a volver a conseguir estar como estaban.

Àsá n wéwé

Awo Omodé

A díá fún Èsùu Pànàdà

Èyí ti ò rí èèrù je

Èsùu pànàdà tó sawo ti ò rérù je

Ló díá fún Òkòkó nìyèlè

Omoo won ní Ìsálú òkun

Níjó ti n fomi ojúú sògbérè omo

Wón ní yóó bímo lópòlopò

Ebo omo ni kó se

Wón ní sùgbón kò gbodò gbé omo re ilée baba è

Nitori àwon Elénìní

Kò se méjì mó

Ó bá rúbo

Ayé bá ye é

N ní wá n jó ní wá n yò

Ní n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí

Àsá n wéwé

Awo Omodé

A díá fún Èsùu Pànàdà

Èyí ti ò sí èèrù je
Èsùu pànàdà tó sawo tí ò rérù je

Ló díá fún Òkòkó nìyèlè

Omoo won ní Ìsálú okun

Níjó ti n fomi ojúú sògbérè omo

Ó wu Òkòkó nìyèlè

Kó gbómo lo rèé han Òkun

Àwon abínú eni ti n be nígbèyìnwò Òsá ni ò jé

À báà fún won lówó

Ká fún won láso

Ká fún won lágbàbó

Kódà ká fún won níwòfà

Abínú eni ì í fé

Èèyàn búburú won ò níí gbà.

Àsá n wéwé El Babaláwo de Omodé

Adivinación lanzada para Èsùu Pànàdà

El que había estado practicando su sacerdocio sin tener cualquier regalo libre

El Èsùu Pánádá que había sido un sacerdote por largo sin tener regalos libres

Él fue el uno que lanzo adivinación para Òkòkó nìyèlè

Su niño al otro lado del océano

En el día que ella estaba llorando debido a los niños

Ellos le dijeron que ella tendría muchos niños

Pero ella debe realizar sacrificio

Y nunca debe aventurar en tomar a sus niños a la casa de su padre

Es anticipar la posibilidad de su ataque enemigo

Ella hizo nada más (otro)

Ella realizó el sacrificio

La vida la agradó

Ella estaba bailando entonces y estaba regocijando

Ella estaba alabando su Babaláwo

Su Babaláwo estaba alabando Ifá

Ella dijo que es exactamente lo que su Babaláwo dijo


Àsá n wéwé

El Babaláwo de Omosé

Adivinación lanzada para Èsùu Pànàdà

El que había estado practicando su sacerdocio sin tener cualquier regalo libre

El Èsùu Pànàdà que había sido un sacerdote sin tener regalos libres

Es el uno que lanzo adivinación para Òkòkó nìyèlè

Su niño al otro lado del océano

El sacrificio es el antídoto prescrito para ella

Agradó a Òkòkó nìyèlè

Para mostrar a sus bebés al otro lado del océano

Pero los seres malos que viven al lado de la Albufera lo readiestraron.

Nosotros podríamos darles dinero

Nosotros podríamos darles ropa

Nosotros podríamos igualar la comida libre

O sirvientes y esclavos

Los malos nunca preferirían cualquier a su maldad

Diabólicamente las personas dispuestas nunca se arrepentirían.

Ifa nos habla que existen muchos actos malos, mucha gente que se enorgullece, justifica y se recrea en sus actos
diabolicos, pero que eso no debe ser causa de cambiar nuestra actitud.

Ifa nos habla de entregar regalos libres a Esu, de actuar donando dinero, donando comida, ropa, en general ayudando a
aquellos que lo necesitan, pues tendemos la ayuda de los Orisas.

Ifa nos habla, en el siguiente ese, de una persona que está llamada a ser un gran líder, alguien que está llamado a ser
una persona influyente e importante para un grupo de personas.

Ifa le indica que solo mediante la obediencia, el acatar los consejos, así como el mantener su honor intacto, le llevaran a
esta posición.

Akase

Akase

Arani - Kase - Kase


Omo bibi inu ganó o gbohun baba won o

Aja ganó o gbohun Orisa

D`Ifa fun Oosanla Oseeremagbo

Ti n raye apesin pitipiti

Ebo ni ganó ko WAA sí

O gb'ebo , o ru'bo

Ko pe , ona o jin

E wa ba ni ni jebutu ire Gbogbo

Akase

Akase

Arani - Kase - Kase

El perro no escucha la voz de Orisa

Y los niños no escuchan la voz de sus padres

El mensaje de Ifá para Oosanla Oseeremagbo

Cuando se va al mundo de la dirección y el honor

Se le aconsejó ofrecer ebo

cumplió

En poco tiempo no muy lejano

Únete a nosotros en toda la ira de la vida

Ika Ose, nos habla que debemos mantener completa atención sobre Esu, pues este puede generarnos los mayores caos
y problemas , pero a la vez puede ayudarnos a conseguir las cosas y vencer a los enemigos.

Ifa nos dice que tenemos la bendición de usar nuestra palabra para el bien, para buscar transformaciones y mejoras, y
por ende que no debemos usarlas para acusar, maldecir o verter injurias sobre personas que no sabemos si son o no
culpables.

Por último Ifa nos habla de la existencia de una relación que nos está provocando muchas malas decisiones y que
debemos plantearnos si esta es conveniente o no, pues la verdad estamos sufriendo muchas adversidades por culpa de
esta relación.

Ika Ose, O sina, sina a n`ire gbogbo, Ase O..

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi


Araba Awo Odugbemi Venezuela

[9:12 a. m., 18/5/2020] +58 414-2538870: "Atoto !!!!!!!"

Sonpona nació en Empe, en la tierra de Tapa, también conocida como Nupe.

Era un guerrero feroz que, seguido de su ejército, deambulaba por los cuatro rincones de la tierra.

Él masacró a sus enemigos sin piedad a los que se le opusieron en sus viajes.

Sus enemigos salieron del combate con él mutilado o muerto de peste.

De esta manera, Obaluaiye llegó a la tierra del pueblo Mahi, en el territorio de Dahomey.

Cuando la gente se enteró de su venida, se asustaron y fueron a la adivinación.

Y esto es lo que dijo el adivino:

"¡Ahh! El gran guerrero de Empe ha llegado. Se convertirá en dueño de la nación. ¡El que hará que nuestra nación sea
próspera ha llegado!

Si la gente no lo acepta, los destruirá. Es necesario suplicarle y alabarlo. Hazle muchas ofrendas, todas las cosas que le
gusten, ñame machacado, frijoles, harina de maíz, aceite de palma, carnes de cabra y muchísimas PALOMITAS.

Es necesario que todos se inclinen y se postran ante él en el suelo ante él, que lo respeten y lo sirvan. Si la gente lo
reconoce como su Padre, él no luchará contra ellos. ¡Él protegerá a todos! "

Cuando Obaluaiye llegó con su ejército a Savalu y Dassa Zume, la gente colocó sus frentes en la tierra delante de él y lo
saludó: “¡Toto Hum! Toto Hum ”, respeto y sumisión.

Obaluaiye aceptó las ofrendas y el homenaje de la gente diciendo: “Esto es bueno. Salvaré a la gente. Durante todos
mis viajes desde Empe, todo lo que he encontrado fue desconfianza y hostilidad. Construye un palacio para mí y aquí
viviré desde este momento en adelante ”.

Obaluaiye fue instalado como Rey entre el pueblo Mahi. La nación se hizo rica y próspera.

El gran guerrero nunca regresó a Empe, la tierra de su nacimiento en el territorio de Tapa, también conocido como
Nupe.
Obaluaiye es considerada la deidad de las enfermedades contagiosas y la peste. Pero también es un gran sanador. Las
enfermedades contagiosas se consideran en realidad su castigo para quienes se portan mal o lo ofenden. Es peligroso
pronunciar su verdadero nombre en voz alta, por lo que se lo conoce como Obaluaiye, Rey y Dueño de la Tierra.

[9:12 a. m., 18/5/2020] +58 414-2538870: Ose eridilogun

Exhorto a todas esas personas que por una mala información, o falta de la misma, creen que en ÒSÉ, el awo (sacerdote)
está limitado en Òrìsà, y que debe por consecuencia hacer ìtèfà (iniciación de Ifá) a leer atentamente los siguientes ese
(versos) de ÒSÉ. Donde explica claramente el porqué la persona debe adorar Ifá, y expone el ìtàn (historia) donde Òrìsà
Òrúnmìlá era pobre. También en los ese (versos) de ÒSÉ, se hace mucho hincapié, en que el awo (sacerdote) debe
comenzar a tener, asumir diferentes responsabilidades en el sacerdocio de Òrìsà, y además desarrollarse más
espiritualmente en Òrìsà. Donde existe el ASE de la palabra, la facultad de guiar un pueblo como àwòrìsà
(sacerdote/seguidor de Òrìsà).

Mérìndílógún

Òsé

(5 Cowries)

El hierro que estropeará la espada la espada que cortará al hierro.

El árbol en la granja que puede nadar como una canoa adivinó para Òsé el día en que ella (femenino) quería saber todos
los destinos. Òrisà le aconsejó a Òsé que hiciera ebo. El ebo fue hecho y Òsé aprendió todos los destinos de Olódùmarè.
Desde ese día en adelante Òsun se convirtió en la Mensajera de Olódùmarè. (Esto sugiere que la persona que está
siendo consultada deberá asumir responsabilidades sacerdotales).

Ebo: 10.000 cowries, 1 paloma, 1 gallina y 5 nueces de kola (para Òsun)*

El recolector de madera de fuego entra a el bosque sigilosamente.

El cazador atraviesa el camino de arbusto rápidamente.

No hay nada que la cabeza no pueda hacer de una persona la cabeza de las personas los harán jefes adivinó para
Oluyole (el primer jefe de Íbàdan) el día en que él buscaba buena fortuna para la gente de Íbàdan. Òrisà le aconsejó a
Oluyole que hiciera ebo. El ebo fue hecho. Íbàdan es ahora la ciudad más grande de África.

Ebo : 1 rana, 5 babosas, 1 gallo y una paloma. Presentar el sacrificio a Òrisà pero no derramar sangre. Los animales
deben soltarse en el bosque.*
La pobreza de un adivino no mata al adivino el sufrimiento de un adivino trae riquezas los problemas de un adivino
tienen un final feliz adivinó para Òrisàla Osheregbo (Obàtálá) el día en que él estaba sufriendo por hacer buenos
trabajos. Òrisà aconsejó a Òrisàla que hiciera ebo. El ebo fue hecho y Òrisàla

vino a la tierra donde el sufrimiento se transformó en alegría.

Ebo : 10.000 cowries para la izquierda, 10.000 cowries para la derecha, 10.000 para el frente, 1 gallo, 1 paloma, 5
babosas, 5 nueces de kola y una bata blanca (para Òsun).*

Adivinos son aquellas personas que se comportan como cobardes.

Curanderos son aquellos que actúan como los que no hacen casos a los consejos si la guerra entra a un pueblo es a los
sabios a los que debemos consultar adivinó para 401 Espíritus que estaban

en guerra contra el pueblo de las Mujeres. El jefe pidió a Sàngó, Shopona, Egún y Ògún que capturarán el pueblo de las
Mujeres. Todos fallaron. El jefe dijo déjenos consultar a Yemoja, Òsun y Oyá. Òsun dijo que ella pelearía la guerra. Òrisà
le aconsejó a Òsun que hiciera ebo. El ebo fue hecho y Òsun usó una vasija como tambor y cantó mientras danzaba a
través de la villa de las mujeres:

Sèwèlè séwélè, iré l’Osún wá se; Òsun ó mó’ja Sèwèlè sèwèlè

Traducción :

Òsun viene a tocar. Òsun no sabe como pelear.

El pueblo de las Mujeres se unió en su canto y Òsun las condujo dentro del bosque, fuera del pueblo. Las mujeres

del pueblo sirvieron a Òsun. Desde ese entonces, las hijas de Òsun se convirtieron en esposas de los jefes y tienen más
poder que los hombres, en la presencia del jefe porque Òsun ganó la guerra.

Ebo: 10.000 cowries en el lado derecho y 10.000 cowries en el lado izquierdo, 1 paloma, 1 gallo, una vasija y un carrete
de hilo (para Òsun)*

Òsun fue a la guerra en contra del

pueblo de Ijae. Ella fue victoriosa. Òsun quería resguardar sus dominios. Òrìsà le aconsejó a Òsun que hiciera ebo. El ebo
fue hecho. Òsun fue exitosa en sus esfuerzos de resguardar sus dominios.

Ebo: 10.000 cowries y una escalera con 5 escalones (para Òsun)*

Òrisà dice que si esta persona quiere hijos, le haga ebo a Òsun.

Ebo: 10.000 cowries, 1 gallo, 1 gallina, lechuga salvaje y latón.


Orín :

E kí yèyé o, a wè’de wè’mo; ore, yèyé o, a wè’de wè’mo. Òrisà nkí nyin.

Traducción :

Alabada madre, que lavas el latón, que lavas a los niños, gracias madre que lavas el latón, que lavas a los niños. Òrisà te
está saludando.*

Òrúnmìlà era pobre y quería saber como ser rico. Òrisà dijo que él debería alimentar a Òsun con su tabú. Òrúnmìlà

vistió a Òsun esplendorosamente y escupió cerveza de maíz guineo en su trono. Cuando esto sucedió Òsun abrió las
puertas del dinero.*

Òrisà dice que ellos no tolerarán el

abuso de la bondad. Òsun le prometió a la gente de Osogbo que ellos siempre tendrían hijos. Ellos tuvieron muchos hijos
pero pronto, empezaron a ignorar a Òsun y a verla como a una mujer común. A Òsun se le aconsejó que hiciera ebo. El
ebo fue hecho. Uno no debe continuar siendo bondadoso después del abuso. Òsun creó al pueblo de Osogbo y ahora,
ellos le ofrendan camaleones y la tratan como un Òrisà.

Ebo: 10.000 cowries, 5 porciones de

papilla de harina de maíz, lechuga salvaje y 5 nueces de kola.

Predicciones :

Òrisà dice bendición de hijos, bendición de dinero, bendición de larga vida. Es a través de un amigo que esta persona
encontrará la riqueza.

Ebo: 10.000 cowries para Èsú para ver bendiciones de abundancia.

Òrisà dice bendiciones de una relación, hijos y dinero.

Sacrificio : 10.000 cowries a la izquierda, 10.000 cowries a la derecha y 10.000 cowries en frente de Òsun, gallo, palomas,
babosas, Odùndun (dulces), tete (espinacas), atare (pimienta), peregun,

plátano y agua fría. La bendición viene incluyendo una buena reputación.

Òrisà dice que esta persona debe ser devota a Odù, lo cual quiere decir que él o ella debe seguir la guía del oráculo.
(Esto sugiere que esa persona debe establecer algún tipo de disciplina espiritual). Esta persona debe honrar a sus
padres. Adimú para Òsun para bendiciones de abundancia.
Òrisà dice que esta persona debe evitar ser herido por alguna amistad y debe evitar enfermedades en el área pélvica. El
loro se sentó en un tabúrete y sus plumas se volvieron rojas (Esta es una reverenda a la iniciación). Aquellos que no ven
las plumas rojas de los Loros nunca tendrán su vida en órden. Si esta persona ve las plumas rojas del Loro, ellos no serán
lastimados.

Òrisà dice que esta persona debe ir más allá de la laguna. Esto es una sugerencia de que esta persona debe o adorar a Ifá
o recibir Ifá. Se debe confirmar con Dafa (adivinación de Ifá).

Principios Metafísicos :

Òsé celebra la victoria de la belleza sobre la negatividad. Esta es considerada una de las llaves para la abundancia. Un
aspecto del movimiento hacia la abundancia es la remoción de la brujería y la opresión. Òsé es el uso positivo del poder
de la palabra para sobrepasar y sobrellevar estas influencias negativas. De acuerdo a Ifá, la manera de sobrepasar la
opresión es haciendo lo correcto, en el momento correcto, de la manera correcta. Finalmente, esto resultará en un
reciclaje de la negatividad con resultados positivos.

El folklore en Òsé cuenta como Òrúnmìlà aprendió los misterios de la abundancia. En la cosmología de Ifá, Òsun es
considerada la guardiana de los misterios de la abundancia. En algún tiempo, los secretos del Mérìndínlógún estaban
limitados a los hijos de Obàtálá. Fue Òsun quien atrajo este secreto de Obàtálá y se lo dio a los hijos de los otros Òrisà
como una forma de expandir la riqueza.

[9:02 p. m., 17/5/2020] +58 414-2538870: BABA IKA OBARA, la deslealtad con la mujer nos traerá perdidas”

Odu Ika Obara, ocupa el Centésimo Octogésimo tercer lugar en el orden invariable de los Odu de Orùnmilá, este Odu, en
mi modesta opinión, es un Odu que nos habla de alguien que debe moderar su carácter, alguien que es muy caprichoso
y que no tiene miramientos a la hora de hacer gastos. Alguien a quien las tentaciones le vencen y que puede que esta
despilfarrando dinero en ello y que no se esta dando cuenta.

Ifa nos habla que esta persona muchas veces pretende engañar a las personas e incluso engañarse a el mismo, negando
cosas que si ha hecho o inventando escusas sobre actos o sobre fallos.

Ifa le indica que es momento de mirarse tal y como es, de ser sincero aunque sea con el mismo, pues a quienes si no
podemos engañar es a Olodumare, a los Orisas , pero sobre todo en este caso habla de la fraternidad en el cielo, Egbe
Orun.

Ifa le indica que debe buscar el apoyo y la ayuda, así como la alineación con ellos, pues esa continua falta de sinceridad y
esa acción esquiva ante sus propias responsabilidades, está haciendo que no cuente con el apoyo de esa fraternidad del
cielo.

Oka mi ni baratan onwomi loju

Talo seun ninu won


Adifa fun Olori egbe

Tintorun bo waye

Ebo won ni ose

Osi gbebo nbe orubo

Won njo lode o won njo

Egbe njo lode o won njo

Después de haber recogido mi melón

Me miro en los ojos (a la cara)

¿Quién era culpable?

Hicieron adivinación para el jefe de la fraternidad del cielo

Cuando venia para la tierra •

le dijeron que hiciera sacrificio y obedeció

Estaban bailando afuera

La fraternidad estaba bailando afuera

Ifa habla de alguien que tiene un puesto de relevancia, tanto en el cielo, como en la tierra, nos habla de una fraternidad
celestial fuerte, a la que debe buscar, alinear y demostrar sinceridad, pero empezando por el mismo.

Ifa nos habla en el siguiente ese extraído del tratado del Oluwo Ifa Gbemi, Sr. Castillo, de la importancia de Olokun en la
vida de la persona, sobre todo en la búsqueda de las riquezas.

Ifa habla de una persona que será grande , que ocupara un buen cargo y que tendrá una posición privilegia y de
influencia, si realiza los sacrificios que se le marquen.

Ifa nos habla que es una persona muy afortunada y que para mantener esa buena fortuna debe hacer adoracion y
alabanzas a Olokun.

wonran awo olokun

Lodifa fun Olokun

ljo ti olokun nfomi oju sungbere aje

Ebo won ni ose

Osi gbebo nbe orubo


lwanran manmande o awo olokun

lwo loso olokun deni Aji ki

lwo loso olokun deni Aji Ajige

lwonran el sacerdote del dios del mar

Hizo adivinación para la suerte de riquezas

Le dijeron que hiciera sacrificio y obedeció

lwonran ha venido el sacerdote de Olokun

Fuiste tú el que surgió de Olokun

Fuiste tú el que elevo a Olokun

Ifa nos habla, en el siguiente ese, sacado del tratado del Oluwo Ifadowole, sobre el mal uso del dinero por nuestra parte
en mujeres fuera de nuestro matrimonio.

Ifa en este ese nos habla de la responsabilidad y fidelidad que debe tener un marido para con su mujer, nos habla que
siempre que esto sea así las cosas irán bien en nuestras casas y tendremos tranquilidad y el respeto ed nuestros hijos.

Ifa nos indica que nosotros no nos estamos dando cuenta que nuestra esposa esta haciendo sacrificios para que
nosotros podamos tener dinero y que nosotros en lugar de ser agradecidos y correctos con ella, estamos utilizando ese
dinero en otras mujeres, provocando este acto el desequilibrio y los problemas que estan surgiendo en nuestra casa.

Ké mi ní bàrà

Kí n ké o ní bòbó à á jíí lé

A díá fún Òrúnmìlà

Tó ní wón ó mó fowó èrù fálè

Òrúnmìlà ní owó èrù tóun bá fun yín

E è gbodò ko fún àlè

Àwon kan ò gbóràn

Wón fà á, fà á

Kò tóraa won

Wón làwon ò wí fún un yín

Wón ò bá fowó èrù fé àlè mó


Ayé bá n ye wón

Ó ní Ké mi ní bàrà

Kí n ké o ní bòbó à á jíí lé

Báa bá jí

Ká jo móo kéraa wa

A díá fún Òrúnmìlà

Ó ní kí wón ó mo fowó èrù fé àlè

Wón ní ntoríi kínni?

Ó ní ntoríi kí wón ó lè baà lájé

Kí wón ó lè baà láya

Kí wón ó lé baà bímo

Kí wón ó lè baà kólé rere nílé ayé

E mòmò dákun

Owó èrù

E mó e fálè

E dákun

Cúbrame en Bàrà

Para que yo lo cubriera a en Bòbó à á jíí lé

Adivinación lanzada para Òrúnmìlà

Que advierte contra usar el dinero de Ifá para mantener a las concubinas

'Las ganancias libres que yo doy a usted'

'Usted nunca debe usarlo para mantener a concubinas, Òrúnmìlà instruyó

Algunos no escucharon

Ellos intentaron y probaron

Ellos terminan en poder no encontrarse

Era entonces que ellos les recordaron la advertencia más temprana

Después de entonces que ellos dejaron de dar el dinero de Ifá a las concubinas

La vida los agradó después

Cúbrame en Bàrà

Para que lo cubriera a en Bèbó à á jíí lé

Siempre que todos nosotros nos despertemos al alba


Nosotros debemos estar queriéndonos

Adivinación lanzada para Òrúnmìlà

Que advierte contra usar el dinero de Ifá para guardar a las concubinas

'Debido a eso que'? Ellos habían preguntado

Ifá dijo que esto a hacer tener la riqueza

Para hacerles tener las esposas buenas

Y tal que ellos tendrían niños

Y también construye una casa buena en la vida

Yo suplico con usted

Los regalos libres de Ifá

Nunca dé a la concubina

Yo suplico con todos ustedes

Ifa le habla a la persona sobre la esposa que tiene, indicándole que es buena y que con ella podrá conseguir construir un
hogar, casa e hijos

Ifa habla que esta persona debe ser agradecida, con Ifa y con aquellas personas que le aconsejan bien

Ifa advierte, en el siguiente ese extraído del tratado de Afolabia, a dos personas que no pueden seguir actuando de la
forma en la que lo están haciendo, pues la gente busca no estar cerca de ellos, Ifa habla que estas personas deben
disminuir su intensidad, ser más amables, ser mas dados con las personas, dedicarles un poco más de tiempo, para que
la gente quiera estar con ellos y para que terminen dándoles el valor que merecen.

Ifa habla que debemos bajar el ritmo en el que nos estamos moviendo, nos indica que esa celeridad en la que vivimos la
vida, está haciendo que pasemos atropelladamente por las personas, y está mostrando una imagen más ruda de
nosotros de la que debería ser.

Erin kialo were e fo kiabo wara.

a difa fun asa a bu fun awodi

won ni kiewa rubo ki awon omo araye le feran yin.

ebo:igbin mejo egbaajo owo ati ewe ifa.

won gbo won ko ru.

Camina rápido que nosotros podremos escapar a tiempo.


Vuela rápido que nosotros podremos regresar a tiempo.

Esto fue adivinado para ambos, Asa y Awodi,

a quienes les fue dicho sacrificar si ellas querían ser amadas por todos los hombres.

Ebo: 8 babosas, 16.000 cowries y hojas de Ifá.

Ellas oyeron y no hicieron el sacrificio.

Ifa nos advierte que esta persona es desobediente y que no va a acatar los consejos que se le están dando, indicando
con ello que lo que vive y como lo vive es por su propia culpa

Ifa nos habla en el siguiente ese, de una persona que ansia tener hijos, pero que lamentablemente no está teniendo
suerte y no tiene hijos.

Ifa nos habla que esta persona tendrá un hijo importante, alguien que se ganara la admiración y la posición de la gente,
nos indica que será alguien al que deberemos orientar bien si queremos que llegue lejos y que sea alguien influyente

Oke Awo won lada ijesa

Lodifafun won ni Ode ijesa

Won n fomi Oju sogbere orno

Okansoso ijesa bi ogun wolu

lronwo won bi Erun woko

E wa womo ijesa gudugbu - gudugbu

Oke el sacerdote de ijesa

Hizo adivinación para la gente de ljesa

Cuando estaban lamentándose por no tener hijos

El único hijo de ijesa, es como si la guerra ha entrado en el pueblo

200 de ellos es como si fuera un pueblo completo

Vengan a ver al hijo de ijesa gudugbu - gudugbu

Ifa dice que no importa el numero de las personas que deciden seguir a alguien, que no importa cuántos sean los
miembros de un grupo o pueblo, pues indica que para Ifa todos son importantes y que debemos tener en cuenta y no
menos preciar el numero a la hora de ser líder de ese grupo, pues ifa habla que se empieza por pocos para llegar a
muchos.
Ifa nos habla en el siguiente ese que debemos tener mucho cuidado alli a donde vamos, nos indica que debemos hacer
sacrificio si no queremos terminar siendo usado por las personas y tratado de mala manera.

Ifa dice que existen muchos enemigos en la tierra que desean vernos mal, vernos golpeado, acabado y sirviendo de
alimento o pasto para otros, nos indica que eso es debido a nuestras características, a nuestro aspecto a nuestro color a
nuestra esencia, sencillamente a como somos nosotros y que poco podemos hacer para evitar que sean nuestros
enemigos, salvo acatar los consejos que nos han estado dando.

Ifa dice que hay un viaje que puede ser interesante pero que debemos hacer sacrificios antes de emprenderlo para que
realmente podamos volvar y disfrutar del mismo.

Ìká ba

Olòbàrà ba

Olòbàrà ni ò ba kùnmò

A díá fún Iyán ti n rayé àpínje

Wón ní kí Iyán ó rúbo

Iyán lóun?

Wón ní wón ò níí fojúù re sílè ìwo Iyán

Iyán ní ntoríi kín lóùn ó se rúbo

Iyán ò bá rúbo

Ngbà ti Iyán délé ayé

Bí ón bá ti gún Iyán sílè

Gbogbo èèyàn ní ó ranjú mó o

Wón ó bàá yí i po

Wón ó mo je é

Bí ón gbé gbogbo oúnje sílè

Iyán ni wón ó kòóko je tán

Àyìn èyìn ni Iyán n yin àwon Babaláwo

Ó ní Ìká ba

Olòbàrà ba

Olòbàrà ni ò ba kùnmò

A díá fún Iyán

Èyí tí ón ní ó rúbo

Kó mó baà rayé àpínje


Iyán gbébo béè ni ò rúbo

Ìgbà àì sebo

Ègbà àì tu èèrù

Èyin ò rIyán ó ti wá n rayé àpínje?!

Las pieles de Ìká

Las pieles de Olòbàrà

Olòbàrà se negó a pegar con un garrote (palo)

Adivinación lanzada para el ñame Machacado que va al mundo de comedores comunales

Ellos dijeron al ñame Machacado realizar sacrificio

'Por qué' él dijo

'Ellos nunca lo dejarán solo', ellos le dijeron

'No es necesario' él se opuso

El ñame machacado se negó a realizar el sacrificio

Cuando el ñame machacado llegó en la tierra

Inmediatamente ellos terminaron su preparación

Todos nos atraeríamos a él

Ellos lo rodearían

Y está comiéndolo cortándolo en trozos pesados (fuertes)

Aun cuando se ponen todas las clases de comida en la mesa

Ellos comerían el ñame machacado primero hasta estar exhausto

El ñame machacado empezó alabando su Babaláwo tardíamente

Él dijo las pieles de Ìká

Las pieles de Olòbàrà

Olòbàrà se negó a pegar con un garrote

Adivinación lanzada para el ñame machacado

El que fue advertido para realizar sacrificio

Uno que iba al mundo de comedores comunales

El ñame machacado oyó hablar del sacrificio pero no lo consideró

El mal de no realizar el sacrificio

El mal de no dar los regalos libres prescritos

Pueda que usted vea el ñame machacado ahora en el mundo de comedores comunales
Ifa habla que en ese viaje debo evitar acercarme a grupos que esten organizados, si antes no he hecho ebo.

Ifa habla que debe prestarse atención a Esu y pedir su ayuda en estas situaciones.

Ifa advierte en el siguiente ese del peligro que la persona esta pasando por tener una relación con alguien que ya tiene
pareja, pues indica que en un momento determinado pueden ser sorprendidos y correr peligro.

Ifa por otro lado habla que debe mantener la boca cerrada si se encuentra teniendo relaciones con una persona casada,
que no debe comentarlo, ni mostrar quien es esa persona, pues indica que eso hará que dicho rumor llegue a oidos del
marido y le cause problemas.

Ifa le advierte a la persona que si tiene relacion con una mujer que es de color negro, y es alguien muy grande, puede
que ella tenga ya una relación y usted este en peligro.

Jenwe yinwo book laya nbowa

Adifa fun Orunmila

Baba osale ejitobi

Ebo won ni ose

Osi gbebo nbe orubo sugbon kogbokilo

Nje eyi todudu janjan

Todudu janjan todudujan jan

Eyi bogunrun gagara bogunrun gagara bogunrun gagara

Eyiti nbe loke odo ejitobi alemini ejitobi alemini

Déjame mirar para atrás por si viene el marido de la mujer

Hicieron adivinación para Orunmila

lfa era el concubina de Ejitobí

Le dijeron que hiciera sacrificio y no obedeció

La prieta que está allí

La que tiene el cuello largo

La que está al otro lado del río llamado ejitobi es mi concubina


Ifa nos indica que no debemos hacer aquello que no queremos que nos hagan a nosotros, pues indica que no somos
conscientes del daño que hacemos y de las consecuencias que esto va a generar.

Ifa nos indica en Ika Obara que no podemos caer bien a la gente, tener pareja y tener hijos, para luego conseguir la casa
y la buena fortuna, si no mejoramos en nuestro carácter, en nuestra forma de vendernos, en a manera en la que
tratamos a los demás y en la forma en que vivimos la vida

Ika Obara, Ki a nipa a Omos, Ase O..

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Araba Awo Odugbemi Venezuela

[9:02 p. m., 17/5/2020] +58 414-2538870: “BABA IKA OKANRAN, ”Si queremos cosas buenas, no podemos albergar cosas
malas

Odu Ika OKanran o también llamado Ika Konran, ocupa el Centésimo Octogésimo cuarto lugar en el orden invariable de
los Odu de Orùnmilá, este Odu, en mi modesta opinión, es un Odu que nos habla de las consecuencias de las conductas
malvadas y malévolas. Ifa nos indica que nuestros actos caprichosos, nuestras bajezas humanas y nuestras conductas
desordenadas nunca serán premiados con triunfos y bendiciones, aunque momentáneamente creamos que estamos
consiguiendo lo que buscábamos.

Ifa nos habla en el siguiente ese, extraído del tratado de Afolabia, de precisamente de esto, pues Ifa nos indica que
debido a nuestros malos actos, a nuestras malas acciones, única y exclusivamente buscando nuestro bien, sin
preocuparnos las personas a las que afectamos con estos actos, la muerte está viniendo a buscarnos y que debemos
hacer ebo de manera inmediata para que esto no ocurra.

Ifa dice que no solo con ebo será suficiente, pues indica que para que la transformación sea completa y podamos evitar
a la muerte, debemos cambiar la actitud, debemos cambiar el pensamiento y debemos cambiar la intensión, actuando
en todos estos de una manera más benévola, mayor solidaridad y mayor claridad.

Ika-konran, a difa fun eka.

won ni iku nbo nitori gbogbo ika tioti nse.

biabawipe ki won ma le pa eka kio wa rubo:

agutan ati aso dudu ti o nlo.

kiofi iwa-ika sile kiomaa lo aso funfun.

o gbo oru.

Ika–Konran adivinó Ifá para Eka,

a quien se le dijo que la muerte estaba viniendo hacia él a causa de su actos malvados.
Si Eka no quisiese estar muerto, él debería sacrificar.

Ebo: 1 carnero, la ropa negra que haya usando.

Él también debería de dejar de ser malvado y debería usar blancas ropas a partir de entonces.

Él escuchó y sacrificó.

Ifa indica que usted es una persona que le gusta mucho, o por lo menos últimamente, el vestir con colores oscuros,
ropas oscuras o negras, indicando que estas ropas o colores no son buenos para usted pues están atrayendo hacia usted
esas energías negativas que provocan o incrementan su maldad.

Ifa le pide que cambie ese color de vestir y utilice ropas mas claras, que llene su vida de claridad, que se vista con colores
claros, y que al mismo tiempo busque transmitir esa claridad en sus acciones y en lo que transmite.

En el siguiente ese del tratado de Ifadowole, vemos como Ifa nos habla de una persona que siente que se encuentra
ahorcado, que esta agoviado porque no encuentra soluciones a sus problemas. Una persona que esta pasando una
situación muy incómoda.

Ifa nos habla que esa situación incomoda que nosotros estamos pasando, también le es incomoda a las personas a las
que les debemos, también le es incomoda a las personas que sentimos nos ahogan y también le es incomoda a las
personas que nos rodean, pero Ifa habla que esto puede cambiar.

Ìká bí kan

Olòkànràn bí kan

Adìe bà lókùn

Ara ò rOkùn

Ara ò ro adìe

Adìe n wá tèngèlé tèngèlé

Okùn náà n wá tèngèlé tèngèlé

A díá fún Ògúngbádé

Omo Elérìn mo sà

Omo Ogbón inú eni níí tó nií je

Nnkan òun ò bàjé?

Wón ní kó rúbo

Wón ní gbogbo è ní ó móo bóó déédé

Ó seun
Ó rúbo

Ó sòwò

Ó jèrè

Ó bóde pàdé

Kò sòfò omo

Kò réèmòo kín nìí

Ní bá n jó n ní n yò

Ní n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí

Ìká bí kan

Olòkànràn bí kan

Adìe bà lókùn

Ara ò rOkùn

Ara ò ro adìe

Adìe n wá tèngèlé tèngèlé

Okùn náà n wá tèngèlé tèngèlé

A díá fún Ògúngbádé

Omo Elérìn mo sà

Omo Ogbón inú eni níí ti nií je

Mó mòmò sèsè jìjàdù mó o

Ògúngbádé

Ogbón inúù ré tóó je

Ìká da el nacimiento a uno

Olòkànràn da el nacimiento a uno

Un pollo empercha en una soga

Es incómodo para la soga

Es incómodo para el pollo

El pollo está girando de un lado a otro

La soga también está girando de un lado a otro

Adivinación lanzada para Ògúngbádé


El niño de Elérìn mo sà

El niño del clan Ogbón inú eni níí tó níí je

Él había estado preguntando ‘¿mi vida no se pondría consentida?’

Ellos le dijeron que realizara sacrificio

Y que todas sus cosas se pondrían finas coinciden talmente

Él era bueno

Él realizó el sacrificio

Él comerció

E hizo ganancia

Todas las fuerzas buenas de comerciar trabajaron bien para él

Él no tenía ninguna pérdida de niños

Y no dio testimonio de una casualidad mala

Él empezó a bailar y regocijar entonces

Él estaba alabando su Babaláwos

Sus Babaláwos estaban alabando Ifá

Él dijo que era exactamente como su Babaláwos había dicho

Ìká da el nacimiento a uno

Olòkànràn da el nacimiento a uno

Un pollo empercha en una soga

Es incómodo para la soga

Es incómodo para el pollo

El pollo está girando de un lado a otro

La soga también está girando de un lado a otro

Adivinación lanzada para Ògúngbádé

El niño de Elérìn mo sà

El niño del clan Ogbón inú eni níí tó níí je

No se esfuerce de nuevo

Ògúngbádé

Su sabiduría es bastante para mantener la comida para usted

Ifa le indica que todo lo que le está pasando es por su culpa, por actuar de manera alocada, rápida, por tomar decisiones
sin meditar, con prisa, por no tener buenos actos, pues indica que incluso en algunas cosas ha actuado con algo de
maldad, y sobre todo por no tomar la iniciativa en el desarrollo de los proyectos.
Ifa dice que debe tomar la iniciativa en lo que haga, que debe actuar con bondad, con bien y que debe dejar las prisas,
pues estas son malas consejeras.

Ifa dice que haciendo sacrificios, todo va a mejorar y que la buena fortuna llegara, que todos sus negocios seran
rentables y daran beneficios, no volviendo a perder en sus negocios, o a fracasar.

Ifa habla de hacer alabanza a Ogun y rendirle tributo para contar con su ayuda

Ifa nos habla en el siguiente ese de una persona que está pendiente de hacer una inversion, un negocio. Indica que
este negocio puede ser muy provechoso para el, peo a la vez nos dice que es un negocio donde si no lo sabe manejar
bien se puede ver pegado, anclado o apresado.

Ifa nos habla que debemos ser comedido con aquello que vamos a hacer y también con lo queramos sacar de aquello
que vamos a hacer.

Ifa habla que esta persona es alguien muy ágil y muy inquieto, le pide que estudie muy bien, desde diferentes puntos y
lados, dicha inversión.

Ifa indica que una de las primeras precauciones que debe tomar es no hablar tanto y no ir buscando acercarse a la gente
para pedirles cosas o ayudas en lo que quiere hacer.

Ifa nos indica que no por mucho repetir las cosas y gastar la saliva, vamos a tener mejores resultados. Ifa habla que
debemos estar mas bien atentos a lo que la gente dice, que debemos oir, pues en medio de esas conversaciones
podremos enterarnos de cosas que nos favorezcan o que podamos usar en nuestro favor.

Ikan kan soso ni olohun tii mun aun

Adifafun Eesin ti lara Ate laru

Nibi oun soro wa n be loun Bebe wa

Difafun lto tilo sipe Oran Fate kee pe - kee jinna

Ka bani lawusegun

Es solo el dedo lo que el dueño uso para tomar su porción .

Hicieron adivinación para Eesin (mosca casera} que compró a Ata como esclavo (Goma de mascar Yoruba)

Donde hay alguien que habla mucho, hay alguien que suplica
Hicieron adivinación para la saliva que iba a suplicar por Ate

No dentro de mucho tiempo

Vengan a vernos como hemos conquistado a nuestros enemigos

Ifa habla que si sabe mover bien sus cosas, sabe oir, revisar e investigar bien, y no se apresura en las decisiones, usted
no solo tendrá un buen y prospero negocio o inversión, sino que a demás derrotara a todos los enemigos, personas que
desean que usted no triunfe

Ifa le indica que muchas personas pretenden acabar con Usted, porque es una persona muy molesta, es muy insistente
en lo que persigue, llega incluso a desesperarlos, provocando que se conviertan en sus enemigos, y deseen que sea
usted atrapado, apresado o amarrado. Debe buscar cambiar de actitud y forma de enfrentar las cosas, si no quiere
seguir cosechando enemigos.

Ifa nos habla en el siguiente ese del tratado de Ifadowole, que debemos tener cuidado con a quien acusamos y de cómo
acusamos, pues cuando un dedo señala tres apuntan en sentido contrario.

Ifa nos habla que no debemos juzgar las acciones de otras persona, incluso si esas personas son personas a las cuales
nosotros hemos ayudado o con quienes hemos hecho tratos y ellos no se comportan de manera correcta con nosotros,
pues dice Ifa que el hara que este acto nuestro se recompense con exito y con triundo, con ventas y con exito

Ifa habla en este ese de una persona con la que hemos hecho trato, que hemos contratado o algo que hemos comprado,
pero que no actúa de manera correcta. Nos habla de alguien que en la medida en la que ve la oportunidad de robar o
de quitarle algo a alguien, lo hace sin titubeos, pues no tiene ningún escrúpulo para ello, incluso a nosotros mismos.

Ìká kan ló wo inú epo

Ìyókùu rè a gbèèràn kankan

A díá fún Eesin

Ti n lòó ra Àtè lérú

Eesin ló ra Àtè lérú

Àtè ò se nnkan méjì

Kò sinmi nnkan ní múmú

Bó fojú kan èyí

Yóó mu

Bó rí tòhún

Ó di múmú
Ohun ti ón bá ti fi Àtè kàn

Àtè ó móo gbé e lo ni

‘Irúu kín lòún wáá rà lérú yìí’?

Ifá ní kó fi sílè

Nnkan rè ó fi móo pò si ni

Wón ní kí Eesin ó mó fi nnkan è sí ateré mó ni

Eesín se béè

Gbogbo nnkan è bá n pò si

Ní bá n jó ní n yò

Ní n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí

Ìká kan ló wo inú epo

Ìyókùu rè a gbèèràn kankan

A díá fún Eesin

Ti n lòó ra Àtè lérú

Í séé pani ò?

Í séé pani?

Gbogbo Ìsòròsòpè

Erú táa kówó rà séé pani?

Gbogbo Ìsòròsòpè!

Este es un dedo entra en el aceite

El resto formaría un pliegue alrededor de la palma

Adivinación lanzada para la Mosca común

Que iba a comprar la Encía (pegar, engomar) como un esclavo

Después de que la Mosca común había comprado la Encía como un esclavo

La Encía hizo nada más

Él no descansaría hasta que hubiera robado un artículo

Si él viera el otro allí

Él debe tomarlo

Cualquier cosa está emocionada con la Encía


Él se lo llevaría

‘Qué tipo de persona yo he comprado como un esclavo’? se Preguntó la Mosca común

Ifá pidió a la Mosca común dejarlo

‘Sus cosas buenas sólo multiplicarían’

Pero nunca puso sus cosas descuidadamente

La Mosca común hizo como advirtieron

Todas sus cosas empezaron a multiplicar

Él empezó a bailar y regocijar entonces

Él estaba alabando su Babaláwo

Su Babaláwo estaba alabando Ifá

Él dijo que era exactamente como su Babaláwo había dicho

Es un dedo que entra en el aceite

El resto forma un pliegue alrededor de la palma

Adivinación lanzada para la Mosca común

Eso iba a comprar la Encía como un esclavo

¿Por qué debe matar uno?

¿Por favor, por qué debe matar a uno?

Todo el Ìsòròsòpè

¿Por qué debe el esclavo que uno compra con su dinero mata a uno?

Ìsòròsòpè!

Ifa nos indica que somos muy descuidados y muy desordenados y que eso esta dando pie a que nos roben o nos quiten
las cosas con mayor facilidad, pues en algunos casos ni nos damos cuenta.

Ifa nos indica que no tomemos acciones contra el, ni siquiera maldigamos a dicha persona pues ella sola se descubrira.

Ifa nos indica que si nos estan faltando cosas, la razón es que una persona muy próxima a nosotros las esta tomando,
pero nos dice que no tomemos partido, no maldigamos a esa persona, ni insultemos a nadie, ni siquiera hagamos por
descubrirlo, que si tomemos precauciones y seamos más cuidadosos, pero que el solito se va a descubrir.

Ifa nos habla en el siguiente ese del tratado de Afolabia Epega, que por nuestras manos pasaran cosas buenas y cosas
malas, pero que debemos hacer sacrificio si queremos que por nuestras manos solo pasen cosas buenas.
Ito li o difa fun owo

won niki owo wa rubo ki ohun rere

gbogbo le maa wa si ikawo re; ki

ohun buburu ma le kan an lara.

ebo:eyele funfun, adiye funfun,

egbaawa owo ati ewe ifa.

o gbo ko rubo.

won ni: ati ire ati ibi li owo maa ma

ka.

Ito adivinó Ifá para Owo (manos), a quien

se le aconsejó hacer sacrificio para tener

cosas buenas y nunca experimentar lo malo.

Ebo: 1 paloma blanca, 1 gallina blanca, 20.000 cowries y hojas de Ifá.

Él escucho y no sacrificó.

Entonces ellos dijeron la mano siempre experimentará

tanto lo bueno como lo malo.

Ifa nos habla que en nuestras manos esta manejar las cosas malas o manejar las cosas buenas, que en nuestras manos
podemos desechar unas o seguir con ellas, pero nos dice que si lo deseamos podemos desechar esas cosas malas y
nunca volver a experimentar su presencia.

Ifa nos habla en el siguiente ese que existe un trabajo, una acción o una inversión por nuestra parte que traerá grandes
beneficios, que sin darnos cuentas hara que moje o alcance a otros que nos acompañan

Ika kan wonu Epa

lyoku agbeeran kan kan

Adifafun Olorikisi ti lo rakun leru

Ebo ni won ose

Won si gbebo nbe won rubo

Eropo - ero ofa

Eru timara loso mi daba


Solo el dedo entro en el aceite

Y se regó para los otros

Hicieron adivinación para Olorikisi

Que compro al león como esclavo

Se le pidió que hiciera sacrificio

Y obedeció

Pelegrinos de Opo y pelegrinos de Ofa

Es el esclavo que compré el que me trajo las bendiciones

Ifa nos habla que esa gran inversión, o esa compra o contratación, es algo o alguien que no es fácil de trato y de manejo,
que es algo o alguien a quien le tienen miedo y con quien debemos ser muy cautos en nuestras acciones y movimientos,
pero nos dice que nos traerá grandes beneficios .

Ifa nos dice que venzamos el miedo que tenemos a hacer dicha inversión y que tengamos fe en lo que vamos a hacer,
pues se trata de algo importante que no todo el mundo podrá conseguir.

Ika Okanran, Ki a nipa a Owo, Ase O..

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Araba Awo Odugbemi Venezuela

[9:02 p. m., 17/5/2020] +58 414-2538870: “BABA IKA IWORI, Nuestras malas acciones siempre van a seguirnos”

Odu Ika Iwori, también llamado Ika ´Wori, ocupa el Centésimo Sexagésimo noveno lugar en el orden invariable de los
Odu de Orùnmilá. Este odu, y siempre de acuerdo a mi modesta interpretación, nos advierte sobre la violación de tabús
y sobre el mal uso que estamos haciendo de nuestra palabra, o que podemos hacer de nuestra palabra.

Ifa nos indica que no debemos forzar situaciones, discusiones o controversias, aunque tengamos la razón, pues nuestra
manera de desarrollar la discusión, más la forma en que han manipulado a los demás interlocutores, hará que tenga
problemas, perdidas y más discusiones.

Ifa nos habla que no podemos creernos siempre poseedores de la verdad y que debemos defender a la misma por
encima de todo, por ello debemos estar muy seguros de que las posturas que defendemos son las ciertas y válidas.

Ifa nos advierte que debemos dejar esa costumbre, o esa manera de actuar, donde vamos comentando nuestras
diferencias o desencuentros con nuestros mayores o personas importantes de las que dependemos, a todo el mundo,
sin ir aclarar la situación única y exclusivamente con quien tenemos el problema. Nos habla que esta actitud y
comportamiento ha hecho que la situación se nos salga de las manos y nos indica que en estos momentos es preferible
no enfrentar este asunto de manera directa, que lo mejor que podemos hacer es esquivar el enfrentamiento pues
nuestros actos y respuestas van a hacernos perder la razón, que en su momento nos asistía.

En el siguiente ese, podemos ver que Ifa nos advierte sobre iniciar o realizar malas acciones, así como nos indica sobre el
lanzar malos comentarios de alguien o algo, pues todas estas circunstancias se volverán en contra nuestra.

Ifa nos indica que no podemos creer que todo lo que hagamos no va a tener repercusiones para nosotros. Ifa nos
advierte que si no queremos vernos arruinados no debemos realizar malas acciones.

Serare-serare

eniti o da eeru li eeru y to

serare-serare

sikasika fi idaji se ‘rare

a difa fun inukogun ngbero ibi won ni

ohun buruku tioma seyi

yoo dehin bowa baaje

a niki o wa rubo

kio ko iwa-ika sile

eyele meji,egbejilelogun owo ati ewe

ifa li ebo.

Serare-Serare, el que lanza las cenizas es seguido por las cenizas.

Serare-Serare, Un malhechor se arruina por medio de sus infracciones.

La adivinación de Ifá fue realizada por Inukogun,

quien estaba planificando hacer mal.

Él fue alertado que sus malas acciones planificadas tendrían repercusión dañina sobre él.

Él fue aconsejado ofrecer sacrificio y desistir de sus malos hechos.

Ebo: 2 palomas, 4.000 cowrie y hojas de Ifá.

Ifa nos advierte que nuestros actos y nuestras acciones, o por lo menos el resultado de las mismas, puede perseguirnos
toda la vida, que debemos meditar muy bien lo que vamos a hacer y como lo vamos a hacer, pues este acto puede
marcarnos y puede perseguirnos siempre.
Ifa nos indica que las causas de vivir los problemas que estamos viviendo, están en acciones pasadas hechas por
nosotros, donde afectamos a otras personas, y donde hicimos cosas que no debíamos haber hecho.

En el siguiente ese, Ifa nos habla de una enfermedad que afecta a una persona mayor de la casa, persona incapacitada
que, según dice Ifa ha muerto o que seguramente morirá.

Ifa indica que debe hacerse sacrificio para evitar que dicha enfermedad afecte a otros miembros de la casa y sigan el
mismo camino.

Okakaraka-af’owo-ti-iku

a difa fun ika

ika nwo olokunrun kan ninu

ile,olokunrun naa yoo ku

ki ika rubo ki arun naa ma le ran

elomiran ninu ile

ewure,adiye,oti-oyinbo

ati ewe ifa (lo ewe laubosa sinu epo

ki won maa fi pa’ra)

Okakaraka-af´owo-ti-iku adivinó Ifá para Ika.

Ika estaba cuidando una persona incapacitada en su casa.

El incapacitado moriría seguramente.

Se le aconsejó a Ika que realizara sacrificio para impedir que otros en la casa fueran infectados por la enfermedad: 1
chiva, 1 gallina, alcohol y

medicina de Ifá. (moler hojas de cebollas y mezclarlos con aceite de palma, usar la

crema resultante para frotar el cuerpo).

Ifa habla también de alguien que en la casa tiene mala actitud, da malos ejemplos, nos indica que, si no tomamos
medidas sobre esta persona pero, sobre todo, sobre el resto de miembros de la casa, muy probablemente al final
terminen todos teniendo las mismas malas actitudes.

Ifa nos habla en el siguiente ese que la persona se encuentra viviendo cosas malas, nos habla que las cosas que ha
estado viviendo hasta ahora han sido duras y difíciles, así como no ha tenido éxito.
Ifa habla que a partir de ahora sus cosas mejoraran, pero que para ello debe hacer regalos libres a Esu, así como seguir
el sacerdocio o adoración a Sango, pues dice que ambos harán que sus cosas cambien.

Ìká fefe làá fòye

Ìwòrì fefe làá fògbà

A díá fún Oníbàyì dúdú

Omo améwúré sòrun è ntorí omo

Wón ní kó rúbo

Wón gbogbo nnkan è tí ò dáa

Wón ní gbogbo è ní ó dáa

Ó rúbo tán

Ayé bá ye é

Ní n lájé

Ní n láya

Ní n bímo

N ní wa n jó ní wá n yò

Ní n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí

Ìká fee làá fòye

Ìwòrì fefe làá fògbà

A díá fún Oníbàyì dúdú

Omo améwúré sòrun è ntorí omo

Wón ní ó sá káalè ó jàre ebo ní ó se

Oníbàyì dídu gbébo nbè

Ó rubo

Rirú ebo

Èèrù àtùkèsù

A wáá kóre dé tùtúru

Ìká fefe làá fògbà

Ìwòrì fefe làá fògbà


Adivinación lanzada para Oníbàyì dúdú

El niño de Améwúré sòrun è ntorí omo

Le pidieron que realizara sacrificio

Ellos le dijeron que todas sus cosas que nunca habían estado bien

Todo sería de aquí en adelante mejor

Él terminó el sacrificio

Y la vida lo agradó

Él estaba teniendo riqueza

Él tenía esposas

Y niños también

Él empezó a bailar y regocijar entonces

Él estaba alabando sus Babaláwos

Sus Babaláwos estaban alabando Ifá

Él dijo que era exactamente como su Babaláwo había dicho

Ìká fee làá fògbà

Ìwòrì fefe làá fògbà

Adivinación lanzada para Oníbàyì dúdú

El niño de Améwúré sòrun è ntorí omo

Le pidieron cuidar de la tierra y ofrecer sacrificio,

Oníbàyì dúdú oyó hablar del sacrificio

Y lo realizó

Ofreciendo de sacrificios

Y regalos libres a Èsù

Nosotros hemos traído buenas fortunas de regreso a casa en multitud,

Ifa habla de la llegada de la buena fortuna a la vida de la persona, e incluso de la llegada de hijos y proyectos que podrán
materializarse.

Ifa nos habla de que, aunque la situación que la persona está pasando es difícil y complicada, nunca debe abandonar el
amor y la adoración a Orisa, nos indica que aunque la persona, probablemente sea adorador de Sango, debe hacer
atenciones a Esu y debe seguir manteniendo su fe y amor a Sango, pues este acto le dará el vencimiento que está
buscando y le permitirá vivir a partir de ahora todas las cosas buenas.
Ifa nos habla en el siguiente ese del desprendimiento, nos indica que no debemos aferrarnos a lo material y que no
debemos tener miedo de sacrificar aquello que tenemos, si Ifa nos lo pide, pues nunca perderemos.

Ifa nos habla de tres personas que pertenecen a un grupo y que se encuentran pendientes de poder crecer, evolucionar,
solventar sus asuntos.

Ifa dice que, aunque deberían sacrificar los tres, si quieren evitar que la gente los deje sin nada, es muy probable que
dos de ellos no lo hagan. Nos indica que solo aquel que haga el sacrificio se salvara de que en un futuro la gente los
despoje de lo que tiene.

Èmì woroyìgì woroyìgì

Babaláwo Apá ló díá fún Apá

Èmì woroyìgì woroyìgì

Babaláwo Ìrókò ló díá fún Ìrókò

Èmì woroyìgì woroyìgì

Babaláwo Òpe Èlùjù ló díá fún Òpe Èlùjù

Tíí seni ìketaa won

Wón ní kí wón ó faso araa won rúbo

Apá lóun?

Lòún ó wàá faso rúbo

Won ní eni tí ò bá faso rúbo

Wón ní kò níí láso lára

Ìrókò, ìwó nkó?

Ìrókò ní òun?

Lòún ó wàá rú aso ara òun?

Ìwó Òpé nkó?

Òpé bá bóso ara è

Ó bá e rúbo

Wón n báyéé lo

Ngbà ó pé

Apá n daso è bora

Bó bá sì di odún

Wón ó bàá bó aso ara è


Apá dìhòòhò

Ngbà ó pé títí

Ó dodún

Wón wón aso tí n be lára Ìrókò

Gbogbo igi pátá

Wón ó wòón aso araa won

Wón ó tùún fún won ní òmíìn

Wón ní aso ojó kìíní

Té e lèé fi rúbo

É é sì móo ju aso òhún sílè

Òpe nìkan ni è é sìí wówé

Béè ni è é sìí pààpo

Ení ó bá mebo

Kò síyonu fún eléyìun mó

Èmì woroyìgì woroyìgì

Babaláwo Apa ló díá fún Apá

Apá n tòrun bò wálé ayé

Wón ní ó faso rúbo

Ó gbébo

Béè ni ò rúbo

Èmì woroyìgì woroyìgì

Babaláwo Ìrókò ló díáfún Ìrókò

N tòrun bò wálé ayé

Wón ní kó faso rúbo

Ó kò béè ni ò fi rúbo

Gbogbo igi ní n bò wálé ayé

Wón kò won ò faso rúbo

Òpe nìkàn ní n be léyìn tó rúbo

Èmì woroyìgì woroyìgì

Apá mò n wówé o

Èmì woroyìgì

Ìrókò mò n wówé
Èmì woroyìgì

Àti wówé Òpé sòro

Èmì woroyìgì

Èmì woroyìgì woroyìgì

Babaláwo de árbol de Apá lanzó adivinación para Apá

Èmì woroyìgì woroyìgì

Babaláwo de árbol de Ìrókò lanzó adivinación para Ìrókò

Èmì woroyìgì woroyìgì

Babaláwo de árbol de Òpe Èlùjù lanzó adivinación para Òpe Èlùjù

Tercero del grupo

Ellos eran todos pedidos ofrecer su tela como sacrificio,

' Yo '? Apá dijo con mofa

¿' Por qué debo sacrificar yo mi tela '?

Ellos dijeron ' quienquiera se niega a sacrificar su tela '

' Esa persona no llevaría puesto ropa '

¿' Eso que sobre usted Ìrókò, por qué no intenta usted ofrecer ‘?

' Yo ' Ìrókò también dijo

¿Por qué debo sacrificar yo también mi tela?

¿Qué sobre usted, Òpe?

Òpe se quitaron su propia tela

Y se usó como sacrificio para él

La vida continuó

Después de un tiempo prolongado

El árbol de Apá habría, cubrirse con su tela

En un ciclo completo de un año

El hombre rasparía la tela fuera de él para la medicina

Apá se pondrían completamente desnudo

Ellos quitaron la corteza (tela) del árbol de Ìrókò

El árbol del Ìrókò también se puso desnudo

Es la misma historia para todos los otros árboles en el bosque

Una vez es un ciclo completo de un año


El hombre rasparía sus cortezas fuera de ellos

Ellos se darían uno al otro

' La tela que se requirió al principio de usted como sacrificio '

' Qué usted se negó a ' Ellos los recordaron

' Usted despojará de aquí en adelante anualmente la tela '

Es sólo Òpe que no marchita

Y nadie raspa su corteza

Él que ofrece sacrificios,

Nunca habría cualquier problema para esa persona

Èmì woroyìgì

Babaláwo de árbol de Apá lanzó adivinación para Apá

El árbol de Apá estaba viniendo del cielo a la tierra

Ellos le dijeron que ofreciera su ropa como sacrificio

Él oyó hablar del sacrificio

Todavía no lo realiza

Èmì woroyìgì

Babaláwo de árbol del Ìrókò lanzó adivinación para el árbol del Ìrókò

Él estaba viniendo del cielo a la tierra

Ellos le dijeron que sacrificara su tela

Él se negó a y no ofreció el sacrificio

Todos los árboles estaban viniendo a la tierra

Ellos eran todos advertidos sacrificar su tela y todos se negaron

Es sólo Òpe que viene de detrás de ofrecer el sacrificio

Èmì woroyìgì

El árbol de Apá marchita

Èmì woroyìgì

El árbol de Ìrókò marchita

Èmì woroyìgì

Marchitar el árbol de Òpe casi sería imposible

Èmì woroyìgì
Ifa nos habla que solo si sacrifican los tres permanecerán juntos, pues si no lo hacen juntos y solo lo hace uno, los otros
dos perderán aquello que los cubre y quedaran expuestos, así como criticando a aquel que ha hecho los sacrificios.

Ifa le pide a esta persona que siempre sea obediente a los mandatos de Ifa, pues él le salvara de perder lo que consiga,
por acción de las personas

Ifa nos habla de alguien que debe mantener la humildad por encima de todo, así como la bondad. Ifa nos indica que
debemos cuidar la forma en la que enfrentamos las situaciones, pues nos habla que somos demasiado temperamentales
en ello y muchas veces las palabras y la forma en la que enfrentamos las cosas, hace que perdamos la razón y que
terminemos enfrascados en discusiones y peleas que nunca llegan a soluciones.

Nos indica que debemos siempre calmar nuestra cabeza antes de entrar en discusiones, que debemos analizar bien el
escenario y no provocar la discusión.

Ifa nos habla que, en muchos casos, si actuamos así, otros serán los que peleen y ganen nuestras batallas.

Ifa nos habla de un posible padecimiento de una enfermedad en la piel y nos habla de la posibilidad de usar las cortezas
del árbol de iroko y la del árbol de Apa en una medicina de Ifa.

Este signo Ika Iwori, Ifa nos habla de existencia de situaciones caóticas generadas por nuestros actos, por nuestras
palabras, por nuestras inconformidades, pero sobre todo porque hemos hecho las cosas no cuando debíamos sino
cuando nos ha dado la gana, nos indica que debemos aprender que hay momentos para hablar y otros en donde mejor
es callarse pues cada palabra que digamos, estará siendo empleada más que para solucionar el problema, para
acentuarlo y provocar nuestra perdida.

Ika`Wori, Ki e gba mi di ona ejo, Ase O..

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Araba Awo Odugbemi Venezuela

[9:02 p. m., 17/5/2020] +58 414-2538870: “BABA IKA IDI, Debemos cuidar muy bien en quien confiamos nuestros
secretos”

Odu Ika Odi, también llamado Ika`di o Ika Idi, ocupa el Centésimo Octogésimo lugar en el orden invariable de los Odu de
Orùnmilá, este Odu, en mi modesta opinión, es un Odu donde Ifa nos marca el respeto a otras formas de creer y de ver
las cosas, nos indica que debemos ser respetuosos con la gente, con sus formas de pensar, creer, actuar, hacer, aunque
creamos que están equivocados, pues nosotros no tenemos la razón y podemos quedar abochornados, o cometer una
injusticia
Ifa nos habla de hacer un buen uso de la palabra y de las ayudas, nos dice que muchas veces la gente ha sido interesada
con nosotros y habla del mal agradecido, de personas que no agradecen lo que hemos hecho por ellas, pero también nos
advierte a no cometer el mismo acto, a actuar con bondad y con la cabeza tranquila.

Ifa nos habla, en el siguiente ese, de una persona que ha sido irrespetuosa con las personas mayores, que no ha tenido
miramiento no respeto por la religión y los religiosos, de alguien que debe transformar esto en su vida, si no quiere ser
sorprendida por la muerte.

Bi omodebansawoogboju,bi o bako

ogboawolona.kiogbaai’ojubi o ba

koagbaisegun ni ya lopolpobi o ba

burinburintioriagbaalufanibiti o nfi

ori kan’lekiod’oju re de’be.adaa f’

awonalaigborantiiwipe:kosieniti

Si un hombre joven que es imprudente conoce a un viejo awo, él lo abofeteará.

Siél conoce a un viejo yerbero o herbolario, él lo castigará severamente.

Si accidentalmente encuentra a un viejo sacerdote musulmán arrodillándose en oración, él lo tumbará al suelo.

Ifá fue adivinado para los desobedientes.

Quién dijo que nadie podía reformarlos.

¿Porqué? ¿Acaso no sabías que el niño que golpea a un viejo sacerdote musulmán,

que está rezando, está buscando su propia muerte prematura?

El capricho muere muy rápido, muy rápido.

Ifa habla de alguien que no ha creído en el desarrollo espiritual y que no ha tomado en serio el culto a los Orisas, ni a
aquellas personas que son religiosas, indicándonos que incluso ha podido cometer en algún momento un acto de
soberbia contra ellos.

Ifa habla que debe cambiar esa actitud y que debe respetar las creencias y formas de creer, que debe respetar a las
personas mayores e incluso valerse de sus consejos.

Ifa dice que esta persona debe moderar su carácter, debe actuar con más calma, con menos capricho y con mas equidad
y respeto por las personas y sus creencias
Ifa nos habla de la desobediencia, donde nos dice que nadie podrá ayudarnos a mejorar si nosotros nos cambiamos y
mejoramos esta actitud

En el siguiente ese, del Odu Ika Odi, perteneciente al tratado del Sr. Castillo, nos advierte de una circunstancia en la cual
una persona de posición e influyente, pero que ha perdido el control sobre las personas a las que manda o que son sus
subordinados.

Ifa habla que esta persona debe cambiar muchas cosas en la forma en la que está desarrollando su trabajo, sus cosas o
su vida, pues indica que debe controlar más a los que trabajan, dependen o conviven con él, ya que estos no desean
nada bueno para el .

Ifa habla que muchos de ellos quieren buscar su caida para ser ellos los que ocupen su posición. Ifa dice que debe
hacer sacrificio para poder salir victorioso.

Ifa habla que lo primero que debe buscar recuperar es su poder, su poder en el sentido de el respeto, la jerarquía, la
supremacía, pues indica que la persona, muy probablemente por querer ser mas humilde y no actuar de una manera
impositora, ha dejado que las personas a su cargo vayan comiéndole el terreno y considerando que no tiene el coraje
suficiente y que pueden hacer lo que quieran, asi como conseguir lo que desean.

Así Ifa le indica que debe evitar que todos piensen que pueden llegar a esa posición o actuar al mismo nivel que el, para
ello Ifa le dice que abra los ojos y que controle mucho mas todas las acciones y actos de estas personas, si quiere salir
victorioso.

Akala n kadii

Agaga n ga

Hicieron adivinación para el rey

Cuando estaba lamentándose por no tener poderes para supervisar a sus súbditos

Le dijeron que hiciera sacrificio y obedeció

El rey debe conquistarlos a todos

Solo si el anillo no es capturado por los dedos

El rey debe conquistarlos a todos

Ifa dice que las posiciones de mando, de jerarquía o distintivas, tienen esos inconvenientes y que debemos tener claro
que no se trata solo de ser nombrado, se trata de saber ejercer el poder y el control, que el cargo conlleva.

En dicho tratado nos hablan de la realización de una medicina de Ifa, que les transcribo:
Se toma el anillo y se pone delante del tablero. Se echa iyerosun sobre el tablero para marcar el signo y se reza la
encantación. Después de rezar, se unta el polvo de adivinación con el anillo y se usa en el dedo. Se toma un poco del
iyerosun que queda en el tablero, se mescla con la hierba sefun tete y se hace un jabón para bañarse..

Ifa nos habla en el siguiente ese, extraído del tratado de Ifadowole, de una persona que se ha esforzado en la vida por
conseguir las cosas buenas, la riqueza, pero que ha tenido muchos inconvenientes y problemas.

Ifa habla que esta persona en este momento lo está pasando mal, pues lleva en su espalda una carga, de la cual no se
puede librar, y además las situaciones que le rodean no facilitan su trabajo.

Ifa nos habla que esta persona debe seguir sin desfallecer, nos indica que el fruto a todo su esfuerzo está por llegar,
diciendo que pronto esta persona recibirá la riqueza que quiere, aunque nos advierte que esta persona no sabra que
hacer, pues no está acostumbrado a ella.

Kálánkádìí Akakankà

Òjò nlá níí tàkìtì léyin abuké

A sì di gbìràmù, I gbìràmù

A tàkìtì a bóólè

A díá fún Alágbède Ìmòbà

Níjó tí n sunkún òun ò lówó

Wón ní kí Alágbède Ìmòbà ó rúbo

Wón níre ajé fún un lòpòlopò

Alágbèdé bá rúbo

Ajé bá dé

Àtélewò Alágbède ò gba ajé mó

Nigbà ajé pò tán

Ó ni wón ó móo dàálè

Níbi Alágbède ó gbé téwó gbowó mó nùu

Ó ní e móo dàálè

Bí bá n sisé lówó pokán pokán

Ègbón n gbowó

Àbúrò n fínná

Gbogboo won ní n mí pokán pokán


Òkè àmíkàn ewìrì

Wón dowó sílè

Ayé ye Alágbède

N wá n jó n ní n yò

Ní n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí

Kálánkádìí Akakankà

Òjò nlá níí tàkìtì léyin abuké

A sì di gbìràmù, I gbìràmù

A tàkìtì a bóólè

A díá fún Alágbède Ìmòbà

Níjó tí n sunkún òun ò lájé

Ebo ajé n wón ní ó se

Alágbède gbébo nbè

Ó rúbo

Owó mòmò pò tán o

Alágbède ò téwó gbowó mó

E móo dowóólè fAlágbède ni

Kálánkádìí Akakankà

Una lluvia torrencial salta atrás de una joroba

Y con un ruido (rudo sordo, porrazo) pesado

Aterrizaría y rueda encima de la tierra

Adivinación lanzada para Alágbède Ìmòbà

En el día que él estaba llorando que él no tiene la riqueza

Los sacrificios era el antídoto prescrito para él

Ellos le desearon muchas cosas buenas

El Herrero ofreció el sacrificio

Las riquezas vinieron de repente a él

Sus palmas se pusieron tan llenas que no podría contener el dinero de nuevo

Cuando las riquezas se llego a ser tanto


Él les pidió a las personas que lo soltaran delante de él

Ésta es la historia que dice por qué los herreros no hacen el dinero reunido de nuevo con sus palmas

'La gota en la tierra', él diría

Cuando él estaba amoldando su trabajo y estaba pegando metódicamente

El superior era el dinero colectivo

El menor estaba usando la ola

Ellos respiraban pesadamente

Y con la ventilación consistente por el soplador

Ellos empezaron a pender la riqueza

La vida agradó a Alágbède Ìmòbà

Él empezó a bailar y regocijar entonces

Él estaba alabando sus Babaláwos

Sus Babaláwos estaban alabando Ifá

Él dijo que era como sus Babaláwos predijeron

Kálánkádìí Akakankà

Una lluvia torrencial salta atrás de una joroba

Después el salta

Aterrizaría en la tierra con un ruido pesado y rodaría encima de la tierra

Adivinación lanzada para Alágbède Ìmòbà

Que había estado llorando que él no tenía la riqueza

Era un sacrificio de riqueza que se recomendó para él

El Herrero oyó hablar del sacrificio

Y lo realizó

El dinero se puso tan abundante

El Herrero no podría extender sus palmas adelante para coleccionar el dinero

Deje caer el dinero en la tierra para el Herrero

Ifa habla de la realización del sacrificio para garantizar la llegada de ese dinero y esa riqueza, nos indica que debemos
hacer peticiones a Ogun en la búsqueda de esas riquezas, pues este Orisa nos facilitara esa llegada.

Biaba.ro-li-aroju,laise-lairo-bi-ominunko’ni,

iyakiigbaije’ ni a difafunkodunmi-agba won niki o waruboki


iyamabaajeei’ayeeyin-adiyemewa

ori edun-aara,egbaamejilelogunowo

ati ewe ifa (loeweoriji ewe olusesaju

atiiyerekiofieyin-adiyekan see li

obe.fi edun-aarasinuobeyinigbati o

basookalekiojijee li ooro-kutu)agba

gbokoru.

Biaba-ro-li-aroju, laise-lairo-bi-ominunko ´ni,

Iya Kii gba ije´ni adivinó Ifá para Ko dun mi-Agba.

Se le pidió sacrificar para que no sufriera el castigo en la vida.

Ebo: 10 huevos de gallina, manteca de cacao, piedra de rayo, 44.000 cowries y hojas de

Ifá (moler hojas de oriji y olusesaju con pimienta negra, cocinar la mezcla en una sopa con 1 huevo, poner la piedra de
rayo en la sopa después que ésta esté cocinada, despertarse al alba y tomar la medicina).

Agba rechazó sacrificarse.

Ifa nos habla en el anterior ese que esta persona debe tomarse la vida con otra filosofía y debe tranquilizar su cabeza.

Nos indica que la misma ha sufrido unos problemas o perdidas, que han hecho que su vida sea dura o que haya sufrido
más de la cuenta, nos indica que eso es debido a la acción de las fuerzas femeninas y estas deben ser aplacadas
mediante la realización de un ipesse.

Ifa nos dice que esta persona es terco y desobediente, y que cuando algo no lo entiende no se toma el tiempo, ni el
trabajo de entenderlo o de probarlo, sencillamente lo desecha, y muchas veces ha sido esa terquedad la que ha
provocado todas esas malas situaciones que ha vivido

Ifa dice que debe hacerse esta medicina para mejorar y sentirse bien.

Ifa nos habla en el siguiente ese, de una persona que debe tener mucho cuidado con lo que está haciendo, a donde va,
pero sobre todo a quienes les cuenta sus planes o pasos, pues nos indica que existe la posibilidad de que sufra un robo o
una perdida.

Ifa nos vuelve a decir que existen personas malas a nuestro alrededor y que debemos cuidarnos de ellos, sobre todo de
aquellos que desean saber constantemente nuestros movimientos e intensiones.
Ifa habla que esta persona debe refugiarse y acatar los consejos de Ifa si quiere evitar estas pérdidas, así como pedir la
ayuda a Ogun para no tener esas malas experiencias.

Biri mo kadi

Esu bobo n yodi

Adifa fun Jaguda

Tin torun bow a Saye

Jaguda, dankun mo jami

Mo sa di lkin

lfa se ebo ni won ose

Won si gbebo nbe won rubo

Ko pe ko jinna

lre gbogbo wa ya de turturu

Biri mo kadi

Esu bobo n yodi

Hicieron adivinación para Jaguda (asaltante armado)

Cuando venía del cielo hacia la tierra

Jaguda, no me asaltes

Yo recurrí a lfa para estar protegido

Le dijeron que hiciera sacrificio

Y obedeció

No dentro de mucho tiempo

Vengan a ver como todas las cosas de la vida llegan en abundancia

Ifa nos habla en el siguiente ese, de actuar con discreción, nos indica que no podemos ir contando las intimidades o
revelaciones que nos cuenten para demostrar que somos personas conocedoras de todo.

Por otro lado Ifa nos advierte de ser mas obedientes, nos indican que existen situaciones que no están bien en nuestra
vida y que debemos atacarlas y mejorarlas para evitar bochornos y problemas más graves posteriores, pues Ifa nos
indica que un determinado momento vamos a querer cubrir esas situaciones, problemas o anomalías, para que la gente
no se de cuenta, pero será imposible.
En este sentido Ifa nos indica que si no atacamos ese problemas y le damos solución se pondrá peor e incluso se hará
visible y sentible para el resto de personas, de los que no queremos que se enteren.

Àparun wónjánná wónjanná

Awo inú igbó

A díá fún Àkùko Ìtán gàjàlà

Èyí tíí sawo Olófin

Àkùko Ìtán gàjàlà ló díá fún Olófin

Ó ní kí Olófin ó rúbo ni kùtùkùtù òwúrò

Egbò ló mú Olófin lésè

Ló bá bo sòkòtò le

Omo Olófin bá kówó fún baba è

Ó ní kó to àwon Awo è lo

Kí wón ó bá a tójú esèe rè

Olófin bá kówó ná

Kò roko Aláwo píntín

Egbò Olófin bá di nnkan

Olófin ò bá le jáde mó

Ló bá wo sòkòtò àrán

N fi àrán bo esè tó ti jerà

Kí enìkankan ó mó baà rí i

Ngbà ó yá

Egbò bá n rùn

Enìkan ò le wo inú ilé to Olófin mó

Àkùko Ìtán gàjàlà tó ni kí Olófin ó rúbo níjòósí ntiè

Ní bá n kébòòsí Olófin káàkiri

‘Awon ò rí Olófin mó’?!

O ló bú reke rékèèè

Egbò Olófin bú reke rékè è è è

Omo obìnrin Olófin tó kówó fún baba è níjó kìíní

Ló bá gbó ló ko jà!

Àsíríi bàbá òún tú


Àkùko Ìtán gàjàlà bá n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí

Àparun wónjánná wónjanná

Awo inú igbó

A díá fún Àkùko Ìtán gàjàlà

Èyí tíí sawo Olófin

Àkùko Ìtán gàjàlà ló díá fún Olófin

Ló díá fún Olófin nígbà ìwásè

Ó ní kí Olófin ó rúbo

Kégbòo rè ó mó di reere nílé ayé

Olófin gbébo béè ni ò rúbo

Àkùko Ìtán gàjàlà ló wáá tú àsírí Olófin

Ó ló bú rekerékè

Egbò Olófin bú rekerékè

Ó bú rekèèè

Àparun wónjánná wónjanná

El Babaláwo del bosque denso

Adivinación lanzada para Àkùko Ìtán gàjàlà

El sacerdote de Olófin

Es Àkùko Ìtán gàjàlà que había lanzado adivinación para Olófin

Él le pidió a Olófin que realizara el sacrificio temprano (primero) en la vida

Olófin tenía una laceración en su pierna

Él usaba puestos los pantalones

La hija de Olófin dio el dinero después a su padre

Ella le dijo que consultara sus Babaláwos

Para que ellos cuidaran la lesión para él

Prefirió de ir a su Babaláwo, él gastó el dinero

Él no fue en absoluto a cualquier Babaláwo

Su lesión se puso extensa

Y como resultado no podría hacer de nuevo fuera


Él se puso un par de pantalones de pana

Para cubrir a la herida de empeoramiento

Para que nadie lo viera

Después de algún tiempo

La herida empezó oliendo

Nadie podría entrar en su casa de nuevo

Àkùko Ìtán gàjàlà que le había pedido previamente a Olófin que realizara el sacrificio

Él empezó a divulgar los secretos de Olófin

'Nosotros no podríamos ver Olófin de nuevo'. Ellos dirían

'Es séptico (infectado)'

'La herida de Olófin es séptica y empeora' Él dijo

La hija de Olófin que dio el dinero a su padre

Oyo esto y exclamó en sorpresa

'Los secretos de mi padre han sido expuestos'

Àkùko Ìtán gàjàlà empezó alabando su Babaláwo

El Babaláwo estaba alabando Ifá

Él dijo que era exactamente como su Babaláwo había predicho

Àparun wónjánná wónjanná

El Babaláwo del bosque denso

Adivinación lanzada para Àkùko Ìtán gàjàlà

El que es el sacerdote de Olófin

Àkùko Ìtán gàjàlà el sacerdote de Olófin

Adivinación lanzada para Olófin al principio

Él le pidió a Olófin que realizara el sacrificio

Tal que su lesión habría no habría de ponerse séptica en la vida

Olófin oyó hablar del sacrificio todavía no lo consideró

Àkùko Ìtán gàjàlà es el que expuso Olófin

Él bravearía 'es séptico'

La lesión de Olófin es séptica

Y está empeorando.
Ifa nos advierte sobre una posible herida o enfermedad que puede estar afectando a nuestras piernas o a alguna parte
de nuestro cuerpo, y sobre la que debemos actuar rápidamente si no queremos que eso se pudra y lo perdamos.

Ifa habla que en un momento determinado deberemos hacer caso de los consejos o recomendaciones que nos de
nuestra hija, e incluso usar la ayuda que nos brinde en el sentido en el que nos la da.

Ifa nos advierte a no hacer mal uso de esa ayuda e incluso a mentirle, diciendo que si lo hemos hecho, pues al final será
peor y quedaremos muy mal.

Ifa nos advierte sobre tener mucho cuidado a quien le revelamos nuestras intimidades, secretos y problemas, pues nos
habla que esa persona podría después revelarlo a los demás.

Ifa nos habla en el siguiente ese de una persona, que si es un varón, tiene problemas para encontrar pareja y por ende
para tener hijos, y si es mujer tiene una afección en la vagina y eso le está impidiendo tener hijos.

Ifa nos indica que esta persona rustica, fuerte, alguien que busca unir, alguien que se adapta muy bien a muchas cosas o
parejas, pero que un momento determinado se convierte el alguien demasiado asfixiante, y que no sabe cuándo debe
dejar de agobiar, apretar o presionar a sus parejas.

Ifa dice que debe buscar la manera de darles o dejarles más espacio, de confiar mas y de buscar no apretar tanto
buscando controlar a la persona.

Esu okun ni ko tan

Lorun Akerengbe

Adifa fun won ni ware

Orno afidi sewin bo

Afigba ti emun adire bo

Obo lelo bimo

El problema de la soga

Es que no tiene final en el cuello de Akerengbe

Hicieron adivinación para lware

El hijo de Afidi Sewinbo

Hasta que no hagas el sacrificio para la vagina

Es que no vas a tener hijos


Ifa nos indica que debemos hacer sacrificio para poder tener hijos, pero que sobretodo debemos cambiar nuestra forma
de enfocar nuestras relaciones.

Ifa advierte a la mujer de un posible problema en el cuello de su útero, indicándole que debe actuar sobre esta situación,
si desea tener hijos.

En general este signo nos habla de alguien que ha sufrido la desconsideración de las personas que lo rodeaban, incluso
la de sus propios hermanos, haciendo en momentos determinados que se aparte de ellos y se sienta menos importante
y valido que ellos. Habla de una persona de una gran humanidad, pero excesivamente confiado en los que lo rodean y
las personas que lo buscan, siendo este uno de sus mayores problemas, o causantes de sus problemas.

Ika Odi, Ki e gba mi di ona Arayes, Ase O..

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Araba AwoOdugbemi Venezuela

[9:02 p. m., 17/5/2020] +58 414-2538870: “BABA IKA IROSUN, Hacer caso de los consejos, asegura llegar a viejo”

Odu Ika Irosun, también llamado Ika`roso, ocupa el Centésimo Octogésimo primer lugar en el orden invariable de los
Odu de Orùnmilá, este Odu, en mi modesta opinión, Ifa nos habla de una persona de mucha bondad, que siempre ha
buscado ayudar a los demás y prestar atención y apoyo, pero a la cual le han afectado en sobremanera los abusos y las
injusticias, y que frente a esos comportamientos reacciona de manera temperamental y muy visceralmente.

En Ika Irosun Ifa habla de la virtud de la paciencia, pues nada conseguimos con bondad, sino tenemos nuestra cabeza
fría para esperar el desenvolvimiento de las personas.

Ifa nos habla en el siguiente ese del tratado del Oluwo ifadowole, de un grupo de personas que están cometiendo una
injusticia, estamos viendo que personas que son culpables de acciones incorrectas, están siendo beneficiadas y estan
siendo absueltas de estas culpas, causándonos indignación, pero Ifa nos dice que no debemos preocuparnos por eso,
que no debemos perder el tiempo, el esfuerzo o la motivación en eso y por eso.

Ifa nos indica que debemos prepararnos y luchar por lo nuestro, que nadie va a venir a defender y a ayudarnos a
defender lo nuestro. Nos dice que por ello debemos centrarnos mas y no desmoralizarnos porque a personas que son
culpables y que nos pueden estar causando daño o asechando, les absuelvan y acepten, sabiendo nosotros que se
equivocan, pues Ifa dice que si buscamos actuar contra dichas injusticias podremos perder unas bendiciones que están
por llegar.

Ifa le indica a la persona que esa actitud negativa y de desmotivación, al ver todas esas injusticias y que se premiaba al
malhechor, han hecho que no se dé cuenta las buenas fortunas que existen en casa de su padre.
Ifa dice que se centre en eso, que defienda sus cosas, a capa y espada, que haga sacrificio, y que la buena fortuna que
estaba en casa de su padre pero que le había esquivado, pues Ifa indica que la persona en su día, o más bien su padre,
tenía muy buena fortuna, volverá a recibir esta bendición y esta vez no le sera esquiva.

Won débi dáre

Òkè ni ò diyàn ègà

Ó láyà ìjà bí omo òrúko

A díá fún Òrúnmìlà

Wón ní kó rúbo

Kíré ilée baba è ó mó nù lo

Ire ilée baba òun ò nù lo móun lówó?

Wón nó kó rúbo

Òrúnmìlà bá rúbo

Gbogbo ire ò tàsé è mó

Ire ilé è ò nù mó

N ní wá n jó ní wá n yò

Ní n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí

Wón débi dare

Òkè ni ò diyàn ègà

Ó láyà ìjà bí omo òrúko

A díá fún Òrúnmìlà

Wón ní kó rúbo

Kíré ilée baba è ó mó nù lo

Ifá gbébo nbè ó rúbo

Ire ilée babaà mí n wá mií bò wá Ifá

Wàràwàrà

Lewée kókòó wómi

Wàràwàrà

Ire ajé n wá mií bò wá

Wàràwàrà
Lewée kókòó wómi

Wàràwàrà

Ire ayá n wá mií bò wá

Wàràwàrà

Lewée kókòó wómi

Wàràwàrà

Ire omó n wá mií bò wá

Wàràwàrà

Lewée kókòó wómi

Wàràwàrà

Gogbo ire ní n wá mií bò wá

Wàràwàrà

Lewée kókòó wómi

Wàràwàrà

Ellos juzgaron el culpable lo absolvieron

Todavía la colina no defenderá con pájaro de Ègà,

Él es asegurado luchar como el Carnero cabra masculina (ewe male goat)

Adivinación lanzada para Òrúnmìlà

Le pidieron que realizara sacrificio

Con tal que la fortuna en la casa de su padre no se perdería

' Habría esta fortuna en la casa de mi padre no perderse '? Òrúnmìlà había preguntado

Le pidieron que realizara sacrificio

Òrúnmìlà hizo como se dijo

Todos las fortunas buenas no lo eludieron de nuevo

Y tampoco se perdieron las fortunas de su casa

Él empezó a bailar y regocijar entonces

Él estaba alabando su Babaláwos

Sus Babaláwos estaban alabando Ifá

Él dijo que era exactamente como su Babaláwos dijo

Ellos juzgaron el culpable y los absolvieron

Es la colina que no defiende con pájaro de Ègà


Él es asegurado luchar como el Carnero cabra masculina (ewe male goat)

Adivinación lanzada para Òrúnmìlà

Le pidieron que realizara sacrificio

Con tal que no se perderían las fortunas en la casa de su padre

Ifá oyó hablar del sacrificio y lo realizó

Las fortunas de mi casa del padre están viniendo a encontrárseme

Wàràwàrà

Es la manera con la que el cocoyam sale encontrando agua

Wàràwàrà

La suerte de riqueza está viniendo a buscarme

Wàràwàrà

Es la manera con la que el cocoyam sale encontrando agua

Wàràwàrà

La suerte buena de esposas está viniendo a buscarme

Wàràwàrà

Es la manera con la que el cocoyam sale encontrando agua

Wàràwàrà

La suerte buena de niños está viniendo a buscarme

Wàràwàrà

Es la manera con la que el cocoyam sale encontrando agua

Wàràwàrà

Todas las cosas buenas de la vida están viniendo a buscarme

Wàràwàrà

Es la manera con la que el cocoyam sale encontrando agua

Wàràwàrà

Ifa habla que esta persona no debe quedarse a esperar que el agua llegue a su casa, el debe salir a la calle
constantemente a buscar las buenas fortunas. Ifa habla que estas le sonreirán y llegaran a su vida, pero repite
constantemente " Wàràwàrà", que significa "poco a poco" , que quiere decir esto que esta persona deberá ser constante
en su búsqueda de la felicidad y las buenas fortunas, y mantener un conducta, evitando criticar y desmotivarse por las
continuas injusticias que vea, asi como una fiereza en el desarrollo y defensa de los suyo, pues Ifa indica que poco a poco
el recibirá Riquezas, larga vida, esposa, hijos y buenas cosas.
Por otro lado, o en otro sentido, Ifa le indica a la persona que puede que en el pasado haya hecho algunas cosas malas ,
por las que podría ser condenado, mas le advierte que debe tener fe en que saldrá absuelto, pero le indica que para que
estos sea así, el no puede esperar a que sean otros los que le defiendan, o a que otros vayan a dar la cara por el, para
que eso sea así le va a tocar pelear.

Ifa nos habla en el siguiente ese extraído del tratado de Afolabia, que esta persona se gano el derecho por sus actos de
bondad y solidaridad, a ser escuchado por Olodumare y a que este acuda en su ayuda y reconocimiento, pero debemos
tener la paciencia de esperar a esa respuesta, sin la desesperanza del deseo inmediato.

Ifa habla en este odu de una larga vida para la persona, pero también nos habla de una vida llena de popularidad, donde
Ifa indica que si hace los sacrificios y obedece los mandatos de Ifa tendrá popularidad y notoriedad.

Ayinka awo irosu

a difa fun irosu

a niki irosu wa rubo kiwon lefise aayo

laarin awon igi.

eyele,agbebo-adiye funfun,egbaafa owo.

o go o ru.

Ayinka, el adivino de Iroso,

adivinó Ifá para Irosu.

A Irosu se le pidió hacer

sacrificio para que se le pudiera designar como el más popular de todos los árboles.

Ebo: 1 paloma, 1 gallina blanca, 12.000 cowries.

Él lo escuchó e hizo el sacrificio.

En el siguiente ese, extraído del tratado del Oluwo Ifa Gbemi, el Sr. Castillo, podemos ver cómo nos repite un peligro que
existe y es la posibilidad de ser apresado o de ser condenados por algo que hemos hecho.

Ifa nos habla que no debemos tener miedo, pues si hacemos los sacrificios podremos evitar esa situación.

Ifa nos habla en este ese, que estamos atravesando una mala situación, pero que no debemos tener miedo a esta mala
situación, ni a la oscuridad que ella está generando en nosotros, pues todo es debido a lo mismo, a nuestros actos en el
pasado, a que estamos rotos y sin estabilidad.
Ifa indica que lo primero que debemos hacer es dejar de lamentarnos, es enfrentar con valor y valentía nuestro día a día
y tener fe en que podremos salir adelante.

Ifa dice que poco a poco iremos recibiendo las bendiciones y recuperando las cosas.

Ogigi ni o beru ofin

Adifafun ika tan ni olosun ninu man

Ebo won ni ose

Osi gbogbo o rubo

lka losun n un

lnu awo losun sun

La sombra nunca le teme al calabozo

Hicieron adivinación para lka

Que se estaba lamentando por no tener riquezas

Se le pidió que hiciera sacrificio y obedeció

Pelegrinos de Opo y pelegrinos de ofa

Vengan a vernos en presencia de bendiciones

Ifa nos habla en el siguiente ese del tratado del Oluwo Ifadowole, que debemos valorar y aprender a usar nuestras
herramientas, así como a emplearlas de manera oportuna y racionalmente.

Ifa nos habla de una persona que tiene el vicio de hablar demasiado, de contarlo todo y de perder la fuerza por la boca,
alguien que siempre se encuentra como a la defensiva y que no duda en atacar y destruir a una persona con su palabra.

Ifa le indica que esta persona es muy desobediente y desconfiado, que a demás nos se está dando cuenta de la cantidad
de perdidas, ni por donde está perdiendo su trabajo, su dinero, sus esfuerzos o su buena fortuna.

Ifa indica que este desconocimiento de dichas situaciones laborales y empresariales, está haciendo o puede provocar
que Usted pierda o venda aquellos elementos que le son realmente útiles para conseguir la productividad que busca y
los resultados que necesita.

Ifa nos indica que esta persona esta pensando ir a otros lugar nuevo a desarrollar ese mismo trabajo, pero le indica que
si no hace los sacrificios adecuados, sino aprende a controlar su boca, su miedo, su ira, sus ataques, y si no aprende y
estudia bien donde han estado los fallos y los problemas que han provocado las perdidas en mis anteriores negocios, asi
como aprende a valorar sus herramientas, incluso a algunas personas que lo han apoyado y ayudado, esta condenado al
fracaso y a repetir los mismos resultados.

Ejò níí fenu araa rèé sèmú

Àkekèé níí firùú sòòka

Àgbè ni ò moko àroòje

Àgbè Ì bá moko àroòje

Àgbè Ì bá ta okó

Àgbè Ì bá tàdá

A ta pàákàrà ti on fí n mumi lóko

A díá fún Àlàó ará Ìgbesá

N lo rèé bá won múlèe bùdo

Ekún ire gbogbo ní n sun

Wón ní kí Àlàó ó rúbo ikú

Àlàó gbébo nbè

Béè ni ò rú

Nnkan àbàadì bá dé

Ló bá mú Àlàó ará Ìgbesà lo

Wón ní ejò níí fenu araa rèé sèmú

Àkekèé níí fìrùú sòòka

Àgbè ni ò moko àroòje

Àgbè Ì bá moko àroòje

Àgbè Ì bá ta okó

Àgbè Ì bá tàdá

A ta igbá ti ón fí n mumi lóko

A díá fún Àlàó ará Ìgbesà

Omo a kú tám fokó rorí loko

Àlàó pèlé o

Ará Ìgbesà

Wón ní o rúbo

Béè loò rúbo

O wáá kú tán lo fOkó rorí lóko


La serpiente usa su boca como un vicio

El escorpión usa su cola como anillo

El granjero no sabe la evasión de cultivo que él no daría testimonio de su cosecha

Si el granjero no sabe la evasión de cultivo que él no daría testimonio de su cosecha

El granjero habría vendido su azadón

Él habría vendido su machete

Él vendería la jícara (calabash) usada en bebida de agua en la granja

Adivinación lanzada para Àláò, su niño en la ciudad de Ìgbesà

Él iba a escoger una tierra virgen para arar

Él estaba llorando de todas las cosas buenas

Le pidieron que realizara sacrificio para la muerte

Àlàó de Ìgbesà oyo hablar del sacrificio

Todavía no lo realiza

Algo ocurrió de repente

Y se llevó a Àlàó de la ciudad de Ìgbesà

Ellos dijeron que la serpiente usa su boca como un vicio

El escorpión usa su cola como anillo

El granjero no sabe la evasión de cultivo que él no daría testimonio de su cosecha

Si el granjero hubiera sabido la evasión de cultivo que él no daría testimonio de su cosecha

El granjero habría vendido su azadón

Él habría vendido su machete

Él vendería la jícara (calabash) usada en bebida de agua en la granja

Adivinación lanzada para Àlàó de la ciudad de Ìgbesà

El niño de A kú tán fokó rorí lóko

Yo lo saludo Àlàó

Usted es su niño en la ciudad de Ìgbesá

Le pidieron que realizara sacrificio

Todavía usted no lo consideró

Usted se murió y usó su azadón como una almohada en la granja


Ifa le indica que es una persona de mente muy infantil y que está muy tierno o poco preparado para acometer lo que
desea hacer, esto no quiere decir que no lo pueda hacer, sino que esa inmadurez está haciendo que tome decisiones
que le van a llevar al fracaso, incluso a la muerte.

Ifa le pide que tome consciencia de lo que se le está diciendo y que escuche los consejos que se le están dando, pues de
la misma forma le indica que si no hace caso y desobedece, no haciendo los sacrificios que son marcados, puede incluso
encontrar la muerte.

Ifa le advierte, por otro lado, que tenga cuidado con la bebida pues nos indica que podría estar convirtiéndose en un
vicio, que le traera problemas.

Ifa nos habla en el siguiente ese, que siempre y cuando el cumpla con los sacrificios marcados, el tendrá una larga y
saludable vida en la tierra

yinka awo irosu

a difa fun irosu

a niki irosu wa rubo

aiku li aye

agutan.pepreku,egberindilogun owo

o gbo oru

won ni:afuwape niti pepereku.

Ayinka, el adivinador de Irosu,

adivinó Ifá para Irosu, a Irosu se le pidió que hiciera

sacrificio para que viviera una vida prolongada sobre la tierra.

Ebo: 1 carnero, ewe pepereku y 3.200 cowries.

Él escuchó e hizo el sacrificio.

Ellos finalmente decretaron: “Pepereku vivirá por mucho tiempo”.

Ifa nos habla en el siguiente ese de una persona que se encuentra en medio de muchos problemas, así como alguien que
está viviendo en continua inestabilidad .

Ifa nos habla que esta persona está sufriendo todo esto porque en un momento determinado no hizo las cosas bien y
falto el respeto a su padre, o no hizo caso de los consejos que su padre le estaba dando, e incluso se alejo de el.
Ifa le pide que reconozca su error y que acuda a su padre, para pedirle ayuda en este sentido, así como consejos.

Asare sese saro alaggbede orun

Arinrin gberegbere saro alagbede orun

Adifa fun lka tiko ni Osun ti won ni n se ewo

Won ni korubo ki o bo baba re

Oke jasa si baba re

Babare ke si awon Alagebe orun

Won sare ro Osun

Baba re so o sii niwaju nibl ti O

Gbe dabale niwaju Olodurnare

Oju ti awon ata re

Asare sese saro el herrero del cielo

Aringberegbere saro el herrero del cielo

Hicieron adivinación para lka que no tiene Oparere "Osun lfa"

Y que hace cosas indebidas

Le dijeron que hiciera sacrificio para su padre

Y llamo a su padre

El padre llamo al herrero del cielo

El padre le tiro el Osun lfa a él donde estaba postrándose en el piso

Delante de Olodumare

Y les cogió pena a sus enemigos

Ifa le indica que debe hacer peticiones a Ogun, para que este le ayude, nos habla que la persona tendrá que trabajar
duro para conseguir salir de estos problemas, pero que saldrá adelante.

Ifa habla que la persona debe hacer peticiones, atenciones y llamado a su padre, si este está muerto, buscando que este
le ayude a conseguir esa estabilidad que no tiene.

Ifa habla del Osun de Ifa y de la importancia en la vida de la persona, pero sobretodo de la relación de este con el Padre,
ya que en otras ocasiones hemos hablado que es Yorubaland, es el padrino, el padre quien recibe el Osun de Ifa, y quien
se encarga de que este Osun irradie su estabilidad a es, como patriarca y cabeza de la casa, y por ende a todas las
personas de la familia.
En el siguiente ese, extraído del tratado del Oluwo Ifa Gbemi, el Sr. Castillo, podemos ver como la persona tiene serios
problemas debidos a su personalidad, e Ifa le indica que si no cambia de personalidad, no podrá entrar en muchos
lugares, uno de ellos es en cualquier consagración, pues debe mejorar esa manera de enfocar la vida y actuar.

Ifa nos habla que esta persona tiene muy malas formas, malos hábitos y que estas cosas no solo no se pueden disimular,
sino que saltan a la vista y generar rechazo y aprensión .

Ifa le pide que debe modificar esos hábitos, si quiere ser feliz, si quiere alcanzar su destino y si quiere tener la estabilidad
que busca.

Asu sinu ife mumi arare pale

Eni totosi odede koje fi ita arare sobe

Adifa fun odugunan

Ti won ni koma se mu ese ola womu igbeman

Omese ola womu igbe

Oba igba nla awo won lode epa

Oba igba nla awo won lode ofa

Oba igba nla awo won Jode loku

Ewawo igba awo ajobo

Oba igba nla awo won lode apesin

Oba igba nla awo won Jode ajobo

El que se defeca en la casa no puede pintar la casa con las heces fecales

El que se orina en el pasillo no puede echar el orine en la salsa

Hicieron adivinación para Odugunan

Le dijeron que no entrara en el bosque con su personalidad

Lo hizo caso y entró en el bosque con su personalidad

Encontró la calabaza grande del sacerdote de Epa

Encontró la calabaza grande del sacerdote del destino

Encontró la calabaza grande del sacerdote de Of a

Vengan a ver a nuestra calabaza la cual alabamos

Vengan a ver a la calabaza del sacerdote la cual alabamos


Vengan a ver a nuestra calabaza la cual alabamos

Ifa nos pide que esta persona alabe a Orisa, que si es babalawo, alabe y honre a su Odu de Ifa, y que busque mejorar sus
compportamiento, ser menos autoritario y mas obediente.

Ifa advierte en este odu Ika Irosun, de las paranoias que producen las mentes atormentadas o impacientes, nos indica
que debemos manejar con cuidado nuestra cabeza y nuestra impaciencia e ímpetu, pues podríamos llegar a tener actos
de locura.

Ifa advierte a la persona sobre la salud, sobre su salud, le indica que aunque el piense que está muy fuerte, su salud se
está resintiendo y debe tomar medidas, debe mejorar lo que come pero sobretodo lo que bebe, debe evitar ser tan
desobediente.

Ifa habla de la importancia, en el caso de los Awoses de Orunmila de recibir el Osun de Ifa para la estabilidad y para la
salud.

Ika`Roso, Ki e gba mi di ona Arun, Ase O..

Oluwo Oranfe Ifadare Odugbemi

Araba Awo Odugbemi Venezuela

[9:02 p. m., 17/5/2020] +58 414-2538870: “BABA IKA OWONRIN, Debemos meditar muy bien nuestras opiniones”

Odu Ika Owonrin, ocupa el Centésimo Octogésimo segundo lugar en el orden invariable de los Odu de Orùnmilá, este
Odu, en mi modesta opinión, Ifa nos habla de ser más cautos y comedidos en nuestras opiniones, valoraciones y
sobretodo decisiones. Nos indica que no debemos apresurarnos en ninguna de estas acciones, pues muy
probablemente caigamos en un error.

Ifa nos indica que aunque debemos tomar medidas urgentes, pues muchas cosas en nuestras vidas están mal o marchan
mal, no podemos tomar decisiones correctas con los datos de los que contamos, o con la forma en que estamos
interpretando a esos datos que tenemos.

Ifa nos habla, en el siguiente ese del Oluwo Ifa gbemi, que esta persona vino a ocupar una lugar, una posición, pero Ifa
indica que debe apoyarse o dejarse llevar por su padre o persona que ha servido de guía en el proceso en el que esta.

Ifa le indica que durante mucho tiempo ha sido alguien que ha estado queriendo oponerse a muchas de las cosas y
pasos que ha dado su padre o que le ha obligado a dar su padre. Ifa habla que es una situación que a usted no le gusta,
pero indica que es la forma en la que debe pasar, pues indica que al final Usted ocupara el lugar de su padre.
Ifa habla que antes de criticar o hablar sin saber, se ponga en el lugar de aquel a quien esta criticando y comprenda las
razones y cargas que está llevando.

Oko nii koni leyin roko

Ejida ni o pa gberegbere wako

Adifa fun Alaaka ti n somo lya Alake

Basa niyan bidi nju

Akika n goku baba e

Es la guataca que va colgada al cuello del que va a la finca

La espada de doble filo no se echa para atrás cuando entra en su vaina

Hicieron adivinación para Alaka, hijo de lya Alake

Aunque a usted le guste o no Akika

Monte en el caballo de su padre

Ifa habla que es momento de guardar la lengua, pues indica que hay palabras que se dicen y cuya herida no se sana
nunca, haciéndonos ver que también, a la larga, podria ser un problema para nosotros.

Ifa dice que es momento de tomar acciones y decisiones y no dar marcha atrás en ellas, una de esas decisiones, debe ser
el dejar la pelea, la crítica y la discusión, la persona debe asumir sus errores y comprender sus funciones, asumiendo su
papel.

Ifa habla que deberá buscar a sus ancestros, rendirles culto, pues una buena fortuna esta próxima a llegar a su casa, así
como un puesto importante, para lo que debe acercarse más a su padre y agradecer los pasos dados juntos y sus
enseñanzas.

En el siguiente ese, extraído del tratado de Afolabia, podemos ver como Ifa nos habla casi en el mismo sentido. Ifa nos
indica que esta persona no piensa las cosas, que esta persona habla, critica, juzga y actúa sin pensar las cosas antes. lo
hace por impulsos o meras primeras impresiones, y que después de esto se da cuenta de sus errores o de las
consecuencias de estos actos y se lamenta, pero entendiendo que el mal ya está hecho.

Ifa le indica que debe cambiar de actitud de manera radical y rápida, para que pueda alcanzar las grandes cosas, de las
que Ifa le habla

Ika-eniyan kiiwon ohun tire


kiotoosee.a daa fun alabamo.wonniki

o wa rubo kiolemaa se ohun

rere.ebo:igbin merin egberindilogun

owo ati ewe ifa.o gbo oru.

La gente débil no pesa su conducta antes de actuar.

Esto fue adivinado para Alabamo (el que se lamenta),

quien fue avisado de sacrificar.

Ebo: 4 babosas, 3.200 cowries y hojas de Ifá,

así que pudiera hacer grandes cosas.

Él oyó y no sacrificó.

Ifa dice que esta persona es un llorón, pues siempre anda lamentándose, un cabezota y alguien que no acepta o no
acata las ordenes o consejos que le dan, pues siempre se cree poseedor de la razón.

Ifa nos habla en el siguiente ese extraído del tratado del Awo Ifadowole, donde podemos ver que Ifa le indica a esta
persona que tendrá muchos hijos y proyectos, pero que para ello debe hacer sacrificios.

Ifa le indica que deberá hacer sacrificio para que estos crezcan y se hagan fuertes, indica que no pude confiarse, que
deberá buscar dotarles de un entorno en donde exista mayor seguridad y protección.

Ifa indica que esta persona está llevando a sus hijos, sus proyectos a puntos o lugares donde pueden estar muy
expuestos, donde en este momento les estara obligando a realizar un esfuerzo o un trabajo, que puede acabar con ellos,
pues son muy pequeños, por ello dice que debe buscar llevarlos a la base de la colina, y no a la cima de la misma, que es
a donde usted se dirigía.

Akòko ni gbàdàgi

A díá fún Aláaka

Ti n kómo lo rèé bÓkè

Wón ní kí Aláaká ó rúbo

Akòko ni gbàdàgí níwo Aláaka

Ire omo n be fún o

Sùgbón lésè òkè ni o kómoò re lo

Aláaka bá rúbo
Ó korí sí esè òkè

Ló bá bèrè síí bímo

Ní bá n yin àwon Akòko ni gbàdàgì

Àwon Akòko ni gbàdàgì n yin Ifá

Ó ní béè làwon Babálawo tòún wí

Akòko ni gbàdàgì

A díá fún Aláaka

Ti n kómo lo rèé bÓkè

Akòko ni gbàdàgì

Ìwo lawo Aláaka

Aláaká deni àbímo yè nbè

Akòko ni gbàdàgì

Ìwo lawo Aláaka

Akòko ni gbàdàgi

Adivinación lanzada para Aláaka

Que estaba llevando a sus niños para reunirse con Òkè

Le pidieron que realizara sacrificio

' Usted Aláaka ' Akòko ni gbàdàgi llamo

' Hay fortunas de niños para usted '

' Pero usted debe llevar a sus bebés al lado de una colina '

Aláaka observó el sacrificio

Y procedió a la orilla de la base de una colina

Y allí ella empezó teniendo más bebés

Ella empezó alabando al sacerdote

Akòko ni gbàdàgi estaba alabando Ifá

Ella dijo que era exactamente lo que su Babaláwo dijo

Akòko ni gbàdàgi

Adivinación lanzada para Aláaka

El que estaba llebando a sus niños para unirse a la colina

Akòko ni gbàdàgi

Usted es el Babaláwo de Aláaka


Aláaka alimentó con éxito allí a sus niños

Akòko ni gbàdàgi

Usted es el Babaláwo de Aláaka

Ifa nos habla en el siguiente ese de una persona que se presenta con un aspecto muy duro, atacante y que es
desconfiado, y que debe intentar siempre mantener la atención sobre sus cosas, para poder seguir manteniendo una
buena posición en la vida.

Ifa le indica que debe buscar tranquilizar su cabeza, pues le pide que tenga cuidado con determinadas acciones reflejos,
provocadas por el celo de protección, no vaya a herir o dañar a alguien que sencillamente le quiera ayudar o echar una
mano.

Ifa habla que si la persona es cauta y cuenta con un buen carácter tendrá una larga vida, llena de bendiciones y buena
fortuna.

Karin kayan lodifa fun Akika

Ti n somo alomo lese oke

Akika de o elemu irin

Buba dajodun ma gbe ewu mi wo

Akika de o elemu irin

Caminando magníficamente hicieron adivinación para el erizo

Que es el hijo de Oloro (una persona rica)

Y lo hicieron al pie de la montaña

Erizo has llegado tú, el de la ropa de hierro

Cuando haya un festival me pondré mi atuendo

Erizo has llegado tú, el de la ropa de hierro

Ifa nos habla en el siguiente ese de tres hermanos que sin saberlo pueden encontrarse en un momento determinado en
guerra o disputas, indicando que deben buscar calmar dichas disputas y que la única forma de salir victoriosos es unificar
criterios y esfuerzos.

Ifa nos habla de una mujer que ha tenido hijos con tres hombres, en tres lugares diferentes, y que en un momento
determinado estos pueden enfrentarse sin saber que son hermanos, y que ella debe ser mas responsable de sus actos y
debía desde el principio haber mantenido el contacto y la relación para haber evitado un sufrimiento a inocentes.
Ifa nos habla que debemos tener cuidado pues podemos entrar en un conflicto y terminar privados de nuestra libertad o
estancados, dependiendo de la voluntad de terceros y de que alguien, que forma parte importante en nuestras vidas en
el pasado y que no sabe que estamos en esta situación, nos reconozca y ayude.

Oyún inú ni ò pé mo yó

Àjòjì ni ò mesè ilè

Àjòjì I bá mesè ilè

Won a bàlú jé

A síá fún Ikúbolájé

Èyí tíí somo won lóde Òjo

N lo rèé lóko lóde Òró

Ó bí Aaka fún won lóde Òró

Ó kúò lóde Òró

Ó lo rèé lóko ní òde Òfà

Ó bí Òòrè gìdìgbà fún won lóde Òfà

Ó kò wón sílè lóde Òfà

Ó rèé fé won nIfè Abùré

Omo arábá owó lumo

Ó bí Líìlí fún won nIfè Abùré

Ogún bá dé

Ogun mú Aaka lóde Òró

Ogun tún mú Òòrè gìdìgbà lóde Òfà

Aaka àti Òòrè ò sì tíì mo Líìlí loju

Ogun bá kó gbogboo won dé Ifè Abùré

Líìlí tí sìí se àbíkéyìin won

Orí oyè lòún wà

Àwon omo ogun è ni ón kó erú

Wón bá dè wón mó orídè lágbàlá

Ngbà ó di òru

Aláaka bá jí

Ní bá n sunkún

Ní n pé ìyá àwón sì lóko nlè yí o


Ngbà ó bí òun sí òde Òró

Ló bí Òòrè gìdìgbàsí òde Òfà

Òun àti Òòrè gìdìgbà logún sì mú yìí

Àwon ò sì mo Líìlí ti n be nIfè Abùré

Ifé Abùré logún sì gbé àwon wá yìí

Láì mò pé àgbàláa Líìlí tíí se Oba nIfè Làwón wà

Ìyáa wón bá rìn bóóta lóru

Ìyá bá gbo ti Aláaká n dárò

Ó bá pe Líìlí

Ó ní lòó yojú séyìnkùlé

‘Enìkán n sòrò nbè’

Bóun náà ti dé ibè

Ohùn kanb náà lòun náà tún gbó

‘Àwon omo ìyá òun nùu’

‘E móo tú woón lè’

Ó ní kí wón ó tú Aaka sílè

Kí wón ó sì ti Òòrè gìdìgbà sílè

Ló bá mú àwon méjèèjì sódò

Ni wón wá n jó ni wón n yò

Wón n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Wón ní béè làwon Babaláwo tàwón wí

Oyún inú ni ò pé mo yó

Àjòjì ni ò mesè ilè

Àjòjì I bá mesè ilè

Won a bàlú jé

A díá fún Ikúbolájé

Èyí tíí somo won lóde Òjo

N lo rèé lóko lóde Òró

Ó bí Aaka fún won lóde Òró

Ó kúò lóde Òró

Ó lo rèé lóko ní òde Òfà


Ó bí Òòrè gìdìgbà fún won lóde Òfà

Ó kò wón sílè lóde Òfà

Ó rèé fé won nIfè Abùré omo arábá owó lumo

Ó bi Líìlí fún won nIfè Abùré

Ará wáá ro ni ò

Ará wáá ro ni

Líìlí tú was sílè

Ará wáá ro ni

El feto no dice que está satisfecho

El extraño no sabe la historia de la tierra

Si el extraño tiene conocimiento de la historia de la tierra

Ellos habrían desacreditado la tierra

Adivinación lanzada para Ikúboláje

Su hija en la ciudad de Òjo

Ella iba a casarse en la ciudad de Òró

Ella tenía un bebé para ellos en la ciudad de Òró nombrado Aaka

Ella se divorció a su marido en la ciudad de Òró

Ella fue a casarse en la ciudad de Òfà

Ella tenía a Òòrè gìdìgbà para ellos en la ciudad de Òfà

Ella salió de la ciudad de Òfà

Y entonces procedió a Ifè Abùré

Las personas de Arábá owó lumo

Ella tenía a Líìlí para ellos en Ifè Abùré

Allí después llego una erupción de guerra

La guerra cogió Aaka en la ciudad de Òró

La guerra también retuvo a Òòrè gìdìgbà en la ciudad de Òfà

Pero Aaka y Òòrè nunca se habían encontrado físicamente a Líìlí

La guerra sostuvo a los dos cautivos y los llevaron ambos a Ifè Abùré

Líìlí el último-nacido

Estaba entonces en el trono

Era sus generales de guerra que agarraron prisioneros de guerra


Ellos eran atados a los pilares en el patio

En el medio de la noche

Aláaka se despertó

Y empezó a llorar

Él estaba diciendo con lágrimas ' Nuestra madre está casada en esta ciudad '

' Ella me dio a luz primero en la ciudad de Òró '

' Ella tenía a Òòrè-gìdìgbà en la ciudad de Òfà '

' La guerra había me arresto y Òòrè ahora '

' Y nosotros no sabemos donde acerca de Líìlí que vive en esta ciudad '

' Ésta es la misma ciudad de Ifè Abùré que la guerra nos había traído '

Sin realmente conocerlo estaba en el patio del mismo Líìlí, el rey de Ifè Abùré,

En el medio de la noche, su madre dio un paseo

Ella oyó Aláaka que canta patéticamente

Ella fue a llamar Líìlí rápidamente

' Sal al patio ', ella le dijo

' Alguien está diciendo algo allí '

Inmediatamente él entró en el patio

Él oyó el mismo lamento también

' Ésos son mis hermanos ', él dijo

' Unalos ahora ' Líìlí pidió

Él pidió que los sirvientes desataran a Aaka

Y también desata Òòrè gìdìgbà

El tomó a ambos para vivir con él

Ellos empezaron a bailar y regocijar entonces

Ellos estaban alabando su Babaláwos

Sus Babaláwos estaban alabando Ifá

Ellos dijeron que era exactamente como su Babaláwos dijo

El feto no dice que está satisfecho

El extraño no sabe la historia de la tierra

Si el extraño tiene conocimiento de la historia de la tierra

Ellos habrían desacreditado la tierra

Adivinación lanzada para Ikúbolájé


Su hija en la ciudad de Òjo

Ella iba a casarse en la ciudad de Òró

Ella tenía al bebé Aaka para ellos en la ciudad de Òró

Ella salio de la ciudad de Òró

Y fue a casarse en la ciudad de Òfà

Ella tenía a Òòrè gìdìgbà para ellos en la ciudad de Òfà

Ikúbolájé salio de la ciudad de Òfà

Ella fue a casarse en la ciudad Ifè el niño de Arábá owó lumo

Ella tenía a Líìlí para ellos en Ìfè Abùré

La vida nos agrada ahora

La vida nos agrada de hecho

Líìlí nos había desatado

La vida nos agrada ahora

Ifa nos habla que a veces el problema de que no nos digan las cosas, está en que esas personas a lo mejor no saben
cómo decírnoslo, o sencillamente no puede decirlo, y nosotros pensamos que no quiere o no necesita decirlo.

Ifa le pide a la persona que siempre debe intentar mantener el orden en su vida para que las cosas siempre vayan bien.

Ifa nos habla, en el siguiente ese, de un grupo de personas para las cuales Ifa advierte de peligros y de enemigos que
pretender provocar que sus planes no salgan adelante, pretenden evitar que las intensiones que tienen de crecimiento y
de expansión hacia otros lugares no puedan tener éxito.

Ifa advierte sobre personas cercanas que pretenden quitarles las posesiones y éxitos alcanzados.

Ika-npoyinka ‘won ,owon nrerin .a

difa fun won ni ife-ooye.a niki won

ruboki ota male si won ni ‘po ,ki ota

won male bu (ola) won

ku.ebo:efun,osun,eyele

aguntan.egbaamejila owo.won gbo

won ru.won(awon babalawo) ni: to

abariwon ,eniti o ba wipe ki ife ma fe


a run kuro i’aye.orumila awo ko wipe

ki ife ma fe o k’as’aye pe.kiila tiwa

ma run ninu aye.

Ika-npoyinka´won(los malos están alrededor de ellos),

Owon se rió. Esto fue adivinado para la gente de Ife-Ooye.

Ellos fueron advertidos de sacrificar para que sus enemigos no pudieran quitarlos de sus posiciones o relegarlos al fondo.

Ebo: efun, osun (pintura roja), 1 paloma, 1 carnera y 24.000 cowries.

Ellos oyeron y sacrificaron.

El babalawo dijo: en Abariwon, quien dice que Ife no puede expandirse será destruido en la tierra.

Orunmila: nosotros no decimos que ife no puede expandirse.

Podemos vivir más, podría nuestro camino no ser destruidos en el mundo.

Ifa habla que siempre y cuando en nuestro camino, en nuestro destino este el realizar, el alcanzar una cosa, nadie podrá
destruir o impedir esto, solo nuestra propia cabeza.

Ifa habla que esta persona sera una persona con buena fortuna, con grandes bendiciones y con el apoyo y ayuda de
muchas personas, siempre y cuando haga los sacrificios adecuados.

Ifa indica que la persona debe tener cuidado con ser alguien muy perezoso, adormilado, pues indica que pueden
adelantarse en muchas cosas, otras personas y perder esa buena fortuna.

Ifa en este signo marca la importancia de rendirle culto a los ancestros, a Esu, a Obatala y a Ogun, para poder alcanzar
las bendiciones que está buscando, la buena fortuna y el vencimiento sobre los enemigos.

También podría gustarte