Está en la página 1de 20

USO Y MANTENIMIENTO

Distribuidor automático

ACCESORIOS Y SISTEMA DE PAGO

Modelos

BP 56 e BP 36

ATENCIÓN: Este manual de instrucciones está dirigido únicamente a personal adecuadamente especializado.
Español

INDICE

1 PLACA ELECTRóNICA CPU - ESQUEMA


DE CONEXIONES ......................................... 3

2 ACCESORIOS ................................................. 4
2.1 Instalación módulo reloj (TIME KEEPER) ....... 4
2.1.1 Funciones TIME KEEPER en los menús
de programación ............................. 4
2.1.2 Funciones TIME KEEPER en los menús
de mantenimiento ............................ 8
2.2 Llave de programación ............................. 10

3 SISTEMAS DE PAGO ................................. 11


3.1 Instalación SAECO CARD ......................... 11
3.1.1 Funciones de la SAECO CARD en los
menús de programación ................. 14
3.1.2 Funciones de la SAECO CARD en el
menús de mantenimiento ................ 14
3.2 Instalación del MONEDERO CON
DEVOLUCIóN DE CAMBIO ...................... 15
3.3 Instalación LECTOR DE BILLETES ................ 16

2
Español

1 PLACA ELECTRÓNICA
CPU - ESQUEMA DE
CONEXIONES

La placa electrónica CPU mostrada en la figura 1, tiene


las conexiones de los accesorios y de los sistemas de pago
descritos a continuación en el manual

1 Lector de billetes paralelo 12/24V CC


2 MDB
3 Ejecutivo y BDV
4 Saeco Card
5 Monedero paralelo 24V CC
6 Monedero paralelo 12V CC
7 Dispositivo de aceptación de fichas 12V CC
8 Conector interfaz 7P/8P
9 Módulo reloj (TIME KEEPER)
10 Llave código nación / Llave programación

8
2
9

6
4

10
Fig. 1
3
Español

2.1.1 Funciones TIME KEEPER en los


2 ACCESORIOS menús de programación

Gestión precio
2.1 Instalación del módulo reloj
(TIME KEEPER) Este menú da la posibilidad de programar 2 precios
distintos de los programados (PRECIOS DIFERENCIADOS
Encargado del Mantenimiento Técnico 1; PRECIOS DIFERENCIADOS 2), que resultan operativos
solo en las fases horarias programadas.
Esta operación es competencia del Encargado del
Mantenimiento Técnico.

Gestión hora
Para instalar el módulo reloj, hay que proceder de la si-
guiente forma: Además de las funciones SIEMPRE GRATUITO y NUNCA
- abrir la puerta frontal del distribuidor; GRATUITO, en este menú se tiene la posibilidad de
- insertar el módulo reloj en el conector (9 - Fig. 1) de la programar las fases horarias en las que se tiene intención
placa electrónica CPU (Fig. 2). de ofrecer las selecciones a precio GRATUITO o con los
dos PRECIOS DIFERENCIADOS (ejemplo: GRATUITO -
Lunes - ON=20,00 - OFF=24,00. Las selecciones serán
Atención gratuitas cada lunes de las 20,00 a las 24,00 horas).
Instalar el módulo reloj de modo que la referencia A que
Del mismo modo pueden programarse los PRECIOS
se halla en uno de sus lados, se corresponda con la
DIFERENCIADOS 1 y 2 asociados a cada selección.
referencia B situada en el zócalo de conexión.
Se pueden programar además los horarios de encendido
y apagado del aparato.

Atención
B Las fases horarias correspondientes a la misma función
NO deben superponerse entre sí.
A

Gestión sistema

En este menú se cuenta con la posibilidad de acceder a la


función RELOJ, que se debe programar la hora, los
minutos, el mes y el año.

Fig. 2

Importante

Las funciones posibles con el TIME KEEPER se describen a


continuación en los puntos 2.1.1 y 2.1.2 del manual.

4
Español

Estructura del menú de programación

Nota:
ENTRE PASSWORD Para desplazarse por los menús, utilizar las teclas y
. La confirmación de la selección actual se lleva a cabo
mediante la tecla (Enter). Para volver al nivel anterior,
LANGUAGE LANGUAGE
ITALIANO es necesario pulsar la tecla .

LANGUAGE
DEUTSCH
Los precios que se pueden Atribución de
establecer van del 01 al 25 un único
Atribución del
LANGUAGE precio a todas
FRANCAIS precio a una
las selecciones
única
selección
GESTION VENTA CUADRO VALOR PRECIO
PRECIOS PRECIO >01< >0.10<

PRECIOS PRECIOS EDITING PRECIOS ESTANDAR


SELECCIONES ESTANDARD GLOBAL GL: >01< >0.10<

PROGRAMACION PRECIOS ESTANDAR


INDIVIDUAL S 41: >01< >0.10<

PRECIOS EDITING PRECIOS DIFER.1


DIFERENCIADOS 1 GLOBAL GL: >01< >0.20<

PROGRAMACION PRECIOS DIFER.1


INDIVIDUAL S 41: >01< >0.30<

Opciones que se pueden


seleccionar sólo con menús PRECIOS EDITING PRECIOS DIFER.2
completos DIFERENCIADOS 2 GLOBAL GL: >01< >0.25<

PROGRAMACION PRECIOS DIFER.2


INDIVIDUAL S 41: >01< >0.35<

PRECIOS EDITING PRECIOS DIFER.SC


DIFERENCIADOS SC GLOBAL GL: >01< >0.40<

PROGRAMACION PRECIOS DIFER.SC


INDIVIDUAL S 41: >01< >0.45<

GESTION HORARIOS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS


NUNCA SIEMPRE FASE HORARIA ON1:lmmgvsd 00:00

GRATIS
Día y hora de activación OFF1:lmmgvsd 00:00
de la fase horaria
GRATIS
Día y hora de desactivación ON2:lmmgvsd 00:00
de la fase horaria

GRATIS
OFF2:lmmgvsd 00:00
HORARIOS ON/OFF ON/OFF ON1
>YES< lmmgvsd 00:00

ON/OFF OFF1
lmmgvsd 00:00

Opciones que se pueden


ON/OFF ON2 seleccionar sólo con menús
lmmgvsd 00:00 completos

ON/OFF OFF2
SISTEMAS lmmgvsd 00:00
DE PAGO PRECIO D1

5
Español

GESTION HORARIOS
HORA ON/OFF
Día y hora de activación
PRECIO D1 PRECIOS DIFER.1 ON1 de la fase horaria con
>YES< ON1:lmmgvsd 00:00 precio D1

PRECIOS DIFER.1 OFF1


OFF1:lmmgvsd 00:00

Día y hora de
PRECIOS DIFER.1 ON2 desactivación de la fase
ON2:lmmgvsd 00:00 horaria con precio D1

PRECIOS DIFER.1 OFF2


OFF2:lmmgvsd 00:00

PRECIO D2 PRECIOS DIFER.2 ON1


>YES< ON1:lmmgvsd 00:00

PRECIOS DIFER.2 OFF1


OFF1:lmmgvsd 00:00 Opciones que se pueden
seleccionar sólo con menús
PRECIOS DIFER.2 ON2 completos
ON2:lmmgvsd 00:00

PRECIOS DIFER.2 OFF2


OFF2:lmmgvsd 00:00

SISTEMAS DE PAGO VALORES VALOR MONEDAS Los que se pueden


MONEDAS M >00< >00000< establecer 6 monedas

VALORES VALOR BILLETES


B >00< >00000<
Los que se pueden
BILLETES
establecer 4 billetes

PROTOCOLO PROTOCOLO
EXECUTIVE NO-PROTOCOLO

PROTOCOLO
EXECUTIVE

PROTOCOLO
PRICE HOLD/DISP

PROTOCOLO
BDV

MULTIVENTA PROTOCOLO
>YES< MDB

OVERPAY TIME PROTOCOLO


>000< MDB SLAVE

MAX CARGA CARD


>00000<
Determina el tiempo máximo
RIF. CARD (expresado en segundos) para que
>00000< la máquina anule el crédito residuo
visualizado en el display.
NUM DE DECIMALES NUM DE DECIMALES
>00000< >00000<

NUM DE DECIMALES
Opciones que se >00000.<
pueden seleccionar
sólo con menús NUM DE DECIMALES
completos >0000.0<

NUM DE DECIMALES
>000.00<

GESTION CODIGO
SISTEMA NACION NUM DE DECIMALES
>00.000<
6
Español

SISTEMAS NUM DE
DE PAGO DECIMALES

CODIGO NACION CODIGO NACION


00039 00042

FACTOR DE ESCALA FACTOR DE ESCALA


0001 0001

FACTOR DE ESCALA
0010

FACTOR DE ESCALA
0100

FACTOR DE ESCALA
1000

MONEDERO PARALELO
>YES<

LECTOR BILLETES
>YES<

NIVEL INHIBICION
>HI<

RECARGA
>YES<

Opciones que se
GESTION SISTEMA CODIGO D.A. pueden
>0000<
seleccionar sólo
con menús
RELOJ completos
>00:00 L16 FEB2003<

Código del distribuidor TEMPERATURA


que se atribuye al >00<
El valor que se puede
encargado del
establecer está comprendido
mantenimiento técnico. TEXTO STAND-BY entre los 4° y los 15°.
>STAND-BY<

TEXTO EROGACION
> PREPARACION <

TEXTO F.SERVICIO
>FUERA SERVICIO<

ACTIVAR RESET
>NO<

No se puede modificar
SERIAL NUMBER
>00000<

CAMBIO PASSWORD PASSWORD PASSWORD


>00000<

COMPRESOR
>YES<

7
Español

2.1.2 Funciones TIME KEEPER en los


menús de mantenimiento

Estadística

Mediante esta función se tiene la posibilidad de visualizar


todas las estadísticas de venta contabilizadas por el
distribuidor.

Código D.A.: numero identificación, asignable por


el encargado de la gestión.

Total monedas: se visualiza el número total de


monedas introducidas.

Total billetes: se visualiza el número total de billetes


introducidos.

Overpay: determina el tiempo máximo (expresado en


segundos) más allá del cual el distribuidor
borra el crédito residuo visualizado en el
display.
Para modificar el valor, pulsar ; aparece
el cursor luminoso y, mediante la teclas
y/o se puede modificar el valor. Se puede
regular un paso de 10 segundos;
estableciendo el valor “000” la función
queda deshabilitada.

Selecciones gratuitas: se visualiza el número total de


selecciones gratuitas
realizadas.

Total venta: se visualizan el total de entradas obtenido


con la venta de todas las selecciones
efectuadas a precio NORMAL, DIF.1 y
DIF.2. Se visualiza además el número de
selecciones suministradas por cada
precio.

Contadores parciales

En este menú se puede visualizar el número de selecciones


suministradas por el distribuidor (NORMALES;
GRATUITAS; DIFERENCIADAS1; DIFERENCIADAS2) desde
la instalación del TIME KEEPER después de la última puesta
a cero.

8
Español

MENÚ DE MANTENIMIENTO
Nota:
ESTADISTICA CODIGO D.A. Para desplazarse por los menús, utilizar las teclas y
<0000000> . La confirmación de la selección actual se lleva a cabo
mediante la tecla (Enter). Para volver al nivel anterior,
TOTAL MONEDAS
>00< es necesario pulsar la tecla .

TOTAL BILLETES BILLETES XX


>00<

CARD-IN
>0.00< Visualizables 4
cortes de billetes
CARD-OUT
>0.00<

OVERPAY
>0.00<
Opciones que se pueden
seleccionar sólo con menús
DESCUENTO CARD
completos
>0.00<

AUMEN. CARD
>0.00<

SELECCIONES
GRATUITAS >000000< Se puede visualizar el número de
las selecciones suministradas para
TOTAL VENTA PRECIO cada precio
>0.00< >0.00<

CONTADORES TOTAL SELECCION SELECCION nm ESTANDARD nm


PARCIALES >000000< >000000< >000000<

DIFER.1 nm
>000000<
Contador parcial de
cada selección.
DIFER.2 nm
>000000<

DIFER.SC nm
>000000<

RESET DATOS GRATIS nm


<E> >000000<

CONTADORES TOTAL SELECCION SELECCION nm Visualizables


HISTORICOS >000000< >000000< cinco códigos
de error.
FALLOS FALLOS MOTORES MOTOR nm MOTOR nm
MOTORES >00< >FALLO< >FALLO 04<

RESET FALLOS
>NO< Mensajes posibles:
-AVERIA
-OK
CONTROL MOTOR INDIVIDUAL MOTOR nm -AUSENTE
MOTORES OK

MOTORES SECUENCIA

ERROR LOG ERROR LOG ERROR LOG


nn MxxEyy ddMMM hh:mm

RESET ERROR LOG?


>Y< N
9
Español

2.2 Llave de programación Al volver a encender la maquina, en el display se aparece


el mensaje “TRANSFER KEY - RIGHT MODEL”, si la llave
introducida corresponde al modelo del distribuidor
Encargado del Mantenimiento Técnico (ejemplo A), o bien “TRANSFER KEY - WRONG MODEL”,
si la llave introducida no corresponde al modelo del
Esta operación es competencia del Encargado del
distribuidor (ejemplo B).
Mantenimiento Técnico.
En el caso A se pueden transferir los parámetros del
distribuidor a la llave de programación y viceversa.
La llave de programación sirve para transferir los datos
establecidos en las siguientes opciones del menú de
programación: A
DATA TRANSFER
- GESTIÓN PRECIO. Se pueden transferir todos los SAVING DATA
datos;
TRANSFER KEY DATA TRANSFER DATA TRANSFER
- GESTIÓN HORA. Se pueden transferir todos los RIGHT MODEL KEY -> VMC READING DATA
datos;
DATA TRANSFER DATA TRANSFER
- SISTEMAS DE PAGO. Se pueden transferir todos VMC -> KEY WRITING DATA

los datos;

- GESTIÓN DEL SISTEMA. Se pueden transferir todos


los datos, excepto el NÚMERO DE SERIE y el código
PASSWORD. En el caso B solo se pueden transferir los parámetros del
distribuidor a la llave de programación.
El conector (10 - Fig. 1) de la llave de programación es el
mismo que para la llave código nación. B

Para introducir la llave de programación, es necesario


proceder del siguiente modo:
- abrir la puerta frontal del distribuidor; TRANSFER KEY
WRONG MODEL
DATA TRANSFER
VMC -> KEY
DATA TRANSFER
WRITING DATA
- con la maquina apagada;
- sacar del conector la llave código nación (10 - Fig. 1);
- introducir la llave de programación en el mismo
conector de la llave código nación (Fig. 3).

NOTA
Para pasar a los menús siguientes, hay que pulsar la tecla
, mientras que para volver a los menús anteriores hay
que pulsar la tecla .

Los errores de transferencia de datos que pudieran


producirse, se visualizan en el display con el mensaje
“TRANSFER KEY - ERROR IN KEY DATA”. En caso de que
se presentase este mensaje, repetir el procedimiento de
transferencia y, si el error persiste, dirigirse al CENTRO
DE ASISTENCIA AUTORIZADO.

Importante

Completada la transferencia de los datos, volver a


introducir la llave código nación como se indica en las
instrucciones recogidas en el manual de uso y
mantenimiento del distribuidor automático BP 56 e BP 36.

Fig. 3

10
Español

- Cortar las microconexiones y extraer el rectángulo de


3 SISTEMAS DE PAGO chapa (Fig. 6,7).
- pegar la antena (B - Fig. 4) al panel de protección de
la placa de instrucciones para el uso (Fig. 8);

3.1 Instalación SAECO CARD

Encargado del Mantenimiento Técnico

Esta operación es competencia del Encargado del


Mantenimiento Técnico.

Kit de montaje (Fig. 4)


A 1 módulo universal;
B 1 antena;
C Biadhesivo;
D Cinta de tela de protección; Fig. 6 Fig. 7
E 1 etiqueta adhesiva para indicar la posición de lectura
de la SAECO CARD;
F Cable plano

E
B

C
D A Fig. 8

Fig. 4

Instalación
- aplicar la cinta de tela (D - Fig. 4) de modo que la
Antes de la instalación hay que asegurarse de que el
antena quede completamente protegida (Fig. 9);
módulo reloj TIME KEEPER (punto 2.1) esté montado.
A partir de ahí, proceder del siguiente modo:
- abrir la puerta frontal del distribuidor;
- aplicar el biadhesivo (C - Fig. 4) al dorso de la antena
(Fig. 5);

Fig. 5 Fig. 9
11
Español

- En el BP 56 preparar el módulo universal (A - Fig. 4) - En el BP 56 enchufar el cable plano (F - Fig. 4) al


enganchándolo a los 4 pernos de soporte (Fig. 10); conector del módulo universal (Fig. 11);

Pernos de
soporte
módulo
universal

Fig. 10

Fig. 11

- En el BP 36 preparar el módulo universal (A - Fig. 4) - En el BP 36 enchufar el cable plano (F - Fig. 4) al


enganchándolo a los 4 pernos de soporte (Fig. 10a); conector del módulo universal (Fig. 11a);

Pernos de
soporte
módulo
universal

Fig. 10a
Fig. 11a

12
Español

- En el BP enchufar el otro extremo del cable plano (F -


Fig. 4) al conector (4 - Fig. 1) de la placa electrónica
CPU (Fig. 12);

Fig. 12

- aplicar la etiqueta adhesiva (E - Fig. 4) en la parte


externa del panel en correspondencia con la antena
(Fig. 13).

Fig. 13

Importante

La etiqueta indica la zona de colocación de la SAECO


CARD.
13
Español

3.1.1 Funciones de la SAECO CARD 3.1.2 Funciones SAECO CARD en el


en los menús de programación menú de mantenimiento

Gestión precio Estadística


En este menœ es posible programar los precios para los En este menú se tiene la posibilidad de acceder a las
usarios de SAECO CARD (opción “precios siguientes funciones:
DIFERENCIADOS SC”). - CARD IN. Permite visualizar el importe transferido de
Las diferencias respecto a los precios normales se registran la tarjeta al distribuidor automático;
en la opción DESCUENTOS CARTA en el MENò DE
MANTENIMIENTO. - CARD OUT. Permite visualizar el importe transferido
del distribuidor a la tarjeta;
Sistema de pago
En este menú se permite la posibilidad de acceder a la - DESCUENTO CARD. Permite visualizar el total de los
siguiente función: discuentos efectuados para llaves Cashless;
- MÁX CARGA CARD. Permite establecer el crédito
máximo que puede cargarse en la SAECO CARD. El - AUMEN CARD. Permite visualizar el total de los
valor seleccionable está comprendido entre el valor aumentos efectuados para llaves Cashless;
mínimo del billete (predefinido con la llave código
nación) y la carga máxima permitida por el módulo
universal. El distribuidor no aceptará las tarjetas con
un crédito superior al valor predefinido.
Importante

En el esquema que sigue, se recogen las funciones de la


Importante SAECO CARD dentro de los menús de programación.

En el siguiente esquema se recogen las funciones de la


SAECO CARD dentro de los menús de programación.

MENÚ DE PROGRAMACIÓN MENÚ DE MANTENIMIENTO


GESTION VENTA CUADRO
PRECIOS
ESTADISTICA CODIGO D.A.
<0000000>
PRECIOS PRECIOS
SELECCIONES ESTANDARD
TOTAL MONEDAS
>00<
PRECIOS
DIFERENCIADOS 1
TOTAL BILLETES
>00<
GESTION PRECIOS
HORARIOS DIFERENCIADOS 2
CARD-IN
>0.00<
SISTEMAS DE PAGO VALORES PRECIOS
MONEDAS DIFERENCIADOS SC
CARD-OUT
>0.00<
VALORES
BILLETES
OVERPAY
PROTOCOLO >0.00<
EXECUTIVE
DESCUENTO CARD
MULTIVENTA >0.00<
>YES<

AUMEN. CARD
OVERPAY TIME >0.00<
>000<

MAX CARGA CARD


>00000<

Importante Importante

Los procedimientos de mantenimiento se recogen en el Los procedimientos de mantenimiento se recogen en el


manual de instrucciones de uso y mantenimiento del manual de instrucciones de uso y mantenimiento del
distribuidor automático BP 56 e BP 36. distribuidor automático BP 56 e BP 36.
14
Español

3.2 Instalación del MONEDERO - conectar el cable entregado con el equipo al conector
CON DEVOLUCIÓN DE del monedero (Fig. 15);
CAMBIO

Encargado del Mantenimiento Técnico

Esta operación es competencia del Encargado del


Mantenimiento Técnico.

Kit de montaje
- 1 Monedero con devolución de cambio (dispositivo no
suministrado por SAECO INTERNATIONAL GROUP);
- 1 cable de conexión (suministrado conforme al
protocolo del monedero; la firma SAECO INTERNA-
TIONAL GROUP pone a su disposición este elemento).

Instalación
Proceder del siguiente modo:
- abrir la puerta frontal del distribuidor;
- fijar el MONEDERO CON DEVOLUCIÓN DE CAM- Fig. 15
BIO enganchándolo en los tres pernos del soporte (Fig.
14);

- conectar el otro extremo del mismo cable al conector


(2÷ 7 - Fig. 1) situado en la placa electrónica CPU
(ejemplo: Fig. 16);

Pernos del
soporte del
monedero

Fig. 16

- programar el aparato configurando el protocolo de


comunicación adecuado al monedero;

Importante

Los procedimientos de programación se recogen en el


Fig. 14 manual de uso y mantenimiento del distribuidor automático
BP 56 e BP 36.
La información acerca del monedero se recoge en el
manual de instrucciones del mismo.

15
Español

- comprobar la correcta entrada de las monedas y el 3.3 Instalación LECTOR DE


funcionamiento del pulsador de recuperación del cam- BILLETES
bio.

Si se presenta un problema debido al deslizamiento de Encargado del Mantenimiento Técnico


las monedas, es necesario realizar la regulación del
monedero de la siguiente manera: Esta operación es competencia del Encargado del
Mantenimiento Técnico.
- desatornillar los dos pomos del soporte del monedero
(Fig. 17);
Kit de montaje
- 1 Lector de billetes;
- 1 panel de soporte del lector de billetes.

Instalación
Proceder del siguiente modo:
- abrir la puerta frontal del distribuidor;
- desconectar el cable del conector (Fig. 19);

Fig. 17

- deslizar lateralmente el soporte del monedero de modo


que la boca de entrada de las monedas se corresponda
exactamente con el dispositivo de guía de las monedas
(Fig. 18);

Fig. 19

- quitar los cuatro tornillos de fijación y sacar el panel


del teclado (Fig. 20);

Fig. 18

Fig. 20
16
Español

- quitar los cuatro tornillos de fijación y sacar el panel - hacer entrar las ranuras del LECTOR DE BILLETES en
a sustituir (Fig. 21); los pernos de soporte del panel (Fig. 24);

Fig. 21

- colocar el panel de soporte del lector de billetes en el


lugar que ocupaba el panel que se acaba de sacar
(Fig. 22);

Fig. 24

- apretar las tres tuercas de bloqueo (Fig. 25);

Fig. 22

- volver a montar el panel superior del teclado y conectar


de nuevo el cable al conector (Fig. 23);

Fig. 23 Fig. 25
17
Español

- conectar el cable del LECTOR DE BILLETES con el


conector (1 - Fig. 1) de la tarjeta CPU (Fig. 26);
Importante

Los procedimientos de programación se recogen en el


manual de uso y mantenimiento del distribuidor automático
BP 56 e BP 36.

Si hubiera que montar en el mismo distribuidor un


MONEDERO CON DEVOLUCIÓN DE CAMBIO y un
LECTOR DE BILLETES, este último debe instalarse en la
posición del panel de instrucciones. En este caso, la placa
de instrucciones deberá montarse bajo el teclado.

Fig. 26
- programar el aparato configurando el protocolo de
comunicación. Si se tratase de un LECTOR DE BILLETES
de tipo paralelo, será necesario definir los valores de
los billetes. Realizar pruebas introduciendo los billetes
en la ranura del lector (Fig. 27);

Fig. 27
18
Cod. 1602.980 - Ed. 03 10/03

También podría gustarte