Se dice, pero solo Allah lo sabe todo, que hubo en
los pliegues del tiempo y siglos un rey de
Dinastía Sassan que reinó en las islas de India y China. Y tuvo dos hijos: Chahriar y Chahzaman Ambos eran solo gobernantes, y su gente los amaba. Un día, Chahriar extrañaba a su hermano irresistiblemente y envió a su visir para invitarlo. Chahzaman respondió: "Escucho y obedezco". Hice los preparativos necesarios, cargó el visir para gobernar en su ausencia y se fue. A mitad de camino, recordó que había olvidado un documento que quería mostrarle a su hermano y volvió a buscarlo. Al llegar al palacio, encontró a la mujer acostada en su cama imperial con un esclavo negro. Pensó: "Si tales cosas suceden cuando aún no he salido de la ciudad, ¿cómo será la conducta de este desenfrenado si paso mucho tiempo en el reino de mi hermano? Desenvainó su espada, cortó ambas cabezas y reanudó viaje. Pero una gran tristeza se apoderó de él. Perdió peso, palideció. Al verlo así, el hermano se preocupó y le preguntó sobre las causas de su depresión. No quiso decirlo. por Para distraerlo y divertirlo, Chahriar organizó un viaje de caza y un safari en su honor. Así incluso, en el último momento, se disculpó y su hermano salió solo con los invitados. En el En el palacio del rey, había ventanas que daban al jardín. El rey Chahzaman miró a través de un y vi a veinte esclavos salir del palacio acompañados por veinte esclavos y a un vertedero en medio del jardín. Y se sorprendió al reconocer en medio del grupo reconocer a la esposa del hermano, quien, en cierto momento, se llamó a sí mismo un hombre negro gigante y se entregó a él en presencia de todos, dando así la señal a los esclavos y esclavos para unirse e imitar a la reina. Al observar todo esto, Chahzaman pensó: “¿Por qué? Allah, mi desgracia es menos pesada que la de mi hermano ", y al instante la alegría volvió a su corazón y los colores a sus pálidas mejillas. Cuando Chahriar regresó, se alegró de ver a su hermano. recuperado y quería saber la causa de un cambio tan repentino. "Puedo decirte la causa de mi depresión, no mi recuperación ", dijo Chahzaman. Y le conté lo que había pasado entre él y su esposa. Pero el hermano también quería saber el secreto de su recuperación y el insistió. Chahzaman terminó contándole lo que había visto desde la ventana del palacio
"Primero, me gustaría ver todo esto con mis
propios ojos", dijo Chahriar. -Es fácil, respondió el hermano. Proclama que estás viajando a un país lejano, hazlo público desde la ciudad y volver a ella en secreto, y podrás ver todo desde la ventana como lo hice yo. Inmediatamente, el rey encargó a un pregonero que anunciara su partida en un largo viaje. Los soldados lo acompañaron y establecieron un campamento a las afueras de la ciudad. El rey entró en su carpa y ordenó a los criados que no dejaran entrar a nadie. Luego se disfrazó en comerciante y, secretamente regresando al palacio, fue a la ventana indicada. Menos de una hora luego vio a veinte esclavos y veinte esclavos rodeando a la reina, vio al hombre negro gigante y todo eso su hermano lo había descrito. El rey casi pierde la cabeza y le dijo a su hermano: "Vamos a buscar otro destino a lo largo del Allah, porque solo tendremos derecho a regresar a nuestros tronos si encontramos más hombres miserables que nosotros." Salieron del palacio y viajaron días y noches hasta llegar a un prado junto al mar. En eso prado había una corriente de agua dulce. Los dos hermanos se sentaron debajo de un árbol para Beber y descansar. Pronto vieron que el mar se agitaba y una columna de humo negro. El humo se convierte en un genio de enorme estatura, llevando una caja fuerte. Se acercó a la árbol, se sentó y abrió la caja fuerte, y los dos hermanos vieron en él a una mujer de gran belleza que recordó las palabras del poeta: "Apareció en la noche y lo convirtió en día". Y los viajeros fueron guiados por su luz. Sus ojos eclipsan los soles y las lunas. Las criaturas bailan de alegría cuando llega. Y la naturaleza se derrumba cuando se va ”. El genio sacó a la mujer de la caja fuerte y le dijo: "Voy a dormir un poco". Y descansando su cabeza sobre De rodillas, cerró los ojos y se durmió. Al ver a los dos reyes, la mujer los saludó con la mano. Pero explicaron por signos que tenían miedo al genio. "No tengas miedo", respondió. "Nunca se despierta antes de tiempo habitual. Tienes mucho tiempo ". Y mientras continuaban dudando, él le quitó la cabeza al genio De rodillas, la puso sobre una piedra y dijo a los reyes: "Si no te acercas y furioso, despertaré al genio que te someterá a la más horrible de las muertes. Entonces lo hicieron lo que ella quería. Y ella les mostró una pequeña bolsa llena de anillos: ¿Sabes qué son estos anillos? Preguntó. Son los anillos de 60 hombres que copularon conmigo. debajo de las chozas de este bastardo Afrit. Ahora, dame tus anillos para agregar a mi colección. Él agregó: "Este Afrit se enamoró de mí, me secuestró en mi noche de bodas y me encarceló en este seguro, siendo mortalmente celoso. Pero él no sabe que sea mujer quieres, nada te impedirá lograrlo ”. Dijo el poeta: "No confíes en las mujeres y no le des fe a tus votos. Porque tu estado de ánimo depende de tus ovarios. Mostrar amor falso y actuar con perfidia. Deja que la historia de José te avise. ¿No ves que el demonio es expulsado? Adán del paraíso por uno de ellos? Los hermanos se miraron y dijeron: "Si a este genio le pasan cosas como esta a pesar de de su fuerza y vigilancia, podemos sentirnos consolados ”. Y volvieron a sus palacios. Chahriar Tenía la cabeza de su esposa y los cuarenta esclavos masculinos y femeninos cortados. Y para prevenir cualquier traición futura, decidió casarse con una nueva doncella cada noche y hacer que la mataran en la madrugada. En tres años, cientos de niñas fueron sacrificadas. Tristeza y horror ellos llenaron el reino. Las familias huyeron para salvar a sus hijas. Hasta que, un día, el visir, a cargo para conseguir una nueva doncella, buscó y no encontró nada. Regresó a casa abatido y asustado de lo que el rey le haría a él. Ahora, este visir tenía dos hijas que superaron todas otras chicas en belleza, encanto, finura, educación e inteligencia. El más viejo se llamaba Chehrezad y el nuevo Duniazad. Chehrezad había leído innumerables libros y conocía la historia. Sabrás, oh señor de los reyes de los genios", dijo el segundo jeque, que estos dos perros son mis hermanos. Cuando nuestro padre murió, nos dejó tres mil dinares. Con mi parte, abrí una tienda y comencé a comprar y vender. "Mis hermanos prefirieron la aventura y viajaron con caravanas durante todo un año. Cuando regresaron, habían malgastado todo su capital. Eran pobres y parecían lamentables ”. Sentí pena por ellos. Los envié al hammam, Les compré ropa fina y, dejando a un lado mi capital, compartí con ellos, igualmente, todos los ganancia de ese año. Y vivimos juntos por mucho tiempo. Pero nuevamente querían irse e insistieron en que fuera con ellos. Aunque los resultados de su el primer viaje no fue alentador, consentí acompañarlos con una condición: divide el dinero que teníamos, 6 mil dinares, en dos partes iguales; dejar la mitad oculto para apoyarnos en caso de necesidad y compartir la otra mitad entre los tres. Estuvieron de acuerdo y me agradecieron. Con los 3.000 dinares, compramos más indicado, alquilamos un barco y nos embarcamos. Después de viajar un mes, llegamos a una ciudad. puerto donde vendemos nuestros productos con una ganancia de diez por uno. Cuando volvamos al puerto para embarcar, nos encontramos con una mujer mal vestida que se acercó a mí y besó mi mano y dijo: Maestro, ¿estás de acuerdo en ayudarme y salvarme? Por favor cásate conmigo y tómame y haré todo lo posible para complacerte. Yo acepté. La llevé al barco, la vestí cuidadosamente y nos fuimos. "Poco a poco fui abrumado por un gran amor por ella. No podía separarme de ella o de día o noche, y prefería su compañía a la de mis hermanos. A su vez, resultó ser un bella, inteligente, devota mujer de noble carácter ”. Desafortunadamente, mis hermanos me envidiaron cada vez más, y una noche cuando estaba acostada con mi esposa entraron a nuestra habitación, nos recogieron y nos arrojaron mar. Mi esposa se despertó en las aguas y, de repente, se convirtió en una Afrita y me llevó sobre sus hombros a una isla. Luego desapareció y solo regresó a la mañana siguiente, aún más hermosa, y me dijo: ¿reconocer? Soy tu esposa. Como ves, soy una Afrita. Te amé desde el primer momento en que te vi. Te compadeciste de mí y te casaste conmigo. Ahora te salvé de la muerte con el permiso de Allah. Estamos a mano. En cuanto a tus hermanos, estoy lleno de odio contra ellos y hundiré el barco. donde están y mátalos. Me costó mucho convencerla de que no los matara. Luego me cargó hombros, se levantó en el espacio y me depositó en mi casa. Quité los 3.000 dinares de tu escondite, reabrí mi tienda y compré nuevos productos. "Cuando llegué a casa, pensé Estos dos perros atrapados en una esquina. Cuando me vieron se levantaron y comenzaron a llorar y Aferrarse a mi túnica Son tus hermanos, dijo mi esposa, le pregunté a mi primo, que está más versado en encantamientos que yo, para darles esta forma, de la que solo serán libres dentro de diez años años. Por eso, oh poderoso genio, me encuentro en este lugar. Estoy en camino a esa dirección primo de mi esposa, a quien voy a pedir que restaure a mis hermanos a su forma anterior, Han pasado los diez años. Afrit exclamado: tu historia también es sorprendente. Desde el corazón, te concedo otro tercio de la sangre de este bastardo. Pero voy a quitarme el rosario que aún me corresponde ". El tercer cheque, la mula, luego intervino, diciendo: ¡Oh, gran Afrit, si te cuento una historia! aún más maravilloso que esos dos, me concederás el último tercio de la sangre de este ¿hombre?" Afrit, que era muy aficionado a las historias raras, accedió y dijo: "¿Cuál es tu historia?" El tercero jeque habló: Oh sultán y jefe de todos los genios, esta mula que ves es mi esposa. Una vez tuve que hacer un largo viaje, y cuando regresé una noche la encontré acostada con un esclavo negro en el mi propia cama ". Estaban hablando, riendo, besándose y despertandose con pequeños juegos Tan pronto como me vio, arrojó un agua mágica sobre mí que se convirtió en un perro y me echó de la casa. Paseé por la ciudad. Un carnicero me atrapó y me llevó a su familia. "Tan pronto como tu hija me vio, ella cubrió su rostro con el velo y reprochó a su padre por exponerla a un hombre extraño. ¿Dónde ves hombres? preguntó el padre. Ella respondió: Este perro es un hombre. Una mujer lo hechizó y yo soy capaz para liberarlo. "- Libéralo, entonces, hija mía, por el amor de Alá". Tomó un cuenco de agua, pronunció ciertas palabras mágicas sobre el agua, me roció unas gotas y dijo: `Sal de esta manera y reanuda tu primer formulario.
Pronto, me convertí en un hombre otra vez y,
besando la mano de 24 chica, le dije que realmente quería que mi esposa fuera hechizada como yo embrujado. "Es fácil", dijo la hija del carnicero. Y él me dio un vaso de agua que él lo había usado para salvarme, diciendo: Si encuentras a tu esposa dormida, rocíala con esta agua, y ella tendrá la apariencia que le indiques. "Me fui a casa, encontré a mi esposa durmiendo, Lo rocié con agua mágica, diciendo: 'Sal de esa manera y toma la forma de una mula'. En un instante, se convirtió en una mula, como puedes ver, oh sultán y cabeza de los reyes de genios ". Afrit se volvió hacia la mula y preguntó: "¿Es cierto?" Ella sacudió la cabeza como para respuesta: "Sí, es verdad". Al escuchar esta historia, en la que se castigaba el mal, el genio se estremeció de emoción y placer y le otorgó al jeque la gracia del último tercio del comerciante. El comerciante, muy feliz, agradeció a los tres jeques y a Afrit, y a los jeques. felicitado por su salvación. Y cada uno regresó a su propia tierra. Dicen que cierto agricultor tenía un burro que el resto había engordado y un buey que funcionaba. sacrificados Un día, el buey se quejó al burro y le preguntó: "¿No quieres, oh hermano, dar algún consejo? ¿salvarme de este duro trabajo? "El burro respondió:" Finge que estás enfermo y no te comas la ración. Al verte así, nuestro maestro no te llevará a arar el campo y podrás descansar ". Dicen que el granjero entendió el lenguaje de los animales y entendió de qué hablaban. A A la mañana siguiente, vio que el buey no había comido su comida. Ella lo dejó y tomó el burro en su lugar. EL burro se vio obligado a tirar del arado todo el día, y casi murió de fatiga. Y se arrepintió de la consejo que le había dado al buey. Cuando regresó por la noche, el buey se preguntó: "¿Cómo estás, querido? hermano? ", respondió el burro:" Estoy muy bien. Me gustó el sol y la alegría de los campos. Pero Escuché algo que me hizo temblar por tu culpa. Escuché a nuestro maestro decir: Si el buey sigue enfermo, debemos matarlo para no perder su carne. Mi opinión es come tu comida y vuelve a tu tarea para evitar tal desgracia. La vaca estuvo de acuerdo y devoró toda su comida. El granjero estaba escuchando y se echó a reír. En la historia titulada The Counselor, cuando el hombre se rió de la segunda consejo dado por el burro al buey, su esposa (que no sabía el idioma de los animales) fue perplejo y curioso y quería saber por qué se reía. El hombre no pudo revelar que conocía el lenguaje animal Él le respondió a la mujer que esta risa implicaba un secreto que tenía prohibido divulgar bajo pena. de la muerte. Quiero que me digas ese secreto, incluso si tienes que morir ”, insistió la mujer. Como el el hombre amaba a su esposa y no rechazó nada, consintió en revelar su secreto y perder su vida. Por lo tanto, ordenó que el Kadi y los testigos vinieran y dejaran a sus últimos deseos Y envió a buscar a sus parientes y a los de su esposa para despedirse. Todas aconsejó a la mujer que renunciara a su propósito y que no empujara a su esposo y padre de tus hijos Pero ella insistió, repitiendo: Quiero saber el secreto, incluso si tiene que morir". llamó la atención del perro y los animales de corral. El perro regañó al gallo por cantar cuando su maestro estaba a punto de morir. El gallo preguntó: "¿Y por qué es nuestro maestro? ¿morir?" El perro le contó la historia. El gallo comentó: "Para Alá, nuestro maestro es muy tonto. Tengo cincuenta esposas Me gusta uno desagrado a otro; pero no permito ninguna rebelión entre ellos. Y solo tiene una esposa y no puede controlarla. Lo que debe hacer es atrapar unos palos verdes en los moreras y la golpearon hasta que se arrepiente y no necesita nada más ". El hombre escuchó lo que el gallo le dijo al perro, pensó y decidió seguir el consejo del gallo. Cortar unos palos de morera, los escondió en la habitación de la pareja y llamó a la mujer: "Ven conmigo a nuestra alcoba para que pueda contarte el secreto y decirte adiós para siempre ". Cuando la mujer Entró en la habitación, el hombre cerró la puerta, recogió los palos y la golpeó hasta quedar ciego. dolorido y gritó: 'Lo lamento. "Y besó sus manos y pies. Luego se fueron juntos en paz para comenzar una nueva vida. Y parientes y vecinos se regocijaron por ellos. Mientras se bañaba, uno de sus amigos le preguntó: "Oh Abu-Kassim, me gustaría verte cambiar esas botas ya son demasiado feos, y tú eres un hombre de recursos por la gracia de Dios ". "Tienes razón ", respondió Abu-Kassim," seguiré tu consejo ". Cuando salió del baño para vestirse, vio Junto a sus botas, un nuevo par de sandalias. Pensó que era su amigo quien tenía Ofrecido; se los puso y se dirigió a casa. Ahora, las nuevas sandalias pertenecían al kadi, que era bañarse en ese mismo lugar. Cuando se fue, buscó sus sandalias y no las encontró. "Mis amigos", preguntó. "¿El que tomó mis sandalias no dejó nada en su lugar?" Ellos buscaron y solo Encontré las botas de Abu-Kassim, que todos reconocieron porque eran famosas. El kadi ordenó a sus hombres que registraran la casa de Abu-Kassim. Las sandalias estaban, de hecho, allí. EL Kadi ordenó a Abu-Kassim que compareciera ante él, confiscó sus sandalias y lo hizo. azote, multa y prisión. Abu-Kassim salió de la cárcel lleno de ira contra sus botas. Los tomó y los arrojó al río Tigris. Se hundieron Pero un pescador, habiendo arrojado su red a Pero un pescador, habiendo arrojado su red a 26 buscando pescado, recogió las botas. Los reconoció y pensó: "Abu-Kassim debe haberlos perdido. en Tigre ". Los llevó a la casa de Abu-Kassim; no lo encontró; pero vio una ventana abierta y arrojó sus botas a la casa. Las botas cayeron en el estante donde estaban las botellas. con agua de rosas El estante desmontado; el cristal cayó al suelo y se rompió; todas se perdió el agua de rosas. Al regresar, Abu- Kassim entendió lo que había sucedido y comenzó a lamento y desesperación: "¡Oh desgraciado! ¡Estas malditas botas me han arruinado!" Entonces era de noche abre un agujero para enterrarlos y deshacerte de ellos. Pero los vecinos, al escuchar el ruido de la excavación, pensaron que alguien estaba buscando demoler su casa. Se quejaron al gobernador, quien ordenó que arrestaran a Abu-Kassim y lo regañó: "¿Cómo puedes permitirte cavar junto al muro de sus vecinos? "Entonces ella lo arrestó y solo lo liberó después de que fue acusado de una multa. Abu-Kassim salió de la cárcel aún más enojado contra sus botas. Los tomó y los arrojó a Caravanserai privado. Pero las botas obstruyeron los desagües; la suciedad se desbordó; O la gente protestó por el hedor. Buscaron la causa y encontraron las botas; los examinó: ¡Eran las botas de Abu-Kassim! Se los llevaron al gobernador e informaron lo sucedido. EL El gobernador ordenó la llegada de Abu-Kassim, lo censuró severamente, lo encarceló y lo obligó a pagar la reparación de las alcantarillas y otra suma igual a la multa. Abu-Kassim salió de prisión Con las botas puestas y en su ira prometió no volver a separarse de ellas. Los lavé y los sequé en la terraza. de tu casa Un perro los vio y, tomándolos por una carroña, los tomó. Pero mientras saltas a otro sus botas se le escaparon y cayeron sobre un hombre, hiriéndolo gravemente. Examinaron las botas y las reconocí. El caso fue llevado al juez, quien ordenó a Abu-Kassim que indemnizara al hombre, de todos los gastos necesarios para su tratamiento. Entonces Abu-Kassim pasó el último dinar que poseía. Luego tomó las botas y las llevó al kadi y le dijo: "Te pido que escribas un acto de separación solemne entre mis botas y yo, que proclama que nada más tenemos con el otro, que ninguno de nosotros es responsable del otro y que no se me puede culpar por lo que harán mis botas ". Y le contó al Kadi todo lo que le sucedió porque de esas botas El kadi se echó a reír y le dio un regalo a Abu-Kassim antes de despedirlo. EL CARGADOR Y LAS MUJERES JÓVENES Hubo un tiempo en la ciudad de Bagdad, un adolescente que era célibe por convicción y hammal por profesión. Un día, mientras se apoyaba perezosamente contra su cesta mercado, una mujer, con un velo de seda adornado con oro y brocado, se detuvo antes y levantó el velo ligeramente. A. parecía dos ojos negros con largas pestañas, hechos hacer soñar a un hombre. Dijo con voz melodiosa: "Chico, toma la canasta y sígueme". el portero la siguió. Cubrieron todo el mercado. La señora compró vino, manzanas, membrillos, melocotones de Omán, jazmín de Alepo, lirio de agua de Damasco, pepinos, limones, cidras, flores. Cada tiempo, coloque las compras en la canasta y le dijo al hammal: "Carga y sígueme". carne, miel, pastas rellenas, uvas, plátanos. - Si me hubieras advertido, habría traído una mula para cuidar tantas cosas, se quejó el portero. Por una sola respuesta, la señora sonrió y compró diez variedades de agua: agua de azahar, agua de rosas y otras. Y a ti, nos gusta verte desnuda. La niña se levantó y las tres hermanas retiraron sus compras del cesta y colóquelos sobre una mesa. Luego le pagaron al portero dos dinares, diciendo: "Da la espalda y desaparece". Pero parecía estar clavado en el suelo contemplando las tres bellezas. pensando: "Nunca había visto algo así en mi vida". Y se dio cuenta de que no había hombres en eso. Casa. La mayor de las hermanas le dijo: "¿Por qué no vas? ¿No encuentras el pago suficiente?" Y Dirigiéndose a una hermana, dijo: "Dale un dinar más". Pero él objetó: "Por Allah, mi señoras, mi paga normal es solo un dinar. Ya he recibido demasiado de ti. Pero no consigo Entiende por qué vives solo. Las mujeres no pueden ser realmente felices sin hombres. Un minarete aislado no tiene valor, a menos que sea uno de los cuatro minaretes que adornar la mezquita. Ustedes son tres Te falta el cuarto. Y como dice el poeta, un acorde nunca será armonioso sin los cuatro instrumentos reunidos: el arpa, el laúd, la cítara y la vida. Usted está tres: te falta la vida. "- Pero, joven, somos vírgenes y tememos la indiscreción de los hombres. El portero gritó: “Juro por tus vidas que soy un hombre fiel y discreto. Y soy culta. Estudié historia y leí muchos libros. Y solo hablo de cosas agradables. Sigo las palabras del poeta: O noble de corazón nunca divulga un secreto. Puse los secretos que confían en mí en una caja fuerte. Luego tiro la llave en los ríos o en los mares. - En este caso, quédate con nosotros, dijo el que había hecho las compras. Y él, viéndose ya montado en el tres hermanas, se sentía en otro mundo, y apenas creía que no estaba soñando. Entonces vino vino y luego caricias. Borracho, cantó: ¡Qué corta es la noche de la reunión y cuánto dura el día de la separación! Luego tomó una segunda taza y cantó estos versos suavemente: La felicidad te acompaña todos los días a pesar de los ojos de los envidiosos. Y que tus días permanezcan blancos, mientras que los de los envidiosos se vuelven cada vez más personas de raza negra. Pronto todos estaban cantando y bailando. El hammal abrazó a cada una de las chicas por su cuenta, tiempo y la besó. Y le conté chistes. Cuando reinaba la alegría, la mujer más joven se levantó de repente. y se quitó toda la ropa y saltó a la cuenca llena de agua que estaba en el patio. Atrapado agua en sus manos y deje que caiga entre sus muslos para enfriarlos. Luego salió de la cuenca y corrió tírate al regazo del joven portero. Indicando las cosas que estaban entre tus piernas, preguntó: "Querida, ¿sabes cómo se llama esto?" Ah! Ah! Respondió el hammal. Por lo general, lo llaman la casa de la compasión. La niña gritó: "¡Yoo! ¡Yoo! ¿No te da vergüenza?" Y, sosteniéndolo por el pescuezo, comenzó a darle azotaina. - No, no, dijo él. Se llama: la Cosa. La chica negó con la cabeza negativamente. "Entonces, es tu pieza anterior", dijo el portero. La chica lo negó nuevamente. tu avispón, dijo el portero. Pero la niña comenzó a golpearlo nuevamente con tanta fuerza que Afeitado la piel. "Entonces di tu nombre", suplicó el hammal. Y ella respondió: "Albahaca de las montañas ”.- Bendito seas, oh albahaca de las montañas, bromeó el joven. 28 Entonces las gafas pasaron y pasaron. La segunda chica, que se desnuda por completo para ella. Una vez, saltó a la cuenca y, al salir, se arrojó sobre el regazo del portero. Señalando tus piernas y el Lo que había entre ellos, preguntó: "Luz de mi vida, ¿cómo se llama esto?" - Tu raja, respondió el portero. - ¡Oh! Escuché esta palabra fea y traviesa, lloré la niña y golpeé el joven tan violentamente que la casa repitió el eco. - Entonces es la albahaca de montaña. Ella, sin embargo, gritó de nuevo que no, y comenzó a golpearlo en la parte posterior de la cabeza nuevamente. "Entonces dime cómo te llamas", él gimió. Y ella respondió: "Es sésamo pelado La tercera niña se levantó, se desnudó y se arrojó al agua como sus hermanas. Después saliendo, se estiró en el regazo del hammal y, señalando sus partes delicadas, dijo: "Adivina el nombre de esto". "Hammal dio un nombre y otro y otro sin acertar, y terminó pidiéndole a la chica que le diga su nombre y que deje de pegarle ”. "Este es Khan Al-Mansur", ella proclamó. Luego, para completar el juego, el hammal se levantó, se desnudó y se arrojó al agua. Tomó bañarse como lo hicieron las chicas. Al salir del agua, se arrojó al regazo de la segunda hermana, la única. Le gustó. Señalando su órgano, preguntó: "¿Cómo se llama, oh reina de mi? corazón? "Al escuchar la pregunta, las tres chicas se echaron a reír al mismo tiempo y dijeron con una sola voz: "¡Es tu zib!" "No", respondió el niño, y mordió a cada uno de ellos como castigo. Luego gritaron, es su instrumento. "" No ", repitió el hammal, y se pellizcaron los senos. de ellos. -Pero, es realmente tu instrumento, insistieron, porque hace calor. Es tu zib porque se mueve. Cada vez, el niño sacudió la cabeza y los besó, los pellizcó y los apretó. Y Se rieron alegremente. Al final, tuvieron que preguntarle cómo se llamaba. Se veía serio él reflexionó. Miró entre sus piernas y, parpadeando, dijo: "Damas, este niño, mi zib, declara: `Mi nombre es la mula intrépida que pasta la albahaca de la montaña, celebra con pelaron sésamo y pasaron la noche en Khan Al Mansur 'Continuaron riendo y bebiendo hasta la noche. Luego le dijeron al hammal: "Vete ahora. Gira tu cara y déjanos ver el ancho de tu hombros ". Pero él suplicó: "Por Allah, es más fácil para mi alma dejar mi cuerpo que para que salga de tu casa, oh mis incomparables damas! Deja que la noche prolongue esto fiesta alegre, y mañana podremos separarnos y cada uno seguir su destino en las formas de Allah ". La más joven de las hermanas dijo:" Por mi vida, mis hermanas, dejen que este joven desvergonzado, pero muy amable, pasar la noche con nosotros. Y sigue divirtiéndote a expensas de él ". - Estamos de acuerdo, respondimos los otros dos, y le dije al niño:" Debes jurar que no pregunta algo sobre lo que está pasando aquí esta noche ". Él juró. - Levántate, ordenado, y lee lo que está escrito detrás de la puerta. Se levantó y leyó: "No hables de lo que no saludos, si no quieres escuchar lo que no te gusta ".- Damas, dijo el joven, eres Testigos de que no diré una palabra sobre lo que no me concierne ni hablaré Nadie va a estar aquí esta noche. Y comenzó a cantar: Me dijeron: ¡te has vuelto loco! Respondí: solo los locos son felices. Le devolví el que me volvió loco. Y mira si no Curo al instante.