Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Formación online
Acceso al producto
y recursos terapéuticos
En Medtronic nos proponemos desarrollar productos nuevos
e innovadores para ayudar a mejorar la vida de las personas
con diabetes.
Nos comprometemos a proporcionarte apoyo personalizado
y educación continua para ayudarte a conseguir tus objetivos Boletines informativos
mientras estés con la bomba de insulina y la monitorización Consejos, trucos
continua de la glucosa. y asistencia constante
PRESENTAMOS EL SISTEMA MINIMED™ 670G PRIMEROS PASOS CON EL MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™
MiniMed Care .................................................................................................................................................. 2 SECCIÓN 20: Revisiones y recordatorios antes de iniciar el Modo automático
Componentes del Sistema MiniMed™ 670G......................................................................................... 6 SmartGuard™..................................................................................................................98
Bienvenida........................................................................................................................................................ 7 SECCIÓN 21: Uso del Modo automático SmartGuard™ por primera vez.................................99
La infusión de insulina .................................................................................................................................. 9 SECCIÓN 22: Comprobación de la Preparac. Modo autom. SmartGuard™.......................... 104
Cómo saber cuando tu bomba está en Modo automático SmartGuard™
PRIMEROS PASOS CON LA BOMBA DE INSULINA MINIMED™ 670G Qué hacer si tu bomba no está en Modo automático SmartGuard™
Visualización de los gráficos del sensor en Modo automático SmartGuard™
SECCIÓN 1: Conceptos básicos de la bomba.................................................................................12
SECCIÓN 23: Uso de la bomba en Modo automático SmartGuard™...................................... 108
SECCIÓN 2: Pantalla de inicio..............................................................................................................14
Introducción de una GS en Modo automático SmartGuard™
SECCIÓN 3: Menú...................................................................................................................................16
Introducción y cancelación de tu objetivo temporal
SECCIÓN 4: Elementos del menú principal, un análisis más detallado.....................................22
SECCIÓN 24: Suspensión y reanudación de la infusión en Modo automático
SECCIÓN 5: Patrones basales.............................................................................................................25 SmartGuard™............................................................................................................... 116
SECCIÓN 6: Administración de bolus................................................................................................31 SECCIÓN 25: Información sobre Modo Basal seguro................................................................... 118
SECCIÓN 7: Uso del medidor Contour® Next LINK 2.4 ................................................................38 SECCIÓN 26: Información sobre las salidas automáticas del Modo automático
SECCIÓN 8: Introducción al Software CareLink™ Personal........................................................43 SmartGuard™ .............................................................................................................. 121
SECCIÓN 9: Cambio del reservorio y del equipo de infusión......................................................45 SECCIÓN 27: Salida manual del Modo automático SmartGuard™.......................................... 123
SECCIÓN 10: Alertas y alarmas.............................................................................................................53 SECCIÓN 28: Volver al Modo automático SmartGuard™........................................................... 124
SECCIÓN 29: Alarmas y alertas en Modo automático SmartGuard™..................................... 126
PRIMEROS PASOS CON LA MONITORIZACIÓN CONTINUA DE GLUCOSA
(MODO MANUAL) SECCIÓN 30: Resolución de problemas.......................................................................................... 131
COMPONENTES DEL SISTEMA MINIMED™ 670G PRIMEROS PASOS CON LA BOMBA DE INSULINA MINIMED™ 670G
NOTA: ¿sabías que puedes encontrar una explicación completa de los aspectos técnicos
y operativos de tu bomba en la Guía del usuario del Sistema MiniMed™ 670G?
Bibliografía:
1. Bergenstal, R. M. et al. Jama. 2016; 316 (16): 1407 - 1408
2. Iturralde E, et all. The Diabetes Educator. 2017; 43(2):223 - 232
3. Christiansen M, et al. Diabetes Technol Ther. 2017; 19(9): 1-11
4. Guardian Sensor 3 Performance Report; 6026113-25A1_A 2016-10
5. Bailey T, et al. Clin Chim Acta 2015;448:139–145
6 6. Bailey T, et al, Diabetes Technol Ther 2014 Feb 1; 16(Suppl 1), P-164
7
I
INTRODUCCIÓN BIENVENIDA I
INTRODUCCIÓN LA INFUSIÓN DE INSULINA
BOMBA
8 9
PRIMEROS PASOS CON LA BOMBA
DE INSULINA MINIMEDTM 670G
11
CONCEPTOS BÁSICOS DE LA BOMBA DE INSULINA I CONCEPTOS BÁSICOS DE LA BOMBA DE INSULINA I
SECCIÓN 2: PANTALLA DE INICIO Icono de audio: muestra el modo de audio que estás utilizando:
audio , vibración o audio y vibración .
Ahora te encuentras en la pantalla de inicio. La pantalla de inicio es tu punto de partida.
La siguiente información se muestra en la pantalla de inicio. NOTA: habrá ocasiones en las que necesitarás información de estado adicional a la
que indican los iconos de estado. Por ejemplo, el icono de Reservorio puede indicar
si el reservorio se está quedando sin insulina, pero es posible que necesites saber
Barra de estado: Hora actual exactamente cuántas unidades quedan. Puedes encontrar más información en las
proporciona una pantallas de estado, en Opciones del menú en la página 16.
vista rápida del
estado de la bomba
Lecturas del medidor
de GS: muestra una lectura DESBLOQUEO DE LA BOMBA
del medidor de GS tomada
en los últimos 12 minutos
Cuando la luz de fondo lleva unos minutos apagada, la
Insulina activa: muestra bomba entra en el modo de inactivación y se bloquea.
la insulina aún activa de Cuando la bomba salga del modo de inactivación,
bolus anteriores
debes desbloquearla antes de acceder al menú. Pulsa
ICONOS DE ESTADO el botón que está resaltado para desbloquear la bomba.
Esto confirma que estás leyendo la pantalla y que las
Los iconos de estado pueden proporcionar una vista rápida sobre el estado de la bomba. pulsaciones de los botones no son accidentales.
Cuando utilices tu bomba, verás los siguientes iconos:
Si pulsas un botón incorrecto, la pantalla te indicará que lo intentes de nuevo.
ICONO DE LA PILA
Si pulsas el botón Atrás, volverás a la pantalla de inicio actual.
El color y el nivel de relleno del icono de la pila indican el nivel de carga de la pila de la bomba.
Cuando la pila está a plena carga, el icono se muestra completamente verde . Puedes mantener pulsado si deseas poner la bomba en modo de inactivación
A medida que se consume la vida útil de la pila, el icono cambia desde su estado y mantenerla bloqueada cuando no la estés utilizando. Hacer esto también puede
completamente verde en el siguiente orden . ayudar a ahorrar vida útil de la pila.
Cuando el nivel de carga de la pila es bajo, el icono tiene una sola barra roja . Cuando la pila
necesita ser reemplazada inmediatamente, el icono es de color completamente negro con LUZ DE FONDO
un contorno rojo .
ICONO DEL RESERVORIO: Cuando no pulses ningún botón de la bomba, verás que la Luz de fondo se desactiva
enseguida. La bomba sigue encendida, pero está ahorrando vida útil de la pila. Para
Queda aproximadamente el 85 %-100 % del reservorio. que la pantalla vuelva a aparecer, pulsa cualquier botón.
Queda aproximadamente el 71 %-84 % del reservorio.
Queda aproximadamente el 57 %-70 % del reservorio.
Queda aproximadamente el 43 %-56 % del reservorio.
Queda aproximadamente el 29 %-42 % del reservorio.
Queda aproximadamente el 15 %-28 % del reservorio.
Queda aproximadamente el 1 %-14 % del reservorio.
Se desconoce la cantidad restante del reservorio.
14 15
PRIMEROS PASOS MENÚ I I
PRIMEROS PASOS MENÚ
BARRA DE DESPLAZAMIENTO SUSPENDER Te permite detener toda infusión de insulina. Esto se usa
Cuando una pantalla o un menú INFUSIÓN comúnmente cuando te desconectas para nadar o bañarte.
tiene más de seis líneas, la barra
de desplazamiento aparece en
el lado derecho de la pantalla.
Te permite seleccionar SmartGuard™, el Historial, el Reservorio
OPCIONES y tubo, los Ajustes de infusión, los Marcadores de eventos, los
Pulsa para ver los elementos
adicionales.
Recordatorios y acceder al menú Utilidades.
Opciones
SmartGuard™
Historial
NAVEGACIÓN Reservorio y tubo
Ajustes de infusión
Marcadores de eventos
Pulsa desde cualquier pantalla para abrir el Menú.
Recordatorios
Pulsa y para desplazarte por los elementos del menú. Utilidades
Pulsa en el elemento del menú que deseas abrir. ►► Configuración sensor
La barra de desplazamiento aparece en los menús para indicar cuándo hay texto ►► Modo avión
adicional disponible. ►► Opciones de pantalla
►► Hora y fecha
Pulsa para desplazarte para ver elementos adicionales. ►► Bolus remoto
Pulsa para desplazarte hacia arriba. ►► Bloqueo
Pulsa para ir a la pantalla anterior. Mantén pulsado para volver a la Pantalla de inicio. ►► Autochequeo
►► Gestión configuración
►► Demo sensor
►► Opciones dispositivo
►► Idioma
18 19
I
PRIMEROS PASOS MENÚ EN MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ I
PRIMEROS PASOS MENÚ EN MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™
Opciones
Opciones SmartGuard™
Historial
NAVEGACIÓN Reservorio y tubo
Ajustes de infusión
Marcadores de eventos
Pulsa desde cualquier pantalla para abrir el Menú.
Recordatorios
Pulsa y para desplazarte por los elementos del menú. Utilidades
Pulsa en el elemento del menú que deseas abrir. ►► Configuración sensor
La barra de desplazamiento aparece en los menús para indicar cuándo hay texto ►► Modo avión
adicional disponible. ►► Opciones de pantalla
►► Hora y fecha
Pulsa para desplazarte para ver elementos adicionales. ►► Bolus remoto
Pulsa para desplazarte hacia arriba. ►► Bloqueo
►► Autochequeo
Pulsa para ir a la pantalla anterior. Mantén pulsado para volver a la Pantalla de inicio.
►► Gestión configuración
►► Demo sensor
►► Opciones dispositivo
►► Idioma
20 21
I
PRIMEROS PASOS ELEMENTOS DEL MENÚ PRINCIPAL I
PRIMEROS PASOS ELEMENTOS DEL MENÚ PRINCIPAL
Aparece ON cuando
la opción está
seleccionada.
3
22 23
I
PRIMEROS PASOS ELEMENTOS DEL MENÚ PRINCIPAL I
PRIMEROS PASOS PATRONES BASALES
Aquí puedes ver la información de estado que se puede encontrar al seleccionar cada SECCIÓN 5: PATRONES BASALES
elemento del menú:
La insulina basal se administra durante el día y la noche para cubrir las necesidades
PREPARACIÓN
Muestra mensajes e información que te permiten saber si estás de insulina entre las comidas y durante la noche.
DEL MODO
listo o no para entrar en Modo automático SmartGuard™.
AUTOMÁTICO
Muestra los nombres y las horas de las alarmas, las La bomba suministra insulina basal Las cantidades de insulina basal deben
alertas, los mensajes y los recordatorios que has recibido mediante la administración de pequeñas programarse en tu bomba. Esto se
NOTIFICACIONES cantidades de insulina de acción rápida hace configurando un patrón basal.
en las últimas 24 horas. Para ver más alertas y alarmas,
ve a Historial en Utilidades. a lo largo de cada hora, cada hora del día Un patrón basal consiste en uno o más
y de la noche. Esto permite que la insulina índices basales que se administran en
Proporciona un resumen actual de la información de la
ESTADO BÁSICO bomba, incluido el último bolus que te administraste, la última aumente y disminuya para ajustarse a las el transcurso de 24 horas.
medición de GS introducida y el índice basal actual. necesidades de tu cuerpo.
U/hr
0.500 0.650 U/hr
0.550 U/hr 0.600 U/hr
REVISIÓN Muestra la configuración actual que has programado en
CONFIG. tu bomba.
00:00 06:00 12:00 18:00 24:00
24 horas
NOTA: puedes volver a la pantalla anterior pulsando . En este ejemplo, el patrón basal incluye 5 índices basales diferentes en 24 horas.
NOTA: los índices basales que se muestran son solo para fines ilustrativos;
tus ajustes basales pueden ser diferentes.
24 25
I
PRIMEROS PASOS PATRONES BASALES I
PRIMEROS PASOS PATRONES BASALES
1 2
Si NO es necesario
Pulsa en el segmento Pulsa para cambiar la hora de realizar ningún cambio:
temporal. La hora de finalización a las 08:00 y pulsa . Selecciona Guardar.
finalización parpadeará.
26 27
I
PRIMEROS PASOS BASAL TEMPORAL I
PRIMEROS PASOS BASAL TEMPORAL
4 5
BASAL TEMPORAL
Esta función te permite aumentar o disminuir inmediatamente la insulina basal
durante el período de tiempo (duración) que establezcas. A menudo se utiliza para
hacer ejercicio y cuando se está enfermo.
Un Basal temporal se puede configurar como:
a pantalla de inicio muestra un
L Desde el menú, selecciona Cancelar
Porcentaje: proporciona un porcentaje del índice basal actual.
mensaje de Basal temporal basal temporal para revisar los detalles
■■
■■ Índice: administra la cantidad que introduzcas. para indicar que tiene una Basal de la Basal temporal activa.
temporal activa.
Una Basal temporal puede configurarse para administrar más o menos que
tu índice basal actual. Se puede configurar en cualquier incremento de 30 minutos
hasta 24 horas. Cuando la administración de la Basal temporal esté completa, la basal volverá
automáticamente al índice basal programado regularmente.
CONFIGURAR UNA BASAL TEMPORAL
Este ejemplo mostrará la configuración de una Basal temporal para administrar
el 80 % del índice basal actual durante las próximas dos horas.
CANCELAR UNA BASAL TEMPORAL
1 2 Si necesitas volver a tu índice basal programado antes de completar tu Basal
temporal, puedes cancelarla.
1 2
Desde el Menú, selecciona Suspender infusión > Una vez hecho esto, la función de Bolus Wizard™ utiliza los ajustes individuales
Pulsa y selecciona Sí. programados por el equipo médico para calcular la cantidad de bolus. Dado que estos
ajustes están personalizados, puedes utilizarlos para calcular la cantidad exacta de
Fíjate en que la pantalla de inicio ha cambiado.
insulina de bolus que necesitas para tu comida y nivel de glucosa en sangre. Esto
Para reanudar la Infusión de insulina basal, selecciona puede ayudarte a controlar mejor tus niveles de glucosa.
Reanudar infusión desde el menú y selecciona Sí para
reanudar la infusión.
NOTA: antes de utilizar la función Bolus Wizard™, tienes que programar los ajustes
individuales con la ayuda de tu equipo médico.
Necesitarás tu Ratio de hidratos de carbono, Factor de sensibilidad, Objetivos de GS,
y tu Duración de insulina activa para completar la configuración. Si aún no tienes tus
ADVERTENCIA: cuando se reanuda la infusión, la insulina basal comienza ajustes personales, puedes practicar con los ajustes de práctica de los siguientes
a administrarse de nuevo. La bomba no administrará la insulina basal que ejemplos.
no recibiste mientras la bomba estaba suspendida. Asegúrate de introducir tu configuración personal antes de utilizar el Bolus Wizard™
Si suspendes manualmente la infusión mientras se está administrando para tu terapia.
un bolus, la administración del bolus se detendrá. Cuando reanudes la
infusión, el remanente del bolus no se administrará.
30 31
I
PRIMEROS PASOS ADMINISTRACIÓN DE BOLUS I
PRIMEROS PASOS ADMINISTRACIÓN DE BOLUS
1 2
Ratio de hidratos Factor de sensibilidad Objetivo de GS Duración de
de carbono a la insulina insulina activa
4
Selecciona Guardar. LA CONFIGURACIÓN DEL BOLUS WIZARD™
SE HA COMPLETADO.
Pulsa . 1. P
rimero medirás e introducirás tu GS actual.
Selecciona Bolus. 2. L
uego introducirás los gramos de hidratos
de carbono que vas a comer.
Selecciona Bolus Wizard.
32 33
I
PRIMEROS PASOS ADMINISTRACIÓN DE BOLUS I
PRIMEROS PASOS ADMINISTRACIÓN DE BOLUS
Selecciona Siguiente. Selecciona Administrar bolus. IMPORTANTE: asegúrate de NO estar conectado a la bomba mientras estás
administrando bolus de práctica.
1 2
5
5
NOTA: se mostrará una notificación de
ADVERTENCIA: no utilices la función Bolus Wizard™ para calcular que hay Insulina activa. La insulina activa
un bolus durante un período de tiempo después de administrar una es la insulina del bolus que sigue actuando
inyección manual de insulina con jeringa o pluma. Las inyecciones para reducir los niveles de glucosa en
sangre. Cada vez que administras un
manuales no se contabilizan en la cantidad de insulina activa. Por lo bolus, se añade a la cantidad de insulina
tanto, la función Bolus Wizard™ podría incitarte a administrar más activa. A medida que pasa el tiempo,
insulina de la necesaria. Demasiada insulina puede causar hipoglucemia. la cantidad disminuye. Obtendrás más
Consulta con tu equipo médico cuánto tiempo necesitas esperar Cuando has terminado la información sobre la insulina activa
después de una inyección manual de insulina antes de confiar en el administración del bolus, durante tu curso de formación.
cálculo de insulina activa realizado por la función Bolus Wizard™. la bomba regresará a la pantalla
de inicio normal.
34 35
I
PRIMEROS PASOS ADMINISTRACIÓN DE BOLUS I
PRIMEROS PASOS ADMINISTRACIÓN DE BOLUS
3
NOTA: en la pantalla de Bolus detenido se
mostrará la cantidad de insulina de bolus que
COMPROBACIÓN DEL HISTORIAL DE BOLUS
se ha administrado antes de que se detuviera
Puedes ver los últimos bolus administrados en
Menú > Opciones > Historial > Historial diario
y seleccionar el día que desearías revisar.
36 37
PRIMEROS PASOS USO I
ADMINISTRACIÓN
DEL MEDIDORDE
CONTOUR
BOLUS ® NEXT LINK 2.4 I
PRIMEROS PASOS UTILIZANDO
PRIMEROS
ELPASOS
MEDIDOR
ADMINISTRACIÓN
CONTOUR® NEXT I
DELINK
BOLUS
2.4
SECCIÓN 7: USO DEL MEDIDOR Contour® Next LINK 2.4 CONEXIÓN DE LA BOMBA Y DEL MEDIDOR
El medidor Contour® Next LINK 2.4 es el único medidor de glucosa en sangre que es
capaz de comunicarse de forma inalámbrica con la bomba de insulina MiniMed™ 670G.
Esto puede hacer que el control de la diabetes sea más fácil al enviar automáticamente 1 2
las lecturas del medidor de GS a la bomba. Esto es especialmente útil cuando se usa el
Bolus Wizard™ y las opciones del Marcador de eventos.
Revisa las partes de tu medidor aquí:
menú y botón de encendido Conector USB
del puerto
CONECTAR A LA BOMBA 3 CONECTAR A LA BOMBA 4 CONECTAR A LA BOMBA
pantalla de visualización botones de selección y desplazamiento ¿Conectar a una OK Seleccione “Conectar
Bomba MiniMed? Dispositivo” en la Bomba.
MEDIDOR Contour® Next LINK 2.4 Omitir Volver
7 8 12 BOMBA CONECTADA
Comprueba que el número de serie
Bomba MiniMed
conectada: Siguiente que aparece en la parte trasera de la
AA1234567B Borrar bomba coincide con el número de
serie que aparece ahora en la pantalla
del medidor.
Selecciona Siguiente en el medidor.
Pulsa .
Selecciona Conexión
automática en tu bomba. Pulsa .
Selecciona Continuar.
Sitúa el medidor y la bomba
13 OPCIONES ENVÍO 14 FORMATO FECHA
uno junto al otro. ¿Enviar resultados
Siempre
Confirmar SELECCIONAR Mes/Día/Año
automáticamente
a la Bomba? Nunca Día.Mes.Año
9 10 CONECTAR A LA BOMBA
Seleccione “Buscar”
Buscar
en la Bomba y en el medidor.
Cancelar
Pulsa Siempre. Selecciona el Formato de fecha deseado.
Luego, pulsa OK.
40 41
I
PRIMEROS PASOS UTILIZANDO EL MEDIDOR CONTOUR® NEXT LINK 2.4 I
PRIMEROS PASOS INTRODUCCIÓN AL SOFTWARE CARELINK™ PERSONAL
42 43
I
PRIMEROS PASOS INTRODUCCIÓN ALDE
ADMINISTRACIÓN SOFTWARE
BOLUS CARELINKTM PERSONAL I
PRIMEROS PASOS CAMBIO DEL RESERVORIO
PRIMEROS IY DEL EQUIPO DEDE
PASOS ADMINISTRACIÓN INFUSIÓN
BOLUS
Aprenderás más sobre el uso del software CareLink™ Personal durante tu curso SECCIÓN 9: CAMBIO DEL RESERVORIO Y DEL EQUIPO
de formación presencial. DE INFUSIÓN
Cuando cargues la información de tu bomba en el software CareLinkTM Personal,
MiniMed™ 670G utiliza los mismos equipos de infusión y reservorios que las
usarás el medidor como dispositivo de comunicación de la bomba a tu ordenador.
anteriores bombas de insulina Medtronic Paradigm™. Si estabas utilizando una
bomba Medtronic, gran parte de este proceso será el mismo. Sin embargo, sigue
estos pasos, ya que hay algunos cambios muy importantes.
1 2 3
4 5
44 45
I
PRIMEROS PASOS CAMBIO DEL RESERVORIO Y DEL EQUIPO DE INFUSIÓN I
PRIMEROS PASOS CAMBIO DEL RESERVORIO Y DEL EQUIPO DE INFUSIÓN
6
6 7 8
Reservorio
Selecciona Rebobinar. Da unos golpecitos en el Si es necesario, vuelve Para evitar que la insulina
reservorio para que suban las a tirar del émbolo hacia llegue a la parte superior
burbujas de aire a la superficie. abajo hasta llegar a la del reservorio, da la vuelta
1 2 Empuja el émbolo para que el cantidad de insulina que al vial para que quede en
LLENA EL Émbolo
aire se transfiera al vial. necesitas para 2 o 3 días. posición vertical. Sostén el
RESERVORIO Y protector de transferencia
Reservorio
CONÉCTALO AL y gira el reservorio en
TUBO DEL EQUIPO Protector
de transferencia
Émbolo sentido contrario a las
DE INFUSIÓN agujas del reloj y retíralo del
Sigue los siguientes protector de transferencia.
pasos para llenar Extráelo del envase. Asegúrate Tira del émbolo hacia
el reservorio con de que el vial o pluma de insulina abajo hasta que esté
insulina y conectarlo ADVERTENCIA: si la insulina o cualquier líquido entra en el conector
está a temperatura ambiente completamente extendido.
al tubo del equipo del tubo, puede bloquear temporalmente los orificios de ventilación
de infusión. para reducir el riesgo de que se
que permiten que la bomba llene correctamente el equipo de infusión.
produzcan burbujas de aire.
Esto puede dar lugar al suministro de muy poca o demasiada insulina,
lo que podría causar hiperglucemia o hipoglucemia.
Protector de transferencia Émbolo Vial de insulina
3 4 5
1
CONECTA EL
RESERVORIO MiniMed™ Quick-serter™ Equipo de infusión
Émbolo Dispositivo de inserción MiniMed™ Quick-set™
AL EQUIPO DE
Vial de Botón de
insulina INFUSIÓN liberación
Conector del tubo
Debes colocar
Frota el vial con alcohol. Presiona y mantén Manteniendo el pulgar en el el conector del
Coloca el vial en la mesa. presionado el émbolo. émbolo, gíralo para que el vial reservorio en
el extremo del Lateral Lateral Protector de la aguja
Presiona firmemente quede arriba. Suelta el pulgar verde verde
el protector de y tira del émbolo hacia abajo equipo de infusión
liberación liberación
para conectarlo al
transferencia azul sobre para que el reservorio se reservorio lleno. Eje azul
el vial sin presionar hacia llene de insulina. Ranura para el tubo Asa del eje
abajo el émbolo.
46 47
I
PRIMEROS PASOS CAMBIO DEL RESERVORIO Y DEL EQUIPO DE INFUSIÓN I
PRIMEROS PASOS CAMBIO DEL RESERVORIO Y DEL EQUIPO DE INFUSIÓN
Conector 1 2
COLOCA EL
2 3 4 RESERVORIO
EN LA BOMBA
Ahora coloca el
reservorio lleno en
el compartimiento
del reservorio de Coloca el reservorio en
la bomba. la bomba.
Presiona suavemente el Si observas burbujas de Gira el émbolo hacia
conector contra el reservorio. aire, da golpecitos en el la izquierda para aflojar 3 4
Gíralo en el sentido de las reservorio para que suban y retirar.
agujas del reloj hasta que a la superficie. Empuja el
se bloquee. Oirás un clic. émbolo solo un poco para
moverlas dentro del tubo.
IMPORTANTE: no toques la parte superior del reservorio antes de conectarlo al Gíralo en el sentido de las Selecciona Siguiente.
equipo de infusión. Asegúrate de que el conector y la parte superior del reservorio agujas del reloj, hasta que veas
están secos. que se ha quedado en su lugar.
1 2
CARGA EL
RESERVORIO Y
LLENA EL TUBO
1 2
PUEDE QUE LA Sigue los pasos
LUZ DE FONDO SE para cargar el
HAYA APAGADO reservorio y llenar
Pulsa cualquier el tubo. Selecciona Cargar y Cuando veas esta pantalla,
botón para volver mantén pulsado . selecciona Siguiente.
a encender la
pantalla Pulsa para abrir el menú. 3 4
Selecciona Cargar reservorio
Si la bomba está bloqueada, en el menú.
deberás desbloquearla
después de pulsar .
IMPORTANTE: tu bomba emite seis pitidos para hacerte saber que está colocando
Selecciona Siguiente. el reservorio. Tu bomba también emite pitidos cuando llena el tubo y la cantidad de
insulina que está usando aparece en la pantalla. Si suena la alarma de Llenad. máx.
alcanzado, significa que has usado más de 30 unidades de insulina para recargar
tu tubo. Para obtener más información, consulta Alarmas, alertas y mensajes de
la bomba, en la página 238 de la Guía del usuario de MiniMedTM 670G y consulta la
descripción de Llenad. máx. alcanzado.
48 49
I
PRIMEROS PASOS CAMBIO DEL RESERVORIO Y DEL EQUIPO DE INFUSIÓN I
PRIMEROS PASOS CAMBIO DEL RESERVORIO Y DEL EQUIPO DE INFUSIÓN
1 7 8
INSERTA EL
EQUIPO DE
INFUSIÓN
A continuación,
sigue estos pasos
para insertar el
equipo de infusión
en el cuerpo. Coloca el dispositivo de inserción
MiniMedTM Quick-serter sobre una Sujeta el insertador contra la Presiona los dos botones verdes laterales a la
superficie plana y resistente con el zona que has limpiado. vez. Si no lo haces a la vez, el equipo de infusión
mango hacia abajo. Coloca el asa no se insertará correctamente.
azul en el insertador, colocando el
mango en la ranura del tubo.
9 10
2 3 4
Con dos dedos encaja Despega el papel del Tira hacia abajo del mango Pulsa el botón de liberación Retira el insertador de tu cuerpo.
el equipo de infusión adhesivo a los dos lados verde hasta que se oiga un del insertador para liberar el Presiona el adhesivo contra la piel.
en el insertador y del protector de la aguja. clic. Los dos botones verdes equipo de infusión.
presiona
Next, levemente.
follow the steps to insert the infusion set into 6.1 Gently peel paper to laterales
6.2 Turn over and holdtambién harán
6.3 Withclic
other enhand pull 6.4 Carefully hold needle 6.5 Place tubing in slot
expose adhesive. by thesu lugar.
lined ridgesNo
on pulses los
upbotones
on center of serter guard by tip. To on side of serter.
the sides. until it clicks and locks 11
remove it, gently 12 1
laterales verdes de momento.
into place. turn needle guard &
pull away to expose
needle.
5 6 2
NOTA: los equipos de infusión alternativos que se ofrecen son MiniMedTM MioTM,
MiniMedTM SilhouetteTM y MiniMedTM Sure-TTM. La mayoría de los pasos que se
describen en esta sección serán diferentes para cada equipo de infusión. Consulta
las instrucciones para la inserción que se incluyen en la caja del equipo de infusión.
50 51
I
PRIMEROS PASOS CAMBIO DEL RESERVORIO Y DEL EQUIPO DE INFUSIÓN I
PRIMEROS PASOS ALERTAS Y ALARMAS
52 53
I
PRIMEROS PASOS ALERTAS Y ALARMAS
1. Lee el texto en pantalla para saber cuál es la alarma o la alerta y qué pasos MONITORIZACIÓN CONTINUA DE GLUCOSA
hay que seguir.
2. Pulsa . – SMARTGUARD EN MODO MANUAL
TM
Ejemplo de alarma:
Pulsa
Puedes llamar a la línea gratuita de asistencia técnica si tienes alguna duda sobre
la bomba, las alertas o las alarmas.
54 55
I
MCG BIENVENIDO A LA MONITORIZACIÓN CONTINUA DE GLUCOSA (MODO MANUAL) I
MCG GLUCOSA DEL SENSOR (SG) Y GLUCOSA EN SANGRE (GS)
SECCIÓN 11: BIENVENIDO A LA MONITORIZACIÓN SECCIÓN 12: GLUCOSA DEL SENSOR (SG)
CONTINUA DE GLUCOSA (MODO MANUAL) Y GLUCOSA EN SANGRE (GS)
La monitorización continua de glucosa (MCG) te ofrece una imagen más completa del Tu medidor de glucosa en sangre mide La glucosa se desplaza entre estas dos
control de tu glucosa que el monitor de glucosa en sangre únicamente. El uso de un los niveles de glucosa de la sangre. áreas (la sangre y el líquido intersticial).
sensor te permite recibir hasta 288 lecturas de la glucosa del sensor cada 24 horas, El sensor de glucosa mide la glucosa en La mayor parte del tiempo llega primero
lo que cubre los períodos entre las mediciones de la glucosa en sangre (GS). Las el líquido que rodea las células del tejido a la sangre y después al líquido intersticial.
alertas de MCG te avisan de valores altos y bajos de glucosa. Los gráficos y las flechas llamado líquido intersticial. Debido al modo de desplazamiento
de tendencia muestran la velocidad y la dirección de cambio de los niveles de glucosa. de la glucosa, las lecturas del
medidor de glucosa en sangre (GS)
La MiniMed™ 670G incluye la tecnología SmartGuard™, nuestro último avance Piel
y del sensor de glucosa (SG) estarán
en el control de la diabetes. SmartGuard™ es una tecnología de bomba que ajusta Transmisor
próximas, pero rara vez coincidirán
automáticamente la infusión de insulina basándose en los valores de glucosa del exactamente. Esta diferencia es normal
sensor. SmartGuard™ se puede utilizar de dos modos: Modo manual o Modo y se debe esperar.
automático. En esta sección, aprenderás sobre el uso de MCG y el control básico
de SmartGuard™ en Modo manual. Aprenderás sobre SmartGuard™ en Modo Sensor
Cuando los niveles de glucosa
automático en el capítulo MODO AUTOMÁTICO DE SMARTGUARD™. de glucosa ascienden o descienden con rapidez,
cabe esperar que haya una diferencia
Célula
El primer paso para usar la MCG es entender los elementos incluidos en tu sistema mayor entre las lecturas del medidor de
de MCG. GS y las lecturas del sensor de glucosa.
Las imágenes a lo largo de este documento son solo representaciones genéricas de los componentes del sistema.
* El transmisor debe estar a una distancia máxima de 1,8 metros de la bomba de insulina para enviar las lecturas del sensor.
56 57
I
MCG TENDENCIAS I
MCG ALERTAS PERSONALIZADAS
NOTA: es probable que observes que la glucosa tiende a subir o bajar después
de comer, después de administrarse un bolus o al hacer ejercicio.
58 59
I
MCG ALERTAS PERSONALIZADAS I
MCG ALERTAS PERSONALIZADAS
El primer paso es configurar el límite bajo (Ba). Esto se puede configurar entre 50 y
ACTIVAR LA FUNCIÓN SENSOR 90 mg/dL (en incrementos de 5 mg/dL). Este es el valor en el que se basan los otros
ajustes de glucosa baja. Puedes pensar en este límite como el valor de SG más bajo
Antes de configurar cualquiera de los ajustes de SmartGuard™, hay que activar que te gustaría evitar alcanzar.
primero la función del sensor. Además, si llegas a él, te gustaría pasar el menor tiempo posible en él o por debajo
de él. Puedes configurar hasta ocho límites de glucosa baja para diferentes períodos
1 2
del día o de la noche.
Veamos primero los Ajustes de glucosa También puedes utilizar las funciones de IMPORTANTE: además de la Alerta antes del lím. bajo y la Alerta en lím. bajo,
baja. Puedes optar por recibir una alerta Suspensión de SmartGuard™ que pueden tu sistema también tiene una alerta fija de SG de XX mg/dl (50 mg/dL o inferior).
Esta alerta fija es de fábrica y no se puede cambiar ni apagar.
antes o cuando hayas alcanzado tu suspender automáticamente la insulina
límite bajo. si te estás acercando o has alcanzado tu Recibirás esta alerta si tu SG alcanza o cae por debajo de 50 mg/dL.
límite bajo. Aquí se muestran los ajustes Esta alerta se produce tanto en Modo manual como en Modo automático
de SmartGuard™.
de glucosa baja que se pueden elegir:
400 mg/dL
Alerta antes del límite alto Suspensión antes del límite bajo
Alerta antes del límite bajo Lecturas
Alerta ascenso del sensor
de glucosa
Suspensión en el límite bajo
( Recordar alta en) Alerta en límite bajo
40 mg/dL
Ajustes de suspensión y alerta SG bajo
60 61
I
MCG ALERTAS PERSONALIZADAS I
MCG ALERTAS PERSONALIZADAS
Suspensión en
el límite bajo es
una función de
administración de
SmartGuard™.
Cuando la función Si la alarma de Suspensión
Suspensión en el en límite bajo no se borra
límite bajo está pasados 10 minutos:
Suspensión activada, la bomba
en límite bajo suspenderá La alarma de sirena de la
temporalmente la bomba comenzará a sonar.
infusión de insulina si E
ste mensaje de
tu SG ha alcanzado emergencia aparecerá en
o está por debajo la pantalla de la bomba.
de su límite inferior. La insulina permanecerá
Esto evita que se suspendida durante un
administre insulina máximo de 2 horas.
adicional.
62 63
I
MCG ALERTAS PERSONALIZADAS I
MCG ALERTAS PERSONALIZADAS
3 4
ALERTA DE REANUDACIÓN DE LA INSULINA BASAL
1 2
7 8
NOTA: solo se puede utilizar una función de suspensión durante cada segmento
temporal; si alguna de las dos funciones está activada, la Alerta en límite bajo se
activará automáticamente.
13
66 67
I
MCG ALERTAS PERSONALIZADAS I
MCG ALERTAS PERSONALIZADAS
El primer paso es configurar el límite alto (Al) entre 120 y 400 mg/dL (en incrementos
de 5 mg/dL). Este es el valor en el que se basan otros ajustes de SG alta. Puedes CONFIGURAR LA OPCIÓN AJUSTES DE GLUCOSA ALTA
configurar hasta ocho límites máximos para diferentes segmentos temporales a lo
largo del día o de la noche. El límite o límites altos (Al) que introduzcas también se 1 2
aplican al Modo automático de SmartGuard™.
7 8
RECORDAR EN
9 10
70 71
I
MCG ALERTAS PERSONALIZADAS I
MCG CONECTAR LA BOMBA AL TRANSMISOR
cargador
La función Silenciar alertas te permite silenciar las alertas del sensor transmisor
durante un período de tiempo determinado.
Si se produce una alerta del sensor cuando Silenciar alertas está activado,
se muestra un mensaje de alerta del sensor y la luz de notificación Coloca el transmisor en el cargador Pulsa .
parpadea, pero no se produce ningún pitido ni vibración. y asegúrate de que el transmisor Selecciona Opciones.
esté totalmente cargado. Selecciona Utilidades.
Puedes ir a Historial de alarmas en el menú del Historial para ver qué alerta Selecciona Opciones de dispositivo.
o alertas del sensor se producen. Si deseas más información sobre la
Selecciona Conectar dispositivo.
carga del transmisor, consulta Carga
Si no has borrado el mensaje al finalizar el período de Silenciar alertas, y almacenamiento del transmisor Únicamente puede conectarse a la
la bomba emitirá pitidos o vibrará hasta que se borre. Guardian™ Link 3 en la página 92. bomba un transmisor al mismo tiempo.
Si necesitas conectar un nuevo
Para configurar Silenciar alertas, pulsa > Opciones de audio > Opciones transmisor, primero debes seleccionar
de Silenciar alertas > Seleccionar la alerta > Duración > establecer el Gestionar dispositivos, seleccionar
tiempo y pulsa > Iniciar. el número antiguo del transmisor
y seleccionar Eliminar.
Las alertas volverán automáticamente a sonar y/o vibrarán al final de la
duración establecida. 3 Selecciona Conexión automática.
Las alertas SG baja XX mg/dL (50 mg/dL o inferior) y la Alerta en el límite Los pasos para la Conexión manual se
bajo no pueden silenciarse. pueden encontrar en la Guía de usuario
del sistema MiniMed™ 670G.
72 73
I
MCG CONECTAR LA BOMBA AL TRANSMISOR I
MCG INSERCIÓN E INICIO DEL SENSOR
4 5
SECCIÓN 16: INSERCIÓN E INICIO DEL SENSOR*
Antes de insertar el sensor, reúne todos los elementos:
Botón
El sensor puede insertarse en cualquiera de las zonas sombreadas mostradas aquí*. 1 Abre el envase del sensor. 4 Separa el insertador del pedestal.
El lugar de inserción del sensor debe estar al menos: Tira de la esquina de la cubierta Para separar el insertador del
pedestal sujeta el insertador como
de papel para abrir el envase del
se muestra, colocando el pulgar en la
(3)
sensor.
sor
n Sen
Guardia
PARA UN RENDIMIENTO ADECUADO DEL SENSOR DE GLUCOSA, 5a Coloca el insertador sobre el cuerpo.
Correcto Incorrecto Sujeta el insertador firmemente contra
el lugar de inserción limpio, sin que
EVITA LUGARES: llegue a hundirse demasiado en la piel.
3 NOTA: consulta las ilustraciones
para conocer las formas correctas
Donde la ropa pueda rozar o apretar (por ejemplo, la línea del cinturón). e incorrectas de sujetar el
insertador para la carga. 5b Inserta el sensor. Pulsa y
Donde el cuerpo se flexiona mucho de forma natural, lo que puede provocar suelta ambos botones al
mismo tiempo.
que se salga el sensor. No separes el insertador
de tu cuerpo todavía.
Que tengan tejido cicatricial, tejido endurecido o estrías.
Donde haya mucho movimiento o fricción. Correcto Incorrecto
5c Sujeta el insertador contra el cuerpo.
Continúa sujetando el insertador
Carga el sensor en el insertador. contra el cuerpo durante al menos
Sujeta el insertador tal y como se cinco segundos para permitir que el
muestra situando el pulgar en la adhesivo se fije a la piel.
marca para el pulgar del insertador.
PREPARACIÓN DEL LUGAR No lo cojas por los botones laterales.
Presiona el insertador contra el 5d Retira el insertador del cuerpo.
pedestal hasta que la base del Levanta lentamente el insertador
insertador quede plana sobre la mesa. de la piel, asegurándote de no pulsar
los botones.
Lávate las manos con agua y jabón.
No utilices toallitas antisépticas o es posible que el sensor no funcione
correctamente.
NOTA: si no se mantiene el
insertador firmemente plano
Los dedos contra el cuerpo, el insertador
NO deben sujetar
los botones laterales. se puede retraer después de
presionar los botones y provocar
*Consulta las Instrucciones de uso de Guardian™ Sensor 3 para obtener más información.
una inserción incorrecta del sensor.
76 77
I
MCG INSERCIÓN E INICIO DEL SENSOR I
MCG INSERCIÓN E INICIO DEL SENSOR
78 79
I
MCG INSERCIÓN E INICIO DEL SENSOR I
MCG INSERTAR E INICIAR EL SENSOR
1 2
80 81
I
MCG INSERCIÓN E INICIO DEL SENSOR I
MCG INSERCIÓN E INICIO DEL SENSOR
Es importante revisar el sitio de tu sensor periódicamente para asegurarte de que Una vez que hayas insertado el sensor y conectado el transmisor, la bomba y
el sensor aún está seguro y no se ha desprendido. Si el sensor se ha desprendido, el transmisor comenzarán a comunicarse.
no intentes empujarlo de nuevo a su lugar. Es posible que sea necesario insertar
Asegúrate de que la bomba esté en la pantalla de inicio para que aparezca el mensaje
un nuevo sensor.
Iniciar nuevo sensor cuando el sensor esté listo para arrancar. Por lo general, lleva
menos de un minuto, pero puede tardar hasta 10 minutos.
Correcto
1 Selecciona Iniciar sensor nuevo.
82 83
I
MCG CALIBRACIÓN I
MCG CALIBRACIÓN
SECCIÓN 17: CALIBRACIÓN Dentro de las dos horas siguientes al inicio de un nuevo
sensor, o en cualquier otro momento en que sea necesaria
una calibración, recibirás una alerta de Calibrar ahora. Si
El sistema de monitorización continua de Después de insertar un nuevo sensor, no puedes calibrar inmediatamente (por ejemplo, si estás
glucosa necesita las lecturas del medidor hay que realizar una calibración: conduciendo o en una reunión), puedes configurar la función
de glucosa en sangre para proporcionarte de Recordar en para que te recuerde que debes calibrar a la
En las 2 horas siguientes a la conexión
las lecturas del sensor de glucosa. Estas hora establecida. Puedes cambiar la hora si lo deseas.
del transmisor al sensor y al principio
lecturas del medidor de GS se introducen
del período de Iniciación. La bomba te Si planeas hacer una glucemia capilar y calibrar de inmediato,
en la bomba y se utilizan para calibrar el
avisará con una alerta Calibrar ahora simplemente selecciona Recordar en.
sensor. La calibración es esencial para
cuando esté lista para la primera
un rendimiento óptimo de la MCG. La Una vez seleccionada la función Recordar en, aparecerá un
calibración.
MCG no elimina la necesidad de realizar mensaje de calibración requerida en la pantalla de inicio hasta
pruebas con el medidor de GS. De nuevo en un plazo de 6 horas que introduzcas una lectura del medidor de GS para calibrar.
(primer día de inserción del sensor
No recibirás lecturas de SG ni alertas y alarmas del sensor
Para calibrar, debes realizar una glucemia solamente).
hasta que se introduzca un valor de GS de calibración.
capilar para comprobar la glucosa en
De nuevo cada 12 horas.
sangre con el medidor, y después
introducir ese valor en la bomba. La Cuando el sistema detecta que se
RECUERDA: las calibraciones son necesarias para continuar recibiendo lecturas
bomba aceptará lecturas del medidor necesita una calibración para un de glucosa del sensor, alertas y alarmas.
de GS entre 40 mg/dL y 400 mg/dL. rendimiento óptimo.
ADVERTENCIA: utiliza siempre la yema del dedo para las glucemias capilares utilizadas para
calibrar el sensor mientras se encuentre en el Modo automático SmartGuard™. La yema CALIBRAR EL SENSOR
del dedo fue el único sitio estudiado para su uso con el Modo automático. No utilices
muestras de sangre de la palma de la mano para calibrar el sensor, ya que este sitio no ha sido
estudiado para su uso con el Modo automático y no se conoce el rendimiento del sistema. Hay varias formas diferentes de introducir una lectura de GS para calibrar el sensor.
Iconos de estado
Flechas de tendencia
Límite alto Lectura más reciente de SG
En el Bolus Wizard: Pulsa y selecciona Sí Gráfico de SG de
Selecciona Administrar bolus. para calibrar el sensor. 3 horas Icono de suspensión
de SmartGuard™
Límite bajo
También puedes calibrar a través de “Introducir GS” en el
menú principal, Ajustes del sensor y Marcadores de eventos.
Para obtener instrucciones completas, consulta la Guía de
usuario del Sistema MiniMed™ 670G. NOTA: esta es la pantalla del sensor cuando la bomba está en Modo manual.
La pantalla es diferente cuando la bomba está en Modo automático de SmartGuard™.
Una vez que hayas introducido una lectura de GS de Consulta el capítulo Modo automático de SmartGuard™ para obtener más
calibración, aparecerá un mensaje en la pantalla de inicio información sobre la visualización del Modo automático.
que te mostrará que el sistema está calibrando.
Comenzarás a ver las lecturas de SG de nuevo en un plazo
de cinco minutos.
ICONOS DE ESTADO
ADVERTENCIA: si notas una gran diferencia entre la lectura de tu medidor de GS y las
lecturas de SG, lávate las manos y realiza otra prueba de GS para ayudar a garantizar una
lectura más precisa. Comprueba el lugar donde te colocaste el sensor para asegurarte de Además de los iconos de la bomba, verás iconos del sensor adicionales cuando
que el apósito superior del sensor aún mantiene el sensor en su lugar. Si no es así, tendrás utilices la MCG.
que quitarlo e insertar un nuevo sensor.
Conexión: el icono de conexión aparece de color verde cuando la función Sensor está
Puedes utilizar el Recordatorio de calibración para que te avise activada y el transmisor se está comunicando correctamente con la bomba. El icono
de conexión aparece con una cruz roja cuando se activa la función del Sensor, pero el
antes de que sea necesaria la siguiente calibración. transmisor no está conectado, o se ha perdido la comunicación con la bomba.
Esto puede ayudar a asegurar que calibres de 3 a 4 veces al día. Calibración: muestra el tiempo aproximado que queda para que se produzca
El Recordatorio de calibración se activa de forma predeterminada la próxima calibración del sensor. Aparece solo cuando la función Sensor está
activada. El color y el círculo alrededor del icono indican el estado. Cuando el
con un tiempo de recordatorio de 1:00 hora y puedes cambiarlo sensor está completamente calibrado, el icono tiene un círculo completamente
en la opción del menú de Recordatorios. verde a su alrededor. A medida que se acerca el momento de la próxima calibración
del sensor, el círculo verde alrededor del icono se vuelve más pequeño y el color del
icono cambia. Cuando el icono se vuelve rojo, se necesita calibrar el sensor.
Si el tiempo hasta la próxima calibración del sensor no está disponible, el icono
tiene un círculo completamente azul alrededor de un signo de interrogación.
Cuando el sensor no está listo para la calibración, el círculo muestra tres guiones.
Durante cualquier segmento temporal en que la función Suspensión antes del límite En la pantalla de inicio se muestra un gráfico que muestra
bajo de SmartGuardTM o Suspensión en el límite bajo de SmartGuardTM esté configurada las últimas 3 horas de las lecturas de SG. El límite alto de
en Activado, verás el icono de suspensión de SmartGuardTM en la pantalla de inicio. glucosa introducido en Config. sensor se mostrará en
naranja y el límite bajo de glucosa se mostrará en rojo.
Suspensión antes del límite bajo o Suspensión en el límite bajo está
Además del gráfico de 3 horas, también puedes visualizar
encendida y lista. Si cualquiera de las dos funciones de suspensión se
gráficos de tendencia de la glucosa de 6, 12 y 24 horas.
activa, el icono parpadeará mientras se interrumpe la infusión de insulina.
Puedes ir al menú de estado del Sensor para ver, por ejemplo, Intervalo de tiempo
cuándo debes realizar la próxima calibración, el tiempo
Corrección
restante en el sensor y la vida útil restante de la pila en Valor de SG
o bolus
el transmisor. manual más reciente
Desde la pantalla de inicio, pulsa
Límite alto
Selecciona Estado.
Entrada de GS
Selecciona Sensor. Escala mg/dL
También verás información adicional sobre el estado del sensor en las pantallas
de Notificaciones, Estado básico, y Revisión config. Límite bajo
Bolus HC
“Rango deseado”
(banda verde)
Bolus, GS, valor de SG y hora Lecturas de SG en el intervalo
de tiempo (línea azul)
88 89
I
MCG LECTURA DE LA PANTALLA DEL SENSOR I
MCG OTRAS ALERTAS DEL SENSOR
Los detalles sobre el bolus de corrección, la entrada de GS y el bolus de comidas SECCIÓN 19: OTRAS ALERTAS DEL SENSOR
(hidratos de carbono) se muestran en el gráfico. Para localizar los detalles de un
icono, busca el icono en el gráfico y pulsa o desplázate hasta ese icono. Los Ya hablamos de las alertas personalizadas en la Sección 14. También recibirás otras
detalles de ese icono se encuentran en la parte inferior de la pantalla. Los iconos alertas del sensor. En la siguiente tabla, encontrarás las alertas más comunes que
que se muestran en el gráfico son: puedes recibir cuando utilices la MCG.
Si deseas ver una lista completa de las Alertas y Alarmas, consulta la Guía de usuario
del Sistema MiniMed™ 670G.
90 91
I
MCG CARGA Y ALMACENAMIENTO DEL TRANSMISOR GUARDIAN™ LINK 3 I
MCG VIAJES EN AVIÓN
Carga el transmisor antes de utilizarlo. Cuando el Si llevas un dispositivo de MCG, es seguro para su uso en aviones comerciales.
transmisor se está cargando, parpadea una luz verde en
Si el personal del avión te pregunta sobre el uso de tu dispositivo, muéstrale tu
el cargador. Cuando se completa la carga, la luz verde del
tarjeta de emergencia médica. Si aun así te piden que apagues tu dispositivo
cargador permanece encendida, sin parpadear, durante
de MCG, debe seguir las instrucciones.
15 a 20 segundos y luego se apaga. Tendrás que cargar
el transmisor después de cada uso del sensor. Un El transmisor no se puede apagar. Se puede poner en Modo avión.
transmisor con plena carga puede usarse durante un
máximo de siete días sin recargarlo. La recarga completa Si necesitas detener temporalmente Para reanudar las comunicaciones
puede tardar un máximo de dos horas. la comunicación inalámbrica durante inalámbricas:
Cuando retires el transmisor del cargador, debe el vuelo:
parpadear una luz verde en el transmisor. Esto Pulsa . Pulsa .
indica que la batería está suficientemente cargada
para conectarlo al sensor. Si no ves la luz verde Selecciona Opciones. Selecciona Opciones.
parpadeando en el transmisor, vuelve a colocarlo en el Selecciona Utilidades. Selecciona Utilidades.
cargador hasta que esté completamente cargado. Selecciona Modo avión. Selecciona Modo avión.
Conserva el transmisor, el cargador y el conector Selecciona Modo avión para activarlo. Selecciona Modo avión para
de prueba en un lugar limpio y seco a temperatura Selecciona Guardar. desconectarlo.
ambiente. Aunque no es necesario, puedes
conservar el transmisor en el cargador. El transmisor continúa midiendo los Selecciona Guardar.
niveles de glucosa en el Modo avión.
PRECAUCIÓN: el transmisor debe cargarse cada 60 días.
No guardes el transmisor en el cargador durante más de Cuando se desactive el Modo avión y se reanude la comunicación, el transmisor
60 días. De lo contrario, la batería del transmisor se dañará enviará hasta 10 horas de datos del sensor a la bomba.
permanentemente. Desconecta y vuelve a conectar el
cargador para volver a cargarlo antes de usarlo. Si el Modo avión estuvo activo durante menos de seis horas:
1) Espera 15 minutos a que aparezcan los datos del sensor en la pantalla de la bomba.
Si conectas el transmisor al cargador y no observas
ninguna luz en el cargador: cambia la batería del cargador. Si Si el Modo avión estuvo activo durante más de seis horas:
todavía no hay luces en el cargador después de reemplazar 1) Desconecta el transmisor del sensor y vuelve a conectarlo.
las baterías, las clavijas del transmisor pueden estar
dañadas. Ponte en contacto con tu representante local. 2) S
elecciona Reconectar sensor cuando aparezca esta opción en la pantalla
de la bomba para comenzar la iniciación del sensor.
Si al cargar el transmisor observas una luz roja que
parpadea en el cargador: cambia la batería del cargador. 3) Los datos del sensor (hasta 10 horas) aparecerán en la bomba.
Si al cargar el transmisor observas una mezcla de luces 4) Se te pedirá que realices la calibración en el plazo de 2 horas para reanudar
rojas con parpadeo largo y corto en el cargador: cambia la las lecturas del sensor.
batería del cargador y carga completamente el transmisor.
IMPORTANTE: es importante estar muy atento a la hora de controlar
Consulta las Guías de usuario del transmisor y del cargador tus niveles de glucosa mientras viajas. Estate siempre preparado para
Guardian™ Link 3 para obtener más información. responder a los cambios en la glucosa, en caso de que sea necesario.
92 93
I
APÉNDICE FUNCIONES DE SUSPENSIÓN DE SMARTGUARD™ I
APÉNDICE FUNCIONES DE SUSPENSIÓN DE SMARTGUARD™
20 mg/dL por encima La SG está por encima del límite bajo
Evento de Suspensión en el límite bajo: del límite bajo y tiende a subir.
1 Si la glucosa del sensor (SG) alcanza tu límite La insulina ha sido suspendida por el
Límite bajo
bajo, se suspenderá la infusión de insulina. sensor durante al menos 30 minutos.
Siempre recibirás un mensaje y una alarma 30 min. Si la función Reanudar alerta basal está
cuando esto ocurra. activada, recibirás una alerta cuando
esto ocurra. Recuerda que puedes
Tendrás 10 minutos para responder antes reanudar manualmente la insulina basal
Límite bajo de que la bomba empiece a sonar la sirena en cualquier momento.
y aparezca el mensaje de emergencia.
Reanudación basal automática debido
a la suspensión máxima de 2 horas:
5 Durante la Suspensión antes del límite bajo
Evento de Suspensión antes del límite bajo: o Suspensión en el límite bajo, si la insulina
basal no se reanuda debido a los valores
2 Para ayudar a evitar que la SG alcance tu límite
70 mg/dL por encima del límite bajo de SG, se reanudará automáticamente
bajo, la infusión de insulina se detendrá si la SG: después de 2 horas.
20 mg/dL por encima del límite bajo
Se encuentra a 70 mg/dL o menos por Siempre recibirás una alerta cuando
encima del límite bajo alcance el tiempo máximo de suspensión
Límite bajo
20 mg/dL por encima del límite bajo
Se predice que tu SG se acercará al límite de 2 horas, incluso si la alerta Reanudar
2 horas basal está desactivada. Recuerda que
30 min. Límite bajo bajo en 30 minutos.
puedes reanudar manualmente la
Si la función Alerta antes del límite bajo insulina basal en cualquier momento.
está activada, recibirás una alerta cuando
se suspenda la insulina. Suspensión de SmartGuardTM no disponible:
6 Una vez que la insulina basal se reanuda
después de un evento de Suspensión
Alerta de límite bajo durante un evento de antes del límite bajo o Suspensión en el
Suspensión antes del límite bajo: límite bajo, habrá un período de tiempo
3 Si la infusión de insulina se ha detenido debido en el que las funciones de suspensión de
a la función Suspensión antes del límite bajo, SmartGuardTM no estarán disponibles.
es posible que la SG alcance aún tu límite bajo. 30 min.
En la mayoría de los casos, las funciones
Límite bajo de suspensión de SmartGuardTM no están
Siempre se te enviará una alerta cuando
esto ocurra. disponibles durante 30 minutos si respondes
a la alarma de suspensión. Sin embargo,
Límite bajo Tendrás 10 minutos para responder antes puede durar hasta 4 horas. Consulta la Guía
de que la bomba empiece a sonar la sirena de usuario para obtener información más
y aparezca el mensaje de emergencia. específica sobre este período no disponible.
94 95
I
INTRODUCCIÓN BIENVENIDA AL MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD TM
NOTA: cada vez que tu bomba no está en Modo Automático, se denomina Modo manual.
El Modo manual no es un modo que se activa o desactiva en un menú, sino que es
simplemente el modo en que está la bomba cuando no está en Modo automático.
En Modo automático:
La insulina basal se administra según los valores de SG y las necesidades
recientes de infusión de insulina. Esta administración de insulina basal se
conoce como Basal automático.
El Modo automático utiliza un objetivo de 120 mg/dL.
Puedes cambiar temporalmente el objetivo a 150 mg/dL para hacer ejercicio,
o en aquellas ocasiones en las que te gustaría que el objetivo se elevara.
Sigue siendo necesario que introduzcas los hidratos de carbono cuando
comes, y la lectura de GS para calibrar el sensor.
Cuando introduzcas una GS superior a 150 mg/dL, el Modo automático puede
recomendar un bolus de corrección, dependiendo de tus cálculos para tus
necesidades de insulina.
Recibirás una notificación o alerta de GS necesaria, si tu bomba necesita una GS
para entrar o permanecer en el Modo automático.
NOTA: hay momentos en el Modo automático en los que la insulina basal se está
administrando de acuerdo con tus necesidades recientes de insulina, pero no se está
ajustando a una lectura de SG. Esto se denomina Basal seguro. Aprenderás acerca del
Basal seguro después de aprender acerca de los fundamentos del Modo automático.
96 97
I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ REVISIONES Y RECORDATORIOS I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ USO DEL MODO AUTOMÁTICO POR PRIMERA VEZ
SECCIÓN 20: REVISIONES Y RECORDATORIOS ANTES SECCIÓN 21: USO DEL MODO AUTOMÁTICO
DE INICIAR EL MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ SMARTGUARD™ POR PRIMERA VEZ
Es importante que leas y sigas estos recordatorios generales antes de comenzar. Hay varios pasos que debes completar antes de utilizar el Modo automático
SmartGuard™ por primera vez. Algunos pasos llevan más tiempo de procesamiento
Medición de glucosa en sangre que otros, y algunos han de completarse antes que otros. En las páginas siguientes
Las lecturas de GS que introduces en tu bomba pueden ser utilizadas para: encontrarás las instrucciones para poner la bomba en Modo automático por primera vez.
Calibrar tu sensor
Entrar en el Modo automático SmartGuard™ IMPORTANTE: trabaja con tu equipo médico para determinar cuándo debes
activar la función de Modo automático y para determinar tu configuración individual.
Permanecer en el Modo automático cuando te lo indique la bomba
Recomendar un bolus de corrección cuando se introduce una lectura de GS
de 150 mg/dL o superior.
NOTA: cuando se activa el Modo automático, deben completarse otros pasos para que
Si crees que un resultado de lectura de GS es inexacto, lávate las manos y vuelve se active o comience a funcionar. Si estás utilizando Suspensión antes del límite bajo
a comprobar tu GS. Cuando la bomba te pida que introduzcas una nueva GS, es SmartGuardTM o Suspensión en el límite bajo SmartGuardTM, se apagan automáticamente
cuando se activa el Modo automático.
importante realizar una glucemia capilar e introducir una nueva GS.
Calibración
Después del primer día de uso del sensor, el número mínimo de calibraciones
necesarias es de una cada 12 horas.
Puedes recibir una alerta adicional de Calibrar ahora, si el sistema detecta que es
necesaria una calibración para la precisión de las lecturas de SG. Calibrar 4 veces al día
es óptimo. Lo mejor es calibrar cuando tu glucosa no cambia con mucha rapidez. La
calibración cuando hay flechas , o , puede disminuir la precisión del
sensor. Muchos descubren que un buen momento para calibrar es antes de las comidas.
Revisa las pautas de calibración en la sección de MONITORIZACIÓN CONTINUA
DE GLUCOSA (MODO MANUAL) para obtener más información.
98 99
I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ USO DEL MODO AUTOMÁTICO POR PRIMERA VEZ I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ UTILIZANDO EL MODO AUTOMÁTICO POR PRIMERA VEZ
0:00 15:00 0:00 0:00 0:00 El Modo automático SmartGuard™ no puede activarse ni comenzar a funcionar durante
(medianoche) (medianoche) (medianoche) (medianoche) cualquiera de estas condiciones. Si existe alguna de estas condiciones, debes esperar hasta
DÍA 1 DÍA 2 DÍA 3 DÍA 4 que finalice, o cancelarla antes de que el Modo automático se ponga en funcionamiento.
100 101
I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ UTILIZANDO EL MODO AUTOMÁTICO POR PRIMERA VEZ I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ UTILIZANDO EL MODO AUTOMÁTICO POR PRIMERA VEZ
102 103
EL MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ I EL MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ I
COMPROBACIÓN PREPARAC MODO AUTOM. SMARTGUARD™ COMPROBACIÓN DE LA PREPARAC. MODO AUTOM. SMARTGUARD™
SECCIÓN 22: COMPROBACIÓN DE LA PREPARAC. La siguiente pantalla de estado de Preparac. Modo autom. muestra los elementos que
MODO AUTOM. SMARTGUARD™ están listos, los que requieren que realices una acción y los que requieren que esperes.
Un icono con una marca de verificación significa que el elemento está listo.
CÓMO SABER CUANDO TU BOMBA ESTÁ EN MODO AUTOMÁTICO
SMARTGUARD™ El elemento aparece en gris.
Después de activar el Modo automático SmartGuard™ y de completar cada uno Un icono de pregunta junto al elemento significa que hay una acción que
de los pasos de Preparac. Modo autom., el Modo automático se activa. Cuando debes realizar para poner la bomba en Modo automático.
el Modo automático está activado, en el centro de la pantalla de inicio aparece un Un icono de espera junto al elemento significa que la bomba se está
escudo grande contorneado en azul, con un valor de SG.
actualizando y que no hay ninguna acción que debas realizar en este momento.
Si ves esta pantalla de Inicio, tu bomba está en Modo automático y está
funcionando en Modo Valor Basal automático.
Cuando tu bomba está en Modo automático SmartGuard™, la pantalla de estado El gráfico muestra un rango de valores de SG de 40 mg/dL a 400 mg/dL/L. La banda verde
de Preparac. Modo autom. muestra todos los elementos en gris y marcados. Esto a través de la pantalla representa un rango de SG de 70 mg/dL a 180 mg/dL. La línea azul
significa que todos los pasos necesarios del Modo automático están completos, muestra los valores reales de SG a lo largo del intervalo de tiempo. En el extremo derecho
y que el Modo automático está funcionando o activo. de la línea azul hay un punto azul que representa el valor de SG más reciente.
Los detalles sobre el bolus de corrección, la entrada de GS y el bolus de comidas
(hidratos de carbono) se muestran en el gráfico. Para localizar los detalles de un
icono, busca el icono en el gráfico y pulsa o para desplazarte hasta ese icono.
Los detalles de ese icono se encuentran en la parte inferior de la pantalla. Los iconos
que se muestran en el gráfico son:
– indica infusión del Valor basal automático o infusión del Valor basal
seguro (micro bolus)
– indica un bolus solo para corrección
– indica que se ha introducido una lectura de GS manualmente
Si todos los elementos no están en gris y marcados, consulta “Guía rápida de o utilizando un medidor
referencia de la Pantalla de estado de Preparac. Modo autom. SmartGuard™” – indica un bolus que incluye una entrada de hidratos de carbono;
en la página 137. se muestra solo para hidratos de carbono o para hidratos de
carbono más bolus de corrección.
VISUALIZACIÓN DE LOS GRÁFICOS DEL SENSOR EN MODO
AUTOMÁTICO SMARTGUARDTM Pulsa o para recorrer el intervalo de tiempo. Los valores y horas de SG, las
lecturas y horas de GS y las cantidades de Bolus se muestran en la parte inferior de
Los gráficos del sensor en Modo automático muestran información sobre los la pantalla.
valores y tendencias de la SG, las entradas de GS, las infusiones del Valor basal
automático y las entradas de bolus. Una cantidad de bolus seguida de una (N) indica un bolus normal administrado a través
de la función de bolus. Cada infusión de Valor basal automático se muestra como un
Desde la pantalla de inicio, pulsa para ver los gráficos del sensor.
micro bolus; por ejemplo, 0,025 (M). Una entrada GS se denomina GS; por ejemplo,
intervalo de tiempo GS, 120 mg/dL, y se visualiza una SG solamente con el valor; por ejemplo, 120 mg/dL.
106 107
I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ USO DE LA BOMBA EN MODO AUTOMÁTICO
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ USO DE LA I
BOMBA EN MODO AUTOMÁTICO
108 109
I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ USO DE LA BOMBA EN MODO AUTOMÁTICO I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ USO DE LA BOMBA EN MODO AUTOMÁTICO
1 2
3 4 9
5 6
NOTA: si has introducido una GS superior a 150 mg/dL, el Modo automático puede
recomendar un bolus de corrección. Procede desde el menú de bolus e introduce
los hidratos de carbono si es necesario, y selecciona Administrar bolus.
NOTA: al igual que en el Modo manual, puedes detener fácilmente un bolus en cualquier
momento. Pulsa y selecciona Detener bolus. A continuación, selecciona Sí para
detener el bolus. Visualiza la cantidad de bolus administrado y luego selecciona Finalizado.
Pulsa o para introducir hidratos Selecciona Siguiente.
de carbono de alimentos y pulsa .
110 111
I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ USO DE LA BOMBA EN MODO AUTOMÁTICO I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ USO DE LA BOMBA EN MODO AUTOMÁTICO
1 2
112 113
I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ USO DE LA BOMBA EN MODO AUTOMÁTICO I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ USO DE LA BOMBA EN MODO AUTOMÁTICO
114 115
I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ SUSPENSIÓN Y REANUDACIÓN DE LA I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ SUSPENSIÓN Y REANUDACIÓN DE LA
ADMINISTRACIÓN EN MODO AUTOMÁTICO ADMINISTRACIÓN EN MODO AUTOMÁTICO
1 2 1 2
116 117
I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ INFORMACIÓN SOBRE BASAL SEGURO I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ INFORMACIÓN SOBRE BASAL SEGURA
SECCIÓN 25: INFORMACIÓN SOBRE MODO BASAL SEGURO Otras veces, cuando la bomba está en Basal seguro y hay una acción que puedes
realizar para ayudar a resolver el problema, recibirás una alerta que indica la acción
Cuando tu bomba está en Modo automático SmartGuard™, pero no está ajustando el a realizar. Ejemplos de estas acciones son introducir una calibración, introducir una
índice basal según las lecturas de SG, está en modo Basal seguro. Similar al modo Basal nueva GS o responder a una Alerta sensor perdido.
automático, el modo Basal seguro administra insulina para cubrir tus necesidades Existe una configuración opcional llamada Alerta GS en Modo automático que
basales según tus necesidades recientes de insulina. Sin embargo, el modo Basal
seguro no ajusta las cantidades de administración basándose en tus valores de SG. está diseñada para ayudar a limitar el tiempo que pasas en Basal seguro. Cuando
se activa esta alerta, la bomba alertará cuando se recomiende una entrada de
Cuando tu bomba está en modo Basal seguro, el contorno del escudo del Modo GS. Recibirás tu bomba con esta configuración activada. Las siguientes alertas se
automático es blanco, como se muestra a continuación. Dependiendo de la
activan cuando el ajuste de alerta GS del Modo automático está activado:
situación, es posible que se muestre o no una lectura de SG.
Administración máxima en Modo automático
Administración mínima en Modo automático
GS necesaria
Cal requerida para el Modo automático
NOTA: asegúrate de que la alerta GS del Modo automático esté activada y sigue las
instrucciones de las pantallas de alerta de la bomba para ayudar a limitar el tiempo
que tu bomba está en administración de Basal seguro.
118 119
I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ INFORMACIÓN SOBRE BASAL SEGURA I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ INFORMACIÓN SOBRE LAS SALIDAS
AUTOMÁTICAS DEL MODO AUTOMÁTICO
PARA EDITAR LA CONFIGURACIÓN DE ALERTA GS DEL MODO SECCIÓN 26: INFORMACIÓN SOBRE LAS SALIDAS
AUTOMÁTICO AUTOMÁTICAS DEL MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™
1 2 En determinadas condiciones, tu bomba saldrá del Modo automático SmartGuard™
automáticamente:
Después de que haya estado en basal seguro durante 90 minutos y la condición
que causó que la activación de la Basal seguro no se haya resuelto.
Después de ciertas alarmas de la bomba que requieren que realices algunas
acciones con tu bomba y controles tus lecturas de GS. Las alarmas que causan
que la bomba salga del Modo automático incluyen Salida del Modo automático de
Pulsa . SG alta e Infusión bloqueada.
Selecciona SmartGuard.
Selecciona Opciones. Un ejemplo de una alarma que hará que tu bomba salga del Modo automático es la
alarma de Infusión bloqueada. Para responder a esto, o a cualquier alarma:
3 4 1 2
3 4
NOTA: si tu bomba ha salido del Modo automático y deseas utilizar la función de
Suspensión antes del límite bajo SmartGuard™ o Suspensión en el límite bajo
SmartGuard™, debes ir a la pantalla de Configuración del límite bajo SmartGuard™
y activar la función. Para obtener instrucciones, consulta la Configuración del límite
bajo en la sección MCG (MODO MANUAL). Si deseas volver al Modo automático,
consulta “Volver al Modo automático SmartGuard™” en la página 124.
Selecciona Guardar.
122 123
I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ VOLVER AL MODO AUTOMÁTICO I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ VOLVER AL
MODO AUTOMÁTICO
124 125
I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ ALARMAS Y ALERTAS EN MODO AUTOMÁTICO I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ ALARMAS Y ALERTAS EN MODO AUTOMÁTICO
SECCIÓN 29: ALARMAS Y ALERTAS EN MODO AUTOMÁTICO Título y texto Causa Medidas a tomar
SMARTGUARD™
Infusión máxima El Modo automático Selecciona OK para
Además de las alarmas de bomba y sensor que se han presentado en el capítulo
Modo automático no ha podido borrar la alerta.
de bomba y MCG, puedes recibir las siguientes alertas y alarmas solo cuando la
reducir el valor de
bomba esté en el Modo automático SmartGuardTM. Comprueba tu GS
El Modo automático SG. Tu bomba está
no ha podido bajar suspendida y tu SG e introdúcela en tu
Título y texto Causa Medidas a tomar tu SG. Introd. GS y pronosticada está por bomba.
reanuda la infusión encima del objetivo.
Sigue las
Modo automático La bomba ha elecciona OK para
S para continuar en el
iniciado iniciado el Modo borrar la alerta. instrucciones de
Modo automático.
automático. Los tu equipo médico
Los siguientes ajustes La alerta es solo
ajustes Suspensión y continúa
de SmartGuard™ están información. No es
ahora desactivados antes del límite bajo necesaria ninguna controlando tu GS.
y Suspensión en el acción en este
Suspensión antes límite bajo están
del límite bajo momento.
ahora desactivados.
Suspensión en el
límite bajo NOTA: el título de esta alerta es el mismo que el de la alerta de infusión máxima
en Modo automático anterior de la tabla.
Salir del Modo Sigue las instrucciones si has suspendido tu bomba, no recibirás ninguna infusión. Sin embargo,
automático para cualquier alerta la alerta aún puede producirse.
o alarma que hayas
Nombre basal iniciado. La bomba ha salido recibido. Comprueba
¿Deseas revisar la del Modo automático. la pantalla de estado
pantalla de Preparac. de Preparac. Modo
Modo autom.? autom. para obtener
información sobre
cómo volver a entrar en Infusión mínima de Te avisa cuando tu Selecciona OK.
el Modo automático. Modo automático bomba ha estado Introd. una GS para
administrando insulina continuar en el Modo
Infusión máxima Te avisa cuando tu Selecciona OK. El Modo automático a su índice de infusión automático.
Modo automático bomba ha estado Introduce una GS para ha estado en infusión basal mínimo para
administrando insulina continuar en el Modo mínima durante el Modo automático
El Modo automático a su índice de infusión automático. 2:30 horas. Introd. durante 2 horas
ha estado en infusión basal máximo para GS para continuar en y media. El índice
máxima durante el Modo automático Modo automático. de infusión basal
4 horas. Introd. GS durante 4 horas. La mínimo personal para
para continuar en velocidad máxima de el Modo automático
Modo automático. infusión basal personal se determina
en Modo automático automáticamente.
se determina
automáticamente.
126 127
I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ ALARMAS Y ALERTAS EN MODO AUTOMÁTICO I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ ALARMAS Y ALERTAS EN MODO AUTOMÁTICO
Título y texto Causa Medidas a tomar Título y texto Causa Medidas a tomar
Infusión mínima de Tu bomba está Selecciona OK para GS necesaria Se requiere una nueva Realiza una glucemia
Modo automático suspendida, y tu SG borrar la alerta. entrada de GS para el capilar e introduce una
Introduce una nueva
pronosticada ha Modo automático. nueva GS.
Comprueba tu GS GS para el Modo
Tu SG ha estado por estado por debajo automático.
debajo del objetivo del objetivo durante e introdúcela en tu
durante 2 horas y 2 horas y media. bomba.
Bolus recomendado El Modo automático Considera administrar
media. Introduce GS Sigue las recomienda un bolus el bolus de corrección
y reanuda la infusión Para xxx mg/dL
instrucciones de de corrección basado recomendado.
cuando estés listo introducidos, se
tu equipo médico en una GS que hayas
para continuar en recomienda un
y continúa introducido.
Modo automático. bolus de corrección.
controlando tu GS. Selecciona Bolus para
programar uno.
NOTA: el título de esta alerta es el mismo que el de la alerta de infusión mínima en
Modo automático anterior de la tabla.
si has suspendido tu bomba, no recibirás ninguna infusión. Sin embargo, Cal necesaria para el Una GS que has Comprobar equipo de
la alerta aún puede producirse.
Modo automático introducido es infusión. Comprobar
superior a 250 mg/dL. cetonas. Medir GS.
Introduce una GS y
Confirmar GS.
calibra el sensor para
el Modo automático.
Modo Automático Debido a una alarma, Comprueba la pantalla
desactivado se ha desactivado el de estado Preparac.
Modo automático del Modo autom. para
Nombre basal iniciado. menú SmartGuard™. obtener información
¿Deseas revisar la sobre cómo volver
pantalla de Preparac. a entrar en el Modo NOTA: las instrucciones para una Alerta GS alta en Modo automático son diferentes
a las instrucciones para una Alerta GS alta en Modo manual.
Modo autom.? automático.
128 129
I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ ALARMAS Y ALERTAS EN MODO AUTOMÁTICO I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SG baja xx mg/dL La SG está por debajo Realizar una glucemia Para obtener instrucciones
de 50 mg/dL. capilar y tratar según completas sobre el Modo automático
La SG está por debajo SmartGuard™, consulta la Guía de
sea necesario.
de 50 mg/dL. Medir usuario del Sistema MiniMed™ 670G.
Medir GS.
GS y tratar.
130 131
I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS I
MODO AUTOMÁTICO SMARTGUARD™ RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
132 133
I
APÉNDICE MODOS DE LA BOMBA DE INSULINA MINIMED™ 670G E INFUSIÓN DE INSULINA I
APÉNDICE MODOS DE LA BOMBA DE INSULINA MINIMED™ 670G E INFUSIÓN DE INSULINA
136 137
I
MODO AUTOMÁTICO GUÍA RÁPIDA DE REFERENCIA DE PANTALLA DE ESTADO DE PREPARAC. MODO
PREGUNTAS FRECUENTES
AUTOM. SMARTGUARD™
X
detector de metales del aeropuerto. Si te piden que te
sometas a un escáner de cuerpo entero, debes quitarte
la bomba de insulina y el MCG (sensor y transmisor).
Para evitar quitarte los dispositivos, puedes solicitar
un proceso de detección alternativo.
138 139
PREGUNTAS FRECUENTES PREGUNTAS FRECUENTES
140 141
142 143
¿CON QUIÉN CONTACTAR Y CUÁNDO?
Si deseas ayuda para ajustar la dosis de insulina basal conforme a las instrucciones de tu equipo médico.
Visita nuestro sitio web en: También puedes llamar a nuestra línea
www.medtronic-diabetes.es gratuita de asistencia técnica 900120330
Europe España
Medtronic International Trading Sàrl. Medtronic Ibérica S.A.
Route du Molliau 31 Calle de María de Portugal, 11
Case postale 28050 Madrid
CH-1131 Tolochenaz Madrid España
www.medtronic.eu www.medtronic.es
Tel: +41 (0)21 802 70 00 www.medtronic-diabetes.es
Fax: +41 (0)21 802 79 00 Tel.: +34 916 25 04 00
Fax: +34 916 507 410