Está en la página 1de 57

Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión

Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

ACCURAY

GUÍA DE PLANIFICACIÓN DEL LUGAR


Radixact™ Sistema de Administración de Tratamiento
Accuray Precision ™ Sistema de Planificación de Tratamiento
iDMS™ Sistema de Gestión de Datos

RADIXACT ™
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

Sede de Accuray Incorporated


1310 Chesapeake Terrace
Sunnyvale, CA 94089 USA

Lugar de manufactura Accuray Incorporated


1209 Deming Way
Madison, WI 53717 USA

Accuray International Sarl


Route de la Longeraie 7 and 9
1110 Morges Switzerland
Tel: +41 (0)21 545 9500 Fax: +41 (0)21 545 9501

Accuray Asia Ltd


Suites 1702-1704, Tower 6
The Gateway, Harbour City
9 Canton Road, T.S.T., Hong Kong
Tel: +852.2247.8688 Fax: +852.2175.5799

Accuray Japan K.K.


Edificio Shin-Otemachi 7F
2-2-1, Otemachi, Chiyoda-ku
Tokyo 100-0004, Japan
Tel: +81.3.6265.1526 Fax: +81.3.3272.6166

Fabricante responsable de colocar productos en el mercado.


Accuray Incorporated
1310 Chesapeake Terrace
Sunnyvale, CA 94089 USA

Representante autorizado europeo


Accuray International Sarl
Route de la Longeraie 7 and 9
1110 Morges Switzerland
Tel: +41 (0)21 545 9500 Fax: +41 (0)21 545 9501

PATROCINADOR EN AUSTRALIA
Emergo Australia
Level 20, Tower II
Darling Park
201 Sussex Street
Sydney NSW 2000 Australia
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

Atención al cliente
Para obtener más información, para solicitar documentación o si tiene un problema de
servicio, por favor póngase en contacto con Atención al cliente Accuray (América del Norte)
al + 1-866-368-4807, póngase en contacto con su Distribuidor, o visite el Centro de
Soluciones Técnicas Accuray en www.accuray.com/services-support/accuray-support.

NOTA: Si su instalación funciona con un proveedor de servicios de terceros, contáctelos


directamente para sus problemas relacionados con el servicio.

© 2016 Accuray Incorporated. Todos los derechos reservados.

Este documento, el software (© 2016) y los productos a los que se refiere este documento,
y cualquier otro material relacionado son información registrada y patentada de Accuray
Incorporated, con la excepción del software de código abierto que se describe a
continuación, no se puede usar ni distribuir sin la autorización por escrito de Accuray
Incorporated. Ninguna parte de este documento puede ser fotocopiado, reproducido o
traducido a otro idioma sin una autorizacion por escrito de Accuray Incorporated.
TomoTherapy Incorporated es una subsidiaria de propiedad total de Accuray Incorporated.
Cualquier referencia en este documento a Accuray Incorporated necesariamente también
incluye una referencia a TomoTherapy Incorporated por definición.
Accuray Incorporated se reserva el derecho de revisar esta publicación y hacer cambios en
el contenido de vez en cuando sin obligación por parte de Accuray Incorporated de notificar
dicha revisión o cambio.
Accuray Incorporated proporciona este documento sin garantía de ninguna clase, ya
sea implícita o expresa, incluyendo, de manera enunciativa y no limitativa, las
garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico. Accuray
Incorporated y sus directores, funcionarios, representantes, subsidiarias, empleados,
agentes, herederos y cesionarios no asumen responsabilidad alguna, ya sea expresa
o implícita, por lesiones, muerte o pérdidas de los consumidores, usuarios o personal
de servicio que surjan del manejo inadecuado de los productos Accuray por parte
de personal no autorizado, no capacitado o no calificado de toda otra manera.
Accuray Incorporated niega expresamente toda responsabilidad por abuso, negligencia,
uso indebido o alteración de los componentes del Sistema de Tratamiento
ThomoTherapy® por parte de personas no autorizadas, capacitadas o asociadas de
otro modo con Accuray Incorporated.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

Información sobre marcas comerciales


IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation. Microsoft y
Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.Accuray, el logotipo estilizado
de Accuray, CyberKnife, CyberKnife VSI, M6, TomoTherapy, Tomo, TomoH,
TomoHD,TomoHDA, TomoEDGE, TomoHelical, TomoDirect, Hi Art, Xchange, RoboCouch,
MultiPlan, Xsight, Synchrony,PlanTouch, PreciseART, PreciseRTX, QuickPlan, Radixact,
Accuray Precision ™, iDMSTM y AERO Accuray Exchange en Oncología de Radiación son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Accuray Incorporated, en los
Estados Unidos y en otros países y no pueden ser utilizados o distribuidos sin la
autorización escrita de Accuray Incorporated. El uso de las marcas comerciales de Accuray
Incorporated requiere la autorización por escrito de Accuray Incorporated.Los siguientes
logotipos son marcas registradas de Accuray Incorporated:

Información de garantía
Si cualquier producto Accuray se modifica de alguna manera, todas las garantías asociadas
con dichos productos se convertirán en nulas y sin efecto. Accuray Incorporated no asume
ninguna responsabilidad u obligación con respecto a la falta de autorización, modificación
o sustitución de subsistemas o componentes. Con el cuidado y el mantenimiento adecuado,
la vida útil esperada del sistema es de 10 años. El sistema Accuray, que incluye cada
estación de trabajo informática y el software del sistema asociado, ha sido validado para
demostrar que el sistema funcionará como se espera. La instalación de software adicional
no lanzado por Accuray Incorporated (por ejemplo, de terceros, comercial, etc.) en estas
estaciones de trabajo de computadoras no está permitido. Esto incluye cualquier
actualización de Microsoft® Windows®. Cualquier efecto sobre la operación segura y
prevista del sistema Accuray causado por la introducción de software adicional es
desconocido y Accuray no puede ser responsable de ningún impacto causado al agregar
dicho software.
Mantenimiento de hardware y software
Solo el personal de servicio calificado debe dar servicio o mantener los componentes de
hardware del sistema. Si siente que los componentes de hardware del Sistema Accuray o
las características o funciones asociadas no funcionan como se espera, o
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

proporcione resultados que sean inconsistentes con sus protocolos clínicos y de


investigación establecidos, llame a Atención al Cliente Accuray (América del Norte) al 1-
866-368-4807, comuníquese con su Distribuidor o visite el Centro de Soluciones Técnicas
de Accuray ubicado en www.accuray.com/Services-Support.

Disposición del dispositivo


Cuando un producto Accuray llega al final de su vida útil y su instalación desea retirar el
dispositivo, póngase en contacto con Accuray Customer Support para desmantelar,
desinstalar y deshacerse de los componentes de manera apropiada.
Uso de software de terceros
El software de Accuray Incorporated se distribuye junto con cierto software de terceros que
se hace públicamente disponible bajo licencias de software de código abierto. Los avisos
relacionados con dicho software de terceros y los términos de la licencia bajo los cuales
Accuray obtuvo estos componentes de software se encuentran en esta guía del usuario, en
cualquiera de las notas de la versión correspondiente, o en el cuadro "Acerca de" que se
muestra al cliente para el programa de software adecuado.El código fuente para un
componente de software de código abierto aplicable está disponible con previa solicitud por
escrito. El registro automático de imágenes se basa en rutinas en Recetas numéricas: El
Arte de la Computación Científica, publicado porCambridge University Press, que son
utilizados con permiso.
Uso de hardware de terceros
El uso de otros dispositivos médicos y dispositivos no médicos dentro de la sala del sistema
de entrega de tratamiento Accuray debe ser evaluado por la parte responsable en las
instalaciones del cliente para garantizar que el uso del dispositivo no introduzca posibles
limitaciones de seguridad u otras cuestiones de compatibilidad.

Instrucciones de uso del sistema Accuray.


El funcionamiento seguro del sistema Accuray requiere una atención cuidadosa a los
riesgos graves asociados con el uso de aceleradores lineales y equipos complejos de
radioterapia y formas de evitar o minimizar los riesgos, y familiaridad con los procedimientos
de emergencia. El funcionamiento impreciso o descuidado del sistema Accuray puede
dañar el sistema, sus componentes u otra propiedad; causar un rendimiento pobre; o
provocar lesiones corporales graves y posiblemente muerte. Cualquier persona que opera,
sirve, mantiene o está asociada de otra manera con Accuray System debe leer, comprenda
y esté completamente familiarizado con la información de este manual y tomar
precauciones para protegerse a ellos mismos, sus asociados, pacientes y el equipo. En
cada paso de la instalación, se dan advertencias específicas y precauciones para acciones
específicas.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

El personal debe ser capacitado por Accuray Incorporated antes de que Accuray System
se use para investigación o propósitos clínicos. La documentación del sistema Accuray se
redactó originalmente, se aprobó y se suministró en inglés (EE. UU.).

Declaración de dispositivo de prescripción


Precaución: La Ley Federal restringe la venta de este dispositivo por o por
orden de un médico.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

TABLA DE CONTENIDO
1.0 Componentes del sistema, descripciones y consideraciones
de planificación del lugar…………………………………………………………..…..10
1.1 Sala de tratamiento (también denominada cámara o búnker)……………10
1.2 Sala de control………………………………………………………………………12
1.3 Sala de Servidor del Sistema iDMS™……………………………………………14
1.4 Sala de máquinas…………………………………………………………………..15
1.5 Sala(s) de Sistema de Accuray Precision™……………………………………..17
2.0 Pautas de protección contra radiación………………………………………………...18
3.0 Especificaciones de la sala………………………………………………………………28
3.1 Sala de tratamiento…………………………………………………………………28
3.2 Sala de control………………………………………………………………………29
3.3 Sala de Servidor del Sistema iDMS™……………………………………………30
3.4 Sála de máquinas…………………………………………………………………..30
3.5 Sala(s) de Sistema de Accuray Precision™………………………………….….31
3.6 Dibujos de ejemplo……………………………………………………………….....32
4.0 Requisitos eléctricos y ambientales……………………………………………………32
4.1 Eléctricos……………………………………………………………………….…….32
4.2 Ambientales……………………………………………………………………….…39
5.0 Otras consideraciones de implementación del sistema…………………………….42
5.1 Láseres de posicionamiento del paciente……………………………………….42
5.2 Aspecto de envío y manipulación de Sistema Radixact™……………………..46
5.3 Almacenamiento…………………………………………………………………….49
5.4 Requisitos de tecnología de la información………………………………………49
5.5 Regulaciones sísmicas..……………………………………………………………49
5.6 Acondicionadores de potencia (60Hz Sólo Lugar)…………………...………….49
5.7 Conversor de frecuencia (50 Hz Sólo Lugar) ……………………………………49
5.8 Circuito cerrado de TV (CCTV)………………………………………………….…50
5.9 Proveedor común………………………………………………………………….....51
5.10 Aseguramiento de calidad y herramientas
y equipos de puesta en marcha…………………………………………………….51
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

INTRODUCCIÓN
Esta guía cubre el Sistema de Administración de Tratamiento Radixact ™, el Sistema de
planificación de tratamiento Accuray Precision™ y el Sistema de Gestión de Datos iDMS ™.

DESCRIPCIÓN GENERAL
La presente guía se redactó para brindar información esencial a nuestros clientes y sus
contratistas en cuanto al diseño y la construcción de la sala para su Sistema Radixact
™, Sistema Accuray Precision™ y el Sistema iDMS™. La información de este manual está
destinada a proporcionar un punto de partida de información general, a la que puede
agregarse información específica del lugar. A cada cliente se asignará un gerente de
Operaciones del Cliente y un planificador del lugar exclusivos, que proporcionarán
asistencia tanto remota como en el lugar. El objetivo de Accuray Incorporated durante
el proceso de planificación del lugar consiste en ayudar a nuestros clientes a lograr
una instalación oportuna y sin problemas.

DISPOSICIONES NORMATIVAS
En los Estados Unidos, Accuray está a disposición para ayudar a nuestros clientes con
los trámites del certificado de necesidad (CON, por sus siglas en inglés) o la Oficina
Estatal de Planificación y Desarrollo Sanitarios (OSHPD, por sus siglas en inglés), si
corresponde a su estado. El representante de Ventas de Accuray actuará como contacto
para el proceso del CON y el gerente de Operaciones del Cliente lo hará para el
proceso de la OSHPD.

A nivel internacional, Accuray o su distribuidor se encuentran disponibles para ayudar


a nuestros clientes con cualquier requerimiento normativo que puedan tener.

El cliente es responsable de obtener todos los permisos y requisitos locales, estatales


y nacionales asociados con la planificación del lugar, protección, preparación del lugar,
construcción, instalación y mantenimiento del sistema.

Los clientes de Accuray son responsables de todos los informes y las presentaciones
a cualquier organismo gubernamental relacionados con relevamientos de radiación,
seguridad radiológica e informes de física.

El uso de otros dispositivos médicos y dispositivos no médicos dentro de la Sala del Sistema
de Administración de Tratamiento Accuray debe ser evaluado por la parte responsable en las
instalaciones del cliente para garantizar que el uso del dispositivo no introduzca posibles
limitaciones de seguridad u otras preocupaciones de compatibilidad.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

INFORMACIÓN DE CONTACTO DE ACCURAY


Información corporativa
Accuray Incorporated
1310 Chesapeake Terrace
Sunnyvale, CA 94089
Atención al cliente: +1.877.668.8667

Planificación del lugar en América del Norte y América Latina


Contacto por correo electrónico general
planning-americas@accuray.com

Planificación del lugar para Accuray Japan K.K.


Shin Otemachi Building 7F
2-2-1 Otemachi, Chiyoda-ku
Tokyo 100-0004
Japón
Oficina: +81.3.6265.1526 (número principal)
Contacto por correo electrónico general
planning-japan@accuray.com

Planificación del lugar para Accuray International Switzerland (AIS)


Route de la Longeraie 9
1110 Morges
Suiza
+41 (0)21 545 9500
Contacto por correo electrónico general
planning-ais@accuray.com
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES
El equipo de Operaciones del Cliente de Accuray o el equipo del distribuidor de Accuray
ayudarán al cliente y a sus representantes a implementar con éxito el Sistema Radixact™,
Sistema Accuray Precision™ y el Sistema iDMS™en el centro. Las funciones y
responsabilidades se definen a continuación.

RESPONSABILIDADES DEL GERENTE DE PROYECTO REGIONAL ACCURAY

El Gerente de Proyecto Regional de Accuray (Operaciones del Cliente y Planificación del


Lugar) es el principal punto de contacto para ayudar a la integración exitosa del sistema
Radixact ™, el sistema Accuray Precision ™ y el sistema iDMS ™ en la instalación. Las
funciones y responsabilidades son las siguientes:

• Coordinar la reunión de A-Z e introducir recursos adicionales de Accuray, como


capacitación, Servicio de reembolso y Operaciones de Ventas.
• Asistir con el cronograma del proyecto, ayudar a lograr hitos críticos y apoyar el
cronograma del cliente.
• Asistir en la coordinación de la construcción de instalaciones según las especificaciones
de Accuray.
• Trabajar con el diseñador de Accuray para desarrollar dibujos específicos del lugar, lo que
implica las especificaciones del proyecto.
• Interfaz con arquitectos, ingenieros, contratistas, personal de TI y otro personal relacionado
con las instalaciones.
• Realizar todas las inspecciones Accuray y coordinar la instalación del equipo suministrado
por Accuray.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

1.0 Componentes del sistema, descripciones y


consideraciones de planificación del lugar.

1.1 SALA DE TRATAMIENTO (TAMBIÉN DENOMINADA CÁMARA O


BÚNKER)

La sala de tratamiento suele incluir los siguientes componentes:


Tabla 1: Especificaciones del equipo de la sala de tratamiento (provisto por
Accuray)

ELEMENTO DESCRIPCIÓN LONGITUD X ANCHO LONGITUD X ANCHO PESO PESO (KG)


X ALTURA X ALTURA (MM) (LIBRAS)
(PULGADAS)

1 Gantry y cubiertas del 77.5 x 110 x 99 1970 x 2800 x 13000 5900


equipo 2524
2 Mesa de tratamiento 108.6 x 25.6 x 44 2760 x 651 x 1100 500
Radixact™ 1127
3 Unidad de distribución 31 x 22 x 56 787x 559 x 1428 980 445
de energía (PDU)

4 Sistema de 7x 31.25 x 7.75 178 x 794 x 197 37 17


posicionamiento por
láser Dorado (5 láseres
5 Sistema de 4 x 4.25 x 8.5 102 x 108 x 216 2.6 1.2
posicionamiento
por láser Apollo (2
láseres)

14 Sistema de altavoz 7 x 6.3 x 9.4 177x 160 x 240 5 2.2


del intercomunicador

NOTA: Los números en negrita hacen referencia a los identificadores de los


planos específicos del centro.

1.1.1 Suministrado por Accuray

1. GANTRY Y CUBIERTAS DEL EQUIPO (ELEMENTO 1, MONTADO EN EL PISO)


Descripción: El conjunto del gantry giratorio genera y administra radiación a los
pacientes. Las cubiertas recubren el gantry. Las cubiertas del equipo están diseñadas
para separarse y desplazarse hacia adelante para acceder al servicio.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

Consideraciones de planificación del lugar: Existen consideraciones de fosa, eléctricas,


de climatización y mecánicas para el gantry.
Debido a las distancias del gantry, la fosa ha sido diseñada para tener al menos 10 pulgadas
(250 mm) de profundidad y tiene un piso inclinado con un sensor de humedad. Los
conductos que llevan desde la PDU hasta el gantry se indican en los planos específicos
del lugar. Se requiere aire frío complementario para enfriar el gantry. Se necesita una
línea de aire comprimido para proporcionar aire al MLC. Durante la instalación,
Accuray perforará y fijará el gantry al piso. En las ubicaciones de los pernos de
anclaje del gantry y la mesa no debe haber estructuras de varillas de refuerzo,
conductos y tuberías.

2. MESA DE TRATAMIENTO (ELEMENTO 2, MONTADO EN EL PISO)


Descripción: la mesa de tratamiento estándar se utiliza para posicionar al
paciente durante el tratamiento mediante tecnología de posicionamiento
automático del paciente. La mesa de tratamiento tiene una capacidad máxima
de carga de peso del paciente de 440 libras (200 kg).
Consideraciones de planificación del lugar: durante la instalación, Accuray
perforará y fijará la mesa al piso. En las ubicaciones de los pernos de anclaje
del gantry y la mesa no debe haber estructuras de varillas de refuerzo,
conductos y tuberías.

3. UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN DE ENERGÍA (PDU) (ELEMENTO 3, MONTADO


EN EL PISO)

Descripción: la unidad de distribución de energía (PDU, por sus siglas en


inglés) aísla la fuente de alimentación de todos los componentes críticos de
Accuray en la cámara de tratamiento y el área de control, y proporciona
energía a los componentes del sistema.
Consideraciones de planificación del lugar: Durante la instalación, Accuray
instalará la PDU y tenderá cables desde la PDU hasta el gantry. En lugares
con necesidades sísmicas específicas, Accuray perforará y fijará la PDU al
piso. NOTA: La ubicación óptima de la PDU se encuentra en la sala de
tratamiento. Opcionalmente se puede ubicar fuera de la sala, pero la PDU
debe estar a no más de 35 pies lineales (10.7 metros) del gantry.

4. SISTEMA DE POSICIONAMIENTO POR LÁSER (ELEMENTOS 4 Y 5,


MONTADOS EN LA PARED Y EL CIELORRASO)

Descripción: En la sala de tratamiento se usa un sistema de posicionamiento


por láser para ubicar con precisión a los pacientes en la mesa de tratamiento.
Los cinco láseres Dorado y los dos láseres Apollo se montan sobre las
paredes de la sala de tratamiento y el cielorraso. En total, el sistema Radixact™
incluye siete láseres.
Consideraciones de planificación del lugar: el contratista del cliente debe
instalar las placas y estructuras de montaje que sostienen el sistema de
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

posicionamiento por láser. Los ingenieros de instalación de Accuray montarán


y posicionarán los láseres.
5. SISTEMA DE ALTAVOZ DEL INTERCOMUNICADOR (ELEMENTO 14,
MONTADO EN LA PARED)
Descripción: el altavoz del intercomunicador y todos sus componentes permiten
al paciente y al médico comunicarse durante el tratamiento.

Consideraciones de planificación del lugar: El altavoz se monta en la pared


detrás del paciente en el isocentro a 7 pies y 6 pulgadas (2286 mm) por
encima del piso terminado. La longitud máxima del conducto de la señal entre
el altavoz y la parte posterior del gantry no puede superar los 15 pies y 0
pulgadas (4570 mm). El contratista del cliente es responsable de suministrar e
instalar el conducto para la conexión del cable del micrófono, un cable de
señal CAT5 (o superior) entre la unidad de altavoz en la sala de tratamiento
y la sala de control y caja(s) de empalme (punto[s] de terminación) en el
búnker y en la sala de control, como se indica en los planos específicos del
lugar. La mejor práctica es terminar el cable CAT5 (o equivalente) con salidas
RJ45 (conexiones hembra) tanto en la sala de tratamiento como en la sala
de control. Estas terminaciones deben instalarse en estrecha proximidad a la
unidad del altavoz del intercomunicador en la sala de tratamiento y la unidad
de escritorio en la sala de control, para permitir conexiones con cables de
empalme cortos a estos componentes. Los ingenieros de instalación de Accuray
instalarán y conectarán el altavoz y los componentes asociados.

1.1.2 ELEMENTOS PROVISTOS POR EL CLIENTE (OBLIGATORIOS)


1. Placas y montajes de acero o aluminio para los láseres de
posicionamiento del paciente
2. Luces de advertencia de radiación que incluyen cables y una
conexión de alimentación eléctrica (en un rango de 48-240 VCA)
3. Botones y cableado de apagado de emergencia/parada de
emergencia.
4. Seguro de puerta o interruptor de reinicio y cableado (1 obligatorio
según la configuración inicial de la cámara)
5. Cámaras de circuito cerrado de TV (CCTV).
6. Conductos (cableados y vacíos) y sistema de administración de cables
como se muestra en los planos específicos del lugar.

1.1.3 PROVISTO POR EL CLIENTE (OPCIONAL, A MENOS QUE LO


EXIJAN LAS NORMAS LOCALES)
1. Botón(es) para llamar a la enfermera.
2. Líneas de gas médico: Los clientes pueden optar por instalar salidas
de gas médico y de vacío directamente en la sala de tratamiento
o utilizar carros de gas móviles. Consulte con el administrador o los
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

médicos del lugar para determinar las necesidades exactas. Estas


instalaciones pueden incluir lo siguiente:
•Oxígeno
•Aire
•Óxido nitroso
•Aspiradora
•Eliminación de desechos de gas anestésico.

3. Monitoreo remoto de pacientes: Normalmente se usa para monitorear


a pacientes anestesiados u otros pacientes críticos, y puede lograrse
por medio de varios métodos:
•El sistema de monitoreo móvil puede mantenerse en la sala de
tratamiento, con una de las cámaras con control de movimiento
horizontal/vertical/acercamiento enfocada en la pantalla para visualizar
el área del operador.•
Los cables de monitoreo remoto pueden atravesar el puerto de física
que existe entre la sala de tratamiento y la sala de control.
•El cliente puede incorporar un sistema en la sala de tratamiento.

4. Gabinetes
Debe tenerse en cuenta el espacio de almacenamiento para
herramientas de aseguramiento de calidad (QA, por sus siglas en
inglés), máscaras para pacientes y dispositivos de inmovilización
corporal. Los planos específicos del lugar indicarán áreas en la sala
de tratamiento donde es aceptable instalar lavamanos y gabinetes.

1.2 ESTACIÓN DEL OPERADOR

La estación del operador puede configurarse de muchas maneras, según la disposición


del lugar y el deseo del cliente. Normalmente, incluye el siguiente equipo:
Tabla 2: Especificaciones del equipo de la estación del operador.

DESCRIPCIÒN LONGITUD X ANCHO X LONGITUD X ANCHO X PESO PESO (KG)


ALTURA (PULGADAS) ALTURA (MM) (LIBRAS)
10 Consola de estado de la estación 8.5 x 4.5 x 3 216 x 114 x 76 2.6 1.1
del operador
12 20.75 x 7.5 x 17 527 x 190 x 432 45 21
Estación de trabajo de la estación
del operador (Computador )

Estación de trabajo de la estación 21.9 x 16.1 x 9.1 556 x 409 x 231 16.8 7.6
del operador (monitor de pantalla
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

plana, teclado, mouse) (Tamaño y


peso del monitor).
14 Sistema de altavoz del 5.9 x 8.7 x 2.8 150 x 221x 71 10 4.5
intercomunicador(unidad de
escritorio
15 Impresora 18 x 18.9 x 15.7 457 x 480 x 399 60.6 27

1.2.1 PROVISTO POR ACCURAY


1. Consola de estado de la estación del operador (Elemento 10, colocado
sobre la mesada):
Descripción: Dispositivo que permite que el cliente opere la parada de
emergencia, interruptor de llave para opciones de imagen / programa /
tratamiento, botón de inicio, botón de detención, notificación de radiación.
Consideraciones de planificación del lugar: Proporcionar espacio adecuado
en el mostrador.
2. Estación de trabajo de la estación del operador (Elemento 12, colocado
sobre la mesada):
Descripción: La estación del operador es la estación de trabajo de la
computadora que los tecnólogos utilizan para la calibración, el
posicionamiento, el registro, la formación de imágenes y el tratamiento del
paciente. La estación de control se compone de una computadora, un monitor
de pantalla plana y un teclado. El nivel de ruido de la consola es de 25Db.
Consideraciones de planificación del lugar: proporcione un espacio
adecuado en la mesada.
3. Sistema de altavoz del intercomunicador (Elemento 14, colocado sobre
la mesada):
Descripción: La unidad de control de recepción del intercomunicador.
Consideraciones de planificación del lugar: La unidad de control de
escritorio del intercomunicador se coloca en la mesada de la estación del
operador. El contratista del cliente es responsable de instalar el conducto
cableado y terminar con los conectores RJ45, como se indica en los
planos específicos del lugar. Los ingenieros de instalación de Accuray
instalarán la unidad de control de recepción y la conectarán a los puntos
de terminación.
4. Impresora (ELEMENTO 15, COLOCADO SOBRE LA MESADA)
Descripción: Impresora láser estándar.
Consideraciones de planificación del lugar: proporcione un espacio en
la mesada y un tomacorriente eléctrico adecuados.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

1.2.2 PROVISTO POR EL CLIENTE


1. DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN PRINCIPAL:
Descripción: Consulte la Sección 4.1: Eléctrico.
2. BOTÓN PARO DE EMERGENCIA:
Descripción: El paro de emergencia es proporcionado e instalado por
el contratista del cliente. Debe instalarse en la pared en la sala de
control. Consulte la ubicación exacta en los planos específicos del lugar.
3. TELÉFONO CON ACCESO A LARGA DISTANCIA:
Descripción: El teléfono se utiliza para servicios de rutina y
comunicaciones de emergencia.
4. SISTEMA DE MONITOREO DE CIRCUITO CERRADO DE TV (CCTV):
Descripción: Consulte la Sección 5.8: Circuito cerrado de TV (CCTV).
5. PUERTO DE DATOS DE RED DEL CLIENTE CON ACCESO A
INTERNET O ACCESO INALÁMBRICO A INTERNET:
Descripción: Utilizado por el personal de Accuray durante las actividades
de instalación y servicio del sistema.
6. COMPONENTES DE EMERGENCIA:
Descripción: La luz “X-ray On” (Rayo X encendido) y las luces
opcionales “Power On” (Encendido) y “Room Ready” (Sala lista) se
ubican encima de la puerta de la sala de tratamiento. Es necesario
considerar luces de advertencia adicionales en la cámara de tratamiento
si lo exigen las normas de seguridad locales o del centro. El cliente
provee todos los materiales relacionados con esta luz, entre ellos la
alimentación en el rango de 48-240 VCA. La instalación debe proporcionar
dos conductores para cada luz en la parte delantera / inferior de la PDU. Los
dos conductores son la línea de instalación y luego la línea conmutada de la
PDU. El sistema Radixact ™ proporciona relevadores de estado sólido que
cierran y completan el circuito para iluminar la (s) luz (s). Permita
aproximadamente 6 '(2 m) de longitud adicional para la terminación.
7. PUERTO DE CONDUCTO DE FÍSICA (TUBO DE DOSIMETRÍA) A LA
SALA DE TRATAMIENTO:
Descripción: este puerto se utiliza para extender las herramientas de
QA y puesta en marcha, y cables del equipo, entre la sala de control
y la sala de tratamiento. Normalmente se trata de un conducto de 4
pulgadas (100 milímetros) que se extiende desde la parte superior del
escritorio de la sala de control hasta la pared inferior de la sala de
tratamiento, en un ángulo de
45 grados, tanto vertical como horizontalmente, con cajas o puertas de
acceso en ambos extremos.

1.3 SALA DE SERVIDOR DE DATOS iDMS™


La ubicación de la sala de servidor de datos se puede configurar de muchas maneras,
dependiendo del diseño del lugar y del deseo del cliente. La sala de sistema iDMS™
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

está destinada a albergar el bastidor del servidor iDMS™. El bastidor del servidor
debe admitir el uso de "soportes de terremoto" montados en el piso.
DESCRIPCIÒN LONGITUD X LONGITUD X PESO PESO (KG)
ANCHO X ALTURA ANCHO X ALTURA (LIBRAS)
(PULGADAS) (MM)
8 Unidad del servidor de 37 x 24 x 63.5 940 x 609 x 1613 900 408
datos

1.3.1 PROVISTO POR ACCURAY


1. UNIDAD DEL SERVIDOR DE DATOS iDMS™ (ELEMENTO 8, MONTADO
EN EL PISO)
Descripción: La unidad del servidor de datos iDMS™ es donde se importan
y almacenan los datos del paciente.
Consideraciones de planificación del lugar: Consulte en el documento
Especificaciones de la red la longitud máxima del cable entre el servidor
de datos iDMS™ y la estación del operador y la estación de planificación
del tratamiento Accuray Precision™. Consulte en la Sección 4.0 los
requisitos eléctricos y ambientales para la unidad del servidor de datos
iDMS™.
1.3.2 PROVISTO POR EL CLIENTE (OBLIGATORIO)
1. UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO
Descripción: Consulte la Sección 4.2: Requisitos ambientales para más
información.
2. CONEXIONES DE RED
Descripción: Consulte la Sección 5.4: Necesidades de tecnología de la
información, de este documento, para obtener más información, o el
documento Especificaciones de la red .
3. ELÉCTRICOS
Descripción: Consulte la Sección 4.1: Requisitos eléctricos, de este
documento, para obtener más información.
1.4 SALA DE MÁQUINAS
La sala de máquinas suele encontrarse cerca de la sala de tratamiento
y está destinada a contener el equipo mecánico necesario para la línea
de productos de la serie Radixact™.
Tabla 4: Especificaciones del equipo de la sala de máquinas.

DESCRIPCIÒN LONGITUD X ANCHO X LONGITUD X PESO PESO


ALTURA (PULGADAS) ANCHO X ALTURA (LIBRAS) (KG)
(MM)
6ª Acondicionador de línea 31.6 x 18.9 x 73.7 803 x 480 x 1872 640 290
(provisto por el centro), solo
lugares de 60 Hz (Las
dimensiones y el peso que
se muestran representan el
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

acondicionador de potencia
adquirible de Accuray)
6b Convertidor de frecuencia, 51.5 x 26.75 x 71.25 1308 1502 680
solo lugares de 50 Hz (Las x
dimensiones y el peso que 673
se muestran representan el x 1810
acondicionador de potencia
adquirible de Accuray)
7 Compresor de aire (sin Típico 863 x 533 x 838 300 136
aceite Clase “0”) Comp 34 x 21 x 33 1270 x 635 x 200 90
Secador y tanque de aire Tanque 50 x25 x36 914
(provisto por el centro)

1.4.1 PROVISTO POR EL CLIENTE (OBLIGATORIO)


1. LÍNEA DE AIRE COMPRIMIDO:
El centro debe proveer un compresor de aire sin aceite exclusivo. En el piso
de la sala de tratamiento, incorpore una línea de aire comprimido de cobre
desde el compresor de aire sin aceite provisto por el centro. Agregue un
accesorio de desconexión rápida a la línea de aire comprimido antes de
agregar el accesorio con boquilla de modo tal que se pueda fijar una
manguera para la limpieza del sistema durante los procedimientos de
mantenimiento planificados.

Utilice un tubo de cobre de cuerpo grueso o cuerpo ancho. Utilice un diámetro


interior de 3/4 de pulgadas (20 mm) para hasta un máximo de 300 pies
(91,44 m) o 1,0 pulgadas (25,4 mm) para hasta 500 pies (152,4 m). Instale
la tubería a no más de 8 pulgadas (200 mm) a ambos lados del isocentro
de la máquina.

2. COMPRESOR Y TANQUE DE AIRE: Instale un compresor de aire sin aceite,


provisto por el centro, exclusivo para cumplir con los requisitos de la velocidad
de flujo y calidad. Se recomienda instalar un compresor de desplazamiento.
El centro debe proporcionar un tanque de aire de 60 galones (227 litros) o
mayor; instálelo en la sala de máquinas cerca del compresor de aire. Configure
el tanque de aire para que purgue automáticamente durante entre 4 y 5
segundos cada 30 minutos.

3. PROVEEDOR COMÚN: Atlas Copco, Modelo SF8: www.atlascopco.com

Tabla 5: Requisitos de caudal de aire y calidad

REQUISITOS AMBIENTALES
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

REQUISITOS AMBIENTALES
Velocidad de flujo 30 scfm a 90 psig (medido a nivel del mar), 14.2
lps a 6,2 bar (requisito de caudal es por sistema)
Contenido de agua Libre de agua condensada.Punto de rocío = 34-40
°F (1-4 °C)
Contenido de aceite Se permite cero contenido de aceite. El aire
comprimido debe estar completamente libre de gotitas
de aceite y vapor. (Los filtros de aceite para reducir
el contenido de aceite no son adecuados para este
requisito).
Filtración Filtro para NO permitir ninguna materia en partículas
mayores a 0,5 micras.

4. SECADOR: El centro debe proporcionar un secador para mantener un punto


de rocío de entre 34° y 40 °F (1° y 4 °C). Si la sala de máquinas no se
encuentra al lado de la sala de tratamiento, puede requerirse un segundo
secador para eliminar la condensación. Consulte con el gerente regional de
Operaciones del Cliente o el gerente de proyectos de Accuray.
5. REGULADOR DE AIRE EN LÍNEA: Instale un regulador de aire en línea en
una ubicación accesible, sin obstáculos, en la sala de tratamiento. Si no
puede colocarlo en la sala de tratamiento, instálelo en la sala de máquinas
con el compresor de aire. Instale una válvula de cierre en línea entre el
compresor de aire y el regulador de aire.

1.5 SALA(S) DE PLANIFICACIÓN DEL TRATAMIENTO Accuray™


Precision: La(s) sala(s) de planificación del tratamiento puede(n) ubicarse
en cualquier lugar y configurarse de muchas maneras, según la disposición
del lugar y el deseo del cliente. Es importante que esta sala esté lista para
el equipo y su configuración antes de la instalación del sistema. Normalmente,
la sala de planificación del tratamiento incluye el siguiente equipo:
Tabla 5: Especificaciones del equipo de la sala de planificación del
tratamiento Accuray™ Precision.

DESCRIPCIÒN LONGITUD X LONGITUD X PESO PESO (KG)


ANCHO X ALTURA ANCHO X ALTURA (LIBRAS)
(PULGADAS) (MM)
13 Estación de trabajo de 20.75 x 7.5 x 17 527 x 190 x 432 45 21
Accuray™System

Sistema de planificación del 21.9 x 16.1 x 9.1 556 x 409 x 231 16.8 7.6
tratamiento (computadora,
monitor de pantalla plana y
teclado( (Tamaño y peso del
monitor)
15 Impresora 18 x 18.9 x 15.7 457 x 480 x 399 60 27
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

1.5.1 PROVISTO POR ACCURAY

1. SISTEMA DE PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA (ELEMENTO 13, COLOCADO


SOBRE UN ESCRITORIO O UNA MESADA):
Descripción: la estación de planificación es la estación de trabajo de la
computadora donde el médico analiza los datos de la tomografía
computarizada (TC) del paciente y los usa para crear un plan de tratamiento
optimizado. El centro debe tener un dispositivo de TC en el lugar que genere
imágenes de DICOM.
2. IMPRESORA (ELEMENTO 15, COLOCADO SOBRE UN ESCRITORIO O UNA
MESADA):
Descripción: impresora láser estándar.
Consideraciones de planificación del lugar: proporcione espacio en la mesada
y tomacorrientes eléctricos adecuados para el la estación de trabajo de Accuray™
Precision y para la impresora.

1.5.2 PROVISTO POR EL CLIENTE


1. CONEXIONES DE RED
Descripción: Consulte la Sección 5.4: Necesidades de tecnología de la
información, de este documento, o la guía de documento de requisitos del sistema
de red Accuray para obtener más información.
2. COMPUTADOR PARA EL PAQUETE DE RIT (SE COMPRA LA OPCIÓN
RECOMENDADA.
3. CONSIDERACIONES DE PLANIFICACIÓN DEL LUGAR: Proporcione un espacio de
mostrador adecuado y tomacorriente para el escáner y las computadoras.

2.0 PAUTAS DE PROTECCIÓN CONTRA RADIACIÓN


2.1.1 PLANIFICACIÓN INICIAL DEL LUGAR
Descripción: Los requisitos de espesor de la barrera protegida del sistema de
tratamiento Radixact™ variarán de un lugar a otro según muchos factores, entre
ellos: normas locales, objetivos del diseño de protección, límites de exposición, tasas
de ocupación del área contigua y la carga de trabajo semanal o anual del acelerador.
(Estas medidas típicamente resultan en que las instalaciones construyen muros de al
menos 42 "(1066 mm) de concreto). Es muy recomendable que un físico especialista
en radiación calificado estime la carga de trabajo de casos clínicos prevista en cada
centro específico, prestando especial atención al tipo, la duración y la cantidad total
de tratamientos. Normalmente, los cálculos de blindaje realizados por un Experto calificado
(utilizando la bóveda de terapia estándar y la geometría del sistema de tratamiento,
incorporando los objetivos de diseño habituales y los valores semanales de carga de
trabajo) indicarán espesores de pared de hormigón de densidad estándar de al menos 42”
(1066 mm). En última instancia, el cliente es responsable de determinar la protección
adecuada para su sala de tratamiento y asegurar el cumplimiento de todas las
normas locales, estatales y nacionales.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

2.1.2. DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA.


El sistema de tratamiento Radixact™ combina los principios de formación de imágenes
de la tomografía computarizada con la radioterapia de intensidad modulada (IMRT).
Las dos modalidades de IMRT guiada por imágenes proporcionadas son Radixact™
TomoHelical™ y TomoDirect™. Ambas modalidades emplean una guía de onda de
acelerador lineal compacto que produce un haz de rayo X de 6 MV.
• Radixact™ TomoHelical™ genera un haz de radiación de hendidura que rota
continuamente en un gantry de anillo colector mientras se traslada al paciente
a través de la abertura y el haz del gantry.
• Radixact™ TomoDirect™ genera un haz de radiación de hendidura para
ángulos estáticos diferentes, mientras se traslada al paciente a través de la
abertura y el haz del gantry.

El sistema de tratamiento Radixact™ produce 1060 +/- 30 unidades monitor (MU)
de haz por minuto. Debe tenerse en cuenta que 1 MU equivale nominalmente a
1 cGy, a una distancia de fuente-eje (SAD) de 850 mm en un tamaño de campo
de 50 mm x 400 mm a una profundidad de 15 mm en el agua (estos parámetros
definen las condiciones del haz de referencia utilizadas en este informe). El valor
de salida aproximado de 1060 MU/min antes indicado está destinado a ayudar
con los supuestos del diseño de protección que se requieren necesariamente
antes de la instalación del sistema. Sin embargo, la salida de cada sistema se
determina únicamente después de la instalación. La salida de cada sistema de
tratamiento Radixact™ está calibrada para lograr la concordancia entre los cálculos
de planificación y las mediciones de entrega para los planos de IMRT helicoidales.
La salida estática de campo abierto puede variar de una máquina a otra, según
la forma en que encuadren los diversos parámetros del haz y de la alineación
en sus respectivos rangos de tolerancia.

El haz de radiación de hendidura tiene un ancho de 400 mm en dirección


transversal. Un conjunto principal de mandíbulas móviles de tungsteno (117 mm
de espesor) definen el ancho de corte de entrega, que se puede ajustar de 4
mm en MVCT a 50 mm en la dirección inferior-superior del paciente. Por lo tanto,
el tamaño máximo del campo del haz primario de tratamiento, en el isocentro
(SAD de 850 mm), se limita a 50 mm en la dirección longitudinal por 400 mm
en la dirección transversal.

El haz primario está colimado, además, por 64 láminas de tungsteno binarias


impulsadas neumáticamente, con un diseño de lengua y ranura. Las láminas
están dispuestas en una curva con un enfoque que no coincide con el punto
del rayo X. Esto ayuda a reducir la fuga de radiación [1]. Cada lámina tiene un
espesor de 100 mm ( en el axis del haz) y se proyecta a 6,25 mm a lo largo del
eje transversal en el isocentro. Mediante la atenuación de la radiación o
permitiendo su paso, este colimador multiláminas (MLC) permite que el sistema
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

de tratamiento Radixact™ proporcione una gama de niveles de modulación de la


intensidad de bajos a altos. El sistema también está equipado con una parada
de haz primario incorporada. La parada de haz de la placa de plomo de 152
mm de espesor se encuentra en el gantry giratorio al otro lado de la fuente del
haz y brinda un alto grado de atenuación del haz primario de radiación. La
Figura 1 ilustra la ubicación y disposición de las estructuras críticas pertinentes
al diseño de protección.
NOTA: El isocentro está aproximadamente a 1125 mm por encima del piso de concreto,
pero puede diferir ligeramente debido a los ajustes de la almohadilla de nivelación.
----- IMAGEN AQUÍ--- FIG 1

2.1.3 ESTIMACIÓN DE LA CARGA DE TRABAJO Y FACTOR DE RADIOTERAPIA


DE INTENSIDAD MODULADA (FACTOR DE IMRT)

Debido a que el sistema de tratamiento Radixact™ está equipado con una parada
de haz primario, los requisitos del espesor de la barrera están dominados por la
radiación secundaria. Por lo tanto, resulta fundamental calcular adecuadamente la
carga de trabajo de la fuga semanal específica del lugar (WL).
La siguiente ecuación es un ejemplo del cálculo de la carga de trabajo de la
fuga semanal:
(WL).WL = 5 días/semana * 32 fx/día * 6 min/fx * 1060 cGy/min = 1.02
x 106 cGy/semana

El cálculo de la WL (arriba) incluye el factor de IMRT recomendado de 16


MU/cGy aplicable a un centro del 100% de IMRT. El factor de IMRT representa
el aumento en la MU del acelerador debido a tamaños de campos pequeños
que se necesitan para lograr la dosis absorbida deseada para el paciente. En
resumen, para una dosis absorbida dada, la MU necesaria para la IMRT es
mucho mayor que la MU necesaria para el tratamiento convencional. Una
metodología para determinar el factor de IMRT es multiplicar la proporción del
tiempo de apertura máx./promedio de la lámina por la proporción de láminas
abiertas máx./promedio durante el tratamiento por la proporción del ancho de
campo máx./promedio (véase a continuación).

Factor de IMRT = {tiempo de apertura de lámina} máx./promedio * {n.º


láminas abiertas} máx./promedio * {ancho del campo} máx./promedio
Factor de IMRT = 100% / 50% * 64 / 16 * 50 mm / 25 mm = 16

Para determinar la carga de trabajo semanal de la barrera primaria (Wpri),


simplemente divida WL por el Factor de IMRT:

Wpri = WL / 16 MU/cGy = 6,16 x 104 MU/semana


Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

La sección 3.2.2 de la norma NCRP 151 prevé un tratamiento minucioso de las


consideraciones de IMRT [2]. La Tabla 14 proporciona ejemplos de parámetros
de tratamiento.

Tabla 6: Ejemplos de parámetros de tratamiento

Lugar de tratamiento Dosis total Fracción de Tiempo de Ancho de campo (Tiempo de apertura
(Gy) dosis (Gy) proyección (cm) de lámina) max.
(min) Posible/ promedio
Próstata 70.0 2.0 2.5 2 30.6%

SRS Hígado 40.0 8.0 7.9 25 53.7%


SBRT Pulmón 30 6.0 7.5 25 63.7%
Cabeza y cuello 60.0 2.0 5.0 25 30.4%
Mama / SC con SIB 50.4 1.8 6.5 25 55.6%

2.1.4 PRUEBAS DE RADIACIÓN PRIMARIA, DE FUGA Y DISPERSA

En Accuray, determinamos los niveles de radiación primaria, de fuga y dispersa


a partir de un sistema de tratamiento Radixact™ representativo durante la entrega
del haz, tanto giratorio como estático. Comparamos este conjunto integral de
datos de medición de la radiación con diversas pruebas de cumplimiento
relacionadas con la radiación de fuga e incorporamos también los datos estándar
de fuga obtenidos de cada sistema que construimos. Los resultados de este
estudio están destinados a brindar a los físicos especializados en radiación
calificados (expertos en diseño de protección) la información necesaria para
calcular los requisitos de protección en los centros de nuestros clientes.

Utilizamos tres técnicas diferentes de medición de la radiación para cuantificar la


radiación primaria, de fuga y dispersa. El primer método implica la implementación
de la dosimetría del National Voluntary Laboratory Accreditation Program (NVLAP,
Programa Nacional de Acreditación Voluntaria de Laboratorios) en todos los
lugares de interés (consulte la Figura 2). También obtuvimos mediciones directas,
en algunas ubicaciones, con cámaras de iones de gran volumen. El tercer método
de recopilación de datos involucró Optically Stimulated Luminescence Dosimetry
(OSLD) sensible. Los datos de las tres técnicas de medición tuvieron gran
concordancia, pero la dosimetría del NVLAP (Radiation Detection Company; Code
82 TLD modelo XGBN) se considera el conjunto de datos principal y oficial.
Todos los valores de radiación primaria, de fuga y dispersa se presentan como
un porcentaje o una fracción del haz de referencia calibrado (SAD de 850 mm;
1 MU = 1 cGy; campo de 50 mm x 400 mm; profundidad de 15 mm en agua
virtual).
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

Figura 2 Lugares de medición para fugas y radiación de dispersión dentro del plano
horizontal

2.1.5 RADIACIÓN DE FUGA CON ROTACIÓN CONTINUA

La radiación de fuga se midió como una función del ángulo y la distancia del
isocentro con las mandíbulas y MLC cerrados mientras el gantry giraba a 3
rotaciones por minuto (RPM) (período de 20 segundos). Se recopilaron los datos
con las tres técnicas antes descritas en 52 lugares de interés. Los valores de
%Gy/Gy máximos observados, a 2 metros del isocentro, estuvieron en las
posiciones del dosímetro de 60 y 150 grados y 255-300 grados (consulte las
Figuras 2 y 3), en el plano de rotación del gantry donde se espera que la
transmisión del haz y la fuga del cabezal estén al máximo. Los valores de fuga
a los 2 metros del isocentro, en el plano de rotación del gantry, no superaron
2,7 x 10-3 % Gy/Gy o 2,7 x 10-5 como una fracción del haz de referencia
calibrado. La Tabla 7 y las Figuras 3 y 4 ilustran las ubicaciones y los resultados
de las mediciones.

2.1.6 RADIACIONES DE FUGA Y DISPERSA MÁXIMA CON ROTACIÓN


CONTINUA
Las radiaciones de fuga y dispersa máxima se midieron como una función del
ángulo y la distancia del isocentro con las mandíbulas y MLC configurados a su
apertura máxima (50 mm x 400 mm) mientras el gantry giraba a 3 RPM. Se
colocó un fantoma de agua grande, sólido y cilíndrico (parte superior del fantoma
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

de puesta en marcha de Radixact™ [Virtual Water™] que tiene 300 mm de


diámetro y 180 mm de espesor) en el isocentro para simular la dispersión del
paciente. Se recopilaron los datos con las tres técnicas antes descritas en 56
lugares de interés. Se determinaron los valores máximos observados de %Gy/Gy,
2 metros del isocentro, en las posiciones del dosímetro entre 30 y 75 grados y
285 y 330 grados (consulte las Figuras 2 y 3). Los valores de fuga y dispersión
máxima a los 2 metros del isocentro no superaron 1,0 x 10-2 %Gy/Gy (1/10.000
de la dosis de referencia en el isocentro; 1E-4). La Tabla 7 y las Figuras 3 y 4
brindan mayores detalles sobre las ubicaciones y los resultados de las mediciones.

2.1.7 RADIACIONES DE FUGA Y DISPERSA CLÍNICAMENTE RELEVANTE


PARA EL PACIENTE CON ROTACIÓN CONTINUA.
Las radiaciones de fuga y dispersa clínicamente relevante se midieron como una
función del ángulo y la distancia del isocentro con las mandíbulas y MLC
configurados para simular un factor de IMRT de 16 mientras el gantry giraba a
3 RPM. Con el fantoma agua virtual en el orificio, se recopilaron los datos con
las tres técnicas antes descritas en 24 lugares de interés. (2 metros del isocentro,
dentro del plano horizontal, a 15 intervalos). Se determinaron los valores máximos
observados de %Gy/Gy, 2 metros del isocentro, en las posiciones del dosímetro
entre 30 y 105 grados y 255 y 330 grados (consulte las Figuras 2 y 3). Al
simular un factor de IMRT de 16, los valores máximos de fuga y dispersión a
2 metros del isocentro no superaron 3,4 x 10-3 %Gy/Gy. La Tabla 7 y las
Figuras 2 y 3 brindan mayores detalles sobre las ubicaciones y los resultados
de las mediciones.

Tabla 7. Valores de %Gy/Gy durante la rotación continua para las radiaciones de


fuga y dispersa.

ÁNGULO ( GRADOS) Distancia Solo fuga Fuga y dispersión Fuga y dispersión


(metros) clínicamente máxima
relevante
0 2.0 8.3E-04 1.1E-03 4.3E-03
15 2.0 1.2E-03 1.6E-03 6.3E-03
30 2.0 1.6E-03 2.4E-03 7.6E-03
45 2.0 2.1E-03 2.7E-03 6.8E-03
60 2.0 2.1E-03 2.9E-03 9.7E-03
75 2.0 2.1E-03 2.9E-03 7.5E-03
90 2.0 2.2E-03 2.6E-03 3.1E-03
105 2.0 2.5E-03 2.6E-03 2.9E-03
120 2.0 2.1E-03 2.1E-03 2.5E-03
135 2.0 8.6E-04 9.0E-04 1.7E-03
150 2.0 5.2E-04 8.23-04 3.8E-03
165 2.0 2.1E-04 6.6E-04 4.1E-03
180 2.0 1.8E-04 4.4E-04 2.6E-03
195 2.0 2.4E-04 6.1E-04 3.7E-03
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

210 2.0 5.5E-04 8.8E-04 3.6E-03


225 2.0 8.03E-04 8.1E-04 1.6E-03
245 2.0 2.2E-03 2.3E-03 2.5E-03
255 2.0 2.6E-03 2.6E-03 3.3E-03
270 2.0 2.2E-03 2.2E-03 3.1E-03
285 2.0 2.4E-03 2.73-03 7.3E-03
300 2.0 2.6E-03 3.3E-03 8.4E-03
315 2.0 2.1E-03 2.6E-03 7.2E-03
330 2.0 1.9E-03 2.5E-03 7.4E-03
345 2.0 1.2E-03 1.3E-03 6.6E-03
0 1.0 2.7E-03 NO MEDIDO 2.1E-02
0 1.5 1.5-03 NO MEDIDO 9.5E-03
0 2.0 8.3E-04 1.1E-03 4.5E-03
0 2.5 5.93-04 NO MEDIDO 2.9E-03
0 3.0 4.7E-04 NO MEDIDO 2.2E-03
45 1.0 3.8E-03 NO MEDIDO 2.4E-02
45 1.5 3.0E-03 NO MEDIDO 1.2E.02
45 2.0 2.1E-03 2.7E-03 6.8E-03
45 2.5 1.4E-03 NO MEDIDO 4.5E-03
45 3.0 1.2E-03 NO MEDIDO 3.2E-03
180 1.0 3.3E-04 NO MEDIDO 1.5E-02
180 1.5 1.83E-04 NO MEDIDO 6.0E-03
180 2.0 1.83-04 4.4E-04 2.6-E03
315 1.0 3.5E-03 NO MEDIDO 2.7E-03
315 1.5 3.13-03 NO MEDIDO 1.2E-02
315 2.0 2.1E-03 2.63-03 7.2E-03
315 2.5 1.3E-03 NO MEDIDO 4.8E-03
315 3.0 9.4E-04 NO MEDIDO 3.4E-03
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

Figura 3 Vista superior del sistema Radixact ™ con ángulos definidos para las fugas y la
prueba de radiación de dispersión del paciente dentro del plano horizontal (intersectando el
isocentro).

2.1.8. RADIACIÓN DE FUGA CERCA DEL ÁREA DEL CABEZAL CON UN


GANTRY ESTÁTICO.

La radiación de fuga cerca del área del cabezal se midió como una función del
ángulo y la distancia desde el objetivo de Bremsstrahlungcon las mandíbulas y MLC
cerrados. Este ensayo se llevó a cabo con un gantry no giratorio (estático). Se
recopilaron los datos con las tres técnicas antes descritas en 144 lugares de interés.
Los valores de fuga máximos observados a 1 metro del objetivo no superaron 7.0
x 10-2 %Gy/Gy. La Tabla 8 y la Figura 4 brindan mayores detalles sobre las
ubicaciones y los resultados de las mediciones.

2.1.9 TRANSMISIÓN DE RADIACIÓN PRIMARIA A TRAVÉS DE LA PARADA


DEL HAZ PRINCIPAL.
La transmisión de radiación primaria se midió a través de la parada del haz principal
con las mandíbulas y MLC a su apertura máxima. Se colocó una serie de dosímetros
XGBN (37 en total que abarca un área de 125 mm x 800 mm) desde la parte posterior de
la parada del haz (1689 mm del objetivo Bremsstrahlung). El valor máximo observado
de %Gy/Gy fue 2.1 x 10-2.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

Figura 4 Vista lateral del sistema Radixact ™ con 'mapa de


calor de radiación de fuga' correspondiente a las mediciones
de radiación de fugas en el área de la cabeza solamente.

Tabla 8: Valores de %Gy/Gy durante la rotación continua para las radiaciones


de fuga y dispersa (los valores máximos observados).

Transmisión de parada del haz primario


DI de medición Distancia del %Gy/Gy %Gy/Gy a 2 m
objetivo

Valor máximo 1689 mm Valor máximo: 0.00366


0.0208
%Gy/Gy previsto con gantry giratorio (Factor de uso = 0,10)
Fuga del cabezal
DI de medición Distancia del %Gy/Gy %Gy/Gy a 2 m
objetivo

Valor máximo 1000 m 0.036 0.009


Valor promedio 1000 m 0.007 0.00175
(144 puntos de
medición).

2.1.10 CAPAS DE ATENUACIÓN AL DÉCIMO (TVL):

La capa de atenuación al décimo (TVL, por sus siglas en inglés) para la radiación
de fuga se midió con la configuración de medición estándar según lo descrito
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

por Nelson y LaRiviere [3]. Se utilizó una protección de plomo cilíndrica para
reducir la contribución de la dispersión de la sala a las mediciones. La TVL de
radiación de fuga medida en hormigón común (ρ = 2,35 g/cm3) fue de 290 mm;
plomo de TVL = 57 mm.
De manera similar, se midió la TVL para la radiación primaria, pero en este
caso se posicionó la cámara de iones más allá de la parada del haz principal.
La TVL de radiación primaria medida en hormigón común (ρ = 2,35 g/cm3) fue
de 340 mm; plomo de TVL = 57 mm.

2.1.11 ANÁLISIS Y RECOMENDACIONES

La radiación de solo fuga (mandíbulas y MLC cerrados; sin fantoma de agua


sólido) estuvo al máximo en el plano de rotación del gantry . La transmisión de
radiación primaria a través de la parada del haz principal, cuando se modificó
según la rotación del gantry (Factor de uso = 0,10) fue insignificante en
comparación con los valores de fuga del cabezal. Nuestra estimación conservadora
es que la parada del haz primario reduce la transmisión en 10-3 en el isocentro.
La radiación de fuga y dispersión completa a dos metros del isocentro, en el
plano horizontal, se encuentra, como máximo, a +/- 60º de la línea central de la
mesa (60º y 300º). Sin embargo, las condiciones de dispersión completa utilizadas
durante este estudio con una proyección de haz de isocentro de 5 x 40 cm2
no son clínicamente relevantes.

Considerando que la fuga del cabezal y la transmisión de parada del haz primario
contribuían a las mediciones de la radiación de fuga y dispersa cuando se
configuraron las mandíbulas y MLC para simular un factor de IMRT clínicamente
relevante de 16, los valores de fuga angulares específicos indicados en la Tabla
9 son más adecuados para determinar los requisitos de espesor de la barrera
protegida de la cámara de terapia. Los valores de la Tabla 9 se han ajustado
hacia arriba en un 10% para justificar la incertidumbre de la medición y las
posibles variaciones del sistema. Las fracciones de fuga y dispersión a 1 metro
del isocentro (indicadas en la Tabla 9) se calcularon con la ley cuadrática inversa
y se basan en los valores de la fracción de fuga y dispersión medidos a dos
metros. La ley cuadrática inversa se aplica al sistema de tratamiento Radixact™
a distancias aplicables al diseño de protección de la cámara de terapia (puntos
de dosis >3,0 metros del isocentro). Consulte los ejemplos de ecuaciones y los
cálculos (página siguiente). Se logrará conservadurismo adicional al aplicar la
"regla de dos fuentes" o "regla de agregado de HVL", que se aplica cuando el
espesor de la barrera calculado requerido es comparable entre dos o más fuentes
de radiación (primaria, dispersa o de fuga).

Tabla 9 Fracción (no porcentaje) de radiación secundaria (en relación con el haz
de referencia calibrado) para diversos ángulos de sala y distancias radiales que
más se aplican al diseño de protección de la cámara de terapia.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

ÁNGULO ( GRADOS) Radiación de fuga Fuga y dispersión Solo dispersión


solo a 1 m clínicamente clínicamente
relevante a 1 m relevante a 1 m

0 4,42-05 5,87E-05 1,44E-05

15 5,98E-05 6,75E-05 7,67E-06

30 8,24E-05 9,95E-05 1,71E-05

45 9,32E-05 1,15E-04 2,22E-05

60 1.11E-04 1,49E-04 3,76E-05

75 1,06E-04 1,39E-04 3,24E-05

90 1,36E-04 1,30E-04 7,98E-06

135 3,68E-05 4,41E-05 7,32E-06

180 7,93E-06 2,55E-05 1,76E-05

225 3,75E-05 4,31E-05 5,60E-06

270 1,30E-04 1,38E-04 7,98E-06

285 1,07E-04 1,34E-04 2,73E-05

300 1,29E-04 1,54E-04 2,55E-05

315 9,25E-05 1,17E-04 2,50E-05

330 8,62E-05 1,03E-04 1,63E-05

345 5,42E-05 6,84E-05 1,43E-05

Ejemplos de ecuaciones y cálculos (a 90°) para requisitos de espesor de la


barrera:
Bsec (fuga o dispersión) = (P * d2) / (Ψ * WL * T);

Bpri = (P * d2) / (Wpri * BSR * U * T);


n(TVL) = - log (B)

B = Factor de transmisión de la barrera: Bleak; Bscat; Bpr


Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

Ψ = Radixact ™ Sistema específico de fugas o fracción de dispersión angular a 1 m


(Tabla 9). ); nota: Ψscatis "dispersión clínicamente relevante" e incorpora un factor de
modulación de 16 MU / cGy; por lo tanto, la carga de trabajo de fugas (WL) es
apropiada.

WL = 1.02x 104Gy/semana

Wpri = 4,59 x 10 2 Gy/semana (Factor de IMRT = 16; ajustado a 1 m)

P = 1 x 10-4 Sv/semana (área controlada o restringida, sin acceso al público).

d = distancia del isocentro a un punto de dosis de interés.

U = Factor de uso para justificar la carga de trabajo del haz primario dirigido
a una barrera dada.
T = Factor de ocupación (cámara contigua = 1/2)
BSR = Factor de reducción de parada del haz en el isocentro (1 x 10-3)

n(TVL) = La cantidad de capas de atenuación al décimo necesarias.

Suponiendo un punto de dosis de interés ubicado a 4 m del isocentro en una


cámara contigua 90 grados; Ψleak = 9.46 x 10-5; Ψscat = 1.84 x 10-5; U = 0,10; T
= 0,5; P = 1 x 10-4 Sv/semana

BLeak = (P * d2) / (Ψleak * WL * T) = 0,00332 => nTVL = 2,48


Bscat = (P * d2) / (Ψscat * WL * T) = 0,017 => nTVL = 1,76
Bpri = (P * d2) / (Wpri * BSR * U * T) = 0,070 => nTVL = 1,16

2.1.12 REFERENCIAS

1) Balog, J., et al. Multileaf collimator interleaf transmission. Med Phys., 26 (2),
1999.
2) National Council on Radiation Protection and Measurements, 2005. NCRP 151:
Structural shielding design and evaluationfor megavoltage x-and gamma-ray
radiotherapy facilities (Bethesda, MD: National Council on Radiation Protection
andMeasurements).
3) Nelson, W.R. and P.D. LaRiviere. Primary and leakage radiation calculations at
6, 10, and 25 MeV. Health Phys. 47 (6),811-18, 1984.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

3.0 ESPECIFICACIONES DE LA SALA


3.1 SALA DE TRATAMIENTO

Figura 5: Imagen de referencia de las dimensiones de la sala.

3.1.1. SUPERFICIE

Recomendada:
Las dimensiones recomendadas para la sala de tratamiento son 25 pies de largo
(B) x 17 pies de ancho (C) (7.6 m x 5,2 m) entre las paredes terminadas. Si
incluye una sala de equipos para la PDU detrás de la cámara, agregue una longitud
mínima de 5 pies (1,5 m), pero la PDU no puede superar los 35 pies (10,7 m)
desde la parte posterior del gantry. Las dimensiones recomendadas brindarán amplio
espacio para el lavamanos, las mesadas y los gabinetes de almacenamiento.
Diseño de la instalación para asegurar el acceso adecuado y las holguras alrededor de la
camilla Radixact ™ para camas de pacientes. No use piso que produzca electricidad
estática para cubrir los pisos en la cámara de Tratamiento. Seleccione una alfombra
antiestática resistente a los iones o una alfombra tratada con una solución antiestática.

Mínimo: Las dimensiones mínimas para la sala de tratamiento son de 19 pies a 9 pulgadas
de largo (B) x 15 pies a 2 pulgadas de ancho (C) (6,02 m x 4,62 m) entre las paredes
terminadas.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

3.1.2 ALTURA DE LÍMITE DEL CIELORRASO

Recomendada: 9 pies y 10 pulgadas (3 m) o mayor entre el piso terminado y el


límite aproximado del cielorraso (ya sea hormigón o acero). Esto permite un amplio
espacio para equipos de climatización HVAC, iluminación, etc., que se ubicarán entre
el terminado y el límite del cielorraso.

Altura del cielorraso terminado: La altura mínima del cielorraso sobre el gantry
Radixact™ es de 9’-0” (2700 mm). (A) altura entre el piso terminado y el cielorraso
terminado.

3.1.3 DISTANCIA MÍNIMA A LA PUERTA:


A continuación se indican las distancias de manipulación necesarias para la
instalación:
Distancias mínimas :4 pies (1200 mm) de ancho x 7 pies (2082 mm) de alto para
manipulación sobre ruedas (opción estándar), al menos 8 pies (2130 mm) de alto
para manipulación sobre patines (según el diseño de los patines).

3.1.4 ORIENTACIÓN RECOMENDADA DEL EQUIPO EN LA SALA DE


TRATAMIENTO
Su gerente de Operaciones del Cliente de Accuray o gerente de proyectos del
distribuidor de Accuray ayudarán a determinar la orientación óptima para su sistema
Radixact™ de acuerdo con lo siguiente:
•Facilidad de carga del paciente
•Configuración exacta del sistema
•Distancias del sistema
•Consideraciones de protección
•Facilidad de acceso a lavamanos y gabinetes
•Preferencias del cliente

3.2 ESTACIÓN DEL OPERADOR

3.2.1 SUPERFICIE RECOMENDADA:


150 pies cuadrados (14 m2) proporcionarán espacio adecuado en la
mesada para al menos 2 personas y 3-4 estaciones de trabajo. Esta
sala debe ser lo suficientemente grande como para alojar fácilmente a
4-5 personas durante las actividades de capacitación e implementación.
No use piso que produzca electricidad estática para cubrir los pisos de la
sala de control. Seleccione una alfombra antiestática resistente a los iones o
una alfombra tratada con una solución antiestática.

3.2.2 UBICACIÓN RECOMENDADA:


La estación del operador debe estar ubicada a la vista de la puerta
de la sala de tratamiento y debe diseñarse de acuerdo con la política
HIPAA del centro y las normas locales. Las longitudes de cable a la
cámara de Tratamiento limitarán la distancia. Nota: Consulte los planos
específicos del sitio para las distancias reales.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

3.2.3 DISTANCIA MÍNIMA A LA PUERTA:


Las distancias estándar a la puerta son aceptables para trasladar el
equipo a la estación del operador. NOTA: Si la sala del equipo se
encuentra fuera de la estación del operador, la puerta de la
estación del operador debe cumplir con la misma distancia mínima
a la puerta que la sala del equipo para admitir el equipo designado.

3.3 SALA DE SERVIDOR DE DATOS iDMS™


3.3.1 SUPERFICIE RECOMENDADA: 45 pies cuadrados (4,2 14 m2) si la
unidad del servidor de datos está en una sala separada.

3.3.2 REGLA FIJA SOBRE LA SUPERFICIE: Debe construirse una superficie


adicional en la sala del servidor de datos iDMS™ para cualquier equipo
provisto por el cliente, como acondicionadores de línea (estabilizadores
de tensión), unidades de aire acondicionado montadas en el piso,
equipos de datos y servidores, equipos telefónicos, gabinetes de
almacenamiento, etc. Al planificar el espacio adecuado en torno a cada
equipo de Accuray o provisto por el cliente, se deben considerar el
acceso al servicio y los requisitos normativos.

3.3.3 UBICACIÓN RECOMENDADA: El Sistema de Servidor de datos iDMS™ se


puede ubicar en cualquier lugar de la instalación. Consulte el documento
Requisitos de sistema de red para obtener la máxima longitud de cable entre
el sistema iDMS™ y la consola de entrega de tratamiento (TDC) y el sistema
de Accuray Precision™.

3.3.4 DISTANCIA MÍNIMA DEL CIELORRASO TERMINADO: 7 pies (2130


mm) entre el piso terminado y el cielorraso terminado.

3.3.5 DISTANCIA MÍNIMA A LA PUERTA: 3 pies de ancho x 7 pies de alto


(900 x 2134 mm) para manipular el equipo en la sala del servidor de
datos iDMS™; es necesario que la distancia a la puerta para la ruta
de manipulación tenga la medida estándar para los Estados Unidos,
82-83 pulgadas.
NOTA: La(s) puerta(s) de la sala del servidor de datos iDMS™ debe(n) ser
segura(s), de modo que garanticen que nadie pueda acceder a la sala durante
el tratamiento, con excepción de los operadores capacitados.

3.4 SALA DE MÁQUINAS


3.4.1 SUPERFICIE RECOMENDADA: 160 pies cuadrados (15 m2).

3.4.2 REGLA FIJA SOBRE LA SUPERFICIE: Debe construirse una superficie


adicional en la sala de máquinas para cualquier equipo provisto por el
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

cliente, como transformadores, acondicionadores de línea (estabilizadores


de tensión), unidades de aire acondicionado montadas en el piso,
equipos de datos y servidores, equipos telefónicos, gabinetes de
almacenamiento, etc. Al planificar el espacio adecuado en torno a cada
equipo de Accuray o provisto por el cliente, se deben considerar el
acceso al servicio y los requisitos normativos.

3.4.3 UBICACIÓN RECOMENDADA: La sala de máquinas puede ubicarse


en cualquier lugar cerca de la cámara de tratamiento.

3.4.4 DISTANCIA MÍNIMA DEL CIELORRASO TERMINADO: 7 pies (2,135


m) entre el piso terminado y el cielorraso terminado.

3.4.5 DISTANCIA MÍNIMA A LA PUERTA: 3 pies de ancho x 7 pies de


alto (914 x 2134 mm) para manipular el equipo en la sala de máquinas;
es necesario que la distancia a la puerta para la ruta de manipulación
tenga la medida estándar para los Estados Unidos, 82-83 pulgadas.
NOTA: La(s) puerta(s) de la sala de máquinas debe(n) ser segura(s),
de modo que garanticen que nadie pueda acceder a la sala durante
el tratamiento, con excepción de los operadores capacitados.

3.5 SALA DE PLANIFICACIÓN DE TRATAMIENTO ACCURAY™


PRECISION
3.5.1 SUPERFICIE RECOMENDADA:

Asegure suficiente espacio de trabajo para dos o más estaciones de


trabajo y una impresora láser color de escritorio. Accuray intentará
mostrar la cantidad exacta de estaciones de trabajo compradas en los
planos específicos del lugar del cliente. De lo contrario, mostraremos
un espacio de trabajo genérico. Comuníquese con su gerente regional
de Operaciones del Cliente de Accuray para obtener información
adicional.
3.5.2 UBICACIÓN RECOMENDADA:

La sala de planificación del tratamiento Accuray™ Precision puede


ubicarse en cualquier lugar del centro. La distancia entre la sala de
planificación del tratamiento Accuray™ Precision y la sala del servidor
de datos iDMS™ determinará qué opción de cableado de red se
necesita. Consulte los Requisitos del sistema de red para más
información.

3.5.3 DISTANCIA MÍNIMA A LA PUERTA:


Las distancias estándar a la puerta son aceptables para trasladar el
equipo a la sala de planificación del tratamiento. Accuray™ Precision.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

3.6 EJEMPLOS DE PLANOS


Las dos ilustraciones siguientes muestran dos disposiciones de superficie
típicas. Para obtener un paquete completo de ejemplos de planos y detalles
de diseño, comuníquese con su gerente regional de Operaciones del Cliente
de Accuray.

Figura 6 Superficie típica de Radixact™con pasillo laberíntico

LEYENDA
A: Sala (cámara) de tratamiento
B: Estación del operador
C: Sala de servidor de datos
iDMS™
D: Sala de planificación de
tratamiento Accuray™ Precision
E: Sala de máquinas

NOTA: Para obtener ejemplos


adicionales (en AUTOCAD o
PDF), comuníquese con su
gerente regional de Operaciones
del Cliente Accuray.

FÍGURA 7: Superficie típica de Sistema Radixact™ sin pasillo


laberíntico.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

4.0 REQUISITOS ELÉCTRICOS Y AMBIENTALES


4.1 ELÉCTRICOS

4.1.1 EQUIPO PROVISTO E INSTALADO POR EL CENTRO


La tabla a continuación enumera el equipo eléctrico que debe
proveer e instalar el centro.

EQUIPO ESPECIFICACIONES INSTALADO POR


Panel de desconexión Se requiere interruptor de disparo. Consulte la tabla Centro
principal para alimentación 15 para establecer la configuración de desconexión
entrante de desconexión.
Botones de apagado de Presione para operar, gire para reiniciar. Centro
emergencia y parada de
emergencia
Interruptor y reinicio de Normas locales/requisitos del centro. Centro
puerta/entrada
Inndicadores de estado del Bombillas incandescentes, lámparas fluorescentes Centro
sistema (Power On de 40 a 200 W, lámpara fluorescente con balasto
[Encendido], Room Ready electrónico o inductivo o indicadores auditivos.
[Sala lista], Radiation On
[Radiación encendida]).
Termostatos Respuesta a 2 °F / 1 °C Centro
Sensores de temperatura Alarma activada si la temperatura de la sala del Centro
servidor de datos iDMS™ supera 68 ºF (20 ºC).
Cajas de empalme y Normas locales/requisitos del centro. Centro
receptáculos
Conductos de alimentación Normas locales/requisitos del centro. Centro
y señal
Trincheras eléctricas Normas locales/requisitos del centro. Centro
Iluminación Normas locales/requisitos del centro. Centro
Equipo de seguridad contra Normas locales/requisitos del centro. Centro
incendios
Sistema de alimentación de Configurado para responder a los requisitos de Centro
emergencia (opcional) alimentación del sistema.
Acondicionador de línea Doble conversión Configurado para responder a los Centro
(Opción para potencias de requisitos de alimentación del sistema.
red de 60 Hz)
Conducto de física Normas locales/requisitos del centro. Centro
Cámaras de circuito Normas locales/requisitos del centro. Centro
cerrado de TV
Convertidor de Frecuencia Configurado para responder a los requisitos de Centro
(Requerido para potencia de alimentación del sistema.
red de 50Hz)
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

4.1.2 ELÉCTRICOS ENTRANTES


La unidad de distribución de energía (PDU) provista por Accuray provee energía a
los componentes de la cámara de tratamiento y la sala de control. La energía
debe obtenerse directamente de un panel de distribución principal y ser exclusiva
para el sistema de tratamiento Radixact™.

Todo dispositivo periférico debe alimentarse directamente con energía del centro y
no a través de la PDU, por ejemplo:
•Impresoras provistas por Accuray
•Láseres
•Los componentes de la sala del tratamiento Accuray™Precision.
•Cualquier dispositivo provisto por el centro como cámaras, monitores de
visualización e indicadores de estado del sistema.

TABLA 11: Fuente de alimentación para el sistema de tratamiento TomoTherapy y


componentes provistos por el centro.

EQUIPO ENERGÍA DE LA PDU ENERGÍA DEL CENTRO


Unidad de distribución de energía X
(PDU)
Gantry y mesa del paciente X
Componentes de la computadora de X
la estación del operador (excepto la
impresora)

Componentes de la computadora de X
Accuray™ Precision
Láseres Apollo (2) X
*Servidor y optimizador de la base X
de datos iDMS™
Láseres Dorado (5) X
Impresoras provistas por Accuray X
Seguro de puerta e interruptor de n/a Señal de baja n/a
reinicio provistos por el centro tensión
Indicadores de estado del sistema X
provistos por el centro
CCTV provisto por el centro X
Monitores de visualización provistos X
por el centro
Unidad convertidora de frecuencia X
opcional provista por el centro
(Requerido para el lugar de potencia
de la red de 50Hz)
Acondicionador de línea provisto por X
el centro (Requerido para el lugar de
potencia de la red de 60Hz)
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

NEIS(Sistema de intercomunicación X
que elimina el ruido)

4.1.3 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA


Tabla 12: Requisitos de alimentación de entrada

REQUISITO
Factor de potencia 0,90 a carga máxima

Potencia nominal Máximo de 58 kVA

Conductor de Para todas las rutas, la toma de tierra exclusiva (conductor) debe
puesta a tierra tener al menos el mismo tamaño que los cables de alimentación. No
utilice conductos eléctricos ni canalizaciones eléctricas como los
conductores de toma a tierra individuales. Añada un electrodo de
tierra a la PDU.
Coloque acondicionadores de línea, transformadores de reducción (en
Transformadores la estación del operador) o transformadores de aislamiento cerca de
la cámara de tratamiento.
No coloque conductos eléctricos ni cajas de empalme debajo del
Conducto gantry ni en los lugares de anclaje de la mesa del paciente.
Asegúrese de que todos los accesorios de iluminación permanezcan
Iluminación fuera de las áreas de servicio del equipo.
Alimentación de No se requiere un suministro de alimentación de emergencia para el
emergencia sistema de tratamiento Radixact™. Si efectivamente establece un
suministro de alimentación de emergencia, utilice los mismos
requisitos de alimentación que se especifican para la PDU. Además,
proporcione alimentación de emergencia para todos los sistemas de
climatización HVACque respaldan el sistema de tratamiento
Radixact™. Es fundamental que se mantenga la temperatura
ambiente durante el uso del sistema de tratamiento Radixact™. Si
se pierde la energía del centro, habrá una interrupción en la tensión
durante la transferencia a la alimentación de emergencia y, por lo
tanto, una interrupción en el tratamiento.

Tabla 13: Requisitos de alimentación de la PDU

POTENCIA
Frecuencia de entrada 60 +/-2Hz
Voltaje nominal de Tensión de línea de 480 VCA, configuración delta trifásica.
entrada Otras tensiones permitidas con aprobación: 380, 400, 415,
440, 460 VCA. Rango de voltaje sin carga: +5% de
tensión nominal sin carga Rango de voltaje con carga: +5%
de tensión nominal a carga plena.
Cable de alimentación Cable 4 AWG (25 mm2) por fase y cable 4 AWG 25 mm2) para
de entrada toma a tierra, mínimo. Utilice el mismo tamaño que los conductores
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

de fase. Clasificado para 194 °F (90 °C)La PDU acepta hasta #2/0
AWG 67,40 mm - 2 conductores.
Encierre la alimentación de entrada en un conector de 2 pulgadas
de diámetro (50 mm máximo) al frente de la PDU. El electricista
contratado por el centro debe separar el cableado expuesto
mediante un conducto flexible en la caja de empalme de la PDU. El
calibre del cable de entrada debe tener el tamaño para las tensiones /
corrientes que se muestran en la tabla a continuación y cumplir con los
códigos locales.
Equilibrio de fase Tensiones de fase equilibradas dentro del 2%

Disyuntor o Consulte la tabla a continuación para conocer la configuración del


desconexión principal disyuntor principal de la PDU para un voltaje de entrada de la instalación
dado. Si no puede colocar la desconexión principal en la estación
del operador, comuníquese con el gerente regional de Operaciones
del Cliente de Accuray para examinar las alternativas.
Ajustes de desconexión principal CB1
Voltaje entrante Ir(Amps) tLD(s) ISD(x Ir)
380 VAC “H” 100 A “2” “2”
400 VAC “G” 90 A “2” “2”
415 VAC “G” 90 A “2” “2”
440 VAC “G” 90 A “2” “2”
460 VAC “F” 80 A “2” “2”
480 VAC “F” 80 A “2” “2”

Conductores de La toma a tierra local debe tener una impedancia conducida por la
entrada de toma a puesta a tierra de 25 ohmios o menos. Utilice tomas de tierra de
tierra seguridad exclusivas que no se utilicen para conectar a tierra
ninguna corriente funcional desde otros equipos. El cableado debe
cumplir con los códigos locales y nacionales para los conductores
de toma a tierra de seguridad. La PDU requiere un electrodo de
toma a tierra local para el desempeño óptimo del equipo. Utilice
acero de construcción, tubería de agua de metal o varilla de toma
a tierra. Si se utiliza una tubería de agua, debe tener exposición a
la toma a tierra para un mínimo de 10 pies (3,05 m). Importante:
no utilice ninguna tubería relacionada con suministros de gas
como electrodo de toma a tierra.

4.1.4 RECOMENDACIONES MÍNIMAS DE ALIMENTACIÓN DE LOS


COMPONENTES DE LA SALA DE TRATAMIENTO
COMPONENTE POTENCIA POTENCIA PROVISTA
POR
Gantry 400 VCA, trifásica PDU de Accuray

Mesa del paciente 230 VCA, trifásica PDU de Accuray


Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

Unidad de distribución de energía Consulte la tabla 15


(PDU) Centro

Láseres Apollo América del Norte: 120


VCA, monofásica Centro
Internacional: 240 VCA,
monofásica

Láseres Dorado América del Norte: 120


VCA, monofásica Centro
Internacional: 240 VCA,
monofásica (El centro debe
proveer más)

Indicadores de estado del sistema Máximo de 8 A 50/60 Hz,


(Power On [Encendido], Room 48-240 VCA Centro
Ready [Sala lista], Radiation On El centro debe proporcionar
[Radiación protección contra
encendida]) sobrecorriente para las tres
salidas de indicador.
Unidad conversora de frecuencia Normalmente, entrada de
(para centros de 50 Hz) 380-400 VCA en la región Centro
de EIMEA, Japón – 200
VCA, ajustable.

4.1.5 RECOMENDACIONES MÍNIMAS DE ALIMENTACIÓN DE LOS


COMPONENTES DE LA SALA DEL SERVIDOR DE DATOS iDMS™

Tabla 15 Requisitos mínimos de alimentación de los componentes de la


sala del servidor de datos iDMS™

Componente Alimentación provista por el centro/tensión


nominal del componente

Circuito optimizador 1 200-240 VCA, 20 A, 50/60 Hz

Circuito optimizador 2 200-240 VCA, 20 A, 50/60 Hz

4.1.6 CONDUCTOS
Los cables de alimentación deben estar separados del cable de la
señal. Instale conductos exclusivos desde la PDU hasta los
componentes del sistema de tratamiento Radixact™.Debido a la
complejidad y diversidad de las disposiciones de los códigos eléctricos
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

locales, estatales y del país, los contratistas eléctricos empleados por


el centro deben determinar el tamaño del conducto de entrada y la
disposición real de los conductos eléctricos incorporados que cumplan
tanto las disposiciones de los códigos como las especificaciones de
Accuray.

4.1.7 RECOMENDACIONES DE ALIMENTACIÓN MÍNIMA DE LOS


COMPONENTES

CABLEADO DESDE CABLEADO HASTA DETALLES


Conductos de Toma a tierra del
alimentación y señal búnker principal

Indicadores de Caja de empalme de Debe cumplir con las disposiciones locales.


estado del sistema PDU
provistos por el 24-10 AWG
centro (Power On
[Encendido], Room Accuray recomienda que los cables del centro sean
Ready [Sala lista] y conductores aislados completamente recubiertos.
Radiation On
[Radiación No utilice ni enrolle una longitud de cable excesiva
encendida]) para evitar introducir ruidos que pudieran interferir con
las señales de SSI.

Etiquete los extremos de los cables según corresponda:


Power On [Encendido], Room Ready [Sala lista] y
Radiation On [Radiación encendida].

Tire de los cables de nuevo hacia la parte posterior


del gantry a través de la trinchera eléctrica. Accuray
efectuará que la conexión con el conjunto de la interfaz
de estado del sistema.
Seguro de PDU 24 VCA, 3 A
puerta/entrada
Para un funcionamiento seguro de la máquina y el
cumplimiento con las normas locales, instale un
interruptor normalmente abierto.

Utilice un cable trenzado recubierto de 20 AWG (0,5


mm2) como mínimo o un cable especificado por las
normas locales. Cablee de nuevo hacia la caja de
empalme de la PDU. Accuray efectuará la conexión
final.
Alimentación para Energía del centro 110/240 VCA, 20 A (clasificación de láser Dorado)
láseres
Dorado/Apollo Utilice un cable de 14 AWG (2,5 mm2) en una
configuración de línea / neutra / a tierra. Láseres
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

cableados en paralelo a la caja de empalme JB3 del


cielorraso, luego cablee en serie desde esta caja a la
PDU. Este es un circuito en serie paralelo.

Los láseres Dorado son interrumpidos por la PDU.

Clasificación de Apollo Laser 110/240 VAC 15 A.


Conmutada por el interruptor de instalación en la pared.

Botones de parada PDU Coloque el interruptor en la posición normalmente


de emergencia cerrada. Utilice el estilo de giro para reiniciar, cableado
en serie.

Use un cable trenzado recubierto de 20 AWG (0,5


mm2) como mínimo o un calibre especificado por las
normas locales.

Cablee de nuevo hacia la caja de empalme de la


PDU. Accuray efectuará la conexión final.
Botón de apagado Disyuntor de bobina
de emergencia de disparo en la
desconexión
principal.

4.1.8 ILUMINACIÓN
Instale la iluminación fuera de las áreas de prestación del servicio. Asegúrese
de que la iluminación esté en funcionamiento antes de que el sistema esté
instalado. Accuray recomienda:
•Accesorios que están al ras con el cielorraso terminado. •Una combinación
de iluminación incandescente y fluorescente.
•Atenuadores para controlar los niveles de luz en la estación del operador y
en la sala de tratamiento.

4.2 AMBIENTALES

4.2.1 SALA DE TRATAMIENTO


La tabla a continuación enumera el equipo mecánico que debe proveer
e instalar el centro.
Tabla 17: Equipo provisto por el centro

EQUIPO ESPECIFICACIONES INSTALADO POR


Equipo de climatización HVAC de Capaz de enfriar a 68-75 Centro
la sala de tratamiento °F (20-24 °C).
Equipo de climatización HVAC de Capaz de enfriar a 68 °F Centro
la sala de tratamiento iDMS™ (20 °C).
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

Sistema de monitoreo remoto de Alarma activada si la Centro


la temperatura o alarma de temperatura de la sala del
temperatura servidor de datos iDMS™
supera 68 ºF (20 ºC).
Compresor, tanque de aire y Consulte las Centro
secador especificaciones a
continuación.
Equipo de seguridad contra Normas locales/requisitos Centro
incendios del centro.

Sensor de humedad del foso del Sensor: cumple con las Centro
piso normas locales/requisitos
del centro.

4.2.2. CLIMATIZACIÓN DE LA SALA DE TRATAMIENTO HVAC


Se requiere un sistema exclusivo de calefacción, ventilación y aire acondicionado
(climatización HVAC) para mantener las especificaciones ambientales. Una alternativa
aceptable sería dedicar un área separada para el sistema de climatización del centro.
Las especificaciones ambientales deben mantenerse las 24 horas del día, los 7 días
de la semana.
Tabla 18: Requisitos ambientales de la sala de tratamiento

Requisitos ambientales
Salida de calor 51228 BTU/h (15 kW)
Temperatura ambiente 68-75°F (20-24°C)
Humedad relativa 30-60%, sin condensación
Temperatura del aire de suministro 65°F (12.8°C)
(máxima)

NOTA: De la salida de calor de 51228 BTU/h (15 kW) en la sala de tratamiento,


el gantry genera 48837 BTU/h (14.3 kW) y la PDU genera 2391 BTU/h (0,7 kW). Si
coloca la PDU en una sala de equipos separada de la cámara de tratamiento,
considere la salida de calor de todos los componentes en dicha sala, incluida la
salida de calor adicional de la PDU, al determinar las necesidades de refrigeración.
Estas cifras solo representan la carga de calor sensible, y los márgenes adicionales deben
acomodarse en los cálculos para satisfacer cargas adicionales de calor latente que
dependen en gran medida de las pérdidas del sistema HVAC y la humedad del ambiente
para esa ubicación geográfica.

4.2.3 UBICACIÓN DEL TERMOSTATO:


Instale un termostato exclusivo detrás del isocentro de la máquina en la
pared y 5 pies (1530 mm) por encima del piso terminado. El termostato
debe tener un rango de respuesta de 2 ºF/1 ºC.

4.2.4 CONDUCTO DE AIRE DE RETORNO:


Instale dos o más conductos de aire de retorno por encima de la mesa del
paciente. Los conductos de aire deben ubicarse a aproximadamente 4-5 pies
(1-2 metros) del isocentro de la máquina.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

4.2.5 AIRE DE SUMINISTRO DEL GANTRY:


Proporcione una unidad de refrigeración exclusiva si fuese posible. Instale tres
rejillas de aire de suministro detrás del gantry para las tomas de aire de
refrigeración. Proporcione el 95% del aire más frío (preferentemente 55 ºF/12,8
ºC) a las tomas de aire de refrigeración. Proporcione un termostato separado,
si fuese posible, para el aire de suministro del gantry.

4.2.6 AIRE DE SUMINISTRO DE LA SALA:


Para la comodidad del paciente, proporcione rejillas de ventilación de aire de
suministro desde el sistema de climatización del centro a un costado del
paciente. Proporcione un termostato separado, si fuese posible, para el aire de
suministro de la sala.

4.2.7 AIRE COMPLEMENTARIO:


El centro debe proporcionar flujo de aire complementario a 12,8 ºC (55 ºF)
de más de 264 cfm (449 m3/h), instalar un conducto de aire debajo de la
losa de 12 pulgadas x 10 pulgadas (305 mm x 200 mm) o un conducto de
PVC redondo de 6 pulgadas (15 cm) (o área transversal mínima equivalente)
en la parte inferior de las cubiertas del gantry.

Dirija el conducto debajo de la losa y termine 2 pulgadas (50 mm) por encima
del piso terminado, a 2 pies y 5 pulgadas (736 mm) del isocentro (consulte
HD-M1 de los planos específicos del lugar de Accuray). Conecte el conducto
de aire al aire de suministro de la sala e incluya una compuerta manual
accesible en el interior de la sala de tratamiento.
Deje abierta la parte expuesta del conducto de aire debajo de las cubiertas
del gantry e incluya un filtro de residuos.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

4.2.8 RESUMEN DEL DISEÑO DE CLIMATIZACIÓN HVAC DE LA SALA DE


TRATAMIENTO
El aire del gantry de Radixact™ es frío. Tiene cuatro entradas de aire en la
parte posterior del gantry incorporadas en las cubiertas cosméticas. El aire de
refrigeración se suministra a la parte posterior del gantry a través de las rejillas
de suministro colocadas en el cielorraso (cantidad 3). La refrigeración provista
ingresa en las rejillas de entrada del gantry, refrigera el equipo y luego se
descarga desde la parte superior del gantry a través de dos rejillas empotradas,
hacia los difusores de retorno del cielorraso. La ubicación de las rejillas de
retorno es importante debido a que es fundamental no permitir que el aire
descargado recircule hacia las entradas en la parte posterior del gantry. El
gantry descarga aproximadamente 3446 m3/h (el gantry extrae 2997 m3/h de
aire de la sala más el máximo de 449 m3/h de aire complementario provisto
en la parte inferior del gantry), por lo que es fundamental suministrar la cantidad
de refrigeración antes descrita. El volumen de aire real necesario debe ser
calculado por el ingeniero de climatización HVAC del cliente. La AHU que
suministra refrigeración al gantry debe estar en un termostato exclusivo separado
del termostato de suministro de la cámara. La ubicación recomendada del
termostato se describe anteriormente, así como también se incluye en los
planos específicos del lugar de Accuray.

Figura 8: Esquema de climatización del gantry de Radixact™

4.2.9 SALA DE CONTROL


No existen requisitos ambientales especiales con respecto al sistema Radixact™.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

4.2.10 SALA DEL SERVIDOR DE DATOS iDMS™

Coloque los componentes del servidor de datos en una sala exclusiva cuya
temperatura pueda controlarse independientemente. Los componentes del
servidor de datos generan una salida de calor combinada promedio de 18.000
BTU/h (5,28 kW). Instale un sistema de climatización HVAC exclusivo en
funcionamiento las 24 horas con respaldo de alimentación de emergencia.
Instale un termostato con un rango de respuesta de 2 ºF/1 ºC de 4 pies (1220
mm) de la unidad del servidor de dato iDMS™.

Tabla 19 Requisitos ambientales de laSala de servidor de datos iDMS™.

Requisitos ambientales
Salida de calor 18.000 BTU/h (5,3 kW)

Temperatura 68 °F (20 °C) o más frío

Humedad relativa 30-60%, sin condensación

Temperatura del aire de suministro 53 °F (12 °C)


(máxima)

NOTA: Estos números solo representan la carga de calor perceptible y deben


adaptarse márgenes adicionales en los cálculos para satisfacer las cargas de
calor latentes adicionales que dependen en gran medida de las pérdidas del
sistema de climatización HVAC y la humedad ambiente para dicha ubicación
geográfica.

4.2.11 MONITOREO REMOTO


Instale un sistema de monitoreo remoto de la temperatura o alarma activada
por temperatura. Si la sala del servidor de datos iDMS™ se sobrecalienta,
tendrá menos de dos horas para realizar un apagado controlado del sistema
Radixact™. Un sistema de monitoreo de la temperatura lo alertará y le permitirá
responder rápidamente al sobrecalentamiento.

4.2.12 SALA DE MÁQUINAS: La sala de máquinas alberga el compresor de


aire sin aceite, el tanque de aire, el secador y el filtro. Para los lugares de
50 Hz, también contiene la unidad conversora de frecuencia (FCU, por sus
siglas en inglés). y el Acondicionador de Potencia de 60 Hz si se usa. La sala de
máquinas debe incluir una barrera acústica debido al ruido generado por el
equipo si se encuentra cerca de las áreas de los pacientes.
4.2.13 SALA(S) DE PLANIFICACIÓN DEL TRATAMIENTO: No existen requisitos
ambientales especiales con respecto al sistema Accuray™ Precision en la(s)
sala(s) de planificación del tratamiento Accuray™ Precision.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

5.0 OTRAS CONSIDERACIONES DE IMPLEMENTACIÓN


DEL SISTEMA.
5.1 LÁSERES DE POSICIONAMIENTO DEL PACIENTE

Descripción: en la sala de tratamiento Radixact™ se monta un sistema de


posicionamiento por láser para ubicar con precisión a los pacientes en la mesa.
Los cinco láseres Dorado y los dos láseres Apollo se montan sobre las paredes
de la sala de tratamiento y el cielorraso.

Figura 9: Enrutamiento necesario de los conductos láser.


Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

5.1.1. PLACAS DE MONTAJE DEL LÁSER:


Las placas de montaje del láser deben tener una distancia de 1/2
pulgadas (12 mm) de cualquier superficie de hormigón. Accuray montará
cinco láseres Dorado y dos láseres Apollo en las paredes y el cielorraso
de la sala de tratamiento. Para prepararse para la instalación del láser,
proporcione e instale placas de montaje del láser de aluminio de 3/8 de
pulgadas (10 mm) o de acero de 1/4 de pulgadas (6 mm), ya sea
directamente en la superficie de la pared y del cielorraso o en aberturas
empotradas. Los láseres se utilizan para ayudar a posicionar el paciente
con precisión, por lo que es importante instalar las placas de montaje
del láser con exactitud en las posiciones indicadas en esta guía. Consulte
en los planos específicos del lugar de Accuray la información de distancia
y montaje, y las especificaciones del gabinete de láser y la protección
del láser. Si protege los láseres con gabinetes o puertas, mantenga las
aberturas libres de obstrucciones. No inserte ventanas en el gabinete ni
en las aberturas de las puertas.

Cuando planifique la construcción o renovación, considere cuál de las


tres opciones de montaje descritas a continuación funcionará mejor para
el lugar.

5.1.2 ABERTURAS TOTALMENTE EMPOTRADAS:


Se recomienda proporcionar aberturas totalmente empotradas dentro de las
paredes de acabado para los láseres. Considere proporcionar protección adicional
con la instalación de puertas sobre los láseres.

5.1.3 ABERTURAS PARCIALMENTE EMPOTRADAS:


Si la cámara de tratamiento carece de suficiente espacio disponible para una
abertura totalmente empotrada, considere construir una abertura parcialmente
empotrada. Puede proporcionar protección adicional para los láseres mediante la
construcción de gabinetes en torno a ellos.

5.1.4 SUPERFICIE:
Cuando no sea factible una abertura empotrada, debe montar las placas del
láser en las superficies de la pared y del cielorraso. Construya gabinetes en
torno a los láseres o instale protectores de láseres para resguardarlos.
NOTA: Si planea instalar puertas sobre los láseres, un físico de
instalaciones debe marcar la posición de las aberturas en las puertas del
gabinete, con la ayuda del técnico del centro Accuray, y un contratista debe
cortar las aberturas de las puertas para permitir que el láser divergente a 60º
proyecte la viga.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

5.1.5 LÁSERES MONTADOS EN LA SUPERFICIE:


Construya la superficie de montaje con estructura metálica (unistrut) u hormigón.
Instale barras de acero o una cubierta de laminado plástico a cualquiera de los
lados de los láseres montados en la superficie de la pared para protegerlos. Se
requiere un protector de láser empotrado de 8 pulgadas (203 mm).

Tabla 20: Ubicaciones de las placas de láseres montadas en la superficie.

Láser Ubicación de Placa/Superficie Colocación


la cámara
Apollo Acero grueso de 18 pulgadas x 12 Centrado en el cielorraso en el
suspendido Cielorraso pulgadas x isocentro virtual,
1/4 de pulgadas o aluminio de 3/8 a 2 pies y 3,5 pulgadas (700 mm)
de pulgadas del isocentro de
(acero grueso de 457 mm x 305 la máquina.
mm x 6 mm o
aluminio de 10 mm).
Apollo parte Pared detrás Acero grueso de 18 pulgadas x 12 Vertical, centrado a una altura del
posterior del del gantry pulgadas x isocentro de
gantry 1/4 de pulgadas o aluminio de 3/8 3 pies y 8,25 pulgadas (1124 mm)
de pulgadas por encima
(acero grueso de 457 mm x 305 del piso terminado.
mm x 6 mm o
aluminio de 10 mm).
Dorado Acero grueso de 42 pulgadas x 16 Centrado en el cielorraso, 5 pies
suspendido Cielorraso pulgadas x (1524 mm) en
1/4 de pulgadas o aluminio de 3/8 frente del isocentro de la máquina.
de pulgadas
(1067 Mm x 406 mm x 6 mm).
Dorado lado Cada pared a Acero grueso de 42 pulgadas x 16 Vertical, centrado en el isocentro
vertical (2) la izquierda y pulgadas x virtual, a
derecha del 1/4 de pulgadas o aluminio de 3/8 2 pies y 3,5 pulgadas (700 mm) del
gantry de pulgadas isocentro de la
(1067 Mm x 406 mm x 6 mm) máquina. Instale de modo tal que
el centro de
la placa esté 3 pies y 8,25
pulgadas (1124 mm)
por encima del piso terminado.
Dorado lado Cada pared a Acero grueso de 42 pulgadas x 16 Horizontal, centrado en el isocentro
horizontal la izquierda y pulgadas x virtual, a
(2) derecha del 1/4 de pulgadas o aluminio de 3/8 2 pies y 3,5 pulgadas (700 mm)
gantry de pulgadas del isocentro de
(acero grueso de 1067 mm x 406 la máquina. Instale de modo tal
mm x 6 mm o que el centro
aluminio de 10 mm) de la placa esté al menos 12
pulgadas (305 mm)
por debajo del cielorraso
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

5.1.6 LÁSERES MONTADOS EN ABERTURAS EMPOTRADAS.


Si el centro tiene la intención de instalar los láseres en aberturas empotradas, siga
las instrucciones indicadas en la tabla a continuación para determinar el tamaño de
las aberturas. La pared terminada no debe superponerse con la placa de montaje.
La placa debe permanecer independiente del aplanado del muro.
Tabla 21: Dimensiones de abertura del láser de la sala de tratamiento.

Láser Ubicación de Tamaño de al abertura libre Profundidad del empotrado libre


la cámara
Apollo 18 pulgadas x 12 pulgadas Al menos 10 pulgadas (254 mm)
suspendido Cielorraso (457 mm x 305 mm) desde la placa de montaje de acero
hasta el nivel del cielorraso.
Apollo parte Pared detrás 18 pulgadas x 12 pulgadas Al menos 8 pulgadas (2032 mm)
posterior del del gantry (457 mm x 305 mm) desde la placa de montaje hasta la
gantry abertura empotrada en el plano de
la pared o puerta de la caja de
láser.
Dorado 42 pulgadas x 16 pulgadas(1067 Al menos 10 pulgadas (254 mm)
suspendido Cielorraso mm x 406 mm) desde la placa de montaje hasta el
nivel del cielorraso.
Dorado lado Cada pared a 42 pulgadas x 16 pulgadas(1067 mm Al menos 8 pulgadas (2032 mm)
vertical (2) la izquierda y x 406 mm) desde la placa de montaje hasta
derecha del la abertura empotrada en el plano
gantry de la pared o puerta de la caja
de láser.
Dorado lado Cada pared a 42 pulgadas x 16 pulgadas(1067 mm Al menos 8 pulgadas (2032 mm)
horizontal la izquierda y x 406 mm) desde la placa de montaje hasta la
(2) derecha del abertura empotrada en el plano de
gantry la pared o puerta de la caja de
láser.

5.2 ASPECTOS DE ENVÍO Y MANIPULACIÓN DEL


SISTEMA RADIXACT™
La tabla a continuación enumera las medidas típicas de las cajas con fines
de envío y manipulación.
NOTA: Estas medidas y pesos pueden variar o cambiar con el tiempo.

Tabla 22: Tamaños de cajas y pesos para envío.

ELEMENTO LARGO ANCHO PESO PESO ACTUAL


Gantry 121 in 62 in 93 in 4284 kg
307 cm 157 cm 236 cm 9425 lbs

Sistema de servidor de datos 49 in 37 in 92 in 477 in


iDMS™ 124 cm 94 cm 234 cm 1049 lbs
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

Sistema de tratamiento 123 in 41 in 45 in 667 kg


Radixact™ 312 cm 104 cm 114 cm 1467 lbs

PDU 35 in 31 in 79 in 541 kg
89 cm 79 cm 200 cm 1190 lbs

Sección trasera del Gantry 77 in 24 in 82 in 310 kg


195 cm 61 cm 208 cm 682 lbs

Agua DI 24 in 24 in 27 in 111 kg
61 cm 61 cm 68 cm 244 lbs

Set de cubierta en patines 92 in 60 in 81 in 323 kg


caja de sistema Radixact™ 1 234 cm 152 cm 206 cm 710 lbs

Set de cubierta en patines 78 in 61 in 87 in 174 kg


caja de sistema Radixact™ 2 198 cm 156 cm 221 cm 383 lbs

Set de cubierta en patines 05 in 31 in 96 in 289 kg


caja de sistema Radixact™ 2 267 cm 79 cm 244 cm 636 lbs

Accesorio E 45 in 35 in 40 in 247 kg
114 cm 89 cm 101 cm 543 lb

Accesorio F 45 in 35 in 40 in 132 kg
114 cm 89 cm 101 cm 290 lbs

Accesorio G 45 in 35 in 40 in 122 kg
114 cm 89 cm 101 cm 268 lbs

Accesorio H 45 in 35 in 40 in 164 kg
114 cm 89 cm 101 cm 361 lbs

Accesorio J 45 in 35 in 56 in 189 kg
114 cm 89 cm 142 cm 416 lbs

Accesorio O 45 in 35 in 40 in 130 kg
114 cm 89 cm 101 cm 286 lbs

Accesorio P 45 in 35 in 40 in 326 kg
114 cm 89 cm 101 cm 717 lbs

Accesorio Q 45 in 35 in 40 in 134 kg
114 cm 89 cm 101 cm 295 lbs

Accesorio R 45 in 35 in 40 in 221 kg
114 cm 89 cm 101 cm 486 lbs
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

Accesorio S 45 in 35 in 40 in 138 kg
114 cm 89 cm 101 cm 304 lbs

Accesorio T 45 in 35 in 40 in 152 kg
114 cm 89 cm 101 cm 335 lbs

Accesorio U 45 in 35 in 40 in 132 kg
114 cm 89 cm 101 cm 291 lbs

Accesorio W 45 in 35 in 40 in 72 kg
114 cm 89 cm 101 cm 159 lbs

Accesorio X **OPCIONAL** 45 in 35 in 40 in 107 kg


114 cm 89 cm 101 cm 236 lbs

Accesorio Y ** OPCIONAL** 45 in 35 in 56 in 132 kg


114 cm 89 cm 142 cm 291 lbs

CONVERTIDOR DE 48 in 39 in 83 in 732 kg
FRECUENCIA **OPCIONAL** 122 cm 99 cm 223 cm 1610 lbs

PESO TOTAL 10306 kg


22720 lbs

5.2.1 ENVÍO Y MANIPULACIÓN

El sistema Radixact™ se envía para que llegue a destino a


aproximadamente las 7:00 h. Las instalaciones comienzan normalmente un
martes o miércoles, pero pueden programarse de acuerdo con las
necesidades del cliente o según la disponibilidad del personal de Accuray.

Accuray programará y pagará el envío del sistema embalado a la ubicación


del cliente, a menos que se especifique lo contrario en el contrato de
venta.

A menos que se especifique lo contrario en el contrato del cliente, Accuray


es responsable de la manipulación. El gerente regional de Operaciones del
Cliente o el gerente de proyectos de Accuray pueden responder toda
consulta con respecto a las condiciones contractuales de manipulación.

Accuray autoriza un total de USD 8000 (dólares estadounidenses) para el


costo de manipulación estándar, a menos que se indique lo contrario. El
cliente será responsable de cualquier costo adicional incurrido, cuando
corresponda. Esto se produce eventualmente si se requiere una grúa u
otro equipo especial. En caso de que el cliente sea responsable de la
manipulación, el gerente regional de Operaciones del Cliente o el gerente
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

de proyectos de Accuray pueden recomendarle recursos de manipulación,


si lo solicita.

5.2.2 REQUISITOS DE MANO DE OBRA Y EQUIPO DE MANIPULACIÓN


1. Distancia :
• Salidas mínimas de la cámara de tratamiento: 4 pies (1200 mm)
de ancho x 6 pies -10 pulgadas (2083 mm) de alto para aparejo
sobre ruedas (opción estándar), al menos 7 pies (2130 mm) de
alto para colgar patines (depende de los patines ' diseño).
• 3 pies de ancho x 7 pies de alto (900 mm x 2000 mm)
para manipular el equipo en la sala del servidor de datos;
es necesario quela distancia a la puerta para la ruta de
manipulación tenga la medida estándar para los Estados
Unidos, 82 pulgadas (2083 mm).
2. Mano de obra:
•Un manipulador experimentado, dos o tres mudadores adicionales.
•Nuestros instaladores estarán presentes para ayudar a responder
preguntas y colaborar cuando sea necesario.

3. Equipo:
•Un montacargas de 15.000 libras (6800 kg) con horquillas de 8
pies (2,4 m).
•Una transpaleta eléctrica de dos toneladas.
•Un ascensor de accionamiento manual Genie (>300 libras de
capacidad) (136 kg).
•Una barra en J.
•Ocho (8) carros de cuatro ruedas.
•Dos placas de metal para puertas de paso.
•Protección para el piso a lo largo de la ruta (placas de masonita
o lexan de 4 pies x 8 pies) (1,2 m x 2,4 m). El gantry, con 8500
libras (3856 kg), es la pieza más pesada para mover.
•Herramientas básicas para desembalar el equipo.
•Lonas para cubrir o "preparar" el equipo si el clima es un
problema.
•Correas

NOTA: Debido a que la manipulación suele comenzar


normalmente a las 7:00 h, se prefiere que el equipo de
manipulación se entregue el día anterior a la entrega del
sistema. Si esto no es factible, el equipo debe estar en el lugar
antes de las 7 h en la fecha de entrega.

5.3 ALMACENAMIENTO
El centro debe establecer un área de almacenamiento cerrada donde
los técnicos de instalación de Accuray puedan almacenar
herramientas y equipos de prueba por aproximadamente un mes
durante la instalación. Elija una ubicación que esté cerca del lugar
de la instalación y que esté accesible las 24 horas del día. Asimismo,
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

provea un área interna de almacenamiento con poco tránsito de 12


pies x 12 pies (3650 mm x 3650 mm) donde los técnicos de
instalación de Accuray puedan colocar los gabinetes del gantry
durante la instalación. Los gabinetes se entregan en secciones, por
lo que puede establecer varias áreas de almacenamiento si un área
no puede contener todos los gabinetes.

5.4 NECESIDADES DE TECNOLOGÍA DE LA INFORMACIÓN


Consulte la Guía de instalación de TI de Accuray. El gerente regional
de Operaciones del Cliente o el gerente de proyectos de Accuray le
proporcionarán este documento.NOTA: El trabajo de configuración
de TI debe completarse antes de la entrega del sistema.

5.5 NORMAS SÍSMICAS


Si el centro debe cumplir con regulaciones sísmicas locales o
regionales, proporcione al gerente regional de Operaciones del
Cliente o al gerente de proyectos de Accuray las especificaciones
de dichas regulaciones por escrito. Agregue tiempo al cronograma
de preparación del lugar para que un técnico de instalación de
Accuray pueda visitar el lugar antes de la entrega del sistema,
a fin de que instale anclajes para el gantry, la mesa del paciente,
la PDU, la unidad del servidor de datos y la unidad conversora
de frecuencia. Los anclajes deben ser especificados por un
ingeniero estructural contratado por el centro. Accuray
proporcionará e instalará los anclajes especificados. Si las
regulaciones sísmicas locales o regionales requieren ángulos de
soporte para la PDU y la DSU, Accuray proporcionará un kit de
montaje de clúster sísmico (PN 101033).

Las inspecciones regulatorias satisfactorias de los anclajes deben


llevarse a cabo antes de que se instale el sistema. Es
responsabilidaddel centro comunicarse con las agencias
regulatorias y disponer las inspecciones necesarias antes de la
instalación del sistema.

5.6 ACONDICIONADORES DE LÍNEA (SOLO LUGARES DE 60 HZ)


5.6.1.EQUIPO NECESARIO: El cliente es responsable de comprar e
instalar un acondicionador de línea si la tensión de entrada no
puede regularse en +/-5% de fase a fase.
5.6.2 PROVEEDOR COMÚN:
Eaton Powerware – www.eaton.com (Model # 9390-40 30kVA)
OnLine Power- www.onlinepower.com (Model OLP075MRT-US 75kVA)
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

5.7 CONVERTIDOR DE FRECUENCIA (SOLO LUGARES DE 50


HZ)
Para los centros que lo requieran, Accuray proporciona un convertidor
de frecuencia que convierte la alimentación de entrada a la unidad
de distribución de energía (PDU) de 50 a 60 Hz y actúa también
como acondicionador de línea. La FCU se basa en una tecnología
de doble conversión y proporciona alimentación de salida mejorada a
la PDU. Instale el convertidor de frecuencia provisto por Accuray a
no menos de 6 pulgadas (152 mm) de cualquier superficie de pared
contigua.

Tabla 23 Requisitos de ubicación del convertidor de frecuencia.

Distancia mínima
Distancia por encima de la unidad para 3 pies (1 m)
disipación del calor
Distancia en frente de la unidad para 3 pies (1 m)
abrir el panel de acceso.
Distancia desde cualquier pared. 6 pulgadas (15 cm)
NOTA: El convertidor de frecuencia puede funcionar normalmente de continuo
cuando se mantienen los requisitos ambientales detallados.

TABLA 24 Requisitos ambientales del convertidor de frecuencia


Requisitos ambientales
Salida de calor 12.000 BTU/h (3,52 kW)
Rango de temperatura De 0 a 40 °C (de 32 a 104 °F)Para un
desempeño óptimo y confiable,
mantenga la temperatura ambiente por
debajo de 25 ºC (77 ºF).
Humedad relativa Inferior al 60%, sin condensación.

NOTA: Estos números solo representan la carga de calor perceptible y deben


adaptarse márgenes adicionales en los cálculos para satisfacer las cargas de
calor latentes adicionales que dependen en gran medida de las pérdidas del
sistema de climatización HVAC y la humedad ambiente para dicha ubicación
geográfica.

Consideraciones de planificación del lugar: normalmente, la FCU se encuentra en


una sala de máquinas fuera de la sala de tratamiento. Asegúrese de que la sala
provea ventilación y refrigeración adecuadas de acuerdo con la documentación del
fabricante. No ubique el conversor cerca de ninguna fuente de calor o maquinaria
que produzca fragmentos metálicas, polvo o cualquier centro que produzca sustancias
corrosivas o vapor. No se recomienda la instalación de la FCU en la sala de
tratamiento, dado que esto producirá una mayor carga de calor. Durante la instalación,
Accuray perforará y sujetará la FCU al piso en ubicaciones sísmicas. Asegúrese de
que la sala que contiene la FCU cumpla con todos los códigos locales de incendio
y seguridad.
Guía de Planificación del Lugar, Sistema Radixact™, Sistema iDMS™, Sistema de Precisión
Accuray™
T-SPG-01000, Rev C

5.8 CIRCUITO CERRADO DE TV (CCTV)

El centro puede proporcionar e instalar un sistema de video. Accuray


recomienda estas ubicaciones de las cámaras de televisión de circuito cerrado:
•Una cámara estacionaria 5 pies (1524 mm) por encima del piso terminado
detrás del gantry en el isocentro.
•Una cámara con control de movimiento horizontal/vertical/acercamiento en la
pared o el cielorraso al pie de la mesa del paciente.
Consulte en los planos específicos del lugar las ubicaciones específicas de las
cámaras.

5.9 PROVEEDOR COMÚN


• General Electric – www.gesecurity.com
• Panasonic – www.panasonic/business/security.com
• Samsung – www.samsungsecurity.com
• Nuvico – www.nuvico.com
NOTA: el sistema de cámaras debe instalarse antes de la instalación del sistema
TomoTherapy, dado que se utiliza durante las pruebas y la calibración del sistema.

5.10 ASEGURAMIENTO DE CALIDAD Y HERRAMIENTAS Y


EQUIPOS DE PUESTA EN MARCHA.
Consulte los requisitos específicos con el gerente regional de
Operaciones del Cliente, gerente de proyectos o físico médico
de Accuray. Todas las herramientas necesarias deben estar en
el lugar antes de la instalación del sistema Radixact™.

También podría gustarte