Está en la página 1de 386

TABLA DE CONTENIDO

Página 1

TABLA DE CONTENIDO

Funciones de ajuste y funcionamiento, como cerraduras de puertas,


1 Antes de conducir
espejos y columna de dirección.

2 al conducir Información de conducción, parada y conducción segura.

Fea interior Aire acondicionado y sistemas de audio, así como otros


3
tures Características superiores para una experiencia de conducción cómoda.

Mantenimiento Limpiando y protegiendo su vehículo, realizando bricolaje


44
y cuidado mantenimiento e información de mantenimiento.

Cuando problemas ¿Qué hacer si el vehículo necesita ser remolcado?


55
surge neumático, o está involucrado en un accidente.

Vehículo
66 Información detallada del vehículo.
especificaciones

Informar defectos de seguridad para propietarios de EE. UU. Y cinturón de seguridad


7 para propietarios
instrucciones para propietarios canadienses

Listado alfabético de la información contenida en este


Índice
manual.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 2

TABLA DE CONTENIDO Índice

1-6. Sistema antirrobo ....... 75


1 Antes de conducir Inmovilizador del motor
system ................................ 75
Etiquetas de prevención de robo
1-1. Información clave .................. 20
(para EE. UU.) ....................... 77
Teclas ..................................... 20

1-7. Información de seguridad .............. 78


1-2. Apertura, cierre y
Correcta postura de conducción ......... 78
cerrando las puertas y
Airbags SRS ......................... 80
trunk .................................. 22
Ocupante del pasajero delantero
Sistema de llave inteligente ................. 22
sistema de clasificación ........... 92
Control remoto inalámbrico ....... 34
Sistemas de retención infantil ......... 97
Puertas .................................... 38
Instalación de sistemas de retención infantil ..... 101
Tronco .................................... 43

1-3. Componentes ajustables 2 al conducir


(asientos, espejos,
volante) ................. 46
Asientos delanteros ........................... 46 2-1. Procedimientos de conducción ........... 112

Asientos traseros ............................ 49 Conducción del vehículo .............. 112


Reposacabezas ..................... 51 Interruptor del motor (encendido)
Cinturones de seguridad ............................. 53 (vehículos con smart
sistema de teclas) ...................... 122
Volante ..................... 61
Interruptor del motor (encendido)
Antideslumbrante dentro de la vista trasera
(vehículos sin smart
espejo .................................. 62
sistema de teclas) ...................... 126
Retrovisores exteriores ..... 64
Transmisión automática ...... 130
Transmisión manual ........... 135
1-4. Abrir y cerrar el
Palanca de señal de giro ................. 136
windows ............................ 66
Freno de estacionamiento ..................... 137
Ventanas eléctricas .................... 66
Moon roof ............................. 68
2-2. Cuadro de instrumentos ............ 138
Medidores y medidores ............ 138
1-5. Repostar ............................. 71
Indicadores y advertencias
Abrir la tapa del tanque de combustible ... 71
luces ................................. 142
Pantalla de información múltiple ..... 146

Página 3

2-3. Operando las luces y 3-2. Uso del sistema de audio ... 198
limpiaparabrisas .............................. 150 Tipos de sistemas de audio ............ 198
Interruptor de faros .................. 150 Uso de la radio ................... 201
Interruptor de luz antiniebla ................... 152 Uso del reproductor de CD ........... 207
Limpiaparabrisas y Reproducción de MP3 y 1

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

lavadora .............................. 153 Discos WMA ....................... 214


Uso óptimo del audio.
2-4. Usar otra conducción sistema .............................. 222
sistemas ........................... 155 Uso del adaptador AUX ....... 224
2
Control de crucero ...................... 155 Usando el volante
Sistemas de asistencia a la conducción ........ 158 interruptores de audio .................. 225

2-5. Información de conducción ........... 162 3-3. Usando el manos libres

Carga y equipaje ............. 162 sistema telefónico 3


(para teléfono celular) ......... 228
Límites de carga del vehículo ............... 165
Consejos para conducir en invierno ............... 166 Sistema telefónico manos libres
(para teléfono celular)
Remolque de remolque ...................... 170
características ............................ 228
Remolque de bote 44
Usando el manos libres
(automático
sistema telefónico
transmisión) .................... 178
(para teléfono celular) ........... 231
Remolque de bote
Hacer una llamada telefónica ........... 240
(transmisión manual) ...... 179
Configurar un teléfono celular ...... 244 55
Seguridad y sistema
setup ................................ 249
3 características interiores
Uso de la guía telefónica ........ 253

66
3-1. Usando el aire 3-4. Uso de las luces interiores ... 260
sistema de acondicionamiento Lista de luces interiores ................. 260
y desempañador ................... 184 • Luz interior ...................... 262
Aire automático • Luces personales .................. 262
sistema de acondicionamiento .......... 184 • Luces personales / interiores ...... 263 77
Aire manual
sistema de acondicionamiento .......... 190
Ventana trasera y
espejo retrovisor exterior
desempañadores .......................... 197

Página 4

TABLA DE CONTENIDO Índice

3-5. Usando el almacenamiento


características ........................... 264 4 Mantenimiento y cuidado
Lista de características de almacenamiento ....... 264
• Guantera ....................... 265
4-1. Mantenimiento y cuidado ...... 290
• Caja de consola ..................... 265
• Portavasos ...................... 267 Limpieza y protección
• Cajas auxiliares ................. 269 el exterior del vehículo ........... 290
• Portabotellas ................... 271 Limpieza y protección
el interior del vehículo ............ 292
3-6. Otras características interiores ..... 272
Viseras para el sol .......................... 272 4-2. Mantenimiento ...................... 295
Espejos de vanidad ..................... 273 Mantenimiento
Gancho para bolsa de supermercado ............... 274 requisitos .................... 295
Mantenimiento general ......... 297
Ceniceros ............................. 275
Encendedor de cigarrillos .................. 276 Inspección de emisiones y
mantenimiento (I / M)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Toma de corriente ....................... 277


programas .......................... 300
Calentadores de asiento ....................... 279
Apoyabrazos ............................... 281
4-3. Hazlo tu mismo
Alfombrilla ............................ 282 mantenimiento ................... 301
Características del tronco .................... 283
Servicio de bricolaje
Brújula ............................ 284 precauciones ....................... 301
Capucha ................................... 305
Colocación de un gato de piso ........ 307
Compartimento del motor .......... 310
Neumáticos .................................... 326
Presión de inflado de neumáticos ......... 335
Ruedas ................................ 339
Filtro de aire acondicionado ........... 341
Batería clave ......................... 343
Comprobación y reemplazo
fusibles ................................. 347
Bombillas .......................... 357

44

Página 5

5 Cuando surgen problemas 6 Especificaciones del vehículo

5-1. Información esencial ....... 368 6-1. Especificaciones ................... 416


1
Si su vehículo necesita Datos de mantenimiento
ser remolcado ........................... 368 (combustible, nivel de aceite, etc.) ........... 416
Si piensas algo Información de combustible .................. 428
está mal ............................ 373 Información de neumáticos .................. 431
Sistema de apagado de la bomba de combustible ...... 374 2
Registrador de datos de eventos ............ 375 6-2. Personalización ................... 443
Funciones personalizables ........ 443
5-2. Pasos para tomar en un
emergencia ....................... 377 6-3. Inicialización ....................... 447
3
Si se enciende una luz de advertencia Elementos para inicializar ................. 447
o un timbre de advertencia
sonidos ... .......................... 377
Si tiene una rueda pinchada ........... 388 7 para propietarios
Si el motor no arranca ... 399 44
Si la palanca de cambios no puede ser
Informar defectos de seguridad
desplazado de P
(automático para propietarios estadounidenses ................ 450
transmisión) .................... 401 Instrucciones del cinturón de seguridad
para propietarios canadienses 55
Si pierde sus llaves ........... 402
(en francés) ....................... 451
Si la llave electrónica lo hace
no funciona correctamente

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

(vehículos con smart


sistema de teclas) ....................... 403 Índice
66
Si la batería está
dado de alta ........................ 405
Lista de abreviaturas ....................... 456
Si su vehículo se sobrecalienta ..... 411
Si el vehículo se convierte
Índice alfabético ................... 457 77
pegado ................................. 414

Qué hacer si ... ....................... 465

55

Página 6

Índice pictórico Exterior

Faros (luz baja) P. 150 Señal de giro frontal y estacionamiento


luces P. 136

Faros (luz de carretera) P. 150 Techo lunar * p. 68

Vista trasera exterior


Limpiaparabrisas P. 153
espejos P. 64

Capucha P. 305

Luces indicadoras laterales delanteras P. 150

Faros antiniebla delanteros * P. 152

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

66

Página 7

Puerta de llenado de combustible P. 71

Tronco P. 43
Puertas P. 38

Llantas
● Rotación P. 326

● Reemplazo P. 388
Luces direccionales traseras P. 136
● presión de inflado P. 425

● Información P. 431
Stop / tail y luces de posición laterales traseras
P. 150

* : Si está equipado

77

Página 8

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Índice pictórico Interior

Portavasos P. 267
Reposacabezas P. 51

Palanca de freno de estacionamiento P. 137


Cinturones de seguridad P. 53

Airbag de conductor SRS P. 80


La ventana de energía
Cajas auxiliares P. 269
interruptores * P. 66
SRS delantero
UNA
pasajero
bolsa de aire
P. 80

Guantera P. 265
Apoyabrazos * P. 281
Gancho para bolsa de supermercado
P. 274
Portavasos P. 267
Alfombrilla P. 282
Caja consola P. 265 Asientos delanteros P. 46

Palanca de cambio P. 130 , 135

Bolsas de aire laterales SRS * P. 80

Página 9

UNA Cajas auxiliares * P. 269


Luces personales *
P. 262

Luces personales / interiores *


P. 263
Brújula * P. 284
Techo lunar * p. 68

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Luz interior P. 262 Antideslumbrante en el interior


espejo retrovisor P. 62
Bolsas de aire con pantalla de cortina SRS * P. 80
Viseras solares P. 272
Interruptor de techo de luna * P. 68 Espejos de vanidad P. 273

si

Botón de bloqueo de puerta interior


P. 39

Ventana de bloqueo

interruptor * P. 66

Interruptor de bloqueo de puerta *


P. 38

La ventana de energía
interruptores * P. 66

* : Si está equipado

99

Página 10

Índice pictórico Tablero de instrumentos

Medidores y medidores P. 138


Interruptor de los faros P. 150 Pantalla de información múltiple P. 146
Palanca de señal de giro P. 136

Interruptor de luz antiniebla *


P. 152
Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas P. 153

Interruptor intermitente de emergencia.

Desbloqueo del capó


palanca P. 305 Sistema de audio P. 198

Sistema de navegación *

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Anulación de bloqueo de cambios

Abrepuertas de llenado de combustible botón * P. 401


P. 71

Encendedor de cigarrillos *
P. 276
Abrelatas P. 43
Toma de corriente *
P. 277

Cenicero *
P. 275

Inclinación y telescópico Advertencia de presión de neumáticos

palanca de control de dirección interruptor de reinicio * P. 327


P. 61

10

Página 11

UNA
Sistema de aire acondicionado automático

Ventana trasera y desempañador del espejo retrovisor exterior

interruptor * / interruptor del desempañador de la ventana trasera * P. 197

Aire acondicionado
sistema P. 184

Adaptador auxiliar P. 224

Indicador de seguridad
P. 75

Sistema de aire acondicionado manual

Aire acondicionado
sistema P. 190

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Adaptador auxiliar P. 224 Interruptores de calefacción del asiento *


P. 279

Indicador de seguridad
P. 75

Ventana trasera y desempañador del espejo retrovisor exterior

interruptor * / interruptor del desempañador de la ventana trasera * P. 197

* : Si está equipado
*: Consulte el "Manual del propietario del sistema de navegación".

11

Pagina 12

Índice pictórico Tablero de instrumentos

si

Interruptor de apagado VSC / TRAC * P. 158

Vista trasera exterior


interruptores de espejo P. 64

Cajas auxiliares P. 269

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

12

Página 13

Interruptor de conversación * P. 232

Control remoto de audio Interruptores telefónicos *


P. 232
interruptores * 2 * p. 225

Interruptor de control de crucero * P. 155

Interruptor del motor (encendido)


(vehículos sin smart

sistema de teclas) * P. 126


Interruptor del motor (encendido)
(vehículos con smart

sistema de teclas) * P. 122

* : Si está equipado
* 2 : Para vehículos con un sistema de navegación, consulte el "Manual del propietario del sistema de navegación".

13

Página 14

Para tu información

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Manual principal del propietario

Tenga en cuenta que este manual cubre todos los modelos y todos los equipos, incluidos
opciones. Por lo tanto, puede encontrar algunas explicaciones para el equipo no
instalado en su vehículo.

Todas las especificaciones provistas en este manual están vigentes al momento de la impresión.
Sin embargo, debido a la política de Toyota de mejora continua del producto, nosotros
reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.

Dependiendo de las especificaciones, el vehículo que se muestra en las ilustraciones puede diferir
de su vehículo en términos de equipamiento.

Accesorios, repuestos y modificación de su Toyota

Una amplia variedad de repuestos y accesorios no originales para Toyota


Actualmente hay vehículos disponibles en el mercado. Debes saber que estos
las partes no están cubiertas por la garantía de Toyota y que Toyota no es responsable
por su desempeño, reparación o reemplazo, o por cualquier daño que puedan
causa o efecto adverso que puedan tener en su vehículo Toyota.

Este vehículo no debe modificarse con productos Toyota no originales.


La modificación con productos Toyota no originales podría afectar su rendimiento,
seguridad o durabilidad, e incluso puede violar las regulaciones gubernamentales. En
Además, daños o problemas de rendimiento resultantes de la modificación
puede no estar cubierto por la garantía.

Instalación de un sistema de radio móvil de dos vías.

Como la instalación de un sistema de radio móvil de dos vías en su vehículo puede


afectar a sistemas electrónicos como el sistema / secuencia de inyección de combustible multipuerto
sistema de inyección de combustible multipuerto, sistema de control de crucero, freno antibloqueo
sistema, sistema de airbag SRS o sistema de pretensor del cinturón de seguridad, asegúrese de
Verifique con su concesionario Toyota medidas preventivas o instrucciones especiales.
Nociones de instalación.

14

Página 15

Desguace de su Toyota

El airbag SRS y los dispositivos pretensores del cinturón de seguridad de su Toyota contienen
Productos químicos explosivos. Si el vehículo se desecha con las bolsas de aire y el cinturón de seguridad
pretensores dejados como están, esto puede causar un accidente como un incendio. Ser
Asegúrese de tener los sistemas del airbag SRS y el pretensor del cinturón de seguridad
eliminado y desechado por un taller de servicio calificado o por su Toyota
distribuidor antes de desechar su vehículo.

Material de perclorato

Se puede aplicar un manejo especial, consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlor-

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

comió

Su vehículo tiene componentes que pueden contener perclorato. Estos compuestos


Los accesorios pueden incluir bolsas de aire, pretensores de cinturones de seguridad y controles remotos inalámbricos.
trol de las baterías.

15

Página 16

PRECAUCIÓN

■ Precauciones generales durante la conducción.

Conducir bajo la influencia: nunca conduzca su vehículo cuando esté bajo la influencia
La presencia de alcohol o drogas que han afectado su capacidad para operar su vehículo
cle. El alcohol y ciertas drogas retrasan el tiempo de reacción, perjudican el juicio y
reducir la coordinación, lo que podría provocar un accidente que lo lastimará o matará,
sus ocupantes u otros.
Manejo defensivo: siempre maneje a la defensiva. Anticipar errores que otros
los conductores o peatones pueden hacer y estar preparados para evitar accidentes.
Distracción del conductor: siempre preste toda su atención a la conducción. Cualquier cosa que dis-
trata al conductor, como ajustar los controles, hablar por un teléfono celular o
la lectura puede provocar una colisión con la muerte resultante o lesiones graves para usted,
sus ocupantes u otros.
■ Precaución general sobre la seguridad de los niños.

Nunca deje a los niños desatendidos en el vehículo, y nunca permita que los niños
tener o usar la llave.

Los niños pueden arrancar el vehículo o cambiarlo a neutral.


También existe el peligro de que los niños se lesionen jugando con
el encendedor de cigarrillos, las ventanas u otras características del vehículo. Además de-
Se puede producir una acumulación de calor o temperaturas extremadamente bajas en el interior del vehículo.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

fatal para los niños

dieciséis

Página 17

Símbolos utilizados en este manual

Precauciones y avisos

PRECAUCIÓN

Esta es una advertencia contra cualquier cosa que pueda causar la muerte o lesiones a las personas si
La advertencia se ignora. Está informado sobre lo que debe o no debe hacer.
para reducir el riesgo de lesiones a usted y a otros.

DARSE CUENTA

Esta es una advertencia contra cualquier cosa que pueda causar daños al vehículo o
su equipo si se ignora la advertencia. Estás informado sobre lo que debes
o no debe hacer para evitar o reducir el riesgo de daños a su Toyota
y su equipamiento.

Símbolo de seguridad

A lo largo de este manual, también verá el símbolo de un círculo con


Un corte a través de él. Esto significa "No lo hagas", "No hagas esto" o "No lo hagas"
deja que esto suceda ".

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

17

Página 18

18 años

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 19

Antes de conducir 1

1-1. Información clave ................ 20 1-4. Abrir y cerrar el


Teclas ................................... 20 windows .......................... 66
Ventanas eléctricas .................. 66
1-2. Apertura, cierre y Moon roof ........................... 68
cerrando las puertas y
trunk ................................ 22 1-5. Reabastecimiento de combustible ........................... 71
Sistema de llave inteligente .............. 22 Abrir el tanque de combustible
Control remoto inalámbrico ..... 34 cap ................................... 71
Puertas ................................. 38
Trunk .................................. 43 1-6. Sistema antirrobo ... 75
Inmovilizador del motor
1-3. Componentes ajustables sistema ............................. 75
(asientos, espejos, Etiquetas de prevención de robo
volante) ............... 46 (para EE. UU.) ....................... 77

Asientos delanteros ......................... 46


1-7. Información de seguridad ........... 78
Asientos traseros .......................... 49
Reposacabezas ................... 51 Correcta postura de conducción ....... 78

Cinturones de seguridad ........................... 53 Airbags SRS ....................... 80

Volante ................... 61 Ocupante del pasajero delantero


sistema de clasificación ........ 92
Antideslumbrante dentro de la vista trasera
espejo ............................... 62 Sistemas de retención infantil ....... 97

Vista trasera exterior Instalar niño


espejos .............................. 64 restricciones ....................... 101

19

Página 20
1-1. Información clave

Llaves

Las siguientes llaves se proporcionan con el vehículo.

Vehículos con sistema de llave inteligente

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Llaves electronicas
• Operar la llave inteligente
sistema (→ P . 22 )
• Operar el inalámbrico
función de control remoto
(→ P . 34 )
Llaves mecanicas
Placa de matrícula
Vehículos sin sistema de llave inteligente (tipo A)

Llaves maestras

Operando el control remoto inalámbrico


función de control (→ P. 34 )

Llave del valet


Placa de matrícula

Vehículos sin sistema de llave inteligente (tipo B)

Llaves maestras (negras)


Valet key (gris)
Placa de matrícula

20

Página 21
1-1. Información clave

Uso de la llave mecánica (vehículos con sistema de llave inteligente)

Saca la llave mecánica.

Después de usar la llave mecánica, 1


guárdelo en la llave electrónica. Llevar
la llave mecánica junto con Antes de conducir
La llave electrónica. Si la electrónica
la batería de la llave está agotada o la
la función de entrada no funciona
correctamente, necesitará el
llave mecánica (→ P. 403 )

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Cuando sea necesario dejar una llave del vehículo con un asistente de estacionamiento

Configure el sistema de cancelación del abridor de maletero. (→ P. 44 )


Vehículos con sistema de llave inteligente: retire la llave mecánica para su propio
use y proporcione al asistente solo la llave electrónica.
Vehículos sin sistema de llave inteligente: lleve la llave maestra para su propio uso
y deje la llave del aparcacoches solo con el asistente.
■ Número de matrícula clave

Mantenga la placa en un lugar seguro, como su billetera, no en el vehículo. En el


en caso de que se pierda una llave, su concesionario Toyota puede hacer una nueva llave usando
La matrícula clave. (→ P. 402 )

DARSE CUENTA

■ Para evitar daños clave


● No someta las teclas a golpes fuertes, exponga a altas temperaturas.
tures colocándolos a la luz directa del sol o humedécelos.
● No exponga las llaves a materiales electromagnéticos ni coloque ningún mate-
rial que bloquea las ondas electromagnéticas en la superficie de la tecla.
● No desmonte la llave electrónica.

21

Página 22
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

Sistema de llave inteligente (si está equipado)

Las siguientes operaciones se pueden realizar simplemente llevando el


llave electrónica en su persona, por ejemplo en su bolsillo.
(El conductor siempre debe llevar la llave electrónica).

Bloquea y desbloquea las puertas (→ p . 23 )


Desbloquea el maletero (→ P. 23 )

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Arranca el motor (→ P. 122 )

22

Página 23
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

Bloqueo y desbloqueo de las puertas (solo manijas de las puertas delanteras)

Presione el botón de bloqueo para bloquear el


puerta.
1

Antes de conducir

Agarre la manija para desbloquear el


puerta.

Asegúrese de tocar el sensor


La parte posterior del mango.

La puerta no se puede desbloquear para


3 segundos después de que la puerta está
bloqueado

Desbloqueo del maletero

Presione el botón para desbloquear


maletero.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

23

Página 24
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

Ubicación de la antena y alcance efectivo

■ ubicación de la antena

Antenas fuera de la cabina


Antena fuera del maletero
Antena dentro del maletero
Antenas dentro de la cabina

24

Página 25
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Rango efectivo (áreas dentro de las cuales se encuentra la llave electrónica


detectado)

Al bloquear o desbloquear
las puertas
1
El sistema puede ser operado
cuando la llave electrónica es Antes de conducir
dentro de aproximadamente 2.3 pies (0.7 m) de
cualquiera del frente exterior
manijas de puerta. (Solo el
puertas que detectan la lata de llaves
ser operado.)

Al arrancar el motor
o cambiando "MOTOR
Interruptor START STOP ”
modos

El sistema puede ser operado


cuando la llave electrónica es
dentro del vehículo

Al desbloquear el maletero

El sistema puede ser operado


cuando la llave electrónica es
dentro de aproximadamente 2.3 pies (0.7 m) de
El botón de apertura del maletero.

25

Page 26
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

■ Señales de operación

Suena un timbre y las luces intermitentes de emergencia parpadean para indicar que las puertas
han sido bloqueados / desbloqueados (Bloqueado: una vez; desbloqueado: dos veces)
■ Condiciones que afectan la operación

El sistema de llave inteligente utiliza ondas de radio débiles. En las siguientes situaciones,
la comunicación entre la llave electrónica y el vehículo puede ser

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

afectado, evitando que el sistema de llave inteligente y el control remoto inalámbrico


funcionando correctamente (Formas de afrontamiento: → P. 403 )

● Cuando la batería de la llave electrónica se agota


● Cerca de una torre de TV, planta de energía eléctrica, estación de servicio, estación de radio, gran dis
juego, aeropuerto u otra instalación que genera ondas de radio fuertes o electricidad
ruido cal
● Cuando lleve una radio portátil, teléfono celular, teléfono inalámbrico u otro
dispositivos de comunicación inalámbrica

● Cuando la llave electrónica está en contacto o está cubierta por lo siguiente


objetos metálicos
• Tarjetas a las que se adjunta papel de aluminio
• cajas de cigarrillos que tienen papel de aluminio en el interior
• Carteras o bolsos metálicos.
• monedas
• Calentadores de mano de metal.
• Medios como CD y DVD.
● Cuando hay varias llaves electrónicas cerca
● Cuando transporte o use la llave electrónica junto con lo siguiente
dispositivos que emiten ondas de radio
• La llave electrónica de otro vehículo o una llave inalámbrica que emite radio
olas
• Computadoras personales o asistentes digitales personales (PDA)
• reproductores de audio digital
• Sistemas de juegos portátiles.
● Si el tinte de la ventana con contenido metálico u objetos metálicos están unidos a
la ventana trasera

26

Página 27
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

■ Cambio de la función de desbloqueo de la puerta


Es posible establecer qué puertas desbloquea la función de entrada.
PASO 1 Apague el interruptor "ENGINE START STOP".

PASO 2 Cuando el indicador en la superficie de la tecla esté apagado, presione y 1

sostener , o durante aproximadamente 5 segundos mientras


Antes de conducir
prensado en la llave

La configuración cambia cada vez que se realiza una operación, como se muestra a continuación.
(Cuando cambie la configuración continuamente, suelte los botones, espere a las
al menos 5 segundos, y repita el paso 2.)

Desbloqueo de puertas Bip

Sujete la manija de la puerta del conductor para desbloquear


solo la puerta del conductor. Exterior: pitidos tres veces
Sostenga la puerta del pasajero delantero Interior: Pings una vez
dle para desbloquear todas las puertas

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Sujete la manija de la puerta delantera para desbloquear


Exterior: pitidos dos veces
todas las puertas Interior: Pings una vez

■ función de ahorro de batería


En las siguientes circunstancias, la función de entrada está desactivada para
ventile el vehículo y las baterías de la llave electrónica de la descarga.

● Cuando la función de entrada no se ha usado durante 2 semanas o más


● Cuando la llave electrónica se ha dejado dentro de aproximadamente 6 pies (2 m) de
el vehículo por 10 minutos o más

El sistema reanudará la operación cuando ...


● El vehículo se bloquea con el interruptor de bloqueo de la manija de la puerta.

● El vehículo está bloqueado / desbloqueado utilizando la función de control remoto inalámbrico


ción (→ P. 34 )

● El vehículo se bloquea / desbloquea con la llave mecánica. (→ P. 403 )

27

Página 28
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

■ Agotamiento de la batería de la llave electrónica

● La duración estándar de la batería es de 1 a 2 años.

● La batería se agota incluso si no se usa la llave electrónica


porque la clave siempre transmite ondas de radio. Si el sistema de llave inteligente
o la función de control remoto inalámbrico no funciona, o la detección
el área se vuelve más pequeña, la batería se puede agotar. Reemplace la bateria
cuando sea necesario. (→ P.334 )

● Para evitar un deterioro grave, no deje la llave electrónica a menos de 3 pies.


(1 m) de los siguientes aparatos eléctricos que producen un campo magnético:
• televisores
• Computadoras personales
• Recargar teléfonos celulares o teléfonos inalámbricos
• Lámparas de mesa

■ Para operar el sistema correctamente


Asegúrese de llevar la llave electrónica cuando utilice el sistema. No lo obtengas
la llave electrónica demasiado cerca del vehículo cuando se opera el sistema desde
El exterior del vehículo.
Dependiendo de la posición y la condición de mantenimiento de la llave electrónica, el
Es posible que la tecla no se detecte correctamente y que el sistema no funcione correctamente.
(La alarma puede sonar accidentalmente o la prevención de bloqueo de la puerta puede no funcionar)
ción)

■ Nota para el sistema de llave inteligente


● Incluso cuando la llave electrónica está dentro del rango efectivo (detección
áreas), el sistema puede no funcionar correctamente en los siguientes casos.

• La llave electrónica está demasiado cerca de la ventana o de la manija exterior de la puerta,


cerca del suelo o en un lugar alto cuando las puertas están cerradas o
desbloqueado

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

• La llave electrónica está cerca del suelo o en un lugar alto, o demasiado cerca de
el centro del parachoques trasero cuando el maletero está desbloqueado.
• La llave electrónica está en el panel de instrumentos, la bandeja del paquete, el piso o en
la caja auxiliar del panel de instrumentos del lado del conductor o la guantera
cuando se arranca el motor o los modos de interruptor "ENGINE START STOP"
están cambiados.
● Mientras la llave electrónica esté dentro del rango efectivo, las puertas pueden
ser bloqueado o desbloqueado por nadie.

28

Página 29
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

● Incluso si la llave electrónica no está dentro del vehículo, puede ser posible
arranque el motor si la llave electrónica está cerca de la ventana.
● Las puertas pueden desbloquearse si una gran cantidad de agua salpica la puerta
manejar, como bajo la lluvia o en un lavado de autos. (Las puertas se cerrarán automáticamente
se bloqueará después de aproximadamente 60 segundos si las puertas no se abren 1
y cerrado)

● Agarrar la manija de la puerta cuando se usa un guante puede no desbloquear la puerta. Antes de conducir

● Si el control remoto inalámbrico se usa para bloquear las puertas cuando


la llave tronic está cerca del vehículo, existe la posibilidad de que la puerta no
ser desbloqueado por la función de entrada. (Use el control remoto inalámbrico para
desbloquear las puertas.)

● Un acercamiento repentino al rango efectivo o la manija de la puerta puede evitar


puertas de ser desbloqueado. En este caso, regrese la manija de la puerta al
posición original y compruebe que las puertas se desbloquean antes de tirar de la puerta
manejar de nuevo.
■ Cuando el vehículo no se conduce por períodos prolongados

Para evitar el robo del vehículo, no deje la llave electrónica dentro de 6 pies (2).
m) del vehículo.

■ característica de seguridad

Si no se abre una puerta dentro de aproximadamente 60 segundos después de que el vehículo está
desbloqueado, la característica de seguridad bloquea automáticamente el vehículo nuevamente.

■ Alarmas e indicadores de advertencia.

Una combinación de alarmas exteriores e interiores, así como luces de advertencia son
Se utiliza para reducir la posibilidad de robo de vehículos y accidentes resultantes de errores
operación neous.

● Cuando se enciende alguna luz de advertencia:


Tome las medidas apropiadas según la luz de advertencia que se enciende.
(→ P.377 )

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

29

Página 30
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

● Cuando suena una alarma:


Tome las medidas apropiadas de acuerdo con la siguiente tabla.

Alarma Situación Procedimiento de corrección

Intenté cerrar las puertas Recuperar el elec-


usando la función de entrada llave tronica de la
mientras la llave electrónica es vehículo y bloquear el
todavía dentro del vehículo Puertas de nuevo.

Cerró el maletero mientras el Recuperar el elec-


llave electrónica todavía está adentro llave tronica de la
Alarma exterior el maletero y todas las puertas están tronco y cierre el
suena una vez para bloqueado tapa del maletero.
2 segundos
Intenté salir del vehículo.
mientras la palanca de cambios está en P
Gire el "MOTOR
con la llave electrónica y
Interruptor START STOP ”
cerrar las puertas con el
APAGADO y bloquear el
función de entrada sin primero
Puertas de nuevo.
girando el "MOTOR
Interruptor START STOP ”OFF

Alarma exterior Intenté bloquear el vehículo Cerrar todas las puertas


suena una vez para usando la función de entrada y cerrar las puertas
10 segundos mientras una puerta está abierta de nuevo.

Alarma interior Intenté abrir la puerta y


Mueva la palanca de cambios a
suena continuo salir del vehículo sin
pags.
demasiado desplazando la palanca de cambios a P

Giró el "MOTOR
START STOP ”cambia a
Modo ACCESORIO mientras Gire el "MOTOR
la puerta del conductor está abierta Interruptor START STOP ”
(Abrí la puerta del conductor APAGADO y cierre el
Alarma interior cuando el "INICIO DEL MOTOR puerta del conductor
pitidos repetidamente El interruptor STOP está en
Modo ACCESORIO.)

Giró el "MOTOR
Interruptor START STOP ”OFF Cerrar el conductor
mientras la puerta del conductor está puerta.
abierto

30

Page 31
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

Alarma Situación Procedimiento de corrección

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Alarma interior La batería de la llave electrónica Reemplace la batería.


suena una vez es bajo (→ P.334 )

■ Si el sistema de llave inteligente no funciona correctamente 1

● Bloqueo y desbloqueo de las puertas y el maletero: utilice la llave mecánica.


Antes de conducir
(→ P. 403 )
● Arranque del motor: → P . 404

■ Cuando la batería de la llave electrónica está completamente descargada


→ P . 343

■ Personalización que se puede configurar en el concesionario Toyota

Es posible desactivar el sistema de llave inteligente, etc.


(Funciones personalizables → P. 443 )

31

Página 32
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

■ Certificación para el sistema de llave inteligente


Para vehículos vendidos en los EE. UU.

FCC ID: NI4TMLF-2


HYQ14AAB
HYQ14ABK
HYQ13BZH
HYQ13BZW

NOTA:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a
las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

ence, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que puede causar una operación no deseada.
DARSE CUENTA:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para
Dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos limites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
En una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
instrucciones, pueden causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Cómo-
nunca, no hay garantía de que no ocurra interferencia en un particular
instalación. Si este equipo causa interferencia dañina a la radio o
recepción de televisión, que se puede determinar apagando el equipo
y en adelante, se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia por uno o
más de las siguientes medidas:
● Reorientar o reubicar la antena receptora.
● Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
● Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de ese a
que el receptor está conectado
● Consulte al distribuidor oa un técnico experimentado de radio / TV para obtener ayuda.

ADVERTENCIA FCC:
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable
el cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

32

Page 33
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

Para vehículos vendidos en Canadá

NOTA:
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso
Inferencia que puede causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. 1

Antes de conducir
PRECAUCIÓN

■ Precaución con respecto a la interferencia con dispositivos electrónicos.


● Las personas con marcapasos implantados o desfibriladores cardíacos deben mantener
lejos de las antenas del sistema de llave inteligente. (→ P . 24 )
Las ondas de radio pueden afectar el funcionamiento de dichos dispositivos. Si necesario,
La función de entrada se puede deshabilitar. Solicite detalles a su concesionario Toyota, como
como la frecuencia de las ondas de radio y el tiempo de emisión de las ondas de radio.
Luego, consulte a su médico para ver si debe desactivar la función de entrada.

● Usuario de cualquier dispositivo médico eléctrico que no sea marcapasos implantados.


y desfibriladores cardíacos implantados deben consultar al fabricante del
dispositivo para obtener información sobre su funcionamiento bajo la influencia de la radio
olas.
Las ondas de radio podrían tener efectos inesperados en el funcionamiento de tales
dispositivos médicos.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Solicite detalles a su concesionario Toyota para deshabilitar la función de entrada.

33

34
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

Control remoto inalámbrico (si está equipado)

El control remoto inalámbrico se puede usar para bloquear y desbloquear el vehículo.


cle desde afuera del vehículo.

Vehículos con sistema de llave inteligente

Cierra todas las puertas


Desbloquea puertas

Al presionar el botón se desbloquea


La puerta del conductor. Presionando el
botón nuevamente dentro de 3 segundos
desbloquea las otras puertas.

Desbloquea el maletero
(presione y mantenga)
Suena una alarma
(presione y mantenga)
Vehículos sin sistema de llave inteligente

Cierra todas las puertas


Suena una alarma
(presione y mantenga)
Desbloquea puertas

Al presionar el botón se desbloquea


La puerta del conductor. Presionando el
botón nuevamente dentro de 3 segundos
desbloquea las otras puertas.

Desbloquea el maletero
(presione y mantenga)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Señales de operación

Puertas: suena un timbre y las luces intermitentes de emergencia parpadean para indicar que
Las puertas han sido bloqueadas / desbloqueadas. (Bloqueado: una vez; desbloqueado:
Dos veces)
Tronco: suena un timbre para indicar que el tronco se ha desbloqueado.

34

Página 35
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

■ Zumbador de cerradura de puerta

Si una puerta no está completamente cerrada, suena un timbre continuamente durante 10 segundos si
Se realiza un intento de cerrar la puerta. Cierra completamente la puerta para detener el timbre,
y bloquear el vehículo una vez más.
1
■ Modo de pánico
Vehículos con sistema de llave inteligente
Antes de conducir

Cuando se presiona por más tiempo


de aproximadamente un segundo, una alarma
sonar intermitentemente y el vehículo
las luces parpadearán para disuadir a cualquier persona de
tratando de entrar o dañar su
vehículo.

Para detener la alarma, presione cualquier botón


El control remoto inalámbrico.

Vehículos sin sistema de llave inteligente

Cuando se presiona por más tiempo


de aproximadamente un segundo, una alarma
sonar intermitentemente y el vehículo
las luces parpadearán para disuadir a cualquier persona de
tratando de entrar o dañar su
vehículo.
Para detener la alarma, presione cualquier botón
El control remoto inalámbrico.

■ agotamiento de la batería clave

Vehículos con sistema de llave inteligente


→ P . 28

Vehículos sin sistema de llave inteligente

Si la función de control remoto inalámbrico no funciona, la batería puede estar


agotado Reemplace la batería cuando sea necesario. (→ P. 344 )

35

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Page 36
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

■ característica de seguridad

Si no se abre una puerta dentro de aproximadamente 60 segundos después de que el vehículo está
desbloqueado, la característica de seguridad bloquea automáticamente el vehículo nuevamente.

■ Cuando la batería de la llave electrónica está completamente descargada (vehículos con smart
sistema clave)
→ P . 343

■ Condiciones que afectan la operación

Vehículos con sistema de llave inteligente


→ P . 26

Vehículos sin sistema de llave inteligente


La función de control remoto inalámbrico puede no funcionar normalmente de la siguiente manera:
situaciones de ing.

● Cerca de una torre de televisión, estación de radio, planta de energía eléctrica, aeropuerto u otras instalaciones
ity que genera ondas de radio fuertes
● Cuando transporte una radio portátil, un teléfono celular u otra comunicación inalámbrica
dispositivos de nicación

● Cuando hay varias llaves inalámbricas cerca

● Cuando la llave inalámbrica ha entrado en contacto o está cubierta por un


objeto metálico

● Cuando se usa una llave inalámbrica (que emite ondas de radio) cerca

● Cuando la llave inalámbrica se ha dejado cerca de un aparato eléctrico como


una computadora personal

● Cuando la batería de la llave inalámbrica se agota

● Si el tinte de la ventana con contenido metálico u objetos metálicos están unidos a


la ventana trasera

36

Page 37
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

■ Personalización que se puede configurar en el concesionario Toyota

La configuración (p. Ej., Función de desbloqueo del tronco) se puede cambiar. (Personalizable
tures → p. 443 )
■ Certificación para control remoto inalámbrico
1

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Para vehículos vendidos en los EE. UU.

NOTA: Antes de conducir


Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a
las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales
ence, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que puede causar una operación no deseada.

DARSE CUENTA:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para
Dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos limites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
En una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
instrucciones, pueden causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Cómo-
nunca, no hay garantía de que no ocurra interferencia en un particular
instalación. Si este equipo causa interferencia dañina a la radio o
recepción de televisión, que se puede determinar apagando el equipo
y en adelante, se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia por uno o
más de las siguientes medidas:

● Reorientar o reubicar la antena receptora.

● Aumente la separación entre el equipo y el receptor.


● Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de ese a
que el receptor está conectado

● Consulte al distribuidor oa un técnico experimentado de radio / TV para obtener ayuda.

ADVERTENCIA FCC:
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable
el cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Para vehículos vendidos en Canadá

NOTA:
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso
Inferencia que puede causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

37

38
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

Puertas

El vehículo se puede bloquear y desbloquear usando la función de entrada,


control remoto inalámbrico, llave o interruptor de bloqueo de puerta.

■ Función de entrada (vehículos con sistema de llave inteligente)


→ P . 22

■ Control remoto inalámbrico (si está equipado)


→ P . 34

■ clave
Vehículos con sistema de llave inteligente
Las puertas también se pueden bloquear y desbloquear con la mecánica
llave. (→ P. 403 )

Vehículos sin sistema de llave inteligente

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Cierra la puerta
Abre la puerta

Vehículos con cerradura eléctrica


sistema: girar las cerraduras
y desbloquea todas las puertas. En el
cerradura de la puerta del conductor, girando el
clave una vez desbloquea el controlador
puerta. Girando la llave otra vez
dentro de 3 segundos desbloquea el
otras puertas

■ Interruptor de bloqueo de puerta (si está equipado)

Cierra todas las puertas


Desbloquea todas las puertas.

38

Página 39
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

■ Botón de bloqueo interior

Cierra la puerta
Abre la puerta
1
Las puertas delanteras se pueden abrir.
tirando de la manija interior
Antes de conducir
incluso si los botones de bloqueo están en
La posición de bloqueo.

Puerta trasera con cerradura protectora para niños

La puerta no se puede abrir desde


dentro del vehículo cuando las cerraduras
se establecen.

Estos bloqueos se pueden configurar para evitar


niños de abrir la parte trasera
puertas Empuje hacia abajo en cada parte trasera
interruptor de puerta para bloquear tanto la parte trasera
puertas

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

39

Page 40
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

Sistemas automáticos de bloqueo y desbloqueo de puertas (vehículos con sistema de bloqueo eléctrico de puertas)

Se pueden configurar o cancelar las siguientes funciones:

Función Operación

Posición de cambio vinculada Cambiar la palanca de cambios de P bloquea todos


función de bloqueo de puerta * 1 puertas

Posición de cambio vinculada


función de desbloqueo de puerta Al cambiar la palanca de cambios a P se desbloquean todas las puertas.
ción * 1

Velocidad de bloqueo de puerta vinculada


Todas las puertas están cerradas cuando la velocidad del vehículo es
función ing * 2 aproximadamente 12 mph (20 km / h) o más.

Vehículos con sistema de llave inteligente


Todas las puertas están desbloqueadas cuando la puerta del conductor
se abre dentro de los 10 segundos después de girar el
El interruptor "ENGINE START STOP" a ACCESO
Puerta del conductor puerta vinculada
Modo SORY u OFF.
función de desbloqueo
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Todas las puertas están desbloqueadas cuando la puerta del conductor
se abre dentro de los 10 segundos después de girar el
interruptor del motor a "ACC" o "LOCK".

* 1 : solo vehículos con transmisión automática


* 2 : vehículos con sistema de llave inteligente

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

40

Page 41
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

■ Configurar y cancelar las funciones


Para cambiar entre configurado y cancelado, siga el siguiente procedimiento:

PASO 1 Vehículos con sistema de llave inteligente:


Cierre todas las puertas y cambie la "PARADA DE ARRANQUE DEL MOTOR" 1
cambie al modo ENCENDIDO ENCENDIDO. (Realice el paso 2 dentro de 10
segundos.) Antes de conducir
Vehículos sin sistema de llave inteligente:
Cierre todas las puertas y cambie el interruptor del motor a "ON"
posición. (Realice el paso 2 en 10 segundos).

PASO 2 Mueva la palanca de cambios a P o N, y


mantenga presionada la puerta del conductor
o )( por aprox-
interruptor de bloqueo
inmediatamente 5 segundos y luego
lanzamiento.

La palanca de cambios y el interruptor posi-


funciones correspondientes a la
función deseada que se establecerá o puede
celed se muestran como sigue.

Palanca de cambio
Función Posición del interruptor
posición

Cambio de posición de bloqueo de puerta vinculado


función ing * 1
PAG
Posición de cambio puerta vinculada
función de desbloqueo * 1

Función de bloqueo de la puerta vinculada a la velocidad


ción * 2
norte
Desbloqueo de puerta enlazada de la puerta del conductor
función ing

* 1 : solo vehículos con transmisión automática


* 2 : vehículos con sistema de llave inteligente
Cuando se completa la operación de configuración o cancelación, todas las puertas están
bloqueado y luego desbloqueado.

41

Page 42
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Cuando todas las puertas están bloqueadas con el control remoto inalámbrico, la entrada
función o tecla

Las puertas no se pueden desbloquear con el interruptor de bloqueo de la puerta.


El interruptor de bloqueo de la puerta se puede restablecer desbloqueando todas las puertas con el cable-
menos control remoto, función de entrada o tecla.
■ Las puertas no pueden cerrarse cuando
Vehículos con sistema de llave inteligente

El interruptor "ENGINE START STOP" está en ACCESORIO o ENCENDIDO ENCENDIDO


modo, o la llave electrónica se deja dentro del vehículo.
Dependiendo de la posición de la llave electrónica, la llave puede no ser detectada
correctamente y la puerta puede estar cerrada.

Vehículos sin sistema de llave inteligente

La llave está en el interruptor del motor y cualquiera de las puertas delanteras está abierta.
■ Personalización que se puede configurar en el concesionario Toyota

La configuración (p. Ej., Desbloqueo de la función con una tecla) se puede cambiar. (Personalización-
funciones capaces → P. 443 )

PRECAUCIÓN

■ Para prevenir un accidente

Observe las siguientes precauciones mientras conduce el vehículo.


De lo contrario, se puede abrir la puerta y caerse un ocupante,
resultando en la muerte o lesiones graves.
● Use siempre el cinturón de seguridad.

● Siempre cierre las puertas.


● Asegúrese de que todas las puertas estén cerradas correctamente.

● No tire de la manija interior de ninguna de las puertas delanteras mientras conduce.


● Ajuste las cerraduras del protector para niños de la puerta trasera cuando los niños estén sentados en la parte trasera
asiento.

42

Page 43
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

Maletero

El maletero se puede abrir con la función de entrada, control remoto inalámbrico


control, llave o abridor de maletero.

■ Función de entrada (vehículos con sistema de llave inteligente)


1
→ P . 22

■ Control remoto inalámbrico (si está equipado) Antes de conducir


→ P . 34

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ clave
Vehículos con sistema de llave inteligente
El maletero se puede abrir con la llave mecánica. (→ P. 403 )

Vehículos sin sistema de llave inteligente

Gire la llave maestra en sentido horario


para liberar la tapa del maletero.

■ abridor de maletero

Suelte la tapa del maletero.

43

Page 44
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

Sistema de cancelación de abridor de maletero

Para proteger el equipaje almacenado en el maletero contra robos, haga lo siguiente


procedimiento.

Gire la llave maestra (vehículos


sin sistema de llave inteligente) o
llave mecánica (vehículos con
sistema de llave inteligente)
sabio para bloquear el abridor de maletero fea-
Ture.

La tapa del maletero no se puede abrir


incluso con el control remoto inalámbrico
control o la función de entrada.

■ Palanca de liberación interna del maletero

La tapa del maletero se puede abrir tirando

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

abajo en la palanca que brilla en la oscuridad


ubicado en el interior de la tapa del maletero.
La palanca continuará brillando por algunos
tiempo después de que se cierra la tapa del maletero.

44

Página 45
1-2. Abrir, cerrar y cerrar las puertas y el maletero.

PRECAUCIÓN

■ Precaución al conducir

Mantenga la tapa del maletero cerrada.


1
Esto no solo evita que se boten las pertenencias personales, sino que también
ventila los gases de escape para que no entren en el vehículo.
Antes de conducir
■ Cuando los niños están en el vehículo
● Nunca deje a los niños desatendidos en el vehículo, ya que pueden bloquearlos.
en el vehículo o en la cajuela, lo que podría causar que el niño se sobrecaliente o
sofocarse, lo que resulta en la muerte o lesiones graves.
● No permita que un niño abra o cierre la tapa del maletero.
Hacerlo puede hacer que la tapa del maletero funcione inesperadamente y que parte del
el cuerpo del niño puede quedar atrapado.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

45

Página 46
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

Asientos delanteros

Asiento eléctrico (solo lado del conductor)

Interruptor de posición del asiento


Interruptor de ángulo del respaldo
Interruptor de ángulo del cojín del asiento (delantero)
Interruptor de ajuste vertical de altura
Interruptor de soporte lumbar

46

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Page 47
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

Asiento manual

Ajuste de la posición del asiento


palanca
1
Ajuste del ángulo del respaldo
palanca
Antes de conducir
Ajuste vertical de altura
palanca (solo lado del conductor)

Apoyacabezas activos (vehículos con airbags laterales y de cortina)

Cuando un respaldo del asiento delantero recibe


un fuerte impacto, la cabeza
la restricción se mueve ligeramente hacia adelante
para ayudar a reducir el riesgo de látigo
azote en el asiento del ocupante.

■ reposacabezas activos

Incluso pequeñas fuerzas aplicadas al respaldo del asiento pueden causar que el reposacabezas
moverse. Esto no indica un problema.

47

48
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

PRECAUCIÓN

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Ajuste del asiento

● Tenga cuidado de que el asiento no golpee a los pasajeros ni al equipaje.


● No recline el asiento más de lo necesario cuando el vehículo esté en movimiento.
para reducir el riesgo de deslizarse debajo del cinturón de regazo.
Si el asiento está demasiado reclinado, el cinturón de regazo puede deslizarse más allá de las caderas y aplicar
Las fuerzas de sujeción directamente al abdomen o al cuello pueden tocar el
cinturón de hombro, lo que aumenta el riesgo de muerte o lesiones graves en caso de
un accidente.
● Asiento manual solamente: después de ajustar el asiento, asegúrese de que el asiento esté
bloqueado en posición.

48

Página 49
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

Asientos traseros

■ Antes de plegar el asiento trasero

Guarde el cinturón de seguridad exterior trasero


hebillas y mover la parte trasera
hebilla del cinturón de seguridad central como 1

mostrado.
Antes de conducir

■ Abatir los respaldos de los asientos traseros

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Tire de la palanca del respaldo en el


baúl para el respaldo que
Deseo doblar.

49

Página 50
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

PRECAUCIÓN

■ Después de devolver el respaldo del asiento a la posición vertical


Observe las siguientes precauciones. No hacerlo puede causar la muerte o
herida grave.
● Asegúrese de que el respaldo del asiento esté bien cerrado presionando hacia adelante y hacia atrás.
sala en la parte superior del respaldo del asiento.
● Compruebe que los cinturones de seguridad no estén torcidos o atrapados en el respaldo.

DARSE CUENTA

■ Cuando el respaldo de un asiento trasero está plegado


● Asegúrese de que el equipaje cargado en el maletero ampliado no dañará el
Cincha del cinturón de seguridad central trasero.
● No sujete el asiento por la guía de confort del cinturón de seguridad para evitar daños a
El asiento trasero.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

50

51
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

Reposacabezas

Asientos delanteros

Ajuste vertical

Presione y sostenga el desbloqueo


1
botón al bajar la cabeza
restricción.
Antes de conducir
Eliminación

Tire de la cabecera hacia arriba mientras


presionando el botón de desbloqueo pero-
tonelada.

Asientos traseros

■ Ajuste de la altura de los reposacabezas

Asegúrese de que los reposacabezas estén


ajustado de modo que el centro de la cabeza
la restricción está más cerca de la parte superior de las orejas.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Ajuste del reposacabezas del asiento central trasero


Siempre levante el reposacabezas un nivel desde la posición replegada cuando
utilizando.

51

Page 52
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

PRECAUCIÓN

■ Precauciones para el reposacabezas


Observe las siguientes precauciones con respecto a los reposacabezas. Incumplimiento
hacerlo puede provocar la muerte o lesiones graves.

● Utilice los reposacabezas diseñados para cada asiento respectivo.


● Ajuste los reposacabezas a la posición correcta en todo momento.

● Después de ajustar los reposacabezas, presiónelos hacia abajo y asegúrese de


Están bloqueados en su posición.
● No conduzca con los reposacabezas retirados.

52

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Page 53
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

Cinturon de seguridad

Asegúrese de que todos los ocupantes usen sus cinturones de seguridad antes de conducir
ing el vehículo.

■ Uso correcto de los cinturones de seguridad.


1
● Extienda el cinturón de hombro
que viene completamente sobre el Antes de conducir
hombro, pero no
entrar en contacto con el
cuello o deslizarse fuera del hombro
der.

● Coloque el cinturón de regazo lo más bajo


como sea posible sobre las caderas.

● Ajuste la posición de la
asiento trasero. Sientate derecho
y bien de vuelta en el asiento.

● No tuerza el cinturón de seguridad.

■ Abrocharse y soltarse el cinturón de seguridad.

Abrocharse el cinturón

Empuje la pestaña dentro de la hebilla


hasta que se escuche un chasquido.

Liberando el cinturón

Presione el botón de liberación.

Botón de liberación

53

Page 54
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

■ Ajuste de la altura del cinturón (asientos delanteros)

Abajo
Arriba

Mueva el ajustador de altura hacia arriba

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

y abajo según sea necesario.

Guía de confort del cinturón de seguridad (asientos traseros exteriores)

Si el cinturón de hombro se sienta cerca del cuello de una persona, use el cinturón de seguridad
Guía de confort.

PASO 1 Saque la guía de confort de


el bolsillo.

PASO 2 Deslice el cinturón más allá de la ranura del


guía.

El cordón elástico debe estar detrás.


El cinturón de seguridad.

54

Página 55
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

PASO 3 Abroche, coloque y suelte el


cinturón de seguridad.

Antes de conducir

Pretensores de cinturones de seguridad (asientos delanteros)

El pretensor ayuda al asiento.


cinturón para frenar rápidamente a los ocupantes
jadear retrayendo el cinturón de seguridad

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

cuando el vehículo está sujeto a


ciertos tipos de frontal severo
colisión.

El pretensor puede no actuar.


vate en caso de un frontal menor
impacto, impacto lateral o trasero
impacto.

55

Page 56
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

■ Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)

El retractor bloqueará el cinturón durante una parada repentina o al impactar. También puede
bloquear si te inclinas hacia adelante demasiado rápido. Un movimiento lento y fácil permitirá que el cinturón
extienda para que pueda moverse por completo.
■ retractor de bloqueo automático (ALR)
Cuando el cinturón de hombro de un pasajero está completamente extendido y luego
retraído incluso ligeramente, el cinturón está bloqueado en esa posición y no se puede
extendido. Esta característica se utiliza para sujetar firmemente el sistema de retención infantil (CRS).
Para liberar el cinturón nuevamente, retraiga completamente el cinturón y luego tire del cinturón una vez
más. (→ P.101 )

■ mujeres embarazadas

Obtenga asesoramiento médico y use el asiento.


cinturón de la manera adecuada. (→ P. 53 )

Las mujeres embarazadas deben posicionarse


el cinturón de regazo lo más bajo posible sobre el
caderas de la misma manera que otras ocupantes
pantalones. Extienda el cinturón de hombro
completamente sobre el hombro y coloque el
cinturón a través del cofre. Evitar el contacto con la correa
sobre el redondeo del área abdominal.

Si el cinturón de seguridad no se usa correctamente, no


solo una mujer embarazada, pero también el feto
podría sufrir la muerte o lesiones graves como

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

resultado de un frenado repentino o una colisión.

■ Personas que sufren enfermedades

Obtenga asesoramiento médico y use el cinturón de seguridad de la manera adecuada.

56

57
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

■ Uso del cinturón de seguridad para niños

Los cinturones de seguridad de su vehículo fueron diseñados principalmente para personas adultas.
Talla.

● Utilice un sistema de retención infantil apropiado para el niño, hasta que el niño
1
se vuelve lo suficientemente grande como para usar adecuadamente el cinturón de seguridad del vehículo. (→ P. 97 )

● Cuando el niño sea lo suficientemente grande como para usar adecuadamente el asiento del vehículo
Antes de conducir
cinturón, siga las instrucciones en la página 53 con respecto al uso del cinturón de seguridad.
■ Sustitución de la correa después de activar el pretensor

Si el vehículo está involucrado en múltiples colisiones, el pretensor se activará


para la primera colisión, pero no se activará para la segunda colisión o posterior
Sions.

■ extensor del cinturón de seguridad

Si sus cinturones de seguridad no pueden abrocharse


de forma segura porque no son largos
suficiente, un cinturón de seguridad personalizado
el extensor está disponible en su Toyota
distribuidor sin cargo.

■ Cinturón de seguridad exterior trasero

Use el cinturón de seguridad después de pasarlo


la guía si el cinturón de seguridad se libera de
la guía.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

57

58
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

PRECAUCIÓN

Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de lesiones en caso de


frenado repentino o un accidente.
No hacerlo puede causar la muerte o lesiones graves.
■ Usar el cinturón de seguridad

● Asegúrese de que todos los pasajeros usen el cinturón de seguridad.


● Siempre use el cinturón de seguridad adecuadamente.

● Cada cinturón de seguridad debe ser usado por una sola persona. No use el cinturón de seguridad.
para más de una persona a la vez, incluidos los niños.

● Toyota recomienda que los niños se sienten en el asiento trasero y siempre


use un cinturón de seguridad y / o un sistema de retención infantil apropiado.

● No recline el asiento más de lo necesario para lograr un asiento adecuado.


posición ing. El cinturón de seguridad es más efectivo cuando los ocupantes están sentados.
derecho y bien atrás en los asientos.
● No use el cinturón de hombro debajo del brazo.
● Siempre use el cinturón de seguridad bajo y ajustado sobre las caderas.

■ pretensores de cinturones de seguridad


● No coloque nada, como un cojín, en el asiento del pasajero delantero.
Hacerlo dispersará el peso del pasajero, lo que impide que el sensor
de detectar el peso del pasajero correctamente. Como resultado, el cinturón de seguridad
el pretensor para el asiento del pasajero delantero no puede activarse en caso de
una colision.
● Si el pretensor se ha activado, el cinturón de seguridad se bloquea: no puede
se extenderá más, ni volverá a la posición replegada. El cinturón de seguridad
no puede usarse nuevamente y debe reemplazarse en su concesionario Toyota.

58

Page 59
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PRECAUCIÓN

■ Daños y desgaste del cinturón de seguridad.


● No dañe los cinturones de seguridad permitiendo que se coloque el cinturón, la placa o la hebilla.
1
atascado en la puerta.

● Inspeccione el sistema del cinturón de seguridad periódicamente. Compruebe si hay cortes, deshilachados y sueltos.
Antes de conducir
partes. No use el cinturón de seguridad dañado hasta que lo reemplace. Asiento dañado
Los cinturones no pueden proteger a un ocupante de la muerte o lesiones graves.
● Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta estén bloqueados y que el cinturón no esté torcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, comuníquese inmediatamente con su Toyota
comerciante.
● Reemplace el conjunto del asiento, incluidos los cinturones, si su vehículo ha sido
involucrado en un accidente grave, incluso si no hay daños evidentes.

● No intente instalar, quitar, modificar, desmontar o desechar el


cinturon de seguridad. Haga que su concesionario Toyota realice las reparaciones necesarias.
El manejo inadecuado del pretensor puede evitar que funcione
resultando adecuadamente en la muerte o lesiones graves.

● Asegúrese siempre de que el cinturón de hombro pase a través de la guía cuando use
El cinturón de seguridad. Si no se coloca correctamente la correa, se puede reducir la cantidad.
de protección en un accidente y podría provocar lesiones graves en una colisión
o parada repentina.
● Asegúrese siempre de que el cinturón de seguridad no esté torcido, no quede atrapado
la guía o el respaldo del asiento y está dispuesto en la posición correcta.

■ Uso de una guía de confort del cinturón de seguridad

● Asegúrese de que el cinturón no esté torcido y que quede plano. El cordón elástico debe
estar detrás del cinturón y la guía debe estar en la parte delantera.
● Para reducir la posibilidad de lesiones en caso de accidente o parada repentina
mientras conduce, retire y guarde la guía de confort en su bolsillo cuando esté
no esta en uso.

● Asegúrese siempre de que el cinturón de hombro esté colocado en el centro del


hombro. El cinturón debe mantenerse alejado del cuello y no debe caerse.
fuera del hombro.
El incumplimiento de estas precauciones podría reducir la efectividad de
cinturón de seguridad en un accidente, que causa la muerte o lesiones graves.

59

60
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

PRECAUCIÓN

■ Usando un extensor de cinturón de seguridad


● No use el extensor del cinturón de seguridad si puede abrocharse el cinturón de seguridad sin
El extensor.

● No use el extensor del cinturón de seguridad cuando instale un sistema de seguridad para niños
porque el cinturón no sujetará de manera segura el sistema de retención infantil, lo que aumenta
Riesgo de muerte o lesiones en caso de colisión.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

● El extensor personalizado puede no ser seguro en otro vehículo, cuando


utilizado por otra persona, o en una posición de asiento diferente a la
uno originalmente previsto.

DARSE CUENTA

■ Cuando se usa un extensor de cinturón de seguridad

Al soltar el cinturón de seguridad, presione el botón de liberación de la hebilla en el


extensor, no en el cinturón de seguridad.
Esto ayuda a evitar daños al interior del vehículo y al extensor en sí.

60 60

Página 61
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

Volante

El volante se puede ajustar a una posición cómoda.

PASO 1 Sostener la dirección


rueda y presione el
1
palanca hacia abajo.
PASO 2 Ajustarse al ideal Antes de conducir
posición moviendo el
volante hori-
zontalmente y verticalmente.
PASO 3 Jale la palanca hacia arriba.

PRECAUCIÓN

■ Precaución al conducir

No ajuste el volante mientras conduce.


Hacerlo puede hacer que el conductor maneje mal el vehículo y provoque un accidente.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

abolladura, lo que resulta en la muerte o lesiones graves.


■ Después de ajustar el volante
Asegúrese de que el volante esté bien bloqueado.
De lo contrario, el volante puede moverse repentinamente, posiblemente causando un
accidente y como resultado la muerte o lesiones graves.

61

Page 62
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

Antideslumbrante dentro del espejo retrovisor

El resplandor de los faros de los vehículos detrás puede reducirse


utilizando las siguientes funciones.

Manual antideslumbrante dentro del espejo retrovisor

Posición normal
Posición antideslumbrante

Auto antideslumbrante dentro del espejo retrovisor


En modo automático, los sensores se utilizan para detectar los faros de
vehículos detrás y la luz reflejada se reduce automáticamente.

Activa / desactiva el modo automático

El indicador se enciende cuando


El modo automático está activado.

Vehículos con sistema de llave inteligente


tem:
El espejo volverá al
modo automático cada vez que el
"ARRANQUE MOTOR PARADA"
el interruptor se gira a ENCENDIDO
En modo.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Vehículos sin llave inteligente


sistema:
El espejo volverá al
modo automático cada vez que el
el interruptor del motor se gira hacia
Posición "ON".

62

Page 63
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

■ Para evitar errores del sensor

Para garantizar que los sensores funcionen correctamente


erly, no los toque ni los cubra.
1

Antes de conducir

PRECAUCIÓN

■ Precaución al conducir

No ajuste la posición del espejo mientras conduce.


Hacerlo puede provocar un mal manejo del vehículo y un accidente, lo que puede provocar
muerte o lesiones graves.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

63

Página 64
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

Retrovisores exteriores

El ángulo del espejo se puede ajustar con el interruptor.

PASO 1 Seleccione un espejo para ajustar.

Izquierda
Derecho

PASO 2 Ajusta el espejo.

Arriba
Derecho
Abajo
Izquierda

Doblando los espejos hacia atrás

Empuje hacia atrás para plegar el espejo.


rors.

64

Página 65
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ El ángulo del espejo se puede ajustar cuando

Vehículos con sistema de llave inteligente


El interruptor "ENGINE START STOP" está en ACCESORIO o ENCENDIDO ENCENDIDO
modo. 1

Vehículos sin sistema de llave inteligente


El interruptor del motor está en la posición "ACC" u "ON". Antes de conducir

■ Cuando los espejos están empañados (vehículos con retrovisor exterior)


desempañadores)

Encienda los desempañadores de espejo para desempañar los espejos. (→ P. 197 )

PRECAUCIÓN

■ Al conducir el vehículo

Observe las siguientes precauciones mientras conduce.


De lo contrario, se puede perder el control del vehículo y provocar un accidente.
abolladura, lo que resulta en la muerte o lesiones graves.

● No ajuste los espejos mientras conduce.


● No conduzca con los espejos plegados hacia atrás.

● Tanto los espejos del lado del conductor como del pasajero deben estar correctamente ajustados
antes de conducir
■ Cuando los desempañadores del espejo están funcionando (vehículos con la parte trasera exterior
ver desempañadores de espejo)
No toque la superficie del espejo, ya que puede estar caliente.

sesenta y cinco

Página 66
1-4. Abrir y cerrar las ventanas.

Ventanas eléctricas (si están equipadas)

Las ventanas eléctricas se pueden abrir y cerrar usando lo siguiente


interruptores

Clausura
Apertura
Apertura de un toque (del conductor
solo ventana) *
*: Presionando el interruptor en el
dirección opuesta dejará de ganar
Dow viajar a mitad de camino.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Interruptor de bloqueo

Presione el interruptor hacia abajo para bloquear


la ventanilla del pasajero se conmuta.

Use este interruptor para evitar


Dren de abrir accidentalmente o
cerrando una ventana de pasajero.

66

Page 67
1-4. Abrir y cerrar las ventanas.

■ Las ventanas eléctricas se pueden operar cuando

Vehículos con sistema de llave inteligente


El interruptor "ENGINE START STOP" está en modo ENCENDIDO ENCENDIDO.
1
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición "ON".
Antes de conducir
■ Operar las ventanas eléctricas después de apagar el motor

Vehículos con sistema de llave inteligente


Las ventanas eléctricas se pueden operar durante aproximadamente 45 segundos después de
El interruptor "ENGINE START STOP" se pone en modo ACCESORIO o se gira
desactivado. Sin embargo, no se pueden operar una vez que se abre la puerta delantera.
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Las ventanas eléctricas se pueden operar durante aproximadamente 45 segundos después de
el interruptor del motor se gira a la posición "ACC" o "LOCK". No pueden, cómo ...
siempre, opere una vez que se abre cualquiera de las puertas.

PRECAUCIÓN

■ Cerrar las ventanas

Observe las siguientes precauciones.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

No hacerlo puede provocar la muerte o lesiones graves.


● Compruebe para asegurarse de que todos los pasajeros no tengan ninguna parte de su cuerpo.
en una posición donde podría quedar atrapado cuando se opera una ventana.
● No permita que los niños operen las ventanas eléctricas.
Cerrar una ventana eléctrica en alguien puede causar lesiones graves, y en
en algunos casos, incluso la muerte.

67

Página 68
1-4. Abrir y cerrar las ventanas.

Techo de luna (si está equipado)

Use los interruptores superiores para abrir, cerrar e inclinar el techo de la luna hacia arriba
y abajo.

■ Apertura y cierre.

Abierto*

El techo de la luna se detiene ligeramente


antes de la posición completamente abierta
ción
Presione el interruptor nuevamente para
abierto.

Cerrar*

*: Presione el interruptor en cualquier dirección


para detener la parte del techo de la luna
camino.

■ Inclinar hacia arriba y hacia abajo

Levantarse*
Inclinar hacia abajo*

*: Presione el interruptor en cualquier dirección


para detener la parte del techo de la luna
camino.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

68

Página 69
1-4. Abrir y cerrar las ventanas.

■ El techo lunar se puede operar cuando

Vehículos con sistema de llave inteligente


El interruptor "ENGINE START STOP" está en modo ENCENDIDO ENCENDIDO.
1
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición "ON".
Antes de conducir
■ Operar el techo lunar después de apagar el motor

Vehículos con sistema de llave inteligente


El techo lunar se puede operar durante aproximadamente 45 segundos después de
El interruptor "ENGINE START STOP" se pone en modo ACCESORIO o se gira
APAGADO. Sin embargo, no se pueden operar una vez que se abre la puerta delantera.
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El techo lunar se puede operar durante aproximadamente 45 segundos después de
el interruptor del motor se gira a la posición "ACC" o "LOCK". Sin embargo, no puede
se operará una vez que se abra cualquiera de las puertas frontales.

■ Función de protección contra atascos

Si se detecta un objeto entre el techo de la luna y el marco mientras se cierra


o inclinarse hacia abajo, el recorrido se detiene y el techo de la luna se abre ligeramente.
■ Para reducir el ruido del viento

Conduzca con el techo lunar abierto ligeramente antes de la posición totalmente abierta como
conducir con el techo de la luna abierto por completo causará ruido del viento.

■ Sombrilla
La sombrilla se puede abrir y cerrar manualmente. Sin embargo, la sombrilla
se abrirá automáticamente cuando se abra el techo de la luna.

69

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Page 70
1-4. Abrir y cerrar las ventanas.

PRECAUCIÓN

■ Abrir el techo de la luna


Observe las siguientes precauciones.
No hacerlo puede causar la muerte o lesiones graves.

● No permita que ningún pasajero ponga sus manos o cabezas fuera del vehículo.
cle mientras se mueve.
● No se siente encima del techo de la luna.

■ Cerrar el techo de la luna


Observe las siguientes precauciones.
No hacerlo puede provocar la muerte o lesiones graves.

● Compruebe para asegurarse de que todos los pasajeros no tengan ninguna parte de su cuerpo.
Se encuentra en una posición donde podría ser atrapado cuando el techo de la luna está siendo
operado.
● No permita que los niños operen el techo de la luna.
Cerrar el techo de la luna en alguien puede causar la muerte o lesiones graves.
■ Función de protección contra atascos

● Nunca intente atascar ninguna parte de su cuerpo para activar la protección contra atascos
funcionar intencionalmente
● La función de protección contra atascos puede no funcionar si algo queda atrapado solo
antes de que el techo de la luna se cierre por completo.

70

Page 71
1-5. Repostaje

Abrir la tapa del tanque de combustible

Realice los siguientes pasos para abrir la tapa del tanque de combustible.

■ Antes de repostar el vehículo


Vehículos con sistema de llave inteligente
1

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Apague el interruptor "ENGINE START STOP" y asegúrese de que


Todas las puertas y ventanas están cerradas.
Antes de conducir
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Apague el motor y asegúrese de que todas las puertas y
Las ventanas están cerradas.

■ Abrir la tapa del tanque de combustible

PASO 1 Levante la puerta de llenado de combustible.


abrelatas.

PASO 2 Gire la tapa del tanque de combustible lentamente


abrir.

71

Page 72
1-5. Repostaje

PASO 3 Cuelgue la tapa del tanque de combustible


parte posterior de la puerta de llenado de combustible.

Cerrar la tapa del tanque de combustible

Al reemplazar el tanque de combustible

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

gorra, gírala hasta que suene un chasquido


se escucha.

Después de soltar tu mano, la gorra


girará ligeramente hacia el opuesto
dirección.

■ Tipo de combustible
Gasolina sin plomo (clasificación de 87 octanos [Número de octano de investigación 91] o
mayor)

■ Capacidad del tanque de combustible


13.2 galones (50 L, 10.9 Imp. Gal.)

72

Page 73
1-5. Repostaje

PRECAUCIÓN

■ Reabastecimiento de combustible del vehículo

Observe las siguientes precauciones mientras reposta el vehículo.


1
De lo contrario, puede provocar la muerte o lesiones graves.

● Toque el vehículo o alguna otra superficie metálica para descargar cualquier electricidad estática.
Antes de conducir
electricidad.
Las chispas resultantes de la descarga de electricidad estática pueden causar el combustible.
vapores para encender.
● Sujete siempre las empuñaduras de la tapa del tanque de combustible y gírela lentamente para retirarla.
Se puede escuchar un silbido cuando se afloja la tapa del tanque de combustible.
Espere hasta que no se escuche el sonido antes de quitar completamente la tapa.
En climas cálidos, el combustible a presión puede salir del cuello de llenado y causar
lesión.
● No permita que nadie que no haya descargado electricidad estática de su
cuerpos para acercarse a un tanque de combustible abierto.

● No inhalar combustible vaporizado.


El combustible contiene sustancias que son dañinas si se inhalan.

● No fume mientras reposta el vehículo.


Hacerlo puede provocar que el combustible se encienda y provocar un incendio.
● No regrese al vehículo ni toque a ninguna persona u objeto que esté estáticamente
cargado.
Esto puede hacer que se acumule electricidad estática, lo que puede provocar una posible ignición.
peligro.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Al reemplazar la tapa de combustible

No use nada más que un tapón de tanque de combustible genuino de Toyota diseñado para su
vehículo. Hacerlo puede provocar un incendio u otro incidente que puede provocar
muerte o lesiones graves.

73

Page 74
1-5. Repostaje

DARSE CUENTA

■ Reabastecimiento de combustible

No derrame combustible durante el repostaje.


Hacerlo puede dañar el vehículo, como hacer que los sistemas de escape
operar de manera anormal o dañar los componentes del sistema de combustible o el vehículo
superficie pintada

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

74

Página 75
1-6. Sistema antirrobo

Sistema inmovilizador del motor

Las llaves del vehículo tienen chips de transpondedor incorporados que impiden
arranque del motor si la clave no se ha registrado previamente en
la computadora a bordo del vehículo.
Nunca deje las llaves dentro del vehículo cuando salga del vehículo. 1

Vehículos con sistema de llave inteligente


Antes de conducir
tem: la luz indicadora parpadea
después del "INICIO DEL MOTOR
Interruptor STOP ”ha sido girado
OFF para indicar que el sistema
tem está funcionando.

Vehículos sin llave inteligente


sistema: la luz indicadora
parpadea después de que la clave ha sido
retirado del motor
cambiar para indicar que el sistema
tem está funcionando.

■ Mantenimiento del sistema

El vehículo tiene un tipo de sistema inmovilizador de motor sin mantenimiento.


■ Condiciones que pueden causar el mal funcionamiento del sistema
● Si la llave está en contacto con un objeto metálico.

● Si la tecla está cerca o toca una tecla del sistema de seguridad


(llave con un chip transpondedor incorporado) de otro vehículo

75

Page 76
1-6. Sistema antirrobo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Certificaciones para el sistema inmovilizador del motor (para vehículos vendidos en


ESTADOS UNIDOS)
Vehículos con sistema de llave inteligente

FCC ID: NI4TMIMB-1


Vehículos sin sistema de llave inteligente

FCC ID: MOZRI-20BTY (Hecho en Japón)


FCC ID: MOZRI-21BTY (Hecho en EE. UU.)

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a
las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales
ence, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que puede causar una operación no deseada.

■ Certificaciones para el sistema inmovilizador del motor (para vehículos vendidos en


Canadá)
Este dispositivo cumple con RSS-210 de Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso
Inferencia que puede causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

PRECAUCIÓN

Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable


el cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

DARSE CUENTA

■ Para evitar daños a la llave

No modifique, quite ni desactive el sistema inmovilizador del motor. Si alguna


Se realizan cambios o modificaciones no autorizadas, el correcto funcionamiento de
El sistema no puede ser garantizado.

76

Page 77
1-6. Sistema antirrobo

Etiquetas de prevención de robo (para EE. UU.)

Estas etiquetas están unidas a


el vehículo para reducir el vehículo
robo al facilitar el rastreo
y recuperación de piezas de sto- 1

len vehiculos. No quitar


bajo pena de ley. Antes de conducir

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

77

78 de 1189.
1-7. Información de seguridad

Correcta postura de conducción

Conduzca en una buena postura de la siguiente manera:

Siéntate derecho y bien adentro


el asiento. (→ P. 46 )
Ajuste la posición de la
asiento hacia adelante o hacia atrás para
asegurar que los pedales puedan ser
alcanzado y fácilmente
deprimido en la medida
necesario. (→ P. 46 )
Ajuste el respaldo para que
los controles son fácilmente operativos
poder.
Ajuste la inclinación y telescópico
posiciones de la dirección
rueda hacia abajo para que el aire
La bolsa está frente a tu pecho.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

(→ P.61 )
Bloquee el reposacabezas
lugar con el centro de la
reposacabezas más cercano al
parte superior de tus oídos. (→ P. 51 )
Use el cinturón de seguridad correctamente.
(→ P.53 )

78

Página 79
1-7. Información de seguridad

PRECAUCIÓN

■ Mientras conduce

● No ajuste la posición del asiento del conductor mientras conduce.


1
Hacerlo podría causar que el conductor pierda el control del vehículo.

● No coloque un cojín entre el conductor o el pasajero y el respaldo del asiento.


Antes de conducir
Un cojín puede evitar que se logre una postura correcta y reducir
La efectividad del cinturón de seguridad y el reposacabezas, lo que aumenta el riesgo de
muerte o lesiones graves al conductor o pasajero.
● No coloque nada debajo de los asientos delanteros.
Los objetos colocados debajo de los asientos delanteros pueden atascarse en el asiento
rastrea y evita que el asiento se trabe en su lugar. Esto puede conducir a un accidente
abolladura. El mecanismo de ajuste también puede estar dañado.
■ Ajuste de la posición del asiento
● Tenga cuidado al ajustar la posición del asiento para asegurarse de que otros pasajeros
el asiento móvil no lesiona a los gers.

● No coloque las manos debajo del asiento o cerca de las partes móviles para evitar
lesión.
Los dedos o las manos pueden atascarse en el mecanismo del asiento.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

79

80
1-7. Información de seguridad

Bolsas de aire SRS

Las bolsas de aire SRS se inflan cuando el vehículo está sujeto a ciertas
tipos de impactos severos que pueden causar lesiones significativas a
ocupantes Trabajan junto con los cinturones de seguridad para ayudar a reducir el
riesgo de muerte o lesiones graves.

Airbags frontales
Airbag del conductor y airbag del acompañante
Puede ayudar a proteger la cabeza y el pecho del conductor y el frente
emisor del impacto con componentes interiores.
Bolsas de aire protectoras laterales y de cortina (si están equipadas)
Airbags laterales
Puede ayudar a proteger el torso de los ocupantes del asiento delantero.
Airbags de cortina
Puede ayudar a proteger principalmente la cabeza de los ocupantes en el exterior
asientos.

80

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 81
1-7. Información de seguridad

Componentes del sistema de airbag

Antes de conducir

Sensores de airbag delanteros Luz de advertencia SRS


Ocupante del pasajero delantero Cinturón de seguridad del acompañante
sistema de clasificación (ECU interruptor de hebilla
y sensores) Conjunto de sensor de airbag
Protector lateral y de cortina de aire Cortina escudo airbag sen-
sensores de bolsa (si está equipado) sors (si está equipado)
Airbag del acompañante Airbag del conductor
Bolsas de aire laterales (si están equipadas) Hebilla del cinturón de seguridad del conductor
Airbags de cortina (si cambiar
equipado) Posición del asiento del conductor sen-
"AIR BAG ON" y "AIR sor
BAG OFF "luces indicadoras

Su vehículo está equipado con AIRBAGS AVANZADOS diseñados según


en los estándares de seguridad de vehículos motorizados de EE. UU. (FMVSS208). El airbag sys-
tem controla la potencia de despliegue del airbag para el conductor y el pasador delantero
remitente El sistema de airbag del conductor consta de la posición del asiento del conductor
sensor, etc. El sistema de airbag del pasajero delantero consta de la parte delantera
sensor de clasificación de ocupante de pasajeros, etc.

81

82
1-7. Información de seguridad

Los componentes principales del sistema de bolsas de aire SRS se muestran arriba. los
El sistema de airbag SRS está controlado por el conjunto del sensor de airbag. los

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

El conjunto del sensor del airbag consiste en un sensor de seguridad y un airbag


sensor.

En ciertos tipos de impactos frontales o laterales severos, el sistema de airbag SRS-


tem dispara los infladores de bolsas de aire. Una reacción química en los infladores.
llena rápidamente las bolsas de aire con gas no tóxico para ayudar a contener el movimiento
de los ocupantes.

82

Page 83
1-7. Información de seguridad

■ luz de advertencia SRS

Este sistema de luz de advertencia controla el conjunto del sensor del airbag, airbag frontal
sensores, protectores laterales y de protección de cortina airbag (si está equipado), protección de cortina
sensores de airbag (si está equipado), sensor de posición del asiento del conductor, cinturón de seguridad1 del conductor
interruptor de hebilla, sistema de clasificación de ocupante del pasajero delantero, “AIR BAG
Luz indicadora "ON", luz indicadora "AIR BAG OFF", asiento del pasajero delantero Antes de conducir
interruptor de hebilla de cinturón, conjuntos pretensores de cinturones de seguridad, infladores, interconectores
ing cableado y fuentes de alimentación. (→ P. 378 )
■ Si se despliegan los airbags SRS (inflar)
● Se pueden producir hematomas y abrasiones leves por el contacto con un despliegue
(inflado) bolsa de aire SRS.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

● Se emitirá un fuerte ruido y polvo blanco.


● Partes del módulo del airbag (cubo del volante, tapa del airbag e inflador)
así como los asientos delanteros y partes de los pilares delantero y trasero y el techo
riel lateral, puede estar caliente por varios minutos. El airbag en sí también puede ser
caliente.
● El parabrisas delantero puede romperse.

■ condiciones de funcionamiento
Airbags frontales

● Los airbags frontales SRS se desplegarán si la gravedad del impacto frontal es


por encima del nivel de umbral diseñado, comparable a un aproximado de 15
colisión de 25 km / h cuando el vehículo impacta directamente en una barra fija
rier que no se mueve ni se deforma.

Sin embargo, esta velocidad umbral será considerablemente mayor si el vehículo


golpea un objeto, como un vehículo estacionado o un poste de señalización, que puede moverse o
deformarse en el impacto, o si el vehículo está involucrado en una colisión subterránea (p. ej.
una colisión en la que la parte delantera del vehículo "pasa por debajo", o cae,
cama de un camión, etc.).
● Es posible que en algunas colisiones donde la desaceleración hacia adelante del
el vehículo está muy cerca del nivel de umbral diseñado, el aire frontal SRS
Las bolsas y los pretensores del cinturón de seguridad no pueden activarse juntos.
● El airbag del pasajero delantero SRS no se activará si no hay pasajero
sentado en el asiento del pasajero delantero. Sin embargo, el airbag del pasajero delantero
puede desplegarse si se coloca equipaje en el asiento o si se abrocha el cinturón de seguridad, incluso
Si el asiento está desocupado. (→ P. 92 )

83

84
1-7. Información de seguridad

Airbags laterales y airbags de cortina (si está equipado)

● Los airbags laterales SRS y los airbags de cortina están diseñados para inflarse
cuando el compartimento de pasajeros está sujeto a un fuerte impacto de
el lado. Dependiendo de las condiciones y el tipo de accidente, hay
momentos en que los airbags de protección de cortina pueden desplegarse (inflarse) en un frente
impacto.
● El airbag lateral SRS en el asiento del pasajero no se activará si no hay
pasajero sentado en el asiento del pasajero delantero. Sin embargo, el airbag lateral
en el asiento del pasajero puede desplegarse si se coloca equipaje en el asiento, incluso si
El asiento está desocupado. (→ P. 92 )

■ Condiciones bajo las cuales los airbags SRS pueden desplegarse (inflarse), otros
que una colisión

Los airbags frontales SRS también pueden desplegarse si se produce un impacto grave en el
parte inferior de su vehículo. Algunos ejemplos se muestran en la ilustración.

● Golpear una acera, borde de pavimento o


superficie dura
● Caer o saltar sobre un hoyo profundo
● Aterrizaje duro o caída del vehículo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Tipos de colisiones que pueden no desplegar el airbag SRS (airbags frontales)

Los airbags frontales SRS generalmente no están diseñados para inflarse si el vehículo está
involucrado en una colisión lateral o trasera, si se da vuelta, o si está involucrado en una baja
colisión frontal de velocidad. Pero, cada vez que una colisión de cualquier tipo causa suficiente
desaceleración hacia adelante del vehículo, despliegue del aire frontal del SRS
Las bolsas pueden ocurrir.

● colisión lateral
● Colisión desde atrás

● vuelco del vehículo

84

Page 85
1-7. Información de seguridad

■ Tipos de colisiones que pueden no desplegar los airbags laterales y las curvas SRS
Bolsas de aire protectoras de tain (si están equipadas)

Los airbags laterales SRS y el sistema de airbag de cortina pueden no activarse si


el vehículo está sujeto a una colisión lateral desde ciertos ángulos, o una colisión
Lision al costado de la carrocería del vehículo que no sea el compartimiento de pasajeros. 1

● Colisión lateral desde el vehículo.


Antes de conducir
cuerpo que no sea el pasajero
partición
● Colisión lateral desde un ángulo

Los airbags laterales SRS y los airbags de cortina generalmente no están diseñados
inflar si el vehículo está involucrado en una colisión trasera, si se voltea o si está
involucrado en una colisión lateral de baja velocidad.

● Colisión desde atrás

● vuelco del vehículo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

85

86
1-7. Información de seguridad

■ Cuándo contactar a su concesionario Toyota


En los siguientes casos, comuníquese con su concesionario Toyota lo antes posible. Hacer
no desconecte los cables de la batería antes de contactar a su concesionario Toyota.

● Se ha inflado alguno de los airbags SRS.

● La parte delantera del vehículo está dañada o


deformado o involucrado en un accidente
abolladura que no fue lo suficientemente grave como para
hacer que los airbags SRS se inflen.

● Vehículos con airbags laterales y cortina.


airbags de escudo: una parte de una puerta es
dañado o deformado, o el vehículo
estuvo involucrado en un accidente que fue
no lo suficientemente grave como para causar el SRS
airbags laterales y airbags de cortina
para inflar.

● La sección de la almohadilla del volante


o tablero cerca del pasajero delantero
la cubierta del airbag está rayada, agrietada o
de lo contrario dañado.

● Airbags laterales: la superficie de los asientos


con el airbag lateral rayado,
agrietado o dañado de otra manera.
● Airbags de protección de cortina: la porción de
los pilares delanteros, los pilares traseros o el lado del techo
guarniciones de riel (relleno) que contienen el
cortina de bolsas de aire en el interior es
rayado, agrietado o de otra manera dañino
Envejecido.

86

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Page 87
1-7. Información de seguridad

PRECAUCIÓN

■ Precauciones del airbag SRS


Observe las siguientes precauciones con respecto a las bolsas de aire.
1
De lo contrario, puede causar la muerte o lesiones graves.

● El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben usar sus cinturones de seguridad.
Antes de conducir
correctamente.
Las bolsas de aire SRS son dispositivos suplementarios para ser utilizados con los cinturones de seguridad.
● El airbag del conductor SRS se despliega con una fuerza considerable y puede causar
muerte o lesiones graves, especialmente si el conductor está muy cerca del airbag.
La Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en Carreteras ("NHTSA") aconseja:
Dado que la zona de riesgo para el airbag del conductor es la primera de 2 a 3 pulgadas (50 a 75 mm)
de inflado, colocándose a 10 pulgadas (250 mm) de su bolsa de aire del conductor
te brinda un claro margen de seguridad. Esta distancia se mide desde el
centro del volante a su esternón. Si te sientas a menos de 10 pulg.
(250 mm) ahora, puede cambiar su posición de conducción en varios
formas:
• Mueva su asiento hacia atrás lo más que pueda sin dejar de alcanzar el
Pedales cómodamente.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento.
Aunque los diseños de los vehículos varían, muchos conductores pueden alcanzar los 10 pulg.
(250 mm) de distancia, incluso con el asiento del conductor hacia adelante, sim-
pliegue reclinando un poco el respaldo del asiento. Si reclina la parte posterior de
su asiento hace que sea difícil ver el camino, levántese usando una firma,
cojín antideslizante, o levante el asiento si su vehículo tiene esa característica.
• Si su volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. Esto señala el aire
bolsa hacia el pecho en lugar de la cabeza y el cuello.
El asiento debe ajustarse según lo recomendado por NHTSA arriba, mientras
sigue manteniendo el control de los pedales, el volante y su vista de
los controles del panel de instrumentos.

87

Page 88
1-7. Información de seguridad

PRECAUCIÓN

■ Precauciones del airbag SRS

● Si el extensor del cinturón de seguridad ha sido


conectado a la hebilla del cinturón de seguridad del conductor

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

pero el extensor del cinturón de seguridad no tiene también


sido fijado a la placa de cierre del
cinturón de seguridad del conductor, el aire del conductor SRS-
sistema de bolsa juzgará que el conductor es
usando el cinturón de seguridad a pesar de que el
el cinturón de seguridad no ha sido conectado. En
En este caso, el airbag del conductor no puede
activarse correctamente en una colisión, lo que resulta
en caso de muerte o lesiones graves en caso de
colisión. Asegúrese de usar el cinturón de seguridad
con el extensor del cinturón de seguridad.

● El airbag del acompañante SRS también se despliega con una fuerza considerable, y
puede causar la muerte o lesiones graves, especialmente si el pasajero delantero está muy
Cerca del airbag. El asiento del acompañante debe estar lo más alejado del aire.
bolsa como sea posible con el respaldo ajustado, para que el pasajero delantero se siente
vertical.
● Los bebés y niños mal sentados y / o restringidos pueden ser asesinados o
herido de gravedad por un airbag desplegado. Un bebé o niño que es demasiado pequeño.
para usar el cinturón de seguridad se debe asegurar adecuadamente usando un sistema de retención infantil
tem. Toyota recomienda encarecidamente que se coloque a todos los bebés y niños en
Los asientos traseros del vehículo y debidamente sujetados. Los asientos traseros son
El más seguro para bebés y niños. (→ P. 97 )

● No se siente en el borde del asiento o


apoyarse en el tablero de instrumentos.

88

Page 89
1-7. Información de seguridad

PRECAUCIÓN

■ Precauciones del airbag SRS

● No permita que un niño se pare delante de


1
la unidad de airbag del pasajero delantero SRS o
sentarse en las rodillas de un pasajero delantero.
Antes de conducir
● No conduzca el vehículo mientras el conductor
o el pasajero tiene artículos descansando en su
rodillas

● Vehículos con airbags laterales y cortina.


airbags de protección: no se apoye contra el
puerta, el riel lateral del techo o el frente, lateral
y pilares traseros.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

● Vehículos con airbags laterales y cortina.


proteja las bolsas de aire: no permita que nadie
arrodillarse en el asiento del pasajero hacia el
puerta o poner la cabeza o las manos afuera
el vehículo.

● No adjunte nada ni se apoye


cosa contra áreas como el tablero-
tablero o almohadilla del volante.
Estos elementos pueden convertirse en proyectiles.
cuando SRS conductor y pasajero delantero
despliegan airbags.

89

Página 90
1-7. Información de seguridad

PRECAUCIÓN

■ Precauciones del airbag SRS

● Vehículos con airbags laterales y cortina.


bolsas de aire protectoras: no adjunte nada
a áreas como la puerta, el parabrisas
vidrio, vidrio de puerta lateral, delantero y trasero
pilares, riel lateral del techo o agarre auxiliar.
● Airbags de protección de cortina: no cuelgue
perchas u otros objetos duros en
el perchero. Todos estos artículos podrían
convertirse en proyectiles y herir gravemente
o matarte, si la cortina SRS
despliegue de la bolsa de aire del escudo.

● Bolsas de aire laterales: no utilice accesorios de asiento que cubran las partes donde
Los airbags laterales SRS se inflan ya que pueden interferir con el inflado de los airbags.
● No golpee ni aplique niveles significativos de fuerza en el área del aire SRS.
componentes de la bolsa (→ P. 81 ).
Hacerlo puede provocar que los airbags SRS no funcionen correctamente.

● No toque ninguno de los componentes inmediatamente después de que el SRS aire


Las bolsas se han desplegado (inflado) ya que pueden estar calientes.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

90

Page 91
1-7. Información de seguridad

PRECAUCIÓN

■ Precauciones del airbag SRS

● Si la respiración se vuelve difícil después de que el airbag SRS se haya desplegado, abra un
1
puerta o ventana para permitir la entrada de aire fresco o salir del vehículo si es seguro hacerlo
entonces. Lave cualquier residuo lo antes posible para evitar la irritación de la piel.
Antes de conducir
● Vehículos con bolsas de aire laterales y bolsas de aire con protección de cortina: si las áreas donde
los airbags SRS se almacenan, como la almohadilla del volante y la parte delantera y
las guarniciones del pilar trasero, están dañadas o agrietadas, reemplácelas por
Su concesionario Toyota.

● Vehículos sin airbags laterales y airbags de cortina: si las áreas


donde se almacenan los airbags SRS, como la almohadilla del volante
dañado o agrietado, haga que su concesionario Toyota los reemplace.
■ Modificación y eliminación de los componentes del sistema de bolsas de aire SRS

No deseche su vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones.


sin consultar a su concesionario Toyota.
Las bolsas de aire SRS pueden funcionar mal o desplegarse (inflarse) accidentalmente, causando
muerte o lesiones graves.

● Instalación, desmontaje, desmontaje y reparación de los airbags SRS.


● Vehículos con airbags laterales y airbags de cortina: reparaciones, modificaciones
opciones, extracción o reemplazo del volante, panel de instrumentos,
tablero de instrumentos, asientos o tapicería de los asientos, pilares delanteros, laterales y traseros o lado del techo
carril.
● Vehículos sin airbags laterales y airbags de cortina: reparaciones, modificaciones
cationes, extracción o reemplazo del volante, panel de instrumentos,
tablero de instrumentos, asientos o tapicería de los asientos.
● Reparaciones o modificaciones del guardabarros delantero, parachoques delantero o lateral del
compartimento de ocupantes.
● Instalación de quitanieves, cabrestantes, etc. en la rejilla delantera (barras de toro, kan-
bar garoo etc.).

● Modificaciones al sistema de suspensión del vehículo.


● Instalación de dispositivos electrónicos como radios de dos vías móviles o CD
jugadores
● Modificaciones a su vehículo para una persona con discapacidad física.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

91 91

Página 92
1-7. Información de seguridad

Sistema de clasificación de ocupantes del pasajero delantero

Su vehículo está equipado con un ocupante del pasajero delantero clasificado


sistema de Este sistema detecta las condiciones del pasaporte delantero
asiento ger y activa o desactiva los dispositivos para el frente
pasajero.

Luz de advertencia SRS


Luz indicadora "AIR BAG OFF"
Luz indicadora "AIR BAG ON"
Luz recordatoria del cinturón de seguridad del pasajero delantero

92

Página 93
1-7. Información de seguridad

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Condiciones y funcionamiento del sistema de clasificación de ocupantes del pasajero delantero

■ Adulto * 1
Indicador "AIR BAG ON" y "AIR BAG OFF" "BOLSA DE AIRE
luces EN" 1
Indicador/
luz de alerta Luz de advertencia SRS Apagado
Antes de conducir
Luz recordatoria del cinturón de seguridad del pasajero delantero
Intermitente * 2
Airbag del acompañante
Airbag lateral en la parte delantera
asientos de pasajero (si está equipado)
Dispositivos Activado
Airbag de cortina en la parte delantera
lado del pasajero (si está equipado)
Pretensor del cinturón de seguridad del pasajero delantero

■ Niño * 3 o sistema de retención infantil * 4


Indicador "AIR BAG ON" y "AIR BAG OFF" "BOLSA DE AIRE
luces OFF " * 5
Indicador/
luz de alerta Luz de advertencia SRS Apagado
Luz recordatoria del cinturón de seguridad del pasajero delantero
Intermitente * 2
Airbag del acompañante
Airbag lateral en la parte delantera Desactivado
asientos de pasajero (si está equipado)
Dispositivos
Airbag de cortina en la parte delantera
lado del pasajero (si está equipado) Activado
Pretensor del cinturón de seguridad del pasajero delantero

93

Page 94
1-7. Información de seguridad

■ desocupado
Indicador "AIR BAG ON" y "AIR BAG OFF"
No iluminado
Indicador/ luces
luz de alerta Luz de advertencia SRS
Apagado
Luz recordatoria del cinturón de seguridad del pasajero delantero
Airbag del acompañante
Airbag lateral en la parte delantera Desactivado
asientos de pasajero (si está equipado)
Dispositivos
Airbag de cortina en la parte delantera
Activado

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

lado del pasajero (si está equipado)


Pretensor del cinturón de seguridad del pasajero delanteroDesactivado

■ Hay un mal funcionamiento en el sistema


Indicador "AIR BAG ON" y "AIR BAG OFF" "BOLSA DE AIRE
Indicador/ luces APAGADO"
luz de alerta Luz de advertencia SRS En
Luz recordatoria del cinturón de seguridad del pasajero delanteroApagado
Airbag del acompañante
Airbag lateral en la parte delantera Desactivado
asientos de pasajero (si está equipado)
Dispositivos
Airbag de cortina en la parte delantera
lado del pasajero (si está equipado) Activado
Pretensor del cinturón de seguridad del pasajero delantero

*1: El sistema juzga a una persona de tamaño adulto como adulto. Cuando una
un adulto más pequeño se sienta en el asiento del pasajero delantero, el sistema puede
reconocerlo como niño dependiendo de su físico y posición
Ture.

*2: En caso de que el pasajero delantero no use el cinturón de seguridad.

*3: Cuando un niño más grande que ha superado un sistema de retención infantil
se sienta en el asiento del pasajero delantero, el sistema puede reconocerlo /
ella como un adulto dependiendo de su físico o postura.

94

Page 95
1-7. Información de seguridad

*4: nunca instale un sistema de retención infantil orientado hacia atrás en la parte delantera
asiento del remitente. Un sistema de retención infantil orientado hacia adelante solo debe
instalarse en el asiento del pasajero delantero cuando sea inevitable.
(→ P.97 )
1
*5: En caso de que el indicador no esté iluminado, consulte este manual como
Instalar el sistema de retención infantil correctamente. (→ P. 101 ) Antes de conducir

PRECAUCIÓN

■ Precauciones del sistema de clasificación de ocupantes del pasajero delantero

Observe las siguientes precauciones con respecto al ocupante del pasajero delantero
sistema de clasificación.
De lo contrario, puede causar la muerte o lesiones graves.

● Use el cinturón de seguridad adecuadamente.


● Asegúrese de que la lengüeta del cinturón de seguridad del pasajero delantero no se haya dejado insertada
antes de que alguien se siente en el asiento del pasajero delantero.
● Asegúrese de que la luz indicadora “BOLSA DE AIRE APAGADA” no esté iluminada cuando use
el extensor del cinturón de seguridad para el asiento del pasajero delantero. Si el "AIR BAG OFF"

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

la luz indicadora está iluminada, desconecte la lengüeta extensora del asiento


hebilla del cinturón, luego vuelva a conectar el cinturón de seguridad. Vuelva a conectar el extensor del cinturón de seguridad.
después de asegurarse de que la luz indicadora "AIR BAG ON" esté iluminada. Si tu
use el extensor del cinturón de seguridad mientras la luz indicadora "AIR BAG OFF" está encendida
anidado, el airbag del acompañante y el airbag lateral del acompañante
lado (si está equipado) puede no activarse correctamente, lo que podría causar la muerte o
Lesiones graves en caso de colisión.

● No aplique una carga pesada al asiento o equipo del pasajero delantero (p. Ej.
bolsillo del respaldo).
● No ponga peso sobre el asiento del pasajero delantero al poner las manos o
pies en el respaldo del asiento del pasajero delantero desde el asiento del pasajero trasero.
● No permita que un pasajero trasero levante el asiento del pasajero delantero con sus pies o
presione el respaldo con las piernas.

● No coloque objetos debajo del asiento del acompañante.

95

Page 96
1-7. Información de seguridad

PRECAUCIÓN

■ Precauciones del sistema de clasificación de ocupantes del pasajero delantero

● No recline el respaldo del asiento del pasajero delantero tan lejos que toque la parte trasera
asiento. Esto puede hacer que se ilumine la luz indicadora "AIR BAG OFF",
lo que indica que las bolsas de aire del pasajero no se desplegarán en caso de
Un accidente grave. Si el respaldo toca el asiento trasero, devuelva el asiento.
volver a una posición donde no toque el asiento trasero. Mantener el frente
el respaldo del pasajero lo más vertical posible cuando el vehículo está en movimiento.
Reclinar el respaldo del asiento en exceso puede disminuir la efectividad del
sistema de cinturones de seguridad.

● Si un adulto se sienta en el asiento del pasajero delantero, el indicador "AIR BAG ON"
La luz está iluminada. Si el indicador "AIR BAG OFF" está iluminado, pregunte al
pasajero para sentarse derecho, bien recostado en el asiento, pies en el piso y
con el cinturón de seguridad puesto correctamente. Si el indicador "AIR BAG OFF" sigue
permanece iluminado, pida al pasajero que se mueva al asiento trasero o
Si eso no es posible, mueva el asiento del pasajero delantero completamente hacia atrás.
● Cuando es inevitable instalar el sistema de retención infantil orientado hacia adelante
en el asiento del pasajero delantero, instale el sistema de retención infantil en la parte delantera
asiento del pasajero en el orden correcto. (→ P. 101 )
● No modifique ni quite los asientos delanteros.
● No patee el asiento del pasajero delantero ni lo someta a un impacto severo. Otro-
sabiamente, la luz de advertencia de SRS puede encenderse para indicar un mal funcionamiento del
Sistema de detección. En este caso, contacte a su concesionario Toyota inmediatamente.
● Los sistemas de retención infantil instalados en el asiento trasero no deben tocar el
respaldos de los asientos delanteros.
● No utilice un accesorio de asiento, como un cojín o una funda de asiento, que cubra
La superficie del cojín del asiento.
● No modifique ni reemplace la tapicería del asiento delantero.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

96

Page 97
1-7. Información de seguridad

Sistemas de retención infantil

Un sistema de retención infantil para un niño pequeño o un bebé debe estar correctamente
restringido en el asiento con la parte del regazo del cinturón de regazo / hombro.

Las leyes de los 50 estados de EE. UU. Y Canadá ahora requieren el uso de
sistemas de retención infantil. 1

Antes de conducir

Puntos para recordar

Los estudios han demostrado que la instalación de un sistema de retención infantil en la parte trasera
el asiento es mucho más seguro que instalar uno en el asiento del pasajero delantero.

● Elija un sistema de retención infantil apropiado para la edad y el tamaño de


el niño.

● Para detalles de instalación, siga las instrucciones provistas con el


sistema de retención infantil.
Las instrucciones generales de instalación se proporcionan en este manual.
(→ P.101 )

97

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

98
1-7. Información de seguridad

Tipos de sistemas de retención infantil

Los sistemas de retención infantil se clasifican en los siguientes 3 tipos


según la edad y el tamaño del niño.

Asiento infantil

Asiento convertible

Asiento elevador

98

Page 99
1-7. Información de seguridad

■ Seleccionar un sistema de retención infantil apropiado

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Obtenga un sistema de retención infantil adecuado para el niño. Si un niño es demasiado grande
para un sistema de retención infantil, siéntelo en un asiento trasero y use el vehículo
cinturón de seguridad. (→ P. 53 ) 1

Antes de conducir
PRECAUCIÓN

■ Precauciones de retención infantil

● Para una protección efectiva en accidentes automovilísticos y paradas repentinas, un niño


debe estar correctamente sujeto, utilizando un cinturón de seguridad o un sistema de retención infantil
dependiendo de la edad y el tamaño del niño. Sostener a un niño en tus brazos es
no es un sustituto de un sistema de retención infantil. En un accidente, el niño puede ser
aplastado contra el parabrisas, o entre usted y el interior del vehículo.
● Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de retención infantil adecuado que controle
formas al tamaño del niño, instaladas en el asiento trasero. Según acci-
estadísticas de la abolladura, el niño está más seguro cuando está correctamente sujeto en el asiento trasero
que en el asiento delantero

99

Página 100
1-7. Información de seguridad

PRECAUCIÓN

■ Precauciones de retención infantil

● Nunca instale un sistema de retención infantil orientado hacia atrás en el pasajero delantero
asiento incluso si la luz indicadora "AIR BAG OFF" está iluminada. En el caso
de un accidente, la fuerza de la rápida inflación del airbag del pasajero delantero
puede causar la muerte o lesiones graves al niño si el niño que mira hacia atrás
El sistema de retención está instalado en el asiento del pasajero delantero.

● Se debe instalar un sistema de retención infantil orientado hacia adelante en la parte delantera
asiento del pasajero solo cuando sea inevitable. Siempre mueva el asiento lo más lejos
retroceder lo más posible incluso si la luz indicadora "AIR BAG OFF" está iluminada,
porque el airbag del acompañante podría inflarse con una velocidad considerable

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

y fuerza. De lo contrario, el niño puede morir o sufrir lesiones graves.


● No use el extensor del cinturón de seguridad cuando instale un sistema de seguridad para niños
en el asiento del pasajero delantero o trasero. Si instala un sistema de retención infantil
con el extensor del cinturón de seguridad conectado al cinturón de seguridad, el cinturón de seguridad no
sujete con seguridad el sistema de retención infantil, lo que podría causar la muerte o serios
lesiones graves al niño u otros pasajeros en caso de colisión.
● Vehículos con bolsas de aire laterales y bolsas de aire con protección de cortina: no permita que
niño para apoyar su cabeza o cualquier parte de su cuerpo contra la puerta o
El área del asiento, los pilares delantero y trasero o el riel lateral del techo desde donde
Los airbags laterales o los airbags de cortina se despliegan incluso si el niño está sentado
El sistema de retención infantil. Es peligroso si las bolsas de aire laterales y la cortina
los airbags de protección se inflan y el impacto puede causar la muerte o lesiones graves a
el niño.

● Asegúrese de cumplir con todas las instrucciones de instalación proporcionadas por


el fabricante del sistema de seguridad para niños y que el sistema está debidamente asegurado. Si
no está asegurado adecuadamente, puede causar la muerte o lesiones graves al niño
en caso de parada repentina o accidente.
■ Cuando el sistema de retención infantil no está en uso
● Mantenga el sistema de retención infantil asegurado correctamente en el asiento, incluso si está
no esta en uso.
No guarde el sistema de retención sin asegurar en el compartimiento de pasajeros.
● Si es necesario desmontar el sistema de retención infantil, retírelo del
vehículo o guárdelo de forma segura en el maletero. Esto evitará que se lastime
pasajeros en caso de parada repentina o accidente.

100

Page 101
1-7. Información de seguridad

Instalar sistemas de retención infantil

Siga las instrucciones del fabricante del sistema de retención infantil. Firmemente
Asegure los sistemas de retención infantil a los asientos traseros con el cinturón de seguridad o un niño
sujeción anclaje inferior. Coloque la correa superior cuando instale un
restricción de niños. 1

Cinturones de seguridad equipados con un


Antes de conducir
sistema de bloqueo para niños
nismo (cinturones ALR / ELR excepto
cinturón de seguridad del conductor) (→ P.53 )

Anclaje inferior de retención infantil


siglos

Los anclajes inferiores son pro-


vided para la parte trasera exterior
asientos. (Botones que muestran
ubicación de los anclajes son
adjunto a los asientos.)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Soporte de anclaje (para correa superior)

Se proporcionan soportes de anclaje


para todos los asientos traseros.

101

102
1-7. Información de seguridad

Instalación de sistemas de retención infantil con el cinturón de seguridad (cinturón con función de bloqueo del sistema de retención infantil)

■ Orientación trasera : asiento infantil / asiento convertible

PASO 1 Coloque el asiento para niños en la parte trasera.


asiento mirando hacia la parte trasera del vehículo
cle.

PASO 2 Pase el cinturón de seguridad por el


asiento infantil e inserte la placa
en la hebilla. Asegúrate de eso
El cinturón no está torcido.

PASO 3 Extienda completamente el cinturón de hombro


y luego permitir que se retraiga
ligeramente para activar el
Modo de bloqueo ALR.

El modo de bloqueo permite que el cinturón de seguridad


solo retractarse.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

102

Page 103
1-7. Información de seguridad

PASO 4 Mientras empuja el asiento infantil


hacia abajo en el asiento trasero, permita que
cinturón de hombro para retraer hasta
el asiento para niños está asegurado en su lugar.
1
Después de que el cinturón de hombro tiene
retraído a un punto donde hay
Antes de conducir
sin holgura en el cinturón, tire del cinturón para
Verifique que no se pueda extender.

■ Orientado hacia adelante : asiento convertible

PASO 1 Coloque el asiento infantil en el asiento.


frente a la parte delantera del vehículo.

PASO 2 Pase el cinturón de seguridad por el


asiento infantil e inserte la placa
en la hebilla. Asegúrate de eso
El cinturón no está torcido.

PASO 3 Extienda completamente la correa de hombro


y luego permitir que se retraiga
ligeramente en el modo de bloqueo ALR.

El modo de bloqueo permite que el cinturón de seguridad


solo retractarse.

103

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 104
1-7. Información de seguridad

PASO 4 Mientras empuja el asiento para niños


el asiento trasero, permite el hombro
cinturón para retraer hasta el asiento infantil
Está bien en su lugar.

Después de que el cinturón de hombro tiene


retraído a un punto donde hay
sin holgura en el cinturón, tire del cinturón para
Verifique que no se pueda extender.

■ asiento elevador

PASO 1 Coloque el asiento elevador en el


asiento frente a la parte delantera del vehículo
cle.

PASO 2 Siente al niño en el asiento elevado.


Ajuste el cinturón de seguridad al refuerzo
asiento según el fabricante
instrucciones del tutor e inserte el
placa en la hebilla. Asegurarse
que el cinturón no está torcido.

Verifique que el cinturón de hombro esté


colocado correctamente sobre el
hombro del niño, y que el regazo
El cinturón es lo más bajo posible.
(→ P.53 )

104

Page 105
1-7. Información de seguridad

Retirar un asiento de seguridad para niños instalado con un cinturón de seguridad

Presione el botón de liberación y completamente


retraer el cinturón de seguridad.
1

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Antes de conducir

Instalación con sistemas de retención infantil anclajes inferiores

PASO 1 Solo asiento trasero derecho: deslice el


cinturón de seguridad central trasero a un lado
para evitar que se pellizque
en el anclaje inferior.

105

Page 106
1-7. Información de seguridad

Escribe un

PASO 2 Ampliar la brecha entre


el cojín del asiento y
respaldo del asiento ligeramente.
PASO 3 Latch los ganchos de la
correas inferiores en el
anclajes

Si el sistema de retención infantil tiene un


correa superior, la correa superior
debe estar enganchado a la
anclajes

Para propietarios en Canadá:


Un símbolo en un sistema de retención infantil
tem indica la presencia de un

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Sistema de conector inferior.


Solo Canadá

Tipo B

PASO 2 Ampliar la brecha entre


el cojín del asiento y
respaldo del asiento ligeramente.
PASO 3 Trabe las hebillas en
Las anclas.

Si el sistema de retención infantil tiene un


correa superior, la correa superior
debe estar enganchado a la
anclajes

Para propietarios en Canadá:


Un símbolo en un sistema de retención infantil
tem indica la presencia de un
Sistema de conector inferior.

Solo Canadá

106

Page 107
1-7. Información de seguridad

Sistemas de retención infantil con correa superior

PASO 1 Asegure el asiento de seguridad para niños con un anclaje inferior del cinturón de seguridad y
Haz lo siguiente.
1
Fuera de

Retire el reposacabezas. Antes de conducir

Centrar

Bloquee el reposacabezas en su lugar


En la posición más baja.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PASO 2 Abra la cubierta del soporte de anclaje,


enganchar el gancho al ancla
soporte y apriete la correa superior.

Asegúrese de que la correa superior esté


bien asegurado

107

108
1-7. Información de seguridad

PASO 3 Solo en el exterior: reemplace la cabeza


restricción.

■ Leyes y reglamentos relativos a los anclajes.

Los anclajes se ajustan a FMVSS225 o CMVSS210.2.


Sistemas de retención infantil conformes con las especificaciones FMVSS213 o CMVSS213
se pueden usar
Este vehículo está diseñado para confirmar el SAE J1819.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

108

Page 109
1-7. Información de seguridad

PRECAUCIÓN

■ Al instalar un asiento elevador

No extienda completamente el cinturón de hombro para evitar que el cinturón llegue a ALR
1
modo de bloqueo: (→ P.56 )

● El modo ALR hace que la correa se apriete solo, lo que podría causar lesiones o
Antes de conducir
consuelo para el niño.

● No permita que el niño juegue con el cinturón de seguridad o podría matarlo.


o herido de gravedad.
■ Al instalar un sistema de retención infantil

Siga las instrucciones dadas en el manual de instalación del sistema de seguridad para niños.
y fije el sistema de retención infantil de forma segura en su lugar.
Si el sistema de retención infantil no está correctamente instalado, el niño u otro
los pasajeros pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte en caso de repentino
frenado o un accidente.

● Si el asiento del conductor interfiere con el


sistema de retención infantil y lo impide
de estar conectado correctamente, adjuntar
el sistema de retención infantil a la derecha
Asiento trasero de mano.
● Ajuste el asiento del acompañante para que
no interfiere con el niño
sistema de retención.
● Solo coloque un frente o refuerzo
asiento infantil en el asiento delantero cuando
inevitable. Al instalar un reenvío
Asiento infantil orientado o elevado en la parte delantera
asiento del pasajero, mueva el asiento lo más lejos
de vuelta como sea posible, incluso si el "AIR BAG
La luz indicadora "OFF" se ilumina. Fallar-
Si lo hace, puede provocar la muerte o la muerte.
lesiones graves si las bolsas de aire se despliegan (inflan).

109

Page 110
1-7. Información de seguridad

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PRECAUCIÓN

■ Al instalar un sistema de retención infantil


● Cuando se instala un asiento elevador, asegúrese siempre de que el cinturón de hombro esté
colocado en el centro del hombro del niño. El cinturón debe ser
mantenerse alejado del cuello del niño, pero no para que se pueda caer del niño
hombro. No hacerlo puede causar la muerte o lesiones graves en el caso
de un accidente o frenado repentino.
● Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta estén bien bloqueados y que el cinturón de seguridad no esté
retorcido.

● Empuje y tire del sistema de retención infantil en diferentes direcciones para asegurarse de que
es seguro
● Siga todas las instrucciones de instalación proporcionadas por el sistema de seguridad para niños.
fabricante.
■ No use un extensor de cinturón de seguridad

Si se usa un extensor de cinturón de seguridad al instalar un sistema de retención infantil, el


el cinturón de seguridad no sujetará de manera segura el sistema de retención infantil, lo que podría causar
muerte o lesiones graves al niño u otros pasajeros en caso de colisión
Sion.
■ Para fijar correctamente un sistema de retención infantil a los anclajes

Cuando use los anclajes inferiores, asegúrese de que no haya objetos extraños
alrededor de los anclajes y que el cinturón de seguridad no quede atrapado detrás del niño
restricción. Asegúrese de que el sistema de seguridad para niños esté bien sujeto, o puede
causar la muerte o lesiones graves al niño u otros pasajeros en caso de
una parada repentina o un accidente

110

Página 111

Cuando se conduce 2

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

2-1. Procedimientos de conducción ........ 112 2-3. Operando las luces y


Conducir el vehículo ............ 112 wipers ........................... 150
Interruptor del motor (encendido) Interruptor de faros ............... 150
(vehículos con smart Interruptor de luz antiniebla ................ 152
sistema de teclas) .................... 122 Limpiaparabrisas y
Interruptor del motor (encendido) lavadora ........................... 153
(vehículos sin smart
sistema de teclas) .................... 126 2-4. Usar otra conducción
Transmisión automática .... 130 sistemas ........................ 155
Transmisión manual ........ 135 Control de crucero ................... 155
Palanca de señal de giro .............. 136 Sistemas de asistencia a la conducción ..... 158
Freno de estacionamiento ................... 137
2-5. Información de conducción ........ 162
2-2. Cuadro de instrumentos .......... 138
Carga y equipaje .......... 162
Medidores y medidores ......... 138 Límites de carga del vehículo ............ 165
Indicadores y advertencias
Consejos para conducir en invierno ............ 166
luces .............................. 142
Remolque de remolque ................... 170
Información múltiple
Remolque de bote
display ............................ 146
(automático
transmisión) ................. 178
Remolque de bote
(transmisión manual) ... 179

111

112
2-1. Procedimientos de conducción

Conducir el vehículo

Deben observarse los siguientes procedimientos para garantizar una conducción segura.
En g.

■ Arrancar el motor
→ P . 122, 126

■ Conducir
Transmisión automática
PASO 1 Con el pedal del freno presionado, mueva la palanca de cambios a D.
(→ P.130 )
PASO 2 Suelte el freno de estacionamiento. (→ P.137 )

PASO 3 Suelte gradualmente el pedal del freno y presione suavemente el


pedal acelerador para acelerar el vehículo.
Transmisión manual
PASO 1 Con el pedal del embrague completamente presionado, mueva la palanca de cambios a
1) (→ P.135 )
PASO 2 Suelte el freno de estacionamiento. (→ P.137 )

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PASO 3 Suelte gradualmente el pedal del embrague. Al mismo tiempo, suavemente


pise el pedal del acelerador para acelerar el vehículo.

■ Parar
Transmisión automática
PASO 1 Con la palanca de cambios en D, presione el pedal del freno.
PASO 2 Si es necesario, ponga el freno de estacionamiento.
Cuando el vehículo se detiene por un período prolongado de tiempo, cambie
la palanca de cambios a P o N. (→ P.130 )

Transmisión manual
PASO 1 Con el pedal del embrague completamente presionado, presione el freno
pedal.
PASO 2 Si es necesario, ponga el freno de estacionamiento.
Cuando el vehículo se detiene por un período prolongado de tiempo, cambie
la palanca de cambios a N. (→ P.135 )

112

113
2-1. Procedimientos de conducción

■ Estacionar el vehículo
Transmisión automática
PASO 1 Con la palanca de cambios en D, presione el pedal del freno.
PASO 2 Ponga el freno de estacionamiento. (→ P.137 )
PASO 3 Mueva la palanca de cambios a P. (→ P.130 )
Cuando estacione en una colina, si es necesario, bloquee las ruedas.

PASO 4 Vehículos con sistema de llave inteligente: 2


Apague el interruptor "ENGINE START STOP" y pare el
motor. Wh
Vehículos sin sistema de llave inteligente: en drivin

Gire el interruptor del motor a la posición "LOCK" y pare el


motor.
sol
PASO 5 Cierra la puerta, asegurándote de que tienes la llave en tu
persona.
Transmisión manual
PASO 1 Con el pedal del embrague completamente presionado, presione el freno
pedal.
PASO 2 Ponga el freno de estacionamiento. (→ P.137 )
PASO 3 Mueva la palanca de cambios a N. (→ P.135 )
Al estacionar en una colina, mueva la palanca de cambios a 1 o R. Si es necesario,
bloquear las ruedas

PASO 4 Gire el interruptor del motor a la posición "LOCK" y pare el


motor.
PASO 5 Cierra la puerta, asegurándote de que tienes la llave en tu

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

persona.

113

114
2-1. Procedimientos de conducción

Comenzando en una cuesta empinada

Transmisión automática

PASO 1 Ponga firmemente el freno de estacionamiento y mueva la palanca de cambios a D.


PASO 2 Presione suavemente el pedal del acelerador.
PASO 3 Suelte el freno de estacionamiento.
Transmisión manual

PASO 1 Con el freno de estacionamiento puesto firmemente y el pedal del embrague completamente
deprimido, mueva la palanca de cambios a 1.
PASO 2 Presione ligeramente el pedal del acelerador al mismo tiempo que
soltando gradualmente el pedal del embrague.
PASO 3 Suelte el freno de estacionamiento.

■ Conducir bajo la lluvia

● Conduzca con cuidado cuando llueve, ya que se reducirá la visibilidad, el


las ventanas pueden empañarse y el camino estará resbaladizo.
● Conduzca con cuidado cuando empiece a llover, porque la superficie de la carretera estará
Especialmente resbaladizo.
● Abstenerse de altas velocidades al conducir en una autopista bajo la lluvia,
porque puede haber una capa de agua entre los neumáticos y la carretera
superficie, evitando que la dirección y los frenos funcionen correctamente.
■ Romper tu nuevo Toyota

Para extender la vida útil del vehículo, se recomiendan las siguientes precauciones
para observar:
● Para las primeras 200 millas (300 km):
Evita paradas repentinas.
● Para las primeras 500 millas (800 km):
No remolcar un remolque.
● Para las primeras 1000 millas (1600 km):

• No conduzca a velocidades extremadamente altas.


• Evite la aceleración repentina.
• No conduzca despacio con la transmisión manual en una marcha alta.
• No conduzca a una velocidad constante durante períodos prolongados.

114

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

115 de 1189.
2-1. Procedimientos de conducción

■ Operar su vehículo en un país extranjero


Cumplir con las leyes de registro de vehículos relevantes y confirmar la disponibilidad.
del combustible correcto. (→ P. 420 )

■ Características normales después de apagar el motor.


Aproximadamente cinco horas después de apagar el motor, es posible que escuche un sonido
viniendo de debajo del vehículo por varios minutos. Esto es porque el combustible
Se realiza la comprobación de fugas por evaporación. No indica un mal funcionamiento.

2
PRECAUCIÓN
Wh
■ Al arrancar el vehículo (vehículos con transmisión automática)
en drivin
Mantenga siempre el pie sobre el pedal del freno mientras está parado con el motor en marcha.
ning. Esto evita que el vehículo se arrastre.

■ Al conducir el vehículo sol

● No conduzca si no está familiarizado con la ubicación del freno y la aceleración.


pedales del operador para evitar presionar el pedal incorrecto.

• Presionar accidentalmente el pedal del acelerador en lugar del freno


el pedal provocará una aceleración repentina que puede provocar un accidente
eso podría provocar la muerte o lesiones graves.
• Cuando retroceda, puede torcer su cuerpo, provocando una diferencia
cultura en el funcionamiento de los pedales. Asegúrese de operar los pedales correctamente.
• Asegúrese de mantener una postura de conducción correcta incluso cuando mueva el
vehículo solo ligeramente, lo que le permite presionar el freno y el acelerador
pedales correctamente.
• Presione el pedal del freno con el pie derecho. Presionando el freno
Pedalear con el pie izquierdo puede retrasar la respuesta en caso de emergencia.
ing en un accidente.
● No conduzca el vehículo ni lo detenga cerca de materiales inflamables.
El sistema de escape y los gases de escape pueden estar extremadamente calientes. Esto puede
provocar un incendio si hay algún material inflamable cerca.
● Vehículos con transmisión automática: no permita que el vehículo retroceda.
hacia adelante mientras la palanca de cambios está en una posición de conducción, o gire hacia adelante mientras
la palanca de cambios está en R. Hacerlo puede causar que el motor se pare o conduzca a un mal funcionamiento
desempeño de los frenos y la dirección, lo que resulta en un accidente o daño al
vehículo.

115

116
2-1. Procedimientos de conducción

PRECAUCIÓN

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

● Si nota olor a escape dentro del vehículo, abra las ventanas y


Verifique que el maletero esté cerrado. Grandes cantidades de escape en el vehículo pueden
causar somnolencia al conductor y un accidente, que puede causar la muerte o un grave
peligro para la salud. Haga que el vehículo sea inspeccionado por su concesionario Toyota inmediatamente
Ately.
● Bajo ninguna circunstancia mueva la palanca de cambios a P (vehículos con un
transmisión automática) o R mientras el vehículo está en movimiento. Hacerlo puede
causar daños significativos al sistema de transmisión y puede resultar en un
pérdida de control del vehículo.
● No mueva la palanca de cambios a N mientras el vehículo está en movimiento. Hacerlo puede
causar frenado insuficiente del motor y provocar un accidente.

● No apague el motor mientras conduce. La dirección asistida y el freno


Los sistemas de refuerzo no funcionarán correctamente si el motor no está funcionando.
● Utilice el frenado del motor (cambio descendente) para mantener una velocidad segura al conducir
bajando una colina empinada. Usar los frenos continuamente puede hacer que los frenos
sobrecalentar y perder efectividad. (→ P. 132 )
● Cuando se detenga en una superficie inclinada, use el pedal del freno y estacione
freno para evitar que el vehículo ruede hacia atrás o hacia adelante y cause
un accidente.
● No ajuste la posición del volante, el asiento o el interior o
Espejos retrovisores exteriores mientras conduce. Hacerlo puede provocar una pérdida de
control del vehículo que puede causar accidentes que pueden causar la muerte o graves
lesión.
● Siempre verifique que todos los brazos, cabezas u otras partes de su cuerpo de los pasajeros
No se encuentran fuera del vehículo, ya que esto puede provocar la muerte o lesiones graves.
● No conduzca por encima del límite de velocidad. Incluso si el límite de velocidad legal per-
no lo conduzca, no conduzca a más de 85 mph (140 km / h) a menos que su vehículo tenga
Capacidad de velocidad de los neumáticos. Conducir a más de 85 mph (140 km / h) puede provocar neumáticos
falla, pérdida de control y posibles lesiones. Asegúrese de consultar a un distribuidor de neumáticos
para determinar si los neumáticos de su vehículo tienen capacidad de alta velocidad
neumáticos o no antes de conducir a tales velocidades.

116

Página 117
2-1. Procedimientos de conducción

PRECAUCIÓN

■ Al conducir en carreteras resbaladizas

● El frenado repentino, la aceleración y la dirección pueden causar el deslizamiento de los neumáticos y


reduce su capacidad de controlar el vehículo, lo que resulta en un accidente.
● Cambios repentinos en la velocidad del motor, como el frenado del motor causado por
Los cambios o cambios descendentes pueden hacer que el vehículo patine, lo que resulta en un
accidente.
● Después de conducir a través de un charco, presione ligeramente el pedal del freno para hacer 2

Asegúrese de que los frenos funcionan correctamente. Las pastillas de freno mojadas pueden prevenir
Los frenos funcionan correctamente. Si los frenos en un solo lado están mojados Wh
y no funciona correctamente, el control de la dirección puede verse afectado, lo que resulta en en drivin

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

un accidente.
■ Al cambiar la palanca de cambios (vehículos con transmisión automática)
sol
Tenga cuidado de no mover la palanca de cambios con el pedal del acelerador presionado.
Esto puede conducir a una aceleración rápida inesperada del vehículo que puede
causar un accidente y provocar la muerte o lesiones graves.

■ Cuando el vehículo está parado


● No corra el motor. Si el vehículo está en otra marcha que no sea P (vehículos
con transmisión automática) o N, el vehículo puede acelerar repentinamente
e inesperadamente, y puede causar un accidente.

● No deje el vehículo con el motor en marcha durante mucho tiempo.


Si no se puede evitar tal situación, estacione el vehículo en un espacio abierto
y verifique que los gases de escape no entren al interior del vehículo.

● Vehículos con transmisión automática: mantenga siempre el pie en el freno


pedalear mientras el motor está funcionando para evitar un accidente causado por
Vehículo en movimiento.

117

118
2-1. Procedimientos de conducción

PRECAUCIÓN

■ Cuando el vehículo está estacionado

● No deje gafas, encendedores, latas de aerosol o latas de refrescos en


El vehículo cuando está al sol. Hacerlo puede resultar en lo siguiente.

• El gas puede salir de un encendedor de cigarrillos o una lata de aerosol, y puede provocar
fuego.
• La temperatura dentro del vehículo puede causar lentes de plástico y
material plástico de los anteojos para deformarse o agrietarse.
• Las latas de refrescos pueden fracturarse, haciendo que el contenido se rocíe sobre
interior del vehículo, y también puede causar un cortocircuito en el vehículo
Componentes eléctricos de cle.
● Aplique siempre el freno de estacionamiento, mueva la palanca de cambios a P (cambio automático
vehículos de misión), pare el motor y bloquee el vehículo.
No deje el vehículo desatendido mientras el motor esté funcionando.

● No toque el tubo de escape mientras el motor está funcionando o inmediatamente


después de apagar el motor. Hacerlo puede causar quemaduras.
● No deje el motor funcionando en un área con acumulación de nieve o donde
está nevando. Si se acumulan bancos de nieve alrededor del vehículo mientras el motor está
en funcionamiento, los gases de escape pueden acumularse y entrar al vehículo. Esto puede conducir
hasta la muerte o un grave peligro para la salud.
■ gases de escape

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Los gases de escape incluyen monóxido de carbono (CO) dañino que es incoloro y
inodoro. La inhalación de gases de escape puede provocar la muerte o un grave peligro para la salud.
ard.
● Si el vehículo está en un área con poca ventilación, pare el motor. En un cerrado
área, como un garaje, los gases de escape pueden acumularse y entrar al vehículo.
Esto puede provocar la muerte o un grave peligro para la salud.
● El escape debe verificarse ocasionalmente. Si hay un agujero o grieta
causado por corrosión, daño a una junta o ruido de escape anormal, sea
asegúrese de que el vehículo sea inspeccionado y reparado por su concesionario Toyota.
No hacerlo puede permitir que los gases de escape ingresen al vehículo, resultando en
muerte o un peligro grave para la salud.

118

Page 119
2-1. Procedimientos de conducción

PRECAUCIÓN

■ Al tomar una siesta en el vehículo

Siempre apague el motor. De lo contrario, puede mover accidentalmente el turno


palanca o pisar el pedal del acelerador, lo que podría causar un accidente o incendio
debido al sobrecalentamiento del motor. Además, si el vehículo está estacionado en un mal
área ventilada, los gases de escape pueden acumularse y entrar al vehículo, lo que lleva a
muerte o un peligro grave para la salud.

■ Al frenar el vehículo 2

● Cuando los frenos estén mojados, conduzca con más precaución. Distancia de frenado
aumenta cuando los frenos están mojados, y puede causar un lado del vehículo Wh
para frenar de manera diferente al otro lado. Además, el freno de estacionamiento no puede en drivin
sujete firmemente el vehículo.
● Si la función de asistencia del freno motor no funciona, no siga otras
sol
vehículos de cerca y evitar bajadas o giros bruscos que requieren frenado.
En este caso, todavía es posible frenar, pero requerirá más fuerza sobre el
Pedal de lo habitual. La distancia de frenado también puede aumentar.
● No bombee el pedal del freno si el motor se detiene.
Cada vez que se presiona el pedal del freno, se agota la reserva para el motor asistido.
frenos.
● El sistema de frenos consta de 2 sistemas hidráulicos individuales: si uno de los
los sistemas fallan, el otro seguirá funcionando. En este caso, el pedal del freno
debe deprimirse más firmemente de lo habitual y distancia de frenado
se hace más largo
No conduzca su vehículo con un solo sistema de frenos. Ten tu
frenos reparados de inmediato.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

119

120
2-1. Procedimientos de conducción

DARSE CUENTA

■ Al conducir el vehículo

Transmisión manual
● No cambie de marcha a menos que el pedal del embrague esté completamente pisado. Después de cambiar,
No suelte el embrague abruptamente. Si lo hace, puede dañar el embrague.
saxo y engranajes.
● No apoye el pie sobre el pedal del embrague mientras conduce.
Hacerlo puede causar problemas en el embrague.
● No use ninguna otra marcha que no sea la primera cuando comience y se mueva.
ing adelante.
Hacerlo puede dañar el embrague.

● No use el embrague para sostener el vehículo cuando se detenga en una pendiente cuesta arriba.
Hacerlo puede dañar el embrague.
● No cambie a marcha atrás cuando el vehículo todavía esté en movimiento. Hacerlo puede
dañar el embrague, la transmisión y los engranajes.
Transmisión automática

No utilice el pedal del acelerador ni presione el acelerador y el pedal del freno.


juntos para sostener el vehículo en una colina.

■ Al estacionar el vehículo (vehículos con transmisión automática)

Coloque siempre la palanca de cambios en P. De lo contrario, el vehículo podría


moverse o el vehículo puede acelerar repentinamente si el pedal del acelerador está acelerado
deprimido dentalmente
■ Evitar daños a las partes del vehículo.

● No gire el volante completamente en ninguna dirección y manténgalo allí durante un


largo tiempo. Hacerlo puede dañar el motor de la dirección asistida.
● Al conducir sobre baches en la carretera, conduzca lo más despacio posible para evitar
Dañar las ruedas, la parte inferior del vehículo, etc.

120

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Page 121
2-1. Procedimientos de conducción

DARSE CUENTA

■ Si escucha un chirrido o un raspado (el límite de desgaste de las pastillas de freno indica
tors)
Haga que las pastillas de freno sean revisadas y reemplazadas por su concesionario Toyota tan pronto
como sea posible.
El daño del rotor puede resultar si las almohadillas no se reemplazan cuando sea necesario.

Es peligroso conducir el vehículo cuando los límites de desgaste de las pastillas de freno
y / o se exceden los de los discos de freno. 2

■ Si se pincha una llanta mientras conduce


Wh
Un neumático pinchado o dañado puede causar las siguientes situaciones. Sostener la dirección
Ruede firmemente y presione gradualmente el pedal del freno para reducir la velocidad del vehículo. en drivin

● Puede ser difícil controlar su vehículo.

● El vehículo emitirá sonidos anormales. sol

● El vehículo se comportará de manera anormal.


Reemplace una llanta desinflada por una nueva. (→ P. 391 )

■ Cuando encuentre caminos inundados

No conduzca en una carretera que se haya inundado después de fuertes lluvias, etc.
causar el siguiente daño grave al vehículo.

● Parada del motor

● Corto en componentes eléctricos.

● Daños en el motor causados ​por la inmersión en agua.

En caso de que conduzca por una carretera inundada y el vehículo se inunda,


asegúrese de que su concesionario Toyota verifique lo siguiente.
● función de freno

● Cambios en la cantidad y calidad del aceite del motor y del líquido de transmisión, etc.
● Estado del lubricante para los rodamientos y las juntas de suspensión (donde sea posible
ble) y la función de todas las articulaciones, rodamientos, etc.

121

Page 122
2-1. Procedimientos de conducción

Interruptor del motor (encendido) (vehículos con sistema de llave inteligente)

Los modos se pueden cambiar presionando el botón "ENGINE START STOP"


cambie cuando lleve la llave electrónica en su persona. (El motor
se puede iniciar en cualquier modo operando el "ENGINE START STOP"
cambiar al mismo tiempo que pisa el pedal del freno).

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Arrancar el motor
PASO 1 Verifique que el freno de estacionamiento esté puesto.
PASO 2 Verifique que la palanca de cambios esté en P.
PASO 3 Siéntese en el asiento del conductor y presione firmemente el pedal del freno.
El indicador del interruptor "ENGINE START STOP" se pone verde. Si el
El indicador no se vuelve verde, el motor no se puede arrancar.

PASO 4 Presione el botón "INICIO DEL MOTOR


Interruptor STOP ”.

El motor arrancará hasta que


comienza o por hasta 25 segundos,
el que sea menor. Si presionas
y mantenga presionado el botón "INICIO DEL MOTOR
Interruptor "STOP", el motor
seguir girando por unos 30
segundos máximo
Continúa presionando el freno
pedalear hasta que el motor esté com
Completamente empezado.

122

123
2-1. Procedimientos de conducción

■ Cambio del modo del interruptor "ENGINE START STOP"

APAGADO*

Las luces intermitentes de emergencia pueden


ser usado.

Modo ACCESORIO

Algunos componentes eléctricos


como el sistema de audio puede 2
ser usado.

El "ARRANQUE DEL MOTOR DETENER" Wh


el indicador del interruptor se vuelve ámbar. en drivin

Modo ENCENDIDO

Todos los componentes eléctricos pueden sol

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

ser usado.

El "ARRANQUE DEL MOTOR DETENER"


el indicador del interruptor se vuelve ámbar.

*: El motor no puede girarse


apagado a menos que la palanca de cambios esté en
pags.

123

Page 124
2-1. Procedimientos de conducción

■ Desbloqueo de la dirección

Asegúrese de que el bloqueo del volante esté


liberado.
Para liberar el bloqueo del volante, suavemente
gire la rueda hacia la izquierda o hacia la derecha mientras presiona
el interruptor "ENGINE START STOP".
Si el bloqueo del volante no
lanzamiento, el "MOTOR DE ARRANQUE DETENER"
el indicador del interruptor parpadeará en verde.

■ Si el motor no arranca

Es posible que el sistema inmovilizador del motor no haya sido desactivado. (→ P . 75 )


■ Cuando el indicador del interruptor "ENGINE START STOP" parpadea en ámbar

El sistema puede estar funcionando mal. Haga que su vehículo sea inspeccionado por su
Concesionario de Toyota de inmediato.
■ Función de apagado automático

Si el vehículo se deja en modo ACCESORIO durante más de una hora con el


palanca de cambios en P, el interruptor "ENGINE START STOP" se activará automáticamente
APAGADO.
■ agotamiento de la batería clave

→ P . 28
■ Cuando la batería de la llave electrónica está descargada

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

→ P . 343

■ Condiciones que afectan la operación


→ P . 26

■ Nota para la función de entrada


→ P . 28

124

125
2-1. Procedimientos de conducción

PRECAUCIÓN

■ Al arrancar el motor

Siempre arranque el motor mientras está sentado en el asiento del conductor. No presione el
pedal del acelerador mientras arranca el motor bajo ninguna circunstancia.
Hacerlo puede causar un accidente que resulte en la muerte o lesiones graves.

■ Parar el motor en caso de emergencia.

Si desea detener el motor en una emergencia mientras conduce el vehículo,


2
mantenga presionado el interruptor "ENGINE START STOP" durante más de 3 segundos.
Sin embargo, no toque el interruptor "ENGINE START STOP" mientras conduce
excepto en una emergencia. Si el motor se detiene mientras se conduce el vehículo, Wh
Esto podría conducir a un accidente inesperado. en drivin

sol
DARSE CUENTA

■ Para evitar la descarga de la batería

No deje el interruptor "ENGINE START STOP" en ACCESSORY o IGNI-


Modo TION ON durante largos períodos sin el motor en marcha.
■ Al arrancar el motor
● No conduzca un motor frío.

● Si el motor se vuelve difícil de arrancar o se detiene con frecuencia, haga que el motor
comprobado de inmediato.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

125

Page 126
2-1. Procedimientos de conducción

Interruptor del motor (encendido) (vehículos sin sistema de llave inteligente)

■ Arrancar el motor
Transmisión automática
PASO 1 Verifique que el freno de estacionamiento esté puesto.
PASO 2 Verifique que la palanca de cambios esté en P.
PASO 3 Siéntese en el asiento del conductor y presione firmemente el pedal del freno.
PASO 4 Gire el interruptor del motor a la posición "ARRANQUE" y comience
el motor.
Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE): el motor arrancará hasta que
comienza o por hasta 25 segundos, lo que sea menor. Si gira el
interruptor del motor, el motor seguirá girando durante unos 30 segundos
máximo.
Continúe presionando el pedal del freno hasta que el motor esté
Completamente empezado.

Transmisión manual
PASO 1 Verifique que el freno de estacionamiento esté puesto.
PASO 2 Verifique que la palanca de cambios esté en N.
PASO 3 Presione firmemente el pedal del embrague.
PASO 4 Gire el interruptor del motor a la posición "ARRANQUE" y comience
el motor.
Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE): el motor arrancará hasta que
comienza o por hasta 25 segundos, lo que sea menor. Si gira el
interruptor del motor, el motor seguirá girando durante unos 30 segundos
máximo.
Continúe presionando el pedal del freno hasta que el motor esté
Completamente empezado.

126

Page 127
2-1. Procedimientos de conducción

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Cambiar la posición del interruptor del motor

"BLOQUEAR"

El volante está bloqueado


y la llave se puede quitar.

"ACC"

Algunos componentes eléctricos


como el sistema de audio puede 2
ser usado.

"EN" Wh
en drivin
Todos los componentes eléctricos pueden
ser usado.

"COMIENZO" sol

Para arrancar el motor.

■ Girando el interruptor del motor de "ACC" a "LOCK"

PASO 1 Cambie la palanca de cambios a P (auto-


transmisión matic) o N (man-
transmisión ual).
(→ Pág. 130, 135 )
PASO 2 Presione la tecla y gire hacia el
Posición de "BLOQUEO".

127

Page 128
2-1. Procedimientos de conducción

■ Desbloqueo de la dirección

Al arrancar el motor, el motor


el interruptor puede parecer atascado en el "BLOQUEO"
posición. Para liberarlo, gire la llave mientras gira
ing ligeramente el volante en cualquiera
dirección.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Si el motor no arranca

Es posible que el sistema inmovilizador del motor no haya sido desactivado. (→ P . 75 )


■ Zumbador recordatorio clave
Suena un timbre si se abre la puerta del conductor mientras el interruptor del motor está en
la posición "BLOQUEAR" para recordarle que retire la llave.

PRECAUCIÓN

■ Al arrancar el motor
Siempre arranque el motor mientras está sentado en el asiento del conductor. No presione el
acelerador al arrancar el motor bajo ninguna circunstancia.
Hacerlo puede causar un accidente que resulte en la muerte o lesiones graves.

■ Precaución al conducir
No gire el interruptor del motor a la posición "LOCK" mientras conduce. Si, en un
emergencia, debe apagar el motor mientras el vehículo está en movimiento, gire el
interruptor del motor solo a la posición "ACC".

128

Page 129
2-1. Procedimientos de conducción

DARSE CUENTA

■ Para evitar la descarga de la batería

No deje la llave en la posición "ACC" u "ON" durante largos períodos si el


El motor no está funcionando.

■ Al arrancar el motor

● Motor de 2.4 L y 4 cilindros (2AZ-FE): no arranque durante más de 30 segundos


a la vez Esto puede sobrecalentar los sistemas de arranque y cableado.
2
● No conduzca un motor frío.
● Si el motor se vuelve difícil de arrancar o se detiene con frecuencia, haga que el motor Wh
comprobado de inmediato.
en drivin

sol

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

129 129

130
2-1. Procedimientos de conducción

Transmisión automática (si está equipado)

Seleccione una posición de cambio apropiada para las condiciones de manejo.

■ Cambiar la palanca de cambios


Tipo estándar

Vehículos con sistema de llave inteligente:


Mientras el interruptor "ENGINE START STOP" está en ENCENDIDO
Modo ON, presione el pedal del freno y mueva el cambio
palanca.
Vehículos sin sistema de llave inteligente:
Mientras el interruptor del motor está en la posición "ON", presione el
pedal de freno y mueva la palanca de cambios.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

130

131
2-1. Procedimientos de conducción

Tipo multimodo

Wh
en drivin

sol
Mientras el interruptor del motor está en la posición "ON", presione el
pedal de freno y mueva la palanca de cambios.

131

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Page 132
2-1. Procedimientos de conducción

■ Utiliza la posición de cambio

Función
Posición de cambio
Tipo estándar Tipo multimodo

PAG Estacionar el vehículo o arrancar el motor

R Marcha atrás

norte Neutral

re Conducción normal * 1

S Conducción en modo S * 2
(→ P.133 )

Posición para motor


3
frenado

Posición para más


2
potente frenado del motor

Posición para máximo


L
frenado del motor

* 1 : para mejorar el consumo de combustible y reducir los ruidos, coloque la palanca de cambios en
La posición D para la conducción normal.

* 2 : la selección de rangos de cambio usando el modo S restringe el límite superior de


posibles marchas, controla las fuerzas de frenado del motor y evita
cambio innecesario.

132

Page 133
2-1. Procedimientos de conducción

Cambio de rangos de cambio en modo S (tipo multimodo)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Mueva la palanca de cambios a la posición S y opere la palanca de cambios.

Cambiante
Cambio descendente

Wh
en drivin

sol

El rango de cambio inicial en modo S se establece automáticamente en 4 o 5.

■ Rangos de cambio y sus funciones

Rango de cambio Función

Se selecciona automáticamente una marcha entre 1 y 5


55
según la velocidad del vehículo y las condiciones de conducción.

Se selecciona automáticamente una marcha entre 1 y 4


44
según la velocidad del vehículo y las condiciones de conducción.

Se selecciona automáticamente una marcha entre 1 y 3


3
según la velocidad del vehículo y las condiciones de conducción.

Se selecciona automáticamente una marcha entre 1 y 2


2
según la velocidad del vehículo y las condiciones de conducción.

1 Ajuste de la marcha a 1.

Un rango de cambio más bajo proporcionará mayores fuerzas de frenado del motor que un
mayor rango de cambio.
133

Page 134
2-1. Procedimientos de conducción

■ Restricciones de cambio descendente

Tipo estándar
La palanca de cambios no se puede cambiar hacia abajo si se exceden las siguientes velocidades.
mph (km / h)

Cambio descendente Velocidad máxima

3→2 59 (95)

2→L 28 (46)

Tipo multimodo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Para ayudar a garantizar la seguridad y el rendimiento de la conducción, la operación de cambio descendente puede
a veces estar restringido. En algunas circunstancias, el cambio descendente puede no ser
posible incluso cuando se acciona la palanca de cambios. (El zumbador de advertencia
sonar dos veces)
■ Al conducir con el sistema de control de crucero

Tipo estándar
El frenado del motor no se producirá cuando se reduzca de D a 3. (→ P. 155 )

Tipo multimodo

El frenado del motor no se producirá cuando se reduzca de D a 4 el rango de S, o


de 5 a 4 rango de S. (→ P. 155 )

■ Si la palanca de cambios no se puede cambiar de P


→ P . 401

■ Si el indicador "S" no se enciende incluso después de cambiar la palanca de cambios


a S (tipo multimodo)
Esto puede indicar un mal funcionamiento en el sistema de transmisión automática. Tener
el vehículo inspeccionado por su concesionario Toyota de inmediato.
(En esta situación, el vehículo funcionará como si la palanca de cambios estuviera en D.)

134

Page 135
2-1. Procedimientos de conducción

Transmisión manual (si está equipado)

■ Cambiar la palanca de cambios

Presione completamente el pedal del embrague


antes de operar el turno
palanca, y luego suelte el
pedal de embrague lentamente.

Wh
en drivin

■ Velocidades máximas permitidas


sol
Observe las siguientes velocidades máximas permitidas en cada marcha cuando maxi
La aceleración de la madre es necesaria.

Motor 2.4 L de 4 cilindros (2AZ-FE)


mph (km / h)

Posición de cambio Velocidad máxima

1 29 (48)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

2 53 (85)

3 81 (130)

44 110 (178)

Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE)

mph (km / h)

Posición de cambio Velocidad máxima

1 33 (54)

2 56 (90)

3 81 (130)

135

Page 136
2-1. Procedimientos de conducción

Palanca de señal de giro

Giro a la izquierda
Vuelta a la derecha
Mueve y sujeta la palanca
a medio camino para señalar un carril
cambio.

La señal de la mano izquierda parpadeará


hasta que sueltes la palanca.

Mueve y sujeta la palanca


a medio camino para señalar un carril
cambio.

La señal de la mano derecha parpadeará


hasta que sueltes la palanca.

■ Las señales direccionales se pueden operar cuando


Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor "ENGINE START STOP" está en modo ENCENDIDO ENCENDIDO.

Vehículos sin sistema de llave inteligente


El interruptor del motor está en la posición "ON".

■ Si los indicadores parpadean más rápido de lo habitual

Compruebe que no se haya encendido una bombilla en las luces de giro delanteras o traseras
afuera.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

136

137
2-1. Procedimientos de conducción

Freno de mano

Pone el freno de estacionamiento.

Ponga completamente el freno de estacionamiento


Estados Unidos Canadá mientras presiona el freno
pedal.

Libera el freno de estacionamiento.

Levante ligeramente la palanca y


bájelo completamente mientras presiona
2
ing el botón.

Wh
en drivin

sol

DARSE CUENTA

■ Antes de conducir

Suelte completamente el freno de estacionamiento.


Conducir el vehículo con el freno de estacionamiento conducirá a componentes del freno
sobrecalentamiento, que puede afectar el rendimiento de frenado y aumentar el freno
vestir.

137

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Page 138
2-2. Combinación de instrumentos

Medidores y medidores

Medidores tipo Optitron

Vehículos con sistema de llave inteligente


Los siguientes medidores, medidores y pantallas se iluminan cuando el
El interruptor “ENGINE START STOP” está en modo ENCENDIDO ENCENDIDO.
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Los siguientes medidores, medidores y pantallas se iluminan cuando el
el interruptor del motor está en la posición "ON".
Tacómetro
Muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto.

Velocímetro
Muestra la velocidad del vehículo.

Indicador de combustible
Muestra la cantidad de combustible restante en el tanque.

Luz de advertencia de bajo nivel de combustible


→ P . 379

138

Page 139
2-2. Combinación de instrumentos

Odómetro / medidor de viaje / control de luz del panel de instrumentos y medidor de viaje
Botón de reinicio
Cambia entre las pantallas del odómetro y del medidor de recorrido. Presionando y
mantener presionado el botón restablecerá el medidor de viaje cuando el medidor de viaje está siendo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

desplegado.

Para ajustar el brillo de la luz del panel de instrumentos, gire el botón.


(→ P.141 )

Cuentakilómetros y cuentakilómetros 2

Cuentakilómetros: muestra la distancia total que ha conducido el vehículo.


Wh
Medidor de recorrido: muestra la distancia recorrida por el vehículo desde
en drivin
El medidor se reinició por última vez. Los medidores de recorrido A y B se pueden usar para registrar y
Mostrar diferentes distancias de forma independiente.

Pantalla de información múltiple sol

→ P . 146

Botón de visualización
Cambia la visualización de información múltiple.

Indicador de temperatura del refrigerante del motor


Muestra la temperatura del refrigerante del motor.

139

140
2-2. Combinación de instrumentos

Medidores de tipo no Optitron

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Los siguientes medidores, medidores y pantallas se iluminan cuando el


el interruptor del motor está en la posición "ON".

Tacómetro
Muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto.

Velocímetro
Muestra la velocidad del vehículo.

Indicador de combustible
Muestra la cantidad de combustible restante en el tanque.

Luz de advertencia de bajo nivel de combustible


→ P . 379

Odómetro / medidor de viaje / control de luz del panel de instrumentos y medidor de viaje
Botón de reinicio
Cambia entre las pantallas del odómetro y del medidor de recorrido. Presionando y
mantener presionado el botón restablecerá el medidor de viaje cuando el medidor de viaje está siendo
desplegado.

Para ajustar el brillo de la luz del panel de instrumentos, gire el botón.


(→ P.141 )

140

141
2-2. Combinación de instrumentos

Cuentakilómetros y cuentakilómetros
Cuentakilómetros: muestra la distancia total que ha conducido el vehículo.

Medidor de recorrido: muestra la distancia recorrida por el vehículo desde


El medidor se reinició por última vez. Los medidores de recorrido A y B se pueden usar para registrar y
Mostrar diferentes distancias de forma independiente.

Pantalla de información múltiple


→ P . 146
2
Botón de visualización
Cambia la visualización de información múltiple.
Wh
Indicador de temperatura del refrigerante del motor en drivin

Muestra la temperatura del refrigerante del motor.

sol

Panel de instrumentos de control de luz

El brillo de las luces del panel de instrumentos se puede ajustar.

Más oscuro
Más brillante
Medidor de tipo Optitron: cuando el
el interruptor de los faros está encendido,
el brillo se reducirá

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

ligeramente a menos que el control pero-


ton se gira completamente en sentido horario.

DARSE CUENTA

■ Para evitar daños en el motor y sus componentes.

● No permita que la aguja indicadora del tacómetro entre en la zona roja, que
indica la velocidad máxima del motor.
● El motor puede sobrecalentarse si el indicador de temperatura del refrigerante del motor está
en la zona roja (H). En este caso, detenga inmediatamente el vehículo en una caja fuerte.
lugar y verifique el motor después de que se haya enfriado por completo. ( →P. 411 )

141

Página 142
2-2. Combinación de instrumentos

Indicadores y luces de advertencia.

El indicador y las luces de advertencia en el cuadro de instrumentos y el centro


El panel de control informa al conductor sobre el estado de los diversos sistemas del vehículo.
Tems.

■ Grupo de instrumentos
Medidores tipo Optitron

Medidores de tipo no Optitron

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

142

Page 143
2-2. Combinación de instrumentos

■ Panel central

Wh
en drivin

sol

143

Page 144
2-2. Combinación de instrumentos

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Indicadores
Los indicadores informan al conductor del estado operativo del
Varios sistemas del vehículo.

*2
Indicador de señal de giro Indicador de faro
(→ P.136 ) (→ P . 150 )
(ESTADOS UNIDOS)

*2
Faro alto Indicador de luz trasera
indicador (→ P. 150 ) (→ P . 150 )
(Canadá)

*1
Indicador de deslizamiento Indicador de luz antiniebla delantera
(→ P.158 ) (→ P.152 )
(Si está equipado)
(Si está equipado)

Sistema inmovilizador del motor Indicador de control de crucero


indicador tem (→ P. 75 ) (→ P.155 )
(Si está equipado)

*1 *1 "BOLSA DE AIRE EN"


Indicador "VSC OFF" y "BOLSA DE AIRE
(→ P.158 ) OFF "indica-
(Si está equipado) tor (→ P. 92 )
Posición de cambio
indicadores
(→ P.130 )
(vehículos con transmisión automática)

144

Page 145
2-2. Combinación de instrumentos

■ luces de advertencia
Las luces de advertencia informan al conductor de mal funcionamiento en cualquiera de los
sistemas de vehículos. (→ P. 377 )

*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1

(Canadá) (ESTADOS UNIDOS) (Canadá) (ESTADOS UNIDOS) (Canadá)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

*1 *1 *1 *1 2

(ESTADOS UNIDOS)
(ESTADOS UNIDOS) (si está equipado) (Canadá)
Wh
en drivin

(Si está equipado) sol

* 1 : Estas luces se encienden cuando el interruptor "ENGINE START STOP" está


activado el modo ENCENDIDO (vehículos con sistema de llave inteligente) o
el interruptor del motor está en la posición "ON" (vehículos sin
sistema de llave inteligente) para indicar que se está realizando una verificación del sistema
formado. Se apagarán después de arrancar el motor, o después de algunos
segundos. Puede haber un mal funcionamiento en un sistema si una luz no
prende, o si las luces no se apagan. Hacer inspeccionar el vehículo
por su concesionario Toyota para más detalles.

* 2 : Vehículos con medidores de tipo optitron

PRECAUCIÓN

■ Si no se enciende una luz de advertencia del sistema de seguridad

Si se enciende un sistema de seguridad, como el ABS o la advertencia del airbag SRS


la luz no se enciende cuando enciende el motor, esto podría significar que estos sistemas
los elementos no están disponibles para ayudarlo a protegerse en un accidente, lo que podría resultar
en muerte o lesiones graves. Haga que el vehículo sea inspeccionado por su concesionario Toyota
inmediatamente si esto ocurre.

145

Page 146
2-2. Combinación de instrumentos

Pantalla de información múltiple

La pantalla de información múltiple presenta al conductor una variedad de


datos relacionados con la conducción, incluidos el reloj y la temperatura exterior
Ture.

● reloj

Indica la hora y establece el


reloj.

● Temperatura exterior dis-


jugar

Indica la temperatura exterior.


Ture.

● Información del viaje

Muestra campo de prácticas, combustible


consumo y otros cruceros
información relacionada con ing.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Cambiar la pantalla

Los elementos de visualización se pueden cambiar


presionando el botón de visualización.

● reloj

Muestra el reloj.

146

Page 147
2-2. Combinación de instrumentos

● temperatura exterior

Muestra la temperatura del aire exterior.

El rango de temperatura que se puede mostrar es de


-40 ° F (-40 ° C) a 122 ° F (50 ° C).

● consumo de combustible instantáneo

Muestra el consumo instantáneo de combustible.


2

Wh
en drivin
● consumo medio de combustible

Muestra el consumo medio de combustible desde sol


Se restableció la función.

La función se puede restablecer presionando la pantalla pero-


tonelada por más de un segundo cuando el combustible promedio
se muestra el consumo.

● campo de prácticas

Muestra la distancia máxima estimada que


Se puede conducir con la cantidad de combustible restante.

• Esta distancia se calcula en función de su promedio


el consumo de combustible. Como resultado, la distancia real
que se puede manejar puede diferir de lo que se muestra.
• Cuando solo se agrega una pequeña cantidad de combustible al

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

tanque, la pantalla puede no actualizarse.

147

148 de 1189.
2-2. Combinación de instrumentos

● Velocidad media del vehículo

Muestra la velocidad promedio del vehículo desde


se arrancó el motor o ya que la función era
Reiniciar.

La función se puede restablecer presionando la pantalla pero-


tonelada por más de un segundo cuando el promedio
Se muestra la velocidad del vehículo.

● tiempo transcurrido

Muestra el tiempo transcurrido desde que el motor fue


iniciado o desde que se restableció la función.

La función se puede restablecer presionando la pantalla pero-


tonelada por más de un segundo cuando el tiempo transcurrido
se visualiza.

Configurando el reloj

PASO 1 Mostrar el reloj cuando el vehículo está parado. (→ P. 146 )

PASO 2 Mantenga presionada la pantalla pero-


ton para ingresar al modo de ajuste
para el reloj

PASO 3 Presione el botón de visualización para ajustar los minutos.


Después de ajustar los minutos, espere 5 segundos para permitir que los minutos
ser ingresado automáticamente.
PASO 4 Presione el botón de pantalla para ajustar las horas.
Después de ajustar las horas, espere 5 segundos para permitir que las horas sean
entrada automática

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

148

Page 149
2-2. Combinación de instrumentos

■ Al desconectar y volver a conectar los terminales de la batería.

La siguiente información se restablecerá.


● reloj
● consumo medio de combustible

● campo de prácticas

● Velocidad media del vehículo


● tiempo transcurrido 2

Wh
DARSE CUENTA
en drivin

■ La pantalla de información múltiple a bajas temperaturas

Deje que el interior del vehículo se caliente antes de usar el cristal líquido. sol
visualización de información. A temperaturas extremadamente bajas, la pantalla de información
El monitor puede responder lentamente y los cambios en la pantalla pueden retrasarse.

149

Page 150
2-3. Operando las luces y limpiaparabrisas

Interruptor de los faros

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

El marcador lateral,
estacionamiento, cola, licencia
EE. UU. * Canadá * placa e instrumento
las luces del panel se encienden.

Los faros y
todas las luces mencionadas anteriormente
encender.

*: Vehículos con tipo optitron


metros

Encender los faros delanteros

Con los faros encendidos, empuje


la palanca hacia adelante para encender el
luces altas.

Tire de la palanca hacia el centro


posición para encender las luces altas
apagado.

Tire de la palanca hacia usted para


enciende las luces altas.

Suelte la palanca para apagarlos.


Puedes encender las luces altas
con los faros encendidos o apagados.

150

Page 151
2-3. Operando las luces y limpiaparabrisas

■ Sistema de luz diurna

Para que su vehículo sea más visible para otros conductores, los faros se encienden
automáticamente cada vez que arranca el motor y el freno de estacionamiento está
liberado.
El brillo de los faros cambiará automáticamente según el
oscuridad de los alrededores. Las otras luces exteriores y el panel de instrumentos.
las luces se encienden o apagan automáticamente.

■ Sensor de control de luz diurna 2

El sensor puede no funcionar correctamente si


Wh

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

se coloca un objeto en el sensor, o cualquier


en drivin
Lo que bloquea el sensor está fijado a
el parabrisas.
Hacerlo interfiere con el sensor sol
detectar el nivel de luz ambiental y
puede causar que el sistema de luz diurna
tem a mal funcionamiento.

■ zumbador recordatorio de luz

Vehículos sin sistema de llave inteligente


Suena un timbre cuando el interruptor del motor está apagado y la puerta del conductor
se abre con la llave retirada del interruptor del motor mientras las luces están encendidas
encendido
Vehículos con sistema de llave inteligente

Suena un timbre cuando el interruptor "ENGINE START STOP" está apagado o


al modo ACCESORIO y la puerta del conductor se abre mientras las luces están encendidas
encendido

DARSE CUENTA

■ Para evitar la descarga de la batería

No deje las luces encendidas más tiempo del necesario cuando el motor no está funcionando.
ning.

151

Página 152
2-3. Operando las luces y limpiaparabrisas

Interruptor de luz antiniebla (si está equipado)

Las luces antiniebla mejoran la visibilidad en condiciones de manejo difíciles, como


como en lluvia o niebla. Se pueden encender solo cuando los faros están encendidos
en luz de cruce.

Apagado
Luces antiniebla delanteras encendidas

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

152

Page 153
2-3. Operando las luces y limpiaparabrisas

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

El limpiaparabrisas se puede operar manualmente.

Intermitente parabrisas
operación de limpiaparabrisas
Limpiaparabrisas de baja velocidad
operación
Parabrisas de alta velocidad
operación de limpiaparabrisas 2

Operación temporal
Wh
en drivin

sol

Operación de lavado / limpieza

Los limpiaparabrisas funcionan automáticamente.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

153

Page 154
2-3. Operando las luces y limpiaparabrisas

■ Los limpiaparabrisas y lavaparabrisas pueden funcionar cuando

Vehículos con sistema de llave inteligente


El interruptor "ENGINE START STOP" está en modo ENCENDIDO ENCENDIDO.

Vehículos sin sistema de llave inteligente


El interruptor del motor está en la posición "ON".

■ Modo de intervalo de limpiaparabrisas intermitente (si está equipado)

Los intervalos de limpiaparabrisas se pueden ajustar para operación intermitente.

Disminuye el parabrisas intermitente.


frecuencia de limpiaparabrisas

Aumenta el parabrisas intermitente.


frecuencia de limpiaparabrisas

■ Si no hay aerosoles de líquido limpiaparabrisas

Verifique que las boquillas de la lavadora no estén bloqueadas y si hay líquido de la lavadora en
el depósito de líquido lavaparabrisas.

DARSE CUENTA

■ Cuando el parabrisas está seco

No use los limpiaparabrisas, ya que pueden dañar el parabrisas.


■ Cuando no hay líquido de lavado, rocíe desde la boquilla

Se puede dañar la bomba de líquido de lavado si se tira de la palanca


hacia ti y sostenido continuamente.
■ Cuando una boquilla se bloquea

No intente limpiarlo con un alfiler u otro objeto. La boquilla se dañará.

154

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

155 de 1189.
2-4. Usando otros sistemas de conducción

Control de crucero (si está equipado)

Use el control de crucero para mantener una velocidad establecida sin usar el acelerador.
ator.

■ Ajuste de la velocidad del vehículo

PASO 1 Presione el botón "ON-OFF" para


activar el control de crucero.

Presione el botón una vez más para


desactivar el control de crucero. 2

Wh
en drivin

PASO 2 Acelerar o desacelerar a


sol
la velocidad deseada y empuje
la palanca hacia abajo para configurar el
velocidad de control de crucero.

■ Ajuste de la configuración de velocidad

Aumentar la velocidad
Reducir la velocidad

Sostenga la palanca hasta que lo desee


Se obtiene el ajuste de velocidad.

Ajuste fino del conjunto


velocidad (aproximadamente 1.0 mph
[1,6 km / h]) puede hacerse por
empujando ligeramente la palanca hacia arriba o
abajo y soltándolo.

155

Page 156
2-4. Usando otros sistemas de conducción

■ Cancelar y reanudar la aceleración regular

Cancelar

Tire de la palanca hacia usted para

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

cancelar el control de crucero.

El ajuste de velocidad también puede


tocado cuando los frenos son
aplicado o el pedal del embrague
(transmisión manual) es
Deprimido.

Currículum

Para reanudar el control de crucero y


volver a la velocidad establecida, presionar
la palanca hacia arriba.

■ El control de crucero se puede configurar cuando


● Transmisión automática:
La palanca de cambios está en D o 3 (tipo estándar), o en D, 4 o 5 rango de S
(tipo multimodo).

● La velocidad del vehículo es superior a 25 mph (40 km / h).


■ Acelerando

El vehículo puede acelerarse normalmente.

156

Page 157
2-4. Usando otros sistemas de conducción

■ Cancelación automática del control de crucero


La velocidad establecida se cancela automáticamente en cualquiera de las siguientes situaciones.

● La velocidad real del vehículo cae más de 10 mph (16 km / h) por debajo del valor predeterminado
Velocidad del vehículo.
En este momento, la velocidad establecida memorizada no se retiene.

● La velocidad real del vehículo es inferior a 25 mph (40 km / h).

● VSC está activado.


■ Si la luz indicadora de control de crucero parpadea
2
Presione el botón "ON-OFF" una vez para desactivar el sistema, y ​luego presione
el botón nuevamente para reactivar el sistema. Wh
Si no se puede establecer la velocidad del control de crucero o si el control de crucero cancela
en drivin
inmediatamente después de ser activado, puede haber un mal funcionamiento en el crucero
sistema de control. Póngase en contacto con su concesionario Toyota y haga inspeccionar su Toyota.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

sol

PRECAUCIÓN

■ Para evitar operar el control de crucero por error

Mantenga el botón "ON-OFF" apagado cuando no esté en uso.


■ Situaciones inadecuadas para el control de crucero
No use el control de crucero en ninguna de las siguientes situaciones.
Si lo hace, podría perder el control del vehículo y podría causar graves daños.
accidente grave o fatal.

● En tráfico pesado
● En carreteras con curvas cerradas

● En carreteras sinuosas
● En carreteras resbaladizas, como las cubiertas de lluvia, hielo o nieve.

● En colinas empinadas

157

Page 158
2-4. Usando otros sistemas de conducción

Sistemas de asistencia a la conducción

Para ayudar a mejorar la seguridad y el rendimiento de la conducción, el siguiente sistema:


Los equipos funcionan automáticamente en respuesta a diversas situaciones de manejo.
Tenga en cuenta, sin embargo, que estos sistemas son complementarios y
no se debe confiar demasiado en él al operar el vehículo.

■ ABS (sistema de frenos antibloqueo)


Ayuda a evitar el bloqueo de las ruedas cuando se aplican los frenos de repente, o si
Los frenos se aplican mientras se conduce por una superficie resbaladiza.

■ Asistencia de frenado
Genera un mayor nivel de fuerza de frenado después de pisar el pedal del freno
deprimido, cuando el sistema detecta una situación de parada de pánico.

■ VSC (Control de estabilidad del vehículo) (si está equipado)


Ayuda al conductor a controlar el deslizamiento cuando se desvía repentinamente o gira
en carreteras resbaladizas.

■ TRAC (control de tracción) (si está equipado)


Mantiene la potencia de transmisión y evita que las ruedas delanteras giren
al arrancar el vehículo o acelerar en carreteras resbaladizas.

■ EPS (dirección asistida eléctrica)


Emplea un motor eléctrico para reducir la cantidad de esfuerzo necesario para girar
el volante.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Cuando VSC y TRAC están funcionando

Si el vehículo corre peligro de resbalar


ping o las ruedas delanteras giran, el
el indicador parpadea para indicar que
VSC / TRAC se han comprometido.

Suena un timbre (intermitente) para


indica que VSC está funcionando.

158

Page 159
2-4. Usando otros sistemas de conducción

Para deshabilitar TRAC y / o VSC

Si el vehículo se atasca en nieve fresca o barro, TRAC y VSC pueden


Reducir la potencia del motor a las ruedas. Es posible que deba girar
el sistema se apaga para permitirle balancear el vehículo para liberarlo.

■ Desactivar TRAC

Empuje y suelte rápidamente


botón para apagar TRAC. 2

La luz indicadora de deslizamiento debe


Wh
venga.
en drivin
Presione el botón nuevamente para girar el
sistema de nuevo encendido.
sol

■ Desactivar TRAC y VSC

Mantenga presionado el botón mientras


el vehículo se detiene para apagar
TRAC y VSC.

La luz indicadora de deslizamiento y "VSC


Apagará la luz indicadora "OFF"
en.

Presione el botón nuevamente para girar el


sistema de nuevo encendido.

■ Reactivación automática de TRAC y VSC

Apague el interruptor "ENCENDIDO ARRANQUE PARADA" o el motor después de APAGADO


apagar los sistemas TRAC y VSC los volverá a habilitar automáticamente.
■ Reactivación automática de TRAC

Si solo el sistema TRAC está apagado, el sistema TRAC se encenderá cuando


aumenta la velocidad del vehículo.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Reactivación automática de TRAC y VSC

Si los sistemas TRAC y VSC están apagados, los sistemas no se encenderán


incluso cuando aumenta la velocidad del vehículo.

159

160 de 1189.
2-4. Usando otros sistemas de conducción

■ Sonidos y vibraciones causados ​por ABS, asistencia de frenado, VSC y TRAC

● Puede escucharse un sonido desde el compartimiento del motor cuando el motor está
comenzó o justo después de que el vehículo comienza a moverse. Este sonido no indica
Tenga en cuenta que se ha producido un mal funcionamiento en cualquiera de estos sistemas.

● Cualquiera de las siguientes condiciones puede ocurrir cuando los sistemas anteriores son
operando. Ninguno de estos indica que se haya producido un mal funcionamiento.
• Se pueden sentir vibraciones a través de la carrocería y la dirección del vehículo.
• Se puede escuchar un sonido de motor después de que el vehículo se detenga.
• El pedal del freno puede pulsar ligeramente después de activar el ABS.
• El pedal del freno puede moverse ligeramente hacia abajo después de activar el ABS.
■ Si la luz indicadora "VSC OFF" parpadea

Hay un mal funcionamiento en los sistemas TRAC y VSC. Contacta a tu Toyota


concesionario y haga inspeccionar su Toyota.

■ sonido de operación EPS

Cuando el volante funciona, puede emitirse un sonido de motor (zumbido)


Escuchó.
Esto no indica un mal funcionamiento.

■ Reducción de la efectividad de EPS

La efectividad de EPS se reduce para evitar que el sistema se sobrecaliente


cuando hay entrada de dirección frecuente durante un período prolongado de tiempo. los
el volante puede sentirse pesado como resultado. Si esto ocurre, absténgase de
entrada excesiva de la dirección o pare el vehículo y apague el motor. El sistema
El tema debe volver a la normalidad en 10 minutos.

PRECAUCIÓN

■ El ABS no funciona de manera efectiva cuando


● Se utilizan neumáticos con una capacidad de agarre inadecuada (como un desgaste excesivo
neumáticos en una carretera cubierta de nieve).
● Los hidroaviones del vehículo mientras se conduce a alta velocidad en mojado o resbaladizo
la carretera.

160

Page 161
2-4. Usando otros sistemas de conducción

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PRECAUCIÓN

■ Distancia de frenado cuando el ABS está funcionando en carreteras mojadas o resbaladizas


El ABS no está diseñado para acortar la distancia de frenado del vehículo. Siempre
mantenga una distancia segura del vehículo que tiene delante en la siguiente situación:
Aciones.

● Al conducir sobre tierra, grava o carreteras cubiertas de nieve.


● Al conducir con cadenas de neumáticos
2
● Al conducir sobre baches en el camino
● Al conducir sobre carreteras con baches o caminos irregulares Wh
■ TRAC puede no funcionar de manera efectiva cuando en drivin

El control direccional y la potencia pueden no ser alcanzables mientras se conduce con deslizamiento
Observe las carreteras, incluso si el sistema TRAC está funcionando.
sol
No conduzca el vehículo en condiciones donde se pueda perder estabilidad y potencia.

■ Cuando VSC está activado

La luz indicadora de deslizamiento parpadea y suena un zumbador de advertencia. Siempre conduzca


cuidadosamente. La conducción temeraria puede causar un accidente. Ejercer especial cuidado
cuando la luz indicadora parpadea y suena un timbre.
■ Cuando TRAC y VSC están apagados

Tenga especial cuidado y conduzca a una velocidad adecuada a las condiciones de la carretera.
iones Como se trata de sistemas para garantizar la estabilidad del vehículo y la fuerza motriz, haga
no apague TRAC y VSC a menos que sea necesario.

■ Sustitución de neumáticos

Asegúrese de que todos los neumáticos sean del mismo tamaño, marca, dibujo de la banda de rodadura y total
capacidad de carga. Además, asegúrese de que las llantas estén infladas según las recomendaciones.
nivel de presión de neumáticos reparado.

El sistema ABS y VSC no funcionará correctamente si se montan diferentes neumáticos


en el vehículo

Póngase en contacto con su concesionario Toyota para obtener más información al reemplazar neumáticos o
ruedas
■ Manejo de neumáticos y suspensión.

El uso de neumáticos con cualquier tipo de problema o la modificación de la suspensión afectará


los sistemas de asistencia a la conducción, y pueden causar un mal funcionamiento del sistema.

161

Page 162
2-5. Información de conducción

Carga y equipaje

Tenga en cuenta la siguiente información sobre las precauciones de almacenamiento


iones, capacidad de carga y carga.

● Guarde la carga y el equipaje en el maletero siempre que sea posible. Estar seguro
Todos los artículos están asegurados en su lugar.

● Tenga cuidado de mantener el vehículo nivelado. Colocando el peso lo más lejos posible para
protege lo más posible ayuda a mantener el equilibrio del vehículo.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

● Para una mejor economía de combustible, no lleve peso innecesario.

Capacidad y distribución

La capacidad de carga depende del peso total de los ocupantes.

(Capacidad de carga) = (Capacidad de carga total) - (Peso total de los ocupantes)

Pasos para determinar el límite de carga correcto -


(1) Localice la declaración "El peso combinado de los ocupantes y
la carga nunca debe exceder XXX kg o XXX lbs ". en su vehículo
cartel de cle.
(2) Determine el peso combinado del conductor y los pasajeros.
eso estará viajando en su vehículo.
(3) Reste el peso combinado del conductor y los pasajeros de
XXX kg o XXX lbs.
(4) La cifra resultante es igual a la cantidad disponible de carga y
Capacidad de carga de equipaje.
Por ejemplo, si la cantidad "XXX" es igual a 1400 lbs. y habrá
sean cinco pasajeros de 150 lb en su vehículo, la cantidad de disponibilidad
La capacidad de carga de carga y equipaje es de 650 lbs. (1400-750 (5 ×
150) = 650 lbs.)
(5) Determine el peso combinado del equipaje y la carga que se está
cargado en el vehículo. Ese peso no puede exceder con seguridad el
Capacidad de carga disponible y carga de equipaje calculada en el Paso 4.

162

Page 163
2-5. Información de conducción

(6) Si su vehículo remolcará un remolque, la carga de su remolque será


transferido a su vehículo. Consulte este manual para determinar cómo
Esto reduce la carga disponible y la capacidad de carga de equipaje de
su vehículo (→ P. 170 )

Ejemplo en tu vehículo

Capacidad de carga
2
Capacidad de carga total

Wh
en drivin

sol

Cuando 2 personas con el peso combinado de 366 lb (166 kg) son


viajar en su vehículo, que tiene una capacidad de carga total de 825 lb. (370

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

kg), la cantidad disponible de carga y capacidad de carga de equipaje será


como sigue:

825 lb. - 366 lb. = 459 lb. (370 kg -166 kg = 204 kg)

En esta condición, si 3 pasajeros más con el peso combinado de


Sube 388 lb (176 kg), la carga disponible y la carga de equipaje serán
reducido de la siguiente manera:

459 lb. - 388 lb. = 71 lb. (204 kg - 176 kg = 28 kg)

Como se muestra en el ejemplo anterior, si el número de ocupantes


aumenta, la carga y el equipaje se reducirán en una cantidad
eso equivale al aumento de peso debido a los ocupantes adicionales. En
en otras palabras, si un aumento en el número de ocupantes causa un
exceso de la capacidad de carga total (peso combinado de ocupantes más
carga y carga de equipaje), debe reducir la carga y el equipaje en
su vehículo

163

Page 164
2-5. Información de conducción

PRECAUCIÓN

■ Precauciones de almacenamiento.

● Para evitar que la carga y el equipaje se deslicen hacia adelante durante el frenado, haga
No apilar nada en el tronco agrandado. Mantenga baja la carga y el equipaje,
tan cerca del piso como sea posible.

● Nunca permita que nadie viaje en el baúl agrandado. No está diseñado para
pasajeros Deben viajar en sus asientos con los cinturones de seguridad apoyados.
bien abrochado. De lo contrario, son mucho más propensos a sufrir la muerte o
lesiones corporales graves, en caso de frenado repentino o colisión.
● No coloque nada en la bandeja del paquete detrás del respaldo del asiento trasero.
Tales artículos pueden arrojarse y posiblemente dañar a personas en el
vehículo durante el frenado repentino o en un accidente.
● No conduzca con objetos en la parte superior del panel de instrumentos.
Pueden interferir con el campo de visión del conductor o moverse durante un brusco
aceleración o giro, lo que perjudica el control del conductor del vehículo
cle. En un accidente, pueden lesionar a los ocupantes del vehículo.
● Asegure todos los artículos en el compartimiento del ocupante, ya que pueden desplazarse y
lesionar a alguien durante un accidente o frenado repentino.
■ Capacidad y distribución

● No exceda la clasificación de peso máximo por eje o el vehículo total


clasificación de peso
● Incluso si la carga total del peso del ocupante y la carga es menor
que la capacidad de carga total, no aplique la carga de manera desigual.
La carga inadecuada puede causar el deterioro de la dirección o el frenado
trol que puede causar la muerte o lesiones graves.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

164

Page 165
2-5. Información de conducción

Límites de carga del vehículo

Los límites de carga del vehículo incluyen la capacidad de carga total, la capacidad de asiento,
capacidad de remolque y capacidad de carga.

■ Capacidad de carga total: 825 lb. (370 kg)


La capacidad de carga total significa el peso combinado de ocupantes, carga
y equipaje.

■ Capacidad de asientos: 5 ocupantes (Frente 2, Trasero 3)


Capacidad de asiento significa el número máximo de ocupantes cuya
2
El peso promedio estimado es de 150 lb (68 kg) por persona.

■ Capacidad de remolque: 1500 lb. (680 kg) Wh


■ capacidad de carga en drivin

La capacidad de carga puede aumentar o disminuir según el peso


y el número de ocupantes.
sol

■ Capacidad de carga total y capacidad de asiento

Estos detalles también se describen en el neumático y la información de carga


etiqueta. (→ P. 335 )

PRECAUCIÓN

■ Sobrecargar el vehículo

No sobrecargue el vehículo.
No solo puede causar daños a los neumáticos, sino también degradar la dirección y
capacidad de frenado, lo que resulta en un accidente.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

165

Page 166
2-5. Información de conducción

Consejos para conducir en invierno

Realice los preparativos e inspecciones necesarios antes de conducir.


El vehículo en invierno. Conduzca siempre el vehículo de manera apropiada.
Atento a las condiciones climáticas imperantes.

■ Preparaciones previas al invierno


● Use fluidos que sean apropiados para el clima exterior prevaleciente.
peratures.

• Aceite de motor
• Refrigerante del motor
• Liquido de limpieza
● Haga que un técnico de servicio inspeccione el nivel y la gravedad específica.
ity de electrolito de la batería.

● Tenga el vehículo equipado con cuatro neumáticos para nieve o compre un juego
de cadenas de neumáticos para los neumáticos delanteros.

Asegúrese de que todos los neumáticos sean del mismo tamaño y marca, y que las cadenas
coincidir con el tamaño de los neumáticos.

■ Antes de conducir el vehículo


Realice lo siguiente de acuerdo con las condiciones de manejo.

● No intente abrir a la fuerza una ventana o mover un limpiador que esté


congelado. Vierta agua tibia sobre el área congelada para derretir el hielo.
Limpie el agua inmediatamente para evitar que se congele.

● Para garantizar el correcto funcionamiento del ventilador del sistema de control climático,
eliminar la nieve que se haya acumulado en las entradas de aire
delante del parabrisas

● Retire cualquier hielo que se haya acumulado en el chasis del vehículo.

● Revise periódicamente y elimine el exceso de hielo o nieve


que puede haberse acumulado bien en la rueda o en el
frenos.

166

Page 167
2-5. Información de conducción

■ Al conducir el vehículo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Acelere el vehículo lentamente y conduzca a una velocidad reducida.


capaz de las condiciones del camino.

■ Al estacionar el vehículo
Estacione el vehículo y mueva la palanca de cambios a P (cambio automático
misión), 1 o R (transmisión manual) sin configurar el parque-
freno de ing. El freno de estacionamiento puede congelarse, evitando que se
2
ser liberado.

Wh
en drivin
Seleccionar cadenas de neumáticos

Vehículos con neumáticos de 15 pulgadas. sol

Use las cadenas de neumáticos del tamaño y tipo correctos.

Utilice cadenas de neumáticos radiales tipo SAE Clase "S", excepto cadenas de cables radiales o
Cadenas tipo barra en V.

Vehículos con neumáticos de 16 y 17 pulgadas.


Use el tamaño correcto de cadena de neumáticos cuando monte las cadenas para nieve.
El tamaño de la cadena está regulado para cada tamaño de neumático.

Cadena lateral:
0.12 pulg. (3 mm) de diámetro
0.39 pulg. (10 mm) de ancho
1.18 pulg. (30 mm) de longitud
Cadena cruzada:
0.16 pulg. (4 mm) de diámetro
0,55 pulg. (14 mm) de ancho
0.98 pulg. (25 mm) de longitud

167

Page 168
2-5. Información de conducción

Regulaciones sobre el uso de cadenas de nieve

● Las regulaciones sobre el uso de cadenas de neumáticos varían según la ubicación.


ción y tipo de carretera. Siempre revise las regulaciones locales antes de instalar
cadenas de ing.

● Instale las cadenas en los neumáticos delanteros.

● Vuelva a apretar las cadenas después de conducir 1/4 - 1/2 milla (0.5 - 1.0 km).

■ instalación de la cadena de nieve

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Observe las siguientes precauciones al instalar y quitar cadenas.


● Instalar y quitar cadenas de neumáticos en un lugar seguro.

● Instale cadenas de neumáticos solo en los neumáticos delanteros. No instale cadenas de neumáticos en la parte trasera
llantas.
● Instale cadenas de neumáticos siguiendo las instrucciones proporcionadas en el documento adjunto.
manual.

168

Page 169
2-5. Información de conducción

PRECAUCIÓN

■ Conducir con neumáticos de nieve

Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de accidentes.


De lo contrario, se puede perder el control del vehículo y causar la muerte o
herida grave.
● Use neumáticos del tamaño especificado para su vehículo.

● Mantenga el nivel recomendado de presión de aire.


2
● No conduzca a más de 75 mph (120 km / h), independientemente del tipo de
Se utilizan neumáticos de nieve.
Wh
● Use neumáticos para nieve en todos, no solo en algunas ruedas.
en drivin
■ Conducir con cadenas de neumáticos
Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de accidentes.
sol
De lo contrario, el vehículo no podrá ser conducido de manera segura,
y puede causar la muerte o lesiones graves.

● No conduzca por encima del límite de velocidad especificado para las cadenas de neumáticos
usado o 30 mph (50 km / h), lo que sea menor.
● Evite conducir en carreteras con baches o sobre baches.

● Evite giros bruscos y frenadas, ya que el uso de cadenas puede afectar negativamente

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

manejo de vehículos.
● Reduzca la velocidad lo suficiente antes de entrar en una curva para asegurarse de que el vehículo
trol se mantiene.

DARSE CUENTA

■ Reparación o reemplazo de neumáticos de nieve

Solicite reparaciones y obtenga neumáticos de nieve de repuesto de los concesionarios Toyota o


minoristas legítimos de neumáticos.
Esto se debe a que la extracción y fijación de los neumáticos para nieve afecta el funcionamiento.
ción de las válvulas de advertencia de presión de los neumáticos y los transmisores.
■ Montaje de cadenas de neumáticos
Las válvulas de advertencia de presión de los neumáticos y los transmisores pueden no funcionar correctamente
cuando se montan cadenas de neumáticos.

169

170 de 1189.
2-5. Información de conducción

Remolque de remolque

Su vehículo está diseñado principalmente como un vehículo de transporte de pasajeros.


Remolcar un remolque tendrá un efecto adverso en el manejo, el desempeño
mance, frenado, durabilidad y consumo de combustible. Por tu seguridad
y la seguridad de los demás, no sobrecargue el vehículo o el remolque.

Las garantías de Toyota no se aplican al daño o mal funcionamiento causado por


remolcar un remolque con fines comerciales.

■ Límites de peso
Confirme que el peso total del remolque, peso bruto del vehículo, bruto
El peso del eje y la carga de la lengüeta del remolque están dentro de los límites.

■ Peso bruto del vehículo


El peso bruto del vehículo no debe exceder el Vehículo bruto
Clasificación de peso (GVWR) indicada en la etiqueta de certificación. los
El peso bruto del vehículo es el peso total del vehículo descargado,
conductor, pasajeros, equipaje, enganche y remolque de carga de lengua. también
se incluye el peso de cualquier equipo especial instalado en su
vehículo.

■ Peso bruto del eje


La carga en el eje delantero o trasero resultante de la distribución
La porción del peso bruto del vehículo en ambos ejes no debe exceder
la clasificación de peso bruto del eje (GAWR) que figura en la certificación
Etiqueta.

Etiqueta de certificación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

170

Página 171
2-5. Información de conducción

■ Carga de la lengua del remolque


La carga de carga del remolque debe distribuirse de manera que la lengüeta
la carga es del 9 al 11% del peso total del remolque, sin exceder el
máximo 150 lb. (68 kg). (Carga de la lengua / Peso total del remolque x
100 = 9 a 11%)

El peso total del remolque y la carga de la lengua se pueden medir con


básculas de plataforma encontradas en estaciones de pesaje de carreteras, edificio
2
empresas de suministros, empresas de camiones, depósitos de chatarra, etc.

Peso total del remolque Wh


en drivin
Carga de la lengua

sol

Remolcando un trailer

Póngase en contacto con su concesionario Toyota para obtener más información sobre
requisitos tales como un kit de remolque, etc.

Enganche

Los conjuntos de enganche de remolque tienen diferentes capacidades de peso establecidas


por el fabricante del enganche. A pesar de que el vehículo puede estar calificado para
remolcando un peso mayor, el operador nunca debe exceder el máximo
clasificación de peso de la madre especificada para el enganche de remolque.

171

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Page 172
2-5. Información de conducción

■ Antes de remolcar

● Asegúrese de que las llantas de su vehículo estén infladas correctamente. (→ P. 335 )


● Los neumáticos del remolque deben inflarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del remolque.
omisión

● Todas las luces del remolque deben funcionar para ser legales.
● Confirme que todas las luces funcionen cada vez que las conecte.

● Verifique que su vehículo permanezca nivelado cuando un remolque cargado o descargado


está enganchado No conduzca si el vehículo no está nivelado y verifique que no
carga de la lengua, sobrecarga, suspensión desgastada u otras causas posibles.
● Asegúrese de que la carga del remolque esté bien cargada.

● Verifique que sus espejos retrovisores cumplan con cualquier ley federal, estatal / provincial
o regulaciones locales. Si no lo hacen, instale los espejos retrovisores adecuados para
fines de remolque
■ Horario de rodaje

Toyota recomienda que no use un vehículo nuevo o un vehículo con


nuevos componentes del tren de fuerza (motor, transmisión, diferencial, cojinete de rueda)
ings, etc.) para remolcar un remolque durante las primeras 500 millas (800 km) de manejo.

■ Mantenimiento

● Si remolca un remolque, su vehículo requerirá un mantenimiento más frecuente.


debido a la carga adicional. (Consulte la “Guía de mantenimiento programado” o
"Suplemento del manual del propietario".)

● Vuelva a apretar los pernos de fijación de la bola de remolque y el soporte después de aprox.
mately 600 millas (1000 km) de remolque remolque.

172

Page 173
2-5. Información de conducción

PRECAUCIÓN

■ Para evitar accidentes o lesiones.

● No exceda el peso del conjunto del enganche de remolque, el peso bruto del vehículo,

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Peso bruto del eje y capacidad de carga de la lengüeta del remolque.

● Nunca cargue más peso en la parte trasera que en la parte delantera del remolque. Acerca de
El 60% de la carga debe estar en la mitad delantera del remolque, y el resto
40% en la parte trasera.
■ Enganches 2

● Use solo un enganche que se ajuste al requisito de peso total del remolque.
Wh
● Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del enganche.
en drivin
● Lubrique la bola de enganche con una capa ligera de grasa.
● Retire el enganche del remolque cuando no esté remolcando un remolque. Después
sol
quitando el enganche, selle cualquier agujero de montaje en la carrocería del vehículo para evitar
entrada de cualquier sustancia en el vehículo.
■ Al remolcar un remolque

● Si el peso bruto del remolque supera las 453 kg (1000 lb), los frenos del remolque son
necesario. Toyota recomienda remolques con frenos que se ajusten a todas las aplicaciones
cable federal y las regulaciones estatales / provinciales.
● Nunca toque el sistema hidráulico de su vehículo, ya que esto reducirá el vehículo.
La eficacia de frenado de cle.
● Nunca remolque un remolque sin usar una cadena de seguridad bien sujeta a ambos
El remolque y el vehículo. Si se daña la unidad de acoplamiento o el enganche
bola, existe el peligro de que el remolque se desplace hacia otro carril.

173

Page 174
2-5. Información de conducción

DARSE CUENTA

■ Al instalar un enganche de remolque

● Use solo la posición recomendada por su concesionario Toyota. No instalar


el enganche de remolque en el parachoques; Esto puede causar daño corporal.

● No utilice enganches montados en el eje, ya que pueden dañar el eje.


Carcasa, cojinetes de las ruedas, ruedas o neumáticos.
■ frenos

Toyota recomienda remolques con frenos que cumplan con todas las alimentaciones aplicables
regulaciones erales y estatales / provinciales.
■ cadena de seguridad

Siempre se debe usar una cadena de seguridad entre el vehículo remolcador y el


remolque. Deje suficiente holgura en la cadena para giros. La cadena debe cruzar

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

debajo de la lengua del remolque para evitar que la lengua caiga al suelo
El caso de que se dañe o se separe. Para la cadena de seguridad correcta
procedimiento de instalación, consulte a su concesionario Toyota.
■ No empalme directamente las luces del remolque

El empalme directo de las luces del remolque puede dañar el sistema eléctrico de su vehículo
y causar un mal funcionamiento.

Consejos para remolcar remolques

Su vehículo se manejará de manera diferente al remolcar un remolque. Los 3 principales


Las causas de los accidentes de vehículos y remolques son errores del conductor, velocidad excesiva
y carga inadecuada del remolque. Tenga en cuenta lo siguiente al remolcar.

● Antes de comenzar, verifique las luces del remolque y el remolque del vehículo
conexiones Vuelva a verificar después de conducir una corta distancia.

● Practique girar, detenerse y retroceder con el remolque montado en


un área lejos del tráfico hasta que te acostumbres a la sensación
del vehículo

174

175 de 1189.
2-5. Información de conducción

● Revertir con un remolque adjunto es difícil y requiere práctica.


Agarre la parte inferior del volante y mueva su mano hacia
izquierda para mover el trailer a la izquierda. Mueve tu mano hacia la derecha para
mueve el trailer a la derecha. (Esto generalmente es opuesto a revertir
sin un remolque conectado.) Evite giros bruscos o prolongados. Tener
alguien lo guiará al revertir para reducir el riesgo de un accidente
abolladura.

● A medida que aumenta la distancia de frenado al remolcar un remolque, vehículo a


2
Se debe aumentar la distancia del vehículo. Por cada 10 mph (16 km / h)
de velocidad, permita al menos un vehículo y la longitud del remolque.
Wh
● Evite el frenado repentino, ya que puede patinar, lo que provocará un golpe seco y en drivin

pérdida de control. Esto es especialmente cierto en superficies mojadas o resbaladizas.

● Evite arranques bruscos o aceleraciones repentinas. sol

● Evite la dirección brusca y las curvas cerradas, y reduzca la velocidad antes de realizar
vueltas ing.

● Tenga en cuenta que al girar, las ruedas del remolque estarán más cerca que
el vehículo rueda hacia el interior de la curva. Compense haciendo
Un radio de giro mayor que el normal.

● Los vientos cruzados y las carreteras en mal estado afectarán negativamente el manejo de su
vehículo y remolque, causando balanceo. Revise periódicamente la parte trasera para

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

prepárese para ser pasado por grandes camiones o autobuses, que pueden
hacer que su vehículo y remolque se balanceen. Si se balancea, agarre firmemente
el volante, reduzca la velocidad de forma inmediata pero gradual, y
seguir recto. Nunca aumente la velocidad. Si no haces
corrección extrema con la dirección o los frenos, su vehículo y
El remolque se estabilizará.

● Tenga cuidado al pasar otros vehículos. Pasar requiere considerar


capaz de distancia. Después de pasar un vehículo, no olvide la longitud de
su trailer, y asegúrese de tener suficiente espacio antes de cambiar
carriles

175

Page 176
2-5. Información de conducción

● Con el fin de mantener un eficiente frenado del motor y carga eléctrica


rendimiento, no utilice overdrive (transmisión automática) o el
5.a marcha (transmisión manual).

● Debido a la carga adicional del remolque, el motor de su vehículo puede


sobrecalentar en días calurosos (a temperaturas superiores a 85 ° F [30 ° C]) cuando
conduciendo por una pendiente larga o empinada. Si la temperatura del refrigerante del motor
el medidor indica sobrecalentamiento, apague inmediatamente el aire acondicionado
Si está en uso, saque su vehículo de la carretera y deténgase en un lugar seguro.
(→ P.411 )

● Coloque siempre bloques de ruedas debajo del vehículo y del remolque


ruedas al estacionar. Aplique el freno de estacionamiento firmemente y ponga el
transmisión en P (transmisión automática) o en 1 o R (manual
transmisión). Evite estacionar en una pendiente, pero si es inevitable, hágalo
solo después de realizar lo siguiente:

PASO 1 Aplique los frenos y manténgalos aplicados.


PASO 2 Haga que alguien coloque bloques de ruedas debajo del vehículo y
ruedas de remolque
PASO 3 Cuando los bloques de las ruedas estén en su lugar, suelte los frenos lentamente.
hasta que los bloques absorban la carga.
PASO 4 Aplique el freno de estacionamiento firmemente.
PASO 5 Cambie a 1 o R (transmisión manual) o P (transmisión automática
misión) y apague el motor.

● Al reiniciar después de estacionar en una pendiente:

PASO 1 Con la transmisión en la posición P (transmisión automática


sion) o el pedal del embrague (transmisión manual) pisado,
Encender el motor. En vehículos con transmisión automática,
asegúrese de mantener presionado el pedal del freno.
PASO 2 Cambiar a una marcha hacia adelante. Si está invirtiendo, cambie a la posición R.
PASO 3 Suelte el freno de estacionamiento (también el pedal del freno en vehículos con

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

una transmisión automática), y lentamente tire o retroceda


La rueda se bloquea. Pare y aplique los frenos.
PASO 4 Que alguien recupere los bloques.

176

Page 177
2-5. Información de conducción

PRECAUCIÓN

■ para evitar un accidente

● No exceda los 45 mph (72 km / h) o el límite de velocidad de remolque publicado, lo que sea
es bajo. Como inestabilidad (balanceo) de la combinación de remolque vehículo-remolque
aumenta a medida que aumenta la velocidad, más de 45 mph (72 km / h) puede causar
pérdida de control.

● Disminuya la velocidad y reduzca la velocidad antes de descender cuesta abajo empinada o larga
Los grados. No haga cambios repentinos hacia abajo. 2

● Evite presionar el pedal del freno demasiado tiempo o aplicar los frenos también
frecuentemente. Esto podría causar que los frenos se sobrecalienten y reducir Wh
eficiencia de frenado en drivin

sol

177

Page 178
2-5. Información de conducción

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Remolque de bote (transmisión automática)

Su vehículo no está diseñado para ser remolcado en bote auxiliar (con 4 ruedas encendidas
el suelo) detrás de una casa rodante.

DARSE CUENTA

■ Para evitar daños graves a su vehículo

No remolque su vehículo con cuatro ruedas en el suelo.

178

Page 179
2-5. Información de conducción

Remolque de bote (transmisión manual)

Su vehículo puede ser remolcado en un bote hacia adelante (con 4


ruedas en el suelo) detrás de una casa rodante.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Wh
en drivin

Remolcando su vehículo con 4 ruedas en el suelo sol

Para evitar daños a su vehículo, realice los siguientes procedimientos


antes de remolcar.

PASO 1 Mueva la palanca de cambios a N.


PASO 2 Cambie a la posición "ACC". (→ P. 126 )
Asegúrese de que el sistema de audio y otros dispositivos alimentados hayan sido
apagado.

PASO 3 Suelte el freno de estacionamiento.


Después de remolcar, deje el motor en ralentí durante al menos 3 minutos antes de
conducir el vehículo

■ Equipo y accesorios necesarios.

Se requieren equipos y accesorios especializados para remolcar embarcaciones. Estafa-


toque la rama de servicio del fabricante de autocaravanas con respecto a la recomendación
equipo reparado

179

Page 180
2-5. Información de conducción

DARSE CUENTA

■ Dirección de remolque de bote

No remolcar el vehículo hacia atrás.


Hacerlo puede causar daños graves.

■ Para evitar que la dirección se bloquee

Asegúrese de que el interruptor del motor esté en la posición "ACC".

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

180

Página 181
2-5. Información de conducción

Wh
en drivin

sol

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

181

Page 182

3-1. Usando el aire


sistema de acondicionamiento
y desempañador ............... 184
Aire automático
sistema de acondicionamiento ....... 184
Aire manual
sistema de acondicionamiento ....... 190
Ventana trasera y
espejo retrovisor exterior
desempañadores ....................... 197

3-2. Usando el audio


sistema .......................... 198
Tipos de sistemas de audio .......... 198
Uso de la radio ................. 201
Uso del reproductor de CD ......... 207
Reproducción de MP3 y
Discos WMA ..................... 214
Uso óptimo del audio.
sistema ........................... 222
Uso del adaptador AUX ... 224
Usando el volante
interruptores de audio ............... 225

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

182

Página 183

Características interiores 3

3-3. Usando el manos libres 3-5. Usando el almacenamiento


sistema telefónico características ......................... 264
(para teléfono celular) ...... 228 Lista de características de almacenamiento .... 264
Sistema telefónico manos libres • Guantera ....................... 265
(para teléfono celular) • Caja de consola ................... 265
características .......................... 228 • Portavasos ................... 267
Usando el manos libres • Cajas auxiliares ............... 269
sistema telefónico • Porta botellas ................. 271
(para teléfono celular) ......... 231
Hacer una llamada telefónica ......... 240 3-6. Otras características interiores ... 272

Configurar un teléfono celular ... 244 Viseras solares ....................... 272


Seguridad y sistema Espejos de vanidad ................... 273
setup .............................. 249 Gancho para bolsa de supermercado ............ 274
Uso de la guía telefónica ...... 253 Ceniceros ........................... 275
Encendedor de cigarrillos ................ 276
3-4. Usando el interior Toma de corriente ..................... 277
luces ............................. 260 Calentadores de asiento ..................... 279
Lista de luces interiores ............... 260 Apoyabrazos ........................... 281
• Luz interior .................... 262 Alfombrilla .......................... 282
• Luces personales ............... 262
Características del tronco .................. 283
• Luces personales / interiores ... 263
Brújula .......................... 284

183

Page 184
3-1. Usando el sistema de aire acondicionado y desempañador

Sistema de aire acondicionado automático (si está equipado)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Las salidas de aire y la velocidad del ventilador se ajustan automáticamente de acuerdo con
Ajuste de temperatura.

Control de temperatura Modo automatico Desempañador de parabrisas

Aire acondicionado
Interruptor de modo de entrada de aire Interruptor encendido / apagado

APAGADO Velocidad del ventilador


Pantalla de ajuste de temperatura
Visualización de la velocidad del ventilador
Cambia las salidas de aire utilizadas

Pantalla de salida de aire

Usando el modo automático

PASO 1 prensa .

El sistema de aire acondicionado comenzará a funcionar.


PASO 2 Presione “∧” para aumentar la temperatura y “∨” para disminuir el

temperatura en .

184

Page 185
3-1. Usando el sistema de aire acondicionado y desempañador

Ajuste de la configuración

■ Ajuste de la configuración de temperatura


Presione “∧” para aumentar la temperatura y “∨” para disminuir la temperatura.

perature on .

■ Ajuste de la velocidad del ventilador

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Presione “∧” (aumentar) o “∨” (disminuir) en .

La velocidad del ventilador se muestra en la pantalla. (7 niveles) 3

prensa para apagar el ventilador


Inte
■ Cambiar las salidas de aire
rior fe

prensa . atures

Las salidas de aire cambian cada vez se presiona. El flujo de aire

que se muestra en la pantalla indica lo siguiente.

El aire fluye hacia la parte superior del cuerpo.

185

Página 186
3-1. Usando el sistema de aire acondicionado y desempañador

El aire fluye hacia la parte superior del cuerpo y


pies

: Algunos modelos

Principalmente el aire fluye a los pies.

: Algunos modelos

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

El aire fluye hacia los pies y el


el desempañador del parabrisas funciona.

El modo de aire recirculado se auto-


cambiar matemáticamente al aire exterior
modo.

: Algunos modelos

■ Cambio de modos de toma de aire


prensa .

El modo cambia entre el modo de aire exterior (indicador apagado) y recirculación


modo de aire latente (indicador encendido) cada vez se presiona.

186

Page 187
3-1. Usando el sistema de aire acondicionado y desempañador

Desempañando el parabrisas

Desempañar

El sistema de aire acondicionado con-


trol funciona automáticamente.

El modo de aire recirculado se auto-


cambiar matemáticamente al aire exterior
modo. No es posible regresar
al modo de aire recirculado cuando el
El interruptor está encendido.

Ajuste de la posición y apertura y cierre de las salidas de aire.


3

Salidas del centro


Inte
Flujo de aire directo a la izquierda o derecha,
rior fe
arriba o abajo.

atures

Salidas laterales derecha e izquierda

Flujo de aire directo a la izquierda o


derecha, arriba o abajo.
Gire la perilla hacia la derecha para abrir el
ventilación y se fue para cerrar la ventilación.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

187

Page 188
3-1. Usando el sistema de aire acondicionado y desempañador

■ Uso del modo automático

La velocidad del ventilador se ajusta automáticamente de acuerdo con la temperatura establecida


ting y condiciones ambientales. Como resultado, puede ocurrir lo siguiente.
● El sistema puede cambiar automáticamente al modo de aire recirculado cuando el
El ajuste de temperatura más frío se selecciona en verano.

● Inmediatamente después se presiona, el ventilador puede detenerse por un tiempo hasta

El aire caliente o frío está listo para fluir.


● El aire frío puede fluir hacia el área alrededor de la parte superior del cuerpo cuando el calentador está encendido.
en.
■ Uso del modo de aire recirculado

Las ventanas se empañarán más fácilmente si se usa el modo de aire recirculado para
un período extendido
■ Función de desempañador de ventana

El modo de aire recirculado puede cambiar automáticamente al modo de aire exterior en situaciones
opciones donde las ventanas necesitan ser desempañadas.
■ Cuando la temperatura del aire exterior se aproxima a 32 ° F (0 ° C)

El sistema de aire acondicionado puede no funcionar incluso cuando se presiona.

■ Cuando se selecciona para las salidas de aire utilizadas

Para su comodidad de manejo, el aire que fluye hacia los pies puede ser más cálido que el flujo de aire.
ing a la parte superior del cuerpo dependiendo del ajuste de temperatura.

188

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Page 189
3-1. Usando el sistema de aire acondicionado y desempañador

PRECAUCIÓN

■ Para evitar que el parabrisas se empañe

No utilice durante la operación de aire frío en clima extremadamente húmedo.


La diferencia entre la temperatura del aire exterior y la del
el parabrisas puede hacer que la superficie exterior del parabrisas se empañe, bloqueando
tu visión.

DARSE CUENTA

■ Para evitar la descarga de la batería

No deje el sistema de aire acondicionado automático encendido más tiempo del necesario 3
cuando el motor está parado.
Inte

rior fe

atures

189

Page 190
3-1. Usando el sistema de aire acondicionado y desempañador

Sistema de aire acondicionado manual (si está equipado)

Calentador

Dial de selección de salida de aire Dial de control de temperatura

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Dial de control de velocidad del ventilador

Interruptor de modo de entrada de aire

Sistema de aire acondicionado

Dial de selección de salida de aire Dial de control de temperatura

Dial de control de velocidad del ventilador

Interruptor de modo de entrada de aire Interruptor de encendido / apagado de aire acondicionado

190

Página 191
3-1. Usando el sistema de aire acondicionado y desempañador

Ajuste de la configuración

■ Ajuste de la configuración de temperatura (calentador)


Gire el dial de control de temperatura en sentido horario para aumentar la temperatura.
Ature.

■ Ajuste de la temperatura (sistema de aire acondicionado)


Gire el dial de control de temperatura en sentido horario (tibio) o en sentido contrario
en sentido horario (genial).

Si no se presiona, el sistema soplará aire a temperatura ambiente o

aire caliente
3
■ Ajuste de la velocidad del ventilador

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Gire el dial de control de velocidad del ventilador en sentido horario (aumentar) o en sentido Inte
contrario
en sentido horario (disminución). rior fe

Ajuste el dial a "0" para apagar el ventilador. atures


■ Seleccionar las salidas de aire
Coloque el dial de selección de salida de aire en la posición adecuada.

Las posiciones entre las selecciones de salida de aire que se muestran a continuación también pueden ser
seleccionado para un ajuste más detallado.

El aire fluye hacia la parte superior del cuerpo.

191

192
3-1. Usando el sistema de aire acondicionado y desempañador

El aire fluye hacia la parte superior del cuerpo y


pies

: Algunos modelos

Principalmente el aire fluye a los pies.

: Algunos modelos

El aire fluye hacia los pies y el


el desempañador del parabrisas funciona.

La toma de aire es automática

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

cambiado al modo de aire exterior. Es


no es posible volver a recircu-
modo de aire latente cuando el interruptor está
en.

: Algunos modelos

192

Página 193
3-1. Usando el sistema de aire acondicionado y desempañador

El aire fluye hacia el parabrisas y


Ventanas laterales.

La toma de aire es automática


cambiado al modo de aire exterior. Es
no es posible volver a recircu-
modo de aire latente cuando el interruptor está
en.

■ Cambio de modos de toma de aire

prensa .

3
El modo cambia entre el modo de aire exterior (indicador apagado) y recirculación

Inte
modo de aire latente (indicador encendido) cada vez se presiona.
rior fe

atures

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

193

Página 194
3-1. Usando el sistema de aire acondicionado y desempañador

Ajuste de la posición y apertura y cierre de las salidas de aire.

Salidas del centro

Flujo de aire directo a la izquierda o derecha,


arriba o abajo.

Salidas laterales derecha e izquierda

Flujo de aire directo a la izquierda o


derecha, arriba o abajo.
Gire la perilla hacia la derecha para abrir el
ventilación y se fue para cerrar la ventilación.

194

Página 195
3-1. Usando el sistema de aire acondicionado y desempañador

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Para enfriamiento rápido (vehículos con sistema de aire acondicionado)

Gire el dial de control de temperatura a la posición "MAX A / C" y seleccione el


modo de aire recirculado.
■ Para limpiar rápidamente el parabrisas y las ventanas laterales (vehículos con
sistema de aire acondicionado)

prensa para encender el aire acondicionado.

■ Uso del modo de aire recirculado

Las ventanas se empañarán más fácilmente si se usa el modo de aire recirculado para
un período extendido
■ Cuando la temperatura del aire exterior se aproxima a 32 ° F (0 ° C) (vehículos con aire 3
sistema de acondicionamiento)
Inte

El sistema de aire acondicionado puede no funcionar incluso cuando se presiona. rior fe

■ Cuando se selecciona para las salidas de aire utilizadas atures

Para su comodidad de manejo, el aire que fluye hacia los pies puede ser más cálido que el flujo de aire.
ing a la parte superior del cuerpo dependiendo de la posición del ajuste de temperatura
dial de ment.

PRECAUCIÓN

■ Para evitar que el parabrisas se empañe

No ajuste el dial de selección de salida de aire a durante la operación de aire frío en


Clima extremadamente húmedo. La diferencia entre la temperatura de la
el aire exterior y el del parabrisas pueden causar la superficie externa del
parabrisas para empañarse, bloqueando su visión.

195

Página 196
3-1. Usando el sistema de aire acondicionado y desempañador

DARSE CUENTA

■ Para evitar la descarga de la batería


No deje el sistema de aire acondicionado encendido más tiempo del necesario cuando
El motor está parado.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

196

Page 197
3-1. Usando el sistema de aire acondicionado y desempañador

Desempañador de la ventana trasera y del espejo retrovisor exterior

Despeje la ventana trasera con el desempañador.

Vehículos con sistema automático de aire acondicionado.

Encendido apagado

Los desempañadores se automatizarán


apague después de aprox.
mately 15 minutos.

Vehículos con sistema de aire acondicionado manual. 3

Encendido apagado
Inte
Los desempañadores se automatizarán
apague después de aprox. rior fe

mately 15 minutos.
atures

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Desempañadores del espejo retrovisor exterior (si está equipado)

Al encender el desempañador de la ventana trasera se encenderá el espejo retrovisor exterior


desempañadores en.

PRECAUCIÓN

■ Desempañadores del espejo retrovisor exterior (si está equipado)

Las superficies de los retrovisores exteriores se calientan. No tocar


para evitar que te quemes.

197

Página 198
3-2. Usando el sistema de audio

Tipos de sistemas de audio

Con sistema de navegación


Los propietarios de modelos equipados con un sistema de navegación deben consultar
al "Manual del propietario del sistema de navegación".

Sin sistema de navegación


Tipo A: reproductor de CD con controlador de cambiador y radio AM / FM

Tipo B: reproductor de CD con cambiador y radio AM / FM

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

198

Page 199
3-2. Usando el sistema de audio

Título Página

Usando la radio P. 201

Usando el reproductor de CD P. 207

Reproducción de discos MP3 y WMA P. 214

Uso óptimo del sistema de audio. P. 221

Usando el adaptador AUX P. 224

Usar los interruptores de audio del volante P. 225

3
■ Usar teléfonos celulares

Se puede escuchar interferencia a través de los altavoces del sistema de audio si un celular Inte
el teléfono se usa dentro o cerca del vehículo mientras el sistema de audio está
rior fe
operando.
atures

PRECAUCIÓN

■ Para vehículos vendidos en EE. UU. Y Canadá

● Parte 15 de las Reglas de la FCC


Advertencia de la FCC:
Cualquier cambio o modificación no autorizados a este equipo anulará el
autoridad del usuario para operar este dispositivo.
● productos láser

• No desarme esta unidad ni intente hacer ningún cambio usted mismo.


Esta es una unidad intrincada que utiliza una recolección láser para recuperar información
desde la superficie de discos compactos. El láser está cuidadosamente protegido
que sus rayos permanecen dentro del gabinete. Por lo tanto, nunca trate de desas
ensamblar el reproductor o alterar cualquiera de sus partes ya que puede estar expuesto a
rayos láser y voltajes peligrosos.
• Este producto utiliza un láser.
Uso de controles o ajustes o realización de procedimientos otros
que las especificadas en este documento pueden dar como resultado una exposición peligrosa a la radiación
seguro.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

199

Página 200
3-2. Usando el sistema de audio

DARSE CUENTA

■ Para evitar la descarga de la batería


No deje el sistema de audio encendido más tiempo del necesario con el motor apagado.

■ Para evitar dañar el sistema de audio

Tenga cuidado de no derramar bebidas u otros líquidos sobre el sistema de audio.

200

201
3-2. Usando el sistema de audio

Usando la radio

Poder Volumen Cambiar el canal

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Ajuste de la frecuencia (AM, FM


modo) o canal (modo SAT)

Buscando Selector de estación


estaciones por cobrar Inte
AM ∙ SAT / FM Mostrar texto de radio
botones de modo mensajes rior fe
Buscando la frecuencia

atures

Configuración de estaciones preestablecidas (excluyendo la radio satelital XM ® )

PASO 1 Busque las estaciones deseadas girando o presionando " ∧ "

o "∨" en .

PASO 2 Mantenga presionado el botón (desde a ) la estación


se configurará hasta que escuche un pitido.

Escaneo de estaciones de radio (excepto radio satelital XM ® )

■ Escanear las emisoras de radio presintonizadas


PASO 1 presione y mantenga hasta que escuches un pitido.
Las estaciones preestablecidas se reproducirán durante 5 segundos cada una.
PASO 2 Cuando se alcanza la estación deseada, presione una vez
de nuevo.

201

Página 202
3-2. Usando el sistema de audio

■ Escaneo de todas las estaciones de radio dentro del alcance


PASO 1 prensa .
Todas las estaciones con recepción se reproducirán durante 5 segundos cada una.

PASO 2 Cuando se alcanza la estación deseada, presione una vez


de nuevo.

Radio satelital XM ® * (si está equipado)

■ Recepción de radio satelital XM ®


PASO 1 prensa .
La pantalla cambia de la siguiente manera cada vez es

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

presionado.
AM → SAT1 → SAT2 → SAT3

PASO 2 Giro para seleccionar el canal deseado de todas las categorías

o presione “∧” o “∨” en para seleccionar el canal deseado en

La categoría actual.

■ Configuración de preajustes de canales de radio satelital XM ®


Seleccione el canal deseado. Mantenga presionado el botón (desde
a ) el canal se configurará hasta que escuche un pitido.

■ Cambiar la categoría del canal

Presione “∧” o “∨” en .

202

203 de 1189.
3-2. Usando el sistema de audio

■ Escaneo de canales de radio satelital XM ®


● Búsqueda de canales en la categoría actual

PASO 1 prensa .
PASO 2 Cuando se alcanza el canal deseado, presione
de nuevo.
● Escaneo de canales preestablecidos

PASO 1 presione y mantenga hasta que escuches un pitido.


PASO 2 Cuando se alcanza el canal deseado, presione
de nuevo.
■ Mostrar información de texto
prensa . 3

La pantalla mostrará hasta 10 caracteres.


Inte
La pantalla cambia de la siguiente manera cada vez que se presiona el botón.
rior fe
● NOMBRE CH
atures
● TÍTULO (TÍTULO DE CANCIÓN / PROGRAMA)

● NOMBRE (NOMBRE / CARACTERÍSTICA DEL ARTISTA)

● NÚMERO CH

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

*: Excepto el sistema de audio de la marca JBL.


El uso de la radio satelital XM ® requiere sintonizador y servicio XM ® .
Póngase en contacto con su concesionario Toyota.

203

204 de 1189.
3-2. Usando el sistema de audio

■ Cuando la batería está desconectada

Las estaciones preestablecidas se borran.


■ sensibilidad de recepción

● Mantener una recepción de radio perfecta en todo momento es difícil debido al


posición cambiante de la antena, diferencias en la intensidad de la señal
y objetos circundantes, como trenes, transmisores, etc.

● La antena de radio está montada dentro de la ventana trasera. Para mantener despejado
recepción de radio, no coloque tintes metálicos en las ventanas u otros
objetos al cable de antena montado dentro de la ventana trasera.
■ Radio satelital XM ®
Una radio satelital XM ® es un sintonizador diseñado exclusivamente para recibir transmisiones
proporcionado bajo una suscripción separada. La disponibilidad está limitada a 48
estados tiguos y 10 provincias canadienses.

● suscripciones XM ®
Para obtener información detallada sobre la radio satelital XM ® o para suscribirse:
ESTADOS UNIDOS -
Visite la web en www.xmradio.com o llame al 1-800-967-2346.
Canadá
Visite en la web en www.xmradio.ca o llame al 1-877-438-9677.
● ID de radio
Necesitará la identificación de la radio cuando active el servicio XM ® o informe un

problema. Seleccione "CH000" usando y la ID de 8 caracteres del receptor

número aparecerá.
● sintonizador de satélite
El sintonizador solo admite servicios de audio (música y conversación) y el
panying Información de texto de la radio satelital XM ® .

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

204 204

205 de 1189.
3-2. Usando el sistema de audio

■ Si la radio satelital XM ® no funciona normalmente

Si se produce un problema con el sintonizador XM ® , aparecerá un mensaje en la pantalla.


jugar. Consulte la tabla a continuación para identificar el problema y tome la sugerencia
acción correctiva.

La antena XM ® no está conectada. Cheque


si el cable de antena XM ® está conectado
de forma segura
ANTENA
Hay un cortocircuito en la antena o la superficie
cable de antena de redondeo. Ver un Toyota certificado
comerciante.

No se ha suscrito a la radio satelital XM ® .


La radio se está actualizando con el último cifrado.
3
código de acción Comuníquese con la radio satelital XM ® para obtener
Información de inscripción. Cuando se cancela un contrato,
puedes elegir el "CH000" y todo gratis Inte
canales rior fe
ACTUALIZANDO
El canal premium que seleccionó no es autor-
atures
rized Espere unos 2 segundos hasta que la radio
vuelve al canal anterior o "CH001". Si se
no cambia automáticamente, selecciona otro
canal. Si quieres escuchar el canal premium
nel, comuníquese con la radio satelital XM ® .

La señal XM ® es demasiado débil en la ubicación actual.


SIN SEÑAL Espere hasta que su vehículo llegue a un lugar con un
Señal más fuerte.

La unidad está adquiriendo información de audio o programa.


CARGANDO
Espere hasta que la unidad haya recibido la información.

El canal que seleccionó no está transmitiendo


FUERA DEL AIRE
programación. Selecciona otro canal.

No hay título de canción / programa o nombre de artista / fea-


----- tura asociada con el canal en este momento. No
accion necesaria.

205

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

206 de 1189.
3-2. Usando el sistema de audio

El canal que seleccionó ya no está disponible.


Espere unos 2 segundos hasta que la radio vuelva a
---
el canal anterior o "CH001". Si no
cambia automáticamente, selecciona otro canal.

Comuníquese con el Centro de atención de escucha XM ® al 1-800-967-2346 (EE. UU.) O al 1-877-


438-9677 (Canadá).
■ Certificaciones para el sintonizador de radio

Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para


dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites son
diseñado para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un
Instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
instrucciones, pueden causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Cómo-
nunca, no hay garantía de que no ocurra interferencia en un particular
instalación.

Si este equipo causa interferencia perjudicial a la radio o la televisión


recepción, que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el
Se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia probando uno o más de
el seguimiento:
● Reorientar o reubicar la antena receptora.

● Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

● Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de ese a


que el receptor está conectado
● Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio / TV para obtener ayuda.

206

207 de 1189.
3-2. Usando el sistema de audio

Usando el reproductor de CD

Poder Volumen
Carga de CD (solo tipo B)
Expulsión de CD
Mostrar texto
mensajes

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Seleccionando
una pista

buscando
reproducción Rápido para
protección
una pista 3

Reproducción aleatoria Reproducción


Marcha atrás Inte
Repita el juego Seleccionar un CD
una pista rior fe

atures

Cargando CD

■ Cargando un CD
Escribe un
Inserta un CD.

Tipo B
PASO 1 prensa .
PASO 2 Inserte un CD cuando el indicador en la ranura cambie de ámbar a
verde.

207

Page 208
3-2. Usando el sistema de audio

■ Carga de varios CD (tipo B)


PASO 1 presione y mantenga hasta que escuches un pitido.
PASO 2 Inserte un CD cuando el indicador en la ranura cambie de ámbar a
verde.
El indicador en la ranura se vuelve ámbar cuando se inserta el CD.

PASO 3 Inserte el siguiente CD cuando el indicador en la ranura se apague


ámbar a verde otra vez.
Repita el procedimiento para los CD restantes.

Para detener la operación, presione .

Expulsando CDs

■ Expulsar un CD
Escribe un

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

prensa y retire el CD.

Tipo B
PASO 1 Para seleccionar el CD a expulsar, presione (∨) o
(∧)
El número del CD seleccionado se muestra en la pantalla.
PASO 2 prensa y retire el CD.
■ Expulsar todos los CD (tipo B)
presione y mantenga hasta que escuche un pitido y luego retire el
CDs.

Seleccionar una pista

Presione “ ∧ ” para subir o “∨” para bajar usando hasta el

se muestra el número de pista deseado.

208

Página 209
3-2. Usando el sistema de audio

Avanzar y retroceder pistas

Para avanzar o retroceder rápidamente, presione (reverso) o (rápido para


sala).

Escaneo de pistas

PASO 1 prensa .
Se reproducirán los primeros diez segundos de cada pista.

PASO 2 prensa nuevamente cuando se alcanza la pista deseada.

Selección de un CD (tipo A con un cambiador de CD y tipo B)


3

■ Para seleccionar un CD para reproducir


Inte
Para seleccionar el CD deseado, presione (∨) o (∧)
rior fe
■ Para escanear CD cargados
atures
PASO 1 presione y mantenga hasta que escuches un pitido.
Se reproducirán los primeros diez segundos de la primera pista de cada CD.

PASO 2 prensa nuevamente cuando se alcanza el CD deseado.

Repita el juego

■ Para repetir una pista

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

prensa (RPT)

■ Para repetir todas las pistas en un CD (tipo A con un cambiador de CD


y tipo B)
presione y mantenga (RPT) hasta que escuche un pitido.

209

Página 210
3-2. Usando el sistema de audio

Reproducción aleatoria

■ CD actual
prensa (RAND)

Las pistas se reproducen en orden aleatorio hasta se presiona una vez más.

■ Todos los CD (tipo A con un cambiador de CD y tipo B)


presione y mantenga (RAND) hasta que escuche un pitido.

Las pistas en todos los CD cargados se reproducen en orden aleatorio hasta es


presionado una vez más.

Cambiar la pantalla

prensa .

Cada vez se presiona, la pantalla cambia en el orden de Track


n ° / Tiempo transcurrido → Título del CD → Nombre de la pista.

■ Pantalla

Se pueden mostrar hasta 12 caracteres a la vez.

Si hay 13 caracteres o más, mantenga presionado para 1


segundo o más mostrará los caracteres restantes.
Se puede mostrar un máximo de 24 caracteres.

Si se presiona durante 1 segundo o más nuevamente o no se ha presionado


durante 6 segundos o más, la pantalla volverá a los primeros 12 caracteres.

Dependiendo del contenido grabado, los caracteres pueden no mostrarse


correctamente o puede que no se muestre en absoluto.

■ Cancelar reproducción aleatoria, repetida y escaneada


prensa (RAND) (RPT) o de nuevo.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

210

Página 211
3-2. Usando el sistema de audio

■ Mensajes de error
"ERROR": Esto indica un problema con el CD o dentro del
jugador. El CD puede estar sucio, dañado o insertado al revés
abajo.

"ESPERE": La operación se detuvo debido a una temperatura alta dentro del

jugador. Espere un momento y luego presione . Contacto


su concesionario Toyota si el CD aún no puede reproducirse.
■ Discos que se pueden usar

Se pueden usar discos con las marcas que se muestran a continuación.


La reproducción puede no ser posible dependiendo del formato de grabación o disco
características, o debido a arañazos, suciedad o deterioro.

Inte
No se pueden utilizar CD con funciones de protección contra copia.
rior fe
■ Función de protección del reproductor de CD

Para proteger los componentes internos, la reproducción se detiene automáticamente cuando atures
se detecta un problema mientras se usa el reproductor de CD.
■ Si se dejan CD dentro del reproductor de CD o en la posición expulsada para
Periodos extendidos

Los CD pueden estar dañados y pueden no reproducirse correctamente.


■ limpiadores de lentes

No use limpiadores de lentes. Hacerlo puede dañar el reproductor de CD.

211

Página 212
3-2. Usando el sistema de audio

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

DARSE CUENTA

■ CD y adaptadores que no se pueden usar

No utilice los siguientes tipos de CD, adaptadores de CD de 3 pulgadas (8 cm) o Dual


Discos
Hacerlo puede dañar el reproductor de CD y / o la función de inserción / expulsión de CD.

● CD que tienen un diámetro que no es 4.7


pulg. (12 cm)

● CD de baja calidad y deformados

● CD con transparentes o translúcidos


área de grabación

● CD que han tenido cinta, adhesivos o CD-


R etiquetas pegadas a ellos, o que tienen
se había despegado la etiqueta

212

Page 213
3-2. Usando el sistema de audio

DARSE CUENTA

■ precauciones del reproductor de CD


El incumplimiento de las precauciones a continuación puede ocasionar daños graves al
CD o el propio reproductor.

● No inserte nada que no sean CD en la ranura para CD.


● No aplique aceite al reproductor de CD.

● Almacene los CD lejos de la luz solar directa.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

● Nunca intente desmontar ninguna parte del reproductor de CD.

● No inserte más de un CD a la vez


hora.
3

Inte

rior fe

atures

213

Página 214
3-2. Usando el sistema de audio

Reproducción de discos MP3 y WMA

Poder Volumen
Carga de CD
Expulsión de CD Seleccionar un archivo
(solo tipo B)

Seleccionando Seleccionando

un archivo una carpeta

Rápido para
buscando
reproducción protección
un archivo

Reproducción aleatoria Marcha atrás Mostrar texto


un archivo mensajes
Repita el juego
Seleccionar un CD Reproducción

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Carga y expulsión de discos MP3 y WMA

→ P . 207

Selección de un CD (tipo A con un cambiador de CD y tipo B)

→ P . 209

214

Page 215
3-2. Usando el sistema de audio

Seleccionar y escanear una carpeta

■ Seleccionar carpetas de una en una

Presione “∧” o “∨” en para seleccionar la carpeta deseada.

■ Seleccionar la carpeta deseada mediante el primer archivo de cada


carpeta
presione y mantenga hasta que escuches un pitido. Cuando el deseado
se alcanza la carpeta, presione Una vez más.

■ Volviendo a la primera carpeta

3
Mantenga presionado "∨" en hasta que escuches un pitido.
Inte

rior fe
Seleccionar y escanear archivos

atures
■ Seleccionar un archivo a la vez

Giro o presione “∧” o “∨” en para seleccionar el archivo deseado.

■ Seleccionar el archivo deseado colocando los archivos en la carpeta


prensa .

Cuando se alcanza el archivo deseado, presione Una vez más.

Archivos de avance y retroceso rápido

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Para avanzar o retroceder rápidamente, presione (reverso) o (rápido para


sala).

215

Page 216
3-2. Usando el sistema de audio

Repita el juego

■ Para repetir un archivo


prensa (RPT)

■ Para repetir todos los archivos en una carpeta


presione y mantenga (RPT) hasta que escuche un pitido.

Reproducción aleatoria

■ Para reproducir archivos de una carpeta particular en orden aleatorio


prensa (RAND)

■ Para reproducir todos los archivos en un disco en orden aleatorio


presione y mantenga (RAND) hasta que escuche un pitido.

Cambiar la pantalla

prensa .

Cada vez se presiona, la pantalla cambia en el orden de


N. ° de carpeta / N. ° de archivo / Tiempo transcurrido → Nombre de la carpeta → Nombre del archivo → Título del álbum
(Solo MP3) → Título de la pista → Nombre del artista.

216

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 217
3-2. Usando el sistema de audio

■ Pantalla
→ P . 210

■ Cancelar reproducción aleatoria, repetida y escaneada


→ P . 210

■ Mensajes de error
"ERROR": Esto indica un problema con el CD o dentro del
jugador. El CD puede estar sucio, dañado o insertado al revés
abajo.

"ESPERE": La operación se detuvo debido a una temperatura alta dentro del

jugador. Espere un momento y luego presione . Contacto


su concesionario Toyota si aún no puede reproducir el CD. 3

"NO MUSIC": Esto indica que el archivo MP3 / WMA no está incluido en el
DISCOS COMPACTOS. Inte

■ Discos que se pueden usar rior fe

Se pueden usar discos con las marcas que se muestran a continuación.


atures
La reproducción puede no ser posible dependiendo del formato de grabación o de la función del disco.
tures, o debido a arañazos, suciedad o deterioro.

■ Función de protección del reproductor de CD


→ P . 211

■ Si se dejan CD dentro del reproductor de CD o en la posición expulsada para


Periodos extendidos
→ P . 211
■ limpiadores de lentes

→ P . 211

217

Page 218
3-2. Usando el sistema de audio

■ archivos MP3 y WMA


MP3 (MPEG Audio LAYER3) es un formato de compresión de audio estándar.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Los archivos se pueden comprimir a aproximadamente 1/10 de su tamaño original usando


Compresión de MP3.

WMA (Windows Media TM Audio) es un formato de compresión de audio de Microsoft.

Este formato comprime los datos de audio a un tamaño más pequeño que el del MP3
formato.

Existe un límite para los estándares de archivos MP3 y WMA y para los medios / formatos
grabado por ellos que pueden ser utilizados.
● compatibilidad de archivos MP3

• Estándares compatibles
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3)
• frecuencias de muestreo compatibles
MPEG1 LAYER3: 32, 44.1, 48 (kHz)
MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22.05, 24 (kHz)
• Velocidades de bits compatibles (compatible con VBR)
MPEG1 LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 (kbps)
MPEG2 LSF LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160 (kbps)
• Modos de canales compatibles: estéreo, estéreo conjunto, doble canal y
monoaural
● Compatibilidad con archivos WMA

• Estándares compatibles
WMA Ver. 7, 8, 9
• frecuencias de muestreo compatibles
32, 44,1, 48 (kHz)
• Velocidades de bits compatibles (solo compatible con reproducción de 2 canales)
Ver. 7, 8: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 (kbps)
Ver. 9: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps)
● Medios compatibles
Los medios que se pueden usar para la reproducción de MP3 y WMA son CD-R y CD-
RWs.

La reproducción en algunos casos puede no ser posible, dependiendo del estado


del CD-R o CD-RW. La reproducción puede no ser posible o el audio puede
saltar si el disco está rayado o marcado con huellas digitales.

218

Page 219
3-2. Usando el sistema de audio

● formatos de disco compatibles

Se pueden usar los siguientes formatos de disco.


• Formatos de disco: CD-ROM Modo 1 y Modo 2
CD-ROM XA Modo 2, Forma 1 y Forma 2
• Formatos de archivo: ISO9660 Nivel 1, Nivel 2, (Romeo, Joliet)
Archivos MP3 y WMA escritos en cualquier formato que no sean los mencionados anteriormente
es posible que no se reproduzca correctamente y sus nombres de archivo y carpetas no
Se mostrará correctamente.
Los elementos relacionados con las normas y limitaciones son los siguientes.
• Jerarquía máxima de directorios: 8 niveles.
• Longitud máxima de los nombres de carpeta / archivo: 32 caracteres.
• Número máximo de carpetas: 192 (incluida la raíz)
• Número máximo de archivos por disco: 255

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

3
● nombres de archivo
Los únicos archivos que pueden reconocerse como MP3 / WMA y reproducirse son aquellos
Inte
con la extensión .mp3 o .wma.
rior fe
● Sesiones múltiples
Como el sistema de audio es compatible con sesiones múltiples, es posible reproducir atures
discos que contienen archivos MP3 y WMA. Sin embargo, solo la primera sesión puede
ser jugado

● Etiquetas D3 y WMA
Las etiquetas ID3 se pueden agregar a los archivos MP3, lo que permite grabar la pista
título y nombre del artista, etc.
El sistema es compatible con ID3 Ver. 1.0, 1.1 y Ver. 2.2, 2.3 etiquetas ID3.
(El número de caracteres se basa en ID3 Ver. 1.0 y 1.1.)
Las etiquetas WMA se pueden agregar a los archivos WMA, lo que permite grabar el
rastrea el título y el nombre del artista de la misma manera que con las etiquetas ID3.
● Reproducción de MP3 y WMA

Cuando se inserta un disco que contiene archivos MP3 o WMA, todos los archivos del disco
se verifican primero Una vez que finaliza la verificación del archivo, el primer archivo MP3 o WMA
es jugado. Para que la verificación del archivo finalice más rápidamente, le recomendamos
no escriba en ningún archivo que no sea MP3 o WMA ni cree archivos innecesarios
carpetas de ensayo.

Si los discos contienen una mezcla de datos musicales y datos en formato MP3 o WMA,
solo se pueden reproducir datos de música.

219

Page 220
3-2. Usando el sistema de audio

● IExtensions

Si las extensiones de archivo .mp3 y .wma se usan para archivos que no sean MP3 y
Los archivos WMA se reconocerán por error y se reproducirán como MP3 y
Archivos WMA. Esto puede provocar grandes cantidades de interferencia y daños.
a los oradores.
● Reproducción
• Para reproducir archivos MP3 con una calidad de sonido estable, recomendamos un bit fijo
velocidad de 128 kbps y una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz.
• La reproducción de CD-R o CD-RW puede no ser posible en algunos casos,
dependiendo de las características del disco.
• Existe una amplia variedad de software gratuito y otro software de codificación para
Archivos MP3 y WMA en el mercado, y dependiendo del estado del
codificación y formato de archivo, mala calidad de sonido o ruido al comienzo de
la reproducción puede resultar. En algunos casos, la reproducción puede no ser posible en
todos.
• Cuando se graben en un disco archivos que no sean MP3 o WMA, es posible que
Tómese más tiempo para reconocer el disco. En algunos casos, la reproducción puede no
ser posible en absoluto.
• Microsoft, Windows y Windows Media son el comercio registrado.
marcas de Microsoft Corporation en los EE. UU. y otros países.

DARSE CUENTA

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ CD y adaptadores que no se pueden usar ( → P. 212 )


■ Precauciones con el reproductor de CD ( → P. 213 )

220

Page 221
3-2. Usando el sistema de audio

Uso óptimo del sistema de audio.

Muestra el modo actual


Cambia el siguiente conjunto:
tings
• Calidad de sonido y volumen.
equilibrar
(→ P.222 )

La calidad del sonido y el bal-


la configuración de ance se puede cambiar
para producir el mejor sonido.

• Volumen y calidad de tono.


nivel (sonido automático
3
Nivelador)
(→ P.223 )
Inte

rior fe

Usando la función AUDIO CONTROL atures

■ Cambiar los modos de calidad de sonido

Prensado selecciona el modo a cambiar en lo siguiente

orden.

“BAS” → “MID” * → “TRE” → “FAD” → “BAL” → “ASL”

*: Sistema de audio de la marca JBL

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

221

222 de 1189.
3-2. Usando el sistema de audio

■ Ajuste de calidad de sonido y balance de volumen

Torneado Ajusta el nivel.

Modo Sonido de calidad Recurrir a la Recurrir a la


Nivel
desplegado modo ity izquierda derecho

BAS * 1 Bajo -5 a 5

Medio-
MEDIO * 1, 2 -5 a 5 Bajo Alto
rango

TRE * 1 Triplicar -5 a 5

Delantero trasero
Cambia a
MODA volumen F7 a R7 Cambia a la parte trasera
frente
equilibrar

Izquierda derecha
BAL volumen L7 a R7 Desplaza a la izquierda Desplaza a la derecha
equilibrar

* 1 : el nivel de calidad del sonido se ajusta individualmente en cada radio


modo o modo CD.

* 2 : sistema de audio de la marca JBL

222

Página 223

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

3-2. Usando el sistema de audio

■ Ajuste del nivelador automático de sonido (ASL)


Excepto el sistema de audio de la marca JBL

Cuando se selecciona "ASL", girando a la derecha cambia el

Nivel "ASL" en el orden de "BAJO", "MEDIO" y "ALTO".

Torneado a la izquierda apaga "ASL".

ASL ajusta automáticamente el volumen y la calidad del tono según el vehículo


cle velocidad.

Sistema de audio de la marca JBL


3

Cuando se selecciona "ASL", girando a la derecha activa "ASL", Inte

rior fe

y girando a la izquierda apaga "ASL". atures

ASL ajusta automáticamente el volumen y la calidad del tono según el vehículo


cle velocidad.

223

Página 224
3-2. Usando el sistema de audio

Usando el adaptador AUX

Este adaptador se puede utilizar para conectar un dispositivo de audio portátil y escuchar
diez a través de los altavoces del vehículo.

PASO 1 Abra la tapa y conecte


El dispositivo de audio portátil.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PASO 2 prensa .

■ Operación de dispositivos de audio portátiles conectados al sistema de audio.

El volumen se puede ajustar con los controles de audio del vehículo. Todos los demás
los ajustes deben realizarse en el dispositivo de audio portátil en sí.
■ Al usar un dispositivo de audio portátil conectado a la toma de corriente

Puede producirse ruido durante la reproducción. Usa la fuente de energía del portátil
dispositivo de audio.

224

Page 225
3-2. Usando el sistema de audio

Uso de los interruptores de audio del volante (si está equipado)

Algunas funciones de audio se pueden controlar con los interruptores del


volante.

Volumen
Radio: seleccione estaciones de radio
CD: Seleccionar pistas, archivos
(MP3 y WMA) y discos
Encendido / apagado, seleccione audio
fuente

Encendiendo el poder
Inte
prensa cuando el sistema de audio está apagado. rior fe

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

El sistema de audio se puede apagar presionando abajo hasta que


atures
escuchar un pitido

225

Página 226
3-2. Usando el sistema de audio

Cambiar la fuente de audio

prensa cuando el sistema de audio está encendido. La fuente de audio


cambia de la siguiente manera cada vez se presiona.

Escribe un:

FM1 → FM2 → CD → Cambiador de CD * 1 → AUX → AM → SAT1 * 2 → SAT2 * 2 → SAT3 * 2

Tipo B:

FM1 → FM2 → Cambiador de CD → AUX → AM → SAT1 * 2 → SAT2 * 2 → SAT3 * 2

* 1 : si está instalado con un cambiador de CD

* 2 : Excepto el sistema de audio de la marca JBL.


El uso de la radio satelital XM ® requiere sintonizador y servicio XM ® .
Póngase en contacto con su concesionario Toyota.

Ajustando el volumen

Presione "+" en para aumentar el volumen y "-" para disminuir el


volumen.

Mantenga presionado el interruptor para continuar aumentando o disminuyendo el volumen.


ume.

Seleccionar una estación de radio

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PASO 1 prensa para seleccionar el modo de radio.


PASO 2 prensa para seleccionar una emisora ​presintonizada.
Para buscar estaciones de cuentas por cobrar, mantenga presionado el interruptor hasta que
escuchar un pitido

226

Página 227
3-2. Usando el sistema de audio

Seleccionar una pista / archivo

PASO 1 prensa para seleccionar el modo CD.


PASO 2 prensa para seleccionar la pista / archivo deseado.

Seleccionar una carpeta (tipo A)

PASO 1 prensa para seleccionar el modo CD.


PASO 2 presione y mantenga hasta que escuches un pitido.

Selección de un disco (tipo A con un cambiador de CD y tipo B)

PASO 1 prensa para seleccionar el modo CD. 3


PASO 2 presione y mantenga hasta que escuches un pitido.
Inte

rior fe
PRECAUCIÓN
atures
■ Para reducir el riesgo de un accidente.

Tenga cuidado al operar los interruptores de audio en el volante.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

227

Página 228
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)
Funciones del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular) (si está equipado)

Este sistema es compatible con Bluetooth ® , que le permite hacer o


recibir llamadas sin usar cables para conectar un teléfono celular y
el sistema, y ​sin operar el teléfono celular.

Título Página

Usar el sistema telefónico manos libres


P. 231
(para teléfono celular)

Haciendo una llamada telefónica P. 240

Configurar un teléfono celular P. 244

Seguridad y configuración del sistema P. 249

Usando la guía telefónica P. 253

■ Condiciones que afectan la operación

El sistema telefónico manos libres puede no funcionar normalmente en las siguientes situaciones:
aciones:
● El teléfono celular está apagado o ubicado fuera del área de servicio.

● El teléfono celular tiene poca batería.

● El teléfono celular no está conectado al sistema.

● El teléfono celular está detrás del asiento o en la guantera, o el mate de metal


rial cubre o toca el teléfono.
■ Al transferir la propiedad del vehículo

Asegúrese de inicializar el sistema para evitar que los datos personales sean inadecuados.
Acceso erróneo.
■ Perfiles requeridos para el teléfono celular
● HFP (Perfil de manos libres) Ver. 1.0
● OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1

228

Page 229
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Marca registrada propiedad de Bluetooth SIG. Cía.

■ Certificación para el sistema telefónico manos libres

ID de la FCC: ACJ932C5ZZZ035
ID de IC: 216J-C5ZZZ035
3
HECHO EN JAPÓN

NOTA:
Inte
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y RSS-210 de la industria
rior fe
Canadá. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar
atures
interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado
ación
DARSE CUENTA:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para
Dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos limites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
En una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
instrucciones, pueden causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Cómo-
nunca, no hay garantía de que no ocurra interferencia en un particular
instalación. Si este equipo causa interferencia dañina a la radio o
recepción de televisión, que se puede determinar apagando el equipo
y en adelante, se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia por uno o
más de las siguientes medidas:
● Reorientar o reubicar la antena receptora.

● Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

● Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de ese a


que el receptor está conectado
● Consulte al distribuidor oa un técnico experimentado de radio / TV para obtener ayuda.

229

230 de 1189.
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

ADVERTENCIA FCC:
Cambios o modificaciones en la construcción no aprobados expresamente por
La parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar
el equipamiento.
PRECAUCIÓN:

Exposición a la radiación de radiofrecuencia


Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para
equipo no controlado y cumple con la exposición de radiofrecuencia (RF) de la FCC
Pautas en el Suplemento C a OET65. Este equipo tiene niveles muy bajos.
de energía de RF que considera que cumple sin la máxima exposición permisiva

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

evaluación segura (MPE). Pero es deseable que se instale y funcione


comido con al menos 20 cm y más entre el radiador y el cuerpo de la persona
(excluyendo extremidades: manos, muñecas, pies y piernas).
Co-ubicación:

Este transmisor no debe ubicarse ni utilizarse junto con


Otra antena o transmisor.

PRECAUCIÓN

■ Precaución al conducir
No use un teléfono celular ni conecte el teléfono Bluetooth ® .

DARSE CUENTA

■ Para evitar daños a un teléfono celular


No deje un teléfono celular en el vehículo. La temperatura interior puede
llegar a ser alto resultando en daños al teléfono.

230

Página 231
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular) (si está equipado)

■ Unidad de audio

Muestra elementos como


mensaje, nombre y teléfono
número

Caracteres en minúscula
y personajes especiales,
como una diéresis, puede
No se mostrará.

Selecciona marcaciones rápidas


Mantener presionado: muestra
información que es demasiado larga
3
para ser exhibido a la vez
en la pantalla
Inte
Selecciona elementos como menú
rior fe
o número
Turno: selecciona un elemento atures
Presione: ingresa el seleccionado

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

articulo
Muestra Bluetooth ® con-
condición de nección

Si no se muestra BT, el
sistema de teléfono manos libres
tem no puede ser usado.

Muestra el nivel de recepción.

231

Página 232
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

■ volante

Volumen

El volumen de la guía de voz.


no se puede ajustar usando
este botón

Sistema telefónico manos libres


activa / inicia una llamada (descolgado
cambiar)
Sistema telefónico manos libres
apagado / finaliza una llamada / rechaza una llamada
(interruptor de colgar)
Presione: comando de voz sys-
tem on
Mantenga presionado: Compresión de voz
sistema de mandos apagado (hablar
cambiar)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

232

Página 233
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

■ Micrófono
Vehículos con techo lunar

Vehículos sin techo lunar


3

Inte

rior fe

atures

233

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 234
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Operando el sistema usando un comando de voz

Siguiendo las instrucciones de guía de voz que salen del altavoz,


Se pueden dar comandos de voz para permitir el funcionamiento de las manos.

sistema telefónico gratuito sin verificar la pantalla ni operar .

■ Procedimiento de operación cuando se usa un comando de voz


Presione el interruptor de conversación y diga el comando para la función deseada.
(→ P.236 )

■ Comandos auxiliares cuando se usa un comando de voz


Los siguientes comandos auxiliares se pueden utilizar al operar el
sistema usando un comando de voz:

Cancelar: sale del sistema telefónico manos libres


Repetir: repite las instrucciones de guía de voz anteriores
Regresar: vuelve al procedimiento anterior
Ayuda: lee en voz alta el resumen de la función si hay un comentario de ayuda
registrado para la función seleccionada

234

Page 235
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Usar el sistema telefónico manos libres por primera vez

Antes de usar el sistema de teléfono manos libres, es necesario registrarse

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Un teléfono celular en el sistema. El modo de registro del teléfono será


ingresado automáticamente al iniciar el sistema sin celular
Teléfono registrado. Siga el procedimiento a continuación para registrar un celular
teléfono:

PASO 1 Presione el interruptor de descolgar o el interruptor de conversación.


La guía introductoria y las instrucciones de registro de nombre de teléfono
son escuchados

PASO 2 Registre un nombre de teléfono por cualquiera de los siguientes métodos.


3

a. Seleccione "Nombre de registro" utilizando y di un nombre a


Inte
estar registrado rior fe
si. Presione el interruptor de conversación y diga un nombre para ser registrado.
atures
Se escucha una instrucción de guía de voz para confirmar la entrada.

PASO 3 Seleccione "Confirmar" mediante un comando de voz o .

Se muestra y escucha una clave de paso, y una instrucción de guía de voz


para ingresar la clave de acceso en el teléfono celular se escucha.

PASO 4 Ingrese la clave de acceso en el teléfono celular.


Consulte el manual que viene con el teléfono celular para la operación
ación del teléfono.

Se escucha la orientación para completar el registro.

235

Página 236
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Lista de menús del sistema telefónico manos libres

■ funcionamiento normal

Segundo
Primer menú Tercer menú Detalle de la operación
menú

Marcar un número almacenado en


Llamar de vuelta - - el historial de llamadas entrantes
memoria

Marcar un número almacenado en


Rellamada - - el historial de llamadas salientes
memoria

Marcar por

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

- - Marcar ingresando un número


número

Marcar por Marcar ingresando un nombre


- -
nombre registrado en la guía telefónica

Añadir entrada - Agregar un nuevo número

Cambio Cambiar un nombre en el


-
Nombre directorio telefónico

Eliminar Eliminar la guía telefónica


-
Entrada datos

Eliminar
Velocidad
Eliminar una velocidad registrada
Marcar -
Directorio telefónico marcar
(Del Spd
Marcar)

Lista
- Listado de los datos de la guía telefónica
Nombres

Conjunto
Velocidad
Marcar - Registrar un marcado rápido
(Velocidad
Marcar)

236

Página 237
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Segundo
Primer menú Tercer menú Detalle de la operación
menú

Establecer PIN Establecer un código PIN

Bloqueo de agenda Bloqueo de la guía telefónica


Seguridad
Directorio telefónico
Desbloqueo de la guía telefónica
desbloquear

Registrar el celular
Emparejar teléfono
teléfono para ser utilizado

Cambiar un nombre registrado


Cambiar nombre
de un teléfono celular

Eliminar un celular registrado


Teléfono Eliminar 3
Preparar teléfono
Preparar
Listado del celular registrado
Lista de teléfonos Inte
Los telefonos
rior fe
Seleccionar un teléfono celular para
Seleccionar telefono
ser usado atures
Establecer clave de accesoCambiar la clave de acceso

Volumen de orientación
Ajuste de la guía de voz vol-
Sistema ume
ume
Preparar (Orientación vol)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Inicializar Inicialización

237

Página 238
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

■ Usando una tecla de atajo

Primer menú Segundo menú Detalle de la operación

Marcar un número registrado


Marca "XXX (nombre)" -
en la guía telefónica

Agenda telefónica agregar


- Agregar un nuevo número
entrada

Cambiar el nombre de un
Cambio de agenda telefónica
- número de teléfono en el teléfono
nombre
libro

Eliminar agenda telefónica


- Eliminar datos de la agenda telefónica
entrada

Conjunto de libreta de teléfonos


- Registrar un marcado rápido
de marcación rápida

Eliminar agenda telefónica


- Eliminar un marcado rápido
de marcación rápida

Desbloqueo de la agenda telefónica


Desbloqueo de la guía telefónica
Directorio telefónico
Bloqueo de agenda Bloqueo de la guía telefónica

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

238

Página 239
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

■ ajuste automático de volumen

Cuando la velocidad del vehículo es de 50 mph (80 km / h) o más, el volumen automáticamente


aumenta El volumen vuelve a la configuración de volumen anterior cuando el vehículo
la velocidad baja a 43 mph (70 km / h) o menos.
■ Cuando se usa un comando de voz
Para números, digamos una combinación de dígitos individuales de cero a nueve, # (libra),
* (estrella) y + (más).

Diga un comando correcta y claramente.


■ Es posible que el sistema no reconozca su voz en las siguientes situaciones:

● Al conducir por un camino accidentado


● Al conducir a altas velocidades
3
● Cuando el aire sale de las rejillas de ventilación hacia el micrófono
● Cuando el ventilador del aire acondicionado emite un ruido fuerte Inte

■ No se puede realizar lo siguiente mientras conduce: rior fe

atures
● Operar el sistema con

● Registrar un teléfono celular en el sistema

■ Cambiar la clave de acceso


→ P . 248

239

240
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Haciendo una llamada telefónica

■ Hacer una llamada telefónica


● Marcar ingresando un número
"Marcar por número"

● Marcar ingresando un nombre


"Marcar por nombre"

● Marcación rápida

● Marcar un número almacenado en la memoria del historial saliente


"Rellamada"

● Marcar un número almacenado en la memoria del historial entrante


"Llamar de vuelta"

■ Recibir una llamada telefónica


● Contestar el teléfono

● Rechazar la llamada

■ Transferencia de una llamada

■ Uso de la memoria del historial de llamadas


● Marcación

● Almacenar datos en la guía telefónica

● Eliminar

Marcar ingresando un número

PASO 1 Presione el interruptor de conversación y diga "Marcar por número".


PASO 2 Presione el interruptor de conversación y diga el número de teléfono.
PASO 3 Marque por uno de los siguientes métodos:
a. Presione el interruptor de descolgar.
si. Presione el interruptor de conversación y diga "Marcar".

C. Seleccione "Marcar" usando .

240

Página 241
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Marcar ingresando un nombre

PASO 1 Presione el interruptor de conversación y diga "Marcar por nombre".


PASO 2 Seleccione un nombre registrado para ser ingresado por cualquiera de los siguientes
métodos:
a. Presione el interruptor de conversación y diga un nombre registrado.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

si. Presione el interruptor de conversación y diga "Lista de nombres". Presione la charla


cambie mientras se lee el nombre deseado en voz alta.
PASO 3 Marque por uno de los siguientes métodos:
a. Presione el interruptor de descolgar.
si. Presione el interruptor de conversación y diga "Marcar".
3

C. Seleccione "Marcar" usando .


Inte

rior fe
Marcado rapido
atures
PASO 1 Presione el interruptor de descolgar.
PASO 2 Presione el botón preestablecido en el que se registra el número deseado
desgarrado
PASO 3 Presione el interruptor de descolgar.

Al recibir una llamada telefónica

■ Contestar el teléfono
Presione el interruptor de descolgar.

■ Rechazar la llamada
Presione el interruptor de colgar.

241

Página 242
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Transfiriendo una llamada

Se puede transferir una llamada entre el teléfono celular y el sistema


mientras marca, recibe una llamada o durante una llamada. Use uno de los siguientes:
métodos ing:

a. Operar el teléfono celular.

Consulte el manual que viene con el teléfono celular para la operación


ación del teléfono.

si. Presione el interruptor de descolgar * 1 .

C. Presione el interruptor de conversación y diga "Transferencia de llamadas" * 2 .


*1: esta operación solo se puede realizar al transferir una llamada
del teléfono celular al sistema durante una llamada.

*2: Mientras el vehículo está en movimiento, no se puede transferir una llamada desde
El sistema al teléfono celular.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Usar la memoria del historial de llamadas

Siga el procedimiento a continuación para usar un número almacenado en el historial de llamadas


memoria:

PASO 1 Presione el interruptor de conversación y diga "Rellamada" (cuando use un número


almacenado en la memoria del historial de llamadas salientes) o "Devolver llamada"
(cuando se usa un número almacenado en el historial de llamadas entrantes
memoria).
PASO 2 Seleccione el número por cualquiera de los siguientes métodos:
a. Diga "Anterior" o "Volver" hasta que aparezca el número deseado
jugó.

si. Seleccione el número deseado usando .

242

Página 243
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Se pueden realizar las siguientes operaciones:

Marcación: presione el interruptor de descolgar o seleccione "Marcar" con una voz

comando o .

Almacenamiento del número en la guía telefónica: Seleccione "Almacenar" utilizando un

comando de voz o .

Eliminar: seleccione "Eliminar" mediante un comando de voz o .

■ Historial de llamadas
Inte
Se pueden almacenar hasta 5 números en cada una de las llamadas entrantes y salientes.
Recuerdos tory. rior fe

■ Cuando habla por teléfono


atures
● No hable simultáneamente con la otra parte.

● Mantenga bajo el volumen de la voz recibida. De lo contrario, el eco de voz


incrementar.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

243

Página 244
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Configurar un teléfono celular

Registrar un teléfono celular en el sistema de teléfono manos libres permite


El sistema para funcionar. Las siguientes funciones se pueden utilizar para el registro
teléfonos celulares istered:

■ Funciones y procedimientos de operación.


Para ingresar al menú para cada función, siga los pasos a continuación:

usando un comando de voz o :

● Registrar un teléfono celular


1. “Configuración” → 2. “Configuración del teléfono” → 3. “Emparejar teléfono”

● Seleccionar el teléfono celular que se utilizará


1. “Configuración” → 2. “Configuración del teléfono” → 3. “Seleccionar teléfono”

● Cambiar un nombre registrado


1. “Configuración” → 2. “Configuración del teléfono” → 3. “Cambiar nombre”

● Listado de los teléfonos celulares registrados


1. “Configuración” → 2. “Configuración del teléfono” → 3. “Lista de teléfonos”

● Eliminar un teléfono celular


1. “Configuración” → 2. “Configuración del teléfono” → 3. “Eliminar”

● Cambiar la clave de acceso


1. “Configuración” → 2. “Configuración del teléfono” → 3. “Establecer clave de acceso”

Registrar un teléfono celular

Seleccione "Emparejar teléfono" mediante un comando de voz o y hacer el

procedimiento para registrar un teléfono celular. (→ P. 235 )

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

244

Página 245
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Seleccionar el teléfono celular que se utilizará

PASO 1 Seleccione "Seleccionar teléfono" mediante un comando de voz o .

Patrón A
PASO 2 Seleccione el teléfono celular que utilizará cualquiera de los siguientes
métodos y seleccione "Confirmar" mediante un comando de voz o

a. Presione el interruptor de conversación y diga el nombre del teléfono deseado.


si. Presione el interruptor de conversación y diga "Lista de teléfonos". Mientras el nombre
3
del teléfono celular deseado se está leyendo en voz alta, presione el
interruptor de conversación Inte

Patrón B rior fe
PASO 2 Seleccione el teléfono celular que se usará usando .
atures

Cambiar un nombre registrado

PASO 1 Seleccione "Cambiar nombre" mediante un comando de voz o .

PASO 2 Seleccione el nombre del teléfono celular para cambiarlo


de los siguientes métodos:
a. Presione el interruptor de conversación y diga el nombre del teléfono deseado, y

seleccione "Confirmar" mediante un comando de voz o .

b. Presione el interruptor de conversación y diga "Listar teléfonos". Mientras que la


el nombre del teléfono deseado se lee en voz alta, presione el botón
cambiar.

C. Seleccione el nombre de teléfono deseado usando .

245

Página 246
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

PASO 3 Presione el interruptor de conversación o seleccione "Grabar nombre" usando

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

y di un nuevo nombre.

PASO 4 Seleccione "Confirmar" mediante un comando de voz o .

Listado de los teléfonos celulares registrados

Seleccionar "Lista de teléfonos" mediante un comando de voz o causas

la lista de teléfonos celulares registrados para leer en voz alta.


Cuando se completa la lista, el sistema vuelve a "Configuración del teléfono".

Presionando el interruptor de conversación mientras se está viendo el nombre de un teléfono celular


leer selecciona el teléfono celular, y las siguientes funciones serán
disponible:

• Seleccionar un teléfono celular: "Seleccionar teléfono"


• Cambiar un nombre registrado: "Cambiar nombre"
• Eliminar un teléfono celular: "Eliminar"

246

Página 247
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Eliminar un teléfono celular

PASO 1 Seleccione "Eliminar" mediante un comando de voz o .

Patrón A
PASO 2 Seleccione el teléfono celular a ser eliminado por cualquiera de los siguientes:
ing métodos y seleccione "Confirmar" mediante un comando de voz

o :

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

a. Presione el interruptor de conversación y diga el nombre de la celda deseada


Lar teléfono.
3
si. Presione el interruptor de conversación y diga "Lista de teléfonos". Mientras el nombre
del teléfono celular deseado se está leyendo en voz alta, presione el Inte
interruptor de conversación rior fe
Patrón B
atures
PASO 2 Seleccione el teléfono celular que desea eliminar usando

247

Página 248
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Cambiar la clave de acceso

PASO 1 Seleccione "Establecer clave de acceso" mediante un comando de voz o .

Patrón A
PASO 2 Presione el interruptor de conversación, diga un número de 4 a 8 dígitos y seleccione

"Confirmar" mediante un comando de voz o .

Patrón B

PASO 2 Seleccione un número de 4 a 8 dígitos usando .

El número debe ingresarse 1 dígito a la vez.

PASO 3 Cuando todo el número que se registrará como clave de acceso tiene

sido ingresado, presione Una vez más.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ El número de teléfonos celulares que se pueden registrar.

Se pueden registrar hasta 6 teléfonos celulares en el sistema.

248

Página 249
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Seguridad y configuración del sistema

Para ingresar al menú de cada configuración, siga los pasos a continuación:

■ Elementos de configuración de seguridad y procedimiento de operación


● Configurar o cambiar el PIN (número de identificación personal)
1. “Configuración” → 2. “Seguridad” → 3. “Establecer PIN”

● Bloquear la guía telefónica


1. “Configuración” → 2. “Seguridad” → 3. “Bloqueo de la agenda telefónica”

● Desbloqueo de la guía telefónica


1. “Configuración” → 2. “Seguridad” → 3. “Desbloqueo de la agenda telefónica”

■ Elementos de configuración del sistema y procedimiento de operación


● Configuración del volumen de la guía de voz 3
1. “Configuración” → 2. “Configuración del sistema” → 3. “Volumen de guía”
Inte
● Inicialización
rior fe
1. “Configuración” → 2. “Configuración del sistema” → 3. “Inicializar”

atures

solo se puede usar para la operación de configuración del sistema.

Configurar o cambiar el PIN

■ Establecer un PIN

PASO 1 Seleccione "Establecer PIN" mediante un comando de voz o .

PASO 2 Ingrese un PIN mediante un comando de voz o .

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Cuando usas , ingrese el código de 1 dígito a la vez.

249

Page 250
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

■ Cambiar el PIN

PASO 1 Seleccione "Establecer PIN" mediante un comando de voz o .

PASO 2 Ingrese el PIN registrado mediante un comando de voz o .

PASO 3 Ingrese un nuevo PIN utilizando un comando de voz o .

Cuando usas , ingrese el código de 1 dígito a la vez.

Bloquear o desbloquear la guía telefónica

PASO 1 Seleccione "Bloqueo de la agenda telefónica (Bloqueo Phbk)" o "Desbloqueo de la agenda telefónica

(Desbloqueo Phbk) "mediante un comando de voz o .

PASO 2 Ingrese el PIN por cualquiera de los siguientes métodos y seleccione

"Confirmar" mediante un comando de voz o :

a. Presione el interruptor de conversación y diga el PIN registrado.

si. Ingrese un nuevo PIN utilizando .

250

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Page 251
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Establecer el volumen de la guía de voz

PASO 1 Seleccione "Volumen de orientación" utilizando .

PASO 2 Cambia el volumen de la guía de voz.

Para bajar el volumen: Gire en sentido anti-horario.

Para aumentar el volumen: gire agujas del reloj.

Inicialización 3

Inte
PASO 1 Seleccione "Inicializar" y luego "Confirmar" usando . rior fe

atures
PASO 2 Seleccione "Confirmar" utilizando .

251

Page 252
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

■ Inicialización
● Se pueden inicializar los siguientes datos en el sistema:

• Directorio telefónico

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

• Historial de llamadas entrantes y salientes


• Marcaciones rápidas
• Datos registrados del teléfono celular
• Código de seguridad
● Una vez que se ha completado la inicialización, los datos no se pueden restaurar.
a su estado original
■ Cuando la guía telefónica está bloqueada
No se pueden usar las siguientes funciones:

● Marcar ingresando un nombre


● Marcación rápida

● Marcar un número almacenado en la memoria del historial de llamadas


● Usar la guía telefónica

252

Page 253
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Usando la guía telefónica

Para ingresar al menú de cada configuración, siga los pasos a continuación:

● Agregar un nuevo número de teléfono


1. “Agenda” → 2. “Agregar entrada”

● Configuración de marcación rápida


1. “Agenda” → 2. “Establecer marcación rápida (marcación rápida)”

● Cambiar un nombre registrado


1. "Agenda" → 2. "Cambiar nombre"

● Eliminar datos registrados


1. "Agenda" → 2. "Eliminar entrada"

● Eliminar marcación rápida 3

1. "Agenda" → 2. "Eliminar marcación rápida (Del Spd Dial)"

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Inte
● Listado de los datos registrados
rior fe
1. "Agenda" → 2. "Lista de nombres"
atures

Agregar un nuevo número de teléfono

Los siguientes métodos se pueden usar para agregar un nuevo número de teléfono:

● Ingresar un número de teléfono usando un comando de voz

● Transferencia de datos desde el teléfono celular

● Ingresando un número de teléfono usando

● Seleccionar un número de teléfono del historial de llamadas salientes o entrantes

253

Page 254
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

■ Procedimiento de adición

PASO 1 Seleccione "Agregar entrada" mediante un comando de voz o .

PASO 2 Use uno de los siguientes métodos para ingresar un número de teléfono
ber:
Ingresar un número de teléfono usando un comando de voz
PASO2-1 Seleccione "Por voz" mediante un comando de voz o

PASO2-2 Presione el interruptor de conversación, diga el número deseado y


seleccione "Confirmar" con un comando de voz.
Transferencia de datos desde el teléfono celular
PASO2-1 Seleccione "Por teléfono" y luego "Confirmar" utilizando un

comando de voz o .

PASO2-2 Transfiera los datos desde el teléfono celular.


Consulte el manual que viene con el teléfono celular para
Los detalles de la transferencia de datos.

PASO2-3 Seleccione los datos a registrar por cualquiera de los siguientes


métodos de bajada:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

a. Diga "Anterior" o "Siguiente" hasta que los datos deseados estén


en pantalla y seleccione "Confirmar" con una voz
mando.

si. Seleccione los datos deseados usando .

254

255 de 1189.
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Ingresar un número de teléfono usando

PASO2-1 Seleccione "Entrada manual" utilizando .

PASO2-2 Ingrese un número de teléfono usando y presione

Una vez más.

Ingrese el número de teléfono 1 dígito a la vez.

Seleccionar un número de teléfono del historial de llamadas salientes o entrantes 3

PASO2-1 Seleccione "Historial de llamadas" mediante un comando de voz o


Inte

. rior fe

PASO2-2 Seleccione "Saliente" o "Entrante" usando una voz atures

comando o .

PASO2-3 Seleccione los datos a registrar por cualquiera de los siguientes


métodos de bajada:
a. Diga "Anterior" o "Volver" hasta que los datos deseados
se muestra y seleccione "Confirmar" utilizando un
Comando de voz.

si. Seleccione los datos deseados usando .

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

255

Page 256
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

PASO 3 Seleccione el nombre para ser registrado por cualquiera de los siguientes
métodos y seleccione "Confirmar" mediante un comando de voz o

a. Presione el interruptor de conversación y diga el nombre deseado.

b. Seleccione "Nombre de registro" utilizando y decir el

Nombre deseado.

PASO 4 Seleccione "Confirmar" mediante un comando de voz o .

En PASO 3 , seleccionando "Establecer marcación rápida (Marcación rápida)" en lugar de "Con-


firme "registra el número de teléfono recién agregado como marcación rápida.

Configuración de marcaciones rápidas

PASO 1 Seleccione "Establecer marcación rápida (marcación rápida)" mediante un comando de voz

mand o .

PASO 2 Seleccione los datos que se registrarán como marcación rápida por cualquiera de
los siguientes métodos:
a. Presione el interruptor de conversación, diga el número deseado y seleccione “Con-

firme "mediante el uso de un comando de voz o .

b.Presione el interruptor de conversación y diga "Lista de nombres". Mientras que la


el nombre deseado se lee en voz alta, presione el interruptor de conversación,

y seleccione "Confirmar" mediante un comando de voz o .

C. Seleccione los datos deseados usando .

256

Página 257
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PASO 3 Seleccione el botón de preajuste deseado y registre los datos en


marcación rápida por cualquiera de los siguientes métodos:
a. Presione el botón de preajuste deseado y seleccione "Confirmar"

usando un comando de voz o .

si. Mantenga presionado el botón de preajuste deseado.

Cambiar un nombre registrado

PASO 1 Seleccione "Cambiar nombre" mediante un comando de voz o .

PASO 2 Seleccione el nombre a ser cambiado por cualquiera de los siguientes 3

métodos.
Inte
a. Presione el interruptor de conversación, diga el nombre deseado y seleccione “Con-
rior fe

firme "mediante el uso de un comando de voz o .


atures

b.Presione el interruptor de conversación y diga "Lista de nombres". Mientras que la


el nombre deseado se lee en voz alta, presione el interruptor de conversación,

y seleccione "Confirmar" mediante un comando de voz o .

C. Seleccione el nombre deseado usando .

PASO 3 Seleccione "Nombre de registro" con o el interruptor de conversación.

PASO 4 Diga un nuevo nombre y seleccione "Confirmar" utilizando un comando de voz

mand o .

257

Page 258
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Eliminar datos registrados

PASO 1 Seleccione "Eliminar entrada" mediante un comando de voz o .

Patrón A
PASO 2 Seleccione los datos que se eliminarán por cualquiera de los siguientes métodos:
ods, y seleccione "Confirmar" mediante un comando de voz o

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

a. Presione el interruptor de conversación y diga el nombre del deseado


número de teléfono que se eliminará.
si. Presione el interruptor de conversación, diga "Listar teléfonos". Mientras que el nombre de
el número de teléfono deseado se está leyendo en voz alta, presione el
interruptor de conversación
Patrón B

PASO 2 Seleccione los datos que se eliminarán usando .

Eliminar marcaciones rápidas

PASO 1 Seleccione "Eliminar marcación rápida (Marcación rápida)" usando una voz

comando o .

PASO 2 Presione el botón preestablecido en el que se registre la marcación rápida deseada


istered, y seleccione "Confirmar" mediante un comando de voz o

258

Page 259
3-3. Uso del sistema de teléfono manos libres (para teléfono celular)

Listado de los datos registrados

Al seleccionar "Lista de nombres" mediante un comando de voz, se genera una lista de


Datos registrados para ser leídos en voz alta.

Cuando se completa el listado, el sistema vuelve a "Agenda".


Presionando el interruptor de conversación mientras los datos deseados se leen en voz alta
selecciona los datos y la siguiente función estará disponible.

• Marcación: "Marcar"
• Cambiar un nombre registrado: "Cambiar nombre"
• Eliminar una entrada: "Eliminar entrada"
• Configuración de una marcación rápida: "Establecer marcación rápida (marcación rápida)"
3

■ Limitación del número de dígitos.


Inte
No se puede registrar un número de teléfono que supere los 24 dígitos.
rior fe

atures

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

259

Page 260
3-4. Usando las luces interiores

Lista de luces interiores

Luz interior ( → P.262 )


Luces personales o luces personales / interiores ( → P.262 , 263)
Luz del interruptor "ENGINE START STOP" (vehículos con llave inteligente
sistema)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

260

Página 261
3-4. Usando las luces interiores

■ sistema de entrada iluminado

Vehículos sin techo lunar


La luz interior (con el interruptor en la posición "PUERTA") y "MOTOR
START STOP ”interruptor de luz (vehículos con sistema de llave inteligente) automáticamente
encender / apagar de acuerdo con el modo de interruptor “ENGINE START STOP” (vehículos con
sistema de llave inteligente) o posición del interruptor del motor (vehículos sin sistema de llave inteligente-
tem), la presencia de la llave electrónica (vehículos con sistema de llave inteligente),
si las puertas están bloqueadas / desbloqueadas (vehículos con sistema de bloqueo eléctrico de puertas-
tem) y si las puertas están abiertas / cerradas.

Vehículos con techo lunar

La luz interior, luces personales / interiores (con el interruptor en la posición "PUERTA"


) y la luz del interruptor "ENGINE START STOP" (vehículos con sistema de llave inteligente-
3
tem) se enciende / apaga automáticamente de acuerdo con el interruptor "ENGINE START STOP"
modo (vehículos con sistema de llave inteligente) o posición del interruptor del motor (vehículos
Inte
sin sistema de llave inteligente), la presencia de la llave electrónica (vehículos con
sistema de llave inteligente), si las puertas están bloqueadas / desbloqueadas (vehículos con rior fe
sistema de bloqueo eléctrico de la puerta) y si las puertas están abiertas / cerradas.
atures
■ Para evitar que la batería se descargue
Si la luz interior, luces personales / interiores (vehículos con techo de luna) y
Luz del interruptor “ENGINE START STOP” (vehículos con sistema de llave inteligente)
permanezca encendido cuando la puerta no esté completamente cerrada y el interruptor esté en la "PUERTA"
posición, las luces se apagarán automáticamente después de 20 minutos.
■ Personalización que se puede configurar en el concesionario Toyota
Los ajustes (p. Ej., El tiempo transcurrido antes de que se apaguen las luces) se pueden cambiar.
(Funciones personalizables → P. 443 )

261

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 262
3-4. Usando las luces interiores

Luz interior y luces personales

Luz interior

Posición "PUERTA"
Apagado
En

Luces personales (vehículos sin techo lunar)

Encendido apagado

262

Página 263
3-4. Usando las luces interiores

Luces personales / interiores

Luces personales / interiores (vehículos con techo lunar)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ luces interiores

Posición "PUERTA"
Apagado
En

■ luces personales 3

Encendido apagado
Inte

rior fe

atures

263

Página 264
3-5. Usando las funciones de almacenamiento

Lista de características de almacenamiento

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Cajas auxiliares
Guantera
Portabotellas
Portavasos
Caja de consola

264

Página 265
3-5. Usando las funciones de almacenamiento

Guantera y consola

Guantera

Levanta la palanca.

PRECAUCIÓN
3

■ Precaución al conducir

Mantenga la guantera cerrada. Inte

Las lesiones pueden provocar un accidente o un frenado repentino. rior fe

atures
Caja de consola

Escribe un

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Levante la tapa mientras tira de la palanca.

265

Página 266
3-5. Usando las funciones de almacenamiento

Caja de consola

Tipo B

Levante la tapa mientras tira de la palanca.

Levante la tapa y la bandeja.


Levantar la tapa.

Tire de la bandeja hacia arriba para abrir la caja.

■ Cuando utilice la tapa de la caja de la consola como reposabrazos (solo tipo B)

Si es necesario, la tapa de la caja de la consola puede deslizarse


adelante. Tire de la tapa hacia adelante agarrando
El frente de la tapa.

PRECAUCIÓN

■ Precaución al conducir

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Mantenga la caja de la consola cerrada.


Las lesiones pueden provocar un accidente o un frenado repentino.

266

Página 267
3-5. Usando las funciones de almacenamiento

Portavasos

Portavasos

Frente

Posterior 3

Tire de la tapa para abrir.


Inte

rior fe

atures

267

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 268
3-5. Usando las funciones de almacenamiento

Portavasos

■ Uso del soporte de copa (frontal)

Empuje el soporte de copa.

■ Uso del portavasos (frontal) para almacenar artículos pequeños

Retire el soporte de la copa.

PRECAUCIÓN

■ Artículos no aptos para el portavasos

No coloque nada que no sean tazas o latas de aluminio en los portavasos.


Se pueden tirar otros artículos de los titulares en caso de accidente o
frenado repentino y causar lesiones. Si es posible, cubra las bebidas calientes para evitar
quemaduras

■ Cuando no está en uso

Mantenga los portavasos traseros cerrados.


Las lesiones pueden provocar un accidente o un frenado repentino.

268

Page 269
3-5. Usando las funciones de almacenamiento

Cajas auxiliares

Cajas auxiliares

Escribe un
Levanta la palanca.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Tipo B (si está equipado) 3

Tira de la tapa.
Inte

rior fe

atures

Tipo C (vehículos con techo lunar)

Empuja la tapa.

269

Page 270
3-5. Usando las funciones de almacenamiento

Cajas auxiliares

Tipo D

Levanta la palanca.

PRECAUCIÓN

■ Precaución al conducir

Mantenga las cajas auxiliares cerradas.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Las lesiones pueden provocar un accidente o un frenado repentino.

■ Artículos no aptos para el almacenamiento (solo tipo C)


No almacene artículos que pesen más de 0.4 lb. (0.2 kg).
Hacerlo puede hacer que la caja auxiliar se abra y que los elementos del interior se caigan
fuera, lo que resulta en un accidente.

■ Elementos que no deben dejarse en el cuadro auxiliar (solo tipo C)


No deje gafas ni encendedores en la caja.
Si el interior del vehículo se calienta, los encendedores pueden explotar y las gafas
puede deformarse o agrietarse.

270

Página 271
3-5. Usando las funciones de almacenamiento

Portabotellas

Portabotellas

Frente

Posterior 3

Inte

rior fe

atures

PRECAUCIÓN

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Artículos no aptos para el portabotellas

No coloque nada que no sean botellas para mascotas en los portabotellas.


Se pueden tirar otros artículos de los titulares en caso de accidente o
frenado repentino y causar lesiones.

271

Página 272
3-6. Otras características interiores

Viseras de sol

Posición delantera:
Voltear hacia abajo.
Posición lateral:
Voltear hacia abajo, desenganchar y
columpiarse a un lado.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

272

Página 273
3-6. Otras características interiores

Espejos de vanidad

Deslice la tapa.

Inte

rior fe

atures

273

Página 274
3-6. Otras características interiores

Gancho para bolsa de supermercado

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Este gancho está diseñado para colgar cosas como una bolsa de supermercado.

DARSE CUENTA

■ Capacidad de peso del gancho de la bolsa de supermercado

No cuelgue ningún objeto que pese más de 3 kg (7 lb) en el gancho de la bolsa de supermercado.

274

Página 275
3-6. Otras características interiores

Ceniceros (si están equipados)

Tire de la tapa para abrir.

Tire del cenicero para quitarlo.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PRECAUCIÓN
3
■ Cuando no está en uso

Mantenga el cenicero cerrado. Inte


Las lesiones pueden provocar un accidente o un frenado repentino.
rior fe
■ Para evitar incendios
● Apague completamente los fósforos y los cigarrillos antes de ponerlos en el cenicero. atures
luego asegúrese de que el cenicero esté completamente cerrado.
● No coloque papel ni ningún otro tipo de objeto inflamable en el cenicero.

275

Página 276
3-6. Otras características interiores

Encendedor de cigarrillos (si está equipado)

Tire de la tapa para abrir y empuje


el encendedor abajo.

Aparecerá el encendedor
cuando esté listo para usar.

■ El encendedor se puede usar cuando

Vehículos con sistema de llave inteligente


El interruptor "ENGINE START STOP" está en ACCESORIO o ENCENDIDO ENCENDIDO
modo.

Vehículos sin sistema de llave inteligente


El interruptor del motor está en la posición "ACC" u "ON".

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PRECAUCIÓN

■ Cuando no está en uso

Mantenga la tapa cerrada.


Las lesiones pueden provocar un accidente o un frenado repentino.
■ Para evitar quemaduras o incendios
● No toque las partes metálicas del encendedor.

● No sostenga el encendedor hacia abajo. Podría sobrecalentarse y provocar un incendio.


● No inserte nada que no sea el encendedor en el tomacorriente.

276

Página 277
3-6. Otras características interiores

Toma de corriente

La toma de corriente se puede usar para accesorios de 12 V que funcionan con menos
de 10 A.

Tipo A (si está equipado)

3
Tipo B
Inte

rior fe

atures

■ La toma de corriente se puede usar cuando

Vehículos con sistema de llave inteligente

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

El interruptor "ENGINE START STOP" está en ACCESORIO o ENCENDIDO ENCENDIDO


modo.
Vehículos sin sistema de llave inteligente

El interruptor del motor está en la posición "ACC" u "ON".

277

Página 278
3-6. Otras características interiores

DARSE CUENTA

■ Para evitar dañar la toma de corriente

Cierre la tapa del tomacorriente cuando el tomacorriente no esté en uso.


Los objetos extraños o líquidos que ingresan a la toma de corriente pueden causar un cortocircuito.
cuit.

■ Para evitar que el fusible se queme

No utilice un accesorio que use más de 12 V 10 A.


■ Para evitar que la batería se descargue
No use el tomacorriente por más tiempo del necesario cuando el motor no está
corriendo.

278

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 279
3-6. Otras características interiores

Calentadores de asiento (si está equipado)

Calienta el asiento del conductor


Calienta el pasajero delantero
asiento

La luz indicadora está encendida mientras


El calentador del asiento está funcionando.

Presione el interruptor una vez más para


apague el calentador del asiento.

■ Los calentadores de asiento se pueden usar cuando


3
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor "ENGINE START STOP" está en modo ENCENDIDO ENCENDIDO. Inte
Vehículos sin sistema de llave inteligente rior fe

El interruptor del motor está en la posición "ON".


atures

PRECAUCIÓN

■ quemaduras

● Tenga cuidado al sentar a las siguientes personas en un asiento con el asiento


calentador encendido para evitar la posibilidad de quemaduras:

• Bebés, niños pequeños, ancianos, enfermos y discapacitados.


• Personas con piel sensible.
• Personas que están fatigadas.
• Personas que han tomado alcohol o drogas que inducen el sueño (dormir
medicamentos, remedios para el resfriado, etc.)
● No cubra el asiento con nada cuando use el calentador del asiento.
El uso del calentador del asiento con una manta o cojín aumenta la temperatura.
del asiento y puede provocar sobrecalentamiento.

279

Page 280
3-6. Otras características interiores

DARSE CUENTA

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Para evitar daños en el calentador del asiento

No coloque objetos con pesos desiguales en el asiento y no se pegue con fuerza.


objetos (agujas, clavos, etc.) en el asiento.
■ Para evitar la descarga de la batería

Apague los interruptores cuando el motor no esté funcionando.

280

Page 281
3-6. Otras características interiores

Apoyabrazos (si está equipado)

Tire del reposabrazos hacia abajo para usarlo.

DARSE CUENTA

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

3
■ Para evitar daños en el reposabrazos

No ejerza demasiada tensión sobre el reposabrazos. Inte

rior fe

atures

281

Página 282
3-6. Otras características interiores

Alfombra del piso

Coloque de forma segura una alfombra que coincida con el tamaño del espacio en el automóvil.
mascota.

Asegure la alfombra del piso del conductor


utilizando los ganchos provistos.

PRECAUCIÓN

■ Al insertar el tapete
Observe las siguientes precauciones.
De lo contrario, la alfombra del piso podría resbalar e interferir con el
movimiento de los pedales durante la conducción, lo que resulta en un accidente.
● Asegúrese de que la alfombra del piso esté colocada correctamente sobre la alfombra del vehículo y
el lado correcto mira hacia arriba.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

● No coloque tapetes encima de los tapetes existentes.

282

Page 283
3-6. Otras características interiores

Características del maletero

■ caja de almacenamiento

■ ganchos de carga

Se proporcionan ganchos de carga para 3


asegurando artículos sueltos.
Inte

rior fe

atures

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

283

Page 284
3-6. Otras características interiores

Brújula (si está equipado)

La brújula en el espejo retrovisor interior indica la dirección en


hacia dónde se dirige el vehículo.

■ Operación

Para encender o apagar la brújula,


mantenga presionado "AUTO" durante 3
segundos.

■ Pantallas y direcciones

Monitor Dirección

norte norte

Nebraska Noreste

mi Este

SE Sureste

S Sur

SO Sur oeste

W Oeste

noroeste Noroeste

284

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Page 285
3-6. Otras características interiores

Calibrando la brújula

Inte
La pantalla de dirección se desvía de la dirección verdadera determinada por
rior fe
El campo magnético de la tierra. La cantidad de desviación varía según
a la posición geográfica del vehículo.
atures
Si cruza un límite del mapa que se muestra en la ilustración, la brújula
se desviará.
Para obtener una mayor precisión o una calibración perfecta, consulte lo siguiente.

■ Calibración de desviación
PASO 1 Detenga el vehículo en un lugar donde sea seguro conducir en círculo.

PASO 2 Mantenga presionado "AUTO" durante 6


segundos.

Aparece un número (1 a 15) en


La pantalla de la brújula.

PASO 3 Presione "AUTO" y, refiriéndose al mapa de arriba, seleccione el


número de la zona donde te encuentras.
Si la dirección se muestra varios segundos después del ajuste, el
La calibración está completa.

285

Page 286
3-6. Otras características interiores

■ Calibración circular
PASO 1 Detenga el vehículo en un lugar donde sea seguro conducir en círculo.

PASO 2 Mantenga presionado "AUTO" durante 9


segundos.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

C aparece en la pantalla de la brújula


jugar.

PASO 3 Conduzca el vehículo a 5 mph (8


km / h) o menos en un círculo hasta un
Se muestra la dirección.

Si no hay suficiente espacio para


conducir en un círculo, conducir alrededor del
bloquear hasta que la dirección sea desviada
jugó.

■ Condiciones desfavorables para el correcto funcionamiento.


Es posible que la brújula no muestre la dirección correcta en las siguientes situaciones:
● El vehículo se detiene inmediatamente después de girar.

● El vehículo está en una superficie inclinada.


● El vehículo está en un lugar donde el campo magnético de la tierra está sujeto a
interferencia por campos magnéticos artificiales (estacionamiento subterráneo / estacionamiento
lote, debajo de una torre de acero, entre edificios, estacionamiento / estacionamiento en la azotea, cerca
una intersección, cerca de un vehículo grande, etc.).
● El vehículo se ha magnetizado.
(Hay un imán u objeto de metal cerca del antideslumbrante dentro de la vista trasera
espejo.)

● La batería ha sido desconectada.


● Una puerta está abierta.

286

Página 287
3-6. Otras características interiores

PRECAUCIÓN

■ Mientras conduce el vehículo


No ajuste la pantalla. Asegúrese de ajustar la pantalla solo cuando el vehículo
está parado.

■ Al hacer la calibración circular

Asegúrese de asegurar un espacio amplio y tenga cuidado con las personas y los vehículos en el
barrio. No viole ninguna regla de tráfico local mientras realiza un círculo.
calibración.

DARSE CUENTA

3
■ Para evitar el mal funcionamiento de la brújula

No coloque imanes ni ningún objeto metálico cerca del antideslumbrante en la parte trasera.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Inte
Ver espejo.
Hacer esto puede causar un mal funcionamiento del sensor de la brújula. rior fe

■ Para garantizar el funcionamiento normal de la brújula


atures
● No realice una calibración circular de la brújula en un lugar donde
El campo magnético de la Tierra está sujeto a la interferencia de campos magnéticos artificiales.
● Durante la calibración, no opere sistemas eléctricos (techo lunar, sistema de alimentación eléctrica)
dows, etc.) ya que pueden interferir con la calibración.

287

Página 288
3-6. Otras características interiores

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

288

Page 289

Mantenimiento y cuidado 44

4-1. Mantenimiento y cuidado ... 290 4-3. Hazlo tu mismo


Limpieza y protección mantenimiento ................. 301
el exterior del vehículo ......... 290 Servicio de bricolaje
Limpieza y protección precauciones .................... 301
el interior del vehículo .......... 292 Hood ................................ 305
Colocación de un gato de piso ..... 307
4-2. Mantenimiento ................... 295 Compartimento del motor ........ 310
Mantenimiento Neumáticos ................................. 326
requisitos .................. 295 Presión de inflado de neumáticos ...... 335
Mantenimiento general ....... 297 Ruedas ............................. 339
Inspección de emisiones y Filtro de aire acondicionado ......... 341
mantenimiento (I / M)
Batería clave ....................... 343
programas ........................ 300
Comprobación y reemplazo
fusibles .............................. 347
Bombillas ........................ 357

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

289

Page 290
4-1. Mantenimiento y cuidado

Limpieza y protección del exterior del vehículo.

Realice lo siguiente para proteger el vehículo y mantenerlo en perfecto estado


condición.

● Trabajando de arriba a abajo, aplique abundante agua al vehículo.


cuerpo, ruedas y parte inferior del vehículo para eliminar cualquier
suciedad y polvo
Lave la carrocería del vehículo con una esponja o paño suave, como un
gamuza.
● Para marcas difíciles de eliminar, use jabón para lavado de autos y enjuague a fondo.
áspero con agua.

● Limpie el agua.

● Encere el vehículo cuando el revestimiento impermeable se deteriore.

Si el agua no gotea sobre una superficie limpia, aplique cera cuando el vehículo
El cuerpo es genial.

■ Lavado automático de autos

● Doble los espejos hacia atrás antes de lavar el vehículo.

● Los cepillos utilizados en los lavados automáticos de automóviles pueden rayar la superficie del vehículo.
y dañar la pintura de su vehículo.
■ Lavado de autos a alta presión

● No permita que las boquillas del lavado de autos se acerquen


de las ventanas
● Antes del lavado de autos, verifique que la puerta de llenado de combustible de su vehículo esté cerrada
correctamente.
■ ruedas de aluminio

Elimine cualquier suciedad inmediatamente utilizando un detergente neutro. No utilizar duro


cepillos o limpiadores abrasivos. No use limpiadores químicos fuertes o fuertes.
Use el mismo detergente suave y cera que se usa en la pintura.
■ parachoques

No frote con limpiadores abrasivos.

290

Page 291
4-1. Mantenimiento y cuidado

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Para evitar el deterioro y la corrosión corporal.


● Lave el vehículo inmediatamente en los siguientes casos:

• Después de conducir cerca de la costa del mar.


• Después de conducir en carreteras con sal
• Si ve alquitrán de hulla o savia de árbol en la superficie de la pintura
• Si ve insectos muertos o excrementos de insectos en la pintura
• Después de conducir en un área contaminada con hollín, humo aceitoso, polvo de mina,
polvo de hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo se ensucia mucho con polvo o barro
• Si se derraman líquidos como benceno y gasolina sobre la superficie de la pintura
● Si la pintura está astillada o rayada, haga que la reparen de inmediato.

PRECAUCIÓN

■ Precaución sobre el tubo de escape.

Los gases de escape hacen que el tubo de escape se caliente bastante.


Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no tocar la tubería hasta que se haya enfriado. 44
suficientemente, ya que tocar un tubo de escape caliente puede causar quemaduras.

Mantenimiento

DARSE CUENTA
ance an
■ Para proteger las superficies pintadas de su vehículo

No utilice productos de limpieza orgánicos como el benceno o la gasolina.


d ca
■ Si la boquilla del lavaparabrisas se bloquea
re
Póngase en contacto con su concesionario Toyota. No intente limpiarlo con un alfiler u otro objeto.
Esto puede dañar la boquilla.

■ Limpieza de las luces exteriores.

● Lavar con cuidado. No use sustancias orgánicas ni frote con un cepillo duro.
Esto puede dañar las superficies de las luces.

● No aplique cera en las superficies de las luces. La cera puede causar daños a
Las lentes.

291

Page 292
4-1. Mantenimiento y cuidado

Limpieza y protección del interior del vehículo.

Los siguientes procedimientos ayudarán a proteger el interior de su vehículo y


mantenerlo en óptimas condiciones:

■ Protección del interior del vehículo.


Elimine la suciedad y el polvo con una aspiradora. Limpie la superficie sucia
caras con un paño humedecido con agua tibia.

■ Limpieza de las áreas de cuero.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

● Elimine la suciedad y el polvo con una aspiradora.

● Limpie cualquier exceso de suciedad y polvo con un paño suave humedecido con
detergente diluido

Use una solución de agua diluida de aproximadamente 5% de detergente de lana neutral


caballero.

● Exprima el exceso de agua del paño y completamente


Limpie todos los restos de detergente.

● Limpie la superficie con un paño seco y suave para eliminar cualquier resto.
ing humedad. Deje que el cuero se seque en un lugar sombreado y ventilado.
zona.

■ áreas de cuero sintético


● Elimine la suciedad suelta con una aspiradora.

● Aplique una solución jabonosa suave al cuero sintético usando un


esponja o paño suave.

● Permita que la solución se remoje durante unos minutos. Eliminar el


suciedad y limpie la solución con un paño limpio y húmedo.

292

Page 293
4-1. Mantenimiento y cuidado

■ Limpieza del interior de la ventana trasera.

No use limpiacristales para limpiar la ventana trasera, ya que esto puede causar daños
edad a los cables del calentador del desempañador de la ventana trasera o la antena. Use un paño húmedo
ened con agua tibia para limpiar suavemente la ventana limpia. Limpiar el
ventana en trazos paralelos a los cables del calentador o la antena.
■ Cuidado de áreas de cuero.

Toyota recomienda limpiar el interior del vehículo al menos dos veces al año.
para mantener la calidad del interior del vehículo.

■ lavar las alfombras

Hay varios limpiadores comerciales de tipo espumante disponibles. Utilizar un


esponja o brocha para aplicar la espuma. Frotar en círculos superpuestos. No apliques
agua. Se obtienen excelentes resultados manteniendo la alfombra tan seca como sea posible.
ble.
■ cinturones de seguridad

Limpie con jabón suave y agua tibia con un paño o esponja. también
Revise las correas periódicamente por desgaste excesivo, deshilachado o cortes. 44

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Mantenimiento
PRECAUCIÓN

■ Agua en el vehículo. ance an


● Tenga cuidado de no salpicar ni derramar líquido sobre el piso.
● No moje ninguno de los componentes o el cableado del SRS en el interior del vehículo. d ca
(→ P.81 )
re
El mal funcionamiento eléctrico puede hacer que las bolsas de aire se desplieguen o no funcionen
adecuadamente, lo que resulta en la muerte o lesiones graves.

293

Page 294
4-1. Mantenimiento y cuidado

DARSE CUENTA

■ detergentes de limpieza

No utilice sustancias orgánicas como benceno o gasolina, ácidos o alcalinos.


soluciones de línea, tinte, lejía u otro detergente. Hacerlo puede decolorar el
interior del vehículo o causar rayas o daños en las superficies pintadas.
■ Prevención de daños en las superficies de cuero.

Observe las siguientes precauciones para evitar daños y deterioro de


superficies de cuero.
● Elimine el polvo o la suciedad de las superficies de cuero de inmediato.

● No exponga el vehículo a la luz solar directa durante períodos prolongados.


Estacione el vehículo a la sombra, especialmente durante el verano.

● No coloque artículos hechos de vinilo, plástico o que contengan cera sobre el


tapicería, ya que pueden adherirse a la superficie del cuero si el interior del vehículo
se calienta significativamente
■ Agua en el piso

No lave el piso del vehículo con agua.


Los sistemas del vehículo como el sistema de audio pueden dañarse si llega agua
en contacto con componentes eléctricos debajo del piso del vehículo, y
También puede causar la oxidación del cuerpo.

■ Limpieza del interior de la ventana trasera.

Tenga cuidado de no rayar o dañar los cables del calentador o la antena.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

294

Page 295
4-2. Mantenimiento

Requisitos de mantenimiento

Para garantizar una conducción segura y económica, atención diaria y regular


El mantenimiento es esencial. Es responsabilidad del propietario realizar
controles regulares Toyota recomienda el siguiente mantenimiento.

■ mantenimiento general
Debe realizarse a diario. Esto puede hacerlo tu-
por cuenta propia o por un concesionario Toyota.

■ Mantenimiento programado
Debe realizarse a intervalos específicos de acuerdo con el
programa de mantenimiento.

Para obtener detalles acerca de los elementos de mantenimiento y los horarios, consulte el
“Guía de mantenimiento programado” o “Suplemento al manual del propietario”.

■ Mantenimiento por cuenta propia


Puede realizar algunos procedimientos de mantenimiento usted mismo.
Tenga en cuenta que el mantenimiento por cuenta propia puede afectar la guerra.
44
cobertura ranty.

Se recomienda el uso de los manuales de reparación de Toyota. Mantenimiento

Para obtener detalles sobre la cobertura de la garantía, consulte la "Guerra del propietario"
Folleto informativo "o" Suplemento al manual del propietario ". ance an

d ca
■ Reparación y reemplazo
re
Se recomienda que las piezas originales de Toyota se utilicen para la reparación para garantizar
Rendimiento de cada sistema. Si se usan piezas que no son de Toyota en reemplazo o
Si un taller de reparación que no sea un concesionario Toyota realiza reparaciones, confirme la guerra.
cobertura ranty.

295

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Page 296
4-2. Mantenimiento

■ Permitir que un concesionario Toyota realice inspecciones y reparaciones

● Los técnicos de Toyota son especialistas bien entrenados y se mantienen actualizados.


con la última información de servicio. Están bien informados sobre el
operaciones de todos los sistemas en su vehículo.

● Guarde una copia de la orden de reparación. Demuestra que el mantenimiento que tiene
realizado se encuentra bajo cobertura de garantía. Si surgiera algún problema
Mientras su vehículo esté en garantía, su concesionario Toyota lo hará con prontitud.
cuídalo.

PRECAUCIÓN

■ Advertencia en el manejo de la batería.


● Escape del motor, algunos de sus componentes y una amplia variedad de automóviles.
Los componentes contienen o emiten sustancias químicas que el Estado de California conoce
causar cáncer y defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Trabajar en un
Zona bien ventilada.

● Aceites, combustibles y fluidos contenidos en vehículos, así como residuos producidos por
El desgaste de los componentes contiene o emite productos químicos conocidos por el Estado de
California causa cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Evite la exposición y lave cualquier área afectada de inmediato.

● Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la batería contienen plomo y plomo.
compuestos que se sabe que causan daño cerebral. Lávese las manos
Después de la manipulación. (→ P. 321 )

296

Page 297
4-2. Mantenimiento

Mantenimiento general

A continuación se enumeran los elementos de mantenimiento general que deben realizarse

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

formado en los intervalos especificados en la "Información de garantía del propietario"


folleto "o" Suplemento del manual del propietario / Programado
Guía de mantenimiento ". Se recomienda que cualquier problema que note
debe ser informado a su concesionario Toyota o calificado
tienda de servicio para asesoramiento.

Compartimiento del motor

Artículos Puntos de control

Verifica las conexiones.


Batería
(→ P. 321 )

Líquido de los frenos En el nivel correcto? (→ P. 318 )

Refrigerante del motor En el nivel correcto? (→ P. 317 )


44
Aceite de motor En el nivel correcto? (→ P. 312 )

Sistema de escape ¿Sin humos ni sonidos extraños? Mantenimiento

¿No está bloqueado con materia extraña?


Radiador / condensador / mangueras
(→ P.318 )
ance an
Liquido de limpieza En el nivel correcto? (→ P. 324 )

d ca

re

297

Page 298
4-2. Mantenimiento

Interior del vehículo

Artículos Puntos de control

• Se mueve suavemente (sin desniveles)


Pedal acelerador
esfuerzo de pedaleo o captura)

• ¿Se puede sujetar el vehículo de forma segura?


Transmisión automática "Park"
en una pendiente con la palanca de cambios en
mecanismo
¿PAG?

• ¿Se mueve suavemente?


• ¿Tiene un claro apropiado?
Pedal de freno
ance y cantidad correcta de gratis

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

¿jugar?

• No tirar hacia un lado cuando


¿aplicado?
Frenos • ¿Pérdida de efectividad del freno?
• ¿Se siente esponjoso el pedal del freno?
• ¿El pedal casi toca el piso?

Pedal de embrague • ¿Se mueve suavemente?

• Moverse suavemente y bloquear


Reposacabezas
de forma segura?

Indicadores / zumbadores • ¿Funciona correctamente?

Luces • ¿Se encienden todas las luces?

• ¿Se mueve suavemente?


Freno de mano • Puede sostener el vehículo de forma segura
una pendiente?

• ¿Funciona el sistema del cinturón de seguridad?


Cinturon de seguridad comió sin problemas?
• ¿Los cinturones no están dañados?

• ¿Funcionan los controles del asiento?


Asientos
¿correctamente?

• ¿Se mueve suavemente?


Volante • ¿Tiene el juego libre correcto?
• ¿No hay ruidos extraños?

298

Page 299
4-2. Mantenimiento

Exterior del vehículo

Artículos Puntos de control

Puertas / baúl • ¿Funciona sin problemas?

Tapa del motor • ¿El sistema de bloqueo funciona correctamente?

• ¿Hay alguna fuga después del estacionamiento?


Fugas de fluido
¿En g?

• ¿La presión de inflado es correcta?


• Las superficies de los neumáticos no están desgastadas o dañadas.
¿Envejecido?
Llantas
• Neumáticos rotados de acuerdo con el
programa de mantenimiento?
• ¿Las tuercas de las ruedas no están flojas?

PRECAUCIÓN
44
■ Si el motor está funcionando

Apague el motor y asegúrese de que haya una ventilación adecuada antes de realizar Mantenimiento
formando controles de mantenimiento.

ance an

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

d ca

re

299

Page 300
4-2. Mantenimiento

Programas de inspección y mantenimiento de emisiones (I / M)

Algunos estados tienen programas de inspección de emisiones de vehículos que


incluye comprobaciones de OBD (diagnóstico a bordo). El sistema OBD monitorea
Tors la operación del sistema de control de emisiones.

■ Si la lámpara indicadora de mal funcionamiento se enciende


El sistema OBD determina que existe un problema en alguna parte
en el sistema de control de emisiones. Su vehículo no puede pasar el I /
Prueba M y es posible que deba repararse. Póngase en contacto con su concesionario Toyota
para dar servicio al vehículo.

■ Su vehículo no puede pasar la prueba de I / M:


● Cuando la batería está desconectada o descargada

Los códigos de preparación que se establecen durante la conducción normal son


borrado.
Además, dependiendo de sus hábitos de manejo, los códigos de preparación
puede no estar completamente configurado.

● Cuando la tapa del tanque de combustible está floja

La luz indicadora de mal funcionamiento se enciende como una falla temporal


funcionamiento y su vehículo no puede pasar la prueba I / M.

■ Cuando la luz indicadora de mal funcionamiento se apaga después de varios


viajes de manejo
El código de error en el sistema OBD no se borrará a menos que el
El vehículo se conduce 40 o más veces.

■ Si su vehículo no pasa la prueba I / M


Póngase en contacto con su concesionario Toyota para preparar el vehículo para volver a realizar la prueba.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

300

Page 301
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Precauciones de servicio de bricolaje

Si realiza el mantenimiento usted mismo, asegúrese de seguir el correcto


procedimientos como se indica en estas secciones.

Artículos Piezas y herramientas

• Agua tibia
• Bicarbonato de sodio
Estado de la batería (→ P. 321 ) • grasa
• Llave convencional
(para tornillos de abrazadera de terminal)

• FMVSS No.116 DOT 3 o SAE


J1703 líquido de frenos
Nivel de líquido de frenos (→ P.318 ) • Trapo o toalla de papel
• Embudo (usado solo para agregar
líquido de los frenos)

• "Refrigerante Toyota Super Long Life"


o etileno de alta calidad similar
sin silicato a base de glicol, sin 44
amina, no nitrito y no borato
refrigerante con híbrido de larga duración
Mantenimiento
Tecnología de ácidos orgánicos.
Para los Estados Unidos:
"Toyota Super Long Life ance an
Refrigerante "está premezclado con 50%
Nivel de refrigerante del motor (→ P. 317 )
refrigerante y 50% desionizado
agua. d ca

Para Canadá: re
"Toyota Super Long Life
Refrigerante "está premezclado con 55%
refrigerante y 45% desionizado
agua.
• Embudo (usado solo para agregar
refrigerante del motor)

• "Aceite de motor genuino Toyota" o


equivalente
Nivel de aceite del motor (→ P.312 )
• Trapo o toalla de papel, embudo
(usado solo para agregar aceite)

301

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 302
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Artículos Piezas y herramientas

• Fusible con el mismo amperaje


Fusibles (→ P.347 )
como original

Radiador y condensador
-
(→ P.318 )

• Manómetro de neumáticos
Presión de inflado de neumáticos (→ P. 335 )
• fuente de aire comprimido

• líquido de lavado de agua que contiene


Liquido de limpieza (→ P. 324 ) anticongelante (para uso en invierno)
• Embudo

302

Página 303
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

PRECAUCIÓN

El compartimento del motor contiene muchos mecanismos y fluidos que pueden


moverse repentinamente, calentarse o recibir energía eléctrica. Para evitar la muerte
o lesiones graves, observe las siguientes precauciones.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Cuando trabaje en el compartimento del motor


● Mantenga las manos, la ropa y las herramientas alejadas del ventilador y el motor en movimiento.
Correa de transmisión.
● Tenga cuidado de no tocar el motor, el radiador, el colector de escape, etc.
después de conducir ya que pueden estar calientes. El aceite y otros fluidos también pueden estar calientes.
● No deje nada que pueda quemarse fácilmente, como papel o trapos, en el
Compartimiento del motor.
● No fume, provoque chispas ni exponga una llama abierta al combustible o al murciélago.
tery. El combustible y los humos de la batería son inflamables.

● Tenga mucho cuidado al trabajar con la batería. Contiene venenoso


y ácido sulfúrico corrosivo.
● Tenga cuidado porque el líquido de frenos puede dañar sus manos u ojos y dañar 44

Superficies pintadas.
Si le cae líquido en las manos o en los ojos, enjuague el área afectada con Mantenimiento
Limpie el agua inmediatamente.
Si aún experimenta molestias, consulte a un médico.
ance an
■ Cuando trabaje cerca de los ventiladores de enfriamiento eléctricos o la rejilla del radiador

Vehículos con sistema de llave inteligente: asegúrese de que el interruptor "ENGINE START STOP"
d ca
esta apagado. Con el interruptor "ENGINE START STOP" en modo ENCENDIDO ENCENDIDO, el
re
Los ventiladores eléctricos pueden comenzar a funcionar automáticamente si el aire acondicionado está encendido
y / o la temperatura del refrigerante es alta. ( → P.318 )

Vehículos sin sistema de llave inteligente: asegúrese de que el interruptor del motor esté apagado. Con
el interruptor del motor en la posición "ON", los ventiladores de enfriamiento eléctricos pueden auto-
comience a funcionar de manera matemática si el aire acondicionado está encendido y / o la temperatura del refrigerante
Ture es alto. (→ P. 318 )
■ Gafas de seguridad

Use anteojos de seguridad para evitar que el material caiga o caiga, rocíe fluido, etc.
entrando en los ojos.

303

304 de 1189.
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

DARSE CUENTA

■ Si quita el filtro de aire

Conducir sin el filtro de aire puede causar un desgaste excesivo del motor debido
a la suciedad en el aire. Además, un contrafuego podría causar un incendio en el compartimiento del motor.
ment.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

304

305 de 1189.
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

capucha

Suelte el bloqueo desde el interior del vehículo para abrir el capó.

PASO 1 Tire de la palanca de liberación del capó.

La capucha se levantará ligeramente.

PASO 2 Levante la palanca de captura auxiliar


y levantar el capó.

44

Mantenimiento

PASO 3 Mantenga la capucha abierta insertando


ing la barra de soporte en el ance an
espacio.

d ca

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

re

305

Página 306
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

PRECAUCIÓN

■ Comprobación previa a la conducción

Verifique que el capó esté completamente cerrado y bloqueado.


Si el capó no está bloqueado correctamente, puede abrirse mientras el vehículo está en movimiento
y causar un accidente, que puede provocar la muerte o lesiones graves.
■ Después de instalar la barra de soporte en la ranura

Asegúrese de que la barra soporta la capucha de forma segura para que no se caiga sobre su
cabeza o cuerpo

DARSE CUENTA

■ Al cerrar el capó

Asegúrese de devolver la barra de soporte a su clip antes de cerrar el capó. Clausura


la capucha con la barra de soporte hacia arriba podría hacer que la capucha se doble.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

306

Página 307
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Colocar un gato de piso

Al elevar su vehículo con un gato de piso, coloque el cable del gato


directamente La colocación incorrecta puede dañar su vehículo o causar lesiones.

■ Frente
Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE)

Motor 2.4 L de 4 cilindros (2AZ-FE)

44

Mantenimiento

ance an

d ca

■ trasero re

PASO 1 Saque el accesorio del gato.

307

Página 308
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PASO 2 Ajuste el conector jack en el


gato de piso con el "FOR-
WARD "mirando hacia el
frente del vehículo y lugar
la toma.

Parte delantera del vehículo

PASO 3 Antes de levantar el vehículo,


asegúrese de que el gato de piso esté
colocado de modo que el gato
el punto encaja de forma segura dentro del
ranura en el conector jack-
ment.

308

Page 309
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

PRECAUCIÓN

■ Al elevar su vehículo
Asegúrese de observar lo siguiente para reducir la posibilidad de muerte o muerte grave.
Lesiones graves.

● Levante el vehículo con un gato de piso


como el que se muestra en la ilustración
ción

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

● No use el gato que se suministró con su vehículo.

● No coloque ninguna parte de su cuerpo ni se meta debajo del vehículo soportado


solo por el gato del piso.
Utilice siempre soportes para gatos automotrices sobre una superficie sólida y nivelada.
44
● No arranque el motor mientras el vehículo esté soportado por el gato de piso.
● Detenga el vehículo en terreno firme y nivelado, ponga firmemente el freno de estacionamiento y ponga
Mantenimiento
la palanca de cambios en P (transmisión automática) o R (transmisión manual).

● Asegúrese de configurar el accesorio de jack


ance an
correctamente en el punto del gato.
Levantando el vehículo con una
el gato de piso colocado dañará el d ca
vehículo y puede hacer que el vehículo
re
caerse del gato del piso.

● No levante el vehículo mientras haya alguien en el vehículo.

● Al elevar el vehículo, no coloque ningún objeto encima o debajo


el gato de piso que no sea el accesorio del gato.

309

Page 310
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Compartimiento del motor

Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Depósito de refrigerante del motor Batería (→ P. 321 )


(→ P.371 ) Radiador (→ P.318 )
Tapón de llenado de aceite del motor Ventilador de enfriamiento eléctrico
(→ P.331 ) Condensador (→ P.318 )
Depósito del líquido de frenos Varilla de nivel de aceite del motor
(→ P.318 ) (→ P.312 )
Caja de fusibles (→ P.347 ) Depósito de líquido de lavado (→ P. 324 )

310

Página 311
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Motor 2.4 L de 4 cilindros (2AZ-FE)

44

Depósito de refrigerante del motor Caja de fusibles (→ P.347 ) Mantenimiento


(→ P.371 ) Batería (→ P. 321 )
Tapón de llenado de aceite del motor Radiador (→ P.318 ) ance an
(→ P.331 ) Ventiladores electricos
Varilla de nivel de aceite del motor Condensador (→ P.318 ) d ca
(→ P.312 )
Depósito de líquido de lavado (→ P. 324 ) re
Depósito del líquido de frenos
(→ P.318 )

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

311

Página 312
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Aceite de motor

Con el motor a la temperatura de funcionamiento y apagado, verifique el aceite.


nivelar en la varilla medidora.

■ Comprobación del aceite del motor.


PASO 1 Estacione el vehículo en terreno llano. Después de apagar el motor,
espere unos minutos para que el aceite regrese al fondo de
el motor.

PASO 2 Sostén un trapo debajo del extremo y


Saque la varilla medidora.

PASO 3 Limpie la varilla medidora.


PASO 4 Vuelva a insertar la varilla de nivel por completo.
PASO 5 Sosteniendo un trapo debajo del extremo, extraiga la varilla y verifique
El nivel de aceite.
PASO 6 Limpie la varilla medidora y vuelva a insertarla completamente.
Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE)

Bajo
Lleno

312

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 313
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Motor 2.4 L de 4 cilindros (2AZ-FE)

Bajo
Lleno

■ Agregar aceite de motor

Si el nivel de aceite está por debajo o cerca


la marca de bajo nivel, agregue motor
aceite del mismo tipo que ya en
el motor.

44

Mantenimiento

Asegúrese de verificar el tipo de aceite y preparar los artículos necesarios antes


agregando aceite. ance an

Grado de aceite Aceite de motor multigrado ILSAC


d ca
Artículos Embudo limpio
re

PASO 1 Retire el tapón de llenado de aceite.


PASO 2 Agregue aceite de motor lentamente, verificando la varilla medidora.

313

Página 314
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

PASO 3 Instale el tapón de llenado, girándolo en sentido horario.


La cantidad aproximada de aceite necesaria para elevar el nivel entre bajo y

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

lleno en la varilla indicadora se indica de la siguiente manera:

Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE)


1,6 qt. (1.5 L, 1.3 lmp. Qt.)
Motor 2.4 L de 4 cilindros (2AZ-FE)
1.1 qt. (1.0 L, 0.9 lmp. Qt.)

■ viscosidad recomendada

Aceite de motor SAE 5W-20 o 0W-20


puede ser usado. Sin embargo, SAE
0W-20 es la mejor opción para
buena economía de combustible y buena
comenzando en clima frío.

Temperatura exterior

■ Cómo leer las etiquetas de los contenedores de aceite


Algunos recipientes de aceite están etiquetados con marcas de certificación ILSAC que
ayudarlo a seleccionar el aceite adecuado.

314

Página 315
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

■ consumo de aceite del motor

● La cantidad de aceite de motor consumida depende de la viscosidad del aceite, la


calidad del aceite y la forma en que se conduce el vehículo.
● Se consume más aceite en condiciones de manejo, como altas velocidades y
aceleración y desaceleración frecuentes.
● Un nuevo motor consume más aceite.

● Al juzgar la cantidad de consumo de aceite, tenga en cuenta que el aceite


puede haberse diluido, haciendo difícil juzgar el verdadero nivel de precisión
furiosamente
● Consumo de aceite: máx. 1.1 qt./600 millas, 0.9 lmp.qt./600 millas (1.0 L por

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

1000 km)

● Si consume más de 1.1 qt. (1.0 L, 0.9 lmp.qt.) cada 600 millas
(1000 km), contacte a su concesionario Toyota.
■ Después de cambiar el aceite del motor (solo EE. UU.)

Los datos de mantenimiento del aceite del motor deben restablecerse. Realice el siguiente pro-
cedures: 44

1. Apague el interruptor “ENCENDIDO ARRANQUE PARADA” o el interruptor del motor con el


Mantenimiento
medidor de recorrido Se muestra una lectura.

2. Mientras presiona el botón de reinicio del medidor de recorrido ( → P. 138 ), gire el “MOTOR
"START STOP" o el interruptor del motor ENCENDIDO. ance an

3. Continúe presionando y manteniendo presionado el botón hasta que aparezca el medidor de recorrido
000000.
d ca

re

315

Página 316
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

PRECAUCIÓN

■ Aceite de motor usado

● El aceite de motor usado contiene contaminantes potencialmente dañinos que pueden


causar trastornos de la piel como inflamación o cáncer de piel, por lo que debe tener cuidado
tomarse para evitar el contacto prolongado y repetido. Para quitar el motor usado
aceite de su piel, lávese bien con agua y jabón.
● Deseche el aceite usado y los filtros solo de manera segura y aceptable. Hacer
No deseche el aceite usado y los filtros en la basura doméstica, en alcantarillas o en el
suelo. Llame a su concesionario Toyota, estación de servicio o tienda de autopartes para
información sobre reciclaje o eliminación.

● No deje el aceite usado del motor al alcance de los niños.

DARSE CUENTA

■ Para evitar daños graves en el motor

Verifique el nivel de aceite regularmente.


■ Al reemplazar el aceite del motor

● Tenga cuidado de no derramar aceite del motor sobre los componentes del vehículo.
● Evite el sobrellenado, ya que el motor podría dañarse.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

● Compruebe el nivel de aceite en la varilla medidora cada vez que rellene el vehículo.

● Asegúrese de que el tapón de llenado de aceite del motor esté bien apretado.

316

Página 317
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Refrigerante del motor

El nivel de refrigerante es satisfactorio si está entre "FULL" y "LOW"


líneas en el depósito cuando el motor está frío.

Tapa del depósito


"LLENO"
"BAJO"

Si el nivel está en o debajo del


Línea "BAJA", agregue refrigerante hasta
"Línea completa. (→ P. 411 )

■ Si el nivel de refrigerante cae en poco tiempo después de reponer


Verifique visualmente el radiador, las mangueras, la tapa del depósito de refrigerante, la tapa del radiador, el drenaje
Gallo y bomba de agua. 44

Si no puede encontrar una fuga, haga que su concesionario Toyota pruebe la tapa y verifique
fugas en el sistema de enfriamiento. Mantenimiento

■ Selección de refrigerante
Utilice únicamente "Toyota Super Long Life Coolant" o similar de etileno de alta calidad. ance an
Refrigerante a base de glicol sin silicato, sin amina, sin nitrito y sin borato
con tecnología de ácido orgánico híbrido de larga duración.
d ca
Estados Unidos: "Toyota Super Long Life Coolant" es una mezcla de 50% de refrigerante
y 50% de agua desionizada. (Activado: -31 ° F [-35 ° C]) re

Canadá: "Toyota Super Long Life Coolant" es una mezcla de 55% de refrigerante
y 45% de agua desionizada. (Activado: -44 ° F [-42 ° C])
Para obtener más detalles sobre el refrigerante del motor, comuníquese con su concesionario Toyota.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PRECAUCIÓN

■ Cuando el motor está caliente

No retire la tapa del depósito de refrigerante.


El sistema de enfriamiento puede estar bajo presión y puede rociar refrigerante caliente si el
se quita la tapa, causando quemaduras u otras lesiones.

317

Página 318
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

DARSE CUENTA

■ Al agregar refrigerante del motor

El refrigerante no es agua corriente ni anticongelante. La mezcla correcta de


Se debe utilizar agua y anticongelante para proporcionar una lubricación adecuada, corrosión
Protección y enfriamiento. Asegúrese de leer la etiqueta anticongelante o refrigerante.

■ Si derrama refrigerante

Asegúrese de lavarlo con agua para evitar daños a las piezas o la pintura.

Radiador y condensador

Verifique el radiador y el condensador y retire cualquier objeto extraño.


Si alguna de las partes anteriores está extremadamente sucia o no está seguro de
su condición, haga que su vehículo sea revisado por su concesionario Toyota.

PRECAUCIÓN

■ Cuando el motor está caliente


No toque el radiador o el condensador, ya que pueden estar calientes y causar
quemaduras

Líquido de los frenos

■ Comprobación del nivel de líquido

El nivel del líquido de frenos debe ser


entre "MAX" y "MIN"
líneas en el tanque.

318

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 319
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

■ Agregar fluido
Asegúrese de verificar el tipo de líquido y preparar los elementos necesarios.

Tipo de fluido FMVSS No.116 DOT 3 o SAE J1703 líquido de frenos

Artículos Embudo limpio

PASO 1 Desconecte las garras para quitar


la cubierta de servicio como se muestra en
La ilustración.

PASO 2 Retire la tapa del depósito.

44

Mantenimiento

ance an

d ca
PASO 3 Agregue líquido de frenos lentamente mientras verifica el nivel del líquido.
re

■ El líquido de frenos puede absorber la humedad del aire.

El exceso de humedad en el líquido puede causar una pérdida peligrosa de los frenos.
ciency. Use solo líquido de frenos recién abierto.

319

320
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

PRECAUCIÓN

■ Al llenar el depósito

Tenga cuidado porque el líquido de frenos puede dañar sus manos u ojos y dañar

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Superficies pintadas.
Si le entra líquido en los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua limpia.

Si aún experimenta molestias, consulte a un médico.

DARSE CUENTA

■ Si el nivel del líquido es bajo o alto


Es normal que el nivel del líquido de frenos baje ligeramente a medida que las pastillas de freno
desgaste o cuando el nivel de líquido en el acumulador es alto.
Si el depósito necesita rellenarse con frecuencia, puede indicar un problema grave.

320

Página 321
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Batería

Verifique la batería de la siguiente manera.

■ Batería exterior
Asegúrese de que los terminales de la batería no estén corroídos y que
no hay conexiones sueltas, grietas o abrazaderas flojas.

Terminales
Abrazadera de sujeción
Cable de tierra

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Comprobación del fluido de la batería


44
Verifique el estado de la batería usando el color del indicador.

Escribe un Mantenimiento

Azul: buen estado


ance an
Blanco: la carga es necesaria.
Haga que el vehículo sea inspeccionado por
Su concesionario Toyota. d ca

Rojo: no funciona correctamente. re


Haga que revisen el vehículo
Su concesionario Toyota.

321

Página 322
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Tipo B

Verde: buen estado


Oscuro: la carga es necesaria.
Haga que el vehículo sea inspeccionado por
Su concesionario Toyota.
Claro o amarillo claro: no
trabajando apropiadamente. Tener el
vehículo revisado por su
Concesionario de Toyota.

■ Antes de recargar

Al recargar, la batería produce gas hidrógeno que es inflamable.


y explosivo Por lo tanto, antes de recargar:
● Si recarga con la batería instalada en el vehículo, asegúrese de desconectar
conecte el cable a tierra.

● Asegúrese de que el interruptor de encendido del cargador esté apagado al conectar y


desconectando los cables del cargador a la batería.
■ Después de recargar la batería (vehículos con sistema de llave inteligente)
El motor puede no arrancar. Siga el procedimiento a continuación para inicializar el sistema.
tem.
PASO 1 Mueva la palanca de cambios a P.
PASO 2

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Abra y cierre cualquiera de las puertas.


PASO 3 Reiniciar el motor.

322

Página 323
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

PRECAUCIÓN

■ Productos químicos en la batería

Una batería contiene ácido sulfúrico venenoso y corrosivo y puede producir


gas de hidrógeno que es inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo de muerte
o lesiones graves, tome las siguientes precauciones mientras trabaja en o cerca del
batería:

● No provoque chispas tocando los terminales de la batería con herramientas.

● No fume ni encienda fósforos cerca de la batería.

● Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.

● Nunca inhale ni trague electrolitos.


● Use gafas protectoras de seguridad cuando trabaje cerca de la batería.

● Mantenga a los niños alejados de la batería.

■ Dónde cargar la batería de manera segura

Cargue siempre la batería en un área abierta. No cargue la batería en un


garaje o cuarto cerrado donde no hay suficiente ventilación. 44

■ Cómo recargar la batería


Solo realice una carga lenta (5 A o menos). La batería puede explotar si Mantenimiento

cobrado a una tasa más rápida.

■ Medidas de emergencia relacionadas con electrolitos. ance an

● Si le entra electrolito en los ojos


Enjuague los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y obtenga inmediatamente
d ca
comió atención médica. Si es posible, continúe aplicando agua con una esponja o
paño mientras viaja a la instalación médica más cercana. re

● Si le cae electrolito en la piel


Lave bien el área afectada. Si siente dolor o ardor, obtenga atención médica.
atencion de inmediato.
● Si el electrolito se pone en tu ropa
Puede empaparse a través de la ropa en su piel. Quítate inmediatamente la tela
ing y siga el procedimiento anterior si es necesario.
● Si accidentalmente traga electrolito

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Beba una gran cantidad de agua o leche. Seguir con leche de magnesia,
huevo batido crudo o aceite vegetal. Obtenga atención médica de emergencia de inmediato
Ately.

323

Página 324
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

DARSE CUENTA

■ Al recargar la batería
Nunca recargue la batería mientras el motor está funcionando. Además, asegúrese de que todos
Los accesorios están apagados.

Liquido de limpieza

Para vehículos vendidos en EE. UU.

Compruebe el nivel del líquido de lavado en


El medidor de nivel. Si la lavadora
el nivel de líquido está en "BAJO", agregue
liquido de limpieza.

Para vehículos vendidos en Canadá


Si alguna de las lavadoras no funciona o el líquido del lavaparabrisas con poca luz de advertencia
Si se enciende la luz, el tanque de lavado puede estar vacío. Agregue líquido de lavado.

PRECAUCIÓN

■ Al rellenar el líquido de lavado

No rellene el líquido de lavado cuando el motor esté caliente o funcionando, ya que el


el líquido de lavado contiene alcohol y puede incendiarse si se derrama sobre el motor
etc.

324

Page 325
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

DARSE CUENTA

■ No use ningún líquido que no sea líquido de lavado

No use agua jabonosa o anticongelante del motor en lugar de líquido de lavado.


Hacerlo puede causar rayas en las superficies pintadas del vehículo.

■ Diluir el líquido de lavado

Diluya el líquido de lavado con agua según sea necesario.


Consulte las temperaturas de congelación enumeradas en el tanque de líquido de lavado.

44

Mantenimiento

ance an

d ca

re

325

Página 326
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Llantas

Reemplace o rote los neumáticos de acuerdo con el programa de mantenimiento


Ules y ropa de pisada.

■ Comprobación de neumáticos

Nueva banda de rodadura


Indicador de desgaste

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Banda de rodadura desgastada

La ubicación de la banda de rodadura


los indicadores se muestran mediante
Marcas "TWI" o "", etc.,
moldeado en la pared lateral de
cada neumático

Verifique la condición de la llanta de repuesto


y presión de inflación si no
rotado

■ Rotación de neumáticos

Gire los neumáticos en el orden


mostrado.

Para igualar el desgaste de los neumáticos y


extender la vida del neumático, Toyota recom-
repara que la rotación de los neumáticos es
Frente
llevado a cabo en el mismo inter-
val como inspección de neumáticos.

■ El sistema de advertencia de presión de los neumáticos (si está equipado)


Su Toyota está equipado con un sistema de advertencia de presión de neumáticos que
utiliza válvulas y transmisores de advertencia de presión de neumáticos para detectar baja
presión de inflado de los neumáticos antes de que surjan problemas graves. (→ P. 379 )

La llanta de refacción compacta no está equipada con la presión de las llantas.


válvula de advertencia y transmisores.

326

Página 327
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Instalación de válvulas y transmisores de advertencia de presión de neumáticos

Al reemplazar neumáticos o ruedas, las válvulas de advertencia de presión de los neumáticos y


Los transmisores también deben estar instalados.

Cuando las nuevas válvulas de advertencia de presión de los neumáticos y los transmisores están
instalado, nueva válvula de advertencia de presión de neumáticos y códigos de identificación del transmisor
debe estar registrado en la computadora de advertencia de presión de neumáticos y el neumático
El sistema de advertencia de presión debe ser inicializado. Tener presión de los neumáticos
Válvula de advertencia y códigos de identificación del transmisor registrados por su Toyota
comerciante. (→ P. 328 )

Inicializando el sistema de advertencia de presión de los neumáticos

El sistema de advertencia de presión de los neumáticos debe inicializarse al cambiar


El tamaño del neumático.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Cuando se inicializa el sistema de advertencia de presión de los neumáticos, el neumático actual


44
La presión de inflación se establece como el punto de referencia de presión.

■ Cómo inicializar el sistema de advertencia de presión de los neumáticos Mantenimiento

PASO 1 Estacione el vehículo en un lugar seguro y gire el "ARRANQUE DEL MOTOR


STOP ”o el motor se apaga. ance an

Mientras el vehículo está en movimiento, no se realiza la inicialización.

PASO 2 Ajuste la presión de inflado de los neumáticos al inflado de neumáticos frío especificado.
d ca

Nivel de presión. (→ P. 425 ) re


Asegúrese de ajustar la presión de los neumáticos al neumático frío especificado
nivel de presión de inflación. El sistema de advertencia de presión de los neumáticos
operar en base a este nivel de presión.

PASO 3 Gire el interruptor "ENGINE START STOP" a ENCENDIDO ENCENDIDO


modo (vehículos con sistema de llave inteligente) o el interruptor del motor a
la posición "ON" (vehículos sin sistema de llave inteligente).

327

Página 328
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

PASO 4 Mantenga presionada la presión de los neumáticos


interruptor de reinicio de advertencia hasta que el neumático
la luz de advertencia de presión parpadea
lentamente 3 veces

PASO 5 Vehículos con sistema de llave inteligente: espere unos minutos con
el modo de ENCENDIDO ENCENDIDO, y luego gire el "INICIO DEL MOTOR
Interruptor de parada "OFF".
Vehículos sin sistema de llave inteligente: espere unos minutos
con el interruptor del motor en la posición "ON", y luego gire el
interruptor del motor a la posición "LOCK".

Registro de códigos de identificación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

La válvula de advertencia de presión de los neumáticos y el transmisor están equipados con un


código de identificación único Al reemplazar una válvula de advertencia de presión de neumáticos y
transmisor, es necesario registrar el código de identificación de la presión de los neumáticos
válvula de advertencia y transmisor. Tener el código de identificación registrado por su
Concesionario de Toyota.

328

Page 329
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

■ Cuándo reemplazar las llantas de su vehículo

Los neumáticos deben reemplazarse si:

● Tiene daños en los neumáticos, como cortes, divisiones, grietas lo suficientemente profundas como para
exponer la tela o protuberancias que indican daño interno

● Una llanta se desinfla repetidamente o no se puede reparar adecuadamente debido a


tamaño o ubicación de un corte u otro daño

Si no está seguro, consulte con su concesionario Toyota.


■ Reemplazo de llantas y ruedas

Si el código de identificación de la válvula de advertencia de presión de los neumáticos y el transmisor no es


registrado, el sistema de advertencia de presión de los neumáticos no funcionará correctamente. Después
conduciendo por unos 20 minutos, se enciende la luz de advertencia de presión
después de parpadear durante 1 minuto para indicar un mal funcionamiento del sistema.

■ vida del neumático

Cualquier llanta de más de 6 años debe ser revisada por un técnico calificado incluso
si rara vez o nunca se han usado o el daño no es obvio.
44
■ Si la banda de rodadura se desgasta por debajo de 0,16 pulg. (4 mm) en neumáticos de nieve
Se pierde la efectividad de los neumáticos para nieve.
Mantenimiento
■ Carga máxima de neumático
Verifique que la carga máxima de la llanta reemplazada sea mayor que 1/2 de
ance an
las clasificaciones de peso bruto del eje (GAWR) del eje delantero o del
eje trasero, el que sea mayor.
Para la carga máxima del neumático, consulte el límite de carga en el neumático frío máximo d ca
presión de inflado mencionada en la pared lateral del neumático y para el bruto
re
Clasificación de peso del eje (GAWR), consulte la etiqueta de certificación. (→ P. 335 ,
431) .
■ Neumáticos de perfil bajo (vehículos con neumáticos de 17 pulgadas)

En general, los neumáticos de perfil bajo se desgastarán más rápidamente y el rendimiento de agarre de los neumáticos
se reducirá el mance en carreteras nevadas y / o heladas en comparación con
Neumáticos estándar. Asegúrese de usar neumáticos para nieve o cadenas para neumáticos en lugares nevados y / o
carreteras heladas y conduzca con cuidado a una velocidad adecuada para la carretera y el clima
condiciones

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

329

Page 330
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

■ Tipos de neumáticos

1 neumáticos de verano
Los neumáticos de verano son neumáticos de rendimiento de alta velocidad más adecuados para carretera
conducir bajo condiciones secas. Dado que los neumáticos de verano no tienen el mismo
rendimiento de tracción como neumáticos de nieve, los neumáticos de verano son inadecuados para
conducir en carreteras cubiertas de nieve o heladas. Para conducir sobre nieve
carreteras o caminos helados, se recomienda el uso de neumáticos para nieve. Cuando
instalando neumáticos de nieve, asegúrese de reemplazar los cuatro neumáticos.

2 neumáticos para todas las estaciones

Los neumáticos para todas las estaciones están diseñados para proporcionar una mejor tracción en nieve y
ser adecuado para conducir en la mayoría de las condiciones invernales, así como para su uso
todo el año. Los neumáticos para todas las estaciones, sin embargo, no tienen una tracción adecuada.
rendimiento en comparación con neumáticos de nieve en nieve pesada o suelta. También,
Los neumáticos para todas las estaciones no alcanzan el rendimiento de aceleración y manejo
en comparación con los neumáticos de verano en carretera.
3 neumáticos de nieve

Para conducir en carreteras cubiertas de nieve o carreteras heladas, recomendamos utilizar


neumáticos para nieve. Si necesita neumáticos para nieve, seleccione neumáticos del mismo tamaño,
Estructura y capacidad de carga como los neumáticos instalados originalmente. Desde su
el vehículo tiene neumáticos radiales como equipo original, asegúrese de que su nieve
Los neumáticos también tienen una construcción radial. No instale neumáticos con clavos sin
primero verificando las regulaciones locales para posibles restricciones. Neumáticos para nieve
debe instalarse en todas las ruedas. (→ P. 166 )

■ Inicialización del sistema de advertencia de presión de los neumáticos.

Inicialice los neumáticos con la presión de inflado de los neumáticos ajustada a la especificada
nivel.
■ Si presiona el interruptor de reinicio de advertencia de presión de los neumáticos accidentalmente
Si se realiza la inicialización, ajuste la presión de inflado de los neumáticos a la especi
nivel nivelado e inicialice nuevamente el sistema de advertencia de presión de los neumáticos.

330

Página 331
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Cuando la inicialización del sistema de advertencia de presión de los neumáticos tiene


ha fallado
La inicialización se puede completar en unos minutos. Sin embargo, en el siguiente
En casos, la configuración no se ha registrado y el sistema no
operar correctamente Si repetidos intentos de registrar la presión de inflado de los neumáticos
la configuración no es exitosa, haga que el vehículo sea inspeccionado por su Toyota
comerciante.
● Al operar el interruptor de reinicio de advertencia de presión de los neumáticos, el neumático se presiona
Asegúrese de que la luz de advertencia no parpadee 3 veces.

● Después de llevar a cabo el procedimiento de inicialización, la presión de los neumáticos advierte-


La luz parpadea durante 1 minuto y luego permanece encendida después de conducir durante aproximadamente 20
minutos.
■ Comprobaciones de presión de inflado de neumáticos de rutina
El sistema de advertencia de presión de los neumáticos no reemplaza el inflado de neumáticos de rutina.
controles de presión. Asegúrese de verificar la presión de inflado de los neumáticos como parte de
Su rutina de controles diarios del vehículo.

44

Mantenimiento

ance an

d ca

re

331

Página 332
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

■ Certificación del sistema de advertencia de presión de los neumáticos


Para vehículos vendidos en los EE. UU.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar daños
interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado.

DARSE CUENTA:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para
Dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos lim-
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

ference en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y


puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para
Comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia
no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que puede ser disuadida
extraído al encender y apagar el equipo, se alienta al usuario a intentar
para corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

● Reorientar o reubicar la antena receptora.


● Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

● Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de ese a


que el receptor está conectado
● Consulte al distribuidor oa un técnico experimentado de radio / TV para obtener ayuda.
ADVERTENCIA FCC:
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable.
Un incumplimiento adecuado podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
ment.

Para vehículos vendidos en Canadá


El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo puede
no causa interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas las interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

332

Página 333
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

PRECAUCIÓN

■ Al inspeccionar o reemplazar neumáticos

Observe las siguientes precauciones para evitar accidentes. De no hacerlo


puede causar daños a partes del tren motriz, así como a peligrosas manipulaciones
características de dling, que pueden conducir a accidentes fatales o lesiones.

● No mezcle neumáticos de diferentes marcas, modelos, patrones de banda de rodadura o banda de rodadura.
vestir.

● No use neumáticos de tamaños diferentes a los recomendados por Toyota.

● No mezcle neumáticos radiales, con bandas diagonales o de capas diagonales.


● No mezcle neumáticos de verano, de todas las estaciones y de invierno.
■ Al inicializar el sistema de advertencia de presión de los neumáticos

No presione el interruptor de reinicio de advertencia de presión de los neumáticos sin antes ajustar
la presión de inflado de los neumáticos al nivel especificado. De lo contrario, el neumático se presiona
Asegúrese de que la luz de advertencia no se encienda incluso si la presión de inflado de los neumáticos es
bajo, o puede aparecer cuando la presión de inflado de los neumáticos es realmente normal.
44

Mantenimiento

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

ance an

d ca

re

333

Página 334
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

DARSE CUENTA

■ Reparación o reemplazo de neumáticos, llantas y advertencia de presión de neumáticos


válvulas y transmisores

Al retirar o colocar las ruedas, los neumáticos o la advertencia de presión de los neumáticos
válvulas y transmisores, contacte a su concesionario Toyota como presión de los neumáticos
Las válvulas de advertencia y los transmisores pueden dañarse si no se manejan correctamente.
directamente

■ Para evitar dañar las válvulas de advertencia de presión de los neumáticos y la transmisión
ters

No use selladores líquidos en llantas pinchadas.

■ Conducir por carreteras en mal estado


Tenga especial cuidado al conducir en carreteras con superficies sueltas o macetas.
agujeros
Estas condiciones pueden causar pérdidas en la presión del aire de los neumáticos, reduciendo la
Capacidad de amortiguación de los neumáticos. Además, conducir por caminos irregulares puede
causar daños a los neumáticos, así como a las ruedas del vehículo
y el cuerpo.

■ Neumáticos y ruedas de bajo perfil.


Las ruedas con llantas de perfil como las llantas de 17 pulgadas pueden causar un daño mayor
de lo normal a la rueda del neumático cuando recibe un impacto de la superficie de la carretera.
Por lo tanto, preste atención a lo siguiente:

● Asegúrese de usar la presión de inflado adecuada de los neumáticos. Si las llantas están infladas por debajo,
pueden dañarse más severamente.

● Evite huecos, pavimento irregular, bordillos y otros peligros en la carretera.


De lo contrario, puede provocar daños graves en los neumáticos y las ruedas.
■ Si las presiones de inflado de los neumáticos disminuyen mientras conduce

No continúe conduciendo, o sus llantas y / o ruedas pueden estar arruinadas.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

334

Page 335
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Presión de inflado de neumáticos

■ Presión de inflado de neumáticos


La presión de inflado y el tamaño de los neumáticos en frío recomendados es dis-
jugado en el neumático y cargando la etiqueta de información. (→ P. 425 )

Escribe un

Tipo B

44

Mantenimiento

ance an

d ca

re

335

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Page 336
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

■ Procedimiento de inspección y ajuste.

Válvula de neumático
Manómetro de neumáticos

PASO 1 Retire la tapa de la válvula del neumático.


PASO 2 Presione la punta del medidor de presión de los neumáticos sobre la válvula del neumático.
PASO 3 Lea la presión usando las graduaciones del medidor.
PASO 4 Si la presión de inflado de los neumáticos no está en el nivel recomendado
Ajusta la presión.
Si agrega demasiado aire, presione el centro de la válvula para
inferior.
PASO 5 Después de completar la medición de la presión de inflado de los neumáticos
y ajuste, aplique agua jabonosa a la válvula y verifique
por fugas
PASO 6 Vuelva a instalar la tapa de la válvula del neumático.

■ Intervalo de comprobación de presión de inflado de neumáticos

Debe verificar la presión de inflado de los neumáticos cada dos semanas, o al menos
una vez al mes.
No olvides revisar el repuesto.

336

Page 337
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

■ Efectos de una presión de inflado de neumáticos incorrecta

Conducir con una presión de inflado de neumáticos incorrecta puede provocar lo siguiente:
● Reducción de la eficiencia del combustible.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

● Menor confort de conducción y vida útil de los neumáticos.

● Seguridad reducida
● Daño al tren de transmisión

Si una llanta necesita reposición frecuente, haga que la revise su concesionario Toyota.

■ Instrucciones para verificar la presión de inflado de los neumáticos


Cuando verifique la presión de inflado de los neumáticos, observe lo siguiente:
● Verifique solo cuando los neumáticos estén fríos.
Si su vehículo ha estado estacionado por al menos 3 horas y no ha sido
conducido por más de 1 milla o 1.5 km, obtendrá un resfriado preciso
lectura de presión de inflado de neumáticos.

● Utilice siempre un medidor de presión de neumáticos.


La apariencia del neumático puede ser engañosa. Además, inflado de neumáticos
Las presiones de la sección que son incluso unas pocas libras de descuento pueden degradar el viaje 4 4
y manejo.

● No purgue ni reduzca la presión de inflado de los neumáticos después de conducir. Es normal Mantenimiento
para que la presión de inflado de los neumáticos sea mayor después de conducir.
● Nunca exceda el peso de la capacidad del vehículo.
ance an
Los pasajeros y el peso del equipaje deben colocarse de manera que el vehículo
Es equilibrado.
d ca

re

337

Page 338
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

PRECAUCIÓN

■ La inflación adecuada es fundamental para ahorrar rendimiento de los neumáticos.


Mantenga sus neumáticos debidamente inflados. De lo contrario, las siguientes condiciones
puede ocurrir y provocar un accidente que causa la muerte o lesiones graves.

● desgaste excesivo
● Desgaste desigual
● Mal manejo

● Posibilidad de reventones como resultado de neumáticos sobrecalentados


● Mal sellado del talón del neumático.

● Deformación de las ruedas y / o separación de los neumáticos.


● Una mayor posibilidad de daños en los neumáticos por los peligros de la carretera.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

DARSE CUENTA

■ Al inspeccionar y ajustar la presión de inflado de los neumáticos


Asegúrese de reinstalar las tapas de las válvulas de los neumáticos.
Sin las tapas de las válvulas, podría entrar suciedad o humedad en la válvula y
causar fugas de aire, lo que podría provocar un accidente. Si las tapas tienen
perdido, reemplácelos lo antes posible.

338

Página 339
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Ruedas

Si una rueda está doblada, agrietada o muy corroída, debe estar


sustituido.
De lo contrario, el neumático puede separarse de la rueda o causar la pérdida de
control de manejo.

■ Selección de ruedas
Al reemplazar las ruedas, se debe tener cuidado para asegurar que
son equivalentes a los eliminados en capacidad de carga, diámetro,
ancho de llanta y desplazamiento.
Las ruedas de repuesto están disponibles en su concesionario Toyota.

Toyota no recomienda usar:

● Ruedas de diferentes tamaños o tipos.

● Ruedas usadas

● Ruedas dobladas que se han enderezado


44
■ Precauciones con las ruedas de aluminio.
● Use solo tuercas y llaves de rueda Toyota diseñadas para usar
Mantenimiento
con tus llantas de aluminio.

● Al rotar, reparar o cambiar sus neumáticos, verifique que ance an


Las tuercas de las ruedas todavía están apretadas después de conducir 1000 millas (1600 km).

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

● Tenga cuidado de no dañar las ruedas de aluminio cuando use d ca


Cadenas de neumáticos. re

● Use solo pesas de balanza genuinas de Toyota o equivalentes y


use un martillo de plástico o goma al equilibrar las ruedas.

339

Page 340
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

■ Al reemplazar las ruedas

Las ruedas de su Toyota, a excepción de la llanta de refacción compacta, son


equipado con válvulas de advertencia de presión de neumáticos y transmisores que permiten
El sistema de advertencia de presión de los neumáticos para proporcionar una advertencia avanzada en el
evento de una pérdida en la presión de inflado de los neumáticos. Cada vez que se reemplazan las ruedas,
Se deben instalar las válvulas de advertencia de presión de los neumáticos y los transmisores. (→ P.
327 )

PRECAUCIÓN

■ Al reemplazar las ruedas


● No use ruedas que sean de un tamaño diferente de las recomendadas en
el Manual del propietario, ya que esto puede provocar la pérdida del control de manejo.
● Nunca use un tubo interno en una rueda con fugas diseñada para
Neumático sin cámara. Hacerlo puede ocasionar un accidente, la muerte o serios accidentes.
Lesiones graves.

DARSE CUENTA

■ Reemplazo de las válvulas y transmisores de advertencia de presión de los neumáticos

● Debido a que la reparación o el reemplazo de los neumáticos puede afectar la advertencia de presión de los neumáticos.
En válvulas y transmisores, asegúrese de que las llantas sean reparadas por su
Concesionario de Toyota u otra tienda de servicio calificado. Además, asegúrese de
compre sus válvulas y transmisores de advertencia de presión de neumáticos en su
Concesionario de Toyota.

● Asegúrese de que solo se usen ruedas Toyota genuinas en su vehículo.


Las válvulas de advertencia de presión de los neumáticos y los transmisores pueden no funcionar correctamente
con ruedas no originales.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

340

341 de 1189.
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Filtro de aire acondicionado

El filtro del aire acondicionado debe cambiarse regularmente para mantener el aire.
eficiencia de acondicionamiento.

■ método de eliminación
PASO 1 Vehículos con sistema de llave inteligente: Gire el "INICIO DEL MOTOR
Interruptor de parada "OFF".
Vehículos sin sistema de llave inteligente: gire el interruptor del motor
APAGADO.

PASO 2 Abre la guantera. Resbalar


el amortiguador

44

PASO 3 Empuja cada lado del guante


caja para desconectar las garras. Mantenimiento

ance an

d ca

re

PASO 4 Retire la tapa del filtro.

341

342 de 1189.
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ método de reemplazo

Quitar el aire acondicionado


filtrarlo y reemplazarlo por uno nuevo
uno.

Las marcas "↑ UP" que se muestran en


El filtro debe estar apuntando hacia arriba.

■ Intervalo de verificación
Inspeccione y reemplace el filtro de aire acondicionado de acuerdo con el mantenimiento
calendario. En áreas polvorientas o áreas con mucho flujo de tráfico, reemplazo temprano
puede ser requerido. (Para obtener información sobre el mantenimiento programado, consulte
la "Guía de mantenimiento programado" o el "Suplemento del manual del propietario".)

■ Si el flujo de aire de los respiraderos disminuye dramáticamente


El filtro puede estar obstruido. Revise el filtro y reemplácelo si es necesario.

DARSE CUENTA

■ Al usar el sistema de aire acondicionado

Asegúrese de que siempre haya un filtro instalado.


El uso del sistema de aire acondicionado sin filtro puede dañar el
sistema.

342

343 de 1189.
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Batería clave

Reemplace la batería por una nueva si está descargada.

■ Necesitará los siguientes elementos:


● Destornillador de cabeza plana (para evitar daños a la llave, cubra
la punta del destornillador con un trapo).

● Destornillador pequeño de cabeza Phillips

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

● batería de litio
Vehículos con sistema de llave inteligente: CR1632
Vehículos sin sistema de llave inteligente: CR2025 (Tipo A)
CR2016 (Tipo B)

■ Reemplazo de la batería (vehículos con sistema de llave inteligente)

PASO 1 Saca la llave mecánica.

44

Mantenimiento

ance an

PASO 2 Retire la cubierta.


d ca

re

343

344 de 1189.
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

PASO 3 Retire la batería agotada.

Inserte una batería nueva con el


Terminal "+" hacia arriba.

■ Reemplazo de la batería (vehículos sin sistema de llave inteligente)

PASO 1 Retire la cubierta.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PASO 2 Retirar el módulo.

344

Page 345
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Escribe un

PASO 3 Abra la tapa de la caja con un


destornillador de cabeza plana pro-
con cinta adhesiva, etc. y
Retire la batería agotada.

Inserte una batería nueva (CR2025)


con el terminal "+" hacia arriba.

44

Tipo B Mantenimiento

PASO 3 Abra la tapa de la caja con un


moneda protegida con cinta, etc. ance an

y retire la batería agotada


tery. d ca

Inserte una batería nueva (CR2016) re


con el terminal "+" hacia arriba.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

345

346 de 1189.
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

■ Si la batería de la llave está descargada

Los siguientes síntomas pueden ocurrir.


● El sistema de llave inteligente y el control remoto inalámbrico no funcionarán correctamente.
erly

● El rango operativo se reduce.

■ Use los siguientes tipos de batería de litio

Vehículos con sistema de llave inteligente: CR1632


Vehículos sin sistema de llave inteligente: CR2025 (Tipo A), CR2016 (Tipo B)

● Las baterías se pueden comprar en su concesionario Toyota, joyeros o cámara


historias.

● Reemplace solo con el mismo tipo o equivalente recomendado por su


Concesionario de Toyota.
● Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes locales.

PRECAUCIÓN

■ Batería extraída y otras partes

Aléjate de los niños.


Estas partes son pequeñas y si un niño las ingiere pueden causar asfixia.

DARSE CUENTA

■ Para un funcionamiento normal después de reemplazar la batería

Observe las siguientes precauciones para evitar accidentes.


● Siempre trabaje con las manos secas.
La humedad puede oxidar la batería.
● No toque ni mueva ningún otro componente dentro del control remoto.
● No doble ninguno de los terminales de la batería.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

346

347 de 1189.
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Comprobación y reemplazo de fusibles

Si alguno de los componentes eléctricos no funciona, un fusible puede tener


estropeado. Si esto sucede, verifique y reemplace los fusibles según sea necesario.

PASO 1 Vehículos con sistema de llave inteligente: Gire el "INICIO DEL MOTOR
Interruptor de parada "OFF".
Vehículos sin sistema de llave inteligente: gire el interruptor del motor
APAGADO.
PASO 2 Abra la tapa de la caja de fusibles.
Compartimiento del motor

Empuje la pestaña hacia adentro y levante la tapa


apagado.

44

Mantenimiento
Debajo del panel de instrumentos del lado del conductor

Retira la tapa.
ance an

d ca

re

347

348 de 1189.
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Panel de instrumentos del lado del conductor

Retire el panel de instrumentos.

PASO 3 Después de una falla del sistema, consulte “Diseño de fusibles y relación de amperaje
ings ”(→ P. 351) para obtener detalles sobre qué fusible verificar.

PASO 4 Saque la herramienta de extracción.

Solo el fusible tipo A puede ser


eliminado con la herramienta de extracción.

PASO 5 Para fusibles tipo A y B: Retire el fusible.

348

349 de 1189.
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

PASO 6 Verifique si el fusible se ha fundido.


Escribe un
Fusible normal
Fusible quemado

Reemplácelo con uno de


clasificación de amperaje adecuada.
La clasificación de amperaje puede ser
encontrado en la tapa de la caja de fusibles.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Tipo B
Fusible normal
Fusible quemado

Reemplácelo con uno de


clasificación de amperaje adecuada. 44
La clasificación de amperaje puede ser
encontrado en la tapa de la caja de fusibles.
Mantenimiento

ance an

d ca

re

349

350
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Tipo C
Fusible normal
Fusible quemado

Póngase en contacto con su concesionario Toyota.

Tipo D
Fusible normal
Fusible quemado

Póngase en contacto con su concesionario Toyota.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

350

Page 351
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Diseño de fusibles y clasificaciones de amperaje

■ Compartimento del motor

44
Fusible Amperio Circuito

1 VENTILADOR DE CDS 30 A Ventilador (es) eléctrico (s)


Mantenimiento
2 VENTILADOR RDI 40 A Ventilador (es) eléctrico (s)

Sistema de frenos antibloqueo, estación del vehículo ance an


3 ABS NO. 3 30 A
sistema de control de la capacidad

Sistema de frenos antibloqueo, estación del vehículo


44 ABS NO. 1 50 A d ca
sistema de control de la capacidad
re
55 HTR 50 A Sistema de aire acondicionado

Sistema de carga, RDI FAN, CDS


VENTILADOR, ABS NO. 1, ABS NO. 3, HTR,
HTR SUB NO. 1, HTR SUB NO. 3,
ACC, CIG, MEDIDOR, IGN, ECU-IG

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

NO. 2, HTR-IG, LIMPIADOR, ARANDELA,


66 ALT 120 A
ECU-IG NO. 1, AM1, PUERTA,
PARADA, PUERTA FR, POTENCIA, RR
PUERTA, PUERTA RL, OBD, ACC-B,
FR FOG, DEF, MIR HTR, COLA,
PANEL

77 EPS 60 A Dirección asistida eléctrica

351

Página 352
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Fusible Amperio Circuito

8 RESPLANDOR * 80 A Sin circuito

99 PI 50 A EFI PRINCIPAL, CUERNO, IG2

H-LP LH LO, H-LP RH LO, H-LP


10 H-LP PRINCIPAL 50 A
LH HI, H-LP RH HI

11 EFI NO. 2 10 A Sistema de control de emisiones

Sistema de inyección de combustible multipuerto /


12 EFI NO. 1 10 A inyección secuencial de combustible multipuerto
sistema

13 H-LP RH HI 10 A Faro derecho (luz de carretera)

14 H-LP LH HI 10 A Faro izquierdo (luz de carretera)

15 H-LP RH LO 10 A Faro derecho (luz de cruce)

16 H-LP LH LO 10 A Faro izquierdo (luz de cruce)

17 ETCS 10 A Sistema de control electrónico del acelerador

Luces intermitentes, emergencia


18 TURN-HAZ 10 A
luces intermitentes

19 ALT-S 7.5 A Cargando sistema

Sistema de inyección de combustible multipuerto /


20 AM2 NO. 2 7.5 A inyección secuencial de combustible multipuerto
sistema, sistema de arranque

21 a.m. 30 A Sistema de arranque

22 BLOQUEO STRG 20 A Sistema de bloqueo de dirección

23 IG2 NO.2 7.5 A Sistema de arranque

24 ECU-B2 10 A Sistema de aire acondicionado

25 ECU-B 10 A ECU del cuerpo principal, medidor y medidores

26 RAD NO. 1 15 A Sistema de audio

27 DOMO 10 A Luz de maletero, sistema de llave inteligente

28 AMP * 30 A Sistema de audio

352

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Page 353
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Fusible Amperio Circuito

29 DE MAYO * 10 A Sin circuito

30 RECAMBIO 10 A Fusible de repuesto

31 RECAMBIO 30 A Fusible de repuesto

32 RECAMBIO 20 A Fusible de repuesto

Sistema de inyección de combustible multipuerto /


33 EFI PRINCIPAL 20 A inyección secuencial de combustible multipuerto
sistema, EFI NO. 1, EFI NO. 2

34 CUERNO 10 A cuerno

Sistema de inyección de combustible multipuerto /


inyección secuencial de combustible multipuerto
35 IG2 15 A
sistema, sistema de arranque, IGN,
METRO

36 ST * 7.5 A Sin circuito

HTR SUB 44
37 30 A Calentador PTC
NO. 1

HTR SUB Mantenimiento


38 30 A Calentador PTC
NO. 3

PWR ance an
TOMA DE CORRIENTE/
39 15 A Toma de corriente
INVERSOR o
SALIDA PWR d ca

re
* : Si está equipado

353

Página 354
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

■ Debajo del panel de instrumentos del lado del conductor

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Fusible Amperio Circuito

1 DEF 40 A Desempañador de luneta trasera, MIR HTR

2 ASIENTO PWR 30 A Asiento eléctrico

Luces de estacionamiento, luces traseras, licencia


luces de placa, luces de posición laterales delanteras,
3 COLA 10 A sistema de inyección de combustible multipuerto /
inyección secuencial de combustible multipuerto
sistema, luces de instrumentos

44 PANEL 7.5 A Interruptor de iluminación

55 PUERTA FR 20 A Ventanas eléctricas, techo de luna

66 PUERTA RL 20 A Ventanas eléctricas

77 PUERTA RR 20 A Ventanas eléctricas

8 SOL 20 A Techo de la luna

99 CIG 15 A Encendedor

Retrovisores exteriores, audio


10 ACC 7.5 A
sistema, ECU del cuerpo principal

11 MIR HTR 10 A Desempañador del espejo retrovisor exterior

Sistema de bloqueo de dirección, airbag SRS


sistema, sistema de inyección de combustible multipuerto
12 IGN 7.5 A Inyección de combustible multipuerto secuencial / tem
sistema de transporte, pasajero delantero
sistema de clasificación de ocupantes

13 METROS 7.5 A Medidor y medidores

354

355 de 1189.
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Fusible Amperio Circuito

14 POTENCIA 30 A Ventanas eléctricas

15 ASIENTO HTR 15 A Calentador de asiento

16 HTR-IG 10 A Sistema de aire acondicionado

17 LIMPIADOR 25 A Limpia parabrisas

18 ARANDELA 15 A Limpiaparabrisas

Transmisión automática, cuerpo principal


ECU, dirección asistida eléctrica, elec-
Ventilador (es) de enfriamiento tric, control de bloqueo de cambios
19 ECU-IG NO. 1 10 A sistema, sistema de frenos antibloqueo,
sistema de audio, advertencia de presión de neumáticos-
sistema ing, control de estabilidad del vehículo
sistema, sistema de control de crucero

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Luces de respaldo, sistema de carga,


desempañador de luneta trasera, aire acondicionado
20 ECU-IG NO. 2 10 A sistema de racionamiento, inyección de combustible multipuerto
44
sistema de secciones / multipuerto secuencial
sistema de inyección de combustible, techo lunar Mantenimiento
21 OBD 7.5 A Sistema de diagnóstico a bordo

Luces de freno, parada montada en alto ance an


luz, sistema de frenos antibloqueo, principal
ECU del cuerpo, inyección de combustible multipuerto
22 PARADA 10 A sistema / combustible multipuerto secuencial d ca

sistema de inyección, control de bloqueo de cambios re


sistema, control de estabilidad del vehículo
sistema

23 PUERTA 25 A Sistema de bloqueo de la puerta de energía

24 ACC-B 25 A CIG, ACC

25 FR FOG 15 A Faros antiniebla delanteros

26 AM1 7.5 A Sistema de arranque, ACC, CIG

355

Page 356
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

■ Después de reemplazar un fusible

● Si las luces no se encienden incluso después de reemplazar el fusible, una bombilla


Puede necesitar ser reemplazado. (→ P. 357 )
● Si el fusible reemplazado se funde nuevamente, haga que el vehículo sea inspeccionado por su
Concesionario de Toyota.

■ Si hay una sobrecarga en los circuitos

Los fusibles están diseñados para quemarse antes de que se dañe todo el arnés de cableado.

PRECAUCIÓN

■ Para evitar averías del sistema e incendios de vehículos.

Observe las siguientes precauciones.


No hacerlo puede causar daños y posiblemente un incendio o lesiones.
● Nunca use un fusible de una capacidad de amperaje más alta que la indicada, ni use ningún
otro objeto en lugar de un fusible.
● Utilice siempre un fusible Toyota genuino o equivalente.
Nunca reemplace un fusible con un cable, incluso como solución temporal.
Esto puede causar daños extensos o incluso incendios.
● No modifique el fusible o la caja de fusibles.

DARSE CUENTA

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Antes de reemplazar fusibles

Haga que su causa de sobrecarga eléctrica sea determinada y reparada por su


Concesionario de Toyota, lo antes posible.

356

Página 357
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Bombillas

Puede reemplazar las siguientes bombillas usted mismo. El nivel de dificultad de


El reemplazo varía según la bombilla. Si es necesario bombilla
El reemplazo parece difícil de realizar, comuníquese con su concesionario Toyota.

Para obtener más información sobre cómo reemplazar otras bombillas, comuníquese con su
Concesionario de Toyota.

■ Prepare una bombilla de repuesto.


Verifique la potencia de la bombilla que se reemplaza. (→ P. 427 )

■ Ubicaciones de las bombillas delanteras

Señal de giro delantera y luces de estacionamiento


Faro bajo

Faro alto

44

Mantenimiento
Luces indicadoras laterales delanteras

ance an
Luces antiniebla delanteras (si están equipadas)

d ca

re

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

357

Page 358
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

■ Ubicaciones de las bombillas traseras

Stop / tail y luces de posición laterales traseras Luces traseras intermitentes

Luces de respaldo

Luces de matrícula

358

Page 359
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Sustitución de bombillas

■ Luces bajas de los faros

PASO 1 Gire la base del foco en sentido antihorario


sabio.

PASO 2 Desenchufe la bombilla mientras presiona


ing la liberación de la cerradura.

44

Mantenimiento

■ Luces altas de los faros ance an

PASO 1 Gire la base del foco en sentido antihorario


sabio. d ca

re

359

Page 360
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

PASO 2 Desenchufe la bombilla mientras presiona


ing la liberación de la cerradura.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Luces antiniebla delanteras (si están equipadas)

PASO 1 Retire los pernos del revestimiento del guardabarros


y clip.

PASO 2 Retire en parte el forro del guardabarros.

PASO 3 Gire la base del foco en sentido antihorario


sabio.

360

Page 361
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

PASO 4 Desenchufe la bombilla mientras presiona


ing la liberación de la cerradura.

■ Intermitentes delanteros / luces de estacionamiento y luces de posición laterales delanteras


PASO 1 Gire el volante lejos del lado en el que se está trabajando.
Esto moverá el neumático para proporcionar más espacio.

PASO 2 Retire los clips del forro del guardabarros.

44

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Mantenimiento

ance an

d ca

re

361

Página 362
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

PASO 3 Retire en parte el forro del guardabarros


y gire la base de la bombilla
agujas del reloj.

Luz de marcador lateral frontal


Luz de giro delantera / luz de estacionamiento

PASO 4 Retirar la bombilla.

Luz de marcador lateral frontal


Luz de giro delantera / luz de estacionamiento

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

362

Page 363
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

■ Stop / tail y luces de posición laterales traseras, y señal de giro trasera


luces
PASO 1 Abre la tapa del maletero.

PASO 2 Retire la cubierta del borde del equipaje


clips. Retirar parcialmente el equipaje
ajuste de la cubierta.

Escribe un

PASO 3 Gire la base del foco en sentido antihorario


sabio.

Stop / tail y marcador lateral trasero


44
ligero
Luz de señal de giro trasera Mantenimiento

ance an

PASO 4 Retirar la bombilla.


d ca
Stop / tail y marcador lateral trasero
ligero re

Luz de señal de giro trasera

363

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 364
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

Tipo B

PASO 3 Gire la base del foco en sentido antihorario


sabio.

Stop / tail y marcador lateral trasero


ligero
Luz de señal de giro trasera

PASO 4 Retirar la bombilla.

Stop / tail y marcador lateral trasero


ligero
Luz de señal de giro trasera

■ luz de respaldo

PASO 1 Abra la tapa del maletero y retire


la tapa.

PASO 2 Gire la base del foco en sentido antihorario


sabio.

364

Page 365
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

PASO 3 Retirar la bombilla.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Luces de matrícula

PASO 1 Abra la tapa del maletero y retire


Los clips de la cubierta del panel del maletero.

44

Mantenimiento
PASO 2 Retire parcialmente el panel del maletero
cubra y gire la base de la bombilla
en sentido anti-horario. ance an

d ca

re

PASO 3 Retirar la bombilla.

365

Page 366
4-3. Mantenimiento por cuenta propia

■ Semáforo LED de alto montaje


El semáforo de alto montaje consta de varios LED. Si alguno de
los LED se queman, lleve su vehículo a su concesionario Toyota para tener
La luz reemplazada.

■ Acumulación de condensación en el interior de la lente.


Póngase en contacto con su concesionario Toyota para obtener más información en las siguientes situaciones.
La acumulación de condensación temporal en el interior de la lente del faro hace
No indica un mal funcionamiento.
● Se han acumulado grandes gotas de agua en el interior de la lente.

● Se ha acumulado agua dentro del faro.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PRECAUCIÓN

■ Reemplazo de bombillas
● Apague los faros. No intente reemplazar la bombilla de inmediato
Después de apagar los faros.
Las bombillas se calientan mucho y pueden causar quemaduras.

● No toque la parte de vidrio de la bombilla con las manos desnudas. Sostener el


bombilla por la porción de plástico o metal.
Si la bombilla se raya o se cae, puede explotar o agrietarse.
● Instale completamente las bombillas y cualquier pieza que se use para asegurarlas. No hacerlo
puede provocar daños por calor, fuego o agua que ingresa a la unidad del faro. Esta
puede dañar los faros o hacer que se acumule condensación en la lente.
■ Para evitar daños o incendios

Asegúrese de que las bombillas estén completamente asentadas y bloqueadas.

366

Página 367

Cuando surgen problemas 55

5-1. Información esencial .... 368 5-2. Pasos para tomar en un


Si su vehículo necesita emergencia .................... 377
ser remolcado ........................ 368 Si se enciende una luz de advertencia
Si piensas algo o un timbre de advertencia
está mal ......................... 373 suena ... ....................... 377
Bomba de combustible apagada Si tiene una rueda pinchada ......... 388
system ........................... 374 Si el motor no funciona
Registrador de datos de eventos ......... 375 inicio ................................ 399
Si la palanca de cambios no puede
ser desplazado de P
(automático
transmisión) ................. 401
Si pierde sus llaves ........ 402

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Si la llave electrónica lo hace


no funciona correctamente
(vehículos con smart
sistema de teclas) .................... 403
Si la batería está
descargado ..................... 405
Si su vehículo
sobrecalentamiento ....................... 411
Si el vehículo se convierte
pegado .............................. 414

367

Página 368
5-1. Información esencial

Si su vehículo necesita ser remolcado

Si es necesario remolcar, recomendamos que remolque su vehículo


su concesionario Toyota o un servicio de remolque comercial, utilizando un elevador
camión o camión de plataforma plana.
Use un sistema de cadena de seguridad para todo el remolque y cumpla con todos los estados / pro-
leyes locales y locales.
Si remolca desde el frente, las ruedas y los ejes traseros del vehículo deben estar
en buena condición. ( → P. 371 )
Si están dañados, use una carretilla de remolque o una camioneta de plataforma.

Antes de remolcar

Lo siguiente puede indicar un problema con su transmisión. Contacto


su concesionario Toyota antes de remolcar.

● El motor está funcionando, pero el vehículo no se moverá.

● El vehículo emite un sonido anormal.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

368

Página 369
5-1. Información esencial

Remolque de emergencia

Si no hay una grúa disponible, en caso de emergencia, su vehículo puede ser


remolcado temporalmente usando un cable o cadena asegurada a la emergencia
Ojal de remolque. Esto solo debe intentarse en carreteras de superficie dura
para distancias cortas a bajas velocidades.
Un conductor debe estar en el vehículo para dirigir y operar los frenos. los
Las ruedas del vehículo, la transmisión, los ejes, la dirección y los frenos deben estar en
buen estado.

Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE)

Ojal de remolque

Motor 2.4 L de 4 cilindros (2AZ-FE)


55
Ojal de remolque

W
h
en
tro
ub
Le Surgen

369

Page 370

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

5-1. Información esencial

■ procedimiento de remolque de emergencia


PASO 1 Suelte el freno de estacionamiento.
PASO 2 Mueva la palanca de cambios a N.
PASO 3 Gire el interruptor "ENGINE START STOP" o el interruptor del motor a
ACC (motor apagado) u ON (motor en marcha).

PRECAUCIÓN

■ Precaución al remolcar

● Tenga mucho cuidado al remolcar el vehículo.


Evite arranques repentinos o maniobras de conducción erráticas que coloquen en exceso
tensión en los ojales de remolque de emergencia y los cables o cadenas.

● Si el motor no está funcionando, la asistencia eléctrica para los frenos y la dirección


no funcionará, lo que dificultará la dirección y el frenado.

370

Page 371
5-1. Información esencial

Remolcar con un camión tipo honda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

DARSE CUENTA

■ Para evitar daños corporales


No remolque con un camión tipo honda, ya sea desde la parte delantera o trasera.

Remolcar con una carretilla elevadora de ruedas desde la parte delantera

Suelte el freno de estacionamiento.


55

W
h
en
tro
ub
Le Surgen

s
DARSE CUENTA

■ Para evitar dañar el vehículo

Al elevar el vehículo, asegúrese de una distancia al suelo adecuada para remolcar


El extremo opuesto del vehículo elevado. Sin una autorización adecuada, el
el vehículo puede dañarse mientras es remolcado.

371

Página 372
5-1. Información esencial

Remolcar con una carretilla elevadora desde la parte trasera

Transmisión automática: use un


plataforma de remolque debajo del frente
ruedas

Transmisión manual: Recomendamos


reparar para usar una plataforma de remolque debajo
Las ruedas delanteras.

Cuando no use una plataforma de remolque,


gire el interruptor del motor a la
Posición "ACC" y cambiar el turno
palanca a N.

DARSE CUENTA

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Para evitar causar daños graves a la transmisión


(transmisión automática)

Nunca remolque este vehículo desde la parte trasera con las ruedas delanteras en el suelo.
■ Para evitar dañar el vehículo (transmisión manual)
No remolque el vehículo cuando el interruptor del motor esté en la posición o llave "LOCK"
remoto.
El mecanismo de bloqueo de la dirección no es lo suficientemente fuerte como para sostener las ruedas delanteras.
Derecho.

Usando un camión de cama plana

Si usa cadenas o cables para atar


baja tu vehículo, los ángulos
sombreado en negro debe ser de 45 °.

No apriete demasiado la corbata.


bajadas o el vehículo puede ser
dañado.

372

Page 373
5-1. Información esencial

Si crees que algo está mal

Si nota alguno de los siguientes síntomas, su vehículo probablemente


necesita ajuste o reparación. Póngase en contacto con su concesionario Toyota tan pronto
posible.

■ síntomas visibles
● Fugas de líquido debajo del vehículo.
(El agua que gotea del aire acondicionado después del uso es normal).

● Neumáticos de aspecto plano o desgaste desigual de los neumáticos.

● La aguja del medidor de temperatura del refrigerante del motor apunta continuamente
más alto de lo normal

■ síntomas audibles
● Cambios en el sonido de escape.

● Chirrido excesivo de los neumáticos al girar

● Ruidos extraños relacionados con el sistema de suspensión.

● Ping u otros ruidos relacionados con el motor.

■ síntomas operacionales
● Falta motor, tropieza o funciona mal
55
● Pérdida apreciable de poder.
W
● El vehículo tira fuertemente hacia un lado al frenar h
en
● El vehículo tira fuertemente hacia un lado cuando conduce en una carretera nivelada tro

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

ub
● Pérdida de efectividad del freno, sensación esponjosa, pedal casi Le Surgen
toca el piso
s

373

Página 374
5-1. Información esencial

Sistema de apagado de la bomba de combustible

Para minimizar el riesgo de fugas de combustible cuando el motor se detiene o un aire-


la bolsa se infla al chocar, el sistema de apagado de la bomba de combustible se detiene
empujando combustible al motor.

Siga el procedimiento a continuación para reiniciar el motor después de que el sistema esté
activado.

Vehículos con sistema de llave inteligente


PASO 1 Apague el interruptor "ENGINE START STOP".
PASO 2 Reiniciar el motor.
Vehículos sin sistema de llave inteligente
PASO 1 Gire el interruptor del motor a la posición "ACC" o "LOCK".
PASO 2 Reiniciar el motor.

DARSE CUENTA

■ Antes de arrancar el motor

Inspeccione el suelo debajo del vehículo.


Si encuentra que el combustible se ha filtrado al suelo, el sistema de combustible ha sido
dañado y necesita reparación. No reinicie el motor.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

374

Page 375
5-1. Información esencial

Registrador de datos de eventos

Su vehículo tiene computadoras que monitorean y controlan ciertos aspectos


de su vehículo Estas computadoras ayudan a conducir y mantener
Óptimo rendimiento del vehículo.

Además de almacenar datos útiles para la resolución de problemas, hay un evento


grabador de datos (EDR) que registra datos en un accidente o cerca de un automóvil
evento de choque

En un accidente o en un evento cercano a un accidente automovilístico

El conjunto del sensor del airbag SRS contiene el EDR. En un choque o un


cerca de un accidente automovilístico, este dispositivo puede registrar algunos o todos los siguientes:
información ing:

● velocidad del motor

● Si el pedal del freno se aplicó o no

● velocidad del vehículo

● Hasta qué punto se pisó el pedal del acelerador

● Posición de la palanca de cambio de la transmisión. 55

● Si el conductor y el pasajero delantero usaban cinturones de seguridad o no


W
● Posición del asiento del conductor h
en

● Datos de despliegue del airbag SRS tro


ub
● Datos de diagnóstico del sistema de airbag SRS Le Surgen

● Clasificación del ocupante del pasajero delantero


s

La información anterior está destinada a ser utilizada con el propósito de


mejorando el rendimiento de seguridad del vehículo. A diferencia de los registradores de datos generales,
el EDR no graba datos de sonido como la conversación entre
pasajeros

375

Página 376
5-1. Información esencial

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Divulgación de los datos.

Toyota no revelará los datos registrados en un EDR a un tercero


excepto cuando:

● Un acuerdo del propietario del vehículo (o la compañía de arrendamiento para


se obtiene un vehículo arrendado)

● Solicitado oficialmente por la policía u otras autoridades.

● Utilizado como defensa para Toyota en una demanda legal

● Ordenado por una ley judicial

Sin embargo, si es necesario, Toyota:

● Utilice los datos para investigar el desempeño de seguridad de los vehículos Toyota.

● Revelar los datos a un tercero para fines de investigación sin revelar


detalles de cierre del propietario del vehículo, y solo cuando se considere
necesario

● Divulgar datos resumidos borrados de la información de identificación del vehículo.


ión a una organización no Toyota para fines de investigación

376

Página 377
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

Si se enciende una luz de advertencia o suena un zumbador de advertencia ...

Realice las siguientes acciones con calma si alguna de las luces de advertencia se enciende
encendido o parpadeando. Si una luz se enciende o parpadea, pero luego se apaga, esto hace
no necesariamente indica un mal funcionamiento en el sistema.

Detenga el vehículo de inmediato. Seguir conduciendo el vehículo puede ser peligroso.

La siguiente advertencia indica un posible problema en el sistema de frenos.


tem. Pare inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y comuníquese con su

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Concesionario de Toyota.

Luz de alerta Luz de advertencia / Detalles

Luz de advertencia del sistema de frenos (zumbador de advertencia) *


• Bajo nivel de líquido de frenos
(ESTADOS UNIDOS)
• Mal funcionamiento en el sistema de frenos.
Esta luz también se enciende cuando el freno de estacionamiento no está
liberado. Si la luz se apaga después de que el freno de estacionamiento esté completamente
(Canadá) lanzado el sistema está funcionando normalmente.

*: Zumbador de advertencia de freno de estacionamiento activado: el zumbador suena para indicar que
el freno de estacionamiento todavía está activado (con el vehículo alcanzando una velocidad 55
de 3 mph [5 km / h]).
W
Detenga el vehículo de inmediato. h
en
tro
La siguiente advertencia indica la posibilidad de daños al vehículo. ub
cle que puede conducir a un accidente. Pare inmediatamente el vehículo en un Le Surgen
lugar seguro y contacte a su concesionario Toyota.
s
Luz de alerta Luz de advertencia / Detalles

Luz de advertencia del sistema de carga


Indica un mal funcionamiento en el sistema de carga del vehículo.

Luz de advertencia de baja presión de aceite del motor


Indica que la presión de aceite del motor es demasiado baja.

377

Página 378
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

Haga inspeccionar el vehículo de inmediato.

No investigar la causa de las siguientes advertencias puede conducir a


el sistema funciona de manera anormal y posiblemente cause un accidente.
Haga que su concesionario Toyota inspeccione el vehículo de inmediato.

Luz de alerta Luz de advertencia / Detalles

Luz indicadora de mal funcionamiento


Indica un mal funcionamiento en:
(ESTADOS UNIDOS)
• El sistema de control electrónico del motor;
• El sistema de control electrónico del acelerador; o
• El sistema electrónico de control de transmisión automática (si
(Canadá) equipado).

Luz de advertencia SRS


Indica un mal funcionamiento en:
• El sistema de bolsas de aire SRS;
• El sistema de clasificación de ocupantes del pasajero delantero; o
• El sistema pretensor del cinturón de seguridad.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Luz de advertencia del ABS


(ESTADOS UNIDOS)
Indica un mal funcionamiento en:
• ABDOMINALES; o
• El sistema de asistencia de frenado (vehículos con sistema VSC).
(Canadá)

Luz de advertencia de dirección asistida eléctrica


Indica un mal funcionamiento en el EPS (Electric Power Steer-
ing) sistema.

378

Página 379
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

■ Si la luz indicadora de mal funcionamiento se enciende mientras conduce

Primero verifique lo siguiente:


● ¿Está vacío el tanque de combustible?
Si es así, llene el tanque de combustible inmediatamente.

● ¿Está floja la tapa del tanque de combustible?


Si es así, apriételo bien.

La luz indicadora de mal funcionamiento se apagará después de hacer varios viajes en automóvil.
Si la lámpara indicadora de mal funcionamiento no se apaga incluso después de varios viajes, con-
toque a su concesionario Toyota lo antes posible.

Siga los procedimientos de corrección.

Después de seguir los pasos especificados para corregir el problema sospechoso,


compruebe que la luz de advertencia se apaga.

Luz de alerta Luz de advertencia / Detalles Procedimiento de corrección

Luz de advertencia de puerta abierta


Compruebe que todas las puertas y el
Indica que una puerta o el
El maletero está cerrado.
El maletero no está completamente cerrado.

Advertencia de bajo nivel de combustible 55

ligero
Indica que queda Repostar el vehículo. W
el combustible es de aproximadamente 2.0 gal. (7.5 h
en
L, 1.7 lmp. gal.) o menos tro
ub
Cinturón de seguridad del conductor
Le Surgen
recordatorio de luz
(zumbador de advertencia) * Sujetar el cinturón de seguridad.
Advierte al conductor que abroche s

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

su cinturón de seguridad

Asiento del acompañante


luz de recordatorio de cinturón
(zumbador de advertencia) *
Sujetar el cinturón de seguridad.
(en el centro Advierte al pasajero delantero
panel) ger para sujetar su
cinturón de seguridad.

379

Page 380
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

Luz de alerta Luz de advertencia / Detalles Procedimiento de corrección

Lavaparabrisas bajo
luz de advertencia de fluido Llenar el tanque.
(Canadá) Bajo nivel de líquido de lavado

Reemplazo de aceite del motor


recordatorio de luz

Se ilumina durante unos 3 segundos


segundos y luego parpadea para
aproximadamente 15 segundos aproxi-
mately 4500 millas (7200 Verifique el aceite del motor y
km) después de que el aceite del motor escambiar si es necesario.
cambiado: indica que el
(ESTADOS UNIDOS)
el aceite del motor está programado para ser
cambiado

Se enciende y permanece encendido si


la distancia recorrida excede
Verifique y cambie el
5000 millas (8000 km): Indi-
aceite de motor.
indica que el aceite del motor
debería ser cambiado.

Advertencia de presión de neumáticos


luz (si está equipado)

Cuando se enciende la luz: Ajustar la inflación del neumático


Baja presión de inflado de los neumáticos.presión.

Cuando la luz se enciende


después de parpadear durante 1 minuto: Tener el sistema verificado
Mal funcionamiento en el neumático por su concesionario Toyota.
sistema de advertencia de presión.

*: Zumbadores de advertencia del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delantero:

Los timbres de advertencia de los cinturones de seguridad del conductor y del pasajero delantero suenan para alertar
el conductor y el pasajero delantero que su cinturón de seguridad no está abrochado. los
El timbre suena intermitentemente durante 10 segundos después de que el vehículo haya alcanzado un
velocidad de 12 mph (20 km / h). Luego, si el cinturón de seguridad todavía está desabrochado, el
El zumbador sonará en un tono diferente durante 20 segundos más.

380

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

381 de 1189.
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

■ Sensor de detección del pasajero delantero y recordatorio del cinturón de seguridad del pasajero

● Si el equipaje se coloca en el asiento del pasajero delantero, el pasajero delantero


El sensor de detección puede hacer que la luz de advertencia parpadee, incluso si un pasajero
Ger no está sentado en el asiento.
● Si se coloca un cojín en el asiento, es posible que el sensor no detecte un pase
ger, y la luz de advertencia puede no funcionar correctamente.
■ Cambio del aceite del motor (solo EE. UU.)

Asegúrese de restablecer el sistema de cambio de aceite. (→ P. 315 )


■ Cuando se enciende la luz de advertencia de presión de los neumáticos

Verifique la presión de inflado de los neumáticos y ajústelo al nivel apropiado.


Al presionar el interruptor de reinicio de advertencia de presión de los neumáticos no se apaga el neumático
luz de advertencia de presión.
■ La luz de advertencia de presión de los neumáticos puede encenderse debido a causas naturales.

La luz de advertencia de presión de los neumáticos puede encenderse debido a causas naturales como
como fugas naturales de aire o cambios en la presión de inflado de los neumáticos causados ​por el temperamento
Ature. En este caso, el ajuste de la presión de inflado de los neumáticos apagará el
luz de advertencia (después de unos minutos).

55

W
h
en
tro
ub
Le Surgen

381

382 de 1189.
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

■ Cuando una llanta se reemplaza por una llanta de repuesto


La llanta de refacción compacta no está equipada con la advertencia de presión de la llanta
válvula y transmisor. Si una llanta se desinfla, la luz de advertencia de presión de la llanta se encenderá
no apague aunque la llanta desinflada se reemplace por la llanta de refacción.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Reemplace la llanta de refacción con la llanta reparada y ajuste la llanta adecuada


presión de inflación. La luz de advertencia de presión de los neumáticos se apagará después de algunos
minutos.
■ Si el sistema de advertencia de presión de los neumáticos no funciona

El sistema de advertencia de presión de los neumáticos se desactivará en las siguientes condiciones:


funciones:
(Cuando la condición se normalice, el sistema funcionará correctamente).
● Si los neumáticos no están equipados con válvulas de advertencia de presión de neumáticos y transmisores
Se utilizan ters.

● Si el código de identificación en las válvulas y transmisores de advertencia de presión de los neumáticos es


no registrado en la computadora de advertencia de presión de neumáticos.

● Si la presión de inflado de los neumáticos es de 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf / cm 2 o bar) o
mayor.
El sistema de advertencia de presión de los neumáticos se puede desactivar en las siguientes condiciones:
funciones:
(Cuando la condición se normalice, el sistema funcionará correctamente).

● Si dispositivos electrónicos o instalaciones que utilizan frecuencias de onda de radio similares


están cerca.
● Si se usa una radio con frecuencias similares en el vehículo.
● Si se instala un tinte de ventana que afecta las señales de ondas de radio.

● Si hay mucha nieve o hielo en el vehículo, en particular alrededor del


ruedas o carcasas de ruedas.

● Si se utilizan ruedas Toyota no originales. (Incluso si usa Toyota


ruedas, el sistema de advertencia de presión de los neumáticos puede no funcionar correctamente con
algunos tipos de neumáticos)

● Si se usan cadenas de neumáticos.

382

383 de 1189.
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

■ Si la luz de advertencia de presión de los neumáticos se enciende después de parpadear con frecuencia
por 1 minuto
Si la luz de advertencia de presión de los neumáticos se enciende después de parpadear con frecuencia durante 1
minuto cuando el interruptor "MOTOR ARRANQUE PARADA" o el interruptor del motor está
ENCENDIDO, haga que lo revise su concesionario Toyota.
■ Personalización que se puede configurar en el concesionario Toyota
El zumbador recordatorio del cinturón de seguridad vinculado con la velocidad del vehículo se puede desactivar.
(Funciones personalizables → P. 443 ) Sin embargo, Toyota recomienda que el
El timbre recordatorio del cinturón de seguridad debe estar operativo para alertar al conductor y al pasajero delantero
Ger que los cinturones de seguridad no están abrochados.

PRECAUCIÓN

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ Si se enciende la luz de advertencia de presión de los neumáticos

Asegúrese de observar las siguientes precauciones. De lo contrario, podría


causar pérdida de control del vehículo y provocar la muerte o lesiones graves.
● Detenga su vehículo en un lugar seguro lo antes posible. Ajustar el neumático
presión de inflación de inmediato.

● Si la luz de advertencia de presión de los neumáticos se enciende incluso después de que se haya presionado el neumático
ajuste seguro, es probable que tenga una rueda pinchada. Revisa los neumáticos.
Si la llanta está desinflada, cámbiela por una de repuesto y repare la llanta desinflada.
55
por el concesionario Toyota más cercano.

● Evite maniobras bruscas y frenadas. Si las llantas del vehículo se deterioran,


W
podría perder el control del volante o los frenos. h
en
■ Si se produce un reventón o una fuga repentina de aire tro
El sistema de advertencia de presión de los neumáticos puede no activarse de inmediato. ub
Le Surgen

383

384 de 1189.
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

PRECAUCIÓN

■ Mantenimiento de los neumáticos.

Cada neumático, incluido el repuesto (si se incluye), debe revisarse mensualmente


cuando está frío e inflado a la presión de inflado recomendada por el
fabricante del vehículo en la placa del vehículo o presión de inflado de neumáticos
etiqueta (etiqueta de información sobre neumáticos y carga). (Si su vehículo tiene neumáticos de diferente
tamaño más grande que el indicado en la placa del vehículo o inflado de neumáticos
etiqueta de presión [etiqueta de información de neumáticos y carga], debe determinar la
presión de inflado de neumáticos adecuada para esos neumáticos).

Como característica de seguridad adicional, su vehículo ha sido equipado con un neumático


sistema de monitoreo de presión (sistema de advertencia de presión de neumáticos TPMS) que
ilumina un indicador de baja presión de los neumáticos (luz de advertencia de presión de los neumáticos) cuando
uno o más de sus neumáticos están inflados de manera significativa. En consecuencia,
cuando el indicador de baja presión de los neumáticos (luz de advertencia de presión de los neumáticos) se enciende
nates, debe detenerse y revisar sus neumáticos lo antes posible, y
inflarlos a la presión adecuada. Conducir en un significativamente bajo
El neumático inflado hace que el neumático se sobrecaliente y puede provocar la falla del neumático.
La baja inflación también reduce la eficiencia del combustible y la vida útil de la banda de rodadura, y puede
afectar la capacidad de manejo y frenado del vehículo.

Tenga en cuenta que el TPMS (sistema de advertencia de presión de los neumáticos) no es un sub-
estipular el mantenimiento adecuado de los neumáticos, y es responsabilidad del conductor
mantenga la presión correcta de los neumáticos, incluso si el inflado insuficiente no ha alcanzado el
nivel para activar la iluminación del indicador de baja presión de neumáticos TPMS (neumático

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

luz de advertencia de presión).

384

385 de 1189.
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

PRECAUCIÓN

Su vehículo también ha sido equipado con un TPMS (advertencia de presión de neumáticos


indicador de mal funcionamiento del sistema) para indicar cuando el sistema no está funcionando
ing correctamente. El indicador de mal funcionamiento del TPMS (sistema de advertencia de presión de neumáticos)
cator se combina con el indicador de baja presión de los neumáticos (presión de los neumáticos
luz de alerta). Cuando el sistema detecta un mal funcionamiento, el indicador indicará
parpadea durante aproximadamente un minuto y luego permanece continuamente iluminado
Nated Esta secuencia continuará en los arranques posteriores del vehículo como
mientras exista el mal funcionamiento. Cuando el indicador de mal funcionamiento está iluminado
Nated, el sistema puede no ser capaz de detectar o señalar baja presión de los neumáticos
Como era la intención.
Se pueden producir fallos de funcionamiento del TPMS (sistema de advertencia de presión de los neumáticos) para una variedad
Varios motivos, incluida la instalación de neumáticos de repuesto o alternativos
o ruedas en el vehículo que evitan el TPMS (advertencia de presión de los neumáticos
sistema) de funcionar correctamente. Compruebe siempre el TPMS (presión de neumáticos
sistema de advertencia seguro) indicador de mal funcionamiento después de reemplazar uno o más
Neumáticos o ruedas en su vehículo para asegurar que el reemplazo o alteración
Los neumáticos y las ruedas de Nate permiten que el TPMS (sistema de advertencia de presión de los neumáticos)
continuar funcionando correctamente

DARSE CUENTA 55

■ Precaución al instalar un neumático diferente


W
Cuando se instala un neumático de una especificación o fabricante diferente, el neumático se presiona h
en
Asegúrese de que el sistema de advertencia no funcione correctamente.
tro
ub
Le Surgen

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

385

386 de 1189.
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

Siga los procedimientos de corrección. (vehículos con sistema de llave inteligente)

Después de seguir los pasos especificados para corregir el problema sospechoso,


compruebe que la luz de advertencia se apaga.

Interior Exterior Advertencia Corrección


Luz de advertencia / Detalles
zumbador zumbador ligero procedimiento

Advertencia del sistema de llave inteligente


ligero Confirmar la
Indica que la electrónica ubicación de la
Una vez - (Proviene la clave no está presente cuando el electrónico
por 8 "ARRANQUE MOTOR PARADA" llave*.
segundos.) se presiona el interruptor.

Advertencia del sistema de llave inteligente


ligero
Indica que una puerta otra
que la puerta del conductor tiene Confirmar la
sido abierto y cerrado con ubicación de la
Una vez 3 veces
la "PARADA DE ARRANQUE DEL MOTOR" electrónico
cambiar en cualquier modo otro llave.
que apagado y el electrónico
clave fuera de la detección
zona.

Advertencia del sistema de llave inteligente


Gire el
ligero "MOTOR
Indica que la puerta del conductor COMIENZO
ha sido abierto o cerrado Interruptor STOP ”
Una vez 3 veces con la palanca de cambios en P, el OFF ocon
"ARRANQUE MOTOR PARADA" Firme la ubicación
cambiar en cualquier modo que no sea ción de la
OFF y la llave electrónica electrónico
fuera del área de detección. llave.

*: Si el motor no arranca cuando la llave electrónica está dentro del vehículo


Claro, la batería de la llave electrónica puede estar agotada o puede haber
Culturas que reciben la señal de la llave. (→ P. 29 )

386

387 de 1189.
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Interior Exterior Advertencia Corrección


Luz de advertencia / Detalles
zumbador zumbador ligero procedimiento

Indica que la puerta del conductor


• Cambiar el turno
ha sido abierto o cerrado
palanca a P.
con la palanca de cambios no en P, el
• Confirmar la
Continuo continuo "ARRANQUE MOTOR PARADA"
ubicación de la
cambiar en cualquier modo que no sea
electrónico
OFF y la llave electrónica
llave.
fuera del área de detección.

55

W
h
en
tro
ub
Le Surgen

387

388 de 1189.
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

Si tienes una rueda pinchada

Retire la rueda pinchada y reemplácela con el repuesto provisto.

■ Antes de levantar el vehículo


● Detenga el vehículo en una superficie dura y plana.

● Ponga el freno de estacionamiento.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

● Cambie la palanca de cambios a P (transmisión automática) o R (manual


transmisión).

● Parar el motor.

● Encienda las luces intermitentes de emergencia.

■ Ubicación de la llanta de refacción, gato y herramientas.

Jack
adjunto archivo*

Tuerca de la rueda
Manija de Jack
llave inglesa

Jack

Rueda de repuesto

*: El accesorio de gato se usa al elevar su vehículo con un


gato de piso. (→ P. 307 )

388

389 de 1189.
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

Sacando el gato

PASO 1 Retire la cubierta del piso del equipaje.

PASO 2 Apretar
Aflojar

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

55

W
h
en
tro
ub
Le Surgen

389

Página 390
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

Sacando la llanta de refacción

PASO 1 Retire la cubierta del piso del equipaje.

PASO 2 Retire la bandeja de herramientas.

PASO 3 Afloje el cierre central que


asegura la llanta de refacción.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

390

Página 391
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

Sustitución de una rueda pinchada

PASO 1 Calce las llantas.

Rueda
Neumático desinflado cuña
posiciones

Detrás de la
Izquierda-
abajo a la derecha-
mano
lado
lado
neumático
Frente
Detrás de la
Derecho-
trasera izquierda-
mano
lado
lado
neumático

En frente de
Izquierda-
El frente
mano
mano derecha
lado
neumático lateral
Posterior
En frente de
Derecho-
El frente 55
mano
mano izquierda
lado
neumático lateral
W
h
en
PASO 2 Vehículos con ruedas de acero,
tro
quitar el adorno de la rueda
ub
usando la llave inglesa. Le Surgen

Para proteger el adorno de la rueda,


colocar un trapo entre la llave s
y el adorno de la rueda, como
mostrado en la ilustración.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

391

Página 392
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

PASO 3 Afloje ligeramente las tuercas de la rueda


(un turno).

PASO 4 Gire la parte del gato del neumático "A" por


mano hasta que la muesca del gato esté
en contacto con el punto de conexión.

Las guías de puntos de jack son


ubicado debajo del panel basculante.
Indican el punto de jack
puestos.

392

Página 393
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PASO 5 Levante el vehículo hasta que el neumático esté


ligeramente elevado del suelo.

PASO 6 Retire todas las tuercas de la rueda y


el neumático.

Al descansar el neumático sobre el


suelo, coloque el neumático de modo que
diseño de la rueda hacia arriba para evitar
rascando la superficie de la rueda.

Instalar el neumático

PASO 1 Elimine la suciedad o el material extraño.


55
ter desde el contacto de la rueda
cara. W
h
Si hay materia extraña en la rueda en
superficie de contacto, las tuercas de la rueda tro
puede aflojarse mientras el vehículo está ub
Le Surgen
en movimiento, y el neumático puede
salir del vehículo
s

393

Página 394
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

PASO 2 Instale el neumático y apriete sin apretar cada tuerca de la rueda a mano
aproximadamente la misma cantidad.
Reemplazar una rueda de acero con una llanta de refacción compacta

Porción cónica Apriete las tuercas hasta que la cónica


la porción entra en contacto suelto
con la hoja de rueda de disco.

Rueda de disco

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

sábana

Reemplazar una rueda de aluminio con una llanta de refacción compacta

Porción cónica Apriete las tuercas hasta que la cónica


la porción entra en contacto suelto
con la hoja de rueda de disco.

Rueda de disco
sábana

PASO 3 Bajar el vehículo.

394

Página 395
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

PASO 4 Apriete firmemente cada tuerca dos o


tres veces en el orden que se muestra en
La ilustración.

Par de apriete:
76 pies • lbf (103 N • m, 10.5 kgf • m)

PASO 5 Guarde la rueda pinchada, el gato y todas las herramientas.

■ La llanta de refacción compacta


● La llanta de refacción compacta se identifica con la etiqueta "USO TEMPORAL
SOLO ”en la pared lateral del neumático.
Use la llanta de refacción compacta temporalmente solo en caso de emergencia.
● Asegúrese de verificar la presión de los neumáticos del neumático de repuesto compacto. (→ P.
425 )

■ Si tiene una llanta delantera pinchada en una carretera cubierta de nieve o hielo

Instale la llanta de refacción compacta en la parte trasera del vehículo. Realice lo siguiente

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

pasos bajos y ajuste las cadenas de los neumáticos a los neumáticos delanteros.
PASO 1 Reemplace una llanta trasera con la llanta de refacción compacta. 55
PASO 2 Reemplace el neumático delantero plano con el neumático retirado de la parte trasera de
el vehículo. W
PASO 3 h
Ajuste las cadenas de los neumáticos a los neumáticos delanteros. en
tro
■ Después de completar el cambio de neumáticos (vehículos con la presión de los neumáticos
ub
sistema de alarma)
Le Surgen
El sistema de advertencia de presión de los neumáticos debe reiniciarse. (→ P. 327 )

■ Al usar la llanta de refacción compacta s


Como la llanta de refacción compacta no está equipada con la advertencia de presión de la llanta
válvula y transmisor, la baja presión de inflado de la llanta de refacción no será
prevenido. Además, si reemplaza la llanta de refacción compacta después de la presión de la llanta
se enciende la luz de advertencia, la luz permanece encendida.

395

Página 396
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

PRECAUCIÓN

■ Usando el gato del neumático

El uso incorrecto del gato del neumático puede provocar la muerte o lesiones debido a
vehículo que se cae repentinamente del gato.

● No use el gato de neumático para ningún otro propósito que no sea reemplazar neumáticos o
Instalar y quitar cadenas de neumáticos.

● Solo use el gato de neumático que viene con este vehículo para reemplazar un pinchazo
neumático.
No lo use en otros vehículos, y no use otros gatos de neumáticos para
Reemplazo de neumáticos en este vehículo.

● Compruebe siempre que el gato de la llanta esté bien fijado en el punto del gato.

● No coloque ninguna parte de su cuerpo debajo del vehículo mientras esté apoyado
por un gato

● No arranque ni haga funcionar el motor mientras su vehículo esté soportado por


Jack.
● No levante el vehículo mientras haya alguien dentro.
● Al elevar el vehículo, no coloque ningún objeto sobre o debajo del gato.

● No eleve el vehículo a una altura mayor que la requerida para


reemplazar el neumático
● Utilice un soporte de gato si es necesario meterse debajo del vehículo.

Tenga especial cuidado al bajar el vehículo para asegurarse de que nadie


trabajar en o cerca del vehículo se lesionará.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

396

Página 397
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

PRECAUCIÓN

■ Sustitución de una rueda pinchada


Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de muerte o grave
lesión:

● Nunca use aceite o grasa en los pernos o tuercas de las ruedas.


El aceite o la grasa pueden hacer que las tuercas de las ruedas se aflojen, causando una serie
ous accidente.
Elimine el aceite o la grasa de los pernos o tuercas de las ruedas.

● Apriete las tuercas de la rueda con una llave dinamométrica a 76 pies • lbf (103
N • m, 10.5 kgf • m) lo antes posible después de cambiar las ruedas.
Si no se siguen estas precauciones, las tuercas pueden aflojarse y
la rueda puede caerse, lo que podría provocar un accidente que causa la muerte
o lesiones graves

■ Al usar la llanta de refacción compacta

● Recuerde que su llanta de refacción compacta está específicamente diseñada para


utilizar con su vehículo No use su llanta de refacción compacta en otra
vehículo.

● No use dos neumáticos de repuesto compactos simultáneamente.


● Reemplace la llanta de refacción compacta por una llanta estándar tan pronto como sea posible
ble.
55
● Evite la aceleración, desaceleración y frenado repentinos, así como bruscos
esquinas
W
■ Límite de velocidad cuando se usa la llanta de refacción compacta h
en
No conduzca a velocidades superiores a 50 mph (80 km / h) cuando un compacto tro
La llanta de repuesto está instalada en el vehículo. ub
Le Surgen
La llanta de refacción compacta no está diseñada para conducir a altas velocidades. Defecto
observar esta precaución puede conducir a un accidente que cause la muerte o graves
Lesiones graves. s

397

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 398
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

PRECAUCIÓN

■ Cuando la rueda de repuesto está unida

Es posible que la velocidad del vehículo no se detecte correctamente y el siguiente sistema:


los elementos pueden no funcionar correctamente:

● ABS y asistencia de frenado


● VSC (si está equipado)

● TRAC (si está equipado)


● sistema de navegación

DARSE CUENTA

■ No conduzca el vehículo con una rueda pinchada.

No continúe conduciendo con una rueda pinchada.


Conducir incluso una distancia corta con una llanta desinflada puede dañar la llanta y
Rueda irreparable.

■ Tenga cuidado al conducir sobre baches con la llanta de refacción compacta


instalado en el vehículo.

El vehículo se vuelve más bajo al conducir con la llanta de refacción compacta


en comparación con cuando se conduce con neumáticos estándar. Tenga cuidado al conducir
sobre superficies irregulares.

■ Conducción con cadenas de neumáticos y el neumático de repuesto compacto.

No coloque cadenas de neumáticos en la llanta de refacción compacta.


Las cadenas de los neumáticos pueden dañar la carrocería del vehículo y afectar negativamente a la conducción.
actuación.

■ Al reemplazar los neumáticos


Al retirar o colocar las ruedas, los neumáticos o la advertencia de presión de los neumáticos
válvula y transmisor, póngase en contacto con su concesionario Toyota como presión de los neumáticos
La válvula de advertencia y el transmisor pueden dañarse si no se manejan correctamente.

■ Para evitar dañar las válvulas de advertencia de presión de los neumáticos y la transmisión
ters
No use selladores líquidos en llantas pinchadas.

398

Página 399
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

Si el motor no arranca

Si el motor aún no arranca después de seguir el arranque correcto


procedimiento ( → P. 122 , 126) o liberación del bloqueo de la dirección ( →P. 124 ,
128) , confirme los siguientes puntos.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

■ El motor no arrancará incluso cuando el motor de arranque funcione


Ates normalmente.
Uno de los siguientes puede ser la causa del problema.

● Puede que no haya suficiente combustible en el tanque del vehículo.


Repostar el vehículo.

● El motor puede estar inundado.


Intente reiniciar el motor una vez más después del arranque correcto
procedimientos (→ Pág . 122 , 126)

● Puede haber un mal funcionamiento en el sistema inmovilizador del motor.


(→ P . 75 )

■ El motor de arranque gira lentamente, las luces interiores y


los faros están tenues, o la bocina no suena o suena a
Un volumen bajo.
Uno de los siguientes puede ser la causa del problema.
55
● La batería puede estar descargada. (→ P. 405 )

● Las conexiones del terminal de la batería pueden estar flojas o corroídas. W


h
en
■ El motor de arranque no gira (vehículos con smart
tro
sistema clave). ub
Le Surgen
Uno de los siguientes puede ser la causa del problema.

● El sistema de arranque del motor puede estar funcionando mal debido a un


s
problema eléctrico como un circuito abierto o un fusible quemado.
Sin embargo, hay una medida provisional disponible para arrancar el motor.
(→ P . 400 )

● La batería de la llave electrónica está agotada. Sin embargo, un interino


La medida está disponible para arrancar el motor. (→ P. 404 )

399

Page 400
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

■ El motor de arranque no gira, las luces interiores y


los faros no se encienden o la bocina no suena.
Uno de los siguientes puede ser la causa del problema.

● Uno o ambos terminales de la batería pueden estar desconectados.

● La batería puede estar descargada. (→ P. 405 )

● Puede haber un mal funcionamiento en el sistema de bloqueo de la dirección (vehículo


Cles con sistema de llave inteligente).

Póngase en contacto con su concesionario Toyota si el problema no puede repararse, o si


Los procedimientos de reparación son desconocidos.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Función de arranque de emergencia (vehículos con sistema de llave inteligente)

Cuando el motor no arranca, los siguientes pasos se pueden usar como


una medida provisional para arrancar el motor si el "MOTOR ARRANQUE PARAR"
El interruptor funciona normalmente.

PASO 1 Ponga el freno de estacionamiento.


PASO 2 Mueva la palanca de cambios a P.
PASO 3 Ajuste el interruptor "ENGINE START STOP" en ACCESSORY
modo.
PASO 4 Mantenga presionado el interruptor "ENGINE START STOP" durante aproximadamente
15 segundos mientras presiona firmemente el pedal del freno.
Incluso si el motor puede arrancarse utilizando los pasos anteriores, el sistema
puede estar funcionando mal. Haga que el vehículo sea revisado por su Toyota
comerciante.

400

Página 401
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

Si la palanca de cambios no se puede cambiar de P (transmisión automática)

Si la palanca de cambio no se puede mover con el pie en el freno, hay


puede ser un problema con el sistema de bloqueo de cambios (un sistema para prevenir
operación accidental de la palanca de cambios). Haga que el vehículo sea inspeccionado por
Su concesionario Toyota.
Los siguientes pasos pueden usarse como una medida de emergencia para
asegúrese de que la palanca de cambios se pueda mover.

PASO 1 Ponga el freno de estacionamiento.


PASO 2 Vehículos con sistema de llave inteligente: Gire el "INICIO DEL MOTOR
STOP ”cambia al modo ACCESORIO.
Vehículos sin sistema de llave inteligente: gire el interruptor del motor
a la posición "ACC".
PASO 3 Pise el pedal del freno.

PASO 4 Levanta la tapa con una plancha


destornillador de cabeza o equivalente
prestado.

55

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PASO 5 Presione la anulación de bloqueo de cambio


h
en
botón.
tro
La palanca de cambio se puede cambiar ub
mientras se presiona el botón. Le Surgen

401

Página 402
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

Si pierdes tus llaves

Su concesionario Toyota puede fabricar nuevas llaves genuinas. Para vehículos


con el sistema de llave inteligente, traiga la otra llave y el número de llave
estampado en la placa del número de clave. Para vehículos sin llave inteligente
sistema, traiga una clave maestra y el número de clave estampado en la clave
número de placa.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

402

Página 403
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

Si la llave electrónica no funciona correctamente (vehículos con sistema de llave inteligente)

Si la comunicación entre la llave electrónica y el vehículo es inter-


roto ( → P. 26 ) o la llave electrónica no se puede usar porque el
la batería está agotada, el sistema de llave inteligente y el control remoto inalámbrico
trol no se puede usar. En tales casos, las puertas y el maletero pueden ser
abierto o el motor puede arrancarse siguiendo el procedimiento
abajo.

Bloquear y desbloquear las puertas y abrir el maletero con la llave mecánica.

Puertas

Cierra todas las puertas


Desbloquea puertas

Girar la llave hacia atrás desbloquea


La puerta del conductor. Girando la llave
una vez más en 3 segundos
desbloquea las otras puertas.

Maletero
55
Gire la llave mecánica del reloj
sabio para abrir. W
h
en
tro
ub
Le Surgen

403

Página 404
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Cambiar los modos del interruptor "ENGINE START STOP" y arrancar el motor

PASO 1 Mueva la palanca de cambios a P y aplique los frenos.

PASO 2 Toca el lado del emblema de Toyota


la llave electrónica para el
Interruptor "ENGINE START STOP".

Sonará una alarma para indicar


que la función de inicio no puede
detectar la llave electrónica que es
tocado al "INICIO DEL MOTOR
Interruptor STOP ”si alguna de las puertas
se abre y se cierra mientras el
la tecla se toca al interruptor.
PASO 3 Para cambiar los modos del interruptor "ENGINE START STOP": dentro de 5
segundos de sonar el timbre, suelte el pedal del freno y
presione el interruptor "ENGINE START STOP". Los modos pueden ser
cambia cada vez que se presiona el interruptor. (→ P. 123 )
Para arrancar el motor: presione el interruptor "ENGINE START STOP"
dentro de los 5 segundos posteriores al sonido del timbre, manteniendo el freno
pedal pisado
En el caso de que el interruptor "ENGINE START STOP" todavía no se pueda
operado, contacte a su concesionario Toyota.

■ Parar el motor

Mueva la palanca de cambios a P y presione el interruptor "ENGINE START STOP" como


normalmente lo haces al parar el motor.
■ Sustitución de la batería de la llave

Como el procedimiento anterior es una medida temporal, se recomienda que el


La batería de la llave electrónica debe reemplazarse inmediatamente cuando la batería se agote.
(→ P.334 )

404

Página 405
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

Si la batería está descargada

Los siguientes procedimientos pueden usarse para arrancar el motor si el vehículo


La batería de cle está descargada.
Puede llamar a su concesionario Toyota o taller de reparación calificado.

Si tiene un conjunto de cables de puente (o de refuerzo) y un segundo vehículo


Con una batería de 12 voltios, puede arrancar su Toyota siguiendo
Los pasos a continuación.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE)

PASO 1
5 Retire la cubierta del motor.

Levante la parte trasera del motor.


cubierta para quitar las dos traseras
clips, y luego levantar el frente
de la cubierta del motor para quitar
Los dos clips delanteros.

55

W
h
en
tro
ub
Le Surgen

405

Página 406
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

PASO 2

Conectar los cables de puente

Si es necesario, retire todos los tapones de ventilación de la batería de refuerzo. Poner un


paño sobre los respiraderos abiertos en la batería de refuerzo. (Esto ayuda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

reducir el riesgo de explosión, lesiones personales y quemaduras).


Terminal positivo (+) de la batería en su vehículo
Terminal positivo (+) de la batería en el segundo vehículo
Terminal negativo (-) de la batería en el segundo vehículo
Conecte el cable de puente a tierra en su vehículo como se muestra en
La ilustración.
PASO 3 Arranque el motor del segundo vehículo. Aumentar el motor
acelerar ligeramente y mantener a ese nivel durante aproximadamente 5
minutos para recargar la batería de su vehículo.
PASO 4 Vehículos con sistema de llave inteligente: abra y cierre cualquiera de
las puertas con el interruptor "ENGINE START STOP" apagado.
PASO 5 Mantenga la velocidad del motor del segundo vehículo y gire
el interruptor "ENGINE START STOP" cambia al modo ENCENDIDO ENCENDIDO
(vehículos con sistema de llave inteligente) o gire el interruptor del motor
a la posición "ENCENDIDO" (vehículos sin sistema de llave inteligente),
luego arranque el motor del vehículo.

406

Página 407
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

PASO 6 Una vez que el motor del vehículo ha arrancado, retire el puente
cables en el orden inverso exacto en el que fueron con-
nected.
Una vez que arranque el motor, haga revisar el vehículo en su Toyota
distribuidor lo antes posible.

Motor 2.4 L de 4 cilindros (2AZ-FE)

PASO 1

Conectar los cables de puente


55
Si es necesario, retire todos los tapones de ventilación de la batería de refuerzo. Poner un
paño sobre los respiraderos abiertos en la batería de refuerzo. (Esto ayuda W
reducir el riesgo de explosión, lesiones personales y quemaduras). h
en
Terminal positivo (+) de la batería en su vehículo tro
ub

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Terminal positivo (+) de la batería en el segundo vehículo Le Surgen


Terminal negativo (-) de la batería en el segundo vehículo
Conecte el cable de puente a tierra en su vehículo como se muestra en s
La ilustración.
PASO 2 Arranque el motor del segundo vehículo. Aumentar el motor
acelerar ligeramente y mantener a ese nivel durante aproximadamente 5
minutos para recargar la batería de su vehículo.

407

Página 408
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

PASO 3 Mantenga la velocidad del motor del segundo vehículo y gire


el interruptor del motor a la posición "ON", luego encienda el vehículo
motor de cle.
PASO 4 Una vez que el motor del vehículo ha arrancado, retire el puente
cables en el orden inverso exacto en el que fueron con-
nected.
Una vez que arranque el motor, haga revisar el vehículo en su Toyota
distribuidor lo antes posible.

■ Evitar una batería descargada


● Apague los faros y el sistema de audio mientras el motor está encendido.
apagado.
● Apague los componentes eléctricos innecesarios cuando el vehículo esté en funcionamiento.
No funciona a baja velocidad durante un período prolongado, como en tráfico pesado, etc.

■ Cuando la batería se retira o se descarga


El sistema de advertencia de presión de los neumáticos debe ser inicializado.
(→ P. 327 )

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

408

Página 409
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

PRECAUCIÓN

■ Evitar incendios o explosiones de baterías

Observe las siguientes precauciones para evitar encender accidentalmente la llama.


gas mable que puede emitirse desde la batería.

● Asegúrese de que el cable de puente esté conectado al terminal correcto y que


no está en contacto involuntario con ninguna parte que no sea el término previsto
nal.
● No permita que los cables de puente entren en contacto con los termos “+” y “-”
minals.
● No fume, use fósforos, encendedores de cigarrillos ni permita llamas abiertas cerca
la batería.
■ precauciones de la batería

La batería contiene electrolitos ácidos venenosos y corrosivos, mientras que


partes relacionadas contienen plomo y compuestos de plomo. Observe lo siguiente antes
Precauciones al manipular la batería.
● Cuando trabaje con la batería, use siempre gafas de seguridad y tenga cuidado
no permitir que ningún líquido de la batería (ácido) entre en contacto con la piel, la ropa
o la carrocería del vehículo.

● No se incline sobre la batería.

● En caso de que el líquido de la batería entre en contacto con la piel o los ojos, 55

Lave inmediatamente el área afectada con agua y busque atención médica.


Coloque una esponja o paño mojado sobre el área afectada hasta que reciba atención médica. W
puede ser recibido h
en
● Lávese siempre las manos después de manipular el soporte de la batería, los terminales y tro
otras partes relacionadas con la batería. ub
Le Surgen
● No permita que haya niños cerca de la batería.

409

Página 410
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

DARSE CUENTA

■ Para evitar daños al vehículo

No arranque ni empuje el vehículo, porque el convertidor catalítico puede


sobrecalentarse y convertirse en un peligro de incendio.

■ Al manipular cables de puente

Tenga cuidado de que los cables de puente no se enreden en los ventiladores de refrigeración.
o cualquiera de las correas al conectarlas o desconectarlas.
■ Al colocar la cubierta del motor
Asegúrese de que las arandelas de goma permanezcan unidas a la cubierta del motor. Si el
la arandela está unida a los pernos, transfiera las arandelas a la cubierta del motor.

410

Página 411
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

si tu vehículo se sobrecalienta

Si su motor se sobrecalienta:

PASO 1 Detenga el vehículo en un lugar seguro y apague el aire acondicionado.


sistema de racionamiento
PASO 2 Verifique si sale vapor debajo del capó.
Si ves vapor:
Parar el motor. Espere hasta que el vapor disminuya, y luego
Levante con cuidado el capó.
Si no ves vapor:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Deje el motor en marcha y levante cuidadosamente el capó.


PASO 3 Verifique si los ventiladores de enfriamiento están funcionando.
Si los ventiladores están funcionando:
Espere hasta que la temperatura del motor (que se muestra en la
grupo de instrumentos) comienza a caer y luego detiene el
motor.
Si los ventiladores no funcionan:
Pare el motor y llame a su concesionario Toyota.

PASO 4
5 Después de que el motor se haya enfriado
hacia abajo lo suficiente, compruebe el
nivel de refrigerante del motor y 55

inspeccionar el núcleo del radiador (radio-


W
ator) por cualquier fuga. h
en
tro
ub
Le Surgen

411

Página 412
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

PASO 5 Agregue refrigerante del motor si es necesario.


sary

El agua puede usarse en una emergencia


Gency si el refrigerante del motor es
indisponible. (→P. 422)

Haga revisar el vehículo en el concesionario Toyota más cercano tan pronto


posible.

■ Sobrecalentamiento

Si observa lo siguiente, su vehículo puede sobrecalentarse.

● El indicador de temperatura del refrigerante del motor entra en la zona roja o pierde
El poder es experimentado.
● Viene vapor debajo del capó.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

PRECAUCIÓN

■ Para evitar accidentes o lesiones al inspeccionar debajo del capó de


tu vehiculo

● Mantenga las manos y la ropa alejadas del ventilador y otros cinturones mientras
El motor está funcionando.
● No afloje la tapa del depósito de refrigerante mientras el motor y el radiador están
caliente.
El refrigerante caliente y el vapor pueden provocar lesiones graves, como quemaduras.
liberado bajo presión.

412

Página 413
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

DARSE CUENTA

■ Al agregar refrigerante del motor

Espere hasta que el motor se haya enfriado antes de agregar refrigerante del motor.
Cuando agregue refrigerante, hágalo lentamente. Agregar refrigerante frío a un motor caliente también
rápidamente puede dañar el motor.

55

W
h
en
tro
ub
Le Surgen

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

413

Página 414
5-2. Pasos para tomar en una emergencia

Si el vehículo se atasca

Realice los siguientes procedimientos si las llantas giran o el vehículo


se queda atascado en barro, tierra o nieve.

PASO 1 Parar el motor. Ponga el freno de estacionamiento y ponga el cambio


palanca en P (transmisión automática) o N (transmisión manual)
Sion).
PASO 2 Retire el lodo, la nieve o la arena de alrededor del neumático atascado.
PASO 3 Coloque madera, piedras u otro material para ayudar a proporcionar
tracción debajo de los neumáticos.
PASO 4 Reiniciar el motor.
PASO 5 Mueva la palanca de cambios a la posición D o R (cambio automático
misión) o 1 o posición R (transmisión manual) y cuidado-
Aplique completamente el acelerador para liberar el vehículo.

PRECAUCIÓN

■ Cuando intente liberar un vehículo atascado

Si elige mover el vehículo hacia adelante y hacia atrás para liberarlo, asegúrese de que el
El área de redondeo es clara, para evitar golpear otros vehículos, objetos o personas.
El vehículo también puede lanzarse hacia adelante o hacia atrás repentinamente a medida que se vuelve
gratis. Ten mucho cuidado.
■ Al cambiar la palanca de cambios

Para vehículos con transmisión automática, tenga cuidado de no cambiar el turno


palanca con el pedal del acelerador presionado.
Esto puede conducir a una aceleración rápida inesperada del vehículo que puede
causar un accidente y provocar la muerte o lesiones graves.

DARSE CUENTA

■ Para evitar dañar la transmisión y otros componentes

● Evite girar las ruedas y no acelere el motor.


● Si el vehículo permanece atascado después de intentar estos procedimientos, el vehículo puede
requieren remolque para ser liberado.

414

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 415

Especificaciones del vehículo 66

6-1. Especificaciones ................. 416


Datos de mantenimiento
(combustible, nivel de aceite, etc.) ......... 416
Información de combustible ............... 428
Información de neumáticos ................ 431

6-2. Personalización ................ 443


Funciones personalizables ..... 443

6-3. Inicialización .................... 447


Elementos para inicializar .............. 447

415

Página 416
6-1. Especificaciones

Datos de mantenimiento (combustible, nivel de aceite, etc.)

Dimensiones y pesos.

Longitud total 178.7 pulg. (4540 mm)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Ancho promedio 69.3 pulg. (1760 mm)

Altura total * 1 57.7 pulg. (1465 mm)

Distancia entre ejes 102.4 pulg. (2600 mm)

Frente 60,2 pulg. (1530 mm) * 2


59.8 pulg. (1520 mm) * 3
Huella
Posterior 60.4 pulg. (1535 mm) * 2
59.8 pulg. (1520 mm) * 3

Peso del vehículo


825 libras (370 kg)
(ocupantes + equipaje)

Capacidad de remolque
1500 lb. (680 kg)
(peso del remolque + peso de la carga)

* 1 : vehículos sin carga


* 2 : neumáticos P195 / 65R15
* 3 : neumáticos P205 / 55R16 y P215 / 45R17

Matricula

■ Número de identificación del vehículo


El número de identificación del vehículo (VIN) es el identificador legal de su
vehículo. Este es el número de identificación principal para su Toyota. Es
utilizado para registrar la propiedad de su vehículo.

Este número está estampado en el


arriba a la izquierda del panel de instrumentos.

416

Página 417
6-1. Especificaciones

Escribe un

Este número está sellado debajo


El asiento del acompañante.

Tipo B

Este número está sellado debajo


El asiento del acompañante.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Este número también está en el certificado


etiqueta catiónica en el lado del conductor
pilar central

66

Vehículo sp

ecificacion

417

Página 418
6-1. Especificaciones

■ Número de motor

El número del motor está impreso en el bloque del motor como se muestra.

Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE)

Motor 2.4 L de 4 cilindros (2AZ-FE)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

418

Página 419
6-1. Especificaciones

Motor

Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE)

Modelo Motor 2ZR-FE

4 cilindros en línea,
Tipo
4 ciclos, gasolina

3.17 × 3.48 pulg.


Diámetro y carrera
(80,5 × 88,3 mm)

Desplazamiento 109.7 cu.in. (1798 cm 3 )

Tensión de la correa de transmisión * 143 ± 22 lb.

Juego de válvulas (motor frío)


Consumo Ajuste automático
Cansada

*: Tensión de la correa de transmisión medida con el calibrador de tensión de la correa de transmisión Borroughs No.
BT-33-73F (correa usada), lb.

66

Vehículo sp

ecificacion

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

419

Page 420
6-1. Especificaciones

Motor 2.4 L de 4 cilindros (2AZ-FE)

Modelo Motor 2AZ-FE

4 cilindros en línea,
Tipo
4 ciclos, gasolina

3.48 × 3.78 pulg.


Diámetro y carrera
(88,5 × 96,0 mm)

Desplazamiento 144.1 cu.in. (2362 cm 3 )

Tensión de la correa de transmisión Ajuste automático

Juego de válvulas (motor frío)


Consumo
0.007 - 0.011 pulg.
(0,19 - 0,29 mm)
Cansada
0.015 - 0.019 pulg.
(0,38 - 0,48 mm)

Combustible

Tipo de combustible Solo gasolina sin plomo

Calificación de octano 87 (Número de octano de investigación 91) o superior

Capacidad del tanque de combustible


13.2 galones (50 L, 10.9 lmp.gal.)

420

421 de 1189.
6-1. Especificaciones

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Sistema de lubricación

Capacidad de aceite
(drenar y rellenar)
Con filtro Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE)
4.4 qt. (4.2 L, 3.7 Imp.qt.)
Motor 2.4 L de 4 cilindros (2AZ-FE)
4.0 qt. (3.8 L, 3.3 Imp.qt.)
Sin filtro Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE)
4.1 qt. (3.9 L, 3.4 Imp.qt.)
Motor 2.4 L de 4 cilindros (2AZ-FE)
3.8 qt. (3.6 L, 3.2 Imp.qt.)

Grado de aceite Aceite de motor multigrado ILSAC

Utilice el motor genuino Toyota aprobado por Toyota


Aceite "o equivalente para satisfacer el grado y vis-
cosity se muestra a continuación.

Aceite recomendado
viscosidad

Temperatura exterior

0W-20 es el aceite que proporciona el nivel óptimo 66


de eficiencia de combustible.

Viscosidad del aceite Vehículo sp

● La porción de 0 W de la clasificación de viscosidad del aceite indica la característica


del aceite que permite la estabilidad en frío. Aceites con un valor inferior antes
ecificacion
El W permite un arranque más fácil del motor en climas fríos.

● El 20 en 0W-20 indica la viscosidad del aceite cuando el aceite está en su punto de operación.
temperatura de ating. Un aceite con una viscosidad más alta puede ser más adecuado s

si el vehículo funciona a altas velocidades o bajo condiciones de carga extrema


ditions.

421

422 de 1189.
6-1. Especificaciones

Sistema de refrigeración

Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE)


Capacidad 5.8 qt. (5.5 L, 4.8 Imp.qt.)
(Referencia) Motor 2.4 L de 4 cilindros (2AZ-FE)
6.0 qt. (5.7 L, 5.0 Imp.qt.)

Use cualquiera de los siguientes.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

• "Refrigerante Toyota Super Long Life"


• No silicato a base de etilenglicol de alta calidad similar,
Tipo de refrigerante
refrigerante sin amina, sin nitrito y sin borato con
tecnología de ácido orgánico híbrido de larga duración
No use agua sola sola.

Sistema de encendido

Bujía

Hacer Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE)


DENSO SC20HR11
Motor 2.4 L de 4 cilindros (2AZ-FE)
DENSO SK20R11
NGK IFR6A11

Brecha 0,043 pulg. (1,1 mm)

DARSE CUENTA

■ Bujías con punta de iridio

Use solo bujías con punta de iridio. No ajuste el espacio de la bujía.

422

Página 423
6-1. Especificaciones

Sistema eléctrico

Batería

12,6 - 12,8 V con carga completa


12.2 - 12.4 V Medio cargado
Voltaje abierto a
11.8 - 12.0 V descargado
68 ° F (20 ° C):
(Voltaje verificado 20 minutos después de la
motor y todas las luces apagadas)

Tasas de carga 5 A máx.

Transmisión manual

Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE)


2.0 qt. (1.9 L, 1.7 Imp.qt.)
Capacidad de aceite de engranajes (referencia)
Motor 2.4 L de 4 cilindros (2AZ-FE)
2.6 qt. (2.5 L, 2.2 pies cuadrados)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Tipo de aceite para engranajes API GL-4

Aceite recomendado para engranajes


SAE 75W
viscosidad

Transaxle automático

Motor 1.8 L de 4 cilindros (2ZR-FE)


Capacidad de fluido 2.6 qt. (2.5 L, 2.2 pies cuadrados) 66
(drenar y rellenar) Motor 2.4 L de 4 cilindros (2AZ-FE)
3.7 qt. (3.5 L, 3.1 Imp.qt.) Vehículo sp
Tipo de fluido Toyota genuino ATF WS

ecificacion

423

424 de 1189.
6-1. Especificaciones

DARSE CUENTA

■ Tipo de fluido de transmisión automática

Usar líquido de transmisión automática que no sea "Toyota Genuine ATF WS"
puede causar un deterioro en la calidad del turno, bloquear la transmisión
acompañado de vibraciones, y en última instancia dañar la transmisión de su
vehículo.

Embrague

Juego libre de pedal 0.2 - 0.6 pulg. (5 - 15 mm)

Tipo de fluido SAE J1703 o FMVSS No.116 DOT 3

Frenos

Vehículos sin estabilidad del vehículo


trol
Distancia al pedal * 1 3.2 pulg. (81 mm)
Vehículos con control de estabilidad del vehículo.
3.4 pulg. (87 mm)

Juego libre de pedal 0.04 - 0.24 pulg. (1 - 6 mm)

Límite de desgaste de las pastillas de freno 0,04 pulg. (1,0 mm)

Límite de desgaste del revestimiento del freno de


0,04
estacionamiento
pulg. (1,0 mm)

*2
6 - 9 clics
Recorrido de la palanca del freno de estacionamiento

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Tipo de fluido SAE J1703 o FMVSS No.116 DOT 3

* 1 : Distancia mínima del pedal cuando se presiona con una fuerza de 66 lbf (294 N, 30
kgf) mientras el motor está funcionando

* 2 : recorrido de la palanca del freno de estacionamiento cuando se tira con una fuerza de 44 lbf (200 N, 20
kgf)

424

Página 425
6-1. Especificaciones

Direccion

Juego gratis Menos de 1.2 pulg. (30 mm)

Neumáticos y ruedas

Escribe un

Tamaño de llanta P195 / 65R15 89S, T135 / 70R16 100M

Presión de inflado de neumáticos Frente: 30 psi (210 kPa, 2.1 kgf / cm 2 o barra)
(Neumático frío recomendado Trasero: 30 psi (210 kPa, 2.1 kgf / cm 2 o bar)
presión de inflación) Repuesto: 60 psi (420 kPa, 4.2 kgf / cm 2 o bar)

Tamaño de la rueda 15 × 6 J, 16 × 4T (repuesto compacto)

Par de tuerca de rueda 76 pies • lbf (103 N • m, 10.5 kgf • m)

Tipo B

Tamaño de llanta P195 / 65R15 89S, T135 / 80R16 101M

Presión de inflado de neumáticos Frente: 30 psi (210 kPa, 2.1 kgf / cm 2 o barra)
(Neumático frío recomendado Trasero: 30 psi (210 kPa, 2.1 kgf / cm 2 o bar)
presión de inflación) Repuesto: 60 psi (420 kPa, 4.2 kgf / cm 2 o bar)

Tamaño de la rueda 15 × 6 J, 16 × 4T (repuesto compacto)

Par de tuerca de rueda 76 pies • lbf (103 N • m, 10.5 kgf • m)

66

Vehículo sp

ecificacion

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

425

Página 426
6-1. Especificaciones

Tipo C

Tamaño de llanta P205 / 55R16 89H, T135 / 70R16 100M

Presión de inflado de neumáticos Frente: 32 psi (220 kPa, 2.2 kgf / cm 2 o barra)
(Neumático frío recomendado Trasero: 32 psi (220 kPa, 2.2 kgf / cm 2 o bar)
presión de inflación) Repuesto: 60 psi (420 kPa, 4.2 kgf / cm 2 o bar)

Tamaño de la rueda 16 × 6 1/2 J, 16 × 4T (repuesto compacto)

Par de tuerca de rueda 76 pies • lbf (103 N • m, 10.5 kgf • m)

Tipo D

Tamaño de llanta P205 / 55R16 89H, T135 / 80R16 101M

Presión de inflado de neumáticos Frente: 32 psi (220 kPa, 2.2 kgf / cm 2 o barra)
(Neumático frío recomendado Trasero: 32 psi (220 kPa, 2.2 kgf / cm 2 o bar)
presión de inflación) Repuesto: 60 psi (420 kPa, 4.2 kgf / cm 2 o bar)

Tamaño de la rueda 16 × 6 1/2 J, 16 × 4T (repuesto compacto)

Par de tuerca de rueda 76 pies • lbf (103 N • m, 10.5 kgf • m)

Tipo E

Tamaño de llanta P215 / 45R17 87W, T135 / 80R16 101M

Presión de inflado de neumáticos Frente: 32 psi (220 kPa, 2.2 kgf / cm 2 o barra)
(Neumático frío recomendado Trasero: 32 psi (220 kPa, 2.2 kgf / cm 2 o bar)
presión de inflación) Repuesto: 60 psi (420 kPa, 4.2 kgf / cm 2 o bar)

Tamaño de la rueda 17 × 7 J, 16 × 4T (repuesto compacto)

Par de tuerca de rueda 76 pies • lbf (103 N • m, 10.5 kgf • m)

426

Página 427
6-1. Especificaciones

Bombillas

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Bombillas Bombilla No. W Tipo

Faros
Haz bajo 9006 51 UNA
Haz alto 9005 60 60 si

Marcador frontal
- 55 C
luces

Señal de giro frontal / estacionamiento


3457NA 27/8 re
luces de ing

Faros antiniebla delanteros


- 55 F
(Si está equipado)
Exterior
Luces traseras intermitentes
- 27 C
(Escribe un)

Luces traseras intermitentes


3156 21 mi
(Tipo B)

Stop / tail y parte trasera


7443 21/5 C
luces marcadoras

Luces de matrícula - 55 C

Luces de respaldo 921 dieciséis C

Luces personales o Per-


- 8 C
sonal / luces interiores
Interior
Luz interior - 8 sol 66

Luz del maletero - 55 C


Vehículo sp
A: bombillas halógenas HB4 B: bombillas halógenas HB3
C: bombillas de base de cuña (transparente) D: bombillas de base de cuña (ámbar)
E: bombillas de extremo único (claro) F: bombillas halógenas H11
G: bombillas de doble extremo ecificacion

427

Página 428
6-1. Especificaciones

Información de combustible

Solo debe usar gasolina sin plomo en su vehículo.


Gasolina sin plomo con una clasificación de octano de 87 (Research Octane
Número 91) o superior se requiere para un rendimiento óptimo del motor.

Como mínimo, la gasolina que use debe cumplir con las especificaciones
de ASTM D4814 en los EE. UU. y CGSB3.5-M93 en Canadá.

■ Apertura del tanque de combustible para gasolina sin plomo

Para ayudar a evitar un abastecimiento de combustible incorrecto, su Toyota tiene una abertura en el tanque de combustible que

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

solo acomoda la boquilla especial en bombas de combustible sin plomo.


■ Si su motor golpea
● Consulte a su concesionario Toyota.

● Ocasionalmente puede notar golpes leves por un corto tiempo mientras acelera-
Ating o conducir cuesta arriba. Esto es normal y no hay que preocuparse.
■ calidad de la gasolina

En muy pocos casos, la marca de gas puede causar problemas de conducción.


Oline que estás utilizando. Si los problemas de conducción persisten, intente cambiar la marca de
gasolina. Si esto no corrige el problema, consulte a su concesionario Toyota.
■ estándares de calidad de la gasolina

● Los fabricantes de automóviles en los EE. UU., Europa y Japón tienen


desarrolló una especificación para la calidad del combustible llamada World-Wide Fuel Charter
(WWFC) que se espera que se aplique en todo el mundo.
● El WWFC consta de cuatro categorías que se basan en las emisiones requeridas.
niveles de sion. En los Estados Unidos, se adoptó la categoría 4.
● El WWFC mejora la calidad del aire al reducir las emisiones en las flotas de vehículos,
y mejora la satisfacción del cliente a través de un mejor rendimiento.

428

Página 429
6-1. Especificaciones

■ Toyota recomienda el uso de aditivos detergentes que contengan gasolina

● Toyota recomienda el uso de gasolina que contenga aditivos detergentes.


para evitar la acumulación de depósitos en el motor.

● Toda la gasolina vendida en los EE. UU. Contiene aditivos detergentes para limpiar y / o
Mantenga limpios los sistemas de admisión.
■ Toyota recomienda el uso de limpiadores que queman gasolina

Gasolina más limpia que quema, incluida la gasolina reformulada que contiene oxi-
genates como el etanol o MTBE (metil terc butil éter) está disponible en
muchas areas.

Toyota recomienda el uso de limpiadores que queman gasolina y apropiadamente


mezcla de gasolina reformulada. Estos tipos de gasolina proporcionan excelente
rendimiento del vehículo, reducir las emisiones del vehículo y mejorar la calidad del aire.
■ Toyota no recomienda gasolina mezclada

● Toyota permite el uso de gasolina mezclada oxigenada donde el oxígeno


El contenido es de hasta 10% de etanol o 15% de MTBE.

● Si usa gasohol en su Toyota, asegúrese de que tenga una clasificación de octano no


inferior a 87.
● Toyota no recomienda el uso de gasolina que contiene metanol.

■ Toyota no recomienda gasolina que contenga MMT

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Parte de la gasolina contiene un aditivo potenciador de octano llamado MMT (Methylcy-


clopentadienil manganeso tricarbonilo).

Toyota no recomienda el uso de gasolina que contenga MMT. Si combustible


que contiene MMT, su sistema de control de emisiones puede ser adversamente
afectado.
66
La lámpara indicadora de mal funcionamiento en el grupo de instrumentos puede encenderse. Si
esto sucede, comuníquese con su concesionario Toyota para obtener servicio.
Vehículo sp

ecificacion

429

Página 430
6-1. Especificaciones

DARSE CUENTA

■ Aviso sobre la calidad de la gasolina.

● No use gasolina con plomo.


La gasolina con plomo puede dañar los convertidores catalíticos de su vehículo
provocando el mal funcionamiento del sistema de control de emisiones.

● No use gasohol que no sea el indicado aquí.


Otro gasohol puede causar daños en el sistema de combustible o el rendimiento del vehículo
problemas.

■ Poca manejabilidad relacionada con el combustible


Si después de usar un tipo diferente de combustible, se encuentra poca capacidad de conducción (pobre
arranque en caliente, vaporización, golpeteo del motor, etc.), suspenda el uso de ese
tipo de combustible

■ Al repostar con gasohol

Tenga cuidado de no derramar gasohol. Puede dañar la pintura de su vehículo.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

430

Página 431
6-1. Especificaciones

Información del neumático

Símbolos típicos de neumáticos

Neumático de tamaño completo

Neumático de repuesto compacto

66

Vehículo sp

Tamaño de llanta (→ P.434 ) ecificacion


DOT y número de identificación de neumáticos (TIN) (→ P.443 )
Clasificación uniforme de la calidad de los neumáticos
s
Para obtener más información, consulte "Clasificación uniforme de calidad de neumáticos" a continuación.

Ubicación de los indicadores de desgaste (→ P. 326 )

431

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 432
6-1. Especificaciones

Composición y materiales de la capa del neumático


Las capas son capas de cordones paralelos recubiertos de goma. Los cordones son los
hebras que forman las capas en un neumático.

Neumáticos radiales o neumáticos de capas diagonales


Un neumático radial tiene "RADIAL" en la pared lateral. Un neumático no marcado
"RADIAL" es un neumático de capa diagonal.

TUBELESS o TUBE TYPE


Un neumático sin cámara no tiene cámara y el aire se llena directamente
neumático. Un neumático de tipo tubo tiene un tubo dentro del neumático y el tubo principal
Mantiene la presión del aire.

Límite de carga a la presión máxima de inflado de neumáticos en frío


(→ P. 329 )
Presión máxima de inflado de neumáticos en frío (→ P.425 )
Esto significa la presión a la que se puede inflar un neumático.

Neumáticos de verano o neumáticos para todas las estaciones (→ P.330 )


Un neumático para todas las estaciones tiene "M + S" en la pared lateral. Un neumático no marcado
"M + S" es un neumático de verano.

"SOLO PARA USO TEMPORAL" (→ P.395 )


Una llanta de refacción compacta se identifica con la frase "USO TEMPORAL
SOLO ”moldeado en su pared lateral. Este neumático está diseñado para uso temporal.
uso de emergencia solamente.

432

Página 433
6-1. Especificaciones

DOT típico y número de identificación de neumáticos (TIN)

Símbolo DOT *
Número de identificación del neumático

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

(ESTAÑO)
Identificación del fabricante del neumático
marcación
Código de tamaño de neumático
Neumático opcional del fabricante
código de tipo (3 o 4 letras)
Semana de fabricación
Año de manufactura

* : El símbolo DOT certifica


que el neumático se ajusta a
Motor Federal aplicable
Normas de seguridad del vehículo.

66

Vehículo sp

ecificacion

433

Página 434
6-1. Especificaciones

Tamaño de llanta

■ Información típica del tamaño del neumático

La ilustración indica típico


tamaño de llanta.

Uso de neumáticos
(P = Vehículo de pasajeros,
T = uso temporal)
Ancho de sección (milímetros)
Relación de aspecto
(altura del neumático al ancho de la sección)
Código de construcción de neumáticos
(R = Radial, D = Diagonal)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Diámetro de la rueda (pulgadas)


Índice de carga (2 o 3 dígitos)
Símbolo de velocidad
(alfabeto con una letra)

■ Dimensiones del neumático

Ancho de la sección
Altura del neumático
Diámetro de la rueda

434

Página 435
6-1. Especificaciones

Nombres de la sección del neumático

Talón
Pared lateral
Hombro
Huella
Cinturón
Linea interior
Goma de refuerzo
Cuerpo
Líneas de borde
Hilos de cuentas
Escarabajo

Clasificación uniforme de calidad de neumáticos

Esta información ha sido preparada de acuerdo con las regulaciones.


emitido por la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en Carreteras de la
Departamento de Transporte de los Estados Unidos.
Proporciona a los compradores y / o posibles compradores de Toyota
Vehículos con información sobre la clasificación uniforme de la calidad de los neumáticos.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Su concesionario Toyota le ayudará a responder cualquier pregunta que pueda tener


Usted lee esta información.
66
■ grados de calidad DOT
Todos los neumáticos para vehículos de pasajeros deben cumplir con la Seguridad Federal Vehículo sp

Requisitos además de estos grados. Los grados de calidad pueden ser


encontrado donde sea aplicable en la pared lateral del neumático entre el hombro de la banda
y ancho de sección máximo. ecificacion

Por ejemplo: Treadwear 200 Traction AA Temperatura A

435

Página 436
6-1. Especificaciones

■ desgaste
El grado de desgaste es una clasificación comparativa basada en el desgaste.
velocidad del neumático cuando se prueba bajo condiciones controladas en una especi
Fied curso de prueba del gobierno.

Por ejemplo, un neumático con una calificación de 150 usaría uno y medio (1-1 / 2)
veces también en el curso del gobierno como un neumático calificado 100.
El rendimiento relativo de los neumáticos depende de las condiciones reales.
de su uso, sin embargo, y puede apartarse significativamente de la norma debida
a variaciones en los hábitos de manejo, prácticas de servicio y diferencias en
características del camino y clima.

■ Tracción AA, A, B, C
Los grados de tracción, de mayor a menor, son AA, A, B y C,
y representan la capacidad del neumático para detenerse en pavimento mojado como
medido bajo condiciones controladas en el gobierno especificado
probar superficies de asfalto y concreto.

Un neumático marcado con C puede tener un bajo rendimiento de tracción.

Advertencia: el grado de tracción asignado a este neumático se basa en el frenado


(recto) pruebas de tracción y no incluye curvas (giro-
ing) tracción.

■ Temperatura A, B, C
Los grados de temperatura son A (el más alto), B y C, representan
La resistencia del neumático a la generación de calor y su capacidad para
disipar calor cuando se prueba bajo condiciones controladas en una especi
Rueda de prueba de laboratorio interior fied.

La temperatura alta sostenida puede causar que el material del neumático


degenerar y reducir la vida útil de los neumáticos, y una temperatura excesiva puede provocar
a la falla repentina del neumático.

El grado C corresponde a un nivel de rendimiento que todos pasan


Los neumáticos para automóviles deben cumplir con la Norma Federal de Seguridad de Vehículos Motorizados.
Dard No. 109.

Los grados B y A representan niveles más altos de desempeño en el laboratorio.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

rueda de prueba ratoria que el mínimo requerido por la ley.

436

Página 437
6-1. Especificaciones

Advertencia: Los grados de temperatura para este neumático se establecen para un


Neumático que está correctamente inflado y no sobrecargado.
Velocidad excesiva, baja inflación o carga excesiva, ya sea por separado
Rately o en combinación, puede causar acumulación de calor y posible falla de los neumáticos.
ure.

Glosario de terminología de neumáticos.

Término relacionado con neumáticos Sentido

Presión de los neumáticos cuando el vehículo ha sido


Presión de inflado de neumáticos enestacionado
frío por tres horas o más, o no
seguro conducido más de 1 milla o 1.5 km por debajo
esa condicion

La presión máxima inflada en frío a la que


Inflación máxima
el neumático puede estar inflado, como se muestra en la pared lateral de
presión
el neumático

Inflamacion recomendada Presión de inflado de neumáticos en frío recomendada por un


presión de acción fabricante

El peso combinado (superior a los estándares


elementos oscuros que pueden ser reemplazados) de auto-
transmisión matic, dirección asistida, potencia
Peso accesorio frenos, elevalunas eléctricos, asientos eléctricos, radio
y calentador, en la medida en que estos elementos son
disponible como equipo instalado de fábrica
(ya sea instalado o no)

El peso de un vehículo de motor con estándar 66


equipo, incluida la capacidad máxima de
Peso en vacío combustible, aceite y refrigerante, y si está equipado, aire Vehículo sp
acondicionamiento y peso adicional opcional
motor

La suma de: ecificacion


(a) Peso en vacío
Vehículo máximo cargado
(b) Peso accesorio
peso claro
(c) Peso de la capacidad del vehículo
s
(d) Peso de opciones de producción

437

Página 438
6-1. Especificaciones

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Término relacionado con neumáticos Sentido

150 lb (68 kg) veces el número de ocupantes


Ocupante normal
peso especificado en la segunda columna de la Tabla 1 * que
sigue

Distribución de ocupantes en un vehículo como especi


Distribución de ocupantes
fied en la tercera columna de la Tabla 1 * a continuación
El peso combinado de pro- regular instalado
Opciones de ducción que pesan más de 5 lb. (2.3 kg) en
exceso de los elementos estándar que
Opciones de producción
reemplazar, no considerado previamente en la acera
peso
peso o peso accesorio, incluido pesado
frenos de servicio, niveladores de montaje, barras de techo, servicio pesado
batería y adornos especiales

Un soporte de metal para una llanta o una llanta y tubo


Borde
ensamblaje sobre el cual se asientan las perlas de los neumáticos

Diámetro de la llanta
Diámetro nominal del asiento del talón.
(Diámetro de la rueda)

Designación de tamaño de llanta Diámetro y ancho de llanta

La designación del fabricante de la industria para un


Designación de tipo de llanta
llanta por estilo o código

Anchura de la llanta Distancia nominal entre bridas de llanta

Capacidad del vehículo La carga nominal y la carga de equipaje más 150 lb.
peso (carga total (68 kg) veces el asiento designado del vehículo
capacidad) capacidad

La carga en un neumático individual que se determina


Carga máxima del vehículo distribuyendo a cada eje su parte de la
en el neumático peso máximo del vehículo cargado y división
por dos

La carga en un neumático individual que se determina


distribuyendo a cada eje su cuota de bordillo
Carga normal del vehículo
peso, peso accesorio y ocupación normal
en el neumático
peso del pantalón (distribuido de acuerdo con
Tabla 1 * a continuación), y dividiendo por dos

438

Página 439
6-1. Especificaciones

Término relacionado con neumáticos Sentido

El área de la superficie de la llanta no cubierta por


Lado del tiempo
neumático inflado

La parte del neumático que está hecha de alambres de acero,


Talón envuelto o reforzado por cordones y eso es
conformado para ajustarse al borde

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Un desglose del enlace entre los componentes.


Separación de cuentas
en la cuenta

Una llanta neumática en la cual los cordones de la capa que


extender a las cuentas se colocan en ángulos alternos
Neumático de capas diagonales
sustancialmente menos de 90 grados al centro
línea de la banda de rodadura

La estructura del neumático, excepto la banda de rodadura y la pared lateral


Cuerpo
caucho que, cuando está inflado, soporta la carga

La ruptura de piezas de la banda de rodadura o


Fragmentado
pared lateral

Cable Los hilos que forman las capas en el neumático

La separación de los cables de los componentes de goma adyacentes.


Separación del cable
libras

Cualquier separación dentro de la banda de rodadura, la pared lateral o el interior


Agrietamiento
revestimiento del neumático que se extiende hasta el material del cordón

Un neumático con un neumático de brida invertida


y sistema de llanta en el que la llanta está diseñada
66
con rebordes de llanta apuntados radialmente hacia adentro y el
Connecticut
el neumático está diseñado para caber en la parte inferior del
llanta de una manera que encierra las bridas de la llanta Vehículo sp
dentro de la cavidad de aire del neumático

Un neumático diseñado para operar a cargas más altas y


Neumático de carga extra a presiones inflacionarias más altas que las correcciones ecificacion
neumático estándar de esponja

Ranura El espacio entre dos costillas adyacentes


s
La capa o capas que forman la superficie interior de un
Linea interior neumático sin cámara que contiene el medio de inflado
dentro del neumático

439

Página 440
6-1. Especificaciones

Término relacionado con neumáticos Sentido

La separación del forro interior del material del cordón.


Separación interior
en el cadáver

(a) La pared lateral que contiene una pared blanca,


lleva letras blancas, o fabrica de osos
moldeado de nombre de modelo, marca y / o marca
eso es más alto o más profundo que lo mismo
Fuera de borda previsto
moldura en la otra pared lateral del neumático, o
pared lateral
(b) La pared lateral hacia afuera de una asimetría
neumático métrico que tiene un lado particular que
siempre debe mirar hacia afuera cuando está montado
en un vehículo

Un neumático designado por su fabricante como prima-


Neumático de camioneta (LT) diseñado especialmente para su uso en camiones livianos o
vehículos de pasajeros multipropósito

La carga máxima que tiene un neumático para transportar


Capacidad de carga

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

para una presión de inflación dada

La capacidad de carga de un neumático al máximo


Capacidad de carga máxima
presión de inflado miscible para ese neumático

Máximo permitido La presión máxima de inflado en frío a la que


presión de inflación un neumático puede estar inflado

La llanta en la que se ajusta un neumático para


Llanta de medición
requisitos de dimensión

Cualquier separación en cualquier unión de la banda de rodadura, la pared lateral o


Empalme abierto
forro interno que se extiende hasta el material del cordón

Diámetro externo El diámetro total de un neumático nuevo inflado

La distancia lineal entre los exteriores de


las paredes laterales de una llanta inflada, incluida la elevación
Ancho promedio
debido a etiquetas, decoraciones o protectores
bandas o costillas

Neumático destinado a vehículos de pasajeros, mul-


Propósito de vehículos de pasajeros y camiones, que
Neumático de turismos
tener una clasificación de peso bruto del vehículo (GVWR) de
10,000 lb o menos.

440

Página 441
6-1. Especificaciones

Término relacionado con neumáticos Sentido

Capa Una capa de cordones paralelos recubiertos de goma.

Una separación de compuesto de goma entre adyacente


Separación de capas
centavos

Un dispositivo mecánico hecho de caucho, quimio


cal, tela y acero u otros materiales, que,
Neumático cuando se monta en una rueda automotriz, pro-
evita la tracción y contiene el gas o el fluido
que sostiene la carga

Una llanta neumática en la cual los cordones de la capa que


Neumático de capa radial extender a las cuentas se colocan a sustancialmente 90
grados a la línea central de la banda de rodadura

Un neumático diseñado para operar a cargas más altas y


Neumático reforzado a presiones inflacionarias más altas que las correcciones
neumático estándar de esponja

La distancia lineal entre los exteriores de


las paredes laterales de un neumático inflado, excluyendo
Ancho de la sección
vaciones debido a etiquetado, decoración o protecciones
bandas de tive

Esa parte de un neumático entre la banda de rodadura y


Pared lateral
talón

La separación del compuesto de goma del


Separación de la pared lateral
material del cable en la pared lateral

Un neumático que alcanza un índice de tracción igual o 66

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

mayor que 110, en comparación con la ASTM


Neumático de prueba de referencia estándar E-1136, cuando Vehículo sp
utilizando la prueba de tracción de nieve como se describe en
Neumático de nieve ASTM F-1805-00, Método de prueba estándar para
Tracción de conducción de una sola rueda en línea recta
en superficies cubiertas de nieve y hielo, y que ecificacion

está marcado con un símbolo alpino ( ) en


menos una pared lateral
s
La llanta en la que se ajusta un neumático para la prueba, y
Llanta de prueba puede ser cualquier llanta listada como apropiada para usar
con ese neumático

441

Página 442
6-1. Especificaciones

Término relacionado con neumáticos Sentido

Esa porción de una llanta que entra en contacto


Huella
con el camino

Una sección de la banda de rodadura que corre circunferencialmente


Costilla de la banda de rodadura
alrededor de un neumático

Separación de la banda de rodaduraAlejándose de la banda de rodadura de la carcasa del neumático

Las proyecciones dentro de los surcos principales


Indicadores de desgaste
diseñado para dar una indicación visual de la
(TWI)
grados de desgaste de la banda de rodadura

El accesorio utilizado para sostener la rueda y el neumático


Accesorio de sujeción de la rueda
ensamblar de forma segura durante la prueba

* : Tabla 1 - Carga y distribución de ocupantes para carga normal del vehículo


para varias capacidades de asiento designadas

Asientos designados Distribución de ocupantes en


Carga normal del vehículo,
capacidad, número de un vehículo normalmente cargado
Numero de ocupantes
ocupantes cle

2a4 2 2 en frente

2 en frente, 1 en segundo
5 a 10 3
asiento

2 en frente, 1 en segundo
11 a 15 55 asiento, 1 en tercer asiento, 1
en cuarto asiento

2 en frente, 2 en segundo
16 a 20 77 asiento, 2 en el tercer asiento, 1
en cuarto asiento

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

442

Página 443
6-2. Personalización

Características personalizables

Su vehículo incluye una variedad de características electrónicas que pueden ser ejecutadas
Sonalized a sus preferencias. Programando estas preferencias
requiere equipo especializado y puede ser realizado por su Toy-
concesionario ota.

Algunas configuraciones de funciones se cambian simultáneamente con otras funciones


siendo personalizado Póngase en contacto con su concesionario Toyota.

Personalizado
Articulo Función Configuración predeterminada
ajuste

Sistema de llave inteligente En Apagado


Llave inteligente
Señal de operación
sistema (si En Apagado
(Luces intermitentes de emergencia)
equipado)
(→ P . 22 ) Señal de operación
En Apagado
(Zumbador)

66

Vehículo sp

ecificacion

443

Página 444
6-2. Personalización

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Personalizado
Articulo Función Configuración predeterminada
ajuste

Control remoto inalámbrico En Apagado

Puerta del conductor


desbloqueado en uno Todas las puertas
Operación de desbloqueo paso, todas las puertas desbloqueado en uno
desbloqueado en dos paso
pasos

Cerradura de puerta automática


función a activar
En Apagado
si la puerta no está abierta
después de ser desbloqueado

Tiempo transcurrido antes


cerradura de puerta automática 30 segundos
Inalámbrico la función se activa si 60 segundos
control remoto la puerta no se abre después
trol (si 120 segundos
ser desbloqueado
equipado)
(→ P . 34 ) Señal de operación
En Apagado
(Luces intermitentes de emergencia)

Señal de operación
En Apagado
(Zumbador)

Zumbador de cerradura de puerta En Apagado

Función de pánico En Apagado

Funciones de desbloqueo del tronco


En Apagado
ción

Presione dos veces


Operación de desbloqueo del tronco
presione y mantenga
ción
Una pulsación corta

444

Página 445
6-2. Personalización

Personalizado
Articulo Función Configuración predeterminada
ajuste

Puerta del conductor


desbloqueado en uno Todas las puertas
Desbloqueo usando una llave paso, todas las puertas desbloqueado en uno
desbloqueado en dos paso
pasos

Detección automática de velocidad


función de bloqueo de puerta matic
Apagado En
(vehículos con llave inteligente

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Cerradura de la puerta
sistema)
(vehículos
con poder Abrir la puerta del conductor
Apagado En
cerradura de la puertadesbloquea todas las puertas
sistema)
Cambio de marchas a P
(→ P . 38 )
Desbloquea todas las puertas. (vehi-
En Apagado
cles con una automática
transmisión)

Cambio de marchas a posi-


ción que no sean cerraduras P
Todas las puertas. (vehículos con En Apagado
una transmisión automática
sion)

66

Vehículo sp

ecificacion

445

Página 446
6-2. Personalización

Personalizado
Articulo Función Configuración predeterminada
ajuste

Tiempo transcurrido antes 7.5 segundos


las luces se apagan (vehículos
15 segundos
con cerradura eléctrica
30 segundos
sistema)

Operación cuando el
las puertas están desbloqueadas
En Apagado
(vehículos con potencia
sistema de bloqueo de puerta)
Iluminación
Vehículos con llave inteligente
(→ P.260 )
sistema: Operación después
el "ARRANQUE DEL MOTOR
Interruptor STOP ”está girado
APAGADO
En Apagado
Vehículos sin smart
sistema clave: Operación
después del interruptor del motor
se convierte en el "BLOQUEO"
posición

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Cinturón de seguridadVelocidad del vehículo vinculada


recordatorio recordatorio de cinturón de seguridad En Apagado
(→ P.397 ) zumbador

446

Página 447
6-3. Inicialización

Artículos para inicializar

Los siguientes elementos deben inicializarse para el funcionamiento normal del sistema.
en casos como después de realizar el mantenimiento en el vehículo.

Articulo Cuando inicializar Referencia

Mantenimiento del aceite del motor


datos financieros Después de cambiar el aceite del motor P. 315
(Solo EE. UU.)

Advertencia de presión de neumáticos


Al cambiar el tamaño del neumático. P. 327
sistema (si está equipado)

66

Vehículo sp

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

ecificacion

447

Página 448
6-3. Inicialización

448

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Página 449

Para los propietarios 77

Informar defectos de seguridad


para propietarios estadounidenses .............. 450
Instrucciones del cinturón de seguridad
para propietarios canadienses
(en francés) ..................... 451

449

Page 450

Informar defectos de seguridad para propietarios estadounidenses

Si cree que su vehículo tiene un defecto que podría causar un


choque o podría causar lesiones o la muerte, debe inmediatamente
informar a la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en Carreteras (NHTSA)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

además de notificar a Toyota Motor Sales, USA, Inc. (número gratuito:


1-800-331-4331).

Si NHTSA recibe quejas similares, puede abrir una investigación,


y si encuentra que existe un defecto de seguridad en un grupo de vehículos,
puede ordenar una campaña de retirada y reparación. Sin embargo, NHTSA puede-
no involucrarse en problemas individuales entre usted, su
concesionario o Toyota Motor Sales, EE. UU., Inc.

Para comunicarse con NHTSA, puede llamar a la línea directa gratuita de seguridad del vehículo
al 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); ir a http: //
www.safercar.gov ; o escriba a: Administrador, NHTSA, 1200 Nuevo
Jersey Ave, SE, Washington, DC 20590. También puede obtener
otra información sobre seguridad de vehículos motorizados de http: //
www.safercar.gov .

450

Página 451

Instrucciones del cinturón de seguridad para propietarios canadienses (en francés)

La siguiente es una explicación en francés de las instrucciones del cinturón de seguridad.


extraído de la sección del cinturón de seguridad de este manual.

Consulte la sección del cinturón de seguridad para obtener instrucciones más detalladas sobre el cinturón de seguridad en
Inglés.

Utilización corregida de ceinturas de seguridad

● Tendez la sangle diagonale de


sorte qu'elle couvre
cumplètement l'épaule, sans

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

entrer en contact avec le cou


ou glisser de l'épaule.
● Placez la sangle abdominale
le plus bas posible sur les
perchas

● Réglez la position du dossier


de siège. Asseyez-vous le dos
le plus droit possible et calez-
vous bien dans le siège.

● Ne vrillez pas la ceinture de


seguridad.

77

Para los propietarios

451

Página 452

Guía de confort de ceinture de sécurité


(sièges arrière extérieurs)

Si la sangle diagonale gêne la personne au niveau du cou, utilisez le


guía confort de la ceinture de sécurité.

ÉTAPE 1 Sortez le guide confort de sa


poche

ÉTAPE 2 Engagez la ceinture dans le


guía.

Le cordon élastique doit passer


sous la ceinture de sécurité.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

ÉTAPE 3 Bouclez, positionnez et lâchez la


ceinture de sécurité.

452

Página 453

Entretien et soin

■ Ceintures de sécurité

Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau


Savonneuse Tiède. Profitez de l'occasion pour vérifier
régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées, entaillées,
ou ne paraissent pas exagérément usées.

ATENCIÓN

■ Détérioration et usure des ceintures de sécurité

Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne


sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas
desserrés N'utilisez pas une ceinture de sécurité défectueuse avant qu'elle
ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n'apporte aucune
garantía de protección del ocupante en caso de accidente.

77

Para los propietarios

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

453

Página 454

454

Página 455

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Índice

Lista de abreviaturas ..................... 456

Índice alfabético .................. 457

Qué hacer si ... ....................... 465

Para detalles del equipo relacionado con el sistema de navegación


tem, como el sistema de audio, consulte la sección "Navegación
Manual del propietario del sistema ".

455

Página 456
Lista de abreviaturas

Abreviatura / Lista de siglas

ABREVIATURAS SENTIDO

C.A Aire acondicionado

abdominales Sistema de anti bloqueo de frenos

ACC Accesorio

ALR Retractor de bloqueo automático

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

CRS Sistema de retención infantil

Ecus Unidad de control electrónico

EDR Registrador de datos de eventos

ELR Retractor de bloqueo de emergencia

EPS Dirección asistida eléctrica

GAWR Clasificación de peso bruto del eje

GVWR Clasificación de peso bruto del vehículo

ESTOY Inspección y mantenimiento de emisiones.

LED Diodo emisor de luz

MMT Metilciclopentadienil manganeso tricarbonilo

M+S Barro y nieve

MTBE Metil terc butil éter

OBD Diagnóstico a bordo

SRS Sistema de Restricción Suplementaria

ESTAÑO Número de identificación del neumático

TPMS Sistema de advertencia de presión de neumáticos

TRAC Control de tracción

VIN Número de identificación del vehículo

VSC Control de estabilidad del vehículo

456

Página 457
Índice alfabético

Índice alfabético

UNAA / C ................................. ... 184, 190 Sistema de audio


ABS .......................................... . 158 Antena ................................. 204
Filtro de aire acondicionado .............. 341 Entrada de audio .......................... ..224
Sistema de aire acondicionado Adaptador AUX ........................ ..224
Filtro de aire acondicionado ............. 341 Reproductor / cambiador de CD ............... .207
Aire acondicionado automatico Disco MP3 / WMA ..................... .214
............................... sistema . 184 Uso óptimo ......................... ..222
Aire acondicionado manual Reproductor de música portátil ........... .224
............................... sistema . 190 Radio ..................................... 201
Airbags Volante de audio
Condiciones de funcionamiento del airbag ... 83 interruptor ................................ ..225
Precauciones de airbag para su Escriba .................................... ..198
..................................... niño . 87 Aire acondicionado automatico
Luz de advertencia de airbag .............. 378 sistema .................................. ..184
Airbag de cortina Transmisión automática
condiciones de funcionamiento ............. 83 Transmisión automática ........ .130
Airbag de cortina Si la palanca de cambios no puede ser
precauciones .......................... 87 cambiado de P .................... ..401
Ocupante del pasajero delantero Modo S ................................ ..133
sistema de clasificación ............ 92 Adaptador AUX ............................. 224

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Precauciones generales sobre las bolsas de aire ... 87 Cajas auxiliares ...................... ..269
Ubicación de los airbags ............... 80
Modificación y eliminación de si Luces de respaldo
airbags ................................. 91 Sustitución de bombillas ............ .357
Postura de manejo adecuada ...... 78, 87 Potencia ............................... ..427
Airbag lateral en funcionamiento Batería
condiciones ............................. 83 Comprobando ............................. ..321
Precauciones sobre el airbag lateral .......... 87 Si el vehículo tiene un
Airbags SRS ........................... 80 batería descargada ............. .405
................................... antena . 204 204 Preparando y revisando
Sistema de frenos antibloqueo ........... 158 antes del invierno ..................... ..166
................................... apoyabrazos . 281 Bluetooth ® ............................. ... 228
.................................... cenicero . 275 Portabotellas ............................. 271
............................. entrada de audio . 224 Freno
Fluido .................................... ..318
Freno de estacionamiento ...................... ..137
Asistencia de frenado ............................ ..158
Consejos de rodaje ............................. 114

457

Página 458
Índice alfabético

C Cuidado Seguridad infantil


Exterior ................................ ..290 Precauciones con las bolsas de aire .................. 87
Interior ................................. ..292 Precauciones sobre la batería ....... 323, 409
Cinturones de seguridad ............................ ..293 Sistema de retención infantil ............ .97
Capacidad de carga ........................ .162 Protectores para niños ...................... .39
Ganchos de carga ............................. 283 Cómo debe usar su hijo
Cambiador de CD ............................. ..207 el cinturón de seguridad ......................... .57
Reproductor de CD ................................ ..207 Instalación de sistemas de retención infantil ....... .101
Cadenas ..................................... ..166 Precauciones sobre el techo lunar ............ 70
Sistema de retención infantil Interruptor de bloqueo de la ventana eléctrica ..... .66
Asientos elevados, definición ......... .97 Precauciones con las ventanas eléctricas ..... 67
Asientos elevados, instalación .... .101 Batería de llave extraída
Asientos convertibles, precauciones ....................... ..346
definición .............................. .97 Guía de confort del cinturón de seguridad .......... .54
Asientos convertibles, Extensor de cinturón de seguridad
instalación ......................... ..101 precauciones .......................... .60
Ocupante del pasajero delantero Precauciones con el cinturón de seguridad ............. 58
sistema de clasificación ............ .92 Precauciones con el calentador del asiento ....... .279
Asientos infantiles, definición ............ .97 Precauciones con el tronco .................. .45
Asientos infantiles, instalación ........ .101 Protectores de niños ........................ .39
Instalación de CRS con menor Limpieza
anclajes ........................ .105 Exterior ................................ ..290
Instalar CRS con Interior ................................. ..292
cinturones de seguridad .......................... ..102 Los cinturones de seguridad ............................. . 293
Instalación de CRS con la parte superior Reloj ....................................... ..146
correas ................................ ..107 Brújula ................................. ..284
Condensador .............................. ..318
Consola central con ............................ . 265
Sistema de refrigeración
Sobrecalentamiento del motor ............... 411
Control de crucero ........................ ..155

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Portavasos .............................. ..267


Airbags de protección de cortina .............. .80
Funciones personalizables ........... .443

458

Página 459
Índice alfabético

re Luz corriente diurna Si tiene una rueda pinchada ............. 388


.................................. sistema . 151 Si pierde sus llaves ............ .402
Desempañador Si crees que algo es
Ventana trasera ......................... 197 mal ................................ ..373
Espejo lateral ........................... . 197 Si su vehículo se convierte
............................... dimensión . 416 pegado ................................. ..414
Embarcación auxiliar de remolque ................ .. 178179 Si su vehículo necesita ser
Monitor remolcado ................................ ..368
Datos del viaje ................... . 146 Si su vehículo se sobrecalienta ...... .411
Mantenimiento por cuenta propia ... 301 Motor
Puertas Compartimento ........................ 310
Cristales de puerta .......................... 66 Interruptor del motor ................ 122, 126
Cerradura de la puerta ................... . 22 , 34, 38 Capucha .................................... ..305
Espejos laterales ............................ 64 Cómo iniciar el
Recordatorio del cinturón de seguridad del conductor motor ......................... 122 , 126
....................................... luz . 379 Número de identificación ............ .416
Conducción Si el motor no arranca ..... .399
Romper-en consejos ........................ . 114 Interruptor de encendido ................ 122, 126
Postura correcta ....................... 78 Sobrecalentamiento ......................... ..411
.......................... procedimientos . 112 Refrigerante del motor
Consejos para conducir en invierno ................. 166 Capacidad .............................. ..422
Comprobando ............................. ..317

mi Dirección asistida eléctrica ........... 158 Preparando y revisando

Llave electronica antes del invierno ..................... ..166


Si tu llave electrónica Temperatura de anticongelante

la batería está descargada .......... 403 calibre .................................... ..138

Emergencia, en caso de Sistema inmovilizador del motor ....... 75

Si se enciende una luz de advertencia ..... 377 Aceite de motor

Si la llave electrónica lo hace Capacidad .............................. ..421

no funciona correctamente ........... 403 Comprobando ............................. ..312

Si el motor no arranca ... 399 Preparando y revisando

Si la palanca de cambios no puede ser antes del invierno ..................... ..166

desplazado de P .................... . 401 Mantenimiento de aceite del motor

Si el vehículo tiene un datos ....................................... ..315

batería descargada ............. 405 Luz del interruptor del motor ................. .260

Si el timbre de advertencia EPS .......................................... ..158

sonidos .............................. . 377 Registrador de datos de eventos ................ .375

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

459

Página 460
Índice alfabético

F Alfombrilla ................................. ..282 H Sistema telefónico manos libres


Fluido (para teléfono celular) ............... .228
Freno ................................... ..318 Reposacabezas
Lavadora ................................ ..324 Ajuste ............................... .51
Faros antiniebla Faros
Sustitución de bombillas ............ .357 Sustitución de bombillas ............ .357
Cambiar .................................. ..152 .................................. cambiar . 150
Potencia ............................... ..427 Potencia ............................... ..427
Ocupante del pasajero delantero Calentadores
sistema de clasificación ............. .92 Calentador de asiento ......................... ..279
Cinturón de seguridad del acompañante Espejo lateral .......................... ..197
luz recordatoria ....................... ..379 Campana ........................................ ..305
Asientos delanteros Manos
Ajuste ............................. .46 Ganchos de carga ........................ ..283
Luces indicadoras laterales delanteras Gancho para bolsa de supermercado ................ .274
Sustitución de bombillas ............ .357
Cambiar .................................. ..150 yo Prueba I / M .................................... ..300
Potencia ............................... ..427 Número de identificación
Luces delanteras intermitentes Motor ................................. ..416
Sustitución de bombillas ............ .357 Vehículo ................................. . 416
Cambiar .................................. ..136 Interruptor de encendido .................. 122, 126
Potencia ............................... ..427 Sistema de entrada iluminado ........ .261
Combustible Pilotos de control ........................ . 142
Capacidad .............................. ..420 Inicialización
Indicador de combustible .......................... ..138 Elementos para inicializar ................. ..447
Sistema de apagado de la bomba de combustible ... .374 Espejo retrovisor interior ............. .62
Información de la estación de servicio ........ .468 Luces interiores
Información .......................... ..428 Luces interiores ....................... ..260
Reabastecimiento de combustible ................................ .71 .................................. cambiar . 262
Escriba .................................... ..420 Potencia ............................... ..427
Puerta de combustible .................................... .71
Puerta de llenado de combustible ............................ 71
Sistema de apagado de la bomba de combustible .... .374
Fusibles ....................................... ..347

sol Información de la estación de servicio .......... .468


Medidores .................................... ..138
Guantera ................................ ..265
Gancho para bolsa de supermercado ................... .274

460

Página 461
Índice alfabético

J Jack METRO
Mantenimiento

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Colocación de un gato de piso ......... 307 Hazlo tu mismo


Sustitución de la rueda ............. 388 mantenimiento ..................... ..301
Manija del gato ............................. . 388 Mantenimiento general ........... .297
Datos de mantenimiento ................. .416

K Entrada sin llave ............................. 34 Requisitos de mantenimiento ... .295

Llaves Aire acondicionado manual

Llave electrónica ....................... 20 sistema .................................. ..190

Interruptor del motor ............... 122, 126 Transmisión manual

Si pierde sus llaves ............. 402 Transmisión manual ............ .135

Si tu llave electrónica Metro

la batería está descargada .......... 403 Panel de instrumentos de luz

Interruptor de encendido ............... 122, 126 control ............................... ..141

Número de clave ........................... 20 Medidores ................................. ..138

Entrada sin llave .......................... 34 Espejos

...................................... llaves . 20 Espejo retrovisor interior ............ .62


Llave mecánica ....................... 20 Calentador de espejo lateral ................ .197

Tecla de control remoto inalámbrico ... 34 Espejos laterales ............................ .64


Espejos de vanidad ...................... ..273
Techo de luna .................................. .68
L Luces de matrícula
Disco MP3 ................................. ..214
Sustitución de bombillas ............ 357
Información múltiple
.................................. cambiar . 150
display .................................. ..146
............................... vatios . 427
Bombillas
Sustitución ............................ . 357 O Odómetro ................................ ..138
............................... vatios . 427 Petróleo

Luces Aceite de motor ............................ ..312

Niebla interruptor de la luz .................... . 152 Abrelatas

Interruptor de faros ................. 150 Puerta de llenado de combustible ........................ .71


Interruptor de la luz interior ............... . 262 Capucha .................................... ..305

Interruptor de luz personal ............. 262 Tronco ..................................... ..43

Luz personal / interior Retrovisores exteriores

................................ cambiar . 263 Ajuste y plegado .............. .64

Sustitución de bombillas ............ 357 Temperatura exterior

Palanca de señal de giro ................... 136 display .................................. ..146

............................... vatios . 427 Sobrecalentamiento, motor ............... .411

......................... capacidad de carga . 165


Bloquear la columna de dirección ..... 124 , 128

461

462 de 1189.
Índice alfabético

PAGFreno de estacionamiento ......................... ..137 S Cinturon de seguridad


Luces de estacionamiento Ajuste del cinturón de seguridad ............ .53
Sustitución de bombillas ............ .357 Bloqueo automático
Cambiar .................................. ..150 Retractor .............................. .56
Potencia ............................... ..427 Sistema de retención infantil
Luces personales instalación ......................... ..101
Cambiar .................................. ..262 Limpieza y mantenimiento
Potencia ............................... ..427 los cinturones de seguridad .................... ..293
Luces personales / interiores Bloqueo de emergencia
Cambiar .................................. ..263 Retractor .............................. .56
Potencia ............................... ..427 Cómo usar el cinturón de seguridad .... .53
Toma de corriente ............................. 277 Cómo debe usar su hijo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Ventanas eléctricas ......................... .66 el cinturón de seguridad ......................... .57


Mujeres embarazadas, asiento apropiado

R Radiador .................................. ..318 el uso del cinturón ................................ . 56

Radio ......................................... 201 Luz recordatoria ..................... ..379


Luces de posición laterales traseras Extensores de cinturones de seguridad ................ .57

Sustitución de la bombilla .............. .357 Pretensores del cinturón de seguridad .......... .55

Cambiar .................................. ..150 Calentadores de asiento ............................. 279

Potencia ............................... ..427 Capacidad de asientos ..................... .165


Asientos traseros Asientos

Plegable hacia abajo .......................... .49 Ajuste ............................. .46

Luces traseras intermitentes Precauciones de ajuste ......... .48

Sustitución de bombillas ............ .357 Asientos infantiles / sistema de retención infantil


Cambiar .................................. ..136 instalación del sistema ............. .101

Potencia ............................... ..427 Limpieza .............................. ..292

Espejo retrovisor Reposacabezas ........................ .51

Brújula ............................. ..284 Correctamente sentado en el asiento ...... 78


Desempañador de la ventana trasera ........... .197 Asiento trasero abatible .......... .49

Sustitución Calentadores de asiento ........................ ..279

Fusibles .................................. ..347 Recordatorio de servicio

Batería clave .......................... ..343 indicadores ............................ ..142

Bombillas ............................. 357 Palanca de cambio

Neumáticos .................................... ..388 Transmisión automática ........ .130

Informar defectos de seguridad para Si la palanca de cambios no puede

Propietarios de EE. UU. ........................ 450 ser cambiado de P ................ 401


Transmisión manual ............. 135
Sistema de bloqueo de cambios .................... .401
Airbags laterales .............................. .80
Luces de posición laterales
Sustitución de bombillas ............ .357
.................................. cambiar . 150
Potencia ............................... ..427

462

Página 463
Índice alfabético

Espejo lateral T Tacómetro ............................. ..138


Ajuste y plegado .............. 64 Luces traseras
Sistema de llave inteligente Sustitución de bombillas ............ .357
Función de entrada ......................... 22 Cambiar .................................. ..150
Arranque del motor ............... 122 Potencia ............................... ..427
Rueda de repuesto Interruptor de conversación .............................. ..232
Presión de inflado .................. 335 Interruptor de teléfono .................... .232
Rueda de repuesto ............................. . 388 Sistema antirrobo
Bujía ............................... . 422 Sistema inmovilizador del motor .... .75
......................... especificaciones . 416 Etiquetas de prevención de robo ............. .77
Interruptor de comando de voz ....... 232 Presión de inflado de neumáticos ............ .335
Velocímetro ........................... 138 Información del neumático
Direccion Glosario .............................. ..437
Liberación de bloqueo de columna ..... 124 , 128 Tamaño ..................................... ..434
Volante Número de identificación del neumático ..... .433
Ajuste ............................. 61 Calidad uniforme de neumáticos
Interruptores de audio ..................... 225 calificación .............................. ..435
Luces de parada Llantas
Sustitución de bombillas ............ 357 Cadenas ................................. ..166
............................... vatios . 427 Comprobando ............................. ..326
............................ caja de almacenamiento . 283 Si tiene una rueda pinchada ............ ..388
Función de almacenamiento ....................... 264 Presión de inflado ................. ..335
Precauciones de almacenamiento ............... 162 Sensor de presión de inflado ...... 327
Atascado

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Información .......................... ..431


Si su vehículo se convierte Sustitución ............................ ..388
.................................. atascados . 414 Neumáticos giratorios ....................... ..326
Parasoles ............................... . 272 Tamaño ..................................... ..425
Sombrilla Neumáticos de nieve ............................. 166
....................................... techo . 69 Neumático de repuesto ............................. ..388
Cambiar Herramientas ....................................... ..388
El interruptor del motor .............. . 122 , 126 Capacidad de carga total .................. .165
Niebla interruptor de la luz .................... . 152 Remolque
Interruptor de encendido .............. . 122 , 126 Remolque de bote .............. ..178 , 179
Interruptores de luz ...................... . 150 Remolque de emergencia ................ .369
Interruptor de bloqueo eléctrico de la puerta ........... 38 Remolque de remolque ....................... ..170
Interruptor del elevalunas eléctrico ............. 66 TRAC ....................................... ..158
Interruptor de bloqueo de ventana ................ 66 Control de tracción ...................... ..158
Interruptor del limpiaparabrisas y la lavadora ..... 153 Información del viaje ..................... ..146
Medidor de viaje ............................... ..138

463

Página 464
Índice alfabético

Maletero Lavadora
Abridor ................................... .43 Comprobando ............................. ..324
Luz del maletero Preparando y revisando
Potencia ............................... ..427 antes del invierno ..................... ..166
Luces intermitentes .................................. cambiar . 153
Sustitución de bombillas ............ .357 Lavado y encerado .............. .290
Cambiar .................................. ..136 Peso
Potencia ............................... ..427 La capacidad de carga ..................... . 162
Límites de carga ........................... ..165

V Valet key .................................... .20 Peso ................................. ..416

Espejos de vanidad ......................... ..273 ..................................... ruedas . 339

Matricula Vidrios de ventana ....................... .66


número ................................. ..416 Interruptor de bloqueo de ventana .................. .66

Control de estabilidad del vehículo .......... .158 Ventanas

VSC .......................................... ..158 Ventanas eléctricas ....................... 66


Desempañador de luneta trasera ......... .197
Lavadora ................................ ..153
W Zumbadores de advertencia
Limpiaparabrisas .................. .153
Sistema de frenos ....................... .377
Tecla de control remoto inalámbrico
Desplazamiento hacia abajo ........................ ..134
Sustitución de la batería ........... .343
Recordatorio del cinturón de seguridad ................ .379
Control remoto inalámbrico ......... .34
Luces de advertencia
Disco WMA ................................ ..214
Sistema de frenos antibloqueo ......... .378
Sistema de asistencia de frenado ............. .378
Sistema de frenos ....................... .377
Sistema de carga .................. .377
Mantenimiento del aceite del motor ........ .379
Presión de aceite del motor .............. .377
Dirección asistida eléctrica
sistema .............................. ..378
Bajo nivel de combustible ...................... ..379
Advertencia de baja presión de los neumáticos
luz ..................................... 379
Lámpara indicadora de mal funcionamiento ... .378
Puerta abierta ............................. 379

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

Pretensores ....................... .378


Luz recordatoria del cinturón de seguridad ........ .379
Sistema de llave inteligente ................. .386
Airbags SRS ........................ ..378
Luz de advertencia de presión de neumáticos ... .379
Líquido de lavado ........................ ..379

464

Página 465
Qué hacer si ...

Qué hacer si ...

Un pinchazo de neumático P. 388 Si tiene una rueda pinchada

P. 399 Si el motor no arranca


P. 75 Sistema inmovilizador del motor
El motor no arranca P. 405 Si la batería está descargada

P. 403
Si la llave electrónica no funciona
comí adecuadamente

La palanca de cambios no puede ser Si la palanca de cambio no se puede cambiar


P. 401
mudado de P

La temperatura del refrigerante del motor


el medidor entra en la zona roja

P. 411 Si su vehículo se sobrecalienta

Se puede ver el vapor venir


por debajo del capó

La llave esta perdida P. 402 Si pierde sus llaves

La batería se agota P. 405 Si la batería está descargada

Las puertas no pueden cerrarse P. 38 Puertas

El vehículo está atascado


P. 414 Si el vehículo se atasca
barro o arena

Una luz de advertencia o luz indicadora P. 377


Si se enciende una luz de advertencia o un
se presenta suena un timbre de advertencia ...

465

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

466 de 1189.
Qué hacer si ...

Medidores tipo Optitron

Medidores de tipo no Optitron

466

Página 467
Qué hacer si ...

■ luces de advertencia

Advertencia del sistema de frenos Advertencia de presión de neumáticos

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

ligero ligero P. 379


o
Nivel bajo de líquido lavaparabrisas
P. 377 luz de alerta P. 379

Advertencia del sistema de carga Dirección asistida eléctrica


luz inglesa P. 377 luz de alerta P. 378

Baja presión de aceite del motor Luz de advertencia de puerta abierta


luz de alerta P. 377 P. 379

Indicador de mal funcionamiento Advertencia de bajo nivel de combustible


lámpara ligero P. 379
o
Cinturón de seguridad del conductor
P. 378 recordatorio de luz P. 379

Luz de advertencia SRS Cinturón de seguridad del acompañante


P. 378 recordatorio de luz P. 379

Luz de advertencia del ABS Advertencia del sistema de llave inteligente


luz inglesa P. 386
o

P. 378

Reemplazo de aceite del motor


recordatorio de luz P. 379

467

Página 468

INFORMACIÓN DE LA ESTACIÓN DE GAS

Palanca de captura auxiliar Abridor de maletero Puerta de llenado de combustible


P. 305 P. 43 P. 71

Palanca de liberación del bloqueo delAbrepuertas


capó de llenado de combustible
Presión de inflado de neumáticos

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]


TABLA DE CONTENIDO

P. 305 P. 71 P. 425

Capacidad del tanque de combustible 13.2 galones (50 L, 10.9 lmp.gal.)


Tipo de combustible Solo gasolina sin plomo P. 72 , 420
Presión de inflado de neumáticos fríos P. 425
1.8 L 4-cil- qt. (L, lmp.qt)
inder (2ZR- Con filtro 4,4 (4,2, 3,7)
Aceite de motor
FE) motor Sin filtro 4,1 (3,9, 3,4)
capacidad
(Vaciar y rellenar) 2.4 L 4-cil-
Con filtro 4.0 (3.8, 3.3)
inder (2AZ-
Sin filtro 3,8 (3,6, 3,2)
FE) motor
Tipo de aceite del motor P. 421

468

https://translate.googleusercontent.com/translate_f[20/04/2020 12:40:10 p. m.]

También podría gustarte