Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
FSO43-4405 Español PDF
FSO43-4405 Español PDF
Manual de Servicio
Caja de Velocidades
Eaton® Fuller®
Light Duty Transmissions
Ed. 07/04
Informaciones Generales
1
Tapa de Retención Delantera
2
Caja del Mando de Cambios
3
Sección Principal
4
Sistema de Acople
5
FSO-4305/4405 Ed. 07/04 3
4 Ed. 07/04 FSO-4305/4405
Índice
Informaciones Generales
Introducción .............................................. 7
1
Como Usar el Manual............................... 8
Identificación y Especificaciones .............. 9
Vista en Explosión .................................. 11
Carcazas .......................................... 11
Engrane ............................................ 13
Sistema de Acople............................ 15
Caja del Mando de Cambios ............ 16
Lubricación ............................................. 18
Operación ............................................... 20
Flujo de Potencia .................................... 21
Aplicación de Selladores ........................ 25
Recomendaciones de Torques de
Apriete .................................................... 26
Cuidados ................................................ 29
Análisis de Fallas ................................... 33
Herramientas Especiales ....................... 39
Las secuencias de desmontaje y montaje en este manual muestran una caja de velocidades
FSO-4305/ FSO-4405 típica. Algunas figuras muestran piezas que podrán ser diferentes de
un modelo al otro, de acuerdo con la aplicación y serie de la caja de velocidades.
1
Además de ello, el manual considera también que la caja de velocidades ha sido removida
del vehículo, y su aceite lubricante fue drenado.
Para obtener cualquier información más detallada sobre mejoras del producto, procedimientos
de reparación y otros asuntos relacionados al servicio, entrar en contacto con:
1
en el índice de la sección a la cual pertenece el componente, el número de la página referente
al mismo.
Ejemplo
• Componente: Juego Axial del Eje Principal.
• Localización: Sección Principal, Engrane.
• Del índice: Ajuste del Juego Axial del Eje Principal, página 88.
FSO-4405A/134
Ed. 07/04 FSO-4305/4405 Seção Principal 89
8 9
Identificación
Designación del modelo
FSO - 4305A
1
FSO - 4405A
Eaton Fuller Relación de transmisión
Sincronizada
Overdrive Marchas sincronizadas de
avance
Capacidad nominal de
torque (x 100 lb.pié)
FSO-4405A/152
Especificaciones
1
FSO-4405A FSO-4405B FSO-4405C
FSO-4305A FSO-4305B FSO-4305C
lb.pié 427 427 427
Torque
N.m 580 580 580
ND Relación ND Relación ND Relación
Eje Primario 28 28 28
Contraeje 44 44 44
1ª (CE) 12 17 12
5,762 5,084 5,762
(EP) 44 55 44
2ª (CE) 20 25 25
2,829 2,640 2,640
(EP) 36 42 42
3ª (CE) 36 36 36
1,528 1,528 1,528
(EP) 35 35 35
4ª (CE)
1,000 1,000 1,000
(EP)
5ª (CE) 49 49 49
0,770 0,770 0,770
(EP) 24 24 24
Marcha atrás (CE) 12 17 12
Engranaje auxiliar 28 5,238 35 4,714 28 5,238
(EP) 40 51 40
Peso
Con mando por cable = 92,0 kg
Con mando a distancia = 73,5 kg
Con mando directo = 79,0 kg
Nota: El peso incluye el aceite de la caja de velocidades llenado hasta el nivel correcto.
Cuerpos
Sección Principal
13
14
15
17 18 7 21 22
1
19
16
24
12 20
10
11
9
8 26 25
7 23
7 27
6
2 5 28
4 16
3
29
31 30
33
32
1 34
2 35
36
FSO-4405A/176
Cuerpos
1
Embrague
3 4
1 5 6 7
5 8
11
9
10
FSO-4405A/177
Engrane
Eje Primario y Eje Principal
11
8 9 6 10 12 13 14 15
16 17
19 20
21 22
1
5 6 7
3 4
2
1 18
45
42 44 41
40 41
39
38 43
35 37
33 34
32
29 30
25 28
23 24
46
36
27
26
31
53
52
51
49 50
48
47
FSO-4405A/178
Engrane
1
Contraeje y Engranaje Auxiliar de la Marcha Atrás
5
4
3
2
1
11
10
9
8
6
7
6
15
14
12
13
FSO-4405A/179
Sistema de Acople
Varillas y Horquillas de Acople
5 5
1
6 5
4 6
7
5
8
1 5
9
3
3
3
3
13
2
12
2
11
2 10
FSO-4405A/180
1
A Distancia
24
25
24 26
11 25
27
10 27
9 31
28
8 29
5
30
12 32 34
7
13
14
33
15 6
16
35 36
17 37
38
5 35
19 4
3
18
22
6 2
23
21 20
1
FSO-4405A/181
1
1
2 6
3 4 7
4 9 10
4 5 14
11
13
12
12
13
4
14
10
15
20
16
19 17
18
FSO-4405A/182
1
procedimientos de mantenimiento posibles no serán suficientes para mantener la caja de
velocidades funcionando o para asegurar una vida larga a la misma.
Las cajas de velocidades Eaton son proyectadas de tal forma que las piezas interiores trabajen
en un baño de aceite circulante, producido por el movimiento de los engranajes y ejes. De
esta forma, todas las piezas serán adecuadamente lubricadas si los procedimientos abajo se
siguen cuidadosamente:
1. Mantener el nivel del aceite, inspeccionándole con regularidad;
2. Cambiar el aceite con regularidad en los períodos recomendados;
3. Utilizar el aceite recomendado;
4. Adquirir el aceite de un distribuidor de reconocida confianza.
Llenado
1
Nivel Correcto Nivel Incorrecto
FSO-2405/87
Limpiar el cuerpo alrededor del tapón de llenado, remover el tapón y llenar la caja de velocidades
hasta el nivel de la abertura de llenado.
La cantidad de aceite a ser colocada en la caja de velocidades podrá cambiar en función de
su inclinación; de esta forma, procurar efectuar esta operación en una superficie plana y
nivelada.
No llenar la caja de velocidades más allá de su nivel, pues el aceite será forzado hacia fuera
del cuerpo a través de la tapa de retención del rodamiento del eje primario, tapas, caja del
mando de cambios, etc.
Volumen de aceite
4,6 litros
NOTA: El volumen de aceite proporcionado puede variar de acuerdo con la inclinación
del motor y de la caja de velocidades. Llenar siempre la caja de velocidades con el
aceite especificado hasta el nivel del tapón de llenado.
1
Las cajas de velocidades FSO-4305/FSO-4405
tienen 5 velocidades de avance y una de marcha
atrás, todas sincronizadas.
Para efectuar los cambios de velocidades, basta
seguir el esquema al lado.
Un dispositivo de inhibición de acople impide el
cambio accidental de la 5ª velocidad para la marcha
atrás.
FSO-4405A/151
Consejos al conductor
Siempre usar el embrague para los cambios de velocidades. La incorrecta utilización del
embrague podrá causar fallas prematuras en el conjunto de sincronización.
Seleccionar siempre una marcha de salida que suministre reducción (torque) suficiente para
las condiciones de carga y utilización del vehículo (terreno).
Jamás forzar la palanca de velocidades, golpeando o tironeando, para completar un
acoplamiento de marcha.
Jamás circular con la caja de velocidades en la posición punto muerto (neutro) en una bajada.
La caja de velocidades debe transmitir con eficiencia la potencia o torque del motor a las
ruedas motrices del vehículo. Es importante el conocimiento de lo que ocurre en la transmisión
1
durante esta transferencia para realizar una búsqueda de defectos o en el caso de ser necesario
hacer alguna reparación.
1ª Marcha
FSO-4405A/162
2ª Marcha
FSO-4405A/163
3ª Marcha
FSO-4405A/164
5ª Marcha
FSO-4405A/165
4ª Marcha
La 4ª marcha se denomina marcha directa.
La transmisión de torque viene por el eje primario, que a pesar de mover el contraeje, transfiere
la fuerza directamente al eje principal. Esta fuerza se transmite a través de los dientes de
acople del eje primario, que se encuentra acoplado al cubo del sincronizador de 4ª, directamente
conectado al eje principal.
1
El nivel de ruido de la transmisión en esta marcha es bastante reducido, ya que el torque se
transmite directamente de un eje al otro y ningún engranaje sufre esfuerzos.
4ª Marcha
FSO-4405A/166
Marcha atrás
Al ser acoplada la marcha atrás, el torque se transfiere del contraeje hacia el engranaje
1 auxiliar de la marcha atrás, que cambia el sentido de giro, y desde la misma hacia el engranaje
de la marcha atrás del eje principal.
Marcha atrás
FSO-4405A/167
La aplicación correcta del torque de apriete en los tornillos, tapones y tuercas es importante
para evitar que estos elementos se suelten y prevenir fugas de aceite, garantizando una vida
1
larga a la caja de velocidades. Adicionalmente, se deberá utilizar el sellador recomendado.
¡ATENCIÓN! Usar siempre un torquímetro para obtener el torque de apriete
recomendado.
1 2 3
FSO-4405A/154
4 5
FSO-4405A/155
9 10 11 12 13
FSO-4405A/156
17 19 20 21 22 21
Ítem Descripción Rosca Torque de apriete N.m (lb/pié) Sellador
15 Tornillos de la tapa de M5 2,0-7,0 (1,5-5) Eaton E677
fijación del protector
de polvo *5
16 Tornillos de fijación de 3/8" - 24 UNF 34 - 41 (25-30) Eaton E677
la palanca interna de
velocidades *4
17 Tornillos de la Caja del M10 19,0 - 25,7 (14-19) Eaton E677
Mando de Cambios
18 Tapón del resorte locali- M16 13,6-20,3 (10-15) Eaton E679
zador de la 5ª marcha
(offset) *4
19 Tapón de reténción M18 10,5-20,3 (8-15) Eaton E679
del resorte del émbolo *5
20 Perno roscado de fija- M12 9,5-16,3 (7-12) Eaton E677
ción de la palanca de
cambios *5
21 Tornillos de la tapa M8 9,5-16,3 (7-12) Eaton E677
del mecanismo
localizador de acople
22 Tapón de los resortes 1-1/4" - 12 UNF 34 - 41 (25-30) Eaton E679
selectores del eje de
acople *4
*4 *5
Caja del Mando de Cambios a Distancia Caja del Mando de Cambios Directo
1
¡ATENCIÓN! Al montar la caja de velocidades es importante lubricar todas las
superficies de apoyo de engranajes, rodamientos de agujas, rodamientos no
sellados y los componentes sometidos a rozamiento, usando el propio aceite
que será colocado en el interior de la transmisión, para evitar averías en los
primeros giros de los engranajes.
Limpieza y manipulación
Para que las piezas queden totalmente limpias, sumergirlas en un líquido tipo solvente
(querosén, por ejemplo), moviendo cada una lentamente hacia arriba y hacia abajo, hasta
que todo el lubricante viejo y el material extraño se disuelvan.
¡ATENCIÓN! Se deberá tomar cuidado para evitar cortes en la piel, riesgos de
incendio e inhalación de vapores al usar líquidos del tipo solvente.
Rodamientos no sellados
Sumergir los rodamientos en un líquido de limpieza nuevo. Moverlos lentamente hacia arriba
y hacia abajo para que las partículas adheridas en los componentes de los rodamientos se
desprendan. Secar los rodamientos usando aire comprimido libre de humedad, sin dirigir el
chorro de aire para hacer girar el rodamiento a alta velocidad. Repetir la operación mencionada
anteriormente hasta que los rodamientos estén totalmente limpios.
¡ATENCIÓN! Jamás dirigir el chorro de aire comprimido para hacer girar el
rodamiento a alta velocidad. Eso podrá dañar el rodamiento.
Conjuntos de sincronización
Evitar la manipulación inadecuada de los conjuntos de sincronización. Caídas o golpes du-
rante el desmontaje o montaje podrán causar su bloqueo.
Cuerpos
Limpiar completamente el interior y el exterior de los cuerpos, tapas etc. Las piezas fundidas
1 se podrán limpiar en tanques con soluciones alcalinas débiles (se recomienda el uso de una
solución acuosa al 7% de aceite soluble para desengrase). Las piezas deberán permanecer
en la solución el tiempo suficiente para quedar completamente limpias. Las piezas que pasen
por el proceso de limpieza en los tanques de solución se deberán lavar totalmente con agua
limpia para la remoción de todos los restos alcalinos.
¡ATENCIÓN! Se debe tomar cuidado para evitar los cortes en la piel y la inhalación
de vapores al usar líquidos alcalinos. Todas las piezas lavadas se deberán secar
totalmente, de inmediato, utilizando aire comprimido libre de humedad o paños
absorbentes suaves y sin pelusa, libres de material abrasivo como limaduras,
aceite contaminado o pasta de pulir.
Inspección
La inspección cuidadosa y completa de todas las piezas es de importancia fundamental en la
vida de la caja de velocidades. El cambio de todas las piezas que presentan desgaste o fatiga
evitará la ocurrencia futura de fallas costosas y previsibles.
Rodamientos de agujas
Inspeccionar cuidadosamente todos los rodillos en lo que se refiere a desgastes,
descascarados o rajaduras, determinando si son apropiados para continuar en uso. Después
de la inspección, bañar los rodamientos en aceite y envolverlos en un trapo limpio y sin
pelusa o papel, para protegerlos hasta el momento del montaje. 1
Sellos de aceite y anillos elásticos
Sellos de aceite, anillos elásticos, etc., dañados durante el mantenimiento se deberán
reemplazar por piezas nuevas. El cambio de sellos de aceite y anillos elásticos es más
económico cuando la caja de velocidades está desmontada en comparación con una revisión
prematura posterior sólo para cambiar esas piezas.
La pérdida de aceite por un sello desgastado podrá tener como consecuencia la falla de otras
piezas más caras del conjunto. Los elementos de sello se deberán manipular cuidadosamente,
especialmente durante el montaje. Cortes, ranuras o enrollado bajo el borde del sello perjudican
seriamente su eficacia.
¡ATENCIÓN! Los anillos elásticos tienen lado de montaje, ya que poseen aberturas
con sección en ángulo. El lado con la abertura menor se deberá orientar hacia
fuera, para facilitar la instalación con las pinzas.
FSO-2405/98
Piezas de reposición
1
Al ser necesaria la substitución de piezas, usar sólo piezas originales Eaton, para asegurar la
continuidad del desempeño y vida larga de la caja de velocidades. La utilización de piezas
“piratas” o reacondicionadas, además de no poseer la garantía de la fábrica, podrá provocar
daños irreparables a la caja de velocidades.
Considerando que el coste de una pieza nueva equivale normalmente a una pequeña fracción
del coste total del tiempo parado y del servicio, no volver a utilizar una pieza dudosa que
podrá ocasionar reparaciones y costes adicionales a continuación del mantenimiento inicial.
FSO-2405/140
La tabla a continuación presenta una lista de ocurrencias de la caja de velocidades con sus
causas más probables y posibles soluciones.
Ocurrencia
Ruido en neutro
Causa probable
Ajuste incorrecto
del régimen del
Solución posible
Ajustar el ralentí
Referencia
Instrucciones del
manual del vehículo
1
ralentí
Buje o rodamiento
Completar el nivel
con el lubricante
recomendado
Reemplazar
Lubricante
recomendado,
pág. 18
Instrucciones del
del volante manual del vehículo
desgastado o
dañado
Dificultad en el
acople de mar-
chas
(continuación)
Componentes de la Reemplazar las
caja del mando
de cambios desgas-
tados o dañados
piezas dañadas
Caja del mando de
cambios, pág. 49
1
Anillos de sincroni- Reemplazar los anillos Conjuntos de
zación desgasta- sincronización,
dos o dañados pág. 119
1 Rascan las
marchas al
introducirlas
(continuación)
Régimen del ralentí
demasiado alto
Ajustar el ralentí Instrucciones del
manual del vehículo
Escape de
marchas
(continuación)
Engranajes con
dientes de acople
desgastados o
dañados
principal
Reemplazar las
piezas dañadas
Instrucciones de
este manual
1
Sistema de acople Reemplazar las Instrucciones de
desgastado o piezas dañadas este manual
dañado (caja del
mando de cambios,
horquillas, varillas,
selectores, etc.)
1 Falla de los
rodamientos
(continuación)
Montaje inadecuado Revisar el montaje
de los componentes este manual
Ajuste de los
juegos del eje prin-
contraeje ajustado cipal y contraeje,
de forma incorrecta pág. 88 y 85
Referencia Descripción
1
Remoción ............................................... 43
Desmontaje ............................................ 45
Montaje .................................................. 46
Instalación .............................................. 47
2
1
FSO-4405A/01
2
2. Remover los tres tornillos de fijación del collar
del embrague.
2
3. Remover el collar del embrague.
FSO-4405A/02
5
FSO-4405A/03
FSO-4405A/04
2
6
FSO-4405A/05
FSO-4405A/06
FSO-4405A/07
2
2. Remover el deflector de aceite.
2
3. Remover el sello de aceite de la tapa de
retención. 3
NOTA: El sello removido no se deberá
reutilizar.
FSO-4405A/08
FSO-4405A/08
2
3. Con la herramienta especial recomendada,
instalar la cubeta del rodamiento delantero 3
golpeándola hasta que se quede asentada
unifor memente en el deflector. Ver
Herramientas Especiales, dispositivo ???.
FSO-4405A/09
2
suplementos de acuerdo con la necesidad,
determinada por la medición del juego axial. 3
Ver Sección Principal, Montaje, Ajuste del
Juego Axial del Eje Principal.
NOTA: Juego axial del eje principal = 0,025
a 0,100 mm (0.001 a 0.004 pul).
2. Aplicar el sellador en las dos caras de cada
uno de los suplementos de ajuste del juego
seleccionado y en la cara de contacto de la 2, 3
tapa de retención.
NOTA: Aplicar el sellador Eaton E679 en FSO-2405/77
FSO-4405A/04
2
5. Instalar el cuerpo y el collar del embrague en
la orden inversa del desmontaje.
NOTA: Cuerpo del embrague, torque de
apriete = 108,6 a 121,7 N.m (80 a 90 lb.pié)
Collar del embrague, torque de apriete = ???
a ??? N.m (?? a ?? lb.pié)
6. Instalar el sangrador y la conexión de entrada.
5
6
FSO-4405A/01
FSO-4405A/183
FSO-4405A/184
FSO-4405A/186
B
A
D
3
mando de cambios. 8
FSO-4405A/189
FSO-4405A/190
FSO-4405A/191
11
3 FSO-4405A/192
FSO-4405A/193
3
3
FSO-4405A/192
FSO-4405A/195
FSO-4405A/198
FSO-4405A/199
3
Torque de apriete = 19,0 a 25,7 N.m (14 a
19 lb.pié) 4
FSO-4405A/183
FSO-4405A/12
FSO-4405A/12
FSO-4405A/14
FSO-4405A/14
FSO-4405A/16
FSO-4405A/12
3
NOTA: Según el modelo de la caja de
velocidades, el lado trasero de la caja del
mando de cambios también puede traer
instalados un resor te y una esfera 8
posicionadora.
8. En el lado delantero de la caja del mando de
cambios, instalar la esfera, el resorte de presión
y el tapón del localizador de la 5ª marcha (off- FSO-4405A/11
set).
NOTA: Aplicar sellador Eaton E679 en la
cara de contacto de los tapones. NO
aplicar sellador en la rosca de los
tapones.
Torque de apriete = 13,6 a 20,3 N.m (10 a
15 lb.pié)
Sección Principal
Engrane .................................................. 67
Desmontaje ...................................... 67
Montaje ............................................. 75
Ajuste del Juego Axial del
Contraeje .................................... 85
Ajuste del Juego Axial del
Eje Principal ................................ 88
Montaje Final .............................. 91
Eje Primario............................................ 93
Desmontaje ...................................... 93
Montaje ............................................. 94
Eje Principal ........................................... 95
Desmontaje ...................................... 95
Montaje ........................................... 102
4
Contraeje .............................................. 108
Desmontaje .................................... 108
Montaje ........................................... 111
1
FSO-4405A/17
FSO-4405A/18
FSO-4405A/19
FSO-4405A/20
FSO-4405A/10
4
6
7
FSO-4405A/21
FSO-4405A/22
FSO-4405A/23
11
FSO-4405A/24
FSO-4405A/25
FSO-4405A/26
15
FSO-4405A/27
17
FSO-4405A/29
FSO-4405A/30
FSO-4405A/31
4
elástica de fijación de la horquilla selectora de
5ª marcha y marcha atrás. 22
NOTA: Utilizar un extractor de espinas de 5
mm de diámetro. FSO-4405A/32
FSO-4405A/34
1ª y 2ª marchas.
30
NOTA: Utilizar un extractor de espinas de 5
mm de diámetro.
¡ATENCIÓN! Para evitar deformaciones
en la varilla y/o en su alojamiento en el 29
cuerpo, colocar un apoyo de madera en-
tre los engranajes y la varilla.
30. Remover la varilla y la horquilla selectoras de
1ª y 2ª marchas. FSO-4405A/37
FSO-4405A/38
33
FSO-4405A/39
FSO-4405A/41
FSO-4405A/42
FSO-4405A/43
FSO-4405A/45
4
FSO-4405A/46
FSO-4405A/47
FSO-4405A/48
FSO-4405A/49
FSO-4405A/51
FSO-4405A/52
FSO-4405A/55
FSO-4405A/56
FSO-4405A/57
FSO-4405A/59
FSO-4405A/32
FSO-4405A/82
29
FSO-4405A/83
futuras.
NOTA: Aplicar sellador Eaton E680 en la
superficie de contacto de los cuerpos.
FSO-4405A/62
FSO-4405A/84
B
FSO-4405A/160
FSO-4405A/26
4
NOTA: Utilice el mismo juego original de
suplementos sacados durante el
desmontaje. Posicionar los suplementos con
mayor espesor en las extremidades del FSO-4405A/64
juego de suplementos.
En este punto NO se debe aplicar ningún
sellador en la cara de contacto de la tapa
delantera del eje primario con el cuerpo de
la caja de velocidades o en las roscas de
los tornillos de la tapa.
41. Instalar los seis tornillos de fijación de la tapa
de retención y apretarlos con el torque de
apriete especificado.
NOTA: Torque de apriete = 9,5 a 16,3 N.m
(7 a 12 lb.pié)
FSO-4405A/63
4 FSO-4405A/64
FSO-4405A/64
74
73
FSO-4405A/21
FSO-4405A/10
FSO-4405A/20
4
localizador de las varillas de acople y sus
respectivas esferas (o pernos). C
B
A = Localizador de acople de 1ª y 2ª marchas
A 77
B = Localizador de acople de 3ª y 4ª marchas
D
C = Localizador de acople de 5ª marcha y
marcha atrás
D = No utilizado
FSO-4405A/19
78
FSO-4405A/80
4 79
FSO-4405A/17
FSO-4405A/168
FSO-4405A/169
FSO-4405A/170
FSO-4405A/171
FSO-4405A/48
FSO-4405A/106
FSO-4405A/107
4
en un tornillo de banco, con la extremidad 4
delantera hacia arriba.
5. Remover el anillo elástico de retención del 5
engranaje de 2ª marcha.
FSO-4405A/108
FSO-4405A/109
FSO-4405A/110
marcha..
9
FSO-4405A/112
10
FSO-4405A/113
FSO-4405A/172
FSO-4405A/115
FSO-4405A/173
FSO-4405A/116
FSO-4405A/118
FSO-4405A/119
FSO-4405A/120
FSO-4405A/122
FSO-4405A/123
FSO-4405A/124
27
27. Por el lado trasero del eje, posicionar el ex-
tractor especial por detrás de la arandela de
tope del rodamiento trasero y remover el
rodamiento conjuntamente con la arandela. Ver
Herramientas Especiales, dispositivo ???.
FSO-4405A/126
28
29
FSO-4405A/127
FSO-4405A/124
10
FSO-4405A/123
FSO-4405A/122
FSO-4405A/120
FSO-4405A/119
FSO-4405A/118
FSO-4405A/116
FSO-4405A/173
FSO-4405A/131
FSO-4405A/112
FSO-4405A/111
FSO-4405A/110
27
FSO-4405A/133
FSO-4405A/134
FSO-4405A/136
FSO-4405A/137
FSO-4405A/138
FSO-4405A/140
FSO-4405A/141
FSO-4405A/142
FSO-4405A/143
4
FSO-4405A/144
10
FSO-4405A/145
FSO-4405A/144
FSO-4405A/145
FSO-4405A/142
FSO-4405A/147
engranaje de 4ª marcha.
9
FSO-4405A/138
FSO-4405A/150
Sistema de Acople
5
FSO-4305/4405 Ed. 07/04 115
116 Ed. 07/04 FSO-4305/4405
Varillas y Horquillas Selectoras
Desmontaje
1. Con excepción del bloque selector de
acople del conjunto de la varilla de la 5ª
marcha y marcha atrás y de los patines de A
nylon de las horquillas, todas las otras
piezas se han removido durante el
desmontaje de la sección principal de la
caja de velocidades. Ver Sección Principal, B
Desmontaje.
A = Varilla de 1ª y 2ª marchas
C
B = Varilla de 3ª y 4ª marchas
FSO-4405A/71
C = Varilla de 5ª marcha y marcha atrás
FSO-4405A/72
FSO-4405A/73
5
FSO-4305/4405 Ed. 07/04 Sistema de Acople 117
Varillas y Horquillas Selectoras
Montaje
1. Posicionar el bloque selector de acople de
la 5ª marcha y marcha atrás en su varilla, 1
observando su posición con relación a las
muescas para alojamiento de las esferas
del mecanismo localizador de acople en la
extremidad de la varilla.
2. Alinear el orificio de la espina elástica en el 2
bloque selector de acople con el orificio en
la varilla e instalar una nueva espina
elástica.
NOTA: Utilizar un extractor de espinas FSO-4405A/72
de 5 mm de diámetro.
FSO-4405A/73
5
118 Sistema de Acople Ed. 07/04 FSO-4305/4405
Conjuntos Sincronizadores
Características
En las cajas de velocidades FSO-4305 y FSO-
4405 son utilizados cuatro tipos de conjuntos A B
de sincronizadores:
A = Conjunto del sincronizador de 1ª y 2ª
marchas, utilizado con anillos de
sincronización “Tricone” en la caja FSO-
4305 C D
B = Conjunto del sincronizador de 1ª y 2ª
marchas (Booster), con anillos de
sincronización embutidos, utilizado en la
caja FSO-4305 FSO-4405A/174
FSO-4405A/74
FSO-4405A/175
5
marcha
G
FSO-4405A/75
FSO-4405A/88
5
120 Sistema de Acople Ed. 07/04 FSO-4305/4405
Conjuntos Sincronizadores
Conjunto del Sincronizador de 1ª y 2ª marchas “Booster”
Este tipo de sincronizador (Booster) es utilizado
en las 1ª y 2ª marchas en la caja de velocidades 1
FSO-4405.
Desmontaje
1. Desencajar manualmente el desplazable
del cubo. Con esto, el conjunto
prácticamente se desmonta solo.
A = Cubo del sincronizador
B = Inserto del cubo
FSO-4405A/76
C = Inserto del desplazable
D = Anillo de sincronización G B D
E = Desplazable D
F = Traba A
G = Anillo de retención (resorte)
C
F
E
FSO-4405A/89
5
FSO-4305/4405 Ed. 07/04 Sistema de Acople 121
Conjuntos Sincronizadores
Conjunto del Sincronizador de 1ª y 2ª marchas “Booster”
Montaje
1. Posicionar uno de los anillos de
sincronización del “Booster” en una
bancada, con el lado más saliente orientado
hacia arriba.
2. Instalar el cubo sobre el anillo de
sincronización, cuidando para alinear y 2
centralizar la mayor ranura del cubo con el
menor rebaje del anillo. 1
FSO-4405A/90
FSO-4405A/91
FSO-4405A/92
5
FSO-4405A/93
6
FSO-4405A/94
FSO-4405A/95
5
FSO-4405A/97
FSO-4405A/161
5
124 Sistema de Acople Ed. 07/04 FSO-4305/4405
Conjuntos Sincronizadores
Conjuntos de los Sincronizadores Simples
Estes tipos de conjuntos sincronizadores son
utilizados en las 1ª y 2ª marchas (solamente B A
en la caja de velocidades FSO-4305) y en las
3ª, 4ª y 5ª marchas y marcha atrás (en los dos
modelos de cajas FSO-4305 y FSO-4405).
Desmontaje
C
A = Cubo del sincronizador
D
B = Desplazable
C = Anillo de retención (resorte)
FSO-4405A/98
D = Traba
1
1. Remover los resortes de retención de las
trabas en los dos lados del conjunto del
sincronizador.
FSO-4405A/99
FSO-4405A/100
5
FSO-4405A/101
2
1
FSO-4405A/102
FSO-4405A/105
5
FSO-4405A/100
FSO-4405A/104
5
FSO-4305/4405 Ed. 07/04 Sistema de Acople 127
128 Ed. 07/04 FSO-4305/4405
Eaton® Fuller®
Light Duty Transmissions