Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Las enseñanzas del Tao Te Ching o «Libro del Sendero», atribuido a Lao
Tse (ca. s. V a. C.), pertenecen al amplio acervo de las sabidurías
orientales antiguas. La espléndida versión del poeta, traductor y
estudioso practicante del zen Stephen Mitchell que aquí se ofrece está
regida por la intención de traducir, más que las palabras de la obra
fundacional del taoísmo, su idea. La complementariedad de los
opuestos, el equilibrio, la obtención de la plenitud mediante el desapego,
la entrega al Tao, o absoluto, mediante el abandono de todo concepto,
juicio y deseo, son algunas de sus líneas maestras, pero principalmente
lo es la no-acción, que, lejos de la pasividad, apunta a la conversión del
individuo en canalizador de la energía universal. En estos tiempos
febriles en que mente y voluntad se privilegian en aras de la dudosa
efectividad de un «siempre más» tras el que acaso se esconde una ciega
huida hacia delante, quizá sea oportuno abrir este libro por cualquier
página y procurar, con el espíritu abierto, no-leerlo y dejarse impregnar
por su poderosa serenidad.
2/97
Lao Tse
Tao Te Ching
ePub r1.1
Daruma 01.04.14
3/97
Título original: Tao Te Ching
4/97
Prólogo
En lo que se refiere a Lao Tse, su autor, poco cabe decir. Es posible que
fuera contemporáneo de Confucio (551-479 a. C.) y que ocupara la
posición de archivero real en alguno de los diminutos reinos de la
época, si bien la información que ha llegado hasta nosotros es poco
fiable. Incluso es incierto el significado de su nombre (la interpretación
más aceptable es la de «Anciano Maestro» o, más pintorescamente,
«Viejo Muchacho»). Al igual que un indio iroqués, Lao Tse no dejó
huellas. Todo cuanto dejó fue su libro: una de las maravillas del mundo y
un manual ya clásico acerca arte de vivir, escrito con un estilo tan
lúcido como una gema, radiante de gracia y humor y dotado de
profunda sabiduría e inmenso corazón.
5/97
«Nada se hace», ya que el actor se ha desvanecido totalmente en la
acción; el combustible se ha transformado plenamente en llama. De
hecho, esta «nada» lo es todo. Esto es lo que sucede cuando confiamos
en la inteligencia del universo, de la misma manera que el atleta o el
bailarín confían en la inteligencia de su cuerpo. De ahí que Lao Tse
ponga tanto énfasis en la suavidad. Este término significa lo opuesto a
rigidez y evoca flexibilidad, adaptabilidad y perdurabilidad. Quien haya
visto a un maestro de tai ch’i o de ai-kido haciendo «no-hacer» sabe
cuán poderosa puede ser esta suavidad.
y no rechaza a nadie.
y no desperdicia nada.
6/97
por inteligente que seas.
7/97
Tao Te Ching
8/97
1
no es el Tao eterno.
no es el Nombre eterno.
El nombre es el origen
Oscuridad de oscuridades;
9/97
2
10/97
3
El Maestro guía
y fortaleciendo su resolución.
creando confusión
Practica el no-hacer
11/97
4
12/97
5
Mantente en el centro.
13/97
6
14/97
7
Nunca nació,
su plenitud es perfecta.
15/97
8
y no te compares ni compitas,
todos te respetarán.
16/97
9
y acabará rebosando.
y lo hallarás romo.
y serás prisionero.
17/97
10
18/97
11
19/97
12
20/97
13
tu posición es inestable.
21/97
14
Arriba, no es brillante.
Abajo, no es oscuro.
22/97
15
Eran cautelosos
23/97
16
Si no conoces la fuente,
desinteresado, divertido,
24/97
17
El peor, el despreciado.
Si no confías en la gente,
25/97
18
nace el patriotismo.
26/97
19
y no habrá ladrones.
27/97
20
¡Qué ridículo!
Sólo yo me despreocupo,
Otros brillan;
sólo yo ignoro.
28/97
Voy a la deriva como una ola en el mar;
29/97
21
El Tao es inasible.
Porque él se lo permite.
el Tao es.
30/97
22
Si quieres renacer,
acepta morir.
abandónalo todo.
31/97
abandónalo todo»,
32/97
23
Exprésate completamente;
Si te abres al Tao,
Si te abres a la visión,
Si te abres a la pérdida,
Ábrete al Tao,
33/97
24
no se yergue firmemente.
Quien se apresura
no llega lejos.
34/97
25
Es sereno. Vacío.
Solitario. Inmutable.
lo llamo Tao.
El Tao es grande.
El universo es grande.
La tierra es grande.
El hombre es grande.
35/97
26
36/97
27
y no rechaza a nadie.
y no desperdicia nada.
37/97
28
Conoce lo masculino,
Si acoges al mundo,
Conoce lo blanco,
Conoce lo personal,
Si aceptas al mundo,
38/97
así puede usar de todo.
39/97
29
El mundo es sagrado.
No puede mejorarse.
Si lo manoseas, lo arruinas.
40/97
30
y después se detiene.
41/97
31
No se regocija en la victoria.
y deleitarse en la matanza?
42/97
32
43/97
33
Si permaneces en el centro
perdurarás siempre.
44/97
34
No se apercibe de su grandeza;
45/97
35
46/97
36
47/97
37
48/97
38
y si la gente no responde,
49/97
con el fruto y no con la flor.
Mora en la realidad
50/97
39
en interminable multiplicación,
en interminable renovación.
la tierra se esquilma,
el equilibrio se desmorona.
51/97
40
52/97
41
se ríe a carcajadas.
Si no riera
no sería el Tao.
53/97
42
54/97
43
55/97
44
56/97
45
Se quita de en medio
57/97
46
58/97
47
menos comprendes.
59/97
48
En la búsqueda de conocimiento
60/97
49
La gente no le comprende.
Le miran y aguardan.
61/97
50
El Maestro se da
ni resistencias en su cuerpo.
62/97
51
63/97
52
a él todo retorna.
y encuentres a la madre,
tu corazón se turbará.
64/97
53
No es permanecer en el Tao.
65/97
54
no será desarraigado.
no trastabillará.
de generación en generación.
y tu familia florecerá.
y el universo cantará.
Mirando en mi interior.
66/97
55
de masculino y femenino,
67/97
56
Cierra tu boca,
desafila tu astucia,
suaviza tu mirada,
decanta tu polvo.
Sé como el Tao.
beneficiado o dañado,
honrado o difamado.
Se da continuamente.
68/97
57
No intentes controlar.
Abandono la ley
Abandono la economía
Abandono la religión
69/97
58
70/97
59
Debido a su desapego,
71/97
60
No es que no exista;
72/97
61
Piensa en su enemigo
73/97
62
no le ofrezcas ayuda
Ofrécete, en cambio,
a enseñarle el Tao.
74/97
63
Afronta la dificultad
75/97
64
El pino gigante
Permanece en calma
No tiene nada,
76/97
Lo único que hace es
77/97
65
78/97
66
y nadie es oprimido.
Va delante de la gente
y nadie es manipulado.
79/97
67
80/97
68
El mejor atleta
El mejor general
El mejor negociante
El mejor dirigente
la virtud de la no-competición.
81/97
69
es aguardar y ver.
es retroceder un metro».
A esto se le llama
Subestimas a tu enemigo
la victoria será
82/97
70
Si quieres conocerme
83/97
71
84/97
72
85/97
73
86/97
74
Y si no temes morir,
87/97
75
88/97
76
es un discípulo de la muerte.
es un discípulo de la vida.
89/97
77
y se lo da a lo que no es suficiente.
que nadie.
90/97
78
lo suave, a lo rígido.
91/97
79
Así, el Maestro
92/97
80
93/97
81
mayor es su felicidad.
94/97
LAO-TSÉ. Filósofo chino considerado el fundador del taoísmo. Es una
figura cuya existencia histórica todavía se debate. Se le considera uno
de los filósofos más relevantes de la civilización china. La tradición
establece que vivió en el siglo VI a. C., pero muchos eruditos modernos
argumentan que puede haber vivido aproximadamente en el siglo IV a.
C., durante el período de las Cien escuelas del pensamiento y los Reinos
Combatientes. Otros, incluso, ponen en duda su misma existencia
histórica.
95/97
Lao-Tsé en el panteón chino, convirtiéndolo en una deidad principal del
taoísmo religioso.
El Tao Te Ching es con mucho la obra literaria más traducida del chino
y tuvo una enorme influencia en el pensamiento y la cultura orientales,
incluyendo otras escuelas como el legalismo y el neoconfucianismo. El
libro, que cuenta con tan sólo unos 5.000 caracteres, se cree que fue
redactado hacia el siglo VI a. C. No obstante, los fragmentos más
antiguos conservados datan del siglo III a. C., y no existen versiones
completas anteriores a mediados del siglo II a. C. En realidad, el libro
parece ser una antología que recoge antiguas enseñanzas, aunque la
coherencia de su estilo sugiere que es obra de un único autor. La mayor
parte está compuesta por rimas y puede ser leída como un largo poema
filosófico. Enseña que «el camino» (dào) del mundo se realiza con
mayor aprovechamiento abandonando las categorías y los valores en
favor de la percepción espontánea. El sabio busca la «no acción» (wu
wei) para amoldarse a la naturaleza, auténtica meta del hombre.
96/97
97/97