Está en la página 1de 24

LAS PARTíCULAS DEL NAHUATL

Por VÍCTOR MANUEL CASTILLO FARRERAS,


KAREN DAKIN y
ROBERTO MORENO DE LOS ARCOS

Siendo el náhuatl una lengua notablemente polisintética, es de


suponerse la gran cantidad de partículas con que necesariamente
cuenta para articular las ideas. Un solo vocablo puede contener,
aparte del semantema, toda una serie de partículas que 10 estruc­
turan y le dan expresión; por ejemplo: al analizar el término
onimitznonotzato (te fui a llamar con insistencia), vemos que
aparecen en él cinco elementos mórficos agrupados en torno a un
solo semantema: 0- (indicador temporal), ni- (sujeto de la acción),
mitz- (término de la misma), no- (frecuentativo del siguiente),
notza ("llamar"), -to (acción en dirección extraversa). De tal
manera, podrían darse infinidad de ejemplos que demostrarían,
por una parte, su riqueza en este tipo de elementos y, por la otra,
el reducido acervo de palabras simples, especialmente de sustan­
tivos.
Así, pues, el objetivo de este trabajo es reunir pretender
agotar el tema- una buena parte de esos elementos que, como
andamiaje estructural del idioma, lo armonizan y le dan vitalidad.
Vaya pues, como una contribución al diccionario integral de la
lengua náhuatL
En el material recolectado se incluyen, además de los elementos
de afijación, numerosos adverbios y algunos de los adjetivos más
importantes; con el fin de facilitar su consulta se presentan en
forma global y ordenados según el "alfabeto" tradicional del ná­
huad. En la mayoría de los casos, a continuación de cada voz y
antes de apuntar su significación aproximada, se da entre parén­
tesis su posible etimología, v.gr.: "acan (ah-can), en ninguna
parte..."; no se aportan mayores explicaciones, ya que los mismos
elementos encerrados en el paréntesis aparecen en el orden alfa­
bético que les corresponde.
Tomando en cuenta que la mayor parte del material que se
presenta fue extraído del vocabulario de fray Alonso de Malina,
únicamente se anota su procedencia en los casos en que dicho
188 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL LAS

autor no hubiese consignado el vocablo, o bien que varíe en la ACHIUH - (ach-yuh)


significación; desde luego, esto no quiere decir que los demás, aun ACHIUHQUI - (ach-j
cuando no se citen, no consignen muchas de las voces que aquí ACHIYE - (achi-iye)
se anotan. Las abreviaturas de los nombres de los autores consul­ menos.
tados son: (Mol), Molina; (Sim), Simeón; (Car ), Carochi; ACHTO - primero, pl
(Sand), Sandoval; (Chimal), Chimalpopoca; (Gar), Garibay; ACHTOPA - (achto-p
(Dav), Dávila Garibi, y (L-P), León-Portilla. AHQUEMAN - (ah-q¡
AHUIC, AHUICPA ­
A partes; con idea de
meta (L-P).
A - Partícula expletiva, o de refuerzo métrico; parto intensiva del AIC - nunca; aic cahJ
sentido del vocablo sgte. en composición; en composición al AME - adv. f. dial., r
principio, negativa o privativa del vocablo sgte., escrita a veces AMEHUANTIN, AMEH
ah- (Gar). AMO - pro nomo enJ
-A, -TIA - voz efectiva: zo, zoa, sangrar a otro. determinación.
AC, ACA, AQUI, AQUIN pro interr.: ¿quién?, ¿cuál?; pro relativo AMO - no. En comp
de inclusión: "el que, todo el que"; pI. aquique, aquintin (Gar). AMO ITLA - nada (iJ
pI. actique (Sand). AMONO - (amo-no),
ACA - alguno; pI. acame.
AMOTLE - (amo-tle)
ACACHTO - (ac-achto) , primero, primeramente; acachtopa, en
AMO ZAQUEMA - an
primer lugar, desde el principio. AN- - pro vbl. 2' p. s
ACAN - (ah-can), en ninguna parte o lugar; de ningún modo. el sustantivo lo ved
ACAYAC - (aca-ayac), nadie. ANCA - de manera q
ACAZOMO - (ac-azo-amo, azazo-amo) quizá no. ANMECH- - pro vbl.
ACCMO - nunca más (Sim). la acción.
ACE - quizá, acaso. ANMO - pro vbl. ref]
ACO - arriba, en lo alto; acohuic, hacia arriba; acopa, en lo alto, ANO - (a-no), tamp<
desde arriba, hacia arriba. ANOCE, ANOZO - 0,
ACH - acaso, quizá. ANOMO - (ano-amo)
ACHI - poco, un poco; rev. achitzin, achitetzin; dim. achiton, ANOIC - (ano-ic), ni
achipil, aquitzin.-achi muchintin, casi todos.
AOCAXCAN - (a-oc-a
(oc) achi, ocye, oc tlapanahuia, oc hualca, oc cenca, etc. - com­
AOCAYA - (aoc-ayacj
parativos, "más": achi ti cualli, in amo nehuatl, eres más bueno
AOCCAN - (a-occan) ,
que yo (v. in amo).
AOCMO - aún no, n(
ACHICA (achi-ica), por poco tiempo; a menudo; rev. achítzinco, AOCTLE, AOCTLEN ­
dim. achitonca. AOQUIC - (aoc-ic), y;
ACHINCAYEPA - (ach-in-cayepa) , donde quiera, a donde quiera AQUEN - (ah-quen),
que, por donde quiera. AQUI - todo el que, (
ACHINCAMPA - (ach-incampa), donde quiera. AQUIN - interr.; reb
ACHIPIL - (achi-pil), un poco, poquito. AQUITON, AQUITZIN .
ACHIQUIN - (achi-quin) , poco después.

I
'.
AT - quizá, por vent
~ATL

, o bien que varíe en la


ACHIUH -
LAS PARTÍCULAS DEL NÁHUATL

(aeh-yuh), casi casi, casi de esta manera, quizá así.


189

decir que los demás, aun


ACHIUHQUI - (aeh-yuhqui), ídem.
as de las voces que aquí
ACHIYE - (aehi-iye) , un poco más; aehiyeiuhqui, poco más O
res de los autores consul·
menos.
(Car) , Carochi;
ACHTO primero, primeramente.
(Gar) , Garibay;
ACHTOPA - (aehto-pa), primeramente, antes, en primer lugar.
AHQUEMAN - (ah-quemman), en ningún tiempo.
AHUIC, AHUICPA - (a-huie-pa) , a una y otra parte; de todas
partes; con idea de movimiento (Gar). Sin rumbo, falto de
meta (L-P).
bétrico; parto intensiva del AIC nunca; aie eahui, siempre, perpetuamente.
~!ción; en composición al AME - adv. f. dial., no vaya a ser que (Gar).
rabIo sgte., escrita a veces AMEHUANTIN, AMEHUAN pro enf. 2~ p. pI., vosotros.
AMO - pro nomo enf. 2~ p. pI. para indicar posesión, relación,
a otro. determinación.
., I ' I .
men., ¿cual. ; pro relativo AMO - no. En comp. an·, a-j rev. amotzin .
. aquique, aquintin (Gar). AMO ITLA - nada (itla, algo) .
r AMONO - (amo-no), tampoco.
r AMOTLE (amo-tle), nada, por ningún modo.
'
peramente; aeaehtopa, en AMO ZAQUEMA - antes sí, debió de ser así, quizá sí.
, AN- pro vbl. 2~ p. sing. para indicar el sujeto de la acción. Con
flugar; de ningún modo. el sustantivo lo ver baliza : anteteuetin, sois señores (Gar).
!
ANCA de manera que.
~uizá no. ANMECH· - pro vbl. 2· p. pI. para indicar el objeto o término de
,
~ la acción.
ANMO - pro vbL reflex. 2· p. pI.
~ arriba; acopa, en lo alto, ANO (a-no), tampoco.
i ANOCE, ANOZO - 0, o sea.
I ANOMO - (ano-amo), tampoco no.

~
aehitetzinj dim. aehiton" ANOIC - (ano-ie), ni tampoco jamás, ya nunca.
si todos. AOCAXCAN - (a-oe-axean), apenas, con dificultad.
ca, oe eenea, etc. - com· AOCAYA (aoe-ayae), idem.
~ nehuatl, eres más bueno AOCCAN - (a-oeean), ya en ninguna parte.
j AOCMO - aún no, no bien, no del todo.
~ menudo; rev. achitzinco, AOCTLE, AOCTLEN - ya no, ya nada de.
i AOQUIC - (aoe-ie), ya nunca más.
~ quiera, a donde quiera AQUEN - (ah-quen), nada, de ninguna manera (Sim).
i AQUI - todo el que, cualquiera que; pI. aquique.

fquiera. AQUIN - interr.; relato i. q. ae; f. dial. aquinon, ¿quién? (Gar).

f. AQUITON, AQUITZIN dim. de aehi (Car).

~. AT - quizá, por ventura.

LAS PM
190 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL

ATLE, ATLEN, ATLEIN - (ah-ele), nada; no, sin.-atleitzin


(Car).
ATZAN a menudo, frecuentemente. -e, -eo, -ITIC, -TITEC ­
AUH y; también; pero.-auhye, y.-auh inaxcan, y ahora.­ en el interior".
auh intla, y si. e-, QUI- pro vbL 3~ p
AUHTZIN sí (Car). de la acción.
CA f. vbl. "ser, estar'
AXAN f. dial. ahora. i. q. axcan (Gar).
porque, pues; adv. afir.
AXCA denota propiedad (de axcaitl: propiedad. Chimal); nax­
-CA - con, para, por, de
capan, "en mi tierra o señorío" (Mol).
-CA - (-ti-ca), acción p
AXCAMPA - (axcan-pa), luego, desde luego, con tiempo.
estoy llamando; pI. -ti
AXCAN - ahora, hoy.-axcan teotlac, en esta tarde; axcan yohual­
-CA, -TZA - forma intel
tica, ahora por la noche; axcan yohualtzinco, hoy por la maña­
abrir la flor; cuepoca,
na; axcammochipa, desde ahora para siempre.
-CA-, -TI- - morfemas e
AYA interj. ¡ay!; parto expl. o métrica; a veces con adv. aún; CAAMO - (ca-amo), no,
aumento poético en los perfectos (Gar).
-CAHUAN, -HUAN - su
AYAC - ninguno, nadie, i. q. acayac, ayacma.
sivos.
AYAC IHUAN sin par, sin comparación (lit. y nadie). CAMPA ¿dónde?; con
AYAIC - nunca hasta hoy (Dav).
CAN - ¿dónde?
AYAMO - (aya-amo), aún no. -CAN, -YAN -locativos
AYAQUEMMAN - (aya-quemman), temprano. CANA - en algún luga:
AYAXCAN - (aya-axcan), con dificultad, apenas.
CANAPA - (cana-pa), d
AYAYA - (aya-ayac), ídem.
CANCUIX (can-cuix)
AYECCAN - en mal tiempo, en mal lugar.
dónde.
AYOCMO, AYECMO - f. dial. i. q. aocmo. CANEL - (can-nel), pu~
AYOHUI - fácilmente, sin dificultad (prob. de aya, ayamo, o aic, CANIN (can-in), ¿dór
con sentido negativo, y ohui, difícil). CANMACH - (can-macJ.
AYOQUIC (ayoc-ic), nunca más. CANOZO - (can-nozo) ,
ArrOPAN - por segunda vez, de nuevo (Gar).-prob. con sen­ CANON - (can-on), allí
tido negativo: ayoppa in tlacatihua, ayoppa piltihua, no nacer -CATCA (-TI-CATCA) ­
dos veces (Mol). notzaticatca, estuve 11:
AZA, AZAN - tal vez, quizá. -CATL - gentilicio; par
AZAMO - (aza-amo), quizá no. co, mexicatl.
AZAQUEMA - (aza-quema), quizá sí. CATLI, CATLEHUATL, (
AZAYAC (aza-ayac), nadie quizá. qué clase?; catli, catle
AZAZO - (aza-azo), quizá por ventura. que, catleime (Siro).
AZO ••• ANOZO - distr. ya...ya; bien...bien (Gar). CATLIYE - ¿cuál de eH
AZO por ventura, quizá, puede ser. CAXTULLI, CAXTOLLI ­
AZOQUEMA - (azo-quema), quizá es así; puede ser que sí.-azo­ CAYE AMO - (ca-ye-am
cana, quizá en algún lugar. CAYEPA - (ca-ye-pa), (
CA YEQUALLI - (ca-ye-I
AZOZA, AZOZAN - (azo-za), quizá por ventura.
lÁHUAU LAS PARTtcULAS DEL NÁHUATL 191

nada; no, sin.-atleitzin C

-C, -CO, -ITIC, -TITEC - sufijos de locación interna: "en, dentro,


-auh inaxcan, y ahora.­ en el interior".
CM, QUI- - pro vbl. 3~ p. sing. para indicar el objeto o término
de la acción.
) . CA - f. vbl. "ser, estar"; conj. conjuntiva, "que"; conj. explic.,
propiedad. Chimal); nax­ porque, pues; adv. afirm., sí, en verdad que (Gar).
1).
-CA - con, para, por, de; noca, moca, de mí, de ti (Sim).
lego, con tiempo.
-CA - (-ti-ca), acción persistente, tiempo presente: ninotzatica,
t esta tarde; axean yohual­

estoy llamando; pI. -ti-ea-te.


ltzinco, hoy por la maña­
-CA, -TZA - forma intensiva, iterativa o frecuentativa: cueponi,
siempre.
abrir la flor; cuepoca, estar abriendo las flores (Gar).
:a; a veces con adv. aún;
-CAN, -TI- - morfemas eufónicos.
r). CAAMO - (ca-amo), no, así no, no es así.
rema. -CAHUAN, -HUAN - sufijos para el pI. de S. afectados de pose-
SIVOS.
n (lit. y nadie).
CAMPA - ¿dónde?; con in es correlativo: allí donde (Gar).
CAN - ¿dónde?
-CAN, -YAN - locativos verbales.
prano. CANA - en algún lugar.
~ apenas. CANAPA (cana-pa), de alguna parte.
CANCUIX - (can-cuix) , ¿dónde acaso?; cancuixpa, dónde, de
:aro dónde.
o.
CANEL - (can-nel), puesto que, ya que; aun cuando, dado que.
robo de aya, ayamo, o aic,
CANIN (can-in), ¿dónde?, de donde, a donde, ¿por dónde?
CANMACH - (ean-maeh), ¿cómo?, ¿pues qué?
CANOZO ( can-nozo), finalmente, por fin.
~(Gar).-prob. con sen­ CANON (ean-on), allí, allá; ¿dónde?
~oppa piltihua, no nacer -CATCA (-TI-CATCA) - acción persistente, tiempo perfecto: oni­
notzatieatca, estuve llamando.
l -CATL - gentilicio; para topónimos terminados en -e, -eo: MeX'Í­
eo, mexieatl.
r CATLI, CATLEHUATL, CATLIA - ínterr. de cualidad, ¿cuál, de
r qué clase?; eatlí, eatle, eatlein: ¿dónde está?, pI. eatlíque, catleí­
que, eatleime (Sim).
I
Lbien (Gar). CATLIYE - ¿cuál de ellos?
i CAXTULLI, CAXTOLLI - quince.
t

r puede ser que sí.-azo­ CAYE AMO ( ea-ye-amo), ya no.


CAYEPA - (ea-ye-paJ, ¿hacia dónde?
~ntura. CAYEQUALLI (ea-ye-eualli), bien está, así sea.
it
,i
192 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL LAS

CAYUHQUIMMA - (ca-yuhquimma) , así como, a manera de, CEQUI - alguno, alg'


"monta tanto". 10 que estaba enter
CAYZCA - (ca-izca), he aquí, aquí está. -CO, -c - sufijo de le
CAZANELLI - (ca-za-neUi), ciertamente es así, es verdad. para s. en -tti, -c pal
CE - uno; alguno. -co - denota acción
CECE, CECEN - dístrib. "cada": cecen tlacad, cada hombre. fecto: "vengo a, viD
CECECN! - (ce-c ecni), en diversas partes. -COPA, -PA - de, por
CECEMME - (cecen-me), sendos, cada uno, a cada uno; í. q. ce­ -COPAHUIC, -PAHUIC
centin. CUAC - f. dial., i. q.
CECENTETL - (ce, cece-centetl), cada uno por su parte, de uno CUAHCUALLI - f. di
en uno. CUALCA - f. dial. pr
CECEPPA - (ce-ceppa), cada vez por su pane. CUALLI, QUALLI - b
CECEYECA - (cece-yeca), uno a uno, uno por uno. (Gar).
CECNI - (cec-ni), de una parte, en un lado, por un lado. CUECUELACHIC - (c.
CECPA-f. dial. i. q. ceppa, una vez (Gar). CUEL - "denota más
-CEL - pro de exclusión: nocel, mocel, yo, tú solo; pI. -celtin: to­ -CUITLAPAN - (de
celtin, nosotros solos (Gar). espaldas.
CEME, CE - a cada uno, cada uno. CUIX - ¿acaso, por VI
CEMELLE, CEMELTIC - agradable, placentero, único. CUIXMO - (cfúx-amo
CEMICAC - (cem-icac), por siempre, eternamente (Gar), "para CUIXZAC - (mix-zac)
siempre jamás" (Mol), "10 enteramente en pie" (L-P).
CEMMANCA - (cen-man-ca), perpetuamente.-cemman yan, ul­
timadamente.
CEMPOALLI, CEMPOHUALLI - (cen-poalli), veinte.
CEN - enteramente, del todo, juntamente, al mismo tiempo. CHAL- - en el ruedo,
CEN, CENCA, CENQUIZCA, CEMANCA, HUEL, ZA CENCA, ZAN CHICO - aviesamente
CENCA HUEL - para los superlativos: cenquizca cualli in tla­ cuarta parte: chicU(,
catl, el hombre es muy bueno, bonísimo (Chímal). uno, chicome, la cua
CENCA - (cen-ca), mucho, muy; superlativo: cenca huel (Gar); CHICO - mal, al revé
cenca zanachitonca, en muy breve tiempo; cenca zancana, en sospechar (Gar).
muy pocas partes (Mol). CHICOCENTLACOL ­
CENCOL - (cen-col)} en todas partes, por todas partes, en los re­ de él" (Mol).
covecos; i. q. cenipanocan. CHICOME - (chico-or.
CENTEIXTI - (cente-ixtia) , entero; tener un solo rostro, enca­ CHICUACE - (chico-cl
rarse francamente. CHICUNAHUI - (chic
CENTETL - uno; (tetl: unitario y compacto como piedra). CHICUEI - (chico-ei),
CENTLACOL - (cen-tlacol), una mitad de algo. CHICHICO - de uno y
CENTZUNTLI, CENTZONTLI - cuatrocientos. CHICHIX, CHICHIC ­
CENXIQUIPILLI - ocho mil. CHINAN- - cercado, ~
CEPPA - (ce-ppa), una vez. CHIPAHUAC -limpie
ÁHUATL LAS PARTíCULAS DEL NÁHUATL 193

15í como, a manera de, CEQUI - alguno, algo; alguien. pI. cequintin.-fracción, parte de
lo que estaba entero (Mol).
-CO, -c - sufijo de locación interna: en, dentro, "en secreto"; -ca
~ es así, es verdad. para s. en -tti, -c para s. en -tI.
-co - denota acción en dirección intraversa, para presente y per­
tacad, cada hombre. fecto: "vengo a, vine aH (Gar).
$. -COPA, -PA - de, por; en, con, hacia, al lado de.
uno, a cada uno; i. q. ce- -COPAHUIC, -PAHUIC - metátesis de -huic (Dav).
CUAC - f. dial., i. q. icuac, cuando.
uno por su parte, de uno CUAHCUALLI - f. dial. muy bueno.
CUALCA - f. dial. pronto.
1 parte.
CUALLI, QUALLI - bueno, hermoso; ca ye cualli, está bien, basta
tlO por uno.
(Gar).
lado, por un lado.
CUECUELACHIC - (cttecuel-achic), a menudo.
Gar).
CUEL "denota más presteza que la que se pretendía" (Car).
yo, tú solo; pI. -celtin: to­ -CUITLAPAN - (de cuítlatl, espalda, trasero), atrás, detrás, a
espaldas.
CUIX - ¿acaso, por ventura?
centero, único.
CUIXMO - (cuix-amo), ¿acaso no?
~rnamente (Gar), "para
CUIXZAC - (cuix-zac), ¿aun todavía? i. q. cuix zaoc.
~nte en pie" (L-P).

mente.-cemman yan, ul­


CH
oallí), veinte.

ente, al mismo tiempo.


CHAL- - en el ruedo, en el borde circular.
, HUEL, ZA CENCA, ZAN
CHICO - aviesamente, a través, de lado; prefijo que indica una
os: cenquizca cualli in tta­
cuarta parte: chicuace (chico-ce), es la cuarta de veinte más
luno (Chimal).
uno, chicome, la cuarta más dos, etc.
~lativo: cenca huel (Gar);
CHICO - mal, al revés, a medias, sin consideración: chicomanti,
~empo; cenca zancana, en
sospechar (Gar).
CHICOCENTLACOL - (chico-centlacol), "cuarto de animal o parte
~ de él" (Mol).
rr todas partes, en los re­
CHICOME - (chico-ame), siete.
pter un solo rostro, enea­ CHICUACE - (chico-ce), seis.
I CHICUNAHUI - (chico-nahui), nueve.

~
to como piedra).
CHICUEI - (chico-ei), ocho.
de algo.
CHICHICO - de uno y otro lado (Sand).
lentos.
CHICHIX, CHICHIC - agrio, acedo, amargo.
CHINAN- - cercado, seto, cincho.
limpio, hermoso, claro, blanco.
I CHIPAHUAC -
194 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL LAS PA:

-E, -HUA -
-E' -
sufijos posesionales: mile, que tiene sementeras.
vocativo: totecuyohuane', oh señores nuestros.
-ECATL - gentilicio; para topónimos terminados en -pan: Tlalpan,
tlalpanecatl.
ECE - empero, i. q. yece.
I 1-
1- -
posp. esto, ésta; sÍn<
pro nomo enf. de :
determinación.
1-, IN- - pro nomo enf. d
determinación.
EL, YEL - diligente. IC - conj. modal de mu
EY, YEY - tres.-excan (ex-can), en tres partes. pos. probo síncopa de i
IC, INIC, IQUIN - por (;
por consiguiente, con e
H ICA - con, de compañí:
guna vez.
-H - plural de sustantivos; i.q. el saltillo (-').
-ICAMPA - detrás.
-HUA, -E - sufijos posesionales: tochhua, que tiene conejos.
ICANICAN - (ica-nican)
HUALCA - mucho más.
ICCEN - (ic-cen), por f
-HUAN, -UAN - en unión de, junto con: nohuan, conmigo.
"siempre sí" (Gar).
-HUAN, -CAHUAN - sufijos para el pI. de nombres afectados de
ICECELTON - (i-ce-cel-J
posesivos. ICIPPA - (iciuh-ppa), de
HUECA - lejos; huecapa, de lejos. -ICPAC - sobre, encima
HUECAPAN - (hueca-pan)J alto, elevado (Dav).
tierra.
ICUAC, IQUAC -cuando
HUECATLAN - (hueca-tlan), en la profundidad, en la lejanía.
icuaquino, cuac; fr. no
HUEHUECA - a trechos (Sand).
ICHTACA - secretament
HUEL - bien, bueno; de buena manera, bien; muy; vb. ipI. ser
IHQUI - f. dial. por yuh
pobre (Gar). IHUAN, lUAN, HUAN-
HUELACHTO - (huel-achto) J primeramente. pero (Chimal).
HUELAXCAN - (huel-axcan), ahora en este punto, ahora bien. IHUI - de esta manera,
HUELIHUI - (huel-ihui), mucho, recia, grandemente (Car). IHUIAN, IHUIYAN - en
HUELIMMAN - (huel-imman), a la sazón, entonces, al momento; !HUIC - (i-huic), hacia,
Lq. huelic1lac. IHUICPA - (ihuic-pa)J 1
HUELNELLI - (huel-nelli), ciertamente, verdaderamente. IHUININ - (ihui-inin),
HUEY, HUEI - grande, en 10 físico y en 10 ideal; f. dial. hueyi ILHUIZ, ILHUICEH - ~
(Gar). ILHUIZ - desvariadame
-HUIA - voz relativa: tehuía, apedrear, actuar con piedras. ILIHUIZ - sin considera
HUIAC - alto, elevado (Gar). IMANON - f. dial. ento
-HUIC - hacia, en contra, contra de. IMMACAZAN - así com
HUICPA, HUICCOPA - hacia, cerca, contra; por metátesis, pahuic, IMMANI - a tal hora, a
copahuic (Dav). IMMANOZONELIUH ­
HUIPTLA - después de mañana; huiptlatica, al tercer día; huip­ IMUZTLAYOC - (i-mU2
tIa yohualtzinco, pasado mañana por la mañana. IN - parto de muchas ~
¡ 1

~ÁHUATL

)
LAS PARTicuLAS DEL NÁHUATL 195

e tiene sementeras. I posp. esto, ésta; síncopa de in.


res nuestros. 1- - pro nomo enf. de 3~ p. pI. para indicar posesión, relación,
'nadosen -pan: Tlalpan, determinación.
1-, IN- - pro nomo enf. de 3~ p. pI. para indicar posesión, relación,

~
t
determinación.
IC - conj. modal de muchos usos; con esto, así pues; en seguida;
~ partes. pos. probo síncopa de ica, con, en unión (Gar).
IC, INIC, IQUIN - por esto, por lo cual, razón por que; así pues,
i por consiguiente, con el fin de, porque, como que.
l ICA - con, de compañía y de instrumento; en algún tiempo, al­
í
(. ').
J que tiene con~jos.
guna vez.
-ICAMPA -
ICANICAN -
detrás.
(ica-nican), por aquí.

¡f
ICCEN - (ic-cen), por fin, ultimadamente; de una vez; siempre,
: nohuan, conm1go. "siempre sí" (Gar).
de nombres afectados de ICECELTON - (i-ce-cel-ton), solito, solita.
ICIPPA - (iciuh-ppa), de mañana, por la mañana.
¡ -ICPAC - sobre, encima de; nocpac, sobre mí, tlalticpac, sobre la
~ (Dav).
tierra.
ICUAC, IQUAC - cuando; con in, entonces, cuando; f. dial. icuaqui,
J'undidad, en la lejanía.

i icuaquino, cuaCj fr. no icuac, entonces (Gar).


ICHTACA - secretamente, a hurtadillas.
~, bien; muy; vb. ipl. ser
IHQUI f. dial. por yuhqui, así, como.
I IHUAN, lUAN, HUAN - y, y también.-y, igualmente, también,
Fnte.
pero (Chimal).
feste punto, ahora bien.
IHUI - de esta manera, así.
~randemente (Car).

IHUIAN, IHUIYAN - en paz, con quietud; lentamente.


~n, entonces, al momento;

;
IHUIC (i-huic), hacia, en dirección de.
1 IHUICPA - (ihuic-pa), hacia, conrra.
r
~~erdaderamente.
lo ideal; f. dial. hueyi
IHUININ - (ihui-inin), de esta manera.
ILHUIZ, ILHUICEH - especialmente; mucho más (Car).
ILHUIZ - desvariadamente, "a troche moche" (Mol).
¡actuar con piedras. ILIHUIZ - sin consideración.
i IMANON - f. dial. entonces, al punto (Gar).
i IMMACAZAN así como.
~; por metátesis, pahuic, IMMANI - a tal hora, a esta hora.

~ica, _al tercer día; huip­


IMMANOZONELIUH - aunque sea así.

IMUZTLAYOC - (i-muztla-ayoc), al día siguiente de aquel.

~a manana. IN - parto de muchas significaciones; determinativo, equivalente


i
~
196 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL
LAS PA

al artículo; conj. temp.: cuando, así que; inclusivo: en unión


de, con (Gar). -IPILLI - sufijo que se
-IN - sufijo nominal, arcaico: michin, pez; tochin, conejo. tenas de cosas planas
IN AMO, IN AMOYE, IN AMO YUH, IN AMO MACH YUH - com­ etcétera.
parativos (segundo elemento): achi ti cuatli, in amo néhuatl, IQUIN - (ic-in), y, COffi<
eres más bueno que yo (v. achi). (Dav).
INAXCAN MUCHIPA - de aquí adelante. ITECH - (i-tech), junto
INAYA - (in-aya), antes que; i.q. inayamo. ITECHCOPA - (itech-co¡
IN ATLE - fin. él (Dav).
INCAN - (in-can), allí donde. -ITIC, -ITEC - dentro de
INIC - así que, cuando; porque, puesto que; con 10 cual; pata ITLA - alguien, algo.-,
que. ITLAN - (i-tlan), a par
INIC - partícula que se antepone a los numerales para formar ITLOC - (¡-ti oc), junto a
los ordinales; inic ce, el primero. IUH - i. q. yuh, así.
INICUAC - (in-icuac) , entonces, cuando; cuando quiera que.­ IXACHI - mucho, grand
inicuac ayamo, antes que. muy grande.
INIME - (in-me), f. dial. pI. de in, ellos (Gar). IXAMAYO - verdadero,;
ININ - demostrativo de proximidad, éste, ésta, esto; pI. iniquein. -IXCO, -IX PAN , IXTLA, 1:
INIUHCA - (in-yuh-ca), según es. (de ixtii, rostro).
INIXQUICHCAUH - (in-ixquich-cauh) , mientras, mientras que, -IXCOYAN, -IXCOTIAN ­
entre tanto; inixquix, todo 10 que, todo cuanto. voluntad.
IN NE - por 10 contrario (Car). -IXNAHUAC - delante d
IN O - después que, luego que; in oachto, luego que, después que -IXPAN - en presencia,
el primero. IXQUICH - todo; entero
INOC - (in-oc), mientras que, en tanto que; i. q. inoquic. IXQUICHCA - desde aqt:
INON - demostrativo de lejanía: ese, esa, eso; aquel, aquella. pI. tiempo: ixquichca inti
iniqueon. IXQUICHCAUH - (ixqui
INOQUIXQUICHICA - (inoc-ixquich-ica), entretanto, mientras que. IXQUIN - tantos, en nú
inoquixquichcauh, hasta que.-inquexquich noixquich, tanto -IXTLAN - delante, fren
cuanto.
IYE - afirmo sí.
INTLA - subjuntivo, si... : intla nicho caz, si llorara yo. IYOLIC, IYULIC - (i-yol­
INTLACA, INTLACAMO - condicional, y si no (Dav).
IYOLIXCO - (i-yol-ixco);
INTLACAIC, INTLACAYAC - (intlaca-ayac), en nigún tiempo, si
IZ, IZCA, IZCATQUI - h~
nunca (Dav).
INTLANEL - Y aunque, dado que. IZQUI - tantas veces; d
INTLAZA, INTLAZAN - (intla-zan), y si, y si todavía, mas si. (Mol).
IN ZAN OC - ahora no hay más que.
IZQUICAN - en cualqui;
IPAMPA - por esto; iPampahi, por 10 cual, por tanto, por ende.
IZQUIPA - tantas vece~
IPAN - en, sobre; por causa de. (Gar).
IPANOC - (ipan-oc) , en todas partes, por todas partes, a todas IZQUITETL - (izqui-tetl
partes. dondas o gruesas, y an
-IZTLI, -OTL - sufijos pl
NÁHUATL
LAS PARTícULAS DEL NÁHUATL 197
~í que; inclusivo: en uni6n
-IPILLI - sufijo que se añade a los numerales para indicar vein­
~ pez; tochin, conejo. tenas de cosas planas y blandas como papel, esteras, mantas,
~ AMO MACH YUH - com­ etcétera.
'6i ti cualli, in amo néhuatl, IQUIN - (ic-in), y, como, en tanto que, además (Gar); ¿cuándo?
! (Dav).
pte. ITECH - (i-tech), junto a (v. -tech).
~mo. ITECHCOPA - (iteeh-eopa), sobre, con relaci6n a, referente a, de
él (Dav).
-ITIC, -ITEC - dentro de, en medio de (de ttitl, itetl, vientre).
!
esto que; con lo cual; para ITLA - alguien, algo.-amo itla, nada.
ITLAN - (i-tlan), a par de él, con él, entre algo.
'los numerales para formar ITLOC - (t-tloe), junto a él, en su proximidad.
IUH i. q. yuh, así.
ndo; cuando quiera que.­ IXACHI mucho, grande en cantidad; pI. ixaehintin.-ixachipul,
muy grande.
[os (Gar). IXAMAYO - verdadero, conocido (Gar).
¡éste, ésta, esto; pI. iniquein. -IXCO, -IXPAN, IXTLA, IXTLAN ante, frente, en la superficie
(de ixtli, rostro).
~), mientras, mientras que,
-IXCOYAN, -IXCOTIAN - de propia voluntad: noixeoyan, por mi
oda cuanto.
voluntad.
-IXNAHUAC - delante de.
~hto, luego que, después que
-IXPAN - en presencia, delante de.
r •• . IXQUICH - todo; entero.
Ita que; 1. q. moqute.
IXQUICHCA - desde aquí, desde allí, desde allá; hasta tal lugar o
¡ esa, eso; aquel, aquella. pI.
tiempo: ixquiehea intiea, hasta allí donde tú estás.
IXQUICHCAUH - (ixquieh-eauh), en tanto, mientras.
~), entretanto, mientras que.
IXQUIN - tantos, en número; todos ellos; i. q. izquin.
~uexquieh noixquieh, tanto

-IXTLAN - delante, frente.


IYE - afirmo sí.
Ioeaz, si llorara yo.
IYOLlC, IYULlC - (i-yol-íe), poco a poco, mansamente, con tiento.
1, y si no (Dav).

IYOLlXCO - (i-yol-ixco), en su coraz6n, en su interior (Gar).


~ayae), en nigún tiempo, si

IZ, IZCA, IZCATQUI - he ahí, aquí está.


IZQUI - tantas veces; dícese de tablas, o esteras, o cosas llanas
(Mol).
r si, y si todavía, mas si.
IZQUICAN - en cualquier parte, por otra parte, en varias partes.
¡ cual, por tanto, por ende. IZQUIPA - tantas veces. Correl. de quezquipan, cuantas veces
(Gar).
~ por todas partes, a todas IZQUITETL - (izqui-tetl), tantos, en número; dícese de cosas re­
dondas o gruesas, y animados (Mol).
-IZTLl, -QTL - sufijos para la formaci6n de abstractos.
198 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL LAS

L -ME, -TIN, -QUE, -H (


de sustantivos.
-LA, -TLA - sufijos con idea de abundancia, cantidad: ocuit-la, MEC - enseguida, lu
gusanera. -MECATL - gentilici
-LlA, -TIA - sufijos para el reverencial de los verbos. Se usa con mécatl.
el afijo de reflexivo. MELAC - f. dial. ent
-LO, -YO - sufijos con idea de abundancia. MELLAUC - f. dial.
-LO, -HUA, -o - sufijos para la formación de pasivos. MIEC, MIAC - much<
MIECPA, MIACPA - (
MITZ - pro vbI. 2~ p.
M acción.
MO- - reflex. de 3~ {
MA (= MATIL, MACUELE, MACUEYELE) - optativo; neg. ma­ MO- - pro nomo enf.
camo. determinación.
MA (MACA, MATEL, TEL) - exhortatorio: ma ninotza, llame yo; MOCHI, MUCH!, Moe
pI. ma .. .-Can : ma notzcan, llamen. mochíntin,' f. dial.
MA - de manera que (Sim). MOMOZTLA - cada ,
MACA, MACAMO - vetativo: maca nichoca, no llore yo; macamo MOZTLA, MUZTLA ­
xi chocacan, no lloreis. yohualtzinco, maful:
MACAMO - como si no; ojalá que no. MUCHEHUATL - toe
MACEL - (ma-cel), siquiera, al menos. MUCHIPA, MOCHIPA
MACINAMO - (mach-in-amoJ, aunque no, dado que no. dial. nochiPa.
MACIUHQUI - (mach-yuhqui), aunque sea tal, tal cual es.
MACIHUI - (mach-ihui), aunque, dado que, puesto que.
MACUILLI - (ma-cuilli), cinco.
MACH, MACHE - quizá, tal vez, puede ser; acaso, i. q. cuix.
MACHITLA - (mach-itlaJ, algo quizá; no, nada, ninguna cosa NACHCAN - allá, p<
(Mol). -NAHUAC - junto, a
MACHMO - (mach-amo), no, que no, (L-P).
MANEL - aunque, por más que, siquiera, al menos. NAHUI - cuatro; en
MATEL Generalmente se emplea cuando se toma una resolu­ -NAL, -NALCO - má
ción después de una duda o cuando se tiene incertidumbre en NAUHPA - (nauh-pj
la resolución tomada (Dav). NE,NEHUA,NEHUA'
MATELYEHUATL - sea ése, ésa o eso; mateliuhqui, sea como NE- - pro pers. indef
fuere; matelihui, sea así. NECA - (ne-ca), he!.
MATITECH - (ma-ti-tech J, a mano. NECOC, NENECOC ­
MAYECUEL - ea, vaya. necoccampa.
MAZO - aunque, por más que, siquiera (Car) .-mazoiuhqui, sea NECH- - pro vbl. l'
como fuere; mazoihui, dado que, puesto que. la acción.
MAZONEL - como quiera que sea, sea como sea.--mazonelihui, NECHA,NECHCA,NJ\
puesto que sea así. NECHCACA - (nech,
1
~ NÁHUATL LAS PARTÍCULAS DEL NÁHUATL 199

-ME, -TIN, -QUE, -H (- ') - sufijos para la formación del plural


f de sustantivos.
~dancia, cantidad: ocuil-la, MEC - enseguida, luego.
·MECATL - gentilicio para topónimos en -man: Chalman, chal­
~ de los verbos. Se usa con mécatl.
MELAC - f. dial. entonces (Gar).
lncia. . MELLAUC - f. dial. de veras, en verdad (Gar).
~ión de pasivos. MIEC, MIAC - mucho; pI. miectin, miequin, míequintin.
MIECPA, MIACPA - (miec-pa), muchas veces
t MITZ - pro vbl. 2ª p. sing. para indicar el objeto o término de la
acción.
MO- reflex. de 3~ p.: "él se, ellos se".
~LE) - optativo; neg. ma-
MO- - pro nomo enf. 2ª p. sing. para indicar posesión, relación,
I
determinación.
~orio: ma ninotza, llame yo; MOCHI, MUCHI, MOCH, MUCH - todo, cada uno: pI. mochtin,
~.
mochíntin,' f. dial. nochi (Gar).
I MOMOZTLA - cada día, de día en día.
~hocaJ no llore yo; macamo
MOZTLA, MUZTLA - mañana; moztláyoc, al día siguiente; moztla
I yohualtzinco, mañana por la mañana.
~. MUCHEHUATL - todo ello, así uno como lo otro.
ps. MUCHIPA, MOCHIPA - (muchi-pa), siempre, en todo tiempo; f.
~e no, dado que no.
dial. no chiPa.
p.e sea tal, tal cual es.
po que, puesto que.
¡ N
~ ser; acaso, i. q. cuix.
~; no, nada, ninguna cosa NACHCAN - allá, por allí. i. q. nachcapa.
i

I
i -NAHUAC junto, al lado de; en el circuito de, en el anillo de
~; (L-P).
~ra, al menos. NAHUI - cuatro; en comp. nauh-.
~do se toma una resolu­ -NAL, -NALCO - más allá de; de la otra banda, al otro lado.

pse tiene incertidumbre en NAUHPA - (nauh-pa), por cuatro lados.

I NE, NEHUA, NEHUATL - pro pers. enf., yo.

rso; mateliuhqui, sea como NE- - pro pers. indef., verbal sujeto: "alguien se".

NECA - (ne-ca), helo allí, allí está.

NECOC, NENECOC - por ambos lados, a una parte y a otra; j. q.

necoccampa.
la (Car) .-mazoiuhqui, sea NECH- pro vbl. 1~ p. sing. para indicar el objeto o término de
esto que. la acción.
~ como sea.-mazonelihui, NECHA, NECHCA, NACHCA - allí, por allí; acullá, hacia allá.
NECHCACA - (nechca-ca), helo allí, allí está; i. q. nechcapaca.
200 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL LAS PART

-NEHUAN - pro de dualidad o de compañía: tonehuan, anmone­ NOHUIAN - en todas pari


huan, innehuan, nosotros, vosotros, ellos dos; tenehuan, en partes, por todas partes.
unión de alguien. NOIHQUI - f. dial. i. q. no
NEHUATL, NEHUA, NE pro pers. enf., yo. NOIHUAN - (no-ihuan), y
NEL - conj. explet.-adv. modo en verdad, ciertamente (Gar). NOIXQUICH - (no-ixquicl
NELLI adj. verdadero, cierto; fr. ye nelli, en verdad; f. dial. adv. NOMA - (no-ma), aún, t~
temp. entonces (Gar). -NOMA - pro pers. indef. e
NEN, NENYAN, ZANNEN, ZANNENYAN - en vano, en balde, mismo.
sin provecho. NON - contrae. de ion, aq
NENENOC - por ambos lados. NONCUA - aparte; en dive
NENEUHQUI - parecido, semejante; neneuhcayotl, igualdad. NONELO - en todas parte:
NEPA, NIPA - allá, por allá; nepa ca nican, aquí y allí.
NOYE - (no-ye), y tambié
NOYUH - (no-yuh), de la .
NEPAN - junto; juntamente.
NOZAN - aún, todavía, ha:
-NEPANTLA en medio de, a la mitad de, entre.
NOZO - también; con ma
NEPANTLA TONATIUH, TONALLI, TONATIUH IXELIHUIAN, TLA­
yuntiva "o" (Gar).
COTONATIUH - a mediodía (Car). NOZOC - acaso también.
NETECH (ne-tech), entre sí.-netloc, juntamente.
NI- pro vbl. 1~ p. sing. para indicar el sujeto de la acción; con
el sustantivo, lo verbaliza: ni teuctli, soy señor (Gar).
-NI - participial de presente: tlapia-ni, que guarda cosas. O - he aquí.
NIAN AQUIN - f. dial. pro nadie (Gar).
0- prefijo para el tiem
NICAN - (ni-can), aquí, acá.-nican ca, aquí está, he10 aqui.­ cuamperfecto.
-OA, -OHUA - forma indef
nican caca, aquí están.-nican catquí, aquí está, helo allí.
se vive.
NIMAN luego, en seguida.-niman ye, luego al punto; niman
OC - adv. de divo uso; tem
ic, por tanto; niman ye ic, por 10 cual, por lo mismo (Gar). (Gar).
NIMAN ACA - en ninguna parte.-niman ayc, en ningún tiem­
OCACHI - (oc-achi), algo J
po; niman amo, en ninguna manera; niman axcan, luego a la
OCCE - (oc-ce), otro más
hora; niman ye, y luego, inmediatamente. OCCEPPA ( oc-ceppa), U11
NINO - (ni-mo), pro vbl. reflex. 1" p. sin.: "yo me ..." OCCEQUI - otro por su p~
NION - metátesis de inon, aquel. OC CECNI, OCNOCECNI, OC
NIPA - i. q. nepa, allá, por allá. OC MAYA - de aquí a un
NIZ - (ni-iz), aquí, acá. ­ OCCUEL ahora bien, ea
NO - también.-no icuac, entonces; no huel, también; amo no, -OCON-, -ON- - partículas
tampoco. -OHUA v.oa.
NO- - pro pers. 1~ pers. sing. para indicar posesión, relación, de­ -OLOTL - sufijo que se ~
terminación. de granos de maíz o de
NOCEPPA, OCCEPPA - (no-ceppa), una vez más, otra vez. res, ete. (Sim).
NOCUEL, ZAN NOCUEL, YE NOCUELPPA - otra vez (Car). o MATE - o sea.
NOCUELYE - (no-cuel-ye), pero por otra parte (Car). OME - dos; pI. omextinJ
NOCHIPA - i. q. mochipa, siempre. uno y otro.
ÁHUATL LAS PARTíCULAS DEL NÁHUATL 201

il.ñía: tonehuan, anmone­ NOHUIAN - en todas partes; nohuiampa, nohuiyampa, de todas


ellos dos; tenehuan, en partes, por todas partes.
NOIHQUI f. dial. i. q. noyuhqui, igualmente, también.
yo. NOIHUAN - (no-ihuan), y también, además.
'dad, ciertamente (Gar). NOIXQUICH - (no-ixquich) J otro tanto.
~li, en verdad; f. dial. adv. NOMA - (no-ma), aún, todavía.
-NOMA pro pers. indef. de identidad, "él mismo"; nonoma, yo
!Il - en vano, en balde, mismo.
NON - contrac. de ion, aquéllos; f. dial. (Gar).
NONCUA aparte; en diversos lugares, en uno y otro lugar.
~euhcayotl, igualdad. NONELO - en todas partes, por todas partes; i. q. nonoca.
can, aquí y allí. NOYE - (no-ye), y también.
NOYUH ( no-yuh) J de la misma manera.
le, entre. NOZAN - aún, todavía, hasta ahora (Car).
rIUH IXELIHUIAN, TLA- NOZO - también; con manel, zannel: "al menos".-f. dial. dis­
yuntiva "o" (Gar).
juntamente. NOZOC - acaso también.
sujeto de la acción; con

~ señor (Gar).

o
[ue guarda cosas.
o - he aquí.
0- - prefijo para el tiempo perfecto.-o- .. .-ca, para el plus­
, aquí está, helo aquí.­
cuamperfecto.
aquí está, helo allí.

f
\ -OA, -OHUA - forma indefinida o impersonal: nemoa, nemohua,
1, luego al punto; niman

se vive.
)Or lo mismo (Gar).
oc - adv. de divo uso; temp. aún; refuerzo del objeto; insistencia
'(In ayc, en ningún tiem­
(Gar).
rziman axcan, luego a la
OCACHI - (oc-achi) J algo más, otro poco más.
ue.
OCCE - (oc-ce), otro más.
¡L: "yo me ..."

OCCEPPA - (oc-ceppa), una vez más, otra vez, de nuevo.


OCCEQUI - otro por su parte, algo más.
I oc CECNI, OCNOCECNI, OCCECAN, OCNOCECAN - en otro lugar.
oc MAYA - de aquí a un rato (Car).
OCCUEL - ahora bien, ea pues.
lhuel, también; amo no, -OCON-, -ON- - partículas de refuerzo.
!
-OHUA - V. oa.
~ posesión, relación, de­ -OLOTL - sufijo que se añade a adjetivos numerales que trata
de granos de maíz o de tallos, principalmente de plantas, pila­
~ez más, otra vez. res, etc. (Sim).
f- otra vez (Car). O MATE - o sea.
Iparte (Car). OME - dos; pI. omextin, amentin, ommotex: ambos, los dos;
f uno y otro.
202 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL LAS

OMPA, UMPA, ONPA, UNPA - allí, allá; entonces. f. dials. ompo, QUEN - ¿cómo?; d
onpo. (Gar).
ON - parto expl. sin versión; loco allí; temp. entonces (Gar). QUENIN - ¿cómo, (
ON - ese, esa, eso: aquique on, ¿quiénes son ésos? que.
ONCAN - (on-can), allí donde, donde. QUENMAN, QUENM.A
ONTEIXTIN estos dos. algún tiempo.
ONTETL - segundo, el dos.
QUENNEL - ¿cómo?
-oTL - sufijo para los abstractos y colectivos. V. -iztli.
nel, quennozonel, ¿
QUENTEL - (quen-,
p quenteltzin.
QUEXQUICH - ¿cuál
OPA - desde, de parte de. QUE ZO - como que.
-PAC - en, encima. QUEZQUIN, QUEZQUI.
-PAHUIC - hacia, en contra de. QUEZQUIPA - cuant
-PAL mediante, por, gracias a; mopal, por ti. QUEZQUIYOC - una
-PAMPA - mediante, por razón de, por causa de, en favor de; QUI- - pro vbl. 3' p.
¡pampa, por su causa. acción: quin- para J
-PAN, -ICPAC - loe. externa, en, sobre. -QUI participial de
-PANTLI - sufijo que se añade a adjetivos numerales para desig­ -QUI - denota acción
nar hileras, surcos, muros, etc. (Sim). dientes: xi notzaqui,
-PIL - diminutivo (pequeñez y afecto). QUI - poco ha (Sane
-PILLI - sufijo que se añade a numerales para contar papel, man­ -QUIA - (con tema e
tas, esteras y, en general, cosas que se pueden doblar y extender cional: ninotzazquú
(Dav). QUIMACH - f. dial. ÍJ
-PO - indica semejanza o participación en la misma cualidad; -QUIMILLI - sufijo q
notlacapo, hombre como yo (Gar). exclusivamente. Pu(
-POL, -PUL - despectivos (desprecio, poca consideración, atenua­ QUIN - después, en ~
ción). QUIN - en otro tiem¡
-PPA - u vezu : ceppa, una vez. QUIN- - pro vbl. 3' 1
acción.
QUINACHIC - (quin­
Q
QUINICUAC - (quin­
-QUE, -ME, -TIN, -H (- ') sufijos para el plural de sustantivos. QUINIZ - (quin-iz), 1
QUEMA - sí, es verdad; rev. quemaca, quemacatzin. QUINTEPAN - (quin
QUEME, QUENAME, YUH, YUHQUI - comparativos de semejan­ QUITON - f. dial. un
za o igualdad (Chimal). -QUIUH - denota acc
QUEMMACH - (quen-mach), ¿cómo es posible? (Car).
QUEMMACH HUEL - i. q. el ant. pero con sentido de desdicha:
"¡Quemmach huel tehuantin, in otiquittaque in ¡popoloca in TE- alguien, a algu
Mexicayotll", "¡A nosotros nos tocÓ la fatalidad de ver la des­ -TECATL - gentilicio;
trucción de nuestro imperio mexicano!" (Car). flan, tepoztecatl.
NÁHUATL LAS PARTÍCULAS DEL NÁHUATL 203

lá; entonces. f. dials. ompo, QUEN - ¿cómo?; de la manera que, como; f. dial. quename
(Gar) .
. temp. entonces (Gar). QUENIN - ¿cómo, de qué modo?; del modo que, como quiera
nes son ésos? que.
QUENMAN, QUENMANIAN, QUEMMANIAN - algunas veces, en
algún tiempo.
QUENNEL - ¿cómo?, ¿de qué modo?, ¡qué remedio!-quenzan­
,lectivos. V. -iztli. nel, quennozonel, ¿qué remedio hay? (Car).
QUENTEL - (quen-tel), algún tanto, en alguna manera. rev.
quenteltzin.
QUEXQUICH - ¿cuánto?, ¿qué tanto?
QUE ZO - como que.
QUEZQUIN, QUEZQUIME - ¿cuántos?
QUEZQUIPA - cuantas veces; correL de izquipa, tantas veces.
J, por ti.
QUEZQUIYOC - una vez más.
por causa de, en favor de;
QUI- - pro vbl. 3~ p. sing. para indicar el objeto o término de la
acción: quin- para la 3~ p. pI.
e.
-QUI - participial de perfecto: tlaPixqui, el que guardó cosas.
~tivos numerales para desig­
-QUI - denota acción en dirección intraversa, para modos depen­
l). dientes: xi notzaqui, ven a llamar. pI. -quin.
D).
QUI - poco ha (Sand).
ues para contar papel, man­
-QUIA - (con tema del futuro: -z-quia), acción posible o condi­
lepueden doblar y extender
cional: ninotzazquia, hubiera de llamar, pudiera llamar.
QUIMACH - f. dial. ínterr. ¿qué cosa?
ión en la misma cualidad;
-QUIMILLI - sufijo que se añade a numerales para contar mantas
exclusivamente. Puede usarse también el sufijo -ipilli.
:poca consideración, atenua­ QUIN - después, en seguida.
QUIN en otro tiempo, hace poco (Sim); después (Mol).
QUIN- - pro vbl. 3f p. pi. para indicar el objeto o término de la
acción.
QUINACHIC - (quin-achic), ahora, poco ha. i. q. quinaxcan.
, QUINICUAC (quin-icuac), entonces.
(quin-iz), poco tiempo ha, no ha mucho tiempo.

f
el plural de sustantivos.
QUINIZ -
quemacatzin.
QUINTEPAN - (quin-tepan), después, al cabo, a la postre.
comparativos de semejan­ QUITON - f. dial. un poquito.
-QUIUH - denota acción en dirección intraversa, para el futuro.
~ posible? (Car).

ro con sentido de desdicha:


T
riquittaque in ipopoloca in TE- - alguien, a alguien.
~ la fatalidad de ver la des­
-TECATL - gentilicio; para topónimos en -tia, -tlan, -llan: Tepoz­
po!" (Car).
tlan, tepoztecatl.
!

204 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL LAS p,

-TECPANTIN sufijo numo para contar veintenas de personas: TOPAN, TOPAMPA - ~


centecpantin, una veintena de personas. Molina agrega: centec­ nosotros.
pantti, veinte tamemes, casas, piedras, bestias, etc.
-TECH - (-titech), en, referente a, adherente a; -techpa, -techpoca,
de, tocante a; -tetechpa, sobre o para alguno (Sim).
TECH- - pro vbl. 1 ~ p. pI. para indicar el objeto o término de la
acción. TLA - con j. optativa; i
TEHUAN - fr. pronominal: en unión de, con otro u otros (Gar). -TLA, -LA - sufijos C(
TEHUANTIN, TEHUAN - pro enf. 1~ p. pI., nosotros. abundancia de tortug:
TEHUATL, TEHUA, TE - pro enf. 2~ p. sing., tú. -TLA - "algo".
TEL - conj. expl. sin versión exacta; ilativa, pues, ya que (Gar). TLACAMO (tla-c-ame
TEPAN - (te-pan), con alguno, sobre alguno, después de. TLACO - mitad; en mE
TEPITON, TEPITZIN, TECPITON, TEPITZOCOTON, TEPITZOCO­
TLACUELE - ea, pues.
TZIN, TEPIZCANTZIN - pequeño, chico; poco.
TLAHCA - de día (tlac
-TEPOTZCO, -TEPUTZCO - atrás, detrás, más al1á de (de tepotz­
TLALCHI - abajo (Sal
. tli, espalda).
TLALHUIZ, ZAN TLALll
-TETL - sufijo que se añade a numerales que designa objetos re­
dondos (Siro). ración, ociosamente; i
TETLANTZINCO - (te-tlan-tzin-co), frente a; en presencia de. -TLAMANTLI - Sufijo
-TEUH - como, a semejanza de. de cosas u objetos do
TI- - pro vbl. 2¡ p. sing. y 1i pI., para indicar el sujeto de la ac­ -TLAMPA - a, de, desd.
ción; con el s. 10 verbaliza: ti teuctin, somos señores. -TLAN en, sobre; jun
-TI - denominativa: ni/eo-ti, me divinizo, soy dios. TLANI - abajo, debajo
-TI - denota acción en dirección extraversa, para modos depen­ TLAPAC - (tla-icpac), '
dientes: xi notzati, ve a llamar; pI. -tino TLAPOYAHUA - al ca
-TI-, -CA- - morfemas eufónicos. tizar) .
-TIA, -A - voz efectiva: nextia, hacer brillar. TLAZO (tla-azo), si al
-TIA, -LTIA, -ALTIA compulsiva; yolitia, hacer vivir. TLE, TLEN, TLEIN ­
-TICA, -IC - instrumental, "con": xochitica, con flores. ¿qué? (Gar).
TIMO- - pro vbl. reflex. 2~ p. sing., "tú te.. ," TLEIC - (tle-ic) J ¿a qu
-TI N, -QUE, -ME, -H (-') - sufijos para la formación de plurales
TLEECA - f. dial. ¿pOI
de sustantivos. TLEINIC - (tle-inic), ¿
-TITECH, -TECH - relación de proximidad; cercanía: tepetitech, TLEININ - (tle-inin)J
junto a la montaña.
cosa es esa?
TlTO- (por timo), pro vbl. reflex. Pp. pI.
TLEOCO - (tle-ocon), i
-TIUH - denota acción en dirección extraversa, para el futuro,
TLE QUIMACH - ¿con
TO- - pro 1 ~ p. pI., indica posesión, relación, determinación.
-TLI - sufijo nominal:
-TO denota acción en dirección extraversa, para presente y per­
fecto. -TLOC - junto a, cerca
TOCA - (to-ca), por nosotros. (no-tloc-pa), hacia mi
-TON, -TONTLI - diminutivos con matiz despectivo. pI. -toton. -TLOCPA - para, en fa~
,~UATL LAS PARTíCULAS DEL NÁHUATL 205
I

kveintenas de personas:
TOPAN, TOPAMPA (to-pan) , por nosotros, en nosotros, sobre
~. Molina agrega: centec­
nosotros.
¡bestias, etc.

~te a; -techpa, -techpoca,

~guno (Sim).
TL
~l objeto o término de la

TLA - conj. optativa; imperativa; condicional, si (Gar).


f
"con otro u otros (Gar).
-TLA, -LA - sufijos con idea de abundancia, cantidad: ayotla,
~l., nosotros.
abundancia de tortugas.
~ing., tú.
-TLA - "algo".
bva, pues, ya que (Gar).
TLACAMO - (tla-c-amo), si no.
~no, después de.
TLACO - mitad; en medio, entre.
IrzOCOTON, TEPITZOCO­

TLACUELE - ea, pues.


JCo; poco.

TLAHCA - de día (tlacahtli, día).


~ más allá de (de tepotz­

TLALCHI - abajo (San).


t

es que designa objetos re­


TLALHUIZ, ZAN TLALHUIZ - (tla-ilhuiz) , en vano, sin conside­
i
ración, ociosamente; i. q. ilihuiz, zan ilihuiz (Car).
~te a; en presencia de. -TLAMANTLI - Sufijo que añadido a los numerales indica pares
de cosas u objetos dobles o doblados.
jndicar el sujeto de la ac­
-TLAMPA - a, de, desde.
~ somos señores.
-TLAN en, sobre; junto, entre. fr. -titlan.
to, soy dios.
TLANI abajo, debajo; tlat~ipa, tlanipahuic, hacia abajo.
tersa, para modos depen­ TLAPAC - (tla-icpac), arriba.
,~. TLAPOYAHUA - al caer la tarde, al crepúsculo (poyahua, ma­
tizar).
filIar.
TLAZO - (tla-azo), si acaso.
~ia, hacer vivir.
TLE, TLEN, TLEIN pro indef. de cosa: algo; interr. de cosa:
~tica, con flores.
¿qué? (Gar).
:te..."
TLEIC - (tle-ic), ¿a qué?, ¿para qué?
[la formación de plurales
TLEECA - f. dial. ¿por qué?
I
TLEINIC - (tle-inic), ¿para qué?
~ad; cercanía: tepetitech,
r TLEININ - (tle-irtin) , ¿qué es esto?-tleino, ¿qué es eso, qué
cosa es esa?
[p. pI.

TLEOCO - (tle-ocon), ¡qué cosa!


taversa, para el futuro.

~ión, determinación.

TLE QUIMACH - ¿con qué?


fersa, para presente y per-
-TLI sufijo nominal: cuauhtli, águila.
I
-TLOC junto a, cerca de, a la presencia de, alIado de: notlocpa
(no-tloc-pa), hacia mi cercanía.
~ despectivo. pI. -toton. -TLOCPA - para, en favor de (Sim).
206 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL LAS PAB

TZ YE, YEH conj. temp.


afirm.: sí, por cierto, e
-TZA - forma intensiva, iterativa, frecuentativa, con sentido cau­ YEAXCAN - (ye-axcan),
sativo: cueponi, abrir la flor; cuepotza, hacer que estén abrien­ YECCAN - (yec-can), lu
do las flores. v. -ca, -tza (Gar). hora (Gar).
-TZALAN - entre, en medio de.
YECE - sin embargo, cor:
-TZIN - reverencial de los nombres.
YECTEL - días ha, el otr
-TZINTLAN - al pie, bajo de (de tzintli, base, cimiento, fin).
YECTLI - bueno, bello.
TZIQUITON, TZIQUITZIN, TZITZIQUITZIN - pequeño, chico;
YEEPA - de antes.
poco, poquito. YEHI - (yeh-in), éste, és
YEHICA - porque, por t
YEHO - (yeh-on), ése, és:
u YEHUANTIN, YEHUAN­
YEHUATL - pro de 3~ p.
ULNAPPA TLAELNAPA - fr. advl. hasta cuatro veces (Sah-Gar).
decir, esto es (Gar).
UNCAN, ONCAN - allí mismo; entonces mismo.
YEHUATL IZ - es decir,
UUMEN, DOMEN - de dos en dos.
YE IC ONYA - rato ha (1
YE lXQUICH - basta, ya 1
YENEPA - (ye-nepa), en
x YENO, YENOYE - tan PI
YENOCEPPA - (ye-noceJ
XI - partícula imperativa, exhortativa: xi cua, come. pI. con -can: YENOCUEL, YE NOCUEU
xi cuacan, comed. YE OHUIPTLA - antier;
XIZO, XIZOTZI - sí, bien está (afirmación exclusiva de la mujer). mañana.
XON - parto impero con el refuerzo on: xi-on,. i. q. xocon (xi­ YEPPA - de antes, antes
ocon). YEQUENE - y más, y
(Car).
YEY, EY - tres; f. diaL Y
y
YEYUHQUI - basta, bien
-YEZ - (-tiez) , acción 1
-YA - sufijo para el imperfecto. estaré llamando; pI. -ti.
YACACHTO - (yaca-achto), primero, primeramente; sobresaliente, -YO, -LO - sufijos con id
delantero (yácatl es nariz o punta de algo; 'Jacatia, ser el pri­ YOHUA, YOHUAYAN - d
mero de los que caminan o de los que están puestos en orden, yohualtzinco, de maña
Mol). YUH, lUH, YUHQUI - al
YACATTO - (yacatl-to), primero, primeramente (-to indica acción YUHQUEN - así como.
en dirección extraversa: ir a la cabeza, a la delantera). YUHQUIN, YUHQUIMA ­
/

YALHUA - ayer; yalhuayohua, antenoche.


-YAN, -CAN -loe. verbal: Tlacualoyan, en donde se come.
YANCUIC - nuevo, reciente; yancuican, nuevamente, la primera
vez.
-Z - sufijo para el futur
YE, YEHUA, YEHUATL - pro pers. enf. él.
ZA, ZAN - sólo, solameJ
ruATL LAS PARTÍCULAS DEL NÁHUATL 207

YE, YEH - conj. temp. ya; explet. sin sentido preciso; adv. de
afirm.: sí, por cierto, en verdad (Gar).
ltativa, con sentido cau­ YEAXCAN - (ye-axcan), a este tiempo, por este tiempo.
hacer que estén abrien­ YECCAN - (yec-can), lugar de buen vivir; buen tiempo, buena
hora (Gar).
YECE - sin embargo, con todo, empero; i. q. ece.
YECTEL - días ha, el otro día.
base, cimiento, fin). YECTLI - bueno, bello.
~ - pequeño, chico; YEEPA - de antes.
YEHI - (yeh-in), éste, ésta, esto.
YEHICA - porque, por tanto, por cuanto.
YEBO - (yeh-on), ése, ésa, eso.
YEHUANTIN, YEHUAN - pro pers. enf. 3~ p. pI., ellos, aquéllos.
YEHUATL - pro de 3~ p. sing. él, aquél; relato el que; explet. es
:uatro veces (Sah-Gar). decir, esto es (Gar).
mismo. YEHUATL IZ - es decir, o sea.
YE IC ONYA - rato ha (Car).
YE IXQUICB - basta, ya está.
YENEPA - (ye-nepa), en otro tiempo, antaño.
YENO, YENOYE - tan pronto como, así que.
YENOCEPPA - (ye-noceppa), y luego otra vez.
,cua, come. pI. con -can: YENOCUEL, YE NOCUELPPA - y otra vez.
YE OHUIPTLA - antier; ye ohuiptla yohualtzinco, antier por la
l exclusiva de la mujer). mañana.
, x¡'onj i. q. xocon (xi­ YEPPA - de antes, antes de ahora.
YEQUENE - y más, y también (Mol); finalmente, ¡por fin!
(Car).
YEY, EY - tres; f. dial. yeyi.
YEYUHQUI - basta, bien está, así es, así pasó.
-YEZ - (-tiez) , acción persistente, para el futuro: ninotzatiez,
,l
. ramente; sobresaliente, estaré llamando; pI. -tiezque.
-YO, -LO - sufijos con ideas de abundancia; a-yo, acuoso.
19o; yacatia, ser el pri­ YOHUA, YOHUAYAN - de noche; yohualnepantla, a medianoche;
f.
están puestos en orden, yohualtzinco, de mañana, por la mañana, de madrugada.
YUH, IUH, YUHQUI - así, de este modo.
bente (-to indica acción YUHQUEN - así como.
~ a la delantera). YUHQUIN, YUHQUIMA _é_ como si, tal que si.
~.
~ donde se come. z
~uevamente, la primera
i -Z - sufijo para el futuro: ninotzaz, llamaré; pI. -zque.
~ ZA, ZAN - sólo, solamente; explt. sin versión exacta.
208 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL LAS PAR

ZA CEN, ZANCEN, ZA CENMAYAN, ZACEMI - de una vez. ZANNOYE - el mismo, 1


ZACIQUIN - sea cuando quiera. ZAN oc - v. in zan oc.
ZACNO - mas también. ZANQUEMMACH - mam
ZAIZ - aquí cerca, de aquí a poco tiempo. UN TEPITON - por po<
ZAIZQUIY - poco después, de allí a poco. ZANTEQUITL - apenas,:
ZAIYOPP A - sólo esta única vez. ZANTLAPIC, ZANTLAPIC1
ZAMMATCA - mansamente, poco a poco, con tiempo. ZANYE, ZANYA - más, ~
ZAMMOYOLLO TLAMA - de tu voluntad, como tú quieras. ZANYEIYO - solamente.
ZAMMOCHIPA siempre. ZANYEIHUI - semejant~
ZAMPANI - disimuladamente. ZATEPAN, ZANTEPAN­
ZAN, ZA sólo, solamente; empero, mas. ZATLATZACCAN,ZATLAT.
UN ACHI, ZAN ACHITON - por poco. a la postre).
ZAN ACHICA - a menudo, frecuentemente. ZAYE - antes; zaye noye
ZANACHIQUEXQUICH - un poco menos; zan achitonca, un poco ZAYUH - antes, un día a
de tiempo, i. q. zan achitzinca. ZA YYO - sólo esto, sólo
UN AHUEL de ningún modo es posible (Gar).
ZAZAN - como quiera, a
ZAN AMO YUHQUI - al revés, al contrario.
ZAZANNEN - en vano.
ZAN ATZAN - muchas veces, a menudo.
ZA ZANQUENIN - más
ZAN AXCAMPA -luego, sin tardanza.
ZAZO - dubitativa; zazo
ZAN CAMPA HUALLA - extranjero. ZAZO AQUIN - quienqui
UN CEN - juntamente. ZAZO CAMPA - a donde
ZAN CENCA - permanente, estable. ZAZO QUEMMAN - en (
ZAN CUECUELACHIC a menudo, frecuentemente.
ZAZO QUENAMI - de en
ZAN CUEL, ZAN CUELACHIC - muy en breve ( Gar).
ZAZO QUENNEL de es!
ZANELLI, ZAN NELLI - ciertamente, sin duda.
-ZOLLIN - despectivo (i
ZANHUELIPAN - en buena manera, moderadamente.
zollin, casucha; püzolli:
ZAN ICA IN - luego, en breve tiempo.

ZANIC NEMI - a cada paso.

ZANIHUIAN - poco a poco, con tiento.

ZANIPAN moderadamente.

• OBR
ZANIXQUICH - solo hasta ...
Carochi, Horado, Arte de la J
UNIYO, ZANYO sólo, solamente.
El Escritorio, 1910.
ZANIYULIC - con tiento, poco a poco.
Chima:lpopoca Galicia, Faustin
ZANIZ - aquí cerca, aquí junto.
náhuatl, México, 1869.
Dávila Garibi, J. Ignacio, El!
ZANNEL - al menos, siquiera.

Editorial Cultura, 1949.


ZANNEN - inútilmente, en vano, por demás.
Garibay K., Ángel Ma., UdrIl8
ZANNICAN - aquí cerca, aquí junto.
gramática y vocabulMio, pa
UN NIMAN - luego a la hora.
Editorial Porrúa, 1961.
ZANNIMAN AIC nunca jamás, en ningún tiempo.
León·Portilla, Miguel, La Fil
logo de Ángel Ma. GaribaJ
ZANNIMAN AMO, ZANNIMAN AHUEL de ninguna manera.
t6noma de México, Institul
ZANNOIHUI - de la misma manera, semejantemente.
1959.
LAS PARTícULAS DEL NÁHUATL 209

una vez. ZANNOYE - el mismo, lo mismo.


ZAN oc - v. in zan oc.
ZANQUEMMACH - mansamente, quedo, con tiento.
ZAN TEPITON - por poco.
ZANTEQUITL - apenas, no bien.
ZANTLAPIC, ZANTLAPICTLI - en vano, sin propósito.
lpo. ZANYE, ZANYA - más, empero, antes bien.
:ú quieras. ZANYEIYO - solamente.
ZANYEIHUI - semejante.
ZATEPAN, ZANTEPAN - después, a la postre, al cabo.
ZATLATZACCAN, ZATLATZONCO - finalmente (tlatzaccan, al fin,
a la postre).
ZAYE - antes; zaye noyeht¡,atl, eso mismo, lo mismo.
7Ífonca, un poco ZAYUH - antes, un día antes.
ZAYYO - sólo esto, sólo este.
ZAZAN - como quiera, así no más.
ZAZANNEN - en vano.
ZA ZANQUENIN - más o menos.
ZAZO - dubitativa; zazo tlein, cualquier Cosa que.
ZAZO AQUIN - quienquiera que.

ZAZO CAMPA - a donde quiera que, por donde quiera que.

ZAZO QUEMMAN - en cualquier tiempo que.


lle. ZAZO QUENAMI - de cualquier manera, como quiera.
Gar). ZAZO QUENNEL - de esta manera, sin excusa.
-ZOLLIN - despectivo (indica deterioro, vejez, atenuación): cal­
.ente. zollin, casucha; pilzollin, hijote, hijillo viejo (Gar) .

OBRAS CONSULTADAS

Carochi, Horado, Arte de la lengua mexicana, Puebla, Pue., México, Talleres


El Escritorio, 1910.
Chimalpopoca Galicia, Faustino. Epitome o modo fácil de aprendet" el idioflUJ
náhuatl, México, 1869.
Dávila Garibi, J. Ignacio, Epítome de Raíces Nahuas, 2 V., 2~ ed., México,
Editorial Cultura, 1949.
Garibay K., Ángel Ma., Llave del Náhuatl. Colección de trozos clásicos, con
gramática y vocabulario, para utilidad de los principiantes, 2' ed., México,
Editorial Porrúa, 1961.
León.Portilla, Miguel, La Filosofía Náhuatl, estudiada en sus fuentes, pró.
logo de Ángel Ma. Garibay K., 2"" ed., México, Universidad Nacional Au.
manera. tónoma de México, Instituto de Historia, Seminario de Cultura Náhuad,
1959.
210 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL

Molina, Fray Alonso de, Vocabuktrio en lengua castellana ji mexicana, ed.


facs., Madrid, Ediciones Cultura Hispánica, 1944. (Colección de Incuna.
bIes Americanos, v. IV.]
- - - - , Arte de la lengua mexir;ana ji castellana, ed. facs., Madrid, Edi­
ciones Cultura Hispánica, 1945. [Colección de Incunables Americanos, LA ANTROPOF
v. VI.]
Sandoval, Rafael, Arte de la lengua mexicana, prólogo y notas de Alfredo
López Austin, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Ins­
tituto de Investigaciones Históricas, 1965. [Serie de Cultura Náhuatl. Mo­
nografías: 5.]
Sirnéon, Rémi, Gramática náhuatl, traducción y adaptación de Enrique T 0­ Sigue siendo de interés
rroelia, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de indígena el abordar un
Historia, Seminario de Cultura Náhuad, 1962. bien fue practicada en
cretamente entre los anl
mentalmente ritual, C011
breve estudio.
La ingestión de cam
ángulo histórico, sino de
cuestión de no escaso ir
y relativa frecuencia COI
épocas hasta en pueblos
En efecto, la antropo
phagein, comer), ha ex
Herodoto y Plinio se co
bilidades de que existier
olvidarse, por lo demásl
tiende más a la dieta he:
Comúnmente se ha eh
bre que tienen algunos
cluyéndose a la denomiJ
hambre es el único mó
asedios de ciudades. Per
religiosos (el vencedor I

para adquirir fuerza y vi


humana se ingiera con
perativo biológico, como
dor, la antropofagia del
y del ambiente en que ~
Con tal sentido debe
ticaron los antiguos m€
acervo cultural. Prescot1
contraste entre estaS pr
azteca; postura que ya

También podría gustarte