Está en la página 1de 2

RURAYKUNA YACHAPANA: ACTIVIDADES DE PRÁCTICA

CHAHUA RODRIGUEZ, JHONARTAN PHASHA

1. Kastillasimipi churasqamanta runasimiman


tikrachiy.
/Traduzca del castellano al quechua/
P: ¡Buenos días / tardes / noches! ¿Cómo está Ud.?
¡rimaykullayki / rimaykamuyki / rimakaykamuyki! ¿imaynallataq kachkanki.?

R: Buenos días / tardes /noches. Yo estoy bien, gracias. Y Ud.


¿Cómo estás?
rimaykullayki / rimaykamuyki / rimakaykamuyki. Ñupaqa allinmi kachkani, pay, qamqa ¿Imaynatap kachkanki?

R: Yo estoy un poco enferm@.


ñuqapa tumpa unquspam kachkani

P: ¿De dónde vienes?


¿Maymantataq hamuchkanki?

R: Estoy viniendo de mi casa.


Wasiymantam

P: ¿De dónde eres? ¿De qué pueblo/ciudad eres?


¿Maymantataq kanki? ¿May llaqtamantataq kanki?

R: Soy de la ciudad de Trujillo.


Trujillo llaqtamantam kani

P: ¿A dónde estás yendo (vas)?


¿Maymantaq richkanki?

R: Yo estoy yendo a mi casa. ¿Y Ud.?


Wasiymanmi richkani.

R: Yo estoy yendo a jugar.


Pukllaqmi richkani

P: ¿Dónde vives?
¿Maypitaq yachanki?

R: Yo vivo en Jr. José Olaya, barrio Carmen Alto de Trujillo.


Ñuqaqa Jr. José Olaya, barrio Carmen Alto, nisqan Trujillo llaqtapim yachani

P: Y Ud. ¿Dónde vives?


Qamqa ¿Maypitaq yachanki?

R: Yo vivo en la Av. Calle Real de esta ciudad.


Ñuqaqa Av. Calle Real, kay llaqta ukupim yachani.

P: Hasta otro día.


Huk punchawkama
R: Está bien. Hasta otro día.
Allinmi, Huk punchawkama

También podría gustarte