personales Nació en R. (Dordogne) Padres campesinos Dos hermanos y tres hermanos. Uno de ellos maestro de escuela primaria. Laboral: trabajaba en la administración de una compañía ferroviaria; ingresó a los 18 años. Hasta la fecha del atentado realizó bien su trabajo, excepto una licencia de 10 meses que solicitó por trastornos mentales. Su esposo trabaja en la misma compañía. Hace 6 meses vive sola. Tiene un hijo que visita periódicamente. Después de su licencia, solicita su traslado: trabajaba en la misma oficina de su esposo. Datos de la Razones de escoger este caso: 1. La observo casi día a día a lo largo construcción del de un año y medio (1 año y 6 meses). Indagación social. 2. Caso caso particularmente demostrativo; se trata de una paranoia. Fenómenos En la comisaria: “la actriz venía haciendo “escándalo” contra ella, la elementales provocaba y la amenazaba. La persecución estaba asociada a un académico P.B “famoso hombre de letras”. Su internación anterior: doctor Chatelin escribe “las personas con quienes ella se cruza en la calle le dirigen injurias groseras, la acusan de vicios extraordinarios, incluso las personas que no la conocen; quienes la tratan de cerca dicen de ella las peores cosas posibles; toda la ciudad de Melun está enterada de su conducta…es depravada”. P.140 “creía que todo el mundo se burlaba de ella, que se le lanzaban injurias, que le reprochaban su conducta; tenía intenciones de irse a los Estados Unidos” p.140 Ella misma decía: “No vayan a creer que envidio a las mujeres que no dan qué hablar, a las princesas que no se han encontrado con la cobardía en calzones y que no saben lo que es la afrenta."; "Hay quienes construyen establos para poder tomarme mejor como una vaca lechera."; "Muchas veces me juzgan por otra de la que soy." Asediaba a un periodista para que le publicará sus reclamos. Se le tira al cuello a una empleada que le notifica que no aceptaron su publicación en la editorial G. “Aunque los temas de su delirio ya no arrastren ahora ninguna adhesión intelectual, hay algunos que no han perdido del todo un valor de evocación emocional en el sentido de las creencias antiguas. "Hice eso, porque querían matar a mi hijo", dirá todavía en el momento actual”. P.142 A la edad de 28 años (casada, embarazada, trabajando en la misma oficina que su marido): Aimée tiene, por esos días, la impresión de que cuando charlan entre sí sus compañeros de trabajo, es para hablar mal de ella: critican sus acciones de manera insolente, calumnian su conducta y le anuncian desgracias. En la calle, los transeúntes cuchichean cosas contra ella y le demuestran su desprecio. En los periódicos re-conoce alusiones dirigidas asimismo contra ella. Según parece, ya anteriormente le había hecho a su marido una escena de celos muy desprovista de base. Las acusaciones se vuelven precisas y netamente delirantes: "¿Por qué me hacen todo eso? Quieren la muerte de mi hijo. Si esta criatura no vive, ellos serán los responsables. P.144 "Durante mis embarazos yo estaba triste, mi mari-do me tomaba a mal mis melancolías, los pleitos vinieron, y me de-cía que estaba enojado conmigo porque yo había andado con otro antes de conocerlo. Esto me hizo sufrir mucho." los estados afectivos del sueño se mezclan con las persecuciones diurnas. P.144 “Presenta toda clase de reacciones, las cuales son observadas con creciente alarma por las personas con quienes vive. Un día, revienta a navajazos los dos neumáticos de la bicicleta de un compañero de oficina. Una noche se levanta, coge una jarra de agua y se la echa a su marido en la cabeza; en otra ocasión, lo que sirve de proyectil es una plancha doméstica”. P.144 “Así las cosas, le llegan un día al marido, una detrás de la otra, estas dos noticias: a espaldas suyas, Aimée ha presentado una carta de renuncia a la compañía que les da trabajo a los dos, y ha pedido pasaporte para los Estados Unidos, utilizando un documento falsificado para presentar la autorización marital que pide la ley. Lo que ella contesta es que tiene deseos de ir a buscar fortuna en los Estados Unidos: va a ser novelista”. Su familia la interna y ella interpreta eso como un complot. P.145 "Todo el mundo conoce más o menos mi historia" deja planteada la cuestión de si no se expresarán en ella ciertos sentimientos de penetración o de adivinación del pensamiento. P.146 Lo que ella dice que la motiva cambiar de ciudad para ejercer su empleo: "¿Quiénes eran los enemigos misteriosos que parecían estar persiguiéndola? ¿No te-nía ella un alto destino que llevar a cabo?" Si quiso salir de su casa y trasladarse” p.146 Su interpretación delirante contra la señora Z: "Un día -dice Aimée- estaba yo trabajando en la oficina, al mismo tiempo que buscaba dentro de mí, corno siempre, de dónde podían provenir esas amenazas contra mi hijo, cuando de pronto oí que mis colegas hablaban de la señora Z. Entonces comprendí que era ella la que estaba en contra de nosotros. "Algún tiempo antes de esto, en la oficina de E ... , yo había hablado mal de ella. Todos estaban de acuerdo en declararla de fina raza, distinguida ... Yo protesté, diciendo que era una puta. Seguramente por eso la traía contra mí." P.147 ella leía los periodicos y en ese tiempo escribian sobre la señora Z. Lacan dice que le indignaba la importancia que le daban a los artistas. Lo que investiga lacan en unas entrevistas es que nunca hablo de esos con sus compañeros, solo nombró algo sobre la gente del teatro. Lee en un periodico que asesinarán a su hijo: "Ciertas alusiones, ciertos equívocos en el-periódico me fortificaron en mi opinión", escribe la enferma. Un día, Aimée lee en el periódico Le Journal (y la enferma precisa el año y el mes) que su hijo va a ser asesinado "porque su madre era una maldicien-te" y una "inmoral" y había alguien decidido a "vengarse de ella". Así estaba escrito, con todas sus letras. Había, además, una fotogra-fía que mostraba el frontón de su casa natal en la Dordogne, don-de. su hijo pasaba entonces sus vacaciones, y se le veía aparecer, en efecto, en una esquina de la fotografía. Otra vez, la enferma tiene no-ticia de que la actriz viene a actuar en un teatro que está muy cerca de donde ella vive, y la noticia la agita muchísimo. "Es para provocarme."p.148 En los sueños: Los estados de ansiedad onírica desempeñan un papel importante. La enferma ve en sueños a su hijo "ahogado, asesinado, raptado por la G. P. U." Cuando despierta, se halla en un estado de ansiedad extrema. Está en verdad esperando de un momento a otro el tele-grama en que se le va a decir que la desgracia ya ha ocurrido. P.148 "Temía mucho por la vida de mi hijo -escribe la enferma-, si no le sucedía una desgracia ahora, le sucedería más tarde, a causa de mí, y yo sería una madre criminal." P.148 Intuiciones de ella en las novelas de P.B. : “Aimée creyó reconocerse en varias de las novelas de P. B. Veía en ellas alusiones incesantes a su vida privada. Se cree aludida por la palabra choléra ["el cólera"], que aparece a la vuelta de un ren-glón, y se cree escarnecida por la ironía del escritor cuando en al-guno de sus párrafos aparecen estas exclamaciones: "¡Qué porte, qué gracia, qué piernas!" Estas interpretaciones parecen tan fragmentarias como inmedia-tas e intuitivas. No es menos deleznable la argumentación que em-plea Aimée en otra ocasión. Le ha pedido con insistencia a una amiga que lea cierta novela de P. B.; "Es exactamente mi historia", le ha dicho. Pero la amiga se ha quedado sorprendida por no hallar ningún parecido, y ella le contesta: "¿No le roban unas cartas a la heroína? Pues a mí también me las han robado'', etcétera”. P. 150 Interpretacione “Apresurémonos a decir que los temas del delirio en su conjunto, y s de lacan no únicamente los agravios de la enferma contra su víctima, quedan completamente reducidos en el momento del internamiento” p.141 “El tener que recordar los temas delirantes provoca en ella cierta vergüenza (a propósito de ciertos escritos, groseros en sus términos, o a propósito de ciertas acciones reprensibles)” p.142 “De la misma manera dejaba ver impetuosamente su angustia más grave, la de un divorcio posible. Este divorcio, deseado en otro tiempo por ella, según veremos, es ahora lo que teme más que nada; en efecto, si se dicta sentencia de divorcio contra ella, esto significará que deberá separarse de su hijo. El hijo parece ser el objeto único de sus preocupaciones”. P.143 Temas del delirio: “El delirio que ha presentado la enferma Aimée A. ofrece la gama casi completa de los temas paranoicos [celos,prejuicios]. En él se combinan estrecha-mente los temas de persecución y los temas de grandeza [sueños de evasión de una vida mejor, intuiciones vagas de tener que llevar a cabo una excelsa misión social, una erotomanía sistematizada sobre un personaje de sangre real]”. P,143 Sobre su delirio con la Señora Z: al lado de las intuiciones delirantes, hay que dejarle un lugar al sistema moral de Aimée (cuya exposición coherente habremos de encontrar en sus escritos), o sea, en concreto, a la indignación que siente al ver la desmedida importancia que en la vida pública se da a "los artistas". Su delirio interpretativo surge de la lectura de los periódicos, los carteles, la vista de las fotografías publicitarias y las dos veces que dice que la vio: una en teatro y una en televisión. “Así, pues, es fácil ver cómo la perseguidora "seleccionada" por Aimée, o sea la señora Z., tiene un valor más representativo que personal. La señora Z. es' el tipo de la mujer célebre, adulada por el público, la mujer que "ha llegado" y vive en el lujo. Y si la enferma emprende en sus escritos una invectiva vigorosa contra tales vidas, hay que subrayar la am-bivalencia de su actitud, pues, como veremos, ella misma quisiera ser una novelista, vivir la vida en grande, tener influencia sobre el mundo” p.149. Personajes La señora Z (actriz): según ella amenazó la vida de su hijo, por eso le (actores del hizo el atentado. No tuvo relación directa o indirecta con la actriz. drama Señora C (célebre escritora) delirante) Periodista comunista Su mejor amiga: le atribuye la causa de la muerte de la hija que nace muerta. Señor novelista: le envía una carta durante su internación en la casa de salud de E. explicandole que le ayudará salir, que estaba en un complot. P.146 P.B. (su principal perseguidor): En el informe del doctor Truelle se puede leer, en efecto, que según ella fue P. B. quien "la obligó a abandonar a su marido"; "se daba a entender que ella estaba enamorada de él, se decía que eran tres". Ocupó su lugar en su delirio cuando se trasladó a Francia. Otras perseguidoras relacionadas con el momento en que la señora Z. es una perseguidora: Sarah Bernhardt y la Señora C. (novelista contra la cual queria publicar articulos en un periodico comunista). Datos de tiempo 10 de abril: a las 8 de la noche, ocurre el atentado de Aimée hacia la y lugar señora Z. Lugar: teatro. “¿es usted la señora Z?”. Le pregunta con normalidad, luego de escuchar el sí, cambia su rostro, saca una navaja abierta del bolso y la señora Z logra coger la hoja con toda su mano. Se corta dos tendones flexores de los dedos. En la comisaria: responde normalmente a las preguntas sobre su identidad. Dice algunas incoherencias. En prisión Saint-lazare: dos meses En junio es trasladada hacia la clínica del Asilo Sainte-Anne: peritaje de médico-legal, doctor Truell: “delirio sistemático de persecución a base de interpretaciones, con tendencias megalomaniacas y sustrato erotomaniaco”. Seis años y medio (6 años y medi) antes de su ingreso: estuvo internada por solicitud de sus famliares en la casa de salud de E.; permaneció 6 meses. Egresa de la casa de salud de E. “no curada”. Dos hechos policiales (un año y medio antes del atentado): a un periodista comunista que había tenido varias veces que quitársela de encima. Aimée, en efecto, asediaba su oficina para obtener de él la publicación de algunos artículos en los cuales exponía sus agravios, completamente personales y delirantes, contra la señora C., la célebre escritora. P.141; 2. Cinco meses antes del atentado: Aimée se presenta en las oficinas de la casa editorial G., a la cual le ha ofrecido un manuscrito, y una de las empleadas le notifica que éste no ha sido aceptado. Aimée le salta al cuello a la empleada y le causa lastimaduras de tal gravedad. P.141; presenta unas cartas de demanda al comisario de su barrio contra P.B y la casa editorial. A la edad de 28 años (10 años antes de su último internamiento): comienzo de trastornos psicopáticos; lleva cuatro años casada, trabaja en la misma oficina de su marido y está embarazada. A la edad de 28 o un poco más tarde: nace su hija muerta. ¿desencadenamiento? “En marzo de 192 ... da a luz una niña que nace muerta. El diagnóstico habla de asfixia a causa de haberse enredado el cordón umbilical. Este episodio produce una enorme conmoción en la enferma. Aimée imputa la desgracia a sus enemigos; bruscamente, parece concentrar toda la responsabilidad de esta desgracia en una mujer que durante tres años ha sido su mejor amiga. Esta mujer, que trabajaba a la sazón en una Ciudad muy lejana, telefoneó poco después del parto para saber noticias, y Aimée encontró muy extraña la cosa. La cristalización hostil parece haberse iniciado allí Por esos mismos día” p.144 ----- “quienes están en relación con ella la rechazan en sus tentativas de expansión delirante. Así, pues, permanece hos-til, muda, encerrada en sí misma durante días enteros”. Al año siguiente, tiene su segundo embarazo y su hijo (en el momento actual de su internación tiene 30 años): “El segundo embarazo la pone en un estado depresivo análogo al anterior, con la misma ansiedad, con el mismo delirio de interpretación. Finalmente nace un niño, en julio del año siguiente. La enferma (que tiene ahora treinta años) se entrega a él con un ardor apasionado; nadie más que ella se ocupa del bebé hasta que éste cumple cinco meses. Le da el pecho hasta la edad de catorce meses. Durante el amamantamiento, Airnée se va haciendo cada vez más interpretante, hostil para con todo el mundo, peleonera. Todos amenazan a su hijito. Provoca todo un incidente con unos automovilistas a quienes acusa de haber pasado demasiado cerca del cochecito del bebé. Estallan escándalos de toda índole con los vecinos. Ella habla de llevar el asunto a los tribunales” p.145 Despues de salir de su internamiento en la casa de salud E solicita ser trasladada a Paris: “Así, pues, se dirige a la administración de la compañía y pide ser trasladada a París. Obtiene una respuesta afirmativa, y en agosto de 192 ... (cerca de seis años antes de su atentado) se viene a vivir en París. Es aquí donde construye progresivamente la organización delirante que precedió al acto fatal.” p.146