Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
México D.F.
Col. Cuauhtémoc - 06599
SUMINISTRO, INSTALACIÓN, PUESTA EN MARCHA Y
PRUEBAS DE OPERACIÓN DEL SISTEMA
MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS
CENTROS DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y
COMPUTÓ, INTELIGENCIA, INVESTIGACIÓN,
INFORMACIÓN E INTEGRACIÓN SMSC4i4 “CIUDAD
SEGURA”
PROYECTO EJECUTIVO INSTALACIÓN ELECTRICA DE FUERZA 6
IZTAPALAPA”
“C2 IZTAPALAPA” CARPETA 1 DE 2
SEGURA”
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
PROYECTO: C2 IZTAPALAPA.
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
INDICE:
• MEMORIA DE CALCULO
• CATALOGO DE CONCEPTOS
• FICHAS TÉCNICAS.
• PLANOS
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
• PLANOS.
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
• MEMORIA DE CALCULO
¾ DIMENSIONAMIENTO DE EQUIPO
¾ CALCULO DE CONDUCTORES
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
MEMORIA DE CALCULO
DIMENSIONAMIENTO DE EQUIPO
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del “SISTEMA
MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS DE CONTROL, COMANDO,
COMUNICACIÓN Y COMPUTO, INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
DATOS:
La capacidad del fusible debe ser no mayor al 250 % de la corriente nominal continua.
Art. 450-3 NOM-001-SEDE-2005 tabla 450-3 (a)(2)(b)
Se calcula la corriente nominal del transformador en lado secundario utilizando el dato de placa
DATOS:
Se selecciona un grupo motor-generador marca OTTOMOTORES modelo CNY350 con motor NTA855G3
358 kW y potencia nominal a la salida de 480 BHP.
Condiciones a 1525 m.s.n.m. 40 °C
La ficha técnica del motor indica una despotenciación del 4 % por cada 300 m por arriba de la
altura especificada y un 1 % por cada 11 °C superiores a los 40°C
∆ temperatura amb. 40 - 40 = 0
% despotenciación = 0.0 %
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del “SISTEMA
MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS DE CONTROL, COMANDO,
COMUNICACIÓN Y COMPUTO, INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
Cálculo para determinar la capacidad del tanque de combustible para una autonomía de 24 horas
Datos del motor seleccionado
Marca CUMMINS
Modelo NTA855G3
Consumo de combustible
con demanda del 78%
(dato de ficha técnica) 71 L/HR
FP total 0.91
Este cuestionario está diseñado para sugerir el adecuado SSTT para protección contra
Transitorios. Basado en IEEE‐C62.41 "Categoría y Nivel de Exposición", evaluando aspectos
Geográficos, Electricos y Económicos de cada aplicación.
1 Contestar las preguntas escribiendo en los cuadros que dicen: > > Respuesta
2 En el cuadro de Resultados transcribir la respuesta 8 y el resultado de la Suma de Puntos
3 Determinar la capacidad de supresión (kA) de acuerdo a la Tabla de Selección.
4 Tomando en cuenta los (kA) y las notas, seleccione un equipo de nuestro catálogo.
9.‐ Configuración de las protecciones Configuración
Cascada, se instalan varios SSTT en diferentes categorías. Cascada
Simple, sólo se instalará un SSTT en una sola categoría. Simple
Respuesta Cascada
10.‐ SSTT requerido según 1EEE C62.41
Resultados Categoría Indice de exposición Configuración
75 C 240 kA Cascada
Rango de selección Nivel kA seleccionado
12 24 120
25 38 120
39 55 160
56 75 240
76 100 320
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del “SISTEMA
MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS DE CONTROL, COMANDO,
COMUNICACIÓN Y COMPUTO, INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
Se calcula la corriente nominal de demanda para las cargas que no son motores
Se suma la corriente nominal corregida por el factor 1.25 de los motores del CCM-1
DATOS:
In = 3.500 A
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
Capacidad comercial: 70 A
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
In = 4.4 A
DATOS:
In = 4.4 A
DATOS:
Equipo In Interruptor
CCM-2 7.5 A 30 A
CCM-3 7.5 A 30 A
Corriente total 37.5 A
Selección de la capacidad del dispositivo de protección por sobrecarga
DATOS:
In = 7.500 A
DATOS:
In = 7.500 A
DATOS:
DATOS:
Este cuestionario está diseñado para sugerir el adecuado SSTT para protección contra
Transitorios. Basado en IEEE‐C62.41 "Categoría y Nivel de Exposición", evaluando aspectos
Geográficos, Electricos y Económicos de cada aplicación.
1 Contestar las preguntas escribiendo en los cuadros que dicen: > > Respuesta
2 En el cuadro de Resultados transcribir la respuesta 8 y el resultado de la Suma de Puntos
3 Determinar la capacidad de supresión (kA) de acuerdo a la Tabla de Selección.
4 Tomando en cuenta los (kA) y las notas, seleccione un equipo de nuestro catálogo.
9.‐ Configuración de las protecciones Configuración
Cascada, se instalan varios SSTT en diferentes categorías. Cascada
Simple, sólo se instalará un SSTT en una sola categoría. Simple
Respuesta Cascada
10.‐ SSTT requerido según 1EEE C62.41
Resultados Categoría Indice de exposición Configuración
75 B 120 kA Cascada
Rango de selección Nivel kA seleccionado
12 24 36
25 38 50
39 55 80
56 75 120
76 100 160
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del “SISTEMA
MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS DE CONTROL, COMANDO,
COMUNICACIÓN Y COMPUTO, INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
DATOS:
La capacidad del interruptor debe ser no mayor al 125 % de la corriente nominal continua.
Art. 450-3 (b)(1) NOM-001-SEDE-2005
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
DATOS:
MEMORIA DE CALCULO
DIMENSIONAMIENTO DE CONDUCTORES
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
Para el cálculo de circuitos en baja tensión se utilizó el programa para la Determinación de Calibre de
Conductores Eléctricos Sizer, que fue diseñado y desarrollado para facilitar los procesos de selección de
conductores en Baja y Media Tensión con base en la Norma Oficial Mexicana NOM-001-SEDE-2005 ó en el
National Electrical Code edición 1999.
La simplificación del proceso tiene como fundamento el empleo de una base de datos que conjunta toda la
información necesaria para la realización de cálculos e incorpora dentro de la lógica de operación todos los
criterios aplicables para una correcta selección de conductores eléctricos.
Objetivo
Establecer los criterios utilizados en el cálculo y selección de conductores que operan en baja tensión.
Alcance
Esta memoria de cálculo cubre los criterios utilizados para el cálculo y selección de los conductores en baja
tensión (hasta 600 V ) para un transformador, un motor, un equipo paquete y un circuito de control.
Considerando para ello los criterios de capacidad de conducción de corriente, caída de tensión bajo operación
normal, y máxima caída de tensión durante el arranque para el caso del motor.
Los conductores seleccionados son de cobre, tienen aislamiento con temperatura máxima de operación de
75°C.
Bases de diseño
A continuación se enlistan los documentos, normas y estándares de referencia que sirven como base para el
cálculo y selección de conductores en Baja Tensión.
1.- Norma Oficial Mexicana NOM-SEDE-001-2005 "Relativa a las instalaciones destinadas al suministro y
uso de la energía eléctrica".
2.- Norma Oficial Mexicana NOM-J-284-1980 "Productos eléctricos-Transformadores de potencia".
3.- National Electrical Code Edición 1999.
4.- Estándar ANSI/IEEE c57.12.00-1980 "General Requirements for Liquidinmersed- distribution, power,
and regulating transformers".
5.- Estándar IEEE std 141-1993 "Recommended Practice for Electric Power Distribution for Industrial
Plants".
6.- Estándar IEEE std 835-1994 "Power Cable Ampacity Cables".
7.- Norma NEMA No. TR-1, 1980 "Transformers, regulators and reactors".
8.- Libro "Motores Eléctricos Selección, Mantenimiento y Reparación" de Robert W. Smeaton.
9.- Manual Técnico de Cables de Energía. Condumex. Segunda Edición.
Editorial Mc Graw Hill. Capítulo 9. Memorias descriptivas 109
10.- Especificaciones técnicas del proyecto.
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
Campo Valor
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
MEMORIA DE CALCULO
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del “SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO
CON SENSORES PARA LOS CENTROS DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION SMSC4i4 Ciudad Segura”
Proyecto: C2 Iztapalapa
DAPPER Reporte de contribución por falla de corto circuito.
Memoria de cálculo para la comprobación de la coordinación de protecciones.
Datos del transformador:
Capacidad: 300 KVA
Conexión: Delta‐Estrella
Tensión prim: 23 KV
Tensión sec: 0.22 KV
Impedancia: 5.00%
Cálculo del punto de magnetización (INRUSH):
Tiempo de duración [seg.] = 0.1
F = Número de veces de la corriente nominal.
I INRUSH = I NOMINAL × F F = 8 veces (para la capacidad de 300 kva)
300 × 1000
I NOMINAL = = 787 A
3 × 220
Cálculo del punto 1 y 4 de la curva ANSI del transformador:
Para el punto 1:
Tiempo = 1,250 x (Zt)2 = 1,250 x (0.05)2 = 3.013 Seg.
Corriente = Ipc/Zt = 787 A / 0.05 pu= 15740 A
Para el punto 4:
Tiempo = 50 Seg.
Corriente = 5 x Ipc = 5 x 787 amp. = 3935 A
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación
del “SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del “SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO
CON SENSORES PARA LOS CENTROS DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION SMSC4i4 Ciudad Segura”
COORDINACIÓN DE PROTECCIONES
IEM-TR01 MERLIN GERIN Masterpact NW, 5.0 & 5.0A LSI, 100-5000A, ANSI 1,600.00 1,000.00
IEM-GE01 MERLIN GERIN Masterpact NW, 5.0 & 5.0A LSI, 100-5000A, ANSI 1,600.00 1,000.00
IEM-GE02 MERLIN GERIN Masterpact NW, 5.0 & 5.0A LSI, 100-5000A, ANSI 1,600.00 1,000.00
100
1.5
10
15
20
30
40
50
60
70
80
90
.5
.6
.7
.8
.9
1
6
7
8
9
10000 10000
9000 9000 FA/FH/FC FAMILY MOLDED CASE CIRCUIT BREAKERS
8000 8000 CHARACTERISTIC TRIP CURVE NO. 650-1
7000 7000
6000 6000
CIRCUIT BREAKER INFORMATION
5000 5000
Circuit Breaker Continuous Maximum Number
4000 4000 Prefix Ampere Rating AC Voltage of Poles
FA 240 1c, 2, 3
3000 3000 FA 480 1f, 2, 3
FC 240 2, 3
15–25
FC 480 2, 3
FA 600 2, 3
2000 2000 FA, FH 600 1f, 2, 3
This curve is to be used for application and coordination purposes only. The
1000 1000
EZ-AMP overlay feature at the bottom of the page should be used during
900 900
800 800 coordination studies.
700 700 All time/current characteristic curve data is based on 40°C ambient cold start.
600 600 Terminations are made with conductors of appropriate length and ratings.
500 500
400 400
300 300
200 200
10000
1000
1500
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
150
200
300
400
500
600
700
800
900
100 100
90 90
80 80
70 70
60 60
50 50
40 40
30 30
20 20
15 15
10 10
9 9
8 8
7 7
6 6
TIME IN SECONDS
5 5
TIME IN SECONDS
4 4
3 3
2 2
1.5 1.5
1 1
.9 .9
.8 .8
.7 .7
.6 .6
.5 .5
.4 .4
.3 .3
25 A
.2 .2
20 A
.15 .15
15 A
.1 .1
.09 .09
.08 .08
.07 .07
.06 .06
.05 .05
.04 .04
MAXIMUM CLEARING TIME
(AT 50 Hz) (AT 60 Hz)
.03 .03
.005 .005
1
1.5
6
7
8
9
10
8000
9000
10000
.5
.6
.7
.8
.9
15
20
30
40
50
60
70
80
90
100
150
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1500
2000
3000
4000
5000
6000
7000
TM
MULTIPLES OF RATED CURRENT
100
1.5
10
15
20
30
40
50
60
70
80
90
.5
.6
.7
.8
.9
1
6
7
8
9
10000 10000
9000 9000 FA/FH/FC FAMILY MOLDED CASE CIRCUIT BREAKERS
8000 8000 CHARACTERISTIC TRIP CURVE NO. 650-2
7000 7000
6000 6000
CIRCUIT BREAKER INFORMATION
5000 5000
Circuit Breaker Continuous Maximum Number
4000 4000 Prefix Ampere Rating AC Voltage of Poles
FA 240 1c, 2, 3
3000 3000 FA 480 1f, 2, 3
FC 240 2, 3
30
FC 480 2, 3
FA 600 2, 3
2000 2000 FH 600 1f, 2, 3
This curve is to be used for application and coordination purposes only. The
1000 1000
EZ-AMP overlay feature at the bottom of the page should be used during
900 900
800 800 coordination studies.
700 700 All time/current characteristic curve data is based on 40°C ambient cold start.
600 600 Terminations are made with conductors of appropriate length and ratings.
500 500
400 400
300 300
200 200
150 150
10000
MAXIMUM SINGLE-POLE TRIP TIMES
1000
1500
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
150
200
300
400
500
600
700
800
900
AT 25¡C BASED ON NEMA AB-4 1991
100 100
90 90
80 80
70 70
60 60
50 50
40 40
30 30
20 20
15 15
10 10
9 9
8 8
7 7
6 6
TIME IN SECONDS
5 5
TIME IN SECONDS
4 4
3 3
2 2
1.5 1.5
1 1
.9 .9
.8 .8
.7 .7
.6 .6
.5 .5
.4 .4
.3 .3
.2 .2
.15 .15
.1 .1
.09 .09
.08 .08
.07 .07
.06 .06
.05 .05
.04 .04
MAXIMUM CLEARING TIME
(AT 50 Hz) (AT 60 Hz)
.03 .03
.005 .005
1
1.5
6
7
8
9
10
8000
9000
10000
.5
.6
.7
.8
.9
15
20
30
40
50
60
70
80
90
100
150
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1500
2000
3000
4000
5000
6000
7000
TM
MULTIPLES OF RATED CURRENT
®
30 Curve No. 0650TC0002
December 2000
Drawing No. B48095-650-02
© 2000 Schneider Electric all rights reserved (Replaces 0650TC9002)
MULTIPLES OF RATED CURRENT
100
1.5
10
15
20
30
40
50
60
70
80
90
.5
.6
.7
.8
.9
1
6
7
8
9
10000 10000
9000 9000
FA/FH/FC FAMILY MOLDED CASE CIRCUIT BREAKERS
8000 8000 CHARACTERISTIC TRIP CURVE NO. 650-3
7000 7000
6000 6000
CIRCUIT BREAKER INFORMATION
5000 5000
Circuit Breaker Continuous Maximum Number
4000 4000 Prefix Ampere Rating AC Voltage of Poles
FA 240 1c, 2, 3
3000 3000 FA 480 1f, 2, 3
FC 240 2, 3
35–50
FC 480 2, 3
FA 600 2, 3
2000 2000 FH 600 1f, 2, 3
This curve is to be used for application and coordination purposes only. The
1000
1000 EZ-AMP overlay feature at the bottom of the page should be used during
900 900
800 800
coordination studies.
700 700 All time/current characteristic curve data is based on 40°C ambient cold start.
600 600 Terminations are made with conductors of appropriate length and ratings.
500 500
400 400
300 300
200 200
10000
1000
1500
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
150
200
300
400
500
600
700
800
900
100 100
90 90
80 80
70 70
60 60
50 50
40 40
30 30
20 20
15 15
10 10
9 9
8 8
7 7
6 6
TIME IN SECONDS
5 5
TIME IN SECONDS
4 4
3 3
2 2
1.5 1.5
1 1
.9 .9
.8 .8
.7 .7
.6 .6
.5 .5
.4 .4
.3 .3
50 A
45 A
.2 .2
40 A
.15 .15
35 A
.1 .1
.09 .09
.08 .08
.07 .07
.06 .06
.05 .05
.04 .04
MAXIMUM CLEARING TIME
(AT 50 Hz) (AT 60 Hz)
.03 .03
.005 .005
1
1.5
6
7
8
9
10
8000
9000
10000
.5
.6
.7
.8
.9
15
20
30
40
50
60
70
80
90
100
150
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1500
2000
3000
4000
5000
6000
7000
TM
MULTIPLES OF RATED CURRENT
100
1.5
10
15
20
30
40
50
60
70
80
90
.5
.6
.7
.8
.9
1
6
7
8
9
10000 10000
9000 9000 FA/FH/FC FAMILY MOLDED CASE CIRCUIT BREAKERS
8000 8000 CHARACTERISTIC TRIP CURVE NO. 650-4
7000 7000
6000 6000
CIRCUIT BREAKER INFORMATION
5000 5000
Circuit Breaker Continuous Maximum Number
4000 4000 Prefix Ampere Rating AC Voltage of Poles
FA 240 1c, 2, 3
3000 3000 FA 480 1f, 2, 3
FC 240 2, 3
60–80
FC 480 2, 3
FA 600 2, 3
2000 2000 FH 600 1f, 2, 3
This curve is to be used for application and coordination purposes only. The
1000
1000 EZ-AMP overlay feature at the bottom of the page should be used during
900 900
800 800 coordination studies.
700 700 All time/current characteristic curve data is based on 40°C ambient cold start.
600 600 Terminations are made with conductors of appropriate length and ratings.
500 500
MAXIMUM SINGLE-POLE TRIP TIMES 400
400
AT 25¡C BASED ON NEMA AB-4 1991
300 300
200 200
150 150
10000
1000
1500
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
150
200
300
400
500
600
700
800
900
100 100
90 90
80 80
70 70
60 60
50 50
40 40
30 30
20 20
15 15
10 10
9 9
8 8
7 7
6 6
TIME IN SECONDS
5 5
TIME IN SECONDS
4 4
3 3
2 2
1.5 1.5
1 1
.9 .9
.8 .8
.7 .7
.6 .6
.5 .5
.4 .4
.3 .3
80 A
.2 .2
70 A
.15 .15
60 A
.1 .1
.09 .09
.08 .08
.07 .07
.06 .06
.05 .05
.04 .04
MAXIMUM CLEARING TIME
(AT 50 Hz) (AT 60 Hz)
.03 .03
.005 .005
1
1.5
6
7
8
9
10
8000
9000
10000
.5
.6
.7
.8
.9
15
20
30
40
50
60
70
80
90
100
150
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1500
2000
3000
4000
5000
6000
7000
TM
MULTIPLES OF RATED CURRENT
100
1.5
10
15
20
30
40
50
60
70
80
90
.5
.6
.7
.8
.9
1
6
7
8
9
10000 10000
9000 9000
FA/FH/FC FAMILY MOLDED CASE CIRCUIT BREAKERS
8000 8000 CHARACTERISTIC TRIP CURVE NO. 650-5
7000 7000
6000 6000
CIRCUIT BREAKER INFORMATION
5000 5000
Circuit Breaker Continuous Maximum Number
4000 4000 Prefix Ampere Rating AC Voltage of Poles
FA 240 1c, 2, 3
3000 3000 FA 480 1f, 2, 3
FC 240 2, 3
90 & 100
FC 480 2, 3
FA 600 2, 3
2000 2000 FH 600 1f, 2, 3
This curve is to be used for application and coordination purposes only. The
1000
1000 EZ-AMP overlay feature at the bottom of the page should be used during
900 900
800 800
coordination studies.
700 700 All time/current characteristic curve data is based on 40°C ambient cold start.
600 600 Terminations are made with conductors of appropriate length and ratings.
500 500
MAXIMUM SINGLE-POLE TRIP TIMES
400 400
AT 25¡C BASED ON NEMA AB-4 1991
300 300
200 200
150 150
10000
1000
1500
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
150
200
300
400
500
600
700
800
900
100 100
90 90
80 80
70 70
60 60
50 50
40 40
30 30
20 20
15 15
10 10
9 9
8 8
7 7
6 6
TIME IN SECONDS
5 5
TIME IN SECONDS
4 4
3 3
2 2
1.5 1.5
1 1
.9 .9
.8 .8
.7 .7
.6 .6
.5 .5
.4 .4
.3 .3
.2 .2
100 A
.15 .15
90 A
.1 .1
.09 .09
.08 .08
.07 .07
.06 .06
.05 .05
.005 .005
1
1.5
6
7
8
9
10
8000
9000
10000
.5
.6
.7
.8
.9
15
20
30
40
50
60
70
80
90
100
150
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1500
2000
3000
4000
5000
6000
7000
TM
MULTIPLES OF RATED CURRENT
®
90 Curve No. 0650TC0005
100 December 2000
Drawing No. B48095-650-05
© 2000 Schneider Electric all rights reserved (Replaces 0650TC9005)
CURRENT IN MULTIPLES OF Ir (Ir = LONG-TIME SETTING x In)
100
1.5
10
15
20
30
40
50
60
70
80
90
.5
.6
.7
.8
.9
1
6
7
8
9
10000 10000
9000 9000 MICROLOGIC® 5.0/6.0 A/P/H TRIP UNIT
8000
7000
8000
7000
CHARACTERISTIC TRIP CURVE NO. 613-5
6000 6000
Short-time Pickup and I2t ON Delay
5000 5000
5 5
ON
4 4
instantaneous override values.
3 3
6. See 613-4 for long-time pickup and delay trip
0.2
curve.
ON
2 2
0.1
1.5 1.5
0.3
ON
ON
1 1
.9 .9
.8 .8
.7 .7
.6 .6
.5 .5
.4 0.4 ON .4
SHORT-TIME
.3
DELAY I2t ON .3
SECONDS AT 10 x Ir 0.3 ON
MAXIMUM
.2 .2
UNRESTRAINED
SHORT-TIME 0.2 ON
.15 DELAY .15
.1 0.1 ON .1
.09 .09
.08 .08
.07 .07
.06 .06
.05 .05
.04 .04
.03 .03
.02 .02
1 CYCLE
.015 .015
.01 .01
.009 .009
1
.008 2 CYCLE .008
.007 .007
.006 .006
.005 .005
1
1.5
6
7
8
9
10
.5
.6
.7
.8
.9
15
20
30
40
50
60
70
80
90
100
CURRENT IN MULTIPLES OF Ir
(Ir = LONG-TIME SETTING x In)
MEMORIA DE CALCULO
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS DE
CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO, INTELIGENCIA,
INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION SMSC4i4 Ciudad Segura”
C2 IZTAPALAPA
INDICE
ϭ
Ϯ
ϯ
ϰ
5.0. CONCLUSIÓN͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘Ϯϭ
⎡ (23kv)2 ⎤
Z1 = (0.2796 + j0.6203) × ⎢ ⎥ = 1.4790 + j3.2813Ω
⎣100MVA ⎦
⎡ (23kV)2 ⎤
Z0 = (0.4299 + j1.7305) × ⎢ ⎥ = 2.2741 + j9.1543Ω
⎣100MVA ⎦
Z0 > Z1
23000
0°
Ia0 = 3
2 × (0.2796 + j0.6203) + 0.4299 + j1.7305
⎡ 0.300 ⎤ −4 −3
Z1 = (0.2796 + j0.6203) × ⎢ ⎥ = 8.388 × 10 + j1.8609 × 10 pu
⎣ 100 ⎦
⎡ 0.300 ⎤ −3 −3
Z0 = (0.4299 + j1.7305) × ⎢ ⎥ = 1.2897 × 10 + j5.1915 × 10 pu
⎣ 100 ⎦
Z1 = 0.017 + j0.0496pu
Z0 = 0.017 + j0.0496pu
Z T0 > Z T1
⎡ (0.22kV)2 ⎤
Z T1 = (0.0178388 + j0.0514609) × ⎢ ⎥ = 0.002877 + j0.008302Ω
⎣ 0.300MVA ⎦
⎡ (0.22kV)2 ⎤
Z T0 = (0.018289 + j0.0547915) × ⎢ ⎥ = 0.002950 + j0.008839Ω
⎣ 0.300MVA ⎦
220
0°
Ia0 = 3
2 × (0.002877 + j0.008302) + 0.002950 + j0.008839
3.1.3. CALCULO DE LA SECCIÓN MÍNIMA DEL CONDUCTOR DE LA RED DE TIERRA POR CORRIENTE DE
FALLA A TIERRA EN EL BUS DE 23 KV.
3.0039
Ta = = 0.007968seg.
120Π
2 ( 0.5 )
0.007968 ⎡ − ⎤
Df = 1 + ⎢1 − e 0.007968 ⎥ = 1.007993
0.5 ⎣⎢ ⎦⎥
A = 88 × t × I[cm]
Se empleara por resistencia mecánica el calibre 4/0 AWG (211.6 KCM) con diámetro de 0.0134 m.
3.1.4. CALCULO DE LA SECCIÓN MÍNIMA DEL CONDUCTOR DE LA RED DE TIERRA POR CORRIENTE DE
FALLA A TIERRA EN EL SISTEMA DE 0.22 Kv.
2.9223
Ta = = 0.0077516seg.
120π
Factor de decremento:
Df = 1.007721
A = 88 × t × I[cm]
Por resistencia mecánica se empleara calibre 2/0 AWG para la puesta a tierra de equipos (máquinas de
emergencia), Tableros, subestación y neutro del transformador.
3.2.1. OBJETIVO:
Verificar que los potenciales de contacto y de paso en la red de tierras de la subestación del edificio C2 Iztapalapa, no
exceden los valores límite de los potenciales tolerables por el cuerpo humano.
Verificar también que la resistencia a tierra de la red se encuentre dentro del rango de valores recomendados por las
normas.
3.2.2. PROCEDIMIENTO
Está basado en la Norma IEEE Std 80-2000 Guide for Safety in AC Substation Grounding.
3.2.3. REFERENCIAS
La red de tierras deberá quedar instalada por lo menos a 60 cm por debajo de la cimentación del edificio, para el
desarrollo de esta trabajo en el edificio existente se utilizara un equipo especial de perforación que nos permitirá
instalar los cables de 4/0 awg desde el frente hasta la parte posterior del edificio.
Se ha considerado la contribución de potencia de corto circuito monofásico en el punto de acometida igual a 95.42
MVA (2400 Amperes) con una relación X/R de 2.2186.
La red de tierra se construirá con cable calibre 4/0 AWG temple semiduro de 7 hilos (211.6 KCM) con diámetro de
0.0134 m.
FACTOR DE REDUCCIÓN CS
88.08 − 5000
Factor _ de _ reflexión = = −0.9653
88.08 + 5000
De la figura 11 de la Norma:
⎡ ρ⎤ ⎡ 88.08 ⎤
0.09 ⎢1 − ⎥ 0.09 ⎢1 −
⎣ ρ s ⎦ ⎣ 5000 ⎥⎦
CS = 1 − = 1− = 0.7732
2hs + 0.09 (2 × 0.15) + 0.09
POTENCIALES TOLERABLES
Paso:
0.116 0.116
Epaso50 = (1000 + 6 × CS × ρs ) = (1000 + 6 × 0.7732 × 5000) = 5613.47Volts
ts 0.25
0.157 0.157
Epaso70 = (1000 + 6 × CS × ρs ) = (1000 + 6 × 0.7732 × 5000) = 7597.54Volts
ts 0.25
Contacto:
0.157 0.157
Econtacto70 = (1000 + 1.5 × CS × ρs ) = (1000 + 1.5 × 0.7732 × 5000) = 2134.88Volts
ts 0.25
Conductores paralelos 4
Conductores transversales 5
Varillas de tierra 14
LT = 109 m + 42 m = 151.00 m
2
Area = 16 x 9 = 144 m
⎡ ⎛ ⎞⎤ ⎡ ⎛ ⎞⎤
⎢ ⎜ ⎟⎥ ⎢ ⎜ ⎟⎥
1 1 1 1 1 1
Rg = ρ ⎢ + ⎜1 + ⎟ ⎥ = 88.08 ⎢ + ⎜1 + ⎟⎥
⎢L 20A ⎜ 20 ⎟ ⎥ ⎢151 20 × 144 ⎜ 20 ⎟ ⎥
⎢ ⎜ 1+ h ⎟⎥ ⎢ ⎜ 1 + 0.6 ⎟⎥
⎣ ⎝ A ⎠⎦ ⎣ ⎝ 144 ⎠ ⎦
Rg = 3.5659Ω
IG = 2443.02 A y Rg = 3.5659 Ω
2 × Lc 2 × 45
na = = = 1.80
Lp 50
nb = 1
nc = 1
nd = 1
n = 1.80 × 1× 1× 1 = 1.80
h 0.6
Kh = 1 + = 1+
h0 1
K h = 1.2649
⎡ ⎛ ⎞⎤ ⎡ ⎞⎤
LM = LC + ⎢1.55 + 1.22 ⎜
Lr ⎟ ⎥ LR = 45 + ⎢1.55 + 1.22 ⎛⎜ 3
⎟ ⎥ × 42
⎢ ⎜ L 2 +L 2 ⎟⎥ ⎢
⎣ ⎝ 9 2
+ 162 ⎠ ⎦⎥
⎣ ⎝ x y ⎠⎦
LM = 118.47m
LS=0.75 x LC + 0.85 x LR
1 ⎡ ⎛ ( 4 + 2 × 0.6 ) − 0.6 ⎞⎟ + 1 ln ⎛ ⎞⎤
2
42 8
Km = ⎢ln ⎜ + ⎜ ⎟⎥
2π ⎢ ⎜ 16 × 0.6 × 0.0134 8 × 6 × 0.0134 4 × 0.0134 ⎟ 1.2649 ⎜⎝ π ( 2 × 1.80 − 1) ⎠⎟ ⎥
⎣ ⎝ ⎠ ⎦
1
Km = ⎡ln (124.3781 + 63.0597 − 11.1940 ) − 0.01644 ⎦⎤ = 0.8205
2π ⎣
Ki = 0.644 + 0.148n
IG 2443.02
Em = ρ × K m × K i × = 88.08 × 0.8205 × 0.9104 ×
LM 118.47
Em = 1356.77V
1⎡ 1 ⎤ 1⎡ 1 ⎤
KS = +
1 1
( )
+ 1 − 0.5n − 2 ⎥ = ⎢
π ⎢⎣ 2h D + h D
+
1 1
(
+ 1 − 0.5(1.8 − 2) ⎥
⎦ π ⎣ 2 × 0.6 4 + 0.6 4 ⎦
)
K S = 0.3226
IG 2443.02
Es = ρ × K s × K i × = 88.08 × 0.3226 × 0.9104 ×
Ls 69.45
Es = 909.97V
La malla tiene una Rg menor a 5 ohms (subestación tipo industrial) por lo que el diseño cumple con los requerimientos
del Articulo 250 de la Norma NOM-001-SEDE-2005. Así mismo los potenciales de malla y de paso son menores que
los potenciales tolerables, por lo que el diseño cumple con el Artículo 16 de la Norma IEEE Std 80-2000.
4.1. REPORTE
Study Options
=========================================================================================
Body Resistance: IEEE Standard 80: 1000 Ohms
Foot Resistance = 3*Rho(s)*Cs+Extra: 3*5000.00 * 0.772 + 0.00 = 11586.66 Ohms
Fibrillation Current: IEEE 50 kg body.
Ib=0.116/Sqrt(Clearing time): 0.367 Amps
Fault Clearing Time: 0.10 Seconds
Surface Layer Thickness: 0.15 Meters
Surface Layer Resistivity ps: 5000.00 Ohm-Meter
Reflection factor Ks = (p1-ps)/(p1+ps): -0.973
Reduction Factor Cs, Based on std 2000: 0.77244
Design Criteria
=========================================================================================
Touch Voltage Limit: 2491.96 Volts
Step Voltage Limit: 8867.36 Volts
Total Fault Current into Main Grid: 1000.00 Amps
Bill of Material
=========================================================================
Copper, commercial hard-drawn...... 109.00 Meters
Copper-clad steel rodb............. 42.00 Meters
=========================================================================
EL DISEÑO DE LAS REDES DE TIERRA PARA EL SITE Y SUBESTACIÓN CUMPLEN CON LOS
REQUERIMIENTOS DE RESISTENCIA A TIERRA SEGÚN EL ARTICULO 250 DE LA NOM 001 SEDE 2005 Y EL
POTENCIAL DE PASO Y CONTACTO SEGÚN EL ARTICULO 16 DE LA NORMA IEEE Std 80-2000
DDKZ/>h>K>^/^dDd/ZZ^WZ>^/d͘
ANTECEDENTES:
Resultado del estudio de resistividad (ver anexo) se encontró una resistividad típica de un terreno rocoso que hace
complicado la solución del sistema de tierras a base de varillas copperweld, bajo esta situación se toma la decisión
de aplicar los electrodos químicos que son una mejor alternativa para terrenos de alta resistividad y de alta
complejidad para la instalación de varillas.
OBJETIVO:
Determinar el sistema de tierras óptimo que nos garantice la operación segura y confiable del SITE en terrenos del
tipo rocoso con un valor de resistencia a tierra no mayor a los 5 ohms.
PLANTIAMIENTO DE LA SOLUCIÓN:
Se emplearan electrodos del tipo químico de alta durabilidad, que en conjunto con el acondicionamiento de un
cierto volumen del terreno nos permitirá reducir drásticamente los niveles de la resistividad para lograr la
resistencia objetivo del sistema no mayor a los 5 ohms.
El electrodo que se empleara es del tipo Chem-Rod y el acondicionador químico es del tipo GAF ambos de la
marca LEC de México, S.A. de C.V.
CALCULO:
Calculo de la resistencia a tierra con un solo electrodo del tipo Chem Rod:
Catálogo: CR – 4
Longitud: 1.20 mts
Diámetro de pozo: 12 pulg.
Relleno: GAF al 100%
ESTUDIO DE TERRENO:
Se realizaron tres estudios de resistividad de terreno dentro de las zonas típicas con características de roca del tipo
volcánico y como resultado promedio se encontró la siguiente resistividad. (Ver anexo).
Cálculo de la resistencia a tierra empleando un electrodo químico con las características indicadas y con la
siguiente fórmula:
RCRX = A + B × ρ (1.1)
Donde:
AyB ⇒ Son constantes seleccionadas de la hoja de datos anexa de acuerdo a las características del
electrodo utilizado y la configuración de la instalación.
De la hoja 1 de las especificaciones del electrodo Chem Rod CR-4 y considerando que quedara ahogado en un
pozo de 12 pulg. De diámetro obtenemos que:
A = 0.046 y B = 0.053
Con un electrodo químico quedamos dentro del rango máximo permisible, sin embargo para una mayor seguridad
y confiabilidad del sistema instalaremos dos electrodos y procedemos a realizar el análisis de la resistencia
esperada.
Para calcular la resistencia esperada con la cantidad de electrodos que se instalaran, utilizaremos la siguiente
ecuación definida por el fabricante de electrodos Chem Rod:
R 1×K (1.2)
R N
=
N
Donde:
N ⇒ Número de electrodos.
Realizando la primera estimación considerando tres electrodos, de la hoja de cálculo 2 tenemos que el valor de K
es 1.3053, sustituimos los valores en la ecuación 1.2.
4.71× 1.3053
RN= 2 = = 2.05Ω
3
Conclusión:
Con tres electrodos Chem Rod CR-4 ahogados en un pozo de diámetro de 12 pulg. Con relleno 100% GAF
obtenemos un valor de resistencia a tierra menor a los 5 ohms que garantizan la optima operación de los equipos
del SITE.
2ǡǤǤǤǤǤ
Àͳͻͺ
͵Ͳͻ
Ǥ±
ȂͲͷͻͻ
±
ǡǤ
ʹ
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS
CENTROS DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
Hoja de cálculo 1:
Hoja de cálculo 2:
ANEXO
El metodo que se empleara es el de los cuatro puntos, las consideraciones son las siguientes:
4ߨܴܽ Donde:
Cálculo de Resistividad: ߩ= ȡ Resistividad del suelo (P
2ܽ ܽ
1+ െ ʌ 3.1416
ξܽ2 + 4ܾ 2 ξܽ2 + ܾ 2 a= Distancia entre las puntas o varillas (m)
b= Profundidad de las picas (m)
R= 3URPHGLRGHUHVLVWHQFLDSRUHOHTXLSRȍ
Separación Profundidad Perfil No.1 Perfil No.2 Perfil No.3 Perfil No.4 Perfil No.5 Perfil No.6 Promedio
a [mts] b [mts] 5>ȍ@ ȡ>ȍP@ 5>ȍ@ ȡ>ȍP@ 5>ȍ@ ȡ>ȍP@ 5>ȍ@ ȡ>ȍP@ 5>ȍ@ ȡ>ȍP@ 5>ȍ@ ȡ>ȍP@ ȡ>ȍP@
1 0.2 13.01 87.13 5.88 39.38 8.37 56.06 17.04 114.12 7.16 47.95 9.41 63.02 67.94
2 0.2 6.56 83.86 3.29 42.06 4.72 60.34 8.14 104.05 4.02 51.39 5.16 65.96 67.94
3 0.2 4.52 85.86 2.57 48.82 3.27 62.11 4.84 91.94 3.33 63.25 3.55 67.43 69.90
4 0.2 4.58 115.61 2.18 55.03 2.82 71.18 3.99 100.72 2.90 73.20 2.47 62.35 79.68
5 0.2 4.92 155.00 2.13 67.10 2.54 80.02 3.60 113.41 2.59 81.59 2.10 66.16 93.88
6 0.2 4.55 171.86 1.97 74.41 3.21 121.25 3.25 122.76 2.34 88.39 1.87 70.63 108.22
Por lo tanto
݉ܽߩ(ݔ1 , ߩ2 , ߩ3 , ߩ4 , ߩ5 , ߩ6 ) + ݉݅݊(ߩ1 , ߩ2 , ߩ3 , ߩ4 , ߩ5 , ߩ6 )
ߩ= [ȳ݉]
2
Página 1 de 5.
REPORTE DE MEDICIÓN DE RESISTIVIDAD DE TERRENO
Perfil 1.
1 mt. 2 mts.
3 mts. 4 mts.
5 mts. 6 mts.
Perfil 2.
1 mt. 2 mts.
3 mts. 4 mts.
5 mts. 6 mts.
Página 2 de 5.
REPORTE DE MEDICIÓN DE RESISTIVIDAD DE TERRENO
Perfil 3.
1 mt. 2 mts.
3 mts. 4 mts.
5 mts. 6 mts.
Perfil 4.
1 mt. 2 mts.
3 mts. 4 mts.
5 mts. 6 mts.
Página 3 de 5.
REPORTE DE MEDICIÓN DE RESISTIVIDAD DE TERRENO
Perfil 5.
1 mt. 2 mts.
3 mts. 4 mts.
5 mts. 6 mts.
Perfil 6.
1 mt. 2 mts.
3 mts. 4 mts.
5 mts. 6 mts.
Página 4 de 5.
REPORTE DE MEDICIÓN DE RESISTIVIDAD DE TERRENO
180.00
160.00
Resistividad del terreno (ȍm).
140.00 Separación.
120.00 1 mt.
2 mt.
100.00
3 mt.
80.00
4 mt.
60.00 5 mt.
6 mt.
40.00
20.00
0.00
1 2 3 4 5 6
Número de Perfil
20.00
0.00
1 2 3 4 5 6
Separación entre Picas (m).
Observaciones:
Los perfiles se tomaron en el patio trasero del destacamento de policía "Arturo Pérez Estrada".
Página 5 de 5.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
CATALOGO DE CONCEPTOS
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Página 1 de 2
A01001 SUBESTACION
SETC300 suministro e instalacion de subestacion tipo compacta industrial, S-2 marca SQUARED, servicio interior, PZA 1.00
NEMA 1, para operar en un sistema de 25 kv, 3 fases, 3 hilos, compuesta de: seccion de medicion de la
compañía suministradora con bus de cobre de 600 A, seccion de cuchillas de paso (cuchullas
desconectadoras para operar sin carga), seccion de seccionador principal utilizando el aire como medio
de extincion del arco electrico operacion manual en grupo con portafusible de cierre rapido y disparo
automatico al fundirse el fusible (16A, 40 KA), seccion de acoplamiento con conectores flexibles de 600A,
incluye: mano de obra, pruebas y herramienta.
A01003 UPS
UPS130 suministro e instalacion de un sistema trifasico de energia ininterrumpida "UPS" en configuracion paralelo PZA 1.00
redundante (1+1) compuesto por dos transformadores tipo seco de 130 kva 220V/480V, dos UPS´S de
130 KVA cada uno, marca MGE modelo GALAXY PW, entrada 220 V 3 fases, 3 hilos, + tierra, salida 480
V , con banco de baterias adjunto a cada UPS con un respaldo de 15 minutos a 130 kva de carga, de
plomo acido en gel sellada libre de mantenimiento con valvula regulada, con modulo de bypass externo
para recibir 2 ups, incluye: instalacion electrica (canalizacion, soporteria, conductores thw-ls), mano de
obra, pruebas y herramienta.
INTCM3X500 suministro e instalacion de innterruptor termomagnetico de 3x500 A, MAL36500, en gabinete nema 1 PZA 2.00
MA1000SMX, con barra para tierra PKOGTA2, de la marca SQUARED, incluye: instalacion electrica
(canalizacion, soporteria, conductores thw-ls), mano de obra, pruebas y herramienta
INTCM3X225 suministro e instalacion de innterruptor termomagnetico de 3x225 A, KAL36225, en gabinete nema 1 PZA 1.00
KA225SMX, con barra para tierra PKOGTA2, de la marca SQUARED, incluye: instalacion electrica
(canalizacion, soporteria, conductores thw-ls), mano de obra, pruebas y herramienta
ML40062A suministro e instalacion de tablero I-line modelo ML40062A de 6 circuitos con zapatas principales, de la PZA 1.00
marca SQUARED, 3 fases 4 hilos 600 volts, con interruptores termomagneticos necesarios para los
circuitos derivados incluye: instalacion electrica (canalizacion,soporteria, conductores thw-ls), mano de
obra, pruebas y herramienta
ML40061A suministro e instalacion de tablero I-line modelo ML40061A de 6 circuitos con zapatas principales, de la PZA 1.00
marca SQUARED, 3 fases 4 hilos 600 volts, con interruptores termomagneticos necesarios para los
circuitos derivados incluye: instalacion electrica (canalizacion,soporteria, conductores thw-ls), mano de
obra, pruebas y herramienta
A01004 PDU
PDU50 suministro e instalacion de modulo de distribucion de energia "PDU" 50 KVA, marca MGE modelo PMM, PZA 3.00
entrada 480 V salida 208/120 V, con transformador de aislamiento factor K-20 para manejo de armonicas,
incluye: instalacion electrica (canalizacion,soporteria, conductores thw-ls),mano de obra, pruebas y
herramienta.
A01005 TABLEROS
TPG suministro e instalacion de tablero QDLOGIC TIPO FEEDER de la marca SQUARED, con 1 interruptor PZA 2.00
electromagnetico de 1600 A merlin gerin para proteccion general, 1 interruptor electromagnetico de 1600
A merlin gerin para transferencia abierta automatica 3fases 4 hilos 600 volts, con equipo de medicion
digital y puerto de comunicacion, incluye: instalacion electrica (canalizacion, soporteria, conductores thw-
ls), mano de obra, pruebas y herramienta.
TSG suministro e instalacion de tablero AUTOSOPORTADO QDLOGIC TIPO COMBO de la marca SQUARED, PZA 1.00
3 fases 4 hilos 600 volts, con interruptores termomagneticos necesarios para los circuitos derivados,
incluye: instalacion electrica (canalizacion, soporteria, conductores thw-ls), mano de obra, pruebas y
herramienta.
:
Página 2 de 2
NQ184L12S suministro e instalacion de tablero NQ184L12S de 18 circuitos con zapatas principales, de la marca PZA 2.00
SQUARED, 3 fases 4 hilos 240V, con interruptores termomagneticos necesarios para los circuitos
derivados, incluye: instalacion electrica (canalizacion, soporteria, conductores thw-ls), mano de obra,
pruebas y herramienta
LA400M1421B suministro e instalacion de tablero I-LINE LA400MM141B, de 14 circuitos con interruptor principal de la PZA 1.00
marca SQUARED, 3 fases 4 hilos 600V, con interruptores termomagneticos necesarios para los circuitos
derivados, incluye: instalacion electrica (canalizacion, soporteria, conductores thw-ls), mano de obra,
pruebas y herramienta
KA225M121A suministro e instalacion de tablero I-LINE KA225M121A, de 12 circuitos con interruptor principal de la PZA 2.00
marca SQUARED, 3 fases 4 hilos 600V, con interruptores termomagneticos necesarios para los circuitos
derivados, incluye: instalacion electrica (canalizacion, soporteria, conductores thw-ls), mano de obra,
pruebas y herramienta
TRTS9KVA suministro e instalacion de transformador tipo seco de 9 KVA, 480/220-127 V, con proteccion a la salida PZA 1.00
por medio de interruptor termomagnetico en gabinete nema 1, incluye: instalacion electrica (canalizacion,
soporteria, conductores thw-ls),mano de obra, pruebas y herramienta
:
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
FICHAS TECNICAS
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
En VOLTRAN, comprendemos el impacto que representaría para su empresa detener su producción por falta de energía y
conscientes de ello, hemos reforzado y mejorado la capacidad de respuesta en nuestros SERVICIOS Y PRODUCTOS,
apoyándolo así, al crecimiento y fortalecimiento de su empresa, ofreciéndole transformadores de SUBESTACIÓN trifásicos
sumergidos en aceite clase 15, 25 y 34.5, así como especiales.
Especificaciones Generales
Beneficios
GARGANTAS BT GARGANTAS AT
Para información sobre tensiones y potencias diferentes, llámenos a nuestro centro de telemarketing
Calidad
En Voltran además de diseñar y fabricar su transformador tipo Subestación,
bajo la norma de calidad ISO 9001:2000, IEEE, ANSI, IEC, NMX-NOM,
formamos parte de los proveedores confiables de PETRÓLEOS
MEXICANOS, COMISIÓN FEDERAL DE ELECTRICIDAD y LUZ Y FUERZA
DEL CENTRO, asimismo contamos con laboratorio de aceites y laboratorio
de pruebas acreditado por la EMA.
Más de 30,000 transformadores instalados
Los transformadores Voltran han sido colocados en diversas instalaciones en
todo el país y el extranjero, dando exelentes resultados en su funcionamiento,
con el respaldo de nuestra calidad y experiencia de más de 28 años.
Algunos de nuestros clientes de transformadores tipo subestación son:
• MITSUBISHI
• ICA FLUOR-IBERDROLA-PROCTO C.C.C. LA LAGUNA
• ICA FLUOR-PROYECTO PEMEX CRIOGÉNICAS I,II,III,IV,V,VI
• ISOLUX-PROYECTO C.C.C. ROSARITO BAJA CALIFORNIA
• ICA FLUOR-PROYECTO C.C.C. COSTA AZUL
• ICA FLUOR/PEMEX-PROYECTO CHICONTEPEC
• ABB-PEMEX- PROYECTO PETROQUÍMICA MORELOS
• ICA/IBERDROLA- PROYECTO C.C.C. ALTAMIRA III Y IV
• CYMI DRAGADOS-PROYECTO PEMEX MINATITLÁN
• GRUPO COBRA-PROYECTO -TUXPAN-TULA
DESCRIPCION
PARTIDA No. 1 CLASE DE ENFRIAMIENTO
OA X OA/ FA OA/FA/FA OTRO
1,5 5,00%
CLASE NBAI CONECTORES NO APLICA Ef. 100%. F.P. 100% Ef. 50% F.P. 50%
25 kV 150 kV COPLES NO APLICA 98,7001 0,999992 98,8548 0,999991
SECUNDARIO HILOS SEGMENTO 1 TR. CORRIENTE dB ACABADO
Voltran, S. A. de C. V. : Sur 2 No. 11, Zona Industrial Tizayuca, Hidalgo. C. P. 43805, R. F. C. VOL801017141
Tel. 01 (55) 5350-9300, Lada 800 : 01-800-200-20-71, Fax. 01 (55) 5350-9338, Internet: voltran@voltran.com.mx
HOJA 1 DE 2 DE LA PARTIDA No. 1 FVT-001-04-B
ACCESORIOS PRUEBAS DE FABRICA
TERMOMETRO CON CONTACTOS SIN CONTACTOS X RELACION DE TRANSFORMACION, RESISTENCIA DE
DE ALARMA DE ALARMA AISLAMIENTOS, RESISTENCIA OHMICA, POTENCIAL
APLICADO, POTENCIAL INDUCIDO, PÉRDIDAS EN VACIO
NIVEL DE CON CONTACTOS SIN CONTACTOS X (FIERRO), I% PÉRDIDAS DE CARGA (COBRE) Y Z%
ACEITE DE ALARMA DE ALARMA POLARIDAD Y DESPLAZAMIENTO ANGULAR, FACTOR DE
POTENCIA.
VALVULA MEC. CON CONTACTOS SIN CONTACTOS X ALAMBRADO DE CONTROL Y PROTECCION.
DE SOBREPRESION DE ALARMA DE ALARMA
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Energía que mueve al Mundo
Output Ratings
Frequency Models Voltage kVA kWe
60 Hz CNY350 440-220V 438 350
Ratings at 0.8pf
Rating Definition
These ratings are applicable for supplying continuous electrical power (at variable load)
in event of a utility power failure.
Technical data
Engine Model: NTA855G3
Alternator Model: HCI434F
Number of Cylinders: 6 Cylinder In-line
Bore/Stroke :in (mm) 5.5 x 6.0 (140 x 152)
Compretion ratio: 14.0:1 For more drawings with different generators visit our web site
Note: Standard reference conditions 25ºC ¨(77ºF) Air inlet Temperature. All engines
perfomance data based on the adobe metioned maximun continuos ratings. Fuel con-
sumption data at full load with diesel fuel with specific gravity of 0.85.
In line our policy of continuous improve product , we reserve the right to change info without prior nocite
Basic Engine Model: Curve Number: Page
CUMMINS ENGINE COMPANY, INC
NTA855-G3 FR-1623 No.
Columbus, Indiana 47201
Engine Critical Parts List: Date:
Displacement : 14.0 litre (855 in3 ) Bore : 140 mm (5.5 in.) Stroke : 152 mm (6.0 in.)
No. of Cylinders : 6 Aspiration : Turbocharged and Aftercooled
CONVERSIONS: (Litres = U.S. Gal x 3.785) (Engine kWm = BHP x 0.746) (U.S. Gal = Litres x 0.2642) (Engine BHP = Engine kWm x 1.34)
Data shown above represent gross engine performance capabilities obtained and corrected in accordance with ISO-3046 conditions of 100 kPa (29.53 in Hg)
barometric pressure [110 m (361 ft) altitude], 25 °C (77 °F) air inlet temperature, and relative humidity of 30% with No. 2 diesel or a fuel corresponding to ASTM D2.
See reverse side for application rating guidelines.
The fuel consumption data is based on No. 2 diesel fuel weight at 0.85 kg/litre (7.1 lbs/U.S. gal).
Power output curves are based on the engine operating with fuel system, water pump and lubricating oil pump; not included are battery charging alternator, fan,
optional equipment and driven components.
STANDBY POWER RATING is applicable PRIME POWER RATING is applicable for sup-
for supplying emergency power for the plying electric power in lieu of commercially
duration of the utility power outage. No purchased power. Prime Power applications
overload capability is available for this must be in the form of one of the following two
rating. Under no condition is an engine categories:
allowed to operate in parallel with the
UNLIMITED TIME RUNNING PRIME POWER
public utility at the Standby Power rating.
Prime Power is available for an unlimited number of
This rating should be applied where hours per year in a variable load application. Variable
reliable utility power is available. A load should not exceed a 70% average of the Prime
standby rated engine should be Power rating during any operating period of 250
sized for a maximum of an 80% hours.
average load factor and 200 hours
The total operating time at 100% Prime Power shall
of operation per year. This includes
not exceed 500 hours per year.
less than 25 hours per year at the
Standby Power rating. Standby A 10% overload capability is available for a period of
ratings should never be applied 1 hour within a 12 hour period of operation. Total
except in true emergency power operating time at the 10% overload power shall not
outages. Negotiated power outages exceed 25 hours per year.
contracted with a utility company
are not considered an emergency. LIMITED TIME RUNNING PRIME POWER
Prime Power is available for a limited number of
hours in a non-variable load application. It is intended
for use in situations where power outages are
contracted, such as in utility power curtailment.
Engines may be operated in parallel to the public
utility up to 750 hours per year at power levels never
CONTINUOUS POWER RATING is applicable
to exceed the Prime Power rating. The customer
for supplying utility power at a constant should be aware, however, that the life of any engine
100% load for an unlimited number of hours will be reduced by this constant high load operation.
per year. No overload capability is available Any operation exceeding 750 hours per year at the
for this rating. Prime Power rating should use the Continuous Power
rating.
Reference Standards:
BS-5514 and DIN-6271 standards are based on ISO-3046.
1800 RPM up to 5,000 ft. (1525 m) and 104 oF (40 oC) without
power deration.
Dry Weight
Fan to Flywheel Engine.......................................................................................................... — lb (kg) 2900 (1315)
Heat Exchanger Cooled Engine............................................................................................ — lb (kg) 3130 (1420)
Wet Weight
Fan to Flywheel Engine.......................................................................................................... — lb (kg) 3018 (1369)
Heat Exchanger Cooled Engine............................................................................................ — lb (kg) 3308 (1501)
ENGINE MOUNTING
Maximum Bending Moment at Rear Face of Block ......................................................... — lb • ft (N • m) 1000 (1356)
EXHAUST SYSTEM
Maximum Back Pressure................................................................................................ — in Hg (mm Hg) 3 (76)
COOLING SYSTEM
Coolant Capacity — Engine Only.................................................................................... — US gal (liter) 5.5 (20.8)
— with HX 1134 Heat Exchanger...................................................... — US gal (liter) 13.0 (49.2)
Maximum Coolant Friction Head External to Engine — 1800 rpm................................. — psi (kPa) 7 (48)
— 1500 rpm................................. — psi (kPa) 6 (41)
Maximum Static Head of Coolant Above Engine Crank Centerline............................................. — ft (m) 60 (18.3)
Standard Thermostat (Modulating) Range................................................................................. — °F (°C) 180 - 200 (82 - 93)
Minimum Pressure Cap ........................................................................................................... — psi (kPa) 10 (69)
Maximum Top Tank Temperature for Standby / Prime Power ................................................. — °F (°C) 220 / 212 (104 / 100)
Minimum Raw Water Flow @ 90°F to HX 1134 Heat Exchanger ....................... — US gpm (liter / min) 54 (204)
Maximum Raw Water Inlet Pressure at HX 1134 Heat Exchanger...................................... — psi (kPa) 50 (345)
LUBRICATION SYSTEM
Oil Pressure @ Idle Speed.................................................................................................... — psi (kPa) 15 (103)
@ Governed Speed ......................................................................................... — psi (kPa) 35 - 45 (241 - 310)
Maximum Oil Temperature.......................................................................................................... — °F (°C) 250 (121)
Oil Capacity with OP 1396 Oil Pan : High - Low ............................................................... — US gal (liter) 9.5 - 7.5 (36.0 - 28.4)
Total System Capacity (Including Combo Filter)............................................................... — US gal (liter) 10.2 (38.6)
Angularity of OP 1396 Oil Pan — Front Down ..................................................................................... 45°
— Front Up .......................................................................................... 45°
— Side to Side..................................................................................... 45°
FUEL SYSTEM
Type Injection System...................................................................................................................................................................... Direct Injection Cummins PT
Maximum Restriction at PT Fuel Injection Pump — with Clean Fuel Filter.................................................... — in Hg (mm Hg) 4.0 (102)
— with Dirty Fuel Filter .................................................... — in Hg (mm Hg) 8.0 (203)
Maximum Allowable Head on Injector Return Line (Consisting of Friction Head and Static Head).............. — in Hg (mm Hg) 6.0 (152)
Maximum Fuel Flow to Injection Pump......................................................................................................... — US gph (liter / hr) 107 (405)
ELECTRICAL SYSTEM
Cranking Motor (Heavy Duty, Positive Engagement)......................................................................................................... — volt 24
Battery Charging System, Negative Ground ............................................................................................................... — ampere 35
Maximum Allowable Resistance of Cranking Circuit......................................................................................................... — ohm 0.002
Minimum Recommended Battery Capacity
• Cold Soak @ 50 °F (10 °C) and Above ............................................................................................................. — 0°F CCA 600
• Cold Soak @ 32 °F to 50 °F (0 °C to 10 °C)...................................................................................................... — 0°F CCA 640
• Cold Soak @ 0 °F to 32 °F (-18 °C to 0 °C)....................................................................................................... — 0°F CCA 900
PERFORMANCE DATA
All data is based on: • Engine operating with fuel system, water pump, lubricating oil pump, air cleaner and exhaust
silencer; not included are battery charging alternator, fan, and optional driven components.
• Engine operating with fuel corresponding to grade No. 2-D per ASTM D975.
• ISO 3046, Part 1, Standard Reference Conditions of:
Barometric Pressure : 100 kPa (29.53 in Hg) Air Temperature : 25 °C (77 °F)
Altitude : 110 m (361 ft) Relative Humidity : 30%
Steady State Stability Band at any Constant Load .............................................................................................................. — % +/- 0.25
Estimated Free Field Sound Pressure Level of a Typical Generator Set;
Excludes Exhaust Noise; at Rated Load and 7.5 m (24.6 ft); 1500 rpm................................................................. — dBA N.A.
Exhaust Sound Pressure at 1 m and 45° from Exhaust Outlet........................................................................................ — dBA N.A.
Box Connection
Start
motor
Generador
28.40
Ø out:10¨
TOP VIEW Ø in:5¨
-THE GENSET DIMENSIONS ARE THE SAME BY FAMILY MODEL, THERE COULD BE ONLY DIFFERENCES ON THE ALTERNATOR
LENGHT SEE SPECIFIC GENERAL ARRAGEMENT DRAWING OF CERTEIN MODEL
-TOTAL WEIGHT COULD VARY CHECK RATING CHART FOR EACH MODEL
Title:
Customer: S/O: CUMMINS ENGINE NTA855G3/G4/G5 - STAMFORD ALTERNATOR
Draw: R.G.C. Revised: F.H.M. Certificated: F.H.M. Code: CNE/Y-10
Date: JAN 05th 2005 Date: JAN 05th 2005 Date: JAN 05th 2005 Dept.: Engineering
Scale: s/e
Of:
Rev. Description Date Certificated
Reviews Ottomotores keeps the right to change the information with out prior notice
FO 023-0
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
SISTEMA DE CONTROL DALE 3100
Voltaje de la red normal (Línea - neutro) (*) Cuentan con pre-alarmas de advertencia.
Voltaje de la red normal (Línea - Línea)
Frecuencia de la red normal PROTECCIONES EXTERNAS
Voltaje del generador (línea - neutro)
Voltaje del generador (Línea - Línea) Las alarmas externas son aquellas señales que
Frecuencia del generador se activan por contactos o sensores externos
Corriente de línea del generador (señales digitales o análogas) y tienen
Presión de aceite. parámetros totalmente configurables por el
Temperatura de agua usuario.
Voltaje de batería
Velocidad del motor (R.P.M.) Bajo nivel de agua del radiador
Horas de operación Paro de emergencia
Fecha y hora Baja presión de aceite (*)
Nivel de combustible en % (opcional) Alta temperatura de agua (*)
Bajo nivel de combustible
Para cumplir con especificaciones en donde
se requiere medición avanzada el módulo Las protecciones o condiciones de alarma se
cuenta como estándar con medición de: muestran por medio de iconos luminosos del
tipo “oculto hasta que se enciende” en la
kVA del generador (L 1 , L 2 , L 3 , total) parte frontal del módulo.
kW del generador (L 1 , L 2 , L 3 , total)
Factor de potencia (Cosθ) (L 1 , L 2 , L 3 ) El módulo monitorea por medio de sensores
analógicos, los valores de presión de aceite,
temperatura de la máquina y nivel de
combustible, para mostrar las lecturas
adecuadas de los valores correspondientes en
tiempo real en el display de cristal líquido.
PROGRAMACIÓN LOCAL
PROGRAMACIÓN REMOTA
**********************************
DALE 3100
**********************************
FABRICADAS POR: O T T O M O T O R E S, S. A. de C. V.
TELÉFONOS: 5624-5600
FAX: 5426-5521 / 5426-5581
DEPARTAMENTO DE SERVICIOS.
INDICE GENERAL
“PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO”
Página.
SECCIÓN 1
1.1 PRESENTACIÓN 5
1.2 NOTACIÓN EMPLEADA EN ESTE MANUAL 6
SECCIÓN 2
2.1 GENERALIDADES 7
SECCIÓN 3
3.1 CONTROL ELECTRÓNICO DALE 3100 11
SECCIÓN 4
4.1 MODOS DE OPERACIÓN 12
4.2 MODO DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA 13
4.3 MODO DE OPERACIÓN MANUAL 14
4.4 MODO DE OPERACIÓN DE PRUEBA 15
SECCIÓN 5
5.1 PROTECCIONES 17
5.2 PRE ALARMAS 18
5.3 PRE ALARMAS ANALÓGICAS 19
5.4 ALARMAS CRÍTICAS 20
5.5 DISPARO ELÉCTRICO 23
SECCIÓN 6
6.1 DESCRIPCIÓN DE CONTROLES 24
6.2 PANTALLAS TÍPICAS DEL DISPLAY LCD 25
6.3 ÁREAS DEL DISPLAY LCD 26
6.4 INSTRUMENTACIÓN 27
6.5 REGISTRO DE EVENTOS 28
6.6 BOTONES DE DIÁLOGO (H-M) 29
SECCIÓN 7
7.1 CONFIGURACIÓN LOCAL 29
7.2 CONFIGURACIÓN DESDE EL PANEL FRONTAL 30
7.3 EDITANDO UN VALOR ANALÓGICO 30
7.4 MODIFICANDO LA FECHA Y HORA 32
SECCIÓN 8
8.1 FUNCIONES DEL CONTROL DALE 3100 35
8.1.1 INTENTOS DE ARRANQUE 35
8.1.2 RETARDO DE TRANSFERENCIA 35
8.1.3 RETARDO DE RETRANSFERENCIA 35
8.1.4 RETARDO DE PARO 35
8.1.5 ACTIVACIÓN DE PROTECCIONES 35
8.1.6 ENERGIZACIÓN DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE 36
8.1.7 PROTECCIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE 36
8.1.8 SAQUE DE MARCHA 36
8.1.9 SENSEO DE RED NORMAL 36
8.1.10 MEDICIÓN 37
8.2 ESTATUS DE LA TRANSFERENCIA 37
8.2.1 TRANSFERENCIA 37
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 2 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 3
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
SECCIÓN 9 SECCIÓN 1
9.1 SECUENCIA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA 38
1.1 PRESENTACIÓN.
SECCIÓN 10
10.1 SECUENCIA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS 42
El presente manual trata de proporcionar al personal instalador, operador, de
10.2 SEGUIMIENTO DE FALLAS 44
10.2.1 FALLA DE ARRANQUE 44 mantenimiento y servicios información más amplia para instalar y proporcionar el
10.2.2 FALLA DE ARRANQUE EN AUTOMÁTICO 45 mantenimiento adecuado requerido por un grupo electrógeno para obtener el mayor
10.2.3 FALLA DE RESPUESTA A LA CARGA 46 rendimiento con el menor número de fallas.
10.2.4 PROTECCIONES 46
10.2.5 CONDICIONES DE PREVENCIÓN 53 La información contenida en este manual puede ser ampliada considerablemente si se
estudian en conjunto los manuales particulares de operación, mantenimiento y servicio de
SECCIÓN 11 motor diesel, generador eléctrico, regulador de voltaje, interruptores de transferencia,
11.1 SISTEMA DE ESCAPE 57 gobernador electrónico, etc.
11.2 AISLAMIENTO 58
11.3 SILENCIADOR 58
No pretende ser una guía única para el instalador ya que aquí presentamos los casos
11.4 TUBOS FLEXIBLES O FUELLES 59
11.5 MATERIAL 59 de instalación como casos típicos y no como casos particulares que se presentan en cada
11.6 DESCARGA DE AIRE CALIENTE 59 instalación, para cada caso en particular se deberán considerar por ejemplo el tipo de
11.6.1 CONDUCTO PARA DESCARGA DE AIRE CALIENTE 59 suelo para el montaje y anclaje del equipo así como los requerimientos particulares sobre
11.7 ADMISION DE AIRE FRÍO 60 la instalación de los gases de escape, instalación de combustible, instalación eléctrica,
11.8 OTROS SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO 60 ventilación, etc.
11.9 MÁQUINAS ENFRIADAS POR AIRE 60
11.10 SISTEMA DE COMBUSTIBLE 61 Una sección de este manual se presenta como “sección de seguimiento de fallas”, en
11.11 CUARTO DE MÁQUINAS 64 la cual se analizan los casos más frecuentes de falla en un grupo electrógeno cualquiera
11.12 CIMENTACIÓN 64 que sea su aplicación.
11.13 CONEXIONES ELÉCTRICAS 66
11.14 CABLES DE FUERZA 68
11.15 CONEXIÓN DE TIERRA 70 Se ha adicionado una sección de instalación, considerando los puntos básicos de una
11.16 VERIFICACIONES FINALES 71 instalación típica tomando en cuenta los tópicos más importantes como son:
SECCIÓN 13
13.1 DIAGRAMAS 80
13.2 PLANOS Y CONSEJOS DE INSTALACIÓN 90
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 4 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 5
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
2.1 GENERALIDADES.
Indica procedimiento que requiere acción correctiva La función principal y primordial de un grupo electrógeno es suministrar energía
NOTA: eléctrica a una carga en la cual la interrupción por parte de la línea comercial puede ser
crítica o provocar perdidas cuantiosas en una empresa por detener el proceso de
Indica un procedimiento o práctica la cual si no se observa
PRECAUCIÓN !: estrictamente, puede resultar en daño o destrucción del
producción, perdida de información en los equipos de computo respaldados por sistemas
equipo NO-BREAK o UPS´s en los cuales el respaldo se limita a unos cuantos minutos, o la
perdida de las comunicaciones como es el caso de las estaciones retransmisoras,
Indica un procedimiento o práctica la cual deberá ser estaciones de radio, televisión, telefonía celular, etc.
ADVERTENCIA !: observada estrictamente, de no seguirse correctamente puede
resultar en daño al personal o pérdida de la vida. El grupo electrógeno esta formado principalmente por un motor de combustión
interna normalmente de 4 tiempos y puede ser del tipo alimentado por gasolina, diesel o
La información contenida en este manual relacionada al gas natural. El motor normalmente se acopla en forma directa a un generador de corriente
© control DALE 3100 es propiedad de Deep Sea Electronics Plc
. La información relacionada con la planta de
alterna el cual puede ser monofásico o trifásico del tipo de inducción sin escobillas, la
función del mismo es transformar la energía mecánica del motor de combustión interna en
emergencia es propiedad de Ottomotores S.A. de C.V. y no energía eléctrica disponible en los bornes del generador.
podrá ser copiada ni proporcionada a terceras personas sin
permiso previo por escrito. La potencia neta que proporciona el motor de combustión interna en HP medidos
en el volante del mismo es igual a la potencia en KWe que proporciona el generador
Cumple con BS EN 60950 Low Voltage Directive
Cumple con BS EN 50081-2 EMC Directive
eléctrico en los bornes del mismo multiplicada por la eficiencia de operación.
Cumple con BS EN 50082-2 EMC Directive
Nota: (ver hojas de datos técnicos del fabricante del generador para obtener el
Cumple con Y2K valor de la eficiencia del mismo).
También se debe tener especial atención en la combinación de cargas con las que
cuenta la instalación ya que esto modifica el factor de potencia de operación de la carga y
se modifica automáticamente la corriente a suministrar por el equipo.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 6 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 7
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
Ejemplo: En la actualidad nos encontramos cada vez más con cargas mas complejas que
en el pasado como son sistemas ininterrumpibles de energía o UPS´s, variadores de
Un grupo electrógeno con una capacidad de 100 KW., que opera a la altura del velocidad, cargadores de baterías, o cualquier equipo que este compuesto por
nivel del mar y que alimenta una carga básicamente compuesta por equipos con motores rectificadores controlados de silicio (SCR´s) o tiristores, estos dispositivos debido al
eléctricos con un factor de potencia (Fp) de 0.8 atrasado nos proporcionará una corriente disparo de los mismos, generan picos transitorios de voltaje en el generador y generan así
de: mismo un alto contenido de armónicas en el sistema con el consiguiente daño a los
componentes electrónicos del generador, fatiga de los aislamientos del generador y de
conductores, calentamientos excesivos del conductor neutro y daños a la carga.
Datos. Fórmula.
________ En el caso que una planta se tenga que aplicar a una carga compuesta por este
E = 220 volts. I = P * 1000 / ¥3 * E * Fp tipo de equipos, se deberán realizar las siguientes consideraciones.
Fp = 0.8
P = 100 KW. -- Distorsión total armónica de la carga. (UPS)
I = ? I = 328.42 Amps. -- Impedancia del sistema. (Carga)
-- Capacidad real en KW y KVA del UPS o de las cargas no-lineales.
__ -- Capacidad de crecimiento a futuro (%).
¥3 = 1.73 = la raíz cuadrada de 3 y se considera por tratarse de un circuito trifásico. -- Capacidad real de los equipos de aire acondicionado o climas de precisión
(Normalmente empleados en los centros de cómputo)
El mismo grupo trabajando en condiciones totalmente diferentes tanto de carga -- Máxima desviación de frecuencia permitida por la carga al ser alimentada por la
como de altitud, tendremos el siguiente resultado. planta eléctrica.
-- Máxima desviación de voltaje permitida por la carga al ser alimentada por la
La carga se compone principalmente por equipo resistivo con un factor de potencia planta eléctrica.
(Fp) de 1.0 y una altura de operación de 2240 m s n m
Debido a las altas reactancias subtransientes (X"d) de los generadores al operar
Datos. Fórmula. con cargas no lineales como las mencionadas en párrafos anteriores, en la actualidad lo
________ más común, es que las plantas se sobredimensionen entre dos y tres veces la capacidad
E = 220 volts. I = P * 1000 / ¥3 * E * Fp del UPS en ocasiones realizando gastos mayores a los necesarios, sin ningún beneficio
Fp = 1.0 adicional.
P = 100 KW.
I = ? Se deberá tener especial cuidado bajo estas condiciones de operación ya que las
I = 262.74 Amps. corrientes armónicas en los generadores, generan sobrecalentamiento en el rotor y
estator del mismo, problemas con la regulación de voltaje, disparo en falso de circuitos
Este equipo tiene una perdida de potencia por concepto de altura en caso de ser que cuentan con SCR´s, problemas de sincronización con los UPS´s, teniendo como
un motor turbo cargado de un 3-5 % por lo tanto tenemos que la potencia efectiva del consecuencia que estos trabajen descargando las baterías, etc.
motor diesel a la altura de 2240 m s n m será de:
Existen marcas de UPS´s que actualmente integran en la etapa del rectificador y el
100 KW - 5% = 95 KW. inversor, IGBT´s (Insulated Gate Bipolar Transistors), los cuales generan corrientes
armónicas bastantes bajas, operan con una eficiencia mayor, no requiriendo el sobre
I = 249.28 Amps. dimensionamiento no solo de la planta eléctrica, si no de interruptores, cableado de
fuerza, protecciones, etc.
La diferencia se aprecia en un equipo de las mismas características trabajando en
condiciones de operación diferentes. Los generadores se calculan para operar una carga con un factor de potencia 0.8,
cuando el usuario opera una carga con un factor de potencia diferente de 0.8 se deberá
La corriente máxima a proporcionar por un grupo electrógeno, no deberá exceder efectuar la corrección en los cálculos de la corriente según la fórmula utilizada
la máxima corriente especificada por el fabricante en una aplicación de emergencia, anteriormente.
durante el periodo que perdure la falla de la energía comercial.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 8 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 9
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
En caso de exceder la corriente máxima o el valor de sobrecarga permisible del SECCIÓN 3.0
equipo, se puede incurrir en daños como son:
3.1 CONTROL ELECTRÓNICO DALE 3100.
-- Una reducción considerable de la vida útil del motor diesel y generador.
-- Reducción de la velocidad del motor provocando baja frecuencia del voltaje El módulo de control DALE 3100 es una unidad diseñada específicamente para
generado y posible daño al generador, regulador de voltaje y la carga. control y protección de una planta generadora de energía eléctrica, el cual incluye todas
-- Sobrecalentamiento del generador y del motor diesel. las funciones, tiempos de operación, instrumentación básica del motor diesel, red normal
-- Mala operación del equipo. y generador, así como las protecciones requeridas para la correcta operación y protección
de una planta generadora de energía eléctrica.
En el caso de tener problemas con la frecuencia del equipo cerciórese primero que
el valor de la frecuencia se encuentra dentro de los límites permitidos para una correcta El poderoso microprocesador incluido en el control DALE 3100, permite desarrollar
operación. múltiples funciones complejas como estándar
-La frecuencia no deberá caer por debajo de la frecuencia nominal: • Display gráfico LCD el cual permite la interpretación de los eventos de operación y
alarma sin necesidad de traducción o de cambio de idioma ya que emplea iconos
5% en motores con gobernador mecánico. gráficos.
2% en motores con gobernador hidráulico. • Monitoreo del voltaje frecuencia y corriente del generador
0.5% en motores con gobernador electrónico. • Medición de potencia del generador (kW, kVA y fp)
• Monitoreo del voltaje y frecuencia de la red normal
-Lo anterior en operaciones de vacío a plena carga o en condiciones de carga • Monitoreo de los parámetros de operación del motor diesel.
variable. • Entradas opcionales totalmente configurables como alarmas o como eventos de
operación seleccionables dentro de un amplio rango de funciones.
La frecuencia del generador esta relacionada directamente con la velocidad • Salidas configurables a cualquier evento de operación o de falla directamente en el
angular del motor diesel según la siguiente fórmula. módulo o a través de una unidad de expansión por medio de contactos secos.
• Indicación de alarmas por medio de indicadores “ocultos hasta que encienden”
Velocidad angular en RPM.
Las secuencias selectivas de operación, tiempos y puntos de falla pueden ser
Frecuencia = RPM / 30
modificadas o configuradas en campo por el usuario empleando una PC y el software de
=====================
configuración local 5200 para Windows™ y la interfase P810, o alternativamente se
pueden modificar los parámetros básicos accesando el menú de configuración desde la
Para mayor información o asesoría sobre ajustes de frecuencia, voltaje y el cálculo
parte frontal del módulo de control.
de la corriente, referirse directamente a los manuales de operación propios del equipo o
directamente a OTTOMOTORES, S.A. de C.V.
El acceso para la modificación de los parámetros de operación cuando se emplea
una PC, es vía una clave de acceso en el software establecida por el usuario. (Refiérase a
El cual estará gustoso en servirle.
la información propia del software de programación 5200 y de la interfase P-810).
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 10 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 11
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
4.1 OPERACIÓN
Este modo de operación se activa oprimiendo el botón y un led indicador a
un lado del mismo nos confirma la selección.
La selección del modo de operación del módulo control DALE 3100 es por medio de
botones de dialogo H/M montados al frente del mismo, con las funciones de PARO /
DESBLOQUEO, ARRANQUE, MODO MANUAL, MODO DE PRUEBA y MODO NOTA:- Si una entrada digital se programa para bloquear el panel de control, se
AUTOMÁTICO.
indicará en el display con el icono
Cuando se seleccione la función de bloqueo del panel, no será posible el cambio del modo
En el módulo se integra un display de cristal líquido que proporciona todas las
de operación del equipo.
leyendas por medio de iconos gráficos para los eventos de operación y fallas, así mismo
proporciona los valores de operación de voltaje, frecuencia, presión de aceite, La visualización de las páginas de instrumentación y el registro de eventos no se
temperatura, etc. Los cuales serán descritos más adelante. ven afectadas por la función de bloqueo del panel.
Siempre que una señal de arranque se presenta, ya sea por falla de la red normal o
por la señal de arranque remoto, se inicia la siguiente secuencia de operación.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 12 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 13
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
Una vez que la planta se encuentra en operación y todos los valores nominales se alarma crítica
encuentran dentro de los parámetros especificados, se activa el tiempo de retraso de
transferencia para permitir la correcta operación del equipo antes de tomar la carga. (Ver Cuando el motor diesel enciende, la marcha se desenergíza a una frecuencia
sección de secuencia de operación en automático). preajustada, alternativamente se puede usar la señal del sensor magnético (pick up) para
detectar la señal de velocidad, esta se selecciona empleando el software de configuración
5200, la señal de presión de aceite se configura también para sacar y proteger la marcha.
NOTA:-La señal de transferencia no se mandará si la presión del aceite no ha
Una vez que el motor de arranque se ha desenergizado, el tiempo de activación de
alcanzado el valor normal, esto es para prevenir desgaste prematuro en el motor antes de
protecciones se activa, permitiendo a la presión de aceite, temperatura del refrigerante,
trabajar con carga.
velocidad del motor, carga de baterías y cualquier entrada auxiliar configurada como
retrasada se estabilicen sin activar la falla.
Al regreso de la red normal y una vez que todos los parámetros de la misma se
encuentran dentro de los valores preestablecidos (o la señal de arranque remoto se retira, La planta operará en vacío sin carga, a menos que la red normal falle o la señal de
si el equipo se ha arrancado por medio de la señal de arranque remoto), se inicia el arranque remoto con carga se active, en este caso la planta trabajará con carga sin
tiempo de retardo de retransferencia, una vez que este tiempo a transcurrido, se efectúa importar la condición actual de la red normal, esta condición se reestablecerá hasta que el
el cambio de la carga desde el generador hacia la red normal, y se inicia el tiempo de control se seleccione en el modo de operación automático.
retardo de paro, permitiendo trabajar al motor diesel en vacío para efectos de
enfriamiento, transcurrido este tiempo, el módulo desenergíza la válvula de combustible, Si se selecciona el modo automático, y la red normal esta dentro de los parámetros
provocando el paro del equipo. de operación, adicionalmente la señal de arranque remoto no esta activa, entonces se
activarán los tiempos de retardo de retransferencia y paro como se menciono en el punto
Si la red normal fallara o saliera de los límites durante estos periodos de tiempo o se 4.2 modo de operación Automático.
activa la señal de arranque remoto antes que el equipo pare, entonces el generador
retornará a la operación normal con carga esperando que la red normal se estabilice. Seleccionando el botón de paro (O) en cualquier modo de operación, provocará el
4.3 MODO DE OPERACIÓN MANUAL
paro inmediato del equipo, desenergizando la válvula de combustible y el gobernador
electrónico en caso que el equipo cuente con él.
NOTA:- Si una entrada digital se programa para bloquear el panel de control, se 4.4 MODO DE OPERACIÓN DE PRUEBA
indicará en el display con el icono
Cuando se seleccione la función de bloqueo del panel, no será posible el cambio del modo NOTA:- Si una entrada digital se programa para bloquear el panel de control, se
de operación del equipo.
indicará en el display con el icono
La visualización de las páginas de instrumentación y el registro de eventos no se
ven afectadas por la función de bloqueo del panel. NOTA:- Cuando se seleccione la función de bloqueo del panel, no será posible el
cambio del modo de operación del equipo.
La visualización de las páginas de instrumentación y el registro de eventos no se
Para iniciar una secuencia de arranque en manual, se deberá oprimir el botón ven afectadas por la función de bloqueo del panel.
Cuando el control se encuentre en el modo manual (indicado por un led a un costado del
mismo) se deberá oprimir el botón de arranque (I) y se iniciará la secuencia de arranque. Para iniciar una operación en el modo de prueba, se deberá oprimir el botón de
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 14 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 15
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
Una vez que el motor de arranque se ha desenergizado, el tiempo de activación de NOTA:- Los iconos de alarma son del tipo “oculto hasta que enciende” esto significa
protecciones se activa, permitiendo a la presión de aceite, temperatura del refrigerante, que no se muestra ningún icono en la parte frontal hasta que una falla ocurra, haciendo
velocidad del motor, carga de baterías y cualquier entrada auxiliar configurada como más clara y sencilla la identificación de la alarma.
retrasada se estabilicen sin activar la falla.
Seleccionando el botón de paro (O) en cualquier modo de operación, provocará el En el evento de que una señal de pre alarma se presente, el display mostrará el
paro inmediato del equipo, desenergizando la válvula de combustible y el gobernador icono correspondiente, si seguidamente ocurre una señal de falla crítica o alarma,
electrónico en caso que el equipo cuente con él. entonces el display mostrará el icono correspondiente y la indicación de pre alarma
original permanecerá indicada en el display.
Ejemplo:
Seguida de:…..
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 16 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 17
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
Los iconos de alarma se muestran parpadeando, Cualquier alarma que se presente, encenderá Esta alarma se configura como no crítica, por lo tanto no provoca el paro
permanecerá indicada hasta que las condiciones que la originaron se reestablezcan, si del equipo.
ocurriera cualquier otra alarma, se indicará en forma estable y solo la alarma original
permanecerá parpadeando. 5.3 PRE ALARMAS ANALÓGICAS
5.2 PRE ALARMAS Las siguientes alarmas tienen una pre alarma de advertencia asociada, esta
previene al operador de una falla potencialmente mas grave, por ejemplo, si la
Las pre alarmas se consideran como señales de advertencia no críticas y no afectan temperatura se incrementa por encima del valor configurado para la pre alarma, se
la operación del equipo cuando estas se presentan, estas se emplean para notificar al indicará una condición de advertencia, si la temperatura regresa dentro de los parámetros
operador que deberá poner atención a algún evento de operación que podrá generar una normales de operación, entonces la pre alarma desaparecerá y el equipo continuará la
condición de operación indeseable, como una falla crítica. operación normal.
En el evento de que se presente una alarma no crítica o pre alarma, se mostrará en En caso contrario, si no se toma ninguna acción correctiva al presentarse la pre
alarma, entonces la temperatura continuará incrementándose hasta alcanzar el punto de
el display el icono correspondiente.
falla y el paro por alta temperatura se indicará en el display con el símbolo y
FALLA DE CARGA DE BATERÍAS. Si el módulo no detecta una señal de voltaje adicionalmente se encenderá el icono correspondiente.
desde el alternador de carga de baterías, entonces se indicará en el icono
correspondiente. BAJA PRESIÓN DE ACEITE, Si el módulo detecta que el valor de la presión de aceite cae
por debajo del valor para la pre alarma de baja presión de aceite, entonces la señal de
BAJO VOLTAJE DE BATERÍAS, Si el módulo detecta un bajo voltaje de la batería, advertencia se presentará y se encenderá el icono .
entonces se mostrará en el display el icono correspondiente:-
V ALTA TEMPERATURA DE AGUA, Si el módulo de control detecta que el valor de la
temperatura excede el punto predeterminado para la pre alarma después que el tiempo de
Esta alarma opera retrasada con el tiempo de bajo voltaje de batería.
activación de protecciones ha transcurrido, entonces la señal de advertencia se
ALTO VOLTAJE DE BATERÍAS, Si el módulo detecta un alto voltaje de la batería, presentará y el icono se iluminará.
entonces se mostrará en el display el icono correspondiente:-
SOBREVELOCIDAD, Si la velocidad de la máquina excede el punto de pre alarma,
V
Esta alarma opera retrasada con el tiempo de alto voltaje de batería. entonces se iluminará el icono correspondiente .
La sobre velocidad se muestra como pre alarma inmediata.
FALLA DE PARO, Si el módulo detecta que la máquina sigue en operación
después que se ha dado la señal de paro y ha transcurrido el tiempo de falla de paro ‘Fail BAJA VELOCIDAD, Si la velocidad de la máquina cae por debajo del punto de pre alarma,
to stop timer’ entonces el display indicará el icono:- después que el tiempo de activación de protecciones ha transcurrido, entonces la señal
de advertencia se presentará y el icono se iluminará.
iluminará el icono
La sobre velocidad se muestra como pre alarma inmediata.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 18 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 19
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
BAJA FRECUENCIA DEL GENERADOR, Si el módulo detecta que el valor de la PARO DE EMERGENCIA, Oprimiendo el botón de paro de emergencia, provoca el paro
frecuencia a la salida del generador cae por debajo del valor de la pre alarma, entonces inmediato del equipo, y previene cualquier nuevo arranque hasta que el botón de paro y el
módulo se desbloqueen manualmente, adicionalmente se retira la alimentación positiva
se iluminará el icono. del motor de arranque y de la válvula de combustible (o gobernador electrónico) y se
ilumina el icono correspondiente .
ALTO VOLTAJE DE GENERACIÓN, Si el módulo detecta que el voltaje a la salida del
generador excede el valor de alarma, entonces se inicia inmediatamente el paro del
NOTE:- El botón de paro de emergencia se deberá desbloquear girando la perilla hacia
equipo, y el icono V se encenderá. la derecha, para permitir cualquier nuevo arranque del equipo
La protección de alto voltaje, no opera con el tiempo de activación de protecciones.
BAJA PRESIÓN DE ACEITE, Si el módulo detecta que el valor de la presión de aceite cae
BAJO VOLTAJE DE GENERACIÓN, Si el módulo detecta que el valor del voltaje a la por debajo del valor seleccionado para la falla de baja presión de aceite, después que ha
salida del generador cae por debajo del valor de la pre alarma, y una vez que ha
transcurrido el tiempo de activación de protecciones, entonces se presentará el paro
transcurrido el tiempo de activación de protecciones, entonces se mostrará la pre alarma y
inmediato del equipo y se encenderá el icono .
se indicará en el icono correspondiente V .
ALTA TEMPERATURA DE AGUA, Si el módulo de control detecta que el valor de la
PRE ALARMA DE ADVERTENCIA DE SOBRE CARGA, Si el módulo detecta que el valor temperatura excede el punto predeterminado para la falla, después que el tiempo de
del la corriente excede del valor de la pre alarma, entonces se indicará la pre alarma y se activación de protecciones ha transcurrido, entonces se presentará el paro del equipo y el
Si esta condición de sobre carga persiste por un periodo de tiempo establecido, entonces la SOBREVELOCIDAD, Si la velocidad de la máquina excede el punto de falla, el equipo se
condición de alarma cambia a crítica, bloqueando el equipo inmediatamente (Para más detalles bloqueará inmediatamente y se iluminará el icono correspondiente .
favor de referirse a la falla de sobre carga. La sobre velocidad se muestra como alarma inmediata, esto es que no se ve afectada por
el tiempo de activación de protecciones.
5.4 ALARMAS CRÍTICAS .
Las fallas críticas son alarmas que bloquean inmediatamente la planta, y se mantienen indicadas NOTA:-La lógica de operación de la sobre velocidad, se puede programar para que
en el display hasta que se revisa la causa de la falla y se elimina, el control se deberá desbloquear durante el arranque se eliminen los disturbios que se presentan por el arranque o por la
antes de poner en operación nuevamente el equipo. toma de algunas cargas, esto se deberá programar con el software de configuración 5200
para más detalles ver ‘Overspeed Overshoot’.
En el evento de una alarma crítica, se mostrará en el display el icono (parpadeando). BAJA VELOCIDAD, Si la velocidad de la máquina cae por debajo del punto de falla,
Y el icono apropiado de la falla, se encenderá paralelamente. después que el tiempo de activación de protecciones ha transcurrido, entonces se
presentará el paro del equipo y el icono se iluminará.
NOTA:- La condición de alarma deberá ser corregida antes de poner
nuevamente en operación el equipo, si la condición de alarma permanece, no será ALTA FRECUENCIA DEL GENERADOR Si el módulo detecta que el valor de la
posible desbloquear el equipo (con la excepción de la falla de baja presión de frecuencia a la salida del generador excede el valor de la falla, entonces el equipo se
aceite, y cualquier otra alarma que sea baja o valor cero cuando la planta se
encuentra en paro) Cualquier alarma o pre alarma subsecuente que se presente se bloqueará inmediatamente y se iluminará el icono
mostrará en forma estable en el display, por lo tanto solo la primer alarma
permanecerá parpadeando) La sobre velocidad se muestra como falla inmediata, esto es que no se ve afectada por el
tiempo de activación de protecciones.
FALLA DE ARRANQUE, Si la planta no arranca después del número de intentos de
BAJA FRECUENCIA DEL GENERADOR, Si el módulo detecta que el valor de la
arranque preseleccionado, el equipo se bloqueará y se iluminará el icono . frecuencia a la salida del generador cae por debajo del valor de la falla después que ha
transcurrido el tiempo de activación de protecciones, entonces se bloqueará el equipo y
se iluminará el icono.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 20 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 21
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
PRE ALARMA DE ADVERTENCIA DE SOBRE CARGA, Si el módulo detecta que el valor El disparo eléctrico es una condición de protección que para el equipo de una manera
del la corriente excede del valor de la pre alarma, entonces se indicará la pre alarma y se controlada, al presentarse una condición de disparo eléctrico, el módulo desenergizará la
unidad de transferencia del lado de emergencia, para retirar la carga del generador, una
encenderá el icono correspondiente A . vez que esto ha ocurrido, entonces se inicia el tiempo de retardo de paro, permitiendo al
motor un periodo de enfriamiento antes del paro, la falla deberá ser aceptada y revisada
Si esta condición de sobre carga persiste por un periodo de tiempo establecido, entonces antes de desbloquear el módulo, en el evento de una falla configurada como disparo
la condición de alarma cambia a crítica, bloqueando el equipo inmediatamente (Para más
detalles favor de referirse a la falla de sobre carga)
eléctrico, se iluminará el icono adicionalmente se muestra el símbolo de alarma en el
SENSOR DE PRESIÓN DE ACEITE EN CIRCUITO ABIERTO Si el módulo de control detecta una
perdida de señal del sensor de presión de aceite (circuito abierto) se inicia una señal de paro display durante el tiempo de retardo de paro seguido del símbolo de paro o alarma
inmediatamente, se encenderá el icono y se indicará en el display ¨-------¨ en la indicación
de presión de aceite, la falla del sensor se considera como una falla inmediata, esto es que no se crítica una vez que el tiempo de retardo de paro ha expirado
ve afectada por el tiempo de retraso de activación de protecciones.
PERDIDA DE LA SEÑAL DE VELOCIDAD, Si la señal de senseo de la velocidad se pierde durante NOTA:- La carga solo se desconectará cuando se emplee una unidad de transferencia
los intentos de arranque, entonces se bloquea el equipo encendiéndose el icono y se formada por contactores magnéticos.
indicará en el display ¨-------¨ en la indicación de velocidad RPM.
Si el módulo detecta que el valor del la corriente excede del valor de la pre alarma,
entonces se indicará la pre alarma y se encenderá el icono correspondiente A .
Si esta condición de sobre carga persiste por un periodo de tiempo establecido, entonces
la condición de alarma cambia a crítica, bloqueando el equipo inmediatamente, esta
condición dependerá de la configuración del software 5200, y del valor de sobrecarga a la
que se someta el equipo, por lo tanto, los valores de configuración de fábrica para la
sobrecarga, permite que el equipo se sobrecargue al 110% por un periodo de una hora
(esta sobrecarga no aplica para plantas de uso en emergencia), esto es que si el valor de
la corriente excede 10% del valor preseleccionado, entonces se presentará la alarma de
advertencia mientras esta condición exista, si el valor de la corriente no cae a los valores
normales dentro de una hora, entonces el equipo se bloqueará indicando alarma crítica o
disparo eléctrico según la configuración del módulo y se iluminará el icono A
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 22 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 23
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 24 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 25
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
Iconos de estatus
Oprimiendo el botón descrito, el display
mostrará la siguiente página (voltajes
de L-N del generador)
NOTA:- Una vez seleccionada una página, ésta permanecerá indicada en el display
hasta que el usuario seleccione una página diferente o después de un periodo de
inactividad, el módulo regresará automáticamente a la página inicial (Hz/RPM).
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 26 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 27
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
Algunos parámetros de operación del módulo de control se pueden configurar accesando la parte
frontal del módulo, adicionalmente, se puede tener acceso total a los parámetros de configuración
y página de monitoreo y control remoto empleando el software de comunicación y programación
Oprimiendo el botón continuarán mostrando cíclicamente las últimas 15 alarmas 5200, con el empleo de la interfase P-810
registradas, una vez mostrada la ultima, se regresará a la primera alarma en la lista.
Para salir de la página de registro de eventos y regresar a las páginas de instrumentación, se NOTA:- Se deberá tener especial cuidado que cualquier modificación a la
configuración realizada localmente desde la parte frontal del módulo, sea registrada como
deberá oprimir el botón nuevamente. un cambio en la especificación a la configuración original del equipo.
Cuando se emplee la interfase de configuración y el software 5200, la primer acción que
deberá hacerse, será “Leer desde el módulo” “read configuration from controller”, para
asegurar que cualquier parámetro que haya sido cambiado desde el panel frontal de
control, sean cargados en la PC antes que se realice cualquier cambio.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 28 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 29
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
9.
Tiempo (segs)
Retardo de re-transferencia 10
cambio que se haya realizado oprimiendo el botón Tiempo (segs)
Retardo de paro 11
Tiempo (segs)
7.3 EDITANDO UN VALOR ANÁLOGO E.T.S.(Energizar para parar) 12
Oprima el botón 9 para entrar en el modo de edición, el valor a ser modificado se presentará en
Red normal Bajo voltaje de red normal
Alto voltaje de red normal
Protección
Protección
V
una forma intermitente. En este ejemplo, el valor mostrado de 1.2 parpadeará. V
Baja frecuencia de red normal Protección
Dentro del modo de edición, oprimiendo los botones + o – modificarán el valor mostrado al valor Alta frecuencia de red normal Protección
9
Generador Bajo voltaje de generador Protección
V
deseado, oprimiendo seguidamente el botón salvará el nuevo valor, este dato dejará de Bajo voltaje de generador Pre Alarma V
parpadear, indicando que ha sido salvado. Alto voltaje de generador Pre Alarma V
Para modificar otro parámetro, se deberá oprimir nuevamente el botón +: Alto voltaje de generador Protección
V
Baja frecuencia del generador Protección
El próximo parámetro mostrado en este ejemplo es Baja frecuencia del generador Pre Alarma
la alarma de protección por baja presión de aceite,
Alta frecuencia del generador Pre Alarma
mostrado por la aceitera iluminada y el símbolo de
Alta frecuencia del generador Protección
Protección
alarma crítica mostrado en el display
Sobre carga retrasada % A
Velocidad de la máquina Baja velocidad (RPM) Protección
Baja velocidad (RPM) Pre Alarma
Oprimiendo los botones + o – se podrá avanzar por todos los parámetros configurables en el Sobre velocidad (RPM) Pre Alarma
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 30 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 31
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
NOTA:- Los tiempos descritos están enumerados para permitir una fácil identificación Esta pantalla muestra la fecha 21 de Octubre del 2002 y la
cuando se encuentre dentro del modo de configuración, en el siguiente ejemplo, el tiempo hora 4:30.
número 2 (Retardo de arranque) esta ajustado en 5.0 segundos, el icono del reloj de arena,
La fecha y hora deberá ser ajustada inicialmente empleando el software de configuración 5200 y la
interfase P-810, no requiriendo mayor modificación excepto cuando se requiera realizar los
cambios de horario (verano – invierno).
configuración .
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 32 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 33
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
SECCIÓN 8
PARTE FRONTAL DEL MÓDULO DE CONTROL
8.1 FUNCIONES DEL CONTROL DALE 3100
Cuando el equipo entra en operación automática debido a una falla de la red normal, el
control retrasará la operación de la transferencia de la carga desde la RED NORMAL hacia la RED
DE EMERGENCIA por un tiempo ajustable máximo hasta de 30 seg. (Ajuste de fábrica 3 seg.)
Para dar oportunidad a que las variables como son:
-- Presión de aceite.
-- Voltaje del generador.
-- Velocidad de la máquina.
FIG 5 Alcancen los valores nominales de operación y el equipo no presente ningún problema al tomar la
carga.
PARTE TRASERA DEL MÓDULO DE CONTROL
8.1.3 RETARDO DE RETRANSFERENCIA.
Una vez que la RED NORMAL ha retornado a sus valores normales de operación, la
misma es sensada por un sensor de voltaje integrado en el módulo y se activará inmediatamente el
tiempo de retardo de retransferencia, retrasando la operación de la transferencia de la carga desde
la RED DE EMERGENCIA hacia la RED NORMAL (retransferencia) hasta por un período
ajustable máximo de 30 min. Dando oportunidad a que ésta sé reestablezca totalmente, una vez
reestablecida y cuando ha transcurrido el período ajustado para efectuar la retransferencia de la
carga, ésta se efectuará y el equipo quedará trabajando en vacío para proporcionar el enfriamiento
requerido después de una operación con carga.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 34 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 35
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
La válvula de combustible se energiza 1 segundo antes que energice el motor de arranque, La medición digital que integra el módulo de control DALE 3100, contempla los parámetros
evitando de esta manera que la caída de voltaje generada al energizar el motor de arranque, afecte de la red normal (voltaje y frecuencia), del generador (voltaje, corriente, frecuencia), medición de
la correcta operación de la válvula de combustible y cause problemas de arranque. los parámetros de operación del motor diesel (presión de aceite, temperatura, voltaje de baterías,
horas de operación) según se ha descrito en capítulos anteriores
8.1.7 PROTECCIÓN AL MOTOR DE ARRANQUE.
Una vez que se ha dado la señal de paro, tanto en el modo de operación manual como en i El contador de horas de operación, acumula el tiempo de operación del equipo para
automático, el control inhibe la operación del motor de arranque por un tiempo ajustable hasta 60 proporcionar el mantenimiento adecuado según lo estipulado en las instrucciones del fabricante, es
segundos para evitar que este energice y opere cuando aún se encuentra girando el motor diesel, conveniente llevar una bitácora de operación del equipo.
evitando de esta manera daño al motor de arranque o al anillo dentado del motor diesel
(cremallera). En caso de que se presente esta condición de requerir el arranque dentro del período 8.2 ESTATUS DE LA TRANSFERENCIA.
ajustado para proteger el motor de arranque, el control deberá terminar el ciclo de protección y
posteriormente se proporcionarán las señales para la marcha y válvula de combustible. Los primeros tres indicadores del display ! muestran el estatus actual de la unidad de
transferencia, indicando que fuente se encuentra presente (red normal o emergencia), así mismo
8.1.8 SAQUE DE MARCHA. cuando la red normal esta alimentando a la carga, el cuarto indicador muestra el estado de la
protección por bajo nivel de agua del radiador
El saque o desenergización del motor de arranque se efectúa por cualquiera de los
métodos siguientes, una vez que los valores alcanzan los ajustes programados en el módulo. -- Falla de red normal
(Favor de referirse a la tabla en la sección 12.4 para conocer los ajustes estándar de fábrica). -- Red normal con carga
-- Planta en operación
A- Voltaje del generador -- Bajo nivel de agua del radiador
B- Frecuencia del generador
C- Voltaje del alternador de carga de baterías 8.2.1 TRANSFERENCIA
D- Presión del aceite
E- Señal de velocidad del pick-up o sensor magnético (en caso que se emplee) El tablero de control cuenta con una etapa de transferencia la cual está formada por las
siguientes funciones:
8.1.9 SENSEO DE LA RED NORMAL.
Senseo de las tres fases de la red normal totalmente configurable a través del panel frontal
El módulo de control detecta las tres fases de la red normal directamente y los parámetros o del software 5200.
de operación se configuran a través del software 5200, en caso de que ésta falle o salga de los Un tiempo de retardo de arranque el cual tiene la función de retardar el arranque del
límites especificados por el cliente, se proporciona automáticamente la señal de arranque del grupo equipo cuando se presenta la falla de la red normal.
electrógeno y de esta manera proteger la carga.
Un tiempo de retardo de entrada en emergencia (retardo de transferencia) el cual tiene la
Por medio de un indicador "FALLA DE RED" se señaliza la situación de las tres fases función de retardar la transferencia de la carga de la red normal al generador, para dar oportunidad
presentes, indicando que no existen problemas con la red normal, si la planta se encuentra en a que el voltaje del generador, la frecuencia de la máquina, así como la presión del aceite se
posición de automático y se tiene entonces una falla de la red normal, el grupo la detectará y estabilicen y la planta al tomar la carga se encuentre en las mejores condiciones de operación, así
arrancará después del tiempo ajustado para el retardo de arranque y efectuará la transferencia de mismo para que el pequeño transitorio de voltaje generado al arranque no afecte a la carga.
la carga al generador según se describió en párrafos anteriores, mantendrá el senseo de la red
normal para que una vez que ésta se encuentre dentro de sus límites, efectúe la retransferencia y Un tiempo de retardo de retransferencia, el cual tiene la función de retardar la señal de la
el paro del equipo automáticamente. transferencia desde el generador hacia la red normal, una vez que el módulo de control ha
detectado la señal de la red normal en valores aceptables, para evitar que los transitorios
Más adelante se detallará la forma de operación automática. originados por las repentinas subidas y caídas de voltaje afecten la carga.
El equipo cuenta también con un cargador de baterías de estado sólido automático de 3 Un tiempo de retardo de paro, el cual retarda el paro del grupo una vez efectuada la
Amps. Alimentado de 1 fase de la red normal para mantener las baterías en las condiciones de retransferencia para que éste trabaje en vacío para efectos de enfriamiento.
flotación, durante el tiempo que la planta permanece en espera de una falla de la red normal, de
esta forma las baterías se mantendrán totalmente cargadas para evitar posibles fallas del grupo Para más detalles de conexión de unidades de transferencia ver los diagramas:
cuando se requiera que éste opere.
K3100/ Transferencia con contactores.
Cuando la planta entra en operación, el alternador de carga de baterías es el que se K3100/ Transferencia con interruptores termo magnéticos.
encarga de recuperar la carga que éstas hayan perdido durante el arranque y mantenerlas K3100/ Transferencia con interruptores electromagnéticos.
totalmente cargadas para el siguiente evento. K3100/ Transferencia doble tiro Zenith 100-350 Amps
K3100/ Transferencia doble tiro Zenith 400-630 Amps.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 36 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 37
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
SECCIÓN 9. Cuando el control detecta el voltaje del generador, se mostrarán en el display de cristal
líquido, los parámetros de generación descritos con anterioridad, se activará el tiempo de retardo
de transferencia, después de transcurrido el tiempo de retardo de transferencia se cerrará el
9.1 SECUENCIA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA contacto entre las terminales MC-29 y MC-30, el cual envía la señal de transferencia (SE), se
energiza la bobina del contactor de la unidad de transferencia del lado de emergencia (KA) o el
El tablero de control DALE 3100 sensa continuamente el voltaje de la red comercial en las mecanismo de la unidad dependiendo del tipo de transferencia de que se trate, al operar la unidad
terminales MC-31, MC-32 y MC-33, teniendo como protección los interruptores FA2-FA3-FA4, de transferencia se cierran los contactos KA1-3 alimentando entonces el grupo a la carga y
estos valores se mostrarán en el display de cristal líquido, según lo descrito con anterioridad, si las quedando bajo esta condición de operación durante el período que dure la emergencia o la falla de
tres fases tienen el valor nominal seleccionado previamente configurado en el módulo de control, la alimentación de la red normal.
entonces se manda señal a la unidad de transferencia (SN) por medio de la terminal MC-27
energizando la bobina del contactor de carga normal "KM" (o el motor de la unidad de transferencia La señalización que se tiene bajo condiciones de operación normal del grupo es:
en caso de tener transferencia con interruptores termo magnéticos o electromagnéticos) y la carga
la tomará la red normal, también se apagará el indicador asociado de ”FALLA DE RED” indicando El equipo deberá estar en el modo de operación automático.
que la red normal esta presente y se encenderá el indicador “RED CON CARGA”, indicando que Deberá estar indicada la leyenda “PLANTA EN OPERACIÓN”
la red está alimentando a la carga, la planta podrá entonces seleccionarse para una operación en Se tendrán los valores de voltaje, frecuencia y corriente en el display verificando
continuamente que estos se encuentren siempre dentro de los valores especificados.
automático, seleccionando el modo de automático oprimiendo el botón de auto .
Se registrará en el contador de horas, el tiempo de operación del grupo, y se deberá llevar
A través del borne MC-11 del módulo de control, tenemos la señal de confirmación de que una bitácora de operación para conocer la historia del equipo, las características de las fallas y el
la transferencia hacia la red normal se ha efectuado y el contactor o interruptor de red normal ha tiempo que duran las mismas, adicionalmente se almacenan los últimos 15 eventos de falla con
cerrado. (Señal KM), encendiendo el indicador de “RED CON CARGA” descrito. fecha y hora de registro.
El interruptor de normal KM cierra sus contactos KM1-3 y la carga la toma la red comercial. Una vez que el voltaje de la red normal se reestablece dentro de los valores especificados
es sensado directamente en el módulo como se mencionó en páginas anteriores, éste ha su vez
En caso de requerirse un control para arranque remoto del equipo, se puede conectar el retira las señales de arranque y de alimentación de combustible de las terminales MC-5 (E2) y MC-
contacto del dispositivo de arranque remoto para alimentar con una señal de negativa la terminal 4 (E3), inmediatamente se activará el tiempo de retardo de re-transferencia, éste retrasará la
MC-9 del módulo de control. retransferencia para dar oportunidad a que el voltaje de la red normal se reestablezca totalmente y
no dar oportunidad a que cualquier variación o perdida del voltaje nuevamente afecten la carga no
Para más detalles ver diag. K3100/ efectuándose la retransferencia hasta que el tiempo ajustado en el módulo haya transcurrido sin
problemas y variaciones en el lado de la alimentación de la red normal.
En caso de detectarse una falla en el suministro de energía eléctrica de la red normal o
que esta suba o baje de los valores previamente seleccionados por medio del software, se La retransferencia se realiza cuando el módulo de control desenergíza la terminal MC-30,
encenderá el indicador “FALLA DE RED” se activa el tiempo de retardo de arranque, y una vez retirando la señal de emergencia (SE) y cierra el contacto formado entre las terminales MC-27 y
que ha transcurrido, se proporciona inmediatamente la señal de arranque del grupo, para tal efecto MC-28 permitiendo que la señal de red normal (SN) alimente la unidad de transferencia, con esto
se energiza el borne E2 (MC-5) el cual energiza el motor de arranque, así mismo se energiza el la unidad de transferencia cambia de posición y el contactor del lado de emergencia, abre sus
borne E3 (MC-4) el cual energiza el dispositivo de paro (solenoide, válvula de combustible o el contactos KA-1,KA-2,KA-3 y habilitando el cierre de los contactos KM del interruptor normal,
gobernador electrónico según sea el caso). efectuando la transferencia de la carga.
Una vez que el motor diesel ha arrancado el alternador de carga de baterías generará y
cargará las baterías, manteniendo las mismas en óptimas condiciones de operación sensandose NOTA:- El módulo de control proporciona un bloqueo eléctrico a la unidad de
en la terminal E-11 (MC-9) del módulo de control. transferencia, no permitiendo que las señales de normal (SN) y emergencia (SE) energicen
simultáneamente, así mismo las unidades de transferencia cuentan con sus bloqueos
También se sensan las tres líneas del generador en las terminales MC-35, MC-36 y MC-37 mecánico y eléctrico propios.
del módulo de control a través de los interruptores FV-1, FV-2 y FV-3.
Una línea de voltaje del generador se emplea para alimentar la transferencia (SE) a través Una vez realizada la retransferencia el módulo de control retrazará el paro del equipo de
de la terminal MC-30 cuando transcurren los tiempos mencionados para efectuar la transferencia. acuerdo al tiempo seleccionado en el mismo.
Una vez que la planta alcanza los valores nominales de operación, se encenderá el En caso de una nueva falla de la red comercial antes de que termine el tiempo de retardo
indicador de “PLANTA EN OPERACIÓN” y la planta tomará la carga. de retransferencia y sea efectuada la misma, el equipo sólo sensará la falla y continuará
alimentando a la carga sin ninguna interrupción.
En equipos de generación a 440 ó 480 volts, la señal de transferencia (SE), deberá ser del tap del
generador a 220 volts (conexión intermedia) o de un transformador de control 480 ó 440 primario / En el caso de que la falla de la red normal ocurriera en el periodo entre la operación de la
127 VCA secundario. retransferencia y la operación del tiempo de paro, ya efectuada la transferencia, el control sólo
realizará la retransferencia y el grupo volverá a tomar la carga, en esta operación la interrupción al
Para más detalles ver diag. K3100/ ser efectuada la retransferencia será sólo de 1-2 segundos. (Dependiendo del tipo de
transferencia)
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 38 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 39
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
Cuando la falla ocurre una vez que el tiempo de retardo de paro ha transcurrido y el equipo
ha dado la señal de paro, en esta condición la nueva señal de arranque se retardará 20 segundos
para dar oportunidad a que el motor diesel pare totalmente, esto debido a la inercia, y evitar según
lo explicado anteriormente que el motor de arranque energice y encuentre al volante del motor ¡PRECAUCIÓN!: ANTES DE HACER CUALQUIER INTERVENCIÓN EN UNA PLANTA ELÉCTRICA
diesel aún girando. LEA PRIMERO CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ASÍ COMO LOS MANUALES PARTICULARES
CORRESPONDIENTES A TODOS LOS ACCESORIOS DEL EQUIPO.
NOTA:- En la posición de PARO el grupo no arrancará bajo ninguna circunstancia y es UNA INSTALACIÓN, MANEJO u OPERACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO, PUEDE CAUSAR DAÑOS AL
ideal para que se efectúen los servicios de mantenimiento tanto preventivos como MISMO o LESIONES AL PERSONAL OPERADOR.
correctivos, por lo tanto es recomendable que se posicione el selector en la posición de
paro, así mismo se oprima el botón de paro de emergencia mientras duran estos servicios.
En la posición MANUAL el equipo trabajará cuando el personal de mantenimiento lo ATERRICE TODAS LAS PARTES EN CONJUNTO DURANTE LA INSTALACIÓN DE ACUERDO A LOS
requiera y esta operación no interferirá con la condición de operación automática ya que cuando se CODIGOS o NORMAS NACIONALES e INTERNACIONALES VIGENTES APLICABLES.
trabaje el equipo en forma manual no ocasionará trastornos en la carga por interrupciones
imprevistas a menos que el equipo se programe de esta manera, así mismo esta forma de
operación mejora las condiciones de mantenimiento del equipo.
NOTA:- No olvidar que para poder realizar el arranque del equipo en posición MANUAL
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 40 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 41
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
10.1 SECUENCIA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Checar el interruptor de protección del cargador de baterías FA2.
La mayoría de las fallas que ocurren en una planta eléctrica son debidas al deficiente o Los valores de los interruptores de protección por ningún motivo deberán sustituirse por
nulo mantenimiento a las que se ven sometidas, ya que la importancia de un adecuado interruptores de mayor capacidad ni deberán puentearse provisionalmente con alambres que
mantenimiento es el factor preponderante para obtener del equipo la mayor eficiencia, el menor pueden provocar daños mayores al equipo.
número de fallas, una vida útil más larga y la prevención de daños mayores lo que repercutiría en
altos costos de reparación así mismo como largos tiempos en los servicios de reparación. Capacidad recomendada de los interruptores de protección del tablero de control.
Tenga principalmente atención que el mantenimiento preventivo o correctivo deberá ser FD1 y FD2 10 AMPS.
realizado por personal capacitado y responsable de su función para no incurrir en mayores daños FA4 y FV1 10 AMPS.
al equipo como al personal operador. FA2, y FA3 2 AMPS.
FV2-FV3 2 AMPS.
En algunos casos las fallas provienen de los interruptores que el equipo tiene para su FV4 10 AMPS (solo en plantas de 440/480 volts)
protección, por lo tanto antes de proceder con el seguimiento de fallas analizaremos los
interruptores descritos y sus funciones para tratar de reducir el tiempo de revisión en el equipo. El fusible del regulador de voltaje deberá ser verificado y sustituido de acuerdo al tipo de
regulador de que se trate, (ver manual específico del generador o del regulador de voltaje)
En los tableros de la serie 3100, los interruptores termo magnéticos son de fácil
reestablecimiento, en caso que se presente algún problema en el sistema, el interruptor se abrirá y Los interruptores termo magnéticos, nunca deberán ser sustituidos por alambres o
se tendrá que reestablecer después de que se haya verificado y corregido la causa del problema. puentes que sobrepasen la capacidad del sistema, en este caso solo será necesario, reestablecer
la pastilla.
Ejemplo.
La planta no arranca.
El control no energiza. ¡PRECAUCIÓN!: Es necesario que cualquier chequeo, supervisión y reparación sea efectuada
El display no enciende. por personal calificado para no incurrir en lesiones personales o en probables daños al equipo.
Checar los interruptores FD´s que son los de protección del módulo de control y de todo el
circuito de CD.
La planta no genera.
No se realiza la transferencia. NOTA: CUALQUIER DUDA, ACLARACIÓN O COMENTARIO FAVOR DE HACÉRNOSLO SABER
El control se bloquea por falla de generación.
No se tiene lectura en el display.
La frecuencia no se registra en el display. OTTOMOTORES, S.A.
Checar los interruptores FV´s, estos son de protección del circuito de senseo y medición DEPTO DE SERVICIOS.
del generador y checar el ajuste y el fusible del regulador de voltaje.
CONMUTADOR. 5624-5600
No se efectúa la retransferencia. 5624-5608
Se señaliza falla de red. 5624-5609
La planta arranca en automático teniendo la red normal presente.
No se tienen valores de red en el display DIRECTO SERVICIOS. 5624-5612
Checar los interruptores FA´s, estos son de protección, senseo y medición de los
parámetros de las tres fases de la red normal.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 42 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 43
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
10.2 SEGUIMIENTO DE FALLAS A8- Si los puntos de A1- A7 checan correctamente, el problema puede encontrarse en el sistema
de inyección del motor diesel, revisar y corregir en caso de ser necesario lo siguiente
10.2.1 FALLA DE ARRANQUE. ---Nivel de combustible en el tanque de día.
---Checar las líneas de combustible que no estén rotas u obstruidas.
---Estado de los filtros de combustible.
NOTA: Todos los voltajes deberán ser leídos con el módulo de control en el modo de ---Estado de los filtros de aire.
operación en automático. ---Revisión del sistema de combustible que no existan fugas de aire hacia el sistema o
fugas de combustible desde el sistema.
A1- Checar el voltaje de la batería, si es bajo visualizar el estado de la misma y cargar, si ---Corrección y reapriete de todas las conexiones del sistema de combustible, y purga del
se encuentra correctamente pasar al punto A2. mismo.
---Verificar que se está empleando el combustible diesel adecuado del tipo centrifugado,
A2- Checar las conexiones de los bornes de las baterías, que no se encuentren flojas o clase A.
sulfatadas, así mismo checar voltaje positivo de (+12 ó 24 volts.) en la terminal E10 en la tablilla de
interconexión entre máquina y tablero. Si las conexiones no son seguras corregir, si están A9- Si el arranque del grupo es lento se deberá checar la temperatura del equipo en
correctas pase al punto A3. condiciones de STAND-BY o automático, siendo esta temperatura normal entre 65° y 70° C, si la
temperatura es inferior, checar el precalentador y en caso de ser necesario cambiarlo.
A3- Checar los interruptores de protección del circuito de CD. FD1 y FD2 si están abiertos
verificar la causa del disparo, si están dañados cambiarlos por otros de la capacidad adecuada, si ---Checar el interruptor de protección del precalentador que no se encuentre abierto o
están correctos pase al punto A4. disparado, en este caso reestablecer.
A4- Checar voltaje (+12/24 volts) en los bornes MC-2 y MC-3 del módulo de control, si no El ajuste de la temperatura del precalentador se efectúa en el termostato (sólo plantas con
se tiene alimentación en el borne MC-3, verificar el estado del botón de paro de emergencia, que precalentador externo) y el cual para una correcta operación del equipo, deberá estar calibrado
no se encuentre bloqueado, si se encuentran correctos pasar al punto A6 ya que el módulo de entre 60°- 70° C. Cuando la temperatura del grupo al arranque es inferior al valor especificado
control si está recibiendo la alimentación adecuadamente. anteriormente se tendrán problemas en el arranque, así mismo se tendrán problemas para que el
equipo soporte la carga de inmediato en el momento de tomarla.
A5- Checar la continuidad del cableado de control según el diagrama de control entre las
terminales del módulo de control y la tablilla terminal que conecta la máquina. A10- En caso de que exista crank (el motor diesel si gire) pero el motor no arranque,
verificar los puntos A7-A8, quite el cable E2 de la tablilla terminal (esto inhabilita la operación del
A6- Checar (+12/24 volts) en el borne MC-5 del módulo de control, terminal E2 de la tablilla motor de arranque), se deberá checar el voltaje directamente en la válvula de combustible E3, para
de interconexión al motor, y en el borne positivo del solenoide auxiliar de arranque SAA. Checar verificar la correcta operación de la misma. En caso de que ésta no opere, sustituirla si es
(+12/24 volts.) en el borne MC-4 del módulo de control, terminal E3 de la tablilla de interconexión al necesario. Si no hay voltaje en la terminal E3 de la válvula de combustible y ya se ha revisado
motor, y el borne positivo del solenoide de corte combustible, válvula de combustible o gobernador previamente los puntos A1-A10 y todo es correcto, entonces él modulo de control se encuentra
electrónico según se trate. En la terminal E2 se tiene la señal que energiza el motor de arranque. dañado, por lo tanto se deberá cambiar por uno en buenas condiciones.
En la terminal E3 se tiene la señal que energiza el dispositivo de paro. Si estos puntos están
correctos pase al punto A7. Si no revisar en donde no checan los valores esperados y corregir.
NOTA: Una vez que efectúe el chequeo anterior no olvide reconectar la terminal E2 de
A7- Al cerrar el SSA, éste energiza el motor de arranque, revisar la correcta operación de la tablilla terminal.
éste, si no opera correctamente, reparar o sustituir el motor de arranque.
A7.1- De la terminal auxiliar del SAA, se toma una señal positiva para alimentar la bobina NOTA: La válvula de combustible tiene en conexión paralela un diodo “Flywhell” de
de jalón del solenoide de paro de los motores Cummins de la familia 6CT8.3G, la cual se protección de los contactos del relevador auxiliar de combustible, se deberá revisar que no
desenergíza una vez que el motor de arranque se desenergíza, quedando alimentado por la bobina se encuentre en corto circuito o en circuito abierto
de mantenimiento a través de la terminal E3.
A11- En caso que la planta no arranque, y se muestre en el display el icono de y se
NOTA:- En caso que la bobina de jalón no se desenergíce dentro de los primeros 30 indique en el display ¨-------¨, verificar la correcta conexión y operación del sensor de presión de
segundos después de que ha energizado, se corre el riesgo de sufrir daño. aceite instalado en la planta.
B2- Checar el resultado de los puntos A1-A11 si todo está correcto, revisar o cambiar el
módulo de control.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 44 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 45
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
C7- Cheque el correcto funcionamiento de la unidad de transferencia. Si el problema es en D2- Chequeo del dispositivo de protección por alta temperatura.
la unidad, llame a OTTOMOTORES, SA de CV. Ya que se requiere de un chequeo más minucioso
y exhaustivo al equipo. Cheque que el sensor de temperatura se encuentre conectado según se indica en el
diagrama de conexiones, verificando que no existan falsos contactos, la lectura en el display para
10.2.4 PROTECCIONES. la temperatura, deberá ser la de la máquina operando con el precalentador.
Un rápido chequeo de las probables causas que pueden ocasionar las fallas eliminará la Al arrancar el grupo y trabajar con carga, la temperatura normal de operación deberá ser
necesidad de proceder con este capítulo detalladamente. hasta un máximo permitido de 96° - 98° C. si la temperatura no excede estos valores máximos
entonces el sensor se encuentra en buenas condiciones, si se observan valores no congruentes,
Todos los valores de falla y pre-alarma, son programables por el usuario, por medio del se deberá checar el sensor que no se encuentre abierto o en corto circuito si no está dañado pasar
software 5200 y la interfase P-810. al punto D3, si el dispositivo se encuentra en cualquier condición descrita, retirarlo y sustituirlo por
uno en buenas condiciones de operación.
El primer paso consiste en checar todos los dispositivos protectores que pueden ocasionar
la falla, revisarlos, probarlos y de ser necesario sustituirlos por dispositivos similares para no Una prueba del sensor de temperatura, para checar el valor de la temperatura a la cual
incurrir en daños al equipo. opera puede realizarse de la siguiente manera:
En primer lugar retirar el sensor del motor colocando un tapón para evitar la derrama del
líquido refrigerante.
NOTA: Se deberá checar la conexión de tierra de los sensores, para evitar tener lecturas
erróneas o disparos en falso de las protecciones debidas a falsas referencias o líneas mal A continuación, caliente en un recipiente aceite y coloque el sensor conectado a un
aterrizadas (ver punto 12.2). ohmetro para checar las lecturas de la resistencia en frío y caliente.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 46 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 47
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
Compare el valor de la temperatura medida del sensor bajo prueba contra el valor de la
temperatura del módulo de control, si estos difieren bastante, sustituya el sensor por un dispositivo D5- Protección por sobrecarga. A
en buen estado.
El módulo de control integra la protección por sobrecarga, esta protección operan
La falla por alta temperatura es calibrable con el empleo del software 5200 y los valores inmediatamente, esto es, el retraso de activación de protecciones no interfiere con la operación de
deberán ser como se indica: la misma, la programación se efectúa por medio del software 5200, y se deberá tomar en cuenta la
relación de los transformadores de corriente (XXX/5 Amps) y al valor de la corriente máxima
-- Motores enfriados por agua (temperatura del agua) 104° +/- 2° C. consumida por la carga, esta protección como se mencionó, es considerada como no crítica y si
-- Motores enfriados por agua (temperatura del aceite) 120° +/- 2° C. después de un tiempo de estar activa, se convierte en falla crítica como se mencionó en párrafos
-- Motores enfriados por aire (temperatura medida en la cabeza el motor) 150° +/- 3°C. anteriores.
-- Motores enfriados por aire (temperatura medida en el aceite del motor) 135° +/- 3° C.
Si al arrancar el grupo, éste indica la pre-alarma, revise que las conexiones de los
transformadores de corriente estén debidamente conectadas a las terminales CN, C1, C2 y C3 de
¡PRECAUCIÓN!: Si el valor de la temperatura de la máquina se incrementa la tablilla de interconexión del tablero de control y que la polaridad sea la correcta.
peligrosamente sin causa o problema aparente, verifique que el cuarto de máquinas tenga la
ventilación adecuada, tanto para sacar el aire caliente resultado del enfriamiento del motor y Así mismo, verifique que el valor de programación para las fallas descritas se encuentre en
una buena entrada de aire fresco para el enfriamiento del grupo y la correcta combustión del valores de acuerdo a la capacidad de la planta y al voltaje de generación.
motor diesel. Ver sección 11 referente a la instalación de la planta.
En caso de no encontrar ningún problema con los parámetros descritos anteriormente,
pase al punto D6 de no ser así verifique la correcta operación y programación del módulo y
sustitúyalo en caso de ser necesario.
NOTA: Se deberá checar la conexión de tierra de los sensores, para evitar tener lecturas
erróneas o disparos en falso de las protecciones debidas a falsas referencias o líneas mal
aterrizadas (ver punto 12.2). D6- Protección de la falla de generación (alto y/o bajo voltaje) V V
D3- En caso de la verificación de los puntos D1 y D2, y la protección siga operando, Para efectuar un seguimiento más preciso de este punto, tendrá que referirse al manual
desconecte las terminales P250 y P260 de la tablilla de interconexión, o las terminales MC-45 y propio del generador así como al del regulador de voltaje.
MC-44 del módulo de control, y revisar que no exista una conexión a tierra o corto circuito entre
estas terminales y tierra. Verifique todas las conexiones en la salida del generador o en el interruptor de protección
que estén seguras y bien apretadas.
Si aún con las terminales de los sensores de presión de aceite y de temperatura (MC-45 y
MC-44) desconectadas continúa bloqueándose el equipo, sustituya el módulo de control. Verifique la correcta operación del interruptor termo magnético montado en el generador
que no se encuentre abierto en caso de ser así reestablecerlo, si se observa alguna anomalía en el
D4- La protección de sobre velocidad opera. mismo sustituirlo en caso de ser necesario.
Verifique que los cables de fuerza conectados a la unidad de transferencia del lado de la
Verifique si el equipo se bloquea inmediatamente al arranque, si el equipo no se bloquea y red de emergencia (derecha vista de frente en unidades con contactores o interruptores termo
la frecuencia de operación permanece en un valor normal 60 Hz pase al punto D5. magnéticos, inferior en unidades con interruptores electromagnéticos o doble tiro Zenith) se
encuentren firmemente apretados.
¡PRECAUCIÓN!: Si el equipo se bloquea será necesario reportar la falla de inmediato al
Revise el estado de los interruptores de protección del módulo de control y del circuito de
departamento de servicios de OTTOMOTORES SA de CV, ya que es necesario reajustar o
medición, (FV´s) que no se encuentren abiertos o dañados, en caso de ser necesario
recalibrar el módulo de control, (Software 5200) reajuste o calibración del gobernador
reestablézcalos, si se requiere sustituirlos, coloque interruptores del mismo tipo y capacidad.
electrónico, o se trata de una falla fatal del sistema de control de velocidad, la cual puede
generar graves daños al motor, generador y carga. Revise que en las terminales MC-35, MC-36 y MC-37 del módulo de control se tenga el
voltaje de generación según especificación.
Si el equipo no se bloquea, revise el valor de la frecuencia con el grupo operando en vacío y
ajuste de ser necesario (ver los manuales propios de motor y gobernador electrónico para ajustes
precisos), para más detalles contactar con el departamento de servicio de OTTOMOTORES ya que
existen diferentes tipos de gobernadores de velocidad y su ajuste es variado.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 48 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 49
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
Verifique que el equipo en operación está generando, visualizando las lecturas de voltaje y
frecuencia en el display del módulo de control, también verifique la indicación de planta en ¡PRECAUCIÓN!: Se deberá verificar la cantidad de combustible diesel restante en el
operación en el display del módulo. tanque de día, y recuperar el nivel máximo del mismo, debido a que esta protección se
considera como no crítica, el equipo continuará en operación y se deberá tener mucho
Si los puntos anteriormente descritos concuerdan correctamente con lo medido, y el equipo cuidado de evitar que el combustible se termine ya que esto podrá ocasionar severos daños
se sigue bloqueando, el problema se encuentra en el módulo de control, checar y en caso de ser al sistema de inyección de combustible del motor debido a que toda la sedimentación,
necesario sustituirlo. (partículas sólidas y agua) pueden pasar hacia los filtros y a la bomba de inyección e
inyectores. (Refiérase a los manuales de operación y mantenimiento de los motores diesel).
Para más información sobre la calibración y programación del módulo de control, favor de
referirse al manual de DESCRIPCIÓN DEL SOFTWARE 5200
D9- Falla de bajo nivel de combustible. (Opcional)
Para cualquier aclaración o duda contactar directamente a OTTOMOTORES, S.A. de C.V.
La falla por bajo nivel de combustible, se considera opcional, y para operar se instala un Departamento de servicios.
sensor de combustible resistivo en el tanque de día y se conecta en la terminal (P270) MC-46, esta
protección se considera como falla no crítica, teniéndose la lectura en el display del nivel del
combustible en el tanque de día.
En caso que el nivel de combustible baje al valor establecido para la protección por bajo
nivel de combustible, se mostrará el icono correspondiente y el icono de alarma no crítica mostrará
adicionalmente en e display.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 50 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 51
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
ADVERTENCIA !: ANTES DE PROCEDER CON CUALQUIER CHEQUEO O REPARACIÓN RECUERDE Las siguientes recomendaciones consideradas como condiciones preventivas, se deberán
PONER EL CONTROL EN EL MODO DE PARO y/o DESCONECTAR LAS BATERÍAS DE ARRANQUE DEL tomar en cuenta al efectuar trabajos de mantenimiento tanto correctivo como preventivo, así mismo
EQUIPO, YA QUE LA PLANTA PUEDE ARRANCAR EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO AL antes de arrancar el grupo, y se deberá efectuar una revisión regular a todo el sistema según las
PRESENTARSE UNA FALLA IMPREVISTA DE LA RED COMERCIAL. bitácoras de mantenimiento establecidas por los fabricantes del equipo.
No observar los siguientes puntos, podrán ocasionar daños al equipo y a la carga, tiempos
de reparación mayores, con altos costos y perdidas en los procesos productivos, de comunicación,
etc.
PRECAUCIÓN !: RECUERDE QUE DENTRO DEL TABLERO EXISTEN VOLTAJES PELIGROSOS QUE NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR.
PUEDEN PONER EN PELIGRO LA VIDA ASÍ COMO INCURRIR EN DAÑOS AL EQUIPO. NIVEL DE AGUA DEL RADIADOR.
CONCENTRACIÓN ADECUADA DE ANTICORROSIVO EN EL REFRIGERANTE
NIVEL DE COMBUSTIBLE EN EL TANQUE DE DÍA.
NIVEL Y DENSIDAD DEL LÍQUIDO DE LA BATERÍA.
NO TOQUE LAS PARTES VIVAS O LAS BARRAS DE POTENCIAL.
PURGA DEL TANQUE DE DÍA.
ESTADO DE LA CARGA DE LA BATERÍA.
ESTADO DE TERMINALES DE BATERÍA (FLOJAS O SULFATADAS)
ESTADO DE BANDAS.
ESTADO DE MANGUERAS
PRECAUCIÓN !: VERIFIQUE QUE TODAS LAS PROTECCIONES Y GUARDAS DE LAS PARTES ESTADO DE FILTROS DE ACEITE, AGUA Y AIRE
MOVILES DE LA PLANTA SE ENCUENTREN FIRMES Y EN SU LUGAR PARA NO INCURRIR EN DAÑOS TEMPERATURA DE LA MÁQUINA EN AUTOMÁTICO.
AL PERSONAL Y AL EQUIPO. LIMPIEZA DEL PANAL DEL RADIADOR
VENTILACIÓN (SALIDA DE AIRE CALIENTE ENTRADA DE AIRE FRÍO)
El cuarto de máquinas deberá conservarse limpio y bien ventilado, sin objetos que
obstruyan o impidan el libre flujo del aire de enfriamiento, mantener el piso limpio y que no exista
combustible agua o aceite derramado.
PRECAUCIÓN !: VERIFICAR QUE NO EXISTAN OBJETOS ENCIMA NI POR DEBAJO DEL EQUIPO
QUE PUEDAN SER ALCANZADOS POR EL VENTILADOR DE LA MÁQUINA.
Mantener libre acceso al equipo para facilidad y rapidez de mantenimiento.
SE DEBERÁ PROPORCIONAR LIMPIEZA AL CUARTO DE MÁQUINAS, Y PROPORCIONAR EL
No permitir acceso tanto a servicio como a la operación del equipo a personal inexperto o
MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE ACUERDO A LAS VITÁCORAS DEL FABRICANTE DE LOS
no autorizado ya que esto puede ocasionar daños graves al personal como al equipo.
MISMOS.
Cuando se desee realizar cualquier tipo de mantenimiento ya sea preventivo o correctivo
en el motor, seleccionar el modo de paro y desconectar el cable positivo de la batería en el motor
de arranque para evitar el arranque del grupo.
Asegurarse que la planta por ningún motivo trabaje bajo las condiciones siguientes:
BAJA VELOCIDAD.
SOBREVELOCIDAD.
SOBRECARGA.
BAJO O ALTO VOLTAJE DE GENERACIÓN
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 52 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 53
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
Ya que esto puede provocar daños al generador, regulador de voltaje, excitador, puente PROCEDA CON PRECAUCIÓN
rectificador módulo de control y carga, para evitar arrancar la máquina en bajas revoluciones ésta
posee un precalentador que la mantiene a temperatura adecuada de operación para realizar el
arranque sin dificultad.
Se deberá efectuar el mantenimiento del grupo utilizando refacciones originales según el ADVERTENCIA !: RECUERDE QUE LAS GUARDAS FLOJAS O FUERA DE SU LUGAR PUEDEN
tiempo de operación de la máquina o lo que indique el fabricante del motor en el manual CAUSAR SERIOS DAÑOS TANTO AL PERSONAL OPERADOR COMO AL EQUIPO.
respectivo.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 54 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 55
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
INSTALACIÓN El sistema de escape deberá ser diseñado para transportar y desalojar los gases producto de la
combustión, como resultado del trabajo del motor y se deberán considerar los siguientes puntos.
11.1 SISTEMA DE ESCAPE.
11.2 AISLAMIENTO. El diámetro del tubo a emplearse deberá ser el adecuado de acuerdo a la capacidad de la
11.3 SILENCIADOR. máquina y al diámetro de la salida de los gases de escape de la misma.
11.4 TUBOS FLEXIBLES O FUELLES.
11.5 MATERIALES. La instalación se deberá proyectar para que tenga el menor número de curvas.
11.6 DESCARGA DE AIRE CALIENTE.
11.6.1 CONDUCTO PARA DESCARGA DE AIRE CALIENTE Se deberá proyectar para que no tenga una longitud excesiva en caso de que no sea
11.7 ADMISIÓN DE AIRE FRÍO. necesario.
11.8 OTROS SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO.
11.9 MÁQUINAS ENFRIADAS POR AIRE. Deberá tener las curvas del tipo de radio largo.
11.10 SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
11.11 CUARTO DE MÁQUINAS. Como recomendación general se deberá incrementar el diámetro de la tubería en una
11.12 CIMENTACIÓN. pulgada cada 7 metros de longitud (aprox.) cuando no se pueden realizar cálculos de la contra
11.13 CONEXIONES ELÉCTRICAS. presión en el sistema para evitar la restricción y contrapresión en la salida de los gases de escape.
11.14 CABLES DE FUERZA.
11.15 CONEXIÓN DE TIERRA. Lo más recomendable en la instalación de la tubería de los gases de escape, es realizarla
11.16 CHEQUEOS FINALES. lo mas corta posible y el menor número de curvas.
Por cada galón de combustible diesel que es quemado por el motor, un galón de agua en
forma de vapor sale en combinación con los gases de escape.
Cuando los tubos de escape pasen a través de paredes se deberá tener especial cuidado
de que los tubos no descansen o no queden empotrados directamente a la pared para evitar:
Transmisión de vibraciones.
Daños a los materiales de la pared.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 56 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 57
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
11.2 AISLAMIENTO. En caso de requerir algún valor específico o un arreglo especial sobre la instalación del
sistema de escape, favor de consultar a OTTOMOTORES, S.A. de C.V.
Una forma para la protección del personal operador como la disminución de la radiación de
calor y ruido dentro del cuarto de máquinas, provocado por el sistema del escape, consiste en El silenciador deberá ser instalado lo más cerca posible de la salida del motor para obtener
forrar de material aislante y resistente a las altas temperaturas toda la tubería de escape, su máxima eficiencia.
principiando en el múltiple del escape, tubo flexible, silenciador y conductos de escape con
cualquier material aislante de los que se encuentran en el mercado y que pueden ser: Cuando el tubo de la salida de los gases de escape desemboca en un área crítica y existe
algún objeto obstruyendo la libre salida de los mismos se puede presentar el fenómeno llamado
MATERIAL DE FIBRA DE VIDRIO. reververancia, que consiste en una amplificación del sonido original.
LANA MINERAL.
Cuando se tenga el cuarto de máquinas rodeado por otros edificios, la descarga de los
gases de escape puede efectuarse en forma vertical para obtener una disipación radial del ruido,
¡PRECAUCIÓN!: El ASBESTO no es recomendable ya que se trata de un material considerando un capuchón para evitar el acceso del agua de lluvia.
CANCERÍGENO
¡PRECAUCIÓN!: Se deberá considerar así mismo la instalación de la descarga de los
La protección de la tubería y los componentes asociados al sistema de escape, se deberá
gases de escape lo más retirado posible de los accesos o entradas de aire fresco del cuarto
realizar rigurosamente cuando dicha tubería pase cerca de pasos o accesos de personal, así
de máquinas, para evitar la recirculación de los gases hacia el interior.
mismo cuando se desea eliminar la transmisión de ruido y vibración al ambiente en donde se
encuentra la instalación.
11.4 TUBOS FLEXIBLES.
11.3 SILENCIADOR.
El tubo flexible o fuelle que se suministra con el equipo, es un componente del sistema de
La función principal del silenciador es atenuar el ruido emitido por el sistema de escape, el los gases de escape, el cual tiene la función de absorber la vibración generada por el grupo en
valor típico en dB(A) del ruido producido por un motor diesel en la salida del escape medido a un operación.
metro de distancia varía con relación a la capacidad de la máquina y a la marca del motor, pero
podemos considerar un valor aproximado de entre 120-130 dB(A) El tubo flexible deberá ser instalado directamente a la salida de los gases de escape del
motor ya que de esta manera se aísla el movimiento relativo entre el equipo y la rigidez de los
Con la adición de un silenciador tipo industrial y bajo un procedimiento de instalación soportes del sistema de escape, también para absorber la dilatación o expansión de los tubos del
adecuado, la atenuación del ruido puede ser del orden de entre 18-20 dB(A), y es utilizado escape originada por las altas temperaturas de operación del mismo cuando el grupo se encuentra
principalmente donde la instalación de un silenciador residencial o tipo hospital no es necesaria, ya en operación y prevenir la carga en ambos lados, la planta y la instalación rígida del sistema de
que el nivel de ruido resultante se considera no crítico. escape.
La instalación se deberá diseñar para tener un correcto desalojo del aire caliente producto
del enfriamiento de la máquina, el aire caliente deberá ser desalojado del cuarto de máquinas,
aprovechando el trabajo que efectúa el motor diesel al pasar el aire a través del radiador y ser
expulsado fuera del cuarto de máquinas, ya que una falla en la descarga del aire caliente puede
provocar una recirculación dentro del mismo, ocasionando un incremento paulatino en la
temperatura ambiente con lo cual se originaría un sobrecalentamiento y posible daño a la máquina.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 58 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 59
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
NOTA: En caso de efectuar la instalación con conducto rígido, se deberá considerar un Nunca emplear tubo del tipo galvanizado en la instalación del combustible, ya que el diesel
tramo de conducto flexible de lona para evitar la transmisión de vibración entre la máquina y reacciona con el Zinc formando sulfatos de Zinc que pueden pasar al sistema de inyección y
la pared. generar complicaciones y operación errática del equipo.
11.7 ADMISIÓN DE AIRE FRÍO. Nunca utilizar instalaciones en condiciones definitivas con mangueras ya que éstas se
pueden trozar y ocasionar fugas y derrames de combustible así como pueden sufrir fácil
Se deberá proveer una entrada de aire frío lo suficientemente grande para suministrar el obstrucción y generar problemas en la correcta operación de la máquina.
aire que se requiere para el enfriamiento de la máquina, del generador y de la correcta combustión
del motor diesel. Se deberá instalar un tramo de manguera de mediana o de alta presión con malla de
acero, entre la conexión de la planta y la tubería de combustible, para evitar que exista transmisión
El aire fresco para el enfriamiento no deberá ser tomado cerca de la salida de aire caliente de de vibración desde el equipo en operación hacia la estructura o instalación de combustible.
enfriamiento para evitar recirculación, así como tampoco deberá estar cerca de la salida de los
gases de escape del motor. El tipo de tubo recomendado para la aplicación de conducción del combustible diesel es
tubo de cobre o tubo de fierro negro, el cual deberá tener el diámetro adecuado acorde a la
11.8 OTROS SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO. capacidad de la planta para evitar restricciones y pérdidas de potencia.
Si para el enfriamiento de la máquina por cuestiones de espacio, no es posible utilizar el Los tubos de alimentación y retorno de combustible deberán ser colocados en trincheras y
radiador localizado en su ubicación original, se tienen algunos métodos alternativos para el protegidos contra golpes, obstrucciones o roturas.
enfriamiento que pueden ser empleados como son.
El tanque de combustible de día deberá estar debidamente anclado al piso.
Radiador remoto (televent) con intercambiador de calor.
Radiador remoto (televent) directo. El drenado del tanque de combustible deberá efectuarse bajo una bitácora de
Torre de enfriamiento. mantenimiento la cual deberá considerar esta acción diariamente.
11.9 MÁQUINAS ENFRIADAS POR AIRE. Mantener el tanque de combustible a su máximo nivel el mayor tiempo posible, ya que
cuando se tienen espacios vacíos dentro del mismo se genera condensación de la humedad del
El principio a emplear es el mismo de las máquinas enfriadas por agua considerando los aire ocasionando sedimentación de agua, pudiéndose generar con los cambios de temperatura en
siguientes puntos. el tanque, depósitos de ácido sulfúrico (reacción del azufre del diesel y el agua), pudiendo generar
daños en la bomba de inyección o inyectores, por lo cual es muy importante el drenado del mismo.
La entrada del aire frío deberá estar cerca de la turbina de enfriamiento (A), cerca del filtro
de aire (B) y cerca de las tomas de enfriamiento del generador (C)
¡PRECAUCIÓN!: El agua combinada con el combustible diesel y los cambios de
temperatura, reaccionan generando ácido sulfúrico, provocando corrosión y daños en las
Para la descarga de aire caliente de la máquina, se deberá tener un conducto fuera del cuarto
partes internas del sistema de inyección.
de máquinas (D) del tamaño adecuado para evitar restricciones.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 60 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 61
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
En otro tipo de motores con bomba de inyección del tipo rotativa o en línea, el punto
mencionado anteriormente no es tan crítico, para mayor información contactar con
OTTOMOTORES, S.A. de C.V.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 62 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 63
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
Así mismo se deberán proveer todos los puntos siguientes para obtener una instalación
adecuada, segura y que proporcione fácil operación y mantenimiento del grupo.
¡ADVERTENCIA!: EN CASO DE EMPLEAR AMORTIGUADORES, SE DEBERÁN INSTALAR LOS
Trinchera para la localización de los tubos de la alimentación y el retorno de combustible, AMORTIGUADORES ADECUADOS DE ACUERDO AL PESO Y TAMAÑO DEL EQUIPO PARA TENER
debidamente protegida. UNA DISTRIBUCIÓN UNIFORME DEL PESO Y EVITAR DAÑO A LOS ELEMENTOS ANTIVIBRADORES.
Trinchera, charola o conducto para el cableado de control y fuerza entre máquina y tablero.
El cableado de control nunca deberá ser instalado junto con el cableado de fuerza, para
¡PRECAUCIÓN!: EN CASO DE QUE EL EQUIPO SE INSTALE EN UN PISO SUPERIOR, SE DEBERÁ
evitar inducción o interferencia electromagnética, que pudiera afectar la correcta operación de las
VERIFICAR CON LOS CALCULISTAS DE LA ESTRUCTURA, PARA VERIFICAR Y GARANTIZAR QUE EL
unidades de control y gobernadores de velocidad.
PESO DEL EQUIPO Y LA VIBRACIÓN GENERADA POR LA OPERACIÓN DEL MISMO NO AFECTARÁN
LA ESTRUCTURA.
Base de cimentación adecuada al tamaño y peso del equipo.
Aberturas adecuadas para proporcionar aire fresco para la combustión del motor diesel y el
enfriamiento del generador y motor.
Abertura y soportería adecuada para la instalación de los tubos de los gases de escape.
11.12 CIMENTACIÓN.
La profundidad de la base deberá estar en función del tipo de subsuelo de que se trate.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 64 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 65
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
GENERAL. NOTA: Cuando se realicen estas conexiones se deberá tener cuidado de no equivocar las
mismas, y asegurarse que queden firmemente apretadas.
Si el tablero de control y transferencia se encuentra sobre la base de cimentación de la
planta o está directamente anclado a la pared, se deberá colocar en una posición y altura
conveniente para poder realizar con facilidad los servicios de mantenimiento requeridos por el
equipo, así mismo contar con un fácil acceso para la operación y visualización del display de En la instalación eléctrica, un factor importante a considerar, es la distancia que existe entre
instrumentación. un tablero de control y la planta, para calcular el diámetro adecuado del conductor de control,
evitando de esta manera que existan problemas por calentamiento y caídas de voltaje por diámetros
Las tablillas de interconexión de los cables de control que posee el control DALE 3100, inadecuados o cálculos mal realizados.
están debidamente identificadas para su interconexión sin errores entre la máquina diesel y el
tablero de control, según la nomenclatura siguiente.
TABLERO. MAQUINA NOTA: El cable de control recomendado, es para una distancia máxima de 8 metros entre el
tablero de control y la máquina, cal 14 AWG. Cuando se requieran distancias mayores, se puede
E10 E10 POSITIVO BATERÍA. considerar el diámetro del conductor según la siguiente lista.
P9 P9 NEGATIVO BATERÍA.
E2 E2 SEÑAL ARRANQUE. 8 metros 14 AWG.
E3 E3 SEÑAL PARO. 13 metros 12 AWG.
P250 P250 ALTA TEMPERATURA (sensor) 19 metros 10 AWG.
P260 P260 PRESIÓN ACEITE (sensor)
P270 P270 NIVEL COMBUSTIBLE. (Opcional) No se recomiendan distancias mayores a 19 metros en una instalación entre el tablero de control y la
P28 P28 BAJO NIVEL DE AGUA. máquina, en caso de requerirse contactar con OTTOMOTORES, S.A. de C.V.
P24 P24 COMÚN DE SENSORES
P15 CONEXIÓN DE ALARMA COMÚN
E11 E11 CONEXIÓN ALT C.B.
C1 A TC1 EN TABLERO
C2 A TC2 EN TABLERO
C3 A TC3 EN TABLERO
CN A NEUTRO DE TC´s NOTA: Por ningún motivo los cables de control y fuerza deberán ser instalados en la misma
H10 H10 PRECALENTADOR. tubería, charola o trinchera, ya que la corriente que circula por las líneas de fuerza genera una
H20 H20 PRECALENTADOR. inducción hacia las líneas de control pudiendo provocar operación errática de la unidad de control y
H11 H11 PRECALENTADOR. (*) de los gobernadores electrónicos, así mismo para evitar que el calentamiento generado en las
H21 H21 PRECALENTADOR. (*) mismas líneas de fuerza afecte el cableado de control.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 66 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 67
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
La instalación del cableado de fuerza se deberá calcular para que los conductores PRECAUCIÓN !: LOS CABLES DE FUERZA MANEJAN ALTAS CORRIENTES LAS CUALES EN
seleccionados soporten la máxima corriente que demanda la carga, considerando una sobre CONEXIONES FLOJAS, DEFECTUOSAS O AISLAMIENTOS DAÑADOS, PODRÁN OCASIONAR
dimensión por expansión futura, así mismo deberá soportar el voltaje de operación del sistema. SOBRECALENTAMIENTO, Y POSIBLES SOBRECARGAS O CORTOS CIRCUITOS, DEBERÁ
VERIFICARSE CONTINUAMENTE ÉL APRIETE CORRECTO DE LOS CABLES DE FUERZA EN LA
La instalación puede ser realizada con tubo conduit del diámetro adecuado a los UNIDAD DE TRANSFERENCIA ASÍ COMO EN EL INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN DEL GENERADOR.
conductores, escalerilla o trinchera.
Todas las conexiones deberán realizarse firmemente, tanto en las terminales del
generador, interruptor termo magnético o unidad de transferencia.
PRECAUCIÓN !: UNA INSTALACIÓN MAL REALIZADA PUEDE SER PELIGROSA Y CAUSAR
La instalación de los cables de fuerza en la unidad de transferencia es como sigue: DAÑOS AL PERSONAL OPERADOR Y AL EQUIPO, EN CASO DE QUE NO SE CUMPLAN
SATISFACTORIAMENTE LOS REQUERIMIENTOS DE LAS NORMAS NACIONALES O
1-Conectar los cables de fuerza de la acometida en los bornes 1, 2, 3 del contactor o INTERNACIONALES APLICABLES.
interruptor de transferencia del lado de la red normal.
2-Conectar los cables de fuerza del generador en los bornes 1, 2, 3 del contactor o
interruptor de transferencia del lado de la red de emergencia. ADVERTENCIA !: RECUERDE QUE DENTRO DEL TABLERO DE CONTROL Y LA CAJA DE
CONEXIONES DEL GENERADOR EXISTEN VOLTAJES PELIGROSOS, ASÍ MISMO, PUEDEN EXISTIR
100-630 Amps (parte inferior) Solo transferencia Zenith TERMINALES VIVAS, NO TOQUE LAS TERMINALES SIN AISLAR MIENTRAS EL EQUIPO SE
100-1250 Amps (vista de frente interruptor lado derecho) Contactores/interruptores ENCUENTRE EN OPERACIÓN.
1600-4000 Amps (vista de frente, interruptor inferior)
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 68 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 69
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
Uno de los puntos más importantes y críticos de una instalación eléctrica, es el correcto Examine por completo la instalación. (Según el criterio propio y lo descrito en la sección 11)
aterrizaje del sistema o la correcta interconexión entre los neutros de la red comercial
(transformador de la subestación), generador y sistema de cargas. Verifique nivel de aceite del cárter del motor.
Una correcta instalación del sistema de tierras, protege el equipo contra descargas Verifique nivel de combustible en el tanque de día.
atmosféricas, cargas estáticas generadas en la planta por efecto del rozamiento y así mismo
protege el sistema cuando las cargas se encuentran desbalanceadas y las corrientes en el neutro Verifique el nivel de agua del radiador.
pueden ocasionar problemas en el generador y la carga, y por las corrientes parásitas generadas
en los laminados del generador. Purgue el sistema de combustible de la máquina.
Es esencial que todas las conexiones entre los neutros así como a la tierra física estén Verifique que no exista ropa, herramienta u objetos extraños sobre o debajo del grupo motor-
firmemente apretadas. generador.
El mínimo tamaño del conductor neutro deberá ser de acuerdo a la siguiente tabla. Verifique que los cables de control estén debida y firmemente conectados según se describió en la
sección de conexiones eléctricas.
MAXIMA AREA SECCIONAL DE AREA SECCIONAL
LOS CABLES DE FUERZA NORMAL DEL CABLE Verifique que los cables de fuerza se encuentren firmemente conectados tanto en el generador
UTILIZADOS EN UNA FASE. NEUTRO. como en la unidad de transferencia.
(S).
2 2
16 (mm ) S (mm ) Verifique que los cables de neutro se encuentren debidamente interconectados y estos a la tierra
2 2
De 16 a 35 (mm ) 16 (mm ) física.
2 2
Arriba de 35 (mm ) S/2 (mm )
Verifique que la alineación y nivelación del grupo con la base sea el correcto.
El sistema de tierra física comúnmente empleado es una varilla de cobre (copper-weld)
enterrada en un lugar en donde se ha preparado con soluciones salinas para una correcta Verifique que no exista obstrucción en la salida del aire caliente.
conducción de la corriente hacia la tierra.
Verifique que la ventilación requerida para el enfriamiento sea la adecuada.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 70 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 71
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
SECCIÓN 12
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 72 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 73
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
La siguiente tabla muestra los valores típicos de configuración de los tiempos de operación
y de los puntos de falla de las principales protecciones, programados en fábrica para equipos 12.5 DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DE OPERACIÓN
estándar, cualquier cambio que se requiera a los valores descritos, podrá ser realizado empleando
el software 5220 para Windows™ y la interfase P-810.
Display Descripción Display Descripción Display Descripción
Cualquier cambio deberá ser consultado con OTTOMOTORES, para evitar programar
parámetros fuera de las condiciones máximas o mínimas permitidas para la correcta operación de Paro/Desbloqueo Configuración Modo automático
la planta de emergencia
Revisión de
Modo de prueba
NOTA: - Recuerde que cualquier alteración a la programación original del módulo de páginas Arranque (modos
control puede ocasionar una operación errática y poner en riesgo la seguridad del equipo I manual y prueba)
si se modifican los valores de ajuste de falla por baja presión de aceite, alta temperatura, Modo Manual
etc.
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 74 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 75
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
12.6 UNIDADES DE MEDIDA E ICONOS DE ESTADO DE OPERACIÓN 12.8 CURVAS TÍPICAS DE DISPARO DE SOBRECARGA DEL DALE 3100 (IDMT)
100000
BAR Presión KPa Presión PSI Presión
¤ Horas de
operación
CA Generador
1000
Tiempo en
CD Red normal
progreso
# Modo de
configuración
Nivel de
combustible
Registro de
eventos 100
Bloqueo del panel
frontal
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 76 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 77
Manual de operación del sistema de control DALE 3100 Manual de operación del sistema de control DALE 3100
DALE 3100 manual de operación versión 1.0 78 DALE 3100 manual de operación versión 1.0 79
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Aparamenta de baja tensión
Low voltage switchgear
Conexionado
c circuitos de potencia:
v tomas anteriores (630 a 1600 A)
v tomas posteriores planas (630 a 1600 A)
v tomas posteriores de canto (630 a 1600 A) MER
LIN GER
IN
H
v tomas mixtas (630 a 1600 A) H
IN
Connection
c power circuits:
v front connection (630 to 1600 A)
v horizontal connection (630 to 1600 A)
v vertical connection (630 to 1600 A) L
P
v mixed connection (630 to 1600 A) L P
c auxiliaries connected to terminal block on circuit-
breaker front face.
Elección de las unidades de control / Selection of control units
A = Digital ammeter
c I1, I2, I3, In, Ig, I∆n and maximeters for each measurement
c fault indications
c settings displayed in amperes and seconds.
P = A + power meter + adjustable protection parameters
c V, A, W, VAR, VA, Wh, VARh, VAh, Hz, power factor, maximeters and minimeters
c IDMTL long-time protection, minimum and maximum voltage and frequency,
voltage and current imbalance, phase sequence, reverse power
c load shedding and reconnection as a function of power or current
c measurement of interrupted currents, differentiated fault indications, maintenance
indicators, event time-stamping and histories, etc.
H = P + harmonic meter
c power quality: fundamentals, distortion, amplitude and phase of harmonics up to
the 50th order
c waveform capture after fault or alarm or on request
c programmable alarms: custom thresholds and actions, etc.
Ejemplo / Example
Micrologic 5.0 P
Unidad de control Micrologic con protección selectiva (5), de 1.ª generación (.0),
con amperímetro analógico, medida de potencia y protecciones parametrizables (P).
Micrologic 5.0 P
Micrologic control unit with selective (LT, ST, Inst) protection (5), 1st generation (.0)
with digital ammeter, power measurements and adjustable protection functions (P).
t t
Umbral LR
Umbral LR LT setting
LT setting (Ir)
(Ir)
Temporización LR
LT Delay
(tr)
Temporización LR
LT Delay
(tr) Umbral CR
ST pick up Temporización CR
(Isd) ST Delay
(tsd)
Umbral instantáneo
Instantaneous pick up Umbral instantáneo
(Isd) Instantaneous pick up
(Ii)
0 I 0 I
Unidad de control - Características técnicas / Control units - Technical characteristics
Micrologic 2.0 5.0 6.0 7.0
Protección largo retardo / Long-time protection c c c c
Umbral (A) / Current setting (A) Ir = In 3… 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 0,95 0,98 1
Disparo entre 1,05 y 1,20 Ir Otras regulaciones o inhibición por cambio de calibrador
Tripping between 1.05 to 1.20 Ir Other ranges or disable by changing rating plug
Temporización (s) tra / at 1,5 3 Ir 12,5 25 50 100 200 300 400 500 600
Maximum time delay (s)
Precisión: 0 a -20% tra / at 6 3 Ir 0,5 1 2 4 8 12 16 20 24
Accuracy: 0 to -20% tra / at 7,2 3 Ir 0,34 0,69 1,38 2,7 5,5 8,3 11 13,8 16,6
Memoria térmica / Thermal memory 20 min antes y después del disparo / 20 minutes before and after tripping
Protección corto retardo / Short-time protection c c c
Umbral (A) / Pick-up (A) Isd = Ir 3… 1,5 2 2,5 3 4 5 6 8 10
Precisión / Accuracy: ±10 %
Temporización (ms) a 10 Ir Esc. de regulación I2t off 0 0,1 0,2 0,3 0,4
Time delay (ms) at 10 Ir Settings
I2t off o / or I2t on I2t on 0,1 0,2 0,3 0,4
tsd (no disparo / max resettable time) 20 80 140 230 350
tsd (máx. de corte / max. break time) 80 140 200 320 500
Protección instantánea / Instantaneous protection c c c c
Umbral (A) / Pick-up (A) Ii = In 3… 2 3 4 6 8 10 12 15 off
Precisión / Accuracy: ±10 %
Isd = Ir 3… 1,5 2 2,5 3 4 5 6 8 10
Protección tierra / Earth-fault protection c
Umbral (A) / Pick-up (A) Ig = In 3… A B C D E F G H J
Precisión / Accuracy: ±10 Ig i 400 A 0,3 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1
400 A < In i 1200 A 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1
Ig > 1200 A 500 640 720 800 880 960 1040 1120 1200
Temporización (ms) a 10 Ir Esc. de regulación I2t off 0 0,1 0,2 0,3 0,4
Time delay (ms) at 10 Ir Settings
I2t off o / or I2t on I2t on 0,1 0,2 0,3 0,4
tg (no disparo) 20 80 140 230 350
tg (max resettable time)
tg (máx. de corte) 80 140 200 320 500
tg (max. break time)
Protección diferencial / Earth-leakage protection c
Sensibilidad / Sensitivity (A) I∆n 0,5 1 2 3 5 7 10 20 30
Precisión: 0 a -20% / Accuracy: 0 to -20%
Temporización (ms) Esc. de regulación 60 140 230 350 800
Time delay (ms) Settings
t∆n (no disparo) 80 140 230 350 800
t∆n (max resettable time)
t∆n (máx. de corte) 140 200 320 500 1000
t∆n (max. break time)
Comunicación / Communication
La integración de los interruptores automáticos e Masterpact circuit breakers or switch-disconnectors
interruptores en carga en un sistema de supervisión can be integrated in a supervision system by fitting a
necesita un módulo de comunicación instalado detrás communication module behind the control unit.
de la unidad de control. Depending on the type of device and control unit, a
Una comunicación por BUS interno permite según el bus-type link may be used to:
tipo de unidad de control y aparato: c identify the device
c la indentificación del aparato c indicate device status
c señalización de estado del aparato c control the device
c mando del aparato c set parameters for:
c la parametrización: v current protection (LT, ST, I, earth fault, earth
v protecciones en intensidad leakage)
(LR, CR, I, tierra, Vigi) v additional protection functions (IDMTL, under/over
v de las protecciones adicionales (IDMTL, mín./máx. frequency, current, voltage, etc.)
frecuencia, intensidad, tensión, etc.) v programmable alarms (high and low thresholds for
v alarmas personalizables (umbral alto y bajo asociado each measurement and selection of the action to be
a cada medida con parametrización de la acción en taken in the event of an overrun)
caso de superación). c transmit operating and maintenance-aid data
c transmisión de datos de ayuda a la explotación y al (settings, calculated indications and measurements,
mantenimiento (lectura de las regulaciones, del waveform capture, histories and logs, maintenance
conjunto de medidas e indicadores calculados, forma records).
de onda, históricos e informes, registro de Masterpact devices are fully compatible with Digipact
mantenimiento). system. Other communication protocols are available,
Masterpact se integra totalmente en el sistema including JBus, Profibus, Ethernet.
PowerLogic.
Dep. legal: B. 43.034-99
Schneider Electric España, S.A. Pl. Dr. Letamendi, 5-7 En razón de la evolución de las normativas y del material,
08007 BARCELONA las características indicadas por el texto y las imágenes
Tel.: 93 484 31 00 de este documento no nos comprometen hasta después
Fax: 93 484 33 07 de una confirmación por parte de nuestros servicios.
http://www.schneiderelectric.es
020104 J99
índice
Manual del usuario
Masterpact NT
identificar el Masterpact 2
Merlin Gerin
descubrir el Masterpact 3
utilizar el Masterpact 7
botones y testigos de señalización de estado 7
armar el Masterpact 8
cerrar el aparato 9
abrir el aparato 10
efectuar un rearme después de defecto 11
enclavar los mandos 12
MERLIN GERIN 1 1
manual del usuario manual del usuario
identificar el Masterpact descubrir el Masterpact
Placa de características Aparato seccionable El Masterpact se puede suministrar en versión seccionable o fija.
Según el caso, necesita respectivamente la utilización de un chasis o de unas
esquadras de fijación.
Intensidad asignada 100 A
Poder de corte
Aptitud al seccionamiento
Designación:
interruptor automático o interruptor en carga
Tensión asignada de aislamiento
Tensión de choque
RESET
Aparato fijo
T
RESE
Pantallas aislantes
Electroimán de cierre XF
Ih ON
Ih ON
O
Push
OFF
Pus
O
Push
OFF
Pus
Empuñadura para
para rearme eléctrico O
Push
OFF
Pus
O
Push
OFF
Pus
manipulación
Enclavamiento en posición
abierto por cerradura
Botón pulsador
de cierre eléctrico BPFE
Aparato abierto, cargado,
Escuadra lateral “preparado para cerrar”
para aparato fijo Enclavamiento posición
abierto por candado
Contactos de señalización
Botón pulsador de cierre Ih ON
de defecto eléctrico SDE/2
o de rearme después de SDE Res Botón pulsador de apertura O
Push
OFF
Pus
Unidad de control
Contador de maniobras
Tapa frontal
Después de todo rearme, los testigos Para armar el interruptor automático, se debe acumular la energía necesaria en Condiciones de cierre El cierre es posible si el aparato está “preparado para cerrar”.
adoptan el siguiente estado cada cierre. Para ello, se puede utilizar la maneta de rearme o en opción se puede Aparato “preparado para cerrar” Las condiciones que deberá cumplir simultáneamente son:
rearmar mediante el mando eléctrico. c Aparato abierto.
c Aparato cargado.
c Ninguna orden de apertura.
Rearme manual Rearme automático
I ON accionar completamente si el motorreductor Si el aparato no está “preparado para cerrar” cuando se da la orden de cierre, hay
O
Push
OFF
Push
la maneta de rearme
6 veces hasta oír “clac”.
MCH está integrado,
el muelle se rearma
Aparato no “preparado para cerrar” que dejar de darla hasta que el aparato esté “preparado para cerrar”.
automáticamente
después de cada cierre.
Pu
O OFF
Push
A distancia
Inhibir o activar la función antibombeo La función antibombeo, realizada mecánicamente, tiene por objetivo evitar que un
aparato sometido simultáneamente a orden de apertura y cierre maniobre
indefinidamente.
Para ello, en caso de orden permanente de cierre, después de la apertura, el aparato
permanece abierto hasta eliminar la orden de cierre. Una nueva orden permite
después el cierre. Esta función puede ser inhibida cableando el electroimán de
cierre en serie con un contacto “preparado para cerrar” PF.
Push
Localmente
Si su interruptor no está equipado con la opción de reset automático,
rearme manualmente su aparato.
ET
RES
A distancia
Se puede hacer:
c Mediante una o dos bobinas de emisión MX1 y MX2 (0,7 a 1,1 Un).
c O bien mediante una bobina de mínima tensión MN
(disparo entre 0,35 y 0,7 Un).
A distancia
c O bien mediante una bobina de mínima tensión retardada MNR
(disparo entre 0,35 y 0,7 Un). Utilice la opción de rearme a distancia después de defecto Res
(no compatible con SDE2).
Conectadas a su puesto de mando, estas bobinas permiten la apertura a distancia
del aparato.
6
3 4 5
1 2
S
3 6
1
0.5
MN 1.5
3
UVR de MN
teur UVR
V Retarda
dela
y for
100/130 Time
AC/DC
1012
2 3
1
Enclavar los botones pulsadores Por candado. Por precinto. Por tornillo. Asociación de enclavamientos Para impedir el cierre del aparato localmente y a distancia, se puede realizar
utilizando candados mediante 1 a 3 candados o 1 cerradura.
(Ø 5 a Ø 8 mm), precinto o tornillos
Enclavamiento
I
Pivote las pantallas. Coloque el candado, el Push
ON
push
ON
precinto, o enrosque los Push
tornillos.
I
OOFF
push
O
rged
discha
O OFF
I
Verificación
Accionamientos
imposibles de realizar.
Desenclavamiento
Retire el candado, el Primero levante y luego Ya está en posición de
precinto o los tornillos. bascule las pantallas. desenclavado.
O
Push OFF Push ON
Desenclavamiento
Extraer el candado.
Enclavar con 1 cerradura La posición del aparato dentro del chasis se visualiza con un testigo mecánico en la
parte delantera.
Enclavamiento
Abrir el aparato. Girar la/s llave/s. Sacar la/s llave/s.
I ON
Push
Push
Tes
Verificación
Accionamientos
imposibles de realizar. c Posición “enchufado”.
Test
Test
10,9 mm
c Posición
“desenchufado”.
Dos tipos de cerraduras a su disposición
RONIS PROFALUX
Test
32,2 mm
Condiciones preliminares Para enchufar o desenchufar el Masterpact, es indispensable la introducción de la Insertar el Masterpact Para una descripción completa de la utilización y desmontaje del Masterpact,
manivela. Los enclavamientos, candados y el enclavamiento de puerta abierta remítase a las hojas de montaje de su aparato.
impiden la introducción de la manivela.
Antes de montar el Masterpact asegúrese que el chasis corresponde al
Para realizar estas operaciones, se deben desactivar los enclavamientos. (Ver aparato.
página 21.)
Coloque el aparato sobre los raíles. Verifique que el Abra el interruptor.
aparato reposa sobre sus cuatro soportes. En caso contrario se
abrirá automáticamente
durante el proceso de
enchufado.
Pasar de la posición “enchufado” a Aparato en posición “enchufado”. Aparato en posición “test”.
“test” y a “desenchufado”
I ON
Push
Tes Tes
Push
4 2
6
I ON
push
OOFF
push
discharged
O OFF
I ON
push
O
Tes Tes push
OFF
discharged
Extracción de los raíles Atención: si la manivela permanece insertada o el aparato no está totalmente
desenchufado, no se puede extraer el raíl derecho.
discharged
fuera. O
2
3
Pasar de la posición “desenchufado” a Posición “desenchufado”. Posición “test”. Para la realización de una combinación del dispositivo antierror entre aparato y
“test” y de “test” a “enchufado” chasis, remítase a la hoja de montaje correspondiente.
Tes Tes
El dispositivo antierror se utiliza para evitar la colocación de un aparato dentro de un
chasis de poder de corte o calibre diferente.
2
4
1
5 1 A
2 B
6
3 C
4
5 D
Tes Tes
E
Posición “test”. Posición “enchufado”.
Extraiga la manivela si no
quiere pasar a la posición
“desenchufado”.
ABC 45 BCD 15
ABD 35 BCE 14
ABE 34 BC 145
AB 345 BDE 13
ACD 25 BD 135
ACE 24 BE 134
AC 245 CDE 12
ADE 23 CD 125
AD 235 CE 124
AE 234 DE 123
Dispositivo instalado a la izquierda o a la derecha del chasis: Asociación de enclavamientos Los enclavamientos por candado o por cerradura son acumulables.
c Chasis en posición “enchufado” o “test”: El gancho está en posición inferior y la
puerta está enclavada. Con el fin de impedir la apertura o cierre local o a distancia,
c Chasis en posición “desenchufado”: El gancho está en posición superior y la se puede utilizar según sus necesidades:
puerta está desenclavada. c 1 a 3 candados.
c 1 a 2 cerraduras.
c Una asociación de estos enclavamientos.
O
push
OFF
Impedir el enchufado en posición Enclavamiento
“desenchufado”, por 1 a 3 candados Chasis en posición “desenchufado”. Extraer la lengüeta.
O OFF ( 5 a 8 mm máx.)
1 2
Tes
I ON
push
O OFF
push
ed
discharg
O OFF
3 4
Impedir la apertura de la puerta Cerrar la puerta. Coloque el Masterpact La puerta está enclavada.
en posición “test” o
“enchufado”.
Desenclavamiento
Retire el/los candados. Introducir la lengüeta.
1 2
I ON
push
O OFF
push
discharged
O OFF
Impedir el enchufado en posición Los enclavamientos por candados o por cerraduras son acumulables. Enclavar la posición del chasis puerta
“desenchufado”, por 1 o 2 cerraduras abierta
Enclavamiento
Chasis en posición
"desenchufado". Girar la/las llaves.
1 2
2
Tes
I ON
push
OOFF
push
ged
dischar
O OFF
I ON
push
O OFF
push
discharged
O OFF
Desenclavar
Introducir la/las llaves. Girar la/las llaves. Introducción posible.
1 2 3
Com UC1 UC2 UC3 M2C/UC4 SDE2/Res SDE1 MN/MX2 MX1 XF PF MCH
E5 E6 Z5 M1 M2 M3 F2 484/V3 184/K2 84 D2/C12 C2 A2 254 B2
E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 VN 474/V2 182 82 C13 C3 A3 252 B3
E1 E2 Z1 Z2 T1 T2 F1 471/V1 181/K1 81 D1/C11 C1 A1 251 B1
Com UC1 UC2 UC3 M2C/UC4 SDE2/Res SDE1 MN/MX2 MX1 XF PF MCH
E5 E6 Z5 M1 M2 M3 F2 484/V3 184/K2 84 D2/C12 C2 A2 254 B2
E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 VN 474/V2 182 82 C13 C3 A3 252 B3
E1 E2 Z1 Z2 T1 T2 F1 471/V1 181/K1 81 D1/C11 C1 A1 251 B1
Aparato Descubra el funcionamiento de los contactos de señalización en comparación El esquema representa circuitos “sin tensión”, todos los aparatos en “abierto, enchufado, cargado” y los relés en posición “reposo”
a la posición de los contactos principales del aparato.
Potencia Unidad de control Mando a distancia
cargado
completamente cerrado completamente abierto potencia arriba abajo
fallo
fallo
para cierre
preparado
N L1 L2 L3
Z1
Z2
Z3
Z4
Z5
Z1
Z2
Z3
Z4
Z5
AT BPF
M6C
cerrado abierto contactos principales
C12
BPO
474
484
182
184
Q1
Q2
Q3
A2
A3
K2
B3
B2
D2
82
84
VN
V1
V2
V3
252
254
Z1
Z2
Z3
Z4
Z5
OF: contactos inversores de
C2
C3
abierto cerrado posici n abierto , cerrado
cerrado abierto
MCH
Q
XF
S1 S2 SDE2 SDE1 MN MX2
I CH
interruptor MX1 PF
U Res
M2C M6C o
o
Chasis Descubra el funcionamiento de los contactos en comparación con las o
posiciones “enchufado”, “test” o “desenchufado” del chasis.
471
D1
C11
181
K1
A1
81
B1
o “desenchufado”, consulte la página 15 de este manual.
251
F2+
M1
M2
M3
T1
T2
T3
T4
C1
F1
SG1
SG2
completamente enchufado
X1
X2
24 V DC
Contactos de señalización Contactos chasis Unidades de control Micrologic Para mayor información, remítase al manual de usuario de la unidad de control.
c Equipamiento en c Además de la
estándar: 1 por aparato. protección, permiten
c Referencias según su categoría:
abierto cerrado desconectado conectado test
(regulador largo retardo y v Señalización de
cables de conexionado defectos.
no incluido, ver a v Medida de parámetros
continuación): eléctricos (intensidad,
822
824
812
814
332
334
322
324
312
314
914
912
42
32
22
12
44
34
24
14
811
321
331
41
31
21
31
911
1
seccionables: 47805.
CN1 - 440/480 V
Contactos programables M2C, M6C c Equipamiento opcional c Programables por c M2C: 2 contactos
9 11 asociables a la unidad de teclado de la unidad de (5 A-240 V).
testigo control tipos P y H. control o por la c M6C: 6 contactos
“cargado” R c Referencias (hilos de comunicación. (5 A-240 V).
440/480 V
conexión no incluidos, c Señalan: c Carga admisible en
B3 B2
ver a continuación): v El tipo de defecto. cada una de las
v 2 contactos M2C: v Superación de 6 salidas relés M6C a
47099. umbrales instantáneos o cos ϕ = 0,7
v 6 contactos M6C: temporizados. v 240 VCA: 5 A.
MCH 33104. v 380 VCA: 3 A.
380V
c Referencias de los v 24 VCC: 1,8 A.
hilos de conexión: v 48 VCC: 1,5 A.
CH v Para aparato fijo: v 125 VCC: 0,4 A.
47074. v 250 VCC: 0,15 A.
v Para aparato c Tensión de
Leyenda: seccionable: 33098. alimentación M6C:
B1
24 VCC ± 5 %.
Aparato seccionable solamente
CN2 - 440/480 V c Consumo máximo
XXX SDE1, OF1, OF2, OF3, OF4 suministrado en M6C: 100 mA.
estándar
Conexiones reales
(un solo hilo por punto de conexión)
Contactos de posición “abierto / c En estándar: 4 OF. c Señalan la posición de c 4 contactos inversores. Rearme a distancia después de defecto c Equipamiento opcional: c Permite el rearme a
cerrado” del aparato OF c Referencias: los contactos principales c Intensidad nominal: 10 A. eléctrico Res 1 Res por aparato. distancia del aparato
v Estándar: 47076. del aparato. c Poder de corte a c Incompatible con la después de un defecto
v Bajo nivel: 47077. c Cambian de estado cos ϕ = 0,3 (CA 12 / CC 12 opción SDE2. eléctrico.
c Referencias conector cuando se llega a la según 947-5-1): c Referencia (hilos de
de conexión: distancia mínima de v Estándar, carga mínima conexión no incluidos, ver
v Aparato fijo: 47074. seccionamiento de los 10 mA/24 V. a continuación):
v Aparato seccionable: contactos principales. V CA 240/380 6 A (rms) v 110/130 V CA: 47082.
33098. 480 6 A (rms) v 220/240 V CA: 47083.
690 6 A (rms) c Referencia de los hilos
V CC 24/48 2,5 A de conexión:
125 0,5 A v Para aparato fijo:
250 0,3 A 47074.
v Bajo nivel, carga mínima v Para aparato
1 mA/4 V. seccionable: 33098.
V CA 24/48 5 A (rms)
240 5 A (rms)
380 5 A (rms)
V CC 24/48 5/2,5 A
125 0,5 A
250 0,3 A
Contacto de señalización de defecto c Equipamiento en c Señala a distancia la c Contacto inversor. Contacto de señalización muelles c Equipamiento estándar: c Señala que el aparato c Contacto inversor.
eléctrico SDE1 estándar: 1 contacto apertura del interruptor c Intensidad nominal: 10 A. cargados CH 1 contacto CH por está cargado. c Intensidad nominal: 10 A.
SDE1 por aparato. automático en caso de c Poder de corte a aparato. c Poder de corte
c No existe en versión defecto eléctrico. cos ϕ = 0,3 (CA 12 / CC 12 en CA 50 / 60 Hz
interruptor en carga. según 947-5-1): (AC/CC12 según 947-5-1):
v Estándar, carga mínima V CA 240 10 A (rms)
10 mA/24 V. 380 6 A (rms)
V CA 240/380 5 A (rms) 480 6 A (rms)
480 5 A (rms) 690 3 A (rms)
690 3 A (rms) V CC 24/48 3A
V CC 24/48 3A 125 0,5 A
125 0,3 A 250 0,25 A
250 0,15 A
v Bajo nivel, carga mínima
1 mA/4 V.
V CA 24/48 3 A (rms)
240 3 A (rms)
380 3 A (rms)
V CC 24/48 3A
125 0,3 A
250 0,15 A
Contacto suplementario de señalización c Equipamiento opcional: c Señala a distancia la c Contacto inversor. Contacto preparado para cerrar PF c Equipamiento opcional: c Señaliza que se c Contacto inversor.
de defecto eléctrico SDE2 1 contacto suplementario apertura del aparato en c Intensidad nominal: 10 A. 1 contacto PF por aparato. cumplen las condiciones c Intensidad nominal: 10 A.
SDE2 por aparato. presencia de un defecto c Poder de corte a c Referencia (hilos de siguientes, permitiendo el c Poder de corte
c No existe en versión eléctrico. cos ϕ = 0,3 (CA 12 / CC 12 conexión no incluidos, ver cierre del aparato: en CA 50 / 60 Hz
interruptor en carga. según 947-5-1): debajo): 1 contacto PF: v Interruptor abierto. (AC/CC12 según 947-5-1):
c Incompatible con la v Estándar, carga mínima v Estándar: 47080. v Muelles cargados. v Estándar, carga mínima
opción Res. 10 mA/24 V. v Bajo nivel: 47081. v No hay orden 10 mA/24 V.
c Referencia (hilos de V CA 240/380 5 A (rms) c Referencia de los hilos permanente de cierre. V CA 240/380 5 A (rms)
conexión no incluidos, 480 5 A (rms) de conexión: v No hay orden permante 480 5 A (rms)
ver a continuación): 1 690 3 A (rms) v Para aparato fijo: 47074. de apertura. 690 3 A (rms)
contacto SDE2: 47915. V CC 24/48 3A v Para aparato V CC 24/48 3A
c Referencia de los hilos 125 0,3 A seccionable: 33098. 125 0,3 A
de conexión: 250 0,15 A 250 0,15 A
v Para aparato fijo: 47074 v Bajo nivel, carga mínima v Bajo nivel, carga mínima
v Para aparato 1 mA/4 V. 1 mA/4 V.
seccionable: 47849. V CA 24/48 3 A (rms) V CA 24/48 3 A (rms)
240 3 A (rms) 240 3 A (rms)
380 3 A (rms) 380 3 A (rms)
V CC 24/48 3A V CC 24/48 3A
125 0,3 A 125 0,3 A
250 0,15 A 250 0,15 A
Motorreductor MCH c Equipamiento opcional: c Arma y rearma c Tiempo de rearme: Bobina de mínima tensión MN c Equipamiento opcional: c Provoca la apertura c Tiempo de respuesta
1 motorreductor MCH por automáticamente el 4 s máximo. 1 MN por aparato. instantánea del aparato del aparato: 90 ms ± 5.
aparato. mecanismo de c Consumo: c Incompatible con la cuando cae su tensión de c Umbral de
c Referencia (hilos de acumulación de energía. v 180 VA CA. MX2. alimentación. funcionamiento:
conexión no incluidos, ver v 180 W CC. c Referencias (hilos de v Apertura:
a continuación): c Intensidad a la llamada: conexión no incluidos, ver 0,35 a 0,7 In.
v 100/130 V CA: 33176. 2 a 3 In durante 0,1 s. a continuación): v Cierre: 0,85 In.
v 200/240 V CA: 33177. c Cadencia de v 24/30 V CA c Consumo:
v 277/415 V CA: 33179. maniobras: 3 ciclos como 50/60 Hz / CC: 33668. v A la llamada (80 ms):
v 440/480 V CA: máximo por minuto. v 48/60 V CA 200 VA.
33193+33179. c Contacto CH ver pág. 31. 50/60 Hz / CC: 33669. v Mantenida: 4,5 VA.
v 24/30 V CC: 33185. v 100/130 V CA
v 48/60 V CC: 33186. 50/60 Hz / CC: 33670.
v 100/125 V CC: 33187. v 200/250 V CA
v 200/250 V CC: 33188. 50/60 Hz / CC: 33671.
c Referencia de los hilos v 380/480 V CA
de conexión: 50/60 Hz / CC: 33673.
v Para aparato fijo: 47074. v 500/550 V CA
v Para aparato 50/60 Hz / CC: 33674.
seccionable: 33098. c Referencias de los
hilos de conexión:
v Para aparato fijo: 47074.
v Para aparato
seccionable: 33098.
Bobinas de emisión MX1 y MX2, c Equipamiento opcional: c Referencias de los hilos c Tiempo de respuesta
electroimán de cierre XF v 1 o 2 MX por aparato. de conexión: del aparato:
v 1 XF por aparato. v Para aparato fijo: 47074. v MX: 50 ms ± 10.
c La función MX o XF se v Para aparato v XF: 70 ms + 10 / –15 Temporizador para la bobina de mínima c Equipamiento opcional: c Permite temporizar en c Tiempo de respuesta
determina por la seccionable: 47849. > 3200 A: 80 ms ± 10. tensión MN 1 MN con temporizador un tiempo regulable el del aparato: 0,5 s, 1 s,
ubicación de la bobina. c MX: provoca la apertura c Umbral de por aparato. disparo del aparato por 1,5 s, 3 s
c Referencias (hilos de instantánea del aparato funcionamiento: c Referencias del MN, para evitar las c Umbrales de
conexión no incluidos, ver desde que es alimentado. v MX: 0,7 a 1,1 In temporizador, a pedir aperturas intempestivas funcionamiento:
a continuación) c XF: provoca el cierre v XF: 0,85 a 1,1 In 6
además de la MN: en caso de una bajada de v Apertura:
0,35 a 0,7 In.
4 5
3
1
1.5
de MN
v 100/130 V CA y se instala en el exterior v A la llamada (80 ms):
teur UVR
Cableado de los auxiliares de mando Contador de maniobras mecánico CDM c Equipamiento opcional: c Totaliza el número de
En régimen de llamada, la potencia consumida es aproximadamente de 150 a 200 VA. 1 CDM por aparato. ciclos de maniobras del
Para tensiones débiles de alimentación (12, 24, 48 V) hay una longitud máxima a c Referencia: 33895. aparato.
tener en cuenta en función de la tensión de alimentación y de la sección de los
cables.
Valores indicativos de la longitud máxima del cableado (m)
12 V 24 V 48 V
9
MN tensión
2,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 1,5 mm2 0039
red 100 % — — 58 36 280 165
tensión
red 85 % — — 16 10 75 45
MX-XF tensión
red 100 % 21 12 115 70 550 330
tensión Marco de puerta CDP c Equipamiento opcional: c Permite un grado de
red 85 % 10 6 75 44 350 210 1 CDP por aparato. protección IP40, IK07
Nota: esta longitud es para cada uno de los 2 hilos de alimentación. c Referencias: (fijo o seccionable).
v Para aparato fijo: 33718.
v Para aparato
seccionable: 33857.
Enclavamiento por candados, precinto c Equipamiento opcional: c Esta pantalla Pantallas aislantes c En opción. c Montados sobre el c IP20: conexión chasis.
o tornillos de los botones pulsadores 1 enclavamiento por transparente impide c Referencias chasis, impiden c IP40: al nivel de las
aparato. el acceso a los Superior posición cerrado Inferior posición cerrado (lote de pantallas automáticamente el pinzas.
c Referencia: 33897. botones pulsadores aislantes superior e acceso a las pinzas de
de apertura y cierre, inferior): enchufe cuando el
independientemente uno Seccionable PAV, PAR: aparato está en posición
de otro. v 3 polos: 33765. “test” o “desenchufado”.
c El enclavamiento se v 4 polos: 33766.
efectúa por un candado,
un precinto de plomo o
dos tornillos.
Enclavamiento del aparato en posición c Equipamiento opcional: c Impide todo cierre local Enclavamiento del chasis en posición Si está especificado en el pedido del chasis, este enclavamiento puede
por candados 1 enclavamiento por o a distancia del aparato. “desenchufado” convertirse en enclavamiento de todas las posiciones (enchufado-test-
aparato. c El enclavamiento se desenchufado) en vez de en una sola posición (desenchufado).
c Referencia: 47514. realiza por uno a tres
candados. c Equipamiento opcional: c Montado sobre el
1 enclavamiento por chasis y accesible con la
aparato. puerta cerrada, este
c Referencias enclavamiento impide al
(cerraduras no incluidas): aparato la posición de
v Por cerraduras “desenchufado” por 1 o
Profalux o Ronis: 48564. 2 cerraduras.
c Este enclavamiento
puede ser convertido en
enclavamiento en todas
Kit de enclavamiento del aparato en c Equipamento opcional: c Impide todo cierre local las posiciones.
posición abierto por candados y 1 enclavamiento por o a distancia del aparato.
cerraduras aparato. c Montado sobre el
c Referencias (cerraduras chasis y accesible con
no incluidas): puerta cerrada, este Cerraduras a añadir al enclavamiento en c 1 o 2 cerraduras por kit
v Profalux: 47515. enclavamiento permite el posición “desenchufado” de enclavamiento.
v Ronis: 47516. bloqueo del aparato en c Referencias:
posición “desenchufado” v Ronis:
por 1 o 2 cerraduras. 1 cerradura: 41940.
Ronis 2 cerraduras (perfiles
idénticos): 41950.
2 cerraduras (perfiles
diferentes): 241940.
v Profalux:
1 cerradura: 42888.
2 cerraduras (perfiles
Cerraduras a añadir a un kit de c 1 o 2 cerraduras por kit
de enclavamiento. idénticos): 42878.
enclavamiento 2 cerraduras (perfiles
c Referencias:
v Ronis: 41940. diferentes): 242888.
Profalux
Ronis v Profalux: 42888.
Profalux
Enclavamiento de puerta aparato c Equipamiento opcional: c Impide la apertura de c Se monta a la izquierda Efectuar estas operaciones durante una primera puesta en servicio.
enchufado 1 enclavamiento por la puerta cuando el o a la derecha del chasis.
chasis. aparato está en posición Una verificación general requiere sólo unos minutos y elimina todo riesgo de
c Referencia: 33172. “enchufado” o “test”. acciones incorrectas debidas a un error o negligencia.
Esta verificación es necesaria:
c Durante la primera puesta en servicio.
c Después de un período prolongado sin tensión.
O
Toda verificación debe ser efectuada con el conjunto del cuadro eléctrico sin tensión.
OFF
O OFF
accesibles por los operarios.
Tests eléctricos Los tests de aislamiento y de resistencia dieléctrica se efectúan cuando se realiza la
entrega de un cuadro eléctrico. Estos tests son descritos en la normas internacionales
y deben ser pilotados y dirigidos siempre por un especialista cualificado.
Verificación del diagrama de instalación Verifique la conformidad de los aparatos con el diagrama de instalación:
c Poder de corte indicado en la placa de características.
c Identificación de la unidad de control (tipo, calibre).
c Presencia de funciones opcionales (mando eléctrico, auxiliares, módulos de
medida e indicación, etc.).
c Parámetros de protección (largo retardo, corto retardo, instantáneo y protección de
tierra).
Dispositivo antierror c Equipamiento opcional: c Permite el c Identificación del circuito protegido en el frontal de los aparatos.
1 dispositivo por chasis. emparejamiento del
c Referencia: 33767. aparato y del chasis
según 20 combinaciones Estado del montaje de las conexiones y Verifique el montaje del aparato en el cuadro eléctrico y el par de apriete de las
de los auxiliares conexiones de potencia.
posibles definidas por el
Verifique que los auxiliares y accesorios están correctamente instalados:
usuario.
c Auxiliares eléctricos.
c Borneros.
c Conexión de los circuitos auxiliares.
Contactos de posición “enchufado, c Equipamiento opcional: v CT: test. v Bajo nivel, carga mínima
desenchufado, test” del chasis CE, 1 a 6 contactos de c Contacto inversor. 1 mA/4 V.
CD, CT posición. c Intensidad nominal: 10 A. V CA 24/48 5 A (rms)
c Configuración estándar: c Poder de corte a 240 5 A (rms)
0 a 3 CE, 0 a 2 CD, cos ϕ = 0,3 (CA 12 / CC 12 380 5 A (rms)
0 a 1 CT. según 947-5-1): V CC 24/48 2,5 A
c Referencias. v Estándar, carga mínima 125 0,8 A
v Estándar: 33170. 10 mA/24 V. 250 0,3 A
v Bajo nivel: 33171. V CA 240 8 A (rms)
c Indica las posiciones: 380 8 A (rms)
v CE: enchufado. 480 8 A (rms)
v CD: desenchufado 690 6 A (rms)
(cuando la distancia V CC 24/48 2,5 A
mínima de 125 0,8 A
seccionamiento de los 250 0,3 A
circuitos de potencia y
auxiliares está asegurada).
Tener en cuenta el defecto Los defectos pueden ser señalizados localmente o a distancia por indicadores y por Inspecciones a realizar periódicamente En condiciones normales de explotación: temperatura ambiente:
contactos auxiliares instalados según la configuración deseada. Remítase a la – 5 °C / + 60 °C atmósfera normal
página 11 de este manual o al manual de usuario de la unidad de control para la Periodicidad Operaciones Modo de operar
descripción de los medios de señalización de defectos puestos a su servicio. cada año c Abrir y cerrar el aparato v Ver páginas 9 y 10
localmente y a distancia,
Un circuito nunca debe ser rearmado (localmente o a distancia) antes de la utilizando sucesivamente
Identificar las causas de disparo los diferentes auxiliares
identificación y eliminación de la causa de defecto.
c Testear las cadenas de v Ver página 5
órdenes
Las causas pueden ser múltiples: c Testear el funcionamiento v Ver manual de
c Según el tipo de la unidad de control, se aconseja realizar un diagnóstico del tipo de la unidad de control con la usuario de la unidad
de defecto. Remítase al manual de usuario de la unidad de control. ayuda de la maleta de test de control
c En función del tipo de defecto y de la prioridad de arranque de la instalación, se cada dos años o c Verificar el estado de las v Ver página 42
deben tener en cuenta ciertas precauciones, en particular los tests de aislamiento y cuando el indicador cámaras de corte
de rigidez dieléctrica en una salida o en el conjunto de la instalación. Estas de mantenimiento c Verificar el estado de los v Ver página 42
verificaciones y estos tests deben ser pilotados y dirigidos por personal cualificado. de la unidad contactos
llegue a 100 c Verificar el par de apriete v Ver hoja de
En caso de cortocircuito, inspeccionar c Verificar el estado de las cámaras de corte: ver página 42. de las conexiones montaje del aparato
el aparato c Verificar el estado de los contactos: ver página 42. c Verificar el estado de las
c Verificar el par de apriete del conexionado: ver hoja de montaje del aparato. pinzas de enchufe v Ver página 43
c verificar el estado de las pinzas de enchufe: ver página 42.
Rearmar el aparato Se puede realizar el rearme del aparato localmente o a distancia. Remítase a la Según el número de maniobras Las siguientes piezas deben ser cambiadas durante la vida del aparato para
página 11 de este manual para más información. efectuadas por el aparato: asegurar el mayor número de maniobras posibles:
piezas a cambiar
Piezas Nivel de intervención Descripción,
modo de operar
cámaras de corte c Usuario v Ver página 42
contactos principales c Inspección: usuario v Ver página 42
c Cambio:
postventa Schneider
MCH c Usuario v Ver página 8
interenclavamientos c Usuario
mecánicos
muelles de acumulación c Postventa Schneider
de energía
MX/MN/XF c Usuario v Ver páginas 9 y 10
Estas intervenciones deben ser programadas a partir de duraciones de vida en
número de maniobras de apertura y cierre según las intensidades nominales de las
diferentes piezas, según figura en la siguiente tabla:
Cámara de corte Antes de toda intervención, proceda a la desconexión de la tensión y a la Accesorios eléctricos Los accesorios eléctricos de recambio de su aparato son:
consignación de la instalación según las normas de seguridad vigentes. c El motorreductor MCH.
c El o las bobinas de emisión MX.
c Desenroscar los tornillos de fijación c El electroimán de cierre XF.
c La bobina de mínima MN.
c Volver a montar las cámaras de corte respetando el par de apriete de 1,5 Nm. Empuñadura de rearme c Referencia: c 1 por aparato.
1 empuñadura: 47092.
Si los contactos están gastados, haga cambiar los polos correspondientes por
nuestro servicio postventa.
Diagnosticar los síntomas Determine las posibles causas Solución a los problemas Diagnosticar los síntomas Determine las posibles causas Solución a los problemas
Apertura del auxiliar de mando a c Tensión de alimentación del auxiliar de v Verifique la tensión. Restablézcala Imposible cerrar el aparato localmente y a distancia Cierre en cortocircuito Elimine el defecto
mínima tensión (no señalada por el testigo pulsador mando a mínima tensión Verifique el estado del aparato antes
de disparo sobre defecto) (instantánea MN o temporizada MNR) de su puesta en servicio.
demasiado débil o nula c Testigo pulsador de disparo por defecto v Rearme el testigo pulsador de
c Auxiliar MN o MNR fuera de servicio v Reemplace el auxiliar de no rearmado (únicamente si el rearme disparo por defecto.
mando defectuoso no es automático)
c Orden de conexión enviada por otro v Verifique la carga de la red. c Enchufado imcompleto del aparato v Enchufe completamente el aparato.
aparato Si es necesario, modifique las c Función antibombeo v Corte la alimentación del
regulaciones del aparato electroimán de cierre XF, después
c Aparición intempestiva de la tensión v Busque los orígenes de esta causa aliméntela de nuevo.
en los bornes de la bobina de emisión c Aparato no rearmado v Verifique la alimentación del
de corriente (MX) motorreductor.
Verifique el circuito de alimentación.
Apertura instantánea del aparato a cada c Cierre en cortocircuito v Elimine el defecto; verifique el estado del
Verifique que el rearme manual funciona
intento de cierre (señalización por aparato antes de su puesta en servicio Reemplace el motorreductor si es
testigo pulsador de disparo sobre defecto) c Corriente transitoria demasiado alta v Modifique la red o las regulaciones de necesario.
desde el momento que se cierra la unidad de control c Electroimán de cierre XF alimentado v Corte la alimentación de XF y
v Verifique el estado del aparato antes permanente ø vuelva a dar la orden de cierre por la
de su puesta en servicio XF únicamente si el aparato está
c Memoria térmica v Ver el manual del usuario de la unidad preparado para cerrar.
de control c Bobinas de emisión de v Busque las causas de esta
Imposibilidad de abrir el interruptor a distancia c Tensión de alimentación demasiado v Verifique la tensión de alimentación; corriente MX alimentadas alimentación.
y posibilidad de abrirlo localmente débil de la/s bobina/s de emisión de aplique una tensión comprendida entre Corte la alimentación de/de los
corriente MX: U < 0,7 Un 0,7 y 1,1 Un auxiliares implicados; después
c Defecto en el circuito eléctrico v Extraer la cara frontal intente cerrar con la XF
de la/s o bobina/s de emisión de v Verifique el funcionamiento de la MX c Ausencia de alimentación o deficiencia v Alimente la bobina con una tensión
corriente MX de las bobinas de mínima tensión U > 0,85 Un; después pruebe cerrar
(instantánea o temporizada) con el electroimán de cierre XF
c Tensión baja en los bornes de la o v Corte completamente la alimentación
Si no es posible, verifique, con el frontal
de las bobinas de mínima tensión del auxiliar de mando a verificar
extraído, que la bobina de mínima
instantánea MN o temporizada Compruebe: el aparato se debe abrir tenga tensión a la llamada correcta
(MNR) con tensión < 0,35 Un Si no abre: cambiar el auxiliar de mando Reemplazar en caso contrario.
testeado c Aparato enclavado en posición “abierta” v Suprima este enclavamiento
Si abre: volver a cerrar el aparato c Aparato interenclavado v Verificar si este defecto de cierre
después de tener alimentado el auxiliar es anormal
de mando testeado Imposible cerrar a distancia c Electroimán de cierre XF v Verifique su alimentación
Verifique, bajando lentamente la pero posible localmente alimentado insuficientemente o defectuoso (U comprendida entre 0,85 y 1,1 Un)
tensión, que el aparato se abre entre Imposible rearme eléctrico del aparato c Tensión de alimentación del v Verifique la tensión de alimentación.
0,35 y 0,7 Un motorreductor insuficiente Verifique el circuito eléctrico del
Si continúa el problema, cambie la motorreductor
bobina en cuestión Pruebe rearmar manualmente
Imposible apertura local c Mecanismo deficiente o circuitos v Contacte con nuestro servicio postventa Si el problema persiste, el
principales soldados mecanismo es defectuoso
Contacte con nuestro servicio
postventa
Si no, motorreductor deficiente
Reemplácelo.
Imposible introducción de la manivela para c Presencia de candado o enclavamiento v Suprima estos enclavamientos
enchufar o desenchufar el aparato en posición “enchufado” o “desenchufado”
o de un enclavamiento enchufado puerta
abierta
c Raíles de extracción del chasis v Llevar hasta final de carrera los raíles
incompletamente empujados
Extracción imposible del raíl derecho (chasis solo) c La manivela permanece introducida v Retire la manivela y colóquela
o del interruptor automático en su sitio
c El aparato no está completamente v Desenchufe completamente el
desenchufado interruptor
c Presencia de un candado o de un v Suprima estos enclavamientos
enclavamiento de posición “enchufado” o
“desenchufado”, o de un enclavamiento
de enchufado puerta abierta
Fijación imposible del aparato c No hay correspondencia entre chasis v Verifique la buena correspondencia
y aparato entre el chasis y el aparato. Si OK,
verifique los dispositivos antierrores
instalados en el chasis y en el aparato
c Pinzas mal colocadas v Reposicione las pinzas
c Presencia de un enclavamiento de las v Suprima el/los enclavamientos
pantallas aislantes (enclavamientos en
el fondo o en la cara delantera del chasis)
Temperatura ambiente Los aparatos Masterpact NT son aptos para funcionar a las temperaturas límites Altitud Los aparatos Masterpact NT están concebidos para funcionar en condiciones
siguientes: propias de altitudes inferiores a 2000 m.
c Las características eléctricas y mecánicas son específicas para una temperatura
ambiente de –5 °C + 70 °C.
Por encima de los 2000 m, las modificaciones de las características del aire
c Cierre garantizado hasta –35 °C.
(capacidad de resistencia eléctrica, capacidad de refrigeración) conllevan la
c Condiciones de almacenamiento del Masterpact sin la unidad de control:
siguiente disminución de las caracterísicas:
–40 °C a +85 °C.
c Condiciones de almacenamiento de la unidad de control: –25 °C a + 85 °C.
2000 m
altitud (m) 2000 3000 4000 5000
tensión de resistencia 3500 3150 2500 2100
dieléctrica (V)
tensión media 1000 900 700 600
de aislamiento (V)
tensión máxima 690 590 520 460
de utilización (V)
corriente térmica 1 In 0,99 In 0,96 In 0,94 In
media (A) a 40 °C
Condiciones atmosféricas extremas Respecto a las características de los aparatos, los aparatos Masterpact NT
funcionan en condiciones climáticas normales.
Los aparatos Masterpact NT han superado con éxito los ensayos definidos por las Perturbaciones electromagnéticas Los aparatos Masterpact NT están protegidos contra:
siguientes normas en condiciones atmosféricas extremas: c Sobretensiones producidas por un corte electromagnético.
c Sobretensiones producidas por perturbaciones atmosféricas o por cortes de redes
c CEI 68-2-1: frío en atmósfera seca a –55 °C. eléctricas (ej.: cortes de iluminación).
c CEI 68-2-2: calor en atmósfera seca a +85 °C. c Aparatos emisores de ondas de radio (transmisores de radio, walkies-talkeis,
c CEI 68-2-30: calor en atmósfera con elevada tasa de humedad radar, etc.).
(temperatura +55 °C, humedad relativa 95 %). c Descargas electrostáticas producidas directamente por los usuarios.
c CEI 68-2-52 severidad 2: atmósfera salina.
Para ello, los aparatos Masterpact NT han superado los tests de compatibilidad
Los Masterpact NT están indicados para operar en atmósferas industriales definidas electromagnética (CEM) según las siguientes normas internacionales:
por la norma CEI 947 (grado de polución menor o igual a 4).
c CEI 947-2 anexo F.
Sin embargo se aconseja asegurarse que los aparatos sean instalados en cuadros c CEI 947-2 anexo B (unidades con función Vigi).
eléctricos correctamente refrigerados y no presenten demasiado polvo.
Los tests citados aseguran preferentemente:
c Ausencia de disparos intempestivos.
c Respeto de los tiempos de disparo.
Los ensayos están realizados en conformidad con la norma CEI 68-2-6 para los
niveles requeridos por los organismos de control de marina mercante (Veritas,
Lloyd’s…):
c 2 ➞ 13,2 Hz: amplitud ± 1 mm.
c 13,2 ➞ 100 Hz: aceleración constante 0,7 g.
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Índice
Unidades de control Unidades de control Micrologic 5.0 P, 6.0 P, 7.0 P
Micrologic 5.0 P, 6.0 P, 7.0 P
Aparamenta Baja Tensión
Panorama de funciones 12
Protecciones en intensidad ................................................................................... 12
Protecciones en tensión ........................................................................................ 18
Otras protecciones ................................................................................................. 19
Desconexión y reconexión ..................................................................................... 20
Selectores y teclas de parametrización ................................................................. 21
Medidas ................................................................................................................. 22
Alarmas .................................................................................................................. 24
Opción contactos M2C / M6C ................................................................................ 25
Históricos ............................................................................................................... 26
Leds y pantallas de señalización ............................................................................ 27
Opción de comunicación COM .............................................................................. 29
Configuración 30
Configurar la opción contactos M2C / M6C ........................................................... 30
Configurar Micrologic ............................................................................................. 32
Configurar las medidas .......................................................................................... 35
Configurar la opción de comunicación COM .......................................................... 38
Configurar las protecciones ................................................................................... 40
Parametrización 42
Afinar las regulaciones largo retardo I2t, corto retardo e
Instantáneo mediante el teclado ........................................................................... 42
Afinar las regulaciones largo retardo Idmtl, corto retardo
e instantáneo mediante el teclado ........................................................................ 43
Afinar las regulaciones Protecciones a Tierra o Diferencial
mediante el teclado ............................................................................................... 44
Regular el neutro ................................................................................................... 45
Regular It, I deseq.,I máx, U mín, U máx, U deseq., rP máx,
F mín, F máx, rotación de fases mediante el teclado ........................................... 46
Regular la desconexión / reconexión .................................................................... 48
Mediciones 50
Medir las intensidades ........................................................................................... 50
Medir las tensiones ............................................................................................... 53
Medir las potencias ............................................................................................... 54
Medir las energías ................................................................................................. 56
Medir la frecuencia ................................................................................................ 57
Asegurar el mantenimiento 58
Resetear las señalizaciones de defecto ................................................................. 58
Consultar los históricos ........................................................................................... 59
Contador de maniobras y estado de los contactos ................................................ 60
Controlar el estado de la pila ................................................................................. 61
Tests ....................................................................................................................... 62
Schneider electric 1
Acceso a los menús 64
Selección de los menús principales ....................................................................... 64
Medidas ................................................................................................................. 66
Históricos, mantenimiento y configuración ............................................................ 68
Protecciones ............................................................................................................. 71
Anexo técnico 74
Curvas de disparo .................................................................................................. 74
Selectividad lógica (ZSI) ........................................................................................ 76
Alimentación .......................................................................................................... 77
Cambio del regulador de largo retardo .................................................................. 79
Memoria térmica ................................................................................................... 80
Datos accesibles a través de la opción de comunicación COM ........................... 81
Valores umbral y temporizaciones de regulación .................................................. 82
Otros parámetros de configuración ....................................................................... 85
Rangos y precisión de las medidas ........................................................................ 86
Índice 88
E60235A
E60236A
Todos los interruptores automáticos Micrologic 5.0 P 1 fijación superior. 1
2 bornero de conexionado exterior.
Compact NS630-3200, Masterpact NT y
3 ubicación de la pila. 2
NW están equipados con una unidad de Protección selectiva + Idmtl,
medida de potencia y protecciones suplementarias. 4 tornillo de fijación del regulador de largo retardo. gic 5.0
P
E60231A
E60230A
situ. Las unidades de control están Micrologic 5.0 P t 6 apertura de la tapa protectora de las
regulaciones.
diseñadas para asegurar la protección
4260A Idmtl 7 tapa de protección de las regulaciones. 3
de los circuitos de potencia y de los N 1 2 3 8 precinto de la tapa de protección de las 9
receptores. 100
regulaciones.
Integran la medida de intensidades, 50 9 unión infrarrojos con interface de comunicación. 4
10 conexión con el interruptor automático.
tensiones, frecuencia, potencia y 0
11 fijación inferior.
energía.
alarm
time tr 8 12
long
(s) 4 16
Ir .8 .9
.7 2 20
.95
1
0 Ir Isd Ii I .6
.5
.98 .5
24
at 6
Ir
Señalización
1
.4 x In
long time 8
Ir
.6
.5
.7
.8
.9
tr
(s) 4
.95 2
.98 1
8
12
16
20
alarm
Isd
3
4
x In
short time
5
tsd
(s)
@ 6 Ir
.4 .4 .3
Ii
instantaneous
6 8 10
12 led de señalización de disparo largo retardo.
2.5 .3 .2
13 led de señalización de corto retardo o
6 4 12
2
1.5
x Ir
10
setting
8 .2
on
.1 2 0
I t
delay
.1
off
3
2
x In
15
off 7 6
test
instantáneo.
10
Micrologic 5.0 P
14 led de señalización de disparo por defecto a 11
E60483A
tierra o diferencial.
15 led de señalización de disparo después de una
E60237A
E60238A
autoprotección. Micrologic 5.0 P 18 19 20
Micrologic 6.0 P 16 pantalla gráfica.
12 17
X
17 tecla de puesta a cero de los leds de
Protección selectiva + Idmtl + Tierra, señalización de disparo y de control de estado 13
medida de potencia y protecciones suplementarias. de la pila. 14
Y 15 4260A
E60232A
E60231A
E60233A
Micrologic 6.0 P t t Navegación
N 1 2 3
Z
4260A Idmtl 18 tecla de acceso al menú "Medidas" (*). 16
N 1 2 3
2
I t on 19 tecla de acceso al menú "Históricos, 21 22 23
100
mantenimiento y configuración" (*).
100
X: tipo de protección: 2
50 I t off 20 tecla de acceso del menú "Protecciones" (*).
■ 2 para una protección de base. 0 21 tecla de desplazamiento hacia abajo o de 50
■ 5 para una protección selectiva.
decremento del valor de regulación.
■ 6 para una protección selectiva + Tierra.
0 Ir Isd Ii I 0 Ig I 22 tecla de desplazamiento hacia arriba o de
■ 7 para una protección selectiva + Diferencial. 0
Ir
long time
tr alarm
incremento del valor de regulación.
protección Tierra.
.8 8
protección selectiva
.7 .9 (s) 4 12
.6
.5
.95 2
.98 1
16
20 23 tecla de validación o de selección.
Y: versión de la unidad de control:
.4 1 .5 24
x In @ 6 Ir
Isd
3
4
short time
5
tsd
(s) .4 .4 .3
Ii
instantaneous
6 8 10
+ Idmtl.
Identificación de las diferentes generaciones de 2.5
2
6
8
.3
.2
.2
.1
4
3
12
Selectores de regulación
15
1.5 10 .1 2 0 2 off
x Ir on I t off x In
E
F
tg
(s)
delay
.4 .4 .3
test
Unidad de control Micrologic 5.0 P Unidad de control Micrologic 6.0 P
C G .3 .2
B H .2 .1
A J .1 2 0
E60239A
E60240A
ground fault
■ A para "amperímetro".
26 umbral corto retardo Isd. 24
.6 .95 2 16
24 .6 .95 2 16
■ P para "potencia". .5 .98 1 20 .5 .98 1 20
diferencial.
setting delay
Ig
setting
tg
delay
test 34
E60234A
E51452A
E60231A
t E .4 .4 .3
temporización ∆t de protección de intensidad
(s)
Micrologic 7.0 P
t 32 D F
.3 .2
C G
diferencial. 35 29 B H .2 .1 35
A J .1 2 0
4260A Idmtl 33 testigo luminoso de sobrecarga. 30 on I t off
ground fault
N 1 2 3
100
34 botón test de protección de intensidad
diferencial o defecto a tierra.
50
35 toma de test.
0
E60241A
del menú activo. Ir
long time
tr alarm 33
protección selectiva protección Diferencial.
long time
Ir
.7
.8
.9
tr
(s) 4
8
12
alarm
.8 (s) 4
8
.6
.5
.95 2
.98 1
16 .7 .9 12
20
.4
Isd
x In
short time
1 .5
tsd
24
@ 6 Ir
Ii
instantaneous
+ Idmtl. 24
.6
.5
.95 2
.98 1
16
20
3
4
5 (s) .4 . 4 . 3 6 8 10
2.5 6 .3 .2 4 12 .4 1 .5 24
2 8 .2 .1 3 15 x In @ 6 Ir
1.5
I∆n
x Ir
10
setting
∆t
on
.1 2
0
I t off
delay
2
x In
off
test
25 short time instantaneous
(A) 5 (ms)
230
3 7 350
Isd tsd Ii
.4 .4 .3
2 10
4 6 8 10
140
1 20
(s)
.5 30 60 800
3 5
earth leakage
2.5 6 .3 .2 4 12
26 2 8 .2 .1 3 15
28
1.5 10 .1 2 0 2 off
27 x Ir on I t off x In
I∆n
setting
∆t
delay
test 34
(A) 5 (ms)
3 7 230 350
2 10
31 1 20
140
35
.5 30 60 800
32 earth leakage
Tapa abier ta Regulación con los selectores Tapa cerrada Consulte sus regulaciones y medidas
Regular y parametrizar la unidad de No se podrá regular o parametrizar la
E60251A
E60250A
E60253A
E60254A
control. unidad, sino solamente consultar las
Microlo
gic 5.0
P
Microlo
gic 5.0
P
diferentes regulaciones mediante el Microlo
gic 5.0
P
Microlo
gic 5.0
P
E60490A
Parametrizar mediante el teclado Atención !
Si usted constata que el pivote situado detrás de la
tapa protectora de su unidad de control no está,
E60252A
Atención !
Una nueva regulación en uno de los selectores
(también con el commutador de neutro para un
aparato tetrapolar):
■ suprime todas las regulaciones finas efectuadas
anteriormente desde el teclado, referentes a las
protecciones contra las sobrecargas (largo retardo),
cortocircuitos (corto retardo e instantáneo) y los
defectos a tierra (protección tierra, protección a
intensidad diferencial) o protección de neutro.
■ no afecta a las otras regulaciones efectuadas con la
ayuda de las teclas.
Tomar como ejemplo el caso de un Regular los umbrales Tomar como ejemplo el caso de un Regular los umbrales
interruptor automático de calibre 2000 A. interruptor automático de calibre 2000 A.
E60325A
E60329A
long time In = 2000 A long time In = 2000 A
Ir Ir
E60445A
E60445A
.8 .8
.7 .9 Ir = 0.5 x 2000 = 1000 A .7 .9
.6 .95 .6 .95
.5 .98
Isd = 2 x 1000 = 2000 A .5 .98 Ir = 0.5 x 2000 = 1000 A
.4 1 .4 1
x In x In
short time instantaneous Ii = 2 x 2000 = 4000 A short time instantaneous
Isd Ii Isd Ii Isd = 2 x 1000 = 2000 A
3
4
5 6 8 10 3
4
5 6 8 10
2.5 6 4 12 2.5 6 4 12
2 8 3 15 2 8 3 15
1.5 10 2 off 1.5 10 2 off
Ii = 2 x 2000 = 4000 A
x Ir x In x Ir x In
1 setting 1 setting
Ig
E
B Ig = 640 A
D F
C G
In = 2000 A In = 2000 A B H
A A
A J
2000 2000
In = In =
ground fault
Diríjase a las páginas 8 y 9 para Regular las temporizaciones Diríjase a las páginas 8 a 11 para Regular las temporizaciones
seleccionar los intervalos de regulación. seleccionar los intervalos de regulación.
E60330A
E60326A
short time
tsd
short time
tsd
tsd = 0.2 s
(s) .4 . 4 .3 (s) .4 .4 .3
.3 .2 .3 .2
.2 .1 .2 .1
.1 2
0 .1 2 0
on I t off on I t off
delay delay tg = 0.2 s
tg
(s) .4 .4 .3
.3 .2
.2 .1
.1 2
0
on I t off
ground fault
E51372A
E51375A
E51376A
E51373A
E51372A
E51375A
E51376A
t t t t t t t t
Ir Ir Ir Ir
tr tr tr tr
0 I 0 I 0 I 0 I 0 I 0 I 0 I 0 I
Ir: umbral largo retardo. tr: temporización largo retardo. Ir: umbral largo retardo. tr: temporización largo retardo.
Isd: umbral corto retardo. tsd: temporización corto retardo. Isd: umbral corto retardo. tsd: temporización corto retardo.
Ii: umbral instantáneo. Ii: umbral instantáneo.
E51418A
E51419A
E51416A
E51415A
t t t t
Ig Ig
tg tg
0 I 0 I 0 I 0 I
Ig: umbral tierra. tg: temporización tierra.
E51383A
Tomar como ejemplo el caso de un Regular los umbrales
interruptor automático de calibre 2000 A.
E60333A
/2 Si utiliza un aparato tetrapolar, tiene la posibilidad de seleccionar las siguientes
long time In = 2000 A 3D+N
Ir 4P 4D protecciones para el 4º polo:
E60445A
.8
.7 .9 4P 3D ■ neutro no protegido 4P 3D.
.6 .95
.5 .98 Ir = 0.5 x 2000 = 1000 A ■ neutro media protección 3D + N/2.
.4 1 ■ neutro totalmente protegido 4P 4D.
x In
short time instantaneous
Isd Ii Isd = 2 x 1000 = 2000 A
3
4
5 6 8 10
2.5 6 4 12
2 8 3 15
1.5 10 2 off
Ii = 2 x 2000 = 4000 A
x Ir x In
1 setting
I∆n
(A) 5
I∆n = 1 A
3 7
2 10
1 20
In = 2000 A .5 30
A
2000
In =
earth leakage
long time tr = 1 s
tr 8
(s) 4 12
2 16
1 20
.5 24
@ 6 Ir
short time
tsd
tsd = 0.2 s
(s) .4 .4 .3
.3 .2
.2 .1
.1 2
0
on I t off
delay ∆t = 140 ms
∆t
(ms)
230 350
140
60 800
earth leakage
umbrales temporizaciones
Curva I2 t ON Curva I2 t OFF Curva I2 t ON Curva I 2t OFF
E51376A
E51373A
E51372A
E51375A
t t t t
Ir Ir
tr tr
Isd Isd
tsd tsd
Ii Ii
0 I 0 I 0 I 0 I
Ir: umbral largo retardo. tr: temporización largo retardo.
Isd: umbral corto retardo. tsd: temporización corto retardo.
Ii: umbral instantáneo.
E51421A
E51423A
t t
I∆n
∆t
0 I 0 I
I∆n: umbral diferencial. ∆t: temporización
diferencial.
Para los valores tomados por defecto, La protección largo retardo protege los cables contra las sobrecargas. Protección Idmtl
La medida es de tipo verdadero valor eficaz (RMS).
los intervalos, los pasos y las Umbral Ir y temporización tr Idmtl.
Usted puede seleccionar bajo su criterio la protección largo retardo I2 t o la
precisiones de regulación: diríjase protección largo retardo Idmtl. Unidad de control Micrologic Precisión 5.0 P, 6.0 P y 7.0 P
al anexo técnico. umbral Ir = In x …(*) 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 0,95 0,98 1
disparo entre 1,05 y 1,20 Ir otros intervalos o inhibición por cambio de regulador
Protección largo retardo en I 2t
DT
Umbral Ir y temporización tr estandar temporización (s) tr a 1,5 x Ir 0 a - 20% 0,5 1 2 4 8 12 16 20 24
tr a 6 x Ir 0 a - 20% 0,5 1 2 4 8 12 16 20 24
Unidad de control Micrologic Precisión 5.0 P, 6.0 P y 7.0 P tr a 7,2 x Ir 0 a - 20% 0,5 1 2 4 8 12 16 20 24
umbral Ir = In x …(*) 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 0,95 0,98 1
SIT
disparo entre 1,05 y 1,20 Ir otros intervalos o inhibición por cambio de regulador
temporización (s) tr a 1,5 x Ir 0 a - 30% 1,9 3,8 7,6 15,2 30,4 45,5 60,7 75,8 91
temporización (s) tr a 1,5 x Ir 0 a - 30% 12,5 25 50 100 200 300 400 500 600
tr a 6 x Ir 0 a - 20% 0,5 1 2 4 8 12 16 20 24
tr a 6 x Ir 0 a - 20% 0,5 1 2 4 8 12 16 20 24
tr a 7,2 x Ir 0 a - 20% 0,44 0,88 1,77 3,54 7,08 10,6 14,16 17,7 21,2
tr a 7,2 x Ir 0 a - 20% 0,34 0,69 1,38 2,7 5,5 8,3 11 13,8 16,6
VIT
* In: calibre del interruptor automático. temporización (s) tr a 1,5 x Ir 0 a - 30% 3,6 7,2 14,4 28,8 57,7 86,5 115,4 144,2 173,1
tr a 6 x Ir 0 a - 20% 0,5 1 2 4 8 12 16 20 24
■ usted tiene la posibilidad de restringir el intervalo de regulación del umbral Ir o de tr a 7,2 x Ir 0 a - 20% 0,4 0,81 1,63 3,26 6,52 9,8 13,1 16,34 19,61
inhibir la protección largo retardo cambiando el regulador largo retardo de su EIT
unidad de control. temporización (s) tr a 1,5 x Ir 0 a - 30% 12,5 25 50 100 200 300 400 500 600
Para cambiar de regulador largo retardo, diríjase al anexo técnico "Cambio de tr a 6 x Ir 0 a - 20% 0,5 1 2 4 8 12 16 20 24
regulador largo retardo". tr a 7,2 x Ir 0 a - 20% 0,34 0,69 1,38 2,7 5,5 8,3 11 13,8 16,6
HVF
Memoria térmica temporización (s) tr a 1,5 x Ir 0 a - 30% 164,5 329 658 1316 2632 3950 5265 6581 7900
■ la memoria térmica retiene de forma permanente el estado de calentamiento de tr a 6 x Ir 0 a - 20% 0,5 1 2 4 8 12 16 20 24
los cables antes y después del disparo del aparato, cualquiera que sea el valor de tr a 7,2 x Ir 0 a - 20% 0,24 0,48 0,96 1,42 3,85 5,78 7,71 9,64 11,57
intensidad (sobrecarga o no). La memoria térmica optimiza el tiempo de disparo
largo retardo de su interruptor automático en función del estado de calentamiento ■ estas curvas de pendiente variable, se emplean para mejorar:
de los cables. ❏ la selectividad con los fusibles situados aguas arriba (HT) y / o aguas abajo.
■ el tiempo de enfriamiento de los cables tomado en cuenta por la memoria
❏ la protección de determinados receptores.
térmica es del orden de 15 mn. ■ se proponen cinco pendientes de curva:
❏ DT: tiempo constante.
❏ SIT: tiempo inverso estandar, curva en I0,5 t.
❏ VIT: tiempo muy inverso, curva en It.
❏ EIT: tiempo extremadamente inverso, curva en I2 t.
❏ HVF: compatible con fusible Alta Tensión, curva en I4 t.
■ protección de neutro
La protección de neutro contra las sobrecargas (largo retardo) se vuelve inoperante
si la protección Idmtl está seleccionada. La protección del neutro contra los corto-
circuitos (corto retardo e instantáneo) permanece funcional.
■ sobrecargas intermitentes
Mientras la Micrologic P esté alimentada, las sobrecargas intermitentes serán
tenidas en cuenta para simular sus efectos sobre los cables. En caso contrario,
el calentamiento de los cables no se toma más en cuenta.
Para los valores tomados por defecto, Protección corto retardo Para los valores tomados por defecto, Aparato tripolar
los intervalos, los pasos y las ■ la protección corto retardo protege la red contra los cortocircuitos impedantes. los intervalos, los pasos y las La protección de neutro es posible con un aparato tripolar utilizando un TI de
■ la parametrización de la temporización corto retardo permite mejorar la neutro exterior.
precisiones de regulación: diríjase selectividad con un interruptor automático aguas abajo. precisiones de regulación: diríjase
al anexo técnico. al anexo técnico. La regulación del neutro es posible mediante las teclas et y del teclado
■ la medida es de tipo verdadero valor eficaz (RMS).
de la unidad de control.
■ la elección I2 t ON y I2t OFF permite mejorar la selectividad con las protecciones
situadas aguas abajo.
Unidad de control Micrologic 5.0 P, 6.0 P y 7.0 P
Regulación OFF N/2 N Nx2
■ selección de curvas I2t en proteccción corto retardo:
❏ I2 t OFF seleccionada: la protección es a tiempo constante.
❏ I2 t ON seleccionada: la protección es a tiempo inverso hasta 10 Ir. Tipo de neutro Descripción
Por encima de este valor, es a tiempo constante. Neutro no protegido La red no necesita ninguna protección de neutro.
■ selectividad lógica (ZSI). Neutro mitad protegido La sección del conductor de neutro es la mitad de la de los conductores de fase.
Para consultar las características y el
Las protecciones corto retardo y tierra permiten una selectividad cronométrica, ■ el umbral largo retardo Ir para el neutro es la mitad del umbral regulado.
tipo de cableado externo ZSI, diríjase temporizando los aparatos aguas arriba para dejar tiempo a los aparatos aguas ■ el umbral corto retardo Isd para el neutro es la mitad del umbral regulado.
al anexo técnico "Selectividad lógica". abajo de eliminar el defecto. La selectividad lógica (Interenclavamiento de Zona ■ el umbral Instantáneo Ii para el neutro es igual al umbral regulado.
Selectiva) permite obtener una selectividad total entre interruptores automáticos ■ si usted tiene una protección tierra: el umbral de protección Ig es igual al umbral
interenclavados mediante cableado externo. regulado (Micrologic 6.0 P).
La maleta de ensayo permite verificar el cableado de la selectividad lógica entre Neutro totalmente protegido La sección del conductor de neutro es idéntica a la de los conductores de fase.
varios interruptores automáticos. ■ el umbral largo retardo Ir para el neutro es igual al umbral regulado.
■ el umbral corto retardo Isd para el neutro es igual al umbral regulado.
Umbral Isd y temporización tsd ■ el umbral instantáneo Ii para el neutro es igual al umbral regulado.
■ si usted dispone de una protección tierra: el umbral de protección Ig es igual al
Unidad de control Micrologic 5.0 P, 6.0 P y 7.0 P
umbral regulado (Micrologic 6.0 P).
umbral Isd = Ir x ... 1,5 2 2,5 3 4 5 8 10
Neutro con doble protección Una red fuertemente cargada en armónicos de rango múltiplo de 3, puede vehicular por
precisión ± 10 %
temporización (ms) escalones de I2 t Off 0 0,1 0,2 0,3 0,4
el conductor de neutro una intensidad superior a la de las fases en régimen permanente.
■ el umbral largo retardo Ir para el neutro es el doble del umbral regulado.
a 10 Ir regulación I2 t On 0,1 0,2 0,3 0,4
■ el umbral corto retardo Isd para el neutro es el doble del umbral regulado. Sin
I2 t On o tsd (sin disparo) 20 80 140 230 350
I2 t Off tsd (max. de corte) 80 140 200 320 500
embargo, para limitar la dinámica y autoproteger la instalación, este umbral no
superará nunca el valor de 10 x In.
En el caso de que la protección largo retardo esté inhibida por la utilización de ■ el umbral instantáneo Ii para el neutro es igual al umbral regulado.
regulador "sin protección largo retardo", el umbral de la protección corto retardo ■ si usted tiene una protección tierra: el umbral de protección Ig es igual al umbral
Isd es automáticamente múltiplo de In en lugar de ser múltiplo de Ir como en el regulado (Micrologic 6.0 P).
caso estandar.
Umbral Ii
Unidad de control Micrologic 5.0 P, 6.0 P y 7.0 P
Regulación OFF N/2 N
Unidad de control Micrologic 5.0 P, 6.0 P y 7.0 P
umbral Ii = In x ... (*) 2 3 4 6 8 10 12 15 OFF
precisión ± 10 % Tipo de neutro Descripción
Neutro no protegido La red no necesita ninguna protección de neutro.
* In: calibre del interruptor automático. Neutro mitad protegido La sección del conductor de neutro es la mitad de la de los conductores de fase.
■ el umbral largo retardo Ir para el neutro es la mitad del umbral regulado.
■ el umbral corto retardo Isd para el neutro es igual al umbral regulado.
■ los interruptores automáticos tienen dos tipos de protección instantánea:
■ el umbral instantáneo Ii para el neutro es igual al umbral regulado.
❏ una protección instantánea Ii regulable.
Neutro totalmente protegido La sección del conductor de neutro es idéntica a la de los conductores de fase.
❏ una autoprotección.
■ el umbral largo retardo Ir para el neutro es igual al umbral regulado.
La posición OFF del selector corresponde al umbral de autoprotección del
■ el umbral corto retardo Isd para el neutro es igual al umbral regulado.
interruptor automático.
■ el umbral instantáneo Ii para el neutro es igual al umbral regulado.
Para los valores tomados por defecto, Protección tierra de la Micrologic 6.0 P Para los valores de los umbrales y de Principio de funcionamiento
los intervalos, los pasos y las ■ una intensidad de fuga a tierra circulando por los conductores de protección, las temporizaciones de activación y de protección de un máximo.
puede provocar un calentamiento local al nivel del defecto, incluso de conductor.
precisiones de regulación: diríjase desactivación, diríjase al anexo técnico.
La protección tierra intenta suprimir este tipo de defecto.
E60440A
t
al anexo técnico. ■ la protección tierra comporta dos variantes.
3
Tipo Descripción 1
"Residual" ■ determina la intensidad homopolar, es decir, la suma vectorial de las 4
intensidades de fase y de neutro (según el tipo de red). 2
"Source Ground Return" ■ mide directamente, por un captador externo específico, la intesidad de defecto
que retorna al transformador por tierra.
■ detecta los defectos aguas arriba y aguas abajo del interruptor automático
0 I t Alarme, I déséq,
■ admite una distancia máxima entre el captador y el aparato de 10 m.
I max
E60246A
I
Umbral I∆n y temporización ∆t Emax
❏ I med: valor medio de las tres intesidades RMS de
I moy las tres fases.
Unidad de control Micrologic 7.0 P I med = I1 + I2 + I3
3
umbral (A) I∆n 0,5 1 2 3 5 7 10 20 30
❏ E máx, desviación máxima entre la intensidad de
precisión 0 a - 20 % 0 I1 I2 I3 cada fase y Imed.
temporización (ms)
■ Micrologic P calcula.
escalones de regulación ∆ t (sin disparo) 60 140 230 350 800
∆ t (max. de corte) 140 200 320 500 1000 IE máx I
I deseq. =
I med
Protección en maximo de intensidad por fase I máx
Nota: La protección IN máx no tiene en cuenta la regulación del neutro (N, N/2, Nx2, Off).
Para los valores de los umbrales y de Principio de funcionamiento Para los valores de los umbrales y de Principio de funcionamiento
las temporizaciones de activación y protección de un mínimo. protección de un máximo. las temporizaciones de activación y
protección de un mínimo. protección de un máximo.
desactivación, diríjase al anexo técnico. desactivación, diríjase al anexo técnico.
E60489A
E60488A
t t
E60487A
E60486A
t t
1 3 1 3
3 1 3 1
2 4 4
4 2 2
4 2
■ esta protección es función del valor RMS máximo de una de las 3 tensiones
de la par te superior a la infer ior del aparato.
■ "Aguas Abajo" corresponde al sentido inverso.
compuestas.
■ esta protección está activa cuando el conjunto de tensiones compuestas U12,
U23, U31 es superior al máximo de tensión fijo. Protección en mínimo o máximo de frecuencia F mín
o F máx
Protección en desequilibrio de tensión U deseq. Esta protección es función del valor de la frecuencia de la red.
Esta protección es función del valor RMS de desequilibrio de las 3 tensiones
compuestas. Protección del sentido de rotación de las fases
E60247A
U ■ a partir de:
Esta protección actúa en caso de inversión de dos de las tres fases.
❏ U med: valor medio de las intensidades RMS de las
Emax
Umoy tres fases. Nota: La protección actúa al final de una temporización fija de 300 ms. Si falta una de las
U med = U12 + U23 + U31 fases, la protección no funciona.
3
❏ E máx : desviación máxima entre la tensión de cada
0 U12 U23 U31
fase y Umed.
■ Micrologic P calcula.
IE máx I
U deseq. =
U med
desactivación, remítase al anexo retardo I 2t o Idmtl ya reguladas. las sobrecargas, los cortocircuitos y los defectos a tierra de las unidades de control
2
■ protección I t: el neutro es tenido en cuenta.
Micrologic P.
técnico. ■ en caso de superación de los umbrales seleccionados, estas protecciones
■ protección Idmtl: el neutro no es tenido en cuenta.
producen obligatoriamente el disparo.
La desconexión y la reconexión en intensidad no disparan el interruptor,
permitiendo activar una alarma con posibilidad de estar asociada a un contacto
M2C o M6C (control de las cargas no prioritarias de la red). Teclas de parametrización
La desconexión y reconexión están definidas por un umbral y una temporización. ■ permiten regular los umbrales y las temporizaciones de las protecciones contra
las sobrecargas, los cortocircuitos y los defectos a tierra a valores intermedios
E60248A
t
Courbe
"Curvadede entre las posiciones de los selectores. El valor de cada selector impone la
protection
protección
Long Retard regulación máxima posible con las teclas.
3 Largo Retardo"
■ permiten activar y parametrizar las otras protecciones (inactivas en configuración
1
de fábrica) de que dispone la Micrologic P. Estas otras protecciones no son
4 accesibles con los selectores.
2
0 I
1: umbral de activación.
2: temporización de activación.
3: umbral de desactivación.
4: temporización de desactivación.
3
1
4
4
0 P
1: umbral de activación.
2: temporización de activación.
3: umbral de desactivación.
4: temporización de desactivación.
Para obtener el rango y precisión de Intensidad instantánea (I instant.) Para obtener el rango y precisión de Potencia instantánea y factor de potencia
cada medida, vease el anexo técnico. Micrologic P ofrece dos posibilidades (no excluyentes): cada medida, vease el anexo técnico. Micrologic P permite varias posibilidades de medidas de potencia:
■ gráfico de barras de intensidad instantánea. ■ medida de potencias totales:
Este valor se representa en amperios, sin intervención del usuario, para las fases ❏ potencia P activa instantánea en kW.
1, 2, 3 y neutro (según el tipo de red). El valor representado es el de la fase más ❏ potencia Q reactiva instantánea en kvar.
cargada. ❏ potencia S aparente instantánea en kVA.
■ medida de factor de potencia PF.
■ medida de intensidades.
❏ medida en amperios de intensidades I instantáneas (RMS) de las fases I1, I2, I3
y neutro IN, de la intesidad a tierra Ig (para Micrologic 6.0 P) o de intesidad Potencia media
diferencial residual I∆n (para Micrologic 7.0 P).
■ lectura de los valores medios de potencia activa P, reactiva Q y aparente S.
❏ memorización de los valores máximos de intensidad (maxímetro).
■ lectura de la duración del periodo de cálculo de los valores medios.
❏ posibilidad de reiniciar el maxímetro.
■ memorización de los valores máximos de potencias medias.
■ posibilidad de puesta a cero (Reset) de estos máximos.
Intensidad media (I media)
Nota: El principio de cálculo de los valores medios, en ventana fija o deslizante, y la duración
■ lectura de valores medios de las intensidades de fase I1,I2,I3 y de neutro I N del periodo de integración, son regulables desde el menú "Configurar medidas".
(según el tipo de red). La eleccción del tipo de ventana y de la duración del per iodo de integración, es válida para el
■ lectura de la duración del periodo de cálculo de los valores medios. conjunto de los valores medios de potencia activa P, reactiva Q y aparente S. Un cambio de
■ memorización de los valores máximos de intensidades medias. parametrización pone sistemáticamente a cero los valores medios.
■ posibilidad de puesta a cero (Reset) de estos máximos.
Nota: La duración del periodo de integración para el cálculo de los valores medios, se define Energías
con una ventana deslizante y regulable desde el menú "Configurar medidas" de la tecla Micrologic P permite varias posibilidades de medida de energías:
"Históricos, mantenimiento y configuración". ■ medida de energías totales:
❏ energía activa total E. P en kWh.
❏ energía reactiva total E. Q en kvarh.
Tensiones simples y compuestas
❏ energía aparente total E. S en kVAh.
Micrologic P permite varias medidas en tensión: ■ medida de energías consumidas E+ incrementadas positivamente.
■ tensiones compuestas (RMS): medida en voltios de la tensión entre fases U12,
(en coherencia con el convenio de signos adoptado en el menu "Configurar
U23, U31. medidas" de la tecla "Históricos, mantenimiento y configuración"):
■ tensiones simples (RMS): medida en voltios de la tensión entre fase y neutro ❏ energía activa E.P en kWh.
U1N, U2N, U3N. ❏ energía reactiva E.Q en kvarh.
■ medida de energías generadas E- incrementadas negativamente.
(en coherencia con el convenio de signos adoptado en el menu "Configurar
Tensión media (U media)
medidas" de la tecla "Históricos, mantenimiento y configuración"):
Medida en voltios del valor medio de las tensiones entre fases U12, U23, U31. ❏ energía activa E.P en kWh.
❏ energía reactiva E.Q en kvarh.
■ posibilidad de puesta a cero de la medida de energías (Reset energías).
Para leer las tensiones simples, Desequilibrio de tensión (deseq. 3 F.)
seleccionar la opción "3 fases 4 hilos Tasa en porcentaje del desequilibrio de tensiones entre fases. Nota:
■ en estándar, las energías totales calculadas son "energías totales absolutas". Son la suma
4 TC" en el menu "Tipo de red" del de las energías absorbidas y entregadas:
menu "Configurar medidas" de la tecla cálculo a partir de:
E60247A
U ■ ❏ EP = S EP in + S EP out.
"Históricos, mantenimiento y ❏ U media: valor medio de las tensiones RMS de las ❏ EQ = S EQ in + S EQ out.
Emax ■ opcionalmente (acceso a través de la opción COM únicamente) las energías pueden ser
configuración". Umoy tres fases.
calculadas algebraicamente:
U media = U12 + U23 + U31 ❏ EP = S EP in - S EP out.
3 ❏ EQ = S EQ in - S EQ out.
❏ E max: máxima diferencia entre la tensión de cada Se denominan "energía con signo".
0 U12 U23 U31
fase y U media.
■ Micrologic P calcula:
Frecuencia
IE max I
U deseq. = Micrologic P mide directamente la frecuencia de la red.
U media
Para la utilización de la opción de ■ se puede visualizar una alarma a través de: Se puede asociar una alarma a un ■ tipo de contactos disponibles:
❏ el menu "Histórico alarmas". ❏ M2C: asociación de hasta dos contactos como máximo, S1 y S2.
comunicación y de la maleta de test, contacto M2C/M6C si previamente se ha
❏ la opción de comunicación COM. ❏ M6C: asociación de hasta seis contactos como máximo, S1 a S6.
veanse las respectivas guías de ❏ la maleta de test.
regulado la protección correspondiente
■ protecciones en ■ protecciones en ■ otras protecciones:
explotación. ■ el menu de protecciones permite atribuir a cada protección un modo de en modo "Alarma" o " Disparo". intensidad: tension: ❏ F mín.
funcionamiento específico: ❏ Ir. ❏ U mín. ❏ F máx.
❏ "Off": la protección no se utiliza. Atención ! ❏ Isd. ❏ U máx. ❏ rP máx.
❏ "Alarma": la protección activa una alarma sin disparo del aparato. ❏ Ii. ❏ U deseq. ❏ rotación de fases.
los contactos M2C o M6C requieren la
❏ "Disparo + Alarma": la protección provoca el disparo del aparato y activa una ❏I t
alarma. presencia de una alimentación auxiliar: ❏ I t Alarma.
■ las protecciones contra sobrecargas (largo retardo), cortocircuitos (corto retardo vease el anexo técnico: Alimentación. ❏ I I deseq.
e instantánea) y los defectos a tierra (protección de tierra o protección diferencial). ❏ I 1 máx.
conducen obligatoriamente a un disparo y no pueden ser desactivadas: modo ❏ I 2 máx.
Esquema de cableado de los contactos ❏ I 3 máx.
"Disparo" únicamente.
■ la alarma de tierra "I t Alarma" sólo se puede programar en modo "Off" o en
M2C ❏ N máx.
E60492A
474
484
modo "Alarma". ■ desconexión/reconexión:
■ las demás protecciones en intensidad, tensión, potencia, frecuencia y de sentido ❏ en intensidad I.
de rotación de fases, se pueden programar en cualquiera de los tres modos: "Off", ❏ en potencia P.
"Alarma" y "Disparo". ■ tipos de enclavamientos disponibles:
■ la función desconexión/reconexión sólo puede estar en "On" u "Off". ❏ sin enclavamiento: el contacto permanece activado mientras persista el defecto
■ alarmas con necesidad de reset.
asociado a la alarma.
Umbrales de activación y desactivación diferentes.
❏ enclavamiento permanente: el contacto permanece activado hasta su puesta a
Son las alarmas asociadas al disparo del aparato, que se activan por superación
E60456A
471
■ alarmas con posibilidad de temporización.
Estas alarmas se activan por superación de umbrales de activación o c Esquemas de funcionamiento de los contactos.
Alarmas Esquema de cableado de los contactos ❏ umbrales de activación y de desactivación diferentes.
desactivación respetando las temporizaciones de activación o desactivación
reguladas. M6C
Otras alarmas
E60491A
E60493A
11
17
19
21
23
25
Protecciones intensidad Off Alarma Disparo + Alarma
5
7
9
I t Alarma c c Activación
Umbrales de activación y desactivación iguales. Ideseq. c c c
I1 máx c c c
Desactivación
E60455A
I2 máx c c c
I3 máx c c c
Activación / S1 S2 24V 0V Com
IN máx c c c Q1 Q2 Q3 Alarmas
Desactivación Protecciones en tensión Off Alarma Disparo + Alarma S3 S4 S5 S6 Otras alarmas
U mín c c c
U máx c c c Contacto sin enclavamiento
Udeseq. c c c
Contacto con enclavamiento De 1 s a 360 s Reset posible
Alarmas Otras protecciones Off Alarma Disparo + Alarma transitorio
rPmáx c c c Contacto con enclavamiento Reset
permanente posible
Otras alarmas F mín c c c
10
12
14
16
18
20
22
24
2
6
8
F máx c c c
Rotación de fases c c ❏ umbrales de activación y de desactivación idénticos.
E60494A
Desconexión/reconexión Off On
en intensidad I c c Activación /
en potencia P c c Desactivación
■ registro de históricos.
❏ modo "Alarma": si el umbral de la protección considerada es superado, se Alarmas
registra una alarma en el menu "Histórico alarmas".
❏ modo "Disparo": si el umbral de la protección considerada es superado, el Otras alarmas
aparato dispara y se registra el defecto en el menu "Histórico defectos". Contacto sin enclavamiento
■ el menu "Configurar protección" de la tecla "Históricos, mantenimiento y
Contacto con enclavamiento De 1 s a 360 s Reset posible
configuración" permite autorizar o impedir que el modo "Disparo" aparezca en las transitorio
pantallas de parametrización de las protecciones. Contacto con enclavamiento Reset
permanente posible
En la configuración por defecto, las protecciones están reguladas en modo
"Alarma".
■ el menu "Contactos M2C / M6C" de la tecla "Históricos, mantenimiento y
configuración" permite asociar un contacto M2C o M6C a una alarma.
La utilización de los contactos M2C y M6C requiere obligatoriamente el uso de una
alimentación externa de 24 V.
■ la opción de comunicación COM permite transmitir cada una de las alarmas a un
supervisor.
Histórico de defectos El procedimiento a seguir para cerrar el Testigo luminoso. Gráfico de barras:
pantalla de inicio.
■ el histórico de defectos permite visualizar en todo momento los parámetros automático después de un disparo por
medidos en los últimos diez disparos. defecto se describe en la guía de
E60444A
E60495A
■ para cada defecto, se registran los valores siguientes: Micrologic 5.0 P
❏ umbral de disparo.
❏ intensidades cortadas en amperios (sólo si se dispone de alimentación auxiliar)
en caso de disparo Ir, Isd/Ii, Ig o I∆n.
❏ fecha (sólo si se dispone de alimentación auxiliar).
4260A
off
❏ hora, minuto y segundo (sólo si se dispone de alimentación auxiliar). N 1 2 3
100
Histórico de alarmas
■ el histórico de alarmas permite visualizar en todo momento los parámetros
50
medidos en las últimas diez alarmas activadas.
■ para cada alarma, se registran los valores siguientes:
❏ causa de la alarma. 0
❏ umbral de activación de la alarma.
❏ fecha (sólo si se dispone de alimentación auxiliar).
❏ hora, minuto y segundo (sólo si se dispone de alimentación auxiliar).
Señalización de Señalización de nivel de
superación de umbral Ir carga de cada fase: 0 %
Contador de maniobras largo retardo a 1,125 x Ir. x Ir, 50 % x Ir, 100 % x Ir.
Sólo disponible con opción de comunicación COM.
Micrologic P permite:
❏ memorizar y visualizar el número total de maniobras (incrementado a cada En caso de ausencia de alimentación Señalizaciones de disparo sobre defecto
apertura del automático) desde la puesta en servicio. auxiliar, al cerrar el automático, la ■ estado de la unidad de control.
❏ memorizar y visualizar el número total de maniobras desde el último reset. unidad de control vuelve a la pantalla de El automático acaba de disparar.
inicio. La unidad de control puede disponer o no de alimentación auxiliar:
Estado de contactos ❏ unidad sin alimentación ❏ unidad con alimentación
Permite acceder a: Vease también el anexo técnico auxiliar. auxiliar.
■ lectura del contacto más desgastado del automático. El contador aparece en "Alimentación"
E60298A
E60299A
pantalla. Se recomienda inspeccionar los contactos después de cada incremento Micrologic 5.0 P
de cien en el contador. El mensaje "no válido o ausencia de código del
automático" aparece si el automático no ha sido codificado. En este caso, entrar Atención !
en la opción "Selección interruptor" en el menu "Configurar Micrologic" en la tecla La pila permite el mantenimiento de los
"Históricos, mantenimiento y configuración". leds de señalización de tipo de disparo. Defecto
■ la puesta a cero de este parámetro, después del cambio de los contactos
principales se efectua también en la misma opción "Selección interruptor".
En caso de ausencia de estos, verificar
el estado de la pila.
Nota: Al cambiar la unidad de control, es necesario seleccionar de nuevo el automático. En
este caso, entrar en la opción "Selección interruptor" en el men u "Configurar Micrologic" en la
tecla "Históricos, mantenimiento y configuración".
Opciones de comunicación
E60446A
■ leds de señalización de defecto.
■ los leds señalan el tipo de defecto que ha provocado el disparo. Las unidades de control Micrologic P pueden ser integradas en el sistema de
■ están situados en la parte superior del frontal de la unidad (leds rojos Ir, Isd, Ii, Chasis
supervisión y gestión de la instalación eléctrica PowerLogic. El protocolo utilizado
Ig, I∆n, Ap). es Modbus.
■ una vez activado, el led permanece iluminado hasta la realización del reset local.
Una pasarela externa, permite también la comunicación con redes Ethernet.
Módulo con
La opción de comunicación permite efectuar a distancia:
chasis (opcional)
■ led Ir. ■ led Isd, Ii. ■ la identificación del aparato:
❏ dirección.
❏ tipo de aparato.
E60337A
E60338A
❏ tipo de unidad de control.
❏ tipo de calibrador largo retardo.
E60340A
Seleccionar el menú Elegir una alarma ■ regulación de la temporización para una asociación transitoria.
Contactos Nota:
E60386A
E60387A
E60388A
M2C /M6C Una alarma está disponible si se ha seleccionado el modo "Alarma" o "Disparo + Alarma"
durante la parametrización de la protección considerada en el menú "Protecciones". S2 S2 S2
Tipo de
Contacto Contacto Contacto
E60145A
E60146A
E60226A
alarma
Tipo de S2 S2
alarma Transitorio Transitorio Transitorio
S1
S2 Ir Ir
Tiempo Tiempo Tiempo
360s 350s 350s
y
Seleccionar la Regular. Validar.
temporización.
y y
Elegir un contacto. Seleccionar y elegir una Validar. Seleccionar el menú
alarma de la lista.
Poner a 0 los contactos
Contactos
M2C /M6C
E60442A
E60389A
M2C/M6C M2C/M6C
Seleccionar el menú Configurar cada contacto Reset
Contactos ■ elegir el tipo de asociación.
M2C / M6C S1 0 S1 1
S2 0 S2 1
E60443A
E60476A
E60147A
Configurar Configurar
M2C/M6C
S2 S2
S1 Contacto Contacto
S2
Permanente Permanente
y
Poner los contactos a 0... o volver a poner su
elección, y validar.
y y
Elegir un contacto. Seleccionar y elegir el Validar.
tipo de asocicación.
E60126A
E60127A
Antes de regular las protecciones o de efectuar una medida, es necesario efectuar
las siguientes operaciones:
■ seleccionar el idioma.
■ seleccionar la fecha y la hora.
Fecha Fecha
■ seleccionar el interruptor automático.
■ seleccionar el tipo de TC del neutro. 01/ 01/ 2000 01/ 01/ 2000
■ seleccionar la relación de transformación de tensión primario/ secundario en
caso de presencia de un transformador de tensión auxiliar.
■ seleccionar la frecuencia nominal.
Hora Hora
Seleccionar el menú
Seleccionar el idioma
Configurar 18 : 30 : 03 18 : 30 : 03
E60122A
E60263A
Micrologic
Idioma Idioma
Idioma
Deutsch English US
y y
English US English UK Elegir el año. Seleccionar y elegir la hora
de la misma forma.
English UK Español
Seleccionar el menú Elegir el interruptor automático
Español Français Configurar
E60264A
E60128A
E60265A
Micrologic Selección Selección Selección
Français Italiano Interruptor Interruptor Interruptor
Selección
interruptor Norma Norma Norma
UL CEI CEI
Elegir. Validar. La codificación del interruptor
automático es necesaria para identificar Interruptor Interruptor Interruptor
Seleccionar el menú el aparato y activar el señalizador de Masterpact Masterpact Masterpact
Seleccionar la fecha y la hora
Configurar desgaste de los contactos. tipo tipo tipo
E60123A
E60124A
E60125A
E60129A
E60266A
E60130A
Entrar la fecha y la hora con el fin de
18 : 30 : 03 18 : 30 : 03 18 : 30 : 03
En caso de hacer un cambio de polos Selección Selección Selección
fechar los históricos de alarmas y del interruptor, ese código debe ponerse Interruptor Interruptor Interruptor
defectos. a cero. Norma Norma Norma
La precisión de la hora es de 20 ms.
CEI CEI CEI
La puesta en hora mediante el módulo Interruptor Interruptor Interruptor
y y y
de comunicación sustituye Seleccionar la fecha. Elegir el mes.
Elegir el día. Compact NS
automáticamente la que se puso Compact NS Compact NS
manualmente. tipo tipo tipo
Si la hora no se sincroniza por un 630b 630b 800
supervisor mediante la opción de 03E7 03E7 03E7
comunicación, se debe prever un
v=07.002 v=07.002 v=07.002
desajuste horario máximo de una hora
al año.
y y y
Elegir y validar. Seleccionar el tipo. Elegir y validar.
Seleccionar el menú Seleccionar el tipo de TC del neutro Antes de regular las protecciones o efectuar medidas, es necesario efectuar las
siguientes operaciones:
Configurar
E60477A
E60478A
E60475A
■ seleccionar el tipo de red.
Micrologic TC neutro TC neutro TC neutro ■ seleccionar el método de cálculo de la corriente media.
■ seleccionar el método de cálculo de la potencia media.
TC neutro ■ seleccionar el sentido de la corriente para la potencia P activa.
E60255A
E60139A
E60256A
funciones" para saber las medidas
E60222A
E60133A
E60257A
E60142A
E60258A
Seleccionar el menú Seleccionar la frecuencia nominal medidas
Cálculo Cálculo Cálculo
Configurar Cálculo I Media I Media I Media
E60268A
E60135A
E60269A
Seleccionar el menú Seleccionar el método de cálculo de la potencia media Seleccionar el menú Parametrizar la medida del factor de potencia
Configurar Configurar
E60482A
E60452A
E60451A
medidas medidas
E60260A
E60259A
E60143A
Convenio Convenio Convenio
Cálculo Cálculo Cálculo Cálculo Convenio de signos de signos de signos
P media P Media P Media P Media de signos
Tipo de Tipo de Tipo de
En caso de un cambio de regulación, integración integración integración
las medidas anteriores guardadas son
borradas. deslizante fijo fijo
IEEE IEEE alt IEEE alt
Intervalo de Intervalo de Intervalo de
integración integración integración
E60144A
E60262A
Cálculo Cálculo Cálculo
P Media P Media P Media
Tipo de Tipo de Tipo de
integración integración integración
y
Seleccionar. Regular. Validar.
E60140A
E60218A
medidas
Sentido Sentido Sentido
P activa
sentido P activa P activa P activa
E60272A
E60137A
E60273A
Seleccionar el menú Siempre que se utilice el módulo de comunicación COM, será necesario:
■ seleccionar los parámetros de la opción de comunicación COM. Regulación Regulación Regulación
Configurar ■ autorizar la regulación a distancia de Micrologic.
com. ■ autorizar el mando a distancia del interruptor.
a distancia a distancia a distancia
Parámetros Autorización Autorización Autorización
com. Consultar y parametrizar la opción de comunicación de acceso de acceso de acceso
E60223A
si si si
E60138A
E60274A
Desde la conexión de la opción de
Módulo Módulo Módulo
comunicación B BUS o MOD BUS la Código Código Código
unidad reconoce y guarda el tipo de Modbus Modbus Modbus de acceso de acceso de acceso
módulo en la pantalla. dirección dirección dirección
Solo la red Mod Bus permite una puesta
0000 1000 1000
47 45 45
en hora automática.
Baud-rate Baud-rate Baud-rate
9600 9600 9600
Seleccionar. Entrar la primera cifra. Validar y entrar las cifras
Paridad Paridad Paridad
siguientes.
Par Par Par
Seleccionar el menú Autorizar el mando a distancia del interruptor automático
Configurar
E60480A
E60376A
E60377A
y com.
Seleccionar un Regular. Validar. Mando Mando Mando
parámetro.
Mando a distancia a distancia a distancia
a distancia
Seleccionar y regular los otros parámetros de la opción de comunicación de
forma idéntica.
Se puede enclavar el aparato en local Manual Auto Auto
B BUS MODBUS ("Manu") o a distancia ("Auto").
(sólo lectura (lectura y parametraje
posible) posibles)
Dirección 1 - 255 1 - 47
Velocidad 9600 baudios
19200 baudios
Paridad par (Even)
ninguna (None)
Seleccionar el menú
Autorizar la regulación a distancia de Micrologic
Configurar Seleccionar. Elegir entre Auto o Validar.
E60136A
E60270A
E60271A
com. Manu.
Regulación Regulación Regulación
Regulación
a distancia a distancia a distancia a distancia
Autorización Autorización Autorización
El código de acceso deberá ser escrito de acceso de acceso de acceso
por el supervisor para acceder a las no no si
regulaciones de Micrologic.
Código Código Código
de acceso de acceso de acceso
0000 0000 0000
y
Seleccionar. Elegir. Validar.
E60378A
E60379A
E60380A
Seleccione el menú pertinente
Configurar Protección Protección Otras
Protección
protecciónes corriente corriente de tensión protecciones
Protección Modo Modo Modo
de tensión
Otras
Alarma Alarma Alarma
Protecciones
E60381A
E60382A
una alarma a partir de la parametrización Protección Protección Protección
de las protecciones en intensidad, en
tensión o de las otras protecciones. corriente corriente corriente
■ "Trip": posibilidad de seleccionar una Modo Modo Modo
alarma y un disparo del aparato a partir
de la parametrización de las protecciones Alarma Disparo Disparo
en intensidad, en tensión o de las otras
protecciones.
Seleccionar el menú
Elegir el sentido normal de circulación de la potencia
Configurar
E60383A
E60384A
protecciones
E60385A
inverso.
Seleccionar. Elegir entre arriba o Validar.
abajo.
E60148A
E60150A
Seleccionar el menú Seleccionar el menú
Protección I(A) Protección Idmtl (A)
corriente Trip
Disparo corriente Disparo
Trip
E60276A
E60151A
E60275A
E60149A
E60161A
E60278A
II(A)
(A) II(A)
(A) II(A)
(A) I dmtl (A) Idmtl (A) Idmtl (A)
Trip
Disparo Trip
Disparo Trip
Disparo Disparo
Trip Disparo
Trip
Cambiar la
1000 A 998 A 998 A regulación
1000 A 1000 A
1.0 s 1.0 s 1.0 s 1.0 s 1.0 s
Idmtl (A)
por I (A) EIT VIT
2000 A 2000 A 2000 A 2000 A 2000 A
0.2 s 0.2 s 0.2 s 0.2 s 0.2 s
4000 A 4000 A 4000 A no 4000 A 4000 A
si
y y y
Seleccionar Afinar. Validar. Elegir. Seleccionar un parámetro. Afinar.
un parámetro.
E60225A
E60279A
E60280A
E60484A
E60225A
E60277A
y y
Afinar los otros parámetros. Validar. Afinar los otros Confirmar.
parámetros.
E60281A
Seleccionar el menú Seleccionar el menú Por teclado de la unidad de control
E60282A
Protección I (A) I (A) Protección
Tipo de interruptor Opciones
corriente Disparo
Trip Disparo
Trip corriente
tetrapolar OFF: neutro no protegido
N / 2: neutro mitad protegido
I (A) Ineutro (A) N: neutro totalmente protegido
1200A umbral de activación. 1200A tripolar OFF: neutro no protegido
N / 2: neutro mitad protegido
N: neutro totalmente protegido
N x 2: neutro doble protegido
E60152A
E60153A
E60288A
y I neutro (A) I neutro (A) I neutro (A)
Seleccionar.
E60283A
E60284A
E60285A
I (A) I (A) I (A) OFF N/2 N/2
Disparo
Trip Disparo
Trip Disparo
Trip
E60225A
y
Afinar. Validar. Seleccionar.
¿Desea
Cuando todos los parámetros están guardar los
E60286A
E60287A
E60225A
0.4s 0.4s
no
Confirmar.
si
E60174A
E60289A
E60172A
E60290A
Seleccionar el menú correspondiente En el caso de las protecciones en
Protección
tipo de protección.
máximo, el umbral de desactivación es U máx (V) U máx (V) U máx (V)
corriente off alarma. siempre inferior o igual al umbral de
activación. Alarma Alarma Alarma
I Alarma Activación
Activación Activación Activación
umbral de activación. En el caso de las protecciones en
mínimo, el umbral de desactivación es 690 V 690 V 690 V
I deseq. (%) temporización de activación.
siempre superior o igual al umbral de 5.00 s 5.00 s 5.00 s
Desactivación activación.
I1 máx (A) Desactivación Desactivación Desactivación
umbral de desactivación. 690 V 685 V 685 V
I3 máx (A)
"Disparo" está disponible si el tipo de protección correspondiente está y
parametrizado en dicho modo dentro del menú "Configurar protección" dentro de Seleccionar. Regular. Validar.
IN máx (A) "Históricos, mantenimiento y configuración".
E60173A
E60225A
Cuando todos los parámetros están
Protección
Caso de I t alarma
Solo las elecciones siguientes son posibles: regulados, es necesario eliminar la U máx (V)
■ On: activación de la alarma sin disparo por fallo del interruptor. pantalla pulsando una de las tres teclas
de tensión ■ Off: ninguna activación de alarma. de acceso a los menús. De esta manera Alarma ¿Desea
(V) se validan los valores elegidos.
Umín Tomamos como ejemplo la regulación de U máx Activación guardar los
690 V cambios?
E60292A
E60171A
E60293A
Fmáx (Hz)
y
Rotación Seleccionar. Elegir "Off", "Alarma" Validar.
de Fases o "Disparo".
Desconex
E60296A
E60177A
E60297A
Reconex I Desconex Desconex Desconex
en intensidad reconex P reconex P reconex P
E60176A
Desconex OFF ON ON
reconex I
Activación Activación Activación
OFF 1000kW 1000kW 1000kW
100%Ir
10s y
Seleccionar. Elegir: Validar.
■ Off: ninguna activación.
■ On: activación de una
Desconex alarma.
reconex P
en potencia
E60178A
E60179A
E60294A
Desconex Desconex Desconex
E60474A
On alarma. On On On
Activación Activación Activación Activación
1000kW umbral de activación. 1000kW 1000kW 1000kW
3600s temporización 3600s 3600s 3600s
de activación.
Desactivación Desactivación Desactivación Desactivación
1000kW umbral de desactivación. 980kW 985kW 985kW
10s temporización 10s 10s 10s
de desactivación.
y
Seleccionar el Regular. Validar.
parámetro.
E60295A
E60225A
y
Regular otro parámetro o Confirmar.
salir del menú y validar.
E60192A
E60191A
son visibles en esta pantalla principal. intensidad mayor.
Imáx. Imáx.
instant. instant.
E60184A
E60185A
E60187A
4260A 3850A 3410A I1 = 0A I1 = 5600 A
I2 = 0A I2 = 4800 A
1 2 3 1 2 3 1 2 3 I3 = 0A I3 = 4700 A
IN = 0A IN = 800 A
100 100 100 I = 0A I = 28 A
50 50 50 Reset ( - / + ) Reset ( - / + )
0 0 0
Refrescar o ... volver a su elección.
Las teclas permiten visualizar las intensidades de las tres fases.
Al cabo de unos segundos sin la intervención del usuario, el gráfico de barras Seleccionar el menú
remarca el valor de la fase presentando la carga máxima. Medir la suma de las intensidades medias
I (A) ■ medir las intensidades medias.
Seleccionar el menú Medir la suma de las intensidades instantáneas
E60214A
E60215A
I (A) ■ medir las intensidades instantáneas. media Imedia Imedia
13 min.
E60188A
E60189A
y
Seleccionar. Visualizar.
y
Seleccionar. Visualizar.
E60191A
I inst. Imáx.
instant.
I1, I2, I3, IN
I1 = 5600 A
Máx I2 = 4800 A
I3 = 4700 A
IN = 800 A
I = 28 A
Reset ( - / + )
y
Seleccionar. Visualizar.
■ verificar el maxímetro de las intensidades medias. Seleccionar el menú Medir una tensión U o V instantanea
U (V)
E60107A
E60193A
E60227A
E60228A
Imedia Imáx U (V) Uinst.
media
I1, I2, I3, IN eficaz U12 = 3410 V
15 min.
U23 = 4260 V
Max
I1 = 4020 A media 3 Φ U31 = 3850 V
I2 = 4450 A
deseq. 3 Φ U 1N = 230 V
I3 = 4300 A
IN = 600 A
U 2N = 229 V
U 3N = 223 V
Reset ( - / + )
y
Seleccionar. Visualizar. Seleccionar. Visualizar.
■ resetear el maxímetro.
Medir una tensión media U med.
E60229A
E60228A
E60194A
E60195A
Imáx Imáx U (V) Umedia
media media
eficaz
3Φ
15 min. 15 min.
I1 = 0A I1 = 4020 A media 3 Φ
I2 = 0A I2 = 4450 A 402 V
I3 = 0A I3 = 4300 A deseq. 3 Φ
IN = 0A IN = 600 A
Reset ( - / + ) Reset ( - / + )
y
Resetear o ... mantener y volver a
Seleccionar. Visualizar.
pantalla anterior.
E60196A
E60197A
U (V) Udeseq.
eficaz
3Φ
media 3 Φ
deseq. 3 Φ 1%
y
Seleccionar. Visualizar.
Seleccionar el menú Medir una potencia instantánea ■ verificar el maxímetro de las medias en potencia.
E60204A
E60205A
E60199A
E60198A
P (kW)
Pinst. Pinst. Pmedia Pmáx
media
instant.
P, Q, S P (kW) P, Q, S P (kW)
+2180 +2450
Para que la medida de potencia y de Factor de Máx
factor de potencia sea fiable, hemos de potencia Q (kvar)
Q (kvar)
adaptar previamente la convención de -800
-650
signo dentro del menú "Historicos,
mantenimiento y configuración". S (kVA)
+2700
S (kVA)
+2280 Reset ( - / + )
y y
Escoger. Visualizar. Seleccionar. Visualizar.
E60206A
E60205A
E60313A
E60200A
Pinst. Factor de
potencia
Pmáx Pmáx
media media
P, Q, S P (kW) P (kW)
1.00 +0 +2450
Factor de Q (kvar) Q (kvar)
potencia +0 -800
S (kVA) S (kVA)
+0 +2700
Reset ( - / + ) Reset ( - / + )
y
Escoger. Visualizar. Resetear o ... mantener y volver a
pantalla anterior.
Seleccionar el menú Determinar una media en potencia
P (kW) ■ Visualizar las medias en potencia.
E60203A
E60202A
media Pmedia P
media
P, Q, S P (kW)
+2350
Máx
Q (kvar)
-820
S (kVA)
+2640
y
Escoger. Visualizar.
E60110A
Seleccionar el menú Medir energías Seleccionar el menú
F (Hz)
E F
E60109A
(kWh) Seleccionar el tipo de energía a medir:
(Hz)
E (kWh) ■ energías totales.
■ energías consumidas: componente positiva de las
Para que la medida de potencia y de E total energías totales.
■ energías generadas: componente negativa de las
factor de potencia sea fiable, hemos de 60.0
energías totales.
adaptar previamente la convención de E+
signo dentro del menú "Historicos, consumida
mantenimiento y configuración".
E-
generada
Reset
energías
Visualizar.
y
Seleccionar.
E60207A
E60208A
E60209A
E total E+ E-
consumida generada
E.P (kWh) E.P (kWh) E.P (kWh)
+20168 +21320 +168
E.Q (kvarh) E.Q (kvarh) E.Q (kvarh)
-2733 -2770 -33
E.S (kVAh)
+22926
E60212A
E60210A
E (kWh) Reset
E total energías
Para
E+ ¿Puesta aceptar
consumida a cero de pulsar
energías? enter
E-
generada
no
Reset si
energías
y y
Seleccionar. Escoger y validar. Confirmar la elección.
Atención! La señalización de defecto se mantiene hasta el reset de la señalización de la Seleccionar el menú Histórico de defectos
unidad de control.
Si su interruptor permanece cerrado y el
E60180A
E60181A
led de señalización Ap sigue iluminado
Presionar el botón de reset. Históricos
Histórico Defecto
después del reset: abra su interruptor y
E60306A
Micrologic 7.0 P Histórico defectos
contacte con el Servicio de Post-Venta defectos 22/11/1999
de Schneider.
U mín 02:04:04
27/01/1999 Umín 160V
Ir
27/06/1998
Ir
18/02/1998
y
Seleccionar un defecto. Consultar.
E60182A
E60183A
Histórico Alarma
Histórico
alarmas alarmas
27/01/1999
12 máx 13:06:09
27/01/1999 12 máx 3400
In máx
23/03/1998
U máx
12/02/1998
y
Seleccionar una alarma. Consultar.
Seleccionar el menú Visualizar o resetear el contador de maniobras Verificar el estado de su unidad de control
E60307A
E60217A
E60216A
E60216A
Históricos Micrologic 7.0 P
Número de Número de Número de
Contador de maniobras maniobras maniobras
maniobras Total Total Total
17824 17824 17824
Después Después Después 1 2 3
del último del último del último
reset reset reset
6923 0 6923
y Una presión sobre la tecla test de la unidad de control permite visualizar el estado
Resetear o ... mantener y volver a de la pila: si dispone de una alimentación esta información estará disponible tanto
pantalla anterior. para el interruptor abierto como cerrado.
Seleccionar el menú Cargado.
E60441A
Verificar el estado de los contactos
Media carga.
Históricos
E60390A
E60308A
E51443A
presionando durante ciertos segundos
la tecla test de la unidad de control.
E60473A
E60481A
+
E60309A
P
gic 5.0
Microlo
E60311A
P P
gic 5.0 gic 5.0
Microlo Microlo
Micrologic P le permite acceder a cuatro tipos de menús: ■ menú "Históricos, mantenimiento y configuración".
■ la visualización por defecto constituye el menú principal de medida continua de
las corrientes de las fases I1, I2, I3 y del neutro In (si está disponible).
■ menú "Medidas".
■ menú "Históricos, mantenimiento y configuración".
■ menú "Protecciones".
E60103A
❏ la tecla o le permite volver al menú
Históricos principal.
Visualización por defecto
❏ la tecla le permite volver a la pantalla
Contactos precedente.
E60101A
Configurar
100 medidas
Configurar
Com.
50
■ menú "Protecciones".
0
E60104A
configuración", "Protecciones"
visualiza y el led verde situado sobre la Protección principal.
tecla pulsada se ilumina. ■ menú "Medidas". corriente ❏ la tecla le permite volver a la pantalla
precedente.
Protección ❏ sin intervención por su parte y cualquiera que sea la
de tensión visualización realizada, la unidad vuelve al cabo de
unos minutos al menú principal.
Otras
E60102A
❏ la tecla o le permite volver al menú ❏ el led se apaga en cuanto sale usted del menú.
I (A) principal. Protecciones
❏ la tecla le permite volver a la pantalla Desconexión
precedente. Reconexión I
U (V) ❏ sin intervención por su parte y cualquiera que sea la
visualización realizada, la unidad vuelve al cabo de Desconexión
P (kW) unos minutos al menú principal. Reconexión P
❏ el led se apaga en cuanto sale usted del menú.
E (kWh)
■ grabación de regulaciones.
F (Hz)
E60225A
Cuando usted regula un parámetro en uno de los tres
menús precedentes, la presión sobre una de la tres
teclas , o le permite acceder a la
¿Desea pantalla de grabación de las modificaciones.
❏ sí: sus regulaciones son grabadas.
guardar los ❏ no: las regulaciones efectuadas no son tenidas en
cambios? cuenta y vuelven a los valores grabados anteriormente.
❏ esta pantalla se visualiza hasta su elección de
validación.
no
si
E60392A
Seleccione el menú Medidas mediante la tecla Medida de las potencias
mueve el cursor hacia la parte inferior de la pantalla o disminuye el valor I (A) da acceso a las opciones siguientes:
de una regulación. P (kW)
mueve el cursor hacia la parte superior de la pantalla o aumenta el valor
de una regulación.
U (V)
selecciona una opción de una lista, valida una opción o el valor de una instant.
regulación. P (kW)
indica que está usted en el menú "Medidas" y permite el regreso a la
Potenica activa P total.
pantalla precedente.
E (kWh) P, Q, S, Potencia reactiva Q total.
Potencia aparente S total.
permiten el retorno a la visualización por defecto.
Factor de potencia PF.
F (Hz) Factor de
potencia
E60105A
E60393A
Medida de las energías
media I (A)
da acceso a las opciones siguientes:
E (kWh)
Valor medio de corriente de U (V)
I1, I2, I3, IN las fases I1, I 2, I 3 y IN.
Energía activa E.P total.
(según el tipo de red) E total Energía reactiva E.Q total.
P (kW)
Energía aparente E.S total.
Memorización y puesta a
Máx Componente positiva:
cero de los valores medios E (kWh) E+ ■ de las energías activas E.P totales.
máximos.
Consumida ■ de las energías reactivas E.Q totales.
F (Hz)
E60391A
E60394A
(según el tipo de red)
Medida de la frecuencia
Valor medio de tensión Umed entre tensiones I (A)
E (kWh) media 3 Φ compuestas. da acceso a la medida de la frecuencia F.
F (Hz)
U (V)
F (Hz) Desequilibrio en tensiones compuestas Udeseq.
deseq. 3 Φ
P (kW)
E (kWh)
F (Hz)
E60395A
Históricos
mueve el cursor hacia la parte inferior de la pantalla o disminuye el valor da acceso a las opciones siguientes:
de una regulación.
Configurar
mueve el cursor hacia la parte superior de la pantalla o aumenta el valor
Contactos Micrologic
de una regulación. M2C/M6C
Selección del idioma de la visualización.
selecciona una opción de una lista, valida una opción o el valor de una Configurar Idioma
regulación.
indica que está usted en el menú "Históricos, mantenimiento y
Micrologic
Parametrización de la fecha y de la hora.
configuración" y permite el regreso a la pantalla precedente. Configurar Fecha
medidas hora
permiten el retorno a la visualización por defecto.
Configurar Elección del aparato soporte.
Selección
Com.
E60103A
Históricos interruptor
Históricos
da acceso a las opciones siguientes: Selección del tipo de TI de neutro.
Contactos Históricos TC neutro
M2C/M6C
Histórico de los diez últimos defectos registrados Selección de la relación de transformación de las
Configurar Histórico Trafo de
tras un disparo. tensiones en presencia de un transformador de
Micrologic defectos tensión tensión exterior.
Configurar Histórico Histórico de las diez últimas alarmas activadas.
Frecuencia Selección de la frecuencia nominal.
medidas alarmas de red
Configurar
Números de maniobras.
Contador de
E60396A
Com. (aperturas y disparos)
maniobras Históricos Configurar medidas
da acceso a las opciones siguientes:
Estado de Estado de desgaste de los contactos de su Contactos Configurar
contactos interruptor automático.
M2C/M6C medidas
Configurar Selección de las opciones de medida:
Contactos M2C / M6C Micrologic Tipo de red ■ 3 fases, 3 hilos, 3 TI: método de los dos
E60111A
watímetros.
Históricos da acceso a las opciones siguientes: Configurar ■ 3 fases, 4 hilos, 3 TI: método de los tres
Contactos watímetros.
M2C / M6C medidas
Contactos ■ 3 fases, 4 hilos, 4 TI: método de los tres
E60116A
Protección Protecciones en corriente
corriente Protección da acceso a las opciones siguientes:
E60398A
Regulación de la protección
I1 máx (A) en máximo de corriente I 1 max.
Regulación de la protección
I2 máx (A) en máximo de corriente I 2 max.
Regulación de la protección
I3 máx (A) en máximo de corriente I 3 max.
Regulación de la protección
IN máx (A) en máximo de corriente I N max.
Protecciones en tensión
Protección
da acceso a las opciones siguientes:
corriente Protección
de tensión
Protección
de tensión Regulación de la protección
Umín (V) en mínimo de tensión U min.
Otras
Protecciones Regulación de la protección
Desconexión Umáx (V) en máximo de tensión U max.
Reconexión I
Regulación de la protección
Desconexión
Reconexión P Udeseq (%) en desequilibrio de corriente U deseq.
E60318A
Regulación de la protección
Protección Rotación del sentido de rotación de las fases.
corriente de fases
Protección
de tensión Desconexión reconexión en corriente I
Otras Desconex. da acceso a la desconexión o a la reconexión de
Protecciones Reconex. I carga en función de la corriente.
Desconexión
Reconexión I
Desconexión
Reconexión P
Protección
corriente da acceso a la desconexión o a la reconexión de
Desconex.
Protección Reconex. P carga en función de la potencia.
de tensión
Otras
Protecciones
Desconexión
Reconexión I
Desconexión
Reconexión P
Protección largo retardo I2 t, corto retardo e instantánea Protección tierra - Micrologic 6.0 P
Micrologic 5.0 P, 6.0 P, 7.0 P
E46266A
10 000
10 000 5 000
E60453A
5 000 Ir = 0,4…1 x In
2 000
Ig = A…J x In (1)
2 000 1 000 1200 A max.
1 000 500
500 tr = 0,5…24 s
200
200 100
100 50
50 20
20 10
10 5
t(s) I2t ON
5 2
t(s) Isd = 1,5…10 x Ir
2 1
1 .5
I2t ON 0.4 0.4
.5 0,4 0,4 .2
0.3 0.3
0.2 0.2
0,3 0,3
0.1 0.1
.2 0,2 0,2 .1 I2t OFF
0,1 0,1 0 0
.1 I2t OFF .05
0 0
.05
.02
Ii = 2…15 x In . OFF .01
.02
.01 .005
.005
.002
.002 .001
.05.07 .1 .2 .3 .4 .5 .7 1 2 3 5 7 10 200 300
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 3 5 7 10 20 30 I / In
x Ir x In
HVF
10 000
5 000
2 000
1 000
500 EIT
t(s) 200
100 VIT
50
20 SIT
10
DT
5
1
.5
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20
I / Ir
E60449A
■ capacidad
cortocircuitando los bornes Z3, Z4, Z5. ■ sección máx. de los hilos (conductor y aislante): 3,5 mm2 .
Si este "strap" no está instalado, las ■ tipo: mono o multihilo.
temporizaciones de protección de Corto ■ longitud máx.: 3000 m.
E60448A
E51482A
y/o
et/ou
Z1Z2
Z1 Z2Z3
Z3 Z4
Z4 Z5
Z5
Bornier de
raccordement
Bornero
extérieur L4 H4
de conexión L3 t H3 t +
Interruptor
Inpu Inpu
220VAC
- 24V
DC
exterior Disjoncteur AD 22
0V Output +
BAT
24 V Output
-
– DC
+ DC
aguas arriba
amont G1
24V
G2
H2
24V
H1
yet/ou
/o F2
F1 +
Z1
Z1Z2
Z2Z3
Z3Z4Z4Z5Z5 -
Bornier de
raccordement
Bornero
extérieur
de conexión
exterior ■ alimentación con el módulo M6C.
E60447A
Q3
Q1 Q2
Z1Z2
Z1 Z2 Z3
Z3 Z4
Z4 Z5
Z5
Bornier de 17 19
21 23
25
raccordement
Bornero
extérieur
de conexión M6C
exterior Disjoncteur
Interruptor L3 Inpu
t
L4
aval
aguas abajo 0V
220VAC
Output +
AD 22 – 24V
DC
G2
G1
E60321A
E60322A
( 3) la fijación de la hora es manual, se puede realizar automáticamente por el supervisor via bus de comunicación.
P P
gic 5.0 gic 5.0
Microlo Microlo
■ en caso de utilización del módulo AD, la longitud del cableado entre los 24 VDC
(G1, G2) y la unidad de control micrologic (F1-, F2+) no tiene que superar los 10 m.
■ el bus de comunicaciones necesita su propia alimentación 24VDC (E1, E2).
Esta alimentación es diferente de la de 24 VDC exterior (F1-, F2+).
■ el módulo batería (BAT), montado en cascada detrás del módulo AD, permite
asegurar una continuidad de alimentación en caso de pérdida de alimentación del
módulo AD.
■ las tomas de tensión están integradas en estándar sobre los acoplamientos
inferiores del interruptor.
Es posible acoplarse al exterior del aparato comandando la opción de toma de
tensión externa PTE. Con la opción PTE, las tomas de tensión internas están
desconectadas y las bornas VN, V 1, V 2, V 3 son desde ese momento exclusivamente
acopladas a la unidad de control Micrologic P. La opción PTE es necesaria con las
tensiones < 100 Volts y > 690 Volts (en este caso, se tiene que tener en cuenta la
colocación de un transformador de tensión).
En el caso de un aparato tripolar, la borna VN se suministra acoplada a la unidad
de control Micrologic P. Atención ! 4. extraer el regulador. 5. insertar el regulador
A partir del momento que la opción PTE se utiliza, es obligatorio proteger la toma En caso de ausencia del regulador de seleccionado.
de tensión contra cortocircuitos eventuales. Esta protección, instalada lo más
E60324A
E60323A
cercano posible del juego de barras, la tiene que realizar un interruptor P25M (de
largo retardo, la unidad de control
1A de calibre) asociado a un contacto auxiliar (ref. 21104 + 21117). Esta toma de funcionará correctamente con los gic 5.0
P gic 5.0
P
Microlo Microlo
tensión está exclusivamente reservada a la unidad de control y no debe ser siguientes parámetros de base:
utilizada bajo ningún concepto para alimentar otros circuitos exteriores del panel. ■ El umbral Ir de protección largo
inoperante. long
time tr
(s) 4
8 12
16
alarm
Ir
long
.8 .9
time tr
(s) 4
8 12
16
alarm
Ir .8 .9 2 20
desconectadas.
Memoria térmica La opción de comunicación COM ofrece la posibilidad de acceder a distancia a los
La memoria térmica permite simular el calentamiento y el enfriamiento inducidos parámetros de medida, configuración, mantenimiento y protección de Micrologic P.
en los conductores por las variaciones de intensidad.
Medidas
Estas variaciones pueden ser generadas por:
■ Arranque frecuente de motores. ■ intensidades.
■ Cargas fluctuantes cercanas a los umbrales de regulación. ❏ intensidades instantáneas.
■ Cierres reiterados sobre defecto. ❏ intensidad máxima instantánea.
❏ media de las intensidades instantáneas.
Las unidades de control dotada de memoria térmica (contrariamente a la protección ❏ desequilibrios de las intensidades instantáneas por fase.
térmica bilámina) no reaccionan frente a este tipo de sobrecargas cuya duración es ❏ desequilibrio máximo de las intensidades instantáneas.
demasiado corta para provocar el disparo. Sin embargo, cada una de estas ■ intensidades medias.
sobrecargas induce una elevación de la temperatura cuyos defectos repetidos ❏ intensidades medias por fase.
pueden provocar calentamientos en la instalación. ❏ intensidad media máxima por fase después del último restablecimiento.
❏ intensidades medias preconizadas por fase.
Durante una sobrecarga, las unidades de control dotadas de memoria térmica, ❏ fechado de los máximos de las intensidades medias.
memorizan el calentamiento provocado por la intensidad. Toda sobrecarga ■ tensiones.
intempestiva genera un calentamiento que es memorizado. ❏ tensiones simples y compuestas.
La memorización de este valor comporta una reducción del tiempo de disparo. ❏ media de las tensiones simples o compuestas.
❏ desequilibrios de las tensiones simples o compuestas.
❏ máximo de los desequilibrios de tensión simple o compuesta.
Micrologic y la memoria térmica ■ potencias activas por fase.
Todas las unidades Micrologic están dotadas de una memoria térmica en estándar. ■ potencias medias.
❏ potencias medias por fase.
■ Para todas las protecciones, antes de un disparo, las constantes de tiempo de ❏ potencia media máxima por fase después del último restablecimiento.
❏ potencia media máxima preconizada por fase.
calentamiento y de enfriamiento son idénticas y dependen de las temporizaciones
❏ fechado del máximo de las potencias activas medias.
correspondientes:
❏ Si la temporización es pequeña, la constante de tiempo es pequeña. ■ energías.
❏ energía total activa.
❏ Si la temporización es elevada, la constante de tiempo es elevada.
❏ energías incrementadas positivamente.
❏ energías incrementadas negativamente.
■ En protección largo retardo, después de disparo, la curva de enfriamiento es
■ medida de la frecuencia de la red.
simulada por la unidad de control. Todo rearme del aparato antes de la expiración de
■ duración del intervalo entre el último restablecimiento de los valors en tiempo
la constante de tiempo (del orden de 15 min), tiene como consecuencia la
real y la tabla de los valores intensidades.
disminución del tiempo de disparo dado por las curvas.
■ fecha del restablecimiento de las intensidades medias, de la potencia media y de
las energías.
Protección corto retardo y defectos intermitentes
Dentro de la zona de disparo corto retardo, las intensidades intermitentes que no Configuración
provocarían el disparo son incrementadas en la Micrologic.
■ restablecimiento de la fecha y la hora de la unidad de control.
Esta memorización es equivalente a la memoria térmica de largo retardo e incluye
■ contraseña del módulo de medida.
una reducción de la temporización de disparo corto retardo.
■ código de indentificación de la unidad de control.
■ nombre de identificación de la unidad de control.
Protección tierra y defectos intermitentes ■ selección del algoritmo de cálculo de las medidas.
■ convención de signo de la potencia activa.
Una memorización del mismo tipo que en la protección corto retardo opera en
■ convención de medida de las energías totales.
protección tierra.
■ factores de escala.
■ duración de la ventana de integración de la intensidad media.
■ principio de cálculo de la ventana de integración de la potencia media.
■ duración de la ventana de integración de la potencia media.
■ indicación de la carga de la pila.
■ históricos de los defectos y de las alarmas.
■ contador de maniobras y desgaste de los contactos.
Protección
■ intensidad nominal del interruptor.
■ tipo de protección del neutro.
■ parámetros de protección Largo Retardo.
■ parámetros de protección Largo Retardo Idmtl.
■ parámetros de protección Corto Retardo.
■ parámetros de protección instantáneo.
■ parámetros de tprotección Tierra.
■ parámetros de protección a Intensidad Diferencial.
■ parámetros de protección en desequilibrio de intensidad, en alarma I t,
en máximo de intensidad.
■ parámetros de protección en tensión.
■ parámetros de las otras protecciones.
Tipo Umbral de regulación Regulación fábrica Sin regulación Tolerancia Tipo Umbral de regulación Regulación fábrica Sin regulación Tolerancia
umbral Ir 0,4 In a In maxi 1A entre 1,05 y 1,20 Ir desequilibrio en corriente I deseq.
temporización 0,5 a 24 s maxi 0,5 s - 20 %, + 0 % umbral de activación 5 % a 60 % 60 % 1% -10 %, +0 %
umbral de desactivación 5 % al umbral de activación umbral de activación 1% -10 %, +0 %
temporización de activación 1 s a 40 s 40 s 1s -20 %, +0 %
Protección Corto Retardo temporizacón 10 s a 360 s 10 s 1s -20 %, +0 %
de desactivación
I t Alarma Tierra
Tipo Umbral de regulación Regulación fábrica Sin regulación Tolerancia umbral de activación 20 A a 1200 A 1200 A 1A +/- 15%
umbral Isd 1,5 Ir a 10 Ir maxi 10 A +/- 10 % umbral de desactivación 20 A al umbra de activación umbral de activación 1A +/- 15%
temporización tsd 0 - 0,1 - 0,2 - 0,3 - 0,4 s maxi 0,1 s temporización de activación 1 s a 10 s 10 s 0,1 s -20 %, +0 %
temporizacón 1 s a 10 s 1s 0,1 s -20 %, +0 %
de desactivación
Protección Instantánea I t Alarma Diferencial
umbral de activación 0,5 A a 30 A 30 A 0,1 A -20 %, +0 %
umbral de desactivación 0,5 A al umbral de activación 0,1 A -20 %, +0 %
Tipo Umbral de regulación Regulación fábrica Sin regulación Tolerancia temporización de activación 1 s a 10 s 10 s 0,1 s -20 %, +0 %
umbral Ii 2 In a 15 In o off maxi 10 A +/- 10 % temporización de 1 s a 10 s 1s 0,1 s -20 %, +0 %
de desactivación
máximo de corriente 1Imax, 2 Imax, 3Imax, nImax
umbral de activación 0,2 In a 10 In In 1A ± 6,6 %
Protección a Tierra por Micrologic 6.0 P umbral de desactivación 0,2 In al umbral de activación umbral de activación 1A ± 6,6 %
temporización de activación 15 s a 1500 s 1500 s 1s -20 %, +0 %
Tipo Umbral de regulación Regulación fábrica Sin regulación Tolerancia temporización de 15 s a 3000 s 15 s 1s -20 %, +0 %
umbral Ig maxi 1A +/- 10 % desactivación
temporización tg 0 - 0,1 - 0,2 - 0,3 - 0,4 s maxi 0,1 s
Protecciones en tensión
Tipo Campo de ajuste Regulación fábrica Sin regulación Tolerancia
mínimo de tensión U min
umbral de activación 100 V al umbral de activación 100 V 5V -5 %, +0 %
de U max
umbral de desactivación umbral de activación al umbral umbral de activación 5V -5 %, +0 %
de activación de U max
temporización de activación 0,2 s a 5 s 5s 0,1 s -0 %, +20 %
temporización 0,2 s a 36 s 0,2 s 0,1 s -0 %, +20 %
de desactivación
máximo de tensión U max
umbral de activación umbral de activación de 725 V 5V -0 %, +5 %
U min a 1200 V
umbral de desactivación 100 Volts al umbral de activación umbral de activación 5V -0 %, +5 %
temporización de activación 0,2 s a 5 s 5s 0,1 s -0 %, +20 %
temporización 0,2 s a 36 s 0,2 s 0,1 s -0 %, +20 %
de desactivación
desequilibrio en tensión U deseq.
umbral de activación 2 % a 30 % 30 % 1% -10 %, +0 %
umbral de desactivación 2 % al umbral de activación umbral de activación 1% -10 %, +0 %
temporización de activación 1 s a 40 s 40 s 1s -20 %, +0 %
temporización de 10 s a 360 s 10 s 1s -20 %, +0 %
desactivación
Configurar Com
Tipo Umbral Reglaje fábrica
de regulación
parámetro com MODBUS
dirección 1-47 47
velocidad 9600 19200 bauds
a 19200 bauds
paridad par (Even) par
ninguna (None)
regulación a distancia
autorización de acceso si / no si
código de acceso 0000 a 9999 0000
mando manu auto
a distancia auto
A L
Activación ...........................................................................................17, 18, 19, 20, 25 Leds ....................................................................................................................5, 27
Alarma .......................................................................................................... 24, 30, 40
Alarma Largo Retardo .............................................................................................. 27 M
Alimentación ............................................................................................................. 77 M2C / M6C ................................................................................................. 25, 30, 77
Asociación ................................................................................................................. 31 Memoria térmica ..............................................................................................12, 80
Auto protecciones ................................................................................................14, 28 Menú "Históricos, mantenimiento y configuración" ......................................... 65, 68
Menu "Medidas" .............................................................................................. 64, 66
B Menu "Protecciones" ........................................................................................ 65, 71
B BUS ....................................................................................................................... 38 MODBUS .............................................................................................................. 38
Batería BAT ............................................................................................................... 77 Módulo de alimentación AD .................................................................................. 77
C N
Cálculo de la intensidad media ........................................................................... 22, 35 Neutro doble ...........................................................................................................15
Cálculo de la potencia media .............................................................................. 23, 36 Neutro mitad .................................................................................................... 11, 15
Contact ................................................................................................................ 25, 30 Neutro OFF ..................................................................................................... 11, 15
Contador de maniobra ........................................................................................ 26, 60 Neutro pleno .................................................................................................... 11, 15
Convención de signos ............................................................................................... 37
Curvas de disparo ...................................................................................................... 74 O
Opción de comunicación COM .................................................................... 29, 38, 81
D
Defecto ...................................................................................................................... 27 P
Desactivación .................................................................................... 17, 18, 19, 20, 25 Pantalla gráfica ........................................................................................................ 5
Desconexión/reconexión ........................................................................................... 20 Pantalla principal ................................................................................................... 64
Designación de la unidad de control ............................................................................ 4 Paridad .................................................................................................................. 38
Dirección ................................................................................................................... 38 Pila ......................................................................................................................... 61
Disparo ................................................................................................................ 24, 40 Pivote ...................................................................................................................... 7
DT ............................................................................................................................. 13 Potencia activa, reactiva y aparente ...................................................................... 23
Potencia media ...................................................................................................... 23
E Potencia media máxima ........................................................................................ 23
EIT ............................................................................................................................ 13 Precinto de tapa ....................................................................................................... 5
Energía activa, reactiva y aparente ............................................................................ 23 Protección a intensidad diferencial ....................................................................... 16
Energías incrementadas negativamente ................................................................... 23 Protección Corto Retardo ......................................................................................14
Energías incrementadas positivamente .................................................................... 23 Protección de neutro .........................................................................................13, 15
Estado de los contactos ...................................................................................... 26, 60 Protección Instantánea ......................................................................................... 14
Protección Largo Retardo I 2t ................................................................................ 12
F Protección Largo Retardo Idmtl .............................................................................13
F máx ..........................................................................................................................19 Protección Tierra ....................................................................................................16
F mín ...........................................................................................................................19 Puesta a cero de las alarmas y de las señalizaciones de defectos .......................... 5, 58
Factor de potencia .................................................................................................... 23 Puesta a cero de los contactos .............................................................................. 31
Fecha y hora ............................................................................................................. 32 Puesta a cero de las energías ........................................................................ 23, 56
Frecuencia ................................................................................................................ 23 Puesta a cero de las intensidades instantáneas máximas .............................. 22, 50
Frecuencia de red ..................................................................................................... 34 Puesta a cero de la intensidad media máxima ................................................ 23, 51
Puesta a cero de los máximos de las potencias medias máximas ..................... 23, 55
H Puesta a cero del contador de maniobras ............................................................ 60
Historico de defectos .......................................................................................... 26, 59
Historico de las alarmas ..................................................................................... 26, 59 R
HVF ........................................................................................................................... 13 Regulación a distancia ........................................................................................... 38
Regulador Largo Retardo ............................................................................ 5, 12, 79
I Relación de transformación ................................................................................... 34
I2t ............................................................................................................................... 12 rP máx .................................................................................................................... 19
I deseq ...................................................................................................................... 17
I máx ......................................................................................................................... 17 S
I med ......................................................................................................................... 17 Selección de interruptor ........................................................................................ 33
Idioma ....................................................................................................................... 32 Selectividad lógica ................................................................................................ 76
I dmt ........................................................................................................................... 13 Selectores de regulación .......................................................................... 5, 6, 11, 21
I t Alarma ................................................................................................................. 17 Sentido de rotación de las fases ........................................................................... 19
Intensidad instantánea .............................................................................................. 22 Sentido P activa .................................................................................................... 36
Intensidad instantánea máxima ................................................................................ 22 SIT ........................................................................................................................... 13
Intensidad media ....................................................................................................... 22
Intensidad media máxima ......................................................................................... 22
Schneider Electric España, S.A. Pl. Dr. Letamendi, 5-7 En razón de la evolución de las normativas y del material,
08007 BARCELONA las características indicadas por el texto y las imágenes
Tel.: 93 484 31 00 de este documento no nos comprometen hasta después
Fax: 93 484 33 07 de una confirmación por parte de nuestros servicios.
http://www.schneiderelectric.es
020508 C01
90 Schneider electric
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
4
Tableros de alumbrado NQOD
Clase 1630
Características NQOD
T a b l e r o s d e a l u m b r a do m o n ta j e e n p a r e d .
Tipo empotrar o sobreponer.
Ac epta interru pto res deriv ados atorni llabl es o
enchufables
Tensión máxima de operac ión 240V. 48V .
Ensamble de barras
Tipo de acometida
Panel ajustable
Frente plano
Directorio
Gabinete
4/2
4
Tableros de alumbrado NQOD
Tablas de selección,
acometida a zapatas principales Clase 1630
4/3
4 Tableros de alumbrado NQOD
Tablas de selección,
acometida interruptor principal Clase 1630
4/4
4
Tablero de alumbrado NQOD
Accesorios
PKGTAB.
Llave NSR-251
Catálogo LP9618
4/5
4
Tablero de alumbrado NQOD
Dimensiones
4/6
4
Tablero de alumbrado NQOD
Interruptores derivados
4/7
Tableros de distribución I-LINE
Características y conformación del catálogo
Clase 2110
Conformación de catálogo: Características I-LINE
Tableros de distribución, montaje en pared.
KA 225 M 20 2 P A
Sistema enchufable de interruptores, I-LINE
Tensión máxima de operación: 600 V~, 250 V
Tipos de acometida y corriente nominal
Ensamble de barras
Interruptor principal Zapatas p.
Barras de cobre estañadas sostenidas y separadas
FA 100 M MA 600 M ML 400
por medio de aisladores moldeados en poliester-
KA 225 M MA 800 M ML 800
fibra de vidrio. El ensamble se fija al panel con
LA 400 M NA 1200 M ML 1200
tornillos aislados de alta resistencia en canal de
acero. El nombre del tablero obedece al acomodo
3
Cantidad máxima de interruptores del ensamble, el cual tiene la forma de una I. La
Derivador trifásicos Marcos: corriente nominal en las barras es de 400 a 1200 A.
FA y/o KA que pueden instalarse. Tipo de acometida
El tablero puede solicitarse con llegada a zapatas ó
Tamaño del tablero: 1, 2 ó 3 interruptor principal, las corrientes nominales son:
400, 800 ó 1200 a con zapatas principales
Equipo de medición (opcional) 100, 225, 400, 600, 800 ó 1200 con interruptor
principal.
M = medición analógica VM-AM
P = Power Meter PM600 y display Panel ajustable
Nada = Sin medición Cuenta con panel en donde se soporta el ensamble
de barras, interruptor principal, neutro y derivados.
A = Serie A, rediseño del tablero
El panel puede ajustarse por medio de tuercas
elevadoras para aplicaciones donde el tablero es
empotrado en muro.
Interruptor principal enchufable.
En la mayoría de los casos el interruptor principal es
enchufable, Tipo I-LINE, por lo que puede
removerse en campo fácilmente.
Interruptores derivados enchufables
Son de caja moldeada con el sistema de montaje
enchufable Tipo I-LINE. El principio de operación
Todos los tableros I-LINE se suministran con barra de neutros
puede ser termomagnético, electrónico, sólo
y barra de tierras
magnético ó limitador de corriente. Los principales
modelos son:
Marco FA, de 1, 2, ó 3 polos, de 15 a 100 A
Marco KA, de 1 ó 2 polos, de 125 a 250 A
Marco LA, de 1 ó 2 polos, de 225 a 400 A
Marco MA, de 1 ó 2 polos, de 500 a 800 A
El diseño de las mordazas permite que en
situaciones de falla se incremente la fuerza de
contacto hacia la barra, dando mayor firmeza a la
conexión.
Escudo protector
Partes energizadas del ensamble cuentan con un
escudo protector que evita el contacto accidental y
brinda protección física a los componentes.
Frente plano
Ofrece una excelente apariencia y seguridad del
panel, incluye puerta y cerradura plana, montaje
sobreponer. Al cerrar las puertas, las bisagras
quedan ocultas.
Directorio
Se incluye un directorio para facilitar la identificación
de cada uno de los circuitos derivados.
Gabinete
El gabinete estándar es NEMA 1, montaje
sobreponer.
Opcionalmente, empotrar, NEMA 3R, NEMA 12.
Square D 3/23
Tableros de distribución I-LINE
Tabla de selección
Clase 2110
Tableros de distribución I-LINE, montaje en pared 600 V~, 250
1 Determine el Marco de sus interruptores derivados, de acuerdo a la siguiente tabla, incluyendo también los
1.
futuros y sume todos los anchos para determinar el espacio total.
3 KA
LA
2y3
2y3
125 - 225
225 - 400
114 - 4,5
152 - 6,0
MA 2y3 500 - 800 229 - 9,0
2. El espacio total determinado divídalo entre dos para conocer el espacio para derivados por lado requerido.
3. Seleccione la forma de alimentación con zapatas principales o con interruptor principal, la capacidad del
alimentador en amperes y el espacio para derivados por lado requerido, de acuerdo a las siguiente tabla.
Los datos seleccionados de la tabla deben ser iguales o mayores a los requeridos.
Tablero I-LINE
Cant. máx. Tablero Catálogo Derivados que acepta Espacio para
Tamaño de Amp.(A) Con medición Lado Lado derivados por
Sin medición
derivados* Volts-amperes Power Meter ! izquierdo derecho lado (mm/plg)
Zapatas principales 3 feses, 4 hilos, 600 V~, 250 V
6 400 ML40061A 343 - 13,5
1 14 400 ML400141A FA FA 800 - 31,5
22 400 ML400221A 1257 - 49,5
6 400 ML40062A ML40062MA ML40062PA 343 - 13,5
2 14 400 ML400142A ML400142MA ML400142PA FA, KA FA, KA 800 - 31,5
22 400 ML400222A ML400222MA ML400222PA 1257 - 49,5
10 800 ML800103A ML800103MA ML800103PA 572 - 22,5
3 14 800 ML800143A ML800143MA ML800143PA FA, KA, LA FA, KA 800 - 31,5
22 800 ML800223A ML800223MA ML800223PA 1257 - 49,5
22 1200 ML1200223A ML1200223MA ML1200223PA 1257 - 49,5
Interruptor principal 3 feses, 4 hilos, 600 V~, 250 V
8 100 FA100M81A! 457 - 18,0
12 225 KA225M121A! 686 - 27,0
1 20 225 KA225M201A! FA FA 1143 - 45,0
6 400 LA400M61A 343 - 13,5
10 400 LA400101A 572 - 22,5
18 400 LA400181A 1029 - 40,5
12 225 KA225M122A! KA225M122MA! KA225M122PA! 687 - 27,0
2 6 400 LA400M62A! LA400M62MA! LA400M62PA! FA, KA FA, KA 343 - 13,5
10 400 LA400M102A! LA400M102MA! LA400M102PA! 572 - 22,5
18 400 LA400M182A! LA400M182MA! LA400M182PA! 1029 - 40,5
8 600 MA600M83A MA600M83MA MA600M83PA 457 - 18,0
3 16 600 MA600M163A MA600M163MA MA600M163PA FA, KA, LA FA, KA 914 - 36,0
16 800 MA800M163A MA800M163MA MA800M163PA 914 - 36,0
20 1200 NA1200M203A!% NA1200M203MA!% NA1200M203PA!% FA, KA, LA, MA FA 1372 - 54,0
Gabinetes NEMA 3R/12 únicamente bajo requerimiento especial
% El interruptor principal es montado horizontalmente
3/24 Square D
Tableros de distribución I-LINE
Tableros I-LINE con zapatas principales
Dimensiones
Clase 2110
Catálogo
Catálogo
sin medición
sin medición
Catálogo
sin medición + Los tableros con equipo de
medición tienen las mismas
Fondo: 241/9,5 Tablero I-LINE tamaño 3 dimensiones que los tableros mm
Ancho: 1069/42 Dimensiones
(montaje en pared) sin mediciones. plg
Alt. total: *
Square D 3/25
Tableros de distribución I-LINE
Tableros I-LINE con interruptor principal
Dimensiones
Clase 2110
Catálogo sin
medición
Catálogo sin
medición Fondo: 210/ 8,25
Ancho: 813/32
Alt. total: 1626/64 LA400M62A
Fondo: 165/6,5
LA400M62MA
Ancho: 660/26
1854/73 KA225M122A
Alt. total: 165/65 FA 100M61A
KA225M122MA
LA 400 M61A
LA400M102A
1880/74 KA225M121A
LA400M102MA
LA400M101A
2311/91 LA400M102A
2337/92 KA225M201A
LA400M102MA
LA400M181A
Tablero I-LINE tamaño 1 (montaje en pared) Tablero I-LINE tamaño 2 (montaje en pared)
Catálogo sin
Catálogo medición
sin medición
Tablero I-LINE tamaño 3 (montaje en pared) Tablero I-LINE tamaño 3 (montaje en pared)
3/26 Square D
Tableros de distribución I-LINE
Dimensiones y zapatas de conexión
Clase 2110
Tableros I-LINE dimensiones
Tamaño Dimensiones mm-plg
Catálogo
A B C D E
ML40061A 1321 - 52
1 ML400141A 660 - 22 1880 - 74 165 - 6,5 127 - 5 127 - 5
ML400221A 2336 - 92
FA100M81A 1651 - 65
KA225M121A
KA225M201A 660 - 22
1880 - 74
2336 - 92 65 - 6, 5 127 - 5 127 - 5
3
LA400M61A 1651 - 65
LA400M101A 1880 - 74
LA400M181A 2336 - 92
ML40062A 1219 - 48
2 ML400142A 813 - 32 1854 - 73 210 - 8, 25 127 - 5 127 - 5
! ML400222A 2311 - 91
KA225M121A 1854 - 73
LA400M62A 1626 - 64
LA400M102A 813 - 32 1854 - 73 210 - 8,25 127 - 5 127 - 5
LA400M182A 2311 - 91
ML800104A 1499 - 59
3 ML800143A 1067 - 42 1727 - 68 241 - 9, 5 203 - 8 127 - 5
! ML800223A 2184 - 86
ML1200223A 2184 - 86 254 - 10
MA600M83A 1727 - 68
MA600M163A 2184 - 86
MA800M163A 1067 - 42 2184 - 86 241 - 9, 5 203 - 8 211 - 8, 3
MA1200M203A 2184 - 86
Vista frontal Lateral ! Los tableros con medición analógica (VM-AM) o digital (Power Meter PM600)
tienen las mismas dimensiones que los tableros sin medición.
! Los equipos con medición incluyen transformadores de corriente, selectores
para medición analógica y display para medición digital.
Square D 3/27
Tableros de distribución I-LINE
Accesorios
Clase 2110
Espaciadores aislantes
Se utilizan para garantizar el frente muerto cuando se dejan espacios futuros en
el tablero. También se utilizan para cubrir el espacio de un interruptor que haya
sido removido.
Placas de extensión
Se utilizan para garantizar el frente muerto en la ventana izquierda de los
tableros tamaño 3. Esta ventana es más amplia porque permite la instalación de
interruptores Marco LA y/o kA. El frente muerto se logra con estas placas de
extensión y los espaciadores aislantes.
Tamaño 3
Espacio para montaje
No. catálogo
Entrelace mecánico
Se utilizan para bloquear las palancas de dos interruptores contiguos, evitando
que ambos trabajen de manera simultánea, permite la apertura de uno, otro ó
ambos, pero no el cierre simultáneo.
FA - FA
KA - FA HFK-3DT1
KA - KA
LA - FA
LA - KA HFM-3DT1
MA - FA
MA - KA
LA - LA HLM-3DT1
MA - LA
Operador eléctrico
Es un medio para controlar la apertura, cierre y restablecimiento de un
interruptor en forma remota. Cuenta con un brazo que se acopla al toggle de los
interruptores derivados para manipularlos. Se alimenta a 120 V ~, 60 Hz por
medio de un interruptor de 3 posiciones. Si se desea alimentarlo a otro nivel de
tensión se debe utilizar un transformador de control.
3/28 Square D
Tableros de distribución I-LINE
Accesorios
Clase 2110
Panel de distribución
Los paneles de distribución HQ0206 para 2 fases y HQ0306 para 3 fases aceptan
6 interruptores enchufables Tipo QO de 1, 2 y 3 polos de 10 a 30 A
Están disponibles para diferentes aplicaciones y su tensión máxima de
operación es de 240 V~
2 polos 3 polos
Máx. No. de polos Conexión entre fases
6 AB
No. catálogo
HQ0206AB
No. catálogo
3
6 BC HQ0206BC
6 AC HQ0206AC
6 ABC HQ0306
Panel de distribución HQO
Las zapatas de los interruptores son apropiadas para instalar conductores de 75 °C.
Se incluye en los interruptores una etiqueta que indica el par de apriete en la terminal de carga.
Consultar a planta para interruptores con otras aplicaciones como: interrupción de falla a tierra, con
accionamiento a control remoto e interruptores con disparo común para el neutro.
Square D 3/29
Tableros de distribución I-LINE
Datos de zapatas de conexión
Clase 2110
Zapatas principales
Zapata mecánicas
Tipo tablero Amperes (A) Calibre conductor
100
225 (1) #6 - 300 kcmil Al/Cu
I-LINE 400 (2) #2 - 600 kcmil Al/Cu
600 (2) #2 - 600 kcmil Al/Cu
3 800
1200
(3) #3/0 - 750 kcmil Al/Cu
(4) #3/0 - 750 kcmil Al/Cu
3/30 Square D
Tablero de distribución I-LINE
Interruptores automáticos I-LINE®
Tablas de selección
Clase 650, 651
Interruptores I-LINE Marco 100 amperes
FA - Capacidad interruptiva normal*
Amperes Ajuste disparo magnético Un polo Dos polos Tres polos Juego de zapatas calibre
(A) amperes No. catálogo No. catálogo No. catálogo conductor
FY/FA/FH
30
40
275
400
600
850
FA22030( )
FA22040( )
FA32030
FA32040
1 - #12 - #4 Al
AL100FA
3
1 polo 50 400 850 FA22050( ) FA32050 1 - #14 - #1/0 Cu
38 mm (1,5") de ancho 70 800 1450 FA22070( ) FA32070 ó
de montaje
100 900 1700 FA22100( ) FA32100 1 - #12 - #1/0 Al
( ) Para completar No. de catálogo adicionar sufijo A, B y C para interruptores de 1 polo y AB, BC ó AC para interruptores de 2 polos que indica
sobre qué fases se requiere la conexión.
* Valores de capacidad interruptiva ver pág. 1/3 a 1/6
Square D 3/31
Tableros de distribución I-LINE
Interruptores automáticos I-LINE®
Tablas de selección
Clase 655 y 660
Marco 250 amperes
KA - Capacidad interruptiva normal*
Amperes Ajuste disparo magnético Dos polos Tres polos Juego de zapatas calibre
(A) amperes No. catálogo No. catálogo conductor
600 V~ 600 V~
Bajo Alto
250 V 250 V
125 625 1250 KA26125 ( ) KA36125
3 150
175
750
875
1500
1750
KA26150 ( )
KA26175 ( )
KA36150
KA36175 AL250KA
200 1000 2000 KA26200 ( ) KA36200 1 - #6 - 350 kcmil
225 1125 2250 KA26225 ( ) KA36225
250 1250 2500 KA26250 ( ) KA36250
KA/KH/KC
Dos y tres polos
114 mm (4,5") de ancho de montaje
600 V~ 600 V~
Bajo Alto
250 V 250 V
125 625 1250 KH26125 ( ) KH36125
150 750 1500 KH26150 ( ) KH36150
175 875 1750 KH26175 ( ) KH36175 AL250KA
200 1000 2000 KH26200 ( ) KH36200 1 - #6 - 350 kcmil
225 1125 2250 KH26225 ( ) KH36225
250 1250 2500 KH26250 ( ) KH36250
600 V~ 600 V~
Bajo Alto
250 V 250 V
225 1125 2250 LH26225 ( ) LH36225
250 1250 2500 LH26250 ( ) LH36250 AL400LA
300 1500 3000 LH26300 ( ) LH36300 1 - #1 - 600 kcmil ó
350 1750 3500 LH26350 ( ) LH36350 2 - #1 - 250 kcmil
400 2000 4000 LH26400 ( ) LH36400
3/32 Square D
Tableros de distribución I-LINE
Interruptores automáticos I-LINE®
Tablas de selección
Clase 670 y 830
Marco 800 amperes
MA - Capacidad interruptiva normal*
Amperes Ajuste disparo magnético Dos polos Tres polos Juego de zapatas calibre
(A) amperes No. catálogo No. catálogo conductor
600 V~ 600 V~
Bajo Alto
250 V 250 V
500 2500 5000 MA26500 ( ) MA36500
600
700
3000
3500
6000
7000
MA26600 ( )
MA26700 ( )
MA36600
MA36700
AL900MA
3 - #3/0 - 500 kcmil 3
800 4000 8000 MA26800 ( ) MA36800
600 V~ 600 V~
Bajo Alto
250 V 250 V
500 2500 5000 MH26500 ( ) MH36500
600 3000 6000 MH26600 ( ) MH36600 AL900MA
700 3500 7000 MH26700 ( ) MH36700 3 - #3/0 - 500 kcmil
800 4000 8000 MH26800 ( ) MH36800
Square D 3/33
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Oferta de medición
ION y PowerLogic�
Las tres dimensiones del ahorro
Para mantener sus ventajas competitivas es necesario tener un eficaz control de los insumos que afectan su producción. La energía que su negocio
consume puede representar hasta 3 dimensiones de ahorro en reducción de costos de operación y riesgos. Usando la analogía con un iceberg
podríamos decir que el grueso del ahorro se encuentra por debajo del agua, es decir no se ve a simple vista, sin embargo, es fundamental para que
el Iceberg flote.
Los sistemas de monitoreo de PowerLogic le dan la posibilidad de acceder a este tipo de ahorros y como resultado obtener un rápido retorno de
inversión. Con nuestra tecnología única usted podrá identificar claramente estas oportunidades y tomará decisiones que incrementarán su competi-
tividad. En Schneider Electric Servicios, nuestros especialistas están listos para ayudarle, ¡acérquese con nosotros!
Los nuevos
sistemas
PowerLogic
En Schneider Electric tenemos décadas de experiencia desarrollando soluciones
en administración y control de la energía, ahora con la reciente adquisición de Power
Measurement y su tecnología ION hemos ampliado nuestra oferta en monitores de
circuitos y software para análisis, monitoreo y generación de reportes personalizados.
PowerLogic es nuestra innovadora tecnología que funciona como sistema de infor-
mación de energía, usted sabrá cuánta energía está consumiendo, qué calidad de la
energía eléctrica tiene y cuáles son sus oportunidades de ahorro.
System Manager Software (SMS), Circuit ION Enterprise Software y los medidores
Monitors (CM), Power Meters y una gran can- ION ofrecen gran flexibilidad y amplias ca-
tidad de dispositivos conectados en una red pacidades de integración con dispositivos de
de monitoreo de la potencia, comunicándose terceros, sus excepcionales funcionalidades
a través de un protocolo industrial estándar, de control y programación permiten generar
además con nuestra tecnología Transpar- aplicaciones de excepcional grado de per-
ent Ready tenemos monitoreo y análisis en sonalización.
tiempo real, estado de interruptores, acometi-
da, relevadores de protección, etc.
En Schneider Electric tenemos la mejor solución en
sistemas de administración de la energía. Con nuestra
amplia gama de productos le ayudamos a conseguir sus
objetivos de confiabilidad y uso eficiente de la energía.
• Industria manufacturera.
• Acero, química, papel y automotriz.
• Edificios.
• Gobierno, comerciales, hoteles y oficinas.
• Infraestructura.
• Data centers, telecomunicaciones y utilities.
Monitores de circuito
PowerLogic y Power Meters Entradas y salidas y voltaje de alimentación
Trifásico / monofásico
Entradas y salidas digitales / entradas y salidas analógicas
Monitores de circuitos Series 4000 Opciones de fuente
Monitor de circuitos para aplicaciones avanzadas. Diseñado para circuitos principales,
proporciona monitoreo de calidad de la energía en todo momento, es el medidor para Mediciones de potencia y energía
montaje en panel más poderoso del mercado. Voltaje, corriente, frecuencia y factor de potencia
El CM4000 series está disponible en 2 versiones; CM4250 y CM4000T.
Potencia, demanda
Actualizaciones de firmware
• Fácil de instalar, montaje con clips.
• No necesita Transformadores de potencial hasta 600 VAC.
• Display antireflectante. Comunicaciones
• Alarmas configurables con registro de fecha y hora. Puerto Ethernet / Servidor Web/ email
• Magnitud y dirección de armónicos. Puerto Infrarrojo
• Clase 0.5 S para energía real. Puertos RS485 / RS232
• Registro de curvas de tendencia en potencia.
Protocolo Modbus
• Cuenta con opción para montaje remoto de display.
CM4250 CM400T CM3350 CM3250 PM870 PM850 PM710
ü / ü ü / ü ü / ü ü / ü ü / ü ü / ü ü / ü
24 / 4 24 / 4 9/0 9/0 18 / 8 18 / 8
AC / DC AC / DC AC / DC AC / DC AC / DC
ü ü ü ü ü ü ü
ü ü ü ü ü ü ü
ü / ü ü / ü ü / ü ü / ü ü / ü ü / ü ü/
0.2 0.2 0.5 0.5 0.5 0.5 1
ü ü ü ü ü ü
ü
ü
ü ü ü
ü ü ü
ü ü ü ü
ü ü ü ü ü ü ü
ü ü ü ü
ü ü ü ü ü ü
ü ü
ü ü ü ü ü/ ü/
ü ü ü ü ü ü
ü ü ü ü ü ü
ü ü
ü ü ü ü ü ü ü
ü / ü / ü ü / ü / ü ü / ü / ü ü / ü / ü
ü ü ü ü
ü / ü ü / ü ü / ü / ü / ü ü / ü ü/
ü ü ü ü ü ü ü
ION Power Meters Entradas y salidas y voltaje de alimentació
Trifásico / monofásico
Entradas y salidas digitales / entradas y salidas ana
Medidores ION 7650/7550 Opciones de fuente
Medidores de alto desempeño
ION 7550: medidor de clase facturación, registro de eventos, máximos y mínimos, me- Mediciones de potencia y energía
moria de datos (hasta 800 canales), monitoreo de sags y swells, medición de distorsión
Voltaje, corriente, frecuencia y factor de potencia
armónica, entradas y salidas analógicas, comunicaciones ethernet y reportes de la
calidad de la energía, página web, envío de e-mails, etc. Potencia, demanda
ION 7650: tiene las mismas funcionalidades que el 7550 y además cuenta con detec- Energía / TOU
ción de eventos transitorios, captura de forma de onda de 1024 muestras por ciclo y Exactitud según norma ANSI
análisis de calidad de la energía de acuerdo a normas.
Compensación por pérdidas en TC's
ION 8600
El medidor ION 8600 ideal para compañías suministradoras de energía, está disponible Calidad de la energía
en 3 diferentes modelos: De acuerdo a EN50160
ION 8600C: Medición de energía y de potencia, grabación de eventos, máximos y Mediciones de flicker
mínimos, sags y swells, armónicos hasta el 31 y componentes simétricos, setpoints Captura de disturbios de alta velocidad
para alarmas, entradas y salidas analógicas y digitales, 32 canales de memoria para
Monitoreo de sags y swells
grabación periódica de datos, múltiples puertos de comunicación.
ION 8600B: adicional al anterior, memoria extendida hasta 320 canales de grabación, Medición de armónicos
medición de armónicos hasta el 63, Modbus master. Cálculo de número de 9's (confiabilidad del sistema)
ION8600A: adicional al anterior, memoria hasta 800 canales de grabación, medición de
armónicos hasta el 127, captura de forma de onda, detección de transitorios y análisis Captura de forma de onda
de calidad de la energía de acuerdo a normas internacionales.
Memoria de eventos y datos
Series ION 7300
Tendencias / facturación
Existen en 3 diferentes variedades:
Máximos y mínimos
ION 7300: Medición de armónicos hasta el 15, entradas y salidas analógicas, salidas Eventos
digitales, puerto RS485 y servidor web (únicamente con opción ethernet)
Resolución de la estampa de tiempo (segundos)
ION 7330: adicionalmente cuenta con memoria para datos, hasta 32 canales de gra-
bación, entradas digitales, 2 puertos RS485, modem, gateways y envío de e-mails. ´ GPS
Sincronización via
ION7350: cuenta además con 96 canales de grabación, captura de forma de onda,
detección de sags y swells, medición de armónicos hasta el 31, captura de forma de Setpoints, alarmas y control
onda y llamada en caso de alarma.
´ modem
Llamada de alarma via
Registro de disparos
ION 6200 Relevador de disparo o salida digital de control
Pequeño, poderoso y preciso.
Características (algunas de ellas opcionales):
Características especiales
• Montaje en panel, display de leds. Programación
Pogramación personalizada con funciones aritmética
• 3 fases, medición de energía en los 4 cuadrantes, exactitud clase 0.5 S.
• Medición de tensión, corriente, potencia, frecuencia, factor de potencia, Actualizaciones de firmware
demanda, energía.
• Distorsión armónica total.
Comunicaciones
• 2 pulsos digitales de salida.
• Puerto de comunicaciones RS485. Puerto Ethernet / Servidor W eb / e-mail
• Protocolo Modbus RTU esclavo. Modem
Puerto Infrarrojo
Puertos RS485 / RS232
Protocolos Modbus / DNP / MV-90
ION 8600 ION 7650 ION 7550 ION 7350 ION 7330 ION 7300 ION 6200
ón
ü /ü ü /ü ü /ü ü /ü ü /ü ü /ü ü /ü
alógicas 16/4 20/8 20/8 8/8 8/8 4/8 2/
AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC
ü ü ü ü ü ü ü
ü ü ü ü ü ü ü
ü /ü ü /ü ü /ü ü /ü ü /ü ü /ü ü/
0.2 0.2 0.2 0.5 0.5 0.5 0.5
ü ü ü
ü ü
ü ü
ü ü
ü ü ü ü
ü ü ü ü ü ü ü
ü ü ü ü ü ü
ü ü ü ü
ION 8600 ION 7650 ION 7550 ION 7350 ION 7330 ION 7300 ION 6200
ü /ü ü /ü ü /ü ü /ü ü /ü
ü ü ü ü ü
ü ü ü ü ü
0.001 0.001 0.001 0.001 0.001
ü ü ü
ü ü ü ü ü
ü ü ü ü ü
ü ü ü ü ü
as y Booleanas ü ü ü ü ü
ü ü ü ü ü ü ü
ü /ü /ü ü /ü /ü ü /ü /ü ü /ü /ü ü /ü /ü ü /ü /
ü ü ü ü ü
ü ü ü ü ü ü
ü /ü ü /ü ü /ü ü/ ü/ ü/ ü/
ü /ü /ü ü /ü /ü ü /ü /ü ü / /ü ü / /ü ü/ / ü/ /
Medidores para circuitos derivados
PM9 Características:
La opción económica en medición • Interfase con PALM OS.
• Ideal para localización de costos, stand alone o en redes de monitoreo.
Aplicaciones • Transformadores de corriente incluidos, de ventana bipartida.
• Instrumentación en tableros eléctricos. • Display de LCD de fácil visualización.
• Localización de costos y subfacturación. • Facilidad y seguridad en la instalación.
• Monitoreo de redes eléctricas remoto. • Precisión 1% en energía y Potencia.
• Puerto infrarrojo integrado.
Descripción • Fácil integración con redes PowerLogic, gracias a la tarjeta EMCB
• Puerto Modbus. que cuenta con comunicación RS485.
• Montaje en riel din. • Medición de demanda.
• TC’s configurables. • Rangos de TC’s desde 100 hasta 1600 Amperes.
• No necesita TP’s hasta 450 VAC.
• Display iluminado 72 mm de ancho.
Energy Meter Enercept Meter
Multimedidor con transformadores de corriente Ideal para monitoreo desde redes SCADA, TC’s incluidos y fácil de instalar.
integrados, de fácil instalación.
Aplicaciones:
Aplicaciones: • Medición en sub-alimentadores y cargas puntuales.
• Subfacturación y localización de costos. • Útil en redes de monitoreo para localización de costos.
• Ideal para medición de cargas específicas. • Subfacturación.
• Integrable en cualquier sistema SCADA, ya
que cuenta con opción de comunicaciones Modbus. Características (algunas de ellas son opcionales):
• Útil para hacer mediciones no permanentes. • Mide tensión, corriente, frecuencia, factor de potencia, demanda y energía.
• Puerto de comunicación modbus a 2 hilos.
• Display opcional en puerto Modbus.
• Incluye transformadores de corriente en amplio rango hasta 2400 Amps.
Comunicaciones
Puerto Ethernet
Puerto Infrarrojo ü
Puerto RS485 ü ü ü
Protocolo Modbus ü ü ü
Oferta de
Software
SMS V4
Es el software indicado para los medidores PowerLogic,
existe en tres versiones:
EGX100
Dispositivos de La pasarela EGX100 es un dispositivo útil para integrar cualquier dispositivo serial
comunicación y
Modbus a una red Ethernet.
Características:
• Puerto ethernet 10/100Base-Tx.
accesorios • Puertos RS485 / RS232 acoplados ópticamente.
• Fuente de potencia adicional POE (Power over ethernet) de 24 VDC.
EGX400
El servidor web EGX400 es usado como una interfase entre cualquier dispositivo Mod-
bus y el sistema PowerLogic. La pasarela EGX contiene páginas web personalizables.
Características:
• Ethernet 10/100 base T.
• 2 puertos seriales RS485.
• Conexión para fibra óptica.
Transformadores de corriente
Los transformadores de corriente Merlin Gerin son una opción compacta, segura y
de gran confiabilidad para complementar las soluciones de medición. Forma la pareja
ideal con los monitores de circuitos PowerLogic.
Centro de Información
al Cliente
asesoria.tecnica@mx.schneider-electric.com
Tels. 01(800)SCHNEIDER
01(800) 724 63 43 37
Fax 01(55)56-86-27-10
ESPAÑOL
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inmediata de riesgo que, si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
puede provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
puede provocar lesiones moderadas o leves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una posible
situación de riesgo que, si no se evita, puede causar daños materiales.
ESPAÑOL
CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
normativa ICES-003 canadiense.
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tipos de sistemas compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
COMUNICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Recursos de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Dispositivos de conexión con la central de medida mediante bus
de comunicaciones serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Conexión con bus de comunicaciones serie de dispositivos de 2 hilos . . . . . . 85
Conexión con bus de comunicaciones serie de dispositivos
de 4 hilos para MODBUS o JBUS de 2 hilos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Conexión del primer dispositivo del bus de comunicaciones serie . . . . . . . . . 87
Terminación del enlace de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Utilización del terminal de línea MCT2W-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Conexión con bus de comunicaciones serie de 4 hilos (CM2000) . . . . . . . . . . . . 89
Conexión a una Pasarela Ethernet (EGX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Funcionamiento de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Funcionamiento de los botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Cambio de valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Descripción general de los menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
PLSD110042
Vista posterior
6
Funciones
Algunas de las funciones avanzadas de la central de En este capítulo se incluyen algunas precauciones de
medida como, por ejemplo, los registros de datos seguridad importantes que se deben tener en cuenta
incorporados y los archivos de registro de alarmas antes de instalar, reparar o mantener el equipo
sólo pueden configurarse con el enlace de comunica- eléctrico. Lea y siga las precauciones de seguridad
ciones si se utiliza el software System ManagerTM de que se explican a continuación.
POWERLOGIC. Las versiones de SMS 3.3.2.2 y
posteriores soportan el tipo de dispositivo PM800. En
el presente manual de instrucciones de la central de PELIGRO
medida se describen las funciones avanzadas, pero RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, QUEMADURAS O
DESTELLO DE ARCO
no se indica el modo de configurarlas. Para obtener
más información sobre cómo utilizar el SMS, consulte • Lleve un equipo de protección personal y siga las prácticas de
seguridad de trabajo eléctrico. Consulte la NFPA 70E (sólo
la ayuda en línea de SMS y la Guía de configuración en EE.UU.).
de SMS-3000, que está disponible en inglés, francés • Únicamente las personas cualificadas deben instalar este
equipo. Antes de iniciar la instalación lea todas las
y español. En la Tabla 1–2 en la página 60 instrucciones detenidamente.
encontrará más información acerca de los manuales
1 2
• NUNCA realice el trabajo solo.
de instrucciones. • Antes de realizar inspecciones visuales, pruebas u
operaciones de mantenimiento en este equipo, desconecte
NOTA: Para obtener información adicional, todas las fuentes de energía eléctrica. Dé por sentado que
todos los circuitos están energizados hasta que los haya
descargue el Manual de referencia de desactivado, probado y etiquetado completamente. Fíjese
powerlogic.com. Seleccione su país > Literature sobre todo en el diseño del sistema de suministro eléctrico.
Tenga en cuenta todas las fuentes de energía, sin olvidar la
(Documentación) > Meters (Centrales de medida) > posibilidad de que exista retroalimentación.
Series 800 Power Meter (Central de medida de la • Apague todas las fuentes de energía del equipo antes de
serie 800) > Instructional (Educativo) > PM850 iniciar el trabajo, sea dentro o fuera del equipo.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para
Reference Manual (Manual de referencia de la confirmar que el equipo está totalmente apagado.
PM850). • Tenga en cuenta los riesgos potenciales e inspeccione
cuidadosamente el área de trabajo para asegurarse de que no
se han dejado objetos y herramientas dentro del equipo.
• Tenga cuidado al desmontar o instalar los paneles para que
no toquen el bus activado; evite manejar paneles que puedan
provocar lesiones personales.
• Para que el equipo funcione correctamente, el manejo, la
instalación y el uso deben ser los adecuados. Si no se tienen
en cuenta los requisitos de instalación fundamentales pueden
producirse lesiones personales y desperfectos en el equipo
eléctrico u otras propiedades.
• NUNCA conecte una derivación para evitar los fusibles
externos.
• Antes de realizar una prueba (de rigidez) dieléctrica o de
megóhmetro en cualquier equipo que tenga instalada la
central de medida, todos los cables de entrada y salida de la
central de medida deberán estar desconectados. Las pruebas
de alta tensión pueden dañar los componentes electrónicos de
la central de medida.
INSTALACIÓN
Observaciones de montaje
PRECAUCIÓN
VENTILACIÓN INADECUADA
• Monte la central de medida solamente como se indica en el
boletín de instrucciones.
• Instale la central de medida de manera que a su alrededor
queden los espacios libres que se indican en la Figura 3–1,
Figura 3–2 y Figura 3–3.
NOTA: La temperatura ambiente es la Espacios libres para montar una sola central de
temperatura del entorno inmediato de la central medida
de medida, incluida la temperatura del
Figura 3–2: Espacios libres para instalaciones de una sola
alojamiento en el que está montado. central de medida
106 mm
Dimensiones
Figura 3–1: Dimensiones de la central de medida 20 mm
20 mm
para cada módulo 17,8 mm
de la opción
92 mm
5 mm 5 mm 136 mm
+0,8
–0,0
3 92 mm
90,5 mm
3
+0,8
PLSD110061
–0,0
20 mm
96 mm 69,4 mm
PLSD110068
HORIZONTAL VERTICAL
+0.8
+0.8
92 –0.0 mm
92 –0.0 mm
+0.8
92 –0.0 mm
+0.8
92 –0.0 mm
40 mm
10 mm
PLSD110076
PLSD110077
66 © 2004 Schneider Electric © 2004 Schneider Electric 67
Reservados todos los derechos Reservados todos los derechos
Instalación Instalación
Montaje Montaje
Montaje
PELIGRO 3 mm
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, QUEMADURAS O
DESTELLO DE ARCO
• Lleve un equipo de protección personal y siga las prácticas de
seguridad de trabajo eléctrico. Consulte la NFPA 70E (sólo 3 a 6 mm
en EE.UU.).
• Únicamente los operarios cualificados deben instalar y cablear
la central de medida. Lea atentamente todos los capítulos
sobre la instalación y el cableado antes de iniciar el trabajo.
• Antes de iniciar cualquier operación, apague el suministro +
eléctrico de la central de medida y del equipo en el que está
PLSD110090
instalado.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para
confirmar que el equipo está totalmente apagado.
PLSD110031
“Observaciones de montaje” en la página 65. “Observaciones de montaje” en la página 65.
2. Usando la plantilla que se suministra con la 2. Coloque la central de medida de manera que la
central de medida, corte un cuadrado de 92 mm ranura de su base repose sobre uno de los
x 92 mm. bordes del carril DIN y presiónelo hasta que
quede bien asegurado en su lugar.
3. Inserte la central de medida a través del recorte.
4. Coloque las dos pinzas de fijación a la central de NOTA: El montaje en carril DIN solamente se utiliza
medida tal como se indica. para instalar centrales de medida que no tienen
Hay dos juegos de ranuras de fijación. El primer pantalla.
juego es para ubicaciones de instalación de
grosor inferior a 3 mm. El segundo juego es para
PLSD110044
Sustitución de otros medidores analógicos de 5. Coloque la central de medida detrás del recorte
114,3 mm circular.
6. Vuelva a poner la pantalla en la central de
PRECAUCIÓN medida. Las pinzas superior e inferior de la
pantalla se fijarán en su lugar.
EQUIPOS SENSIBLES A DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS
(ESD) 7. Coloque las dos pinzas de fijación a la central de
Debe tocar algún elemento conductor conectado a tierra para medida.
descargar de su cuerpo cualquier posible carga estática antes de
desmontar o montar la pantalla. Figura 3–4: Instalación de una central de medida en un recorte circular de 101,6 mm
PLSD110032
b. Suave pero firmemente, dirija el
destornillador hacia la parte delantera de la (De venta por separado.)
pantalla de la central de medida hasta que se
suelte la pinza. Sostenga bien la pantalla
para evitar que la pinza se vuelva a cerrar.
c. Repita los pasos 4a y 4b para soltar la pinza
adyacente y las pinzas del otro lado.
d. Suavemente, extraiga la pantalla de la
central de medida.
CABLEADO
Introducción
Símbolo Descripción
Interruptor de desconexión de
tensión
Fusible
Toma de tierra
S1
3 S2
Transformador de intensidad
4
Bloque de cortocircuito
Transformador de tensión
Equivalente para EE.UU.:
Tipos de sistemas compatibles Tabla 4–4: Diagramas de cableado por tipos de sistema
Tabla 4–2: Tensiones inferiores o iguales a 347 VCA L-N/600 VCA L-L, Conexión directa sin TT Diagrama Tipo de sistema
Cableado de una sola fase (esto será posible en una próxima versión de firmware)
4 4
3
3
I1, I2, I3
I1, I2, I3
3
3
V1, V2, V3, Vn
40
No TT
No TT
4–6
4–6
Estrella
4
* En la Tabla 4–4 en la página 75 encontrará los diagramas de cableado por tipos de sistemas.
Configuración del
TI Conexiones de tensión
medidor
Número de Número de
cables Escala del figura
Tipo de NOTA: En los sistemas de 2 TT, estas conexiones
Ctdad. ID Ctdad. ID Tipo primario
sistema
del TT son equivalentes.
V1, V3 (V2 a Basado en la
2 I1, I3 2 Triángulo 30 4–7
tierra) tensión
L1 V1 L1 V1
V1, V3 (V2 a Basado en la
3 3 I1, I2, I3 2 Triángulo 31 4–8 V2 V2
tierra) tensión L2 L2
1 I1 2 V1, V3 (V2 a Triángulo 32 Basado en la
4–13 L3 V3 L3 V3
tierra) tensión
Estrella con
V1, V2, V3, (Vn a Basado en la
3 I1, I2, I3 3 conexión a 40 4–9
tierra) tensión
tierra
V1, V3 (Vn a Basado en la
4 3 I1, I2, I3 2 Estrella 42 4–10
tierra) tensión
Estrella con
V1, V2, V3 (Vn a Basado en la
2 I1, I2, I3 3 conexión a 40 4–11
tierra) tensión
tierra
* En la Tabla 4–4 en la página 75 encontrará los diagramas de cableado por tipos de sistemas.
Diagramas de cableado Figura 4–3: Conexión de tensión directa, Figura 4–4: 3 fases 3 hilos 2 TI sin TT
monofásica y de tres hilos con 2 TI
PELIGRO N L1 L2 L1 L2 L3
PLSD110049
PLSD110054
S2 16
• Nunca cortocircuite el secundario de un TT. 17 S2
17
• Nunca deje abierto el circuito de un TI. Utilice un bloque de
cortocircuito para establecer un cortocircuito en los PM800 PM800
conductores del TI antes de desmontar las conexiones de la
4 central de medida.
Figura 4–1: Sistema monofásico de fase a Figura 4–2: Sistema monofásico de fase a fase Figura 4–5: 3 fases 3 hilos 3 TI sin TT Figura 4–6: Conexión de entrada de tensión
neutro de 2 hilos con 1 TI de 2 hilos con un TI directa en estrella, trifásica de
4 hilos con 3 TI
N L1 L1 L2
L1 L2 L3 N L1 L2 L3
8 8
9 9 8 8
VL-L=< 600V
10 10 9 9
11 11 10 10
11 11
VL-L=<600V
S1 S1
12 12
S1 S1
13 13 12 12
S2 S2
14 14 13 13
S2 S1 S2 S1
15 15 14 14
16 15 15
PLSD110051
16
PLSD110050
S2 S1 S2 S1
16 16
PLSD110059
17 17
PLSD110053
17 17
S2 S2
PM800
PM800
PM800 PM800
NOTAS: NOTAS:
NOTAS: NOTAS:
• Para evitar la distorsión, use cables paralelos para • Para evitar la distorsión, use cables paralelos para
la alimentación y las entradas de tensión. Mantenga la alimentación y las entradas de tensión. Mantenga • Para aplicaciones en triángulo con toma de tierra, • A utilizar con sistemas de 480Y/277 V y
el fusible cerca de la fuente de energía. los fusibles cerca de la fuente de energía. consulte la Figura 4–8. 208Y/120 V.
• Utilice el tipo de sistema 10. • Utilice el tipo de sistema 11. • Utilice el tipo de sistema 31. • Utilice el tipo de sistema 40.
Figura 4–7: Conexión en triángulo trifásica de Figura 4–8: Conexión en triángulo trifásica de Figura 4–11: Conexión en estrella trifásica de Figura 4–12: Conexión en triángulo trifásica de
3 hilos con 2 TI y 2 TT 3 hilos con 3 TI y 2 TT 3 fases 4 hilos con 3 TT y 2 TI (para 3 fases 3 hilos con 1 TI
cargas equilibradas de 3 hilos)
L1 L2 L3 L1 L2 L3
N L1 L2 L3
L1 L2 L3
8 8
9 9
10 10 8 8
11 11 9 9
10 10
11 11
S1 S1
12 12
13 13
S2 S2 S1 S1
14 14 S1 12
12
15 15 13
S1 S2 S1 13 S2
16 16 S2 14
PLSD110055
14
PLSD110056
17 17 15
S2 S2 15
16
PLSD110057
S1
PLSD110256
16
PM800 17
PM800 17
S2
4 4
NOTAS: PM800 PM800
NOTAS:
• Para conexión abierta TT en triángulo con • Utilice el tipo de sistema 31. NOTAS: NOTAS:
secundarios L-L de 120 V, use el tipo de • Para conexión abierta TT en triángulo con
sistema 30. • Utilice el tipo de sistema 40. • Utilice el tipo de sistema 32.
secundarios L-L de 120 V, use el tipo de • Las lecturas de intensidad del neutro se
• Preste especial atención a las marcas de polaridad sistema 31.
cuando conecte los TI (S1, S2) y los TT ( =X1). representarán como cero.
• Preste especial atención a las marcas de polaridad • Preste especial atención a las marcas de polaridad
cuando conecte los TI (S1, S2) y los TT ( =X1). cuando conecte los TI (S1, S2) y los TT ( =X1).
Figura 4–9: Conexión en estrella trifásica de Figura 4–10: Conexión en estrella trifásica de
Figura 4–13: Conexión en triángulo trifásica de
4 hilos con 3 TI y 3 TT 4 hilos con 3 TI y 2 TT (para tensión
3 fases 3 hilos con 1 TI y 2 TT
equilibrada)
L1 L2 L3
N L1 L2 L3 N L1 L2 L3
8
9
8 8
10
9 9
11
10 10
11 11
S1
12
S1 13
S2
12 S1 14
12
S2 S1 13 15
14 13 16
S2 S1
14
15
PLSD110255
S2 S1 17
16 15
S2 S1
PLSD110058
PLSD110060
16
S2
17 PM800
17
S2
PM800 PM800
NOTES:
NOTAS: NOTAS: • Para conexión abierta TT en triángulo con
secundarios L-L de 120 V, use el tipo de
• Utilice el tipo de sistema 40. • Utilice el tipo de sistema 42. sistema 32.
• Preste especial atención a las marcas de polaridad • Preste especial atención a las marcas de polaridad • Preste especial atención a las marcas de polaridad
cuando conecte los TI (S1, S2) y los TT ( =X1). cuando conecte los TI (S1, S2) y los TT ( =X1). cuando conecte los TI (S1, S2) y los TT ( =X1).
Figura 4–14: Alimentación en conexión directa Figura 4–15: Alimentación en conexión directa Figura 4–18: Cableado de entrada/salida estándar
(fase a fase) (fase a neutro)
Dispositivo de protección de sobreintensidad
Entre fases sólo cuando la tensión Entre fase y neutro sólo cuando la (no suministrado)
es <415 ± 10% VCA máx. tensión es <415 ± 10% VCA máx.
L1 L2 L3 N L1 L2 L3
≤ 100 mA
Salida digital / Salida de impulsos
KY es una salida de impulsos de
Fuente de alimentación
estado sólido con un valor nominal ~= 3 - 250 VCC
máximo de 250 VCC o 220 VCA.
6 - 220 VCA
La intensidad de carga máxima es
de 100 mA a 25 ˚C. Reducir 0,56 mA Carga
1 2 3 1 2 3 por ˚C por encima de 25 ˚C.
Entrada digital / Entrada de estado /
8 8 Entrada de impulsos
9 9 C1 es la referencia común o de tensión.
PLSD110071
PLSD110072
4 4
Interruptor de estado
11 o contacto auxiliar
Alimentación CC Transformador de alimentación NOTA: el dispositivo de protección de
100 VCC < V < 300 VCC Secundario a 120 o 240 VCA, 50 Va máx. sobreintensidad debe estar dimensionado PM800
para la intensidad de cortocircuito en el
N L1 L2 L3 punto de conexión.
CPT
1 2 3
1 2 3
8
9
8
9 10
PLSD110065
PLSD110070
11
10
11
PM800
PM800
COMUNICACIONES
Recursos de comunicaciones
Tabla 5–1: Recursos de comunicaciones de la central de
medida
4 Paridad
7-8 bits ASCII
IMPAR
PAR
5
NINGUNA
Figura 5–1: Centrales de medida conectadas a un puerto serie de un equipo con el puerto RS-485 de la terminales del puerto RS-485 de la central de
central de medida medida. Para conectar la central de medida siga los
pasos que se indican a continuación:
De 1 a 32 centrales de medida
1. Pele 6 mm de material de aislamiento de los dos
extremos de los hilos del cable e inserte uno de
los extremos en el conector.
2. En la parte superior del conector, apriete los
Convertidor de tornillos de sujeción del cable 0,56–0,79 N•m.
2 hilos MODBUS
RTU RS-232/485 Figura 5–2: Conexión RS-485
Belden 9841
(u otro cable + Azul con
equivalente) 20 banda blanca
5 PLSD110085
5
Conexión con bus de comunicaciones serie de
Dispositivos de conexión con la central de dispositivos de 2 hilos
medida mediante bus de comunicaciones
serie Para conectar la central de medida con un bus de
comunicaciones serie a otro dispositivo de
El puerto esclavo RS-485 permite que la central de POWERLOGIC de dos hilos, cablee los terminales de
medida se conecte en un bus de comunicaciones comunicaciones RS-485 de la central de medida a
serie con un máximo de 31 dispositivos de 2 hilos. En los terminales de comunicaciones correspondientes
este manual, el enlace de comunicaciones indica una del siguiente dispositivo. En otras palabras, conecte
cadena de dispositivos conectados con un bus de por medio de un cable el terminal + de la central de
comunicaciones serie. medida con el terminal + del siguiente dispositivo, el
cable – con el –, y el blindaje con el blindaje, como se
Para conectar dispositivos en bus de comunicaciones muestra en la Figura 5–3.
serie a la central de medida, utilice el cable de
comunicaciones que tiene un par trenzado blindado
(Belden 9841 o similar) y el conector de tres
Figura 5–3: Conexión con bus de comunicaciones serie de dispositivos de 2 hilos Figura 5–4: Cables puente para dispositivos de 4 hilos en conexiones con bus de comunicaciones de
2 hilos
Belden 9841 o similar Terminal de línea MCT2W en
el último dispositivo de la
conexión con el bus de Cables puente
comunicaciones serie Belden 8723 o similar
20 RX+
18
Power Meter 800 u otros dispositivos de 2 hilos compatibles con POWERLOGIC PM800
PLSD110087
24 SHLD
Colores de los cables Belden 9841: azul con banda blanca (+), blanco con banda azul (–) y plateado (blindaje)
CM3000, CM4000
o PM600
Modo de 2 hilos
• Si la central de medida es el primer dispositivo de
5 la conexión con bus de comunicaciones serie,
conéctelo al dispositivo maestro utilizando el
NOTA: esto se aplica sólo a los dispositivos que admiten el modo
de 2 hilos. 5
accesorio MCI-101 (o un convertidor similar
RS-232 a RS-422/RS-485). En “Conexión del
Conexión del primer dispositivo del bus de
primer dispositivo del bus de comunicaciones
comunicaciones serie
serie” en la página 87 de este capítulo podrá
encontrar las instrucciones.
Si la central de medida es el primer dispositivo del
• Si la central de medida es el último dispositivo del bus de comunicaciones serie, consulte la Figura 5–4.
bus de comunicaciones serie, deberá terminarlo.
En “Terminación del enlace de comunicaciones”
en la página 87 de este capítulo podrá encontrar Terminación del enlace de comunicaciones
las instrucciones.
• Consulte la Tabla 5–2 en donde se indican las Para que el funcionamiento de las comunicaciones
distancias máximas en conexiones con bus de RS-485 sea el adecuado, deberá terminar el último
comunicaciones serie para los dispositivos de dispositivo del enlace de comunicaciones usando el
2 hilos. terminal MCT2W, insertándolo directamente en el
conector del puerto RS-485 de la central de medida,
tal y como se muestra en la Figura 5–3 en la
Conexión con bus de comunicaciones serie página 86.
de dispositivos de 4 hilos para MODBUS o
JBUS de 2 hilos
SHLD
RX+
RX–
TX–
TX+
RX+ RX– TX+ TX–
Terminal de
CM2000 línea MCT2W
20 +
19 –
— —
+
–
PLSD110063
18
PS24 (suministrado con CNV100) CNV100 PM800
Notas:
• CM2000 a CNV100:
CM2000 (RX+ = verde, RX– = blanco, TX+ = rojo, TX– = negro, blindaje = gris)
CNV100 (RX+ = verde, RX– = blanco, TX+ = rojo, TX– = negro, blindaje = gris)
• PS24 a CNV100: + = rojo, – = negro
• CNV100 a PM800: blindaje = gris, – = blanco con banda azul, + = azul con banda blanca
Figura 5–6: Conexión de PM800 con bus de comunicaciones serie de 4 hilos (CM2000) pasarela Ethernet. Si se utiliza un repetidor de
señales, el bus de comunicaciones serie puede tener
más dispositivos conectados.
Belden 8723 o Terminal de línea
similar 3090MCT485 Para obtener más información y para conocer cuáles
son los procedimientos de instalación, consulte el
o AMMETER (A) [CT Primary] 3-PHASE
Kilo
Mega
Figura 5–7: Centrales de medida conectadas a Ethernet con una pasarela Ethernet de POWERLOGIC
o FREQUENCY METER (Hz) [Nom. Freq.] o FREQUENCY METER (Hz) [Nom. Freq.] o FREQUENCY METER (Hz) [Nom. Freq.]
METER METER METER
o DEMAND AMMETER (A) [Reset] [Value] o DEMAND AMMETER (A) [Reset] [Value] o DEMAND AMMETER (A) [Reset] [Value]
o DEMAND POWER (W) [Reset] o DEMAND POWER (W) [Reset] o DEMAND POWER (W) [Reset]
o DEMAND POWER (VA) [Reset] o DEMAND POWER (VA) [Reset] o DEMAND POWER (VA) [Reset]
METERS METERS METERS
o WATTHOUR METER [Reset] o WATTHOUR METER [Reset] o WATTHOUR METER [Reset]
MIN MIN MIN
o VARHOUR METER [Reset] o VARHOUR METER [Reset] o VARHOUR METER [Reset]
o THD, CURRENT (%) [Rst. Min/Max] MAX o THD, CURRENT (%) [Rst. Min/Max] MAX o THD, CURRENT (%) [Rst. Min/Max] MAX
MODE MODE MODE
o THD, VOLTAGE (%) [Set Password] ALARM o THD, VOLTAGE (%) [Set Password] ALARM o THD, VOLTAGE (%) [Set Password] ALARM
o K-FACTOR [Accept] [Setup] o K-FACTOR [Accept] [Setup] o K-FACTOR [Accept] [Setup]
® ® ®
Servidor de red
CM2000 POWERLOGIC
24 SHLD
21 RX–
20 RX+
22 TX+
23 TX–
con cliente
Convertidor CNV100 Belden 8723 o
+
—
20 +
19 –
18
5 similar
Hasta 32
PM800
línea MCT2W
24V
+
system
8W
Lk
Tx
Rx
10/100
Base
T 100
Base
FX
COM
10 9
1 (RS-485)
COM
COM
2 (RS-232
)
5
8 7 2 (RS-485)
6
Ethernet
5 4 ation
3 2 RS-485 Configur 1
1 COM
Rx- Rx+ RS-4852
Tx- Tx+ COM
Tx 10
789
Rx- Rx+ Rx 456
Tx- Tx+ 123
Fuente de
alimentación
24 SHLD
21 RX–
20 RX+
22 TX+
23 TX–
—
20 +
19 –
18
Terminal MCT2W
línea MCT2W Hasta 32 Terminal MCT2W
PM800 Belden 9841 o
similar
PLSD110062
PLSD110081
Conexión a una Pasarela Ethernet (EGX) De 1 a 32 dispositivos (centrales de medida, De 1 a 32 dispositivos (centrales de medida,
Circuit Monitors de las Series 3000 o 4000, u otros Circuit Monitors de las Series 3000 o 4000, u otros
La pasarela Ethernet POWERLOGIC es una interfaz dispositivos compatibles con MODBUS o JBUS) dispositivos compatibles con MODBUS o JBUS)
de comunicaciones en red que realiza conversiones
de protocolo entre dispositivos compatibles con
POWERLOGIC y protocolos de red Ethernet
estándar.
Una pasarela Ethernet tiene puertos serie que
admiten de ocho a treinta y dos dispositivos
POWERLOGIC, dependiendo del modelo de
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento de la pantalla
A. Tipo de medida A B C D
B. Título de la pantalla
C. Indicador de alarmas
D. Icono de mantenimiento ! &
I AMPS
235
E. Gráfico de barras (%) {{{{{}}}}}} E
10 50 100
5 F. Unidades
G. Mostrar más elementos de
M
1
2 245
A
{{{{{}}}}}}
10
A
50 100
F
6
menús
H. Elemento de menú 3 236 {{{{{}}}}}}
10
A
50 100
N A
J. Botón
1; FASE DEM I ---:
K. Volver al menú anterior
L. Valores G
PLSD110098
M. Fase
K J I H
los elementos de menú en una lista de menús, pulse Figura 6–2: Lista abreviada de elementos de menú de la central de medida
el botón que hay debajo de (consulte la
Figura 6–1). NIVEL 1 NIVEL 2
NOTA: Cada vez que lea “pulse” en este manual, AMPS (I) FASE DEM DESEQ
pulse el botón correspondiente de debajo del
elemento de menú. Por ejemplo, si el sistema le pide VOLTS (U-V) U V
que “Pulse FASE”, deberá pulsar el botón situado
debajo del elemento de menú FASE. PQS PQS FASE DEM
ARMON
MINMX AMPS (I) VOLTS (U-V) DESEQ PQS FP HZ (F) THDV THDI
6
• Para guardar los cambios y pasar al campo U V AMPS
NOTA: sirve para desplazarse por todos los PM8M2222, PM8M26, PM8M22 ENT D
elementos de menú de un nivel.
Nota: IEEE (IEC) PM8M2222
PLSD110079
SAL A
ENT A
CONFIGURACIÓN
Configuración BÁSICA
de la central de medida
NOTA: Si va a configurar la central de medida
usando el SMS, es recomendable configurar las
comunicaciones en primer lugar (consulte “Configure
las comunicaciones” en la página 100).
Configure los TI
5
5. Pulse OK.
6. Introduzca el número de SECUN T I SECuN.
(TI secundario).
7. Pulse OK o para volver a la
pantalla de CONF. 1; <- + OK
PLSD110107
8. Pulse para guardar los
cambios.
1
3. Pulse TT. 2. Pulse MEDID. SIST. TRIFASICO &
4
X ESCAL. 3. Pulse hasta que
4. Introduzca el factor de ESCALA: A
120
x1, x10, x100, NO TT (para aparezca SIST. HILOS
conexión directa). PRIM. 4. Pulse SIST. B 3 TI
120 3
5. Pulse OK. 5. Seleccione el tipo de sistema
6. Introduzca el valor PRIM SECUN. basado en (A) el número de C
TT
(primario). hilos, (B) el número de TI, (C) el
7. Pulse OK. 1; <- + OK número de conexiones de D 40 SIST.
tensión (ya sea conexión directa
PLSD110113
1; - + OK
8. Introduzca el valor SECUN o con TT), y (D) el tipo de
SYS setup
(secundario). sistema SMS.
7 9. Pulse OK o para volver a la
pantalla CONF.
6. Pulse OK o para volver a la
pantalla de CONF.
7
10. Pulse para guardar los 7. Pulse para guardar los
cambios. cambios.
Configure la frecuencia
1. Pulse hasta que aparezca
MEDID.
2. Pulse MEDID. FRECUENCIA LINEA &
3. Pulse hasta que
aparezca HZ.
4. Pulse HZ.
60 Hz
60
5. Seleccione la frecuencia.
6. Pulse OK o para volver a la FREQ.
pantalla de CONF.
7. Pulse para guardar los
cambios. 1; - + OK
PLSD110110
38400
5. Introduzca la DIREC (dirección la central de medida. Si se abre la central de medida
de la central de medida). se anula la garantía.
baud
6. Pulse OK.
NINGU
7. Seleccione los BAUD (velocidad PRECAUCIÓN
en baudios). 1; <- + OK
PLSD110101
RIESGO DE DESPERFECTOS EN EL EQUIPO
8. Pulse OK.
No realice una prueba (de rigidez) dieléctrica ni una prueba de
9. Seleccione la paridad: PAR, megóhmetro en la central de medida. Si se realiza una prueba de
7 IMPAR o NINGU.
10. Pulse OK o para volver a la
alta tensión en la central de medida puede dañarse la unidad.
Antes de realizar una prueba de rigidez dieléctrica o de
megóhmetro en cualquier equipo que tenga instalada la central
de medida, todos los cables de entrada y salida de la central de
8
pantalla de CONF. medida deberán estar desconectados.
11. Pulse para guardar los
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar
cambios. lesiones o desperfectos en el equipo.
PLSD110104
pulse hasta que aparezca ESPA o FRANC.
MAINT. INFORMACION & 8. Pulse OK o para volver a la
850
2. Pulse MAINT. pantalla de CONFIGURACIÓN.
3. Pulse DIAG. P M MODEL 9. Pulse para guardar los
13.100
cambios.
4. Pulse MEDID.
SIS.OP
10.800
El número que aparece junto a
SIS.OP. es la versión del
RESET
firmware. En este ejemplo, la
versión del firmware es 13.100. 25000193 N.SER.
5. Cuando haya terminado, pulse 1; <- ->
PLSD110095
En el documento Contactos de asistencia técnica que Problema Causa probable Posible solución
se entrega con la central de medida encontrará una El icono de mantenimiento Si se ilumina el icono de Cuando el icono de mantenimiento esté
lista de números de teléfono de asistencia técnica por se ilumina en la pantalla de mantenimiento, cabe la posibilidad de encendido, vaya a DIAGNÓSTICOS >
la central de medida. que exista un problema de hardware o MANTENIMIENTO. Aparecerán mensajes
países. firmware en la central de medida. de error para indicar la razón por la que el
icono está activado. Anote estos mensajes
de error y llame al Soporte técnico, o
póngase en contacto con el representante
Resolución de problemas comercial local para obtener asistencia.
La pantalla está en blanco La central de medida puede no estar • Compruebe que los terminales de la
La información de la Tabla 8–1 describe posibles después de aplicar la recibiendo la alimentación eléctrica central de medida de fase (L) y neutro (N)
alimentación a la central de necesaria. (terminales 25 y 27) reciben la potencia
problemas con sus causas más probables. También medida. necesaria.
se describen las comprobaciones que se pueden • Verifique que el LED del latido del
realizar o las posibles soluciones para cada corazón esté parpadeando.
• Compruebe el fusible.
problema. Si no consigue solucionar el problema,
Los datos que se visualizan La central de medida está conectada a Compruebe que la central de medida tiene la
póngase en contacto con el representante comercial no son exactos o no son los tierra incorrectamente. conexión a tierra que se describe en el
No es posible comunicar La dirección de la central de medida es Compruebe que la central de medida tiene la
con la central de medida incorrecta. dirección correcta. En “Configure las
desde un equipo remoto. comunicaciones” en la página 100
encontrará las instrucciones.
La velocidad de transmisión en Compruebe que la velocidad de transmisión
baudios de la central de medida es en baudios de la central de medida coincide
incorrecta. con la velocidad en baudios del resto de los
dispositivos del vínculo de comunicaciones.
En “Configure las comunicaciones” en la
página 100 encontrará las instrucciones.
La conexión de las líneas de Verifique las conexiones de comunicaciones
comunicaciones no es la adecuada. de la central de medida. Para obtener
instrucciones al respecto, consulte el
capítulo Comunicaciones en el Manual de
instalación.
La terminación de las líneas de Compruebe que se ha instalado
comunicaciones no es la adecuada. adecuadamente el terminal de línea de
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de la central de medida
Tabla A–1: Especificaciones
8 Rango de frecuencias de
medición
45–67 Hz, 350–450 Hz
A
Categoría de medición III
Precisión
Intensidad ±[0,075% de lectura + 0,025% de
escala completa] ①
Tensión ±[0,075% de lectura + 0,025% de
escala completa] ②
Potencia ±[0,15% de lectura + 0,025% de
escala completa] ③
Factor de potencia real ±0,002 a 0,500 de avance y
±0,002 a 0,500 de retardo
Frecuencia ±0,01 Hz a 45–67 Hz
±0,01 Hz a 350–450 Hz
Energía ANSI C12.20 Clase 0.5 e
IEC 60687 Clase 0.5 S
Especificaciones basadas en sistemas de 50/60 Hz nominales.
➀Escala completa = 10 A. Agregar 0,006%(°C - 25) al error del
límite superior para temperaturas por debajo de 25°C.
➁Escala completa = 600 V. Agregar 0,001%(°C) al error del límite
superior para temperaturas por encima de 50°C.
➂Escala completa = 120 V x 10 A. Agregar 0,006%(°C) al error del
límite superior para temperaturas por debajo de 25°C.
➃Es necesario reducir 5°C cuando se usan pantalla y alimentación
por encima de 305 VCA.
➄Reducir corriente de carga en 0,56 mA/°C por encima de 25°C.
ESPAÑOL
nicaciones serie 84 identificación de la versión de megóhmetro 101
MODBUS o JBUS 86 102 de rigidez 101
primer dispositivo del bus de funcionamiento puerto de comunicaciones 83
comunicaciones serie 87 pantalla 93 R
problemas con las comunica- problemas de la central de registro de datos
ciones del equipo 106 medida 105 almacenamiento en la central
recursos 83 fusibles, recomendaciones 80 de medida 102
terminación del último dispos-
itivo 87
I S
idioma SMS
conexión con bus de comunica-
configuración 103 utilización de SMS 62
ciones serie
con un CM2000 89
modificación 103 T
instalación terminación
dispositivos de cuatro hilos 86
espacios libres 67 último dispositivo 87
dispositivos de dos hilos 85
instrucción de ruta 106 TI
MODBUS o JBUS de dos hi-
los 86 M configuración 97
conexiones mantenimiento tipo de sistema 74
cableado 73 de la central de medida 101 configuración 98, 99
conexiones de red icono de mantenimiento 105 V
uso de pasarela Ethernet 90 memoria velocidad en baudios 83, 106
uso de tarjeta de comunica- de la central de medida 102
ciones Ethernet 90 no volátil 102
configuración menú 94
comunicaciones 100 montaje 68
idioma 103 carril DIN 69
TI 97 consideraciones 65
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
SURGELOGICTM (TVSS)
SUPRESORES DE TRANSITORIOS DE TENSION Contenido
Introducción 1
•Equipos para montaje individual o
Origen de los Transitorios 2
para integrarlos en otros equipos
•Para nuevas aplicaciones o retrofit
•Bajos niveles de tensión de corte
SURGELOGIC el TVSS de Square D 3
•Altas capacidades de supresión
•Fusible interno coordinado para los
Niveles de Exposición 4
disturbios del sistema
•Construcción modular para facilitar Guía de Aplicación 5
el mantenimiento
•Protección térmica Resumen de la oferta 6
•200 kA de capacidad interruptiva
Surgelogic tipo EMA 7
04 Surgelogic I-Line
19
Surgelogic tipo LC 20
Especificaciones Surgelogic 24
Calculador Surgelogic 27
1 2
Surgelogic: el TVSS de Square D Niveles de Exposición
Los Supresores de Transitorios de Voltaje TVSS son equipos
que cortan los impulsos de Tensión y desvían la corriente del
transitorio para evitar que se produzca daño en las cargas. Los niveles de Exposición de acuerdo a la IEEE C62.41 1991 son
Surgelogic es el equipo supresor de Square D. Internamente, los siguientes:
están conformados discos de material cerámico llamados
Varistores de Óxidos Metálicos. (MOV’s). Los varistores son NIVEL C: Es el nivel de mayor exposición a transitorios externos,
dispositivos que presentan una alta impedancia cuando el por lo general es el área de acometida, alimentadores aéreos,
nivel de tensión es nominal, y cambian a muy baja impedancia subestaciones y tableros generales en baja tensión. Los equipos
cuando se presenta un pico de tensión. colocados en este nivel deben ser de alta capacidad de
supresión, ya que están expuestos a transitorios destructivos, por
En condiciones de tensión nominal, los varistores son lo general se utilizan equipos que van de 160kA a 480kA de
dispositivos pasivos que no conducen corriente, pero cuando supresión. Es preferible también que el supresor de esta zona
se presenta el transitorio, el pico de voltaje modifica la tenga modulos de supresión por fase, porque al haber mas
estructura molecular del varistor, entonces se convierte en un transitorios externos es común que alguna fase se vea mas
camino de baja impedancia que permite desviar la corriente afectada que las otras.
transitoria a tierra, simultáneamente el pico de tensión es
cortado por lo que la carga es protegida. Cuando finaliza el NIVEL B: es el nivel de exposición media. Son las áreas de
transitorio se restablece la condición de alta impedancia y el cableado y equipos de distribución, así como nuevas fuentes de
equipo queda listo para proteger ante un nuevo evento. El transitorios internos como compresores, soldadoras, etc. Es el
tiempo de respuesta de Surgelogic es menor a 1 nanosegundo área de tableros subgenerales, alimentadores, UPS, CCM,
porque la protección se da en la estructura molecular del transformadores de alumbrado, así como las cargas finales de
varistor y no por medio de partes moviles o establecimiento de gran potencia dentro de la instalación. Los transitorios en esta
arco eléctrico. zona se dan en las tres fases del sistema y por lo general basta
con equipos de 120 a 240 kA de supresión.
Los MOV’s le presentan a los transitorios una trayectoria de
baja impedancia entre línea y línea, entre línea y neutro, entre NIVEL A: Es el nivel de exposición más bajo. Es el área de
línea y tierra, mientras que presentan una alta resistencia a la tableros terminales de distribución o alumbrado que alimentan a
energía de 60Hz. El MOV responde más rápido y tiene una las cargas finales, también es el área de circuitos derivados que
tensión de operación más baja debido a que no cuenta con alimentan cargas críticas como PLC’s, computadoras, servidores,
una estructura de explosores. cargas altamente electrónicas, etc. En este nivel se cuida mas el
filtrado que la supresión debido a que el rizo del transitorio llega
El surgelogic se conecta entre línea y tierra en el alimentador minimizado si se cuenta con equipos supresores en los niveles
que va de la fuente a la carga, por lo tanto la corriente de la anteriores. En este nivel los supresores son del orden de 40 a
carga no pasa a través del equipo. Siendo así, la selección del 120kA de supresión, incluso se encuentran disponibles
Surgelogic depende de la probabilidad de la existencia de supresores que se conectan en serie con carga que se desea
transitorios, por lo tanto se evalúan los aspectos de ubicación proteger (ver equipo LC en la página 20 de este boletín).
geográfica, localización en la red eléctrica y costo asociado al
daño del equipo que se desea proteger.
Es conveniente que existan equipos Surgelogic en los diferentes
Ver nuestro Calculador Surgelogic en la página 27 de este niveles de exposición de la red eléctrica, de esta forma los TVSS
boletín. trabajan como un sistema que abate el transitorio cerca al lugar
en que se produce, así se evita la propagación del transitorio en la
Ejemplo de Transitorio: red y por lo tanto se reduce el daños en los equipos electrónicos.
20kV, 10kA, 20ms
Vn Vn
In In
Fuente Línea Carga Fuente Línea Carga
SURGELOGIC SURGELOGIC
Alto 480kA y 320kA Acometidas de gran potencia EMA Supresor Instalado dentro del Tablero tipo QDLogic para
Acometida o Subestación en BT. 120kA, 160kA, 240kA, 320kA
Zonas de alto nivel isoceráunico I-Line y 480kA de supresión por fase.
Vecino de industrias pesadas Tab. Autosoportado
Industria en ambientes rurales Tablero Grado Electrónico y Cómputo.
Tablero de alumbrado tipo NQOD o NF con Surgelogic
integrado. 120kA, 160kA o 240kA de supresión por fase.
Alto a Medio 240kA y 160kA Zonas de medio nivel isoceráunico EMA, EBA, I-Line
Acometida a tableros panel y autosoportados Tab. Grado Electrónico Serie LC.
Compañias de tamaño mediano Tab. Autosoportado Equipo de conexión serie para para protección de PC’s, PLC’s,
cargas electrónicas, tableros de control. 40kA de supresión.
Corriente nominal de 5, 10, 15 o 20 A. Montaje en riel Din.
Medio 160kA Tableros subgenerales EMA, EBA, I-Line
Alimentadores sin protección en la acometida Tab. Grado Electrónico Serie SDSA.
Cargas de potencia en la red Tab. Autosoportado Supresor de transitorios para cargas finales, montaje con niple,
36kA de supresión.
Bajo 40kA a 120kA Circuitos derivados para cargas finales HWA, LC, Surgebreaker Plus.
Cargas finales muy sensibles SDSA, QO. Supresor de transitorios para acometida residencial, montaje
junto a Centro de Carga, 60 kA de supresión. Protección de
Uso Residencial, Casa Habitación. SDSB1175C fuerza, telefonía y vídeo.
5 6
Surgelogic EMA Surgelogic EMA
El Surgelogic tipo EMA es un supresor de transitorios
Aplicación Principal:
construido con modulos individuales por fase. Su conexión es Acometidas y Subestaciones en BT.
en paralelo, cuenta con un circuito de supresión multi-etapas
Catálogos, Surgelogic serie EMA, para Acometidas y Subestaciones en B.T.
formado por MOV’s bidireccionales de 34mm de diámetro
[1,18 pulg], de acción rápida y comprobación de campo. Capacidad de Tipo de Sistema y Tensión Nominal
El sistema permite los modos de supresión: Línea a Línea (L- Supresión 120/240Vc.a. 1F-3H+T 208Y/120Vc.a. 3F-4H+T 480Y/277Vc.a. 3F-4H+T
L), Línea a Neutro (L-N), Línea a Tierra(L-G) y Neutro a Tierra
(N-T). Cada modo de supresión tiene un fusible individual de 120 kA/Fase TVS1EMA12A TVS2EMA12A TVS4EMA12A
200 kA y usa circuiteria con cortes térmicos que permiten
aislar el supresor y asegurar su desconexión en caso de daño 160 kA/Fase TVS1EMA16A TVS2EMA16A TVS4EMA16A
del varistor durante sobretensiones severas, aun cuando se
240 kA/Fase TVS1EMA24A TVS2EMA24A TVS4EMA24A
localice en sistemas de alta corriente de falla.
320 kA/Fase TVS1EMA32A TVS2EMA32A TVS4EMA32A
Los elementos de supresión son encapsulados en una arena
aprobada por UL para brindar un aspecto adicional de 480 kA/Fase TVS1EMA48A TVS2EMA48A TVS4EMA48A
protección. Un filtro de seguimiento de forma de onda se
adiciona para dar un alto nivel de atenuación del ruido de La letra A al final del catálogo indica Surgelogic en Gabinete Nema 1, 3R, 12 para montaje sobreponer.
EMI/RFI. Se incluye un sistema de monitoreo estándar para
indicar el estado del equipo por medio de LED’s por fase, Ver otras opciones de Gabinetes o Monitoreo en la sección de Opciones, Página 25.
alarma audible con silenciador y contactos secos.
7 8
Surgelogic EMA Surgelogic EMA
Diagramas de Alambrado Sin Desconectador Interno Diagramas de Alambrado Con Desconectador Interno
Equipos EMA
320kA y 480kA
1Fase, 3Hilos + Tierra Equipos EMA
320kA y 480kA
1Fase, 3Hilos + Tierra
Equipos EMA
120kA, 160kA, y 240kA
3Fase, 4Hilos + Tierra
Equipos EMA
120kA, 160kA, y 240kA
3Fase, 4Hilos + Tierra
Equipos EMA
320kA y 480kA
3Fase, 4Hilos + Tierra
Equipos EMA
320kA y 480kA
3Fase, 4Hilos + Tierra
9 10
Surgelogic EBA Surgelogic EBA
El Surgelogic tipo EBA es un supresor de transitorios Aplicación Principal:
construido con un modulo por sistema. Su conexión es en Sub Alimentadores
paralelo, cuenta con un circuito de supresión multi-etapas Cargas de Potencia
formado por MOV’s bidireccionales de 34mm de diámetro Catálogos, Surgelogic serie EBA, para Alimentadores y Cargas de Potencia.
[1,18 pulg, de acción rápida y comprobación de campo.
Capacidad de Tipo de Sistema y Tensión Nominal
El sistema permite los modos de supresión: Línea a Línea (L-
L), Línea a Neutro (L-N), Línea a Tierra(L-G) y Neutro a Supresión 120/240Vc.a. 1F-3H+T 208Y/120Vc.a. 3F-4H+T 480Y/277Vc.a. 3F-4H+T
Tierra (N-T). Cada modo de supresión tiene un fusible
individual de 200 kA y usa circuiteria con cortes térmicos que 120 kA/Fase TVS1EBA12A TVS2EBA12A TVS4EBA12A
permiten aislar el supresor y asegurar su desconexión en 160 kA/Fase TVS1EBA16A TVS2EBA16A TVS4EBA16A
caso de daño del varistor durante sobretensiones severas,
aun cuando se localice en sistemas de alta corriente de falla. 240 kA/Fase TVS1EBA24A TVS2EBA24A TVS4EBA24A
Los elementos de supresión son encapsulados en una arena La letra A al final del catálogo indica Surgelogic en Gabinete Nema 1, 3R, 12 para montaje sobreponer.
aprobada por UL para brindar un aspecto adicional de
protección. Un filtro de seguimiento de forma de onda se Ver otras opciones de Gabinetes o Monitoreo en la sección de Opciones , Página 25.
adiciona para dar un alto nivel de atenuación del ruido de
EMI/RFI. Se incluye un sistema de monitoreo estándar para
indicar el estado del equipo por medio de LED’s por fase, Dimensiones = Pulg [mm]
alarma audible con silenciador y contactos secos.
Características de diseño
•Montaje externo junto a tableros tipo panel, autosoportados, Cableado y par de apriete
o centros de control de motores. En una conexión paralela, el tamaño del cable para el
Surgelogic serie EBA es independiente del rango de
•Construcción con un modulo remplazable por sistema
capacidad del circuito a proteger. Use cable de cobre del # 6
•Modos de supresión protegidos por fusible interno individual. AWG (13,3 mm²) por fase, neutro y conexiones a tierra. El par
•Cortes Térmicos de aprietes de 50 lb-in (5,7 N.m).
•Cerámica de respuesta Bi-direccional.
•Botón de prueba en el display frontal de monitoreo. Medio de desconexión
Pueden utilizarse interruptores termomagnéticos con corriente
•Interruptor de prueba/silencio para alarma audible.
nominal de 30 a 60 A, con capacidad interruptiva igual o mayor
•LED’s indicadores de perdida de protección o equipo al máximo cortocircuito esperado en el sistema.
energizado
•Diseñado para aplicaciones A, B, C3 Opción de Desconectador Interno
•Filtros EMI/RFI con seguimiento de forma de onda, para Es un mecanismo para que el personal de mantenimiento Equipos EMA / EBA, 120kA, 160kA, y 240kA
pueda seccionar el supresor de la red eléctrica antes de abrir Gabinete Nema 1, 3R, 12,
filtrar hasta -50dB de 100 KHz a 100 MHz
el gabinete del supresor. El equipo utilizado está Fondo = 6pulg[152mm]
especificamente diseñado para trabajar con corriente Sin Desconectador Integral
transitoria. El aislador abre las fases y el neutro del equipo
Surgelogic.
Otras características
•Gabinete estándar NEMA 1, 3R, 12,
•Equipo con un modulo remplazable por sistema
•Opción a NEMA 4X de acero inoxidable. Opción S
•Opción a Desconectador Interno. Opción I
•Opción a Contador de Transitorios. Opción C
•Opción a Monitoreo Remoto. Solicitar: TVS12RMU
Especificaciones de Tensión UL 1449 Nivel de Supresión [ V ] Capacidad de
Supresión L-N L-G N-G
Prefijo del Tensión y
catálogo sistema L-N L-G N-G L-L MCOV* 120 kA/Fase 60kA 60kA 120kA
Equipos EMA / EBA, 120kA, 160kA, y 240kA
TVS1EBA… 120/240 Vc.a. 1F,3H 400 400 400 800 150 Gabinete Nema 1, 3R, 12,
Fondo = 6pulg[152mm]
TVS2EBA… 208Y/120Vc.a. 3F,4H 400 400 400 800 150 160 kA/Fase 80kA 80kA 120kA Con Desconectador Integral.
TVS4EBA… 480Y/277Vc.a. 3F,4H 800 800 800 1600 320
Equipos EMA / EBA, 120kA, 160kA, y 240kA
MCOV* = Tensión Máxima de operación continua de Línea a Tierra Gabinete Nema 4X Acero Inoxidable,
240 kA/Fase 120kA 120kA 120kA
Con o Sin Desconectador Integral.
11 12
Surgelogic EBA Surgelogic HWA
Diagramas de Alambrado Sin Desconectador Interno El Surgelogic tipo HWA es un supresor de transitorios no Aplicación Principal:
modular, conexión paralelo, que cuenta con un circuito de Circuitos derivados
supresión multi-etapas formado por MOV’s bidireccionales de
Cargas finales
34mm de diámetro [1,18 pulg], de acción rápida y
comprobación de campo.
Equipos EBA
120kA, 160kA, y 240kA Especificaciones de Tensión UL 1449 Nivel de Supresión [ V ] Capacidad de
3Fase2, 4Hilos + Tierra Supresión L-N L-G N-G
Con Desconectador Interno Prefijo del Tensión y
catálogo sistema L-N L-G N-G L-L MCOV* 50 kA/Fase 25 kA 25 kA 25 kA
TVS1HWA… 120/240 Vc.a. 1F,3H 400 400 400 800 150
MCOV* = Tensión Máxima de operación continua de Línea a Tierra 120 kA/Fase 60kA 60 kA 60 kA
13 14
Surgelogic HWA Tablero Grado Electrónico y Cómputo
Los Tableros Grado Electrónico y Cómputo se conforman
Aplicación Principal:
Catálogos, Surgelogic serie HWA, para Circuitos Derivados y Cargas Finales. principalmente de un Tablero de Alumbrado tipo NQOD o NF de Site de Cómputo
20 pulgadas (51 cm) de ancho, en el que se integra un Supresor Servidores
Capacidad de Tipo de Sistema y Tensión Nominal de Transitorios Surgelogic de Square D con las mismas Laboratorios
características de desempeño y construcción de la serie EMA.
Supresión 120/240Vc.a. 1F-3H+T 208Y/120Vc.a. 3F-4H+T 480Y/277Vc.a. 3F-4H+T Cajas Registradoras
El tablero de alumbrado en conjunto con los interruptores
50 kA/Fase TVS1HWA50X TVSHWA50X TVS4HWA50X
termomagnéticos hace las funciones de distribución de energía
80 kA/Fase TVS1HWA80X TVS2HWA80X TVS4HWA80X eléctrica con protección contra cortocircuito y sobrecarga. El
supresor brinda la protección adicional contra transitorios. Se
120 kA/Fase TVS1HWA12X TVS2HWA12X TVS4HWA12X puede elegir entre 120kA, 160kA ó 240kA de supresión por fase.
La letra X al final del catálogo indica Surgelogic en Gabinete Nema 4X plástico, para montaje tipo niple. Los números de catálogos que se muestran abajo son
Subensambles que se integran dentro de los tableros de
Como complemento de este equipo existe la opción de monitoreo remoto, ver la página 25 de este boletín. alumbrado tipo NQOD ó NF. Para lograrlo, los tableros
aumentan su altura en 12 pulgadas (305mm)
Equipos TVS1 y TVS2 pueden ser instalados en tableros NQOD ó NF, Equipos TVS4 solo en tableros NF
15 16
TVSS Panelboard Order Form Surgelogic I-Line
El Surgelogic para montaje en panel I-Line, esta diseñado para Aplicación Principal:
JOB:________________________ Date:_____________________ ser instalado en aplicaciones nuevas o existentes de Tableros Tableros Generales
CUSTOMER: _________________ Q2C No.__________________ Llenar por tipo Autosoportados QD Logic o Tableros de Distribución I-Line Tableros Autosoportados
Notify Prior to Delivery:________ SDS No.__________________ Schneider de montaje en Pared. El Surgelogic que se utiliza para esta
( QD Logic)
Field Sales Resp:_____________ Acct#:____________________ aplicación tiene las mismas características de desempeño y
Cust Rqst Dlvry Dt__________ construcción de la serie EMA.
Tableros Subgenerales
Field Office:__________________ Surgelogic I-Line se suministra siempre con un interruptor para
Llenar por
Tableros I-Line tipo Panel.
fines de seccionamiento, así como la estructura y soportes que
Panel Type: NQOD NF Cliente o permiten fijarlo en el panel para montaje de interruptores con
NQOD or NF catalog Number:_________________ Vendedor sistema enchufable I-Line.
TVSS assembly catalog number:______________ Quantity:_______
El supresor de transitorios puede solicitarse para 120kA, 160kA
Panel Designation (Only for CIC Mexico):_______________________ Llenar por ó 240 kA de Capacidad de Supresión, y con interruptor
Panel Designation (Only for Replenishment Mexico):_____________ Schneider seccionador tipo FC o FI dependiendo de la capacidad
Incoming: Top Bottom Monting: Surface Flush interruptiva que se requiera en el tablero: 100kA ó 200kA
Main Ampacity:__________ Main type: Main Lugs Main Breaker respectivamente. Es importante clarificar estos dos conceptos:
Capacidad de Supresión es la corriente que se puede drenar en
Voltage: 120/240 1P3W 208Y/120 3P4W 480Y/277 3P4W 480 3P3W
condiciones de un transitorio, es decir eventos de alta energia
Equipment Ground Yes Isolated Ground Llenar por en microsegundos; Capacidad Interruptiva es la corriente que el
ULSE Label: Yes No Cliente o interruptor puede cortar en condiciones de cortocircuito, es decir
AIC(kA): 10 18 22 35 65 Vendedor fallas de aislamiento.
Branch Mounting (NQOD only): Bolt On Plug In
Factory Assembly : Yes No El montaje de este supresor dentro del panel I-Line requiere de
OPTIONS: 13,5 pulgadas de espacio (343mm) en las barras de distribución.
Surgelogic con interruptor FC ocupa 3 espacios trifásicos marco
200 % Neutral (NOQD, NF)______________ FA. Surgelogic con interruptor FI ocupa 3 espacios trifásicos
Copper Bus Bards:_____________________ marco KA. Todos los Surgelogic I-line son Trifásicos para un
Type 3R/12 Enclosure:__________________ sistema en conexión estrella. Para la selección del catálogo es
Sub feed Lugs: Wire Size (Required):______ necesario conocer la tensión de operación.
Feed-thru lugs: Wire Size (Required):______
Se recomienda que el Supresor para Tablero I-line sea montado
lo más cerca posible del ensamble de barra de neutro del
Branch Circuit breaker placement schedule Branch device Schedule
tablero. La conexión entre este equipo y las barras de Neutro y
1 2 Qty Frame OR Clip amperes Pole Opciones Tierra se realiza por medio de un conductor calibre # 6 AWG
3 4 ¿Si son (13,3 mm²). El par de apriete es de 50 lb-in (5,7 N.m).
5 6 deseadas?
7 8 Este equipo permite las opciones de Contador de Transitorios y
9 10 Llenar por Monitoreo Remoto (Cat. TVS12RMU).
11 12 Cliente o
13 14 Vendedor
15 16
17 18 Catálogos, Surgelogic montaje en panel I-Line, Tableros QD Logic y I-Line
19 20
21 22 Capacidad de Tipo de Sistema y Tensión Nominal
23 24 Supresión 208Y/120Vc.a. 3F-4H+T 480Y/277Vc.a. 3F-4H+T
25 26
27 28 120 kA/Fase FC2IMA12 FI2IMA12 FC4IMA12 FI4IMA12
29 30
160 kA/Fase FC2IMA16 FI2IMA16 FC4IMA16 FI4IMA16
31 32
33 34 240 kA/Fase FC2IMA24 FI2IMA24 FC4IMA24 FI4IMA24
35 36
Estos catálogos no teminan en letra porque no tienen gabinete. El gabinete es el tablero en que se instalan.
37 38
39 40 Para solicita la opción del Contador de Transitorios adicione una letra C al final del catálogo
41 42
FC y FI indican el tipo de interruptor incluido, de 100kA y 200kA den capacidad interruptiva respectivamente.
Max = 42 circuits
17 18
Surgelogic Instalado en Tablero Surgelogic LC
Aplicación Principal:
Autosoportado tipo QD Logic Aplicación Principal:
Tableros Generales
El Surgelogic LC es una tecnología híbrida que ofrece
protección contra transitorios y filtración de ruido en una unidad •Tableros de control
El Surgelogic instalado en Tablero Autosoportado QD Logic,
compacta de alto desempeño que incluye inductores en serie. •Telecomunicaciones
Tableros Autosoportados Por lo que es un equipo ideal para proteger cargas criticas
esta diseñado para ser solicitado en aplicaciones nuevas de •UPS, PLC’s, PC’s
( QD Logic) finales, equipo de control, PLC’s.
Tableros Autosoportados QD Logic. El Surgelogic que se utiliza •Equipo Electrónico Industrial
para esta aplicación tiene las mismas características de •Gabinetes de automatización
El supresor da protección contra transitorios de hasta 40kA, y
desempeño de la serie EMA.
con el sistema de seguimiento de forma de onda y el circuito •Control de movimiento
filtrante permite filtrar el ruido hasta -75dB. Por lo que el •Control de equipo médico
El Surgelogic se instala en un compartimiento del tablero
Surgelogic tipo LC hace el trabajo fino para cargas muy críticas
autosoportado para no ocupar espacio en las barras de •Panel de control de tráfico
distribución del tablero. En la instalacion siempre se incluye un •Sistemas de seguridad
La conexión serie da como resultado que la tensión de corte
interruptor termomagnético para fines de seccionamiento, asi
reconocida por UL sea de 330V y 800V para equipos de tensión
como el display al frente del tablero (excepto en gabinetes
nominal de 120V y 230V respectivamente.
Nema 3R)
Las ventajas del Surgelogic LC son:
El supresor de transitorios puede solicitarse para 160kA y 240kA
•Previene la interrupción en la producción
de supresión por fase.
•Aumenta la rentabilidad y vida útil de los equipos
•Previene la perdida de datos y fallas de memoria dañada.
Consultar con planta las capacidades de: 120kA, 320kA y 480kA
•Reduce las llamadas de servicio y costo de mantenimiento.
de supresión por fase y la opción del cotador de transitorios.
•Previene las fallas inesperadas de lo equipos
Todos los Surgelogic instalados en Tableros Autosoportados
Algunas características de este equipo son:
QD Logic son Trifásicos para un sistema en conexión estrella.
•Conexión en serie con el equipo para mejor filtrado del ruido.
Para solicitarlo es necesario conocer la tensión de operación.
•Montaje en riel Din de 35mm ó zapatas atornillables
•Exclusivos fusibles térmicos “Lightning Temp” que protegen
Para solicitar el Surgelogic instalado en Tablero Autosoportado
contra fuertes transitorios y al final de la vida útil del equipo.
QDLogic, es necesario especificarlo a su agente de ventas para
•Indicador de estado por medio de Led. Encendido = OK,
que sea considerado en la cotización Tecnico-Comercial del
Apagado = Remplazar. Con opción a Contactos Secos.
Tablero.
•Cumplimiento con UL y cUL, UL 1449 2d. Edition, UL 1283,
CSA C22.2 No. 0-M91 y No. 8-M1989, IEC61643-1
19 20
Apartarrayos Secundario SDSA Apartarrayos Secundario SDSA
El apartarrayos SDSA es una tecnología que ofrece protección Aplicación Principal:
contra transitorios por medio de Varistores de Oxidos Metálicos en Diagramas de Conexión
Circuitos derivados
una unidad compacta de montaje tipo Niple, conexión en paralelo.
Por lo que es un equipo ideal para proteger cargas finales, equipo Cargas finales Fase Fase
de control, Bombeo, PLC’s. Negro Negro Negro
El supresor da protección contra transitorios de hasta 40kA, Neutro
asegurando una vida mínima de 2500 operaciones con una forma
de onda de 1,5kA 8/20 microsegundos entre cada línea y tierra,
Blanco
con un tiempo de respuesta menor de 1 nanosegundo. Blanco Neutro
Fase
La conexión paralelo da como resultado una buena protección Negro
para equipos finales de un circuito de distribución.
Un SDSA1175 en
Los equipos SDSA están listados por UL en el expediente Un SDSA1175 en
E151562 y son certificados por CSA en el No. LR78887 Circuito de 120Vc.a.
Circuito de 120/240Vc.a.
Envolvente. El alojamiento del SDSA se hace con un plástico
térmico de alta temperatura. La cubierta se adhiere
permanentemente al alojamiento mediante un proceso de soldado
ultrasónico. Debido a que el equipo esta completamente sellado, Fase
puede utilizarse en aplicaciones interiores o exteriores. Negro
QOSAMK
Estos equipos cuentan con un fusible interno no reemplazable que
abre en caso de que se dañe el varistor debido a un evento de
sobrecarga.
Neutro
Puede solicitarse también un kit de montaje para poder instalar el
equipo dentro de un Centro de carga o un algún otro gabinete, Blanco Blanco
Cat. QOSAMK
Fase
Algunas características de este equipo son: Negro
•Fusibles Interno que protegen contra fuertes transitorios y al final Fase
de la vida útil del equipo. SDSA1175 Negro Negro
•Indicador de estado por medio de Led, que se ilumina cuando el
equipo es conectado a un sistema de 220V ó más. Dos SDSA1175 en
•LED Encendido = OK, LED Apagado = Remplazar.
•Listado por UL, Certificado por CSA, Cumple con ANSI/IEEE Circuito de 208Y/120Vc.a.
C62.11-1987
SDSA3650
Las especificaciones técnicas son:
•Capacidad de supresión: 36 kA para SDSA1175 Fase
•Capacidad de supresión: 40 kA para SDSA3650
•Tipo de conexión: Paralelo Negro
•Tipo de Construcción: MOV
•Gabinete: Abierto NEMA 4X
•Montaje: Tipo Niple
•Temperatura de operación: -40 a +70 *C Dimensiones
= Pulg / mm
•Tiempo de respuesta: menos de 1 nanosegundo Neutro
•Vida mínima: 2500 operaciones con una forma de onda de 1,5kA Blanco
8/20 microsegundos
Negro Fase
Tensión y Capacidad de Número de MCOV* Tensión de corte a
Negro Fase
Sistema Supresión Catálogo 1,5kA (8/20 ms)
120/240Vc.a. 36kA SDSA1175 175V~ 500 V
1F,3H
480Y/277Vc.a. 40kA SDSA3650 650V~ 1525 V Un SDSA3650 en Circuito 3F-4H
3F,4H 208Y/120Vc.a. ó 480Y/277Vc.a.
MCOV* = Tensión Máxima de operación continua de Línea a Tierra
21 22
Equipos de Uso Residencial Aplicación Principal:
Surgelogic Especificaciones
Los Apartarrayos Secundarios de uso residencial, son equipos Uso Residencial
que ofrece protección contra transitorios por medio de MOV en
Centros de carga
una unidad compacta, conexión en paralelo, por lo que son un Característica EMA EBA HWA NQOD-NF I-Line QD-Logic LC SDSA
equipo ideal para proteger cargas finales, equipo de control, Acometida Domestica
equipo domestico.
Principal Subestaciones Alimentadores Ctos. Derivados Site de Computo Tab. General Tab. General Cargas finales Ctos. Derivados
Aplicación Acometidas Cargas Ppales Cargas finales Servidores Tab. Subgeneral Tab. Subgeneral muy sensibles Cargas finales
El supresor da protección contra transitorios de hasta 27kA,
asegurando una vida mínima de 2500 operaciones con una Standards UL 1449 UL 1449 UL 1449 UL 1449 UL 1449 UL 1449 UL 1449 UL 1449
forma de onda de 1,5kA 8/20 microsegundos entre cada línea y UL 1449 2d.Ed. UL 1449 2d.Ed. UL 1449 2d.Ed. UL 1449 2d.Ed. UL 1449 2d.Ed. UL 1449 2d.Ed. UL 1449 2d.Ed. UL 1449 2d.Ed.
tierra, con un tiempo de respuesta menor de 1 nanosegundo. UL 1283 UL 1283 UL 1283 UL 1283 UL 1283 UL 1283 UL 1283 UL 1283
ANCE ANCE ANCE UL 67 UL 67 UL 891 IEC 61643-1
Algunas características de estos equipos son:
Capacidad 480kA 240kA 120kA 240kA 240kA 480kA 40kA 36kA
•Fusibles Interno que protegen contra fuertes transitorios y al
de supresión 320kA 160kA 80kA 160kA 160kA 320kA Conexion serie
final de la vida útil del equipo.
por fase 240kA 120kA 50kA 120kA 120kA 240kA Corriente
•Indicador de estado por medio de Led, que se ilumina cuando
160kA 160kA Nominal =
el equipo es conectado a un sistema de 220V ó más.
120kA 120kA 5, 10, 15 y 20 A.
•LED Encendido = OK, LED Apagado = Remplazar.
•Listado por UL, Certificado por CSA, Cumple con ANSI/IEEE UL 1449 nivel de Supresión [ volts ]
C62.11-1987 120/240V~ 400 400 400 400 400 400 330 500
•Tipo de conexión: Paralelo 230V~, 1F 800
•Tipo de Construcción: MOV 208Y/120v~ 400 400 400 400 400 400 No Aplica 500
•Temperatura de operación: -20 a +65 *C 480Y/277V~ 800 800 800 800 800 800 No Aplica 1525
•Tiempo de respuesta: menos de 1 nanosegundo 1,5kA 8/20 mA
Ciclo de pruebas, mínimo número de eventos que soporta ante impulso ANSI C62.41 10kA,20kV
•Vida mínima: 2500 operaciones con una forma de onda de
Impulsos 5000 5000 5000 5000 5000 5000 2500
1,5kA 8/20 microsegundos
UL Capacidad Interruptiva, (NEC Art. 285)
200 kA 200 kA 200 kA 200 kA 200 kA 200 kA 200 kA 200 kA
Acometida Residencial SDSB1175C Alarma Audible Std. Std. Std. Std. Std. Std.
Contactos Secos Std. Std. Std. Std. Std. Std. Opc.
SURGEBREAKER PLUS Contador de Transitorios Opc. Opc. Opc. Opc. Opc.
El supresor da protección contra transitorios de hasta 60kA de Monitoreo Remoto Opc. Opc. Opc. Opc. Opc. Opc. Opc.
Supresion Montaje Empotrar o Sobreponer junto a Centro de Catálogo: TVS12RMU TVS12RMU TVS12RMU TVS12RMU TVS12RMU TVS12RMU x Cliente
Carga QO. Con capacidad de protección de un sistema de Desconectador Opc. Opc. No requerido Std. Std. x Cliente
fuerza 1F-3H, 4 líneas de teléfono y 2 acometidas de vídeo, por Montaje Externo Externo Externo Integral Integral Integral Riel Din Kit de Montaje
lo que es un equipo ideal para proteger los equipos de una casa Directo al Bus Echufable Enchufable Dentro de QOSAMK
habitación. Alambrado Gabinete
SDSB1175C Tipo de Gabinete 1, 3R, 12 1, 3R, 12 4X plásitco 1 Depende del tablero Abierto 4X
Surgebreaker Plus NEMA: Opc. 4X Acero Opc. 4X Acero
Filtros de EMI/RFI
100MHz - 100kHz -50db -50db -50db -50db -50db -50db -75dB
Modulos Remplasables Si x Fase Si x Sistema No Si x Fase Si x Fase Si x Fase No No
23 24
Otras Características y Opciones Display frontal del Surgelogic
Humedad Relativa 0 a 95% no condesado Esta sección trata de la carátula en la que se hace el monitoreo
47-63 Hz local del los equipos Surgelogic que se conforman con módulos
Frecuencia de Operación
de supresión por fase o por sistema, por lo tanto es aplicable a
Temperatura de Almacen -40 a + 65ºC equipos EMA, EBA, Surgelogic I-Line, Tablero Autosoportado y
Temperatura de Operación -40 a + 65ºC Tablero Grado Electrónico y Cómputo.
Normas ANSI/IEEE C62.41 Y C62.45
En esta carátula se integran LED’s por Fase que indican el
Fusibles Modos de protección con fusibles Separados estado del supresor por medio de un código de colores, también
Tiempo de respuesta Menos de 1 nS se integra una Alarma Audible con botón de silencio e
Interruptores de prueba del sistema de monitoreo.
25 26
Calculador Surgelogic Calculador Surgelogic, Cont.
Este cuestionario está diseñado para sugerir el adecuado SURGELOGIC para protección contra
5.- Histórico de disturbios Disturbios Puntos
Transitorios. Basado en IEEE-C62.41 "Categoría y Nivel de Exposición", evaluando aspectos
¿Los transitorios han causado daños a equipos? Frecuentes 11
Geográficos, Electricos y Económicos de cada aplicación. ¿Se dañan con frecuencia las tarjetas electrónicas de los equipos? Ocacionales 6
Instrucciones: 1 Contestar las preguntas escribiendo en los cuadros que dicen: > > Respuesta: ¿Se dañan las tarjetas de PLC's, Variadores de velocidad, etc? Escasos 1
2 En el cuadro de Resultados transcribir la respuesta 8 y el resultado de la Suma de Puntos ¿Se dañan tarjetas de computadoras y discos duros ?
3 Determinar la capacidad de supresión (kA) de acuerdo a la Tabla de Selección. Si es una contrucción nueva, preguntar a vecinos Respuesta:
4 Tomando en cuenta los (kA) y las notas, seleccione un equipo de nuestro catálogo.
6.- Importancia del equipo a ser protegido Equipo Puntos
1.- Ubicación geográfica de la aplicación Nivel Isoceráunico Puntos El equipo a proteger desarrolla una función critica o esencial y debe operar Indispensable 19
Según el mapa isoceráunico (nivel de incidencia de rayos ) Alto 18 continuamente debido a su importancia en la producción, administración, etc? Media Jerarquía 11
indica en que parte de la República Méxicana es la aplicación Medio 10 ¿Si el equipo se daña implica pérdias de producción y ganancias? Puede Detenerse 3
Mexicali Bajo 2 ¿Existen multiples equipos que puedan hacer la misma actividad?
Respuesta:
Nogales Cd. Juarez Respuesta:
7.- Costo de reparación del equipo si se daña Reparación Puntos
Tijuana Chih.
¿Que tan costoso resulta reparar el equipo si se daña? Costosa 19
Hermosillo Dias de tormenta al año ¿Cuanto tiempo toma conseguir las refacciones? Moderada 11
MTY ¿Cuanto cuesta que el equipo esté fuera de servicio? Económica 3
Culiacan 1 30 ó más Económico es menos de 4,000 USD
Matamoros
Costoso es más de 15,000 USD Respuesta:
La Paz 2 15 a 30
Durango
Zac 3 0 a 15 8.- Categoría de aplicación según IEEE C62.41 Aplicación Categoría
Mazatlan
SLP Tampico
Merida
¿En que parte se instalará el Surgelogic? Categoria Acometida C
Tepic Ags Cancun C = Acometida, Tablero General Distribución B
1 Alto GDJ
León
Qro. Pachuca B = Distribución, Tableros Subgenerales A B C Derivado A
Veracruz Campeche Equipos importantes del proceso.
Morelia DF Chetumal
2 Medio Colima Coatza A = Equipo final, instalado en un Derivado Respuesta:
Cuernavaca Puebla
3 Bajo Oaxaca Tuxtla G.
Resumen del Custionario: Respuesta:
Acapulco
Salina Cruz
Tapachula Categoría de aplicación IEEE C62.41 = Respuesta 8
Indice de exposición calculado: = SUMA de PUNTOS
2.- Ubicación respecto a otras actividades Ambiente Puntos
La aplicación es en un espacio abierto, aislado o en una colina; Rural 11 Con estos dos datos entre en la TABLA DE SELECCIÓN para determinar la Capacidad de Supresión necesaria
Es un área en crecimiento, por ejemplo un parque industrial extendido; Sub-Urbano 6
Es un ára densamente poblada, con estructuras adyacentes. Urbano 1 TABLA DE Considere: La categoría de aplicación según IEEE C62.41 y
SELECCIÓN El indice de exposición calculado.
Respuesta: INDICE DE EXPOSICION CALCULADO
IEEE C62.41 de 12 a 24 de 25 a 38 de 39 a 55 de 56 a 75 de 76 a 100
3.- Ubicación respecto a otras construcciones Contrucción Puntos
¿Cual es la altura del inmueble en que se desea hacer la aplicación El más alto 11 Categoría C 120kA 160kA 240kA 320kA 480kA 1ra. Opción
en comparación con otras construcciones vecinas, considerando Mediano 6 Acometida 120kA 120kA 160kA 240kA 320kA 2da. Opción
antenas, depositos aéreos, etc.? El más pequeño 1 Categoría B 50kA 80 kA 120 kA 160 kA 240kA 1ra. Opción
Distribución 36 kA 50kA 80 kA 120 kA 160 kA 2da. Opción
Respuesta:
Categoría A 36 kA 50 kA 80 kA 120 kA 1ra. Opción
Derivado 36 kA 50 kA 80 kA 2da. Opción
4.- Tipo de acometida Acometida Puntos
Este criterio tiene que ser visto en comparación con los vecinos, por ejemplo: Último Cliente 11 Criterio de selección: La 1ra. Opción se elige cuando sólo se instala un SURGELOGIC en la aplicación
El último cliente es el servicio más elejado en una distribución radial. Clientes Multiples 6 La 2da. Opción se elige cuando se instalan varios SURGELOGIC en cascada
Clientes multiples son varios usuarios similares en potencia en el mismo Independiente 1 NOTAS: Para la categoria C se recomienda equipos Modulares por fase tipo EMA
alimentador, ejemplos: parque industrial, plaza comercial, departamentos. Para cargas críticas finales muy sensibles, recurrir a nuestro equipo LC
Cliente independiente es un alimentador para un usuario exclusivo. Respuesta: Para uso residencial, ver equipos LC y QO en el catálogo.
27 28
Conformación del Catálogo.
Conformación del Catálogo, Catálogo a Solicitar:
Aplica para Equipos: EMA, EBA, HWA, I-Line y Panel.
Ejemplo:
TVS 2 EMA 24 A _
Para equipos: LC, SDSA y QO ver las páginas correspondientes del catálogo
29
Suministro, Instalación, Puesta en Marcha y Pruebas de Operación del
“SISTEMA MULTIDISCIPLINARIO CON SENSORES PARA LOS CENTROS
DE CONTROL, COMANDO, COMUNICACIÓN Y COMPUTO,
INTELIGENCIA, INVESTIGACION, INFORMACION E INTEGRACION
SMSC4i4 Ciudad Segura”
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
www.mgeups.com MGE UPS SYSTEMS
Galaxy PW
100, 130, 150, 180, 200, 225 kVA
Características Avanzadas
Después de haber logrado un gran éxito en el mercado mundial, el UPS Galaxy PW de MGE
UPS SYSTEMS está ahora disponible para el mercado Americano. La popularidad del Galaxy
PW se debe no solamente a su excelente record comprobado de confiabilidad sino también a
su diseño modular que permite la puesta en paralelo de módulos, ya sea para redundancia o
para capacidad, sin requerir de equipo adicional para este fin. El Galaxy PW en sus
capacidades inferiores puede crecer en campo hasta su capacidad máxima de 2 25 kVA, en
diferentes escalones de potencia, sin incurrir en los costos que implicaría la compra de un
UPS adicional. El UPS Galaxy PW requiere tan solo de 11 pies cuadrados para proveer su
** Módulos de 100-200 kVA solamente
capacidad total de 225 Kva, constituyéndose en una de las más compactas soluciones en
UPSs de esta capacidad, lo cual se complementa con un factor de potencia de salida de 0.9
acomodándose así a los perfiles de carga de los sistemas modernos.
Construida sobre el diseño del UPS original Galaxy PW, este UPS de última generación
incorpora algunas mejoras como la referente a su topología muy compatible con plantas de
emergencia que evita los sobre costos derivados del sobredimensiona miento de la plantas
con respecto al UPS. Otra característica notable incluye una interfase de usuario muy sencilla
de manejar , una elevada eficiencia y su sistema avanzado de administración de las baterías,
con prueba automática y la generación de alertas al detectarse la debilidad de una baterías,
antes de que esto ponga en peligro la confiabilidad de la máquina.
T H E U N I N T E R R U P T I B L E P O W E R P R O V I D E R
GALAXY PW- Redefiniendo la Calidad de la Energía
Equipos paralelables y con capacidad de aumentar su
capacidad en campo.
Q3BP
¡No se requieren de módulos de pralelaje!
Q5N
1
Q4S
2
2
GalaxyPW 1
1
2 Galaxy PW 2
1
2 Galaxy PW 3
225 kVA 450 kVA 675 kVA 675 kVA
1
2 Galaxy PW 4 N+1
Periféricos de la Galaxy PW
Sincronización a barraje crítico Soluciones de comunicaciones
El módulo de sincronización crítica-bus (CBS) asegura que las salidas de dos módulos de SAI/UPS se El Galaxy PW puede ser equipado con una
mantengan mutuamente sincronizados, bajo todo tipo de condiciones de operación. Esto variedad de interfases de comunicaciones,
garantiza una transferencia de la carga sin interrupción entre los módulos cuando se utilizan desde relays de contactos secos, hasta
interruptores estáticos de transferencia para conmutar la carga entre los dos UPS tarjetas de estado basadas en comunicación
en red.
Fuente preferencial Monitoreo
Basado en Red
UPS 1 Tarjeta de comunicación
U-Talk
Tarjetas de comunicación
serial RS232/RS485
Tarjeta USB
El Galaxy PW ofrece:
Una arquitectura electrónica de tercera generación que ha sido verificada
extensamente.
Un Rectificador basado en IGBT y una tecnología avanzada que reduce
significativamente el número de tarjetas electrónicas y el número de
conexiones requeridas, aumentando la confiabilidad del sistema.
Un sistema integrado de limitación de corriente, a nivel de subciclo, para
proteger el UPS de corrientes de corto circuito que pondrían ser
desastrosas
Un sistema de auto diagnóstico y auto calibración, a nivel de tarjeta
electrónica, para asegurar el correcto funcionamiento bajo cualquier
condición de operación.
MGE una leyenda tecnológica en inversores basados en IGBT: MGE ha sido
el líder en el diseño y uso de inversores basados en IGBTs. El Galaxy PW utiliza
la tercera generación de tecnologías de inversores ofreciendo una regulación
precisa de voltajes, para todo tipo de condiciones de operación, un control del
contenido de armónicos y un diseño robusto que le permite soportar corrientes
de corto que podrían ser fatales.
Administración de la C
de la Energía por Lógica Digital. EPS 6000
Galaxy PW TRadicional UPS
BYPASS
< 2.0% fase / neutro
SUITCHE
L1 Q45 K45 ESTÁTICO
L2
THDV (para cargas no lineales ): < 2.0% fase / fase
L3
< 3.0% fase / neutro
SUITCHE
A L1 L2 L1
ESTÁTICO Q5N L1 A Interruptor entrada Q1: 400 A
B L2 L2 B
ENTRADA DESDE HACIA LA
ENERGIA COMERCIAL C L3 Q1
INPUTde
Entrada Salida de
L3 C CARGA CRITICA Contactor de entrada bypass : 265 A (350 IEC)
N G N
Entrada del Fusibles Fusibles Salida del
G Entrada G
transformador
de aislamiento
L3
filtro
transformador
de aislamiento Interruptores de bypass Q4S/Q3BP/Q5N:
+ – G Batería
(Opcional) (Opcional)
400A
+ – G
Batería
Características eléctricas en CD
QF1 QF1 QF1 QF1
Voltaje Nominal CD: 480 VDC
Max. Voltaje CD en flotación : 545 VDC
Cantidad de Peso (Kg) 100 kVA 130 kVA 150 kVA 180 kVA 200 kVA 225 kVA
CB Rating
0.9 pf
Mínimo voltaje de corte por celda en CD : 390 VDC
Gabinetes 0.8 pf 0.9pf 0.8 pf 0.9pf 0.8 pf 0.9pf 0.8 pf 0.9pf 0.8 pf 0.9pf 0.8 pf 0.9 pf
1 1395 10 8 7 5 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 250 A Características ambientales
2 2791 30 26 22 17 16 13 12 10 10 8 8 6 250 A
3 4186 50 44 35 30 30 25 22 19 20 17 16 13 250 A Temperatura de almacenamiento : - 25ºC to +70ºC
4 5582 75 64 50 44 41 36 35 30 30 26 26 21 250 A Temperatura de operación: 0ºC to 40ºC
1 1697 17 14 11 9 9 7 6 n/a 5 n/a n/a n/a 250 A Humedad relativa: 95% máximo
2 3394 41 35 30 26 25 22 20 17 17 14 14 12 250 A
Nivel de ruido (dBA): 68
3 5092 74 62 50 43 42 37 33 28 30 26 24 22 250 A
4 6789 105 93 75 64 60 53 48 42 42 37 36 33 250 A
1 2168 23 19 15 12 12 9 8 5 6 n/a n/a n/a 400 A
2 336 59 52 42 36 36 31 28 23 24 20 19 16 400 A
3 6505 100 87 74 61 59 52 46 41 41 35 37 31 400 A
4 8673 135 120 100 88 85 74 68 59 60 52 51 44 400 A
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
MGE UPS SYSTEMS, INC
www.mgeups.com
PMM
Modulo de Administración de Energía.
30-300kVA
Completa distribución y
administración de la energía
Características Avanzadas
Isolation
Transformadores de aislamiento de alto valor
de K con doble blindaje para un mínimo de
ruido ( EMI/RFI)
Falla de transformadores
El monitor de circuitos múltiples ( MCM) de MGE es una Combinando el MCM con innovadores y El sistema de monitoreo de MGE de los
opción que provee información detallada de los confiables sistemas de monitoreo y breakers principales de los tableros de
parámetros eléctricos en una pantalla LCD de formato una tecnología avanzada de supervisión distribución del PMM
amplio . El monitor incluyela interfase RS485 como de la corriente de los breakers se eliminan continuamente
también un puerto por IR para bajar la información a un
3 de los 4 puntos primarios de falla.
verifican las corrientes
medio de almacenamiento electrónico. de esos breaker
Todos estos sistemas juntos prevén la y envían una
perdidas de energía en los sistemas de señal de alarma
Panelboard distribución, antes de que estas ocurran, cuando dicha
Monitoreo de Corriente de Breaker optimizando la confiabilidad y la utilización corriente se aproxima a los niveles de
Principal del Panel de Distribucion. de la energía así: disparo. Los valores individuales de
Alertando al operador antes de que se corriente por fase también son
presente el riesgo de disparo de los indicados, optimizando así la capacidad de
breakers los tableros y facilitando el balance de
Suministrando detallada información corriente de las fases.
sobre las corrientes, para lograr un
balanceo de las fases y una mejor Monitoreo de corrientes
administración de los circuitos de circuitos individuales:
Monitoreo de Indicando con exactitud cuales
Ramales de Circuito. El disparo accidental del breaker de
circuitos tienen capacidad disponible
algún circuito individual,
Monitoreo de breakers de circuitos debido a sobrecargas,
pincipales: es una de las
Los paneles de distribu- Principales
ción están protegidos amenazas contra
por breakers prin- la confiabilidad de los sistemas
cipalesde 225 A,
pero típicamente Eléctricos. El sistema BCM (Monitoreo de
pueden alimentar hasta Corrientes de Circuitos) supervisa las
cargas de 500 amperios como una corrientes de cada circuito y emite
sumatoria de las corrientes de los alarmas cuando alguno de ellos excede un
breakers de los circuitos individuales, umbral prefijado, evitando así que se
colocando a los breakers principales en un
riesgo de disparo en la medida en que las presente el riego de disparo del breaker
corrientes se van incrementando. La por sobrecarga. Las corrientes de cada
corriente de estos breakers principales es circuito también pueden ser vistas en la
monitoreada para prevenir condiciones de pantalla o descargadas a un dispositivo de
sobrecarga que pueden conducir al almacenamiento mediante el puerto de
disparo desastroso de esos breakers infrarrojos.
100
50
0
H1 H5 H7 H11
Con transformador de armónicos MGE
Sin transformador de armónicos MGE
Transformador de aislamiento
Delta / Estrella K-20 doble apantallamiento
PANEL BOARD
PRINCIPAL CB
CABLES OPCIONALES
aislamiento Nomex™ para 220° C (opcional
Y RECETACULOS transformador supresor de armónicos – salid
Construcción estándar <150 kVA aluminio /
BLINDAJE DE CARCASA DE
TRANSFORMADOR
kVA Cobre (opcional cobre para <150 kVA)
TIERRA Tableros de distribución de salida
Tableros de 42 polos para breakers Square D
Universal QO 42 con breakers principales de
Neutro: 450 Amp (dimensionado para el 200
nominal).
PMM Single Line Diagram Acepta breakers SQ - D y QD
Conduit Knock-outs:
ENTRADA
Main Input
PRINCIPAL CB
CB
Entrada (1) 1 1/4"; (2) 1", Salida: (24) 1/2" &
ENTRADA AC PANEL BOARD DE 42 POLOS
3/4"; (64) 1/2"
CAJA DE
Transformador
De Aislamiento
BREAKER PRINCIPAL LOAD UL 60950 (reemplaza UL/CSA 950) *
CONEXIONES DE PANEL BOARD
DE ENTRADA CON
TVSS Y CABLE
Características mecánicas:
(OPCIONAL)
PANEL BOARD DE 42 POLOS
Rodachinas, niveladores y accesorios antisim
Cubiertas removibles de protección para aisl
MONITOREO DE MONITOREO DE MONITOREO DE
CORRIENTE DE 4x225 A Monitoreo de vivas
ENTRADA SALIDA BREAKER PRINCIPAL corriente
DISTRIBUIDOR DE
(OPCIONAL) (OPCIONAL) (OPCIONAL)
Breaker(s)
de circuitos
(Opcional)
Opcional:
(OPCIONAL EN LUGAR
RS232/485
Puerta serial
TVSS
(Opcional)
DE 42 POLOS DE
PANEL BOARD) Transformadores de cobre
( en donde no sea estándar)
Caja de conexiones de entrada con 10’ de ca
TVSS del lado de la línea
PMM Dimensions Reposición manual
13.8" 41.0" 15.0" 30.0" Transformador supresor de armónicos
Breakers de alta capacidad de ruptura
El PMM de gabinete estándar Breakers de distribución de 4 x 225 A (en lug
de 42” contiene dos paneles 42 breakers monopolares)
de distribución de 42
14.5"
circuitos y hasta cuatro TVSS (del lado de la carga -100 kA)
SISTEMA Gabinete principal SISTEMA SISTEMA paneles extras pueden ser
LATERAL de PMM FRONTAL FRONTAL adicionados para un total de Apagado de emergencia remoto (REPO)
29.6"
SISTEMA
FRONTAL
SISTEMAS DE CANALIZACIÓN
(CHAROLA TUBERÍA CONDUIT ) 000014
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
Los tubos de acero para la protección de conductores
eléctricos (CONDUIT) marca "JUPITER" son fabricados bajo las
normas NMX-B209 y NMX-B210, con recubrimiento resistente a
la corrosión, exterior e interior.
El tubo "JUPITER" ofrece una gran confianza cuando se dobla, debido a que se le realizan
pruebas mecánicas, cuyos resultados exceden lo especificado por las normas oficiales.
PEASA también ofrece los accesorios necesarios para una completa instalación.
NORMA B-209 PARED GRUESA CON ROSCA (ETIQUETA AMARILLA)
NOMINAL DIAM. ESPESOR DE PARED PESO POR
plg. EXTERIO mm. TRAMO
R Kg.
mm.
TELÉFONOS DE MÉXICO S. A. B. de C. V.
Parque Vía 198 Oficina 309
Col. Cuauhtémoc - 06599
México D. F.
CABLES DE BAJA TENSION PARA LA CONSTRUCCION
DESCRIPCION:
1. Conductor de cobre suave, sólido o • El Vinanel XXIM.R. proporciona la máxima seguridad en
cableado. instalaciones, ya que ofrece el mejor comportamiento como
2. Aislamiento a base de policloruro de vinilo cable tipo LS, mejorando los valores que las normas
(PVC), tipos THW-LS/THHW-LS. especifican para cables de baja emisión de humos densos,
oscuros, tóxicos y corrosivos en caso de incendio.
• Resistente a la flama y a la propagación de incendio.
APLICACIONES: • Supera la prueba de resistencia a la propagación de la
flama en charola vertical NMX-J-498.
• Supera la prueba de resistencia a la luz solar que es la
El cable Vinanel XXIM.R. ofrece el mejor exposición a arcos de xenón y carbón con rocío de agua y
desempeño, durabilidad y seguridad como posteriormente a pruebas de esfuerzo de tensión a la
conductor eléctrico en instalaciones en ruptura y alargamiento.
interiores y exteriores en casa habitación, • Excelente resistencia a los efectos de humedad, aún en
lugares de concentración pública (edificios de condiciones críticas.
hospitales, bancos, hoteles, cines, etc.) e • Gran resistencia a aceites, grasas, calor y bajas tempera-
industrias, etc. turas.
Este producto pasa las pruebas de flama en • Excelentes propiedades dieléctricas gracias a su nuevo
charola vertical y de resistencia a la luz solar aislamiento.
por lo que el cable se graba como CT-SR y es • Deslizante, facilitando la instalación y reduciendo el daño al
adecuado para instalarse en charolas en mismo.
interiores y exteriores, en tubo (conduit) o • Gran resistencia a la abrasión.
ductos. • La tecnología aplicada en este producto, permite
garantizarlo para toda la vida del inmueble donde se instale.
1
CABLES DE BAJA TENSION PARA LA CONSTRUCCION
M.R.
ALAMBRES VINANEL XXI
Longitud Color Calibre Conductor Espesor Diámetro Peso
Número Tipo del nominal de exterior
de de empaque Área Diámetro aislamiento nominal
producto empaque m AWG/kcmil mm2 mm mm mm kg/km
363121 Caja 100 Negro 14 2.082 1.6 0.76 3.3 26
363122 Caja 100 Blanco 14 2.082 1.6 0.76 3.3 26
363123 Caja 100 Rojo 14 2.082 1.6 0.76 3.3 26
363125 Caja 100 Verde 14 2.082 1.6 0.76 3.3 26
363091 Caja 100 Negro 12 3.307 2.0 0.76 3.7 38
363092 Caja 100 Blanco 12 3.307 2.0 0.76 3.7 38
363093 Caja 100 Rojo 12 3.307 2.0 0.76 3.7 38
363095 Caja 100 Verde 12 3.307 2.0 0.76 3.7 38
363061 Caja 100 Negro 10 5.261 2.6 0.76 4.2 58
363062 Caja 100 Blanco 10 5.261 2.6 0.76 4.2 58
363063 Caja 100 Rojo 10 5.261 2.6 0.76 4.2 58
363065 Caja 100 Verde 10 5.261 2.6 0.76 4.2 58
363031 Caja 100 Negro 8 8.367 3.2 1.14 5.6 96
363032 Caja 100 Blanco 8 8.367 3.2 1.14 5.6 96
363033 Caja 100 Rojo 8 8.367 3.2 1.14 5.6 96
2
CABLES DE BAJA TENSION PARA LA CONSTRUCCION
M.R.
CABLES VINANEL XXI
Número Tipo Longitud Color Calibre Conductor Espesor Diámetro Peso
de de del nominal de exterior
producto empaque empaque Número de Área Diámetro aislamiento nominal
M.R.
CABLES VINANEL XXI
Número Tipo Longitud Color Calibre Conductor Espesor Diámetro Peso
de de del nominal de exterior
producto empaque empaque Número de Área Diámetro aislamiento nominal
5
CABLES DE BAJA TENSION PARA LA CONSTRUCCION
M.R.
CABLES VINANEL XXI
Número Tipo Longitud Color Calibre Conductor Espesor Diámetro Peso
de de del nominal de exterior
producto empaque empaque Número de Área Diámetro aislamiento nominal