Está en la página 1de 7

ACUERDO MUTUO DE CONFIDENCIALIDAD Y NO DIVULGACIÓN DE INFORMACIÓN

Y PROCEDIMIENTOS DE CARÁCTER CONFIDENCIAL

Entre los suscritos MARÍA PAULA ALZATE GÓMEZ, mayor de edad, domiciliada en
Floridablanca, identificado con la Cédula de Ciudadanía Número 1098784501 expedida
en Bucaramanga y YORMARI YULIETH VARGAS HERNANDEZ mayor de edad,
domiciliada en Floridablanca, identificado con la Cédula de Ciudadanía Número
1.098.780.928 expedida en Bucaramanga., quienes en conjunto se denominarán "PARTE
RECEPTORA", por una parte y por la otra, ___________________________________
con número de identificación___________________________ PARTE REVELADORA",
celebran el presente acuerdo mutuo de confidencialidad, el cual se somete a las
siguientes clausulas:

CONSIDERACIONES

En el presente acuerdo se definen los términos y alcances del deber mutuo de


confidencialidad que tienen las partes, en relación con el contrato o convenio a suscribirse
para el suministro del servicio contratado. El presente acuerdo tiene la naturaleza de un
acuerdo marco respecto de cualquier negociación y/o contrato que se genere entre las
partes. Este acuerdo adiciona y complementa todas las relaciones vigentes entre las
partes.

Así mismo, el presente acuerdo adiciona y complementa cualquier relación de negocio


que llegare a vincular a las partes durante la vigencia del mismo.Lo anterior se entiende
sin perjuicio de que las disposiciones de carácter especial que sobre alguna de las
materias objeto de regulación por vía general, llegaren a acordar las partes en los
respectivos acuerdos.

CLAUSULA PRIMERA: DECLARACIONES.

a) Las partes que suscriben el presente acuerdo de confidencialidad declaran que darán
tratamiento confidencial a toda información oral, escrita, audiovisual o de cualquier
tipo, relativa a la ejecución de los convenios que lleven a cabo.
b) Las partes reconocen expresamente que la suscripción del presente acuerdo no
constituye representación alguna entre las partes. En consecuencia, ninguna de ellas
podrá ejercer derechos cuyo titular sea la otra parte y así mismo ninguna podrá obligar
o comprometer válidamente a la otra.
c) Para llevar a cabo la ejecución y desarrollo del proyecto, se hace necesario el
intercambio de información confidencial, así mismo proteger la mencionada
información confidencial por medio del presente acuerdo. Las partes para los efectos
de este acuerdo se denominarán LA PARTE REVELADORA, en tanto y en cuanto,
entregue o haya entregado información confidencial a la otra parte en los términos de

Página 1 de 7
este acuerdo, y se denominará LA PARTE RECEPTORA, en tanto y en cuanto
reciban o hayan recibido información confidencial de la otra parte.
d) Que la información intercambiada entre las partes, hace parte de secreto profesional,
contemplada en el artículo 209 del C.G.P.

CLAUSULA SEGUNDA: DEFINICIONES. Para los efectos de este acuerdo, los


siguientes términos tienen el significado que para cada uno de ellos se establece, a
menos que en un contexto determinado impliquen un alcance diferente al establecido en
el presente Acuerdo. Los términos en cuestión aplicarán tanto para el plural como para el
singular. La definición establecida para cada término aplicará a menos que la Regulación
Colombiana con carácter imperativo lo defina de manera diferente.

1) INFORMACIÓN CONFIDENCIAL: Significa a) Cualquier información técnica,


financiera, comercial, de negocios, de mercado, estratégica y cualquiera otra relacionada
con las operaciones de negocios presentes y futuros de LA PARTE REVELADORA
suministrada por LA PARTE REVELADORA, y que no haya autorizado expresamente por
escrito a LA PARTE RECEPTORA a revelar a terceras personas. b) La información
puede ser escrita, oral, visual o en medio magnético, o en cualquier forma y en cualquier
otro medio y ya sea marcada o identificada como confidencial o no, suministrada o
divulgada o después de la fecha de suscripción de este Acuerdo por, o a nombre de LA
PARTE REVELADORA, y/o cualquiera de los respectivos directores, funcionarios
empleados o Representantes de LA PARTE REVELADORA, a LA PARTE RECEPTORA
o a sus directores, funcionarios, empleados o Representantes. c) Todos los análisis,
recopilaciones, datos, estudios, memorandos, informes y documentos, en cualquier forma
y en cualquier medio, elaborados por LA PARTE REVELADORA o sus directores,
funcionarios empleados o Representantes que se deriven de o se relacionen con la
información de que trata el literal a). d) Cualquier idea, concepto, conocimiento o técnica
relacionada con las actividades propias del negocio de LA PARTE REVELADORA
contenidas en la información de que trata el literal a) anterior, y que permanezcan en la
memoria de los empleados de LA PARTE RECEPTORA que han tenido acceso a la
Información Confidencial bajo el presente acuerdo.

2) FUNCIONARIO: Significa todos y cada uno de los directores, funcionarios,


empleados, Representantes, contratistas y asesores profesionales de LA PARTE
RECEPTORA y de sus filiales, que razonable y necesariamente requieran recibir u
obtener Información Confidencial en relación con este Acuerdo.

CLAUSULA TERCERA: OBJETO. El presente acuerdo se suscribe con el propósito de


proteger los procesos e información suministrada por las partes, bien sea como PARTE
REVELADORA o como PARTE RECEPTORA, necesaria para desarrollar productos y
servicios dentro de los contratos y/o convenios que puedan surgir entre las mismas y que
requieren de revelación de información y procedimientos. En virtud de la suscripción del
presente acuerdo, cada parte se compromete a evitar la realización de actos, conductas,
hechos constitutivos de competencia desleal, actos de descrédito o cualquier acto desleal,

Página 2 de 7
actos de sustracción y explotación de secretos o información confidencial. El presente
acuerdo se hace extensivo a los funcionarios de cada una de las partes.

CLAUSULA CUARTA: VIGENCIA. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de


su suscripción y la obligación de confidencialidad que en virtud del mismo asumen LA
PARTE REVELADORA y LA PARTE RECEPTORÁ, permanecerá hasta 5 años después
de la terminación del contrato, sin perjuicio de las prorrogas que se llegaren a pactar entre
los contratantes.

CLAUSULA QUINTA: REVELACIÓN Y MANEJO DE LA INFORMACIÓN


CONFIDENCIAL. LA PARTE RECEPTORA en relación con la información confidencial
se compromete a lo siguiente:

1. No divulgar, ni hacer que la información Confidencial sea divulgada a cualquier


persona que no sea un funcionario de las partes contratantes que esté
específicamente involucrado en la operación de interés para las partes, excepto:

a) Con el consentimiento previo y por escrito de LA PARTE REVELADORA, o

b) En cumplimiento de una decisión judicial en firme, orden administrativa,


requerimiento o una solicitud oficial expedida bien sea por un tribunal competente,
o una autoridad u órgano judicial, administrativo o legislativo que tenga jurisdicción
con respecto a la PARTE RECEPTORA de información, o algún Funcionario.

En el evento de que LA PARTE RECEPTORA o un Funcionario reciban dicho


mandato judicial, orden, requerimiento o solicitud oficial (a los que se refiere el
párrafo anterior) de divulgar cualquier Información Confidencial, LA PARTE
RECEPTORA, personalmente, o por intermedio de dicho Funcionario, deberá:

i. Notificar oportunamente a LA PARTE REVELADORA sobre la


solicitud, mandato, orden o requerimiento recibido,
ii. Consultar con LA PARTE REVELADORA acerca de la conveniencia
de tomar medida para oponerse, disminuir o limitar dicha solicitud, y
iii. Colaborar con LA PARTE REVELADORA, en caso de que la
divulgación de la información confidencial sea requerida o considerada
aconsejable.

2. Ni LA PARTE RECEPTORA ni los Funcionarios/contratista, sin el consentimiento


previo y por escrito de LA PARTE REVELADORA, podrán:

i. Utilizar, explotar ni emplear en una firma diferente a la autorizada por este


acuerdo, la Información Confidencial.

Página 3 de 7
ii. Usar Información Confidencial en cualquier forma que pueda ser perjudicial
o dañina para LA PARTE REVELADORA.

3. LA PARTE RECEPTORA hará que cada funcionario observe los términos de este
Acuerdo como si ellos mismos lo hubieren suscrito con LA PARTE
REVELADORA, especialmente aquellos que por su labor estén en mayor contacto
con ésta, de manera que estos funcionarios asuman el compromiso directamente
a favor de LA PARTE REVELADORA, en la misma equivalencia de las
obligaciones contenidas en este Acuerdo.

CLAUSULA SEXTA: EXCLUSIONES. Lo establecido en este Acuerdo no aplicará


respecto de la siguiente información:

I. Aquella información que haya sido conocida por LA PARTE RECEPTORA o


cualquiera de sus funcionarios con anticipación a la suscripción del presente
Acuerdo.
II. Aquella información que sea o llegue a ser de dominio público, salvo que ello
resulte como consecuencia de la divulgación por LA PARTE RECEPTORA o de
uno de sus funcionarios o por la violación de este acuerdo.
III. Aquella información que sea recibida por LA PARTE RECEPTORA y/o cualquier
funcionario, sin violación de este acuerdo, que provenga de un tercero que, hasta
donde esté enterada LA PARTE RECEPTORA y/o dicho funcionario, no esté bajo
una prohibición de carácter contractual o legal de suministrar o divulgar dicha
información.

CLAUSULA SEPTIMA: CONDICIONES DEL TRATAMIENTO DE LOS DATOS DE


CARÁCTER PERSONAL:
En el caso en el cual xxxx llagare en el marco el contrato a tratar información que sea
considerada de carácter personal a la luz de la Ley 1581 de 2012, cuyo responsable es
PARTE REVELADORA será considerado como un -ENCARGADO DEL TRATAMIENTO-.
El ENCARGADO del tratamiento únicamente tratará los datos conforme a las
instrucciones del -RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO-, y no los aplicará o utilizará con
fin distinto al que figura en el presente contrato, ni los comunicará, ni siquiera para su
conservación, a otras personas. No obstante lo anterior, el -ENCARGADO DEL
TRATAMIENTO- no incurrirá en responsabilidad cuando, previa indicación expresa de
-RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO-, comunique los datos a un tercero designado por
aquél, al que hubiera encomendado la prestación de un servicio.

Una vez cumplida la prestación contractual, los datos de carácter personal deberán ser
destruidos o devueltos al -RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO-, al igual que cualquier
soporte o documentos en que conste algún dato de carácter personal objeto del

Página 4 de 7
tratamiento.
En el caso en el cual el titular vaya a ser parte de la base de datos del encargo en razón a
un negocio jurídico o una relación comercial que directamente realice con él, este se
compromete a obtener las autorizaciones para el tratamiento de datos personales.

CLAUSULA OCTAVA: RESPONSABILIDAD: En el caso de que el -ENCARGADO DEL


TRATAMIENTO- destine los datos a otra finalidad, los comunique o los utilice
incumpliendo las estipulaciones del contrato, será considerado, también, responsable del
tratamiento, respondiendo de las infracciones en que hubiera incurrido personalmente.
Para todos los efectos del tratamiento se deberá aplicar la ley 1581 de 2012, sus decretos
reglamentarios y aquellas normas de lo modifique o adiciones a si como la política de
protección de datos de PARTE REVELADORA la cual puede ser descargada a través de
https://www.estrategalabogadas.com

CLAUSULA NOVENA: El titular se obliga a entregar el KNOW HOW en forma exclusiva


al receptor dentro del territorio colombiano, por el tiempo de duración del presente
contrato. Lo anterior implica que el titular no podrá otorgar el referido Know How a
terceros dentro del territorio nacional. Así mismo, el receptor se obliga a no celebrar
contratos por los que se transfiera la información sensible suministrada con terceros,
durante la vigencia del presente contrato.

No obstante, la autorización contenida en este acuerdo, el titular de la información declara


y el receptor acepta que el know how sobre el que versa este contrato, constituye un
secreto empresarial que deberá conservar dicho carácter.

CLAUSULA DECIMA: EFECTOS. Este acuerdo recoge en su integridad el consenso y la


voluntad de las partes sobre la materia por él regulada. En consecuencia, modifica y
adiciona cualquier otro acuerdo, contrato o estipulación verbal o escrita anterior al
presente documento.

CLAUSULA DECIMA PRIMERA.: MODIFICACIONES. Este acuerdo podrá modificarse


de común acuerdo mediante documento escrito firmado por ambas partes, celebrado para
el efecto.

CLAUSULA: DECIMA SEGUNDA. RENUNCIA. Las obligaciones de las partes y los


derechos, que este contrato confiere a cada una de ellas, no serán consideradas como
renunciables, en virtud de prácticas o costumbres en contrario. La tolerancia de una de las
partes en soportar el incumplimiento de cualquier obligación a cargo de la otra, no podrá
ser considerada como aceptación del hecho tolerado ni como precedente para su
repetición; tampoco impedirá o limitará el derecho de la parte cumplida de hacer valer
todas y cada una de las disposiciones de conformidad con los términos de este Acuerdo.

CLAUSULA DECIMA TERCERA: NULIDAD PARCIAL. En tanto sea legalmente posible


cada disposición de este Acuerdo deberá ser interpretada en la manera que sea efectiva y

Página 5 de 7
válida bajo la Ley, dicha dejará de ser aplicable hasta el punto de que la prohibición o
invalidez sea subsanada, sin invalidar el resto de dichas disposiciones o las restantes de
este acuerdo.

CLAUSULA DECIMA CUARTA: RESPONSABILIDAD. El incumplimiento del deber de


reserva por LA PARTE RECEPTORA como por sus empleados, representantes,
contratistas o cualquier persona que reciba la Información Confidencial de parte de LA
PARTE REVELADORA en nombre de LA PARTE RECEPTORA, el uso inadecuado que
de la Información Confidencial se realice, así como su publicación, divulgación y
distribución sin el consentimiento previo y escrito de LA PARTE REVELADORA, hará a
LA PARTE RECEPTORA responsable ante LA PARTE REVELADORA, sus accionistas,
filiales, subsidiarias, directivos, administradores, empleados, contratistas y agentes por los
perjuicios que tal conducta les llegare a causar, sin perjuicio de la responsabilidad penal a
la que haya lugar por la violación del deber de reserva.

CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA. NOTIFICACIONES


12.1. Todas las comunicaciones y notificaciones entre las Partes en relación con este
Acuerdo se consignarán por escrito y serán dirigidas a las direcciones establecidas para
tal efecto en esta cláusula, salvo que mediante previa comunicación escrita se notifique
del cambio de dirección para estos efectos.

12.2. Si es a la PARTE REVELADOR

Atn. _________________________________________________

Dirección __________________________________________________

Teléfono: ____________________________________________________

Correo: ___________________________________________________

c.c. _____________________ de __________________

12.3. Si es la PARTE RECEPTORA

Atn. MARÍA PAULA ALZATE GÓMEZ- YULIETH VARGAS HERNANDEZ

Dirección: CRA. 26B NO. 34-14 TORRE 1 APTO 201

Teléfono: 3004108599-3223663241

E-MAIL: ESTRATEGALABOGADAS@GMAIL.COM

12.4. Las anteriores direcciones, números de teléfono, fax y e-mail pueden ser
cambiados, mediante notificación escrita a la otra Parte por lo menos con cinco (5) días
calendario de anterioridad a la vigencia de la nueva dirección, teléfono, fax y e-mail.

Página 6 de 7
12.5. Las notificaciones se entenderán recibidas: (i) El mismo día si la entrega se hizo
personalmente y/o se hizo el envío por fax al número que figura en la presente sección,
siempre y cuando se haya obtenido en la máquina que lo envía, confirmación de la
máquina receptora y en lo posible, confirmación telefónica y/o por correo electrónico
siempre y cuando cuente con confirmación de lectura por la Parte receptora. (ii) Cuatro (4)
días después del envío a la dirección arriba indicada, cuando esta se haya realizado por
correo certificado o “Courier”.

CLAUSULA DECIMA SEXTA: MECANISMOS DE RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS


ENTRE LOS CONTRATANTES. En caso de conflicto de intereses y/o interpretación del
presente acuerdo de voluntades, las partes determinan y se compromenten a acudir a
conciliación, en centro autorizado por el Ministerio de Justicia y del Derecho, de manera
prevía a la realización de cualquier tipo de acción judicial.

CLÁUSULA DECIMA SEPTIMA. LEY APLICABLE. Este Acuerdo se rige por las Leyes
de la República de Colombia.

CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA. EJEMPLARES. Este Acuerdo se suscribe en dos (2)


ejemplares, del mismo tenor, cada una de los cuales será considerada un original, pero
conjuntamente constituyen un sólo documento.

Para constancia se firma a los ________ (__) días del mes de ______________del año
dos mil veinte (2020)

____________________________________
C.C.
PARTE REVELADORA

MARÍA PAULA ALZATE GÓMEZ YORMARY YULIETH VARGAS HERNANDEZ


C.C. 1098784501 1.098.780.928
PARTE RECEPTORA PARTE RECEPTORA

Página 7 de 7

También podría gustarte