Está en la página 1de 474

Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (1,1)

2012 Manual del propietario Chevrolet Colorado M

En breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Asientos y retenciones . . . . . . . 3-1 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1
Información de conducción Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-3 Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . 6-7
inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 3-9 Características de
Características del Cinturones de seguridad . . . . . 3-12 iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Sistema de bolsa de aire . . . . . 3-24
Rendimiento y Restricciones para niños . . . . . 3-42 Sistema de información . . . . . . 7-1
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Llaves, puertas y Compartimientos de Reproductores de audio . . . . . . 7-17
ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Llaves y seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Instrumentos y controles . . . . 5-1 Controles de clima . . . . . . . . . . . 8-1
Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-10 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Sistemas de control de
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . 2-14 Luces de advertencia, clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-16 marcadores e indicadores . . . . 5-7 Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Pantallas de información . . . . . 5-22
Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-26
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (2,1)

2012 Manual del propietario Chevrolet Colorado M

Conducción y Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-43 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1


funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1 Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-46 Identificación del Vehículo . . . . 12-1
Información de conducción . . . . 9-2 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . 10-56 Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-2
Arranque y funcionamiento . . . 9-28 Arranque de puenteo . . . . . . 10-103
Emisiones del motor . . . . . . . . . . 9-38 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-108 Información del cliente . . . . . . 13-1
Transmisión automática . . . . . . 9-40 Cuidado de apariencia . . . . . 10-115 Información del cliente . . . . . . . 13-2
Transmisión manual . . . . . . . . . . 9-44 Elaboración de informes
Sistemas de transmisión . . . . . 9-45 Servicio y mantenimiento . . . 11-1 sobre defectos de
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50 Información general . . . . . . . . . . 11-1 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Sistemas de control de Programa de Grabación de datos y
recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3 privacidad del vehículo . . . . 13-23
Control de velocidad Servicios de aplicaciones Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58 especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-61 Mantenimiento y cuidados
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-66 adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
Conversiones y adiciones . . . . 9-79 Líquidos, lubricantes y partes
recomendadas . . . . . . . . . . . . . 11-14
Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1 Registros de
Información general . . . . . . . . . . 10-3 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 11-18
Verificaciones del vehículo . . . 10-4
Direccionamiento de los
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (3,1)

Introducción iii

Este manual describe funciones Propietarios canadienses


con las que puede o no puede estar
equipado su vehículo específico
de vehículos
bien sea porque se trate de equipos Propriétaires Canadiens
opcionales que no fueron adquiridos
con el vehículo o debido a cambios Se puede obtener una copia de
posteriores a la impresión de este este manual en francés en su
Los nombres, logotipos, emblemas, manual de propietario. Consulte la concesionario o en la siguiente
frases publicitarias, nombres de documentación de compra que se dirección:
modelos de vehículos y diseños refiera a su vehículo específico On peut obtenir un exemplaire de
de la carrocería del vehículo para confirmar cada una de las ce guide en français auprès du
que aparecen en este manual, funciones encontradas en el concessionnaire ou à l'adresse
incluyendo de manera enunciativa vehículo. En vehículos vendidos suivante:
mas no limitativa, a GM, el logotipo por primera vez en Canadá,
GM, CHEVROLET, el emblema de sustituya el nombre "General Motors Helm, Incorporated
CHEVROLET y COLORADO, son of Canada Limited" por Chevrolet P.O. Box 07130
marcas registradas y/o marcas de Motor Division dondequiera que Detroit, MI 48207
servicio de General Motors LLC, aparezca en este manual. 1-800-551-4123
sus subsidiarias, afiliadas o Numéro de poste 6438 de langue
licenciatarios. Mantenga este manual en el
vehículo para referencias rápidas. française
www.helminc.com
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (4,1)

iv Introducción

Uso de este manual Símbolos


{ ADVERTENCIA
Para localizar rápidamente El vehículo tiene componentes y
información sobre el vehículo, use Esto informa sobre una situación etiquetas que usan símbolos en
el índice en las últimas páginas del en la que puede lastimarse usted lugar de texto. Los símbolos se
manual. Es una lista alfabética de lo u otras personas. muestran junto con el texto y
que ofrece el manual y la página describen la operación o la
donde puede encontrarse. información relacionada con un
Aviso: Esto informa sobre una
componente, control, mensaje,
situación que puede ocasionar
Peligro, advertencia y daños a la propiedad o al
medidor o indicador específico.
precaución vehículo. La garantía del vehículo M: Este símbolo se muestra
no cubre estos daños. cuando es necesario consultar el
Los mensajes de advertencia
manual de propietario para obtener
presentes en las etiquetas del
instrucciones adicionales o más
vehículo y en este manual
información.
describen situaciones peligrosas y
lo que puede hacerse para evitarlos *: Este símbolo se muestra
o reducirlos. cuando es necesario consultar el
manual de taller para obtener
El título Peligro indica una situación
instrucciones adicionales o más
peligrosa de gran riesgo que, de Un círculo con una diagonal información.
producirse, ocasionaría lesiones atravesada es un símbolo de
graves o mortales. seguridad que significa "No",
Los títulos Advertencia y "No haga esto" o "No lo permita".
Precaución indican una situación
peligrosa que puede ocasionar
lesiones graves o mortales.
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (5,1)

Introducción v

Tabla de símbolos del vehículo # : Luces de niebla


Ofrecemos aquí algunos símbolos . : Indicador de combustible
adicionales que pueden encontrarse
en el vehículo y su significado. + : Fusibles
Para mayor información sobre el 3 : Cambiador de luces
símbolo, consulte el índice. altas/bajas, faros
9: Luz de estado de las bolsas j: Sistema de CERROJO,
de aire asientos de seguridad para niños
#: Aire acondicionado * : Indicador de falla
!: Sistema de frenos : : Presión de aceite
antibloqueo (ABS)
} : Potencia
J : Teléfono manos libres Onstar® > : Avisos de cinturones de
J : Luz de advertencia del seguridad
sistema de frenos
7 : Monitor de presión de las
" : Sistema de carga llantas
I : Control crucero d: Control de tracción/Stabilitrak®
B : Temperatura del refrigerante M: Líquido de lavado del
del motor parabrisas
O: Luces exteriores
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (6,1)

vi Introducción

2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

En breve 1-1

En breve Sistema de detección de


pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Rendimiento y mantenimiento
Sistema de control de
Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . 1-10 tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . 1-11 Sistema StabiliTrak® . . . . . . . . 1-19
Tablero de instrumentos Iluminación interior . . . . . . . . . . . 1-12
Tablero de instrumentos . . . . . . 1-2 Mon presión llanta . . . . . . . . . . . 1-19
Iluminación exterior . . . . . . . . . . 1-12 Sistema de duración del
Información de conducción Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . 1-13 aceite del motor . . . . . . . . . . . . 1-20
inicial Contr climáticos . . . . . . . . . . . . . 1-14 Conducción para un mayor
Información de conducción Tracción en las cuatro ahorro de combustible . . . . . . 1-21
inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Programa asist vial . . . . . . . . . . 1-21
Sistema de entrada sin llave a OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Características del vehículo
control remoto (RKE) . . . . . . . . 1-4 Radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
CIERRES PTA . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Control crucero . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Centro de información del
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 1-7 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 1-18
Asientos con calefacción . . . . . . 1-9 Tomacorrientes . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 1-9
Cinturones de seguridad . . . . . . 1-9
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

1-2 En breve

Tablero de instrumentos

Se ilustra la transmisión manual, la transmisión automática es similar


Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

En breve 1-3

A. Salidas de ventilación en la F. Controles de luces exteriores K. Infotainment


página 8‑4. en la página 6‑1. (Infoentretenimiento) en la
B. Palanca direccional. Vea Faros de niebla en la página 7‑1.
Señales direccionales en la página 6‑6 (si está instalado). L. Sistemas de climatización en la
página 6‑5. Luces exteriores de carga en la página 8‑1.
Limpiaparabrisas/ página 6‑7. M. Salidas eléctricas en la
Lavaparabrisas en la G. Freno de estacionamiento en la página 5‑5.
página 5‑2. página 9‑52. N. Indicador de estatus de la bolsa
C. Cuadro de instrumentos en la H. Conector del enlace para de aire del pasajero en la
página 5‑8. transmisión de datos (DLC) página 5‑12.
D. Luces de advertencia de peligro (No visible) Vea Luz indicadora
en la página 6‑5. de falla en la página 5‑14.
E. Bolsa de aire del lado del I. Claxon en la página 5‑2.
pasajero. Vea Sistema de J. Sistema StabiliTrak® en la
bolsas de aire en la página 9‑55.
página 3‑24.
Tracción en las cuatro ruedas
en la página 10‑36.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

1-4 En breve

Información de La respuesta de los seguros puede


personalizarse. Vea Centro de
conducción inicial información del conductor (DIC) en
la página 5‑22.
Esta sección proporciona una breve
descripción general sobre algunas Vea Llaves en la página 2‑2.
de las características importantes Operación del sistema remoto de
que podría o no encontrar en su entrada sin llave (RKE) en la
vehículo. página 2‑3.
Para obtener información más
detallada, consulte cada una de las Cierres Pta
características; podrá encontrarlas Bloqueo manual pta
más adelante en este manual de Oprima UNLOCK (Abrir) para
propietario. desactivar los seguros de las Active o desactive el seguro de las
puertas y LOCK (Cerrar) para puertas desde el exterior con la
Sistema de entrada activarlos. llave en la puerta del conductor o
del pasajero delantero, o bien
sin llave a control Oprima L para hacer que el oprima el botón LOCK (Cerrar) u
remoto (RKE) claxon suene y las luces exteriores UNLOCK (Abrir) del transmisor del
El transmisor RKE se usa para parpadeen durante 30 segundos. Sistema remoto de entrada sin
cerrar y abrir en forma remota los llave (RKE).
seguros de las puertas a una
distancia de hasta 9 m (30 pies)
del vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

En breve 1-5

Seguros eléctricos de puertas Seguros de seguridad


(Crew Cab)
Si el vehículo es modelo Crew Cab,
podría tener seguros de seguridad
en las puertas traseras. Con esta
característica, las puertas traseras
se bloquean para que no puedan
abrirse desde dentro.

Desde dentro del vehículo, mueva


la palanca de la puerta hacia En los vehículos con cierres de
adelante o hacia atrás para puertas eléctricos, los controles
bloquear o desbloquear la puerta. están en los descansabrazos de las
Si se ve la línea roja de la palanca, puertas delanteras.
la puerta está desbloqueada. Presione L para cerrar los seguros
de las puertas.
Presione U para cerrar los seguros
de las puertas. Los seguros de seguridad de las
puertas traseras están ubicados
Para obtener más información, vea: dentro del borde de cada puerta
. Seguros de las puertas en la trasera, debajo de la etiqueta.
página 2‑5.
Para mayor información, vea
. Seguros de puertas eléctricos Seguros de seguridad (Crew cab)
en la página 2‑6. en la página 2‑7.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

1-6 En breve

Puerta trasera Ventanas Ventanas Eléctricas


Ventanas manuales

Abra la puerta trasera tirando hacia Se muestra Regular Cab,


arriba de la manija exterior mientras Crew Cab es similar.
presiona la puerta trasera hacia
abajo. Use la manija de las ventanillas Presione el interruptor para abrir la
para abrirlas y cerrarlas. ventanilla. Jale la parte delantera
En vehículos con puerta trasera con del interruptor para cerrarla.
chapa, use la llave de encendido
para abrirla. Consulte Ventanillas manuales en la
página 2‑18. Ventanillas eléctricas
Para obtener más información en la página 2‑18.
consulte Puerta trasera en la
página 2‑8.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

En breve 1-7

Ventana con bajada rápida Ajuste del asiento 2. Deslice el asiento a la posición
deseada y libere la barra.
Las ventanas con característica de Asientos Manuales
bajada rápida permiten bajarla 3. Intente mover el asiento hacia
totalmente sin mantener presionado atrás y hacia adelante para
el interruptor. Presione la parte cerciorarse de que esté
delantera del interruptor a la primera asegurado en su sitio.
posición, y la ventana se abre un Vea Ajuste de los asientos en la
poco. Presione el interruptor página 3‑3 para obtener más
totalmente y la ventana baja por información.
completo.
Para detener la ventanilla mientras
está bajando, jale la parte delantera
del interruptor.

Para ajustar un asiento manual:


1. Levante la barra bajo el frente
del cojín del asiento para
desbloquear el asiento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

1-8 En breve

Asientos elécts
. Suba o baje la parte delantera o Lumbar eléctrico
trasera del asiento moviendo la
parte delantera o trasera del
control hacia arriba o hacia
abajo.
. Mueva todo el control hacia
arriba o hacia abajo para subir o
bajar el asiento completo.
Use el control vertical para ajustar
el respaldo del asiento.
Vea Ajuste de los asientos
eléctricos en la página 3‑4.
Respaldos reclinables en la
página 3‑5 para obtener más
Para ajustar un asiento eléctrico, información. Si está disponible, oprima sin soltar
si está disponible: la parte delantera o trasera del
. Mueva el control (A) control para aumentar o reducir el
deslizándolo hacia adelante o soporte lumbar. Libere el control
hacia atrás para adelantar o cuando se alcance el nivel de
atrasar el asiento. soporte deseado.
Vea Ajuste del soporte lumbar en la
página 3‑4 para obtener más
información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

En breve 1-9
. Ponga el interruptor en la
Asientos con calefacción posición central para desactivar
Cinturones de seguridad
esta función.
Vea Asientos delanteros con
calefacción en la página 3‑8 para
obtener más información.

Ajuste de las cabeceras


No ponga el vehículo en
movimiento hasta que las
cabeceras para todos los ocupantes
estén instaladas y ajustadas de
manera adecuada.
Si se cuenta con ellos, los controles Para lograr una posición cómoda Consulte las siguientes secciones
se ubican en los lados externos de del asiento, cambie el ángulo de para obtener información importante
los asientos delanteros. Para que inclinación del respaldo lo menos sobre cómo utilizar los cinturones
funcionen, el encendido debe estar posible manteniendo el asiento y la de seguridad de manera adecuada.
activado. altura de las cabeceras en la . Cinturones de seguridad en la
posición adecuada. página 3‑12.
. Oprima la parte superior del
interruptor para activar el Para obtener más información, . Uso correcto de los cinturones
ajuste alto. vea Cabeceras en la página 3‑2. de seguridad en la página 3‑14.
Ajuste de los asientos en la
. Oprima la parte inferior del página 3‑3.
. Cinturón de tres puntos en la
interruptor para activar el página 3‑15.
ajuste bajo. . Correas y anclas inferiores para
niños (sistema de pestillos) en la
página 3‑53.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

1-10 En breve

Sistema de detección de Ajuste del espejo


pasajeros Espejos exteriores
El sistema de detección de
pasajeros (si cuenta con este
equipo) apagará la bolsa de aire del
pasajero derecho delantero bajo Estados Unidos
ciertas condiciones. Las bolsas de
aire del conductor no se ven
afectada por éste.
Si el vehículo tiene uno de los
indicadores de estatus de la bolsa
de aire del pasajero que aparecen
en las siguientes ilustraciones,
entonces el vehículo tiene un Canadá y México
sistema de detección de pasajeros. Consulte Sistema de detección de
El indicador del estado de la bolsa pasajeros en la página 3‑33 para Los vehículos con espejos
de aire del pasajero estará visible obtener información importante. exteriores eléctricos tienen
en el tablero de instrumentos al controles en los apoyabrazos de la
arrancar el vehículo. puerta del conductor.
Para ajustar los espejos eléctricos:
1. Mueva el interruptor selector a
L (izquierda) o R (derecha) para
escoger el espejo del conductor
o del pasajero, respectivamente.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

En breve 1-11

2. Presione una de las cuatro Espejo retrovisor interior Ajuste del volante
flechas ubicadas en el panel de
En los vehículos con espejo
control para mover el espejo en
retrovisor interior manual, éste
la dirección deseada.
puede ajustarse sosteniéndolo por
3. Una vez que los espejos estén el centro para moverlo y lograr una
ajustados, regrese el interruptor visión clara hacia atrás. Para evitar
selector a la posición central. ser deslumbrado por los faros de
Vea Espejos eléctricos en la los vehículos que vienen detrás de
página 2‑15. usted, presione la pestaña hacia
adelante para uso diurno y tire de
En los vehículos con espejos ella para uso nocturno.
exteriores manuales, éstos pueden
ajustarse presionando el espejo Vea Espejo retrovisor manual en la
hacia arriba y abajo y hacia la página 2‑16. La palanca de ajuste del volante
derecha y la izquierda, de manera El espejo retrovisor interior de está ubicada en el lado izquierdo de
que tenga una visión clara hacia atenuación automática reducirá la columna de dirección.
atrás. automáticamente el brillo de las Para ajustar:
Doble manualmente los espejos luces provenientes desde atrás del
vehículo. 1. Sostenga el volante y tire de la
hacia adentro para evitar daños
palanca hacia usted.
cuando pase por un lavado de Vea Espejo retrovisor con
autos automático. Para doblarlo, atenuación automática en la 2. Baje o suba el volante de la
empuje el espejo hacia el vehículo. página 2‑16. dirección.
Empuje el espejo hacia afuera para 3. Suelte la palanca para bloquear
regresarlo a su posición original. el volante en su sitio.
Vea Espejos manuales en la No ajuste el volante mientras
página 2‑15. maneja.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

1-12 En breve

Iluminación interior Luces lectura Iluminación exterior


Luces del techo Oprima el lente de las luces para
encender o apagar cada una de las
Las luces del techo se encienden al luces de lectura.
abrir cualquier puerta.
Estas luces no se encenderán con
Para encender manualmente las las luces del techo.
luces del techo, haga girar
completamente hacia arriba la Para obtener más información, vea:
rueda giratoria que se encuentra . Anulación de luz del techo bajo
cerca del control de las luces Luces del techo en la página 6‑8
exteriores. Si el vehículo cuenta . Control de iluminación del
con Bluetooth, es posible que se
enciendan las luces de carga.
tablero de instrumentos en la O: Apaga todas las luces
página 6‑7. exteriores, incluyendo las luces
En esta posición, las luces
. Duración después de salir del diurnas (DRL).
permanecen encendidas,
independientemente de que haya vehículo en la página 6‑8. AUTO: Funcionamiento automático
alguna puerta abierta o cerrada. de los faros y otras luces exteriores
con brillantez normal.
;: Operación manual de las
luces de estacionamiento y otras
luces exteriores.
5: Operación manual de los faros
delanteros y otras luces exteriores.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

En breve 1-13

Para obtener más información, Limpia/lavaparabrisas 6 : Para pasadas lentas, haga


consulte: girar la banda a la primera posición
. Controles de luces exteriores en sólida después de los ajustes de
la página 6‑1. demora.
. Luces diurnas (DRL) en la 1 : Para pasadas lentas, haga
página 6‑3. girar la banda a la segunda posición
sólida después de los ajustes de
. Sistema automático de faros en demora.
la página 6‑4.
9 : Úselo para apagar los
. Faros de niebla en la limpiaparabrisas.
página 6‑6.
Lavaparabrisas: Empuje la paleta
. Luces exteriores de carga en la de la parte superior de la palanca
página 6‑7. de cambio de señal direccional para
8: Para una sola pasada, rociar líquido de lavado sobre el
mueva la banda a 8 y libérela. parabrisas.
Para varias pasadas, sostenga la Vea Limpiaparabrisas/
banda en 8 por más tiempo. Lavaparabrisas en la página 5‑2.
N: Para pasadas de intervalo
ajustable, gire la banda hacia arriba
para obtener movimientos más
frecuentes y hacia abajo para
movimientos menos frecuentes.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

1-14 En breve

Contr climáticos Tracción en las cuatro


ruedas
La tracción en las cuatro ruedas
envía la potencia del motor a las
cuatro ruedas para brindar tracción
adicional.

Los botones de la caja de


A. Control temperatura D. Aire acondicionado transferencia se encuentran a la
B. Control del ventilador E. Recirculación del aire derecha del volante, en el tablero
de instrumentos.
C. Control del modo de Vea Sistemas de climatización en la
distribución de aire página 8‑1. Use estos botones para entrar y
salir de la tracción en las cuatro
ruedas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

En breve 1-15

2 m (Tracción en dos ruedas N (Neutral): Use la posición


alta): Úsela para conducir en la N (Neutral) únicamente para
mayoría de las condiciones en remolcar el vehículo. Vea Remolque
calles y carreteras. de vehículos recreativos en la
página 10‑108.
{ ADVERTENCIA 4 m (Cuatro ruedas, alta): Úsela
cuando se requiera tracción
Cambiar la caja de transferencia adicional en la mayoría de las
a N (Neutral) puede provocar condiciones fuera de carretera.
que el vehículo ruede, aun
cuando la transmisión esté en 4 n (Tracción en las cuatro
P (estacionamiento). Usted o ruedas baja): Use esta posición
alguna otra persona podrían para transmitir potencia adicional a
sufrir lesiones severas. las cuatro ruedas. Se usa para
Asegúrese de aplicar el freno condiciones extremas fuera de
de estacionamiento antes de carretera. Vea Tracción en las
colocar la caja de transferencia cuatro ruedas en la página 9‑45.
en N (Neutral). Vea Freno de
estacionamiento en la
página 9‑52.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

1-16 En breve

Características del vehículo q TUNE (Sintonizar) r : Gírelo


para seleccionar las estaciones de
Radios radio.
q SEEK (Buscar) r : Oprima para
ir a la emisora previa o a la
siguiente emisora y permanecer
en ella.
Para obtener más información
sobre ésta y otras características
de la radio, consulte Infotainment
(Infoentretenimiento) en la
página 7‑1.
Configuración de estaciones
preseleccionadas
Las emisoras de radio se
almacenan como emisoras
predefinidas.
En vehículos con radio XM se
puede almacenar un máximo de
Radio con CD (MP3/WMA) 30 emisoras como predefinidas,
usando los seis botones
PWR (Potencia): Presiónelo para BAND (Banda): Oprima para numerados.
apagar o encender el sistema. cambiar entre FM1, FM2 y AM o
q VOL (Volumen) r : Gírelo para entre XM1 y XM2, si se cuenta con
aumentar o reducir el volumen. ellas. La selección aparece en
pantalla.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

En breve 1-17

Si el radio no cuenta con XM, Para sincronizar la hora con una Radio satelital
pueden programarse hasta emisora de FM que transmita
18 emisoras (seis de FM1, seis de información del Sistema de XM es un servicio de radio
FM2 y seis de AM) usando los seis Datos de Radio (RDS), oprima los satelital basado en los 48 estados
botones numerados. botones HR y MIN (Minutos) contiguos de los Estados Unidos y
simultáneamente, hasta que 10 provincias de Canadá. La radio
Vea "Configuración de estaciones satelital XM cuenta con una gran
predeterminadas", en Operación en aparezca RDS TIME (Hora RDS).
Para aceptar esta hora, oprima sin variedad de programaciones y
la página 7‑3. música comercial gratuita, de costa
soltar los botones HR (Hora) y
Configuración reloj MN (Minutos) simultáneamente a costa y con sonido de calidad
durante otros dos segundos. Si la digital.
Para establecer la hora y la fecha
hora no está disponible en la Se requiere el pago de una cuota
en el radio con CD (MP3/WMA):
emisora, aparece NO UPDAT para recibir el servicio XM.
Oprima sin soltar el botón HR (sin actualización).
(Hora), hasta que aparezca la hora Para obtener más información,
La hora RDS se transmite una vez consulte:
correcta. Oprima sin soltar el botón
cada minuto. Después de sintonizar
MN, hasta que aparezcan los . www.xmradio.com o llame al
una emisora con transmisión RDS,
minutos correctos. La hora puede 1-800-929-2100 (en EE. UU.).
pueden pasar varios minutos para
establecerse con el encendido
que la hora se actualice. . www.xmradio.ca o llame al
activo o inactivo.
Si desea instrucciones detalladas 1-877-438-9677 (en Canadá)
sobre la forma de configurar el reloj Vea Radio satelital en la
en su sistema de audio específico, página 7‑13.
consulte Reloj en la página 5‑5.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

1-18 En breve

Control crucero Centro de información Para mayor información, vea Centro


de información del conductor (DIC)
del conductor (DIC) en la página 5‑22.
El DIC se encuentra en el grupo del
tablero de instrumentos. Presenta la Tomacorrientes
condición de muchos de los
sistemas del vehículo y permite Las tomas de corriente para
personalizar algunas funciones. accesorios pueden utilizarse
para conectar equipo eléctrico,
Use el vástago de reinicialización tal como teléfonos celulares o
El control de crucero está ubicado
de viaje, que se encuentra en el reproductores MP3.
en el extremo de la palanca
grupo del tablero de instrumentos,
multifunciones. El vehículo puede contar con una
para avanzar por las funciones
9 : Apaga el sistema. disponibles. Para mayor toma de potencia para accesorios
información, vea Centro de ubicada debajo del sistema de
R: Enciende el sistema. control de climatización y en la
información del conductor (DIC) en
+ (Reanudar/acelerar): Úselol la página 5‑22. parte trasera de la consola central.
para que el vehículo acelere o Vea Salidas eléctricas en la
reanude una velocidad configurada Personalización del vehículo página 5‑5.
previamente. Algunas características del vehículo
r T (Establecer): Presione el pueden personalizarse mediante el
botón en el extremo de la palanca DIC, entre ellas se incluyen:
para configurar la velocidad. . Idioma: Inglés, español o
Para mayor información, vea francés
Control crucero en la página 9‑58. . Seguros de puertas automáticos
. Retroalimentación del
Sistema RKE
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

En breve 1-19

Rendimiento y Sistema StabiliTrak® Mon presión llanta


mantenimiento El sistema StabiliTrak asiste con Este vehículo puede contar con un
control direccional del vehículo sistema de monitoreo de presión de
Sistema de control de en condiciones de manejo las llantas (TPMS).
difíciles. El sistema se enciende
tracción (TCS) automáticamente cada vez que
El sistema de control de tracción arranca el vehículo.
limita el giro sin tracción de las . Para apagar el control de
ruedas. El sistema se enciende tracción y el StabiliTrak,
automáticamente cada vez que presione y sostenga el botón
arranca el vehículo.
TCS/StabiliTrak d hasta que
. Para apagar el control de La luz de advertencia TPMS le
se ilumine g y se muestre el avisa cuando exista una pérdida de
tracción, presione y suelte el
mensaje apropiado en el DIC. presión significativa en alguna de
botón TCS/StabiliTrak d en el Vea Mensajes del sistema de las llantas del vehículo. Si la luz
tablero de instrumentos. g se control de manejo en la de advertencia se enciende,
iluminará y se mostrará el página 5‑30. deténgase tan pronto sea posible e
mensaje apropiado en el DIC. . Presione y suelte el botón infle las llantas hasta la presión
Vea Mensajes del sistema de TCS/StabiliTrak nuevamente recomendada que aparece en la
control de manejo en la para encender ambos sistemas. Etiqueta de información sobre las
página 5‑30. llantas y carga. Vea Límites de
Para mayor información, vea
. Presione y suelte el botón TCS/ carga del vehículo en la
Sistema StabiliTrak® en la
StabiliTrak nuevamente para página 9‑21. La luz de advertencia
página 9‑55.
encender el control de tracción. permanecerá encendida hasta que
se haya corregido la presión de las
Para mayor información, vea
llantas.
Sistema de control de tracción
(TCS) en la página 9‑54.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

1-20 En breve

Durante condiciones ambientales Sistema de duración del 3. Una vez que aparezcan
más frías, la luz de advertencia de alternadamente los mensajes
presión baja podría mostrarse al
aceite del motor OIL LIFE (vida del aceite) y
arrancar y apagar el vehículo. El sistema de duración del aceite RESET (reinicializar), oprima
Esto puede ser un indicador de del motor calcula la duración del sin soltar el vástago, hasta que
que la presión de las llantas se aceite basándose en el uso del se escuchen varios bips.
está reduciendo, por lo que será vehículo y muestra un mensaje Esto confirma que el Sistema
necesario inflar las llantas hasta la en el DIC, cuando es necesario Life del aceite se ha
presión adecuada. cambiar el aceite y el filtro de reinicializado.
El TMPS no reemplaza el aceite. 4. Gire la llave a la posición
mantenimiento normal mensual de Restablecer el sistema de LOCK/OFF (bloquear/apagar).
las llantas. Es responsabilidad del duración del aceite Vea Sistema de control de vida útil
conductor mantener la presión del aceite de motor en la
correcta en las llantas. 1. Gire el encendido a ON/RUN
(encendido/funcionamiento) con página 10‑13.
Vea Sistema de monitoreo de el motor apagado.
presión de las llantas en la
página 10‑66. 2. Oprima sin soltar el vástago
que se encuentra en la parte
inferior central del cuadro
de instrumentos, hasta que
aparezca el mensaje OIL LIFE
(vida del aceite).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

En breve 1-21
. Respete siempre los límites de
Conducción para un velocidad establecidos o maneje
Programa asist vial
mayor ahorro de más lentamente cuando lo EE.UU.: 1-800-243-8872
combustible requieran las circunstancias. Usuarios TTY (U.S.):
Los hábitos de manejo pueden . Mantenga las llantas del 1-888-889-2438
afectar el rendimiento del vehículo infladas a la presión Canadá: 1-800-268-6800
combustible. He aquí algunos adecuada.
consejos de manejo para obtener México: 01-800-466-0800
. Combine varios viajes en
el mejor rendimiento de combustible uno solo. Como dueño de un auto Chevrolet
posible. nuevo, automáticamente está
. Reemplace las llantas del inscrito en el Programa de
. Evite acelerones rápidos y vehículo con llantas que
acelere de manera pausada. Asistencia en el Camino.
tengan el mismo número de
. Frene gradualmente y evite especificación TPC ubicado en Consulte Asistencia en el camino
frenados abruptos. el lateral de la llanta, cerca del (Estados Unidos y Canadá) en la
tamaño. página 13‑9. Asistencia en el
. Evite mantener el motor en Camino (México) en la página 13‑11
marcha con el auto detenido . Siga las instrucciones de para obtener más información.
durante periodos de tiempo mantenimiento recomendado.
largos.
. Cuando las condiciones del
camino y del clima sean
adecuadas, utilice el control
de velocidad crucero.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

1-22 En breve

Asistencia en el camino y OnStar OnStar® Cómo funciona el servicio


(Estados Unidos y Canadá) OnStar
Si cuenta con una suscripción Q: Oprima este botón azul para
activa a OnStar, presione el contactar a un Consejero OnStar
botón Q y su ubicación GPS actual especialmente capacitado para
se enviará a un consejero OnStar comprobar la información de su
que evaluará su problema, se cuenta y responder a sus
pondrá en contacto con Asistencia preguntas.
en el camino y enviará su ubicación Para vehículos con suscripción ] : Presione este botón de
exacta para hacerle llegar la activa en OnStar, OnStar utiliza emergencia rojo para obtener
asistencia que necesite. diversas tecnologías innovadoras y ayuda prioritaria por parte de los
Centro de propietarios en-línea Consejeros en vivo para Consejeros de Emergencias OnStar
(Estados Unidos y Canadá) proporcionar una amplia gama de especialmente capacitados.
servicios de seguridad, navegación,
El Centro de Propietarios en Línea diagnóstico y llamadas.
X: Presione este botón para
es un servicio gratuito que incluye hacer llamadas con manos libres,
recordatorios de servicios en línea, Respuesta automática ante activadas por voz y dar comandos
consejos de mantenimiento del colisiones de voz en las llamadas con manos
vehículo, manual del propietario en En una colisión, los sensores libres y el sistema de navegación
línea, privilegios especiales y más. integrados alertan automáticamente Paso-a-Paso.
Inscríbase hoy mismo en: al Consejero OnStar, que se
www.chevyownercenter.com conectará automáticamente con el
(en EE.UU.) o www.gm.ca vehículo para verificar si necesita
(en Canadá). ayuda.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

En breve 1-23

La respuesta automática ante Para una descripción completa cuente con cobertura, capacidad
colisiones, los servicios de de los servicios OnStar y las de red, recepción y tecnología
emergencia, la asistencia en crisis, limitaciones del sistema, consulte la compatible con el servicio de
la asistencia en caso de robo, el guía del propietario OnStar que está OnStar. Los servicios que incluyen
diagnóstico del vehículo, la apertura en la guantera. información sobre la ubicación del
remota del vehículo, la asistencia El servicio OnStar está sujeto a los vehículo no podrán funcionar a
en el camino, el sistema de Términos y Condiciones de OnStar menos que haya señal GPS
navegación paso a paso y las incluidos en la información del Kit disponible, sin obstrucciones y
llamadas con manos libres están de la Guantera. compatible con el hardware de
disponibles en la mayoría de los OnStar. El vehículo debe tener el
vehículos. No todos los servicios El servicio OnStar requiere el sistema eléctrico en funcionamiento
OnStar están disponibles en todos uso de redes de comunicación y suficiente energía en la batería
los vehículos. Para obtener más inalámbricas y la red satelital del para operar el equipo OnStar.
información, consulte la guía del Sistema de posicionamiento global El servicio OnStar podría no
propietario OnStar o visite (GPS). No todos los servicios funcionar si el equipo OnStar no
www.onstar.com (en EE.UU.) o OnStar están disponibles en todos está instalado de manera adecuada
www.onstar.ca (en Canadá); los lugares ni en todos los vehículos o si no le ha dado mantenimiento y
póngase en contacto con OnStar en todo momento. su vehículo funciona correctamente
llamando al 1-888-4-ONSTAR El servicio OnStar no podrá incluso si cumple con las
(1-888-466-7827) o envíe mensajes funcionar a menos que su vehículo normativas gubernamentales.
de texto al 1-877-248-2080; o se encuentre en un lugar donde Si intenta agregar, conectar o
presione Q para hablar con un OnStar cuente con un acuerdo modificar cualquier equipo o
Consejero OnStar, las 24 horas del con el proveedor de servicios software en su vehículo, podría no
día, los 7 días de la semana. inalámbricos dentro del área, y el funcionar el servicio de OnStar.
proveedor de servicios inalámbricos
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

1-24 En breve

Otros problemas fuera del alcance Su responsabilidad


de OnStar podrían evitarle el uso
Aumente el volumen de la radio si
del servicio; tal como las colinas,
no puede escuchar al consejero
los edificios altos, los túneles,
OnStar.
el clima, el diseño del sistema
eléctrico y la arquitectura de su Si la luz junto a los botones OnStar
vehículo, daños a partes está en rojo, el sistema podría no
importantes del vehículo durante estar funcionando de manera
una colisión o exceso de tráfico o adecuada. Oprima Q y solicite un
sobrecarga de la red de telefonía diagnóstico de su vehículo. Si el
inalámbrica. mensaje aparece en blanco (la luz
Vea Sintonización de la radio no se enciende), su suscripción
frecuencia en la página 13‑25 para OnStar ha caducado y se han
obtener información en cuanto a las desactivado todos los servicios.
reglas de la Parte 15 de la Comisión Presione Q para confirmar que el
de comunicaciones federales (FCC) equipo OnStar esté activo.
y Normas industriales de Canadá
RSS-210/220/310.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-1

Llaves, puertas y Puertas


Ptas tras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Espejos interiores
Espejo retrovisor manual . . . . 2-16
ventanas Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Espejo retrovisor de
atenuación automática . . . . . 2-16
Seguridad del vehículo
Seguridad del vehículo . . . . . . 2-10 Ventanas
Llaves y seguros Sistema de alarma Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Ventanas manuales . . . . . . . . . . 2-18
Sistema de entrada sin llave Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Ventanas Eléctricas . . . . . . . . . . 2-18
a control remoto (RKE) . . . . . . 2-3 Funcionamiento del Ventanas traseras . . . . . . . . . . . 2-19
Funcionamiento del sistema de inmovilizador Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
entrada sin llave a control (PASS-Key III+,
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 solamente Canadá) . . . . . . . . 2-12
CIERRES PTA . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Funcionamiento del
Seguros eléctricos de inmovilizador
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 (Passlock, EE. UU.
Seguros automáticos de solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Protección de bloqueo . . . . . . . . 2-6 Espejos exteriores
Cerraduras de seguridad Espejos convexos . . . . . . . . . . . 2-14
(Cabina de tripulación) . . . . . . 2-7 Espejos manuales . . . . . . . . . . . 2-15
Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . 2-15
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

2-2 Llaves, puertas y ventanas

Llaves y seguros Aviso: Si deja las llaves


encerradas en el vehículo,
podría ser necesario dañarlo para
Llaves poder sacarlas. Siempre lleve
consigo una llave de repuesto.
{ ADVERTENCIA Si se queda fuera de su vehículo
Dejar a menores de edad en con los seguros activos, llame al
un vehículo con las llaves de Centro de Asistencia en el Camino.
Consulte Asistencia en el camino
encendido es peligroso por
(Estados Unidos y Canadá) en la
muchas razones. Los menores u
página 13‑9. Asistencia a bordo de
otras personas podrían sufrir carretera (México) en la
lesiones serias o incluso la La llave puede usarse para el página 13‑11.
muerte. Podrían operar las encendido, todos los seguros de las
ventanas eléctricas y otros Con una suscripción de ONStar
puertas y la puerta trasera. activa, un asesor OnStar podría
controles o provocar el
movimiento del vehículo. La llave tiene una etiqueta con desbloquear el vehículo de manera
código de barras que el remota. Consulte OnStar® en la
Las ventanas funcionarán con
concesionario o cerrajero calificado página 1‑22.
las llaves en el encendido y los
pueden usar para hacer llaves
niños podrían sufrir lesiones de
nuevas. Guarde esta información en
gravedad o incluso la muerte un lugar seguro, no dentro de su
si se atraviesan por el recorrido vehículo.
de una ventana que se esté
cerrando. No deje las llaves de
un vehículo en un vehículo con
niños.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-3


. Verifique la batería del
Sistema de entrada transmisor Consulte "Reemplazo
sin llave a control de la batería" más adelante en
remoto (RKE) esta sección.
Consulte Declaración de Frecuencia . Si el transmisor continúa sin
de radio en la página 13‑25 para operar correctamente, consulte
información relativa a la Fracción 15 con su concesionario, o con un
de las reglas de la Comisión técnico calificado para obtener
Federal de Comunicaciones (FCC) servicio.
y la Norma Industrial Canadiense
RSS-GEN/210/220/310. Funcionamiento del
Si disminuye el rango de operación sistema de entrada
del RKE: sin llave a control ABRIR: Oprima para quitar el
. Verifique la distancia. remoto (RKE) seguro de la puerta del conductor y
El transmisor podría estar encender las luces interiores.
muy alejado del vehículo. En los vehículos con Sistema Es posible que las luces de
remoto de entrada sin llave (RKE), estacionamiento parpadeen y que
. Verifique la ubicación. Otros las funciones del transmisor tienen suene el claxon.
vehículos u objetos podrían un alcance de hasta 9 m (30 pies)
estar bloqueando la señal. Oprima UNLOCK (Abrir) otra
de distancia del vehículo.
vez dentro de un lapso de tres
Hay otras condiciones que pueden segundos y se desactivarán los
afectar el funcionamiento del seguros de todas las puertas.
transmisor. Consulte Sistema
CERRAR: Oprima para cerrar
remoto de entrada sin llave (RKE)
todas las puertas. Es posible que
en la página 2‑3.
las luces de estacionamiento
parpadeen y que suene el claxon.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

2-4 Llaves, puertas y ventanas

Si alguna puerta está abierta o L (Pánico): Oprima para hacer Reemplazo de la batería
entrecerrada al oprimir LOCK que el claxon suene y los faros y las Aviso: No toque ningún circuito
(Cerrar), el claxon suena varias luces traseras parpadeen durante del transmisor al cambiar la
veces para indicarle que no se hasta 30 segundos. Para apagarlos, batería. La estática de su cuerpo
activaron los seguros de las puertas espere 30 segundos o bien oprima podría dañar el transmisor.
y el sistema de disuasión antirrobo L otra vez, o arranque el vehículo.
de contenido no está activado. Para reemplazar la batería:
Al oprimir LOCK (Cerrar) mientras Programación de los
el claxon está sonando o dentro de transmisores para el vehículo.
un lapso de tres segundos después Solo funcionarán los transmisores
de que el claxon dejar de sonar, RKE programados específicamente
activa los seguros de las puertas, para cada vehículo. Si extravía o le
pero el Sistema de disuasión roban su transmisor, deberá
antirrobo de contenido no se activa, comprar un transmisor nuevo y
sino hasta que se cierre la puerta pedir a su distribuidor o
que esté abierta. concesionario que lo programe.
Las diferentes modalidades de Al programar el nuevo transmisor
retroalimentación se pueden para un vehículo, se deberán volver
programar a través del Centro de a programar todos los transmisores
información del conductor (DIC). restantes. Cualquier transmisor 1. Abra el transmisor insertando
Vea "Retroalimentación del sistema extraviado o robado dejará de un objeto plano y delgado en la
remoto de entrada sin llave", en funcionar una vez que se programe ranura que se encuentra en
Centro de información del conductor el nuevo transmisor. Cada vehículo las cubiertas de la caja del
(DIC) en la página 5‑22. puede contar con hasta cuatro transmisor.
transmisores programados para el
mismo. 2. Retire la batería vieja. No utilice
un objeto metálico.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-5

3. Inserte la batería nueva.


Sustituya la batería con una ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
de nomenclatura CR2032 o
equivalente. pasajeros deben utilizar sus usted reduzca la velocidad o
cinturones de seguridad detenga el vehículo. Poner
4. Cierre nuevamente el correctamente y todas las seguro a las puertas puede
transmisor. puertas deberán estar ayudarle a prevenir que esto
cerradas mientras se esté suceda.
Cierres Pta manejando el vehículo.
. Los niños pequeños que se Para activar o desactivar el seguro
{ ADVERTENCIA suben a un vehículo que no de la puerta desde el exterior, use la
tiene las puertas cerradas llave en la puerta del conductor o la
Las puertas sin seguro pueden con seguro podrían ser puerta delantera del pasajero,
ser peligrosas incapaces de salir del mismo. o bien oprima el botón LOCK
. Los pasajeros, y en especial Los niños pueden verse (Cerrar) u UNLOCK (Abrir) del
los niños, pueden abrir las expuestos a un calor extremo transmisor del Sistema remoto de
puertas fácilmente y y sufrir lesiones permanentes entrada sin llave (RKE).
caerse de un vehículo en o incluso fatales debido a la
Para activar el seguro de una
movimiento Cuando una insolación. Siempre
puerta desde el interior, mueva la
puerta tiene el seguro cerciórese de cerrar los
palanca manual de la puerta hacia
cerrado; no se podrá seguros de las puertas del
delante. Para desactivar el seguro
abrir con la manija. La vehículo al alejarse del
de una puerta desde el interior,
probabilidad de ser arrojado mismo.
mueva la palanca de la puerta
fuera del vehículo durante . Los intrusos pueden entrar hacia atrás.
un impacto aumenta si las fácilmente a través de una
puertas no están con seguro. Cuando el seguro de la puerta esté
puerta sin seguro cuando
Por lo tanto, todos los desactivado verá un área de color
(Continúa) en la palanca.
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

2-6 Llaves, puertas y ventanas

Seguros eléctricos de Seguros automáticos Para cambiar los ajustes de


activación y desactivación
puertas de puertas automáticas de los seguros de las
Si el vehículo cuenta con seguros puertas, vea "Seguros de puertas
de puertas eléctricos y sistema automáticos", en Centro de
remoto de entrada sin llave, tiene información del conductor (DIC) en
también una función automática la página 5‑22.
de activación/desactivación de
seguros. Protección de bloqueo
Si el vehículo tiene transmisión Si el vehículo cuenta con seguros
automática, está programado de puertas eléctricos, esta función
de fábrica para activar los le protege de dejar la llave
seguros de todas las puertas encerrada dentro del vehículo
automáticamente al mover la cuando llave está en el encendido y
palanca de cambios fuera de alguna puerta está abierta.
P (estacionamiento). Los seguros
de todas las puertas se activarán Si el interruptor del seguro de
En vehículos con seguros eléctricos puerta eléctrico se oprime cuando
cuando la palanca de cambios se
de puertas, los interruptores se alguna puerta está abierta y la llave
regrese a P (estacionamiento).
encuentran en los descansabrazos está en el encendido, se activarán
de las puertas delanteras. Si el vehículo tiene transmisión los seguros de todas las puertas y
manual, está programado de fábrica luego se desactivará el seguro de la
Oprima L para poner los seguros de
para activar los seguros de todas puerta del conductor.
las puertas.
las puertas cuando la velocidad
Oprima U para quitar los seguros del vehículo rebase los 24 km/h
de las puertas. (15 mph). Los seguros de las
puertas se desactivarán al retirar la
llave del encendido.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-7

Cerraduras de seguridad Para activar las cerraduras de Puertas


seguridad:
(Cabina de tripulación)
Si el vehículo es de modelo con
1. Abra una de las puertas Ptas tras
traseras.
cabina de tripulación, es posible
que cuente con cerraduras de 2. Con la llave de encendido haga
seguridad en las puertas traseras. girar la cerradura de seguridad a
Con esta función, las puertas la posición horizontal.
traseras se bloquean de modo que 3. Cierre la puerta.
no pueden abrirse desde el interior.
4. Repita estos pasos en la otra
puerta trasera.
Para abrir la puerta trasera cuando
la cerradura de seguridad está
activada, desactive el seguro de la
puerta y ábrala desde el exterior.
Para desactivar las cerraduras de
seguridad: Para abrir una puerta trasera, abra
la puerta delantera. A continuación,
1. Abra una de las puertas use la manija para abrir la puerta
traseras. trasera. Las puertas traseras deben
2. Con la llave de encendido haga cerrarse antes de cerrar la puerta
girar la cerradura de seguridad delantera.
La cerradura de seguridad de la a la posición vertical.
puerta trasera se encuentra en el 3. Cierre la puerta.
borde interior de cada puerta
trasera, debajo de la etiqueta de la 4. Repita estos pasos en la otra
cerradura de seguridad. puerta trasera.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

2-8 Llaves, puertas y ventanas

Puerta trasera Remoción de la puerta trasera


Para retirar la puerta trasera:
{ ADVERTENCIA 1. Con la puerta trasera
Es muy peligroso hacerse en la completamente abierta,
levante ligeramente todo el
puerta trasera durante el viaje,
ensamble de la puerta trasera.
incluso cuando el vehículo
funciona a bajas velocidades.
La gente que se hace en la
puerta trasera puede perder
fácilmente el equilibrio y caerse a
consecuencia de las maniobras
del vehículo. Caerse de un Abra la puerta trasera tirando hacia
vehículo en movimiento puede arriba de la manija exterior mientras
dar como resultado lesiones presiona abajo la puerta trasera.
graves o la muerte. No permita Al cerrar la puerta trasera
que la gente se haga en la puerta asegúrese de que quede bien
trasera. Comprube que todos en asegurada.
el vehículo están sentados y En vehículos con puerta trasera con
usando el cinturón de seguridad chapa, use la llave de encendido. 2. Retire los cables sujetadores
de manera apropiada. Haga girar la llave en sentido de ambos lados de la puerta
inverso al de las manecillas del reloj trasera tirando de los seguros
para cerrar la chapa de la puerta para alejarlos de la cabeza de
trasera. Haga girar la llave en los pernos mientras empuja el
sentido de las manecillas del reloj soporte del cable hacia delante.
para abrir la chapa de la puerta
trasera.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-9

Cuando la parte más grande del Para bajar parcialmente la puerta Cuando la parte más grande del
orificio del soporte se encuentre trasera: orificio del soporte se encuentre
sobre el perno, deslice el 1. Con la puerta trasera sobre el perno, deslice el
soporte hacia fuera del perno. completamente abierta, soporte hacia fuera del perno.
3. Con la puerta trasera levante ligeramente todo el 3. Deslice la terminal del extremo
parcialmente bajada, levante en ensamble de la puerta trasera. inferior sobre el perno superior.
el lado del pasajero y tire de la La puerta trasera permanecerá
puerta trasera hacia usted, parcialmente abierta.
después mueva la puerta trasera 4. Repita los Pasos 2 y 3 para el
hacia la derecha para liberar el lado del conductor.
lado del conductor. Entonces
puede retirar el ensamble de la Si quisiera cerrar la puerta trasera,
puerta trasera completo. el soporte no puede estar en la
posición parcialmente abierta.
Invierta el procedimiento para Use la posición superior del soporte
volver a instalar la puerta trasera. para anclarlo sobre el perno inferior.
Cerciórese de que quede
asegurada.

Puerta trasera parcialmente


bajada
2. Retire el cable sujetador del lado
del pasajero de la puerta trasera
tirando del seguro para alejarlo
de la cabeza del perno mientras
empuja el soporte del cable
hacia delante.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

2-10 Llaves, puertas y ventanas

Seguridad del Para activar el sistema de alarma


de disuasión antirrobo de contenido:
UNLOCK (abrir) dentro de un lapso
de 10 segundos, las direccionales
vehículo 1. Cierre todas las puertas. delanteras parpadearán durante dos
minutos y el claxon sonará durante
El vehículo tiene características 2. Desactive los seguros de las dos minutos, después de lo cual
antirrobo; sin embargo, éstas no puertas utilizando el transmisor se apagarán para conservar la
hacen que el robo sea imposible. RKE. La luz de seguridad, corriente de la batería.
ubicada en el grupo del tablero
Sistema de alarma de instrumentos, parpadeará. Recuerde que el sistema de
disuasión antirrobo no se activará si
antirrobo Si se oprime el botón LOCK (cerrar) activa los seguros de las puertas
del transmisor RKE, pero alguna con la llave, con el seguro manual
puerta está abierta, el claxon de la puerta o con el interruptor de
sonará seis veces. Oprima el botón los seguros de puertas eléctricos.
LOCK (Cerrar) otra vez, dentro de El sistema solamente puede
un lapso de tres segundos, y se activarse usando el transmisor RKE
activarán los seguros de las o con OnStar®. Para información
Si su vehículo cuenta con Sistema puertas. Cierre la puerta que esté adicional, vea la Guía del
remoto de entrada sin llave (RKE), abierta y el sistema se activará. Propietario OnStar. También debe
también tiene un sistema de alarma Si una puerta que tiene el seguro recordar que usted puede arrancar
de disuasión antirrobo de contenido. activado no se abre usando el su vehículo con la llave correcta de
transmisor RKE o con OnStar®, encendido del motor si la alarma se
la prealarma se activará Si el motor ha disparado.
no se arranca o no se oprime
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-11

Aquí se indica cómo evitar que la Prueba de la alarma Si la alarma no suena o las
alarma se active por accidente: direccionales delanteras no
Para probar la alarma:
. Si no desea activar el sistema parpadean, consulte a su
1. Desde el interior del vehículo, concesionario para obtener
antirrobos, el vehículo debe
active el sistema activando los servicio.
asegurarse con la llave de la
seguros de las puertas con el
puerta después de cerrar todas
las puertas.
transmisor RKE. Inmovilizador
2. Desactive el seguro de la puerta Consulte Declaración de Frecuencia
. Siempre abra los seguros de la
con el seguro manual de la de radio en la página 13‑25 para
puerta utilizando el transmisor
puerta y abra la puerta. Esto información relativa a la Fracción 15
RKE. Desbloquear una puerta
debe desactivar la alarma. de las reglas de la Comisión
de cualquier otra manera hará
que se dispare la alarma. 3. Para apagar la alarma, oprima Federal de Comunicaciones (FCC)
el botón UNLOCK (Abrir) del y la Norma Industrial Canadiense
Si acciona la alarma por accidente, RSS-GEN/210/220/310.
transmisor RKE o arranque el
puede apagarla oprimiendo
motor.
UNLOCK (Abrir) en el transmisor
RKE. La alarma no dejará de sonar Si la alarma no suena cuando
si trata de desactivar el seguro de la debería, pero las luces parpadean,
puerta de cualquier otra manera. revise si el claxon funciona.
Puede estar fundido el fusible del
claxon Para reemplazar el fusible,
vea Fusibles y cortacircuitos en la
página 10‑47.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

2-12 Llaves, puertas y ventanas

Funcionamiento La llave usa un transpondedor que Si el vehículo arranca, la primera


se comunica con una unidad de llave podría estar defectuosa.
del inmovilizador control del inmovilizador del Acuda a su distribuidor o
(PASS-Key III+, vehículo. Únicamente la llave concesionario, quien podrá dar
solamente Canadá) correcta arranca el vehículo. Si la servicio al sistema anti-robo y
llave llegara a dañarse, es posible solicitar una llave nueva.
Este vehículo cuenta con un que el vehículo no arranque.
sistema pasivo antirrobo. Es posible que el decodificador del
Al tratar de arrancar el vehículo, sistema anti-robo aprenda el valor
El sistema es armado si el motor no arranca y se enciende del transpondedor de una llave
automáticamente cuando la la luz de seguridad, puede haber nueva o de repuesto. Se pueden
llave se retira del encendido. un problema con el sistema de programar hasta 10 llaves para
El sistema se desactiva disuasión antirrobo. Apague el un vehículo. El siguiente
automáticamente al hacer interruptor de encendido e inténtelo procedimiento es únicamente
girar la llave a ON/RUN de nuevo. para la programación de llaves
(encendido/funcionamiento). Si el motor sigue sin arrancar y la adicionales.
Usted no tiene que armar o llave no parece estar dañada, Propietarios canadienses:
desarmar manualmente el sistema. intente con otra llave de encendido. Si las llaves se pierden o se dañan,
Revise el fusible. Consulte Fusibles solamente un concesionario puede
La luz de seguridad, se enciende
y cortacircuitos en la página 10‑47. dar servicio al sistema de disuasión
si existe un problema con la Si el motor no arranca con la otra antirrobo para hacer llaves nuevas.
activación o desactivación del
llave, el vehículo necesita servicio. Para programar llaves adicionales
sistema anti-robo.
se requieren dos llaves actuales del
conductor.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-13

Para programar una llave nueva: 5. Una vez que el motor arranque, Si la luz de seguridad se enciende y
1. Verifique que la llave nueva gire la llave a LOCK/OFF permanece encendida al conducir,
tenga estampado PK3+. (bloquear/apagar), y retire la el motor arrancará de nuevo si lo
llave. Inserte la llave que se apaga. Sin embargo, el sistema
2. Inserte la llave actual del va a programar y hágala de disuasión antirrobo no está
conductor en el encendido y girar a ON/RUN (encendido/ funcionando adecuadamente y debe
arranque el motor. Si el motor funcionamiento) dentro de un recibir servicio por parte de su
no arranca acuda a su lapso de diez segundos después concesionario. En este momento el
concesionario para obtener de retirar la llave anterior. vehículo no está protegido por el
servicio. sistema de disuasión antirrobo.
La luz de seguridad se apaga
3. Una vez que el motor arranque, una vez que la llave haya sido En una emergencia, comuníquese
gire la llave a LOCK/OFF programada. con la Asistencia a bordo de
(bloquear/apagar), y retire la carretera. Consulte Asistencia en el
llave. 6. Repita los pasos 1 a 5 si desea
programar llaves adicionales. camino (Estados Unidos y Canadá)
4. Inserte la segunda llave actual en la página 13‑9. Asistencia a
del conductor en el encendido y bordo de carretera (México) en la
arranque el motor dentro de un página 13‑11.
lapso de diez segundos después No deje las llaves u otros
de retirar la llave anterior. Si el dispositivos que desactiven o
motor no arranca acuda a su desarmen el sistema anti-robo
concesionario para obtener dentro el vehículo.
servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

2-14 Llaves, puertas y ventanas

Funcionamiento Si el motor no arranca después de Espejos exteriores


tres intentos, el vehículo necesita
del inmovilizador servicio.
(Passlock, EE. UU. Espejos convexos
Si el motor está en funcionamiento
solamente) y la luz de seguridad se enciende,
Passlock® es un sistema pasivo de el motor arranca nuevamente si lo { ADVERTENCIA
disuasión antirrobo que permite el apaga. Sin embargo, el sistema Un espejo convexo puede hacer
paso de combustible si el vehículo Passlock® no está funcionando que las cosas, como otros
se arranca con una llave válida. adecuadamente y debe recibir
vehículos, aparezcan como más
Si se usa una llave incorrecta o se servicio por parte de su
lejanas de lo que realmente
altera el cilindro de bloqueo de concesionario. En este momento el
vehículo no está protegido por el están. Si usted se cambia de
encendido, se desactiva el sistema manera muy abrupta hacia el
de combustible y el vehículo no sistema Passlock®. Acuda con su
concesionario para obtener servicio. carril derecho, podría golpear un
arranca.
vehículo a su derecha. Verifique
La luz de seguridad se apaga En caso de emergencia, llame al con el espejo retrovisor o mire
aproximadamente cinco segundos Centro de Asistencia en el Camino. brevemente por encima de su
después de arrancar el motor. Consulte Asistencia en el camino
hombro antes cambiar de carril.
Consulte Luz de seguridad en la (Estados Unidos y Canadá) en la
página 5‑22. página 13‑9. Asistencia a bordo
de carretera (México) en la El espejo del lado del pasajero es
Si el motor se para y la luz de página 13‑11. un espejo convexo. La superficie de
seguridad parpadea, espere unos un espejo convexo es curvada para
10 minutos, hasta que la luz deje No deje las llaves u otros
abarcar más visión desde el asiento
de parpadear, antes de tratar de dispositivos que desactiven o
del conductor.
arrancar el motor nuevamente. desarmen el sistema anti-robo
Libere la llave de START (Arranque) dentro el vehículo.
tan pronto como el motor arranque.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-15

Espejos manuales Espejos eléctricos 2. Oprima uno de los cuatro


botones ubicados en la
Ajuste los espejos presionándolos almohadilla de control para
hacia arriba y abajo y hacia la mover el espejo en la dirección
derecha y la izquierda, de manera deseada.
que tenga una visión clara hacia
atrás. 3. Una vez que los espejos estén
ajustados, regrese el interruptor
Doble manualmente los espejos selector a la posición central.
hacia adentro para prevenir daños
al pasar por un lavadero de carros Si el espejo empieza a hacer un
automático. Para doblar, empuje los sonido de trinqueteo, ha llegado al
espejos hacia el vehículo. Empuje fin de su trayecto de
hacia afuera para devolver los desplazamiento y no puede ir más
espejos a la posición original. allá en esa dirección. Para detener
el sonido, invierta la dirección del
Los vehículos con espejos espejo usando la almohadilla de
exteriores eléctricos tienen control.
controles en el descansabrazos de Doble manualmente los espejos
la puerta del conductor. hacia adentro para prevenir daños
Para ajustar los espejos eléctricos: al pasar por un lavadero de carros
automático. Para plegar, empuje el
1. Mueva el interruptor selector a
espejo hacia el vehículo. Empuje
L (izquierda) o R (derecha) para
hacia afuera para devolver el espejo
elegir espejo del conductor o del
a su posición original.
pasajero, respectivamente.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

2-16 Llaves, puertas y ventanas

Espejos interiores Espejo retrovisor de AUTO/ ( / O (Activo/Inactiv):


atenuación automática Oprima sin soltar AUTO/ ( durante
Espejo retrovisor manual El vehículo puede tener un unos tres segundos o, según el
Ajuste este espejo para obtener una atenuador automático en el espejo tipo de espejo, oprima O para
visión clara del área que está detrás retrovisor interior. La atenuación activar o desactivar la atenuación
del vehículo. Sostenga el espejo automática reduce el brillo de las automática. La función de
en el centro para moverlo hacia luces detrás del vehículo. atenuación automática se activa y
arriba, hacia abajo o lateralmente. la luz indicadora se enciende cada
Es posible que el espejo también vez que se arranca el vehículo.
Para reducir el reflejo de los faros, cuente con OnStar® y/o una brújula
presione la lengüeta hacia delante y una pantalla de temperatura Pantalla de temperatura
para uso diurno y tire de ella para exterior.
uso nocturno. Y b O (Activo/Inactiv) :
Los botones de control del sistema Oprima Y b o, según el tipo de
Los vehículos con OnStar® tienen OnStar se encuentran en la parte
tres botones de control adicionales inferior del espejo. Para más espejo, oprima O para activar o
ubicados en la parte inferior del información sobre los servicios que desactivar la pantalla.
espejo. Para más información sobre ofrece OnStar, consulte la Guía del Para cambiar entre grados
el sistema y como suscribirse a Propietario OnStar. Para mayor Fahrenheit y grados Celsius:
OnStar, consulte con su distribuidor información sobre la pantalla
o concesionario. Para más 1. Oprima sin soltar Y b / O
de la brújula, vea Brújula en la
información sobre los servicios que página 5‑4. Para mayor información durante unos cuantos segundos.
ofrece OnStar, consulte el manual sobre la pantalla de temperatura La unidad de medida actual
del propietario. exterior, vea "Pantalla de (C o F) parpadea.
temperatura", más adelante.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-17

2. Oprima Y b / O otra vez y Ventanas


libere para cambiar la unidad
de medida. Espere varios
segundos y la pantalla de
{ ADVERTENCIA
brújula/temperatura aparece de Es peligroso dejar a los niños,
nuevo con la unidad de medida adultos minusválidos o mascotas
seleccionada. en un vehículo con las ventanas
Bajo ciertas condiciones, es normal cerradas. Pueden verse
que haya una demora en la expuestos al calor extremo y
actualización de la temperatura. sufrir lesiones permanentes o
Si aparece una temperatura incluso fatales debido a la
incorrecta por un periodo insolación. Nunca deje a un
prolongado, acuda con su niño, adulto minusválido o La aerodinámica del vehículo
concesionario. está diseñada para mejorar el
mascota solo en un vehículo,
rendimiento del combustible.
Limpieza del espejo especialmente con las ventanas
Esto puede producir un sonido de
cerrados en clima tibio o cálido. pulsación cuando alguna de las dos
No rocíe limpiador de cristales
directamente sobre el espejo. ventanillas traseras esté abierta y
Use una toalla suave humedecida las delanteras estén cerradas.
con agua. Para reducir el sonido, abra una
ventanilla delantera o el
quemacocos (si está instalado).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

2-18 Llaves, puertas y ventanas

Ventanas manuales Ventanas Eléctricas

{ ADVERTENCIA
Dejar a menores de edad en
un vehículo con las llaves es
peligroso por muchas razones.
Los menores u otras personas
podrían sufrir lesiones serias o
incluso la muerte. Podrían operar
las ventanas eléctricas y otros
controles o provocar el
movimiento del vehículo. Las Se muestra Regular Cab,
ventanas funcionarán y podrían el Crew Cab es similar
En vehículos con ventanillas sufrir lesiones de gravedad o Oprima el interruptor hacia abajo
manuales, use la manija de las perder la vida si se atraviesan en para abrir la ventanilla. Jale la parte
ventanillas para abrirlas y cerrarlas. el recorrido de una ventana que delantera del interruptor hacia arriba
se esté cerrando. No deje las para cerrarla.
llaves en un vehículo con niños. Los interruptores funcionan cuando
Cuando haya niños en el asiento la ignición se encuentra en ON/RUN
trasero, utilice el botón del (encendido/funcionamiento), ACC/
bloqueo de ventanas para evitar ACCESSORY (acc/accesorio), o en
la operación no intencional de Potencia retenida para accesorios
(RAP). Consulte Potencia retenida
las ventanas.
para accesorios (RAP) en la
página 9‑34.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-19

Descenso rápido de ventana Bloqueo de ventanas Ventanas traseras


En las ventanillas con función de (Crew Cab)
Ventanilla trasera deslizante
descenso express, ésta permite
bajar la ventanilla completamente
sin mantener oprimido el interruptor.
Oprima la parte delantera del
interruptor a la primera posición y la
ventanilla se abre un poco. Oprima
el interruptor totalmente hacia abajo
y la ventanilla baja por completo.
Para detener la ventanilla cuando
está bajando, tire de la parte
delantera del interruptor hacia
arriba.
Esta función impide que las
ventanillas traseras del lado del Si el vehículo tiene esta función,
pasajero sean operadas, excepto oprima el pestillo del centro de la
desde la posición del conductor. ventanilla y deslice el cristal para
Oprima o para activar el interruptor abrirlo.
de bloqueo de la ventanilla trasera. Al cerrar la ventanilla cerciórese de
La línea roja (A) no se verá cuando que el pestillo quede asegurado.
está activado
Oprima o de nuevo para
desactivar el interruptor de bloqueo.
La línea roja (A) se verá cuando
esté desactivado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

2-20 Llaves, puertas y ventanas

Visores

Tire de la visera hacia abajo para


bloquear el resplandor. Suelte el
visor del montaje central para
pivotearlo a la ventana lateral,
o para extenderlo a lo largo de la
varilla, si está disponible.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Asientos y retenciones 3-1

Asientos y Cinturones de seguridad


Cinturones de seguridad . . . . . 3-12
Sistema de bolsa de aire
Sistema de bolsa de aire . . . . 3-24
retenciones Cómo usar correctamente los
cinturones de seguridad . . . . 3-14
¿En dónde están las bolsas
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Cinturón de ¿Cuándo se debe inflar una
Cabeceras hombro-regazo . . . . . . . . . . . . . 3-15 bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Uso del Cinturón de ¿Qué provoca que se infle
Seguridad Durante el una bolsa de aire? . . . . . . . . . 3-30
Asientos delanteros Embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 ¿Cómo se activa una bolsa
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-3 Cinturón de cadera . . . . . . . . . . 3-21 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Ajuste del asiento eléctrico . . . . 3-4 Extensor de Cinturón de ¿Qué observará después de
Ajuste del soporte lumbar . . . . . 3-4 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 que se infle una bolsa
Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-5 Revisión del sistema de de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Cierres del respaldo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 Sistema de detección de
asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Cuidado del cinturón de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Asientos delanteros con seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 Dar servicio a vehículos
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Reemplazo de partes del equipados con bolsa
sistema del cinturón de de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Asientos Traseros seguridad después de una Agregar equipo a vehículos
Asientos traseros colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 equipados con bolsa
(Doble cabina) . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Asientos traseros Revisión del sistema de las
(Cabina de tripulación) . . . . . 3-10 bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Reemplazo de partes del
sistema de bolsa de aire
después de una colisión . . . . 3-42
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

3-2 Asientos y retenciones

Restricciones para niños Cabeceras


Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Bebés y niños pequeños . . . . 3-45 En algunos modelos con cabina de
Sistemas de Restricción tripulación, los asientos delanteros
para Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48 del vehículo tienen apoyacabezas
Dónde poner el sistema de ajustables en las posiciones de
retención infantil . . . . . . . . . . . . 3-50 asientos de las ventanillas.
Anclajes inferiores y
sujetadores para niños
(Sistema de CIERRE) . . . . . . 3-53
{ ADVERTENCIA
Reemplazo de las partes del Existe una mayor probabilidad
sistema LATCH después que los ocupantes sufran una
de una colisión . . . . . . . . . . . . . 3-66 lesión de cuello/columna en un Ajuste las cabeceras de tal forma
Sujeción del asiento de accidente con cabeceras que no que la parte superior de la misma
seguridad para niños estén instaladas y ajustadas esté a la misma altura que la parte
(Posición del asiento adecuadamente. No conduzca superior de la cabeza del ocupante.
trasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66 hasta que las cabeceras de todos Esta posición reduce la probabilidad
Sujeción del asiento de
los ocupantes estén instaladas y de una lesión de cuello durante un
seguridad para niños
ajustadas adecuadamente. accidente.
(Posición del asiento
delantero central) . . . . . . . . . . 3-69
Sujeción del asiento de
seguridad para niños
(Posición del asiento
delantero derecho) . . . . . . . . . 3-72
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Asientos y retenciones 3-3

Asientos delanteros
Ajuste del asiento

{ ADVERTENCIA
Puede perder el control del
vehículo si intenta ajustar
manualmente el asiento del
conductor mientras el vehículo
está en movimiento.
Puede ajustarse la altura del El movimiento repentino podría
Para ajustar el asiento:
soporte de cabeza. Jale la cabecera asustarlo y confundirlo, o hacerlo
hacia arriba para elevarla. Trate de pisar un pedal cuando no desea 1. Levante la barra que está
mover el soporte de cabeza para hacerlo. Ajuste el asiento del debajo del extremo frontal del
cerciorarse que está asegurado en conductor sólo cuando el cojín del asiento para
su posición. vehículo no se está moviendo. desbloquearlo.
Para bajar la cabecera, presione el 2. Deslice el asiento a la posición
botón ubicado en la parte superior deseada y libere la barra.
del respaldo, y empuje la cabecera 3. Trate de mover el asiento hacia
hacia abajo. Trate de mover la adelante y hacia atrás para
cabecera después de liberar el asegurarse que el asiento esté
botón para asegurarse que esté asegurado en su lugar.
trabada en su lugar.
Las cabeceras del asiento delantero
del lado de la ventanilla no fueron
diseñadas para retirarse.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

3-4 Asientos y retenciones


. Levante o baje la parte frontal o
Ajuste del asiento posterior del cojín del asiento
Ajuste del soporte lumbar
eléctrico moviendo la parte frontal o Soporte lumbar manual
posterior del control hacia arriba
o hacia abajo.
. Levante o baje el
completamente el asiento
moviendo el control (A) en su
totalidad hacia arriba o hacia
abajo.
Para ajustar el respaldo, vea
"Respaldos Reclinables Eléctricos"
bajo Respaldos reclinables en la
página 3‑5.

Para ajustar el asiento, si está Si se cuenta con él, la perilla


disponible: del soporte lumbar manual se
. Mueva el asiento hacia delante encuentra en el lado de la ventanilla
o hacia atrás deslizando el del asiento del conductor.
control hacia adelante o Haga girar la perilla para aumentar
hacia atrás. o reducir el soporte lumbar.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Asientos y retenciones 3-5

Lumbar eléctrico Respaldos reclinables ADVERTENCIA (cont.)


{ ADVERTENCIA Ponga el respaldo en posición
vertical para una protección
Sentarse en posición reclinada adecuada cuando el vehículo
cuando el vehículo esté en esté en movimiento. Entonces,
movimiento puede ser peligroso. siéntese bien en el asiento y
Incluso abrochados, los colóquese el cinturón de
cinturones de seguridad no seguridad adecuadamente.
pueden cumplir su propósito con
esta inclinación.
El cinturón para el hombro no
puede cumplir su propósito
Si está disponible, oprima sin soltar debido a que no estará apoyado
la parte delantera o trasera del contra su cuerpo. En su lugar,
control para aumentar o disminuir el estará delante de usted. En un
soporte lumbar. Suelte el control accidente, puede ir hacia éste, y
cuando el respaldo alcance el nivel recibir lesiones de cuello u otras.
deseado de ajuste de soporte El cinturón de la cintura tampoco
lumbar. puede hacer su trabajo. En un
choque, el cinturón podría subir
hasta su abdomen. La fuerza del
cinturón estará ahí, no en sus No tenga el respaldo reclinado si el
huesos de la pelvis. Esto podría vehículo está en movimiento.
causar lesiones internas serias.
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

3-6 Asientos y retenciones

Respaldos reclinables Para reclinar un respaldo manual:


manuales { ADVERTENCIA 1. Levante la palanca.
Si cualquiera de los respaldos no 2. Mueva el respaldo hasta la
{ ADVERTENCIA está trabado, se podría mover posición deseada y suelte la
hacia adelante en un alto palanca para asegurar el
Puede perder el control del
repentino o impacto. Esto podría respaldo en su lugar.
vehículo si intenta ajustar
causar lesiones a la persona
manualmente el asiento del 3. Empuje y jale el respaldo para
que ocupe ese lugar. Siempre asegurar que esté trabado.
conductor mientras el
empuje y jale los respaldos para
vehículo está en movimiento. Para regresar el respaldo a la
asegurarse que estén trabados.
El movimiento repentino podría posición vertical:
asustarlo y confundirlo, o hacerlo
1. Levante completamente la
pisar un pedal cuando no desea
palanca sin aplicar presión al
hacerlo. Ajuste el asiento del respaldo y el éste regresará a la
conductor sólo cuando el posición vertical.
vehículo no se está moviendo.
2. Empuje y jale el respaldo para
asegurar que esté trabado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Asientos y retenciones 3-7

Respaldos reclinables Cierres del respaldo de


eléctricos asiento
{ ADVERTENCIA
El vehículo puede contar con Si cualquiera de los respaldos
respaldos delanteros que se pliegan no está trabado, se podría
hacia delante para facilitar el mover hacia adelante en un alto
acceso a los asientos traseros o al repentino o impacto. Esto podría
área de almacenamiento que se causar lesiones a la persona
encuentra detrás de los asientos. que ocupe ese lugar. Siempre
empuje y jale los respaldos para
asegurarse que estén trabados.

Para regresar el respaldo a la


posición vertical, empuje el respaldo
completamente hacia atrás, hasta
Para reclinar un respaldo eléctrico, que quede asegurado.
si está disponible: Si el respaldo estaba reclinado
. Incline la parte superior del antes de plegarlo hacia delante,
control hacia atrás para reclinar. regresará a la posición reclinada.
. Incline la parte superior del
control hacia adelante para
levantar. Para plegar el respaldo hacia
delante, empuje hacia atrás la
palanca que está en el costado
del asiento y tire del respaldo hacia
delante.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

3-8 Asientos y retenciones

Asientos delanteros con Esta función calentará el cojín y el


respaldo de los asientos.
calefacción
. Oprima la parte superior del
interruptor para activar el
{ ADVERTENCIA ajuste alto.
Si no puede sentir los cambios . Oprima la parte inferior del
de temperatura o dolor en la piel, interruptor para activar el
el calentador de asiento puede ajuste bajo.
causar quemaduras incluso a . Ponga el interruptor en la
bajas temperaturas. Para reducir posición central para
el riesgo de quemaduras, las desactivar esta función.
personas con tal condición
Si se cuenta con ellos, los El asiento con calefacción se
deben tener cuidado cuando
interruptores se encuentran en el activará en el último ajuste
usen el calentador de asiento,
lado de la ventanilla de los asientos seleccionado si el encendido se
en especial durante periodos delanteros. Para que funcionen, desactiva y se activa nuevamente.
prolongados de tiempo. el encendido debe estar activado.
No coloque nada sobre el El cinturón de seguridad del
asiento que aísle el calor, tal pasajero debe estar abrochado
como una manta, cojín, cubierta o para que la función de calefacción
un artículo similar. Esto puede opere en el asiento del pasajero.
causar que el calentador del
asiento se sobrecaliente.
Un calentador de asiento
sobrecalentado puede causar
una quemadura o puede dañar
el asiento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Asientos y retenciones 3-9

Asientos Traseros Para plegar el cojín de un asiento


trasero, desde la posición de
almacenamiento a la posición
Asientos traseros sentada, tire del frente del cojín del
(Doble cabina) asiento completamente hacia abajo.
Antes de plegar el asiento hacia
abajo, los compartimientos de
almacenamiento de los asientos
traseros deben estar cerrados.
Vea Almacenamiento en el área
trasera en la página 4‑2.
Aviso: Doblar un asiento trasero
A. Sujetador de gancho y correa
con los cinturones de seguridad
colocados puede causar daño al Para almacenar el asiento:
asiento o a los cinturones de
seguridad. Siempre desabroche 1. Abroche la hebilla del cinturón
los cinturones de seguridad y de seguridad en el lado interno
regréselos a su posición normal del asiento, con el gancho y el
En los modelos con doble cabina de almacenamiento antes de sujetador de la correa (A), de
puede haber asientos plegables doblar un asiento trasero. manera que no se mueva
hacia delante en el área trasera. cuando esté en uso.
2. Empuje todo el asiento hacia
arriba, hasta que esté al nivel
del tablero del revestimiento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

3-10 Asientos y retenciones

Asientos traseros Para plegar el respaldo del asiento


trasero:
(Cabina de tripulación)
En los modelos con cabina de
tripulación, los respaldos de los
asientos traseros pueden plegarse
hacia delante.
Aviso: Doblar un asiento trasero
con los cinturones de seguridad
colocados puede causar daño al
asiento o a los cinturones de
seguridad. Siempre desabroche
los cinturones de seguridad y 2. Tire hacia delante de la correa
regréselos a su posición normal del lado de la ventanilla del
de almacenamiento antes de respaldo hasta que escuche
doblar un asiento trasero. 1. Desabroche el seguro del un clic.
cinturón de seguridad central 3. Doble el respaldo hacia
trasero de la mini-hebilla, adelante.
insertando la punta de la
lengüeta del cinturón de
seguridad en la ranura de la
hebilla. Deje que el cinturón
se retraiga.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Asientos y retenciones 3-11

Para regresar el respaldo a la 3. Vuelva a conectar la placa


posición vertical: { ADVERTENCIA del seguro del cinturón de
1. Levante el respaldo y empújelo seguridad central a la
Un cinturón de seguridad cuya mini-hebilla. Asegúrese que el
hacia atrás. recorrido de instalación no cinturón de seguridad no esté
sea apropiado, que no esté torcido.
{ ADVERTENCIA abrochado adecuadamente o que
4. Empuje y tire de la placa del
esté torcido no suministrará la
Si cualquiera de los respaldos no debida protección durante una seguro para cerciorarse de que
está trabado, se podría mover esté asegurada.
colisión. La persona que utilice
hacia adelante en un alto el cinturón puede lesionarse Cuando el respaldo no esté en
repentino o impacto. Esto podría seriamente. Después de elevar el uso debe mantenerse en posición
causar lesiones a la persona respaldo posterior, revise siempre vertical y asegurada.
que ocupe ese lugar. Siempre para asegurar que la ruta de
empuje y jale los respaldos para introducción de los cinturones de
asegurarse que estén trabados. seguridad sea la adecuada y
estén bien asegurados y no estén
2. Empuje y tire del respaldo para torcidos.
asegurarse que esté asegurado
en su posición.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

3-12 Asientos y retenciones

Cinturones de ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


seguridad
cinturón de seguridad, las pasajeros viajen en ninguna
Esta sección del manual describe
lesiones podrían ser mucho área de su vehículo que no
cómo usar los cinturones de
mayores que si usaran los esté equipada con asientos y
seguridad adecuadamente.
También describe algunas de las cinturones. Puede resultar cinturones de seguridad.
cosas que no se deben hacer con seriamente dañado o morir al Siempre use el cinturón de
los cinturones de seguridad. golpear cosas dentro del seguridad, y verifique que todos
vehículo con mayor fuerza o los pasajeros también estén
salir disparado del vehículo.
{ ADVERTENCIA Además, cualquiera que no esté
asegurados adecuadamente.

No deje que nadie viaje en el asegurado podría golpear a los


auto cuando un cinturón de demás ocupantes del vehículo. Este vehículo tiene indicadores
como un recordatorio para
seguridad no se pueda utilizar Es extremadamente peligroso abrochar los cinturones de
adecuadamente. En un viajar en el área de carga, dentro seguridad. Vea Avisos de
accidente, si usted o los o fuera de un vehículo. En una cinturones de seguridad en la
pasajeros no están usando el colisión, es muy probable que los página 5‑11 para obtener
(Continúa) pasajeros que viajen en estas información adicional.
áreas se lastimen seriamente o
mueran. No permita que los
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Asientos y retenciones 3-13

Por qué funcionan los detenerse debido a que usted se Q: Si mi vehículo tiene bolsas de
cinturones de seguridad detiene en una distancia larga, y aire, ¿por qué tengo que usar
cuando usa el cinturón de manera los cinturones de seguridad?
adecuada, sus huesos más fuertes A: Las bolsas de aire son sistemas
son los que recibirán las fuerzas de auxiliares únicamente; de tal
los cinturones. Por eso usar los forma que funcionan con los
cinturones de seguridad tiene cinturones de seguridad - no en
mucho sentido. lugar de ellos. Ya sea que se
Preguntas y respuestas proporcione una bolsa de
respecto a cinturones de seguridad o no, todos los
seguridad ocupantes se tienen que
abrochar los cinturones para
Q: ¿Quedaré atrapado en el obtener la mayor protección.
vehículo después de un Además, la ley requiere el uso
accidente si uso el cinturón de los cinturones de seguridad
de seguridad? en la mayoría de los estados y
Al ir en el vehículo, usted viaja a la
velocidad del mismo. Si algo A: Puede quedar atrapado - ya sea en todas las provincias de
detiene el vehículo de manera que use o no el cinturón de Canadá.
abrupta, usted continuará viajando seguridad. Sus probabilidades
hasta que algo lo detenga. Podría de permanecer consciente
ser el parabrisas, el tablero de durante o después del
instrumentos o los cinturones de accidente, de tal forma que
seguridad. pueda desabrocharse y salir,
son mucho mayores si tiene el
Al usar el cinturón de seguridad,
cinturón.
usted y el vehículo se detendrán
juntos. Hay más tiempo para
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

3-14 Asientos y retenciones


. La parte del cinturón que va
Cómo usar Hay cosas importantes que saber
sobre el regazo se debe usar en
acerca de usar los cinturones de
correctamente los manera adecuada. la parte baja y ajustada sobre
cinturones de seguridad las caderas, apenas tocando los
muslos. En un choque, éste
Esta sección es sólo para personas aplica la fuerza a los huesos
adultas. pélvicos fuertes y es menos
Hay aspectos especiales que probable que usted se deslice
conocer respecto a los cinturones debajo del cinturón del regazo.
de seguridad y los niños. Y existen Si se desliza bajo éste, el
diferentes reglas para niños más cinturón aplicaría la fuerza sobre
pequeños e infantes. Vea Niños su abdomen. Esto podría causar
mayores en la página 3‑42. Bebés y lesiones serias o incluso fatales.
niños pequeños en la página 3‑45 . El cinturón de hombro debe ir
si un niño viajará en el vehículo. sobre el hombro y cruzado
Siga esas reglas para la protección sobre el pecho. Estas partes
de todos. del cuerpo son mejores para
. Siéntese derecho y siempre
Es muy importante que todos los mantenga sus pies sobre el absorber las fuerzas de
ocupantes se abrochen el cinturón. piso al frente. restricción. El cinturón del
Las estadísticas muestran que las .
hombro se bloquea si hay un
Siempre utilice la hebilla alto repentino o choque.
personas que no usan el cinturón se
correcta para su cinturón.
lastiman con mayor frecuencia en
accidentes que las personas que
los usan.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Asientos y retenciones 3-15

Cinturón de Si esto sucede, permita que el


{ ADVERTENCIA hombro-regazo cinturón retroceda ligeramente
para desbloquearlo. Después
Podría resultar seriamente Todos los asientos del vehículo jale el cinturón frente a usted
lesionado, o incluso morir, si no tienen un cinturón de tres puntos con más lentitud.
utiliza el cinturón de seguridad excepto el asiento de pasajero
de manera adecuada. Si por alguna razón tira por
delantero central, si está equipado, completo de la porción del
. Nunca permita que el el cual tiene un cinturón de dos hombro del cinturón del
cinturón del regazo o del puntos. Vea Cinturón de dos puntos pasajero, puede activarse la
hombro se aflojen o se en la página 3‑21 para obtener más función de sujeción de asientos
doblen. información. de seguridad para niños. Si esto
. Nunca utilice el cinturón del Las siguientes instrucciones sucede, sólo permita que el
hombre debajo de ambos explican cómo utilizar el cinturón de cinturón regrese por completo y
brazos o detrás de su regazo-hombro adecuadamente. comience de nuevo.
espalda. 1. Ajuste el asiento, si el asiento es Enganchar la función de
. Nunca coloque el cinturón ajustable, de tal forma que se bloqueo del asiento de
del regazo o del hombro pueda sentar recto. Para ver seguridad para niños en la
sobre un descansabrazos. cómo, vea "Asientos" en el posición de asiento delantera
Índice. derecha puede afectar al
sistema de detección de
2. Sujete la placa de cerrojo y
pasajeros, si está equipado.
jale el cinturón frente a usted.
Vea Sistema de detección de
No permita que se tuerza.
pasajeros en la página 3‑33
El cinturón de regazo-hombro para obtener más información.
se puede bloquear si jala
el cinturón a través de
usted demasiado rápido.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

3-16 Asientos y retenciones

4. Si está equipado con un Puede ser necesario jalar


ajustador de altura de cinturón la costura del cinturón de
de hombro, muévalo a la seguridad a través de la placa
altura adecuada para usted. de cerrojo para apretar
Vea "Ajustador de altura de completamente el cinturón del
cinturón de hombro" más regazo sobre ocupantes más
adelante en esta sección para pequeños.
acceder a instrucciones respecto
a su uso y medidas de
seguridad importantes.

3. Empuje la placa de cerrojo


dentro del broche hasta que
escuche un sonido de clic.
Jale hacia arriba la placa de
cerrojo para asegurarse que
esté cerrada. Si el cinturón no
es lo suficiente largo, vea
Tensor del cinturón de seguridad Para desabrochar el cinturón,
en la página 3‑22. presione el botón del broche.
Coloque el botón de liberación El cinturón debería regresar a su
sobre el broche de tal forma que posición de almacenamiento.
5. Para apretar la parte de la
el cinturón de seguridad se cintura, jale el cinturón de
desabroche rápidamente si es hombro hacia arriba.
necesario.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Asientos y retenciones 3-17

Deslice la placa del seguro hacia Ajustador de altura del


arriba por la banda trenzada del cinturón de hombro
cinturón de seguridad cuando no
esté utilizando el cinturón. La placa El vehículo tiene un ajustador de
debe reposar sobre la costura del altura del cinturón para el hombro
cinturón de seguridad, cerca del aro en las posiciones de asiento del
guía de la pared lateral. conductor y del pasajero delantero
derecho.
Antes de cerrar las puertas
asegúrese de que el cinturón de Ajuste la altura de tal forma que la
seguridad no interfiera. Si la puerta altura de la porción del hombro del
se cierra con fuerza contra el cinturón quede sobre el hombro y
cinturón de seguridad, se pueden no caiga de él. El cinturón debe
dañar tanto al cinturón de seguridad estar cerca, pero no en contacto
Para moverlo hacia arriba o hacia
como al vehículo. con, del cuello. El ajuste
abajo, oprima los botones de
inadecuado de la altura del cinturón
liberación (A) simultáneamente y
de hombro podría reducir la eficacia
mueva el ajustador de altura a la
del cinturón de seguridad durante
posición deseada.
un choque. Vea Cómo usar los
cinturones de seguridad Después de que el ajustador se
adecuadamente en la página 3‑14. coloque en la posición deseada,
intente moverlo hacia abajo sin
presionar los botones de liberación,
para confirmar que se haya
asegurado en su posición.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

3-18 Asientos y retenciones

Pretensores de cinturón de Guías de comodidad del


seguridad cinturón de seguridad trasero
Este vehículo tiene pretensores de Este vehículo puede contar con
cinturón de seguridad para los guías de confort de los cinturones
ocupantes externos delanteros. para hombro traseros, en las
Aunque no se puedan ver los posiciones de asientos del lado de
pretensores de cinturón de las ventanillas. De lo contrario,
seguridad, éstos son parte del están disponibles por medio de su
ensamble del cinturón de seguridad. concesionario.
Éstos ayudan a apretar los Las guías de confort del cinturón
cinturones de seguridad durante las trasero de hombro pueden
etapas tempranas de un choque proporcionar un confort del cinturón
frontal o casi frontal de moderado A continuación, se muestra cómo
de seguridad adicional para niños
a severo si se cumplen las instalar una guía de confort al
mayores, demasiado grandes
condiciones de umbral para la cinturón de hombro:
para los asientos elevados y para
activación del pretensor. algunos adultos. Cuando se instala 1. Deslice la guía hacia fuera de
Los pretensores sólo funcionan y ajusta adecuadamente, la guía su seguro de almacenamiento,
una vez. Si los pretensores se de confort coloca el cinturón lejos ubicado entre el interior de la
activan durante un choque, será del cuello y de la cabeza. carrocería y el respaldo.
necesario reemplazarlos, así
como probablemente otras partes
nuevas del sistema del cinturón de
seguridad del vehículo. Vea Cambio
de partes del sistema de cinturones
de seguridad después de una
colisión en la página 3‑23.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Asientos y retenciones 3-19

{ ADVERTENCIA
Un cinturón de seguridad que no
se utilice adecuadamente puede
no proporcionar la protección
necesaria durante un choque.
La persona que utilice el cinturón
puede lesionarse seriamente.
El cinturón de hombro debe ir
sobre el hombro y cruzado sobre
el pecho. Estas partes del cuerpo
son mejores para absorber las
2. Coloque la guía sobre el 3. Asegúrese que el cinturón no
fuerzas de restricción.
cinturón e inserte los dos esté torcido y permanezca
bordes del cinturón dentro de plano. La cuerda elástica debe
las ranuras de la guía. estar bajo el cinturón y la guía
sobre la parte superior.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

3-20 Asientos y retenciones

Para retirar y almacenar la guía de


confort, apriete los bordes del
cinturón entre sí de tal forma que el
cinturón de seguridad se pueda
retirar de la guía. Deslice la guía
nuevamente en su seguro de
almacenamiento, ubicado entre
el interior de la carrocería y el
respaldo.

Uso del Cinturón de


Seguridad Durante el
4. Abroche, coloque y libere el Embarazo Una mujer embarazada debe usar
cinturón de seguridad como se el cinturón de regazo-hombro, y la
describe previamente en esta Los cinturones de seguridad porción de cintura debe usarse lo
sección. Asegúrese que la funcionan para todos, incluyendo más bajo posible, debajo del
porción del hombro del cinturón mujeres embarazadas. Como todos abultamiento, durante todo el
esté sobre el hombro y no caiga los ocupantes, es más probable que embarazo.
de éste. El cinturón debe estar ellas se lesionen seriamente si no
utilizan los cinturones de seguridad. La mejor forma de proteger al feto
cerca, pero no en contacto con, es proteger a la madre. Cuando el
del cuello. cinturón de seguridad se usa
adecuadamente, es más probable
que el feto no se lastime durante
un choque. Para las mujeres
embarazadas, así como para todos,
la clave para que los cinturones de
seguridad sean efectivos es usarlos
adecuadamente.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Asientos y retenciones 3-21

Cinturón de cadera
Esta sección es exclusiva para el
cinturón de regazo. Para aprender a
usar el cinturón de seguridad de
tres puntos (regazo-hombro),
vea Cinturón de seguridad de tres
puntos (regazo-hombro) en la
página 3‑15.
El vehículo puede tener una
posición de sentado central.
Al sentarse en la posición del
asiento central, tendrá un cinturón Para extender más el cinturón, Para acortar el cinturón, tire de su
de seguridad de regazo, que no incline la placa del seguro y tire de extremo libre como aparece en la
tiene tensor. ella junto con el cinturón. ilustración hasta que el cinturón se
Abroche en la posición y suéltelo de sienta cómodo.
la misma forma que con el cinturón Si el cinturón no es lo suficiente
de seguridad de tres puntos. largo, vea Tensor del cinturón de
seguridad en la página 3‑22.
Asegúrese que el botón de
liberación del broche esté colocado
de forma, que en caso de ser
necesario, se pueda desabrochar
rápidamente el cinturón.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

3-22 Asientos y retenciones

Extensor de Cinturón de Revisión del sistema de Asegúrese que la luz de


recordatorio del cinturón de
Seguridad seguridad seguridad funcione. Vea Avisos de
Si el cinturón de seguridad del De vez en cuando, verifique que las cinturones de seguridad en la
vehículo alcanza a rodearla y luces de recordatorio del cinturón página 5‑11 para obtener más
sujetarla, debe usarlo. de seguridad, los cinturones de información.
Pero si el cinturón de seguridad seguridad, broches, placas de Mantenga los cinturones de
no es lo suficiente largo, su cerrojo, retractores y anclajes seguridad limpios y secos.
concesionario le proporcionará un funcionen adecuadamente todos Vea Cuidado del cinturón de
extensor. Cuando vaya a ordenarlo, ellos. Busque cualquier parte del seguridad en la página 3‑23.
lleve el abrigo más grueso que sistema del cinturón de seguridad
utilizará, de tal forma que el suelto o dañado que pueda evitar
extensor sea lo suficientemente que el sistema del cinturón de
largo para usted. Para ayudar a seguridad realice su función.
evitar lesiones personales, no Pida a su concesionario que lo
permita que nadie más lo use, y repare. Los cinturones de seguridad
úselo sólo para el asiento para el rotos o desgastados pueden no
que está hecho. El extensor ha sido protegerlo durante un choque.
diseñado para adultos. Nunca lo Se pueden desgarrar bajo las
use para asegurar asientos de fuerzas del impacto. Si un cinturón
niños. Para usarlos, sujételos al está roto o desgastado, consiga uno
cinturón de seguridad regular. nuevo de inmediato.
Vea la hoja de instrucciones que
viene con el extensor para obtener
más información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Asientos y retenciones 3-23

Cuidado del cinturón de Reemplazo de partes El reemplazo de los cinturones de


seguridad puede no ser necesario
seguridad del sistema del cinturón después de un choque menor.
Mantenga los cinturones limpios y de seguridad después de Pero los ensambles de cinturón de
secos. una colisión seguridad que se usaron durante
cualquier choque pueden haberse
{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA tensado o dañado. Vea a su
concesionario para que inspeccione
No use blanqueador o tintes en Un choque puede dañar el o reemplace los ensambles de
los cinturones de seguridad. sistema del cinturón de cinturón de seguridad.
Eso los puede debilitar bastante. seguridad del vehículo. Pueden ser necesarias partes
En un choque, es posible que Un sistema de cinturón de nuevas y reparaciones incluso si el
no proporcionen la protección seguridad dañado puede no sistema de cinturón de seguridad no
adecuada. Limpie los cinturones proteger adecuadamente a la estaba en uso durante el choque.
de seguridad únicamente con persona que lo use, lo que puede Pida que verifiquen los pretensores
jabón suave y agua tibia. resultar en lesiones serias o del cinturón de seguridad si el
incluso la muerte durante un vehículo estuvo en un choque,
choque. Para ayudar a asegurar o si la luz de mantenimiento de la
que los sistemas de cinturón bolsa de aire permanece encendida
de seguridad funcionen después de que encienda el
adecuadamente después vehículo o mientras conduce.
de un choque, pida que sean Vea Luz de estado de las bolsas
inspeccionados y se realicen las de aire en la página 5‑12.
sustituciones necesarias tan
pronto como sea posible.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

3-24 Asientos y retenciones

Sistema de bolsa Todas las bolsas de aire en su todas las bolsas de aire se deben
vehículo tendrán la palabra AIRBAG inflar muy rápidamente para realizar
de aire (BOLSA DE AIRE) grabada en el su función.
revestimiento o sobre una etiqueta A continuación se muestran los
El vehículo tiene las siguientes
adherida cerca de la apertura de aspectos más importantes que se
bolsas de aire:
despliegue. deben conocer respecto al sistema
. Una bolsa de aire frontal para el
Para las bolsas de aire frontales, de bolsas de aire:
conductor.
la palabra AIRBAG (bolsa de aire)
. Una bolsa de aire frontal para el
pasajero del asiento delantero
aparecerá en la parte media del
volante de conducción para el
{ ADVERTENCIA
derecho. conductor y sobre el tablero de Puede resultar severamente
Su vehículo también puede tener instrumentos para el pasajero del lesionado o morir en un choque
las siguientes bolsas de aire: asiento delantero derecho. si no utiliza su cinturón de
Con las bolsas de aire de riel de seguridad - incluso si tiene
. Una bolsa de aire de riel de
techo, la palabra AIRBAG bolsas de aire. Las bolsas de
techo para el conductor y el
pasajero sentado directamente aparecerá a lo largo del tapizado aire están diseñadas para operar
detrás del conductor. de techo o el revestimiento. con los cinturones de seguridad,
Las bolsas de aire están diseñadas no para reemplazarlos. Además,
. Una bolsa de aire de riel de las bolsas de aire no están
techo para el pasajero delantero para complementar la protección
proporcionada por los cinturones diseñadas para desplegarse en
derecho y el pasajero sentado cada choque. Los cinturones
directamente detrás del asiento de seguridad. Aunque las bolsas
de aire actuales también están de seguridad son su única
del pasajero delantero derecho.
diseñadas para ayudar a reducir el (Continúa)
riesgo de lesiones resultantes de la
fuerza de una bolsa que se infla,
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

Asientos y retenciones 3-25

ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)

restricción en algunos choques. Las bolsas de aire se inflan con con bolsas de aire. El conductor
Vea ¿Cuándo se debe activar la mucha fuerza, más rápido que un se debe sentar tan atrás como
bolsa de aire? en la página 3‑28. parpadeo. Cualquier persona que sea posible siempre y cuando
esté recargada contra, o muy pueda conservar el control del
Utilizar su cinturón de seguridad cerca de, cualquier bolsa de aire
durante un choque ayuda a vehículo.
cuando se infle puede lastimarse
reducir la posibilidad de golpear seriamente o morir. No se siente Los ocupantes no deben
objetos dentro del vehículo o ser innecesariamente cerca de la recargarse ni dormir apoyados
expulsado de éste. Las bolsas bolsa de aire, como ocurriría si en la puerta o las ventanillas
de aire son "restricciones estuviera sentado en el borde de laterales en posiciones de
adicionales" a los cinturones de su asiento o inclinándose hacia asientos con bolsas de aire
seguridad. Todas las personas delante. Los cinturones de montadas en el riel del techo.
dentro de su vehículo deben seguridad ayudan a mantenerlo
utilizar el cinturón de seguridad en posición antes y durante un
adecuadamente - ya sea que choque. Siempre utilice su
exista o no una bolsa de aire cinturón de seguridad, incluso
para tal persona.
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

3-26 Asientos y retenciones

¿En dónde están las


{ ADVERTENCIA bolsas de aire?
Los niños que estén recargados
contra, o muy cerca de, cualquier
bolsa de aire cuando se infle
pueden lastimarse seriamente
Hay una luz de mantenimiento
o morir. Las bolsas de aire,
de la bolsa de aire en el tablero de
además de los cinturones de
instrumentos, que muestra el
regazo-hombro ofrecen símbolo de la bolsa de aire.
protección para adultos y niños
mayores, pero no para niños El sistema verifica que el sistema
pequeños e infantes. Ni el eléctrico de la bolsa de aire no
sistema de cinturón de seguridad tenga descomposturas. La luz le
del vehículo ni su sistema de indica si existe un problema
bolsas de aire están diseñados eléctrico. Vea Luz de estado de las
bolsas de aire en la página 5‑12
para ellos. Los niños pequeños e La bolsa de aire del conductor se
para obtener más información.
infantes necesitan la protección encuentra en la parte central del
que puede proporcionar un volante.
asiento de seguridad para niños.
Siempre asegure a los niños
adecuadamente dentro del
vehículo. Para leer cómo, vea
Niños mayores en la página 3‑42.
Bebés y niños pequeños en la
página 3‑45.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (27,1)

Asientos y retenciones 3-27

{ ADVERTENCIA
Si un objeto está entre un
ocupante y la bolsa de aire, la
bolsa de aire puede no inflarse
adecuadamente o podría forzar el
objeto hacia la persona causando
lesiones severas o incluso la
muerte. Se debe mantener libre la
trayectoria de la bolsa de aire al
inflarse. No coloque nada entre
Se muestra el lado del conductor. un ocupante y la bolsa de aire,
La bolsa de aire del pasajero
El lado del pasajero es similar. y no sujete o coloque nada sobre
delantero derecho se encuentra en
el tablero de instrumentos, del lado el cubo del volante o sobre o
Si su vehículo cuenta con bolsas de cerca de ninguna otra cubierta
del pasajero. aire montadas en el riel del techo de bolsa de aire.
para el conductor, el pasajero
delantero derecho y los pasajeros Nunca asegure nada al techo de
de la segunda fila del lado de las un vehículo con bolsas de aire
ventanillas, las bolsas de aire se de riel de techo por medio de
encuentran en el techo, arriba de una cuerda o atado a través de
las ventanillas laterales. ninguna puerta o apertura de
ventana. Si lo hace, se bloqueará
la trayectoria de la bolsa de aire
de riel de techo que se infla.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (28,1)

3-28 Asientos y retenciones


. Si el vehículo golpea un objeto
¿Cuándo se debe inflar Depende principalmente de lo que
delgado (como un poste), las
golpee, la dirección del impacto, y
una bolsa de aire? qué tan rápido se desacelere su bolsas de aire podrían inflarse
Las bolsas de aire frontales están vehículo. a una velocidad de choque
diseñadas para activarse en diferente a la que se inflarían si
Las bolsas de aire frontales se el vehículo golpea un objeto
choques frontales o casi frontales pueden inflar en diferentes
de moderados a severos para ancho (como un muro).
velocidades de choque.
ayudar a reducir el potencial de Por ejemplo:
. Si el vehículo golpea un objeto
lesiones severas principalmente a la en ángulo, las bolsas de aire
cabeza y pecho del conductor o el . Si el vehículo golpea un objeto podrían inflarse a una velocidad
pasajero del asiento delantero estacionario, las bolsas de aire de choque diferente a la que se
derecho. Sin embargo, sólo están podrían inflarse a una velocidad inflarían si el vehículo golpea
diseñadas para inflarse si el de choque diferente a la que se directamente en el objeto.
impacto excede un umbral de inflarían si el vehículo golpea un
despliegue predeterminado. Los objeto en movimiento. Los umbrales también pueden
umbrales de despliegue se usan variar con el diseño específico del
. Si el vehículo golpea un objeto vehículo.
para predecir qué tan severo es que se deforma, las bolsas de
probable que sea un choque para aire podrían inflarse a una No se pretende que las bolsas de
permitir que las bolsas de aire se velocidad de choque diferente a aire frontales se inflen durante
inflen y ayuden a restringir el la que se inflarían si el vehículo volcaduras, impactos traseros,
movimiento de los ocupantes. golpea un objeto que no se o en muchos impactos laterales.
El hecho de que sus bolsas de aire deforma. Su vehículo cuenta con sensores
delanteras se desplieguen o no, de posición de los asientos, que
no se basa en la rapidez con la permiten al sistema de detección
que se desplace el vehículo. monitorear la posición del asiento
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (29,1)

Asientos y retenciones 3-29

del conductor y del asiento del Su vehículo puede o no tener En un choque en particular, nadie
pasajero delantero derecho. El los bolsas de aire de riel de techo. puede decir si la bolsa de aire se
sensor es de posición suministra n Vea Sistema de bolsas de aire en la infló simplemente debido al daño al
información que se utiliza para página 3‑24. Las bolsas de aire vehículo o debido a los costos de
determinar si las bolsas de aire se montadas en el riel del techo reparación. Para las bolsas de aire
deben desplegar en un nivel están diseñadas para inflarse en frontales, el inflado se determina
reducido o en un despliegue total. colisiones laterales de grado por lo que golpea el vehículo, el
Además, su vehículo tiene bolsas moderado a severo. Las bolsas de ángulo del impacto, y qué tan rápido
de aire frontales de etapa dual. aire montadas en el riel del techo desacelera el vehículo. En el caso
Las bolsas de aire de etapa dual se inflarán si la severidad de la de las bolsas de aire montadas en
ajustan la restricción de acuerdo colisión rebasa el nivel de umbral el riel del techo, el despliegue está
con la severidad del choque. de diseño del sistema. El nivel de determinado por la ubicación y la
Su vehículo tiene sensores umbral puede variar con el diseño severidad del impacto lateral.
electrónicos frontales, que ayudan específico del vehículo.
al sistema de detección a distinguir Las bolsas de aire montadas en el
entre un impacto frontal moderado y riel del techo no están diseñadas
un impacto frontal más severo. para inflarse en caso de impactos
Las bolsas de aire de etapa dual frontales, casi frontales, volcaduras
se inflan en un nivel menor al o impactos traseros. Ambas bolsas
despliegue completo para impactos de aire montadas en el riel del techo
frontales moderados. El despliegue se inflarán cuando cualquiera de los
completo ocurre para impactos costados del vehículo reciba un
frontales más severos. impacto.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (30,1)

3-30 Asientos y retenciones

¿Qué provoca que se Para vehículos con bolsas de aire Las bolsas de aire frontales
de riel de techo, hay módulos de distribuyen la fuerza del impacto
infle una bolsa de aire? bolsa de aire en el techo del con mayor uniformidad sobre el
En el caso de despliegue, el vehículo, cerca de las ventanillas cuerpo superior del ocupante,
sistema de detección envía una laterales que tienen posiciones de deteniendo al ocupante
señal eléctrica que dispara la asiento para ocupantes. gradualmente. Las bolsas de aire
liberación de gas desde el inflador. montadas en el riel del techo
El gas del inflador llena la bolsa ¿Cómo se activa una distribuyen la fuerza del impacto
de aire lo que hace que la bolsa con mayor uniformidad sobre el
rompa la cubierta y se despliegue.
bolsa de aire? torso del ocupante.
El inflador, la bolsa de aire y el En colisiones frontales o casi
Pero las bolsas de aire no
equipo relacionado son partes del frontales de moderadas a severas,
ayudarían en muchos tipos de
módulo de la bolsa de aire. incluso los ocupantes con
colisiones, principalmente debido a
cinturones pueden tener contacto
Los módulos de bolsa de aire que el movimiento del ocupante
con el volante de conducción
frontal se ubican dentro del no es hacia tales bolsas de aire.
o el tablero de instrumentos.
volante de dirección y el tablero de Vea ¿Cuándo se debe activar la
En colisiones laterales de
instrumentos. Para vehículos con bolsa de aire? en la página 3‑28
moderadas a severas, incluso los
bolsas de aire de impacto lateral para obtener más información.
ocupantes con cinturones pueden
montadas en el asiento, hay Las bolsas de aire se deben
tener contacto con el interior del
módulos de bolsas de aire en considerar únicamente como un
vehículo.
el costado de los respaldos complemento para los cinturones
delanteros más cercano a la puerta. Las bolsas de aire complementan
de seguridad.
la protección proporcionada por
los cinturones de seguridad.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (31,1)

Asientos y retenciones 3-31

¿Qué observará después Las partes de la bolsa de aire que


ADVERTENCIA (cont.)
entran en contacto con usted
de que se infle una bolsa pueden estar tibias, pero no
de aire? demasiado calientes al tacto. Para evitar esto, todas las
Después de que las bolsas de aire Puede haber un poco de humo y personas dentro del vehículo
delanteras se inflan, se desinflan polvo que sale de la ventilación de deben salir tan pronto como
rápidamente, tan rápido que las bolsas de aire desinfladas. sea seguro hacerlo. Si tiene
algunas personas pueden no El inflado de la bolsa de aire no problemas respiratorios pero no
percatarse de que las bolsas de previene que el conductor vea hacia puede salir del vehículo después
aire se inflaron. Las bolsas de aire fuera del parabrisas o sea capaz de de que se infle la bolsa de aire,
de riel de techo pueden estar por conducir el vehículo, ni previene entonces obtenga aire fresco
lo menos infladas parcialmente que las personas abandonen el abriendo una ventanilla o una
durante un tiempo después que se vehículo. puerta. Si experimenta problemas
desplieguen. Algunos componentes de respiración después del
del módulo de la bolsa de aire { ADVERTENCIA despliegue de una bolsa de aire,
pueden estar calientes durante debería buscar atención médica.
varios minutos. Vea ¿Qué causa la Cuando la bolsa de aire se infla,
activación de la bolsa de aire? en la puede haber polvo en el aire.
página 3‑30 respecto a la ubicación Este polvo podría causar
de los módulos de bolsas de aire. problemas de respiración para
personas con historial de asma u
otros problemas respiratorios.
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (32,1)

3-32 Asientos y retenciones

El vehículo cuenta con una En muchos choques lo suficiente


función que puede desactivar { ADVERTENCIA severos para inflar una bolsa de
automáticamente los seguros de las aire, los parabrisas se rompen
puertas (si se cuenta con seguros Un choque con fuerza suficiente debido a la deformación del
de puertas eléctricos), encender para activar las bolsas de aire vehículo. También puede ocurrir
las luces interiores, hacer que las puede dañar también funciones un rompimiento adicional del
luces de advertencia de peligro importantes del vehículo, parabrisas a partir de la bolsa de
parpadeen, apagar el radio y como el sistema de combustible, aire del pasajero frontal derecho.
desactivar el sistema de frenos y sistema de dirección, . Las bolsas de aire están
combustible después de que se etc. Aunque el vehículo presente
diseñadas para inflarse sólo
inflan las bolsas de aire. Puede aparentemente condiciones
una vez. Después que la bolsa
activar nuevamente los seguros adecuadas de manejo después de aire se infla, necesitará
usando el seguro de la puerta. de un choque, puede haber algunas partes nuevas para el
Las luces interiores y las luces daños ocultos que dificulten su sistema de bolsa de aire. Si no
de advertencia de peligro se manejo seguro. las obtiene, el sistema de bolsa
desactivarán después de de aire no estará ahí para
aproximadamente 15 minutos. Tenga cuidado en caso que deba
intentar arrancar de nuevo el protegerlo en otro choque.
motor después de un choque. El sistema nuevo incluirá
módulos de bolsa de aire y
posiblemente otras partes.
El manual de servicio para su
vehículo cubre la necesidad de
reemplazar otras partes.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (33,1)

Asientos y retenciones 3-33


. Su vehículo tiene un módulo
de detección y diagnóstico de
Sistema de detección de
colisiones que registra la pasajeros
información después de una Si el vehículo tiene uno de los
colisión. vea Registro de datos indicadores de estatus de la bolsa
de vehículo y privacidad en la de aire del pasajero que aparecen
página 13‑23. Registradores de en las siguientes ilustraciones,
datos de eventos en la Estados Unidos
entonces el vehículo tiene un
página 13‑23. sistema de detección de pasajeros
. Sólo permita que técnicos para la posición del pasajero
calificados trabajen en el delantero derecho. El indicador de
sistema de bolsa de aire. estatus de la bolsa de aire del
El servicio inadecuado puede pasajero, si se cuenta con él, se ve
causar que el sistema de la en el tablero de instrumentos
bolsa de aire no funcione cuando se enciende el vehículo. Canadá y México
adecuadamente. Vea a su Además, si el vehículo tiene un
concesionario para que realice Las palabras ON (Activo) y
sistema de detección de pasajeros
el servicio. OFF (Inactiv), o el símbolo para
para la posición del pasajero
encendido y apagado, estarán
delantero derecho, la etiqueta que
visibles durante la verificación del
está sobre la visera del vehículo
sistema. Una vez terminada la
indica "ADVANCED AIRBAGS"
verificación del sistema, aparecerá
("Bolsas de aire avanzadas").
la palabra ON (Activo) u OFF
(Inactiv), o el símbolo de encendido
o apagado estará visible. Vea
Indicador de estatus de la bolsa de
aire del pasajero en la página 5‑12.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (34,1)

3-34 Asientos y retenciones

El sistema de detección de Recomendamos que los niños estén


pasajeros apagará la luz de la asegurados en el asiento trasero, { ADVERTENCIA
bolsa de aire frontal del pasajero incluyendo: un infante o un niño que
delantero derecho en ciertas viaje en la un asiento de seguridad Un niño en un asiento de
condiciones. La bolsa de aire del para niños que ve hacia atrás; un seguridad que ve hacia atrás se
conductor no se ve afectada por el niño que viaje en un asiento de puede lesionar seriamente o
sistema de detección de pasajeros. niños que vea hacia el frente; un morir si la bolsa de aire del
niño mayor que viaje en un asiento pasajero frontal derecho se infla.
El sistema de detección del Esto se debe a que la parte
pasajeros funciona con sensores elevado; y los niños que sean lo
suficiente grandes, usando posterior del asiento de seguridad
que son parte del asiento del
cinturones de seguridad. del niño que ve hacia atrás
pasajero delantero derecho.
Los sensores están diseñados Recomendamos que en el vehículo estaría muy cerca a la bolsa de
para detectar la presencia de un no se transporten asientos de aire que se infla. Un niño en un
ocupante sentado adecuadamente y seguridad para niños cuyo frente asiento de seguridad que ve
determinar si la bolsa de aire del quede hacia atrás, aun cuando la hacia el frente se puede lesionar
pasajero del asiento delantero se bolsa de aire esté desactivada. seriamente o morir si la bolsa de
debería activar (puede inflarse) aire del pasajero frontal derecho
Una etiqueta en su visera dice,
o no. se infla y el asiento del pasajero
"Nunca ponga un asiento de niños
está en posición hacia delante.
De acuerdo con las estadísticas de que vea hacia atrás en el frente".
accidentes, los niños e infantes Esto se debe a que el riesgo para el Incluso si el sistema de detección
están más seguros cuando están niño que mira hacia atrás, si se de pasajeros desactivó la bolsa
adecuadamente restringidos en un despliega la bolsa de aire, es muy de aire frontal del pasajero del
sistema de asiento con retención grande. asiento delantero derecho, ningún
infantil o sistema de asiento con sistema es a prueba de fallas.
retención para infantes asegurado
(Continúa)
en la posición del asiento trasero.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (35,1)

Asientos y retenciones 3-35

Si su vehículo no tiene un asiento


. El pasajero del asiento delantero
ADVERTENCIA (cont.) trasero que tenga capacidad para derecho retira su peso del
acomodar un asiento de seguridad asiento por un momento.
Nadie puede garantizar que la para niños cuyo frente quede hacia . El asiento delantero derecho del
bolsa de aire no se desplegará atrás, éste no debe instalarse en el pasajero está ocupado por una
bajo algunas circunstancias vehículo, aun cuando la bolsa de persona pequeña, como un niño
inusuales, aunque la bolsa de aire esté desactivada. que es demasiado grande para
aire esté desactivada. El sistema de detección de los asientos de seguridad para
Asegure los asientos de pasajeros está diseñado para niños.
seguridad para niños que vean desactivar la bolsa de aire del . O, si existe un problema crítico
hacia atrás en un asiento trasero, pasajero delantero derecho si: con el sistema de bolsa de aire
incluso si la bolsa de aire está . El asiento del pasajero delantero o el sistema de detección de
desactivada. Si asegura un derecho está desocupado. pasajero.
asiento con retención infantil que . El sistema determina que un Cuando el sistema de detección
vea hacia atrás en el asiento bebé está presente en un de pasajeros desactivó la bolsa
frontal derecho, siempre mueva asiento para bebé orientado de aire frontal del pasajero del
el asiento del pasajero frontal hacia atrás. asiento delantero derecho, el
lo más atrás que se pueda. indicador de apagado se iluminará
Es mejor asegurar el asiento de
. El sistema determina que hay un y permanecerá encendido para
seguridad del niño en un asiento niño pequeño en un asiento de recordarle que la bolsa de aire está
seguridad para niños. desactivada. Vea Indicador de
trasero.
. El sistema determina que hay un estatus de la bolsa de aire del
bebé en un asiento de refuerzo. pasajero en la página 5‑12.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (36,1)

3-36 Asientos y retenciones

El sistema de detección de Cualquier persona dentro de su Si el Indicador de Encendido


pasajeros está diseñado para vehículo que sea demasiado está Iluminado para un asiento
activar (que se pueda inflar) la grande para los asientos de de seguridad para niños
bolsa de aire frontal del asiento del seguridad para niños debe utilizar
pasajero delantero derecho en el cinturón de seguridad Si se instaló un asiento de
cualquier momento en que el adecuadamente, exista o no una seguridad para niños y el indicador
sistema detecte que una persona bolsa de aire para tal persona. de encendido está iluminado:
de tamaño adulto se siente 1. Apague el vehículo.
adecuadamente en el asiento del
pasajero delantero derecho.
{ ADVERTENCIA 2. Retire el asiento de seguridad
Cuando el sistema de detección para el niño del vehículo.
Si la luz de mantenimiento de la
de pasajero permite que se active bolsa de aire se enciende y 3. Retire cualquier artículo
la bolsa de aire, el indicador de permanece encendida, significa adicional del asiento tal como
encendido se iluminará y que algo puede estar mal con mantas, cojines, cubiertas de
permanecerá encendido para el sistema de bolsa de aire. asiento, calentadores de
recordarle que la bolsa de aire Para ayudar a evitar lesiones asiento, o masajeadores de
está activa. para usted mismo u otros, pida asiento.
Para algunos niños que ya no que se realice el servicio al
caben en asientos de seguridad vehículo de inmediato. Vea Luz
para niños y para adultos muy de estado de las bolsas de aire
pequeños, el sistema de detección en la página 5‑12 para obtener
de pasajeros puede o no desactivar más información, incluyendo
la bolsa de aire delantera del información importante de
asiento del pasajero delantero seguridad.
derecho, dependiendo de la
posición de sentado y la
constitución corporal de la persona.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (37,1)

Asientos y retenciones 3-37

4. Vuelva a instalar el asiento de 5. Si, después de volver a instalar 6. Vuelva a arrancar el vehículo.
seguridad para niños siguiendo el asiento de seguridad para el Si el indicador de encendido
las instrucciones proporcionadas niño y volver a encender el sigue iluminado, asegure al niño
por el fabricante del asiento vehículo, el indicador de en el asiento de seguridad para
de seguridad para niños y encendido todavía está niños en una posición de asiento
refiérase a Sujeción del iluminado, apague el vehículo. trasero del vehículo y verifique
asiento de seguridad para niños Entonces recline ligeramente el con su concesionario.
(Posición del asiento trasero) en respaldo del vehículo y ajuste el
la página 3‑66. Sujeción del cojín del asiento, si es ajustable, Si no hay ningún asiento trasero
asiento de seguridad para niños para asegurarse que el respaldo disponible, no instale el asiento
(Posición del asiento delantero del vehículo no empuje el de seguridad para niños en el
central) en la página 3‑69. asiento de seguridad para niños vehículo y verifique con su
Sujeción del asiento de contra el cojín del asiento. concesionario.
seguridad para niños (Posición Además asegúrese que el
del asiento delantero derecho) asiento de seguridad para niños
en la página 3‑72. no esté atrapado bajo las
cabeceras del vehículo. Si esto
sucede, ajuste la cabecera.
Vea Cabeceras en la página 3‑2.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (38,1)

3-38 Asientos y retenciones

Si el Indicador de Apagado el sistema detecte a esa persona y Factores adicionales que


se Ilumina para un ocupante active la bolsa de aire frontal del afectan la operación del
adulto asiento del pasajero delantero sistema
derecho:
Los cinturones de seguridad ayudan
1. Apague el vehículo. a mantener al pasajero en su
2. Retire cualquier material posición sobre el asiento durante
adicional del asiento, tal como maniobras y frenado del vehículo,
mantas, cojines, cubiertas de lo que ayuda que el sistema de
asiento, calentadores de detección de pasajero conserve el
asiento, o masajeadores de estado de la bolsa de aire del
asiento. pasajero. Vea "Cinturones de
seguridad" y "Asientos de seguridad
3. Coloque el respaldo en posición para niños" en el Índice para
completamente vertical. obtener información adicional sobre
4. Pida que la persona se siente la importancia del uso adecuado
de forma vertical en el asiento, de loa asientos de seguridad.
Si una persona de tamaño adulto se centrado en el cojín del asiento, Si tira por completo de la porción
sienta en el asiento del pasajero con las piernas extendidas del hombro del cinturón, se activará
delantero derecho, pero el indicador cómodamente. la función de bloqueo de restricción
de apagado está iluminado, podría 5. Vuelva a arrancar el vehículo y de niños. Esto puede causar
ser porque tal persona no está pida que la persona permanezca involuntariamente que el sistema de
sentada adecuadamente en el en esta posición durante dos o detección de pasajeros desactive la
asiento. Si sucede esto, use los tres minutos después de que bolsa de aire para ciertos tamaños
siguientes pasos para permitir que se ilumine el indicador de de adultos en el vehículo. Si esto
encendido. sucede, permita que el cinturón
regrese por completo y comience
de nuevo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (39,1)

Asientos y retenciones 3-39

Una capa gruesa de material Dar servicio a vehículos


adicional, tal como una manta o
equipados con bolsa
{ ADVERTENCIA
cojín, o equipo post-venta tal como
cubiertas de asiento, calentadores de aire Una bolsa de aire se puede inflar
de asiento, y masajeadores de durante un servicio inadecuado,
Las bolsas de aire afectan cómo hasta un lapso de 10 segundos
asiento pueden afectar qué tan bien se debe dar servicio al vehículo.
opere el sistema de detección del después de que el vehículo se
Hay partes del sistema de bolsa de apague y se desconecte la
pasajero. Recomendamos que no aire en varios lugares alrededor
use cubiertas de asiento u otro batería. Puede resultar lastimado
del vehículo. Su concesionario y
equipo post-venta excepto cuando si está cerca de una bolsa de
el manual de servicio tienen
sea aprobado por GM para su información respecto al servicio del aire cuando se infle. Evite los
vehículo específico. Vea Añadir vehículo y el sistema de bolsa de conectores amarillos.
equipos al vehículo equipado con aire. Vea Información sobre pedido Probablemente son parte del
bolsas de aire en la página 3‑40 de publicaciones de servicio en la sistema de la bolsa de aire.
para obtener más información sobre página 13‑20 para adquirir un Asegúrese de seguir los
las modificaciones que pueden manual de servicio. procedimientos de servicio
afectar la operación del sistema. adecuados, y asegúrese que la
persona que realiza el trabajo
{ ADVERTENCIA esté calificada para ello.
Guardar artículos debajo del
asiento del pasajero o entre el
cojín del asiento del pasajero y el
respaldo puede interferir con la
operación adecuada del sistema
de detección de pasajero.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (40,1)

3-40 Asientos y retenciones

Agregar equipo a de las bolsas de aire asiento, también podría interferir


montadas en el riel del techo, con la operación del sistema
vehículos equipados con el recubrimiento interior del de detección de pasajero.
bolsa de aire techo o el revestimiento Esto podría prevenir el
Q: ¿Existe algo que pueda ornamental del montante, los despliegue adecuado de la(s)
agregar a o cambiar respecto sensores delanteros o el bolsa(s) de aire del pasajero o
al vehículo que pueda evitar cableado de las bolsas de aire. prevenir que el sistema de
que las bolsas de aire operen Además, el vehículo puede tener detección de pasajero desactive
adecuadamente? un sistema de detección de adecuadamente la(s) bolsa (s)
pasajeros para la posición del de aire del pasajero. Vea
A: Sí. Si agrega objetos que Sistema de detección de
pasajero delantero derecho,
cambien el marco del vehículo, pasajeros en la página 3‑33.
que incluye sensores que son
el sistema de defensa, la altura,
parte del asiento del pasajero. Si tiene cualquier pregunta,
el extremo frontal o el metal de
El sistema de detección de llame a Asistencia al cliente.
la placa lateral, podrían evitar
pasajero puede no operar Los números telefónicos y
que el sistema de bolsa de aire
adecuadamente si el direcciones para Asistencia al
funcione adecuadamente.
revestimiento original del asiento Cliente se encuentran en el
El funcionamiento del sistema
es reemplazado con cubiertas, Paso dos del Procedimiento de
de las bolsas de aire puede
tapices o revestimiento que no satisfacción al cliente de este
verse afectado si se cambia o
pertenezcan a GM diseñados manual. Vea Procedimiento de
se mueve cualquier parte de
para un vehículo diferente. satisfacción del cliente (E.U. y
los asientos delanteros, los
Cualquier objeto, tal como un Canadá) en la página 13‑2.
cinturones de seguridad, el
calentador de asiento de Procedimiento de satisfacción
módulo de detección y
repuesto o una almohadilla o del cliente (México) en la
diagnóstico de bolsa de aire,
dispositivo de mejora de confort, página 13‑4.
el volante, el tablero de
instalado bajo o sobre la tela del
instrumentos, los módulos
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (41,1)

Asientos y retenciones 3-41

Q: Debido a que tengo una Además, su concesionario y el Aviso: Si la cubierta de una bolsa
discapacidad, necesito manual de servicio tienen de aire está dañada, abierta,
modificar mi vehículo. información respecto a la ubicación o rota, la bolsa de aire puede no
¿Cómo puedo averiguar si de los sensores de las bolsas de funcionar adecuadamente. No
esto afectará mi sistema de aire, el módulo de detección y abra o rompa las cubiertas de la
bolsas de aire? diagnóstico y el cableado de las bolsa de aire. Si cualquier
A: Si tiene preguntas, llame a bolsas de aire. cubierta de bolsa de aire está
Asistencia al Cliente. abierta o rota, pida que se
Los números telefónicos y Revisión del sistema de reemplace la cubierta de la bolsa
de aire y/o el módulo de la bolsa
direcciones para Asistencia al las bolsas de aire de aire. Vea ¿Dónde están las
Cliente se encuentran en el
El sistema de bolsas de aire no bolsas de aire? en la página 3‑26
Paso dos del Procedimiento de
necesita mantenimiento o para conocer la ubicación de los
satisfacción al cliente de este
reemplazo programado módulos de bolsas de aire. Vea a
manual. Vea Procedimiento de
regularmente. Asegúrese que la su concesionario para que realice
satisfacción del cliente (E.U. y
luz de mantenimiento de las bolsas el servicio.
Canadá) en la página 13‑2.
de aire esté funcionando. Vea Luz
Procedimiento de satisfacción
de estado de las bolsas de aire en
del cliente (México) en la
la página 5‑12 para obtener más
página 13‑4.
información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (42,1)

3-42 Asientos y retenciones

Reemplazo de partes del Si una bolsa de aire se infla, Restricciones para


necesitará reemplazar las partes
sistema de bolsa de aire del sistema de bolsa de aire. niños
después de una colisión Vea a su concesionario para que
realice el servicio. Niños mayores
{ ADVERTENCIA Si la luz de mantenimiento de
la bolsa de aire permanece
Un choque puede dañar los encendida después de que se
sistemas de la bolsa de aire en el arranca el vehículo o se enciende
vehículo. Un sistema de bolsa de mientras conduce, el sistema de
aire dañado puede no funcionar bolsa de aire puede no funcionar
adecuadamente y puede no adecuadamente. Lleve a revisar el
protegerlo y a su(s) pasajero(s) vehículo de inmediato. Vea Luz de
durante un choque, resultando estado de las bolsas de aire en la
en lesiones serias o incluso la página 5‑12 para obtener más
muerte. Para ayudar a asegurar información.
que los sistemas de bolsa de
aire funcionen adecuadamente
después de un choque, pida que Los niños mayores que hayan
sean inspeccionados y se excedido el tamaño para los
realicen las sustituciones asientos elevados deben usar los
necesarias tan pronto como sea cinturones de seguridad del
posible. vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (43,1)

Asientos y retenciones 3-43

Las instrucciones del fabricante que Vea "Guías de confort de Q: ¿Cuál es la manera adecuada
vienen con el asiento elevado cinturón de seguridad trasero" de utilizar los cinturones de
mencionan los límites de peso y bajo Cinturón de seguridad de seguridad?
altura para esa elevación. Utilice un tres puntos (regazo-hombro) en A: Un niño mayor debe usar el
asiento elevado con el cinturón la página 3‑15 para obtener más cinturón del regazo-hombro y
de seguridad de tres puntos información. Si el cinturón de obtener la restricción adicional
(regazo-hombro) hasta que el niño hombro todavía no queda sobre que pueda proporcionar el
pase la siguiente prueba de ajuste el hombro, entonces regrese al cinturón de hombro. El cinturón
adecuada: asiento elevado. de hombro no debe cruzar la
. Siéntelo completamente . ¿El cinturón del regazo se ajusta cara o el cuello. El cinturón
hacia atrás sobre el asiento. bajo y firme sobre las caderas, del regazo se debe ajustar
¿Las rodillas se doblan en el tocando los muslos? Si es así, firmemente debajo de las
borde del asiento? Si es así, continúe. Si no, regrese el caderas, tan sólo tocando la
continúe. Si no, regrese el asiento elevado. parte superior de los muslos.
asiento elevado. . ¿Puede mantenerse Esto aplica la fuerza del cinturón
. Abroche el cinturón de adecuadamente el ajuste del a los huesos de la pelvis del
regazo-hombro. ¿El cinturón de cinturón de seguridad durante niño durante un choque. Nunca
hombro queda sobre el hombro? todo el viaje? Si es así, se debe usar sobre el abdomen,
Si es así, continúe. Si no, intente continúe. Si no, regrese el ya que puede causar lesiones
usar la guía de confort del asiento elevado. severas o incluso fatales
cinturón de seguridad trasero. durante un choque.
Además vea "Guías de confort de
cinturón de seguridad trasero" bajo
Cinturón de seguridad de tres
puntos (regazo-hombro) en la
página 3‑15.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (44,1)

3-44 Asientos y retenciones

De acuerdo con las estadísticas de


accidentes, los niños e infantes ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA
están más seguros cuando están
adecuadamente restringidos en un adecuadamente las fuerzas del Nunca haga esto.
sistema de asiento con retención impacto. En un choque, los dos Nunca permita que un niño use
infantil o sistema de asiento con niños pueden golpearse entre el cinturón de seguridad con el
retención para infantes asegurado sí y lastimarse seriamente. cinturón del hombro detrás de su
en la posición del asiento trasero. Un cinturón de seguridad debe espalda. Un niño se puede
Durante un accidente, los niños ser usado únicamente por una lesionar seriamente al no utilizar
que no estén asegurados pueden persona a la vez. el cinturón de regazo-hombro
golpear a otras personas que adecuadamente. En un choque,
estén aseguradas, o pueden el cinturón de hombros no
ser expulsados del vehículo. protegería al niño. El niño se
Los niños mayores necesitan usar podría mover demasiado hacia
los cinturones de seguridad delante, lo que incrementa la
adecuadamente. posibilidad de lesiones de cabeza
y cuello. El niño también podría
{ ADVERTENCIA deslizarse bajo el cinturón del
regazo. La fuerza del cinturón
Nunca haga esto. entonces se aplicaría directo al
Nunca permita que dos niños (Continúa)
usen el mismo cinturón de
seguridad. El cinturón de
seguridad no puede distribuir
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (45,1)

Asientos y retenciones 3-45

Bebés y niños pequeños


ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA
¡Todas las personas dentro del
abdomen. Eso podría causar vehículo necesitan protección! Los niños se pueden lastimar
lesiones serias o fatales. Esto incluye a infantes y todos los seriamente o estrangular si se
El cinturón de hombro debe ir demás niños. Ni la distancia de coloca un cinturón de hombro
sobre el hombro y cruzado sobre viaje ni la edad y tamaño del alrededor de su cuello y el
el pecho. ocupante cambia la necesidad, cinturón de seguridad continua
para todos, de usar restricciones apretando. Nunca deje a los
de seguridad. De hecho, la ley de niños desatendidos en un
todos los estados de Estados vehículo y nunca permita que los
Unidos y de cada provincia niños jueguen con los cinturones
canadiense dice que los niños de seguridad.
hasta cierta edad deben
permanecer sujetos dentro del
vehículo. Las bolsas de aire, además de los
cinturones de regazo-hombro
ofrecen protección para adultos y
niños mayores, pero no para niños
pequeños e infantes. El sistema de
cinturón de seguridad y el sistema
de bolsa de aire no están diseñados
para ellos. Cada vez que los
infantes y niños pequeños viajen en
vehículos, deben tener la protección
provista por los asientos de
seguridad apropiados para niños.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (46,1)

3-46 Asientos y retenciones

Niños que no sean sujetados


adecuadamente pueden golpear a ADVERTENCIA (cont.)
otras personas, o pueden ser
expulsados del vehículo. hacia atrás en el asiento trasero.
También es mejor asegurar el
asiento de seguridad para niños
{ ADVERTENCIA que ve hacia adelante en el
Nunca haga esto. asiento trasero. Si debe asegurar
un asiento de seguridad de niños
Nunca sostenga a un infante o que vea hacia atrás en el asiento
un niño mientras viaje en un frontal derecho, siempre mueva el
vehículo. Debido a la fuerza del asiento del pasajero frontal lo
choque, un infante o niño se más atrás que se pueda.
volverán tan pesados que no
será posible sostenerlos
durante el choque. Por ejemplo,
{ ADVERTENCIA
en un choque a tan sólo Nunca haga esto.
40 km/h (25 mph), un infante
Los niños que estén recargados
de 5.5 (12 libras) se convertirá
contra, o muy cerca de, cualquier
repentinamente en una fuerza de
bolsa de aire cuando se infle
110 kg (240 libras) en los brazos
pueden lastimarse seriamente o
de una persona. Los infantes se
morir. Nunca coloque un asiento
deben asegurar en un asiento
de seguridad para niños que vea
de seguridad apropiado.
hacia atrás en el asiento frontal
derecho. Asegure el asiento de
seguridad para niños que ve
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (47,1)

Asientos y retenciones 3-47

Q: ¿Cuáles son los diferentes Existen muchos modelos


tipos de asientos de seguridad diferentes disponibles para la { ADVERTENCIA
adicionales para niños? mayoría de los tipos básicos de
asientos de seguridad para Para reducir el riesgo de lesiones
A: Los asientos de seguridad en el cuello y la cabeza durante
adicionales para niños, que son niños. Cuando compre un
asiento de seguridad para niños, un choque, los infantes necesitan
comprados por el propietario del un apoyo completo. Esto se debe
vehículo, están disponibles en asegúrese que está diseñada
para usarse en un vehículo a que el cuello del infante no
cuatro tipos básicos. La está completamente desarrollado
selección de un asiento de automotriz. Si es así, el asiento
de seguridad tendrá una y su cabeza pesa demasiado
seguridad particular debe tomar
etiqueta que diga que cumple comparada con el resto de su
en consideración no sólo el
peso, altura y edad del niño, con las normas de seguridad cuerpo. Durante un choque, un
sino también si el asiento de federales para vehículos infante en un asiento con
seguridad será compatible o no automotores. retención infantil que ve hacia
con el vehículo automotriz en el Las instrucciones del fabricante atrás se asienta en el asiento
que se usará. del asiento de seguridad que con retención infantil, de tal
vienen con el mismo, mencionan forma que las fuerzas del choque
los límites de peso y altura para se distribuyen a través de la
un asiento de seguridad para parte más fuerte del cuerpo del
niños en particular. Además, infante, la espalda y hombros.
existen muchos tipos de Los infantes siempre deben
asientos de seguridad asegurarse en los asientos de
disponibles para niños con seguridad para niños que ven
necesidades especiales. hacia atrás.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (48,1)

3-48 Asientos y retenciones

Sistemas de Restricción
{ ADVERTENCIA para Niños
Los huesos de la cadera de un
niño pequeño todavía son
demasiado pequeños de forma
que el cinturón de seguridad
regular del vehículo puede no
permanecer bajo sobre los
huesos de la cadera, tal como
debería. En lugar de ello, se
puede asentar alrededor del
abdomen del niño. Durante un (B) Asiento para niño que ve hacia
choque, el cinturón aplicaría la adelante
fuerza sobre un área del cuerpo
que no está protegida por (A) Asiento de infante que ve Un asiento para niño que ve hacia
ninguna estructura ósea. Esto por delante (B) proporciona restricción
hacia atrás
sí solo podría causar lesiones para el cuerpo del niño con el
Un asiento para infantes que vea arnés.
serias o fatales. Para reducir el
hacia atrás (A) proporciona
riesgo de lesiones serias o fatales
restricción con la superficie del
durante un choque, los niños asiento contra la espalda del
pequeños siempre deben ser infante.
asegurados en asientos de
seguridad apropiados para niños. El sistema de arnés sostiene al
infante en su lugar y, en un choque,
actúa para mantener al infante
dentro del asiento con retención
infantil.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (49,1)

Asientos y retenciones 3-49

Aseguramiento de restricción asegurar en los asientos del


adicional para niños en el vehículo por medio de cinturones
vehículo de cintura o la porción del cinturón
del regazo del cinturón del
regazo-hombro, o por medio del
{ ADVERTENCIA sistema LATCH. Vea Anclas
Un niño se puede lastimar inferiores y correas para niños
seriamente o morir durante un (Sistema de CERROJO) en la
página 3‑53 para obtener más
choque si el asiento con
información. Los niños pueden estar
retención infantil no está en peligro durante un choque si el
asegurado adecuadamente en el asiento con retención infantil no
vehículo. Asegure el asiento con está asegurado adecuadamente en
(C) Asientos elevados retención infantil adecuadamente el vehículo.
Un asiento elevado (C) es un en el vehículo usando el cinturón
asiento con retención infantil de seguridad o el sistema LATCH Cuando asegure un asiento con
diseñado para mejorar el ajuste del del vehículo, siguiendo las retención infantil adicional, vea las
sistema de cinturón de seguridad instrucciones incluidas con el
instrucciones que vienen con tal
del vehículo. Un asiento elevado asiento con retención que pueden
asiento con retención infantil y las
también puede ayudar al niño para estar en el mismo asiento o en un
instrucciones de este manual. manual, o en ambos, y a este
ver fuera de la ventanilla.
manual. Las instrucciones de los
El asiento con retención infantil se asientos de seguridad para niños
debe asegurar en el vehículo para son importantes, así que si no están
ayudar a reducir las probabilidades disponibles, solicite al fabricante
de lesiones. Los asientos de una copia de reemplazo.
seguridad para niños se deben
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (50,1)

3-50 Asientos y retenciones

Tenga en mente que un asiento con más cercana. Para la disponibilidad Dónde poner el sistema
retención infantil sin asegurar se de CPST en Canadá, verifique
puede mover en una colisión o paro con la oficina de Transportes de
de retención infantil
repentino y lesionar a las personas Canadá o la Secretaría Provincial De acuerdo con las estadísticas de
dentro del vehículo. Asegúrese de de Transportes. accidentes, los niños e infantes
sujetar adecuadamente cualquier están más seguros cuando están
asiento con retención infantil dentro Aseguramiento del niño dentro adecuadamente restringidos en un
del vehículo - incluso cuando no del asiento con retención sistema de asiento con retención
esté el niño en ésta. infantil infantil o sistema de asiento con
Hay Técnicos de Seguridad de retención para infantes asegurado
Pasajeros Infantiles Certificados { ADVERTENCIA en la posición del asiento trasero.
(CPSTs) disponibles en algunas Recomendamos que los niños y los
Un niño se puede lastimar
áreas de los Estados Unidos y asientos de seguridad para niños
Canadá para inspeccionar y seriamente o morir durante un
estén asegurados en el asiento
demostrar cómo usar e instalar choque si el niño no está trasero, incluyendo: un infante o un
correctamente los asientos de asegurado adecuadamente en el niño que viaje en el asiento de
seguridad para niños. En los asiento con retención infantil. seguridad de niños que ve hacia
E.U.A., refiérase al sitio web de la Asegure al niño adecuadamente atrás; un niño que viaje en un
National Highway Traffic Safety siguiendo las instrucciones asiento de niños que vea hacia el
Administration (NHTSA) para incluidas con el asiento con frente; un niño mayor que viaje en
ubicar la estación de inspección de retención infantil. un asiento elevado; y niños, que
asientos de seguridad para niños sean lo suficiente grandes, usando
cinturones de seguridad.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (51,1)

Asientos y retenciones 3-51

Nunca coloque un asiento de


seguridad para niños que vea hacia ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
atrás en el asiento frontal. Esto se
debe a que el riesgo es demasiado El vehículo puede tener un Asegure los asientos de
grande si se despliega la bolsa de sistema de detección de seguridad para niños que vean
aire contra un asiento para niños pasajeros, diseñado para hacia atrás en un asiento trasero,
viendo hacia atrás. desactivar la bolsa de aire frontal incluso si la bolsa de aire está
del pasajero delantero derecho desactivada. Si asegura un
{ ADVERTENCIA bajo ciertas condiciones. asiento con retención infantil que
vea hacia atrás en el asiento
Incluso si el sistema de detección
Un niño en un asiento de de pasajeros, si está incluido, frontal derecho, siempre mueva
seguridad que ve hacia atrás se desactivó la bolsa de aire frontal el asiento del pasajero frontal
puede lesionar seriamente o del pasajero delantero derecho, lo más atrás que se pueda.
morir si la bolsa de aire del ningún sistema es infalible. Es mejor asegurar el asiento de
pasajero frontal derecho se infla. Nadie puede garantizar que la seguridad del niño en un asiento
Esto se debe a que la parte bolsa de aire no se desplegará trasero.
posterior del asiento de seguridad bajo algunas circunstancias Vea Sistema de detección de
del niño que ve hacia atrás inusuales, aunque ésta esté pasajeros en la página 3‑33 para
estaría muy cerca a la bolsa de desactivada. obtener información adicional.
aire que se infla. Un niño en un
(Continúa)
asiento de seguridad que ve
hacia el frente se puede lesionar
seriamente o morir si la bolsa de
aire del pasajero frontal derecho
se infla y el asiento del pasajero
está en posición hacia delante.
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (52,1)

3-52 Asientos y retenciones

Si debe transportar un asiento para Dependiendo de dónde coloque el


{ ADVERTENCIA niños en un vehículo que no cuenta asiento de seguridad para niños y el
con asientos traseros, éste se debe tamaño del mismo, es posible que
Si las bolsas de aire delanteras asegurar viendo hacia adelante. no tenga acceso a los ensambles
se inflan pueden causar lesiones Consulte "Sujeción del asiento de de cinturón de seguridad
graves o incluso la muerte a un seguridad para niños (posición del adyacentes o anclajes de SEGURO
niño que se encuentre en un asiento derecho delantero)" más para el resto de pasajeros o
asiento de seguridad para niños, adelante en esta sección, para asientos de seguridad para niños.
en el asiento delantero central. obtener instrucciones sobre cómo Las posiciones de asiento
Nunca coloque un asiento de instalar un asiento para niños en el adyacentes no se deben usar si el
seguridad para niños en el asiento delantero. asiento con retención infantil evita el
asiento delantero central. Cuando asegure un asiento con acceso a o interfiere con la ruta del
Siempre es mejor asegurar el retención infantil en una posición cinturón de seguridad.
asiento de seguridad de un niño de asiento trasero, estudie las Donde sea que usted instale un
en un asiento trasero. instrucciones que se incluyen con el asiento de seguridad para niños,
asiento con retención infantil para cerciórese de asegurar
No utilice asientos de seguridad asegurar que es compatible con adecuadamente el asiento de
para niños en la posición del este vehículo. seguridad para niños.
asiento delantero central. Los asientos de seguridad para Tenga en mente que un asiento con
Si el vehículo no cuenta con niños y los asientos elevados varían retención infantil sin asegurar se
asientos traseros, no se deben considerablemente en tamaño, y puede mover en una colisión o paro
instalar asientos de seguridad para algunos pueden ajustarse en ciertas repentino y lesionar a las personas
niños viendo hacia atrás, incluso si posiciones de asiento mejor que dentro del vehículo. Asegúrese de
la bolsa de aire del pasajero está otras. Siempre asegúrese que el sujetar adecuadamente cualquier
apagada. asiento con retención infantil esté asiento con retención infantil dentro
asegurado adecuadamente. del vehículo - incluso cuando no
esté el niño en éste.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (53,1)

Asientos y retenciones 3-53

Anclajes inferiores y Asegúrese que un asiento con Para usar el sistema LATCH de su
retención infantil compatible vehículo, necesita un asiento de
sujetadores para niños con LATCH esté instalado seguridad para niños que tenga
(Sistema de CIERRE) adecuadamente utilizando los sujetadores LATCH. El fabricante
El sistema LATCH sostiene el anclajes, o utilice los cinturones del asiento con retención infantil le
asiento con retención infantil de seguridad del vehículo para proporcionará las instrucciones
durante la conducción o durante un asegurar el asiento con retención, sobre cómo usar el asiento con
choque. Este sistema está diseñado siguiendo las instrucciones que retención infantil y sus sujetadores.
para hacer más fácil la instalación vienen con tal asiento, y además Lo siguiente explica cómo sujetar
de un asiento con retención infantil. las instrucciones de este manual. un asiento de seguridad para niños
El sistema LATCH usa anclajes en Cuando instale un asiento con con estos sujetadores en su
el vehículo y sujetadores en el retención infantil con atadura vehículo.
asiento de seguridad para el niño superior, también debe usar ya No todas las posiciones de
que están hechos para el uso con sea los anclajes inferiores o los asiento del vehículo o asientos
el sistema LATCH. cinturones de seguridad para de seguridad para niños tienen
sujetar adecuadamente el asiento anclajes inferiores y sujetadores o
con retención infantil. Nunca se anclajes de atadura y sujetadores
debe instalar un asiento con superiores.
retención infantil usando sólo la
atadura y anclaje superior.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (54,1)

3-54 Asientos y retenciones

Anclajes Inferiores Anclaje de atadura superior Su asiento de seguridad para


niños puede tener una atadura
sencilla (A) o atadura dual (C).
Cualquiera tendrá un sujetador
sencillo (B) para asegurar la
atadura superior al anclaje.
Algunos asientos de seguridad
para niños que tienen una atadura
superior están diseñados para uso
con o sin la atadura superior sujeta.
Otros requieren que la atadura
Los anclajes inferiores (A) son Una atadura superior (A, C) ancla superior siempre esté sujeta.
barras de metal integradas al la parte superior del asiento con En Canadá, la ley requiere que los
vehículo. Hay dos anclajes retención infantil al vehículo. asientos de seguridad para niños
inferiores para cada posición de Un anclaje de atadura superior está que ven hacia delante tengan una
asiento LATCH que acomodarán un integrado al vehículo. El sujetador atadura superior, y que la atadura
asiento con retención infantil con de atadura superior (B) sobre el esté sujeta. Asegúrese de leer y
sujetadores inferiores (B). asiento con retención infantil se seguir las instrucciones para su
conecta al anclaje de atadura asiento de seguridad para niños.
superior del vehículo para reducir el
movimiento hacia el frente y la
rotación del asiento con retención
infantil durante la conducción o
durante un choque.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (55,1)

Asientos y retenciones 3-55

Ubicaciones de anclaje inferior del lado de las ventanillas, en el j (Ancla inferior): Posiciones de
y anclaje de atadura superior punto en el que se unen el respaldo asiento con dos anclajes inferiores.
y la parte trasera del cojín del
asiento. Los modelos de doble cabina con
asientos traseros tienen anclajes
Para facilitar la localización de los metálicos inferiores expuestos para
anclajes inferiores, coloque la mano cada una de las posiciones de
con la palma hacia arriba y métala asiento trasero, que se encuentran
entre el cojín del asiento y el fijados a la pared trasera, cerca del
respaldo. cojín del asiento.
Para facilitar la localización de los
anclajes inferiores, coloque la mano
con la palma hacia arriba y métala
entre el cojín del asiento y el
respaldo.
Cabina de tripulación - Asiento
trasero

i (Ancla de atadura superior):


Posiciones de sentado con anclas
de correa superior.
j (Ancla inferior): Posiciones de
asiento con dos anclajes inferiores. Doble cabina - Asiento trasero
Los modelos con cabina de i (Ancla de atadura superior):
tripulación tienen anclajes metálicos Posiciones de sentado con anclas
inferiores expuestos para cada una de correa superior.
de las posiciones de asiento trasero
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (56,1)

3-56 Asientos y retenciones

Algunos anclajes superiores tienen


cubiertas. Para ayudarlo a ubicar
los anclajes superiores, el símbolo
del anclaje superior está ubicado
sobre la cubierta.

Asientos delanteros tipo Asientos delanteros tipo


cubo - Cabina regular y doble banca - Cabina regular y doble
cabina sin asientos traseros cabina sin asientos traseros

i (Ancla de atadura superior): i (Ancla de atadura superior):


Posiciones de sentado con anclas Posiciones de sentado con anclas
de correa superior. de correa superior.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (57,1)

Asientos y retenciones 3-57

Cabina de tripulación Doble cabina - Asiento trasero Cabina regular y extendida sin
Los anclajes superiores de sujeción Los anclajes superiores de sujeción asientos traseros (asientos
de los modelos con cabina de de los modelos con doble cabina se delanteros tipo cubo)
tripulación se encuentran en la encuentran en el centro de la pared En los modelos con cabina regular y
pared posterior, detrás de la posterior, detrás de la cubierta doble cabina sin asientos traseros y
posición de cada uno de los removible de las posiciones de con asientos delanteros tipo cubo,
asientos traseros. Asegúrese de asientos traseros. Asegúrese de hay un anclaje de sujeción superior
utilizar el anclaje ubicado sobre el utilizar el anclaje más cercano a la ubicado detrás de la cubierta
mismo lado del vehículo que la posición de asiento en la que se removible de la pared trasera,
posición de asiento donde se colocará el asiento de seguridad detrás del asiento del pasajero
colocará el asiento con retención para niños. delantero derecho. Quizá necesite
infantil. tirar del respaldo hacia delante para
tener acceso al anclaje.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (58,1)

3-58 Asientos y retenciones

No asegure el asiento con retención Cómo asegurar restricción


infantil en una posición sin el niños diseñada para sistema
anclaje de atadura superior si la ley LATCH
nacional o local requiere que se
sujete la atadura superior, o si las
instrucciones incluidas con el { ADVERTENCIA
asiento con retención infantil dicen Si el asiento con retención infantil
que se debe sujetar la atadura de tipo LATCH no se sujeta a los
superior.
anclajes, el asiento con retención
De acuerdo con las estadísticas de no podrá proteger al niño de
accidentes, los niños e infantes manera correcta. En un choque,
están más seguros cuando están el niño se puede lesionar
Cabina regular y extendida sin adecuadamente restringidos en un seriamente o morir. Instale un
asientos traseros (asientos sistema de asiento con retención asiento con retención infantil tipo
delanteros tipo banca) infantil o sistema de asiento con LATCH en forma adecuada
retención para infantes asegurado utilizando los anclajes, o utilice
Para los modelos regulares y en la posición del asiento trasero.
los cinturones de seguridad del
extendidos sin asientos traseros Vea Dónde poner el sistema de
con asientos delanteros tipo banca, vehículo para asegurar el asiento
retención infantil en la página 3‑50
hay anclajes superiores detrás de para obtener información adicional. de seguridad, siguiendo las
unas cubiertas removibles en la instrucciones que vienen con el
pared trasera, detrás del asiento del asiento con retención infantil y las
pasajero delantero y en el centro instrucciones de este manual.
del asiento. Podría requerir jalar el
respaldo hacia adelante para
obtener acceso a los anclajes.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (59,1)

Asientos y retenciones 3-59

Aviso: No permita que los


{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA sujetadores LATCH rocen los
cinturones de seguridad del
No sujete más de un asiento con Los niños se pueden lastimar vehículo. Esto puede dañar estas
retención infantil en un solo seriamente o estrangular si se partes. Si es necesario, mueva
anclaje. Sujetar más de un coloca un cinturón de hombro los cinturones de seguridad
asiento con retención infantil en alrededor de su cuello y el abrochados para evitar rozar los
un solo anclaje podría causar cinturón de seguridad continua sujetadores LATCH.
que el anclaje o el sujetador se apretando. Abroche cualquier
No doble el asiento trasero vacío
suelten o incluso se rompan cinturón de seguridad sin usar
con el cinturón de seguridad
durante un choque. El niño y detrás del asiento con retención
abrochado. Esto podría dañar
otros podrían lastimarse. Para infantil de tal forma que los el cinturón de seguridad o el
reducir el riesgo de lesiones niños no puedan alcanzarlo. asiento. Desabroche y regrese
serias o fatales durante un Jale el cinturón de hombro el cinturón de seguridad a su
choque, sujete sólo un asiento completamente fuera del retractor posición de almacenamiento,
con retención infantil por anclaje. para ajustar el seguro, si el antes de doblar el asiento.
vehículo tiene uno, después que
se haya instalado el asiento con
retención infantil.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (60,1)

3-60 Asientos y retenciones

Cabina de tripulación - Asiento Refiérase a las instrucciones del 2.2. Guíe la correa superior
trasero asiento con retención infantil y a de acuerdo con las
los siguientes pasos: instrucciones de su
2.1. Tire del respaldo hacia asiento de seguridad para
delante para tener acceso a niños y las siguientes
los anclajes de atadura instrucciones:
superior (A). Vea Asientos
traseros (Doble cabina) en
la página 3‑9. Asientos
traseros (Cabina de
tripulación) en la
página 3‑10.

1. Coloque el asiento con retención


infantil sobre el asiento. Si el asiento para niños
sólo cuenta con un anclaje,
2. Si las instrucciones del diríjalo sobre el respaldo.
fabricante del asiento de
seguridad para niños
recomiendan que se sujete la
atadura superior, sujétela al
anclaje de atadura superior (A).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (61,1)

Asientos y retenciones 3-61

3. Sujete y apriete los sujetadores 4. Apriete la correa superior.


inferiores a los anclajes 5. Antes de colocar un niño en el
inferiores. Si el asiento con asiento con retención infantil
retención infantil no tiene asegúrese que esté sujeto
sujetadores inferiores o la firmemente en su lugar.
posición de asiento deseada Para verificar, sujete el asiento
no tiene anclajes inferiores, con retención infantil por el
asegure el asiento con retención recorrido del CERROJO e
infantil con la atadura superior y intente moverlo hacia los lados y
Si el asiento para niños los cinturones de seguridad. hacia adelante y hacia atrás.
cuenta con dos anclajes, Refiérase a las instrucciones No se debe mover más de
diríjalos sobre el respaldo. del fabricante del asiento de 2.5 cm (1 pulg.) para que su
seguridad para niños y a las instalación sea adecuada.
2.3. Sujete la atadura superior instrucciones de este manual.
al anclaje (A). Cerciórese
de asegurar la atadura 3.1. Encuentre los anclajes
superior en el anclaje de inferiores para la posición
atadura superior y no en el de asiento deseada.
pestillo del respaldo (B). 3.2. Sujete y apriete los
2.4. Empuje el respaldo hacia sujetadores inferiores sobre
atrás, hasta que quede el asiento con retención
asegurado en posición infantil a los anclajes
vertical. Empuje y jale el inferiores.
respaldo para cerciorarse
de que esté asegurado
adecuadamente.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (62,1)

3-62 Asientos y retenciones

Doble cabina - Asiento trasero Refiérase a las instrucciones 2. Si el fabricante del asiento
del fabricante del asiento de de seguridad para niños
seguridad para niños y a las recomienda que se sujete la
instrucciones de este manual. atadura superior, sujétela y
1.1. Localice los anclajes apriétela en el anclaje de
inferiores (D) para la atadura superior (C). Refiérase
posición de asiento a las instrucciones del asiento
deseada. con retención infantil y a los
siguientes pasos:
1.2. Coloque el asiento con
retención infantil sobre el
asiento.
1.3. Sujete los aditamentos
inferiores del asiento de
1. Sujete y apriete los sujetadores seguridad para niños a los
inferiores a los anclajes anclajes inferiores (D) del
inferiores. Si el asiento con vehículo. Las instrucciones
retención infantil no tiene del asiento con retención
sujetadores inferiores o la infantil le mostrarán cómo
posición de asiento deseada hacerlo.
no tiene anclajes inferiores,
asegure el asiento con retención 2.1. Tire de la lengüeta de
infantil con la atadura superior y acceso para los dedos,
los cinturones de seguridad. a fin de retirar la cubierta
para tener acceso a los
anclajes de atadura
superior (C).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (63,1)

Asientos y retenciones 3-63

2.2. Pase la atadura Asiento delantero derecho - Consulte "Sujeción del asiento de
superior (A) a través del Cabina regular/doble cabina seguridad para niños (posición del
bucle (B) de la parte sin asientos traseros pasajero delantero)" más adelante
superior del respaldo para en esta sección y Sistema de
sujetar la atadura superior El vehículo cuenta con una bolsa de detección de pasajeros en la
en el anclaje de atadura aire para el pasajero delantero página 3‑33 para obtener
superior más cercano. derecho y también puede tener un información de seguridad adicional
sistema de detección de pasajeros. e información adicional sobre la
3. Apriete los aditamentos del Si el vehículo cuenta con un
anclaje inferior y la atadura instalación del asiento de seguridad
sistema de detección de pasajeros, para niños en el asiento delantero.
superior. Las instrucciones del éste está diseñado para desactivar
asiento con retención infantil le la bolsa de aire delanteras del 1. Consulte "Sujeción del asiento
mostrarán cómo hacerlo. pasajero delantero derecho cuando de seguridad para niños
4. Antes de colocar un niño en el se detecta a un bebé en un asiento (posición del asiento del
asiento con retención infantil para bebés cuyo frente quede hacia pasajero delantero)" más
asegúrese que esté sujeto atrás o a un niño pequeño en un adelante en esta sección para
firmemente en su lugar. Para asiento de seguridad para niños información sobre la instalación
verificar, sujete el asiento con cuyo frente quede hacia delante o del asiento para niños utilizando
retención infantil por el recorrido una silla de seguridad para bebés. los cinturones de seguridad.
del CERROJO e intente moverlo
hacia los lados y hacia adelante
y hacia atrás. No se debe
mover más de 2.5 cm (1 pulg.)
para que su instalación sea
adecuada.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (64,1)

3-64 Asientos y retenciones

2. Si las instrucciones del 2.3. Guíe la correa superior


fabricante del asiento de de acuerdo con las
seguridad para niños instrucciones de su
recomiendan que se sujete la asiento de seguridad para
atadura superior, sujétela y niños y las siguientes
apriétela en el anclaje de instrucciones:
atadura superior. Refiérase a
las instrucciones del asiento
con retención infantil y a los
siguientes pasos:
Si la posición que está
2.1. Tire del respaldo hacia
utilizando tiene un
delante para tener acceso
reposacabezas o un
al anclaje de atadura
soporte de cabeza y está
superior. Vea Cierres del
utilizando sólo una atadura,
respaldo de asiento en la
levante el reposacabezas o
página 3‑7.
el soporte de cabeza y
2.2. Tire de la lengüeta de Si la posición que usa pase la correa por debajo
acceso para los dedos, tiene una cabecera o del reposacabezas o del
a fin de retirar la cubierta apoyacabezas fijo y utiliza soporte de cabeza así
para tener acceso al una atadura sencilla, como entre las barras del
anclaje de atadura superior. dirija la atadura sobre la reposacabezas o del
cabecera o apoyacabezas. soporte de cabeza.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (65,1)

Asientos y retenciones 3-65

3. Sujete y apriete la atadura Asiento delantero central -


superior de acuerdo con las Cabina regular/doble cabina
instrucciones de su asiento de sin asientos traseros
seguridad para niños.
Para vehículos sin asientos
4. Antes de colocar un niño en el traseros, los fabricantes deben
asiento con retención infantil proporcionar anclajes superiores
asegúrese que esté sujeto para todas las posiciones excepto la
firmemente en su lugar. el conductor, así como instrucciones
Para verificar, sujete el asiento para usar dichos anclajes. Incluso si
con retención infantil por el hay un anclaje superior disponible,
Si la posición que usa recorrido del CERROJO e
tiene una cabecera o un no debe instalar un asiento para
intente moverlo hacia los lados y niños en la posición central.
apoyacabezas fijo o hacia adelante y hacia atrás.
ajustable y utiliza una Consulte en Dónde poner el
No se debe mover más de sistema de retención infantil en la
atadura doble, pase la 2.5 cm (1 pulg.) para que su
atadura alrededor de la página 3‑50 información importante
instalación sea adecuada. de seguridad e información
cabecera o el
apoyacabezas. adicional sobre la instalación de
asientos de seguridad para niños en
la posición del asiento delantero
central. Consulte "Sujeción del
asiento de seguridad para niños
(posición del asiento del pasajero
central)" más adelante en esta
sección para información sobre la
instalación del asiento para niños
utilizando los cinturones de
seguridad y el anclaje superior.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (66,1)

3-66 Asientos y retenciones

Reemplazo de las partes Si el vehículo tiene un sistema Si su asiento de seguridad para


LATCH y estaba en uso durante un niños tiene el sistema LATCH,
del sistema LATCH choque, se pueden necesitar partes vea en Anclas inferiores y correas
después de una colisión nuevas para el sistema LATCH. para niños (Sistema de CERROJO)
Pueden ser necesarias partes en la página 3‑53 cómo instalar su
{ ADVERTENCIA nuevas y reparaciones incluso si el asiento de seguridad para niños
utilizando el sistema LATCH.
sistema LATCH no estaba en uso
Un choque puede dañar el durante el choque. Si asegura el asiento de seguridad
sistema LATCH del vehículo. para niños con el cinturón de
Un sistema LATCH dañado seguridad y el asiento de seguridad
Sujeción del asiento de para niños usa una atadura
puede no asegurar
adecuadamente el asiento con seguridad para niños superior, vea en Anclas inferiores y
retención infantil, lo que puede (Posición del asiento correas para niños (Sistema de
CERROJO) en la página 3‑53 las
resultar en lesiones severas o trasero) ubicaciones de los anclajes de
incluso la muerte durante un
choque. Para ayudar a Cuando asegure un asiento de atadura superior.
seguridad para niños en una No asegure el asiento de seguridad
asegurarse que el sistema
posición de asiento trasero, estudie para niños en una posición sin el
LATCH funcione adecuadamente
las instrucciones que se incluyen anclaje de atadura superior si la ley
después de un choque, pida a su con su asiento de seguridad para
concesionario que inspeccione nacional o local requiere que se
niños, con el fin de asegurar que es ancle la atadura superior, o si las
el sistema y realice las compatible con este vehículo.
sustituciones necesarias tan instrucciones incluidas con el
pronto como sea posible. asiento de seguridad para niños
dicen que se debe anclar la correa
superior.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (67,1)

Asientos y retenciones 3-67

En Canadá, la ley requiere que los Si necesita instalar más de un


asientos de seguridad para niños asiento de seguridad para niños en
que ven hacia delante tengan una el asiento trasero, asegúrese de
atadura superior, y que la atadura leer Dónde poner el sistema de
esté sujeta. retención infantil en la página 3‑50.
Si su asiento de seguridad para 1. Coloque el asiento con retención
niños no tiene el sistema LATCH, infantil sobre el asiento.
deberá usar el cinturón de 2. Tome la placa de cerrojo,
seguridad para asegurar el asiento y pase las porciones de cintura
de seguridad para niños en esta y hombro del cinturón de
posición. Asegúrese de seguir las seguridad del vehículo a través
instrucciones incluidas con el o alrededor del asiento de
asiento con retención infantil. seguridad. Las instrucciones del 3. Empuje la placa de cerrojo
Asegure al niño en el asiento con asiento con retención infantil le dentro del broche hasta que
retención infantil cuándo y cómo mostrarán cómo hacerlo. escuche un sonido de clic.
se indica en las instrucciones.
Asegúrese que el botón de
liberación esté colocado de
forma, que en caso de ser
necesario, se pueda
desabrochar rápidamente
el cinturón.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (68,1)

3-68 Asientos y retenciones

Intente jalar el cinturón fuera del


retractor para asegurarse que el
retractor esté asegurado. Si el
retractor no está asegurado,
repita los Pasos 4 y 6.
7. Apriete la correa superior.
Vea Anclas inferiores y
correas para niños (Sistema de
CERROJO) en la página 3‑53.
8. Antes de colocar un niño en el
asiento con retención infantil
asegúrese que esté sujeto
4. Jale el cinturón de hombro 6. Para apretar el cinturón, firmemente en su lugar.
completamente fuera del empuje hacia abajo el asiento Para verificarlo, sujete el asiento
retractor para ajustar el seguro. de seguridad para niños, jale la de seguridad para niños en la
Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón trayectoria del cinturón de
esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la seguridad e intente moverla de
puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el lado a lado y de atrás hacia
jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del delante. Cuando el asiento de
5. Si su asiento de seguridad para retractor. Cuando instale un seguridad para niños está
niños cuenta con atadura asiento con retención infantil instalado adecuadamente,
superior, sujétela al anclaje de que vea hacia delante, puede no debe haber más de 2.5 cm
atadura superior. Vea Anclas ser útil usar su rodilla para (1 pulg.) de movimiento.
inferiores y correas para niños empujar el asiento con retención
(Sistema de CERROJO) en la infantil mientras aprieta el
página 3‑53. cinturón.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (69,1)

Asientos y retenciones 3-69

Para retirar el asiento de seguridad Consulte Cinturones de seguridad.


para niños desabroche el cinturón { ADVERTENCIA en la página 3‑12 para más
de seguridad del vehículo y déjelo información, incluyendo
que se retraiga por completo. Si la Si las bolsas de aire delanteras advertencias, acerca de la
atadura superior está sujeta al se inflan pueden causar lesiones importancia del uso de cinturones
anclaje de atadura superior, graves o incluso la muerte a un de seguridad.
desconéctela. niño que se encuentre en un
asiento de seguridad para niños, Si el vehículo no cuenta con
en el asiento delantero central. asientos traseros, no se deben
Sujeción del asiento de instalar asientos de seguridad para
Nunca coloque un asiento de
seguridad para niños seguridad para niños en el
niños viendo hacia atrás, incluso si
(Posición del asiento la bolsa de aire del pasajero está
asiento delantero central. apagada.
delantero central) Siempre es mejor asegurar el
asiento de seguridad de un niño Si debe transportar un asiento para
Para vehículos sin asientos niños en un vehículo que no cuenta
traseros, los fabricantes deben en un asiento trasero.
con asientos traseros, éste se debe
proporcionar anclajes superiores asegurar viendo hacia adelante.
para todas las posiciones excepto la Además, algunos asientos más Consulte "Sujeción del asiento de
el conductor, así como instrucciones grandes instalados en la posición seguridad para niños (posición del
para usar dichos anclajes. Incluso si central, podrían inteferir con el asiento derecho delantero)" más
hay un anclaje superior disponible, acceso a las hebillas para el adelante en esta sección, para
no debe instalar un asiento para cinturón de seguridad del obtener instrucciones sobre cómo
niños en la posición central. conductor y el pasajero derecho. instalar un asiento para niños en el
asiento delantero.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (70,1)

3-70 Asientos y retenciones

No asegure un asiento para niños 2. Mueva el asiento del pasajero 5. Si el fabricante del asiento
en una posición sin anclaje superior para que el asiento y el respaldo para niños recomienda usar un
si las leyes locales o nacionales estén alineados con los del anclaje superior, sujete la cinta
requieren que este anclaje esté conductor. Vea Ajuste de los de anclaje superior al anclaje
asegurado. asientos en la página 3‑3, del vehículo. Guíe la correa
En Canadá, la ley requiere que los Ajuste de los asientos eléctricos superior de acuerdo con las
asientos de seguridad para niños en la página 3‑4. Respaldos instrucciones del asiento de
que ven hacia delante tengan una reclinables en la página 3‑5 para seguridad para niños y las
atadura superior, y que la atadura más información. siguientes instrucciones:
esté sujeta. 3. Amplíe lo más posible el
EL cinturón para el regazo se cinturón para el regazo jalando
usará para asegurar el asiento para la placa y deslizándola por el
niños en esta posición, siguiendo cinturón.
las instrucciones incluidas con el 4. Coloque el asiento con retención
asiento. infantil sobre el asiento.
1. Ajuste el asiento del conductor a
la posición deseada. Doble el
descansabrazos hacia arriba,
si está instalado.

5.1. Tire de la lengüeta de


acceso para los dedos,
a fin de retirar la cubierta
para tener acceso al
anclaje de atadura superior.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (71,1)

Asientos y retenciones 3-71

5.2. Coloque la cinta de 6. Coloque el cinturón del regazo 10. Antes de colocar un niño en el
anclaje superior sobre el central a través del sistema asiento con retención infantil
respaldo central o el de sujeción para niños. Las asegúrese que esté sujeto
descansabrazos doblado, instrucciones del asiento con firmemente en su lugar.
si está instalado. retención infantil le mostrarán Para verificar, sujete el
cómo hacerlo. asiento con retención infantil
7. Empuje la placa de cerrojo por el recorrido del cinturón
dentro del broche hasta que de seguridad e intente
escuche un sonido de clic. moverlo hacia los lados y
Coloque el botón de liberación hacia adelante y hacia atrás.
sobre el broche de tal forma que Cuando el asiento con
el cinturón de seguridad se retención infantil está instalado
desabroche si es necesario. adecuadamente, no debe
moverse más 2.5 cm (1 pulg.).
8. Apriete la posición central del
cinturón del regazo jalando el Para quitar el asiento para niños,
extremo suelto. Puede ser útil desabroche el cinturón de seguridad
usar su rodilla para empujar el del vehículo. Si la cinta del anclaje
asiento con retención infantil superior está atado al anclaje
5.3. Sujete la cinta del anclaje mientras aprieta el cinturón. superior, desconéctela y vuelva a
superior en las ranuras del instalar la cubierta del anclaje.
panel trasero, como se 9. Apriete la correa superior.
muestra. Siga las instrucciones del
fabricante del asiento para
No apriete la cinta en este niños.
momento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (72,1)

3-72 Asientos y retenciones

Sujeción del asiento de Una etiqueta en su visera dice,


ADVERTENCIA (cont.)
"Nunca ponga un asiento de niños
seguridad para niños que vea hacia atrás en el frente".
(Posición del asiento Esto se debe a que el riesgo para el El vehículo puede tener un
sistema de detección de
delantero derecho) niño que ve hacia atrás es muy
pasajeros, diseñado para
grande, si se despliega la bolsa
Este vehículo tiene bolsas de aire. de aire. desactivar la bolsa de aire frontal
Un asiento trasero es un lugar más del pasajero delantero derecho
seguro para colocar un asiento con
retención infantil que vea hacia { ADVERTENCIA bajo ciertas condiciones.

delante. Vea Dónde poner el Incluso si el sistema de detección


Un niño en un asiento de de pasajeros, si está incluido,
sistema de retención infantil en la
seguridad que ve hacia atrás se desactivó la bolsa de aire frontal
página 3‑50.
puede lesionar seriamente o del pasajero delantero derecho,
Además, el vehículo puede tener un morir si la bolsa de aire del ningún sistema es infalible.
sistema de detección de pasajeros, pasajero frontal derecho se infla. Nadie puede garantizar que la
diseñado para desactivar la bolsa Esto se debe a que la parte bolsa de aire no se desplegará
de aire delantera del pasajero posterior del asiento de seguridad
delantero derecho bajo ciertas bajo algunas circunstancias
del niño que ve hacia atrás inusuales, aunque ésta esté
condiciones. Vea Sistema de estaría muy cerca a la bolsa de
detección de pasajeros en la desactivada.
aire que se infla. Un niño en un
página 3‑33. Indicador de estatus Asegure los asientos de
asiento de seguridad que ve
de la bolsa de aire del pasajero en seguridad para niños que vean
hacia el frente se puede lesionar
la página 5‑12 para obtener más hacia atrás en un asiento trasero,
información a este respecto, que seriamente o morir si la bolsa de
aire del pasajero frontal derecho incluso si la bolsa de aire está
incluye información importante de desactivada. Si asegura un
seguridad. se infla y el asiento del pasajero
está en posición hacia delante. asiento con retención infantil
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (73,1)

Asientos y retenciones 3-73

su asiento de seguridad para Deberá usar el cinturón del


ADVERTENCIA (cont.) niños utilizando el sistema LATCH. regazo-hombro para asegurar el
Si el asiento de seguridad para asiento con retención infantil en
que vea hacia atrás en el asiento niños se asegura con el cinturón de esta posición. Siga las instrucciones
frontal derecho, siempre mueva seguridad y el asiento de seguridad incluidas con el asiento con
el asiento del pasajero frontal para ni{os usa una atadura superior, retención infantil.
lo más atrás que se pueda. vea en Anclas inferiores y correas
Es mejor asegurar el asiento de 1. Mueva el asiento lo más atrás
para niños (Sistema de CERROJO) posible antes de asegurar un
seguridad del niño en un asiento en la página 3‑53 las ubicaciones asiento con retención infantil
trasero. de los anclajes de atadura superior. que ve hacia delante.
Vea Sistema de detección de No asegure el asiento para niños 2. Coloque el asiento con retención
pasajeros en la página 3‑33 para en una posición sin el anclaje de infantil sobre el asiento.
obtener información adicional. atadura superior si la ley nacional o
local requiere que se ancle la 3. Tome la placa de cerrojo,
atadura superior, o si las y pase las porciones de cintura
Si el vehículo no tiene un asiento instrucciones incluidas con el y hombro del cinturón de
trasero que tenga capacidad para asiento con retención infantil dicen seguridad del vehículo a través
acomodar un asiento de seguridad que se debe anclar la correa o alrededor del asiento de
para niños cuyo frente quede hacia superior. seguridad. Las instrucciones
atrás, éste no debe instalarse en su del asiento con retención infantil
vehículo, aun cuando la bolsa de En Canadá, la ley requiere que los le mostrarán cómo hacerlo.
aire esté desactivada. asientos de seguridad para niños
que ven hacia delante tengan una
Si su asiento de seguridad para atadura superior, y que la atadura
niños tiene el sistema LATCH, vea esté sujeta.
en Anclas inferiores y correas para
niños (Sistema de CERROJO) en la
página 3‑53 cómo y dónde instalar
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (74,1)

3-74 Asientos y retenciones

6. Si el vehículo cuenta con


asientos traseros y el fabricante
del asiento de seguridad para
niños recomienda usar una
atadura superior, sujétela al
anclaje de atadura superior.
Consulte el manual de
instrucciones que viene con
el asiento de seguridad para
niños y vea Anclas inferiores y
correas para niños (Sistema de
CERROJO) en la página 3‑53.
4. Empuje la placa de cerrojo 5. Jale el cinturón de hombro
dentro del broche hasta que completamente fuera del
escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro.
Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor
sobre el broche de tal forma que esté ajustado, el cinturón se
el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede
desabroche rápidamente si es jalar fuera del retractor.
necesario.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (75,1)

Asientos y retenciones 3-75

Intente jalar el cinturón fuera del Si el vehículo está equipado con el


retractor para asegurarse que el sistema de detección de pasajeros,
retractor esté asegurado. Si el cuando éste ha desactivado la
retractor no está asegurado, bolsa de aire delantera del pasajero
repita los Pasos 5 y 7. delantero derecho, el indicador off
8. Apriete la correa superior. (inactiv) del indicador de estatus
Vea Anclas inferiores y correas de la bolsa de aire del pasajero
para niños (Sistema de debe encenderse y permanecer
CERROJO) en la página 3‑53. encendido cuando arranque el
vehículo. Vea Indicador de estatus
9. Antes de colocar un niño en el de la bolsa de aire del pasajero en
asiento con retención infantil la página 5‑12.
asegúrese que esté sujeto
7. Para apretar el cinturón, empuje firmemente en su lugar. Si se instaló un asiento de
hacia abajo el asiento de Para verificar, sujete el asiento seguridad para niños y el
seguridad para niños, jale la con retención infantil por el indicador on (activo) está
porción del hombro del cinturón recorrido del cinturón de encendido. Vea "Si el indicador
para apretar la porción de la seguridad e intente moverlo de encendido está Iluminado para
cintura del cinturón, y regrese el hacia los lados y hacia adelante un asiento de seguridad para
cinturón de hombro dentro del y hacia atrás. Cuando el asiento niños", en Sistema de detección de
retractor. Cuando instale un con retención infantil está pasajeros en la página 3‑33 para
asiento con retención infantil instalado adecuadamente, obtener más información.
que vea hacia delante, puede no debe moverse más Para retirar el asiento con retención
ser útil usar su rodilla para 2.5 cm (1 pulg.). infantil, desabroche el cinturón de
empujar el asiento con retención seguridad del vehículo y déjelo
infantil mientras aprieta el que regrese a su posición de
cinturón. almacenamiento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (76,1)

3-76 Asientos y retenciones

2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Almacenamiento 4-1

Almacenamiento Compartimientos de Los vehículos de modelo con doble


cabina o cabina de tripulación
almacenamiento también tienen dos portavasos
traseros. En los modelos con cabina
Compartimientos de
almacenamiento Guantera de tripulación, los portavasos se
encuentran en el extremo delantero
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Levante la palanca de la guantera del cojín del asiento central trasero.
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 para abrirla. El portavasos puede retirarse para
Almacenamiento trasero . . . . . . 4-2 limpieza, oprimiendo la lengüeta
Compartimento de la consola Portavasos que está debajo del propio
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 portavasos y deslizándolo hacia
Este vehículo puede contar con dos
portavasos ubicados en la parte delante.
inferior de las puertas delanteras, En los modelos con doble cabina,
así como con dos portavasos en el los portavasos de los asientos
extremo delantero de la consola. traseros se encuentran sobre la
Los vehículos con asientos tipo consola central trasera.
banca pueden tener portavasos en
En los vehículos con ceniceros se
el frente del asiento central.
usará uno de los portavasos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

4-2 Almacenamiento

Almacenamiento trasero
Los modelos con doble cabina
pueden tener compartimientos de
almacenamiento debajo de los
asientos traseros.

Para abrir la caja de Levante la tapa del área central


almacenamiento, desenganche la para tener acceso a la caja de
parte inferior y levante los seguros almacenamiento.
que están en cada costado de la
caja de almacenamiento.

Para tener acceso a los


compartimientos de
almacenamiento, levante el cojín
de la parte inferior de los asientos
traseros. Así quedan expuestas las
cajas de almacenamiento que se
encuentran debajo del asiento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Almacenamiento 4-3

Compartimento de la
consola central
En los vehículos con asientos
tipo banca puede haber un área
de almacenamiento en el
descansabrazos central. Levante la
lengüeta superior que se encuentra
en el frente del descansabrazos
para liberar el seguro y abrirla.
Los vehículos con asientos tipo
cubo o paquetes de modelo
avanzado pueden tener un área de
almacenamiento de dos niveles
en el descansabrazos central.
Levante la lengüeta superior o
inferior que se encuentra en el
frente del descansabrazos para
abrir el área de almacenamiento
superior o inferior.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

4-4 Almacenamiento

2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Instrumentos y controles 5-1

Instrumentos y Recordatorios del cinturón


de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Pantallas de información
Centro de información del
controles Luz de disponibilidad de
airbag (bolsa de aire) . . . . . . . 5-12
conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 5-22

Indicador de estado de la Mensajes del vehículo


bolsa de aire del Mensajes del vehículo . . . . . . . 5-26
Controles Mensajes de carga y voltaje
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2 pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Luz del sistema de carga . . . . 5-14 de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Mensajes del sistema de
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-2 Indicador de falla . . . . . . . . . . . . 5-14
Luz de advertencia del frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Mensajes de puerta
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 sistema de frenos . . . . . . . . . . 5-18
Luz de advertencia del entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 5-5 Mensajes del sistema de
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 sistema de frenos
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 5-19 enfriamiento del motor . . . . . . 5-28
Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Mensajes de aceite del
Luz de apagado de
Luces de advertencia, StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
marcadores e indicadores Luz del Sistema de Mensajes de potencia del
Luces de advertencia, Control de Tracción motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
marcadores e indicadores . . . 5-7 (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . 5-20 Mensajes del sistema de
Ajuste del nivel de las Luz de presión de llantas . . . . 5-20 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
campanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Luz de la presión de aceite Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . 5-30
Cuadro de instrumentos . . . . . . . 5-8 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Mensajes del sistema de
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . 5-22 control de marcha . . . . . . . . . . 5-30
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Luz indicadora de luces altas Mensajes de dar servicio
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . 5-9 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 al taller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Luz control de velocidad Mensajes de la llanta . . . . . . . . 5-31
Indicador de combustible . . . . . 5-9 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Mensajes de la
Indicador de temperatura del transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
refrigerante del motor . . . . . . 5-10
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

5-2 Instrumentos y controles

Controles Para ajustar: Limpia/lavaparabrisas


1. Sujete el volante y tire de la
Ajuste del volante palanca hacia usted.
2. Mueva el volante hacia arriba o
hacia abajo.
3. Suelte la palanca para fijar el
volante en su lugar.
No ajuste el volante mientras está
conduciendo.

Claxon
Para hacer sonar el claxon, oprima
el símbolo de claxon que está sobre
la almohadilla del volante. Los controles del limpiaparabrisas
La palanca de ajuste del volante se están ubicados en la palanca de
encuentra en el lado izquierdo del luces direccionales. Se operan
volante. haciendo girar la banda que tiene
el símbolo z.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Instrumentos y controles 5-3

Los limpiaparabrisas funcionan 6 (Low Speed) (Baja Lavaparabrisas


en todas las posiciones del velocidad): Para pasadas lentas,
encendido, excepto LOCK/OFF
(Bloquear/apagar). Esto incluye la
haga girar la banda a la primera
posición sólida después de los
{ ADVERTENCIA
modalidad de Potencia retenida ajustes de limpieza retardada. En tiempo muy frío no utilice el
para accesorios. Vea Poder de lavador hasta que el parabrisas
accesorio retenido (RAP) en la 1 (High Speed) (Alta
velocidad): Para pasadas rápidas, esté templado. De lo contrario, el
página 9‑34. líquido del lavador formará hielo y
haga girar la banda a la segunda
Mueva la banda a una de las posición sólida después de los bloqueará su visión.
siguientes posiciones: ajustes de limpieza retardada.
8 (Mist): Para una pasada, 9 (Apagado): Utilice para apagar Q L (Líquido de lavado): Empuje
mueva la banda a 8 y luego los limpiadores. la paleta que se encuentra en la
libérela. Para varias pasadas, parte superior de la palanca
Limpie la nieve y el hielo de las multifunciones para rociar líquido
sostenga la banda en 8 por más plumas del limpiador antes de de lavado sobre el parabrisas.
tiempo. usarlas. Si están congeladas en el Los limpiadores limpiarán el
N (Limpieza de intervalos parabrisas, aflójelas con cuidado o parabrisas y después se detendrán
ajustables): Para pasadas de derrita el hielo. Las hojas dañadas o regresarán a la velocidad
intervalos ajustable, gire la banda del limpiador se deben reemplazar. predeterminada.
hacia arriba para limpiezas más
frecuentes o hacia abajo para
limpiezas menos frecuentes.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

5-4 Instrumentos y controles


. La brújula no presenta la
Brújula dirección correcta y la variación
Para ajustar la variación de la
brújula:
Operación de la brújula de zona de la brújula está
1. Encuentre la ubicación actual y
establecida correctamente.
Oprima Y b o, según el espejo, el número de la zona de
Para calibrar, el mensaje CAL variación en el siguiente mapa
oprima O una vez para encender o (error de calibración) debe de zonas.
apagar la pantalla. aparecer en las ventanas de la
brújula de espejo. Si no aparece
Calibración compás
CAL (error de calibración), oprima
Es probable que la brújula requiera sin soltar Y b / O durante varios
calibración si: segundos o hasta que aparezca
. El mensaje CAL (error de CAL (error de calibración).
calibración) aparece al conducir La brújula se puede calibrar
el vehículo. conduciendo el vehículo en círculos
. Después de aproximadamente a 8 km/h (5 mph) o menos hasta
cinco segundos, la pantalla no que en la pantalla aparezca una
muestra la dirección de la dirección.
brújula, N para el norte, por 2. Oprima sin soltar Y b / O hasta
ejemplo, podría existir un campo Variación de la brújula que aparezca Z (zona) y/o un
magnético fuerte que interfiere El Espejo está ajustado en la número de zona.
con la brújula. La interferencia zona ocho. Si no vive en la zona
puede ser causada por la ocho o conduce fuera del área, 3. Oprima Y b / O repetidamente,
montura magnética de una es necesario cambiar la variación hasta que aparezca el nuevo
antena, un soporte magnético de la brújula a la zona adecuada. número de zona. Después de
para cuadernos de notas o un que deje de oprimir el botón,
objeto magnético similar. en unos cuantos segundos la
pantalla presentará una
dirección de brújula.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Instrumentos y controles 5-5

Reloj Para sincronizar la hora con la Tomas de corriente


información del Sistema de Datos
Radio AM-FM de Radio (RDS) transmitida por una Las tomas de corriente para
emisora de FM, oprima sin soltar los accesorios se pueden utilizar para
Oprima sin soltar HR (Hora) hasta conectar equipos eléctricos, como
que aparezca la hora correcta. botones HR (Hora) y MN (Minutos)
simultáneamente, hasta que teléfonos celulares, o reproductores
Oprima sin soltar MN hasta que de MP3.
aparezcan los minutos correctos. aparezca RDS TIME (hora RDS).
Hay una demora inicial de dos Para aceptar esta hora, oprima sin El vehículo puede contar con una
segundos antes de que el reloj soltar los botones HR (Hora) y MN toma de corriente para accesorios
entre en la modalidad de ajuste de (Minutos) simultáneamente, durante ubicada debajo del sistema de
hora. Para presentar la hora con otros dos segundos. Si no hay hora control climático y en la parte
el encendido en la posición off disponible de la emisora, aparece trasera de la consola central.
(inactivo), oprima RCL (Retornar), NO UPDAT (sin actualización). Retire la cubierta para acceder y
HR (Hora) o MN (Minutos). La hora RDS se transmite una vez reemplazar cuando no esté en uso.
cada minuto. Después de sintonizar
Radio con CD (MP3/WMA) una emisora con transmisión RDS { ADVERTENCIA
Oprima sin soltar el botón HR pueden pasar varios minutos para
(Hora) hasta que aparezca la hora que la hora se actualice. Las salidas siempre están
correcta. Oprima sin soltar el botón electrificadas. No deje equipo
MN hasta que aparezcan los eléctrico conectado cuando el
minutos correctos. La hora puede vehículo no está en uso ya que
ajustarse con el encendido en la el vehículo podría iniciar un
posición off (apagado). incendio y causar lesiones o
muerte.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

5-6 Instrumentos y controles

Aviso: Dejar equipo eléctrico Aviso: Colgar equipo pesado de Ceniceros


conectado por mucho tiempo las tomas puede causar daños
mientras el vehículo está que no están cubiertos por la El vehículo puede contar con un
apagado descargará la batería. garantía del vehículo. Las tomas cenicero removible y un encendedor
Desconecte siempre el equipo están diseñadas para conectar de cigarrillos.
eléctrico cuando no se utilice sólo enchufes de accesorios, El cenicero se encuentra en el área
y no conecte equipo que como cables de carga de de la consola central. El cenicero
exceda la clasificación máxima teléfonos celulares. puede retirarse para limpiarlo.
de 20 amperios. Cuando se ha retirado el cenicero,
Es posible que ciertos accesorios Encendedor esta área también puede usarse
eléctricos no sean compatibles como portavasos.
Para utilizar el encendedor,
con las tomas de corriente para oprímalo hasta el fondo y suéltelo. Aviso: Si se colocan en el
accesorios y puedan causar una Cuando esté listo, saltará por cenicero papeles, broches u
sobrecarga del vehículo y de los sí solo. otros elementos inflamables,
fusibles del adaptador. Si ocurre los cigarros calientes o los
algún problema, consulte a su Aviso: Si sostiene el encendedor
restos de los mismos pueden
concesionario. mientras se está calentando,
encenderlos y posiblemente
no dejará que se separe del
Cuando agregue equipo dañar el vehículo. Nunca coloque
elemento que lo calienta cuando
eléctrico, asegúrese de seguir objetos inflamables en el
esté listo. Puede ocurrir un daño
las instrucciones de instalación cenicero.
por sobrecalentamiento, tanto
adecuadas incluidas con el equipo. en el encendedor como en el
Vea Equipo eléctrico adicional en la elemento que lo calienta, o se
página 9‑79. puede fundir un fusible.
No sostenga el encendedor
mientras se está calentando.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Instrumentos y controles 5-7

Luces de advertencia, Los medidores pueden indicar Ajuste del nivel de las
cuándo puede haber un problema
marcadores e con una función del vehículo.
campanillas
Con frecuencia, los medidores y las El radio se usa para ajustar el nivel
indicadores luces de advertencia funcionan de las campanillas del vehículo.
Las luces de advertencia y los juntos para indicar un problema Para cambiar el nivel de volumen
medidores pueden dar aviso de que con el vehículo. de las campanillas oprima sin soltar
algo está mal antes de que se Cuando una de las luces de el botón 6 con el encendido en la
convierta en algo lo suficientemente advertencia se enciende y posición on (activo) y el radio
serio como para necesitar una permanece encendida mientras apagado. El nivel de volumen
reparación o reemplazo costoso. conduce, o cuando uno de los cambiará del nivel normal a alto y
Evite lesiones poniendo atención a medidores muestra que puede en la pantalla del radio aparecerá
las luces de advertencia y a los haber un problema, revise la LOUD (alto). Para regresar al ajuste
medidores. sección que le explica qué hacer. predeterminado o normal, oprima
Las luces de advertencia se Siga los consejos de este manual. sin soltar el botón 6 otra vez.
encienden cuando puede haber Esperar para hacer alguna El nivel de volumen cambiará del
un problema con alguna función reparación puede ser costoso, e nivel alto a normal y en la pantalla
del vehículo. Algunas luces se incluso peligroso. del radio aparecerá NORMAL.
encienden brevemente cuando se Cada vez que se cambie el
enciende el motor para indicar que volumen de la campanilla, ésta se
todo está funcionando. escuchará tres veces para indicar
el nuevo volumen seleccionado.
Las campanillas del vehículo se
inhabilitarán si se retira el radio y no
se remplaza con un radio o un
módulo de campanillas de fábrica.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

5-8 Instrumentos y controles

Cuadro de instrumentos

Se ilustra la transmisión automática 2.9 L de sistema inglés, las transmisiones manuales


3.7 L y 5.3 L de sistema métrico son similares
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Instrumentos y controles 5-9

Velocímetro Odómetro del viaje Indicador de combustible


El velocímetro muestra la velocidad El vehículo cuenta con un odómetro
del vehículo ya sea en kilómetros de viaje que indica la distancia que
por hora (km/h) o en millas por el vehículo ha recorrido desde la
hora (mph). última vez que el odómetro de viaje
se ajustó en ceros.
Odómetro Vea "Odómetro de viaje" en Centro
El odómetro indica la distancia que de información del conductor (DIC)
se ha conducido el vehículo, ya sea en la página 5‑22 para obtener más
en millas (usadas en EE. UU.) o en información.
kilómetros (usados en Canadá).
El millaje del odómetro puede
Tacómetro
revisarse sin que el vehículo esté El tacómetro muestra le velocidad
en funcionamiento, oprimiendo el del motor en revoluciones por Al activar el encendido, el medidor
vástago de información de viaje. minuto (rpm). de combustible indica cuánto
Vea "Odómetro" en Centro de Aviso: Si el motor funciona con combustible queda en el tanque
información del conductor (DIC) en el tacómetro en el área de del vehículo.
la página 5‑22 para obtener más advertencia sombreada, el
información. Una flecha en el indicador muestra
vehículo se pude dañar y esto el lado del vehículo en donde se
Si el grupo de instrumentos se no lo cubrirá la garantía del encuentra el tanque.
remplaza, el nuevo grupo vehículo. No opere el motor
automáticamente detectará y con el tacómetro en el área de
actualizará el millaje acumulado advertencia sombreada.
del vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

5-10 Instrumentos y controles

Estas son cuatro cosas que algunos Cuando el nivel de combustible del Si la aguja del medidor está
usuarios preguntan. Ninguno de tanque esté bajo, el mensaje LOW cerca de la parte superior del
éstos indica un problema con el FUEL (combustible bajo) aparecerá medidor, el motor está demasiado
medidor de combustible del en el Centro de información del caliente. Quiere decir que se ha
vehículo: conductor (DIC). Vea Mensajes del sobrecalentado el refrigerante del
. En la estación de gasolina, la sistema de combustible en la motor. Si el vehículo ha estado
bomba de gasolina se apaga página 5‑29 para obtener más operando en condiciones de
antes de que el medidor lea información. conducción normales, sáquelo del
tanque lleno. camino, deténgalo y apague el
Indicador de temperatura motor de inmediato.
. Hay una pequeña diferencia de
combustible al llenar hasta del refrigerante del motor Vea Sobrecalentamiento del motor
donde muestra el medidor. en la página 10‑27 para obtener
Por ejemplo, el medidor pudo más información.
haber indicado que el tanque
estaba medio lleno, pero en
realidad se requirió un poco más
o un poco menos que medio
tanque para rellenarlo.
. Éste se mueve un poco mientras
se da vuelta en una esquina o
se acelera.
. El medidor no regresa a vacío
cuando la ignición se apaga.
Ese indicador muestra la
temperatura del refrigerante del
motor.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Instrumentos y controles 5-11

Recordatorios del Luz de recordatorio del Si el pasajero ya tiene puesto el


cinturón de seguridad del cinturón, ni la luz ni el sonido se
cinturón de seguridad encienden.
pasajero
Luz de aviso del cinturón de Para vehículos equipados con la luz La luz de advertencia y la campana
seguridad del conductor de aviso de cinturón de seguridad del cinturón de seguridad del
Cuando se enciende el motor, del pasajero, una campana suena copiloto se pueden encender si se
se oye un sonido y por varios por varios segundos después que coloca algún objeto en el asiento
segundos para recordarle al se arrancó el motor para recordar al tal como un maletín, bolsa personal
conductor que se abroche el copiloto que se abroche el cinturón o de mercado, laptop u otro
cinturón de seguridad, a menos de seguridad. La luz del cinturón de dispositivo electrónico. Para apagar
que el conductor ya lo haya hecho. seguridad del pasajero, ubicada la luz y/o el sonido, retire el objeto
en el tablero de instrumentos, se del asiento o abroche el cinturón de
enciende y permanece encendida seguridad.
varios segundos y después
parpadea durante otros segundos.

La luz del cinturón de seguridad se


enciende y permanece encendida
durante varios segundos, después
parpadea otros segundos más.
Esta luz y sonido se repite si el Esta luz y sonido se repiten si el
conductor continua sin abrocharse pasajero continua sin abrocharse el
el cinturón y el vehículo está en cinturón y el vehículo está en
movimiento. Si el conductor ya tiene movimiento.
puesto el cinturón, ni la luz ni el
sonido se encienden.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

5-12 Instrumentos y controles

Luz de disponibilidad de Indicador de estado de la


airbag (bolsa de aire)
{ ADVERTENCIA bolsa de aire del pasajero
El sistema revisa si hay fallas en el Si la luz permanece encendida Si el vehículo tiene uno de los
sistema eléctrico de las bolsas de después de prender el vehículo indicadores de estatus de la bolsa
aire. Si la luz permanece encendida o se enciende mientras va de aire del pasajero que se
esto quiere decir que hay un conduciendo, significa que el muestran en las siguientes
problema eléctrico. La revisión sistema no está funcionando ilustraciones, entonces el vehículo
del sistema incluye los sensores de correctamente. Es posible que las tiene un sistema de detección de
las bolsas de aire, el sistema de bolsas de aire del vehículo no se pasajeros para la posición de
detección de pasajeros, el inflen durante un choque o se copiloto. El indicador de estatus
pretensionador, los módulos de pueden inflar sin ocurrir un de bolsa de aire del pasajero se
la bolsa de aire, el cableado, el choque. Para ayudar a evitar encuentra en el tablero de
sensor de golpes y el módulo de lesiones, lleve su vehículo a instrumentos. Vea Sistema de
diagnóstico. Para obtener más servicio de inmediato. detección de pasajeros en la
información sobre el sistema de las página 3‑33 para obtener
bolsas de aire, vea Sistema de información de seguridad
bolsas de aire en la página 3‑24. Si hay un problema con el sistema importante.
de una de las bolsas de aire,
también se puede encender un Además, si el vehículo tiene
mensaje en el Centro de un sistema de detección de
información del conductor (DIC). pasajeros para la posición de
Vea Mensajes del vehículo en la copiloto, la etiqueta que se
página 5‑26 para obtener más encuentra en las viseras del
La luz de estado de la bolsa de información. vehículo indica "ADVANCED
aire parpadea por unos segundos AIRBAGS" (Bolsas de aire
cuando se arranca el motor. avanzadas).
Si la luz no se enciende entonces,
haga que la reparen de inmediato.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Instrumentos y controles 5-13

ON (Activo) o OFF (Inactiv), o lo


hará el símbolo de encendido o { ADVERTENCIA
apagado, para informarle el estado
de la bolsa de aire delantera del Si la luz de estado de las bolsas
copiloto. de aire llega a encenderse y
permanece encendida, quiere
Si se enciende la palabra ON decir que puede haber algo mal
Estados Unidos (Activo) o el símbolo de encendido con el sistema de bolsas de aire.
en el indicador, significa que la Para evitar lesiones personales o
bolsa de aire derecha del copiloto
a terceros, lleve su vehículo a
está habilitada (se puede inflar).
servicio de inmediato. Vea Luz
Si se enciende la palabra OFF de estado de las bolsas de aire
(Inactiv) o en el indicador de estatus en la página 5‑12 para obtener
de bolsas de aire, significa que el más información, que incluye
Canadá y México sistema de detección de pasajeros información de seguridad
desactivó la bolsa de aire frontal del importante.
Cuando se enciende el vehículo, el copiloto.
indicador de estatus de la bolsa de Si, después de varios segundos,
aire del pasajero se encenderá y se ambos indicadores de estado
apagará, o se encenderán ON permanecen encendidos, o si no se
(Activo) y OFF (Inactivo), durante enciende ninguna luz, puede haber
varios segundos como parte de un problema con las luces o con el
una revisión al sistema. Entonces, sistema de detección de pasajeros.
después de varios segundos, el Llévelo a servicio con su
indicador de estatus se iluminará en concesionario.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

5-14 Instrumentos y controles

Luz del sistema de carga También puede aparecer un Esta luz se enciende al arrancar
mensaje del sistema de carga en el vehículo en ON/RUN, como
el Centro de información del comprobación de que está
conductor (DIC). Vea Mensajes de funcionando. Si no lo están,
voltaje y carga de la batería en la lleve el vehículo a servicio con su
página 5‑27 para obtener más concesionario. Vea Posiciones de
información. Esta luz podría indicar ignición en la página 9‑29 para
que hay problemas con una banda obtener más información.
Esta luz se enciende brevemente de transmisión del generador, o que
cuando la llave de ignición se pone hay un problema eléctrico. Haga
en START (Arranque), pero el motor que lo revisen de inmediato. Si el
no está funcionando, como vehículo debe conducirse por una
verificación para demostrar que distancia corta con la luz encendida,
funciona. apague los accesorios como el
Si no lo están, lleve el vehículo a radio y el aire acondicionado.
servicio con su concesionario. Si la luz indicadora de falla se
La luz debe apagarse cuando el
Indicador de falla enciende y permanece así mientras
motor arranque. Si permanece Un sistema de cómputo llamado el motor está en operación, esto
encendida, o si se enciende OBD II (diagnósticos a bordo, indica que hay un problema con el
mientras conduce, puede haber un segunda generación) monitorea la OBD II y se necesita servicio.
problema con el sistema de carga. operación del vehículo para
asegurarse de que las emisiones
estén en niveles aceptables,
para asegurar un ambiente limpio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Instrumentos y controles 5-15

Con frecuencia, las fallas las indica Aviso: Las modificaciones La luz se enciende durante una
el sistema antes de que cualquier hechas al motor, a la transmisión, falla en una de las siguientes dos
problema sea evidente. Tomar en al tubo de escape, a los formas:
cuenta la luz puede prevenir conductos de admisión o al Luz intermitente: Se detectó una
daños más serios al vehículo. sistema de combustible del condición de falla en el encendido.
Este sistema ayuda al técnico vehículo, o el reemplazo de las Esta falla aumenta las emisiones
de servicio a diagnosticar llantas originales con otras de del vehículo y puede dañar el
correctamente cualquier falla. diferente TPC (Indicadores de sistema de control de emisiones.
Aviso: Si el vehículo se conduce rendimiento de llantas) puede Puede ser necesario realizar un
continuamente con esta luz afectar los controles de emisión diagnóstico y el servicio.
encendida, los controles de del vehículo y pueden hacer
que la luz se encienda. Para prevenir daños más serios al
emisión podrían no funcionar vehículo:
tampoco, la economía de Las modificaciones a estos
combustible del vehículo podría sistemas pueden generar . Reducir la velocidad del
no ser tan buena, y el motor reparaciones costosas que no vehículo.
podría no funcionar tan cubre la garantía del vehículo.
Esto también puede causar una
. Evitar las aceleraciones difíciles.
suavemente. Esto puede generar
reparaciones costosas que falla para pasar una prueba de . Evitar pendientes pronunciadas.
posiblemente no cubra la garantía Verificación de emisiones/
Mantenimiento. Vea Accesorios y
. Si lleva un remolque, disminuya
del vehículo. la cantidad de carga que se
modificaciones en la página 10‑4.
va a transportar lo más pronto
posible.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

5-16 Instrumentos y controles

Si continúa parpadeando, detenga La siguiente operación puede


. Verifique que se haya usado
el vehículo. Apague el vehículo, corregir la falla del sistema de combustible de buena calidad.
espere al menos 10 segundos y emisión: La mala calidad del combustible
vuelva a encender el motor. Si la luz hace que el motor no funcione
. Verifique que el tapón del con la eficiencia para la que
sigue parpadeando, siga los pasos combustible se coloque
anteriores y lleve el vehículo a fue diseñado y podría causar
correctamente. Vea Llenado una marcha inestable después
servicio con su concesionario lo del tanque en la página 9‑64.
más pronto posible. del arranque o cuando el
El sistema de diagnósticos vehículo cambia de velocidad,
Luz encendida fija: Se detectó puede determinar si el tapón del falla en el encendido, vacilación
una falla en el sistema de control de combustible no se colocó o si o aceleración errática.
emisiones del vehículo. Puede ser está mal colocado. Un tapón Estas condiciones pueden
necesario realizar un diagnóstico y suelto o que no esté colocado desaparecer una vez que el
el servicio. hace que la gasolina se evapore motor se calienta.
hacia la atmósfera. Unos viajes
conduciendo con el tapón Si se presenta una o más de estas
instalado correctamente debe condiciones, cambie la marca de
apagar la luz. combustible que utiliza. Necesitará
al menos un tanque lleno del
combustible adecuado para que
se apague la luz.
Vea Combustible recomendado en
la página 9‑61.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Instrumentos y controles 5-17

Si ninguna de estas opciones ha


. El sistema OBD II (diagnósticos
hecho que se apague la luz, su a bordo) determina que
concesionario puede revisar el no se han diagnosticado
vehículo. El concesionario tiene el completamente los sistemas
equipo de prueba adecuado y las críticos de control de emisiones.
herramientas de diagnóstico para Se consideraría que el vehículo
arreglar cualquier problema no está listo para la inspección.
mecánico o eléctrico que pueda El DLC está debajo del tablero de Esto puede suceder si la batería
desarrollar. instrumentos del lado izquierdo del de 12 voltios se ha cambiado o
volante. Visite su concesionario si descargado recientemente.
Verificación de emisiones y necesita asistencia. El sistema de diagnósticos se
Programas de mantenimiento diseñó para evaluar los sistemas
Es posible que el vehículo no de control de emisiones durante
Es posible que algunos gobiernos supere la verificación si:
locales tengan programas para la conducción normal. Esto
inspeccionar el equipo de control
. La luz indicadora de falla está puede tomar varios días de
de emisiones del vehículo. Para la encendida con el motor en conducción de rutina. Si ya se
verificación, el equipo de prueba operación, o si la luz no se hizo esto y el vehículo sigue sin
del sistema de emisión se conecta enciende cuando la ignición se pasar la inspección por falta de
al Adaptador de enlace de gira a ON/RUN (encendido/ preparación del sistema OBD II,
datos (DLC). funcionamiento) mientras el su concesionario puede preparar
motor está apagado. el vehículo para inspección.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

5-18 Instrumentos y controles

Luz de advertencia del Si no se enciende, haga que la Si la luz sigue encendida, solicite
reparen, de modo que esté lista una grúa para que lo lleve a
sistema de frenos para advertir si hay un problema. servicio. Vea Remolque del vehículo
El sistema de frenos del vehículo Cuando el interruptor de encendido en la página 10‑108.
está compuesto de dos circuitos está activo, la luz de advertencia
hidráulicos. Si uno de los circuitos
no funciona, el otro circuito puede
del sistema de frenos se { ADVERTENCIA
enciende al accionar el freno de
seguir trabajando para detener el estacionamiento. Vea Freno de Es posible que el sistema de
vehículo. Ambos circuitos necesitan Estacionamiento en la página 9‑52 frenos no esté funcionando
estar trabajando para obtener un para obtener más información. correctamente si la luz de
rendimiento normal de los frenos La luz permanece encendida si el advertencia se enciende.
Si la luz de advertencia se enciende freno de estacionamiento no se Si conduce con la luz de
podría haber un problema en los libera por completo. Si permanece advertencia del sistema de
frenos. Lleve a revisar el sistema de encendida después que se ha frenos encendida puede provocar
frenos de inmediato. liberado el freno de estacionamiento un accidente. Si la luz sigue
por completo, quiere decir que hay encendida después de detener
un problema con los frenos. cuidadosamente el vehículo a un
Si la luz se enciende al conducir, lado de la carretera, remólquelo
salga del camino y deténgase. para llevarlo a servicio.
Puede que sea más difícil presionar
el pedal del freno, o puede que el
Inglés Métrico pedal quede más cerca del piso.
Puede tardar más el detenerse.
Esta luz se enciende por un
momento cuando la llave del
encendido se hace girar a ON/RUN
(encendido/funcionamiento).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Instrumentos y controles 5-19

Luz de advertencia del quede fija. Luego arranque de Luz de apagado de


nuevo el motor para reiniciar el
sistema de frenos sistema. Si la luz del ABS
StabiliTrak®
antibloqueo (ABS) permanece encendida, o si se
vuelve a encender mientras
conduce, el vehículo necesita
servicio. Si está encendida la luz de
advertencia del sistema de frenos
común, el vehículo aún tiene frenos,
pero no los antibloqueo. Si sigue Esta luz se enciende brevemente
encendida la luz del sistema común, cuando arranca el motor. Si no lo
La luz del sistema de frenos
el vehículo no tiene frenos están, lleve el vehículo a servicio
antibloqueo (ABS) se enciende por
antibloqueo y hay un problema con con su concesionario.
un momento al arrancar el motor.
los frenos comunes. Vea Luz de
Si no se enciende, arréglela y así advertencia del sistema de frenos Esta luz se enciende cuando el
estará lista para advertir si hay un en la página 5‑18. sistema StabiliTrak está apagado.
problema. SI StabiliTrak está apagado, el
Vea Centro de información del sistema de control de tracción
Si se enciende la luz del ABS, conductor (DIC) en la página 5‑22 (TCS) también se apagará.
apague el vehículo. Si la luz se para consultar todos los mensajes
enciende mientras conduce, del DIC relacionados con los frenos. Si el TCS está apagado, el sistema
deténgase tan pronto sea seguro y no asiste en el control del vehículo.
apague el motor. Es posible que Encienda los sistemas TCS y
escuche un sonido cuando la luz se StabiliTrak y la luz de advertencia
se apaga.
Vea Sistema de control de tracción
(TCS) en la página 9‑54. Sistema
StabiliTrak® en la página 9‑55 para
obtener más información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

5-20 Instrumentos y controles

Luz del Sistema de La luz parpadea mientras los Luz de presión de llantas
sistemas StabiliTrak y TCS están
Control de Tracción funcionando para asistir al
(TCS)/StabiliTrak® conductor con el control direccional
del vehículo en condiciones de
conducción difíciles.
Si la luz de los sistemas StabiliTrak
y TCS se enciende y permanece Esta luz se enciende por un
encendida al conducir y el mensaje momento al arrancar el motor en
TRACTION FAULT (falla de los vehículos con el Sistema de
tracción) o SERVICE STAB SYS monitoreo de presión de llantas
La luz indicadora/de advertencia (dar servicio al sistema de (TPMS). Brinda información
del sistema StabiliTrak y el Sistema estabilidad) aparecen en el DIC, sobre la presión de llantas y el
de control de tracción (TCS) se el vehículo requiere servicio. sistema TPMS.
enciende brevemente al arrancar el
motor. Vea Sistema StabiliTrak® en la
Cuando la luz se enciende y
página 9‑55, Sistema de control de
Si no lo están, lleve el vehículo a permanece fija
tracción (TCS) en la página 9‑54.
servicio con su concesionario. Mensajes del sistema de control del Esto indica que una o más llantas
Si el sistema funciona normalmente, viaje. en la página 5‑30 para tienen poco aire.
la luz indicadora se apaga. obtener mayor información. También podría mostrarse un
mensaje de presión de las llantas
en el DIC Vea Mensajes del
vehículo en la página 5‑26 para
obtener más información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Instrumentos y controles 5-21

Deténgase lo antes posible e infle Luz de la presión de Aviso: La falta de mantenimiento


las llantas a la presión que se adecuado al aceite del motor
muestra en la etiqueta de
aceite del motor puede dañar al mismo. Las
información de llantas y carga. reparaciones no serían cubiertas
Vea Presión de llantas en la por la garantía del vehículo.
página 10‑64 para obtener más Siga siempre el programa de
información. mantenimiento para cambiar el
aceite del motor.
Cuando la luz parpadea primero y
después permanece fija Esta luz se enciende brevemente
cuando arranca el motor. Si no lo
Si la luz parpadea durante un
minuto y se queda encendida, { ADVERTENCIA están, lleve el vehículo a servicio
con su concesionario. Si el sistema
podría haber algún problema con el No siga conduciendo si la presión funciona normalmente, la luz
TPMS. SI el problema no se corrige, de aceite es baja. El motor se indicadora se apaga.
la luz se encenderá con cada ciclo
puede calentar e incendiar. Si la luz se enciende y permanece
de ignición. Vea Operación del
monitor de presión de llantas en la Alguien se puede quemar. Revise así, significa que el aceite no
página 10‑68 para obtener más el aceite lo más pronto posible y está fluyendo a través del motor
información. lleve el vehículo a servicio. correctamente. El vehículo puede
tener poco aceite y puede tener
otros problemas del sistema.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

5-22 Instrumentos y controles

Luz de seguridad Luz control de velocidad Pantallas de


constante información
Centro de información
del conductor (DIC)
El Centro de información del
Para información respecto a esta conductor (DIC) presenta
luz y el sistema de seguridad del información como el odómetro de
vehículo, vea Sistema de alarma Esta luz de control de velocidad viaje, características de
antirrobo en la página 2‑10. constante se enciende siempre que personalización y mensajes de
el control de velocidad constante advertencia. La pantalla del DIC se
Luz indicadora de luces está configurado. encuentra en el grupo del tablero
altas encendidas Se apaga cuando éste se desactiva. de instrumentos.
Vea Control de velocidad constante Operación y pantallas
en la página 9‑58 para obtener más
información. El Centro de información del
conductor (DIC) se enciende al
hacer girar el encendido a la
posición on (activo).
Esta luz se enciende cuando las Si se detecta un problema, aparece
luces altas están en uso. un mensaje de advertencia en la
pantalla. Al oprimir y liberar el
Vea Cambiador de luces altas/bajas vástago de reajuste del odómetro
de los faros en la página 6‑2 para
obtener más información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Instrumentos y controles 5-23

de viaje del DIC se reconocen Información de viaje Sistema Life de aceite de


algunos de los mensajes actuales motor
de advertencia o servicio. Algunos Odómetro
mensajes sólo desaparecen hasta Con el motor apagado, haga girar
El odómetro aparece
después de que se ha ejecutado la la llave a la posición ON/RUN
automáticamente en el DIC al
acción requerida. (encendido/funcionamiento) y
arrancar el vehículo. El odómetro
después oprima el vástago de
El DIC cuenta con distintas indica la distancia total que el
reajuste hasta que OIL LIFE RESET
opciones de menú a las que se vehículo ha recorrido, ya sea en
(reajustar vida aceite), alternando
puede tener acceso oprimiendo el millas, para EE. UU., o en
entre OIL LIFE (vida aceite) y
vástago de reajuste del odómetro kilómetros, para Canadá.
RESET (reajustar), aparezca en el
de viaje del DIC. Entre ellas se Odómetro del viaje DIC. El mensaje CHANGE OIL
incluyen información de viaje, como (cambiar aceite) le alerta para
el odómetro y el odómetro de viaje, Oprima y libere el vástago de
reajuste hasta que aparezca cambiar el aceite en un programa
reajuste de la vida del motor y adecuado para sus condiciones de
características de personalización TRIP (viaje) en la pantalla del DIC.
El odómetro de viaje indica la conducción. Siempre reajuste el
que se explican en la siguiente mensaje OIL LIFE (vida del aceite)
información. El vástago de reajuste distancia actual recorrida desde el
último reajuste del odómetro de después de cada cambio de aceite.
del odómetro de viaje del DIC se Para reajustar el mensaje vea
encuentra en el grupo del tablero de viaje, ya sea en millas, para EE.
UU., o en kilómetros, para Canadá. Sistema de vida de aceite del motor
instrumentos, junto a la pantalla en la página 10‑13.
del DIC. Para reajustar el odómetro de viaje,
oprima sin soltar el vástago de
reajuste hasta que la pantalla
regrese a cero.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

5-24 Instrumentos y controles

Además del sistema de aceite 3. Oprima momentáneamente y Para establecer su elección para
del motor que monitorea la libere el vástago de reajuste esta función:
duración del aceite, se recomienda hasta que aparezca el idioma 1. Con el motor apagado, haga
mantenimiento adicional en el actual. Inglés (predeterminado), girar la llave a la posición
Programa de mantenimiento de español o francés. LOCK/OFF (bloquear/apagar).
este manual. Vea Aceite del motor 4. Para seleccionar otro idioma, No retire la llave del encendido.
en la página 10‑9. Programa de oprima sin soltar el vástago de
mantenimiento en la página 11‑3 2. Oprima sin soltar el botón del
reajuste hasta que aparezca el seguro de puerta eléctrico hasta
para obtener más información. siguiente idioma. que la modalidad actual del
Características de 5. Repita el Paso 4 hasta que seguro de la puerta aparezca
personalización aparezca el lenguaje deseado. en la pantalla del DIC.
Una vez que el idioma deseado 3. Para ver la siguiente modalidad
Idioma
aparece en la pantalla del DIC, disponible, oprima sin soltar el
Esta función le permite elegir el ya está establecido.
idioma en el que aparece la vástago de reajuste hasta que
información en el DIC. 6. Para salir de la selección la misma aparezca. Libere el
de idioma, oprima vástago de reajuste y
Para establecer su elección para momentáneamente y libere nuevamente oprímalo sin
esta función: el vástago de reajuste. soltarlo para ver la siguiente
1. Con el motor apagado, haga Entonces todos los mensajes modalidad.
girar la llave a la posición del DIC aparecerán en el 4. Una vez que la modalidad
ON/RUN (encendido/ idioma seleccionado. deseada aparezca en la pantalla
funcionamiento), pero no lo Seguros de puertas automáticos del DIC, oprima brevemente el
arranque. vástago de reajuste para
Esta función le permite programar establecer su elección.
2. Cierre todas las puertas, de los seguros de las puertas a un
modo que el mensaje DOORS Entonces se borra la pantalla
ajuste de su preferencia. del DIC.
(puertas) no aparezca en el DIC.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

Instrumentos y controles 5-25

Las modalidades disponibles son desbloquea la puerta del conductor Retroalimentación del Sistema
las siguientes: cuando el vehículo se cambia a remoto de entrada sin llave (RKE)
Lock 1 (Seguro 1) P (estacionamiento). Esta función le permite programar
[predeterminada]: En todos En los vehículos con transmisión la retroalimentación del Sistema
los vehículos con transmisión manual, esta modalidad bloquea remoto de entrada sin llave (RKE)
automática, esta modalidad todas las puertas cuando la a un ajuste de su preferencia.
bloquea todas las puertas cuando velocidad del vehículo es superior Para establecer su elección para
el vehículo se cambia fuera a 24 km/h (15 mph) y desbloquea esta función:
de P (estacionamiento) y la puerta del conductor cuando la
desbloquea todas las puertas llave se retira del encendido. 1. Con el motor apagado, haga
cuando el vehículo se cambia girar la llave a la posición
Lock 3 (Seguro 3): En vehículos LOCK/OFF (bloquear/apagar).
a P (estacionamiento). con transmisión automática, No retire la llave del encendido.
En todos los vehículos con esta modalidad bloquea
transmisión manual, esta modalidad todas las puertas cuando el 2. Oprima son soltar los botones
bloquea todas las puertas cuando la vehículo se cambia fuera de de bloqueo y desbloqueo del
velocidad del vehículo es superior a P (estacionamiento). Las puertas transmisor RKE al mismo
24 km/h (15 mph) y desbloquea no se desbloquearán tiempo. Mantenga oprimidos
todas las puertas cuando la llave automáticamente. ambos botones hasta que
se retira del encendido. en la pantalla del DIC aparezca
En vehículos con transmisión la modalidad actual de
Lock 2 (Seguro 2): En los manual, esta modalidad bloquea retroalimentación del
vehículos con transmisión todas las puertas cuando la Sistema RKE.
automática, esta modalidad velocidad del vehículo es superior a
bloquea todas las puertas cuando 24 km/h (15 mph). Las puertas no
el vehículo se cambia fuera se desbloquearán automáticamente.
de P (estacionamiento) y
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

5-26 Instrumentos y controles

3. Para ver la siguiente modalidad RFA 2: En esta modalidad las Mensajes del vehículo
disponible, oprima sin soltar el luces de estacionamiento
vástago de reajuste hasta parpadean y el claxon suena al Los mensajes aparecen en el DIC
que la misma aparezca. oprimir el botón de bloqueo del para notificar al conductor que ha
Libere el vástago de reajuste y transmisor RKE. En esta modalidad cambiado el estatus del vehículo y
nuevamente oprímalo sin las luces de estacionamiento que se puede requerir que el
soltarlo para ver la siguiente también parpadean al oprimir conductor haga una acción
modalidad. el botón de desbloqueo del correctiva. Pueden aparecer
transmisor RKE. mensajes múltiples, uno tras otro.
4. Una vez que la modalidad
Cada uno de los mensajes aparece
deseada aparezca en la RFA 3: En esta modalidad las
durante algunos segundos.
pantalla del DIC, oprima luces de estacionamiento
brevemente el vástago de parpadean y el claxon suena al Algunos mensajes pueden no
reajuste para establecer su oprimir los botones de bloqueo o requerir acción inmediata, pero
elección. Entonces se borra desbloqueo del transmisor RKE. debe oprimir y liberar el vástago de
la pantalla del DIC. reajuste del odómetro de viaje para
RFA 4: Esta modalidad desactiva
reconocer que ha recibido los
Las modalidades disponibles son la retroalimentación del sistema
mensajes y borrarlos de la pantalla.
las siguientes: RKE. No habrá retroalimentación
Cada uno de los mensajes debe
RFA 1 [predeterminada]: cuando presione los botones
reconocerse individualmente.
En esta modalidad las luces de de bloqueo o desbloqueo del
estacionamiento parpadean al transmisor RKE.
oprimir los botones de bloqueo o
desbloqueo del transmisor RKE.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (27,1)

Instrumentos y controles 5-27

Algunos mensajes no se pueden Mensajes de carga y Mensajes del sistema de


borrar de la pantalla del DIC porque
son más urgentes. Estos mensajes
voltaje de la batería frenos
requieren acción antes que se SERVICE CHARGE SYS (dar ABS FAULT (falla del sistema
puedan borrar. Se deben tomar con servicio al sistema de carga) de frenos antibloqueo [ABS])
seriedad todos los mensajes que
aparecen en la pantalla y debe Este mensaje aparece si hay un Este mensaje aparece si hay un
recordar que borrar los mensajes problema con el sistema de problema con el Sistema de de
sólo hace que desaparezcan, carga de la batería. Bajo ciertas frenos antibloqueo (ABS). Revise el
pero no corrige el problema. condiciones, la luz de advertencia sistema ABS lo más pronto posible
de la batería también puede y lleve el vehículo a servicio con su
Los siguientes son los posibles encenderse en el grupo del tablero concesionario. Vea Frenado en la
mensajes que pueden aparecer, de instrumentos. Vea Luz del página 9‑4. Luz de advertencia del
con información breve sobre ellos. sistema de carga en la página 5‑14. sistema de frenos antibloqueo
La batería no se cargará en el (ABS) en la página 5‑19 para
régimen óptimo y el vehículo obtener más información. Oprima y
perderá la capacidad de entrar en libere el vástago de reajuste para
la modalidad de economía del reconocer el mensaje y borrarlo de
combustible. Es seguro conducir el la pantalla.
vehículo, sin embargo, haga que
su concesionario revise el sistema
eléctrico. Oprima y libere el vástago
de reajuste para reconocer el
mensaje y borrarlo de la pantalla.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (28,1)

5-28 Instrumentos y controles

FRENOS PARK BRK (freno de Mensajes del sistema de


Este mensaje aparece si hay un estacionamiento) enfriamiento del motor
problema con los frenos. Revise los Este mensaje aparece cuando el
frenos lo más pronto posible y lleve pedal del freno de estacionamiento AC OFF (aire acondicionado
su vehículo a servicio con su está aplicado. Vea Freno de inactiv)
concesionario. Vea Frenado en la Estacionamiento en la página 9‑52. Este mensaje aparece cuando la
página 9‑4. Luz de advertencia del Luz de advertencia del sistema de temperatura del refrigerante del
sistema de frenos antibloqueo frenos antibloqueo (ABS) en la motor es demasiado elevada y es
(ABS) en la página 5‑19 para página 5‑19 para obtener más necesario desactivar el aire
obtener más información. Oprima y información. El mensaje desaparece acondicionado de su vehículo.
libere el vástago de reajuste para de la pantalla después de que se Vea Sobrecalentamiento del motor
reconocer el mensaje y borrarlo de libera el freno de estacionamiento en la página 10‑27. Sistemas de
la pantalla. o bien si se oprime y se libera el climatización en la página 8‑1
vástago de reajuste. para obtener más información.
FLUID (líquido)
Este mensaje aparece junto con el
Este mensaje aparece si el nivel Mensajes de puerta mensaje ENG HOT (motor caliente).
del líquido de frenos está bajo.
Revise el líquido de frenos lo más
entreabierta ENG HOT (motor caliente)
pronto posible y lleve su vehículo DOORS (puertas) Este mensaje aparece cuando la
a servicio con su concesionario. temperatura del refrigerante del
Vea Frenado en la página 9‑4 para Este mensaje aparece cuando
una o más puertas no están bien motor está elevada. Revise el
obtener más información. Oprima y medidor de temperatura del
libere el vástago de reajuste para cerradas. Revise todas las puertas
de su vehículo para verificar que refrigerante del motor. Vea Indicador
reconocer el mensaje y borrarlo de temperatura de refrigerante
de la pantalla. estén bien cerradas. El mensaje
desaparece de la pantalla una vez del motor en la página 5‑10.
que todas las puertas están bien
cerradas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (29,1)

Instrumentos y controles 5-29

Si sospecha que el motor se ACEITE Siempre que este mensaje


está sobrecalentando, lleve su permanezca encendido, debe llevar
Este mensaje aparece cuando la
vehículo con su concesionario el vehículo con el concesionario
presión del aceite es baja. Vea Luz
para que reciba servicio. para darle servicio lo más pronto
de presión de aceite del motor en la
Vea Sobrecalentamiento del motor posible. Oprima y libere el vástago
página 5‑21. Aceite del motor en la
en la página 10‑27 para obtener de reajuste para reconocer el
página 10‑9 para obtener más
más información. mensaje y borrarlo de la pantalla.
información.
Mensajes de aceite del Mensajes de potencia Mensajes del sistema
motor del motor de combustible
CHANGE OIL (cambiar aceite) FUEL CAP (tapón del
REDUCED POWER
Este mensaje aparece cuando combustible)
(potencia reducida)
se necesita cambiar el aceite. Este mensaje aparece si el tapón
Revise el aceite de su vehículo lo Este mensaje aparece cuando se
de combustible del vehículo no está
más pronto posible y lleve su reduce la potencia del motor del
colocado o está flojo. Deténgase
vehículo a servicio con su vehículo. La potencia reducida del
tan pronto como sea posible y
concesionario. Vea Aceite del motor motor puede afectar la capacidad
revise si el tapón del combustible
en la página 10‑9. Programa de de aceleración del vehículo. Si este
está asegurado. También puede
mantenimiento en la página 11‑3 mensaje se enciende, pero no hay
ver la luz check engine (revisar
para obtener más información. reducción en el desempeño, siga su
motor) en el grupo del tablero de
Oprima y libere el vástago de camino. El desempeño se puede
instrumentos. Si la luz check engine
reajuste para reconocer el mensaje reducir la próxima vez que
(revisar motor) se enciende cuando
y borrarlo de la pantalla. conduzca el vehículo. El vehículo
el tapón del combustible está flojo,
se puede conducir a baja velocidad
pueden pasar varios trayectos del
mientras esté encendido este
vehículo antes de que se apague.
mensaje, pero la aceleración y la
velocidad se pueden reducir.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (30,1)

5-30 Instrumentos y controles

Si la luz aún permanece Mensajes del sistema de el botón StabiliTrak. Vea Sistema
encendida, vea Luz de indicador de StabiliTrak® en la página 9‑55
falla en la página 5‑14 para mayor
control de marcha para obtener más información.
información. Oprima y libere el SERVICE STAB SYS
vástago de reajuste para reconocer TRAC ON (tracción inactiv)
(dar servicio al sistema de
el mensaje y borrarlo de la pantalla. Este mensaje se muestra cuando el
estabilidad)
sistema de control de tracción TCS
LOW FUEL (Combustible bajo) Este mensaje se despliega si hay se enciende después de haber sido
Este mensaje aparece si el nivel de un problema con el sistema apagado durante el mismo ciclo de
combustible del vehículo está bajo. StabiliTrak. Lleve su vehículo a ignición.
Revise también el medidor de revisar con su distribuidor.
combustible. Vea Indicador de Vea Sistema StabiliTrak® en la TRAC LOW (tracción inactiv)
combustible en la página 5‑9 para página 9‑55 para obtener más Este mensaje aparece cuando se
obtener más información. Rellene el información. activa el Sistema de control de
tanque lo más pronto posible. tracción (TCS).
STAB SYS OFF (sistema de
estabilidad inactiv) TRACTION FAULT (falla de
Mensajes de luz
Este mensaje aparece cuando se tracción)
TURN SIGNAL (direccional) apaga el Sistema StabiliTrak. Este mensaje aparece si hay un
Este mensaje aparece cuando la Vea Sistema StabiliTrak® en la problema con el sistema TCS.
direccional permanece activa página 9‑55 para obtener más Lleve su vehículo a servicio con
durante una distancia de unos información. su concesionario. Vea Sistema
1.2 km (0.75 millas). Oprima y TRAC OFF (tracción inactiv) StabiliTrak® en la página 9‑55 para
libere el vástago de reajuste para obtener más información. Oprima y
reconocer el mensaje y borrarlo Este mensaje aparece cuando el libere el vástago de reajuste para
de la pantalla. Sistema de control de tracción reconocer el mensaje y borrarlo de
(TCS) se desactiva oprimiendo la pantalla.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (31,1)

Instrumentos y controles 5-31

Mensajes de dar servicio SERV TPM (dar servicio al Mensajes de la


al taller monitor de presión de las transmisión
llantas)
SERV VEH (dar servicio al Este mensaje se muestra si una
SERV 4WD (dar servicio a la
vehículo) parte del Sistema de monitoreo de tracción en las cuatro ruedas)
Este mensaje aparece si su presión de los neumáticos (TPMS) Este mensaje aparece cuando hay
vehículo necesita servicio. no está funcionando de forma un problema con el sistema de
Lleve su vehículo a servicio con adecuada. La luz de presión de control de la caja de transferencia.
su concesionario lo más pronto llantas también se enciende de Revise la caja de transferencia de
posible. forma intermitente y permanece su vehículo y llévelo a servicio con
encendida durante el mismo ciclo su concesionario. Para mayor
Mensajes de la llanta de encendido. Vea Luz de presión más información sobre la caja de
de llantas en la página 5‑20. transferencia, vea Tracción en las
LOW TIRE (llanta baja) Diversas condiciones pueden cuatro ruedas en la página 9‑45.
Este mensaje aparece si se detecta provocar que aparezca este Oprima y libere el vástago de
presión baja en cualquiera de las mensaje. Vea Operación del monitor reajuste para reconocer el mensaje
llantas del vehículo. Oprima y de presión de llantas en la y borrarlo de la pantalla.
libere el vástago de reajuste para página 10‑68 para obtener más
reconocer el mensaje y borrarlo de información. Si la advertencia
la pantalla. Este mensaje aparece aparece y se queda encendida,
en cada ciclo de encendido hasta puede haber un problema con el
que las llantas se inflan a la presión TPMS. Consulte a su concesionario.
de inflado correcta. Para mayor
información sobre las llantas y las
presiones de inflado correctas, vea
Llantas en la página 10‑56. Presión
de llantas en la página 10‑64.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (32,1)

5-32 Instrumentos y controles

2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Iluminación 6-1

Iluminación Iluminación Interior


Control de Iluminación del
Iluminación exterior
Tablero de Instrumentos . . . . . 6-7
Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Controles de Lámparas
Iluminación exterior Exteriores
Controles de Lámparas Características de
Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 iluminación
Recordatorio de Apagado de Iluminación de salida . . . . . . . . . . 6-8
Lámparas Exteriores . . . . . . . . 6-2 Administración de Carga
Cambiador de Luces de Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Altas/Bajas de Faros . . . . . . . . 6-2 Protección de la corriente
Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Lámparas que Operan de
Día (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Sistema automático de
faros delanteros . . . . . . . . . . . . . 6-4
Intermitentes de advertencia El control de luces exteriores
de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 se localiza en el tablero de
Señales direccionales y de instrumentos, en el lado izquierdo
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . 6-5 del volante.
Lámparas de niebla . . . . . . . . . . . 6-6 O (Luces exteriores): Haga girar
Luces exteriores de carga . . . . . 6-7 la perilla, que se encuentra a la
derecha de este símbolo, para
elegir una de las cuatro posiciones
de las luces exteriores.
O (Apagado): Apaga todos las
luces exteriores, incluyendo las
luces diurnas (DRL).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

6-2 Iluminación

AUTO (Automático): Enciende los Recordatorio de Apagado Cambiador de Luces


faros delanteros automáticamente a
una intensidad normal, junto con lo
de Lámparas Exteriores Altas/Bajas de Faros
siguiente: Si una puerta está abierta, 2 3 Cambiador de luces
. Lámparas direccionales laterales un aviso acústico recordatorio altas/bajas: Presione la palanca
suena cuando los faros o las luces de direccionales/multifuncional,
. Lámparas traseras de estacionamiento se encienden alejándola de usted, para encender
. Lámparas de estacionamiento manualmente y la llave no está las luces altas.
fuera en la ignición. Para apagar las Jale la palanca hacia usted para
. Lámparas de tablero de campanillas, desactive el interruptor
instrumentos volver a encender las luces bajas.
de los faros y después vuelva a
Vea Sistema automático activarlo. En la modalidad
de faros en la página 6‑4 para automática, los faros se apagan
mayor información. una vez que el encendido está en
LOCK/OFF (bloquear/apagar).
; (Lámparas de estaciona-
miento): Enciende las luces de En el caso de vehículos vendidos
estacionamiento, junto con lo originalmente en Canadá, si las
siguiente: luces de estacionamiento se Esta luz indicadora se enciende en
encienden manualmente, las luces el grupo del tablero de instrumentos
. Lámparas direccionales laterales
diurnas (DRL) permanecerán cuando las luces altas están
. Lámparas traseras encendidas. encendidas.
. Lámparas iluminadoras de placa
. Lámparas de tablero de
instrumentos
2 (Faros): Enciende los faros
junto con las lámparas y luces
previamente listados.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Iluminación 6-3

Luz Intermitente Lámparas que Operan Cuando las luces diurnas (DRL)
estén encendidas, solamente
Esta característica le permite usar de Día (DRL) estarán encendidas las luces de
las luces altas para indicarle a un Las lámparas que operan de día estacionamiento o los faros de
conductor que esté adelante que (DRL) pueden facilitar que otros luz baja de intensidad reducida.
usted desea pasarlo. Funciona aún vean el frente de su vehículo Las luces traseras, las luces de
si los faros delanteros están en durante el día. Se requieren situación y otras luces no se
posición automática. lámparas que operan de día encenderán. El tablero de
Para usarlo, jale la palanca completamente funcionales en instrumentos tampoco se
direccional hacia usted y luego todos los vehículos vendidos encenderá.
suéltela. primero en Canadá. Cuando empiece a oscurecer, los
Si los faros delanteros están en El sistema DRL se encenderá faros cambiarán automáticamente,
posición automática o en luces cuando se cumplan las siguientes de luces diurnas (DRL) a faros
bajas, se encenderán las luces condiciones: normales.
altas. Permanecerán encendidas . El encendido está en la posición El sistema de faros regular deberá
mientras mantenga la palanca hacia de encendido. encenderse cuando sea necesario.
usted. Se encenderá el indicador de
luces altas en el cuadro del tablero
. El control de luces exteriores
de instrumentos. Suelte la palanca está en AUTO.
para regresar al funcionamiento . La transmisión no está en
normal. P (estacionamiento), si tiene
transmisión automática.
. El sensor de luz determina que
es de día.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

6-4 Iluminación

Sistema automático de El sistema puede encender Si el vehículo se arranca en una


los faros al conducir en un cochera oscura, el sistema
faros delanteros estacionamiento, a través de un automático de faros delanteros
Cuando esté suficientemente túnel o en clima nublado. Esto es se encenderá inmediatamente.
oscuro en el exterior, el sistema normal. Una vez que el vehículo salga
automático de faros se encenderá Hay un retardo en la transición del estacionamiento, tomará
una vez que la transmisión se haya entre la operación diurna y la aproximadamente 1 minuto para
cambiado de P (estacionamiento) operación nocturna de las luces que el sistema automático de faros
a D (conducir). Los faros, las luces diurnas (DRL) y el sistema cambie a DRL, si está claro en
traseras, de situación, de automático de faros, por lo que el exterior. Durante la espera, el
estacionamiento, de situación del manejar bajo puentes o en una calle grupo de tablero de instrumentos
techo y del tablero de instrumentos con luces brillantes no afecta al puede no ser tan brillante como
se encienden con la brillantez sistema. Las luces diurnas (DRL) y usualmente lo es. Asegúrese que
normal. Las luces del radio se harán el sistema automático de faros sólo el control de brillo del tablero de
más tenues cuando los faros estén se verán afectados cuando el instrumentos esté en la posición
apagados, en comparación con su sensor de luz detecte un cambio en de brillo completo. Ver Control de
brillantez cuando los faros están la intensidad de luz que dure más iluminación del tablero de
encendidos. que el retardo. instrumentos en la página 6‑7.
El vehículo tiene un sensor de luz
localizado en la parte superior del
tablero de instrumentos. No cubra el
sensor, o el sistema se encenderá
siempre que el encendido se
encuentre activo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Iluminación 6-5

Intermitentes de Las luces direccionales no Levante o baje la palanca hasta que


funcionarán mientras estén la flecha comience a titilar para
advertencia de peligro encendidas las luces intermitentes señalar un cambio de carril.
de advertencia de peligro. Sujétela en esa posición hasta que
haya completado el cambio de
Señales direccionales y carril.
de cambio de carril La palanca regresa a su posición
inicial cuando se libera.
Si después de señalar una vuelta o
un cambio de carril las flechas
destellan rápidamente o no se
encienden, podría estar quemado
un foco direccional.
Reemplace los focos. Si el foco
no está fundido, revise el fusible.
| (Luces intermitentes): Para el cambio de bombillas vea
Presione este botón localizado Luces traseras, direccionales,
en el tablero de instrumentos de freno y de reversa en la
para encender y apagar Mueva la palanca completamente página 10‑44. En caso de un fusible
intermitentemente las luces hacia arriba o hacia abajo para o un disyuntor de circuito fundidos,
direccionales delanteras y traseras. señalar una vuelta. vea Fusibles e interruptores de
Esto advierte a otros que Usted circuito en la página 10‑47.
está teniendo problemas.
Presione | nuevamente para
apagar los intermitentes.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

6-6 Iluminación

Toque de Señal Direccional Lámparas de niebla Las luces de estacionamiento o


Encendida los faros de luz baja deben estar
Si alguna de las direccionales se encendidos para que funcionen
deja activa durante más de las luces de niebla. Los faros de
1.2 km (3/4 de milla), sonará una niebla se apagarán siempre que
campanilla cada vez que encienda se enciendan las luces altas.
la direccional y el mensaje TURN Cuando se apaguen las luces altas,
SIGNAL (direccional) también las luces de niebla se encenderán
aparecerá en el DIC. Para apagar la de nuevo.
campanilla y el mensaje, mueva la Algunas localidades tienen leyes
palanca de las direccionales a la que exigen que los faros estén
posición inactiva. encendidos junto con las lámparas
El botón de las luces de niebla se de niebla.
Para mayor información, vea ubica junto al control de luces
"TURN SIGNAL (Direccional)", exteriores.
en Mensajes acerca de las luces en
la página 5‑30. # : Para vehículos con luces de
niebla, oprima para encenderlas o
apagarlas. Una luz indicadora se
encenderá en el botón cuando las
luces de niebla estén encendidas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Iluminación 6-7

Luces exteriores de carga Oprima para encender y apagar Iluminación Interior


las luces de carga.
Las luces de carga (si se cuenta
con ellas) pueden usarse en caso Las luces del techo deben estar Control de Iluminación
de que necesite más luz en el área encendidas para que se enciendan
las luces de carga. Ver Luces de
del Tablero de
de carga del vehículo o en las
unidades de almacenamiento tipo domo en la página 6‑8. Instrumentos
caja superior. Si el vehículo está equipado con D (Luces del tablero de
Bluetooth®, girar la perilla de instrumentos): Mueva el mando
control de iluminación giratorio hacia arriba o hacia abajo
completamente hacia arriba para aumentar o disminuir el
encenderá las luces del área brillo de las luces del tablero de
de carga. instrumentos y la pantalla del radio.
La intensidad de las luces del
tablero de instrumentos, del cuadro
de instrumentos y la pantalla del
radio no disminuye hasta la
oscuridad total. Al mover el mando
giratorio totalmente hacia arriba se
encenderán las luces del techo y
también puede encenderse la luz
Este botón se encuentra en el de carga, si el vehículo cuenta con
lado del conductor del tablero de Bluetooth.
instrumentos, cerca del control
de luces exteriores.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

6-8 Iluminación

El control de intensidad de las Luces de Lectura Características de


luces del tablero de instrumentos Oprima el lente de las luces para
solamente funcionará si los faros o encender o apagar cada una de las
iluminación
las luces de estacionamiento están luces de lectura.
encendidos. Ver Controles de luces Iluminación de salida
exteriores en la página 6‑1. Estas luces no se encenderán con
las luces del techo. Las luces interiores se encenderán
Luces del techo cuando la llave se retire del
Desactivación de las luces del encendido. Las luces no se
Las luces del techo se encienden techo encenderán si el botón de
cuando se abre una puerta. El botón de desactivación de las desactivación de las luces del techo
Para encender manualmente las luces del techo se ubica debajo del está oprimido.
luces del techo, mueva control de luces exteriores.
completamente hacia arriba el E (Desactivación de luces del Administración de Carga
mando giratorio que se encuentra techo): Oprima este botón hacia de Batería
junto al control de luces exteriores. dentro para hacer que las luces
Es posible que las luces de carga El vehículo tiene Administración de
del techo permanezcan apagadas Corriente Eléctrica (EPM) que
se enciendan, si el vehículo cuenta cuando las puertas estén
con Bluetooth. En esta posición, estima la temperatura y estado de
abiertas. Para regresar las luces al carga de la batería. Luego ajusta el
las luces permanecen encendidas, funcionamiento automático, oprima voltaje para un mejor desempeño y
independientemente de que alguna E otra vez y regréselo a la vida extendida de la batería.
puerta esté abierta o cerrada. posición salida.
Cuando el estado de carga de la
batería es bajo, el voltaje se eleva
ligeramente para llevar rápidamente
el apoyo de la carga. Cuando el
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Iluminación 6-9

estado de carga es alto, el voltaje desempañador de parabrisas como BATTERY SAVER ACTIVE
se baja ligeramente para evitar la trasero, ventilador de control de (Ahorrador de batería activo),
sobrecarga. Si el vehículo tiene un clima a alta velocidad, asientos BATTERY VOLTAGE LOW
voltímetro o pantalla de voltaje en calentados, ventiladores de (Voltaje de batería bajo) o LOW
el Centro de Información del enfriamiento del motor, cargas de BATTERY (Batería baja). Si uno
Conductor (DIC), Usted podrá ver el remolque y cargas conectadas a las de estos mensajes aparece, se
voltaje moviéndose hacia arriba o tomas de corriente auxiliares. recomienda que el conductor
hacia abajo. Esto es normal. EPM trabaja para prevenir la disminuya las cargas eléctricas lo
Si existe un problema, se mostrará descarga excesiva de la batería. más que sea posible. Ver Centro de
una alerta. Esto lo hace balanceando la salida información del conductor (DIC) en
La batería puede descargarse en del generador y las necesidades la página 5‑22.
marcha sin desplazamiento si las eléctricas del vehículo. Puede
cargas eléctricas son muy altas. aumentar la velocidad del motor en Protección de la corriente
Esto aplica para todos los marcha sin desplazamiento para de la batería
vehículos. Esto se debe a que el generar más corriente cada vez que
Esta función apaga la luz del techo
generador (alternador) puede no sea necesario. Puede reducir
si se deja encendida por más de
estar girando lo suficientemente temporalmente las demandas de
20 minutos cuando el encendido
rápido en la marcha sin corriente de algunos accesorios.
se encuentra en LOCK/OFF
desplazamiento para producir Normalmente, estas acciones (bloquear/apagar). Esto ayuda a
toda la potencia necesaria para ocurren en pasos o niveles sin que evitar que la batería se descargue.
cargas eléctricas muy altas. se note. En casos inusuales en los
Una carga eléctrica alta ocurre niveles más altos de la acción
cuando varios de los siguientes correctiva, el conductor puede notar
objetos están encendidos: faros, esta acción. De ser así, puede
luces altas, lámparas de niebla, mostrarse un mensaje del DIC, tal
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

6-10 Iluminación

2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Sistema de información 7-1

Sistema de Introducción Este sistema brinda acceso a


muchas listas de audio y otro tipo
información Información
de listas.
Para desviar lo menos posible su
Entretenimiento vista del camino mientras conduce,
Introducción Determine qué radio tiene el haga lo siguiente mientras el
Información vehículo y lea las siguientes vehículo esté estacionado.
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . 7-1 páginas para familiarizarse con
Característica del sistema
. Familiarícese con la operación y
sus funciones. los controles del sistema de
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 audio.
{ ADVERTENCIA . Ajuste el tono, el nivel de los
Radio altavoces y pre-seleccione las
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Desviar la vista del camino
durante periodos largos puede estaciones de radio.
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Recepción de radio . . . . . . . . . . 7-16 ser causa de un choque, cuyas Para mayor información, vea
Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17 consecuencias podrían ser Conducción defensiva en la
Antena de radio satelital . . . . . 7-17 lesiones o la muerte de usted o página 9‑3.
de los demás. Mientras conduce,
Reproductores de audio no distraiga su atención en tareas
Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . 7-17 de entretenimiento durante
Teléfono periodos largos.
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

7-2 Sistema de información

Aviso: Contacte a su adicional al vehículo, tal vez Característica del sistema


concesionario antes de las campanillas no funcionen.
agregar cualquier equipo. Asegúrese de que la sustitución
antirrobo
Agregar equipo de audio o de o el equipo adicional es La función TheftLock® está
comunicación podría interferir compatible con el vehículo antes diseñada para disuadir el robo
con la operación del motor, de instalarlo. Vea Accesorios y de la radio de su vehículo. Esta
de la radio o de otros sistemas, modificaciones en la página 10‑4. función opera automáticamente al
y podría dañarlos. Observe las El vehículo tiene Alimentación de detectar una parte del Número de
reglamentaciones federales Accesorios Retenida (RAP). Identificación del Vehículo (VIN).
relativas a equipos móviles de Con RAP, el sistema de audio Si la radio se cambia a otro
radio y teléfono. puede funcionar inclusive después vehículo, no funciona y aparece
de haber apagado la ignición. el mensaje LOC ó LOCKED
Aviso: Las señales de campanilla (bloqueado).
relacionadas con los cinturones Vea Potencia retenida para
de seguridad, el freno de accesorios (RAP) en la página 9‑34 Cuando la radio y el vehículo están
estacionamiento y otras para mayor información. apagados, puede haber una luz roja
funciones del vehículo operan a parpadeante para indicar que el
través del sistema de radio/ sistema TheftLock está activado.
entretenimiento. Si ese equipo es Cuando la función TheftLock está
sustituido o se agrega equipo activada, el radio no funciona en
caso de que sea robado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Sistema de información 7-3

Operación

Radio AM-FM
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

7-4 Sistema de información

Radio con CD (MP3/WMA)


PWR (Potencia): Presione para
encender o apagar el sistema.
q VOL r (Volumen): Gire para
aumentar o disminuir el volumen.
DISPL (Pantalla): Cuando el
encendido esté en la posición de
apagado, presione para mostrar
la hora.
En el caso de radios RDS, oprima
la perilla DISPL (Pantalla) para
cambiar lo que aparece en pantalla
al usar RDS. Las opciones de
pantalla son: nombre de la emisora,
frecuencia de la emisora RDS, PTY
(tipo de programa) y nombre del
Radio con CD (MP3/WMA) programa (si está disponible).
En el caso de XM™ (si se cuenta
Uso del radio RCL (Retornar) : Presione para con él), oprima la perilla DISPL
cambiar la pantalla entre la banda (Pantalla) mientras esté en
Radio AM-FM frecuencia de la emisora de radio y modalidad XM para recuperar
PWR (Potencia): Presione para la hora. Cuando el encendido esté cuatro categorías de información
encender o apagar el sistema. en la posición de apagado, presione relacionadas con la canción o el
para mostrar la hora. canal actual: Artista, título de la
VOL (Volumen): Gire para
aumentar o disminuir el volumen. canción, Categoría ó PTY, número
de canal/nombre del canal.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Sistema de información 7-5

Para cambiar la información Si el radio no puede determinar la Para ajustar los bajos o los agudos
predeterminada que aparece en velocidad del vehículo aparece el a la posición central:
pantalla, oprima la perilla DISPL mensaje NONE (ninguno). Para 1. Oprima y libere el botón AUDIO
(Pantalla) hasta que vea la pantalla desactivar el volumen automático, hasta que aparezca BAS (bajo)
deseada, entonces mantenga oprima hasta que aparezca OFF o TRE (agudo).
oprimida esta perilla durante dos (inactiv).
segundos y el radio producirá 2. Oprima sin soltar el botón
un bip. Ajuste del tono (bajo/agudo) AUDIO durante más de
Radio AM-FM dos segundos, hasta que se
AUTO VOL (Volumen escuche un bip.
automático): El volumen Para ajustar los bajos o agudos:
automático ajusta automáticamente Para ajustar ambos controles de
el sistema de audio para compensar 1. Oprima y libere el botón AUDIO tono y ambos controles de bocina
el ruido del camino y el viento al hasta que aparezca BAS (bajo) a la posición central:
conducir. El nivel del volumen o TRE (agudo).
1. Salda de la modalidad de
siempre debe ser el mismo al 2. Oprima sin soltar el botón audio presionando otro botón,
conducir. w o x para aumentar o para hacer que el radio
Ajuste el volumen al nivel deseado. disminuir el tono, ejecute esa función o espere
Oprima para seleccionar las respectivamente. cinco segundos, para que la
pantallas LOW (bajo), MEDIUM pantalla regrese a la hora.
(medio) y HIGH (alto) de AVOL 2. Oprima sin soltar el botón
(volumen automático). Cada uno de AUDIO durante más de
los ajustes más altos permite mayor dos segundos, hasta que se
compensación del volumen a escuche un bip. En la pantalla
mayores velocidades del vehículo. aparecerá CEN (centro).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

7-6 Sistema de información

Radio con CD (MP3/WMA) AUTO EQ (Equalización Radio AM-FM


Para ajustar los bajos o agudos: automática): Oprima para Para ajustar el balance o
seleccionar los ajustes de desvanecimiento:
1. Oprima y libere la perilla AUDIO ecualización personalizados
hasta que aparezca BASS (bajo) diseñados para música country/ 1. Oprima y libere el botón AUDIO
o TREB (agudo). western, jazz, charla, pop, rock y hasta que aparezca BAL
2. Gire la perilla AUDIO para clásica. (balance) o FAD (atenuador).
aumentar o disminuir el tono. Para regresar a la modalidad 2. Oprima sin soltar el botón
Para ajustar los bajos/agudos a la manual, oprima el botón AUTO EQ w o x para aumentar o
posición central, oprima sin soltar la (ecualización automática) hasta que disminuir el nivel,
perilla AUDIO. El radio produce un en la pantalla aparezca ESPEC. respectivamente.
bip y ajusta el nivel de la pantalla a Después ajuste manualmente los Para ajustar el balance o el
la posición central. bajos/agudos usando la perilla atenuador a la posición central:
AUDIO.
Para ajustar todos los controles de 1. Oprima y libere el botón AUDIO
tono y bocina a la posición central, Ajuste de los bocinas hasta que aparezca BAL
oprima sin soltar la perilla AUDIO (Balance/Fade) (balance) o FAD (atenuador).
cuando en la pantalla no aparezca 2. Oprima sin soltar el botón
Es posible que la función Fade
ningún control de tono o bocina. AUDIO durante más de dos
(Atenuador) no esté disponible si el
En la pantalla aparecerá ALL segundos, hasta que se
vehículo es de modelo de cabina
CENTERED (todos centrados) y se escuche un bip.
normal.
escuchará un bip.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Sistema de información 7-7

Para ajustar ambos controles de Para ajustar el balance o el Mensajes de radio


bocina y ambos controles de tono a atenuador a la posición central:
la posición central: Radio AM-FM
1. Oprima y libere la perilla AUDIO
1. Salda de la modalidad de audio hasta que aparezca BAL CAL (Error de calibración):
presionando otro botón, para (balance) o FAD (atenuador). El sistema de audio del vehículo
hacer que el radio ejecute esa se calibró desde la fábrica.
2. Oprima sin soltar el botón Si aparece CAL (error de
función o espere cinco AUDIO hasta que se escuche
segundos, para que la pantalla calibración), significa que el radio
un bip. no se configuró de forma adecuada
regrese a la hora.
Para ajustar todos los controles de para el vehículo y que debe
2. Oprima sin soltar el botón tono y bocina a la posición central, devolverse al concesionario para
AUDIO durante más de dos oprima sin soltar la perilla AUDIO que reciba servicio.
segundos, hasta que se cuando en la pantalla no aparezca
escuche un bip. En la pantalla LOC (Bloqueado): Este mensaje
ningún control de tono o bocina. aparece cuando el sistema
aparecerá CEN (centro). En la pantalla aparecerá ALL THEFTLOCK® se ha activado.
Radio con CD (MP3/WMA) CENTERED (todos centrados) y se Lleve su vehículo a servicio en lo
escuchará un bip. de su concesionario.
Para ajustar el balance o
desvanecimiento: Si ocurre algún error repetidamente
1. Oprima y libere la perilla AUDIO o si no se puede corregir un error,
hasta que aparezca BAL contacte a su concesionario.
(balance) o FAD (atenuador).
2. Gire la perilla AUDIO para
aumentar o disminuir el nivel.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

7-8 Sistema de información

Radio con CD (MP3/WMA) Radio Para escanear emisoras


CAL ERR (Error de calibración): predefinidas, oprima sin soltar
o SEEK (Buscar) durante más de
El sistema de audio del vehículo se Radio AM-FM cuatro segundos, hasta que se
calibró desde la fábrica. Si aparece
CAL ERR (error de calibración), Cómo encontrar una estación escuchen dos bips. El radio va a la
significa que el radio no se primera emisora predefinida, la
Radio AM-FM sintoniza por unos segundos, y
configuró de forma adecuada para
el vehículo y que debe devolverse AM FM: Oprima para cambiar entre después va a la siguiente emisora
al concesionario para que reciba FM1, FM2 y AM. predefinida. Oprima o SEEK
servicio. (Buscar) otra vez para detener el
TUNE : Gire para seleccionar las
escaneo de emisoras predefinidas.
PROTECCIÓN ANTIRROBO estaciones de radio.
ACTIVA.: Este mensaje aparece o SEEK (Buscar): Oprima para ir SEEK (Buscar) p : Oprima para ir
cuando el sistema Theftlock® se ha a la emisora previa y mantenerse a la siguiente emisora y mantenerse
activado. Lleve su vehículo a en ella. en ella.
servicio en lo de su concesionario.
Para escanear emisoras, Para escanear emisoras, oprima
Si ocurre algún error repetidamente sin soltar SEEK (Buscar) p durante
o si no se puede corregir un error, oprima sin soltar o SEEK (Buscar)
durante dos segundos, hasta dos segundos, hasta que se
contacte a su concesionario.
que se escuche un bip. El radio escuche un bip. El radio va
va a la estación, la reproduce por a la estación, la reproduce por
unos segundos y después va unos segundos y después va
a la siguiente estación. Presione a la siguiente estación. Oprima
o SEEK (Buscar) otra vez para SEEK (Buscar) p otra vez para
detener la exploración. detener el escaneo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Sistema de información 7-9

Para escanear emisoras q SCAN r : Oprima sin soltar Sistema de datos de


predefinidas, oprima sin soltar durante más de dos segundos, en radio (RDS)
SEEK (Buscar) p durante más de la pantalla aparecerá SCAN El radio con CD (MP3/WMA) cuenta
cuatro segundos, hasta que se (escaneo) y se escuchará un bip. con un sistema RDS. Las funciones
escuchen dos bips. El radio El radio va a la estación, la RDS están disponibles para usarse
va a la primera emisora predefinida reproduce por unos segundos y solamente en emisoras FM que
almacenada con los botones, la después va a la siguiente estación. transmiten información RDS.
sintoniza por unos segundos, Oprima q o r otra vez para
y después va a la siguiente Con el RDS, el radio puede hacer lo
detener el escaneo de emisoras
emisora predefinida. Oprima siguiente:
predefinidas.
SEEK (Buscar) p otra vez para Para escanear emisoras
. Buscar estaciones que
detener el escaneo de emisoras transmiten el tipo de
predefinidas, oprima sin soltar
predefinidas. programación seleccionado.
q o r durante más de cuatro
segundos, en la pantalla aparecerá . Reciba anuncios relativos a
Radio con CD (MP3/WMA)
PSCN (escaneo predefinidas) y se emergencias locales y
BAND (Banda): Presione para escuchará un bip. El radio va a una nacionales
alternar entre FM1, FM2, AM, emisora predefinida, la sintoniza
o XM1 o XM2 (si se cuenta con
. Despliegue mensajes de
por unos segundos, y después va a estaciones de radio.
ellas). La opción seleccionada la siguiente emisora predefinida.
aparece en pantalla. . Buscar estaciones con anuncios
Oprima q o r otra vez para
q TUNE r : Gire para seleccionar del tránsito.
detener el escaneo de emisoras
las estaciones de radio. predefinidas.
q SEEK (Buscar) r : Oprima para
ir a la emisora previa o a la
siguiente emisora y mantenerse
en ella.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

7-10 Sistema de información

Este sistema depende de la Mensajes RDS. Si no aparece el mensaje completo,


recepción de información específica !ALERTA!: La función de alerta aparecerán partes del mensaje
proveniente de estas estaciones y advierte de emergencias locales o cada tres segundos. Para avanzar
únicamente funciona cuando la nacionales. Cuando un anuncio de por el mensaje, oprima y libere el
información está disponible. alerta entra en la estación de radio botón INFO (Información). Cada vez
En casos raros, una estación de actual, !ALERTA! se muestra. que oprime este botón aparece un
radio podría transmitir información El anuncio es escuchado, aún si el nuevo grupo de palabras. Una vez
incorrecta que haga que las volumen es bajo o si un CD se está que se ha mostrado el mensaje
funciones del radio no operen reproduciendo. Si un CD se está completo, el símbolo de información
apropiadamente. Si esto sucede, reproduciendo, se detiene durante o INFO (información) desaparecen
contacte a la estación de radio. el anuncio. Los avisos de alerta o de la pantalla hasta que se reciba
Mientras el radio esté sintonizado se pueden apagar. otro mensaje nuevo. El último
en una emisora RDS, el nombre mensaje puede mostrarse
!ALERTA! no es afectado por presionando el botón INFO
de la emisora o sus letras de pruebas del sistema transmisor de
identificación aparecerán en (Información). El último mensaje
emergencia. Esta característica permanece en pantalla hasta que
pantalla, en lugar de la frecuencia. no es respaldada por todas las
Las emisoras RDS también pueden se recibe un mensaje nuevo o el
estaciones RDS. radio se sintoniza en otra emisora.
proporcionar la hora, el tipo de
programa (PTY) de la programación INFO (Información): Si la estación Cuando no hay mensajes
actual y el nombre del programa actual tiene un mensaje, aparece el disponibles de una emisora,
que se está transmitiendo. símbolo de información o INFO aparece NO INFO (sin información).
(información). Oprima este botón
para ver el mensaje. El mensaje
puede mostrar el artista, título de la
canción, números telefónicos para
llamar, etc.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Sistema de información 7-11

TRAF (Tránsito): El mensaje Cómo encontrar una emisora Para cancelar la búsqueda oprima
TRAF (tránsito) aparece cuando la con PTY (Tipo de programa) el botón SEEK / TYPE (Buscar /
emisora sintonizada transmite Para seleccionar y encontrar Tipo). Así también se sale de la
avisos sobre tránsito. Cuando se una emisora con PTY (Tipo de modalidad de búsqueda de tipo de
transmita un aviso de tránsito en programa): programa y se regresa a la última
esta emisora, usted lo escuchará. estación sintonizada.
1. Haga girar la perilla P-TYPE
Si la emisora no transmite anuncios (Programa-Tipo). Aparecerán Si tanto PTY (Tipo de programa)
de tránsito, oprima el botón TRAF TYPE (tipo) y PTY (tipo de como TRAF (Tránsito) están
(Tránsito) y el radio buscará una programa). activas, el radio busca emisoras con
emisora que los transmita. Al hallar el tipo de programa seleccionado y
una emisora que transmite anuncios 2. Haga girar la perilla P-TYPE anuncios de tránsito.
de tránsito, el radio se detiene en (Programa-Tipo) otra vez
para seleccionar un tipo de Si el radio no puede encontrar el
la pantalla aparece el mensaje tipo de programa deseado,
TRAF (tránsito). Si no se encuentra programa (PTY).
aparecerá NONE (ninguno) y el
ninguna emisora que transmita 3. Una vez que aparezca el PTY radio regresa a la última emisora
anuncios de tránsito, aparecerá el (tipo de programa) deseado, sintonizada.
mensaje NO TRAF (sin anuncios oprima el botón SEEK / TYPE
tránsito). (Buscar / Tipo) para seleccionar SCAN (EXPLORAR): Para
la primera emisora del PTY escanear tipos de programa (PTY),
Si aparece TRAF (tránsito), oprima oprima sin soltar SEEK / SCAN
el botón TRAF (tránsito) para activar (Tipo de programa).
(Buscar / Escaneo) hasta que se
los anuncios de tránsito. 4. Para ir a otra emisora con escuche un bip. El radio va a la
El radio reproduce el anuncio de ese PTY (Tipo de programa), estación, la reproduce por unos
tránsito si el volumen es bajo. oprima el botón SEEK / TYPE segundos y después va a la
El radio interrumpe la reproducción (Buscar / Tipo) para presentar siguiente estación.
de un CD si la última estación en pantalla el PTY (Tipo de
sintonizada transmite anuncios programa) y después ir a otra
de tránsito. emisora.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

7-12 Sistema de información

BAND (Frecuencia alterna): Las opciones de pantalla son: 3. Haga girar la perilla P-TYPE
La función de frecuencia alterna nombre de la emisora, frecuencia (Programa-Tipo) para
permite al radio cambiar a una de la emisora RDS, PTY (tipo de seleccionar un tipo de
emisora más potente con el mismo programa) y nombre del programa programa (PTY).
tipo de programa. Para activar la (si está disponible). 4. Oprima sin soltar uno de los seis
función de frecuencia alterna, botones numerados hasta que
oprima sin soltar BAND (Banda) Cómo predefinir tipos de
programa (PTY) solamente se escuche un bip. Al oprimir
durante dos segundos. Aparece el ese botón numerado regresa el
mensaje AF ON (Frecuencia alterna Los seis botones tienen tipos de tipo de programa (PTY) que fue
activa). El radio podría cambiar a programa (PTY) predefinidos de definido.
emisoras con una frecuencia más fábrica. Se pueden programar hasta
potente. 12 tipos de programa (PTY) (seis de 5. Repita los pasos para cada
FM1 y seis de FM2) en los botones botón pulsador..
Para desactivar la función de
numerados. Para programar tipos
frecuencia alterna, oprima sin
de programa (PTY):
soltar BAND (Banda) otra vez
durante 2 segundos. Aparece el 1. Oprima BAND (Banda) para
mensaje AF OFF (Frecuencia seleccionar FM1 o FM2.
alterna inactiva). El radio no cambia 2. Haga girar la perilla P-TYPE
a otras emisoras. (Programa-Tipo) para activar la
DISPL (Pantalla): Oprima para modalidad de selección de tipo
cambiar la información que de programa y aparecerá el
aparece en pantalla al usar RDS. último tipo de programa (PTY)
seleccionado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Sistema de información 7-13

Configuración de estaciones Radio satelital Cómo encontrar un canal con


preconfiguradas PTY (Tipo de programa)
Servicio de Radio
Si el radio no cuenta con XM, Satelital XM™ Para seleccionar y encontrar un tipo
pueden programarse hasta de programa (PTY):
18 emisoras (seis de FM1, seis de XM es un servicio de radio satelital
que se basa en los 48 estados 1. Haga girar la perilla P-TYPE
FM2 y seis de AM) en los seis (Programa-Tipo). Aparecerán
botones numerados. contiguos de los Estados Unidos y
10 provincias de Canadá. El Radio TYPE (tipo) y PTY (tipo de
Si el radio cuenta con XM, pueden Satelital XM tiene una amplia programa).
programarse hasta 30 emisoras variedad de programación y música 2. Haga girar la perilla P-TYPE
(seis de FM1, seis de FM2, seis de sin comerciales, de costa a costa, (Programa-Tipo) otra vez
AM, seis de XM1 y seis de XM2) y con sonido de calidad digital. para seleccionar un tipo de
en los seis botones numerados. Se requiere una cuota por servicio programa (PTY).
Para programar cualquiera de los para recibir el servicio XM. Si el 3. Una vez que aparezca el PTY
radios: servicio XM necesita reactivarse, el (tipo de programa) deseado,
1. Sintonice la emisora deseada. radio desplegará "No Subscription oprima el botón SEEK / TYPE
Please Renew" (Sin suscripción, (Buscar / Tipo) para seleccionar
2. Presione y sostenga uno de los favor de renovar) en el canal XM1.
seis botones numerados hasta la primera emisora del PTY
Para obtener más información, (Tipo de programa).
que el radio pita una vez. contacte a XM en www.xmradio.com
Al oprimir otra vez ese botón o llame al 1-800-929-2100 en 4. Para ir a otra emisora con
numerado regresa la emisora Estados Unidos y www.xmradio.ca o ese PTY (Tipo de programa),
que fue almacenada. llame al 1-877-438-9677 en oprima dos veces el botón
3. Repita los pasos para cada Canadá. SEEK / TYPE (Buscar / Tipo)
botón pulsador.. para presentar en pantalla el
PTY (Tipo de programa) y
después ir a otra emisora.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

7-14 Sistema de información

Para cancelar la búsqueda q TUNE r : Haga girar para unos segundos y después va al
oprima el botón SEEK / TYPE seleccionar XM Channels siguiente canal predefinido.
(Buscar / Tipo). Así también se sale (Canales XM). Oprima q o r otra vez para
de la modalidad de búsqueda de detener el escaneo de emisoras
tipo de programa y se regresa a la q SEEK (Buscar) r : Oprima
para ir al canal previo o al siguiente predefinidas.
última estación sintonizada.
canal y mantenerse en él. Cómo predefinir canales
Si el radio no puede encontrar el
tipo de programa deseado, q SCAN r : Oprima sin soltar Si el radio cuenta con XM, pueden
aparecerá NONE (ninguno) y el durante más de dos segundos, en programarse hasta 30 emisoras
radio regresa a la última emisora la pantalla aparecerá SCAN (6 de FM1, 6 de FM2, 6 de AM,
sintonizada. (escaneo) y se escuchará un bip. 6 de XM1 y 6 de XM2) en los seis
El radio va a un canal, lo sintoniza botones numerados.
Como encontrar un canal XM por unos segundos y después va al
Para programar cualquiera de los
BAND (Banda): Presione para siguiente canal. Oprima q o r otra
radios:
alternar entre FM1, FM2, AM, vez para detener el escaneo de
o XM1 o XM2 (si se cuenta con emisoras predefinidas. 1. Sintonice el canal deseado.
ellas). La opción seleccionada Para escanear canales 2. Presione y sostenga uno de
aparece en pantalla. predefinidos, oprima sin soltar los seis botones numerados
DISPL (Pantalla): Oprima para q o r durante más de cuatro hasta que el radio pita una vez.
recuperar cuatro categorías de segundos, en la pantalla aparecerá Al oprimir otra vez ese botón
información relacionada con la PSCN (escaneo predefinidos) y se numerado regresa el canal que
canción o el canal actual: Artista, escuchará un bip. El radio va a un fue almacenado.
título de la canción, Categoría ó canal predefinido, lo sintoniza por 3. Repita los pasos para cada
PTY, número de canal/nombre botón pulsador..
del canal.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Sistema de información 7-15

Mensajes de radio XM Loading (Cargando): El sistema No Info: No está disponible la


de radio está captando y información del artista, título de la
XL (Canales de lenguaje
procesando datos de audio y texto. canción, categoría o texto en este
explícito): Estos canales,
No se requiere realizar ninguna momento en este canal. El sistema
o cualquier otro, se pueden
acción. Este mensaje debe está funcionando adecuadamente.
bloquear a solicitud del cliente
desaparecer en breve. No Subscription Please Renew
llamando al 1-800-929-2100
en Estados Unidos y al Off Air (Fuera del aire): Este canal (Sin suscripción, favor de
1-877-438-9677 en Canadá. actualmente no está en servicio. renovar): La suscripción de XM se
Sintonice otro canal. necesita volver a activar. Contacte a
Actualizando: La clave de
CH Unavl (Canal no disponible): XM en www.xmradio.com o llame al
codificación del receptor se está
Este canal previamente asignado ya 1-800-929-2100 en los Estados
actualizando, y no se requiere
no está asignado. Sintonice otra Unidos y www.xmradio.ca o
realizar ninguna acción. Este
estación. Si esta estación era 1-877-438-9677 en Canadá.
proceso no debe demorar más
de 30 segundos. una de las pre-seleccionadas, NotFound (No encontrado):
seleccione otra estación para ese No está disponible la información
No Signl (No hay señal):
botón pre-seleccionado. del artista, título de la canción,
El sistema está funcionando
Unauth (No autorizado): Este categoría o texto en este momento
correctamente, pero el vehículo se
canal está bloqueado o no se en este canal. El sistema está
encuentra en una ubicación que
puede recibir con su paquete de funcionando adecuadamente.
está bloqueando la señal XM.
Cuando el vehículo se mueve a suscripción de XM.
un lugar abierto, la señal debe
regresar.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

7-16 Sistema de información

XM Lock (XM bloqueada): Recepción de radio También puede presentarse estática


El receptor XM de su vehículo cuando las tormentas o las líneas
pudo haber estado antes en otro Puede haber interferencia y estática de electricidad interfieren con la
vehículo. Para fines de seguridad, en la frecuencia durante la recepción de radio. Cuando esto
los receptores XM no se pueden recepción normal de radio si se suceda, intente reducir los agudos
intercambiar entre los vehículos conectan equipos como cargadores en el radio.
Si aparece este mensaje después de teléfonos celulares, accesorios
de llevar su vehículo a servicio, para comodidad en el vehículo y FM Estéreo
verifique con su concesionario. dispositivos electrónicos externos Las señales de FM solamente
en el tomacorriente de accesorios. tienen un alcance de 16 a 65 km
ID del radio: Si se recibe este Si hay interferencia o estática,
mensaje al sintonizar el canal 0, (10 a 40 millas). Aunque el radio
desconecte el equipo del tiene un circuito electrónico que
podría haber una falla del receptor. tomacorriente de accesorios.
Consulte con su concesionario. opera automáticamente para reducir
AM la interferencia, puede haber algo
Desconocido: Si se recibe este de estática, especialmente cerca de
mensaje al sintonizar el canal 0, El alcance para la mayoría de las edificios altos o cerros, haciendo
podría haber una falla del receptor. estaciones de AM es mayor que el que el sonido se entrecorte.
Consulte con su concesionario. de las de FM, especialmente en la
noche. El mayor alcance puede Servicio de Radio
Check XM (Revisar XM): Si este
mensaje no desaparece en un
causar que las frecuencias de las Satelital XM™
periodo corto de tiempo, el receptor estaciones interfieran unas con
El Servicio de Radio Satelital XM
podría tener una falla. Consulte con otras. Para una mejor recepción de
brinda recepción de radio digital de
radio, la mayoría de las estaciones
su concesionario. costa a costa en los 48 estados
de radio AM elevan los niveles de
contiguos de los Estados Unidos
potencia durante el día, y luego
y en Canadá. Igual que con FM,
los reducen durante la noche.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Sistema de información 7-17

los edificios altos o los cerros Antena fija Reproductores de


pueden interferir con las señales de
radio, haciendo que el sonido se La antena de mástil fijo puede audio
entrecorte. Además, viajar o resistir la mayoría de los lavados de
auto sin dañarse mientras esté bien
detenerse bajo un follaje tupido,
sujetada a la base. Si el mástil se
Reproductor CD
puentes, cocheras o túneles puede
causar pérdida de la señal XM doble un poco, enderécelo con la Cuidado del reproductor CD
durante un periodo de tiempo. mano. Si el mástil está muy
doblado, cámbielo. No coloque ninguna etiqueta a un
Uso del teléfono celular CD, podría quedarse atorado en el
Ocasionalmente revise que la reproductor de CD. Si un CD se
El uso del teléfono celular puede antena esté bien fija a la base. graba en una computadora personal
causar interferencia con el radio del Si es necesario apretarla, hágalo y es necesaria la etiqueta de
vehículo. Esta interferencia se con la mano hasta que esté bien descripción, intente etiquetar la
puede presentar al hacer o recibir acomodada más un cuarto de parte superior del CD con un
llamadas telefónicas, cargar la vuelta. marcador.
batería del teléfono o simplemente
No se recomienda usar limpiadores
tener el teléfono encendido. Antena de radio satelital de lentes de lectura de CD para
Esta interferencia causa un mayor
nivel de estática al escuchar el La antena del radio satelital XM se los CDs, debido al riesgo de
radio. Si se recibe estática al estar encuentra en el techo del vehículo. contaminar el lente del sistema
escuchando el radio, desconecte Mantenga la antena libre de óptico del CD con los lubricantes
el teléfono celular y apáguelo. obstrucciones para garantizar una internos del mecanismo del
recepción de radio clara. reproductor de discos compactos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

7-18 Sistema de información

Aviso: Si se coloca una etiqueta Cuidado de los discos Si la superficie del CD está sucia,
a un disco compacto, o si se compactos tome un trapo suave sin pelusa o
inserta más de un disco humedezca un trapo suave y limpio
compacto en la ranura al mismo Si se está reproduciendo un CD-R, en una solución de detergente
tiempo, o si se intenta reproducir la calidad del sonido puede verse suave y neutro mezclada con agua
un disco compacto rayado o reducida debido a la calidad del y límpielo. Compruebe que el
dañado, se podrían causar disco CD-R, el método de proceso de limpieza empieza del
daños al reproductor de discos grabación, la calidad de la música centro hacia las orillas.
compactos. Cuando use el que se ha grabado y la manera en
reproductor de discos la que se ha manejado el CD-R. Reproducción de un disco
compactos, use solamente Manéjelos con cuidado. Conserve compacto
discos compactos en buenas los CD-R en su estuche original o
en otro estuche protector y alejados Inserte parcialmente un CD en la
condiciones sin ninguna etiqueta, ranura, con la etiqueta hacia
introduzca un disco compacto a de la luz solar directa y el polvo.
El reproductor de discos compactos arriba. El reproductor la jala
la vez y mantenga el reproductor adentro, y READING (lectura) se
de discos compactos y la ranura explora la superficie inferior del
disco. Si la superficie de un muestra. El CD debe empezar a
de inserción libre de materiales reproducirse. Para insertar un CD
extraños, líquidos y basura. CD tiene daños, como grietas,
quebraduras o rayaduras, puede con el encendido en la posición off
Si aparece un error, consulte ser que el disco no se reproduzca (apagado), oprima primero el
"Mensajes de CD" más adelante en apropiadamente o no se reproduzca botón Z (expulsar) o la perilla
esta sección. en absoluto. No toque el lado DISPL (Pantalla).
inferior del CD al manipularlo; esto Si se apaga el encendido o el radio
puede dañar la superficie. Levante con un CD en el reproductor, el CD
los CD sujetándolos de las orillas o permanece dentro del reproductor.
bien del orificio y la orilla. Cuando la ignición o el radio se
encienden, el disco compacto
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Sistema de información 7-19

empieza a tocar desde donde se 4 FWD (Avance Rápido): Oprima q SEEK (Buscar) r : Oprima la
detuvo, en caso de que ésta haya sin soltar para avanzar rápidamente flecha hacia la izquierda para ir al
sido la fuente de audio en una pista. Oprima sin soltar inicio de la pista actual o la pista
seleccionada al último. durante menos de dos segundos previa. Presione la flecha derecha
Al insertar el CD aparece el símbolo para avanzar a una velocidad seis para ir al inicio de la pista siguiente.
CD. A medida que comienza una veces mayor que la velocidad Al oprimir cualquier de las flechas
pista nueva, el número de la pista normal de reproducción. durante más de dos segundos se
se muestra en la pantalla. Oprima sin soltar durante más de escanean las pistas siguientes,
dos segundos para avanzar a una reproduciendo los primeros ochos
El reproductor de CD puede velocidad 17 veces mayor que la segundos de cada pista hasta que
reproducir los CD más pequeños de velocidad normal de reproducción. se ha realizado la reproducción
8 cm (3 in) con un anillo adaptador. Libere para reproducir la pista. previa de todas las pistas. Oprima
Los CDs de tamaño normal y los de cualquiera de las flechas otra vez
tamaño más pequeño se insertan 6 RDM (Azar): Oprima para
escuchar las pistas de manera para detener el escaneo y
de la misma manera. reproducir la pista.
aleatoria, en lugar de en orden
3 REV (Retroceso Rápido): secuencial. En la pantalla aparece q TUNE r : Haga girar para ir a la
Oprima sin soltar para retroceder RDM ON (Reproducción aleatoria pista previa o la siguiente pista.
rápidamente en una pista. Oprima activa). Al iniciar la reproducción
sin soltar durante menos de dos de cada pista aparecen RDM DISPL (Pantalla): Oprima para ver
segundos para retroceder a una (Reproducción aleatoria) y el el tiempo que se ha reproducido la
velocidad 10 veces mayor que la número de la pista. Oprima otra vez pista actual. En la pantalla aparecen
velocidad normal de reproducción. para desactivar la reproducción ET (Tiempo transcurrido) y el
Oprima sin soltar durante más de aleatoria. En la pantalla aparece tiempo transcurrido de la pista.
dos segundos para retroceder a una RDM OFF (Reproducción aleatoria
velocidad 20 veces mayor que la inactiva).
velocidad normal de reproducción.
Libere para reproducir la pista.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

7-20 Sistema de información

Para cambiar la información Reproducción de un disco


. Cree una estructura de
predeterminada que aparece MP3/WMA. carpetas que facilite la
en pantalla (pista o tiempo búsqueda de canciones
transcurrido), oprima hasta que Formato de disco CD-R MP3/WMA mientras conduce. Organice las
vea la pantalla deseada, entonces Si usted quema su propio disco canciones por álbumes usando
manténgala oprimida durante dos MP3/WMA en una computadora una carpeta para cada álbum.
segundos. El radio produce un bip. personal: Cada carpeta o álbum debe
La pantalla seleccionada es ahora contener 18 canciones o menos.
la predeterminada.
. Asegúrese de que los archivos
MP3/WMA se graben en un
. Asegúrese de finalizar el disco
BAND (Banda): Presione para disco CD-R. al quemar discos MP3/WMA
escuchar la radio cuando se esté con múltiples sesiones. Por lo
. Cerciórese de que las listas
reproduciendo un CD. El CD general, es mejor quemar todo
inactivo permanece adentro del de reproducción tengan la el disco de una sola vez.
radio para escucharlo después. extensión .m3u o .wpl; otras
extensiones de archivo pueden El reproductor es capaz de
CD AUX (Auxiliar): Presione para no funcionar. leer y reproducir un máximo de
reproducir un disco compacto 253 carpetas, 50 listas de
cuando esté escuchando el radio.
. Los archivos pueden grabarse reproducción, 20 sesiones y
El símbolo del CD aparece cuando con diversas velocidades de 949 archivos. Los nombres
un CD está cargado. bits fijas o variables. El radio de archivo, carpeta y lista de
presenta el título de la canción, reproducción muy largos
Z (Expulsión): Oprima para el nombre del artista y el pueden ocupar más espacio del
expulsar el CD. La expulsión puede álbum si la grabación se necesario en la memoria del disco.
activarse aun con el encendido o el hizo usando las etiquetas ID3
radio apagados. Si primero se versiones 1 y 2.
oprime este botón, se pueden
insertar CDs con el encendido y el
radio apagados.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Sistema de información 7-21

Para conservar el espacio del Directorio raíz No hay carpeta


disco, reduzca al mínimo la El directorio raíz se trata como una Cuando el CD contiene solamente
longitud del nombre de los archivos, carpeta. Si el directorio raíz tiene archivos comprimidos, los archivos
las carpetas y las listas de archivos de audio comprimidos, el están ubicados debajo de la carpeta
reproducción. También se puede directorio aparece como F1 ROOT raíz. Las funciones de carpeta
usar un disco CD-R MP3/WMA que (F1 Raíz). Se puede tener acceso siguiente y carpeta anterior no
se haya grabado sin usar carpetas a todos los archivos contenidos funcionan en un CD que se ha
de archivos. El sistema puede directamente bajo el directorio raíz grabado sin carpetas o listas de
aceptar hasta 11 carpetas por antes que a cualesquier carpetas reproducción. Al mostrar el nombre
niveles; sin embargo, mantenga los del directorio raíz. Sin embargo, de la carpeta en el radio aparece
niveles de las carpetas al mínimo, siempre se hace el acceso a las ROOT (raíz).
a fin de reducir la complejidad y la listas de reproducción (Px) antes
confusión al tratar de localizar una Cuando el disco compacto contiene
que a las carpetas o los archivos únicamente listas de reproducción y
carpeta en particular durante la del directorio raíz.
reproducción. Si un CD contiene archivos de audio comprimidos,
más del máximo de 253 carpetas, Directorio o Carpeta Vacíos pero no carpetas, todos los archivos
50 listas de reproducción, están ubicados debajo de la carpeta
Si existe un directorio raíz o una raíz. Los botones carpeta abajo y
20 sesiones y 949 archivos, el carpeta en alguna parte de la
reproductor le permite acceder y carpeta arriba buscan primero listas
estructura de archivos que contiene de reproducción (Px) y luego van
navegar hasta el máximo, pero no solamente carpetas/subcarpetas y
se reproducen todos los elementos a la carpeta del directorio raíz.
no hay archivos comprimidos Cuando el radio muestra el nombre
que sobrepasen el máximo. directamente por debajo de ellos, el de la carpeta en el radio, aparece
reproductor avanza a la siguiente ROOT (raíz).
carpeta de la estructura de archivos
que contenga archivos de audio
comprimidos. La carpeta vacía no
aparece en pantalla.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

7-22 Sistema de información

Orden de reproducción Cuando la reproducción entra a Listas de reproducción


Las pistas se reproducen en el una carpeta nueva, la pantalla no pre-programadas
siguiente orden: muestra automáticamente el Se puede acceder a las listas de
nombre de la carpeta nueva, a reproducción preprogramadas
. La reproducción inicia desde la menos que haya elegido la
primera pista de la primera lista creadas con software como
modalidad de carpeta como WinAmp™, MusicMatch™ o
de reproducción y continúa en visualización predeterminada.
forma consecutiva a lo largo de Real Jukebox™; sin embargo,
Para mayor información, vea DISPL no pueden editarse. Estas listas
todas las pistas de cada lista de (pantalla), más adelante en esta
reproducción. Cuando se ha de reproducción se tratan como
sección. Aparece el nombre de la carpetas especiales que contienen
reproducido la última pista de la pista nueva.
última lista de reproducción, se archivos de canciones de audio
continúa reproduciendo desde la Sistema de archivos y asignación comprimido.
primera pista de la primera lista. de nombres Reproducción de un MP3/WMA
. Si el CD no contiene ninguna El nombre de la canción que se
lista de reproducción, la Inserte parcialmente un CD en la
muestra es el nombre de la pista ranura, con la etiqueta hacia arriba.
reproducción inicia a partir de la que se encuentra en la tarjeta ID3.
primera pista que está bajo el El reproductor la jala adentro, y
Si el nombre de la canción no está READING (lectura) se muestra.
directorio raíz. Cuando se han en la etiqueta ID3, entonces el radio
reproducido todas las pistas del El CD deberá empezar a tocar y el
muestra el nombre del archivo sin símbolo del CD aparece. Si desea
directorio raíz, la reproducción la extensión (como.mp3) como el
continúa a partir de los archivos, insertar un CD con el encendido en
nombre de la pista. la posición off (apagado), oprima
de acuerdo con su listado
numérico. Luego de la Los nombres de las pistas con más primero el botón Z o la perilla
reproducción de la última pista de 32 caracteres o 4 páginas se DISPL (Pantalla).
de la última carpeta, la reducen. No se muestran porciones
reproducción comienza de de las palabras en la última página
nuevo en la primera pista de la de texto y la extensión del nombre
primera carpeta o directorio raíz. del archivo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Sistema de información 7-23

Si se apaga el encendido o el radio mientras se esté en la modalidad durante más de dos segundos para
con un CD en el reproductor, el CD de reproducción al azar de carpeta, avanzar a una velocidad 20 veces
permanece dentro del reproductor. el CD va a la siguiente carpeta y mayor que la velocidad normal de
Cuando la ignición o el radio se reproduce las pistas de esa carpeta reproducción. Libere este botón
encienden, el disco compacto de manera aleatoria. para reproducir la pista.
empieza a tocar desde donde se 3 REV (retroceso rápido): Oprima 6 RDM (Azar): Oprima y libere este
detuvo, en caso de que ésta sin soltar este botón para retroceder botón para reproducir de manera
haya sido la fuente de audio rápidamente en una pista. Oprima aleatoria las pistas de la carpeta o
seleccionada al último. sin soltar este botón durante menos la lista de reproducción actual.
A medida que comienza una pista de dos segundos para retroceder a En pantalla aparece FLDR RDM
nueva, el número de la pista se una velocidad 10 veces mayor que (Reproducción aleatoria de
muestra en la pantalla. la velocidad normal de carpeta). Una vez que se hayan
reproducción. Oprima sin soltarlo reproducido todas las pistas de la
1 FLD x (Carpeta anterior): durante más de dos segundos para carpeta o la lista de reproducción
Oprima este botón para ir a la retroceder a una velocidad 20 veces actual, el sistema pasa a la
primera pista de la carpeta mayor que la velocidad normal de siguiente carpeta o lista de
anterior. Al oprimir este botón reproducción. Libere este botón reproducción y reproduce todas
mientras se esté en la modalidad para reproducir la pista. las pistas de manera aleatoria.
de reproducción al azar de carpeta
le lleva a la carpeta anterior y 4 FWD (Avance rápido): Oprima Para reproducir en orden aleatorio
reproduce las pistas de esa carpeta sin soltar este botón para avanzar todas las pistas del CD, oprima
de manera aleatoria. rápidamente en una pista. Oprima sin soltar este botón durante dos
sin soltar este botón durante menos segundos. Se escucha un bip y
2 FLD w (Carpeta siguiente): de dos segundos para avanzar a aparece DISC RDM (Reproducción
Oprima este botón para ir a la una velocidad 10 veces mayor aleatoria de disco) en pantalla.
primera pista de la siguiente que la velocidad normal de Esta función no opera con listas de
carpeta. Al oprimir este botón reproducción. Oprima sin soltarlo reproducción.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

7-24 Sistema de información

Al estar en modalidad de q TUNE r : Haga girar para perilla dentro de un lapso de dos
reproducción aleatoria, oprimir retroceder o avanzar por las pistas segundos le lleva a la siguiente
cualquiera de las flechas SEEK de todas las carpetas o listas de modalidad de pantalla.
(Buscar) lleva el CD a la pista reproducción. Aparecen el número . La modalidad de pista presenta
aleatoria previa o la siguiente de pista y el nombre de archivo de el número de la pista actual y la
pista aleatoria. cada pista. Hacer girar esta perilla etiqueta ID3 del nombre de la
Oprima y libere este botón otra vez mientras se está en modalidad de canción.
para desactivar la reproducción reproducción aleatoria retrocede o
avanza por las pistas en orden
. La modalidad de carpeta/lista de
aleatoria. En la pantalla aparecerá reproducción presenta el
NO RDM (No reproducción secuencial.
número de la carpeta o la lista
aleatoria). DISPL (Pantalla): Oprima esta de reproducción actual y el
q SEEK (Buscar) r : Oprima la perilla para cambiar entre nombre de la carpeta/lista de
flecha SEEK (Buscar) hacia la modalidad de pista, modalidad de reproducción.
izquierda para ir al inicio de la pista carpeta/lista de reproducción y
modalidad de hora. La pantalla
. La modalidad de hora presenta
previa. Presione la flecha SEEK la hora y la etiqueta ID3 del
(Buscar) hacia la derecha para ir sólo presenta ocho caracteres,
pero puede haber hasta cuatro nombre de la canción.
al inicio de la pista siguiente.
Al oprimir cualquiera de las flechas páginas de texto. Si el nombre de la Para cambiar la información
SEEK (Buscar) durante más de canción, la carpeta o la lista de predeterminada que aparece en
dos segundos se buscan las pistas reproducción tiene más de ocho pantalla, oprima la perilla DISPL
previas o siguientes a una velocidad caracteres, oprimir esta perilla (Pantalla) hasta que vea la pantalla
de dos pistas por segundo. Libere el dentro de un lapso de dos deseada, entonces mantenga
botón para detener la búsqueda y segundos le lleva a la siguiente oprimida esta perilla durante dos
reproducir la pista. página de texto. Si no hay más segundos. El radio produce un bip y
páginas qué mostrar, oprimir esta la pantalla seleccionada es ahora la
predeterminada.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

Sistema de información 7-25

INFO (Información): Cuando la Mensajes de CD Si el CD no se está reproduciendo


pista actual tiene información de correctamente, por cualquier otra
CHECK CD (revisar CD):
etiqueta ID3, en la pantalla aparece razón, intente con un CD que sepa
Si aparece este mensaje y/o se
INFO (información). Oprima este que está en buenas condiciones.
expulsa el CD, podría deberse a
botón para presentar el nombre del Si ocurre algún error repetidamente
una de las siguientes razones:
artista y el álbum, contenidos en la o si no se puede corregir un error,
etiqueta. INFO (información) . Está muy caliente. Cuando la
contacte a su concesionario. Si el
desaparece de la pantalla una vez temperatura se normaliza, el CD
radio muestra un mensaje de error,
que ha terminado de leerse la se debe reproducir.
escríbalo y proporciónelo a su
información de la etiqueta ID3. . Está conduciendo por un camino concesionario cuando reporte el
BAND (Banda): Oprima este botón muy accidentado. Cuando el problema.
para escuchar el radio cuando se camino esté más liso, el CD se
esté reproduciendo un CD. El CD debe reproducir.
inactivo permanece adentro del . El CD está sucio, rayado,
radio para escucharlo después. mojado o al revés.
CD AUX (Auxiliar): Oprima este . El aire está muy húmedo. Si es
botón para reproducir un CD así, espere alrededor de una
cuando esté escuchando el radio. hora e intente nuevamente.
Al insertar un CD, el símbolo CD se
. El formato del CD puede no ser
ilumina en la pantalla.
compatible. Vea "Cómo usar un
Z (Expulsión): Oprima este MP3", más adelante en esta
botón para expulsar el CD. La sección.
expulsión puede activarse aun con
. Pudo haber un problema al
el encendido o el radio apagados.
Si primero se oprime este botón, quemar el CD.
se pueden insertar CDs con el . La etiqueta se pudo atorar en el
encendido y el radio apagados. reproductor de CD.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

7-26 Sistema de información


. Revise los controles y la
Teléfono operación del sistema de { ADVERTENCIA
infoentretenimiento.
Bluetooth . Empareje el (los) teléfono(s)
Cuando utilice un teléfono celular,
puede distraerse al observar
Para vehículos equipados con celular(es) con el vehículo.
capacidad para Bluetooth, el demasiado tiempo o muy a
El sistema puede no funcionar
sistema puede interactuar con con todos los teléfonos menudo la pantalla del teléfono o
muchos teléfonos celulares, celulares. Vea "Emparejamiento el sistema de infoentretenimiento
lo que permite: de teléfono" en esta sección (navegación). Desviar sus ojos
para obtener mayor información. del camino durante demasiado
. Realizar y recibir llamadas en tiempo o muy a menudo podría
modo manos libres. . Si el teléfono celular tiene causar un accidente que resulte
. Compartir el directorio del capacidad de marcación por en lesiones o la muerte.
teléfono celular o lista de voz, aprenda a utilizar esta
Concentre su atención en
contactos con el vehículo. característica para tener acceso
conducir.
al directorio o lista de contactos.
Minimizar la distracción del Vea "Verificación de voz" en
conductor, antes de conducir, esta sección para obtener mayor Los vehículos con sistema
y con el vehículo estacionado: información. Bluetooth pueden usar un teléfono
. Familiarícese con las . Vea "Almacenamiento y celular con capacidad Bluetooth y
características del teléfono eliminación de números perfil de manos libres para hacer y
celular. Organice el directorio y telefónicos" en esta sección recibir llamadas telefónicas.
las listas de contacto claramente para obtener mayor información. El sistema se puede usar mientras
y elimine las entradas la tecla está en posición ON/RUN
duplicadas o usadas rara vez. (encendido/funcionamiento) o
Si es posible, programe la ACC/ACCESSORY (acc/accesorio).
marcación rápida u otros atajos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (27,1)

Sistema de información 7-27

El alcance del sistema Bluetooth Cuándo hablar: Se escucha un Controles del Bluetooth
puede ser de hasta 9.1 m (30 pies) tono corto después de que el
Use el botón g, ubicado en el
No todos los teléfonos son sistema responde, indicando que
lado del conductor del tablero de
compatibles con todas las está esperando una orden vocal.
instrumentos, cerca de los controles
funciones, y no todos los teléfonos Espere a escuchar el tono y luego
de los faros, para operar el sistema
funcionan con el sistema Bluetooth. hable.
Bluetooth.
Vea www.gm.com/bluetooth para Cómo hablar: Hable claramente
mayor información sobre teléfonos con voz serena y natural.
g (Push to Talk) : Presione para
compatibles. contestar llamadas entrantes, para
Sistema de audio confirmar la información del sistema
Reconocimiento de voz y para iniciar el reconocimiento
Cuando se usa el sistema Bluetooth de voz.
El sistema Bluetooth usa integrado en el vehículo, el sonido
reconocimiento de voz para proviene de los bocinas del sistema
interpretar las órdenes vocales de
Acoplamiento
de audio de la parte delantera del Para poder usar un celular con
marcar números teléfonos y vehículo y cancela el sistema de
etiquetas de nombres Bluetooth, se debe acoplar al
audio. Use la perilla de volumen del sistema Bluetooth y luego se debe
Para información adicional diga sistema de audio, durante una conectar al vehículo. Consulte la
"Help" ("Ayuda") mientras esté en llamada, para cambiar el volumen. guía del usuario del fabricante de su
un menú de reconocimiento de voz. El nivel de volumen ajustado teléfono celular para conocer las
Ruido: Mantenga al mínimo los permanece en memoria para funciones Bluetooth antes de
niveles de ruido interior. El sistema llamadas posteriores. Para evitar acoplar el teléfono celular. Si no se
puede no reconocer órdenes perder llamadas, se usa un volumen conecta un teléfono Bluetooth, las
vocales si hay demasiado ruido mínimo en caso de que el volumen llamadas se realizarán usando
de fondo. se haya bajado demasiado. Hands-Free Calling, de OnStar®,
si está disponible. Consulte la guía
del propietario de OnStar para
mayor información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (28,1)

7-28 Sistema de información

Información sobre acoplamiento


. Si dentro del alcance del Por ayuda con este proceso,
sistema hay múltiples teléfonos vea la guía del usuario del
. Un teléfono Bluetooth con celulares acoplados, el sistema
capacidad MP3 no puede ser fabricante de su teléfono celular.
se conecta al primer teléfono
emparejado al vehículo como un celular acoplado disponible en el 5. Localice el dispositivo llamado
teléfono y reproductor MP3 al orden en el que se acoplaron "Your Vehicle" ("Su Vehículo")
mismo tiempo. por primera vez al sistema. en la lista del teléfono celular.
. Se pueden acoplar hasta Para enlazarse con un teléfono Siga las instrucciones del
cinco teléfonos celulares al acoplado diferente, vea "Enlazar teléfono celular para ingresar el
sistema Bluetooth. con un Teléfono Diferente" más PIN que se proporcionó en el
adelante en esta sección. Paso 3. Después de ingresar
. El proceso de acoplamiento se exitosamente el PIN, el sistema
desactiva cuando el vehículo Acoplamiento de un teléfono le solicita que proporcione un
está en movimiento. 1. Oprima y libere g. nombre para el teléfono celular
. Solamente se debe realizar el acoplado. Este nombre se usará
2. Diga "Bluetooth". Este comando para indicar qué teléfonos están
acoplamiento una vez, a menos
puede saltarse. acoplados y conectados al
que la información sobre
acoplamiento del teléfono celular 3. Diga "Pair" ("Acoplar"). vehículo. El sistema responde
cambie o que se elimine del El sistema responde con con "<Phone name> has
sistema el teléfono celular. instrucciones y un Número de been successfully paired"
Identificación Personal (PIN) de ("<Nombre del teléfono> ha
. Solamente se puede conectar a sido exitosamente acoplado")
cuatro dígitos.
la vez al sistema Bluetooth un al concluir el proceso de
único teléfono celular acoplado. 4. Inicie el proceso de acoplamiento.
acoplamiento en el teléfono
celular que desee acoplar. 6. Repita los Pasos del 1 al 5 para
acoplar teléfonos adicionales.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (29,1)

Sistema de información 7-29

Enumeración de todos los 3. Diga "Delete" ("Eliminar"). 3. Diga "Change phone"


teléfonos acoplados y conectados El sistema le pregunta por cuál ("Cambiar teléfono").
El sistema puede hacer una lista teléfono eliminar. . Si se encuentra otro
de todos los teléfonos celulares 4. Diga el nombre del teléfono que teléfono celular, la
acoplados a él. Si un teléfono desee eliminar. respuesta será "<Phone
celular acoplado también está name> is now connected"
conectado al vehículo, el sistema Conexión con un teléfono ("<Nombre del teléfono>
responde con "is connected" diferente está conectado ahora").
("está conectado") después de ese Para conectar con un teléfono . Si no se encuentra otro
nombre de teléfono. celular diferente, el sistema teléfono celular, el teléfono
1. Oprima y libere g. Bluetooth busca el siguiente original continuará
teléfono celular disponible en el
2. Diga "Bluetooth". conectado.
orden en el cual todos los teléfonos
3. Diga "List" ("Lista"). celulares disponibles fueron Guardar y eliminar números
acoplados. Dependiendo del telefónicos
Eliminación de un teléfono teléfono celular al cual desee
acoplado conectarse, es posible que tenga El sistema puede guardar hasta
que usar esta orden varias veces. 30 números telefónicos como
Si el nombre de teléfono que desea
etiquetas de nombre en el Directorio
eliminar es desconocido, vea
"Enumeración de todos los
1. Oprima y libere g. Manos Libres que comparten los
sistemas Bluetooth y OnStar.
teléfonos acoplados y conectados". 2. Diga "Bluetooth".
1. Oprima y libere g. Los siguientes comandos se usan
para eliminar y guardar números
2. Diga "Bluetooth". telefónicos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (30,1)

7-30 Sistema de información

Store (Guardar): Esta orden 3. Diga el número telefónico o 3. Diga uno por uno cada uno de
guarda un número telefónico, o un grupo de números que desee los dígitos que desee guardar.
grupo de números como etiqueta de guardar todos de una vez sin Después de que se ingresa
nombre. pausas, luego siga las cada dígito, el sistema repite el
Digit Store (Guardar por instrucciones que da el sistema dígito que escuchó seguido por
dígitos): Esta orden permite que para guardar una etiqueta de un tono. Después de que se ha
se guarde un número telefónico nombre para este número. ingresado el último dígito, diga
como etiqueta de nombre "Store" ("Guardar") y luego siga
Uso de la orden "Digit Store" las instrucciones que da el
ingresando los dígitos uno por uno. (Guardar por dígitos) sistema para guardar una
Delete (Eliminar): Esta orden se Si el sistema reconoce un número etiqueta de nombre para este
usa para eliminar etiquetas de no deseado, diga "Clear" ("Borrar") número.
nombre individuales. en cualquier momento para borrar el
último número. Uso de la orden "Delete"
Delete All Name Tags (Eliminar ("Eliminar")
todas las etiquetas de nombre): Para escuchar todos los números
Esta orden elimina todas las reconocidos por el sistema, diga 1. Oprima y libere g.
etiquetas de nombre guardadas en "Verify" ("Verificar") en cualquier 2. Diga "Delete" ("Eliminar").
el Directorio para Llamadas Manos momento.
Libres y el Directorio OnStar Turn 3. Diga la etiqueta de nombre que
by Turn Destinations. 1. Oprima y libere g. desee eliminar.
Uso de la orden "Store" (Guardar) 2. Diga "Digit Store"
("Guardar por dígitos").
1. Oprima y libere g.
2. Diga "Store" ("Guardar")
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (31,1)

Sistema de información 7-31

Uso de la orden "Delete All Name Hacer una llamada Una vez conectada la llamada, se
Tags" ("Eliminar todas las escuchará la voz de la persona a
Se pueden hacer llamadas usando
etiquetas de nombre") quien se llamó a través de los
las siguientes órdenes.
Esta orden elimina todas las bocinas de audio.
Dial or Call (Marcar o Llamar):
etiquetas de nombre guardadas en Uso de la orden "Digit Dial"
el Directorio para Llamadas Manos Las órdenes de marcar o llamar se
pueden usar indistintamente para (Marcar por dígitos)
Libres y el Directorio OnStar Turn
by Turn Destinations. marcar un número telefónico o una La orden de marcar por dígitos
etiqueta de nombre guardados. permite que se marque un número
Para eliminar todas las etiquetas de telefónico ingresando los dígitos
nombre: Digit Dial (Marcar por dígitos):
Esta orden permite que se marque uno por uno. Después de que se
1. Oprima y libere g. un número telefónico ingresando los ingresa cada dígito, el sistema
dígitos uno por uno. repite el dígito que escuchó seguido
2. Diga "Delete all name tags" por un tono.
("Eliminar todas las etiquetas de Re-dial (Re-marcar): Esta orden
nombre"). se usa para marcar el último Si el sistema reconoce un número
número usado en el teléfono celular. no deseado, diga "Clear" ("Borrar")
Listar números guardados en cualquier momento para borrar el
La orden Listar enumerará todos los Uso de la Orden "Dial" (Marcar) o último número.
números y etiquetas de nombre "Call" (Llamar)
Para escuchar todos los números
guardados. 1. Oprima y libere g. reconocidos por el sistema, diga
Uso de la Orden "Listar" "Verify" ("Verificar") en cualquier
2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call" momento.
1. Oprima y libere g. ("Llamar").
3. Diga el número completo sin
1. Oprima y libere g.
2. Diga "Directory" ("Directorio").
pausas o diga la etiqueta de 2. Diga "Digit Dial" ("Marcar por
3. Diga "Llamadas manos libres". nombre. dígitos").
4. Diga "List" ("Lista").
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (32,1)

7-32 Sistema de información

3. Diga uno por uno cada uno de Recepción de una llamada Llamada tripartita
los dígitos que desee marcar.
Cuando se recibe una llamada La función llamada tripartita debe
Después de que se ingresa
entrante, el sistema de audio se ser soportada por el teléfono
cada dígito, el sistema repite el
silencia y se escucha un tono de Bluetooth y debe estar habilitada
dígito que escuchó seguido por
timbrado en el vehículo. Oprima y por el proveedor de servicio
un tono. Después de que se ha
ingresado el último dígito, diga libere g para contestar la llamada. inalámbrico para funcionar.
"Dial" ("Marcar"). 1. Mientras se encuentre en una
Llamada en espera
Una vez conectada la llamada, se llamada oprima y libere g.
Para poder usar la función llamada
escuchará la voz de la persona a 2. Diga "Three-way Call"
en espera, debe ser admitida por el
quien se llamó a través de los ("Llamada tripartita").
teléfono Bluetooth y debe estar
bocinas de audio.
habilitada por el proveedor de 3. Use la orden de marcar o llamar
Uso de la orden "Re-dial" servicio inalámbrico. para marcar el número de la
(Re-marcar) tercera persona a llamar.
. Oprima y libere g para
1. Oprima y libere g. contestar una llamada de 4. Una vez conectada la llamada,
2. Después del tono, diga "Re-dial"
entrada mientras está activa presione g para enlazar las tres
otra llamada. La llamada original llamadas.
("Re-marcar").
se pone en espera.
Una vez conectada la llamada, se Terminar una llamada
escuchará la voz de la persona a
. Oprima y libere g nuevamente
para regresar a la llamada Para terminar una llamada:
quien se llamó a través de los
bocinas de audio. original. 1. Oprima y libere g.
. Para ignorar la llamada entrante, 2. Diga "End Call"
continúe con la llamada original ("Terminar llamada").
sin tomar ninguna acción.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (33,1)

Sistema de información 7-33

Silenciar una llamada Para transferir audio desde el Paso de voz


sistema Bluetooth a un teléfono
Durante una llamada, todos los Paso de Voz permite el acceso a
celular
sonidos del interior del vehículo las órdenes por reconocimiento de
se pueden silenciar para que la Durante una llamada con el audio voz del teléfono celular. Vea la guía
persona que está en el otro extremo en el vehículo: del usuario del fabricante del
no los pueda escuchar. teléfono celular para determinar si
1. Oprima y libere g. el teléfono soporta esta función.
Para silenciar una llamada,
2. Diga "Transfer Call" Esta función se puede usar para
oprima g y luego diga "Mute Call" ("Transferir llamada"). acceder verbalmente a los
("Silenciar llamada"). contactos almacenados en el
Para transferir audio al sistema teléfono celular.
Para cancelar el silencio, oprima g Bluetooth desde un teléfono
y luego diga "Un-mute Call" celular 1. Oprima y libere g.
("Cancelar silencio a llamada").
Durante una llamada con el audio 2. Diga "Bluetooth". Este comando
Transferir una llamada en el teléfono celular, oprima g puede saltarse.
El audio se puede transferir entre el durante más dos segundos. 3. Diga "Voz"
sistema Bluetooth y el teléfono El audio se transfiere al vehículo.
Si el audio no se transfiere al
. Los mensajes normales de
celular.
vehículo, use la función de solicitud de acción del
El teléfono celular debe estar transferencia de audio del teléfono teléfono celular seguirán su
acoplado y conectado con el celular. Consulte la guía del usuario ciclo de acuerdo con las
sistema de Bluetooth antes de que del fabricante de su teléfono celular instrucciones de operación
se pueda transferir una llamada. para mayor información. del teléfono.
El proceso de conexión puede
demorar hasta dos minutos
después de que la ignición se
puso en ON/RUN (encendido/
funcionamiento).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (34,1)

7-34 Sistema de información

Tonos de frecuencia múltiple Limpieza del sistema Información adicional


de tono doble (DTMF) A menos que la información se La palabra marca Bluetooth® y
El sistema Bluetooth puede enviar elimine del sistema Bluetooth sus logotipos son propiedad de
números y los números guardados integrado en el vehículo, se Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier
como etiquetas de nombre durante retendrá indefinidamente. uso que haga General Motors de
una llamada. Puede usar esta Esto incluye todas las etiquetas de dichas marcas está bajo licencia.
función cuando llame a un sistema nombre guardadas en el directorio y Otras marcas y nombres
telefónico activado por menú. la información sobre acoplamiento comerciales son aquellas de sus
También se pueden guardar de teléfonos. Para información respectivos propietarios.
números de cuenta para usarlos. sobre como eliminar esta Vea Declaración de frecuencia de
información, vea las secciones radio en la página 13‑25 para la
Envío de un número o etiqueta de anteriores sobre Eliminación de un
nombre durante una llamada información de la Comisión federal
Teléfono Acoplado y Eliminación de comunicaciones y de la industria
1. Presione g. El sistema de Etiquetas de Nombre de Canadá.
responde "Ready" ("Listo")
seguido de un tono.
2. Diga "Dial" ("Marcar").
3. Diga el número o la etiqueta de
nombre a enviar.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Controles de clima 8-1

Controles de clima Sistemas de control de clima


El calentamiento, enfriamiento y ventilación para el vehículo se pueden
Sistemas de control de clima controlar con este sistema.
Sistemas de control de
clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-4

A. Control temperatura D. Aire acondicionado


B. Control del ventilador E. Recirculación
C. Control de la modalidad de
distribución de aire
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

8-2 Controles de clima

Control temperatura: Haga girar Seleccione entre las siguientes / (Piso/Desempañar): Este
la perilla en sentido de las modalidades: modo despeja las ventanas de
manecillas del reloj o en sentido H (Ducto de ventilación): El aire niebla o humedad. El aire se dirige
inverso para aumentar o reducir, se dirige a las salidas del tablero de a las salidas del piso, del parabrisas
respectivamente, la temperatura del instrumentos. y de las ventanillas laterales.
aire del interior del vehículo. Cuando se selecciona esta
9 (Control del ventilador): Haga
\ (Binivel): El aire se divide modalidad, el sistema enciende el
entre las salidas del tablero de compresor del aire acondicionado, a
girar la perilla en sentido de las instrumentos y las salidas del piso y
manecillas del reloj o en sentido menos que la temperatura exterior
de las ventanillas laterales. El aire esté cerca o por debajo del punto
inverso para aumentar o reducir, más frío se dirige a las salidas
respectivamente, la velocidad del de congelación. La recirculación no
superiores y el aire más caliente a está disponible en esta modalidad.
ventilador. las salidas del piso.
Si la perilla se ajusta en "0" (cero), 0 (Descongelar): Este modo
algo del aire exterior aún entrará al
[ (Piso): El aire se dirige a las despeja el parabrisas de niebla o
salidas del piso. No se puede elegir escarcha más rápidamente.
vehículo y será dirigido según la la recirculación mientras se está en
posición de la perilla de modalidad. El aire se dirige a las salidas del
modalidad de piso, ya que esto parabrisas y de las ventanillas
Control de la modalidad de provocaría que el interior de las laterales. Cuando se selecciona
distribución de aire: Haga girar la ventanillas se empañe. esta modalidad, el sistema
perilla en sentido de las manecillas enciende el compresor del aire
del reloj o en sentido inverso para
cambiar la modalidad actual del
flujo de aire.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Controles de clima 8-3

acondicionado, a menos que Puede haber un ligero cambio en el @ (Recirculación): Presione


la temperatura exterior esté desempeño del motor cuando el para apagar o encender la
cerca o por debajo del punto de compresor del aire acondicionado modalidad de recirculación.
congelación. La recirculación no se apaga y vuelve a encender. Esto Se enciende una luz indicadora
está disponible en esta modalidad. es normal. El sistema está diseñado en el botón, para señalar que la
No conduzca el vehículo a menos para hacer ajustes para ayudar a la modalidad de recirculación está
que todas las ventanillas estén economía de combustible mientras activa. Esta modalidad recircula el
nítidas. mantiene la temperatura aire y ayuda a que el interior del
seleccionada. vehículo se enfríe con rapidez.
# (Aire acondicionado): El sistema de aire acondicionado Se puede usar para evitar que los
Presione para encender o apagar olores y el aire exterior entren al
el sistema de aire acondicionado. elimina la humedad del aire, por lo
que podría gotear una pequeña vehículo.
Se enciende una luz indicadora en
el botón, para señalar que el aire cantidad agua por debajo del La modalidad de recirculación no
acondicionado está activo. vehículo mientras está en marcha se puede usar con las modalidades
sin desplazamiento o después de de piso/eliminación de escarcha,
Para usar el aire acondicionado, apagar el motor. Esto es normal. desempañador o eliminación de
el control del ventilador debe estar escarcha. Si se selecciona la
activado. recirculación en estas modalidades,
el indicador parpadeará o no se
encenderá.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

8-4 Controles de clima

Ventilas de aire Consejos de operación


. Despeje la escarcha, nieve u
Use el botón que se encuentra en
hojas de las entradas de aire de
las salidas para cambiar la dirección
la base del parabrisas que
del flujo de aire.
puedan bloquear el flujo de aire
Levante o baje el botón ubicado en hacia el interior del vehículo.
el centro de la salida para dirigir el . El uso de deflectores en el cofre
aire hacia arriba o hacia abajo,
que no están aprobados por
o deslícelo hacia la izquierda o la
GM puede afectar de manera
derecha para dirigir del flujo de aire
adversa el desempeño del
hacia uno u otro lado.
sistema.
. Mantenga despejada el área
debajo de los asientos
delanteros de cualquier objeto
para ayudar a que el aire circule
dentro del vehículo con más
efectividad.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción y Arranque y funcionamiento


Asentar el vehículo nuevo . . . 9-28
Sistemas de transmisión
Tracción en las cuatro
funcionamiento Posiciones del encendido . . . . 9-29
Arranque del motor . . . . . . . . . . 9-31
ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45

Calefactor del motor . . . . . . . . . 9-33 Frenos


RAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34 Sistema de frenos
Información de conducción antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 9-50
Conducción con distracción . . . 9-2 Cambio a estacionamiento
(transmisión automática) . . . 9-34 Freno de estacionamiento . . . 9-52
Cond defensiva . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Asistencia del freno . . . . . . . . . . 9-53
Conducción en estado de Cambio fuera de P
ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 (estacionamiento) Sistemas de control de
Control de vehículo . . . . . . . . . . . 9-4 [Transmisión automática] . . . 9-36
recorrido
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Estacionamiento
Sistema de control de
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 (Transmisión manual) . . . . . . 9-37
tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 9-54
Recuperación en todo Estacionarse sobre objetos
Sistema StabiliTrak® . . . . . . . . 9-55
terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 que queman . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Giro sin tracción limitado en
Pérd d/control . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Emisiones del motor eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57
Conducción fuera de Emisiones del motor . . . . . . . . . 9-38
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Control de velocidad
Poner en marcha el vehículo
Conducción en caminos mientras está constante
mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39 Control de velocidad
Hipnosis carret . . . . . . . . . . . . . . 9-15 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58
Cuestas y caminos Transmisión automática
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16 Transmisión automática . . . . . 9-40 Combustible
Cond invier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-61
Si el vehículo se atasca . . . . . 9-19 Transmisión manual Combustible
Límites de carga del Transmisión manual . . . . . . . . . 9-44 recomendado . . . . . . . . . . . . . . 9-61
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21 Especificaciones de la
Información de carga de gasolina (sólo EE.UU. y
camper de camioneta . . . . . . 9-28 Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-61
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

9-2 Conducción y funcionamiento

Requisitos de combustible Información de Para evitar distraerse al conducir,


de California . . . . . . . . . . . . . . . 9-62 siempre mantenga la vista en el
Comb en países extranj . . . . . 9-62 conducción camino, las manos en el volante y
Aditivos del combustible . . . . . 9-62 la mente enfocada en el manejo.
Llenado del tanque . . . . . . . . . . 9-64 Conducción con . No utilice un teléfono en
Cómo llenar un contenedor
portátil combustible . . . . . . . . . 9-66 distracción situaciones de conducción
demandantes. Utilice el sistema
Las distracciones pueden ser muy manos libres para hacer o recibir
Remolque variadas y pueden quitarle atención
Información general sobre llamadas necesarias.
al conducir. Sea prudente y no
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-66 permita que otras actividades . Mire el camino. No lea, tome
Características de manejo y distraigan su atención del camino. notas o busque información en
sugerencias de Muchos gobiernos locales cuentan teléfonos u otros dispositivos
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-67 con leyes sobre la distracción del electrónicos.
Remolque transporte . . . . . . . . 9-72
conductor. Familiarícese con las . Designe al pasajero delantero
Equipo de remolque . . . . . . . . . 9-78
leyes locales. para que maneje las posibles
Conversiones y adiciones distracciones.
Equipo eléctrico
incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-79
Conversión de pickup a
cabina de chasis . . . . . . . . . . . 9-79
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Conducción y funcionamiento 9-3


. Familiarícese con las
Cond defensiva
características del vehículo { ADVERTENCIA
antes de conducir, como Manejo a la defensiva significa
programar estaciones de radio El quitar sus ojos del camino "siempre esperar lo inesperado".
favoritas y ajustar el asiento y la durante demasiado tiempo o El primer paso para manejar a la
temperatura. Programe toda la demasiado seguido podría causar defensiva es utilizar el cinturón de
información de viaje en el un choque con las consecuentes seguridad. Consulte Cinturones de
dispositivo de navegación antes lesiones o la muerte. Mantenga seguridad en la página 3‑12.
de conducir. su atención en la conducción. . Asuma que los otros usuarios
. Espere hasta detener el del camino (peatones, ciclistas y
vehículo para levantar objetos Consulte la informaicón de otros conductores) serán
que hayan caido al piso. Infotainment para más información descuidados y cometerán
sobre el uso del sistema, incluyendo errores. Anticipe lo que podrían
. Detenga o estacione el vehículo
el emparejamiento y uso del hacer y esté listo para ello.
para atender a los niños.
teléfono. . Mantenga suficiente distancia
. Mantenga a las mascotas en un
Si está instalado, consulte el entre usted y el conductor que
soporte adecuado.
manual de navegación para obtener va delante.
. Evite conversaciones información sobre el sistema, . Concéntrese en la tarea de
estresantes al conducir, incluyendo el emparejamiento y uso manejar.
ya sea con algún pasajero o del teléfono.
por teléfono.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

9-4 Conducción y funcionamiento

Conducción en estado Control de vehículo Las sugerencias de frenado útiles a


considerar incluyen:
de ebriedad El frenar, virar y acelerar son
factores importantes para ayudar a
. Mantenga suficiente distancia
Las muertes y lesiones asociadas entre usted y el vehículo que
con tomar y manejar constituyen mantener el control del vehículo al
conducir. va delante.
una tragedia mundial.
. Evite frenados bruscos
{ ADVERTENCIA Frenos innecesarios.
La acción de frenado involucra . Mantenga el ritmo del tráfico.
Tomar y manejar es muy tiempo de percepción y tiempo de Si alguna vez se apaga el motor
peligroso. Sus reflejos, reacción. La decisión de pisar el mientras maneja el vehículo, frene
percepciones, atención y juicio pedal de freno es tiempo de normalmente sin bombear los
pueden verse afectados incluso percepción. El hacerlo es tiempo frenos. El hacerlo podría hacer que
por una pequeña cantidad de de reacción. resulte más difícil pisar el pedal.
alcohol. Podría tener un choque El tiempo de reacción promedio de Si se apaga el motor, habrá un poco
serio (o incluso mortal) si maneja un conductor es de 3/4 de segundo. de asistencia para el frenado, pero
después de tomar. Durante este tiempo, un vehículo ésta se usará cuando presione el
No tome y maneje, ni acompañe moviéndose a 100 km/h (60 mph) pedal de freno. Una vez que se
a un conductor que haya tomado. viaja 20 m (66 pies), que puede ser haya consumido la asistencia de
Tome un taxi o, si está con un una distancia considerable en una frenado, podría tomarle más tiempo
grupo de personas, elijan a un emergencia. detenerse y el pedal de freno será
más difícil de presionar.
conductor designado (que no
beberá alcohol).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Conducción y funcionamiento 9-5


. Mantenga una velocidad
Dirección razonablemente estable al
Recuperación en todo
Dirección asistida hidráulica entrar a la curva. terreno
Su vehículo cuenta con dirección . Espere hasta que el vehículo
hidráulica. Puede requerir haya salido de la curva antes de
mantenimiento. Consulte Líquido acelerar suavemente hacia la
de dirección hidráulica en la recta.
página 10‑30. Dirección en emergencias
Si se pierde la asistencia de la . Hay algunas situaciones en
dirección hidráulica debido a
las que virar alrededor de un
que se apague el motor o el sistema
problema es más efectivo que
de dirección hidráulica no esté
frenar.
funcionando, aun podrá dirigir el
vehículo, pero esto requerirá un . El sostener ambos lados
mayor esfuerzo. Consulte a su del volante le permite girar
concesionario si hay algún 180 grados sin tener que quitar
Las llantas delanteras del vehículo
problema. las manos.
pueden salir de la orilla del camino
Sugerencias para las curvas
. El Sistema de frenos hacia el acotamiento al manejar.
antibloqueo (ABS) permite virar Siga estos consejos:
. Tome las curvas a una velocidad y frenar al mismo tiempo.
razonable. 1. Libere el acelerador y a
continuación, si no hay nada
. Reduzca la velocidad antes de que lo impida, gire ligeramente
tomar una curva. el vehículo para que regrese
al pavimento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

9-6 Conducción y funcionamiento

2. Gire el volante alrededor de un Los conductores defensivos evitan tracción a causa del agua,
octavo de vuelta, hasta que la la mayoría de los derrapes teniendo nieve, grave u otros materiales
llanta delantera derecha haga un cuidado razonable adecuado a en el camino. Aprenda a
contacto con el borde del las condiciones existentes y reconocer las pistas de
pavimento. evitando ser negligentes en dichas advertencia (tales como
3. A continuación gire el volante condiciones. Pero los derrapes suficiente agua, hielo o nieve
para seguir el camino. siempre pueden ocurrir. en el camino para crear una
Si el vehículo comienza a derrapar, superficie tipo espejo) y reduzca
la velocidad cuando tenga duda.
Pérd d/control siga estos consejos:
. Quite el pie del acelerador y gire
. Trate de evitar virados,
Derrapes aceleración o frenados
el volante hacia donde desee
Hay tres tipos de derrape que que se dirija el vehículo. bruscos, incluyendo el reducir
corresponden a los tres sistemas El vehículo podría enderezarse. la velocidad del vehículo al
de control del vehículo. Esté listo para un segundo cambiar a una velocidad inferior.
derrape, en caso de que ocurra. Cualquier cambio repentino
. Derrape al frenar - las llantas no puede hacer que las llantas se
están girando . Desacelere y ajuste su deslicen.
. Derrape de virado o de conducción a las condiciones
climáticas. La distancia de Recuerde: Los frenos antibloqueo
esquina - el exceso de velocidad ayudan a evitar el derrape por
o de virado puede hacer que las frenado puede ser mayor y el
control del vehículo puede verse frenado.
llantas se derrapen y pierdan
fuerza de giro. afectado cuando se reduce la
. Derrape de aceleración - un
acelerón demasiado fuerte hace
que las llantas que llevan la
tracción se derrapen.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Conducción y funcionamiento 9-7

Conducción fuera de El control del vehículo es la clave Antes de conducir fuera del
para la conducción fuera de camino.
carretera carretera exitosa. Una de las
mejores maneras de controlar el
. Haga que se completen todos
Conducción fuera de carretera los mantenimientos y servicios
vehículo es controlar la velocidad.
Los vehículos con tracción en las necesarios.
cuatro ruedas se pueden utilizar
para conducción fuera de carretera. { ADVERTENCIA . Llene el vehículo con
combustible, rellene los líquidos
Los vehículos sin tracción en las Al conducir fuera de carretera, y compruebe la presión de
cuatro ruedas y los que no están el rebote y los cambios rápidos inflado en todas las llantas,
equipados con llantas para todo incluyendo la de refacción,
de dirección pueden lanzarlo
terreno AT o OOR no deben si está instalada.
fácilmente fuera de posición.
manejarse en caminos no
convencionales, excepto sobre Esto podría provocar que pierda . Lea toda la información acerca
superficies niveladas y sólidas. el control y choque. Usted y los de los vehículos con tracción
Para ponerse en contacto con el otros pasajeros siempre deben en las cuatro ruedas en este
fabricante de las llantas para usar los cinturones de seguridad. manual.
obtener más información acerca . Asegúrese de que todos los
de las llantas de equipo original, escudos del chasís, si están
consulte la garantía limitada y el instalados, estén correctamente
manual de información de sujetados.
asistencia del conductor. . Conozca las leyes locales
aplicables a la conducción
fuera de la carretera.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

9-8 Conducción y funcionamiento

Para obtener mayor distancia del Carga del vehículo para


suelo, podría ser necesario retirar conducción fuera de carretera ADVERTENCIA (cont.)
el desviador de aire de la fascia
delantera.
. Las cargas pesadas sobre el
{ ADVERTENCIA techo elevan el centro de
Aviso: Hacer funcionar el gravedad del vehículo,
vehículo durante períodos . La carga no asegurada sobre
haciendo más probable que
prolongados sin el deflector de el piso de carga puede
zarandearse al conducir se vuelque. Usted puede
aire inferior de la facia delantera
sobre terreno en mal lesionarse seriamente o en
instalado puede ocasionar flujo
estado. Los ocupantes del forma fatal si el vehículo se
de aire incorrecto hacia el motor.
Vuelva a colocar el desviador compartimento de pasajeros vuelca. Coloque las cargas
de aire de la fascia delantera pueden ser golpeados por los pesadas dentro del área de
después de la conducción fuera objetos que vuelan. Asegure carga y no sobre el techo.
de la carretera. la carga correctamente.
. Mantenga la carga en el área Para más información sobre cómo
de carga lo más al frente y cargar el vehículo, consulte Límites
abajo como sea posible. de carga del vehículo en la
Las cosas más pesadas página 9‑21. Llantas en la
deben ir en el piso, hacia página 10‑56.
adelante del eje trasero.
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Conducción y funcionamiento 9-9

Problemas ambientales Conducción en colinas Antes de conducir en una


pendiente, evalúe la inclinación,
. Siempre utilice los senderos, La conducción en forma segura en
tracción y obstrucciones. Si no es
caminos y áreas establecidos colinas requiere de buen juicio y de
posible ver el terreno más adelante,
que se han colocado a un lado una comprensión acerca de qué
salga del vehículo y camine por la
para conducción recreativa fuera puede hacer y qué no puede hacer
colina antes de conducir hacia allí.
de carretera pública y obedezca el vehículo.
todos los reglamentos fijados. Al conducir en colinas
. No dañe los arbustos, flores o { ADVERTENCIA . Utilice una velocidad baja y
árboles, ni interfiera con la vida mantenga un agarre firme del
silvestre. Muchas colinas simplemente volante de dirección
están demasiado empinadas para
. No se estacione sobre cosas cualquier vehículo. El conducir
. Mantenga una velocidad baja
que estén ardiendo. Consulte sobre una colina puede hacer . Cuando sea posible, conduzca
Estacionarse sobre cosas que el vehículo pierda fuerza. verticalmente hacia arriba o
que estén ardiendo en la hacia abajo sobre la colina.
El conducir colina abajo puede
página 9‑37.
provocar la pérdidad de control. . Descienda la velocidad al
El conducir a lo largo de una acercarse a la cima de la colina.
colina puede hacer que el . Utilice los faros aún durante el
vehículo vuelque. Podría
día para hacer el vehículo más
lesionarse o morir. No conduzca visible.
sobre pendientes empinadas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

9-10 Conducción y funcionamiento


. Al conducir colina abajo,
{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA mantenga el vehículo en
dirección hacia abajo. Utilice
Conducir a la cima de una colina SI el vehículo cuenta con caja de una velocidad baja para que el
a alta velocidad puede ocasionar velocidaddes de dos velocidades, motor ayude a frenar el vehículo
un accidente. Podría haber un el cambiar a N (neutral) podría y mantenerlo bajo control.
descenso, un barranco, un hacer que el vehículo vuelque
terraplén o aún otro vehículo.
Podría lesionarse seriamente o
incluso cuando la transmisión
esté en P (estacionamiento)
{ ADVERTENCIA
morir. A medida que se aproxima para la transmisión automática o El frenado intenso al descender
a la cima de una colina, cualquier velocidad para la de una colina puede ocasionar
disminuya la velocidad y transmisión manual. Esto se debe que sus frenos se sobre calienten
manténgase alerta. a que la posición N (Neutral) en y se debiliten. Esto podría causar
la caja de transferencia anula la pérdida de control y usted u otros
. Nunca baje una colina hacia transmisión. Usted o alguien más podrían resultar heridos o morir.
adelante o hacia atrás con la podría resultar lesionado. Si deja Aplique los frenos ligeramente al
transmisión en N (neutral) Los el vehículo, ponga el freno de descender de una colina y utilice
frenos podrían sobrecalentarse y estacionamiento y cambie la una velocidad baja para mantener
podría perder el control. transmisión a P (estacionamiento) la velocidad del vehículo bajo
en los vehículos automáticos o control.
a cualquier velocidad para
transmisiones manuales. Cambie
la caja de transmisión a cualquier
velocidad excepto N (neutral).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Conducción y funcionamiento 9-11

Si el vehículo pierde potencia en


. Si no puede hacerlo subir 3. Si no puede volver a arrancar el
una colina: por la colina, baje de ella vehículo después de que se
en línea recta. apague, ponga el freno de
1. Aplique los frenos para detener
el vehículo, y luego aplique el
. Nunca retroceda sobre estacionamiento, cambie a
freno de estacionamiento. una colina en N (neutral) P (estacionamiento) o a 1 en
usando sólo el freno. transmisión manual y apague el
2. Cambie a P (estacionamiento) vehículo.
en vehículos automáticos o
. El vehículo podría
1 (primera) en los manuales y descender hacia atrás a 3.1. Deje el vehículo y busque
vuelva a arrancar el motor. gran velocidad y podría ayuda.
perder el control. 3.2. Aléjese de la ruta que
. Si está conduciendo
hacia arriba cuando el
. SI está conduciendo colina tomaría el vehículo si se
vehículo se apague, abajo cuando el vehículo se deslizara colina abajo.
cambie a R (reversa), libere apague, cambie a una . Evite giros que pongan el
el freno de estacionamiento velocidad menor, libere el vehículo en posición
y vuelva a bajar. freno de estacionamiento y perpendicular a la inclinación
.
conduzca hacia abajo de de la colina. Una colina sobre
Nunca intente dar vuelta al la colina.
vehículo. Si una colina es la que se puede conducir en
lo suficiente empinada para línea recta cuesta arriba o
parar el vehículo, es lo cuesta abajo puede ser
suficientemente empinada demasiado empinada para
para ocasionar que se conducir transversalmente.
vuelque. La conducción transversalmente
sobre una inclinación coloca
más peso en las ruedas cuesta
abajo lo que podría ocasionar un
deslizamiento cuesta abajo o
una volcadura.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

9-12 Conducción y funcionamiento


. Las condiciones de la superficie . Si debe conducir en forma Conducción en lodo, arena,
pueden ser un problema. La perpendicular a la inclinación nieve o hielo
grava suelta, las áreas lodosas y el vehículo comienza a
o aún el pasto húmedo pueden deslizarse, gire colina abajo. Utilice una velocidad baja al
ocasionar que las llantas se Esto debe ayudar a enderezar conducir sobre lodo, entre más
deslicen lateralmente, cuesta el vehículo y evitar el profundo el lodo, menor la
abajo. Si el vehículo se desliza deslizamiento lateral. velocidad. Mantenga el vehículo en
lateralmente, puede golpear algo movimiento para evitar atascarse.
que lo haga tropezar (una roca,
un surco, etc.) y lo vuelque.
{ ADVERTENCIA La tracción cambia al conducir
sobre arena. Sobre arena suelta,
. Los obstáculos ocultos pueden Salir del vehículo del lado hacia como en las playas o las dunas de
hacer lo empinado de la la colina cuando está en posición arena, las llantas tenderán a
inclinación aún mayor. perpendicular a la inclinación es hundirse en la arena. Esto afecta
Si conduce sobre una roca peligroso. Si el vehículo se la dirección, la aceleración y el
con las ruedas cuesta arriba o vuelca, puede aplastarlo o frenado. Conduzca a velocidad
si las ruedas cuesta abajo caen matarlo. Siempre salga del lado reducida y evite las vueltas súbitas
en un surco o en una depresión, cuesta arriba del vehículo y y las maniobras abruptas.
el vehículo se puede inclinar manténgase alejado de la
aún más. trayectoria de la volcadura.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Conducción y funcionamiento 9-13

La tracción se reduce en nieve o Conducción en agua Aviso: No conduzca sobre agua


hielo, y es fácil perder el control. si está suficientemente profunda
Reduzca la velocidad del vehículo
al conducir en nieve o hielo.
{ ADVERTENCIA para cubrir las llantas, los ejes o
el tubo de escape. El agua
Conducir a través de un torrente profunda puede dañar el eje y
{ ADVERTENCIA de agua puede ser peligroso. otras piezas del vehículo.
El agua profunda puede arrastrar Si el agua no es demasiado
La conducción sobre lagos, su vehículo corriente abajo y profunda, conduzca lentamente a
lagunas o ríos congelados puede todos los ocupantes podrían través de ella. A velocidades más
ser peligrosa. Las condiciones del ahogarse. SI el agua no es altas, el agua salpica sobre el
hielo varían enormemente y el profunda, igualmente podría sistema de encendido y el vehículo
vehículo podría caer a través del "lavar" la tierra de abajo de sus se puede parar. También se puede
hielo; usted y los pasajeros llantas. Podría perder tracción y parar el vehículo si sumerge el
podrían ahogarse. Conduzca su el vehículo podría volcar. tubo de escape bajo el agua.
vehículo sólo sobre superficies No conduzca a través de un Si el tubo de escape queda bajo el
seguras. torrente de agua. agua, no podrá arrancar el motor.
Al atravesar agua, los frenos se
mojan, y se puede requerir de
mayor distancia para detenerse.
Consulte Conducción sobre
caminos mojados en la página 9‑14.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

9-14 Conducción y funcionamiento

Después de la conducción Conducción en caminos ADVERTENCIA (cont.)


fuera de carretera mojados
Quite todos los arbustos y desechos La lluvia y los caminos mojados Después de manejar a través
acumulados en la parte inferior de pueden reducir la tracción del de un charco de agua o un
la carrocería, el chasis o debajo del vehículo y afectar su capacidad de autolavado, presione suavemente
cofre. Estas acumulaciones pueden aceleración y frenado. Siempre el pedal de freno hasta que los
constituir un riesgo de incendio. maneje más despacio en este tipo frenos funcionen normalmente.
Después del funcionamiento en de condiciones de manejo y evite El agua corriente crea fuerzas
lodo o arena, haga limpiar y manejar dentro de charcos grandes, importantes. El manejar sobre
comprobar las balatas de freno. niveles altos de agua o agua agua corriente podría provocar el
Estas sustancias pueden ocasionar corriente. arrastre de su vehículo. Si esto
cristalización y frenado disparejo. sucede, usted y el resto de los
Compruebe que no tengan daño
la estructura de la carrocería, la
{ ADVERTENCIA ocupantes podrían ahogarse.
No ignore las advertencias de la
dirección, la suspensión, las ruedas, Los frenos mojados podrían
las llantas y el sistema de escape, y policía y sea muy cuidadoso al
causar choques. Podrían no
que no tengan fugas las tuberías tratar de manejar sobre agua
funcionar del todo bien durante
de combustible y el sistema de corriente.
un frenado repentino y podrían
enfriamiento. hacer que el vehículo se derrape
Se requiere mantenimiento hacia un lado. Podría perder el
más a menudo. Para más control del vehículo.
información, consulte Programa de (Continúa)
mantenimiento en la página 11‑3.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Conducción y funcionamiento 9-15

Hidroplaneación Otros consejos para el clima Hipnosis carret


La hidroplaneación es peligrosa. lluvioso
Manténgase siempre alerta y ponga
El agua puede acumularse bajo las Además de reducir la velocidad, atención a su alrededor al manejar.
llantas del vehículo haciendo que otros consejos para el clima lluvioso Si está cansado o tiene sueño
estén totalmente sobre el agua. incluyen: encuentre un lugar seguro para
Esto puede suceder si el camino estacionar el vehículo y tome un
. Mantenga una distancia mayor.
está muy mojado y usted va a una descanso.
velocidad considerable. Cuando el . Pase con precaución.
vehículo está hidroplaneando, Otros consejos de manejo incluyen:
. Mantenga el equipo
cuenta con muy poco o ningún limpiaparabrisas en buen
. Mantenga el vehículo bien
contacto con el camino. estado. ventilado.
No existe ninguna regla definitiva . Mantenga lleno el depósito de
. Mantenga fresca la temperatura
para la hidroplaneación. El mejor líquido para el lavaparabrisas. interior.
consejo es disminuir la velocidad
. Mantenga las llantas en buen
. Mantenga sus ojos en
cuando el camino esté mojado.
estado y con una profundidad movimiento: mire hacia el frente
del dibujo adecuada. Consulte y los lados del camino.
Llantas en la página 10‑56. . Vea el espejo retrovisor y los
. Apague el control de velocidad instrumentos con frecuencia.
crucero
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

9-16 Conducción y funcionamiento

Cuestas y caminos
montañosos
{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)

El manejo en colinas empinadas y Si no cambia a una velocidad Podría terminar con un frenado
montañas es diferente al manejo en menor, los frenos podrían inadecuado o incluso quedar sin
terreno plano. Los consejos para calentarse demasiado y dejar frenos mientras baja. Podría
manejar en estas condiciones de funcionar correctamente. chocar. Siempre mantenga el
incluyen: Podría terminar con un frenado motor en marcha y la palanca en
.
inadecuado o incluso quedar sin alguna velocidad al bajar por una
Mantenga el vehículo en buen frenos mientras baja. Podría
estado y realice todos los colina.
chocar. Cambie a una velocidad
servicios de mantenimiento.
inferior para permitir que el motor
. Compruebe los niveles de todos ayude a los frenos al bajar por
. Mantenga su carril. No haga
los fluidos y los frenos, llantas, una colina empinada. curvas amplias ni corte por el
sistema de enfriamiento y centro del camino. Maneje a
transmisión. velocidades que le permitan
mantener su carril.
. Cambie a una velocidad menor
al bajar por pendientes largas o { ADVERTENCIA . Esté alerta al llegar a la cima
muy pronunciadas. de las pendientes, podría haber
Bajar por una colina en algo en el camino (auto
N (neutral) o con el motor descompuesto, accidente).
apagado es peligroso. Los frenos
tendrían que hacer todo el trabajo
. Ponga atención a las señales
de reducción de velocidad y especiales del camino (área de
podrían calentarse demasiado y caída de piedras, cruce de
dejar de funcionar correctamente. caminos, pendientes continuas,
zonas de rebase y no rebase) y
(Continúa) tome las acciones adecuadas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Conducción y funcionamiento 9-17

Cond invier El acelerar demasiado rápido hace Mantenga una distancia mayor al
que las llantas giren y la superficie manejar sobre caminos resbalosos
Manejo sobre nieve o hielo debajo de ellas se resbale, y tenga en cuenta los puntos más
Maneje con cuidado cuando haya causando aun menor tracción. resbalosos. Es posible que queden
nieve o hielo entre las llantas y el Intente no romper la poca tracción áreas con hielo en las áreas
camino, provocando menor tracción existente. Si acelera demasiado sombreadas de los caminos limpios.
o agarre. El hielo mojado puede rápido, las llantas con tracción La superficie de una curva o un
estar presente a 0°C (32°F) cuando girarán y pulirán más la superficie paso a desnivel podría permanecer
empieza a caer lluvia helada, debajo. con hielo incluso cuando las
teniendo por consecuencia una carreteras circundantes están libres.
El Sistema de frenos antibloqueo Evite maniobras violentas de
tracción aun menor. Evite manejar
(ABS) en la página 9‑50 mejora la dirección o frenado al manejar
sobre hielo mojado o en
estabilidad del vehículo durante sobre hielo.
condiciones de lluvia helada hasta paradas repentinas en caminos
que los caminos sean tratados con resbalosos, pero es necesario Apague el control de velocidad
sal o arena. de crucero en las superficies
aplicar los frenos con mayor
Maneje con cuidado, sin importar anterioridad que cuando maneja resbalosas.
las condiciones. Acelere lentamente en pavimento seco.
para no perder la tracción.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

9-18 Conducción y funcionamiento

Condiciones de tormenta
de nieve { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
El quedarse varado en la nieve La nieve podría atrapar los gases . Abra una ventana alrededor
puede ser peligroso. Manténgase del escape debajo del vehículo. de 5 cm (2 pulgadas), en el
cerca del vehículo a menos que la Esto podría provocar que los lado del vehículo opuesto a
ayuda se encuentre cerca. Si es gases del escape se introduzcan la dirección del viento para
posible, utilice el Programa de en el vehículo. Los gases del permitir la entrada de aire
asistencia a la orilla del camino escape contienen monóxido de fresco.
(Estados Unidos y Canadá) en la carbono (CO), que es inoloro e . Abra totalmente las ventilas
página 13‑9. Programa de incoloro. Puede causar pérdida que están sobre o debajo del
asistencia a la orilla del camino de consciencia e incluso la tablero de instrumentos.
(México) en la página 13‑11. muerte.
Para obtener ayuda y mantener . Ajuste el sistema de control
seguros a los ocupantes del Si el vehículo queda atrapado del clima dentro del vehículo
vehículo: en la nieve: para recircular el aire del
interior del vehículo y active
. Enciende las luces intermitentes . Despeje la nieve alrededor el ventilador en la velocidad
de emergencia (flashers). de la base del vehículo, más alta. Consulte "Sistema
especialmente la que pueda de control del clima" en el
. Amarre una tela roja al espejo
estar bloqueando el tubo de índice.
exterior.
escape.
Para obtener más información
. Compruebe el escape
sobre el monóxido de carbono,
periódicamente para
consulte Escape del motor en la
asegurarse de que la nieve
no se acumule allí. página 9‑38.
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Conducción y funcionamiento 9-19

Encienda el motor por periodos Esto mantendrá la batería cargada


cortos según sea necesario para para volver a encender el vehículo y { ADVERTENCIA
mantenerse caliente, pero tenga para hacer señales de ayuda con
cuidado. los faros delanteros. Haga esto lo Si las llantas del vehículo
menos posible para ahorrar giran a alta velocidad podrían
Para ahorrar combustible, explotar, y usted y las demás
encienda el motor sólo por combustible.
personas podrían resultar
periodos cortos según lo heridos. El vehículo podría
necesite para calentar el vehículo. Si el vehículo se atasca
sobrecalentarse causando un
A continuación apague el motor y Gire las llantas con cuidado para incendio en el compartimento del
cierre la ventana lo más posible liberar el vehículo cuando esté motor u otros daños. Haga girar
para conservar el calor. Repita esto atascado en arena, lodo, hielo o
hasta que llegue la ayuda, pero las ruedas lo menos posible y
nieve. Vea "Balanceo del vehículo evite avanzar a más de 55 km/h
únicamente cuando tenga para liberarlo del atasco", más
demasiado frío. El mantenerse (35 mph).
adelante en esta sección.
en movimiento también le puede
ayudar a mantenerse caliente. Si está demasiado atascado para
Para más información acerca del
que el sistema de tracción pueda
Si la ayuda tarda en llegar, cuando uso de cadenas para las llantas en
liberar el vehículo, apague el
encienda el motor, de vez en el vehículo, consulte Cadenas para
sistema de tracción y utilice el
cuando presione el pedal acelerador llanta en la página 10‑82.
método de balanceo.
para hacer que se revolucione más
que en marcha sin desplazamiento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

9-20 Conducción y funcionamiento

Balanceo del vehículo para Si esto no libera el vehículo


liberarlo del atasco después de unos cuantos intentos,
tal vez necesite remolcarlo para
Gire el volante hacia la izquierda y sacarlo. Se pueden utilizar ganchos
la derecha para liberar el área de recuperación, si el vehículo
alrededor de las llantas delanteras. cuenta con ellos. Si necesita
En el caso de vehículos con remolcar el vehículo para sacarlo,
tracción en las cuatro ruedas, consulte Remolque del vehículo en
cambie a 4HI (Cuarta alta) Cambie la página 10‑108.
entre R (reversa) y una velocidad
de avance, o con transmisión Ganchos de recuperación
manual, entre 1 (primera) o
2 (segunda) y R (reversa), girando
las llantas lo menos posible.
{ ADVERTENCIA Aviso: Nunca utilice los ganchos
Para evitar el desgaste de la de recuperación para remolcar el
Nunca jale los ganchos de
transmisión, espere hasta que las vehículo. Su vehículo se podría
recuperación desde el costado.
llantas se hayan detenido antes de dañar y los daños no estarían
Los ganchos podrían romperse y cubiertos por la garantía.
cambiar la velocidad. Libere el usted u otros podrían resultar
pedal acelerador al cambiar, y lastimados. Al utilizar los ganchos Para vehículos con ganchos de
presiónelo ligeramente cuando la de recuperación, siempre jale el recuperación en la parte delantera
transmisión se encuentre en alguna vehículo desde el frente. del vehículo, puede utilizarlos
velocidad. El girar las llantas hacia si se encuentra atascado fuera de
adelante y hacia atrás provoca un carretera y necesita que lo jalen a
movimiento de balanceo del algún lugar donde pueda continuar
vehículo que podría liberarlo. conduciendo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Conducción y funcionamiento 9-21

Límites de carga del Etiqueta de información sobre las


vehículo
{ ADVERTENCIA llantas y carga.

Es muy importante conocer la No cargue el vehículo más


cantidad de peso que puede allá del peso bruto del
transportar su vehículo. vehículo (GVWR) o el peso
Este peso se denomina bruto por eje máximo
capacidad de peso del vehículo (GAWR). Esto puede
e incluye el peso de todos los ocasionar que los sistemas
ocupantes, la carga y las se rompan y cambien la
opciones no instaladas de manera de maniobrar el
fábrica. Hay dos etiquetas en su vehículo. Esto podría
vehículo que indican la cantidad ocasionar la pérdida de
de peso que puede transportar control y un choque.
correctamente, la etiqueta de Sobrecargar el vehículo Ejemplo de etiqueta
información sobre las llantas y también puede reducir su
la carga y la etiqueta de vida útil. La etiqueta Tire and Loading
certificación/llantas. Information (Información sobre
llantas y carga) del vehículo
está pegada en el pilar
central del vehículo (pilar B).
Con la puerta del conductor
abierta, encontrará la etiqueta
pegada debajo del poste
del pestillo de la puerta.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

9-22 Conducción y funcionamiento

En los vehículos que no tienen presiones de inflado en frío Pasos para determinar el límite
montante central, como los recomendadas para las de carga correcto.
modelos de doble cabina, la llantas (D). Para obtener más 1. Localice la frase "El peso
etiqueta de Información sobre información sobre las llantas y combinado de los ocupantes
las llantas y carga se encuentra la presión de inflado consulte y la carga nunca debe
pegada en la puerta de la doble Llantas en la página 10‑56. exceder XXX kg o XXX
cabina, del lado del conductor, Presión de las llantas en la libras" en el letrero del
arriba del poste del pestillo página 10‑64. vehículo.
de la puerta. La etiqueta de También hay información
información sobre las llantas y 2. Determine la suma del peso
importante en la etiqueta de del conductor y los pasajeros
carga muestra el número de certificación/llantas. Ésta indica
asientos para los ocupantes (A) que irán en el vehículo.
la Clasificación de peso bruto
y la capacidad máxima de peso del vehículo (GVWR) y la 3. Reste el peso total del
del vehículo (B) en kilogramos y Clasificación de peso bruto conductor y los pasajeros
libras. sobre el eje (GAWR) para los de XXX kg o XXX libras.
La etiqueta de información ejes delantero y trasero.
sobre las llantas y la carga Consulte "Etiqueta de
también muestra el tamaño de certificación/llantas" más
las llantas originales (C) y las adelante en esta sección.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Conducción y funcionamiento 9-23

4. La cantidad resultante 6. Si su vehículo jalará un


será la capacidad de remolque, la carga del
carga o equipaje disponible. remolque se transferirá a su
Por ejemplo, si la cantidad vehículo. Consulte este
"XXX" es igual a 1400 libras manual para determinar la
y habrá cinco pasajeros de forma en que esto reduce
150 libras en su vehículo, la carga disponible y la
la capacidad para carga y capacidad de carga de
equipaje será de 650 libras equipaje de su vehículo.
(1400 - 750 (5 x 150) = Para obtener información
650 lbs.) importante acerca de
5. Determine el total del peso cómo llevar un remolque, Ejemplo 1
del equipaje y la carga que seguridad al remolcar y A. Capacidad de peso del vehículo
llevará el vehículo. Ese peso consejos de uso de para el ejemplo 1 = 453 kg
no puede exceder la remolques, vea Arrastre de (1,000 lbs)
capacidad de carga y remolque en la página 9‑72. B. Reste el peso de los ocupantes:
equipaje calculada en el 68 kg (150 lbs) × 2 = 136 kg
paso 4. (300 lbs)
C. Peso total de pasajeros y carga
disponible = 317 kg (700 lbs)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

9-24 Conducción y funcionamiento

Consulte la etiqueta de
información sobre las llantas y
la carga de su vehículo para
obtener información específica
acerca de la capacidad de peso
de su vehículo y los asientos
disponibles. El peso combinado
del conductor, los pasajeros, la
carga y todos los accesorios o
equipos añadidos a su vehículo
después de haber salido de la
Ejemplo 2 Ejemplo 3 fábrica nunca debe exceder la
capacidad de carga de su
A. Capacidad de peso del vehículo A. Capacidad de peso del vehículo
para el ejemplo 2 = 453 kg para el ejemplo 3 = 453 kg vehículo.
(1,000 lb) (1,000 lb)
B. Reste el peso de los ocupantes B. Reste el peso de los ocupantes:
@ 68 kg (150 lb) × 5 = 340 kg 91 kg (200 lbs) × 5 = 453 kg
(750 lb) (1,000 lbs)
C. Peso disponible para carga = C. Peso disponible para carga =
113 kg (250 lbs) 0 kg (0 lb)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

Conducción y funcionamiento 9-25

Etiqueta de certificación/ En los vehículos que no tienen La etiqueta de certificación/


llantas montante central, como los llantas también indica el
modelos de doble cabina, la peso máximo para los ejes
etiqueta de certificación/llantas delantero y trasero, denominado
se encuentra pegada en el Clasificación de peso bruto
borde de la puerta de la doble sobre el eje (GAWR). Para
cabina, del lado del conductor, averiguar las cargas reales
debajo del poste del pestillo sobre los eje delantero y
de la puerta. La etiqueta trasero, necesita ir a una
indica la Clasificación de peso estación de pesado y pesar su
bruto del vehículo (GVWR). vehículo. Su distribuidor puede
La Clasificación de peso bruto ayudarlo a realizar esta tarea.
del vehículo (GVWR) incluye el Asegúrese de distribuir su carga
Ejemplo de etiqueta peso del vehículo, de todos los uniformemente en ambos lados
ocupantes, del combustible, de la línea central.
Una etiqueta de certificación/ de la carga y del timón del Nunca exceda la GVWR de
llantas específica para el remolque, si se está arrastrando su vehículo, ni la GAWR para
vehículo se encuentra pegada un remolque. ninguno de los ejes, delantero o
en la sección inferior del trasero.
montante central (montante B)
del lado del conductor o en el Si la carga es pesada, debe
extremo del lado del conductor distribuirse.
del tablero de instrumentos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

9-26 Conducción y funcionamiento

Los vehículos de apariencia El uso de componentes de la


similar pueden tener distinta suspensión más pesados para { ADVERTENCIA
Clasificación de peso bruto del obtener mayor durabilidad no Las cosas en el interior del
vehículo (GVWR) y capacidad necesariamente cambia sus vehículo podrían golpear y
de carga. Para mayores clasificaciones de peso. lastimar a los ocupantes
detalles, vea la etiqueta de Pida a su distribuidor que lo durante un frenado o vuelta
certificación/llantas de su ayude a cargar su vehículo repentina, o en un choque.
vehículo o consulte a su correctamente.
concesionario.
. Ponga las cosas en el
Aviso : Sobrecargar el área de carga del
vehículo puede dañarlo.
{ ADVERTENCIA Las reparaciones no estarían
vehículo. Intente repartir el
peso de manera uniforme.
No cargue el vehículo más cubiertas por la garantía
del vehículo. No cargue
. Nunca apile objetos
allá del peso bruto del pesados, como maletas,
vehículo (GVWR) o el peso excesivamente el vehículo.
dentro del vehículo de
bruto por eje máximo Si coloca cosas dentro del manera que algunos
(GAWR). Esto puede vehículo (como maletas, queden por encima de los
ocasionar que los sistemas se herramientas, paquetes o respaldos de los asientos.
rompan y cambien la manera cualquier otra cosa), estas se
de maniobrar el vehículo. moverán a la misma velocidad . No deje una silla para
Esto podría ocasionar la que el vehículo. Si tiene que niños dentro del vehículo
pérdida de control y un detenerse o tiene que virar sin asegurarla de manera
choque. Sobrecargar el rápidamente, o si se produce adecuada.
vehículo también puede una colisión éstas continuarán (Continúa)
reducir su vida útil. moviéndose.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (27,1)

Conducción y funcionamiento 9-27

Carga en dos niveles marcar correctamente de


ADVERTENCIA (cont.) acuerdo con las leyes y
En vehículos con caja de seis
. Cuando cargue algo pies, se puede crear una reglamentos locales.
dentro del vehículo, plataforma superior de carga Recuerde que no debe exceder
asegúrelo siempre que colocando cuatro tablones de la Clasificación de peso bruto
sea posible para que no 5 x 15 cm (2 x 6") a lo ancho de del eje (GAWR) trasero.
se mueva. la caja de carga. Los tablones
Equipo agregado
. No deje ningún asiento se deben insertar en las
depresiones de la caja de la Cuando transporta artículos
plegado a menos que
pick-up. removibles, puede ser necesario
necesite hacerlo.
poner un límite a cuántas
Al utilizar esta plataforma de
personas puede transportar
En este manual, también hay carga superior, asegúrese de
dentro de su vehículo.
información importante de carga que la carga se encuentra
Asegúrese de pesar su vehículo
para la conducción fuera de amarrada firmemente para evitar
antes de comprar e instalar el
carretera. Vea "Carga de su que se mueva. El centro de
equipo nuevo.
vehículo para conducción fuera gravedad de la carga se debe
de carretera", en Conducción colocar en una zona arriba del Aviso : Sobrecargar el
fuera de carretera en la eje trasero. vehículo puede dañarlo.
página 9‑7. Las reparaciones no estarían
Cualquier carga que se extienda
cubiertas por la garantía
Recuerde que no debe exceder más allá del área de la luz
del vehículo. No cargue
la Clasificación de peso bruto trasera del vehículo se debe
excesivamente el vehículo.
del eje (GAWR) delantero o
trasero.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (28,1)

9-28 Conducción y funcionamiento

Recuerde que no debe exceder


. Evite efectuar paradas
Arranque y bruscas durante los
la Clasificación de peso bruto
del eje (GAWR) trasero. funcionamiento primeros 322 km (200 millas)
más o menos. Durante este
Para montar una caja de Asentar el vehículo tiempo las balatas de frenos
herramientas se recomienda nuevas aún no se asientan.
usar un equipo de refuerzo. nuevo Las paradas bruscas con
Consulte a su distribuidor. Aviso: El vehículo no necesita balatas nuevas pueden
un asentamiento elaborado. significar desgaste
Pero se desempeñará mejor en prematuro y remplazo en
Información de carga de menos tiempo. Siga este
funcionamiento prolongado si
camper de camioneta sigue estas directrices lineamiento de asentamiento
Puede que el vehículo no esté cada vez que coloque
. Mantenga la velocidad del balatas de frenos nuevas.
diseñado ni tenga el propósito vehículo a 88 km/h (55 mph)
de cargar un camper deslizable. o menos durante los
. No arrastre un remolque
primeros 805 km (500 millas). durante el período de
Aviso: La adición de un asentamiento. Consulte
. No conduzca a ninguna
camper deslizable o equipo Arrastre de remolque en la
similar al vehículo podría velocidad constante, página 9‑72 para conocer las
dañarlo, y las raparaciones rápido o lento, durante los capacidades de arrastre de
no serían cubiertas por la primeros 805 km (500 millas). remolque del vehículo y para
No efectúe arranques con el más información.
garantía del vehículo. acelerador a fondo. Evite los
No instale un camper cambios de velocidad Después del asentamiento,
deslizable o equipo similar descendentes para detener la velocidad y carga del motor
en el vehículo. o reducir la velocidad del se pueden incrementar
vehículo. gradualmente.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (29,1)

Conducción y funcionamiento 9-29

Posiciones del encendido Aviso: Utilizar una herramienta La llave solamente se puede quitar
para obligar a la llave a que gire en LOCK/OFF (bloquear/apagar).
en el encendido podría ocasionar No apague el motor cuando el
daño al interruptor o rompe la vehículo esté en movimiento.
llave. Utilice la llave correcta, Esto provocaría la pérdida de
asegúrese de que se encuentra energía en los sistemas de
completamente insertada y gírela asistencia de frenado y dirección,
únicamente con la mano. SI la y deshabilitaría las bolsas de aire.
llave no se puede girar con la
mano, consulte a su distribuidor. Si el vehículo debe apagarse en
una emergencia:
A (APAGAR EL MOTOR/LOCK/
OFF (bloquear/apagar)): Cuando 1. Frene presionando el freno
el vehículo esté detenido, gire el de manera firme y continua.
interruptor de ignición a LOCK/OFF No bombee los frenos una y
(bloquear/apagar) para apagar el otra vez. Esto podría agotar la
El interruptor de encendido tiene asistencia de potencia de
motor. La energía retenida para los
cuatro posiciones diferentes. frenado, aumentando la fuerza
accesorios (RAP) permanecerá
Para mover la palanca de activa. Consulte Energía retenida requerida para presionar el
cambios fuera de la posición para los accesorios (RAP) en la pedal del freno.
P (estacionamiento), haga girar el página 9‑34. 2. Cambie el vehículo a neutral.
encendido a la posición ON/RUN Esto puede hacerse con el
Esta posición bloquea el
(encendido/funcionamiento) y pise vehículo en movimiento.
encendido. También bloquea la
el pedal del freno normal. Después de cambiar a neutral,
transmisión automática en los
vehículos que cuentan con ella. presione firmemente el freno y
Esto bloquea el volante en dirija el vehículo hasta un lugar
vehículos con transmisión manual. seguro.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (30,1)

9-30 Conducción y funcionamiento

3. Deténgase por completo. Si no puede estacionar el vehículo y En vehículos con transmisión


Cambie a P (estacionamiento) debe apagarlo mientras conduce, automática, esta posición
en los vehículos con transmisión gire el interruptor de encendido desbloquea el encendido.
automática o neutral en los a la posición ACC/ACCESSORY En vehículos con transmisión
de transmisión manual. (Acc/accesorios). manual, desbloquea el encendido
Gire la ignición a LOCK/OFF En vehículos con transmisión y el volante. Utilice esta posición
(bloquear/apagar). automática, la palanca de cambios si el vehículo se debe empujar o
4. Active el freno de debe estar en P (estacionamiento) remolcar.
estacionamiento. Consulte para girar la ignición a LOCK/OFF C (ON/RUN) (encendido/
Freno de estacionamiento en la (bloquear/apagar). funcionamiento): Esta posición se
página 9‑52. La dirección se puede trabar con puede utilizar para hacer funcionar
las ruedas giradas hacia un lado. los accesorios eléctricos y para
{ ADVERTENCIA Si esto sucede, mueva el volante mostrar algunas advertencias y
luces indicadoras del grupo del
el volante de dirección hacia la
Apagar el vehículo en movimiento derecha y hacia la izquierda tablero de instrumentos. Esta
puede provocar que se pierda la mientras gira la llave hasta posición también puede usarse para
energía en los sistemas de ACC/ACCESSORY (acc/accesorio). servicios y diagnósticos, y para
frenado y de dirección, además Si esto no funciona, el vehículo comprobar la operación adecuada
de deshabilitar las bolsas de aire. necesita servicio. de la luz indicadora de falla, que
Mientras conduzca, sólo apague podría requerirse para fines de
B (ACC/ACCESSORY) inspección de emisiones.
el vehículo en caso de una
(acc/accesorio): Esta es la El interruptor permanece en esta
emergencia. posición en la cual puede hacer posición cuando el motor está
funcionar los accesorios o artículos funcionando. La transmisión
eléctricos conectados en las tomas automática también se encuentra
de corriente para accesorios. desbloqueada en esta posición en
los vehículos que cuentan con ella.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (31,1)

Conducción y funcionamiento 9-31

Si deja la llave en la posición Arranque del motor Transmisión manual


ACC/ACCESSORY (acc/accesorio)
Coloque la transmisión en la La palanca de cambios nunca
o ON/RUN (encendido/
velocidad adecuada. debe estar en N (neutral) con el
funcionamiento) con el motor
freno de estacionamiento activado.
apagado, se podría descargar la Transmisión automática Presione el pedal del embrague
batería. Si permite que la batería se
Mueva la palanca de cambios a hasta el fondo y arranque el motor.
descargue durante un periodo de
P (estacionamiento) o N (neutral). El vehículo no arrancará si el pedal
tiempo largo, el vehículo podría no
El motor no arrancará en ninguna del embrague no está hasta el
arrancar.
otra posición. Para volver a arrancar fondo.
D (START) (arranque): Esta es el vehículo ya esté en movimiento,
la posición que arranca el motor. Procedimiento para arrancar.
utilice únicamente N (neutral).
Cuando el motor esté encendido, 1. Con el pie sin oprimir el pedal
suelte la llave. El interruptor de Aviso: No intente cambiar a del acelerador, gire la llave de
ignición regresa a ON/RUN P (estacionamiento) si el vehículo encendido a START (arranque).
(encendido/en marcha) para está en movimiento. Si lo hace, Cuando el motor arranque,
manejar. podría dañar la transmisión. suelte la llave. La velocidad de
Cambie a P (estacionamiento) marcha mínima disminuirá a
Se escuchará un tono de únicamente cuando el vehículo
advertencia si al abrir la puerta medida que el motor se caliente.
esté detenido. No revolucione el motor
del conductor el encendido se
encuentra en ACC/ACCESSORY inmediatamente después de
(acc/accesorio) o LOCK/OFF arrancarlo. Opere el motor y la
(bloquear/apagar) y la llave está transmisión con suavidad para
en el encendido. permitir que el aceite se caliente
y lubrique todas las partes en
movimiento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (32,1)

9-32 Conducción y funcionamiento

El vehículo cuenta con un Aviso: El dar marcha durante Si el vehículo arranca


sistema de marcha controlado periodos largos de tiempo brevemente y después se
por computadora. Esta regresando a la posición START detiene otra vez, repita este
característica ayuda a dar (arranque) inmediatamente procedimiento. Esto despeja
marcha al motor y protege los después de que haya terminado el exceso de gasolina del
componentes. Al girar la llave de la marcha podría sobrecalentar y motor. No revolucione el motor
ignición hasta la posición START dañar el motor de marcha y inmediatamente después de
(arranque) y soltarla cuando descargar la batería. Espere al arrancarlo. Opere el motor y la
empiece a dar marcha el motor, menos 15 segundos entre un transmisión con suavidad hasta
el motor continuará dando intento y otro para permitir que el que el aceite se caliente y
marcha durante algunos motor de marcha se enfríe. lubrique todas las partes en
segundos hasta que haya 2. SI el motor no arranca movimiento.
arrancado. Si el motor no después de 5 a 10 segundos, Aviso: El motor está diseñado
arranca y la llave se mantiene especialmente en clima frío para funcionar con los
en la posición START (arranque) (menos de 0°F o -18°C), electrónicos equipados en el
durante demasiado tiempo, la podría ahogarse (inundarse con vehículo. Si agrega accesorios o
marcha se detendrá después de demasiada gasolina). Presione partes eléctricas, podría cambiar
15 segundos para evitar daños el pedal acelerador hasta el la forma en que opera el motor.
al motor. Este sistema también fondo y manténgalo allí con la Consulte con su concesionario
evita dar marcha si el motor ya llave en la posición START antes de agregar equipo eléctrico.
se encuentra encendido para (arranque) hasta por un máximo Si no lo hace, el motor podría no
evitar daños a las velocidades. de 15 segundos. Espere por lo funcionar de manera adecuada.
La marcha del motor puede menos 15 segundos entre un Cualquier daño resultante no
detenerse al girar el interruptor intento y otro, para permitir que será cubierto por la garantía del
de ignición a ACC/ACCESSORY el motor de marcha se enfríe. vehículo.
(acc/accesorio) o LOCK/OFF Cuando arranque el motor,
(bloquear/apagar). suelte la llave y el acelerador.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (33,1)

Conducción y funcionamiento 9-33

Calefactor del motor Para usar el calentador del


ADVERTENCIA (cont.)
motor
El calentador del refrigerante del
motor puede proporcionar un 1. Apague el motor. lesionado de gravedad. Conecte
arranque más fácil y mayor 2. Abra el cofre y quite la envoltura el cable a una toma de pared de
economía de combustible durante del cable eléctrico. El cable se 110 volts (CA) de tres patas.
el calentamiento del motor en encuentra en el compartimiento Si el cable no llega hasta la
condiciones de clima frío, de del motor, detrás del bloque de toma de corriente, utilice una
-18°C (0°F) o menos. Los vehículos fusibles que está debajo del extensión trifásica de uso rudo
con un calentador de refrigerante cofre, en el lado del conductor con clasificación de al menos
del motor se deben conectar al del vehículo. 15 amperes.
menos cuatro horas antes del
arranque. El conector cuenta con 3. Conéctelo a una toma de pared
un termostato interno que evitará de 110 volts (CA) aterrizada. 4. Antes de arrancar el motor
la operación del calentador del asegúrese de desconectar y
refrigerante a temperaturas { ADVERTENCIA almacenar el cable para evitar
mayores a -18°C (0°F). daños.
El conectar el cable a una
toma de corriente sin aterrizar El tiempo que el calentador debe
permanecer conectado depende
podría causar un choque
de varios factores. Pida a un
eléctrico. Igualmente, una
distribuidor en el área donde
extensión inadecuada podría estaciona el vehículo el mejor
sobrecalentarse y provocar consejo acerca de esto.
un incendio. Podría resultar
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (34,1)

9-34 Conducción y funcionamiento

RAP Cambio a ADVERTENCIA (cont.)


Es posible utilizar estos accesorios estacionamiento
del vehículo durante 20 minutos (transmisión automática) siguientes. Si está jalando
después de apagar el motor. un remolque, consulte
. Sistema de audio { ADVERTENCIA Características de conducción y
consejos para efectuar remolque
. Limpiaparabrisas
Puede resultar peligroso en la página 9‑67.
. Ventanas eléctricas salir del vehículo cuando la
Estas funciones trabajan cuando la palanca no está totalmente en
1. Mantenga oprimido el
llave se encuentra en ON/RUN P (estacionamiento) con el pedal del freno con el pie
(encendido/funcionamiento) o freno de estacionamiento derecho y aplique el freno
ACC/ACCESSORY (acc/accesorio). correctamente activado. de estacionamiento.
Una vez que la llave se gira El vehículo podría moverse.
de ON/RUN (encendido/ Si dejó el motor encendido, el Consulte Freno de
funcionamiento) a LOCK/OFF vehículo podría comenzar a estacionamiento en la
(bloquear/apagar), la potencia para moverse de manera repentina. página 9‑52 para obtener
estas funciones continúa trabajando más información.
Usted u otras personas
durante hasta 20 minutos o hasta podrían resultar lesionados.
que alguna puerta se abra. Para asegurarse de que el { ADVERTENCIA
vehículo no se mueva, incluso Si cuenta con tracción en las
cuando esté en un terreno cuatro ruedas, el vehículo puede
nivelado, realice los pasos rodar libremente, aun cuando la
(Continúa) palanca de cambios se encuentre
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (35,1)

Conducción y funcionamiento 9-35

Dejar el vehículo con el Después de mover la palanca de


ADVERTENCIA (cont.) motor encendido cambios a P (estacionamiento),
(transmisión automática) mantenga presionado el pedal del
en P (estacionamiento), si la caja freno de servicio. Después, vea si
de transferencia está en Neutral. puede mover la palanca de cambios
De manera que, asegúrese de { ADVERTENCIA fuera de P (estacionamiento) sin
que la caja de transferencia se Puede resultar peligroso dejar el jalarla primero hacia usted.
encuentre en una velocidad de vehículo con el motor encendido. Si puede hacerlo, la palanca no
conducción: tracción en dos estaba totalmente bloqueada
El vehículo podría moverse de
ruedas alta (2H), tracción en las en P (estacionado).
manera repentina si la palanca de
cuatro ruedas alta (4H) o tracción cambios no está totalmente en Bloqueo de par
en las cuatro ruedas baja (4L), P (estacionamiento) con el freno (transmisión automática)
no en Neutral. de estacionamiento activado
Si se encuentra estacionado en
correctamente. Y, si deja el una colina y no cambia la
2. Mueva la palanca de cambios a vehículo con el motor encendido, transmisión a P (estacionamiento)
P (estacionamiento), jalando podría sobrecalentarse e incluso correctamente, el peso del vehículo
la palanca hacia usted y incendiarse. Usted u otras puede ejercer demasiada fuerza en
moviéndola hacia arriba hasta personas podrían resultar el trinquete de estacionamiento en
donde llegue. lesionados. No deje el vehículo la transmisión. Puede encontrar
3. Gire la llave de encendido a con el motor encendido. difícil sacar la palanca de cambios
LOCK/OFF (bloquear/apagar). de P (estacionamiento). A esto
Si tiene que dejar el vehículo con el se le denomina bloque de par.
4. Retire la llave y llévesela.
Si puede dejar el vehículo motor funcionando, asegúrese de
con la llave, el vehículo está que el vehículo se encuentra en
en P (estacionamiento). P (estacionamiento) y que el freno
de estacionamiento está aplicado
firmemente antes de dejarlo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (36,1)

9-36 Conducción y funcionamiento


. Evitar el movimiento de la
Para evitar el bloque de Cambio fuera de palanca de cambios a
par, aplique el freno de
estacionamiento y después
P (estacionamiento) una velocidad diferente a
cambia a P (estacionamiento) [Transmisión automática] P (estacionamiento),
correctamente antes de abandonar a menos que el encendido
El vehículo tiene un sistema de se encuentre en ON/RUN
el asiento del conductor. Para control de bloqueo de cambios
averiguar cómo hacerlo, vea (encendido/funcionamiento) y el
de la transmisión automática. pedal del freno esté presionado.
"Cambio a P (estacionamiento) Cuando el encendido está en la
[Transmisión automática]", que posición ON/RUN (encendido/ El sistema de control de bloqueo de
aparece antes en esta sección. funcionamiento), tiene que pisar el cambios funciona siempre, excepto
Cuando esté listo para conducir, pedal del freno hasta el fondo para en caso de que la batería esté
mueva la palanca de cambios fuera poder mover la palanca de cambios completamente descargada o tenga
de P (estacionamiento) antes de fuera de P (estacionamiento). bajo voltaje (menos de 9 V).
liberar el freno de estacionamiento. Vea Transmisión automática en la Si la batería del vehículo está
página 9‑40. descargada o cuenta con poco
Si se presenta el bloqueo de par,
puede ser necesario que otro El sistema de control de bloqueo de voltaje, intente cargarla o pasarle
vehículo empuje el suyo un poco cambios está diseñado para hacer corriente. Consulte Arranque con
cuesta arriba para quitar algo lo siguiente: cable puente en la página 10‑103
de presión del trinquete de para obtener más información.
. Evitar que la llave del encendido
estacionamiento de la transmisión, se retire, a menos que la
de manera que pueda mover la palanca de cambios esté en
palanca de cambios fuera de P (estacionamiento).
P (estacionamiento).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (37,1)

Conducción y funcionamiento 9-37

Para cambiar fuera de Estacionamiento Estacionarse sobre


P (estacionamiento) haga lo
siguiente:
(Transmisión manual) objetos que queman
1. Presione el pedal del freno. Si el vehículo cuenta con
transmisión manual, antes de { ADVERTENCIA
2. Mueva la palanca de cambios a bajarse del vehículo necesita
la posición deseada. colocar la palanca de cambios en Los objetos susceptibles de
R (reversa) y aplicar firmemente el incendiarse podrían tocar las
Si aún no puede cambiar fuera
freno de estacionamiento. Una vez partes calientes del sistema de
de P (estacionamiento):
que haya colocado la palanca de escape del vehículo y comenzar
1. Alivie la presión sobre la cambios en R (reversa) con el a arder. No se estacione sobre
palanca de cambios. embrague presionado, gire la papeles, hojas, pasto seco u
2. Mientras mantiene el pedal del ignición a la posición LOCK/OFF otros materiales que pudieran
freno abajo, empuje la palanca (bloquear/apagar), retire la llave y incendiarse.
de cambios completamente suelte el engrane.
hacia P (estacionamiento). Si se estaciona sobre una colina o
3. Mueva la palanca de cambios a si el vehículo está jalando un
la posición deseada. remolque, vea Características de
conducción y consejos para
Si aún continúa teniendo problemas
efectuar remolque en la
para realizar los cambios, lleve el
página 9‑67.
vehículo a servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (38,1)

9-38 Conducción y funcionamiento

Emisiones del motor ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)

{ ADVERTENCIA . El escape huele o suena de Si detecta que hay humo inusual


manera extraña o diferente. o sospecha que los gases de
Los gases del escape contienen escape están entrando al
. El sistema de escape tiene
monóxido de carbono (CO), vehículo:
alguna fuga debido a
que es inoloro e incoloro. corrosión o daños. . Manéjelo únicamente con las
La exposición a CO (monóxido
. El sistema de escape del ventanas totalmente abiertas.
de carbono) puede provocar
inconsciencia e incluso la muerte. vehículo se modificó, dañó o . Lleve el vehículo a
reparó en forma inadecuada. reparación inmediatamente.
Los gases del escape pueden
entrar al vehículo si:
. El cuerpo del vehículo Nunca estacione el vehículo con
tiene orificios o aberturas el motor encendido en áreas
. El vehículo está encendido provocados por algún daño o cerradas tales como una cochera
en áreas con poca ventilación por modificaciones realizadas o un edificio que no cuente con
(estacionamientos cerrados, fuera de la concesionaria y ventilación adecuada.
túneles o rodeado de nieve que no están completamente
alta que pueda bloquear el sellados.
flujo de aire en la parte (Continúa)
inferior o en los tubos de
escape).
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (39,1)

Conducción y funcionamiento 9-39

Poner en marcha el ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


vehículo mientras está
estacionado Nunca tenga el motor encendido No deje el vehículo con el
Es mejor no estacionarse con el en un área cerrada que no cuente motor encendido a menos que
motor encendido. Pero si algún día con ventilación adecuada. necesite hacerlo. Si dejó el motor
necesita hacerlo, aquí hay algunos Para obtener más información, encendido, el vehículo podría
aspectos a considerar. consulte Escape del motor en la comenzar a moverse de
página 9‑38. manera repentina. Usted u otras
{ ADVERTENCIA personas podrían resultar
lesionados. A fin de asegurarse
Es peligroso mantener el vehículo de que el vehículo no se
encendido en un área con
{ ADVERTENCIA moverá, aun cuando esté en
poca ventilación. Los gases del Puede resultar peligroso salir un terreno bastante nivelado,
escape podrían entrar al vehículo. del vehículo cuando la palanca siempre aplique el freno de
Los gases del escape contienen de cambios de la transmisión estacionamiento y mueva
monóxido de carbono (CO), automática no está totalmente la palanca de cambios a
que es inoloro e incoloro. en P (estacionamiento) con el P (estacionamiento), si se trata
Puede causar pérdida de freno de estacionamiento de una transmisión automática,
consciencia e incluso la muerte. correctamente activado. o a Neutral, en el caso de una
(Continúa) El vehículo podría moverse. transmisión manual.
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (40,1)

9-40 Conducción y funcionamiento

{ ADVERTENCIA Transmisión habrá una pequeña pérdida de


corriente de la batería, que podría
Los vehículos con tracción en las
automática descargarla completamente
después de algún tiempo.
cuatro ruedas con la caja de Si necesita dejar la llave en el
transferencia en N (neutral) encendido, pero no en LOCK/OFF
pueden rodar, aún si la palanca (bloquear/apagar), durante un
de cambios de la transmisión periodo prolongado, se recomienda
automática se encuentra en que desconecte el cable de la
P (estacionamiento). De manera batería, para evitar que se
que, asegúrese de que la caja de descargue.
transferencia se encuentra en El vehículo tiene una palanca de
cambios en la columna de la Hay varias posiciones diferentes
una velocidad de conducción y no para la palanca de cambios.
en N (neutral). Siempre aplique el dirección.
freno de estacionamiento. También cuenta con un indicador P (estacionamiento): Esta
electrónico de posición de la posición bloquea las llantas
palanca de cambios en el grupo traseras. Es la mejor posición para
Realice los pasos adecuados para usarla cuando arranca el motor
de instrumentos. Esta pantalla se
asegurarse de que el vehículo no porque el vehículo no puede
enciende cada vez que es posible
se mueva. Consulte Cambio a moverse fácilmente.
mover la palanca de cambios fuera
estacionamiento (transmisión
de P (estacionamiento). Esto
automática) en la página 9‑34.
significa que, si el encendido se
Si está jalando un remolque, desactiva, pero no se coloca en
consulte Características de LOCK/OFF (bloquear/apagar),
conducción y consejos para
efectuar remolque en la
página 9‑67.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (41,1)

Conducción y funcionamiento 9-41

automática. Cuando el encendido


{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) está en la posición ON/RUN
(encendido/funcionamiento),
Es peligroso salir del palanca a la posición tiene que pisar el pedal del freno
vehículo cuando la palanca P (estacionamiento), incluso hasta el fondo para poder mover
no está totalmente en cuando esté en un terreno la palanca de cambios fuera de
P (estacionamiento) con el nivelado. Consulte Cambio a P (estacionamiento). Si no puede
freno de estacionamiento estacionamiento (transmisión cambiar a una velocidad diferente
correctamente activado. automática) en la página 9‑34. a P (estacionamiento), reduzca la
El vehículo podría moverse. Si está jalando un remolque, presión de la palanca de cambios,
No deje el vehículo con el motor consulte Características de empujándola completamente hasta
encendido a menos que necesite conducción y consejos para P (estacionamiento), manteniendo
efectuar remolque en la siempre el freno aplicado. Después
hacerlo. Si dejó el motor
página 9‑67. mueva la palanca de cambios a otra
encendido, el vehículo podría
velocidad. Consulte Cambio fuera
comenzar a moverse de manera de P (estacionamiento) [Transmisión
repentina. Usted u otras personas Asegúrese de que la palanca automática] en la página 9‑36.
podrían resultar lesionados. de cambios está totalmente en
Para asegurarse de que el P (estacionamiento) antes de
vehículo no se mueva, arrancar el motor. El vehículo tiene
siempre active el freno de un sistema de control de bloqueo
estacionamiento y mueva la de cambios de la transmisión
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (42,1)

9-42 Conducción y funcionamiento

R (reversa): Utilice esta velocidad N (neutral): En esta posición el Aviso: El cambiar a una
para avanzar hacia atrás. motor no engancha con las ruedas. velocidad diferente a
Aviso: El cambiar a R (reversa) Para volver a arrancar el motor P (estacionamiento) o N (neutral)
mientras el vehículo esté cuando el vehículo ya está en con el motor revolucionado
moviéndose hacia adelante movimiento, utilice únicamente podría dañar la transmisión.
podría dañar la transmisión. N (neutral). Las reparaciones no estarían
Las reparaciones no estarían cubiertas por la garantía del
cubiertas por la garantía del { ADVERTENCIA vehículo. Asegúrese de que el
motor no esté revolucionado al
vehículo. Cambie a R (reversa)
únicamente cuando el vehículo Es peligroso cambiar a una cambiar la velocidad del vehículo.
esté detenido. velocidad de manejo cuando D (conducir): Esta posición es
el motor está revolucionado. para el manejo normal. Brinda el
Para hacer que el vehículo oscile A menos que su pie esté
hacia atrás y hacia delante para mayor ahorro de combustible.
presionando el pedal del freno Si necesita más potencia para
liberarlo de la nieve, el hielo o la
muy firmemente, el vehículo rebasar y está:
arena sin dañar la transmisión,
podría moverse de manera muy .
vea Si el vehículo está atascado en Avanzando a menos de 55 km/h
la página 9‑19. rápida. Podría perder el control (35 mph), presione el pedal del
del vehículo y golpear objetos o acelerador hasta la mitad.
personas. No cambie a una
velocidad de manejo cuando el
. Avanzando a más de 55 km/h
motor esté revolucionado. (35 mph) o más, presione el
acelerador hasta el fondo.
La transmisión cambiará a la
siguiente velocidad inferior y el
vehículo tendrá más potencia.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (43,1)

Conducción y funcionamiento 9-43

Al hacer un cambio de velocidad Puede usar 2 (segunda) para Aviso: El girar las llantas o
descendente en un camino ayudar a controlar la velocidad del mantener el vehículo en su lugar
resbaloso el vehículo puede patinar; vehículo en caminos montañosos en una pendiente utilizando
consulte "Derrapes" en Pérdida de con pendientes pronunciadas, pero únicamente el pedal acelerador
control en la página 9‑6. también es deseable usar los frenos podría dañar la transmisión.
3 (tercera): Esta posición también de vez en cuando. La reparación no estará cubierta
se utiliza para la conducción 1 (primera): Esta posición por la garantía del vehículo.
normal. Sin embargo, esto reduce disminuye la velocidad del vehículo Si está atascado no gire las
la velocidad del vehículo más que aún más que 2 (segunda) sin usar llantas. Al detenerse en una
D (conducir) sin utilizar los frenos. los frenos. Puede utilizarla en pendiente utilice los frenos para
Puede elegir 3 (tercera), en lugar pendientes muy empinadas, o en mantener el vehículo en su lugar.
de D (conducir), al transitar sobre nieve o lodo profundo. Si la
caminos con pendientes, sinuosos o palanca de cambios se coloca en
cuando lleve un remolque, para 1 (Primera) mientras el vehículo se
que haya menos cambios entre está moviendo hacia adelante, la
velocidades, así como al ir cuesta transmisión no cambiará a primera
abajo en pendientes pronunciadas. velocidad, sino hasta que el
2 (segunda): Esta posición vehículo vaya con suficiente
disminuye la velocidad del lentitud.
vehículo aún más de la 3 (Tercera)
sin tener que usar los frenos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (44,1)

9-44 Conducción y funcionamiento

Transmisión manual Puede cambiar a 1 (primera) Para detenerse, suelte el pedal del
cuando maneje a velocidades acelerador y presione el freno.
menores de 30 km/h (20 m/h). Justo antes de que se detenga el
Si detiene completamente y batalla vehículo, presione los pedales del
para cambiar a 1 (Primera), coloque embrague y del freno y cambie a
la palanca en Neutral y suelte el neutral.
embrague. Luego presione el Neutral: Utilice esta posición al
embrague de nuevo y ponga la arrancar o mantener el motor en
1 (Primera). marcha sin desplazamiento.
2 (segunda): Presione el pedal del R (reversa): Para retroceder,
embrague a medida que suelta el presione el embrague. Después de
acelerador y cambie a 2 (segunda). que el vehículo se ha detenido,
Luego, lentamente deje de cambie a R (reversa). Lentamente
presionar el embrague a medida deje de presionar el embrague a
que presiona el acelerador. medida que presiona el acelerador.
Este es su patrón de cambios.
3 (Tercera), 4 (Cuarta) y Si es difícil meter el cambio,
A continuación se describe como 5 (Quinta): Cambie a 3 (Tercera), coloque la palanca de cambios en
operar la transmisión manual: 4 (Cuarta) y 5 (Quinta) de la Neutral y suelte el embrague.
1 (primera): Presione el pedal del misma manera en que cambia Luego presione el embrague de
embrague y cambie a 1 (primera). a 2 (Segunda). Lentamente deje nuevo y cambie a R (reversa).
Luego, lentamente deje de de presionar el embrague a medida No trate de cambiar a 5 (Quinta)
presionar el embrague a medida que presiona el acelerador. antes de colocarlo en R (reversa).
que presiona el acelerador. La transmisión cuenta con una
opción de bloqueo que evita un
cambio de 5 (Quinta) a R (reversa).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (45,1)

Conducción y funcionamiento 9-45

Aviso: El cambiar a R (reversa) Sistemas de Aviso: Manejar sobre pavimento


mientras el vehículo esté limpio y seco con la doble
moviéndose hacia adelante transmisión tracción por un largo periodo de
podría dañar la transmisión. tiempo puede causar desgaste
Las reparaciones no estarían Tracción en las cuatro prematuro al tren motriz del
cubiertas por la garantía del vehículo. No maneje en
vehículo. Cambie a R (reversa)
ruedas pavimento limpio y seco con
únicamente cuando el vehículo Si el vehículo cuenta con tracción la doble tracción por largos
esté detenido. en las cuatro ruedas, puede enviar periodos de tiempo.
Utilice R (reversa) junto con el freno la potencia de impulsión del motor Aviso: Si el vehículo tiene
de estacionamiento para estacionar a las cuatro ruedas para mayor tracción en las cuatro ruedas y
el vehículo. tracción. Para obtener el mejor una llanta de refacción de
desempeño de la tracción en las diferente tamaño está montada,
Cambio de velocidades cuatro ruedas, debe familiarizarse no conduzca con tracción en
con su operación. Lea esta sección las cuatro ruedas hasta que se
{ ADVERTENCIA antes de utilizar la tracción en las
cuatro ruedas. En la mayoría de
repare o remplace la llanta
ponchada. El vehículo se podría
Si se salta una velocidad al hacer las condiciones normales de dañar y las reparaciones no
cambios a velocidades menores, conducción debe usar la tracción estarían cubiertas por la garantía.
podría perder el control del en dos ruedas alta. Nunca use la tracción en las
vehículo. Podría lastimarse o cuatro ruedas cuando una llanta
lastimar a terceros. No realice de refacción de diferente tamaño
cambios de más de una esté montada en el vehículo.
velocidad a la vez al cambiar a
velocidades menores.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (46,1)

9-46 Conducción y funcionamiento

Aviso: Si el vehículo tiene Parámetros recomendados de la caja de transferencia


tracción en las cuatro ruedas
y la llanta de refacción compacta Parámetros de la caja de
está montada en el vehículo, no transferencia
Condiciones de manejo
conduzca con tracción en las 2 m 4 m 4 n N
cuatro ruedas, sino hasta que (neutral)
se repare o remplace la llanta
ponchada. Podría dañar el Normal SÍ
vehículo y las costosas Severo SÍ
reparaciones no estarían
cubiertas por su garantía. Extremo SÍ
Nunca use la tracción en las Vehículo en Remolque* SÍ
cuatro ruedas cuando la llanta
de refacción compacta esté *Para mayor información, vea Remolque de vehículo recreativo en la
montada en el vehículo. página 10‑108. Remolque del vehículo en la página 10‑108.

Cambiar a tracción en las Use estos botones para activar o


cuatro ruedas baja desactivará el desactivar la tracción en las cuatro
control de tracción y el sistema ruedas. Puede elegir entre las
StabiliTrak®. Consulte Sistema de siguientes opciones:
control de tracción (TCS) en la
página 9‑54. Sistema StabiliTrak® 2m (Tracción en dos ruedas alta):
Los botones de la caja de en la página 9‑55 para obtener más Este ajuste es para conducir en la
transferencia se encuentran a la información. mayoría de condiciones en calles y
derecha del volante, en el tablero autopistas. El eje frontal no está
de instrumentos. engranado en la tracción simple.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (47,1)

Conducción y funcionamiento 9-47

4m (Tracción en las cuatro ruedas Las luces indicadores de los


{ ADVERTENCIA alta): Este ajuste acopla el eje botones le muestran el ajuste
frontal para ayudar a conducir el seleccionado. Las luces indicadores
Cambiar la caja de transferencia se encenderán brevemente
a N (neutral) puede ocasionar vehículo. Utilice tracción en las
cuatro ruedas alta cuando necesite mientras activa el encendido y la del
que el vehículo ruede aún si la ajuste seleccionado permanecerá
más tracción, como en caminos con
transmisión se encuentra en encendida. Si las luces no se
nieve o hielo o en la mayoría de las
P (estacionamiento). Usted o encienden, debe llevar el vehículo a
situaciones fuera de camino.
alguien más podría resultar servicio. Una luz indicadora destella
lesionado seriamente. 4n (Tracción en las cuatro ruedas mientras está haciendo el cambio.
Asegúrese de colocar el freno baja): Este ajuste también acopla Ésta permanece encendida hasta
de estacionamiento antes de el eje delantero, para darle tracción que el cambio se completa.
colocar la caja de transferencia adicional. Envía la máxima potencia Si la caja de transferencia no hace
en N (neutral). Consulte Freno a las cuatro ruedas. Puede escoger el cambio, regresará al último ajuste
de estacionamiento en la tracción en dos ruedas baja si está seleccionado.
página 9‑52. conduciendo fuera de carretera en
arena, lodo o nieve profunda y si Cambio de tracción en dos
asciende o desciende en colinas ruedas alta a tracción en las
N (neutral): Coloque la caja de con pendiente pronunciada. cuatro ruedas alta
transferencia del vehículo en
N (neutral) sólo cuando se Cambiar a tracción en las cuatro Oprima y libere el botón Tracción en
remolque el vehículo. ruedas baja desactivará el las cuatro ruedas alta. Esto puede
control de tracción y el sistema hacerse a cualquier velocidad y
StabiliTrak®. Consulte Sistema de el eje frontal se bloqueará
control de tracción (TCS) en la automáticamente.
página 9‑54. Sistema StabiliTrak®
en la página 9‑55 para obtener
más información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (48,1)

9-48 Conducción y funcionamiento

Cambio de tracción en las cuatro Cambio de tracción en dos ruedas Si el botón Tracción en las cuatro
ruedas alta a tracción en dos alta o tracción en las cuatro ruedas baja se oprime mientras el
ruedas alta ruedas alta a tracción en las vehículo se encuentra en una
Oprima y libere el botón Tracción cuatro ruedas baja velocidad de avance y/o se
en dos ruedas alta. Esto puede Para cambiar de tracción en dos desplaza a más de 5 km/h (3 mph),
hacerse a cualquier velocidad y el ruedas alta o tracción en las cuatro la luz indicadora de Tracción en las
eje frontal se desbloqueará ruedas alta a tracción en las cuatro cuatro ruedas baja parpadeará
automáticamente. ruedas baja, el vehículo debe estar durante 30 segundos y no se
detenido o desplazarse a menos de completará el cambio.
Es normal sentir y escuchar el
cambio de la caja de transferencia 5 km/h (3 mph) con la transmisión Cambio de tracción en las cuatro
del vehículo a tracción en las en N (Neutral), en el caso de ruedas baja a tracción en dos
cuatro ruedas alta. Aun si hace el transmisión automática, o con el ruedas alta o tracción en las
cambio mientras el vehículo está pedal del embrague presionado, cuatro ruedas alta
inmóvil, es posible que la luz si se trata de transmisión manual.
El método preferido para cambiar a Para cambiar de tracción en las
indicadora parpadee lentamente. cuatro ruedas baja a tracción en
Puede ser necesario cambiar tracción en las cuatro ruedas baja
es hacer que su vehículo se dos ruedas alta o tracción en las
momentáneamente la transmisión a cuatro ruedas alta, el vehículo debe
R (Reversa) y D (Conducir), en el desplace a entre 1.6 y 3.2 km/h
(1-2 mph). estar detenido o desplazarse a
caso de transmisión automática, menos de 5 km/h (3 mph) con la
o a R (Reversa) y 1 (Primera), si se Oprima y libere el botón Tracción transmisión en N (Neutral), en el
trata de transmisión manual, para en las cuatro ruedas baja. Debe caso de transmisión automática,
que la luz deje de parpadear. esperar a que la luz indicadora de o con el pedal del embrague
Tracción en las cuatro ruedas baja presionado, si se trata de
deje de parpadear y permanezca transmisión manual. El método
encendida antes de cambiar la preferido para hacer el cambio
velocidad de la transmisión o liberar fuera de tracción en las cuatro
el pedal del embrague.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (49,1)

Conducción y funcionamiento 9-49

ruedas baja es hacer que su Cambio a Neutral 6. Pise sin soltar el pedal del
vehículo se desplace a entre 1.6 y Cuando planee remolcar el freno normal y cambie la
3.2 km/h (1-2 mph). vehículo use N (Neutral). Vea las transmisión a R (Reversa)
Oprima y libere el botón Tracción instrucciones de remolque en durante un segundo y después
en las cuatro ruedas alta o Tracción Remolque de vehículo recreativo en a D (Conducir) durante un
en dos ruedas alta. Debe esperar a la página 10‑108. Para cambiar la segundo o, en el caso de
que la luz indicadora de Tracción en caja de transferencia a N (Neutral): vehículos con transmisión
las cuatro ruedas alta o Tracción en manual, a 1 (Primera) y libere
1. Active el freno de el pedal del embrague, para
dos ruedas alta deje de parpadear estacionamiento.
y permanezca encendida antes garantizar que la caja de
de cambiar la velocidad de la 2. Arranque el vehículo. transferencia esté en
transmisión o liberar el pedal del N (Neutral). Si la caja de
3. Presione el pedal del freno transferencia no está en
embrague. normal y cambie la transmisión N (Neutral), repita este
Si el botón Tracción en las cuatro a N (Neutral) o, en el caso de procedimiento a partir del
ruedas alta o Tracción en dos vehículos con transmisión Paso 3.
ruedas alta se oprime mientras el manual, pise el embrague.
vehículo se encuentra en una 7. Apague el motor, haciendo girar
4. Cambie la caja de transferencia la llave a ACC/ACCESSORY
velocidad de avance y/o se a Tracción en dos ruedas alta.
desplaza a más de 5 km/h (3 mph), (acc/accesorio).
la luz indicadora de Tracción en las 5. Oprima sin soltar los botones 8. Coloque la palanca de
cuatro ruedas alta o Tracción en Tracción en dos ruedas alta y cambios de la transmisión en
dos ruedas alta parpadeará Tracción en las cuatro ruedas P (estacionamiento) o, en el
durante 30 segundos, pero no se baja simultáneamente durante caso de vehículos con
completará el cambio. 10 segundos. La luz N (neutral) transmisión manual,
se encenderá cuando el cambio en 1 (Primera).
de la caja de transferencia a
N (neutral) esté completa. 9. Gire la ignición a LOCK/OFF
(bloquear/apagar).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (50,1)

9-50 Conducción y funcionamiento

Cambio fuera de Neutral 4. Oprima el botón para la Frenos


Después de remolcar el vehículo, posición deseada de la caja de
transferencia (tracción en dos
para conducir tendrá que cambiar
ruedas alta, tracción en las Sistema de frenos
fuera de N (Neutral). Para cambiar
fuera de N (Neutral): cuatro ruedas alta o tracción antibloqueo (ABS)
en las cuatro ruedas baja).
1. Coloque el freno de Este vehículo cuenta con sistema
estacionamiento y aplique 5. Una vez que la caja de anti-bloqueo de frenos (ABS),
el pedal del freno. transferencia ya no esté un sistema de frenado electrónico
en N (neutral), la luz indicadora avanzado que previene los derrapes
2. Si el vehículo cuenta se apagará. por frenado.
con transmisión
automática, arránquelo 6. Libere el freno de El sistema ABS hace una
en P (estacionamiento). estacionamiento. autoverificación al arrancar el
En el caso de vehículos 7. Cambie la transmisión a la motor y empezar el movimiento
con transmisión manual posición deseada. del vehículo. Es posible que se
use 1 (Primera). escuche un motor o clics
momentáneos mientras se realiza
3. Cambie la transmisión a la verificación; incluso es posible
N (Neutral) o, en el caso de observar un ligero movimiento en el
vehículos con transmisión pedal del freno. Esto es normal.
manual, pise el pedal del
embrague.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (51,1)

Conducción y funcionamiento 9-51

El sistema ABS puede cambiar la Uso del sistema ABS


presión de los frenos sobre cada
No bombee los frenos. Sólo
llanta, según se requiera, más
mantenga el pedal del freno
rápido de lo que podría hacerlo
presionado con firmeza y permita
cualquier conductor. Esto puede
que el sistema ABS realice el
ayudar al conductor a librar el
trabajo. Podría escuchar el bombeo
Si hay un problema con el sistema obstáculo mientras frena con fuerza.
o el motor del sistema ABS y sentir
ABS, la luz de advertencia se Mientras se mantiene el freno pulsaciones en el pedal del freno;
mantendrá encendida. Consulte presionado, la computadora esto es normal.
Luz de advertencia del Sistema de continúa recibiendo información
frenos antibloqueo (ABS) en la acerca de la velocidad de cada Frenado en emergencias
página 5‑19. llanta y controla la presión de El sistema ABS permite al
Si se encuentra manejando de frenado de acuerdo con la misma. conductor manejar el volante y
manera segura en un camino Recuerde: el sistema ABS no frenar al mismo tiempo. En muchas
mojado y de repente es necesario cambia el tiempo requerido para emergencias, el manejo adecuado
pisar bruscamente el freno y que el pie llegue hasta el pedal del del volante podría ser de mucho
continuar frenando para evitar freno y tampoco disminuye la más ayuda que el mejor de los
algún obstáculo repentino, una distancia de frenado en todas las frenados.
computadora sensa que las llantas ocasiones. Si se acerca demasiado
se están deteniendo. Si una de al vehículo de enfrente, no tendrá
las llantas está por detenerse tiempo para aplicar los frenos si
completamente, la computadora dicho vehículo disminuye la
manejará los frenos de cada llanta velocidad o se detiene
por separado. bruscamente. Siempre deje
suficiente espacio enfrente para
frenar, incluso con el sistema ABS.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (52,1)

9-52 Conducción y funcionamiento

Freno de estacionamiento Para activar el freno de


estacionamiento, mantenga
presionado el pedal del freno y a
continuación pise el pedal del freno
de estacionamiento hacia abajo,
hasta la posición de aplicación
completa.
Se escuchará una campanilla y
la luz de advertencia de freno,
ubicada en el tablero de
instrumentos, parpadeará cuando
el freno de estacionamiento esté
aplicado y el vehículo se desplace Para quitar el freno de
por lo menos a 5 km/h (3 mph) estacionamiento, mantenga
durante tres segundos como presionado el pedal del freno
mínimo. La campanilla se regular. Para liberar el freno de
El pedal del freno de desactivará y la luz se apagará estacionamiento, tire directamente
estacionamiento se encuentra cuando el freno de estacionamiento hacia atrás del borde inferior de la
a la izquierda del pedal del freno, esté aplicado y el vehículo se palanca que tiene el símbolo del
cerca de la puerta del conductor. desplace a menos de 5 km/h freno de estacionamiento, que se
(3 mph). Consulte Luz de encuentra arriba del pedal del freno
advertencia del sistema de frenos de estacionamiento.
en la página 5‑18.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (53,1)

Conducción y funcionamiento 9-53

Si el encendido está activado al Asistencia del freno hidráulico de los frenos aumenta
liberar el freno de estacionamiento, la presión de los frenos en cada
la luz de advertencia del sistema Este vehículo cuenta con una esquina del vehículo hasta la
de frenos se apagará. característica de asistencia en el activación del sistema ABS.
frenado diseñada para ayudar al Es posible sentir algún movimiento
Aviso: El manejar con el freno conductor a detenerse o reducir
de estacionamiento activado o pulsación del pedal del freno
la velocidad del vehículo en durante este tiempo; el conductor
podría sobrecalentar el sistema condiciones de emergencia.
de frenado y provocar desgaste debe continuar presionando
Esta característica utiliza el módulo el pedal del freno según lo
prematuro o daños a las de control de estabilidad del
partes del sistema de frenado. requiera la situación de manejo.
sistema hidráulico de los frenos La característica de asistencia
Asegúrese de que el freno de para suplementar el sistema de
estacionamiento esté totalmente en frenado se desactivará
frenos de potencia cuando el automáticamente al liberar el pedal
liberado y la luz de advertencia conductor ha pisado el pedal del
del sistema de frenado esté del freno o cuando se reduzca
freno de manera rápida y con rápidamente la presión sobre el
apagada antes de manejar. mucha fuerza en un esfuerzo por pedal.
Si jala un remolque y se encuentra detener o reducir la velocidad del
estacionado en cualquier pendiente, vehículo rápidamente. El módulo de
consulte Características de control de estabilidad del sistema
conducción y consejos para
efectuar remolque en la
página 9‑67.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (54,1)

9-54 Conducción y funcionamiento

Sistemas de control Aviso: Si a las ruedas de una fuerte aceleración al virar,


un eje se les permite girar un cambio abrupto de la transmisión
de recorrido excesivamente mientras se ya sea a una velocidad superior o
encuentra activo el sistema inferior y la conducción en caminos
Sistema de control de StabiliTrak®, se muestran el accidentados.
ABS, las luces de advertencia del
tracción (TCS) freno y cualquier otro mensaje
Si se está utilizando el control de
crucero cuando el sistema TCS
El Sistema de control de tracción relevante del DIC, y la caja de empieza a limitar el giro de las
(TCS) es parte del sistema transferencia se puede dañar. ruedas, el control de crucero se
StabiliTrak. El sistema TCS limita el Las reparaciones no estarían desacopla automáticamente.
patinaje de las ruedas, lo cual es cubiertas por la garantía del El control de velocidad constante
particularmente útil en condiciones vehículo. Reduzca la potencia de puede volverse a activar cuando lo
de camino resbaloso. El sistema motor y no haga girar las ruedas permitan las condiciones del
funciona solamente si detecta que excesivamente mientras estas camino. Consulte Control de
alguna de las ruedas está patinando luces y mensajes se encuentran velocidad de crucero en la
o empieza a perder tracción. desplegados. página 9‑58.
Cuando esto ocurre, el sistema Bajo ciertas condiciones, el sistema
TCS aplica los frenos para limitar el El mensaje TRACTION FAULT
TCS puede funcionar en caminos (falla de tracción) aparece en el
patinaje de la rueda y también secos. Cuando esto ocurre es
reduce la potencia del motor. Centro de información del conductor
posible que se escuche el (DIC) cuando se ha detectado un
El sistema se puede escuchar o funcionamiento del sistema o que
sentir mientras trabaja. Esto es problema en el sistema TCS o en
se note una reducción en la el Sistema de frenos antibloqueo
normal y no significa que hay un aceleración. Esto es normal y no
problema con el vehículo. (ABS) y el vehículo necesita
significa que hay un problema con servicio. Cuando este mensaje esté
el vehículo. Entre los ejemplos encendido, el sistema no limitará el
de estas condiciones se incluyen
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (55,1)

Conducción y funcionamiento 9-55

patinaje de las ruedas. Ajuste su Sistema StabiliTrak®


manejo de acuerdo con la situación.
Consulte Mensajes del sistema de El vehículo cuenta con un sistema
control Ride en la página 5‑30. de control de estabilidad llamado
StabiliTrak. Es un avanzado sistema
controlado por computadora que
ayuda al conductor con el control
Para desactivar el sistema TCS, direccional del vehículo al manejar
oprima y libere el botón TCS/ en condiciones difíciles.
StabiliTrak. La luz StabiliTrak Off se
enciende en el grupo del tablero de StabiliTrak se activa cuando la
instrumentos y el mensaje TRAC computadora detecta una
La luz TCS/StabiliTrak destella en el OFF (tracción inactiv) aparece en el discrepancia entre la ruta deseada y
grupo del tablero de instrumentos DIC. Para activar nuevamente el la dirección en la cual el vehículo
cuando el sistema TCS o el sistema sistema TCS, oprima y libere el está avanzando en realidad.
StabiliTrak se encuentra encendido botón TCS/StabiliTrak. StabiliTrak aplica selectivamente
y activado. presión de frenado a cualquiera de
El agregar accesorios no los frenos del vehículo para ayudar
autorizados por el distribuidor/ al conductor a mantener el vehículo
distribuidor al menudeo puede sobre la ruta prevista.
afectar el desempeño del
vehículo. Consulte Accesorios y Cuando se enciende el vehículo y
modificaciones en la página 10‑4. empieza a moverse, el sistema
realiza varias verificaciones de
El botón TCS/StabiliTrak está diagnóstico para asegurarse que no
ubicado en el tablero de hay problemas. El sistema se puede
instrumentos. escuchar o sentir mientras trabaja.
Esto es normal y no significa que
hay un problema con el vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (56,1)

9-56 Conducción y funcionamiento

El sistema se debe inicializar antes información. Cuando este mensaje tracción se apaga, sólo trabaja la
de que el vehículo alcance 32 km/h aparece en pantalla, el sistema no porción de control de tracción del
(20 mph). En algunos casos, puede está funcionando. Ajuste su manejo freno del control de tracción.
tomar aproximadamente 2 millas de de acuerdo con la situación. La administración de velocidad del
conducción antes de que el sistema Los sistemas StabiliTrak y de motor se deshabilita. En esta
se inicialice. Control de tracción (TCS) se activan modalidad, la potencia del motor no
Si está utilizando el control de automáticamente cada vez que se se reduce automáticamente y las
velocidad crucero al activarse arranca el vehículo y los sistemas ruedas de tracción pueden girar
StabiliTrak, el control de se reinicializan con cada ciclo de más libremente. Esto puede
velocidad crucero se desactiva encendido. Sin embargo, cuando la ocasionar que el control de tracción
automáticamente. El control de caja de transferencia se coloca en del freno se active en forma
velocidad constante puede volverse modalidad de tracción en las cuatro constante. Consulte Si el vehículo
a activar cuando lo permitan las ruedas baja, el sistema StabiliTrak está atascado en la página 9‑19.
condiciones del camino. Consulte se desactiva automáticamente.
Control de velocidad de crucero en Consulte Tracción en las cuatro
la página 9‑58. ruedas en la página 10‑36 para
Si se detecta un problema con el obtener más información.
sistema StabiliTrak, el mensaje Se recomienda dejar el sistema
SERVICE STAB SYS (dar servicio encendido durante las condiciones
al sistema de estabilidad) aparece normales de conducción, pero
puede ser necesario apagar la parte La luz TCS/StabiliTrak destella en el
en el Centro de información del
TCS del sistema si el vehículo se grupo del tablero de instrumentos
conductor (DIC). Consulte Mensajes
atasca en arena, lodo, hielo o nieve cuando el sistema TCS o el sistema
del sistema de control Ride en la
y es necesario hacerlo oscilar para StabiliTrak se encuentra encendido
página 5‑30 para obtener más
intentar liberarlo. Si el control de y activado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (57,1)

Conducción y funcionamiento 9-57

instrumentos. Para activar Giro sin tracción limitado


nuevamente los sistemas TCS y
StabiliTrak, oprima y libere el botón
en eje trasero
TCS/StabiliTrak. Los vehículos con giro sin tracción
Cuando el sistema TCS o el limitado en el eje trasero pueden
sistema StabiliTrak estén brindar mayor tracción sobre nieve,
El botón TCS/StabiliTrak está desactivados, la luz StabiliTrak Off y lodo, arena o grava. Trabaja como
ubicado en el tablero de el mensaje TRAC OFF (tracción un eje estándar la mayoría del
instrumentos. inactiv) y STAB SYS OFF tiempo, pero cuando la tracción es
(sistema de estabilidad inactiv) baja, esta característica permite que
correspondiente aparecerán en el la rueda de tracción con la mayor
DIC. El vehículo aún contará con tracción mueva el vehículo.
control de frenos-tracción cuando
el sistema TCS o el sistema
StabiliTrak estén desactivados,
pero no podrá usar el sistema de
Para desactivar los sistemas TCS y manejo de velocidad del motor.
StabiliTrak, oprima sin soltar el La luz TCS/StabiliTrak parpadea
botón TCS/StabiliTrak hasta que los cuando cualquiera de los sistemas
mensajes TRAC OFF (tracción está funcionando de manera activa.
inactiv) y STAB SYS OFF (sistema Consulte Sistema de control de
de estabilidad inactiv) aparezcan tracción (TCS) en la página 9‑54
en el DIC y la luz StabiliTrak Off para obtener más información.
se encienda en el tablero de
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (58,1)

9-58 Conducción y funcionamiento

Control de velocidad ADVERTENCIA (cont.)


constante El control de velocidad crucero
Con el control de velocidad crucero, puede ser peligros en caminos
se puede mantener una velocidad resbalosos. En dichos caminos,
de 40 km/h (25 mph) o mayor sin los cambios rápidos de tracción
necesidad de mantener el pie en las llantas podrían provocar el Estos controles se encuentran
sobre el acelerador. El control de giro sin tracción excesivo y podría en el extremo de la palanca
velocidad crucero no funciona a perder el control del vehículo. multifunciones.
velocidades por debajo de los
No utilice el control de velocidad
40 km/h (25 mph).
crucero en caminos resbalosos. 9 (apagar): Apaga el sistema
Si se aplican los frenos, el control R (encender): Enciende el sistema
de velocidad crucero se apaga.
Si la función StabiliTrak® /Sistema + (Reanudar/Acelerar): Utilice
de control de tracción (TCS) del para hacer que el vehículo acelere
{ ADVERTENCIA vehículo empieza a limitar el o vuelva a la velocidad establecida
giro de las ruedas mientras el con anterioridad.
El control de velocidad crucero
control de crucero está activado, r T (Establecer): Para
podría ser peligroso en los el control de crucero se desacopla
lugares donde no es posible establecer la velocidad oprima
automáticamente. Ver Sistema botón que se encuentra en el
manejar a una velocidad StabiliTrak® en la página 9‑55.
constante de manera segura. extremo de la palanca.
Sistema de control de tracción
Por lo tanto, no utilice el control (TCS) en la página 9‑54. Cuando
de velocidad crucero en caminos las condiciones del camino lo
con cruces o tráfico pesado. permitan y sea seguro, puede
(Continúa) utilizar nuevamente el control de
velocidad crucero.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (59,1)

Conducción y funcionamiento 9-59

Establecimiento del control de Volver a una velocidad establecida Aumentar la velocidad usando el
velocidad crucero Si el control de velocidad crucero control de velocidad crucero
Si el botón de control de velocidad está configurado a la velocidad Si el sistema de control de
crucero está encendido cuando el deseada y a continuación presiona velocidad crucero ya está activado,
control no está en uso, podría el freno, el control de velocidad . Utilice el pedal del acelerador
golpearlo por accidente e iniciar el crucero se desactiva sin borrar la para obtener la velocidad más
control de velocidad crucero en un velocidad de la memoria.
momento que no lo desea. alta. Presione r T en el
Una vez que la velocidad del extremo de la palanca, después
Mantenga el interruptor de control vehículo alcance alrededor de
de velocidad crucero apagado libere el botón y el pedal del
40 km/h (25 mph) o más, mueva la acelerador. Si el pedal del
cuando no esté en uso. palanca del control de crucero acelerador se mantiene oprimido
1. Mueva la palanca de control de brevemente de R a S . El vehículo durante más de 60 segundos, el
crucero a R. vuelve a la velocidad previamente control de velocidad de crucero
2. Obtenga la velocidad deseada. establecida y mantiene dicha se apaga.
velocidad.
3. Presione el r T en el extremo . Mueva la palanca de control de
de la palanca y libérelo. Si la palanca se mantiene en crucero de R a S . Manténgala
reanudar/acelerar, el vehículo ahí hasta alcanzar la velocidad
4. Retire el pie del pedal del continúa avanzando más rápido
acelerador. deseada y después libérela.
hasta que la palanca se libera o se
aplica el freno. No mantenga la
. Para aumentar la velocidad
palanca en reanudar/acelerar, a del vehículo en incrementos
menos que desee que el vehículo pequeños, mueva la palanca
avance más rápido. brevemente a S .

Esta luz del grupo del tablero de


instrumentos se enciende mientras
el control de crucero está activado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (60,1)

9-60 Conducción y funcionamiento

Reducir la velocidad usando el Uso del control de velocidad Terminar el control de velocidad
control de velocidad crucero crucero en pendientes crucero
Si el sistema de control de El comportamiento del control de Hay dos formas de terminar el
velocidad crucero ya está activado, velocidad crucero en las pendientes control de crucero:
depende de la velocidad y carga En el caso de transmisiones
Oprima sin soltar r T hasta
. .
del vehículo, y de la inclinación de manuales, para desacoplar
alcanzar la velocidad más baja la pendiente. Al subir por una
deseada, y a continuación el control de crucero pise
pendiente, tal vez necesite pisar el ligeramente el pedal del freno o
libérelo. pedal del acelerador para mantener dé un ligero golpe o pise el
. Para disminuir la velocidad en la velocidad del vehículo. Al bajar embrague.
cantidades pequeñas, presione por una pendiente, es probable que
necesite frenar o cambiar a una . Para desactivar el control de
brevemente r T .
velocidad menor para mantener crucero, mueva la palanca de
Rebasar utilizando el control de baja la velocidad del vehículo. control de crucero a 9 .
velocidad crucero Al frenar, el control de velocidad
crucero se desactiva. Borrar la velocidad de la memoria.
Utilice el pedal del acelerador para
aumentar la velocidad del vehículo. La velocidad establecida en el
Al retirar el pie del pedal del control de crucero se borra de la
acelerador el vehículo reducirá la memoria al mover la palanca de
velocidad hasta llegar a la velocidad control de crucero a 9 o si se
de control de crucero establecida apaga el vehículo.
previamente.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (61,1)

Conducción y funcionamiento 9-61

Combustible Especificaciones de la
El uso de combustible recomendado gasolina (sólo EE.UU. y
es una parte importante del Canadá)
mantenimiento de este vehículo. Como mínimo, la gasolina debe
Para ayudar a mantener el motor cumplir con la especificación
limpio y mantener el desempeño D 4814 de ASTM de los
óptimo del vehículo, recomendamos Estados Unidos o CAN/CGSB-3.5
usar gasolina catalogada como o 3.511 de Canadá. Algunas
TOP TIER (del más alto nivel de gasolinas contienen un aditivo
detergencia). elevador de octanaje llamado
Busque la etiqueta TOP TIER en la Tricarbonil-Metilciclopentadienil
bomba de gasolina para asegurar de Manganeso (MMT).
que la gasolina cumple con los Combustible Recomendamos no utilizar
estándares de detergencia recomendado gasolinas que contengan MMT.
desarrollado por las compañías de Consulte Aditivos de combustible en
Utilice gasolina regular sin plomo
autos. Puede encontrar una lista de la página 9‑62 para obtener
con una clasificación de 87 octanos
distribuidores que proporcionan información adicional.
o mayor. Si el octanaje es menor a
gasolina con el más alto nivel de
87, es posible que al manejar
detergencia en www.toptiergas.com.
escuche un golpeteo, comúnmente
denominado golpeteo de bujía.
Si esto ocurre, utilice gasolina de
87 octanos o superior en cuanto
sea posible. Si se escucha un
golpeteo fuerte al utilizar gasolina
de 87 octanos o superior, el motor
necesita servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (62,1)

9-62 Conducción y funcionamiento

Requisitos de a su concesionario autorizado Aditivos del combustible


para realizar un diagnóstico. Si se
combustible de California determina que la condición ha sido Para proporcionar un aire más
Si el vehículo está certificado para causada por el tipo de combustible limpio, ahora se requiere que todas
cumplir con los estándares de utilizado, las reparaciones podrían las gasolinas que se utilizan en
emisiones de California, está no estar cubiertas por la garantía Estados Unidos contengan algunos
diseñado para operar con gasolinas del vehículo. aditivos que pueden ayudar a evitar
que cumplan las especificaciones la formación de depósitos en el
de California. Consulte la etiqueta Comb en países extranj motor y el sistema de combustible,
de control de emisiones debajo permitiendo así el funcionamiento
de la tapa del cofre. Si este Nunca utilice gasolina con plomo o adecuado del sistema de control de
combustible no está disponible en cualquier otro combustible no emisiones. En la mayoría de los
los estados que están adoptando recomendado en el texto anterior casos, no necesita agregar nada al
los Estándares de emisiones de relativo al combustible. Las combustible. Sin embargo, algunas
California, el vehículo funcionará reparaciones costosas derivadas gasolinas contienen sólo la cantidad
de manera satisfactoria con del uso de combustible inadecuado mínima de aditivo requerida para
combustibles que cumplan con no serán cubiertas por la garantía cumplir con las normativas de la
las especificaciones federales, del vehículo. Agencia de Protección Ambiental de
pero el rendimiento del sistema de Para comprobar la disponibilidad de los Estados Unidos. Para ayudar a
control de emisiones podría resultar combustible, solicite información a mantener limpios los inyectores de
afectado. La luz indicadora de falla un club de automovilistas o gasolina y las válvulas de admisión,
podría encenderse y el vehículo póngase en contacto con alguna y evitar problemas debido a
podría no pasar la prueba de compañía petrolera importante que suciedad en los inyectores o
comprobación de smog. Consulte tenga negocios en el país donde válvulas, busque gasolina marcada
Luz indicadora de falla en la desea manejar. como Gasolina TOP TIER (con el
página 5‑14. Si esto ocurre, regrese más alto nivel de detergencia).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (63,1)

Conducción y funcionamiento 9-63

Busque la etiqueta TOP TIER en la Es posible que en su área estén Algunas gasolinas que no están
bomba de gasolina para asegurar disponibles algunas gasolinas que reformuladas para emisiones bajas
que la gasolina cumple con los contienen oxigenadores, tales como pueden contener algún aditivo
estándares de detergencia éteres y etanol, y las gasolinas elevador de octanaje llamado
desarrollado por las compañías de reformuladas. Recomendamos el Tricarbonil-Metilciclopentadienil de
autos. Puede encontrar una lista de uso de estas gasolinas siempre que Manganeso (MMT); consulte con el
distribuidores que proporcionan cumplan con las especificaciones vendedor si la gasolina contiene
gasolina con el más alto nivel de descritas con anterioridad. MMT. No recomendamos el uso de
detergencia en www.toptiergas.com. Sin embargo, la gasolina E85 dichas gasolinas. Los combustibles
Para los clientes que no utilizan (85% etanol) y otras gasolinas que que contienen MMT pueden
gasolina marcada como TOP TIER contengan más del 15% de etanol disminuir la vida útil de las bujías y
con regularidad, una botella de no deben utilizarse en vehículos afectar el desempeño del sistema
GM Fuel System Treatment PLUS, que no estén diseñados para ese de control de emisiones. Podría
agregada al tanque de combustible tipo de gasolinas. encenderse la luz indicadora de
cada vez que se realice un cambio Aviso: Este vehículo no está falla. Si esto ocurre, acuda a su
de aceite, puede ayudar a evitar diseñado para utilizar concesionario autorizado para
depósitos en los inyectores y combustibles que contengan realizar un servicio.
válvulas de entrada. El GM Fuel metanol. No utilice combustible
System Treatment PLUS es el único que contenga metanol. Puede
aditivo recomendado por General corroer las partes metálicas del
Motors. Está disponible con su sistema de gasolina y también
concesionario. dañar las partes plásticas y de
hule. Ese daño no estaría
cubierto por la garantía del
vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (64,1)

9-64 Conducción y funcionamiento

Llenado del tanque ADVERTENCIA (cont.)


{ ADVERTENCIA No utilice teléfonos celulares.
El vapor de gasolina se quema Mantenga las chispas, flamas y
violentamente y el incendio materiales humeantes lejos de la
provocado por gasolina podría gasolina. No deje la bomba de
causar heridas graves. gasolina sin atención mientras
Para evitar lesiones a usted carga gasolina. Esto es ilegal en
o a terceros, lea y siga algunos lugares. No vuelva a
cuidadosamente todas las entrar en el vehículo mientras
instrucciones en la bomba de carga gasolina. Mantenga a los
gasolina. Apague el motor al niños alejados de la bomba de El tapón de combustible recubierto
cargar gasolina. Evite fumar gasolina; nunca permita que se encuentra detrás de la puerta
cerca de la gasolina o al carguen gasolina. para el tanque de combustible en el
cargar gasolina en el vehículo. lado del conductor del vehículo.
(Continúa) Para quitar el tapón de gasolina,
gírelo lentamente en sentido
contrario a las manecillas del reloj.
Mientras carga gasolina, cuelgue el
tapón de gasolina recubierto en la
puertecilla para el tanque de
gasolina utilizando el gancho.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (65,1)

Conducción y funcionamiento 9-65

Limpie la gasolina de las superficies


{ ADVERTENCIA pintadas lo más rápido posible. { ADVERTENCIA
Consulte Cuidado exterior en la
La gasolina podría rociarse sobre página 10‑115. Si comienza un incendio mientras
usted al abrir el tapón de gasolina está cargando gasolina, no retire
demasiado rápido. Si se rocía Al volver a poner el tapón de la boquilla. Corte el flujo de
con gasolina y después algo combustible, gírelo en el sentido de gasolina apagando la bomba o
la enciende, podría tener las manecillas del reloj hasta que notificando al encargado de la
quemaduras de gravedad. haga clic. Asegúrese de que la tapa estación. Aléjese del área de
esté completamente cerrada.
Este rocío de gasolina puede inmediato.
El sistema de diagnóstico puede
suceder si el tanque está casi
determinar si el tapón de gasolina
lleno, y es más común en clima no está puesto o está colocado de Aviso: Si necesita un tapón de
caluroso. Abra el tapón de manera incorrecta. Esto permitiría gasolina nuevo, asegúrese de
gasolina lentamente y espere que la gasolina se evapore hacia obtener el tipo adecuado con su
a que termine cualquier ruido la atmósfera. Si el tapón del concesionario. Un tapón de
de liberación de presión. combustible no está instalado combustible inadecuado podría
A continuación termine de correctamente, el mensaje FUEL no cerrar de manera adecuada,
desenroscar el tapón. CAP (tapón del combustible) hacer que se encienda la luz
aparece en el Centro de información indicadora de falla y dañar el
Tenga cuidado de no derramar del conductor (DIC) y la luz tanque de gasolina y el sistema
gasolina. No llene el tanque hasta el check engine (revisar motor) se de emisiones. Consulte Luz
tope ni lo llene de más, y espere encenderá en el grupo del tablero indicadora de falla en la
unos segundos después de terminar de instrumentos. Consulte Mensajes página 5‑14.
el llenado para quitar la boquilla. del sistema de combustible en la
página 5‑29. Luz indicadora de falla
en la página 5‑14 para obtener más
información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (66,1)

9-66 Conducción y funcionamiento

Cómo llenar un ADVERTENCIA (cont.) Remolque


contenedor portátil
combustible . No rellene un contenedor Información general
mientras está dentro de un sobre remolque
vehículo, en la cajuela de un
{ ADVERTENCIA vehículo, sobre la batea de Sólo utilice equipo de remolque
una camioneta pick-up o diseñado para el vehículo. Contacte
Nunca llene un contenedor de con su concesionario o distribuidor
combustible portátil dentro del sobre cualquier superficie
de remolques para obtener
vehículo. La descarga de que no sea el suelo.
asistencia sobre la preparación del
electricidad estática del . Ponga la boquilla en contacto vehículo para jalar un remolque.
contenedor podría encender el con el interior de la abertura
vapor del combustible. Esto Consulte la información sobre
del contenedor antes de
puede tener como consecuencia remolque en esta sección:
operarla. El contacto debe
quemaduras graves y daños al mantenerse hasta que se . Para obtener información acerca
vehículo. Para evitar lesiones a complete el llenado. del manejo al jalar un remolque,
usted o a terceros: consulte "Características de
. No fume mientras carga
manejo y consejos de
. Llene combustible combustible.
remolque".
únicamente en contenedores . No utilice el teléfono celular
aprobados. . Para conocer los pesos
mientras carga combustible.
máximos del vehículo y el
(Continúa)
remolque, consulte "Remolque".
. Para información sobre el
equipo necesario para jalar un
remolque, consulte "Equipo para
remolque".
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (67,1)

Conducción y funcionamiento 9-67

Para información acerca de en donde vive sino también


. Los vehículos con transmisión
cómo remolcar un vehículo en donde estará manejando. automática pueden remolcar en
descompuesto, consulte Remolque Una buena fuente de D (Conducir), pero quizá desee
del vehículo en la página 10‑108. información puede ser la cambiar a una velocidad inferior
Para mayor información acerca del policía estatal o provincial. si la transmisión hace cambios
remolque del vehículo detrás de con demasiada frecuencia
. Considere el uso de un control (por ejemplo, con carga pesada
otro vehículo (como una casa de bamboleo Ver "Enganches"
rodante), consulte Remolque de y/o en caminos con pendientes).
en Equipo de remolque en la Si el vehículo tiene transmisión
vehículo recreativo en la página 9‑78.
página 10‑108. manual es mejor no utilizar la
. No jale un remolque durante los velocidad más alta.
Características de primeros 800 km (500 millas) de Tres consideraciones importantes
conducción de un vehículo tienen que ver con el peso:
manejo y sugerencias nuevo. El motor, el eje u otras
de remolque partes podrían resultar dañados.
. El peso del remolque
. Entonces, durante los primeros
. El peso del timón del remolque
Remolque
800 km (500 millas) en que se . El peso sobre las llantas del
He aquí algunos puntos jala un remolque, no conduzca a vehículo
importantes: más de 80 km/h (50 mph) y
. Existen muchas leyes diferentes no realice arranques con el
relacionadas con remolques, acelerador a fondo. Esto ayuda
incluyendo restricciones de al desgaste del motor y a otras
límite de velocidad. Asegúrese partes del vehículo en las
que el equipo sea legal, no sólo cargas más pesadas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (68,1)

9-68 Conducción y funcionamiento

Manejo con un remolque Jalar un remolque requiere


ADVERTENCIA (cont.) cierta cantidad de experiencia.
{ ADVERTENCIA . Nunca maneje con la puerta
Familiarícese con el equipo
antes de emprender el trayecto.
trasera, cajuela o ventana Familiarícese con la sensación de
Cuando jale un remolque, los trasera abierta.
gases de escape se pueden maniobrar y frenar con el peso
acumular en la parte trasera del
. Abra totalmente las ventilas adicional del remolque. Y tenga
vehículo y entrar si la puerta que están sobre o debajo del siempre presente que el vehículo
trasera, cajuela o ventana trasera tablero de instrumentos. que está conduciendo es ahora más
está abierta. . Ajuste el sistema de control largo y no responde tan bien como
del clima para que introduzca lo hace el vehículo sin el remolque.
Los gases del escape contienen
sólo aire exterior y ajuste el Antes de arrancar, verifique
monóxido de carbono (CO), que ventilador a la velocidad más todas las partes de enganche y
es inoloro e incoloro. Puede alta. Consulte Sistema de accesorios del remolque, las
causar pérdida de consciencia e control del clima en el índice. cadenas de seguridad, los
incluso la muerte. conectores eléctricos y los ajustes
Para más información sobre el
Para maximizar la seguridad al de las luces, las llantas y los
monóxido de carbono, consulte
jalar un remolque: espejos. Si el remolque cuenta
Escape del motor en la con frenos eléctricos, comience a
. Pida que inspeccionen el página 9‑38. mover el vehículo y el remolque
sistema de escape para y a continuación aplique
inspeccionar fugas y haga manualmente el controlador
las reparaciones necesarias del freno del remolque para
antes de iniciar el viaje. cerciorarse de que los frenos estén
(Continúa) funcionando. Esto verifica la
conexión eléctrica al mismo tiempo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (69,1)

Conducción y funcionamiento 9-69

Durante el viaje, verifique Paso Vueltas


ocasionalmente que la carga esté
Al remolcar se requiere una mayor Aviso: El dar vueltas muy
asegurada y que las luces y los
distancia para rebasar. Debido a cerradas jalando un remolque
frenos del remolque aún estén
que el auto es más largo, es podría hacer que el remolque
funcionando.
necesario avanzar mucho más entre en contacto con el vehículo.
Al arrastrar un remolque o al quedar antes de poder volver al carril. El vehículo podría resultar
expuesta a la luz solar por periodos dañado. Evite dar vueltas
prolongados, la caja de carga Retroceder cerradas mientras está jalando
puede calentarse mucho. Evite Sostenga la parte inferior un remolque.
colocar en la caja de carga artículos del volante con una mano. Al dar vuelta con un remolque,
que pudieran verse afectados por A continuación, para mover el haga que el giro sea más amplio
niveles elevados de temperatura remolque a la izquierda, mueva de lo normal. Haga esto para
ambiente. la mano hacia la izquierda. que el remolque no golpee
Distancia delantera Para mover el remolque hacia la banquetas, cunetas, señales,
derecha, mueva la mano hacia la árboles u otros objetos. Evite
Manténgase al menos al doble de derecha. Siempre retroceda maniobras descuidadas o
la distancia normal del vehículo de lentamente y, si es posible, que repentinas. Realice las
enfrente. Esto puede ayudar a alguien lo ayude guiándolo. señalizaciones con suficiente
evitar situaciones que requieran anticipación.
frenados rápidos y vueltas
repentinas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (70,1)

9-70 Conducción y funcionamiento

Direccionales al jalar un Manejar en pendientes Al remolcar sobre pendientes


remolque muy inclinadas a grandes
Reduzca la velocidad y cambie a
altitudes considere lo siguiente:
Las flechas en el tablero de una velocidad menor antes de
El refrigerante del motor hervirá a
instrumentos parpadean al señalar iniciar el descenso por una
una temperatura menor que a
una vuelta o un cambio de carril. pendiente larga o empinada. Si no
altitudes normales. Si apaga el
Si está conectado de manera cambia la transmisión, podría
motor inmediatamente después de
adecuada, las luces del remolque utilizar los frenos en demasía; tanto,
remolcar sobre pendientes muy
también destellan, avisando a los que podrían sobrecalentarse y dejar
inclinadas a grandes altitudes, el
otros conductores que el vehículo de funcionar de manera adecuada.
vehículo podría mostrar señales
está por virar, cambiar de carril o Los vehículos con transmisión similares al sobrecalentamiento
detenerse. automática pueden remolcar en del motor. Para evitar esto,
Al jalar un remolque, las flechas D (Conducir), pero quizá desee antes de apagar el motor déjelo
en el tablero de instrumentos cambiar a una velocidad inferior si unos minutos en funcionamiento
parpadean aunque los focos del la transmisión hace cambios con mientras se encuentra estacionado,
remolque estén fundidos. Por ello demasiada frecuencia (por ejemplo, de preferencia sobre un terreno
usted podría pensar que los demás con carga pesada y/o en caminos nivelado, con la transmisión
conductores están viendo las con pendientes). Si el vehículo tiene automática en P (estacionamiento)
señales cuando en realidad no las transmisión manual es mejor no o con la transmisión manual
están viendo. Es importante utilizar la velocidad más alta. en N (Neutral), y el freno de
comprobarlas ocasionalmente para estacionamiento aplicado. Si se
asegurarse de que continúan enciende la luz de advertencia
funcionando. de sobrecalentamiento, consulte
Sobre calentamiento del motor en la
página 10‑27.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (71,1)

Conducción y funcionamiento 9-71

Estacionamiento en Si estaciona el conjunto en una 4. Vuelva a presionar el pedal del


pendientes pendiente: freno. A continuación active el
1. Presione el pedal del freno, pero freno de estacionamiento y
cambie a P (estacionamiento) en
{ ADVERTENCIA no cambie a P (estacionamiento)
los vehículos con transmisión
todavía para los vehículos con
Estacionar el vehículo con transmisión automática, o a automática, o a alguna
remolque en pendientes puede velocidad para los vehículos con velocidad en los vehículos con
ser peligroso. Si algo sale mal, transmisión manual. Gire las transmisión manual.
el conjunto del vehículo y el llantas hacia banqueta si en 5. Si el vehículo es de tracción en
remolque podría empezar a posición de bajada, o hacia el la cuatro ruedas, asegúrese de
moverse. Las personas podrían tráfico si está en posición de que la caja de transferencia esté
salir lastimadas, y tanto el subida. en una velocidad de conducción
vehículo como el remolque 2. Haga que otra persona coloque y no en N (Neutral). Consulte
podrían sufrir daños. Cuando sea calzas debajo de las ruedas del Tracción en las cuatro ruedas en
posible, estacione el conjunto remolque. la página 10‑36 para obtener
de vehículo y remolque en una más información.
3. Cuando las calzas estén en su
superficie plana. lugar, libere el pedal del freno 6. Libere el pedal del freno.
hasta que las calzas absorban
la carga.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (72,1)

9-72 Conducción y funcionamiento

Volver a avanzar después de Mantenimiento al jalar un Remolque transporte


estacionarse en una pendiente remolque
1. Aplique y mantenga presionado El vehículo necesita servicios { ADVERTENCIA
el pedal del freno mientras: más seguidos al jalar un remolque.
Para mayor información, vea El conductor podría perder el
. Arranca el motor control al jalar un remolque si no
Programa de mantenimiento en la
. Cambie a una velocidad página 11‑3. consulte el Índice. se utiliza el equipo correcto o si el
. Libere el freno de El fluido para la transmisión vehículo no se maneja de manera
estacionamiento automática, el aceite del motor, el adecuada. Por ejemplo, si el
lubricante para los ejes, las bandas, remolque es demasiado pesado,
2. Suelte el pedal del freno. el sistema de enfriamiento y el los frenos podrían no funcionar
3. Maneje lentamente hasta que sistema de frenado son de vital de manera adecuada; o podrían
el remolque esté fuera de las importancia para la operación simplemente no funcionar.
calzas. con remolques. Es conveniente El conductor y los pasajeros
inspeccionarlos antes y durante podrían resultar heridos de
4. Deténgase mientras otra el viaje.
persona quita las calzas. gravedad. El vehículo también
Verifique periódicamente que todas podría resultar dañado; las
las tuercas y pernos de enganche reparaciones resultantes no serán
estén bien apretados. cubiertas por la garantía del
vehículo. Únicamente jale un
remolque si ha seguido todos los
pasos en esta sección. Solicite a
su concesionario consejos e
información sobre cómo jalar un
remolque con el vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (73,1)

Conducción y funcionamiento 9-73

Aviso: Jalar un remolque de la La siguiente información cuenta con Puede depender de cualquier
manera no adecuada puede dañar muchas sugerencias y reglas de equipo especial en el vehículo y la
el vehículo y resultar en costosas seguridad importantes probadas cantidad de peso que puede cargar
reparaciones no cubiertas por la con el tiempo. Muchas de estas son el vehículo. Consulte "Peso del
garantía del vehículo. Para jalar importantes para su seguridad y timón del remolque" más adelante
un remolque correctamente, siga para la seguridad de sus pasajeros. en esta sección para obtener más
los consejos de esta sección y De manera que, lea con cuidado información.
visite a su concesionario para esta sección antes de remolcar. El peso máximo del remolque se
información importante sobre calcula asumiendo que el conductor
como jalar un remolque con el Peso del remolque
es el único ocupante del vehículo
vehículo. ¿Qué tan pesado puede ser un que jalará el remolque y que ya está
Para identificar la capacidad de remolque sin dejar de ser seguro? considerado el equipo de remolque
remolque del vehículo, lea la Dependen de cómo se usa el requerido. El peso adicional del
información en "Peso del remolque" equipo. Por ejemplo, velocidad, equipo opcional, los pasajeros y la
que se aparece más adelante en altitud, pendientes del camino, carga dentro del vehículo que jalará
esta sección. temperatura exterior y la frecuencia el remolque deben restarse del
Remolcar es muy diferente de con la que se usa el vehículo para peso máximo del remolque.
manejar el vehículo sin remolque. remolcar, son todas importantes.
El remolcar implica cambios en el
manejo, aceleración, frenado,
durabilidad y economía de
combustible. Jalar un remolque
con éxito y de manera segura
requiere del equipo correcto y tiene
que usarse adecuadamente.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (74,1)

9-74 Conducción y funcionamiento

Utilice la siguiente tabla para determinar cuánto puede pesar el vehículo, con base en el modelo y las opciones del
vehículo.
Proporción Peso máximo del
Vehículo GCWR*
del eje remolque
2WD Cabina regular
2.9 L L4 Transmisión automática 3.73 1,542 kg (3,400 lb) 3,175 kg (7,000 lb)
2.9 L L4 Transmisión manual 3.73 1,089 kg (2,400 lb) 2,722 kg (6,000 lb)
3.7 L L5 Transmisión automática 3.73 1,814 kg (4,000 lb) 3,856 kg (8,500 lb)
2WD Cabina regular
2.9 L L4 Transmisión automática 3.73 1,452 kg (3,200 lb) 3,175 kg (7,000 lb)
2.9 L L4 Transmisión manual 3.73 998 kg (2,200 lb) 2,722 kg (6,000 lb)
3.7 L L5 Transmisión automática 3.73 2,495 kg (5,500 lb) 4,309 kg (9,500 lb)
3.42
5.3 L V8 Transmisión automática 2,722 kg (6,000 lb) 4,717 kg (10,400 lb)
3.73
5.3 L V8 Transmisión automática,
3.42 1,814 kg (4,000 lb) 3,856 kg (8,500 lb)
Suspensión deportiva ZQ8
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (75,1)

Conducción y funcionamiento 9-75

Proporción Peso máximo del


Vehículo GCWR*
del eje remolque
2WD Cabina de tripulación
2.9 L L4 Transmisión automática 3.73 1,361 kg (3,000 lb) 3,175 kg (7,000 lb)
2.9 L L4 Transmisión manual 3.73 953 kg (2,100 lb) 2,722 kg (6,000 lb)
3.7 L L5 Transmisión automática 3.73 2,495 kg (5,500 lb) 4,309 kg (9,500 lb)
3.42
5.3 L V8 Transmisión automática 2,722 kg (6,000 lb) 4,717 kg (10,400 lb)
3.73
5.3 L V8 Transmisión automática,
3.42 1,724 kg (3,800 lb) 3,856 kg (8,500 lb)
Suspensión deportiva ZQ8
4WD Cabina regular
2.9 L L4 Transmisión automática 3.73 1,406 kg (3,100 lb) 3,175 kg (7,000 lb)
2.9 L L4 Transmisión manual 3.73 953 kg (2,100 lb) 2,722 kg (6,000 lb)
3.7 L L5 Transmisión automática 3.73 1,814 kg (4,000 lb) 4,082 kg (9,000 lb)
4WD Doble cabina
2.9 L L4 Transmisión automática 3.73 1,315 kg (2,900 lb) 3,175 kg (7,000 lb)
2.9 L L4 Transmisión manual 3.73 861 kg (1,900 lb) 2,722 kg (6,000 lb)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (76,1)

9-76 Conducción y funcionamiento

Proporción Peso máximo del


Vehículo GCWR*
del eje remolque
3.7 L L5 Transmisión automática 3.73 2,495 kg (5,500 lb) 4,445 kg (9,800 lb)
3.42
5.3 L V8 Transmisión automática 2,722 kg (6,000 lb) 4,717 kg (10,400 lb)
4.10
4WD Cabina de tripulación
3.7 L L5 Transmisión automática 3.73 2,495 kg (5,500 lb) 4,445 kg (9,800 lb)
3.42
5.3 L V8 Transmisión automática 2,722 kg (6,000 lb) 4,717 kg (10,400 lb)
4.10
*La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo y el remolque
completamente cargados, incluidos todos los pasajeros, la carga, el equipo y las conversiones. No se debe
exceder la GCWR del vehículo.

Consulte a su concesionario para Peso del timón del remolque equipo, pasajeros o carga en el
obtener información o consejos vehículo, se reducirá el peso del
La carga del timón (A) de cualquier
sobre el remolque, o escríbanos a timón que puede cargar el vehículo,
remolque es un peso importante a
las Oficinas de asistencia al cliente. que a su vez reduce la el peso
considerar ya que afecta el peso
Consulte Oficinas de asistencia al del remolque que puede jalar el
total del vehículo. El peso total del
cliente (Estados Unidos y Canadá) vehículo. Si va a jalar un remolque,
vehículo (GVW) incluye el peso del
en la página 13‑6. Oficinas de el peso del timón debe agregarse al
vehículo, la carga dentro del mismo
asistencia al cliente (México) en la peso total del vehículo (GVW) ya
y las personas que estarán dentro
página 13‑6 para obtener más que también estará cargando ese
del vehículo. Si hay más opciones,
información. peso. Consulte Límites de carga del
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (77,1)

Conducción y funcionamiento 9-77

vehículo en la página 9‑21 para vehículo. Esto ayudará a reducir remolque o Peso de la lengüeta).
obtener más información acerca de el efecto del peso vertical del La única manera de garantizar que
la capacidad máxima de carga del remolque sobre el eje trasero. no se exceden ninguna de estas
vehículo. Después de cargar el remolque, clasificaciones es pesar el vehículo
pese el remolque y a continuación y el remolque.
el timón, por separado, para Peso total sobre las llantas
comprobar que los pesos son del vehículo.
adecuados. Si no lo son, debe
realizar algunos ajustes moviendo Asegúrese de que las llantas del
el peso dentro del remolque. vehículo estén infladas al límite
superior para llantas frías. Estos
Las operaciones de remolque números pueden encontrarse en la
pueden estar limitadas por la etiqueta de certificación/llantas,
capacidad del vehículo para ubicada en la parte inferior del
transportar el peso de la lengüeta. montante central, en el lado del
El peso de la lengüeta no puede conductor del vehículo, o vea
ocasionar que el vehículo exceda Límites de carga del vehículo en la
El peso del timón del remolque (A) la GVWR (Clasificación de peso página 9‑21. Asegúrese de no
debe ser de entre 10% y 15% del bruto del vehículo) o la RGAWR sobrepasar el límite del GVW del
peso total del remolque cargado, (Clasificación de peso bruto vehículo o la GAWR, incluido el
hasta un máximo de 226 kg sobre el eje trasero). El efecto del peso de la lengüeta del remolque.
(500 libras) con un enganche peso adicional puede reducir la Si está usando un enganche de
de carga. capacidad de remolque más que distribución de peso, asegúrese de
No exceda el máximo peso el total del peso adicional. no exceder el límite sobre el eje
permitido para la carga vertical del Es importante que el vehículo trasero antes de aplicar las barras
vehículo. Escoja el enganche con no exceda ninguna de sus de resorte de distribución de peso.
extensión más corta que coloque la clasificaciones (GCWR, GVWR,
bola del enganche lo más cerca del RGAWR, Clasificación máxima de
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (78,1)

9-78 Conducción y funcionamiento

Equipo de remolque Cadenas de seguridad Frenos del remolque


Enganches Siempre coloque cadenas de Un remolque cargado que pesa más
seguridad entre el vehículo y el de 450 kg (1,000 lb) necesita contar
Es importante contar con el equipo remolque. Cruce las cadenas con su propio sistema de frenos que
de enganche correcto. Los vientos debajo del acople del remolque sea adecuado para el peso del
cruzados, los camiones grandes para que éste no toque el camino remolque. Asegúrese de leer y
que pasan y los caminos en mal si llega a separarse del enganche. seguir las instrucciones de los
estado son unas cuantas razones Instrucciones sobre cadenas frenos del remolque para instalarlos,
de por qué es necesario contar con de seguridad pueden ser ajustarlos y darles el mantenimiento
el enganche correcto. proporcionadas por el fabricante adecuado.
del enganche o por el fabricante Debido a que el vehículo está
Enganches de distribución del remolque. Para remolques de
de peso y enganches de equipado con el sistema
hasta 907 kg (2,000 libras) pueden StabiliTrak®, el remolque no
transporte de peso usarse cadenas de seguridad pueden conectarse al sistema
Puede usarse un enganche tipo fijadas en los puntos de sujeción de hidráulico de frenos del vehículo.
defensa para remolques con peso la defensa. Para remolques más
total de hasta 907 kg (2,000 libras) pesados, siga las recomendaciones
y peso de timón de hasta 90 kg del fabricante del remolque o del
(200 libras). enganche para fijar las cadenas de
seguridad. Siempre deje libertad de
Aviso: Si se usa un enganche movimiento justo lo necesario para
de remolque tipo defensa, la que el conjunto pueda dar la vuelta.
defensa se puede dañar en Nunca permita que las cadenas de
vueltas cerradas. Asegúrese de seguridad se arrastren por el suelo.
que exista suficiente espacio
cuando dé la vuelta para evitar el
contacto entre el remolque y la
defensa.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (79,1)

Conducción y funcionamiento 9-79

Arnés de cables del remolque Conversiones y El vehículo cuenta con un sistema


de bolsas de aire. Antes de intentar
El vehículo puede estar equipado adiciones agregar algún dispositivo eléctrico
con un arnés de cuatro terminales
al vehículo, consulte Servicio al
para arrastre de remolques. Este
arnés tiene un conector universal de Equipo eléctrico vehículo equipado con bolsas de
aire en la página 3‑39. Equipo
cuatro terminales para remolque incorporado agregado al vehículo equipado con
que está sujeto a un soporte en la
Aviso: No agregue dispositivos bolsas de aire en la página 3‑40.
plataforma de enganche. El arnés
eléctricos al vehículo antes de
de cuatro cables contiene los
siguientes circuitos del remolque:
consultarlo con su concesionario. Conversión de pickup a
Algunos equipos eléctricos cabina de chasis
. Amarillo: Señal de frenado/ podrían dañar el vehículo y el
direccional izquierda daño no estaría cubierto por la Estamos conscientes de que
. Verde: Señal de frenado/ garantía del vehículo. Algunos algunos dueños del vehículo
direccional derecha equipos eléctricos agregados pueden considerar quitar la caja de
podrían evitar que otros la camioneta e instalar una caja
. Marrón: Luces traseras/de componentes funcionen de comercial o recreativa. No obstante,
estacionamiento manera adecuada. recomendamos que no se haga
. Blanco: Conexión a tierra este tipo de conversiones en
El equipo agregado puede
camionetas pickup. Los dueños
descargar la batería de 12 volts
deben de considerar que existen
del vehículo, incluso cuando
diferencias entre la cabina del
éste no esté en operación.
chasis y una camioneta a la que se
le quita la caja debido a la manera
en que son fabricados y esto puede
afectar la seguridad del vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (80,1)

9-80 Conducción y funcionamiento

2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Cuidado del vehículo 10-1

Cuidado del Fluido de la transmisión


manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Revisión del bloqueo de la
transmisión del
vehículo Embrague hidráulico . . . . . . . 10-19
Depurador/Filtro de aire del
encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Revisión del freno y el
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19 mecanismo de
Información general Sistema de enfriamiento . . . . 10-21 estacionamiento P
Información general . . . . . . . . . 10-3 Refrigerante del motor . . . . . . 10-22 (estacionamiento) . . . . . . . . . 10-40
Advertencia de la Propuesta Sobrecalentamiento del Cambio de la pluma
65 de California . . . . . . . . . . . . 10-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 10-40
Requisitos de California Ventilador del motor . . . . . . . . 10-29
Aceite de la dirección Direccionamiento de los faros
relativos a materiales de Direccionamiento de los
perclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Líquido de lavado . . . . . . . . . . 10-31 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Accesorios y
modificaciones . . . . . . . . . . . . . 10-4 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32 Reemplazo de focos
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . 10-33 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-43
Verificaciones del vehículo Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35 Focos de halógeno . . . . . . . . . 10-43
Realizar usted mismo el Tracción en las cuatro Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 10-4 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 Luces traseras, direccional,
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 luz de alto, y luces de
Visión general del Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
compartimiento del motor . . . 10-6 Revisión del interruptor del Luz de alto centrada
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 10-9 motor de arranque . . . . . . . . 10-38 montada en alto
Sistema Life de aceite del Revisión de la función de (CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13 control del bloqueo de Lámpara de la placa . . . . . . . . 10-45
Líquido de la transmisión cambio de la transmisión Focos de repuesto . . . . . . . . . 10-46
automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

10-2 Cuidado del vehículo

Sistema eléctrico Funcionamiento del sistema Sistema de cerradura


Sobrecarga del sistema de monitoreo de presión de secundaria . . . . . . . . . . . . . . . . 10-97
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68 Llanta de refacción
Fusibles y cortacircuitos . . . . 10-47 Inspección de las llantas . . . 10-73 compacta . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
Bloque de fusibles del Rotación de las llantas . . . . . 10-74 Llanta de refacción
compartimiento del Cuándo es momento para grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48 nuevas llantas . . . . . . . . . . . . 10-75
Compra de llantas Arranque de puenteo
Ruedas y llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76 Arranque de puenteo . . . . . . 10-103
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56 Llantas y ruedas de diferente
Etiquetado de flanco de la Remolque
amaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78 Cómo remolcar el
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57 Graduación de calidad
Designaciones de las vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-108
uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-78 Remolque de vehículo
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-60 Alineación de ruedas y
Terminología y definiciones recreacional . . . . . . . . . . . . . 10-108
balanceo de llantas . . . . . . . 10-80
relativas a las llantas . . . . . . 10-61 Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-81 Cuidado de apariencia
Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-64 Cadenas para llantas . . . . . . . 10-82 Cuidado exterior . . . . . . . . . . . 10-115
Presión de las llantas para Si una llanta se desinfla . . . . 10-83 Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-119
manejo a alta velocidad . . . 10-66 Cambio de llantas . . . . . . . . . . 10-85 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-122
Sistema de monitoreo de
presión de las llantas . . . . . 10-66
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Cuidado del vehículo 10-3

Información general Advertencia de la Requisitos de California


Si necesita servicio o partes, visite Propuesta 65 de relativos a materiales de
a su concesionario. Usted recibirá California perclorato
partes GM genuinas y servicio de La mayoría de los vehículos de Ciertos tipos de accesorios
personal capacitado por GM y que motor, incluido éste, contienen y/o de uso en automóviles, como los
cuenta todo el respaldo de GM. emiten productos químicos de los activadores de las bolsas de aire,
Las partes GM genuinas tienen una que el Estado de California tiene los pretensores de los cinturones
de las siguientes marcas: conocimiento que causan cáncer, de seguridad y las baterías de litio
malformaciones congénitas u otros de los transmisores de entrada sin
daños reproductivos. El escape del llave pueden contener materiales
motor, muchas partes y sistemas, con perclorato. Puede requerirse
muchos fluidos y los residuos de manejo especial. Para mayor
desgaste de algunos componentes información, visite www.dtsc.ca.gov/
contienen y/o emiten estos hazardouswaste/perchlorate.
productos químicos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

10-4 Cuidado del vehículo

Accesorios y Los daños a los componentes del Verificaciones del


vehículo que sean resultado de la
modificaciones modificación o instalación o el uso vehículo
Instalar en el vehículo accesorios de partes no certificadas por GM,
no obtenidos con el concesionario incluyendo las modificaciones al Realizar usted mismo el
o hacer modificaciones al vehículo módulo de control o software, no
puede afectar el desempeño y la están cubiertos bajo los términos de
mantenimiento
seguridad del mismo, incluyendo la garantía del vehículo y pueden
cosas como bolsas de aire, afectar la cobertura restante de la { ADVERTENCIA
frenado, estabilidad, conducción garantía para las partes afectadas.
y manejo, sistemas de emisiones, Usted puede resultar lesionado y
Los Accesorios GM están el vehículo puede sufrir daños si
aerodinámica, durabilidad y diseñados para complementar
sistemas electrónicos, como los usted trata de realizar las tareas
y funcionar con otros sistemas de servicio del vehículo sin tener
de frenos antibloqueo, control de del vehículo. Consulte a su
tracción y control de estabilidad. conocimiento suficiente para ello.
concesionario para poner
Estos accesorios o modificaciones accesorios al vehículo utilizando . Asegúrese de contar con
pueden incluso causar fallas o sólo accesorios GM instalados por suficientes conocimientos y
daños no cubiertos por la garantía un técnico de la concesionaria. experiencia, así como con
del vehículo. las partes de repuesto y las
Vea también Añadir equipos al
herramientas adecuadas,
vehículo equipado con bolsas de
antes de intentar realizar
aire en la página 3‑40.
cualquier tarea de
mantenimiento del vehículo.
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Cuidado del vehículo 10-5

Este vehículo cuenta con un 2. Libere la palanca secundaria


ADVERTENCIA (cont.) sistema de bolsas de aire. Antes de liberación del cofre.
de intentar realizar usted mismo las Se encuentra debajo de
. Cerciórese de usar las tareas de servicio, vea Servicio del la parte central del frente
tuercas, los pernos y otros vehículo equipado con bolsas de del cofre.
sujetadores adecuados. aire en la página 3‑39.
Es fácil confundir los 3. Levante el cofre.
sujetadores del sistema Lleve un registro de todos los 4. Libere el soporte del cofre de su
recibos de partes y anote el retén y colóquelo en la ranura
métrico y el sistema inglés.
kilometraje y la fecha de todas del cofre.
Si se usan los sujetadores
las tareas de servicio realizadas.
incorrectos, posteriormente Vea Registros de mantenimiento en Antes de cerrar el cofre,
las partes pueden romperse la página 11‑18. asegúrese que todos los tapones
o desprenderse. Usted puede de los depósitos estén colocados
sufrir lesiones. Cofre correctamente. Después levante el
cofre para aliviar la presión ejercida
Para abrir el cofre: sobre el soporte del cofre. Retire
Si usted mismo realiza las tareas de
servicio, use el manual de servicio el soporte del cofre de la ranura
adecuado. El manual de servicio le del cofre y devuélvalo a su retén.
da mucha más información sobre Baje el cofre hasta que quede a
como dar servicio al vehículo, que unos 25 o 30 cm (10-12") por arriba
la que puede encontrar en este del vehículo y suéltelo para que
manual. Para ordenar el manual de cierre completamente. Revise el
servicio apropiado, vea Información cofre para asegurarse de que esté
1. Tire de la palanca que tiene cerrado y, de ser necesario, repita
sobre pedido de publicaciones de
este símbolo. Se encuentra el procedimiento.
servicio en la página 13‑20.
dentro del vehículo, en el lado
inferior izquierdo del tablero de
instrumentos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

10-6 Cuidado del vehículo

Visión general del compartimiento del motor

Se ilustra el motor 3.7 L L5 (El motor 2.9 L L4 es similar.)


Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Cuidado del vehículo 10-7

A. Líquido de lavado del F. Tapón del depósito del aceite K. Depósito del líquido de frenos.
parabrisas. Vea "Añadir líquido del motor. Vea "Cuándo añadir Vea Líquido de frenos en la
de lavado", en Líquido de aceite del motor", en Aceite del página 10‑33.
lavado en la página 10‑31. motor en la página 10‑9. L. Bloque de fusibles del
B. Tanque de recuperación G. Tapón de presión del radiador. compartimiento del motor en la
del refrigerante del motor. Vea Sistema de enfriamiento en página 10‑48.
Vea Refrigerante del motor en la página 10‑21. M. Batería en la página 10‑35.
la página 10‑22. H. Terminal negativa (-) remota N. Depósito del líquido del
C. Depurador/Filtro de aire del (GND) [Tierra]. Vea Arranque embrague hidráulico (si se
motor en la página 10‑19. de puenteo en la cuenta con él). Vea Embrague
D. Depósito del líquido de página 10‑103. hidráulico en la página 10‑19.
dirección asistida (parte baja I. Varilla de medición del aceite
del compartimiento del motor). del motor. Vea "Revisión del
Vea Aceite de la dirección aceite del motor", en Aceite del
hidráulica en la página 10‑30. motor en la página 10‑9.
E. Varilla de medición del líquido J. Terminal positiva (+) remota.
de la transmisión automática Vea Arranque de puenteo en la
(si se cuenta con ella). Vea página 10‑103.
"Revisión del nivel del líquido",
en Líquido de la transmisión
automática en la página 10‑14.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

10-8 Cuidado del vehículo

Motor 5.3 L V8
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Cuidado del vehículo 10-9

A. Depurador/Filtro de aire del F. Varilla de medición del aceite Aceite del motor
motor en la página 10‑19. del motor. Vea "Revisión del
aceite del motor", en Aceite del Para asegurar que el motor tenga el
B. Indicador de restricción del filtro desempeño adecuado y prolongar
de aire (si se cuenta con él). motor en la página 10‑9.
su vida útil debe prestarse mucha
Vea Depurador/Filtro de aire G. Tapón del depósito del aceite atención al aceite del motor.
del motor en la página 10‑19. del motor. Vea "Cuándo añadir Seguir estos pasos, sencillos pero
C. Depósito del líquido del aceite del motor", en Aceite del importantes, contribuirá a proteger
lavaparabrisas Vea "Añadir motor en la página 10‑9. su inversión.
líquido de lavado", en Líquido H. Depósito del líquido de frenos. . Use siempre aceite para
de lavado en la página 10‑31. Vea Líquido de frenos en la motores aprobado para la
D. Tanque de recuperación página 10‑33. especificación indicada y del
del refrigerante del motor. I. Batería en la página 10‑35. grado de viscosidad correcto.
Vea Refrigerante del motor en Ver "Para seleccionar el aceite
J. Depósito del líquido de la
la página 10‑22. del motor correcto" en esta
dirección asistida Vea Aceite
sección
E. Varilla de medición del líquido de la dirección hidráulica en la
de la transmisión automática página 10‑30. . Revise periódicamente el nivel
(si se cuenta con ella). Vea del aceite del motor y mantenga
K. Bloque de fusibles del
"Revisión del nivel del líquido", el nivel adecuado. Vea "Revisión
compartimiento del motor en la
en Líquido de la transmisión del aceite del motor" y "Cuándo
página 10‑48.
automática en la página 10‑14. añadir aceite del motor" en esta
L. Tapón de presión del radiador. sección
Vea Sistema de enfriamiento en
la página 10‑21.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

10-10 Cuidado del vehículo


. Cambie el aceite del motor Es indispensable obtener una Cuándo añadir aceite de motor
a los intervalos adecuados. lectura exacta del nivel del aceite:
Vea Sistema Life de aceite del
motor en la página 10‑13. 1. Si el motor ha estado en
funcionamiento recientemente,
. Deseche siempre el aceite apáguelo y permita que pasen
del motor adecuadamente. unos minutos para que el aceite
Vea "Qué hacer con el aceite regrese al cárter del aceite.
usado" en esta sección. Si revisa el nivel de aceite Motores L4 y L5
Revisión del aceite de motor demasiado pronto después
de haber apagado el motor,
Es buena idea revisar el nivel de la lectura del nivel del aceite
aceite del motor con cada llenado no será precisa.
de combustible. Para obtener una
lectura exacta, el vehículo debe 2. Saque la varilla y límpiela con
estar sobre un terreno nivelado. un papel o un trapo y vuelva
a introducirla hasta el fondo. Motor V8
La manija de la varilla de aceite del
motor es un aro amarillo. Consulte Sáquela nuevamente, Si el aceite está por debajo del
Visión general del compartimiento manteniendo la punta hacia área de líneas cruzadas de la punta
del motor en la página 10‑6 para abajo, y revise el nivel. de la varilla, añada por lo menos
conocer la ubicación de la varilla 1 L (1 cuarto de galón) del aceite
del aceite. recomendado y revise el nivel otra
vez. Vea la explicación sobre qué
tipo de aceite usar en "Elección
del aceite correcto para el motor"
en esta sección. Para conocer la
capacidad del cárter de aceite,
consulte Capacidades y
especificaciones en la página 12‑2.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Cuidado del vehículo 10-11

Nota: No agregue demasiado Elección del aceite correcto


aceite. Los niveles de aceite por para el motor
arriba o por debajo del rango de
operación aceptable indicado en La elección del aceite correcto
la varilla son perjudiciales para para el motor depende tanto de la
el motor. Si el nivel del aceite especificación adecuada del aceite,
está por arriba del rango de como de su grado de viscosidad.
Vea Líquidos y lubricantes Nota: De no usarse el aceite
operación, es decir, el motor tiene para motores recomendado o
tanto aceite que el nivel rebasa recomendados en la página 11‑14.
un aceite equivalente, pueden
el área de líneas cruzadas que Especificación provocarse daños en el motor
indica el rango de operación que no están cubiertos por
adecuado, el motor puede Pida y use aceites para motor
aprobados, que tengan la marca de la garantía del vehículo.
dañarse. Debe drenarse el exceso Compruebe con su concesionario
de aceite o limitar el uso del certificación dexos1™. Los aceites
que cumplen con los requisitos o proveedor de servicio si el
vehículo y buscar ayuda de un aceite está aprobado para la
servicio profesional para eliminar para el vehículo deben contener
la marca de certificación dexos1. especificación dexos1.
el exceso de aceite.
Esta marca de certificación indica
Consulte Visión general del que el aceite ha sido aprobado
compartimiento del motor en la según la especificación dexos1.
página 10‑6 para conocer la
ubicación de la tapa de llenado
de aceite.
Añada suficiente aceite para
ajustar el nivel dentro de los límites
de funcionamiento adecuados.
Introduzca la varilla hasta el fondo
cuando haya terminado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

10-12 Cuidado del vehículo

El grado de viscosidad Aditivos para el aceite del Qué hacer con el aceite usado
El mejor grado de viscosidad para motor/purga del aceite del El aceite de motor usado contiene
el vehículo es SAE 5W-30. No use motor ciertos elementos que pueden ser
aceites de otro grado de viscosidad, No añada ningún aditivo al nocivos para la piel y que incluso
por ejemplo: SAE 10W-30, 10W-40 aceite. Todo lo que se necesita pueden causar cáncer. No permita
o 20W-50. para un buen desempeño y dar que el aceite usado permanezca
Si está en un área con protección al motor es usar los mucho tiempo sobre la piel. Lávese
temperaturas demasiado frías, aceites recomendados, con la la piel y las uñas con agua y jabón
donde se registren temperaturas especificación dexos y que tengan o con un buen limpiador de manos.
por debajo de los -20 °F (-29 °C), la marca de certificación dexos. Lave o deseche adecuadamente la
se debe utilizar aceite SAE 0W-30. ropa o los trapos que tengan aceite
No se recomiendan los enjuagues para motores usado. Consulte las
Un aceite con este grado de del sistema de aceite del motor,
viscosidad facilitará el arranque advertencias del fabricante sobre el
ya que podrían ocasionar daños al uso y el desecho de productos de
del motor en frío a temperaturas motor no cubiertos por la garantía
bajas extremas. Al seleccionar aceite.
del vehículo.
el aceite con el grado adecuado El aceite usado puede ser una
de viscosidad, siempre amenaza para el ambiente.
seleccione un aceite que Si usted mismo realiza el cambio
cumpla con las especificaciones de aceite, asegúrese de drenar
dexos1 o equivalente. Para mayor todo el aceite del filtro antes de
información, vea "Especificaciones". desecharlo. Nunca deseche el
aceite echándolo a la basura ni
vertiéndolo en el suelo, drenajes
o corrientes y cuerpos de agua.
Recíclelo, llevándolo a un sitio
de recolección de aceite usado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Cuidado del vehículo 10-13

Sistema Life de aceite del Cuando el sistema calcula que la sistema. Su concesionario cuenta
duración del aceite se ha reducido, con personal capacitado que
motor indica que es necesario hacer un realizará esta tarea y reinicializará
Cuándo cambiar el aceite del cambio de aceite. Aparece el el sistema. También es importante
motor mensaje CHANGE OIL (cambiar revisar el aceite periódicamente
aceite). Vea Mensajes del aceite de durante el transcurso de un
Este vehículo cuenta con un motor en la página 5‑29. Cambie el intervalo de vaciado de aceite y
sistema computarizado que aceite tan pronto como sea posible, mantenerlo en el nivel adecuado.
indica cuándo cambiar el aceite antes de que transcurran otros
del motor y el filtro del aceite. Si el sistema se llega a reinicializar
1,000 km (600 mi). Es posible que, por accidente, hay que cambiar
Esto está basado en una si las condiciones de manejo son
combinación de factores que el aceite una vez transcurridos
las mejores, el sistema de duración 5,000 km (3,000 mi) después del
incluyen las revoluciones del motor, del aceite no indique que sea
la temperatura del motor y el último cambio de aceite. Recuerde
necesario hacer un cambio de reinicializar el sistema de duración
kilometraje. Según las condiciones aceite hasta por más de un año.
de manejo, el kilometraje al que del aceite cada vez que haga un
El aceite del motor y el filtro del cambio de aceite.
sea indicado un cambio de aceite deben cambiarse por lo
aceite puede variar de manera menos una vez al año, y en ese
considerable. Para que el sistema momento debe reinicializarse el
de duración del aceite funcione
adecuadamente, el sistema debe
reinicializarse cada vez que se
cambie el aceite.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

10-14 Cuidado del vehículo

Cómo reinicializar el sistema 3. Una vez que los mensajes Líquido de la transmisión
de duración del aceite del OIL LIFE (vida del aceite) y
RESET (reinicializar) aparezcan
automática
motor
de manera alternada, oprima Cuándo revisar y cambiar
Reinicialice el sistema cada vez que sin soltar el vástago, hasta
se cambie el aceite, de manera que el líquido de la transmisión
que se escuchen varios bips.
el sistema pueda calcular cuándo automática
Esto confirma que el Sistema
deberá hacerse el siguiente cambio Life del aceite se ha Una buena oportunidad para revisar
de aceite. Para reinicializar el reinicializado. el nivel del líquido de la transmisión
sistema: automática es al hacer el cambio de
4. Haga girar la llave a la posición
1. Haga girar el encendido aceite del motor.
LOCK/OFF (bloquear/apagar).
a ON/RUN (encendido/ Cambie el líquido y el filtro a los
funcionamiento), con el Si el mensaje CHANGE OIL
intervalos señalados en Programa
motor apagado. (cambiar aceite) aparece de nuevo
de mantenimiento en la página 11‑3.
al encender el vehículo, quiere decir
2. Oprima y libere el vástago asegúrese de usar el líquido de
que el Sistema Life de aceite de
que se encuentra en la parte transmisión indicado en Líquidos y
motor no ha sido reinicializado.
inferior central del grupo lubricantes recomendados en la
Repita el procedimiento.
de instrumentos, hasta que página 11‑14.
aparezca el mensaje OIL LIFE
(vida del aceite).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Cuidado del vehículo 10-15

Cómo revisar el fluido de la Espere por lo menos 30 minutos Se puede hacer una revisión del
transmisión automática antes de revisar el nivel del líquido líquido frío después de que el
de la transmisión si ha estado vehículo haya estado inmóvil
Dado que la operación puede ser conduciendo el vehículo: durante ocho horas o más con
un poco difícil, puede decidirse el motor pagado, pero ésta se
. Con temperatura exterior
que la realice el departamento de usa solamente como referencia.
servicio del concesionario. superior a los 32°C (90°F).
Deje que el motor funcione en
Si el concesionario no lo puede . A alta velocidad durante un marcha sin desplazamiento durante
hacer, asegúrese de seguir todas periodo prolongado. cinco minutos si la temperatura
las instrucciones que se dan aquí, . En tráfico pesado, exterior es de 10°C (50°F) o más.
de otro modo podría obtenerse particularmente con clima cálido. Si la temperatura es inferior a 10°C
una lectura falsa en la varilla de (50°F), el motor tiene que funcionar
medición.
. Si ha arrastrado un remolque. en marcha sin desplazamiento
Para obtener la lectura correcta, el durante más tiempo. Si el nivel
Nota: Si el líquido es excesivo o
líquido debe estar a la temperatura del líquido es bajo en esta revisión
insuficiente, la transmisión puede
de operación normal, que es de en frío, revise el nivel cuando esté
sufrir daños. Si es excesivo, parte
entre 82°C y 93°C (180°F - 200°F). caliente antes de añadir líquido.
del líquido podría salir y caer en
La revisión del líquido caliente da
partes calientes del motor o del Si la temperatura exterior es una lectura más precisa del nivel
sistema de escape, originando superior a 10°C (50°F), caliente el del líquido.
un incendio. Si el líquido es vehículo conduciéndolo unos 24 km
insuficiente, la transmisión (15 millas). Si la temperatura es
puede sobrecalentarse. Al revisar inferior a 10°C (50°F), conduzca el
el líquido de la transmisión vehículo en 3 (tercera) hasta que el
asegúrese de obtener una lectura medidor de temperatura del motor
precisa. se mueva y permanezca estable
durante 10 minutos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

10-16 Cuidado del vehículo

Revisión del nivel de líquido Después, sin apagar el motor:


Para preparar el vehículo: 1. Levante el mango y entonces
1. Estacione el vehículo en un sitio tire de la varilla de medición
nivelado. Mantenga el motor en hacia fuera y límpiela con un
funcionamiento. trapo limpio o una toalla de
papel.
2. Con el freno de estacionamiento 3. Revise ambos lados de la varilla
aplicado, coloque la palanca de de medición y vea cuál es el
cambios en P (estacionamiento). nivel más bajo. Si se hace la
3. Con el pie en el pedal revisión en frío, el nivel del
del freno, mueva la palanca líquido debe estar en el área
de cambios por cada una de COLD (FRÍO), debajo del áreas
las velocidades, haciendo una de líneas cruzadas; si se hace la
pausa de unos tres segundos El mango de la varilla de revisión con el líquido caliente,
en cada velocidad. Después medición de la transmisión el nivel debe estar en el área
coloque la palanca de cambios automática, que tiene este HOT (CALIENTE) o en la de
en P (estacionamiento). símbolo, se encuentra en el líneas cruzadas. Asegúrese de
compartimiento del motor, en el mantener la varilla de medición
4. Deje que el motor funcione en
lado del pasajero del vehículo. hacia abajo para obtener una
marcha sin desplazamiento
lectura precisa.
durante tres minutos o más. Para mayor información sobre la
ubicación, vea Visión general 4. Si el nivel del líquido está en
del compartimiento del motor en un rango aceptable, inserte de
la página 10‑6. nuevo la varilla de medición
hasta el fondo; después doble
2. Insértela de nuevo hasta el el mango hacia abajo, para
fondo, espere tres segundos asegurar la varilla en su sitio.
y sáquela otra vez.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Cuidado del vehículo 10-17

Cómo añadir líquido de la Nota: El uso de un líquido Fluido de la transmisión


transmisión automática de transmisión automática
incorrecto puede dañar el
manual
Consulte en el Programa de vehículo y los daños pueden no
Mantenimiento qué tipo de líquido Cuándo revisar
estar cubiertos por la garantía del
de transmisión usar. Vea Líquidos y mismo. Use siempre el líquido de Una buena oportunidad para revisar
lubricantes recomendados en la transmisión automática indicado el líquido de la transmisión manual
página 11‑14. en Líquidos y lubricantes es al hacer el cambio de aceite
Añada líquido solamente después recomendados en la página 11‑14. del motor. Sin embargo, no es
de revisar el líquido de la necesario cambiar el líquido
. Después de añadir líquido, de la transmisión manual.
transmisión cuando esté caliente. revise nuevamente el nivel,
La revisión en frío se usa sólo como según se describe en "Cómo Cómo revisar
referencia. Si el nivel del líquido revisar el fluido de la transmisión
es bajo, añada solamente líquido Dado que la operación puede ser
automática", que aparece antes un poco difícil, puede decidirse
suficiente para llevar el nivel hasta en esta sección.
el área HOT (CALIENTE) para que la realice el departamento de
hacer una revisión con el líquido . Cuando se alcance el nivel servicio del concesionario.
caliente. Para ello no se requiere correcto del líquido, inserte de Si el concesionario no lo puede
mucho líquido, por lo general, nuevo la varilla de medición hacer, asegúrese de seguir todas
menos de 0.5 litros (1 pinta). hasta el fondo; después doble las instrucciones que se dan aquí,
No añada líquido excesivamente. el mango hacia abajo, para de otro modo podría obtenerse
asegurar la varilla en su sitio. una lectura falsa en la varilla de
medición.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

10-18 Cuidado del vehículo

Nota: Si el líquido es excesivo Después de hacerlo: Cómo añadir líquido


o insuficiente, la transmisión
Aquí se indica cómo añadir líquido.
puede sufrir daños. Si el líquido
Consulte en el Programa de
es insuficiente, la transmisión
Mantenimiento qué tipo de líquido
puede sobrecalentarse. Al revisar
usar. Vea Líquidos y lubricantes
el líquido de la transmisión
recomendados en la página 11‑14.
asegúrese de obtener una lectura
precisa. 1. Retire el tapón de llenado.
Revise el nivel del líquido 2. Vierta el líquido en el orificio
solamente cuando el motor esté del tapón de llenado. Añada
apagado, el vehículo se encuentre solamente líquido suficiente para
estacionado en un sitio nivelado y llevar el nivel a la parte inferior
la transmisión esté suficientemente del orificio del tapón de llenado.
fría como para tocar la caja de la 1. Retire el tapón de llenado. 3. Coloque el tapón de llenado.
transmisión. Asegúrese de que el tapón
2. Revise que el nivel del
lubricante llegue a la parte quede bien asentado.
inferior del orificio del tapón
de llenado.
3. Si el nivel del líquido es
correcto, coloque el tapón y
asegúrese de que quede bien
asentado. Si el nivel del líquido
está bajo, añada más líquido,
como se describe en los pasos
siguientes.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Cuidado del vehículo 10-19

Embrague hidráulico Una pérdida de fluido en este Cómo revisar y agregar fluido
sistema podría ser indicación de
La articulación del embrague Debe añadirse el líquido adecuado
un problema. Haga que el sistema
hidráulico del vehículo es si el nivel no alcanza la parte
sea revisado y reparado.
autoajustable. El depósito del inferior del diafragma cuando éste
cilindro maestro del embrague Cuándo revisar y qué usar está en su sitio dentro del depósito.
contiene líquido de embrague Vea las instrucciones en el tapón
hidráulico. del depósito.

Depurador/Filtro de aire
del motor

El tapón del depósito del fluido del


embrague hidráulico tiene este
símbolo. Vea en Visión general del
compartimiento del motor en la
página 10‑6 la ubicación del Consulte el Programa de
depósito. mantenimiento para determinar
No es necesario revisar la frecuencia con la que debe
periódicamente el líquido del revisarse el nivel del líquido del
embrague, a menos que se depósito del cilindro maestro del
sospeche que hay una fuga. embrague y el tipo de líquido El depurador/filtro de aire del motor
La fuga no se corrige agregando adecuado. Vea Líquidos y se encuentra en el compartimiento
fluido. lubricantes recomendados en la del motor, en el lado del pasajero
página 11‑14.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

10-20 Cuidado del vehículo

del vehículo. Para mayor Cómo revisar el limpiador/filtro


información sobre la ubicación, vea de aire del motor { ADVERTENCIA
Visión general del compartimiento
del motor en la página 10‑6. Para revisar o cambiar el Hacer funcionar el motor sin el
limpiador/filtro de aire del motor: limpiador/filtro de aire puede
Cuándo revisar el limpiador/ 1. Libere los sujetadores que fijan causarle quemaduras a usted o a
filtro de aire del motor la cubierta y retírela. otras personas. El limpiador de
Revise el depurador/filtro de aire aire no solamente limpia el aire,
2. Levante el depurador/filtro de sino que ayuda a detener las
a los intervalos de mantenimiento aire del motor para sacarlo.
programado y cámbielo en el flamas en caso de explosiones
primer cambio de aceite después 3. Revise o cambie el filtro en el motor. Tenga cuidado
de cada intervalo de 80,000 km de aire. Vea Refacciones al trabajar en el motor y no
(50,000 millas). Para mayor de mantenimiento en la conduzca el vehículo sin que
información, vea Programa de página 11‑17 para determinar esté instalado el limpiador/filtro
mantenimiento en la página 11‑3. el tipo de filtro que debe usar. de aire.
Si conduce el vehículo en 4. Instale de nuevo la cubierta
condiciones de mucho polvo o del depurador/filtro de aire del Nota: Si el limpiador/filtro de aire
tierra, revise el filtro en cada motor. Apriete los sujetadores no está instalado, la suciedad
cambio de aceite. para fijar la cubierta en su sitio. puede entrar fácilmente al motor,
y podría dañarlo. Cerciórese
siempre que el limpiador/filtro de
aire esté instalado al conducir el
vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Cuidado del vehículo 10-21

Sistema de enfriamiento
{ ADVERTENCIA
El sistema de enfriamiento
permite que el motor mantenga la Los ventiladores eléctricos de
temperatura de operación correcta. enfriamiento del motor que están
bajo el cofre pueden empezar a
funcionar aun cuando el motor
esté apagado y pueden causar
lesiones. Mantenga las manos, la
ropa y las herramientas alejados
de los ventiladores eléctricos que
están bajo el cofre.
Motor 5.3 L V8
A. Tanque de recuperación del
refrigerante
B. TAPA PRESIÓN RADIADOR
Se ilustra el motor 2.9 L L4 C. Ventilador de enfriamiento del
(El motor 3.7 L L5 es similar.) motor (no visible)
A. Tanque de recuperación del
refrigerante
B. Ventilador de enfriamiento del
motor (no visible)
C. TAPA PRESIÓN RADIADOR
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

10-22 Cuidado del vehículo

Nota: Usar otro refrigerante Refrigerante del motor


{ ADVERTENCIA que no sea DEX-COOL® puede
provocar corrosión prematura en El sistema de enfriamiento del
Las mangueras del calentador y el motor, el núcleo del calentador vehículo contiene refrigerante
el radiador, así como otras partes o el radiador. Además, el para motores DEX-COOL®.
del motor, pueden estar muy refrigerante del motor podría Este refrigerante está diseñado
calientes. No las toque. Si lo requerir cambios más frecuentes, para permanecer en el vehículo
hace, puede sufrir quemaduras. a los 50,000 km (30,000 millas) o durante 5 años o 240,000 km
a los 24 meses, lo que ocurra (150,000 millas), lo que ocurra
No encienda el motor si hay primero.
alguna fuga. Si enciende el primero. Ninguna reparación
motor podría perderse todo el estaría cubierta por la garantía A continuación se explica el sistema
refrigerante. Eso provocaría del vehículo. Use siempre de enfriamiento y cómo revisar y
refrigerante DEX-COOL (sin agregar refrigerante cuando el nivel
fuego en el motor y usted podría
silicatos) en el vehículo. está bajo. Si hay problema por
sufrir quemaduras. Haga que
todas las fugas sean reparadas sobrecalentamiento del motor, vea
Sobrecalentamiento del motor en la
antes de conducir el vehículo.
página 10‑27.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Cuidado del vehículo 10-23

Qué usar Use una mezcla 50/50 de agua el motor, el radiador, el núcleo del
potable limpia y refrigerante calentador y otras partes pueden
{ ADVERTENCIA DEX-COOL. Si usa esta mezcla,
no es necesario agregar nada más.
congelarse y romperse.
Nota: Si se usan aditivos y/o
Añadir solamente agua pura o Esta mezcla: inhibidores adicionales en el
cualquier otro líquido al sistema . Da protección contra sistema de enfriamiento del
de enfriamiento puede ser congelamiento hasta -37°C vehículo, éste podría sufrir
peligroso. El agua pura y otros (-34°F) de temperatura exterior. daños. Use solamente la mezcla
líquidos pueden hervir antes correcta del refrigerante para
. Da protección contra ebullición
que la mezcla adecuada de hasta 129°C (265°F) de motor indicado en este manual
refrigerante. El sistema de temperatura del motor. para el sistema de enfriamiento.
advertencia del refrigerante Para mayor información,
está ajustado para la mezcla
. Protege contra óxido y vea Líquidos y lubricantes
apropiada de refrigerante. corrosión. recomendados en la página 11‑14.
Con agua pura o una mezcla . No daña las partes de aluminio. Nunca deseche el refrigerante del
incorrecta, el motor podría . Ayuda a mantener la motor echándolo a la basura ni
calentarse demasiado, pero no temperatura adecuada vertiéndolo en el suelo, en drenajes,
aparecería la advertencia de del motor. corrientes o cuerpos de agua.
sobrecalentamiento. El motor Haga que el cambio de refrigerante
podría incendiarse y usted u Nota: Si se usa una mezcla de lo realice un centro de servicio
otras personas podrían sufrir refrigerante incorrecta, el motor autorizado que esté familiarizado
podría sobrecalentarse y sufrir con los requisitos legales relativos
quemaduras. Use una mezcla
daños severos. Los costos de a los métodos de desecho de
50/50 de agua potable limpia y
reparación no estarían cubiertos refrigerante. Esto ayudará a
refrigerante DEX-COOL. por la garantía del vehículo. Si la proteger tanto el ambiente como
mezcla contiene demasiada agua, su propia salud.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

10-24 Cuidado del vehículo

Revisión del refrigerante refrigerante está hirviendo, no haga Cómo añadir refrigerante al
nada más hasta que se enfríe. tanque de recuperación
Para revisar el nivel del refrigerante,
Si se alcanza a ver refrigerante,
el vehículo debe estar en una
pero el nivel no está en la marca
superficie nivelada.
FULL COLD (LLENO FRÍO) o arriba
{ ADVERTENCIA
de ella, añada una mezcla 50/50 de Usted puede sufrir quemaduras
agua potable limpia y refrigerante si derrama refrigerante sobre
DEX-COOL al tanque de partes calientes del motor.
recuperación del refrigerante, pero El refrigerante contiene
antes de realizar esta operación
etilenglicol que se quemará
asegúrese que el sistema de
si las partes del motor están
enfriamiento esté frío.
El tapón del tanque de recuperación suficientemente calientes.
El vehículo debe estar sobre No derrame refrigerante sobre
de refrigerante tiene este símbolo.
una superficie nivelada. Cuando el motor caliente.
Se encuentra hacia la parte trasera el motor está frío, el nivel del
del compartimiento del motor, en refrigerante debe estar en FULL
el lado del pasajero del vehículo. COLD (Lleno frío) o un poco más Nota: Hay un procedimiento
Para mayor información sobre la arriba. Cuando el motor está tibio, específico de llenado de
ubicación, vea Visión general del el nivel puede estar por arriba de refrigerante para este
compartimiento del motor en la FULL COLD (Lleno frío). vehículo. De no seguirse este
página 10‑6. procedimiento podría causarse
Cuando el motor está frío, el nivel sobrecalentamiento del motor y
Revise si se alcanza a ver del refrigerante debe estar por lo podría sufrir severos daños.
refrigerante en el tanque de menos en la marca FULL COLD
recuperación de refrigerante. (Lleno frío). De no ser así, podría
Si el refrigerante que está dentro haber una fuga en el sistema de
del tanque de recuperación de enfriamiento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

Cuidado del vehículo 10-25

Cuando el refrigerante contenido Si es necesario añadir refrigerante,


en el tanque de recuperación { ADVERTENCIA vierta la mezcla adecuada
del refrigerante esté en la marca directamente en el radiador, pero
FULL COLD (Lleno frío) arranque Cuando el sistema de antes de hacerlo asegúrese de que
el vehículo. enfriamiento está caliente, el el sistema de enfriamiento esté frío.
vapor y los líquidos hirvientes
Si se necesita refrigerante, añada la pueden salir repentinamente y
mezcla adecuada de refrigerante causar quemaduras severas.
DEX-COOL al tanque de El vapor y los líquidos se
recuperación del refrigerante.
encuentran bajo presión,
Cómo añadir refrigerante al y si usted hace girar el tapón
radiador de presión del tanque de
compensación (aunque sea sólo 1. Retire el tapón de presión del
{ ADVERTENCIA un poco) pueden salir a gran
velocidad. Nunca haga girar el
radiador cuando el sistema
de enfriamiento, incluyendo
Los ventiladores eléctricos de tapón cuando el sistema de la manguera superior del
enfriamiento del motor que están enfriamiento, incluyendo el radiador, ya no estén calientes.
bajo el cofre pueden empezar a tapón de presión del tanque de Haga girar el tapón de presión
funcionar aun cuando el motor compensación, estén calientes. lentamente una vuelta completa
esté apagado y pueden causar Si en alguna ocasión necesita en sentido inverso al de las
lesiones. Mantenga las manos, la hacer girar el tapón de presión, manecillas del reloj.
ropa y las herramientas alejados espere a que el sistema de Si escucha un silbido, espere
de los ventiladores eléctricos que enfriamiento y el tapón de presión hasta que desaparezca.
están bajo el cofre. del tanque de compensación se El silbido indica que aún
enfríen. existe algo de presión.
2. Continúe haciendo girar el tapón
para retirarlo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

10-26 Cuidado del vehículo

3. Llene el radiador con la mezcla 5. Coloque de nuevo el tapón del 7. En este momento, el nivel del
adecuada de refrigerante tanque de recuperación de refrigerante que está dentro del
DEX-COOL, hasta la base del refrigerante, pero no ponga el cuello de llenado del radiador
cuello de llenado. Para mayor tapón de presión del radiador. puede ser más bajo. Si el nivel
información sobre la mezcla es más bajo, añada la mezcla
adecuada de refrigerante, vea adecuada de refrigerante
Refrigerante del motor en la DEX-COOL por el cuello de
página 10‑22. llenado, hasta que el nivel
alcance la base del cuello de
llenado.
8. Reinstale el tapón de presión.
Si el refrigerante empieza a
a salir por el cuello de llenado en
cualquier momento durante este
procedimiento, coloque de nuevo
el tapón de presión.
6. Arranque el motor y déjelo Nota: Si el tapón de presión
funcionar hasta que se sienta no se aprieta herméticamente,
que la manguera superior del pueden ocurrir pérdida de
radiador empieza a calentarse. refrigerante y posibles daños al
4. Llene el tanque de recuperación Tenga cuidado con el ventilador motor. Asegúrese que el tapón
de refrigerante hasta la marca de enfriamiento del motor. quede asegurado y apretado
FULL COLD (LLENO FRÍO). de manera adecuada.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (27,1)

Cuidado del vehículo 10-27

Sobrecalentamiento del Si toma la decisión de no levantar La velocidad del ventilador de


el cofre cuando aparezca la enfriamiento del motor debe
motor advertencia, obtenga asistencia aumentar cuando se duplique
El vehículo cuenta con un medidor de servicio inmediatamente. la velocidad de marcha sin
de temperatura del refrigerante Vea Programa Asistencia en el desplazamiento pisando el
en el tablero de instrumentos Camino (EE. UU. y Canadá) en la pedal del acelerador. Si no está
para indicar si el motor se está página 13‑9. Programa Asistencia funcionando, el vehículo necesita
sobrecalentando. Vea Medidor de en el Camino (México) en la servicio. Apague el motor.
temperatura del refrigerante del página 13‑11. Nota: Los daños del motor
motor en la página 5‑10. Si el Si toma la decisión de no levantar originados por hacer funcionar el
motor está demasiado caliente, el cofre, asegúrese que el vehículo motor sin refrigerante no están
el aire acondicionado podría dejar esté estacionado en una superficie cubiertos por la garantía del
de funcionar. Esto es normal y nivelada. vehículo.
contribuye a que el motor se enfríe.
Después revise si está funcionando Nota: Si el motor se incendia
el ventilador de enfriamiento por conducir el vehículo sin
del motor. Si el motor se está refrigerante, éste puede sufrir
sobrecalentando, el ventilador debe daños severos. Las reparaciones,
estar funcionando. De no ser así, no que serían costosas, no estarían
deje que el motor siga funcionando cubiertas por la garantía del
y haga que el vehículo reciba vehículo.
servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (28,1)

10-28 Cuidado del vehículo

Si sale vapor del Si no sale vapor del Si aparece la advertencia de


compartimiento del motor compartimiento del motor sobrecalentamiento sin señales
de vapor:
Si aparece una advertencia de
{ ADVERTENCIA sobrecalentamiento del motor pero 1. Apague el aire acondicionado.
no se ve ni se escucha vapor, el 2. Encienda el calentador a la
El vapor del motor problema puede no ser demasiado máxima temperatura y la
sobrecalentado puede causarle serio. En ocasiones el motor puede máxima velocidad del ventilador.
quemaduras severas, aun sobrecalentarse ligeramente cuando Abra las ventanillas según sea
cuando solamente abra el cofre. el vehículo: necesario.
Manténgase alejado del motor . Asciende por una pendiente 3. En tránsito pesado, deje que el
si ve o escucha que de él sale
prolongada en un día caluroso. motor funcione en marcha sin
vapor. Tan sólo apáguelo y haga
que todas las personas se alejen . Se detiene después de desplazamiento en N (neutral)
del vehículo hasta que se enfríe. conducirlo a alta velocidad. mientras esté detenido. Si es
seguro, salga del camino,
Antes de abrir el cofre espere . Opera en marcha sin cambie a P (estacionamiento)
hasta que no haya señales de desplazamiento por periodos o N (neutral) y deje que el
vapor o refrigerante. prolongados al estar detenido motor funcione en marcha sin
Si continúa conduciendo el en el tráfico. desplazamiento.
vehículo cuando el motor se ha . Arrastra un remolque.
sobrecalentado, los líquidos en Vea "Conducción en
su interior se pueden incendiar. pendientes", en Arrastre de
Usted u otras personas pueden remolques en la página 9‑72.
sufrir quemaduras severas. Si el
motor se sobrecalienta, apáguelo
y salga del vehículo hasta que el
motor se enfríe.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (29,1)

Cuidado del vehículo 10-29

Si el termómetro de Ventilador del motor De modo que puede escuchar


sobrecalentamiento ya no un aumento en el ruido del
se encuentra en la zona de Este vehículo tiene un ventilador ventilador. Esto es normal y no
sobrecalentamiento o ya no de enfriamiento del motor con debe confundirse con deslizamiento
aparece la advertencia de embrague. Cuando el embrague o cambios adicionales de la
sobrecalentamiento, puede conducir está acoplado, el ventilador gira transmisión. Se trata, tan sólo,
el vehículo. Continúe conduciendo más rápido para enviar más aire de que el sistema de enfriamiento
el vehículo lentamente durante unos para enfriar el motor. El embrague está funcionando correctamente.
10 minutos. Mantenga una distancia no está acoplado en la mayoría La velocidad del ventilador bajará
segura con respecto al vehículo de las condiciones cotidianas tan pronto como ya no se requiera
que esté enfrente. Si la advertencia de conducción. Esto mejora la enfriamiento adicional y se
no aparece de nuevo, continúe economía de combustible y reduce desactive el embrague.
conduciendo de manera normal. el ruido del ventilador. Cuando
el vehículo lleva carga pesada, Es posible que este ruido del
Si la advertencia continúa, salga del arrastra un remolque y/o la ventilador también se escuche al
camino, deténgase y estacione el temperatura exterior es elevada, encender el motor. Desaparecerá
vehículo inmediatamente. la velocidad del ventilador aumenta tan pronto como el embrague del
Si no hay señales de vapor, deje cuando se acopla el embrague. ventilador se desacople.
funcionar el motor en marcha
sin desplazamiento durante tres
minutos mientras está estacionado.
Si aún continúa la advertencia,
apague el motor hasta que se
enfríe.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (30,1)

10-30 Cuidado del vehículo

Aceite de la dirección Cuándo revisar el aceite de la 4. Coloque de nuevo el tapón y


dirección hidráulica apriételo completamente.
hidráulica
No es necesario revisar 5. Entonces retire nuevamente el
periódicamente el líquido de la tapón y vea el nivel del fluido en
dirección asistida, a menos que la varilla de medición.
sospeche que hay una fuga en el El nivel debe estar entre las marcas
sistema o que escuche algún ruido ADD (Añadir) y FULL (Lleno).
inusual. Una pérdida de fluido en De ser necesario, añada solamente
este sistema podría ser indicación líquido suficiente para que el nivel
El depósito del líquido de dirección de un problema. Haga que el llegue al rango apropiado.
asistida se encuentra cerca del sistema sea revisado y reparado.
frente del compartimiento del motor,
Qué usar
Cómo revisar el aceite de la
detrás del radiador. Vea en Visión dirección hidráulica Para determinar qué tipo de fluido
general del compartimiento del usar, vea Líquidos y lubricantes
motor en la página 10‑6 la ubicación 1. Haga girar la llave a la posición recomendados en la página 11‑14.
del depósito. de apagado y permita que se Use siempre el fluido adecuado.
enfríe el compartimento del
motor. Nota: El uso de un líquido
incorrecto puede dañar el
2. Limpie el tapón y la parte vehículo y los daños pueden no
superior del depósito. estar cubiertos por la garantía
3. Desatornille el tapón y limpie la del vehículo. Use siempre el
varilla de medición con un trapo líquido indicado en Líquidos y
limpio. lubricantes recomendados en la
página 11‑14.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (31,1)

Cuidado del vehículo 10-31


. No mezcle agua con líquidos
Líquido de lavado Cómo agregar líquido al
listos para usarse. El agua
lavaparabrisas
Qué usar puede provocar que la
solución se congele y dañar
Cuando sea necesario añadir el tanque del líquido y otras
líquido de lavado del parabrisas, partes del sistema del
asegúrese de leer las instrucciones lavaparabrisas. Además,
del fabricante antes de usarlo. el agua no limpia tan bien
Si va a operar el vehículo en áreas como el líquido para
en las que la temperatura puede lavaparabrisas.
descender más allá del punto de Abra el tapón que tiene el símbolo
congelación, use un líquido que del lavaparabrisas. Agregue líquido
. Cuando haga mucho frío,
brinde protección suficiente contra para lavaparabrisas hasta llenar el llene el tanque del líquido del
la congelación. tanque. Vea en Visión general del lavaparabrisas solamente
compartimiento del motor en la hasta tres cuartas partes de
página 10‑6 la ubicación del su capacidad. Esto permitirá
depósito. la expansión del líquido en
caso de congelación, lo cual
Nota podría dañar el tanque si
. Si usa líquido concentrado está completamente lleno.
para lavaparabrisas, siga las . No use refrigerante para
instrucciones del fabricante motor (anticongelante) en el
para agregar agua. lavaparabrisas. Eso puede
dañar el sistema del lavador
de parabrisas y la pintura.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (32,1)

10-32 Cuidado del vehículo

Frenos Nota: Si se continúa Los frenos traseros de tambor no


conduciendo el vehículo con tienen indicadores de desgaste,
Este vehículo tiene frenos de disco balatas de freno gastadas, pero si se escucha un ruido de
delanteros y frenos de tambor puede dar como resultado una roce en los frenos traseros, haga
traseros. reparación de frenos costosa. que se revisen inmediatamente
Las balatas de los frenos de disco Algunas condiciones de manejo los revestimientos de los frenos.
tienen indicadores de desgaste o climáticas puede provocar un Los tambores de los frenos traseros
integrados que producen un sonido chillido al aplicar los frenos por deben desmontarse y revisarse
agudo de alerta cuando las balatas primera vez o al aplicarlos cada vez que se haga rotación o
están gastadas y es necesario ligeramente. Esto no significa cambio de las llantas. Los frenos
colocar balatas nuevas. El sonido que algo esté mal en los frenos. de tambor tienen un orificio de
puede ser intermitente o puede ser inspección para revisar el desgaste
constante mientras el vehículo está Es necesario que las tuercas de de los revestimientos durante
en movimiento, excepto al aplicar las ruedas estén apretadas con las tareas de mantenimiento
con firmeza el pedal del freno. el torque, para ayudar a evitar la programado. Cuando se remplacen
pulsación de los frenos. Al hacer la las balatas de los frenos delanteros
rotación de las llantas, revise el
{ ADVERTENCIA desgaste de las balatas de los
haga que también se revisen los
frenos traseros.
El sonido de advertencia de frenos y apriete de manera uniforme
las tuercas de las ruedas en la Los revestimientos de los frenos
desgaste de los frenos indica que siempre deben remplazarse como
secuencia adecuada, según
pronto los frenos no funcionarán juegos completos para cada eje.
las especificaciones de torque
bien. Esto podría dar como indicadas en Capacidades y
resultado una colisión. Cuando se especificaciones en la página 12‑2.
escuche el sonido de advertencia
de desgaste de los frenos, haga
que el vehículo reciba servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (33,1)

Cuidado del vehículo 10-33

Desplazamiento del pedal de Remplazo de partes del Líquido de frenos


freno sistema de frenos
Si el pedal de freno no regresa El sistema de frenos de un vehículo
a la altura normal o si hay un es complejo. Sus numerosas
incremento rápido en el partes deben ser de la mayor
desplazamiento del pedal, vea calidad y deben funcionar bien
a su concesionario. Esto podría en conjunto para que el vehículo
indicar que se requiere dar servicio tenga un frenado realmente bueno.
a los frenos. El vehículo ha sido diseñado y El depósito del cilindro maestro de
probado usando partes de frenos frenos se llena con líquido para
Ajuste de los frenos de la más alta calidad. Al cambiar frenos DOT 3. Vea en Visión
Cada vez que se aplican los frenos, partes del sistema de frenos general del compartimiento del
ya sea que el vehículo esté o no asegúrese de obtener partes de motor en la página 10‑6 la ubicación
esté en movimiento, los frenos se repuesto aprobadas y nuevas. del depósito.
ajustan en función del desgaste. De no hacerse así, los frenos
Solamente existen dos razones por
podrían no funcionar
las que puede descender el nivel
adecuadamente. Por ejemplo, si en
del líquido de frenos en el depósito:
el vehículo se instalan las balatas
de los frenos de disco incorrectas, . El nivel del líquido de frenos
eso puede alterar el equilibrio entre baja debido al desgaste
los frenos delanteros y traseros de normal del revestimiento de
manera adversa. El desempeño los frenos. Al instalar nuevos
esperado de los frenos puede revestimientos, el nivel del
cambiar de muchas otras formas líquido vuelve a subir.
si se instalan partes de repuesto
de frenos incorrectas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (34,1)

10-34 Cuidado del vehículo


. Una fuga de líquido en el Revisión del líquido de frenos
sistema hidráulico de los frenos { ADVERTENCIA Vea el depósito del líquido de frenos
también puede causar un nivel
bajo de líquido. Haga reparar el Si se agrega demasiado líquido para revisar el nivel del líquido. Vea
sistema hidráulico de los frenos, de frenos, puede derramarse Visión general del compartimiento
ya que una fuga significa que sobre el motor y quemarse, del motor en la página 10‑6.
tarde o temprano los frenos no si el motor está suficientemente
funcionarán bien. caliente. Usted u otras personas
No agregue líquido de frenos hasta pueden sufrir quemaduras y el
el tope. La fuga no se corrige vehículo puede sufrir daños.
agregando líquido. Si se agrega Agregue líquido de frenos
líquido cuando los revestimientos solamente cuando se hace un
están gastados, habrá demasiado trabajo en el sistema hidráulico
líquido cuando se instalen de los frenos. Vea "Revisión
revestimientos nuevos. Agregue o del líquido de frenos", en esta
retire líquido de frenos, según sea sección.
necesario, solamente cuando se
haga un trabajo en el sistema
Consulte el Programa de
hidráulico de los frenos.
mantenimiento para determinar El nivel del líquido debe estar por
cuándo revisar el líquido de frenos. arriba de la marca PP. De no ser
Vea Programa de mantenimiento en así, haga que se revise el sistema
la página 11‑3. hidráulico de los frenos, para
verificar que no haya fugas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (35,1)

Cuidado del vehículo 10-35

Una vez terminado el trabajo en Nota Batería


el sistema hidráulico de frenos, . Usar el líquido incorrecto
asegúrese de que el nivel esté por Cuando necesite una batería
puede dañar severamente las nueva, consulte el número de
arriba de la marca PP, pero no más partes del sistema hidráulico
allá de la marca MAX (Máximo). remplazo en la etiqueta de la
de los frenos. Por ejemplo, batería original. Vea en Visión
Qué agregar tan sólo unas cuantas gotas general del compartimiento del
de aceite de base mineral, motor en la página 10‑6 la
Use solamente líquido de frenos como el aceite para motor,
DOT 3 nuevo, de un envase ubicación de la batería.
pueden dañar tanto las
sellado. Vea Líquidos y lubricantes partes del sistema hidráulico
recomendados en la página 11‑14. de los frenos como para que { ADVERTENCIA
Antes de quitarlo, limpie el tapón del sea necesario reemplazarlas. Los postes, las terminales y los
depósito del líquido de frenos y toda No permita que nadie
accesorios relacionados con
el área que lo rodea. Esto ayuda a agregue el tipo de líquido
la batería contienen plomo y
evitar que entre suciedad en el incorrecto.
depósito. compuestos de plomo, productos
. Si el líquido de frenos químicos de los que el Estado
se derrama sobre las de California tiene conocimiento
{ ADVERTENCIA superficies pintadas del que causan cáncer y daños
vehículo, el acabado de la reproductivos. Lávese las manos
Si se usa el tipo incorrecto de pintura puede dañarse.
líquido en el sistema hidráulico de después de manejarlos.
Tenga cuidado de no
los frenos, puede que los frenos derramar líquido de
no funcionen bien. Esto podría frenos sobre el vehículo.
provocar una colisión. Use Si eso ocurre, lávelo
siempre el líquido de frenos inmediatamente.
adecuado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (36,1)

10-36 Cuidado del vehículo

Almacenamiento del vehículo Tracción en las cuatro


ruedas
{ ADVERTENCIA
Caja de transferencia
Las baterías contienen ácido
que puede causarle quemaduras Cuándo revisar el lubricante
y gas que puede explotar. Consulte el Programa de
Si no tiene cuidado, puede Mantenimiento para determinar con
resultar severamente lesionado. qué frecuencia revisar el lubricante.
Vea en Arranque de puenteo en Vea Programa de mantenimiento en
la página 10‑103 las la página 11‑3.
recomendaciones para manejar Cómo revisar el lubricante
una batería sin lesionarse. A. Tapón de vaciado
Para obtener una lectura exacta,
B. Tapón de llenado
el vehículo debe estar sobre una
Uso poco frecuente: Retire el cable superficie nivelada. Si el nivel está por debajo de la
negativo (-), negro, de la batería, parte inferior del orificio del tapón
para evitar que ésta se descargue. de llenado, ubicado en la caja de
Almacenamiento prolongado: Retire transferencia, será necesario añadir
el cable negativo (-), negro, de la lubricante. Retire el tapón y añada
batería o use un cargador lento de lubricante suficiente para elevar el
baterías. nivel hasta la parte inferior del
orificio del tapón de llenado. Tenga
cuidado de no apretar demasiado el
tapón.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (37,1)

Cuidado del vehículo 10-37

Qué usar Cómo revisar el lubricante Cuando el diferencial esté a


temperatura de operación (caliente),
Vea Líquidos y lubricantes
añada líquido suficiente para elevar
recomendados en la página 11‑14.
el nivel hasta la parte inferior del
orificio del tapón de llenado.
Eje delantero
Qué usar
Cuándo revisar y cambiar el
lubricante Vea Líquidos y lubricantes
recomendados en la página 11‑14.
No es necesario revisar
periódicamente el líquido del eje Eje trasero
delantero, a menos que sospeche
que hay una fuga o que escuche Cuándo revisar y cambiar el
algún ruido inusual. Una pérdida de lubricante
fluido podría ser indicación de un Para obtener una lectura exacta,
problema. Haga que la revisen y la No es necesario revisar
el vehículo debe estar sobre una periódicamente el líquido del eje
reparen. superficie nivelada. trasero, a menos que sospeche
Si el nivel está por debajo de la que hay una fuga o que escuche
parte inferior del orificio del tapón algún ruido inusual. Una pérdida de
de llenado, ubicado en el eje fluido podría ser indicación de un
delantero, puede necesario problema. Haga que la revisen y la
añadir algo de lubricante. reparen.
Cuando el diferencial esté frío,
añada lubricante suficiente para
elevar el nivel a 12 mm (1/2") por
debajo del orificio del tapón de
llenado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (38,1)

10-38 Cuidado del vehículo

Cómo revisar el lubricante Revisión del interruptor 3. En el caso de vehículos con


transmisión automática, trate de
del motor de arranque encender el motor en cada una
de las velocidades. El vehículo
{ ADVERTENCIA debe arrancar solamente
en P (estacionamiento) o
Al hacer esta revisión, el vehículo N (neutral). Si el vehículo
podría moverse repentinamente. arranca en cualquier otra
Si el vehículo se mueve, usted u posición, contacte a su
otras personas podrían resultar concesionario para obtener
lesionados. servicio.
En el caso de vehículos con
Para obtener una lectura exacta, 1. Antes de iniciar esta revisión, transmisión manual, coloque la
el vehículo debe estar sobre una asegúrese que haya suficiente palanca en neutral, presione el
superficie nivelada. espacio alrededor del vehículo. pedal del embrague hasta la
2. Aplique firmemente el freno de mitad de su trayecto y trate de
El nivel adecuado es de 0 mm a encender el motor. El vehículo
10 mm (0"-3/8") por debajo de la estacionamiento y el freno
normal. Vea Freno de debe arrancar solamente
parte inferior del orificio del tapón cuando el pedal está presionado
de llenado, ubicado en el eje estacionamiento en la
página 9‑52. hasta el fondo. Si el vehículo
trasero. arranca cuando el pedal del
Qué usar No use el pedal del acelerador y embrague no está presionado
esté preparado para apagar el hasta el fondo, contacte a su
Para determinar qué tipo de motor inmediatamente si se Concesionario para obtener
lubricante usar, vea Líquidos y enciende. servicio.
lubricantes recomendados en la
página 11‑14.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (39,1)

Cuidado del vehículo 10-39

Revisión de la función de 2. Aplique firmemente el freno de Revisión del bloqueo


estacionamiento. Vea Freno
control del bloqueo de de estacionamiento en la
de la transmisión del
cambio de la transmisión página 9‑52. encendido
automática Esté preparado para aplicar el Mientras el vehículo está
freno normal inmediatamente si estacionado y con el freno de
{ ADVERTENCIA el vehículo empieza a moverse. estacionamiento aplicado, trate
de hacer girar el encendido a la
3. Con el motor apagado, haga
Al hacer esta revisión, el vehículo posición LOCK/OFF (bloquear/
girar el encendido a la posición
podría moverse repentinamente. apagar) en cada una de las
de arranque, pero no encienda
Si el vehículo se mueve, usted u posiciones de la palanca de
el motor. Sin aplicar el freno
otras personas podrían resultar cambios.
normal, trate de mover
lesionados. la palanca de cambios . En el caso de vehículos con
para sacarla de la posición transmisión automática, el
1. Antes de iniciar esta revisión, P (estacionamiento), con una encendido debe girar a la
asegúrese que haya suficiente fuerza normal. Si la palanca posición LOCK/OFF (bloquear/
espacio alrededor del vehículo. de cambios sale de la posición apagar) solamente cuando la
Debe estar estacionado sobre P (estacionamiento), contacte a palanca de cambios esté en la
una superficie nivelada. su concesionario para obtener posición P (estacionamiento).
servicio. . En el caso de vehículos
con transmisión manual, el
encendido debe girar a la
posición LOCK/OFF (bloquear/
apagar) solamente al oprimir el
botón de liberación de la llave.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (40,1)

10-40 Cuidado del vehículo

En todos los vehículos, la llave del Estacione el vehículo en una Cambio de la pluma
encendido debe salir solamente en pendiente moderadamente
la posición LOCK/OFF (bloquear/ inclinada, con el frente del vehículo
limpiaparabrisas
apagar). hacia abajo. Manteniendo el pie Las hojas de los limpiaparabrisas
Si el vehículo requiere servicio, sobre el freno normal, aplique el deben revisarse en busca de
contacte a su concesionario. freno de estacionamiento. indicios de desgaste y grietas.
. Para verificar la capacidad Para mayor información, vea
Programa de mantenimiento en la
Revisión del freno de detención del freno de
página 11‑3.
estacionamiento: Con el motor
y el mecanismo de encendido y la transmisión en Las plumas de remplazo son de
estacionamiento la posición N (neutral), retire diferentes tipos y se quitan de
P (estacionamiento) lentamente la presión del pedal distintas maneras. Vea el tipo y la
del freno normal. Haga esto longitud adecuados en Refacciones
{ ADVERTENCIA hasta que el vehículo quede
detenido únicamente por el freno
de mantenimiento en la
página 11‑17.
Al hacer esta revisión, el vehículo de estacionamiento.
Si se permite que el brazo de la
podría empezar a moverse. . Para verificar la capacidad pluma del limpiaparabrisas toque el
Usted u otras personas pueden de detención del mecanismo parabrisas cuando no esté instalada
sufrir lesiones y pueden P (estacionamiento): Con el la hoja del limpiaparabrisas podría
ocasionarse daños materiales. motor encendido, lleve la dañarse el parabrisas. Cualquier
Asegúrese que haya espacio palanca de cambios a la daño que ocurra no estará cubierto
frente al vehículo, en caso de posición P (estacionamiento). por la garantía del vehículo.
que empiece a moverse. Esté Después libere el freno de
preparado para aplicar el freno estacionamiento, seguido
normal inmediatamente si el del freno normal.
vehículo empieza a moverse. Si el vehículo requiere servicio,
contacte a su concesionario.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (41,1)

Cuidado del vehículo 10-41

No permita que el brazo de la pluma D. Pivote de la pluma


del limpiaparabrisas toque el E. Ranura del gancho
parabrisas.
F. Gancho del brazo
1. Para retirar las plumas usadas
de los limpiadores, levante el 2. Presione la lengüeta de seguro
brazo del limpiador hasta que del pivote del ensamble de la
quede asegurado en posición pluma. Tire hacia abajo del
vertical. ensamble de la pluma para
liberarlo del gancho del brazo
del limpiador.
3. Retire el inserto del ensamble
de la pluma. El inserto tiene dos
muescas en un extremo, que 4. Para instalar el nuevo inserto del
son aseguradas por las uñas limpiador, deslice el inserto (D),
inferiores del ensamble de la empezando por el extremo
pluma. Tire del inserto por el opuesto al de las muescas,
extremo de las muescas para dentro del extremo que tiene
sacarlo del ensamble de la las dos uñas para la pluma (A).
pluma. Deslice el inserto totalmente
a través de las uñas para la
pluma del extremo opuesto.
A. Ensamble de la pluma Los tapones de plástico (C)
serán forzados a salir cuando
B. Ensamble del brazo el inserto quede totalmente
C. Lengüeta de seguro instalado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (42,1)

10-42 Cuidado del vehículo

5. Asegúrese de que las muescas 6. Coloque el pivote del ensamble Direccionamiento de


queden aseguradas por las uñas de la pluma en el gancho del
inferiores. Asegúrese de que brazo del limpiador. Tire hacia los faros
todas las demás uñas queden arriba hasta que la lengüeta de
El direccionamiento de los faros ha
aseguradas adecuadamente en seguro del pivote entre en la
sido preestablecido en la fábrica y
ambos lados de las ranuras del ranura del gancho.
no debe necesitar ajustes.
inserto. 7. Con cuidado, baje el brazo del
No obstante, si el vehículo
limpiador y el ensamble de la
resulta dañando en una colisión,
pluma hacia el parabrisas.
el direccionamiento de los
faros puede verse afectado.
Puede ser necesario ajustar el
direccionamiento de los faros de luz
baja (direccionamiento vertical) si
los conductores que se aproximan
en dirección contraria le hacen el
cambio a luces altas.
Se recomienda que lleve el vehículo
con el concesionario para que
reciba servicio si es necesario
A. Uña dentro de la muesca ajustar el direccionamiento de
B. Instalación correcta los faros.

C. Instalación incorrecta
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (43,1)

Cuidado del vehículo 10-43

Reemplazo de focos Faros


Consulte en Focos de repuesto en
la página 10‑46 el tipo adecuado de
los focos de reemplazo.
Para cualquier procedimiento
de cambio de foco no incluido
en esta sección, contacte a su
concesionario.
3. Haga girar el receptáculo de la
Focos de halógeno bombilla en sentido inverso al
A. Faro de luz baja/Luces de las manecillas del reloj para
diurnas (DRL) retirarlo del ensamble del faro y
{ ADVERTENCIA B. Faro de luz alta
tire de él en sentido recto.
Los focos de halógeno contienen 4. Desconecte del conector
Para reemplazar uno de estos
gas presurizado y pueden eléctrico de la bombilla usada,
focos:
explotar si se dejan caer o sufren liberando los sujetadores del
rayones. Usted u otras personas 1. Abra el cofre. Vea Cofre en la receptáculo de la bombilla.
pueden sufrir lesiones. Asegúrese página 10‑5.
5. Tire de la bombilla usada en
de leer y seguir las instrucciones 2. Alcance los receptáculos de las sentido recto para sacarla.
indicadas en el empaque bombillas desde el interior del
6. Presione la bombilla nueva en
del foco. compartimiento del motor.
sentido recto hasta que quede
asegurada, con lo que se
escucha un clic.
7. Conecte el conector eléctrico
en el nuevo receptáculo de
bombilla.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (44,1)

10-44 Cuidado del vehículo

8. Presione el receptáculo de la Para reemplazar uno de estos 4. Haga girar el receptáculo de la


bombilla en sentido recto hacia focos: bombilla en sentido inverso al
dentro y hágalo girar en sentido 1. Abra la puerta trasera. Vea de las manecillas del reloj para
de las manecillas del reloj para Puerta trasera en la página 2‑8. retirarlo del ensamble de la luz
asegurarlo en el ensamble trasera.
del faro. 5. Sosteniendo el receptáculo de
la bombilla, tire de la bombilla
Luces traseras, usada en sentido recto para
direccional, luz de alto, liberarla del receptáculo.
y luces de apoyo 6. Presione la bombilla nueva
en sentido recto dentro del
receptáculo, hasta que se
escuche un clic.
7. Inserte el receptáculo de la
bombilla en el ensamble de la
luz trasera y hágalo girar en
sentido de las manecillas del
2. Retire los dos tornillos del reloj para asegurarlo.
ensamble de luz trasera, que
se encuentra cerca del cerrojo 8. Instale otra vez el ensamble
de la puerta trasera. de la luz trasera y apriete los
tornillos.
3. Tire del ensamble de la luz para
retirarlo del vehículo.
A. Luz de freno/luz trasera
B. Luz direccional/luz trasera
C. Luz de reversa
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (45,1)

Cuidado del vehículo 10-45

Luz de alto centrada 4. Presione la bombilla nueva 2. Gire el receptáculo de la


dentro del receptáculo, hasta bombilla en sentido inverso al de
montada en alto (CHMSL) que se escuche un clic. las manecillas del reloj y tire de
Para cambiar la bombilla de la luz 5. Inserte el receptáculo de la él en sentido recto para sacarlo
de freno central elevada (CHMSL): bombilla en el ensamble de la del conector.
1. Retire los dos tornillos y levante luz y hágalo girar en sentido de 3. Tire de la bombilla usada en
el ensamble de luz para retirarlo las manecillas del reloj para sentido recto para sacarla del
del vehículo. asegurarlo. receptáculo.
6. Coloque de nuevo el ensamble 4. Presione la bombilla nueva en
de luz y apriete los tornillos. sentido recto hasta que quede
asegurada, con lo que se
Lámpara de la placa escucha un clic.
Para reemplazar uno de estos 5. Meta la mano debajo de la
focos: defensa trasera para instalar
de nuevo el receptáculo de la
2. Haga girar el receptáculo de la lámpara en el conector.
bombilla en sentido inverso al de
las manecillas del reloj y retírelo 6. Haga girar el receptáculo de la
del ensamble de la luz. bombilla en sentido inverso al
de las manecillas del reloj para
3. Sosteniendo el receptáculo de la asegurarlo en el conector.
bombilla, tire de la bombilla para
liberarla del receptáculo.
1. Alcance el receptáculo de la
bombilla, debajo de la defensa
trasera.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (46,1)

10-46 Cuidado del vehículo

Focos de repuesto Número Sistema eléctrico


Lámpara exterior
de foco
Número
Lámpara exterior
de foco Luz de Sobrecarga del sistema
Luz de carga y luz
estacionamiento 3157A eléctrico
(a bordo)
de freno central 912LL El vehículo cuenta con fusibles y
elevada (CHMSL) Luz de freno, disyuntores de circuito para dar
direccional trasera, protección contra la sobrecarga
Bombilla de la 3057
W5W LL luz trasera y luz de del sistema eléctrico.
placa de matrícula
reversa
Cuando la carga eléctrica de
Faros
corriente es demasiado pesada, el
Luz alta 9005 Para los focos de reemplazo no
disyuntor de circuito se abre y se
incluidos aquí, contacte a su
Luz baja/Luz cierra, protegiendo al circuito hasta
9006 concesionario.
diurna (DRL) que la carga de corriente regresa
al nivel normal o hasta que se
Luz de resuelve el problema. Esto reduce
estacionamiento/ en gran medida la posibilidad de
3757KA
direccional sobrecarga del circuito e incendio
delantera debidos a problemas eléctricos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (47,1)

Cuidado del vehículo 10-47

Los fusibles y disyuntores de Limpiaparabrisas Fusibles y cortacircuitos


circuito protegen a los dispositivos
Si el motor de los limpiaparabrisas Los circuitos de cableado del
de corriente del vehículo.
se sobrecalienta debido a nieve vehículo están protegidos contra
Reemplace los fusibles defectuosos o hielo, los limpiaparabrisas se cortocircuitos por una combinación
con fusibles nuevos del mismo detendrán hasta que el motor de fusibles y disyuntores de circuito.
tamaño y capacidad. se enfríe y después volverán a Esto reduce en gran medida la
Si ocurre un problema en el camino funcionar. posibilidad de incendios debidos
y es necesario reemplazar un Aunque el circuito está protegido a problemas eléctricos.
fusible, se puede tomar un fusible contra sobrecarga eléctrica, Vea la banda plateada que está
del mismo amperaje de otra la sobrecarga debida a nieve dentro del fusible. Si la banda está
posición. Elija el de alguna función o hielo abundantes puede dañar rota o fundida, reemplace el fusible.
del vehículo que no sea necesaria el mecanismo articulado de los Asegúrese de remplazar los fusibles
y repóngalo tan pronto como sea limpiadores. Siempre retire el defectuosos con fusibles nuevos del
posible. hielo y la nieve abundantes del mismo tamaño y capacidad.
parabrisas antes de usar los
Cableado de los faros limpiaparabrisas. Si en alguna ocasión ocurre un
Una sobrecarga eléctrica puede problema en el camino y no
Si la sobrecarga se debe a un cuenta con fusible de refacción,
provocar que las luces se problema eléctrico y no a nieve o
enciendan y se apaguen o, puede tomar un fusible del mismo
hielo, asegúrese de corregirla. amperaje de otra posición. Tan sólo
en algunos casos, que se
queden apagadas. Haga revisar elija alguna función del vehículo que
inmediatamente el cableado de los no sea indispensable (como el radio
faros si las luces se encienden y o el encendedor de cigarrillos) y
apagan o se quedan apagadas. use su fusible, si es del amperaje
correcto. Reemplácelo tan pronto
como sea posible.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (48,1)

10-48 Cuidado del vehículo

Bloque de fusibles del Para mayor información sobre la


ubicación, vea Visión general del
compartimiento del motor compartimiento del motor en la
página 10‑6.
Para retirar la cubierta, presione la
lengüeta del extremo de la cubierta
y levántela. Para instalar de nuevo
la cubierta, alinee la lengüeta y
presione la cubierta hacia abajo
hasta que la lengüeta entre en su
sitio, con lo que se escucha un clic.
Nota: Derramar líquidos sobre
cualquier componente eléctrico
del vehículo puede dañarlo.
Mantenga siempre en su sitio
El bloque de fusibles del las cubiertas de todos los
compartimiento del motor se componentes eléctricos.
encuentra en el lado del conductor
del compartimiento del motor.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (49,1)

Cuidado del vehículo 10-49

Fusibles Uso Fusibles Uso


A/C Compresor del aire Ventilador del
CMPRSR acondicionado BLWR control de
climatización
Sistema de frenos
antibloqueo (ABS), CLSTR
módulo ABS, (Grupo de Grupo
ABS tracción en las instrumentos)
cuatro ruedas,
Solenoide de
sensor de CNSTR
ventilación del
gravedad VENT (Resp
recipiente de
El relevador del freno del remolque recipiente)
ABS 1 combustible
se encuentra en el lado inferior del ABS 1
(Lógica ABS)
arnés de la batería. Interruptor del
ABS 2 control de crucero,
Fusibles Uso ABS 2
(Bomba ABS) espejo retrovisor
Sensores de interior, módulo
AUX PWR 1
O2 SNSR oxígeno, relevador Energía para los de control de
(Energía CRUISE
(Sensores de del reactor de accesorios 1 la caja de
aux 1) (Crucero)
oxígeno) inyección de transferencia,
aire (AIR) AUX PWR 2 interruptor
Energía para los
(Energía de frenos,
Cabezal del accesorios 2
aux 2) desactivador
control del aire del embrague
A/C BCK/UP
acondicionado, Luces de reversa
asientos eléctricos (Reversa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (50,1)

10-50 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso


Seguros de Luces de Asiento con
DR/LCK HTD/SEAT
puertas eléctricos estacionamiento/ calefacción
(seguros (Asiento con
(si se cuenta con direccionales (si se cuenta
ptas) FRT PRK calefacción)
ellos) delanteras, con él)
LAMP
iluminación de
DRL (luces (Luz de esta- Relevador del
Luces diurnas los interruptores
diurnas) cionamiento encendido,
de las ventanillas
delantera) interruptor del
Sensor de flujo eléctricas del lado
motor de arranque
de aire (MAF), del conductor y del
del embrague,
solenoide de purga pasajero
IGN (enc) interruptor de
ERLS del recipiente,
FRT/AXLE reversa de
relevador del rector Accionador del eje
(Eje seguridad de
de inyección de delantero
delantero) neutral, bobinas
aire (AIR)
de encendido 1-5,
FSCM (mód Módulo de control
ETC (Control aire acondicionado
Control cntrl sist del sistema de
electrónico
electrónico de combustible) combustible INJ
de Inyectores
aceleración (ETC) (Inyectores)
aceleración) LUZ DE
Luz de reversa
REVERSA LT HDLP
FOG/LAMP Luces de niebla Faro del lado del
(Faro
(Luces de (si se cuenta con HORN conductor
Claxon izquierdo)
niebla) ellas) (claxon)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (51,1)

Cuidado del vehículo 10-51

Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso


PCM B Luz de estaciona- RVC (Control
REAR Control de voltaje
(Módulo de Módulo de control miento trasera 1, de voltaje
PRK LAMP regulado
control del del tren de luz trasera del lado regulado)
(Luz de esta-
tren de potencia (PCM) B del pasajero, luces
cionamiento S/ROOF No usado
potencia B) de la placa de
trasera)
matrícula STOP
PCMI Luces de freno
(Freno)
(Módulo de Módulo de control Luz trasera del
control del del tren de lado del conductor, Relevador del
STRTR (mtr
tren de potencia (PCM) iluminación del solenoide del
arranque)
potencia) indicador de bolsa motor de arranque
REAR
de aire del lado del TBC
Disyuntor de PRK LAMP2
PWR/SEAT pasajero, corriente
circuito del asiento (Luz de esta- (Controlador Controlador de
(Asiento de atenuación
eléctrico (Si se cionamiento de carrocería carrocería de
eléctrico) del tablero de
cuenta con él) trasera 2) de camionetas
instrumentos camionetas)
Ventanillas (iluminación del
PWR/WNDW eléctricas (Si se interruptor Módulo de control
TCM
cuenta con ellas) 2WD/4WD) de la transmisión
RDO Radio RT HDLP Módulo de control
Faro del lado del TCCM de la caja de
(Faro
pasajero transferencia
derecho)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (52,1)

10-52 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Relevadores Uso Relevadores Uso


FRENO DEL A/C Compresor del aire Encendido 3,
Freno del remolque
REMOLQUE CMPRSR acondicionado control de
IGN 3 HVAC climatización,
TRANS Solenoide de la Luz de
Luz de reversa (Encendido 3 fusible del cabezal
(transm) transmisión reversa
control de del control de
TRN/HAZRD Luces BEAM SEL climatización) climatización,
FRT direccionales/de (Selección Selección de luz fusible del asiento
(Direccional/ emergencia/de de luz) eléctrico
emergencia cortesía/de carga/
DRL (luces Fusible de la luz
delantera) espejos Luces diurnas
diurnas) PRK LAMP de estacionamiento
TRN/HAZRD (Luz de esta- delantera, luces de
Luces FOG/LAMP Luces de niebla
REAR cionamiento) estacionamiento
direccionales/de (Luces de (si se cuenta con
(Direccional/ traseras
emergencia niebla) ellas)
emergencia
traseras Tren de potencia,
trasera) HDLP
Faros fusible del control
(Faros)
Sistema de electrónico de
HORN PWR/TRN
VSES/STOP mejoramiento de aceleración,
Claxon
(VSES/freno) estabilidad del (claxon) fusible del sensor
vehículo/freno de oxígeno
WPR Limpiador
Interruptor del
WSW limpiaparabrisas/
lavador
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (53,1)

Cuidado del vehículo 10-53

Relevadores Uso Relevadores Uso Diversos Uso


Potencia retenida Relevador del Diodo -
STRTR (mtr
para accesorios motor de arranque Embrague
arranque)
RAP (fusible de la (Relevador PCM) A/C CLTCH del aire
(Potencia ventanilla eléctrica, acondi-
VSES
retenida para fusible del cionado
(Sistema de Sistema de
accesorios) interruptor del lim-
mejoramiento mejoramiento de MEGA FUSE Mega Fuse
piaparabrisas/
de estabilidad del (Megafusible) (Megafusible)
Lavador)
estabilidad vehículo
Diodo -
Marcha/corr del vehículo) WPR
Limpiador
conmutada, fusible
Limpiaparabrisas
del sistema de WPR
(Activo/inactiv)
bolsas de aire,
fusible del control WPR 2
Limpiaparabrisas 2
de crucero, fusible (Limpiapara-
RUN/CRNK (Alta/baja)
del encendido, brisas 2)
(marcha/corr
luces de reversa,
conmutada)
fusible ABS, eje
delantero, PCM-1,
fusible de los
inyectores,
fusible de la
transmisión, ERLS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (54,1)

10-54 Cuidado del vehículo

2.9 L y 3.7 L
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (55,1)

Cuidado del vehículo 10-55

Fusibles Uso
Luz de estaciona-
A miento del
remolque
Módulo de interfaz
B
de comunicación
Sistema
complementario
inflable de
C
sujeción, módulo
de detección y
diagnóstico
Maxifusible auxiliar
D (Conducir)
del remolque

5.3 L
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (56,1)

10-56 Cuidado del vehículo

Ruedas y llantas { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


Llantas . Las llantas que no llantas, para mantener la presión
han recibido buen recomendada. La presión de las
Cada vehículo GM nuevo tiene mantenimiento o que se
llantas de alta calidad hechas llantas debe revisarse con las
usan incorrectamente son
por un fabricante de llantas líder. llantas frías.
peligrosas.
Ver el manual de garantía para . La sobrecarga de las
. Es más probable que
obtener información respecto las llantas infladas
llantas puede provocar
de la garantía de las llantas y excesivamente se ponchen
sobrecalentamiento, como
dónde obtener servicio. Para o se rompan debido a un
resultado de una flexión
mayor información, contacte al impacto repentino, como al
excesiva. Podría reventarse
caer en un bache. Mantenga
fabricante de las llantas. una llanta y ocasionar un
las llantas a la presión
choque grave. Vea Límites de
recomendada.
carga del vehículo en la
página 9‑21. . Las llantas gastadas o
viejas pueden provocar una
. Las llantas infladas a menor
colisión. Si el dibujo está
presión que la indicada
muy gastado, reemplácelas.
representan el mismo
peligro que las llantas . Reemplace las llantas que
sobrecargadas. La colisión hayan sufrido daños por
resultante podría causar impacto con baches,
lesiones severas. Revise aceras, etc.
periódicamente todas las (Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (57,1)

Cuidado del vehículo 10-57

ADVERTENCIA (cont.)
Etiquetado de flanco de (A) Tamaño de la llanta:
la llanta El tamaño de la llanta está
. Las llanta reparadas de indicado por una combinación
En el costado de la llanta hay de letras y números que definen
manera incorrecta pueden
información útil sobre ella. Los el ancho, la altura, la relación
provocar una colisión.
Solamente el concesionario o
ejemplos ilustran el costado de dimensiones, el tipo de
un centro autorizado de típico de una llanta para construcción y la descripción de
servicio para llantas deben vehículos de pasajeros y de una servicio de un tipo de llanta en
reparar, reemplazar, llanta de refacción compacta. particular. Para más detalles,
desmontar y montar las vea la ilustración "Tamaño de la
llantas. llanta", más adelante en esta
. No haga patinar las llantas a sección.
velocidades superiores a (B) Especificación de los
55 km/h (35 mph) sobre criterios de desempeño de
superficies resbalosas, la llanta (TPC): Las llantas
como nieve, lodo, hielo, etc.
El patinaje excesivo puede
originales diseñadas conforme a
hacer que las llantas los criterios de desempeño de la
exploten. llanta específicos de GM tienen
un código de especificación
TPC en el costado. Las
especificaciones TPC de GM
Ejemplo de llanta para vehículos cumplen o superan todos los
de pasajeros (P-Métrico) lineamientos de seguridad
federales.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (58,1)

10-58 Cuidado del vehículo

(C) Departamento de (E) Material de las capas de la


Transporte (DOT): El código llanta: Esto indica el tipo de
del Departamento de Transporte cuerdas y el número de capas
(DOT) indica que la llanta en el costado y en el piso de la
cumple con las Normas de llanta (bajo el dibujo).
Seguridad para Vehículos de (F) Clasificación Uniforme de
Motor del Departamento de Calidad de la Llanta (UTQG) :
Transporte de EE. UU. Los fabricantes de llantas están
(D) Número de identificación obligados a clasificar las llantas
de la llanta (TIN): Las letras y con base en tres factores de
los números que van después desempeño: desgaste, tracción
del código del Departamento de y resistencia a la temperatura. Ejemplo de llanta de refacción
Transporte (DOT) corresponden Para mayor información, vea compacta
al número de identificación de la Graduación de calidad uniforme
llanta (TIN). El número TIN de llanta en la página 10‑78. (A) Material de las capas de la
indica el código del fabricante y llanta: Esto indica el tipo de
(G) Límite máximo de carga de
la planta de manufactura, el cuerdas y el número de capas
inflado en frío: Carga máxima
tamaño de la llanta y la fecha en el costado y en el piso de la
que puede transportarse y la
de fabricación de la llanta. llanta (bajo el dibujo).
presión máxima requerida para
El número TIN está en ambos soportarla. (B) Temporary Use Only
lados de la llanta, aunque la (Para uso temporal
fecha de fabricación de la llanta exclusivamente): La llanta de
puede estar solamente en uno refacción compacta, o llanta de
de los lados. uso temporal, tiene un dibujo
con vida de unos 5,000 km
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (59,1)

Cuidado del vehículo 10-59

(3,000 millas) y no debe usarse El número TIN está en ambos (F) Tamaño de la llanta:
a velocidades superiores a lados de la llanta, aunque la Se trata de una combinación de
105 km/h (65 mph). La llanta de fecha de fabricación de la llanta letras y números que definen el
refacción compacta es para uso puede estar solamente en uno ancho, la altura, la relación
en emergencias, cuando una de de los lados. de dimensiones, el tipo de
las llantas normales ha perdido (D) Límite máximo de carga de construcción y la descripción de
aire y está desinflada. Si el inflado en frío: Carga máxima servicio del tipo de llanta. La T,
vehículo cuenta con una llanta que puede transportarse y la que es el primer carácter en el
de refacción compacta, vea presión máxima requerida para tamaño de la llanta, indica que
Llanta de refacción compacta en soportarla. la llanta es para uso temporal
la página 10‑100. Si una llanta exclusivamente.
se desinfla en la página 10‑83. (E) Inflado de la llanta:
La llanta de uso temporal, (G) Especificación de los
(C) Número de identificación o llanta de refacción compacta, criterios de desempeño de la
de la llanta (TIN): Las letras y debe inflarse a 420 kPa llanta (TPC): Las llantas
los números que van después (60 libras/pulg2). Para mayor originales diseñadas conforme
del código del Departamento de información sobre la presión a los criterios de desempeño
Transporte (DOT) corresponden y el inflado de las llantas vea de la llanta específicos de
al número de identificación de Presión de las llantas en la GM tienen un código de
la llanta (TIN). El número TIN página 10‑64. especificación TPC en el
indica el código del fabricante y costado. Las especificaciones
la planta de manufactura, el TPC de GM cumplen o superan
tamaño de la llanta y la fecha todos los lineamientos de
de fabricación de la llanta. seguridad federales.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (60,1)

10-60 Cuidado del vehículo

Designaciones de las pasajeros diseñada de acuerdo (D) Código de construcción :


llantas con las normas establecidas Para indicar el tipo de
por la Tire and Rim Association construcción de las capas
Tamaño de la llanta de EE. UU. de la llanta se usa un código
A continuación se presenta el (B) Ancho de la llanta: El alfabético. La letra R significa
ejemplo del tamaño de una número de tres dígitos indica el construcción de capas radiales;
llanta típica para vehículos de ancho de la sección de la llanta, la letra D significa construcción
pasajeros. en milímetros, de costado a de capas diagonales o
costado. sesgadas y la letra B significa
construcción de capas de
(C) Relación de dimensiones : cinturones diagonales.
Es un número de dos dígitos
que indica la relación (E) Diámetro del rin: Diámetro
altura-ancho de la llanta. del rin en pulgadas
Por ejemplo, si la relación de (F) Descripción de servicio:
dimensiones del tamaño de la Estos caracteres representan
(A) Llanta para vehículos de llanta es 60, como se ve en el índice de carga y el rango
pasajeros (P-Métrico): Versión el punto C de la ilustración, de velocidad de la llanta.
estadounidense del sistema significaría que la altura del El índice de carga representa la
métrico de tamaños de llantas. costado de la llanta es capacidad de carga para la
La letra P como primer carácter del 60% de su ancho. que la llanta está certificada.
en el tamaño de la llanta El rango de velocidad es la
significa que se trata de velocidad máxima para la que
una llanta para vehículos de la llanta está certificada para
transportar una carga.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (61,1)

Cuidado del vehículo 10-61

Terminología y Cinturón: Capa de cuerdas Peso útil: Peso de un


definiciones relativas a cubierta de hule que se vehículo de motor con equipo
encuentra entre las capas y el estándar y opcional, incluyendo
las llantas dibujo. Las cuerdas pueden ser la capacidad máxima de
Presión de aire: Cantidad de de acero u otros materiales de combustible, aceite y
aire contenida en la llanta que refuerzo. refrigerante, pero sin pasajeros
presiona hacia fuera en cada Ceja: La ceja de la llanta ni carga.
pulgada cuadrada de la llanta. contiene alambres de acero Código DOT: Código moldeado
La presión del aire se expresa envueltos por cuerdas de acero en el costado de la llanta, que
en kPa (kilopascales) o psi que sujetan la llanta al rin. significa que la llanta cumple
(libras por pulgada cuadrada). con las Normas de seguridad
Llanta de capas diagonales:
Peso de accesorios: El peso Llanta en la que las capas para vehículos de motor del
combinado de los accesorios están colocadas en ángulos Departamento de Transporte
opcionales. Algunos ejemplos alternados menores de 90° con (DOT) de EE. UU. El código
de accesorios opcionales son: respecto a la línea central del DOT incluye el número de
transmisión automática, dibujo. identificación de la llanta (TIN) y
dirección hidráulica, frenos de una clave alfanumérica que
potencia, ventanillas eléctricas, Presión de llantas frías: también puede identificar al
asientos eléctricos y aire Presión del aire contenido fabricante de la llanta, la planta
acondicionado. en la llanta, medida en kPa de producción, la marca y la
(kilopascales) o libras/pulg2 fecha de producción.
Relación de dimensiones : (libras por pulgada cuadrada)
Se trata de la relación entre la antes de que la llanta
altura y el ancho de la llanta. haya acumulado calor por
rodamiento. Vea Presión de las
llantas en la página 10‑64.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (62,1)

10-62 Cuidado del vehículo

Clasificación de peso bruto Kilopascal (kPa): Unidad de Peso máximo de vehículo


del vehículo (GVWR): presión de aire del sistema cargado: Suma del peso útil, el
Clasificación de peso bruto del métrico. peso de los accesorios, el peso
vehículo. Vea Límites de carga Llantas para camiones ligeros de capacidad del vehículo y el
del vehículo en la página 9‑21. (LT-Métrico): Tipo de llanta peso de los elementos
Clasificación de peso bruto usado en camiones de carga opcionales de producción.
del eje delantero (GAWR ligera y algunos vehículos de Peso normal de los
FRT): Clasificación de peso usos múltiples para pasajeros. ocupantes: El número de
bruto del eje delantero. Índice de carga: Número ocupantes para el cual un
Vea Límites de carga del asignado entre 1 y 279 que vehículo está diseñado
vehículo en la página 9‑21. corresponde a la capacidad de multiplicado por 68 kg
Clasificación de peso bruto transporte de carga de la llanta. (150 libras). Vea Límites de
del eje trasero (GAWR RR): carga del vehículo en la
Presión máxima de inflado: página 9‑21.
Clasificación de peso bruto del Presión de aire máxima a la que
eje trasero. Vea Límites de puede inflarse una llanta fría. Distribución de los
carga del vehículo en la La presión de aire máxima está ocupantes: Posiciones de
página 9‑21. indicada en el costado de la asientos designadas.
Costado diseñado para el llanta. Costado exterior: Costado de
exterior: Costado de una llanta Clasificación de carga las llantas asimétricas, que
asimétrica que siempre debe máxima: Clasificación de tienen un costado en particular
quedar hacia el exterior al carga de la llanta a la máxima que queda hacia fuera al
montar la llanta en un vehículo. presión de inflado permisible. montar la llanta en un vehículo.
Costado de la llanta que tiene
cara blanca, caracteres en color
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (63,1)

Cuidado del vehículo 10-63

blanco o en el que el nombre las cejas están colocadas a que aparecen a través del dibujo
del fabricante, marca y/o modelo 90° con respecto a la línea de la llanta cuando solamente
están más resaltados o más central del dibujo. quedan 1.6 mm (1/16 pulg,) de
profundos que la misma Rin: Soporte metálico para la dibujo. Vea Cuándo es momento
nomenclatura en el otro costado llanta, sobre el que asientan las para nuevas llantas en la
de la llanta. cejas de la llanta. página 10‑75.
Llanta para vehículos de Costado: Porción de la llanta Normas de Clasificación
pasajeros (P-Métrico): Tipo de que se encuentra entre el dibujo Uniforme de Calidad de la
llanta usado en autos para y la ceja. Llanta (UTQGS): Sistema de
pasajeros y algunos camiones información relativa a llantas
de carga ligera y vehículos de Clasificación de velocidad : que da a los consumidores
usos múltiples. Código alfanumérico asignado a clasificaciones de la tracción,
la llanta, que indica la velocidad la resistencia a la temperatura
Presión de inflado máxima a la que puede
recomendada: Presión de y el desgaste de la llanta.
funcionar. Las clasificaciones son
inflado de la llanta recomendada
por el fabricante del vehículo, Tracción: Fricción entre la determinadas por los
como se ilustra en la placa de llanta y la superficie del camino. fabricantes de llantas, usando
información sobre llantas. Cantidad de agarre procedimientos de pruebas
Vea Presión de las llantas en la proporcionado. establecidos por el gobierno.
página 10‑64. Límites de carga Las clasificaciones están
Dibujo: Porción de la llanta que moldeadas en el costado de la
del vehículo en la página 9‑21. entra en contacto con el camino. llanta. Vea Graduación de
Llanta de capas radiales: Indicadores de desgaste: calidad uniforme de llanta en la
Llanta en la que las cuerdas de Bandas angostas, en ocasiones página 10‑78.
las capas que extienden hasta llamadas barras de desgaste,
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (64,1)

10-64 Cuidado del vehículo

Peso de capacidad del Presión de llantas Las llantas con un inflado


vehículo: Es igual al número excesivo, o las llantas que
de posiciones de asiento Las llantas necesitan la presión tienen demasiado aire,
designadas, multiplicado por de aire correcta para funcionar pueden resultar en:
68 kg (150 libras), más la de manera eficiente.
. Desgaste inusual.
capacidad de carga designada. Nota: Ni el inflado insuficiente
Vea Límites de carga del de llantas ni el inflado . Mal manejo.
vehículo en la página 9‑21. excesivo son buenos. . Desplazamiento con
Carga máxima del vehículo Las llantas con un inflado movimientos abruptos.
sobre la llanta: Carga sobre insuficiente, o las llantas que
no tienen aire suficiente,
. Daños innecesarios
cada una de las llantas debida causados por peligros del
al peso útil, peso de los pueden resultar en:
camino.
accesorios, peso de los . Sobrecarga y
ocupantes y peso de la carga. sobrecalentamiento de la La etiqueta de información de
llanta, que podrían causar llantas y carga en el vehículo
Placa de información del indica cuáles son las llantas
vehículo: Etiqueta fijada de que la llanta se reviente.
originales y las presiones
manera permanente en el . Desgaste prematuro o correctas de inflado cuando las
vehículo, que indica el peso de irregular. llantas están frías. La presión
capacidad del vehículo, así . Mal manejo. recomendada es la presión
como el tamaño de las llantas mínima de aire necesaria para
originales y la presión de inflado . Menor rendimiento de sostener la capacidad máxima
recomendada. Vea "Etiqueta de combustible. de transporte de carga del
información sobre llantas y vehículo.
carga", en Límites de carga del
vehículo en la página 9‑21.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (65,1)

Cuidado del vehículo 10-65

Para información adicional Cómo revisar hacer ajustes. Si la presión de


sobre cuánto peso puede Use un calibrador de bolsillo de inflado es baja, añada aire hasta
transportar el vehículo y un buena calidad para verificar la que se llegue a la presión
ejemplo de la etiqueta de presión de las llantas. El inflado recomendada. Si la presión de
Información sobre llantas y adecuado de la llanta no puede inflado es alta, presione el
carga, vea Límites de carga del determinarse mirando la llanta. vástago que se encuentra en el
vehículo en la página 9‑21. Revise la presión de inflado de centro de la válvula de la llanta
Cómo se carga el vehículo las llantas cuando estén frías, lo para liberar el aire.
afecta el manejo del vehículo y que significa que el vehículo no Revise nuevamente la presión
la comodidad de la conducción. ha sido manejado por lo menos de la llanta con el calibrador.
Nunca cargue el vehículo con durante tres horas o no más de
un peso mayor que el que está Regrese el tapón de la válvula a
1.6 km (1 milla). los vástagos para prevenir fugas
diseñado para transportar.
Retire el tapón de la válvula del y mantener fuera el polvo y la
Cuándo revisar vástago de la válvula de la humedad.
Revise las llantas por lo menos llanta. Para medir la presión,
una vez al mes. No olvide presione el calibrador
revisar la llanta de repuesto. firmemente sobre la válvula.
Si el vehículo cuenta con llanta Si la presión de inflado de
de refacción compacta, debe llantas frías coincide con la
estar a 420 kPa (60 psi). presión recomendada en la
Para información adicional, etiqueta de Información sobre
vea Llanta de refacción llantas y carga no es necesario
compacta en la página 10‑100.
Llanta de refacción de tamaño
normal en la página 10‑102.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (66,1)

10-66 Cuidado del vehículo

Presión de las llantas ADVERTENCIA (cont.)


Ejemplo:
para manejo a alta Encontrará la carga y la presión
velocidad clasificadas para operación a de inflado máximas en el costado
alta velocidad, en excelentes de la llanta, en letras pequeñas,
condiciones, y use la presión cerca de la brida del rin. Será
{ ADVERTENCIA correcta de inflado de llantas frías algo como esto: Carga máxima
para la carga del vehículo. 690 kg (1,521 libras) 300 kPa
Conducir a alta velocidad, de (44 libras/pulg2) Presión máxima
160 km/h (100 mph) o más,
somete las llantas a un esfuerzo Para este ejemplo, ajuste la presión
Los vehículos con llantas de
adicional. Conducir a alta de inflado para alta velocidad a
tamaño P235/50R18 requieren
velocidad por periodos 241 kPa (35 psi).
un ajuste en la presión de inflado
prolongados provoca una para conducir el vehículo a
acumulación excesiva de calor y velocidad de 160 km/h (100 mph) o Sistema de monitoreo de
puede causar la falla repentina de más. Ajuste la presión de inflado en presión de las llantas
las llantas. Podría ocurrir una frío a la presión de inflado máxima
El Sistema de monitoreo de la
colisión y usted u otras personas indicada en el costado de la llanta,
presión de las llantas (TPMS) usa
podrían perder la vida. Algunas o a 241 kPa (35 psi), lo que resulte
tecnología de radio y sensores
llantas clasificadas para alta menor. Vea el siguiente ejemplo.
para verificar los niveles de presión
velocidad requieren ajustar la Regrese las llantas a la presión
de las llantas. Los sensores del
presión de inflado para operación recomendada de inflado en frío
sistema TPMS monitorean la
a alta velocidad. Cuando los cuando haya terminado la
presión del aire de las llantas y
conducción a alta velocidad.
límites de velocidad y las transmiten las lecturas de presión
Vea Límites de carga del vehículo
condiciones del camino permitan de las llantas a un receptor ubicado
en la página 9‑21. Presión de las
conducir a alta velocidad, en el vehículo.
llantas en la página 10‑64.
asegúrese de usar llantas
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (67,1)

Cuidado del vehículo 10-67

Cada una de las llantas, incluyendo sea posible, e inflarlas a la presión Cuando el sistema detecta una
la de refacción (si la hay), debe adecuada. Conducir con una llanta falla, el indicador encenderá de
revisarse mensualmente en frío y a la que le falta mucho aire provoca manera intermitente durante un
debe inflarse a la presión de inflado que la llanta se sobrecaliente, y minuto aproximadamente y después
recomendada por el fabricante del puede causar una falla de la llanta. permanecerá continuamente
vehículo que aparece en la placa de La falta de aire también reduce la encendido. Esta secuencia
información del vehículo o en la eficiencia en el uso de combustible continuará cuando el vehículo se
etiqueta de presión de inflado de las y la vida del dibujo de la llanta y arranque subsecuentemente,
llantas. (Si su vehículo tiene llantas puede afectar el manejo y la mientras persista la falla.
de tamaño distinto al indicado en la capacidad de frenado del vehículo. Cuando el indicador de falla está
placa de información del vehículo o Nótese que el sistema TPMS no es encendido, el sistema puede no ser
en la etiqueta de presión de inflado sustituto del buen mantenimiento de capaz de detectar o indicar la
de las llantas, debe determinar la las llantas y es responsabilidad del presión baja de las llantas como
presión de inflado adecuada para conductor mantener la presión debería. Las fallas del sistema
esas llantas en particular.) correcta de las llantas, aun cuando TPMS pueden ocurrir por varias
Como función adicional de la falta de aire no haya alcanzado el razones, incluyendo la instalación
seguridad, su vehículo cuenta con nivel que enciende el indicador de llantas o ruedas de reemplazo o
un sistema de monitoreo de la TPMS de presión baja de las alternativas en el vehículo, que
presión de las llantas (TPMS), que llantas. impiden el funcionamiento correcto
enciende un indicador de presión El vehículo también cuenta con un del sistema TPMS. Revise siempre
baja de las llantas cuando a una o indicador de falla del sistema el indicador de falla del sistema
más de las llantas les falta TPMS, para indicar cuando el TPMS después de cambiar una o
mucho aire. sistema no está funcionando más llantas o ruedas del vehículo,
En consecuencia, cuando se adecuadamente. El indicador de para asegurarse que las llantas y
encienda el indicador de presión falla del sistema TPMS está ruedas de reemplazo o alternativas
baja de las llantas, debe detenerse combinado con el indicador de permiten que el sistema TPMS
y revisar las llantas tan pronto como presión baja de las llantas. continúe funcionando en forma
apropiada.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (68,1)

10-68 Cuidado del vehículo

Para información adicional, vea Funcionamiento del


Funcionamiento del sistema de
monitoreo de presión de las llantas
sistema de monitoreo de
en la página 10‑68. presión de las llantas
Reglas de la comisión federal Este vehículo pudiera contar con un
de comunicaciones (FCC) y Sistema de monitoreo de la presión
de las llantas (TPMS). El sistema Cuando se detecta una condición
Estándares de la industria de de presión baja de las llantas, el
TPMS está diseñado para advertir
Canadá. al conductor cuando existe una sistema TPMS enciende la luz de
Consulte en Declaración de condición de presión baja de las advertencia de presión baja de las
frecuencia de radio en la llantas. Los sensores del sistema llantas, ubicado en el conjunto del
página 13‑25 la información TPMS están montados en cada tablero de instrumentos.
relativa a la Parte 15 del reglamento ensamble de llanta y rueda de su Si se enciende la luz de
de la Comisión Federal de vehículo, con excepción de la llanta advertencia, deténgase tan pronto
Comunicaciones (FCC, por sus de refacción. Los sensores del como sea posible e infle las llantas
siglas en inglés) y las normas sistema TPMS monitorean la a la presión recomendada en la
RSS-GEN/210/220/310 de Industry presión del aire de las llantas y etiqueta de información sobre
Canada. transmiten las lecturas de presión llantas y carga. Vea Límites de
de las llantas a un receptor ubicado carga del vehículo en la
en el vehículo. página 9‑21.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (69,1)

Cuidado del vehículo 10-69

Se indica un mensaje para revisar La etiqueta de Información sobre Nota: No todos los materiales
la presión en una llanta específica llantas y carga indica el tamaño de para sellar llantas son iguales.
en el Centro de información del las llantas originales y la presión de Los selladores para llantas no
conductor (DIC). La luz de inflado correcta cuando las llantas aprobados podrían dañar los
advertencia de presión baja de las están frías. Vea en Límites de carga sensores TPMS. El daño de los
llantas y el mensaje de advertencia del vehículo en la página 9‑21 un sensores del sistema TPMS
del DIC se encienden cada vez que ejemplo de etiqueta de Información causado por un sellador para
se enciende el motor, hasta que las sobre llantas y carga y su ubicación llantas incorrecto no está
llantas se inflan a la presión de en el vehículo. Vea también Presión cubierto por la garantía del
inflado correcta. Para información y de las llantas en la página 10‑64. vehículo. Siempre use solamente
detalles adicionales sobre la El sistema TPMS de su vehículo el sellador de llantas aprobado
operación y las pantallas, vea puede advertirle de una condición por GM, disponible con su
Centro de información del conductor de presión baja de las llantas, concesionario o incluido con
(DIC) en la página 5‑22. Mensajes pero no es sustituto del el vehículo.
sobre las llantas en la página 5‑31. mantenimiento normal de las
Es posible que en clima frío se llantas. Vea Inspección de las
encienda la luz de advertencia de llantas en la página 10‑73, Rotación
presión al encender el vehículo por de las llantas en la página 10‑74.
primera vez y y luego se apague al Llantas en la página 10‑56.
conducir el vehículo. Esto podría
ser un indicio temprano de que la
presión de aire está bajando y es
necesario inflarlas a la presión
adecuada.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (70,1)

10-70 Cuidado del vehículo

Indicador luminoso y mensaje La luz de advertencia y el


. El proceso de correspondencia
de falla del sistema TPMS mensaje de advertencia del DIC de los sensores del sistema
se encienden en cada ciclo de TPMS no se realizó o no se
El sistema TPMS no funcionará encendido hasta que se corrige el completó con éxito después de
adecuadamente si falta uno o más problema. A continuación se indican la rotación de las llantas del
de los sensores del sistema TPMS algunas de las condiciones que vehículo. La luz de falla y el
o no funcionan. Cuando el sistema pueden hacer que ésta encienda: mensaje del centro de
detecta una falla, la luz de información del conductor (DIC)
advertencia de presión baja de las . Una de las llantas de rodaje ha deben apagarse una vez que se
llantas se enciende de manera sido reemplazada con la llanta haya completado con éxito el
intermitente aproximadamente de refacción. La llanta de proceso de correspondencia
durante un minuto y después refacción no tiene sensor del de los sensores del sistema
permanece encendida durante el sistema TPMS. La luz de mal TPMS. Vea "Proceso de
resto del ciclo de encendido. funcionamiento y el mensaje correspondencia de los
También aparece un mensaje de DIC deberán apagarse sensores del sistema TPMS",
advertencia en el Centro de después de que la llanta sea más adelante en esta sección.
Información del Conductor (DIC). reemplazada y se realice
exitosamente el proceso de
. Falta uno o más sensores del
correspondencia de los sistema TPMS o están dañados.
sensores. Vea "Proceso de La luz de mal funcionamiento y
correspondencia de los el mensaje DIC deberán
sensores del sistema TPMS", apagarse cuando los sensores
más adelante en esta sección. TPMS sean instalados y se
realice exitosamente el proceso
de correspondencia de los
sensores. Acuda con su
concesionario para obtener
servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (71,1)

Cuidado del vehículo 10-71


. Las llantas o ruedas de Proceso de correspondencia Los sensores se hacen
reemplazo no son iguales a de los sensores del corresponder a las posiciones
las llantas o ruedas originales. de rueda/llanta, usando una
Las llantas y ruedas distintas a
sistema TPMS
herramienta de aprendizaje TPMS,
las recomendadas podrían Cada sensor del sistema TPMS en el orden siguiente: llanta
impedir el funcionamiento tiene un código de identificación delantera del lado del conductor,
correcto del sistema TPMS. único. El código de identificación llanta delantera del lado del
Vea Compra de llantas nuevas deberá corresponder a una posición pasajero, llanta trasera del lado
en la página 10‑76. nueva de la rueda/llanta después del pasajero, y llanta trasera del
de rotar las llantas del vehículo o lado del conductor. Vea a su
. La operación de aparatos
reemplazar uno o más de los concesionario para obtener servicio
electrónicos o la cercanía a
sensores TPMS. Además, el o para comprar una herramienta de
instalaciones en las que se usen
proceso de correspondencia de los aprendizaje.
frecuencias de ondas de radio
sensores TPMS deberá ser
similares a las del sistema Hay un minuto para hacer
realizado después de reemplazar la
TPMS podrían provocar fallas en corresponder la primera posición de
llanta de refacción con una llanta
los sensores del sistema TPMS. llanta/rueda, y cinco minutos en
que contenga el sensor TPMS.
Si el sistema TPMS no funciona La luz de mal funcionamiento y el total para hacer la correspondencia
adecuadamente, no puede detectar mensaje DIC deberán apagarse de las cuatros posiciones de
ni indicar la condición de presión en el siguiente ciclo de ignición. llanta/rueda. Si le toma más tiempo,
baja de las llantas. Vea a su el proceso de correspondencia se
concesionario para obtener servicio detiene y debe ser reiniciado.
si se enciende la luz indicadora de
falla del sistema TPMS y aparece el
mensaje del DIC y permanecen
encendidos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (72,1)

10-72 Cuidado del vehículo

El procedimiento de TPMS. La luz de advertencia 6. Proceda con la llanta delantera


correspondencia de los sensores del sistema TPMS debe del lado del pasajero y repita el
del sistema TPMS es: continuar parpadeando a lo procedimiento del Paso 5.
1. Aplique el freno de largo del procedimiento de 7. Proceda con la llanta trasera del
estacionamiento. correspondencia. El mensaje lado del pasajero y repita el
LOW TIRE (llanta baja) aparece procedimiento del Paso 5.
2. Haga girar el encendido a la en el Centro de información del
posición ON/RUN (encendido/ conductor (DIC). 8. Proceda con la llanta trasera del
funcionamiento) con el motor lado del conductor y repita el
apagado. 4. Empiece con la llanta delantera procedimiento del Paso 5.
del lado del conductor.
3. Cambie el interruptor de luz 9. Después de escuchar el sonido
exterior de AUTO (Automático) a 5. Coloque la herramienta de de confirmación del claxon para
OFF (Inactiv) cuatro veces aprendizaje contra el costado de la llanta trasera del lado del
dentro de un lapso de tres la llanta, cerca del pivote de la conductor, verifique si la luz de
segundos. El claxon sonará dos válvula. Luego oprima el botón advertencia de llanta baja del
veces y la luz de advertencia de para activar el sensor TPMS. sistema TPMS y el mensaje
llanta baja del sistema TPMS Un chirrido de la bocina LOW TIRE (llanta baja) se han
empieza a parpadear. El doble confirma que el código de apagado. De ser así, los
sonido del claxon y el parpadeo identificación del sensor ha sensores del sistema TPMS se
de la luz de advertencia del encontrado correspondencia han detectado nuevamente.
sistema TPMS indican que con la posición de esta llanta y Haga girar el interruptor de
ha iniciado el proceso de esta rueda. encendido a la posición
correspondencia del sistema LOCK/OFF (bloquear/apagar).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (73,1)

Cuidado del vehículo 10-73

Si la luz de advertencia de llanta Inspección de las llantas


. El dibujo o un costado
baja y el mensaje SERV TPM están agrietados, cortados o
(dar servicio al monitor de Se recomienda que inspeccione rasgados con suficiente
presión de las llantas) del DIC las llantas, incluyendo la llanta profundidad como para que
están encendidos después de de refacción, si el vehículo se vean las cuerdas o
completar el Paso 5 para la cuenta con ella, en busca de la lona.
llanta trasera del lado del señales de desgaste o daños,
conductor, el proceso de nueva por lo menos una vez al mes.
. La llanta tiene un golpe, una
detección de los sensores no protuberancia o una fisura.
ha tenido éxito. Haga girar el Reemplace la llanta si:
encendido a LOCK/OFF
. La llanta tiene una
. Pueden verse los indicadores ponchadura, corte u otro
(bloquear/apagar) y repita el
en tres o más lugares daño que no pueda
proceso de correspondencia a
partir del Paso 2. alrededor de la llanta. repararse bien debido a su
10. Infle las cuatro llantas a la
. Se puede ver una cuerda o tamaño o ubicación.
presión de aire recomendada lona a través el hule de la
que se indica en la etiqueta de llanta.
Información sobre llantas y
carga.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (74,1)

10-74 Cuidado del vehículo

Rotación de las llantas llantas en la página 9‑21.


Límites de carga del vehículo en
La rotación de las llantas la página 9‑21.
debe hacerse cada 12,000 km
(7,500 millas). Vea Programa Reinicialice el Sistema de
de mantenimiento en la monitoreo de la presión de las
página 11‑3. llantas. Vea Funcionamiento
del sistema de monitoreo de
Las llantas se rotan para lograr presión de las llantas en la
un desgaste uniforme en todas página 10‑68.
las llantas. La primera rotación
es la más importante. Revise que todas las tuercas
de las ruedas estén apretadas
En cualquier momento en que Utilice este patrón de rotación al adecuadamente. Vea "Torque de
note que hay un desgaste rotar las llantas. las tuercas de las ruedas", en
inusual, haga la rotación de las Capacidades y especificaciones
Si el vehículo cuenta con una
llantas tan pronto como sea en la página 12‑2.
llanta de refacción compacta,
posible y revise la alineación de
no la incluya en la rotación de
las ruedas. También revise
que las llantas y las ruedas no
las llantas. { ADVERTENCIA
estén dañadas. Vea Cuándo es Ajuste las llantas delanteras y La presencia de óxido o suciedad
momento para nuevas llantas en traseras a la presión de inflado en la rueda o en las partes a las
la página 10‑75. Cambio de recomendada en la etiqueta de que ésta se sujeta puede hacer
ruedas en la página 10‑81. información de llanta y carga que las tuercas de las ruedas se
después que se hayan rotado aflojen con el paso del tiempo.
las llantas. Vea Presión de las (Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (75,1)

Cuidado del vehículo 10-75

ADVERTENCIA (cont.)
Cuándo es momento llantas tienen solamente 1.6 mm
(1/16 de pulgada) de dibujo
para nuevas llantas remanente. Es posible que algunas
La rueda podría salirse y causar Los factores como el llantas comerciales para camiones
un accidente. Al cambiar las mantenimiento, temperatura, no tengan indicadores de desgaste.
ruedas, elimine todo el óxido y la velocidad de conducción, carga del Para información adicional, vea
suciedad de los sitios en los que vehículo y condiciones del camino Inspección de las llantas en la
se sujeta la rueda. En caso de afectan la velocidad de desgaste de página 10‑73. Rotación de las
emergencia, puede usar un trapo las llantas. llantas en la página 10‑74.
o una toalla de papel; pero El hule de las llantas envejece con
asegúrese de usar después un el paso del tiempo. Esto también
raspador o un cepillo de alambre, aplica a la llanta de refacción,
si es necesario, para eliminar si el vehículo cuenta con ella,
todo el óxido y la suciedad. aun cuando nunca se haya usado.
Hay múltiples condiciones,
incluyendo temperaturas,
Después de cambiar una rueda condiciones de carga y el
o de hacer la rotación de las mantenimiento de la presión de
llantas, aplique una capa ligera inflado que afectan qué tan rápido
de grasa para rodamientos de ocurre el envejecimiento. Por lo
rueda en el centro del cubo de general, será necesario reemplazar
la rueda, para prevenir la las llantas por desgaste antes
corrosión o el óxido. No aplique de que pueda ser necesario
grasa en la superficie plana de Los indicadores de desgaste del reemplazarlas por envejecimiento.
montaje de la rueda ni en las dibujo son una de las maneras de Para mayor información sobre
decidir cuándo es el momento para cuándo deben cambiarse las
tuercas o los pernos de la nuevas llantas. Los indicadores de llantas, consulte al fabricante de
rueda. desgaste aparecen cuando las las llantas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (76,1)

10-76 Cuidado del vehículo

Almacenamiento del vehículo Compra de llantas llantas. El número de especificación


TPC de GM está moldeado en el
Las llantas envejecen cuando se nuevas costado de la llanta, cerca del
quedan montadas normalmente en
GM ha desarrollado y adaptado tamaño de la llanta. Si las llantas
un vehículo estacionado. Si el
llantas específicas para el vehículo. tienen diseño de dibujo para todo
vehículo permanecerá inmóvil por lo
Las llantas de equipo original clima, el número de Especificación
menos durante un mes, estaciónelo
instaladas fueron diseñadas para TPC estará seguido de las letras
en un área fresca, seca y limpia,
cumplir con la clasificación del MS, por las siglas en inglés de lodo
para hacer que el envejecimiento
sistema de Especificación del y nieve. Para información adicional,
sea más lento. Esta área debe estar
criterio de desempeño de llantas vea Etiquetado de flanco de la llanta
libre de grasa, gasolina u otras
(Especificación TPC) de General en la página 10‑57.
sustancias que puedan deteriorar
Motors. Cuando se necesite la GM recomienda sustituir todas
el hule.
sustitución de llantas, GM las llantas al mismo tiempo.
La inmovilidad del vehículo por recomienda ampliamente comprar La profundidad uniforme del dibujo
periodos prolongados puede llantas con la misma clasificación en todas las llantas ayudará a
provocar zonas planas en las de la Especificación TPC. mantener el desempeño del
llantas, que al circular pueden
El sistema de especificación TPC, vehículo. El desempeño del frenado
provocar vibraciones. Si el vehículo
exclusivo de GM, considera y el manejo puede ser afectado
permanecerá inmóvil por lo menos
más de doce especificaciones de adversamente si todas las llantas
durante un mes, quite las llantas o
importancia crítica que afectan el no son reemplazadas a la vez.
levante el vehículo, para reducir la
desempeño general del vehículo, Para mayor información sobre la
carga sobre la llantas.
entre las que se incluyen: rotación adecuada de las llantas,
desempeño del sistema de frenos, vea Inspección de las llantas en la
desplazamiento y manejo, control página 10‑73. Rotación de las
de tracción y desempeño del llantas en la página 10‑74.
monitoreo de la presión de las
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (77,1)

Cuidado del vehículo 10-77

Los vehículos que cuentan con


{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA sistema de monitoreo de la presión
de las llantas podrían dar una
Las llantas podrían explotar El uso de llantas de capas advertencia inexacta de presión
durante un servicio inadecuado. diagonales en el vehículo baja si se instalan llantas sin
Al intenta montar o desmontar puede ocasionar bordes en el clasificación de Especificación TPC.
una llanta, podrían ocasionarse rin de la rueda, los cuales Vea Sistema de monitoreo de
lesiones o incluso la muerte. formarán grietas después presión de las llantas en la
Solamente su concesionario o el de muchas millas de página 10‑66.
centro autorizado de servicio conducción. La llanta y/o La etiqueta de información de
para llantas deben montar o la rueda podrían fallar llantas y carga indica cuáles son
desmontar las llantas. repentinamente y ocasionar las llantas originales del vehículo.
un choque. Use solamente Vea Límites de carga del vehículo
llantas de capas radiales en en la página 9‑21 para la ubicación
{ ADVERTENCIA las ruedas del vehículo. de la etiqueta y más información
sobre la etiqueta de información de
Mezclar llantas de diferentes llantas y carga.
Si necesita reemplazar las llantas
tamaños, marcas o tipos
de su vehículo con llantas que no
puede ocasionar pérdida tienen número de Especificación
de control del vehículo, TPC, asegúrese que su tamaño,
resultando en un choque u capacidad de carga, rango de
otro daño vehicular. velocidad y tipo de construcción
Asegúrese de utilizar el (radial) sean los mismos que los
tamaño correcto, marca y tipo de las llantas originales.
de llantas en todas las
ruedas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (78,1)

10-78 Cuidado del vehículo

Llantas y ruedas de Graduación de calidad


diferente amaño
{ ADVERTENCIA uniforme de llanta
Si se usan ruedas de diferente
Si instala ruedas o llantas de La clasificación de calidad
tamaño distinto al de las ruedas y tamaño, posiblemente no sea un
nivel aceptable de desempeño y
puede encontrarse, cuando sea
llantas originales, puede verse aplicable, en el costado de la
afectado el desempeño de su seguridad, en caso de que no
se seleccionen las llantas llanta, entre el hombro del dibujo
vehículo, incluyendo el frenado,
recomendadas para esas ruedas. y el ancho máximo de sección.
las características de conducción
y manejo, la estabilidad y la Esto aumenta la posibilidad de Por ejemplo:
resistencia a los vuelcos. un accidente y lesiones graves. Desgaste 200 Tracción AA
Además, si el vehículo cuenta con Use solamente los sistemas de Temperatura A
sistemas electrónicos, como frenos rueda y llanta específicos GM
antibloqueo, control de tracción y diseñados para el vehículo y La siguiente información se
control electrónico de estabilidad, haga que sean instalados relaciona con el sistema
estos sistemas pueden verse adecuadamente por un técnico desarrollado por la
afectados. certificado por GM. Administración de Seguridad
de Tránsito en Carreteras
Para información adicional, vea (NHTSA) de los Estados
Compra de llantas nuevas en la Unidos, que clasifica las
página 10‑76. Accesorios y llantas por desempeño en
modificaciones en la página 10‑4. cuanto a desgaste, tracción y
temperatura. Esto se aplica
solamente a vehículos vendidos
en los Estados Unidos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (79,1)

Cuidado del vehículo 10-79

La clasificación está moldeada Además de cumplir con estas puede apartarse de manera
en los costados de la mayoría clasificaciones, todas las llantas considerable con respecto a la
de las llantas para autos de de autos de pasajeros deben norma, debido a variaciones en
pasajeros. El sistema de cumplir con los requisitos los hábitos de conducción,
Clasificación Uniforme de federales de seguridad. las prácticas de servicio y las
Calidad de la Llanta (UTQG) no diferencias en las características
Desgaste
se aplica a llantas de dibujo de los caminos y el clima.
profundo para nieve e invierno, La clasificación de desgaste es
una clasificación comparativa Tracción - AA, A, B, C
llantas de refacción ahorradoras
de espacio o de uso temporal, basada en el índice de desgaste Las clasificaciones de tracción,
llantas con diámetro nominal de la llanta cuando se prueba de mayor a menor, son AA, A,
del rin de 10 a 12 pulgadas bajo condiciones controladas B y C. Estas clasificaciones
(25-30 cm), ni a algunas llantas en una pista de pruebas representan la capacidad de
de producción limitada. especificada por el gobierno. la llanta para frenar en
Por ejemplo, una llanta con pavimento mojado, medida bajo
Aunque las llantas disponibles
clasificación de 150, sufriría en condiciones controladas en
en autos de pasajeros y
la pista especificada por el superficies de prueba de asfalto
camiones de carga ligera de
gobierno un desgaste y concreto, especificadas por el
General Motors pueden
equivalente a una y media (1½) gobierno. Una llanta con
variar con respecto a estas
veces el desgaste sufrido por clasificación C puede tener un
clasificaciones, también deben
una llanta con clasificación desempeño bajo en cuanto a
cumplir con los requisitos
de 100. Sin embargo, el tracción. Advertencia: La
federales de seguridad, además
desempeño relativo de las clasificación de tracción
de las normas de los criterios de
llantas depende de las asignada a esta llanta se basa
desempeño de la llanta (TPC)
condiciones reales de uso y en pruebas de tracción de
de General Motors.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (80,1)

10-80 Cuidado del vehículo

frenado en recta y no incluye llanta. La clasificación C Alineación de ruedas y


aceleración, viraje en curvas, corresponde a un nivel de balanceo de llantas
acuaplaneo ni características desempeño que todas las
máximas de tracción. llantas para autos de pasajeros Las llantas y las ruedas fueron
deben cumplir, de acuerdo con alineadas y balanceadas en la
Temperatura - A, B, C fábrica para brindarle a usted la
la Norma Federal de Seguridad máxima vida de las llantas y el
Las clasificaciones de de Automotores No. 109. mejor desempeño general.
temperatura son A (la mayor), Las clasificaciones A y B No será necesario hacer ajustes
B y C, y representan la representan niveles de periódicos a la alineación de las
resistencia de la llanta a la desempeño en la rueda de ruedas ni al balanceo de las llantas.
generación de calor y su pruebas de laboratorio más Sin embargo, revise la alineación si
capacidad para disipar el calor altos que el mínimo requerido hay un desgaste poco usual o si el
cuando se prueban bajo por ley. Advertencia: La vehículo se desvía hacia uno o el
condiciones controladas en una clasificación de temperatura otro lado. Si el vehículo vibra al
rueda de pruebas de laboratorio para esta llanta está establecida circular por un camino plano,
especificada, en interiores. puede ser necesario balancear
para una llanta inflada nuevamente las llantas y las
Las altas temperaturas por correctamente y sin sobrecarga. ruedas. Vea a su concesionario
periodos prolongados pueden La velocidad excesiva, el inflado para que realice un diagnóstico
provocar que el material de la insuficiente y la carga excesiva, apropiado.
llanta se degrade y reducir ya sea por separado o
la vida de la llanta, y la combinados, pueden provocar
temperatura excesiva puede una acumulación de calor y una
causar una falla repentina de la posible falla de la llanta.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (81,1)

Cuidado del vehículo 10-81

Cambio de ruedas Sustituya las llantas, pernos, la distancia del vehículo con
birlos de llanta, o los sensores del respecto al piso y el espacio
Reemplace las ruedas que Sistema de monitoreo de presión entre la carrocería y el chasis
estén dobladas, agrietadas o de llantas (TPMS) con partes de para las llantas o las cadenas
muy oxidadas o corroídas. equipo original GM. para las llantas.
Si las tuercas de las ruedas se
aflojan frecuentemente, deben Para mayor información,
reemplazarse la rueda, los pernos y { ADVERTENCIA vea Si una llanta se desinfla en la
las tuercas de la rueda. Si una página 10‑83.
Puede ser peligroso usar ruedas,
rueda deja escapar el aire, pernos y tuercas de las ruedas Ruedas de reemplazo usadas
reemplácela. Algunas ruedas de
que no sean los correctos. Podría
aluminio pueden ser reparadas.
Si existe cualquiera de estas
afectar el frenado y el manejo del { ADVERTENCIA
condiciones acuda a su vehículo. Las llantas pueden
perder aire y causar pérdida de Si reemplaza una rueda por
concesionario.
control, ocasionando un choque. una usada es peligroso.
Su concesionario sabrá el tipo de Use siempre la rueda, los pernos Ya que posiblemente no
rueda que se necesita. y las tuercas de la rueda, conozca el uso que ha tenido
La capacidad de transporte de correctos para reemplazo. la rueda o la distancia que ha
carga, el diámetro, el ancho y el recorrido. Podrían fallar
descentramiento de las ruedas repentinamente y provocar
Nota: Una rueda incorrecta
nuevas deben ser los mismos que una colisión. Al reemplazar las
también puede causar problemas
los de la rueda que reemplazan y ruedas, use una rueda nueva
con la vida de los baleros, el
deben montarse de la misma de equipo original GM.
enfriamiento de los frenos, la
manera.
calibración del velocímetro o del
odómetro, la alineación de los
faros, la altura de las defensas,
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (82,1)

10-82 Cuidado del vehículo

Cadenas para llantas ADVERTENCIA (cont.)


Nota: Si su vehículo tiene llantas
de tamaño distinto a P215/70R16,
P235/75R16, P265/70R17,
{ ADVERTENCIA Use otro tipo de dispositivo de P235/50R18 o P265/65R18, use
tracción solamente si el fabricante cadenas para llantas solamente
Si su vehículo tiene llantas del mismo lo recomienda para donde sea legal y cuando sea
de tamaño P215/70R16, uso en la combinación de su indispensable. Use cadenas del
P235/75R16, P265/70R17, vehículo y tamaño de las llantas, tamaño adecuado para sus
P235/50R18 o P265/65R18, así como para las condiciones del llantas. Instálelas en las llantas
no use cadenas para llantas. camino. Siga las instrucciones del del eje trasero. No use cadenas
Las cadenas pueden dañar su fabricante. Para ayudar a evitar en las llantas del eje delantero.
vehículo, ya que no hay espacio daños a su vehículo, conduzca Apriételas tanto como sea posible
suficiente para ellas. Si se usan lentamente, reajuste o retire el y una los extremos de manera
en un vehículo que no tiene el dispositivo si hace contacto con segura. Conduzca lentamente y
espacio necesario, las cadenas su vehículo. No haga patinar las siga las instrucciones del
para llantas pueden dañar los ruedas del vehículo. fabricante de las cadenas.
frenos, la suspensión u otras Si escucha que las cadenas
partes del vehículo. El área Si no encuentra dispositivos hacen contacto con el vehículo,
dañada por las cadenas podría de tracción que se adapten, deténgase y apriételas de
provocar que usted perdiera el instálelos en las llantas traseras. nuevo. Si el contacto continúa,
control del vehículo y usted u reduzca la velocidad hasta
otras personas podrían resultar que desaparezca. Conducir
lesionados en una colisión. demasiado rápido o hacer patinar
las llantas cuando tienen puestas
(Continúa) las cadenas causará daños a su
vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (83,1)

Cuidado del vehículo 10-83

Si una llanta se desinfla Deje de presionar el pedal del


acelerador y haga que el vehículo { ADVERTENCIA
Es inusual que una llanta se se desplace en línea recta. Puede
reviente mientras conduce, en que haya muchos saltos y mucho Es peligroso levantar un vehículo
especial si se da el mantenimiento ruido. Frene suavemente hasta y meterse debajo de él para
adecuado a las llantas. Si el aire detenerse, si es posible, fuera del realizar tareas de mantenimiento
escapa de una llanta, es mucho camino. o reparaciones si no se cuenta
más probable que lo haga con el equipo de seguridad
lentamente. Pero, si alguna vez una
llanta llegara a reventarse, aquí le { ADVERTENCIA apropiado y la capacitación
necesaria. Si el vehículo cuenta
damos algunas recomendaciones Si se conduce el vehículo con con un gato, éste está diseñado
sobre qué esperar y qué hacer. una llanta desinflada, se exclusivamente para cambiar
Si falla una llanta delantera, la llanta causarán daños permanentes a la llantas desinfladas. Si se usa
desinflada crea una fuerza que tira llanta. Inflar de nuevo una llanta para cualquier otro fin, usted u
del vehículo hacia ese lado. Retire que ha sido usada con una falta otras personas podrían resultar
el pie del pedal del acelerador y importante de aire o estando seriamente lesionados o hasta
sujete el volante de dirección con desinflada podría provocar que la podrían perder la vida, si el
firmeza. Maniobre para mantener la llanta se reviente y una colisión vehículo se resbala del gato. Si el
posición en su carril y después seria. Nunca intente inflar de vehículo cuenta con un gato,
frene suavemente hasta detenerse nuevo una llanta que ha sido úselo exclusivamente para
fuera del camino, si es posible. usada con una falta importante cambiar llantas desinfladas.
Al reventarse una llanta trasera, de aire o estando desinflada.
particularmente en curva, actúa de Haga que su concesionario o un Si una llanta se desinfla, evite
manera similar a un derrape y centro autorizado de servicio para mayores daños a la llanta y a la
puede requerir la misma corrección llantas reparen o reemplacen la rueda, conduciendo lentamente
que usted haría en caso de derrape. llanta desinflada tan pronto como hasta un sitio nivelado fuera
sea posible. del camino, si es posible.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (84,1)

10-84 Cuidado del vehículo

Encienda las luces intermitentes Cuando el vehículo tenga una llanta


de emergencia. Vea Luces de ADVERTENCIA (cont.) desinflada (B), use el siguiente
advertencia de peligro en la ejemplo como guía para la
página 6‑5. 3. Para vehículos con tracción colocación de los bloques en la
en las cuatro ruedas, rueda (A).
asegúrese que la caja de
{ ADVERTENCIA transferencia esté en una
Cambiar una llanta puede resultar velocidad de avance, no en
peligroso. El vehículo puede N (neutral).
resbalarse del gato y voltearse o 4. Apague el motor y no lo
caer, causando lesiones o la encienda de nuevo mientras
muerte. Busque un sitio el vehículo esté levantado.
nivelado para cambiar la llanta. 5. No permita que los
Para ayudar a evitar que el pasajeros permanezcan
vehículo se mueva: en el vehículo. A. Bloque para la rueda
1. Aplique firmemente el freno 6. Coloque bloques para las B. Llanta desinflada
de estacionamiento. ruedas a ambos lados de la
2. En el caso de transmisión llanta en la esquina opuesta La siguiente información explica
automática, colóquela en de la llanta que está siendo cómo usar el gato y cambiar una
P (Estacionamiento); si se cambiada. llanta.
trata de una transmisión
manual, colóquela en
1 (Primera) o R (Reversa).
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (85,1)

Cuidado del vehículo 10-85

Cambio de llantas Las herramientas se encuentran Cabina regular/doble cabina


debajo del asiento delantero del En los vehículos de cabina regular y
Cómo retirar la llanta de pasajero. doble cabina, el gato y los bloques
refacción y las herramientas 1. Mueva el asiento totalmente para la ruedas se encuentran
hacia delante para localizar la debajo de la cubierta del centro del
bolsa de herramientas. vehículo, detrás de los asientos
2. Gire la tuerca de mariposa (A) delanteros.
en sentido contrario a las
manecillas del reloj para liberar
la bolsa de herramientas (B).
Ponga las herramientas a un lado
mientras alcanza el gato y los
bloques para la ruedas.

A. Tuerca de mariposa
B. Bolsa de almacenamiento y
herramientas
1. Haga girar la tuerca de mariposa
de la cubierta en sentido inverso
al de las manecillas del reloj
para retirarla.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (86,1)

10-86 Cuidado del vehículo

Doble cabina 3. Gire la tuerca tipo mariposa en


En los modelos con cabina de sentido contrario a las
tripulación, el gato y los bloques manecillas del reloj para quitar
para las ruedas se encuentran los bloqueos de la llanta y el
debajo del asiento trasero del lado retenedor.
del conductor. Use las extensiones de la manija
1. Meta la mano debajo del asiento del gato y la llave para las ruedas
trasero para tener acceso al para retirar la llanta de refacción
gato y los bloques para las montada debajo de la carrocería.
ruedas.

A. Gato
B. Bloques para las ruedas
C. Tuerca de mariposa
D. Perilla del gato

2. Baje el gato (A), haciendo girar


la perilla (D) en sentido inverso
al de las manecillas del reloj
para liberar el gato (A) del A. Extensiones de la manija
soporte. 2. Haga girar la perilla del gato del gato
3. Gire la tuerca de mariposa (C) en sentido inverso al de las B. Gato
en sentido contrario a las manecillas del reloj para bajar el C. Manija del gato
manecillas del reloj para liberar gato totalmente y liberarlo del
soporte. D. Llave para las ruedas
los bloques de las llanta (B).
E. Bloques para las ruedas
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (87,1)

Cuidado del vehículo 10-87

Si la llanta de refacción no baja


al suelo, el cerrojo secundario
está puesto, lo que impide que
la llanta baje. Vea Sistema de
cerrojo secundario en la
página 10‑97.

1. Ensamble la llave para las 2. Inserte el extremo afilado de la


ruedas, las extensiones de la manija del gato con un ligero
manija del gato y la manija del ángulo a través del orificio de la
gato como se ilustra. defensa trasera y dentro de la
guía cónica.
3. Haga girar la llave para las
ruedas en sentido inverso al de 4. Incline el retén cuando la llanta
las manecillas del reloj para haya bajado y deslícelo hacia
bajar la llanta de refacción al arriba por el cable, de manera
suelo. Continúe girando la llave que pueda tirarse de él a través
para las ruedas hasta que la de la abertura de la rueda.
llanta de refacción pueda 5. Ponga la llanta de refacción
sacarse de debajo del vehículo. cerca de la llanta ponchada.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (88,1)

10-88 Cuidado del vehículo

Cómo quitar la llanta 1. Antes de proceder, realice una


desinflada e instalar la llanta verificación de seguridad.
de refacción Para mayor información,
vea Si una llanta se desinfla en
Use las siguientes imágenes e la página 10‑83.
instrucciones para desmontar la
llanta ponchada y elevar el
vehículo.

3. Haga girar la llave para las


ruedas en sentido inverso al de
las manecillas del reloj para
aflojar todas las tuercas de la
rueda. No retire todavía las
tuercas de la rueda.
2. Retire el tapón central ,
colocando el extremo afilado de
A. Extensiones de la manija la llave para las ruedas en una
del gato de las ranuras de la rueda y
B. Gato suavemente haga palanca para
C. Manija del gato sacarlo.

D. Llave para las ruedas


E. Bloques para las ruedas
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (89,1)

Cuidado del vehículo 10-89

{ ADVERTENCIA
Es peligroso meterse debajo de
un vehículo elevado con un gato.
Si el vehículo se resbala del gato
usted podría sufrir lesiones
graves o incluso podría perder la
vida. Nunca se meta debajo de
un vehículo que esté soportado
únicamente por un gato.

Posición delantera Posición delantera


{ ADVERTENCIA 4. Coloque el gato debajo del Si la llanta ponchada se
vehículo, como se ilustra, para encuentra en el frente del
Elevar el vehículo con el gato la posición delantera o trasera. vehículo, coloque el gato
colocado en una posición detrás de la llanta delantera,
incorrecta puede dañar el en la muesca del bastidor.
vehículo e incluso puede hacerlo
caer. Para ayudar a prevenir
lesiones personales y daños al
vehículo, asegúrese de colocar la
cabeza de elevación del gato en
el sitio adecuado, antes de elevar
el vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (90,1)

10-90 Cuidado del vehículo

6. Haga girar la llave para las


ruedas en sentido de las { ADVERTENCIA
manecillas del reloj para elevar
el vehículo. Eleve el vehículo a La presencia de óxido o suciedad
una altura tal, de manera que en la rueda o en las partes a las
haya espacio suficiente para que ésta se sujeta puede hacer
que la llanta de refacción quepa que las tuercas de las ruedas se
bien debajo de la rueda. aflojen con el paso del tiempo.
La rueda podría salirse y causar
un accidente. Al cambiar las
ruedas, elimine todo el óxido y la
suciedad de los sitios en los que
Posición trasera se sujeta la rueda. En caso de
emergencia, puede usar un
Si la llanta ponchada se trapo o una toalla de papel; pero
encuentra en la parte trasera, asegúrese de usar después un
coloque el gato debajo del eje
raspador o un cepillo de alambre,
trasero, tan cerca del
si es necesario, para eliminar
amortiguador como sea posible.
todo el óxido y la suciedad.
5. Asegúrese de que la cabeza del
gato esté colocada de manera
que el eje trasero descanse de 7. Quite todas las tuercas de la
manera segura entre las canales rueda y la llanta desinflada.
de la cabeza del gato.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (91,1)

Cuidado del vehículo 10-91

8. Elimine todo el óxido y la 10. Coloque de nuevo las tuercas Posición delantera
suciedad de los pernos de la de la rueda, con el extremo
rueda, las superficies de redondeado de las tuercas
montaje y la rueda de refacción. hacia la rueda. Apriete con la
9. Instale la llanta de refacción. mano cada una de las tuercas
de la rueda. Después use la
llave para las ruedas para
{ ADVERTENCIA apretar las tuercas, hasta que
la rueda esté en contacto con
Nunca use aceite ni grasa sobre
el cubo.
los pernos ni las tuercas, ya que
las tuercas podrían aflojarse.
La rueda podría salirse del
vehículo, provocando una
colisión.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (92,1)

10-92 Cuidado del vehículo

Nota: Si las tuercas de las


{ ADVERTENCIA ruedas no se aprietan
correctamente, pueden ocurrir
Si las tuercas de las ruedas se una pulsación de los frenos y
aprietan de manera inadecuada o daños en el rotor. Para evitar
incorrecta, las ruedas pueden costosas reparaciones de los
aflojarse y salirse. Después de frenos, apriete las tuercas
reemplazar una rueda, las de las ruedas de manera
tuercas de la rueda deben uniforme, en la secuencia
apretarse con un torquímetro correcta y con la especificación
a la especificación de torque de torque apropiada.
adecuada. Al usar tuercas de Consulte en Capacidades y
Posición trasera seguridad (no originales) en las especificaciones en la
ruedas, siga la especificación página 12‑2 la especificación
11. Haga girar la llave para las de torque proporcionada de torque de las tuercas de
ruedas en sentido inverso al de por el fabricante. Consulte en las ruedas.
las manecillas del reloj para Capacidades y especificaciones
bajar el vehículo. Baje el gato en la página 12‑2 las
completamente. especificaciones de torque para
las tuercas de las ruedas
originales.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (93,1)

Cuidado del vehículo 10-93

Almacenamiento de una llanta Guarde la llanta debajo de la parte


desinflada o de refacción y las trasera del vehículo, en el soporte
herramientas de la llanta de refacción.
1. Coloque la llanta sobre el piso
{ ADVERTENCIA en la parte trasera del vehículo,
con el vástago de la válvula
Almacenar el gato, una hacia abajo.
llanta u otros equipos en el
compartimiento de pasajeros del
vehículo podría causar lesiones.
Al detenerse en forma repentina o
en una colisión, el equipo
12. Apriete las tuercas de la rueda suelto podría golpear a alguien.
firmemente en secuencia Almacene todos estos elementos
cruzada, como se ilustra, en el sitio apropiado.
haciendo girar la llave para las
ruedas en sentido de las
manecillas del reloj. Nota: Si se almacena una rueda
de aluminio con una llanta
Vuelva a instalar la tapa central al ponchada debajo de su vehículo
volver a instalar la llanta normal. por un periodo prolongado o con 2. Incline el retén hacia abajo y a
Coloque el tapón sobre la rueda y el vástago de la válvula hacia través de la abertura central de
golpéelo ligeramente hasta que arriba, pueden producirse daños la rueda. Asegúrese de que el
quede a nivel con la rueda. en la rueda. Siempre guarde la retenedor esté totalmente
El tapón entra de una sola manera. rueda con el vástago de la válvula asentado a través del lado
Asegúrese de alinear la lengüeta hacia abajo y haga que la rueda/ inferior de la rueda.
del tapón central con la muesca de llanta se repare tan pronto como
la rueda. sea posible.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (94,1)

10-94 Cuidado del vehículo

Continúe elevando la llanta,


asegúrese de que no quede
atrapada con ningún objeto
debajo de la carrocería. Si la
llanta queda atrapada, afloje dos
o tres vueltas, tire de la llanta y
vuelva a apretar.
Repita este procedimiento
cuantas veces sea necesario
para asegurar la colocación
adecuada.
6. Cuando la llanta quede
3. Ensamble la llave para las 4. Inserte el extremo afilado de la asentada adecuadamente en la
ruedas, las extensiones de la manija del gato con un ligero parte inferior de la carrocería,
manija del gato y la manija del ángulo a través del orificio de la continúe haciendo girar la llave
gato como se ilustra. defensa trasera y dentro de la para las ruedas en sentido de
guía cónica. las manecillas del reloj hasta
5. Haga girar la llave para las que escuche dos clics o sienta
ruedas en sentido de las que salta dos veces. No es
manecillas del reloj para elevar posible apretar demasiado el
parcialmente la llanta. cable.
Asegúrese de que el retén esté
asentado en la abertura de la
rueda y que el vástago de la
válvula esté hacia abajo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (95,1)

Cuidado del vehículo 10-95

Para almacenar las herramientas: Para almacenar el gato y los


1. Regrese las herramientas a la bloques para las ruedas:
bolsa de almacenamiento. Cabina regular/doble cabina
2. Fije la bolsa de almacenamiento
al piso, debajo del asiento
delantero del pasajero.
3. Instale de nuevo la tuerca de
mariposa para asegurar la bolsa
en el vehículo.

7. Cerciórese de que la llanta


quede guardada de manera
segura. Empuje, tire de la
llanta (A) y después trate de
girarla (B). Si la llanta se mueve, A. Gato
verifique para asegurarse de B. Bloques para las ruedas
que el vástago de la válvula de
la llanta esté hacia abajo y C. Tuerca de mariposa
después use la llave para las 1. Coloque primero los bloques
ruedas para aflojar y después para las ruedas (B).
apretar el cable.
2. Gire la tuerca de mariposa en
sentido de las manecillas del
reloj para asegurar los bloques
para las ruedas en el vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (96,1)

10-96 Cuidado del vehículo

3. Baje el gato (A) completamente Doble cabina 2. Instale de nuevo el gato y el


e insértelo en el soporte. ensamble de los bloques para
4. Eleve el gato haciendo girar la las ruedas en el soporte de
manija en sentido de las montaje. Asegúrese de colocar
manecillas del reloj para los orificios de la base del gato
asegurar el gato dentro del en los pernos del soporte de
soporte. montaje.
3. Haga girar la manija para elevar
el gato hasta que quede
asegurado, pero no apriete
demasiado el gato dentro del
soporte.

A. Gato
B. Bloques para las ruedas
C. Tuerca de mariposa

1. Fije los bloques para las


ruedas (B) al gato (A) con el
5. Ponga la cubierta en su sitio y retén para los bloques y la
apriete la tuerca de mariposa tuerca de mariposa (C).
para asegurarla.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (97,1)

Cuidado del vehículo 10-97

Sistema de cerradura Para liberar la llanta de refacción


secundaria
{ ADVERTENCIA del cerrojo secundario:

Este vehículo cuenta con ensamble Antes de empezar este


de elevador de la llanta montada procedimiento lea todas las
bajo la carrocería que tiene un instrucciones. El no leer y seguir
sistema de cerrojo secundario. las instrucciones podría dañar el
Está diseñado para evitar que ensamble de elevación y podría
la llanta de refacción caiga lastimar a usted o a otros.
repentinamente del vehículo. Lea y siga las instrucciones
Para que el cerrojo secundario que se listan a continuación.
funcione, la llanta de refacción
debe instalarse con el vástago
de la válvula hacia abajo.
Vea "Almacenamiento de una
llanta desinflada o de refacción y 1. Revise debajo del vehículo, para
las herramientas", en Cambio de ver si la terminal del extremo del
llantas en la página 10‑85. cable está visible.
2. Si la terminal del cable no está
visible, prosiga con el Paso 6.
Si está visible, primero trate de
apretar el cable, girando la llave
para las ruedas en sentido de
las manecillas del reloj hasta
que escuche dos clics o sienta
que salta dos veces. El cable no
puede apretarse en demasía.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (98,1)

10-98 Cuidado del vehículo

3. Afloje el cable haciendo girar la


llave para las ruedas tres o
cuatros vueltas en sentido
inverso al de las manecillas
del reloj.
4. Repita este procedimiento por lo
menos dos veces. Si la llanta de
refacción desciende al suelo,
continúe con el Paso 5 de
"Almacenamiento de una llanta
desinflada o de refacción y las
herramientas", en Cambio de
llantas en la página 10‑85. A. Gato 8. Acople la manija del gato, la
5. Gire la llave en sentido B. Bloques para las ruedas extensión y la llave para las
contrario a las manecillas ruedas con el gato y colóquelo
del reloj hasta que queden 7. Ponga el extremo inferior del con los bloques para la rueda
expuestos aproximadamente gato (A) sobre los bloques de la debajo del vehículo, hacia el
15 cm (6 pulg) de cable. llanta (B). Separa los bloques de frente de la defensa trasera.
la llanta para que el gato esté Coloque el punto central de
6. Coloque los bloques para la elevación del gato debajo de la
rueda sobre su extremo más balanceado de manera segura.
rueda.
corto, con la parte trasera
enfrentadas entre sí. 9. Haga girar la llave para las
ruedas en sentido de las
manecillas del reloj para subir el
gato, hasta que eleve la llanta.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (99,1)

Cuidado del vehículo 10-99

10. Siga elevando el gato, hasta 12. Inserte de nuevo la manija en 13. Desacople la manija del gato y
que la llanta deje de subir y el gato. Baje el gato, haciendo con cuidado retire el gato.
se mantenga firmemente en girar la llave para las ruedas Con una mano empuje la
su sitio. en sentido inverso al de las llanta, mientras con la otra
manecillas del reloj. Siga mano tira con fuerza del gato
bajando el gato hasta que la para sacarlo de debajo de la
llanta de refacción se deslice llanta de refacción.
fuera del gato o quede Si la llanta de refacción cuelga
colgando del cable. del cable, inserte el extremo
de elevación de la extensión
{ ADVERTENCIA en el orificio de la flecha del
elevador, ubicado en la
Alguien que esté muy cerca defensa, y haga girar la llave
durante este procedimiento para las ruedas en sentido
podría lesionarse por el gato. inverso al de las manecillas del
Si la llanta de refacción no se reloj para bajar la llanta de
desliza fuera del gato por refacción el tramo restante.
11. Retire la manija del gato e completo, asegúrese que nadie
inserte el extremo de elevación esté detrás de usted o a sus
de la extensión a través del lados cuando jale el gato de la
orificio de la defensa trasera. llanta de refacción.
Haga girar la llave para las
ruedas en sentido inverso al
de las manecillas del reloj
una vuelta o hasta que se
desacople el ensamble del
retén de la rueda.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (100,1)

10-100 Cuidado del vehículo

15. Si el cable cuelga debajo del Llanta de refacción


vehículo, haga girar la llave
para las ruedas en sentido de
compacta
las manecillas del reloj para Su vehículo puede contar con
elevarlo. una llanta de refacción compacta.
Haga que revisen el ensamble Aun cuando la llanta de refacción
del elevador tan pronto como compacta se infló completamente
sea posible. Una llanta cuando su vehículo era nuevo,
ponchada o de refacción no puede perder aire con el paso del
puede guardarse usando el tiempo. Revise periódicamente la
ensamble hasta que se haya presión de inflado. Debe ser de
reemplazado. 60 libras/pulg2 (420 kPa).
14. Incline el retén de llanta que se Para continuar con el cambio de la Nota: Si el vehículo es de
encuentra en el extremo del llanta ponchada, vea "Desmontaje tracción en las cuatro ruedas
cable y tire de él a través de la de la llanta ponchada e instalación y la llanta de refacción compacta
abertura de la rueda. Tire de la de la llanta de refacción", en se instala en el vehículo, no
llanta para sacarla de debajo Cambio de llantas en la conduzca en modo de tracción
del vehículo. página 10‑85. en las cuatro ruedas, sino hasta
que pueda hacer que la llanta
ponchada sea reparada y/o
remplazada. Podría causarle
daños al vehículo y las costosas
reparaciones no estarían
cubiertas por su garantía.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (101,1)

Cuidado del vehículo 10-101

Nunca use el modo de tracción Por supuesto, lo mejor es remplazar Y no mezcle su llanta de refacción
en las cuatro ruedas cuando la la llanta de refacción de su vehículo compacta, ni su rueda, con otras
llanta de refacción compacta esté con una llanta normal tan pronto ruedas o llantas. Ya que no se
instalada en el vehículo. como sea posible. Así, la llanta de acoplarán bien. Mantenga juntas la
Después de instalar la llanta de refacción tendrá mayor duración y llanta de refacción y su rueda.
refacción compacta en su vehículo, estará en buenas condiciones, en Nota: Las cadenas para llantas
debe detenerse tan pronto como caso de que sea necesario usarla no se adaptan bien a la llanta de
sea posible y asegurarse de que nuevamente. refacción compacta. Si se usan,
esté inflada correctamente. Nota: Cuando esté instalada la pueden dañar al vehículo y las
La llanta de refacción compacta llanta de refacción compacta no propias cadenas también pueden
está fabricada para funcionar bien a pase el vehículo por un lavado de resultar dañadas. No use cadenas
velocidades de hasta 62 mph autos automático con rieles de para llantas en la llanta de
(100 km/h) en distancias de hasta guía. La llanta de refacción refacción compacta.
500 millas (804 km). Para llevar compacta puede quedar atrapada
carga pesada o arrastrar un en los rieles, lo cual puede dañar
remolque, así como para la llanta, la rueda, y otras partes
condiciones de poca tracción y del vehículo.
conducción con tracción en las No use su llanta de refacción
cuatro ruedas, repare o remplace compacta en otros vehículos.
la llanta de tamaño normal.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (102,1)

10-102 Cuidado del vehículo

Llanta de refacción Es posible que la llanta de refacción resultar dañado y las


de su vehículo sea de tamaño reparaciones no estarían
grande distinto al de las ruedas de rodaje cubiertas por la garantía.
Su vehículo puede contar con una instaladas originalmente en su Nunca use el modo de tracción
llanta de refacción de tamaño vehículo. Esta llanta de refacción en las cuatro ruedas cuando
normal, que se infló totalmente fue diseñada para usarse en su haya una llanta de refacción de
cuando nueva. La llanta de vehículo, de modo que es correcto diferente tamaño instalada en
refacción puede perder aire con el conducir con ella. Si su vehículo es el vehículo.
paso del tiempo, así que revise de tracción en las cuatro ruedas y Después de instalar la llanta de
periódicamente su presión de se instala la llanta de refacción de refacción en su vehículo, debe
inflado. Para información sobre el distinto tamaño, mantenga el detenerse tan pronto como sea
inflado adecuado de las llantas y vehículo en modo de tracción en posible y asegurarse de que esté
cómo cargar su vehículo, vea dos ruedas. inflada correctamente. La llanta de
Presión de las llantas en la Nota: Si el vehículo es de refacción está fabricada para
página 10‑64. Límites de carga tracción en las cuatro ruedas y la funcionar bien a velocidades de
del vehículo en la página 9‑21. llanta de refacción de distinto hasta 62 mph (100 km/h) en
Para instrucciones sobre cómo tamaño se instala en el vehículo, distancias de hasta 500 millas
desmontar, instalar o almacenar no maneje en modo de tracción (804 km). Para llevar carga pesada
una llanta de refacción, vea "Cómo en las cuatro ruedas, sino hasta o arrastrar un remolque, así como
desmontar la llanta ponchada e que pueda hacer que la llanta para condiciones de poca tracción y
instalar la llanta de refacción" y ponchada sea reparada y/o conducción con tracción en las
"Almacenamiento de una llanta remplazada. El vehículo podría cuatro ruedas, repare o remplace
ponchada o de refacción y las la llanta de tamaño normal.
herramientas", en Cambio de llantas
en la página 10‑85.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (103,1)

Cuidado del vehículo 10-103

Haga que la llanta de rodaje Arranque de puenteo


dañada o ponchada sea reparada o ADVERTENCIA (cont.)
remplazada tan pronto como sea Para mayor información sobre la
posible y se instale de nuevo en batería del vehículo, vea Batería en
. Contienen suficiente carga
su vehículo. De este modo, la página 10‑35. eléctrica como para causarle
la llanta de refacción estará quemaduras a usted.
Si la batería del vehículo se ha
disponible en caso de que la agotado, quizá quiera usar otro Si no sigue estos pasos al pie de
necesite nuevamente. vehículo y cables de paso de la letra, alguna de estas cosas,
No mezcle llantas y ruedas de corriente para arrancar su vehículo. o todas ellas, pueden causarle
distintos tamaños, ya que no Para hacerlo de manera segura, lesiones.
quedarán bien. Mantenga juntas la cerciórese de realizar los pasos
llanta de refacción y su rueda. siguientes. Nota: Si se ignoran estos pasos,
podrían ocurrir daños costosos
{ ADVERTENCIA al vehículo, que no estarían
cubiertos por la garantía.
Las baterías pueden causarle
lesiones. Las baterías pueden ser Tratar de arrancar el vehículo
empujándolo o jalándolo no
peligrosas, ya que:
funcionará y podría dañarse el
. Contienen ácido que puede vehículo.
causarle quemaduras a
1. Revise el otro vehículo.
usted.
Debe tener una batería
. Contienen gas que puede de 12 volts con un sistema
explotar o empezar a arder. de tierra negativa.
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (104,1)

10-104 Cuidado del vehículo

Nota: Sólo utilice vehículos procedimiento de paso de 3. Apague el encendido de ambos


que cuentan con un sistema de corriente. En el caso de vehículos. Desconecte los
12 volts con tierra negativa para transmisión automática, accesorios innecesarios
pasar corriente. Si el sistema del colóquela en la posición conectados al encendedor de
otro vehículo no es de 12 volts P (estacionamiento); si se cigarrillos o a las tomas de
con tierra negativa, ambos trata de una transmisión corriente auxiliares. Apague el
vehículos pueden sufrir daños. manual, colóquela en neutral radio y todas las luces que no
2. Junte los vehículos de modo antes de aplicar el freno de sean necesarias. Esto evitará
que los cables de paso de estacionamiento. Si usted tiene que surjan chispas y ayudará
corriente alcancen a ambos, un vehículo con tracción en las a proteger ambas baterías.
pero asegúrese que los cuatro ruedas, asegúrese de Y también podría proteger al
vehículos no se toquen entre sí. que la caja de transferencia no radio.
Si se tocan, podría causarse esté en N (neutral). 4. Abra los cofres y localice la
una conexión a tierra no Nota: Si deja el radio u otros ubicación de las terminales
deseada. Usted no podría accesorios encendidos durante positiva (+) y negativa (-) del
arrancar el vehículo y la mala el procedimiento de paso de otro vehículo. Su vehículo
conexión a tierra podría dañar corriente podrían resultar cuenta con una terminal
los sistemas eléctricos. dañados. Las reparaciones no positiva (+) remota y una
Para evitar la posibilidad de estarían cubiertas por la garantía. terminal negativa (-) remota
que los vehículos se muevan, Apague siempre el radio y otros para arranque de puenteo.
aplique firmemente el freno de accesorios al pasar corriente al Para mayor información sobre
estacionamiento en ambos vehículo. la ubicación de las terminales,
vehículos involucrados en el vea Visión general del
compartimiento del motor en la
página 10‑6.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (105,1)

Cuidado del vehículo 10-105

5. Revise que el aislamiento de


{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) los cables de paso de corriente
no esté flojo ni tenga partes
El uso de un cerillo cerca de El líquido de la batería contiene faltantes. Si el aislamiento está
una batería puede causar que ácido que lo puede quemar. dañado, usted podría recibir
el gas de la batería explote. No deje que le caiga encima. una descarga eléctrica. Y los
Hay personas que se han Si accidentalmente le cae en los vehículos también podrían
lastimado por esto, algunas han ojos o piel, enjuague el área con resultar dañados.
quedado ciegas. Use una linterna agua y consiga atención médica
A continuación encontrará
si necesita más luz. de inmediato.
algunos aspectos básicos que
Asegúrese que las baterías usted debe conocer antes de
tengan suficiente agua. No conectar los cables. El polo
necesita añadir agua a la batería
(o baterías) ACDelco® instaladas
{ ADVERTENCIA positivo (+) va a la terminal
positiva (+) o a la terminal
en su nuevo vehículo. Pero si una Los ventiladores y otras partes positiva (+) remota, si el
batería tiene tapas de relleno, móviles del motor pueden vehículo cuenta con ella.
asegúrese que exista la cantidad causarle lesiones graves. El polo negativo (-) va a una
correcta de líquido. Si es baja, Una vez que el motor esté en parte metálica del motor,
agregue agua para encargarse funcionamiento, mantenga las pesada y sin pintar, o a la
primero de eso. Si no lo hace, manos alejadas de las partes terminal negativa (-) remota,
móviles. si el vehículo cuenta con ella.
podría presentarse gas explosivo.
(Continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (106,1)

10-106 Cuidado del vehículo

No conecte el polo positivo (+) 7. No permita que el otro extremo 9. Conecte el otro extremo del
al polo negativo (-). Si lo hace, toque ninguna superficie cable negativo (-) por lo menos
ocurrirá un cortocircuito metálica. Conéctelo a la a 45 cm (18") de la batería
que dañaría la batería y terminal positiva (+) de la batería descargada, pero no cerca de
probablemente también otras cargada. Use una terminal las partes del motor que se
partes. Y no conecte el cable positiva (+) remota, si el mueven. Así se tiene una
negativo (-) a la terminal vehículo cuenta con ella. buena conexión eléctrica y la
negativa (-) de la batería 8. Ahora conecte el cable posibilidad de que salten
descargada, ya que eso puede negativo (-) negro a la terminal chispas a la batería es mucho
provocar chispas. negativa (-) de la batería menor.
cargada. Use una terminal Su vehículo cuenta con una
negativa (-) remota, si el terminal negativa (-) remota
vehículo cuenta con ella. para este fin.
No permita que el otro extremo 10. Ahora arranque el vehículo
toque nada hasta el siguiente que tiene la batería cargada y
paso. El otro extremo del cable deje funcionar el motor por
negativo (-) no va a la batería unos momentos.
descargada. Va a una parte 11. Trate de arrancar el vehículo
metálica del motor, pesada y que tenía la batería
sin pintar, o a una terminal descargada. Si no arranca
negativa (-) remota del vehículo después de varios intentos,
6. Conecte el cable positivo (+) que tiene la batería descargada. probablemente necesite
rojo a la terminal positiva (+) de servicio.
la batería descargada. Use una
terminal positiva (+) remota,
si el vehículo cuenta con ella.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (107,1)

Cuidado del vehículo 10-107

Nota: Si los cables de paso Para desconectar los cables de


de corriente se conectan o paso de corriente de ambos
desconectan en el orden vehículos, realice lo siguiente:
incorrecto, pueden ocurrir 1. Desconecte el cable negativo (-)
cortocircuitos eléctricos y el negro del vehículo que tenía la
vehículo puede sufrir daños. batería descargada.
Las reparaciones no estarían
cubiertas por la garantía del 2. Desconecte el cable negativo (-)
vehículo. Conecte y desconecte negro del vehículo que tenía la
siempre los cables de paso de batería cargada.
corriente en el orden correcto, 3. Desconecte el cable positivo (+)
asegurándose que no se toquen rojo del vehículo que tenía la
entre sí, ni que toquen ninguna Cómo retirar los cables de paso batería cargada.
superficie metálica. de corriente 4. Desconecte el cable positivo (+)
rojo del otro vehículo.
A. Parte metálica del motor,
pesada y sin pintar, o terminal
negativa (-) remota
B. Batería cargada o terminales
positiva (+) remota y
negativa (-) remota
C. Batería descargada o terminal
positiva (+) remota
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (108,1)

10-108 Cuidado del vehículo

Remolque Para arrastrar el vehículo detrás de


otro con fines recreativos, como
A continuación, algunos aspectos
importantes a considerar antes de
detrás de una casa rodante, vea iniciar el arrastre recreativo del
Cómo remolcar el "Arrastre recreativo del vehículo", vehículo:
vehículo en esta sección. . ¿Cuál es la capacidad de
Nota: Para evitar daños, el arrastre del vehículo que va a
vehículo descompuesto debe Remolque de vehículo realizar el arrastre? Asegúrese
remolcarse sin que las cuatro recreacional de leer las recomendaciones del
ruedas estén en contacto con el fabricante del vehículo que
Arrastre recreativo del vehículo realizará el arrastre.
suelo. Debe tenerse cuidado
significa arrastrar el vehículo detrás
con vehículos que tengan poca . ¿Qué distancia piensa recorrer?
de otro vehículo, como detrás de
distancia con respecto al piso y/o Algunos vehículos tienen
una casa rodante. Los dos tipos
equipo especial. Siempre en una restricciones en cuanto a la
más comunes de arrastre recreativo
plataforma sobre un vehículo de distancia y el tiempo durante los
de vehículos se conocen como
transporte de autos. que pueden arrastrar otro
arrastre con remolque y arrastre con
vehículo.
Si el vehículo descompuesto debe "dolly". El remolque tipo "dinghy
ser remolcado, consulte a su towing" consiste en remolcar el
. ¿Piensa usar el equipo de
concesionario o a un servicio vehículo sin que las cuatro ruedas arrastre adecuado? Para
profesional de grúas. Vea Programa estén en contacto con el suelo. obtener asesoramiento adicional
Asistencia en el Camino (EE. UU. y El arrastre con "dolly" consiste en y recomendaciones de equipo
Canadá) en la página 13‑9. arrastrar el vehículo con dos ruedas consulte a su concesionario o a
Programa Asistencia en el Camino en contacto con el piso y las otras un profesional de remolques.
(México) en la página 13‑11. dos sobre un aparato conocido . ¿El vehículo está listo para ser
como "dolly". arrastrado? Así como prepara el
vehículo para un viaje largo,
asegúrese de que el vehículo
esté preparado para ser
arrastrado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (109,1)

Cuidado del vehículo 10-109

Arrastre en remolque Las reparaciones no estarían Vehículos con tracción en las


cubiertas por la garantía del cuatro ruedas
Vehículos con tracción en dos vehículo. No arrastre el vehículo
ruedas con las cuatro ruedas en
contacto con el suelo.
Los vehículos con tracción en dos
ruedas no deben remolcarse con
las cuatro ruedas en contacto con el
suelo. Las transmisiones de
tracción en dos ruedas no cuentan
con medidas para lubricación
interna cuando se remolca el
vehículo.

Use el siguiente procedimiento para


el remolque tipo "dinghy towing"
Nota: Si el vehículo es arrastrado de vehículos con tracción en las
con las cuatro ruedas en cuatro ruedas:
contacto con el suelo podrían
dañarse los componentes del 1. Coloque el vehículo que se va a
mecanismo de transmisión. remolcar detrás del vehículo
que lo va a remolcar.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (110,1)

10-110 Cuidado del vehículo

2. En el caso de transmisión 6. Haga girar el encendido a


automática, colóquela en { ADVERTENCIA LOCK/OFF (bloquear/apagar) y
P (estacionamiento); si se trata retire la llave; las ruedas
de una transmisión manual, Si la caja de transferencia de un delanteras aún girarán.
colóquela en 1 (primera). vehículo con tracción en las
cuatro ruedas de tiempo completo 7. Libere el freno estacionamiento
3. Apague el motor y aplique se coloca en N (Neutral), eso solamente después de que el
firmemente el freno de puede provocar que el vehículo vehículo que va a ser remolcado
estacionamiento. Vea Freno ruede, aun cuando la transmisión esté firmemente acoplado al
de estacionamiento en la vehículo remolcador.
automática se encuentre en
página 9‑52. Después de remolcar el vehículo,
P (estacionamiento) o la
4. Acople de manera segura el transmisión manual esté en vea "Cambio fuera de N (Neutral)",
vehículo que va a ser remolcado cualquier velocidad. Usted u otras en Tracción en las cuatro ruedas en
con el vehículo remolcador. personas pueden sufrir lesiones. la página 10‑36.
Asegúrese de que el freno de Si el vehículo que se está
estacionamiento esté firmemente remolcando no se va a arrancar o a
aplicado antes de cambiar la caja conducir durante seis semanas o
de transferencia a N (neutral). más, retire el cable de la terminal
(poste) negativa de la batería, para
evitar que ésta se descargue.
5. Cambie la caja de
transferencia a N (neutral).
Vea "Cambio a N (Neutral)",
en Tracción en las cuatro
ruedas en la página 10‑36.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (111,1)

Cuidado del vehículo 10-111

Remolque con "dolly" estarían cubiertas por la garantía Remolque desde adelante
del vehículo. Nunca remolque el (Ruedas delanteras sin hacer
Remolque desde adelante vehículo con las ruedas traseras contacto con el suelo) - Vehículos
(Ruedas delanteras sin hacer en contacto con el suelo. con tracción en las cuatro ruedas
contacto con el suelo) - Vehículos
con tracción en dos ruedas Los vehículos con tracción en dos
ruedas no deben remolcarse con
las ruedas traseras en contacto con
el suelo. Las transmisiones de
tracción en dos ruedas no cuentan
con medidas para lubricación
interna cuando se remolca el
vehículo.
Para remolcar un vehículo de
tracción en dos ruedas con "dolly",
el vehículo debe remolcarse con las
ruedas traseras montadas en el
"dolly". Para mayor información, Emplee el siguiente procedimiento
vea "Remolque desde atrás para remolcar con "dolly" un
Nota: Si un vehículo con tracción (Ruedas traseras sin hacer contacto vehículo de tracción en las cuatro
en dos ruedas se remolca con con el suelo)", más adelante en
ruedas, desde adelante:
las ruedas traseras en contacto esta sección.
con el suelo se puede dañar la 1. Enganche el "dolly" al vehículo
transmisión. Las reparaciones no que realizará el arrastre,
siguiendo las instrucciones del
fabricante del "dolly".
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (112,1)

10-112 Cuidado del vehículo

2. Monte las ruedas delanteras 6. Cambie la caja de


en el "dolly". { ADVERTENCIA transferencia a N (neutral).
3. En el caso de transmisión Vea "Cambio a N (Neutral)",
Si la caja de transferencia de un en Tracción en las cuatro
automática, colóquela en vehículo con tracción en las
P (estacionamiento); si se trata ruedas en la página 10‑36.
cuatro ruedas de tiempo completo
de una transmisión manual, se coloca en N (Neutral), eso 7. Libere el freno estacionamiento
colóquela en 1 (primera). puede provocar que el vehículo solamente después de que el
4. Apague el motor y aplique ruede, aun cuando la transmisión vehículo que va a ser remolcado
firmemente el freno de esté firmemente acoplado al
automática se encuentre en
estacionamiento. Vea Freno vehículo remolcador.
P (estacionamiento) o la
de estacionamiento en la transmisión manual esté en 8. Haga girar el encendido
página 9‑52. cualquier velocidad. Usted u otras a la posición LOCK/OFF
personas pueden sufrir lesiones. (bloquear/apagar).
Asegúrese de que el freno de Después de remolcar el vehículo,
estacionamiento esté firmemente vea "Cambio fuera de N (Neutral)",
aplicado antes de cambiar la caja en Tracción en las cuatro ruedas en
de transferencia a N (neutral). la página 10‑36.
Si el vehículo que se está
5. Asegure el vehículo al "dolly", remolcando no se va a arrancar o a
siguiendo las instrucciones conducir durante seis semanas o
del fabricante. más, retire el cable de la terminal
(poste) negativa de la batería, para
evitar que ésta se descargue.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (113,1)

Cuidado del vehículo 10-113

Remolque desde atrás (Ruedas 2. Monte las ruedas traseras en 7. Haga girar el encendido
traseras sin hacer contacto con el "dolly". a la posición LOCK/OFF
el suelo) - Vehículos con tracción 3. Aplique firmemente el freno (bloquear/apagar).
en dos ruedas
de estacionamiento. Vea Freno Si el vehículo que se está
de estacionamiento en la remolcando no se va a arrancar
página 9‑52. o a conducir durante seis
4. En el caso de transmisión semanas o más, retire el cable
automática, colóquela en de la terminal (poste) negativa
P (estacionamiento); si se trata de la batería, para evitar que
de una transmisión manual, ésta se descargue.
colóquela en 1 (primera).
5. Asegure el vehículo al "dolly",
siguiendo las instrucciones
del fabricante.
6. Use un dispositivo de sujeción
adecuado, diseñado para
Emplee el siguiente procedimiento remolcar, a fin de garantizar que
para remolcar con "dolly" un las ruedas delanteras queden
vehículo de tracción en dos ruedas, aseguradas en posición recta.
desde atrás:
1. Enganche el "dolly" al vehículo
que realizará el arrastre,
siguiendo las instrucciones
del fabricante del "dolly".
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (114,1)

10-114 Cuidado del vehículo

Remolque desde atrás (Ruedas 2. Monte las ruedas traseras en


traseras sin hacer contacto con el "dolly". { ADVERTENCIA
el suelo) - Vehículos con tracción 3. Aplique firmemente el freno
en las cuatro ruedas Si la caja de transferencia de un
de estacionamiento. Vea Freno vehículo con tracción en las
de estacionamiento en la cuatro ruedas de tiempo completo
página 9‑52. se coloca en N (Neutral), eso
4. En el caso de transmisión puede provocar que el vehículo
automática, colóquela en ruede, aun cuando la transmisión
P (estacionamiento); si se trata automática se encuentre en
de una transmisión manual, P (estacionamiento) o la
colóquela en 1 (primera). transmisión manual esté en
5. Asegure el vehículo al "dolly", cualquier velocidad. Usted u otras
siguiendo las instrucciones del personas pueden sufrir lesiones.
fabricante. Asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté firmemente
6. Use un dispositivo de sujeción
aplicado antes de cambiar la caja
adecuado, diseñado para
Emplee el siguiente procedimiento remolcar, a fin de garantizar que de transferencia a N (neutral).
para remolcar con "dolly" un las ruedas delanteras queden
vehículo de tracción en las cuatro aseguradas en posición recta.
ruedas, desde atrás:
1. Enganche el "dolly" al vehículo
que realizará el arrastre,
siguiendo las instrucciones
del fabricante del "dolly".
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (115,1)

Cuidado del vehículo 10-115

7. Cambie la caja de transferencia Cuidado de Nota: Evite usar máquinas de alta


a N (neutral). Vea "Cambio presión a menos de 30 cm (12")
a N (Neutral)", en Tracción apariencia de la superficie del vehículo.
en las cuatro ruedas en la El uso de máquinas eléctricas
página 10‑36. Cuidado exterior que excedan de 8,274 kPa
8. Haga girar el encendido (1,200 libras/pulg2) puede dar
Lavado del vehículo como resultado daños o
a la posición LOCK/OFF
(bloquear/apagar). Para conservar el acabado del desprendimiento de la pintura
vehículo, lávelo con frecuencia y y calcomanías.
Si el vehículo que se está
lejos de la luz solar directa. Enjuague bien el vehículo,
remolcando no se va a arrancar
o a conducir durante seis Nota: No use agentes de limpieza antes y después de lavarlo, para
semanas o más, retire el cable a base de petróleo, acídicos, eliminar por completo los agentes
de la terminal (poste) negativa o abrasivos ya que pueden dañar limpiadores. Si se permite que
de la batería, para evitar que la pintura, metal, o partes de sequen sobre la superficie podrían
ésta se descargue. plástico del vehículo. Si ocurre causar manchas.
daño, no estará cubierto por la Seque el acabado con una gamuza
Después de remolcar el vehículo,
garantía del vehículo. Puede suave y limpia o con una toalla de
vea "Cambio fuera de N (Neutral)",
obtener los productos de limpieza algodón 100%, para evitar arañazos
en Tracción en las cuatro ruedas en
aprobados en su concesionario. en la superficie y manchas de agua.
la página 10‑36.
Siga todas las instrucciones del
fabricante en cuanto al uso
correcto del producto, las
precauciones de seguridad
necesarias y la forma adecuada
de desechar cualquier producto
para el cuidado del vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (116,1)

10-116 Cuidado del vehículo

Cuidado del acabado superficies pintadas. Lave el Limpieza de luces/lentes


vehículo tan pronto como sea exteriores
Se debería realizar ocasionalmente
posible. De ser necesario para
el encerado o pulido suave manual Use solamente agua tibia o fría, un
eliminar materiales ajenos, use
del vehículo para retirar residuos trapo suave y jabón para el lavado
limpiadores no abrasivos marcados
del acabado de la pintura. Consulte de autos para limpiar las lámparas y
como seguros para superficies
a su concesionario sobre los los cristales de las lámparas
pintadas.
productos de limpieza aprobados. exteriores. Siga las instrucciones de
Para que el acabado de la pintura "Lavado del vehículo", recogidas
Nota: Ciertos limpiadores
se vea como nuevo, mantenga el más adelante en esta sección.
contienen productos químicos
vehículo dentro de una cochera o a
que pueden dañar los emblemas Parabrisas y plumas de los
cubierto, siempre que sea posible.
o distintivos del vehículo. limpiaparabrisas
Revise la etiqueta del producto Protección de partes metálicas
limpiador. Si especifica que no brillantes exteriores Limpie el exterior del parabrisas
debe emplearse en partes de con limpiador de cristales.
Limpie con regularidad las partes
plástico, no lo use sobre el metálicas brillantes con agua y Limpie las cuchillas de hule con
vehículo, ya que podrían ocurrir pulidor para cromo sobre la moldura una tela libre de pelusa o toalla
daños que no estarían cubiertos de cromo o acero inoxidable, si es de papel mojada con fluido de
por la garantía. necesario. lavador de limpiaparabrisas o un
Los materiales ajenos, como cloruro detergente suave. Lave el
Nunca use pulidor automático o de parabrisas perfectamente al limpiar
de calcio y otras sales, agentes cromo, vapor, o jabón cáustico para
para derretir hielo, aceite y alquitrán las hojas de los limpiaparabrisas.
limpiar aluminio. Para todas las Los insectos, la suciedad del
del camino, savia de los árboles, partes metálicas brillantes se
excremento de aves, sustancias camino, la savia y la acumulación
recomienda una capa de cera de tratamientos de lavado o cera
químicas de chimeneas industriales, que debe frotarse para lograr un
etc., pueden dañar el acabado del del vehículo pueden provocar rayas
buen brillo. de los limpiaparabrisas.
vehículo si permanecen sobre las
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (117,1)

Cuidado del vehículo 10-117

Reemplace las plumas de los Ruedas y molduras - Aluminio Lave siempre las partes
limpiaparabrisas si están gastadas o cromadas cromadas con agua y jabón
o dañadas. Las condiciones después de la exposición a
polvosas extremas, como arena, Use una tela suave y limpia con estos compuestos.
sal, y el calor, sol, nieve y hielo jabón suave y agua para limpiar las
ruedas. Después de enjuagar Nota: Para evitar daño a las
pueden causar daños. superficies, no utilice jabones
minuciosamente con agua limpia,
Tiras para intemperie seque con una toalla suave y limpia. fuertes, químicos, pulidores
Después puede aplicar cera. abrasivos, limpiadores,
Aplique grasa de silicón sobre las cepillos o limpiadores que
tiras para intemperie para que duren Mantenga las llantas limpias usando contengan ácido en las llantas
más, sellen mejor, y no se adhieran un trapo suave y limpio con jabón de aluminio o cromadas. Sólo
o rechinen. Vea Líquidos y neutro y agua. Enjuague con agua utilice los limpiadores aprobados.
lubricantes recomendados en la limpia. Después de enjuagar Además, nunca pase un vehículo
página 11‑14 perfectamente, seque con una toalla que tenga llantas de aluminio o
suave y limpia. Después puede cromadas por un lavado de autos
Llantas aplicar cera. automático que use cepillos de
Para limpiar las llantas use un Nota: Las llantas y otras carburo de silicona para limpiar
cepillo duro y limpiador para llantas. molduras cromadas pueden las llantas. Podría causar daños
Nota: El uso de productos con resultar dañadas si el vehículo no cuya reparación no está cubierta
base de petróleo para abrillantar se lava después de circular por por la garantía del vehículo.
las llantas del vehículo puede caminos que hayan sido rociados
dañar el acabado de la pintura con cloruro de magnesio, calcio,
y/o las llantas. Al aplicar o sodio. Estos cloruros se
abrillantador a las llantas, emplean en el tratamiento de
limpie siempre cualquier resto diversas condiciones de los
sobrante que haya caído sobre caminos, como hielo y polvo.
las superficies pintadas del
vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (118,1)

10-118 Cuidado del vehículo

Componentes de la dirección, Mantenimiento de los bajos Daños en el acabado


suspensión, y chasis de la carrocería Repare rápidamente orificios y
Revise visualmente la suspensión Use agua simple para enjuagar la rayones menores con materiales
delantera y trasera y el sistema de suciedad y desechos de la parte de retoque disponibles en su
dirección en busca de partes inferior de la carrocería del concesionario para evitar la
dañadas, sueltas o faltantes o vehículo. Su concesionario, o un corrosión. Los daños del acabado
señales de desgaste. Revise las sistema de lavado de los bajos del que cubren áreas grandes pueden
líneas y mangueras de la dirección auto, pueden realizar esta tarea. corregirse en el taller de hojalatería
hidráulica respecto a la conexión Si no se retiran, se pueden formar y pintura de su concesionario.
adecuada, dobleces, fugas, grietas, óxido y corrosión.
roces, etc. Revise visualmente las
Puntos químicos en la pintura
juntas de velocidad constante, Daños en las láminas Los contaminantes transportados
fundas de hule, y los sellos del eje metálicas por aire pueden caer y atacar las
respecto a fugas. Si el vehículo se daña y requiere superficies pintadas del vehículo
reparación o el reemplazo de provocando decoloraciones
Lubricación de componentes irregulares, en forma de anillo, y
láminas metálicas, asegúrese de
de carrocería que el taller de hojalatería aplique puntos oscuros pequeños e
Lubrique todos los cilindros de material anticorrosión a las partes irregulares que se graban en la
seguros de llave, bisagras del cofre, reparadas o reemplazadas, para superficie de la pintura.
bisagras de la puerta trasera, restaurar la protección contra la
y la bisagra de la puerta de corrosión.
combustible de acero a menos que Las partes de reemplazo del
los componentes sean de plástico. fabricante original brindarán
Aplicar grasa de silicón sobre las protección contra la corrosión, al
tiras para intemperie con una tela mismo tiempo que se conserva la
limpia hará que duren más, sellen garantía del vehículo.
mejor, y no se adhieran o rechinen.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (119,1)

Cuidado del vehículo 10-119


. Nunca talle ninguna superficie
Cuidado interior Para prevenir el exceso de rocío,
agresivamente o con presión
aplique todos los limpiadores
Para evitar la abrasión de partículas directamente a la tela de limpieza. excesiva.
de suciedad, limpie con regularidad Los limpiadores se deberían retirar . No use detergentes de
el interior del vehículo. Retire rápidamente. Nunca permita que los lavandería o jabones para
cuidadosamente cualquier tierra. limpiadores permanezcan sobre una lavavajillas con desengrasantes.
Observe que los periódicos o superficie que se está limpiando por Para los limpiadores líquidos,
prendas de vestir oscuras que periodos prolongados de tiempo. use aproximadamente 20 gotas
pueden transferir color al mobiliario
Los limpiadores pueden contener por cada 3.78L (1 galón) de
casero también pueden transferir
solventes que se pueden concentrar agua. Una solución jabonosa
color al interior del vehículo de
en el interior del vehículo. Antes de concentrada dejará un residuo
manera permanente.
usar los limpiadores, lea y siga que crea trazos y atrae la
Utilice un cepillo de cerdas suaves todas las instrucciones de suciedad. No use soluciones
para retirar el polvo de las perillas y seguridad indicadas en la etiqueta. que contengan jabón fuerte o
grietas del tablero de instrumentos. Al limpiar el interior, mantenga una cáustico.
Con una solución de jabón suave, ventilación adecuada, abriendo las . No sature demasiado la
retire inmediatamente lociones para puertas y ventanillas. tapicería de vinilo cuando limpie.
manos, bronceador, y repelentes
contra insectos de todas las Para prevenir daño, no limpie el . No use solventes o limpiadores
superficies interiores o puede interior usando los siguientes que contengan solventes.
resultar en daño permanente. limpiadores y técnicas:
Su concesionario puede tener
. Nunca use una navaja o
productos para limpieza del interior cualquier objeto afilado para
del vehículo. Utilice limpiadores retirar suciedad de ninguna
diseñados específicamente para las superficie interior.
superficies que se van a limpiar . Nunca use un cepillo con cerdas
para prevenir un daño permanente. rígidas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (120,1)

10-120 Cuidado del vehículo

Vidrio interior Tela/alfombra Para limpiar:


Para limpiar, una tela de toalla Comience por aspirar la superficie 1. Sature una tela de color estable
mojada con agua. Limpie las gotas utilizando un accesorio de cepillo libre de pelusas limpia con agua
que quedas con una tela limpia y suave. Si se utiliza un accesorio de o agua mineral. Se recomienda
seca. Se pueden usar limpiadores cepillo giratorio durante el aspirado, tela de microfibra para prevenir
comerciales para vidrios, si es sólo úselo sobre la alfombra del la transferencia de pelusa a la
necesario, después de limpiar el piso. Antes de limpiar, elimine tela o alfombra.
vidrio interior con agua simple. suavemente la mayor parte de la 2. Retire el exceso de humedad
Nota: Para prevenir rayones, mancha que sea posible, usando retorciendo suavemente hasta
nunca use limpiadores abrasivos una de las siguientes técnicas: que no gotee agua de la tela de
sobre el cristal del automóvil. . Seque suavemente los líquidos limpieza.
Los limpiadores abrasivos o la con una toalla de papel. 3. Empiece en el borde exterior de
limpieza agresiva pueden dañar Continúe secando hasta que ya la mancha y suavemente frote
el desempañador de la ventana no se pueda retirar más hacia el centro. Gire la tela de
trasera. suciedad. limpieza a un área limpia con
. Para suciedad sólida, retire frecuencia para prevenir forzar
tanta como sea posible antes de la suciedad dentro de la tela.
aspirar. 4. Continúe tallando suavemente el
área sucia hasta que ya no haya
transferencia de color de la
suciedad a la tela de limpieza.
5. Si no se quita por completo,
utilice una solución de jabón
suave seguida de sólo
bicarbonato o agua limpia.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (121,1)

Cuidado del vehículo 10-121

Si no se retira por completo la Tablero de instrumentos, piel, Los limpiadores que contienen
suciedad, puede ser necesario vinil y otras superficies de estos solventes pueden cambiar
usar un limpiador comercial de plástico permanentemente la apariencia y
tapicería o un removedor de sensación de la piel o molduras
manchas. Antes de usar un Use una tela de microfibra suaves y no se recomiendan.
limpiador de tapicería o un suave humedecida con agua para
retirar polvo o suciedad suelta. No use limpiadores que
eliminador de manchas disponible incrementen el brillo, en especial
comercialmente, pruébelo en una Para una limpieza más minuciosa,
use una tela de microfibra suave sobre el tablero de instrumentos.
pequeña área oculta para verificar El brillo reflejado puede disminuir la
la estabilidad del color. Si ocurre la humedecida con una solución de
jabón suave. visibilidad a través del parabrisas
formación de un anillo, limpie la tela bajo ciertas condiciones.
o alfombra completas. Nota: Empapar o satura la piel,
en especial piel perforada, Nota: El uso de desodorantes
Después del proceso de limpieza, de aire puede causar daño
se puede usar una toalla de papel así como otras superficies
interiores, puede causar un daño permanente a las superficies
para secar el exceso de humedad. de plástico y pintadas. Si un
permanente. Limpie el exceso de
humedad de estas superficies desodorante de aire entra en
después de limpiar y permita que contacto con la superficie de
sequen por sí solas. Nunca use plástico o pintada en el vehículo,
calor, vapor, o removedores de séquelo de inmediato y limpie
manchas. No use limpiadores con una tela suave humedecida
que contengan silicón o con una solución de jabón
productos a base de cera. suave. El daño causado por
desodorantes de aire no estará
cubierto por la garantía del
vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (122,1)

10-122 Cuidado del vehículo

Cuidado de los cinturones de Tapetes Siga estas directrices para el uso


seguridad adecuado de los tapetes.
Mantenga los cinturones limpios y { ADVERTENCIA . Los tapetes incluidos como
equipo original fueron diseñados
secos.
Si un tapete es de tamaño para el vehículo. Si los tapetes
requieren ser sustituidos, se
{ ADVERTENCIA incorrecto o no es instalado
adecuadamente, puede interferir recomienda la compra de
No blanquee ni tiña los cinturones con el pedal del acelerador y/o tapetes certificados por GM.
de seguridad. Eso puede freno. La interferencia con los Los tapetes ajenos a GM
debilitarlos severamente. En una pedales puede provocar pudieran no encajar
colisión pueden no ser capaces aceleración no intencional y/o apropiadamente y pudieran
distancias de frenado mayores interferir con los pedales del
de proporcionar la protección
que pueden provocar choques y acelerador o freno. Siempre
adecuada. Limpie los cinturones verifique que los tapetes no
de seguridad solamente con lesiones. Asegúrese que el tapete
interfieran con los pedales.
jabón suave y agua templada. no interfiera con los pedales.
. Use los tapetes con el lado
correcto hacia arriba. No los
voltee.
. No coloque nada sobre el tapete
del lado del conductor.
. Utilice solo un tapete en el lado
del conductor.
. No coloque un tapete sobre otro.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio y Mantenimiento y cuidados


adicionales
Información general
mantenimiento Mantenimiento y cuidados Su vehículo representa una
inversión importante. Esta
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
sección describe el mantenimiento
Información general Líquidos, lubricantes y partes requerido para el vehículo. Siga
Información general . . . . . . . . . . 11-1 recomendadas esta programación para ayudar a
Líquido y lubricantes proteger su vehículo contra gastos
Programa de mantenimiento recomendados . . . . . . . . . . . . 11-14 de mantenimiento mayores debidos
Programa de Partes de reemplazo de a la negligencia o mantenimiento
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3 mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-17 inadecuado. También podría ayudar
a mantener el valor del vehículo
Servicios de aplicaciones Registros de mantenimiento al venderlo. Es responsabilidad
especiales Registros de del propietario realizar todos los
Servicios de aplicaciones mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-18 servicios de mantenimiento.
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Su concesionario cuenta con
técnicos especializados que
pueden realizar el mantenimiento
adecuado utilizando partes
genuinas de repuesto. También
cuenta con herramientas y
equipos actualizados para obtener
diagnósticos rápidos y precisos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

11-2 Servicio y mantenimiento

Muchos concesionarios incluso Nota: Los daños causados Debido a las formas en que
cuentan con horario extendido los por mantenimiento inadecuado la gente usa los vehículos, las
sábados, transporte de cortesía y podrían conllevar reparaciones necesidades de mantenimiento
programación de citas en línea para costosas, que podrían no estar también varían. Podría requerir
ayudarle con sus necesidades de cubiertas por la garantía del revisiones y servicios más a
servicio. vehículo. Los intervalos de menudo. Los servicios adicionales
Su concesionario reconoce la mantenimiento, verificaciones, requeridos y normales son para
importancia de brindarle servicios inspecciones, niveles de fluidos y vehículos que:
de mantenimiento y reparaciones a lubricantes son importantes para . Llevan pasajeros y carga dentro
un precio competitivo. Con técnicos mantener el vehículo en buenas de los límites recomendados
especializados, el concesionario condiciones de operación en la etiqueta de Información
es a quien debe acudir para La rotación de llantas y los servicios de Llantas y Carga. Consulte
mantenimiento de rutina como requeridos son responsabilidad Límites de carga del vehículo en
cambios de aceite y rotaciones del propietario del vehículo. la página 9‑21.
de llantas, así como artículos de Se recomienda llevar su vehículo . Se conducen sobre superficies
mantenimiento adicionales como al concesionario para que se de caminos razonables, dentro
llantas, frenos, baterías y plumas realicen estos servicios cada de los límites legales de manejo.
limpiaparabrisas. 12,000 km/7,500 millas.
El mantenimiento adecuado del . Usan el combustible
vehículo ayuda a mantener el recomendado. Consulte
vehículo en buenas condiciones de Combustible recomendado en la
operación, mejora la economía de página 9‑61.
combustible y reduce las emisiones.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Servicio y mantenimiento 11-3

Consulte la información en la tabla Programa de


de servicios de mantenimiento { ADVERTENCIA
adicionales y normales requeridos.
El realizar trabajos de
mantenimiento
Los servicios adicionales requeridos mantenimiento puede ser Revisiones y servicios del
y severos son para vehículos que: peligroso y causar lesiones propietario.
. Se manejan normalmente graves. Sólo realice el trabajo
de mantenimiento si cuenta con Al recargar combustible
sobre terrenos empinados o
montañosos. la información, herramientas . Compruebe el nivel de aceite del
y equipos adecuados. Si no motor. Consulte Aceite de motor
. Jalan un remolque con
cuenta con ellos, acuda con su en la página 10‑9.
frecuencia.
distribuidor o concesionario para Una vez al mes
. Se usan para manejo de alta que un técnico calificado haga el
velocidad o competitivo. trabajo. Consulte Realizar usted
. Compruebe la presión de inflado
. Se usan como vehículos de taxi, mismo el mantenimiento en la de las llantas. Consulte Presión
policía o servicio de entregas. página 10‑4. de llantas en la página 10‑64.
. Inspeccione el desgaste de las
Consulte la información en la tabla
de servicios de mantenimiento llantas. Consulte Inspección de
adicionales y severos requeridos. llantas en la página 10‑73.
. Compruebe el nivel del líquido
de lavado del parabrisas
Consulte Líquido de lavado en la
página 10‑31.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

11-4 Servicio y mantenimiento

Cambio de aceite del motor Rotación de las llantas y


. Inspeccione visualmente las
servicios requeridos cada plumas del limpiaparabrisas
Cuando se muestra el mensaje en busca de desgaste,
CHANGE ENGINE OIL SOON 12,000 km/7,500 millas cuarteaduras y contaminación.
(Cambie pronto el aceite del motor), Rote las llantas, si se recomienda Consulte Cuidado exterior en la
cambie el aceite y el filtro dentro de para el vehículo, y realice los página 10‑115. Reemplace las
los siguientes 1,000 km/600 millas. siguientes servicios. Consulte plumas dañadas o desgastadas.
Cuando se conduce bajo las Rotación de las llantas en la Consulte Cambio de la pluma
mejores condiciones, el sistema de página 10‑74. limpiaparabrisas en la
vida útil del aceite del motor podría página 10‑40.
no indicar que el vehículo requiera
. Combruebe el nivel de aceite del
servicio en más de un año. El aceite motor y el porcentaje de vida del . Compruebe la presión de inflado
del motor y el filtro deben cambiarse aceite. Si se requiere, cambie de las llantas. Consulte Presión
al menos una vez al año, y el el aceite y el filtro, y reinicie el de llantas en la página 10‑64.
sistema de duración del aceite sistema de vida útil del aceite. . Inspeccione el desgaste de las
deberá reiniciarse. Un técnico Consulte Aceite de motor en la
llantas. Consulte Inspección de
calificado en su concesionaria página 10‑9. Sistema de
llantas en la página 10‑73.
puede realizar este trabajo. Si el duración del aceite del motor en
la página 10‑13. . Compruebe visualmente si hay
sistema de vida útil del aceite de
fugas de líquidos.
motor se reinicia accidentalmente, . Compruebe el nivel de
dé servicio al vehículo durante los refrigerante del motor Consulte . Inspeccione el Depurador/Filtro
próximos 5,000 km /3,000 millas a Refrigerante del motor en la de aire Consulte Depurador/
partir del último servicio. Reinicie página 10‑22. Filtro de aire del motor en la
el sistema de duración del aceite página 10‑19.
. Compruebe el nivel del líquido
cuando se cambie el aceite. . Inspeccione el sistema de
de lavado del parabrisas
Consulte Sistema de duración del frenos.
Consulte Líquido de lavado en la
aceite del motor en la página 10‑13.
página 10‑31.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Servicio y mantenimiento 11-5


. Inspeccione visualmente los . Compruebe el interruptor de . Compruebe el freno de
componentes de la dirección, ignición. Consulte Revisión estacionamiento y el
suspensión y chasís en busca del interruptor del motor de mecanismo de estacionamiento
de partes dañadas, sueltas arranque en la página 10‑38. de la transmisión automática.
o faltantes, o desgaste. . Compruebe la función de control Consulte Revisión del freno
Consulte Cuidado exterior en la de bloqueo de la transmisión y el mecanismo de
página 10‑115. automática. Consulte Revisión P (estacionamiento) en la
. Compruebe los componentes de la función de control del página 10‑40.
del sistema de sujeción. bloqueo de cambio de la . Compruebe el pedal del
Consulte Revisión del sistema transmisión automática en la acelerador para detectar daños,
de seguridad en la página 3‑22. página 10‑39. exceso de esfuerzo o amarre
. Inspeccione visualmente el . Compruebe el bloqueo de Sustituya si es necesario
sistema de combustible en ignición de la transmisión. . Inspeccione visualmente el
busca de daños o fugas. Consulte Revisión del bloqueo soporte neumático, en busca de
. Inspeccione visualmente el de la transmisión del encendido desgaste, grietas u otros daños.
sistema de escape y los en la página 10‑39. Revise la capacidad para abrir
escudos de calor en busca completamente del actuador
de partes dañadas o sueltas. Acuda a su concesionario si
requiere servicio.
. Lubrique los componentes de la
carrocería. Consulte Cuidado
exterior en la página 10‑115.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

11-6 Servicio y mantenimiento


Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Servicio y mantenimiento 11-7

Notas al pie: programa de c) No lave directamente con agua a


mantenimiento normal y servicios presión los sellos de salida de la
adicionales requeridos caja de transmisión. El agua a alta
a) Verifique las rutas, conexiones presión puede traspasar los sellos y
y condiciones de todas las líneas contaminar el líquido de la caja de
y mangueras de combustible y transferencia El líquido contaminado
vapores. Verifique que la válvula puede reducir la vida de la caja de
de purga funcione de manera transferencia y debe cambiarse.
adecuada (si el vehículo cuenta con d) O cada cinco años, lo que
una). Reemplácela si es necesario. suceda primero. Consulte Sistema
b) O cada cuatro años, lo que de enfriamiento en la página 10‑21.
suceda primero. e) O cada 10 años, lo que
suceda primero. Inspeccione
si hay cuarteaduras, daños o
deshilachados excesivos;
reemplace si es necesario.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

11-8 Servicio y mantenimiento


Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Servicio y mantenimiento 11-9

Notas al pie: programa de c) No lave directamente con agua a Servicios de


mantenimiento severo y servicios presión los sellos de salida de la
adicionales requeridos caja de transmisión. El agua a alta aplicaciones
presión puede traspasar los sellos y
a) Verifique las rutas, conexiones
contaminar el líquido de la caja de
especiales
y condiciones de todas las líneas
y mangueras de combustible y transferencia El líquido contaminado . Sólo vehículos de uso
vapores. Verifique que la válvula puede reducir la vida de la caja de comercial severo: Lubrique
de purga funcione de manera transferencia y debe cambiarse. los componentes del chasis
adecuada (si el vehículo cuenta con d) O cada cinco años, lo que cada 5,000 km/3,000 millas
una). Reemplácela si es necesario. suceda primero. Consulte Sistema . Realice servicios de lavado al
b) O cada cuatro años, lo que de enfriamiento en la página 10‑21. chasis una vez al año
suceda primero. e) O cada 10 años, lo que suceda
primero. Inspeccione si hay
cuarteaduras, daños o
deshilachados excesivos;
reemplace si es necesario.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

11-10 Servicio y mantenimiento

Mantenimiento y Batería Frenos


La batería suministra energía para Los frenos detienen el vehículo, y
cuidados adicionales arrancar el motor y operar los son cruciales para una conducción
Su vehículo representa una accesorios eléctricos adicionales. segura.
inversión importante y cuidarlo de . Para evitar fallas al arrancar el . Las señales de desgaste de
manera adecuada puede ayudarle vehículo, mantenga la batería los frenos incluyen sonidos de
a evitar futuras reparaciones con energía para arrancar chirridos, abrasión o rechinidos,
costosas. Para mantener el completa. o dificultad para detener el
desempeño del vehículo, es vehículo.
posible que requiera servicios . Los técnicos especializados de
de mantenimiento adicionales. la concesionaria cuentan con . Los técnicos especializados
Se recomienda que su equipos de diagnóstico para tienen acceso a herramientas
concesionario realice estos probar la batería y asegurar que y equipo para inspeccionar los
servicios: los técnicos los cables y conexiones estén frenos y recomendar piezas de
especializados conocen su libres de corrosión. alta calidad diseñadas para el
vehículo mejor que nadie. vehículo.
Bandas
Su concesionario también puede
realizar una evaluación exhaustiva . Si las bandas suenan
con una inspección multi puntos o muestran señales de
para recomendar el momento en cuarteaduras o roturas
que su vehículo requiera atención. podrían requerir un cambio.
La siguiente lista tiene la intención . Los técnicos especializados
de explicar los servicios y las pueden inspeccionar las bandas
condiciones que deben buscarse, y recomendar su sustitución
que indican que se requiere un cuando sea necesario.
servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Servicio y mantenimiento 11-11

Líquidos Mangueras Amortiguadores y suspensión


Los niveles adecuados de líquidos Las mangueras transportan los Los amortiguadores y la suspensión
y los líquidos adecuados protegen líquidos y debe inspeccionarse ayudan a controlar el vehículo para
los sistemas y componentes del regularmente en busca de roturas una conducción más pareja.
vehículo. Consulte Líquidos y o fugas. Con una inspección multi . Las señales de desgaste
lubricantes recomendados en la puntos, su concesionario puede incluyen vibración del volante,
página 11‑14 para conocer los inspeccionar las mangueras y rebote o balanceo al frenar,
líquidos aprobados por GM. advertirle y requiere algún mayor distancia de frenado
. Se deben revisar los niveles de reemplazo. o desgaste disparejo de las
aceite del motor y del líquido Luces llantas.
limpiaparabrisas cada vez . Como parte de la inspección
que se rellena el tanque de Es importante que los faros, luces
traseras y luces de freno estén en multi puntos, los técnicos
combustibl. especializados pueden
buen funcionamiento para poder ver
. Las luces del tablero de y ser visto en el camino. inspeccionar visualmente los
instrumentos podrían amortiguadores y la suspensión
encenderse para indicar que
. Las señales de que los faros en busca de fugas, sellos rotos
los líquidos tienen un nivel bajo necesitan atención incluyen o daños, y pueden avisar
y que necesitan rellenarse. atenuación, falta de encendido, cuando requieran servicio.
roturas o daños. Las luces
de freno necesitan revisarse
periódicamente para asegurar
que encienden al frenar.
. Con una inspección multi
puntos, su concesionario puede
comprobar las luces y anotar
cualquier preocupación.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

11-12 Servicio y mantenimiento

Llantas
. Los técnicos especializados Alineación de las llantas
de la concesionaria pueden
Las llantas deben estar inspeccionar y recomendar La alineación de las llantas es
debidamente infladas, rotadas y las llantas adecuadas. vital para asegurar que las llantas
balanceadas. El mantener las Su concesionario también tengan un desgaste y desempeño
llantas puede ahorra dinero, puede proveer servicios de óptimos.
combustible y reduce el riesgo balanceo y llantas para asegurar . Las señales de que requieren
de falla en las mismas. una operación adecuada del alineación pueden incluir
. Las señales de que las vehículo a cualquier velocidad. jalarse hacia un lado, manejo
llantas necesitan reemplazarse Su concesionario vende y da inadecuado del vehículo o
incluyen tres o más indicadores servicio a llantas de marcas desgaste inusual de las llantas.
de desgaste visibles, el ver conocidas. . Su concesionario cuenta con el
cordones o tela a través del equipo adecuado para asegurar
Cuidado del vehículo
hule, cuarteaduras o cortadas la alineación adecuada de las
en el dibuoj o en la pared lateral, Para ayudar a mantener el aspecto
llantas.
o algún bulto en la llanta. del vehículo nuevo, puede obtener
productos para su cuidado en su
concesionaria. Para información
sobre como limpiar y proteger el
interior y exterior del vehículo
consulte Cuidado interior en la
página 10‑119. Cuidado exterior en
la página 10‑115.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Servicio y mantenimiento 11-13

Parabrisas Plumas limpiadoras


Por seguridad, apariencia y para Las plumas limpiaparabrisas
tener una mejor visión, mantenga necesitan limpiarse y mantenerse
el parabrisas limpio. en buen estado para proporcionar
. Las señales de desgaste una buena visión.
incluyen rayones, cuarteaduras . Las señales de desgaste
y astillados. incluyen el dejar marcas,
. Los técnicos especializados no limpiar todo el parabrisas
en la concesionaria pueden o hule roto o desgastado.
inspeccionar el parabrisas y . Los técnicos especializados
recomendar el reemplazo pueden comprobar las plumas
adecuado si es necesario. del limpiaparabrisas y
reemplazarlas cuando sea
necesario.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

11-14 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas


Líquido y lubricantes recomendados
Los líquidos y lubricantes que se identifican abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener
con su concesionario.
Uso Líquido/lubricante
Sólo utilice aceite de motor con la especificación dexos1, o equivalente,
Aceite mot o el grado de viscosidad SAE adecuado. ACDelco dexos 1 Synthetic Blend
es el recomendado. Consulte Aceite de motor en la página 10‑9.
Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL.
Refrig motor
Consulte Refrigerante del motor en la página 10‑22.
Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 12377967,
Sistema de frenos hidráulico
en Canadá 89021320).
Lavaparabrisas Solvente lavador Optikleen®
Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242)
Guías del cable del freno de mano o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,
Categoría LB o GC-LB.
Aceite de la dirección hidráulica GM (No. parte GM 89021184,
Sistema de Dirección Hidráulica
en Canadá 89021186).
Transmisión automática DEXRON®-Líquido de transmisión automática VI.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Servicio y mantenimiento 11-15

Uso Líquido/lubricante
Líquido para transmisión manual (No. parte GM 89021806,
Transmisión manual
en Canadá 89021807).
Líquido de embrague hidráulico (Parte GM No. 12345347;
Sistema de embrague hidráulico
en Canadá, 10953517) o líquido de frenos DOT-3 equivalente.
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241,
Cilindros de cerradura de llave
en Canadá 10953474).
Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242)
Lubricación de chasis o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,
Categoría LB o GC-LB.
Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 89021677,
Eje delantero y trasero
en Canadá 89021678).
Líquido para transmisión Synchromesh (Parte GM No. 12345349;
Caja Transferencia
en Canadá, 10953465).
Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242)
Ranura central de la transmisión
o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,
trasera y juntas universales
Categoría LB o GC-LB.
Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242)
Junta universal de velocidad
o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,
constante
Categoría LB o GC-LB.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

11-16 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante
Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojo Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 12346293, en Canadá 992723)
secundario, pivotes, ancla de resorte o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,
y trinquete de liberación. Categoría LB o GC-LB.
Bisagras del cofre y las puertas,
pernos de las bisagras de las puertas
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241,
de la carrocería, bisagra y
en Canadá 10953474).
articulación de la puerta trasera y
bisagra de la tapa de combustible
Puntos de pivote de la manija
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241,
exterior y bisagras de la puerta
en Canadá 10953474).
trasera
Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770,
Acondicionamiento de burletes en Canadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica
(No. parte GM 12345579, en Canadá 992887).
Grasa sintética con teflón, Superlube (No. de parte GM: 12371287,
Ruidos del sellador de las puertas
10953437 en Canadá).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Servicio y mantenimiento 11-17

Partes de reemplazo de mantenimiento


Las partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con su
distribuidor o concesionario.
Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco
Limpiad/filtro aire motor 15942429 -
Filtro de aceite del motor
Motor 2.9 L L4 19210283 PF46
Motor 3.7 L L5 19210285 PF61
Motor 5.3 L V8 89017524 PF48
Bujías
Motores 2.9 L L4 y 3.7 L L5 12625058 41-103
Motor 5.3 L V8 12609877 41-985
Plumas limpiadoras
Lado del conductor - 55 cm (22") 10389562 -
Lado del pasajero - 48 cm (19") 10389563 -
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

11-18 Servicio y mantenimiento

Registros de mantenimiento
Después de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha,
la lectura del odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por
mantenimiento.

Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Servicio y mantenimiento 11-19

Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

11-20 Servicio y mantenimiento

Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Datos técnicos 12-1

Datos técnicos Identificación del Identificación Motor


Vehículo El octavo carácter en el VIN
corresponde al código del motor.
Identificación del Vehículo El código identifica el motor del
Número de identificación del Número de identificación vehículo, sus especificaciones y
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 del vehículo (VIN) partes de repuesto. Consulte
Etiqueta de identificación de "Especificaciones del Motor" bajo
las partes de servicio . . . . . . . 12-1 Capacidades y especificaciones en
la página 12‑2 para el código del
Datos del vehículo motor del vehículo.
Capacidades/
especificaciones . . . . . . . . . . . 12-2
Ruta banda del motor . . . . . . . . 12-4
Etiqueta de identificación
de las partes de servicio
Esta etiqueta, en el interior de la
guantera, contiene la siguiente
información:
. Número de Identificación del
El identificador legal se encuentra Vehículo (VIN).
en la esquina delantera del panel de . Designación del modelo.
instrumentos, en el lado izquierdo
del vehículo. Se puede ver a través . Información de la pintura.
del parabrisas desde fuera del . Opciones de producción y
vehículo. El VIN también aparece equipos especiales.
en el Certificado del Vehículo y en
las etiquetas de Partes de Servicio No retire esta etiqueta del vehículo.
y certificado del título y registro.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

12-2 Datos técnicos

Datos del vehículo


Capacidades/especificaciones
Las siguientes capacidades de conversión aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en
unidades inglesas. Consulte Líquidos y lubricantes recomendados en la página 11‑14 para más información.
Capacidades/especificaciones
Capacidades
Aplicación Unidades métricas Unidades inglesas
Para conocer la cantidad de carga del refrigerante del
sistema de aire acondicionado, consulte la etiqueta del
Refrigerante del aire acondicionado R134a
refrigerante ubicada bajo el cofre. Consulte a su
distribuidor o concesionario para más información.
Sistema de enfriamiento
Motor 2.9 L L4 9.8 L 10.4 qt
Motor 3.7 L L5 10.0 L 10.6 qt
Motor 5.3 L V8 13.0 L 13.7 qt
Aceite del motor con filtro
Motor 2.9 L L4 4.7 L 5.0 qt
Motor 3.7 L L5 5.7 L 6.0 qt
Motor 5.3 L V8 5.7 L 6.0 qt
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Datos técnicos 12-3

Capacidades/especificaciones (cont.)
Capacidades
Aplicación Unidades métricas Unidades inglesas
Tanque de combustible 74 L 19.5 gal
Transmisión
Automática (Desmontaje del cárter y cambio
4.7 L 5.0 qt
de filtro)
Manual - Tracción trasera (Vaciado y llenado) 2.2 L 2.3 qt
Manual - Tracción en las cuatro ruedas
2.3 L 2.4 qt
(Vaciado y llenado)
Par de la tuerca de la rueda 140 Y 100 lbs pie
Todas las capacidades son aproximadas Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las
recomendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Especificaciones del motor


Tipo Código VIN Transmisión Calibración de la bujía
Automática
2.9 L L4 9 1.01 mm (0.040 pulg)
Manual
3.7 L L5 E Automática 1.01 mm (0.040 pulg)
5.3L V8 P Automática 1.01 mm (0.040 pulg)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

12-4 Datos técnicos

Ruta banda del motor

Motor 5.3 L
Motores 2.9 L y 3.7 L
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Información del cliente 13-1

Información del Centro en línea del


propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Elaboración de informes sobre
defectos de seguridad
cliente Programa de reembolso de
movilidad de GM (EE.UU. y
Reporta defectos de
seguridad al gobierno de
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 Estados Unidos . . . . . . . . . . . 13-21
Información del cliente Asistencia en el camino Reporta defectos de
Procedimiento de satisfacción (EEUU y Canadá) . . . . . . . . . . 13-9 seguridad al gobierno de
del cliente (EE. UU. y Asistencia en el Camino Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2 (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11 Cómo informar defectos de
Procedimiento de satisfacción Programación de citas de seguridad a General
del cliente (México) . . . . . . . . 13-4 servicio (EE.UU. y Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
Oficinas de asistencia al Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
cliente (EEUU y Canadá) . . . 13-6 Programa de transporte de Grabación de datos y
Oficinas de asistencia al cortesía (EE.UU. y privacidad del vehículo
cliente (México) . . . . . . . . . . . . 13-6 Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16 Grabación de datos y
Asistencia al cliente para Reparación de daño por privacidad del vehículo . . . . 13-23
usuarios de teléfono con accidentes (EE.UU. y Grabadoras de datos
texto (TTY) (en EE.UU. y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17 eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23
Canadá). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7 Info orde public servicio . . . . 13-20 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-25
Identificación de la
frecuencia del
radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . 13-25
Declaración de frecuencia
de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-25
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

13-2 Información del cliente

Información del A veces, sin embargo, a pesar de En Canadá llame al centro de


las mejores intenciones de todos servicio para el cliente de
cliente los involucrados, pueden ocurrir General Motors en Canadá al
malentendidos. Si su inquietud no 1-800-263-3777 (Inglés) o al
Procedimiento de ha sido resuelta a su completa 1-800-263-7854 (Francés).
satisfacción, se deben seguir los
satisfacción del cliente siguientes pasos:
Lo alentamos a llamar al número
(EE. UU. y Canadá) gratuito para darle pronta atención
PASO UNO: Discuta su inquietud a su consulta. Tenga disponible
Su satisfacción y su preferencia son con un miembro de la gerencia la siguiente información para
importantes para su concesionario del concesionario. Normalmente, proporcionársela al representante
y para Chevrolet. Usualmente, las inquietudes se resuelven con de atención al cliente:
los departamentos de ventas o rapidez a ese nivel. Si la gerencia . Número de identificación del
de servicio de su concesionario de ventas, de servicio o de vehículo (VIN) Éste puede
resolverán cualquier asunto refacciones ya está al tanto del obtenerse del registro o
relacionado con la transacción de asunto, contacte al propietario matriculación del vehículo,
venta o la operación del vehículo. de su concesionario o al gerente o de la placa en la parte
general. superior izquierda del panel
PASO DOS: Si después de de instrumentos que puede
contactar a un miembro de la verse a través del parabrisas.
gerencia de su concesionario, . Nombre y ubicación del
ésta no parece poder resolver concesionario
su inquietud sin ayuda adicional,
llame, en los Estados Unidos, llame . Fecha de entrega del vehículo y
al servicio de atención al cliente kilometraje actual.
de Chevrolet al 1-800-222-1020.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Información del cliente 13-3

Cuando contacte a Chevrolet, tenga El programa de BBB Auto Line, Puede contactar al programa BBB
en cuenta que lo más probable es es un programa administrado por Auto Line en el siguiente número
que su inquietud se resuelva en las el Consejo de oficinas de buenas telefónico gratuito o escribiendo
instalaciones del concesionario. prácticas comerciales para resolver a la siguiente dirección:
Por eso sugerimos seguir disputas respecto a reparaciones de BBB Auto Line Program
primeramente el paso uno. vehículos o la interpretación de la Council of Better Business
PASO TRES: propietarios en Garantía limitada para vehículos Bureaus, Inc.
Estados Unidos: Tanto General nuevos fuera de los tribunales. 4200 Wilson Boulevard
Motors como su concesionario Recurrir a este programa informal Suite 800
están comprometidos con garantizar de resolución de disputas puede Arlington, VA 22203-1838
su completa satisfacción con su serle útil antes de emprender una
acción legal, el uso del programa es Teléfono: 1-800-955-5100
nuevo vehículo. Sin embargo, www.dr.bbb.org/goauto
si continúa estando insatisfecho gratuito y su caso será escuchado
después de seguir el procedimiento generalmente dentro de los Este programa está disponible en
descrito en los pasos uno y dos, siguientes 40 días. Si no está los 50 estados de EE. UU. y en el
puede acudir a BBB Auto Line®, de acuerdo con la decisión que Distrito de Columbia. La elegibilidad
el programa estadounidense de se otorgue a su caso, puede está limitada por la antigüedad
disputas comerciales relacionadas rechazarla y proceder con cualquier del vehículo, kilometraje y otros
con automóviles, para hacer valer otro recurso disponible para obtener factores. General Motors se
sus derechos. una solución. reserva el derecho de cambiar
las limitaciones de elegibilidad
o de descontinuar su participación
en este programa.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

13-4 Información del cliente

PASO TRES: propietarios de ventajas sobre los tribunales en Procedimiento de


Canadá: Si siente que sus la mayoría de las jurisdicciones
inquietudes no han sido atendidas porque es informal, rápido y
satisfacción del cliente
después de seguir el procedimiento gratuito. (México)
descrito en los pasos uno y dos, Para mayor información respecto
General Motors of Canada Limited a la elegibilidad para el CAMVAP
le informa que participa en un (plan canadiense de arbitraje de
Programa de mediación y arbitraje automotores), llame al número
gratuito. General Motors of Canada gratuito 1-800-207-0685, o llame al
Limited se ha comprometido al Centro de servicio para el cliente de
arbitraje de disputas de propietarios General Motors, 1-800-263-3777
que involucren reclamaciones (inglés), 1-800-263-7854 (francés),
de servicios de vehículos ¿Aceptó el plan de garantía
o escriba a: extendida? General Motors
relacionadas con la fábrica.
El programa contempla el arbitraje El programa de meditación y recomienda este plan para
imparcial de un tercero que revisa arbitraje complementar la garantía incluida
los hechos y puede incluir una c/o Customer Care Centre en la compra del nuevo vehículo.
audiencia informal de arbitraje. General Motors of Canada Limited Visite a su distribuidor para obtener
El programa está diseñado de Mail Code: CA1-163-005 más detalles.
manera que todo el proceso de 1908 Colonel Sam Drive
resolución de controversias se Oshawa, Ontario L1H 8P7
complete en unos 70 días, contados Su petición debe estar acompañada
desde el momento en que usted por el número de identificación del
presenta su queja hasta la vehículo (VIN).
resolución final. Creemos que
nuestro programa imparcial ofrece
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Información del cliente 13-5

Procedimiento de asistencia al Asegúrese que todos tengan la


. Número telefónico
cliente información necesaria. Ellos están . Año modelo
interesados en su satisfacción .
La satisfacción y preferencia de los continua. Marca
clientes son muy importantes para . Número de identificación del
su distribuidor y General Motors. PASO DOS
vehículo (VIN)
En una situación normal, cualquier Si no está satisfecho, contacte al . Kilometraje
problema con la transacción, gerente general o al propietario de
venta o uso del vehículo debe ser la concesionaria para solicitar su . Fecha de entrega
manejado por los departamentos de ayuda. Si no pueden ayudarle a . Descripción del problema
ventas o servicio de su distribuidor. resolver su caso, solicíteles que
Empero, reconocemos que a pesar lo pongan en contacto con las
. Nombre del concesionario
de las buenas intenciones de todas personas adecuadas en General . Dirección del concesionario
las partes involucradas, a veces Motors para obtener ayuda, si es
puede ocurrir un malentendido. necesario. Vea Oficinas de asistencia
al cliente (EEUU y Canadá) en la
Si tiene algún problema que no PASO TRES página 13‑6. Oficinas de asistencia
haya sido manejado en forma al cliente (México) en la página 13‑6
Si su caso no es resuelto en un
satisfactoria por los medios para obtener más información.
plazo de tiempo razonable por
normales, le sugerimos los
su distribuidor, por favor llame al
pasos siguientes:
Centro de atención al (CAC) de
PASO UNO General Motors, y proporcione la
información siguiente:
Explique su caso al agente de
servicio de su concesionario, . Nombre
gerente de servicio, agente de . Dirección
ventas del concesionario, o gerente
de ventas, dependiendo de su caso.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

13-6 Información del cliente

Oficinas de asistencia al Desde Puerto Rico: México, Centroamérica, islas y


cliente (EEUU y Canadá) 1-800-496-9992 (inglés) países del Caribe (excepto
1-800-496-9993 (español) Puerto Rico e Islas Vírgenes)
Chevrolet alienta a los clientes
a llamar al número gratuito para Desde las Islas Vírgenes EE. UU.: General Motors de México,
obtener asistencia. Sin embargo, S. de R.L. de C.V.
1-800-496-9994 Centro de atención al cliente
si un cliente desea escribir o
mandar un correo electrónico a Canadá Av. Ejercito Nacional #843
Chevrolet, la carta debe estar Col. Granada
General Motors of Canada Limited C.P. 11520, México, D.F.
dirigida a: Centro de servicio al cliente, Código
de correo postal: CA1-163-005 01-800-466-0800
Estados Unidos Larga distancia: 011-52-53 29 0800
1908 Colonel Sam Drive
División motores de Chevrolet Oshawa, Ontario L1H 8P7
Centro de asistencia al cliente de www.gm.ca Oficinas de asistencia al
Chevrolet
P.O. Box 33170 1-800-263-3777 (inglés) cliente (México)
Detroit, MI 48232-5170 1-800-263-7854 (Francés) Para contactar el centro de atención
www.Chevrolet.com 1-800-263-3830 (para dispositivos al cliente (CAC), use los números
de teléfono de texto (TTY)) de teléfono que se listan en esta
1-800-222-1020 Asistencia en el camino: sección. La asistencia a clientes
1-800-833-2438 (para Dispositivos 1-800-268-6800 está disponible de lunes a viernes,
de teléfono de texto [TTY])
En el extranjero de 08:00 a 20:00 horas, y los
Asistencia en el camino:
sábados de 08:00 a 15:00 horas.
1-800-243-8872 Por favor contacte a la unidad de
negocios de General Motors local. Si tiene preguntas, puede enviar
correos electrónicos al centro de
asistencia a clientes (CAC) a
cac.chevrolet@gm.com.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Información del cliente 13-7

México El Salvador Centro en línea del


Desde la Ciudad de México 800-6273 propietario
5329-0811 Honduras Centro de propietarios
Desde otras ubicaciones en 800-0122-6101 de Chevrolet (EE. UU.):
México www.chevyownercenter.com
01-800-466-0811 Asistencia al cliente para Información y servicios hechos a
usuarios de teléfono la medida del cliente para su
Estados Unidos y Canadá vehículo específico, todo en
con texto (TTY) un sitio conveniente.
1-866-466-8190
(en EE.UU. y Canadá).
Costa Rica
. Manual digital del usuario,
Para atender a los clientes que información acerca de la
00-800-052-1005 son sordos, que tienen dificultades garantía y más.
de audición o habla y que usan
Guatemala teléfonos de texto (TTY), Chevrolet
. Almacenamiento para los
tiene disponibles equipos TTY en registros de mantenimiento
1-800-999-5252 y de servicio en línea.
su Centro de asistencia al cliente.
Panamá Cualquier usuario de TTY en . Localizador de concesionarios
00-800-052-0001 los Estados Unidos se puede Chevrolet para obtener servicios
comunicar a Chevrolet marcando en todo el país.
República Dominicana el 1-800-833-2438. Los usuarios . Ofertas y privilegios exclusivos.
1-888-751-5301 de TTY en Canadá pueden marcar
al 1-800-263-3830. . Recordatorios y avisos para su
vehículo específico.
. Resúmenes de ganancias de
servicios para tarjeta habientes
de GM y OnStar.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

13-8 Información del cliente


. My Dealers (Mis
Otros enlaces útiles
Concesionarios): Guarde
Programa de reembolso
Chevrolet: www.chevrolet.com detalles como dirección y de movilidad de GM
Mercancía de Chevrolet: número telefónico para cada (EE.UU. y Canadá)
www.chevymall.com uno de sus concesionarios de
GM preferidos.
Centro de ayuda:
www.chevrolet.com/pages/mds/ . My Driveway (Mi acceso):
helpcenter/faq.do Acceda a enlaces rápidos con
cotizaciones de refacciones y
. Preguntas frecuentes
servicios, compruebe precios de
. Contáctenos compra venta de segunda mano
o programe una cita de servicio Este programa está disponible
Mi GM Canadá: www.gm.ca añadiendo los vehículos que para solicitantes calificados para
My GM Canada es una sección usted posee a su perfil de el reembolso de costos de equipo
protegida mediante contraseña de acceso. adaptable elegible del mercado de
www.gm.ca, donde usted puede . My Preferences (Mis repuestos genéricos requerido para
guardar información sobre los preferencias): Administre su su vehículo, tal como controles
vehículos GM, obtener ofertas perfil y use herramientas y manuales o plataforma elevadora
personalizadas y usar herramientas formas con gran facilidad. de motoneta o silla de ruedas para
útiles y formas con gran facilidad. el vehículo.
Para registrarse, visite la sección
Aquí están algunos de los servicios My GM.ca en www.gm.ca.
y herramientas valiosos a los cuales
tendrá acceso:
. My showroom (Mi sala de
exhibiciones): Busque y guarde
información sobre vehículos y
ofertas actuales en su área.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Información del cliente 13-9

Para mayor información Llame para pedir asistencia Cobertura


sobre la oferta limitada visite
Cuando llame a Asistencia en Los servicios se proporcionan
www.gmmobility.com o llame al
el Camino, tenga a la mano la hasta por 5 años o 160,000 km
Centro de asistencia de movilidad
siguiente información: (100,000 millas), lo que ocurra
de GM al 1-800-323-9935. Usuarios
. Su nombre, dirección y número primero.
de teléfono de texto (TTY) llamar al
1-800-833-9935. de teléfono de casa. En los Estados Unidos, cualquiera
. Número telefónico de en el que que maneje el vehículo está
General Motors of Canada también
se le puede contactar en su cubierto. En Canadá, una persona
tiene un programa de movilidad.
ubicación actual. que maneje el vehículo sin permiso
Llame al 1-800-GM-DRIVE
del propietario no está cubierta.
(463-7483) para obtener más . Ubicación del vehículo.
información. Usuarios de TTY La Asistencia en el Camino no es
llamar al 1-800-263-3830 . Modelo, año, color y número de parte de la garantía limitada para
placa del vehículo. vehículos nuevos. Chevrolet y
Asistencia en el camino . Lectura del odómetro, número General Motors of Canada Limited
se reservan el derecho a hacer
(EEUU y Canadá) de identificación del vehículo
cualquier cambio o descontinuar
(VIN) y fecha de entrega del
Para vehículos comprados en vehículo. el programa de Asistencia en el
EE.UU., llame al 1-800-243-8872; Camino en cualquier momento
(Teléfono de texto (TTY):
. Descripción del problema. sin previa notificación.
1-888-889-2438).
Para vehículos comprados en
Canadá, llame al 1-800-268-6800.
El servicio está disponible las
24 horas, los 365 días del año.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

13-10 Información del cliente

Chevrolet y General Motors of


. Remolque de emergencia Servicios que no se incluyen
Canada Limited se reservan el desde una carretera o en Asistencia en el Camino
derecho a limitar los servicios o autopista: Remolque hasta
el pago a cualquier propietario o el concesionario Chevrolet . Remolque del vehículo al
conductor si decidieran que las más cercano para servicio de depósito municipal por
reclamaciones se hacen con mucha garantía o si el vehículo estuvo violaciones a la ley.
frecuencia o si el mismo tipo de involucrado en una colisión y no . Multas.
reclamación se realiza muchas puede manejarse. También se
proporciona asistencia cuando
. Montaje, desmontaje o cambio
veces.
el vehículo está atascado en de llantas de nieve, cadenas u
Servicios que se ofrecen arena, lodo o nieve. otros dispositivos de tracción.
. Entrega de combustible de . Cambio de llantas desinfladas:
. Remolque o servicios para
emergencia: Entrega de Servicio para cambiar una llanta vehículos manejados en una
suficiente combustible para desinflada con una llanta de carretera o autopista que no
que el vehículo llegue a la refacción. La llanta de refacción, sean públicas.
siguiente estación de servicio. en caso de tenerla, debe Servicios específicos para los
. Servicio de cerrajero: El estar en buenas condiciones
vehículos comprados en
servicio para abrir el vehículo si y apropiadamente inflada.
Es responsabilidad del Canadá
lo ha cerrado y no tiene la llave.
Si cuenta con Onstar, puede propietario reparar o reemplazar . Entrega de combustible:
usar el desbloqueo de forma la llanta si no la cubre la El reembolso es de
remota. Por cuestiones de garantía. aproximadamente $5 dólares
seguridad, el conductor debe . Arranque de batería con canadienses. La entrega de
presentar su identificación antes cables: El servicio para pasar combustible diésel podría estar
de que se realice el servicio. corriente y arrancar una batería restringida. No se suministra
descargada. propano ni otros combustibles
a través de este servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Información del cliente 13-11


. Servicio de cerrajero: Se . Servicio alternativo: Si no se
requiere la matriculación del puede proporcionar asistencia
Asistencia en el Camino
vehículo. inmediatamente, el asesor de (México)
. Servicio de rutas de viaje: Asistencia en el Camino podrá Como propietario nuevo,
Se suministran mapas autorizar que se obtenga el su vehículo se inscribe
detallados de Norteamérica, en servicio local de asistencia en el automáticamente en un programa
caso de requerirse, con la ruta camino de emergencia. Usted de asistencia en el camino.
más directa o con la ruta más recibirá un pago de hasta $100 Los servicios están disponibles
panorámica. Hay un límite de después de enviar el recibo sin costo bajo los términos y
6 solicitudes por año. También original a Asistencia en el condiciones del programa.
hay información adicional de Camino. Las fallas mecánicas El programa de asistencia en el
viaje. La entrega toma alrededor están cubiertas, sin embargo, camino no es parte, ni está incluido,
de tres semanas. cualquier costo de refacciones y en la cobertura brindada por la
mano de obra por reparaciones garantía limitada del vehículo.
. Asistencia y beneficios por no cubiertas por la garantía son
interrupción de viaje: Para responsabilidad del propietario. La asistencia en el camino
calificar debe ser a más de proporciona asistencia al conductor
250 km de donde comenzó su y pasajeros al conducir el vehículo
viaje. General Motors of Canada dentro de su ciudad de residencia
Limited pide una autorización o cualquier camino en México,
previa, recibos originales Estados Unidos y Canadá.
detallados y una copia de Los servicios están sujetos a
las órdenes de reparación. las limitaciones descritas en las
Una vez que se ha recibido siguientes páginas. La cobertura
la autorización, el asesor del programa varía por país.
de Asistencia en el Camino La asistencia en el camino está
ayudará a hacer los arreglos disponible 24 horas al día, 365 días
y le explicará cómo recibir del año.
el pago.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

13-12 Información del cliente

Este programa caduca a los


. Entrega de combustible de . Remolque de emergencia:
dos años de haber facturado el emergencia : Entrega de Remolque hacia el servicio
vehículo, independientemente suficiente combustible para de garantía más cercano si
del kilometraje del vehículo y los que el vehículo llegue a la el vehículo no puede ser
cambios de propietario. siguiente estación de servicio. conducido.
Para más información sobre la
. Servicio de cerrajero: El Si el vehículo se ve involucrado
renovación de este programa y el servicio para abrir el vehículo si en un accidente durante
final de su vigencia, póngase en lo ha cerrado y no tiene la llave. un crimen, una infracción
contacto con el Centro de asistencia . Arranque de batería con administrativa, o alguna
al cliente de Chevrolet en el cables: El servicio para pasar infracción de las reglas de
01-800-466-0800. corriente y arrancar una batería tránsito, el servicio de asistencia
descargada. en el camino no brindará
Servicios que se ofrecen asistencia. Cuando el vehículo
. Cambio de llantas desinfladas:
. *Mensajes de emergencia : no esté accesible para ser
Si no puede cambiar una Transmisión de mensajes remolcado, todas las maniobras
llanta pochada, el servicio telefónicos urgentes. requeridas para acceder será a
de asistencia en el camino . *Llamadas de emergencia: expensas del propietario.
proporcionará servicio de Llamada a servicios de Si el vehículo está en otra
grúa hasta la concesionaria emergencia. ciudad fuera de su residencia,
Chevrolet más cercana. Es el servicio de asistencia en el
. *Asistencia para la ubicación
responsabilidad del propietario camino se limitará a mover el
de concesionarias :
pagar la reparación o reemplazo vehículo al concesionario más
Información relativa a las
de la llanta. Este servicio está cercano. Si desea llevar el
direcciones y números de
limitado a la transferencia del vehículo a otra concesionaria,
teléfono de las concesionarias
vehículo a las instalaciones de se le pedirá que cubra la
de Chevrolet.
reparación. diferencia de costo al momento
del transporte.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Información del cliente 13-13

Si el vehículo no puede ser


. *Interrupción del viaje : Este Se proveerá un auto rentado
recibido por la concesionaria servicio se le proporciona si no durante hasta dos días, y el
Chevrolet más cercana debido puede continuar utilizando su vehículo debe regresarse al
a conflictos de horarios, vehículo durante su viaje, y no destino original, excluyendo
el vehiculo será llevado es posible realizar la reparación vehículos con capacidad de
a un lugar seguro, donde en una concesionaria Chevrolet carga mayor a 3.5 toneladas.
permanecerá hasta 48 horas, el mismo día, requiriendo que
el vehículo se quede en la Transporte de cortesía: Si
hasta que pueda llevarse a la prefiere continuar su viaje hacia
concesionaria. Si los costos concesionaria durante una
noche o más. Si esto sucede, el destino planeado o volver
de almacenamiento exceden a su lugar de residencia, y el
la cantidad autorizada, el además de los servicios
previamente enumerados y viaje requiere de más de 8 horas
propietario es responsable de de manejo en carretera, se
pagar la diferencia al momento previa confirmación con la
concesionaria, puede elegir arreglará el transporte para el
del servicio. Póngase en conductor y los pasajeros en
contacto con el servicio de entre las siguientes alternativas,
dentro de los límites autobús de primera clase o
asistencia en el camino para vuelo en clase turista hacia el
obtener información sobre los establecidos en las guías del
servicio de asistencia en el destino elegido por asistencia en
montos autorizados. el camino, dependiendo de la
camino. Si el costo excede el
monto autorizado para estos disponibilidad. Pueden aplicar
servicios, deberá pagar la restricciones dependiendo de las
diferencia al momento del especificaciones del vehículo.
servicio. Si está en la carretera, se le
El servicio de asistencia en el dará el servicio de taxi a la
camino hará arreglos para una estación de autobuses o
estadía en hotel para todos los aeropuerto más cercano.
ocupantes del vehículo durante
hasta dos noches.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

13-14 Información del cliente


. *Transporte de cortesía Servicios que no se incluyen en
. Actos de terrorismo, tumultos o
para recoger el vehículo : Asistencia en el Camino acciones de la policía y fuerzas
Transporte para recoger el armadas que eviten brindar los
vehículo después de completar Asistencia en el camino no cubre ni servicios en el tiempo adecuado.
las reparaciones. Una vez que el reembolsa los servicios siguientes:
. El servicio de comidas, bebidas,
concesionario haya informado . Los eventos causados por llamadas u otros costos extra.
que el vehículo está reparado, fraudes o mala fe del conductor. Los costos de alojamiento
el servicio de asistencia en el aplican sólo para México, en
. Inmovilización de vehículos
camino proveerá un servicio los términos y condiciones del
debido a circunstancias de
de ida en autobús o aerolínea programa de asistencia en el
fuerza mayor o no previsibles,
comercial (sujeto a camino.
como fenómenos naturales
disponibilidad) para la persona
de naturaleza extraordinaria, . Cualquier daño al vehículo no
designada por usted, para
temblores, erupciones intencional, derivado de los
recoger el vehículo en la
volcánicas y otras tormentas servicios provistos.
concesionaria si no se
tipo ciclón.
encuentran en la misma . El costo de la grúa al elegir un
ciudad que la misma. . Inmovilización del vehículo concesionario Chevrolet que
debido a situaciones que surjan está cerca del almacenamiento
*Estos servicios no se proporcionan
de accidentes causados por temporal para el vehículo
para residentes de EE.UU o
el conductor del vehículo o descompuesto.
Canadá. El pago de todos los
terceros. Esto incluye cualquier
servicios proporcionados en EE.UU. . El costo de las maniobras
suceso que cause lesiones
o Canadá es responsabilidad del requeridas para llegar al
físicas al vehículo o los
propietario, y asistencia en el vehículo cuando no está
ocupantes provocadas
camino reembolsará dichos gastos. accesible para remolcarlo.
por fuerzas externas.
. El costo de la gasolina provista.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Información del cliente 13-15

Los costos de reparación de rutina Canadá Si el vehículo no puede


del vehículo no están cubiertos por 1-800-268-6800 programarse inmediatamente
el programa de asistencia en el en el departamento de servicio,
camino. Para más información, Correo electrónico siga manejándolo hasta que pueda
consulte la garantía de su vehículo. asistencia.chevrolet@gm.com programarse para servicio, a menos
que, por supuesto, el problema
Contacto con Asistencia en el Chevrolet se reserva el derecho esté relacionado con la seguridad.
camino. de hacer cualquier cambio o Si este es el caso, por favor llame a
Los servicios de asistencia en el descontinuar el programa de su concesionario, infórmele sobre
camino se proporcionan sin costo Servicio de asistencia en el camino esto y pida instrucciones,
para usted y están disponibles las en cualquier momento, sin previa
notificación. Si su concesionario le pide que
24 horas, los 365 días del año.
lleve el vehículo a servicio, deberá
Los costos sólo se generan en hacerlo lo más temprano posible
situaciones que exceden los límites Programación de para que la reparación se haga el
del programa; algunos de los cuales citas de servicio mimo día.
están listados en esta sección.
(EE.UU. y Canadá)
Para contactar la asistencia en
el camino por teléfono, use Cuando el vehículo requiera
los números que se listan a servicio incluido en la garantía,
continuación: contacte a su concesionario y
solicite una cita. Al programar una
México cita de servicio y avisarle a su
01-800-466-0800 asesor de servicio sobre sus
necesidades de transporte, su
Estados Unidos concesionario puede ayudar a
1-866-466-8901 minimizar sus inconvenientes.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

13-16 Información del cliente

Programa de cada vehículo nuevo proporciona Transporte público o reembolso


información detallada sobre la de gasolina
transporte de cortesía cobertura de la garantía.
(EE.UU. y Canadá) Si el vehículo requiere reparaciones
Opciones de transporte de garantía de la noche a la
Para enriquecer su experiencia mañana y utiliza el transporte
como propietario, nosotros y El servicio de garantía puede público en vez del servicio de
nuestros concesionarios completarse generalmente mientras enlace del concesionario, los gastos
participantes estamos orgullosos espera. Sin embargo, si no puede deben comprobarse con recibos
de ofrecer transporte de cortesía, esperar, GM lo ayuda a minimizar originales y se cubrirán hasta la
un programa de apoyo al cliente las molestias al ofrecerle varias cantidad máxima permitida por
para vehículos "defensa a defensa" opciones de transporte. Según las GM para el servicio de enlace.
(período de cobertura base de circunstancias, su concesionario Adicionalmente, para los clientes
garantía en Canadá), garantía puede ofrecerle una de las de los Estados Unidos, si usted
extendida de tren motriz y garantías siguientes opciones: acordara el transporte a través de
específicas híbridas tanto en Servicio de enlace un amigo o familiar, podrá recibir
Estados Unidos como en Canadá. reembolso limitado por gastos de
El servicio de enlace es el medio gasolina razonables. Las cantidades
Existen varias opciones de principal de ofrecer transporte
transporte de cortesía para ayudarle reclamadas deben reflejar costos
de cortesía. Es posible que los reales y comprobarse con recibos
a reducir cualquier inconveniencia concesionarios le proporcionen un
cuando se requieran reparaciones originales. Visite a su concesionario
servicio de enlace para llevarlo a su para obtener información sobre las
de garantía. destino con interrupción mínima de cantidades de asignación para el
El transporte de cortesía no es su programa diario. Esto incluye reembolso de combustible u otros
parte de la garantía limitada servicio de enlace de ida o redondo costos de transporte.
para vehículos nuevos. Un folleto dentro de parámetros razonables de
separado titulado "Garantía e tiempo y distancia en el área de su
información sobre asistencia para el concesionario.
propietario" que se proporciona con
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Información del cliente 13-17

Vehículo rentado de cortesía Información adicional del Reparación de daño


Su concesionario puede hacer los programa por accidentes
arreglos para proporcionarle un Todas las opciones del programa, (EE.UU. y Canadá)
vehículo rentado de cortesía o tales como servicio de enlace,
reembolsarle un vehículo rentado podrían no estar disponibles en Si su vehículo está involucrado en
que usted obtenga si su vehículo todos los concesionarios. Por favor una colisión y se daña, asegúrese
se retiene para una reparación contacte a su concesionario para de que un técnico cualificado lo
de garantía durante la noche. obtener información específica repare, utilice el equipo adecuado
El reembolso de la renta estará sobre la disponibilidad. Todos los y emplee refacciones de calidad.
limitado y debe comprobarse con acuerdos de transporte de cortesía Las reparaciones mal hechas tras
recibos originales. Esto requiere los administrará el personal una colisión, disminuyen el valor de
que usted firme y llene un acuerdo adecuado del concesionario. reventa del vehículo y la seguridad
de renta y cumpla con los requisitos puede verse comprometida en
estatales o provinciales, locales y General Motors se reserva el colisiones subsiguientes.
del proveedor del vehículo en renta. derecho a modificar, cambiar o
Los requisitos varían y pueden descontinuar unilateralmente Refacciones de colisión
incluir: edad mínima, cobertura el transporte de cortesía en Las refacciones de colisión de GM
de seguro, tarjeta de crédito, etc. cualquier momento y a resolver genuinas son aquellas hechas con
Usted es responsable de los cargos todos los asuntos de elegibilidad de los mismos materiales y métodos de
de uso de combustible y puede reclamación de conformidad con los construcción que las partes con las
también ser responsable de términos y condiciones descritos en cuales fue fabricado originalmente
impuestos, gravámenes, tarifas este documento, a su exclusiva su vehículo. Las refacciones de
de uso, kilometraje adicional o uso discreción. colisión de GM genuinas son su
del vehículo de renta más allá de mejor opción para asegurar que la
la terminación de la reparación. apariencia, durabilidad y seguridad
Podría no ser posible proporcionarle de su vehículo se preserven.
un vehículo parecido al suyo como
renta de cortesía.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

13-18 Información del cliente

El uso de refacciones GM genuinas Las refacciones de colisión y equipo de última tecnología,


puede ayudar a mantener su genéricas también están o puede recomendar un centro de
garantía limitada para vehículos disponibles. Estas son fabricadas reparación de colisiones que tenga
nuevos GM. por empresas diferentes a GM y técnicos capacitados por GM y
Las refacciones de equipo pueden no haberse probado para su equipo comparable.
original recicladas también pueden vehículo. En consecuencia, estas
refacciones pueden no adaptarse Seguro del vehículo
usarse para la reparación. Estas
refacciones se obtienen usualmente con eficiencia, exhibir problemas Proteja su inversión en su vehículo
de vehículos que fueron pérdida prematuros de durabilidad o GM con cobertura extensa de
total en colisiones anteriores. corrosión y pueden no funcionar seguro por colisión. Existen
En la mayoría de los casos, las adecuadamente en colisiones diferencias significativas en la
refacciones que se reciclan son de subsiguientes. Las refacciones no calidad de la cobertura otorgada
secciones intactas del vehículo. están cubiertas por su garantía por varios términos de pólizas
Una refacción GM de equipo limitada para vehículos nuevos GM, de seguros. Muchas pólizas de
original reciclada puede ser una y cualquier falla relacionada no está seguros proveen protección
opción aceptable para mantener la cubierta por la garantía. reducida a su vehículo GM
apariencia diseñada originalmente limitando la compensación de
Taller reparaciones de daños usando
de su vehículo y el desempeño de
seguridad, sin embargo, la historia GM también recomienda que elija refacciones de colisión genéricas.
de estas refacciones no se conoce. un taller que cumpla con sus Algunas empresas aseguradoras
Tales refacciones no están necesidades antes de que necesite no especifican las refacciones de
cubiertas por su garantía limitada hacer reparaciones por colisión. colisión genéricas. Cuando compre
para vehículos nuevos GM, y Su concesionario puede tener un un seguro, recomendamos que se
cualquier falla relacionada no centro de reparación de colisiones cerciore de que su vehículo se
está cubierta por la garantía. con técnicos capacitados por GM reparará con refacciones de
colisión de equipo original GM.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Información del cliente 13-19

Si tal cobertura de seguro no está Dé solamente la información


. Marca, modelo y año del
disponible por parte de su necesaria a la policía u otras partes vehículo.
aseguradora actual, considere involucradas en la colisión. . Número de identificación del
cambiar a otra aseguradora. Para obtener más información vehículo (VIN)
Si su vehículo está arrendado, la sobre el remolque de emergencia, . Compañía aseguradora y
compañía de arrendamiento podría vea Asistencia en el camino número de póliza.
solicitarle que contrate un seguro (EEUU y Canadá) en la
que garantice reparaciones con página 13‑9. Asistencia en el
. Descripción general del daño al
refacciones del fabricante de equipo Camino (México) en la otro vehículo.
original (OEM) GM genuinas. página 13‑11. Elija un taller acreditado que use
Lea su contrato de arrendamiento Reuna la siguiente información: refacciones de reemplazo de
cuidadosamente dado que se calidad. Vea el tema "Refacciones
le podría cobrar al final de su . Nombre del conductor, dirección de colisión" más arriba en esta
arrendamiento por reparaciones y número de teléfono sección.
de mala calidad. . Número de licencia del Si la bolsa de aire se infla, vea
En caso de colisión conductor ¿Qué verá después de que se
. Nombre del propietario, infla una bolsa de aire? en la
Si hay un lesionado, llame a los página 3‑31.
servicios de emergencia para pedir dirección y número de teléfono
ayuda. No deje la escena de la . Número de matrícula del
colisión hasta que todos los asuntos vehículo.
se hayan atendido. Mueva el
vehículo solamente si su posición
lo pone a usted en peligro o si un
oficial de policía le pide que lo
mueva.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

13-20 Información del cliente

Administración del proceso de Discuta esto con su profesional Info orde public servicio
reparación de daños del de reparación e insista en que
vehículo sean refacciones GM genuinas. Manuales de servicio
Recuerde que si su vehículo está Los manuales de servicio tienen
En el caso de que su vehículo arrendado usted puede estar
requiera reparaciones por daños, la información de diagnóstico
obligado a reparar el vehículo con y reparación de: motores,
GM recomienda que usted participe refacciones GM genuinas, aún si
activamente en su reparación. transmisión, eje, suspensión,
su cobertura del seguro no paga el frenos, equipo eléctrico, dirección,
Si tiene un taller preferido, lleve su costo completo.
vehículo o remólquelo hasta allá. carrocería, etc.
Especifique al personal del taller Si la compañía aseguradora de
la otra parte es la que paga por Boletines de servicio
que cualquier refacción de colisión
requerida sea original, ya sean las reparaciones, usted no está Los boletines de servicio dan
refacciones nuevas genuinas GM o obligado a aceptar una valuación de información adicional de servicio
refacciones originales recicladas reparación basada en los límites de técnico necesaria para dar servicio
GM. Recuerde, las refacciones reparación de la póliza de colisión sabiamente a los vehículos y
recicladas no estarán cubiertas de la compañía, dado que usted no camiones de General Motors.
por su garantía del vehículo GM. tiene límites contractuales con dicha Cada boletín contiene instrucciones
compañía. En tales casos, usted para ayudar en el diagnóstico y
El seguro pagará la factura de la puede tener control de las opciones servicio de su vehículo.
reparación pero será usted quien de reparación y refacciones en
deba lidiar con ella. Dependiendo tanto el costo se mantenga dentro
de los límites de su póliza, su de límites razonables.
compañía de seguros puede
inicialmente tasar la reparación
usando refacciones genéricas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Información del cliente 13-21

Información del propietario Modelos actuales y anteriores Elaboración de


Las publicaciones del propietario se Los boletines de servicio técnico y informes sobre
escriben específicamente para los los manuales están disponibles
dueños y están proyectadas para para los vehículos GM de modelos defectos de seguridad
suministrar información operacional actuales y anteriores.
básica sobre el vehículo. El Manual
HAGA SU PEDIDO EN EL Reporta defectos de
de propietario incluye el Programa
de mantenimiento para todos los NÚMERO GRATUITO: seguridad al gobierno
1-800-551-4123 lunes-viernes de Estados Unidos
modelos.
8:00 a. m.-6:00 p. m. (GMT -5:00)
Carpeta: incluye un portafolio, Si usted considera que su
Para pedidos con tarjeta de crédito
manual del propietario y folleto de vehículo tiene un defecto que
(VISA, MasterCard, Discover), visite
garantía. pudiera ocasionar una colisión
Helm, Inc. en: www.helminc.com.
PRECIO DE VENTA AL MENUDEO: o bien pudiera causar lesiones
O escriba a: o muerte, deberá informar
35.00 USD más gastos de
administración y de envío. Helm, Incorporated inmediatamente a la NHTSA,
P.O. Box 07130 Administración Nacional para
Sin carpeta: Sólo manual de
Detroit, MI 48207 la Seguridad del Tráfico en
propietario.
PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:
Los precios están sujetos a cambios Autopistas (Estados Unidos),
sin previo aviso y sin incurrir en además de a General Motors.
25.00 USD más gastos de
obligación alguna por nuestra parte.
administración y de envío. Si la NHTSA recibe quejas
Tiempo de entrega indeterminado.
similares, abrirá una
Todos los precios de la lista investigación y si ésta encuentra
están cotizados en dólares
que existe un defecto de
estadounidenses. Emita cheques
en dólares americanos. seguridad en un grupo de
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

13-22 Información del cliente

vehículos podrá ordenar una Reporta defectos de Cómo informar defectos


campaña de retirada y de seguridad al gobierno de seguridad a
remedio. Sin embargo, NHTSA
no puede involucrarse en
de Canadá General Motors
problemas individuales entre Si vive en Canadá y cree que Además de notificar a la NHTSA
usted, su concesionario o el vehículo tiene un defecto de (o Transport Canada) en una
General Motors. seguridad, notifique inmediatamente situación como ésta, notifíquelo
a Transport Canada, y notifíquelo también a General Motors.
Para ponerse en contacto con también a General Motors of Llame al 1-800-222-1020, o escriba:
NHTSA, puede llamar la línea Canada Limited. Llame a Transport
directa de seguridad vehicular Canada al 1-800-333-0510 o División motores de Chevrolet
sin cargo al 1-888-327-4236 escriba a: Centro de asistencia al cliente de
(TTY: 1-800-424-9153); visite Chevrolet
Transport Canada P.O. Box 33170
http://www.safercar.gov; o Road Safety Branch Detroit, MI 48232-5170
escriba a: 80 rue Noel
Gatineau, QC J8Z 0A1 En Canadá, llame al
Administrator, NHTSA 1-800-263-3777 (Inglés) o al
1200 New Jersey Avenue, S.E. 1-800-263-7854 (Francés),
Washington, D.C. 20590 o escriba a:
Puede obtener información General Motors of Canada Limited
adicional sobre la seguridad Centro de servicio al cliente, Código
de vehículos automotores de correo postal: CA1-163-005
visitando la página 1908 Colonel Sam Drive
http://www.safercar.gov. Oshawa, Ontario L1H 8P7
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Información del cliente 13-23

Grabación de datos Estos módulos pueden almacenar Grabadoras de datos


datos para ayudar a su técnico
y privacidad del a dar servicio a su vehículo.
eventos
Algunos módulos pueden Este vehículo tiene un registrador
vehículo almacenar también datos sobre de datos de eventos (EDR).
Este vehículo GM tiene una cómo usted opera el vehículo, El objetivo principal de un EDR es
cantidad de computadoras tal como la tasa de consumo de registrar en ciertas situaciones de
sofisticadas que registran combustible o velocidad promedio. colisión o parecidas a las de una
información sobre el desempeño Estos módulos pueden también colisión, tales como un despliegue
del vehículo y cómo se maneja. retener las preferencias personales de la bolsa de aire o un impacto con
Por ejemplo, el vehículo usa del propietario, como ajustes de un obstáculo de la carretera, los
módulos de computadora radio, posiciones de asiento y datos que ayudarán a entender
para monitorear y controlar ajustes de temperatura. cómo funcionaron los sistemas del
el desempeño del motor y la vehículo. El EDR está diseñado
transmisión, para monitorear las para registrar los datos relacionados
condiciones para el despliegue de con los sistemas de dinámica y
la bolsa de aire y para desplegar seguridad del vehículo por
las bolsas de aire en una colisión y, un período corto de tiempo,
si está equipado, para suministrar usualmente 30 segundos o menos.
frenado antibloqueo y ayudar al
conductor a controlar su vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

13-24 Información del cliente

El EDR en este vehículo está Importante: Los datos EDR se GM no accederá a estos datos ni
diseñado para registrar datos registran solamente si ocurre una los compartirá con otros a menos
tales como: situación de colisión importante. que sea con el consentimiento del
. Cómo operaban diversos El EDR no registra datos bajo propietario del vehículo o, si el
sistemas en el vehículo. condiciones normales de manejo vehículo está arrendado, con el
y tampoco datos personales consentimiento del arrendatario;
. Si los cinturones de seguridad (por ejemplo: nombre, género, en respuesta a una petición oficial
del conductor y pasajero edad y ubicación de la colisión). por la policía u oficina de gobierno
estaban abrochados o no. Sin embargo, otros organismo, similar; como parte de la defensa de
. Cuánto estaba presionando el tales como las fuerzas y cuerpos litigio de GM a través del proceso
conductor el acelerador o pedal de seguridad, podrían combinar los de descubrimiento; o según lo
del freno, en caso de haberlo datos EDR con el tipo de datos de requiera la ley. Los datos que GM
hecho. identificación personal adquiridos recolecta o recibe pueden usarse
rutinariamente durante la también para fines de investigación
. A qué velocidad viajaba el investigación de una colisión. de GM o pueden ponerse a
vehículo. disposición a terceros para fines
Para leer los datos registrados
Estos datos pueden ayudar a por un EDR se requiere de equipo de investigación, siempre que sea
proveer una mejor comprensión de especial y se necesita acceder necesario y que los datos no estén
las circunstancias en las cuales al vehículo o al EDR. Además ligados a un vehículo o propietario
ocurren colisiones y lesiones. del fabricante del vehículo, otros específico.
organismos como las fuerzas y
cuerpos de seguridad que tienen
el equipo especial pueden leer la
información si tienen acceso al
vehículo o al EDR.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

Información del cliente 13-25

OnStar® Identificación de Declaración de frecuencia


Si el vehículo está equipado con la frecuencia del de radio
un sistema activo OnStar, este radio (RFID) Este vehículo tiene sistemas que
sistema también puede registrar operan en una frecuencia de radio
datos en una colisión o en La tecnología RFID se usa en
algunos vehículos para funciones que cumple con la sección 15 de
situaciones cercanas a una colisión. las regulaciones de la Comisión
Los Términos y condiciones de tales como el monitoreo de la
presión de llantas y seguridad del Federal de Comunicaciones (FCC)
OnStar proporcionan información y con los Estándares de la Industria
sobre recolección y uso de datos sistema de encendido así como en
torno a las facilidades tales como de Canadá RSS-GEN/210/220/310.
y están disponibles en el equipo
que se encuentra en la guantera, mando a distancia para abrir y La operación está sujeta a los dos
en www.onstar.ca (Canadá) o cerrar la puerta y arrancar, y condiciones siguientes:
transmisores dentro del vehículo
presionando el botón Q y hablando para el control remoto de puertas
1. El dispositivo no debe causar
con un asesor. interferencia dañina.
de cocheras. La tecnología RFID
en vehículos GM no usa o registra 2. El dispositivo debe aceptar
información personal ni enlaza cualquier interferencia,
con ningún otro sistema GM que incluyendo la interferencia que
contenga información personal. pudiera causar una operación
indeseada del dispositivo.
Los cambios o modificaciones a
cualquiera de estos sistemas por
talleres que no estén autorizadas
podría anular la autorización para
utilizar este equipo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

13-26 Información del cliente

2 NOTAS
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (1,1)

ÍNDICE i-1

A Almacenamiento Asientos delanteros


Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Accesorios y modificaciones . . . 10-4
Almacenamiento trasero . . . . . . . . 4-2 Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Aceite
Anclajes inferiores y Asientos delanteros con
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
sujetadores para niños calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29
(Sistema de CIERRE) . . . . . . . . 3-53 Asientos Traseros . . . . . . . . 3-9, 3-10
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
Antena Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . 13-7
Sistema Life de aceite
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . .7-17 Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-6
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Antirrobo Usuarios de teléfonos de
Aceite de motor
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . .2-10 texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-7
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29
Arranque de puenteo . . . . . . . .10-103 Automática
Aceite del motor
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 9-31 CIERRES PTA . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Sistema Life . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Asentamiento, vehículo Automático
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 Sistema de faros delanteros . . . 6-4
Luz del sistema de frenos . . . .5-18
Asentar el vehículo nuevo . . . . . 9-28
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . .iv
Advertencia de la
Asientos B
Ajuste del soporte lumbar, Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35
Propuesta 65, California . . . . . . 10-3
delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Administración de Carga . . . . . . 6-8
Advertencias
Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . 3-4 Arranque de puenteo . . . . . . 10-103
Luces de advertencia . . . . . . . . . . 6-5
Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Mensajes de voltaje y
Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . 3-4
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . 3-4
Delanteros con calefacción . . . . 3-8 Protección de la carga . . . . . . . . . 6-9
Ajustes
Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-5
Soporte lumbar, asientos
TRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-10
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (2,1)

i-2 ÍNDICE

Bebés y niños pequeños, California Cinturón de cadera . . . . . . . . . . . . 3-21


sistemas de retención Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 Cinturón de hombro-regazo . . . . 3-15
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45 Requisitos de combustible . . . .9-62 Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-12
Bloqueos de seguridad . . . . . . . . . 2-7 Requisitos relativos a Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26 materiales de perclorato . . . . .10-3 Cambio después de una
Bolsa de aire Cambio colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
Añadir equipos al vehículo . . . .3-40 A Park (estacionamiento) . . . . .9-34 Cinturón de cadera . . . . . . . . . . .3-21
Bolsas de aire Fuera de Estacionamiento . . . .9-36 Cinturón de
Indicador de estatus del Cambio de la pluma hombro-regazo . . . . . . . . . . . . . .3-15
pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-40 Cómo usar correctamente
Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 Cambio de la pluma, los cinturones de
Revisión del sistema . . . . . . . . . .3-24 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-40 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Servicio del vehículos Cambio del sistema de Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
equipados con bolsas bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-39 Caminos Uso durante el embarazo . . . . .3-20
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Conducción, húmeda . . . . . . . . .9-14 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Capacidades/ Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
C especificaciones . . . . . . . . . . . . . 12-2 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-61
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-62
Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . 10-82 Centro de información del Comb en países extranj . . . . . .9-62
Caja de transferencia . . . . . . . . . . 9-45 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Cómo llenar un
Calefacción y aire Centro en línea del contenedor portátil
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .9-66
Calefactor Cierres del respaldo de Especific gasolina . . . . . . . . . . . .9-61
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-33 asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Llenado del tanque . . . . . . . . . . .9-64
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Cierres, respaldo del asiento . . . 3-7 Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (3,1)

ÍNDICE i-3

Combustible (cont.) Conducción (cont.) D


Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-29 Para un mayor ahorro de
Depurador/Filtro de aire,
Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . .9-61 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
Requisitos, California . . . . . . . . .9-62 Pérd d/control . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Cómo usar correctamente Recuperación en todo
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2
los cinturones de terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Líquido, asistida . . . . . . . . . . . . 10-30
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Si el vehículo se atasca . . . . . .9-19
Direccional
Compartimento de la consola Conducción con distracción . . . . 9-2
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-44
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . 9-4
Direccionales, vuelta y
Compartimentos Control de velocidad
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58
Disyuntores de circuito . . . . . . . 10-47
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Dónde poner el sistema de
Compra de llantas nuevas . . . . 10-76 Controles de Lámparas
retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-50
Cond defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Conducción Conversión de pickup a
Caminos mojados . . . . . . . . . . . .9-14 cabina de chasis . . . . . . . . . . . . . 9-79 E
Características y consejos Cuadro de instrumentos . . . . . . . . 5-8 Economía del combustible
de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .9-67 Cuándo es momento para Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Cuestas y caminos nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 10-75 Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16 Cuestas y caminos Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16 Deslizamiento limitado . . . . . . . .9-57
Estado de ebriedad . . . . . . . . . . . . 9-4 Cuidado de apariencia Eje, delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . 9-7 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-115 Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
Hipnosis carret . . . . . . . . . . . . . . .9-15 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-119
Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17 Cuidado del vehículo
Límites de carga del Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-64
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (4,1)

i-4 ÍNDICE

Elaboración de informes sobre Espejos F


defectos de seguridad Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-22 Espejo retrovisor manual . . . . .2-16
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Gobierno de Canadá . . . . . . . 13-22 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Cambiador de luces
Gobierno de los Estados Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21 Retrovisor de atenuación
Direccionamiento . . . . . . . . . . . 10-42
Embarazo, uso de automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Lámparas que Operan
cinturones de seguridad . . . . . . 3-20 Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-14
de Día (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Embrague hidráulico . . . . . . . . . . 10-19 Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . 2-15
Luz indicadora de luces
Embrague, hidráulico . . . . . . . . . 10-19 Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-16
altas encendidas . . . . . . . . . . . .5-22
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Estac
Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Encendedor, cigarrillos . . . . . . . . . 5-6 Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . .9-36
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-43
Energía para los Cambio hacia . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34
Filtro,
accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Depurador de aire del
Entrada sin llave Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-52
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
Sistema (RKE) remoto . . . . . . . . . 2-3 Revisión del freno y
Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 10-43
Equipo eléctrico el mecanismo de
Focos de repuesto . . . . . . . . . . . . 10-46
incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-79 estacionamiento P
Frecuencia de radio
Equipo eléctrico, agregado . . . . 9-79 (estacionamiento) . . . . . . . . . 10-40
Declaración . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-25
Equipo, operaciones de Sobre cosas que se
Identificación (RFID) . . . . . . . . 13-25
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-78 queman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-37
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32, 9-4
Especificaciones y Etiquetado, flanco de llanta . . . 10-57
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-53
Espejo retrovisor
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-52
Atenuación automática . . . . . . .2-16
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33
Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-27
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (5,1)

ÍNDICE i-5

Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 9-7 I L


Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Identificación del Vehículo Lámparas de niebla
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Etiqueta de identificación Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . 6-6
Funcionamiento, Sistema
de las partes de servicio . . . .12-1 Lámparas que Operan de
Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Iluminación Día (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Fusibles
Control de iluminación . . . . . . . . . 6-7 LATCH, anclas inferiores y
Bloque de fusibles del
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 correas para niños . . . . . . . . . . . 3-53
compartimiento del
Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 6-8 Limpieza
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Indicador de estado de la Cuidado exterior . . . . . . . . . . . 10-115
Fusibles y cortacircuitos . . . . 10-47
bolsa de aire del pasajero . . . . 5-12 Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-119
Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Líquido
G Información de carga de Caja de transferencia de
Gasolina camper de camioneta . . . . . . . . 9-28 tracción en las cuatro
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . .9-61 Información del cliente ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-45
Giro sin tracción limitado en Info orde public servicio . . . . 13-20 Dirección asistida . . . . . . . . . . . 10-30
eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57 Información Entretenimiento . . . . 7-1 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33
Grabadoras de datos Información general Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23 Cuidado del vehículo . . . . . . . . .10-3 Transmisión automática . . . . 10-14
Graduación de calidad Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-66 Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 10-31
uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 10-78 Servicio y mantenimiento . . . . . 11-1 Líquido y lubricantes
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Intermitentes de advertencia Llanta de refacción
H de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
Hipnosis carret . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Llanta de refacción
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Invierno compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-100
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (6,1)

i-6 ÍNDICE

Llanta de refacción Llantas (cont.) Luces (cont.)


grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-102 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74 Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . 10-83 Si una llanta se desinfla . . . . 10-83 Estado de las bolsas
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-85 Sistema de cerradura de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Llantas secundaria . . . . . . . . . . . . . . . . 10-97 Indicador de falla . . . . . . . . . . . . .5-14
Alineación de ruedas y Sistema de monitoreo de Luces altas encendidas . . . . . . .5-22
balanceo de llantas . . . . . . . 10-80 presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66 Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82 Sistema de monitoreo Placa de matrícula . . . . . . . . . . 10-45
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-85 del inflado . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68 Presión de aceite del
Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-81 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-78 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Compra de llantas Terminología y Presión de llantas . . . . . . . . . . . .5-20
nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76 definiciones . . . . . . . . . . . . . . . 10-61 Recordatorio de Apagado
Cuándo es momento Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 de Lámparas Exteriores . . . . . . 6-2
para nuevas llantas . . . . . . . 10-75 Luces Recordatorios del cinturón
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-60 Advertencia del sistema de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Etiquetado de flanco . . . . . . . . 10-57 de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Graduación de calidad Advertencia del sistema de Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-14
uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-78 frenos antibloqueo (ABS) . . . .5-19 Sistema de Control
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73 Cambiador de luces de Tracción (TCS)/
Llanta de refacción altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
compacta . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100 Carga exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 Control de velocidad Luces de advertencia,
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 marcadores e indicadores . . . . . 5-7
Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66 Controles de exterior . . . . . . . . . . 6-1 Luces de alto y luces de reversa
Refacción de tamaño Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-44
completo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (7,1)

ÍNDICE i-7

Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Manómetro (cont.) Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . . . 5-30


Luces exteriores de carga . . . . . . 6-7 Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . 5-9 Monóxido de carbono
Luces traseras Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Cond invier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-44 Temperatura del Emisiones del motor . . . . . . . . . .9-38
Luces, advertencia de refrigerante del motor . . . . . . .5-10 Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Motor
Luz Mantenimiento Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31
STABILITRAK® OFF Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-18 Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-33
(StabiliTrak apagado) . . . . . . .5-19 Mensajes Depurador/Filtro de aire . . . . 10-19
Luz de advertencia del Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . .5-29 En marcha mientras está
sistema de frenos . . . . . . . . . . . . 5-18 Dar servicio al vehículo . . . . . . .5-31 estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-39
Luz de alto centrada Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-38
montada en alto Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30 Indicador de temperatura
(CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45 Potencia del motor . . . . . . . . . . .5-29 del refrigerante . . . . . . . . . . . . . .5-10
Luz del sistema de carga . . . . . . 5-14 Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-28 Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Luz indicadora de luces Sistema de combustible . . . . . .5-29 Mensajes de potencia . . . . . . . .5-29
altas encendidas . . . . . . . . . . . . . 5-22 Sistema de control Ride . . . . . .5-30 Mensajes del sistema de
Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Sistema de Enfriamiento enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28
del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28 Recorrido de la correa de
M Sistema de frenos . . . . . . . . . . . .5-27 transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-4
Manejo a alta velocidad . . . . . . 10-66 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Manómetro Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Revisar y dar servicio al
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Voltaje y carga de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Indicadores y luces la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27 Sistema de enfriamiento . . . . 10-21
de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (8,1)

i-8 ÍNDICE

Motor (cont.) Poner en marcha el Programa


Sobrecalentamiento . . . . . . . . 10-27 vehículo mientras está Transporte cortesía . . . . . . . . . 13-16
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29 estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39 Programa asist vial . . . . . 13-9, 13-11
Visión general del Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Programa de
compartimiento . . . . . . . . . . . . . .10-6 Posiciones del encendido . . . . . 9-29 Asistencia, en el
Potencia Camino . . . . . . . . . . . . . . . 13-9, 13-11
N Aceite de la dirección . . . . . . . 10-30 Programa de mantenimiento
Niños mayores, sistemas de Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-4 Caja de transferencia . . . . . . . . .9-45
retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-42 CIERRES PTA . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Líquido y lubricantes
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 recomendados . . . . . . . . . . . . .11-14
Potencia retenida para Programa de reembolso de
O accesorios (RAP) . . . . . . . . . . .9-34 movilidad de GM . . . . . . . . . . . . . 13-8
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Protección, batería . . . . . . . . . . . . 6-9 Programa de reembolso,
Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 movilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . . 5-9 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Programa de
Precaución, Peligro y transportación de
P Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
Parabrisas Privacidad Programa de
Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . 5-2 Identificación de transportación, Cortesía . . . . . 13-16
Pedidos la frecuencia del Programación de citas . . . . . . . . 13-15
Publicaciones de servicio . . . 13-20 radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . 13-25 Propietarios canadienses
Peligro, advertencia y Procedimiento de de vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Satisfacción al Ptas tras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Pérd d/control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2, 13-4
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (9,1)

ÍNDICE i-9

Puerta Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 10-46 Refrigerante


Mensajes de puerta Direccionamiento de Indicador de temperatura
entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28 los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Ptas tras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Focos de halógeno . . . . . . . . . 10-43 Registradores de datos,
Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . 2-6 Lámparas de niebla . . . . . . . . . . . 6-6 Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Luces de la placa de Registros
matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-18
R Luces traseras, Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 direccional, luz de alto, Remolque
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13 y luces de reversa . . . . . . . . 10-44 Características de
Radios Luz de alto centrada conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-67
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 montada en alto Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-78
Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16 (CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45 Información general . . . . . . . . . .9-66
Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13 Reemplazo de las partes Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-72
RAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34 del sistema LATCH Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-108
Recomendado después de una colisión . . . . . 3-66 Vehículo recreacional . . . . . . 10-108
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-61 Reemplazo de partes del Remolque de vehículo
Recordatorio de Apagado de sistema del cinturón de recreacional . . . . . . . . . . . . . . . .10-108
Lámparas Exteriores . . . . . . . . . . 6-2 seguridad después de una Remolque transporte . . . . . . . . . . 9-72
Recorrido de la correa de colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 Reparación de daños por
transmisión, motor . . . . . . . . . . . 12-4 Refacciones colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
Recorrido, correa de Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . .3-42 Reparación de daños,
transmisión del motor . . . . . . . . 12-4 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-17 Colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (10,1)

i-10 ÍNDICE

Reporte de defectos de seguridad Revisión S


General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-22 Bloqueo de la
Salidas
Gobierno de Canadá . . . . . . . 13-22 transmisión del en-
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Gobierno de los Estados cendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Seguridad
Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21 Luz del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . . 7-17 Revisión de la función de
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Reproductores de audio . . . . . . . 7-17 control del bloqueo de
Seguros
Disco compacto . . . . . . . . . . . . . .7-17 cambio, transmisión
Protección de bloqueo . . . . . . . . . 2-6
Requisitos relativos a automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
materiales de perclorato, Revisión del bloqueo de la
Puerta automática . . . . . . . . . . . . . 2-6
California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 transmisión del
Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . 3-5 encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Restricciones para niños Revisión del interruptor del
Señales direccionales y de
Anclas inferiores y correas motor de arranque . . . . . . . . . . 10-38
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-53 Revisión del sistema de
Servicio
Bebés y niños pequeños . . . . .3-45 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Accesorios y
Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-42 Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-74
modificaciones . . . . . . . . . . . . . .10-4
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-48 Ruedas
Etiqueta de identificación
Sujeción . . . . . . . . . . 3-66, 3-69, 3-72 Alineación y balanceo de
de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
Restricciones llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Información sobre pedido
que aseguran Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-81
de publicaciones . . . . . . . . . . 13-20
al niño . . . . . . . . . . . 3-66, 3-69, 3-72 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-78
Luz de servicio del motor . . . . .5-14
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (11,1)

ÍNDICE i-11

Servicio (cont.) Sistema de bolsa de aire Sistema de entrada sin llave


Mantenimiento, ¿Cómo se activa una a control remoto (RKE) . . . . . . . . 2-3
Información general . . . . . . . . . 11-1 bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . .3-30 Sistema de frenos
Mensajes del vehículo . . . . . . . .5-31 ¿Cuándo se debe inflar antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-50
Programación de citas . . . . . . 13-15 una bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-28 Luz de advertencia . . . . . . . . . . .5-19
Realizar usted mismo el ¿En dónde están las Sistema de monitoreo,
trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4 bolsas de aire? . . . . . . . . . . . . . .3-26 presión de las llantas . . . . . . . . 10-66
Registros de ¿Qué observará después Sistema eléctrico
mantenimiento . . . . . . . . . . . . .11-18 de que se infle una bolsa Bloque de fusibles del
Servicio de la bolsa de aire . . . . 3-39 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31 compartimiento del
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv ¿Qué provoca que se infle motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Sistema una bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-30 Fusibles y cortacircuitos . . . . 10-47
Información Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-41 Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Sistema de detección de Sistema OnStar® . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Sistema de alarma pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Sistemas anti robo . . . . . . . 2-12, 2-14
Antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Sistema de cerradura Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Sistema de audio secundaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-97 Sistemas de control
Ajuste del nivel de las Sistema de CERROJO de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
campanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Cambio de partes después Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 8-1
Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17 de una colisión . . . . . . . . . . . . . .3-66 Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Característica del sistema Sistema de detección de Sistemas de control de recorrido
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33 Giro sin tracción limitado
Recepción de radio . . . . . . . . . . .7-16 Sistema de enfriamiento . . . . . . 10-21 en eje trasero . . . . . . . . . . . . . . .9-57
Mensajes del motor . . . . . . . . . . .5-28 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30
Manual del propietario Chevrolet Colorado - 2012 Black plate (12,1)

i-12 ÍNDICE

Sistemas de seguridad Tracción en las V


Dónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . .3-50 cuatro ruedas . . . . . . . . . 10-36, 9-45
Vehículo
Sobrecalentamiento, Transmisión
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27 Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-40
Límites de carga . . . . . . . . . . . . . .9-21
StabiliTrak Líquido, automático . . . . . . . . . 10-14
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . .5-19 Líquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-17
Número de
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-55 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31
Identificación (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Transmisión automática . . . . . . . 9-40
Propietarios canadienses . . . . . . . .iii
T Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-108
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Revisión de la función de
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-122 control del bloqueo de
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-19
Teléfono cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-26 Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-44
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Tensor, cinturón de Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Tracción U Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Giro sin tracción limitado Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . iv Ventanas manuales . . . . . . . . . . . 2-18
en eje trasero . . . . . . . . . . . . . . .9-57 Usuarios de teléfonos de Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . 2-19
Luz del Sistema de texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7 Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Control de tracción Ventilador
(TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . .5-20 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
Sistema de control (TCS) . . . . .9-54 Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20

También podría gustarte