Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Curso 2020-21
- PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
UC1949_2: Verificar y mantener los parámetros de funcionamiento de la planta propulsora del buque y
sus máquinas auxiliares.
UC0132_2: Mantener el motor térmico.
UC0133_2: Mantener los sistemas auxiliares del motor térmico.
UC1835_2: Montar y mantener los sistemas de propulsión y gobierno, y equipos auxiliares de
embarcaciones deportivas y de recreo.
UC1836_2: Montar y mantener los sistemas de abastecimiento de fluidos y servicios de agua de
embarcaciones deportivas y de recreo.
FUNDAMENTO NORMATIVO
El programa del curso de “Marinero de Máquinas” está regulado e el Art. 11 del Real
Decreto 2062/1999, de 30 de diciembre, y estructurado en la ORDEN FOM/2296/2002, de 4 de
septiembre, por la que se regulan los programas de formación de los títulos profesionales de
Marineros de Puente y de Máquinas de la Marina Mercante, y de Patrón Portuario, así como los
certificados de especialidad acreditativos de la competencia profesional.
OBJETIVOS GENERALES:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
SISTEMA DE EVALUACIÓN
Estas pruebas no son acumulativas, sino que la superación de ambas dará un resultado final
de apto, y la no superación de alguna de ellas dará un resultado final de no apto.
La evaluación se realizará siempre que el alumno no haya faltado, por causa debidamente
justificada, un máximo del 10% de la duración del curso.
En los exámenes tipo test, se informará al alumno del % de preguntas necesarias para
superarlo.
En caso de que a juicio del evaluador alguna pregunta pueda dar lugar a una interpretación
errónea, puede eliminarla y disminuir el porcentaje exigido en la proporción correspondiente.
En caso de reclamación, el alumno tienen derecho a una revisión del examen por parte del
evaluador, con la intervención del Jefe del Departamento, o el Director si fuesen coincidentes.
Los alumnos que obtengan la calificación de aptos recibirán el Diploma del Centro acreditativo
de la competencia, que deberá tramitarse ante la Dirección General de la Marina Mercante
(Capitanías Marítimas) para la expedición del Certificado oficial establecido en el Convenio
internacional sobre normas de formación, titulación y guardia para la gente de mar, STCW-
78/95.
EVALUACIÓN
• Evaluación de la competencia mediante una prueba práctica sobre la capacidad de cada alumno
en referencia a las competencias y aptitudes requeridas en la parte teórica, mediante simulador
de Máquinas y equipos adecuados, impartiéndose las órdenes al marinero de máquinas en
inglés.
• Examen tipo test sobre los conocimientos y aptitudes requeridos en la parte teórica. Al menos
consistirá en 10 preguntas de inglés para realizar traducción y 20 preguntas del resto de
contenidos con cuatro respuestas posibles. Para superar el examen se deberán contestar
correctamente el 75% de las preguntas, sin tener en cuenta las mal contestadas.
Los criterios para la evaluación de la competencia de los alumnos son, principalmente, los establecidos en la
columna 4 del Cuadro A-III/4:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
: Las comunicaciones son claras y concisas, y en los casos en que la información o las
instrucciones no se hayan entendido claramente, se pide consejo o aclaración al oficial de guardia.
: La realización , entrega y relevo de la guardia se ajustan a principios y procedimientos aceptados.
: La evaluación del estado de la caldera es exacta y se basa en la información disponible de
indicadores locales y remotos y en una inspección física.
: La secuencia y momento de los ajustes en el manejo de la caldera responde a criterios de
seguridad y de eficiencia óptima.
: Las medidas iniciales que se toman al tener conocimiento de una situación de emergencia o
anormal se ajustan a los procedimientos establecidos.
: Las comunicaciones son claras y concisas en todo momento, y se acusa recibo de las órdenes
según las buenas prácticas marineras.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
SALA DE
MÁQUINAS
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4
TÍTULO PROFESIONAL DE MARINERO DE MÁQUINAS - PROGRAMACIÓN MÓDULO 1
SERVOMOTOR JC
CUBIERTA
SUPERIOR
CUBIERTA
PRINCIPAL
CAÑA
2ª CUBIERTA
PLATAFORMA
3ª CUBIERTA
MOTOR PLATAFORMA
PRINCIPAL
DOBLEFONDO
PALA DE EJE DE
LA HÉLICE COLA
El espacio central está ocupado por el motor principal, del que sale la línea de
ejes en dirección a popa, que a través de la bocina está conectada a la hélice.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
PAÑOL
TALLER
TRONCO
MÁQUINAS
SEPTICO
ALMACEN F.O.
DOBLE FONDO BR
ALMACEN F.O.
COFFERDANS DOBLE FONDO ER
ACEITE MOTOR
PRINCIPAL
El combustible, bien Gas Oil (G.O.) o Fuel Oil (F.O.), se encuentra en los
tanques Almacén. Antes de su utilización se filtra y depura pasando a los tanques de
servicio diario, desde donde se envía a los motores para su utilización.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
REBOSES
COMBUSTIBLE
TRONCO MOTOR
SALIDA
EMERGENCIA
REBOSES
ACEITES
3ª CUBIERTA - PLATAFORMA
LODOS
ALMACEN F.O.
SEPTICO
MOTOR
SEPTICO
D.O.
COFFERDAN
ACEITE LUBRICANTE
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
2ª CUBIERTA - PLATAFORMA
COFFERDAN
MOTOR
TRONCO
SALIDA
EMERGENCIAT
COFFERDAN
ALMACEN D.O.
DIARIO F.O.
ALMACEN
AGUA DULCE
SERVO COFFERDAN
ACEITE
LUBRICANTE
AGUA DULCE
SERVICIO
ALMACEN D.O.
DIARIO
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
AGUA
ALIMENTACIÓN
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
9
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
PLAN DE MÁQUINAS
Depuradoras
de Aceite.
Bombas
refrigeración Bomba
MM.AA. refrigeración
Bombas aceite
Planta frigorífica
Refrig. eje levas
M.P. Bombas
prelubricación
MM.AA.
Bombas
alimentación Bomba
caldera refrigeración
Aire
M.A. Nº 2 M.A. Nº 1 Acondicionado
Bomba de
Bombas Contra
refrigeración Incendios
M.P.
Bomba de
Bomba trasiego
Lastre
Aceite
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
Las bombas de los circuitos esenciales del buque están duplicadas al objeto de
asegurar el suministro en todo momento. Normalmente una está en servicio y la otra
está en reserva, pudiendo entrar en funcionamiento manual o automático.
Todas las bombas tienen una válvula de aspiración y otra de descarga, que son de
tipo antirretorno, por lo que pueden permanecer abiertas.
VÁLVULAS
VÁLVULAS
DESCARGA
ASPIRACIÓN
Bomba SSGG
Bomba LASTRE
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
11
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
El sistema de agua salada a bordo de los buques lo constituye los circuitos que
contienen agua salada, es decir los circuitos de:
o Refrigeración de los motores auxiliares
o Contra incendios
o Achique de sentina
o De baldeo
o De lastre
o Compresores de aire comprimido
o Compresores frigoríficos
o Refrigeración del motor principal
o Servicios sanitarios de W.C.
o Servicios generales
Todos estos sistemas son de circulación forzado, es decir, disponen de una
bomba para mantener la presión del agua en los circuitos.
Hay que decir que los sistemas de baldeo, lastre, refrigeración del motor
principal, servicios sanitarios y servicios generales, disponen de dos bombas por
cada circuito, en la que una estará en funcionamiento, mientras que la otra se
encuentra en situación de reserva (STAND-BY), actuando automáticamente en caso
de fallo de la principal.
El sistema de contra incendios no tiene porque disponer de dos bombas, ya
que las bombas de achique de sentinas, de refrigeración del motor principal, de
baldeo y de servicios generales suelen tener una descarga al servicio de contra
incendios.
De la misma manera, las citadas bombas suelen tener una aspiración de las
sentinas.
El sistema de achique de sentinas y el de contra incendios son considerados
sistemas de seguridad, por lo que se justifica que los demás circuitos tengan acceso
a ellos.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
12
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
del mar
Bomba de baldeo
Bomba de lastre
del mar
Bomba de refrigeración motor principal
piano de válvulas
Bomba de servicios generales
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
13
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
Puntos muertos.
En los movimientos ascendentes y descendentes del pistón, se observa que antes de
cambiar el sentido del movimiento (si va bajando antes de empezar a subir o viceversa)
el pistón irá descendiendo su velocidad hasta pararse, en ese justo instante el pistón
tiene una velocidad cero y por ello se considera punto muerto. Como es lógico existen
dos puntos muertos el superior o alto y el inferior o bajo.
Punto muerto superior (alto): Es la posición del pistón más próxima a la culata.
También se suele identificar por sus siglas P.M.S. o P.M.A.
Punto muerto inferior (bajo): Es la posición del pistón más alejada de la culata. Al
igual que antes se suele identificar por sus siglas P.M.I. o P.M.B.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
14
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
Carrera.
Cilindrada = Vt – Vc
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
15
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
Vc
R=
Vt
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
16
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
Motores de explosión.
Estos motores comprimen en el interior de sus cilindros una mezcla de aire y
combustible convenientemente gasificada por medio del carburador. La inflamación de
la mezcla se logra gracias a una chispa eléctrica que origina una verdadera explosión
de toda la masa gaseosa comprimida, produciéndose un aumento casi instantáneo de
presión en el interior del cilindro.
Motores diesel.
En los cilindros de estos motores sólo se comprime aire puro, la compresión se lleva
hasta el punto de conseguir que el aire alcance una temperatura lo suficientemente alta
como para poder inflamar el combustible que se inyecta.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
17
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
Escape: una vez el pistón comienza su carrera ascendente comienzan a salir los
gases de la combustión hasta que este llegue al P.M.S.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
18
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
PMS PMS
PMI PMI
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
19
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
COMBUSTIÓN-EXPANSIÓN BARRIDO-ESCAPE
ESCAPE- BARRIDO COMPRESIÓN
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA
REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA
20
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
SEGUNDO TIEMPO
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
21
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
Cilindro.
¾ Camisa seca: está insertada en el interior del cilindro y por tanto el agua de
refrigeración circula alrededor del exterior del cilindro y no está en contacto
con la camisa.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
22
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
Pistón.
La forma del pistón variará según el motor, aunque siempre irá encaminada a
conseguir una combustión lo más perfecta posible.
Segmentos.
Biela.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
23
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
Cigüeñal.
El cigüeñal esta compuesto por los cuellos que descansan sobre los cojinetes de
bancada y por los codos o cigüeñas que están formados por dos brazos llamados
guitarras, unidos entre sí por un muñón en el cual se articulará la biela.
CUELLO CUELLO
GUITARRA
GUITARRA
MUÑÓN
Culata.
Es una pieza de fundición o aleación especial que cierra la parte superior del cilindro,
va atornillada al bloque y para lograr una total estanqueidad se le coloca una junta
entre ambos. Junto a la parte superior del cilindro forma la cámara de combustión.
24
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
Válvulas
Son las piezas encargadas de permitir la entrada del aire necesario para la
combustión y la salida de los gases una vez han realizado su trabajo.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
25
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
¾ Mediante un balancín.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
26
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
sitio (se cierre). Es importante tener en cuenta que entre la barra y el camón debe
existir un pequeño huelgo para permitir un cierre correcto de la válvula.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
27
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
Eje de camones.
Cuando por algún motivo se desmonta este eje es imprescindible volverlo a montar en
la posición correcta, de lo contrario las válvulas no abrirían en el momento oportuno.
Para evitar esto, en el sistema de accionamiento por ruedas dentadas nos
encontraremos con unas marcas de referencias en ambas ruedas.
CAMÓN O LEVA
Bancada.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
28
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
Bastidor.
El bastidor descansa sobre la bancada y contiene a su vez los cilindros motrices. Las
paredes laterales del bastidor están dotadas de grandes aberturas, con sus
correspondientes tapas, que facilitan el acceso al mecanismo de accionamiento y a los
cojinetes.
En motores pequeños forma una sola pieza con la bancada. Por el contrario en
grandes motores el bastidor será el elemento intermedio entre el bloque de cilindros y
la bancada.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
29
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
Volante.
El volante de inercia es una rueda pesada de hierro o acero, unido al extremo del
cigüeñal, que sirve para regularizar el movimiento de rotación del motor, venciendo con
su inercia la resistencia a la compresión del aire y a los puntos muertos.
Sobre el volante de inercia del motor se encuentra una corona dentada para que pueda
engranar el virador. En los pequeños motores se acopla el sistema de arranque por
motor eléctrico.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
30
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS MÓDULO 1
- Inyector.
- Tornillo de regulación.
- Culata.
- Válvula de admisión.
- Cámara de combustión.
- Pistón.
- Eje de camones.
- Bastidor.
- Balancín.
- Resorte o muelle.
- Válvula de escape.
- Camisa de refrigeración.
- Biela.
- Taqué.
- Eje cigüeñal.
-Aceite de lubricación.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
31
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 33
VÁLVULAS
Las válvulas son los elementos fundamentales en las operaciones de carga y
descarga, lastre y deslastre, achique o reachique, ya que mediante su manipulación se
conducen los fluidos en la dirección deseada, aislando o comunicando secciones,
tanques, etc.
La mayoría de las válvulas se operan hidráulicamente mediante control remoto y
están numeradas convenientemente. La colorimetría también es usada para diferenciar
los distintos circuitos.
Las válvulas pueden tener distintas funciones a bordo. Entre las más importantes
están las siguientes:
• Válvula maestra (master valve). Es la válvula principal de una sección de
tuberías.
• Válvula de aspiración (suction valve). Situada en la aspiración de las bombas o
en la aspiración de los tanques.
• Válvula de descarga (discharge valve). Situada en la descarga de las bombas.
• Válvula transversal (crossover valve). Son las válvulas que comunican las
lineas transversales con las longitudinales, tanto en el interior de tanques como
en la cámara de bombas.
• Válvula de desvío (by-pass valve). Permiten comunicar la aspiración con la
descarga de las bombas, o bien, la entrada con la salida de cualquier otro
equipo.
• Válvula de mar (sea valve). Son las válvulas del circuito de lastre para la
aspiración o descarga al mar.
• Válvula de aislamiento (block valve). Son válvulas de aislamiento de una
sección de tuberías con la finalidad de evitar la contaminación.
• Válvula antirretorno (non return valve). Evitan el retorno de un fluido.
• Válvula reguladora (regulating valve), Están taradas a una presión
determinada, y se abren o cierran en función de la presión del fluido. Permiten
mantener la presión entre unos valores prefijados.
• Válvula de seguridad (safety valve). Están taradas a una presión máxima
determinada, para proteger la tubería o los equipos. Al llegar a esa presión, la
válvula se abre hasta que la presión haya descendido.
• Válvula de aspiración de sentinas (bilge suction). Colocada en la cámara de
bombas permite el achique de sentinas.
EJE
CUERPO INTERMEDIO
PRENSAESTOPAS
COJINETE
BOLA
EJE
COMPUERTA
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 37
EJE
ASIENTO
EJE
DISCO
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 38
BOMBAS
Las bombas se encargan de elevar la presión del líquido a los valores prefijados.
Por tanto son los componentes más importantes del los circuitos.
Las bombas más empleadas en los buques son de tipo centrífugas y alternativas.
a) CAUDAL.
El caudal es la cantidad de agua que circula por una sección de un conducto en un
tiempo determinado, es decir, expresa el volumen que circula por unidad de tiempo.
b) PERDIDAS DE CARGA.
c) GOLPES DE ARIETE
El "golpe de ariete" es un fenómeno producido por una presión muy elevada en las
conducciones de líquidos, debido a los cambios bruscos de velocidad en el interior de la
tubería. Este aumento súbito de presión es absorbido en parte por las conducciones, en
función de su elasticidad, y en una mínima parte por el líquido, ya que los líquidos son
prácticamente incompresibles.
Para evitar que las bombas centrífugas se desceben (se vacíen de líquido) cuando
no están en funcionamiento, deben colocarse válvulas de retención que impidan la
circulación del fluido en sentido contrario al de servicio. Son las más utilizadas a bordo.
¡Error!
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 43
Temperatura
Las distintas divisiones a lo largo del tubo capilar se denominan grados y son de
lectura directa. No obstante, existen distintos tipos de grados en función de la escala
termométrica a las que estén referidos.
En todas las escalas se toman dos puntos fijos de referencia, que determinan el
intervalo fundamental de temperatura:
Las distintas escalas se diferencian en los números que indican estos puntos fijos
del termómetro y en el número de partes (grados) en que está dividido este intervalo
fundamental.
CELSIUS ó
0 100 100
ºC CENTIGRADA
1
La relación entre ambas escalas es la siguiente: ºC= 5/9 (ºF-32)
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 44
ºC
100
100
90
80
80
70
60
50
40
30
20
10
0
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 45
Presión
F
P = --
A
MANOVACUÓMETRO MANÓMETRO
(ASPIRACIÓN BOMBA) (DESCARGA BOMBA)
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 46
MANÓMETROS
TERMÓMETROS
INDICADORES DE NIVEL
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 47
VOLTÍMETROS
AMPERÍMETROS
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 48
Este motor diesel de dos tiempos es el utilizado en el Buque Tanque LCC de 65.000
DWT, sobrealimentado de baja velocidad y tipo reversible con transmisión directa a una
hélice de paso fijo.
CIRCUITO DE COMBUSTIBLE
¡Error!
Los motores Diesel necesitan que el combustible introducido en el cilindro, al final de la compresión, sea
finamente pulverizado. Para este fin se emplea la válvula de inyección, comúnmente llamada inyector .
El inyector recibe el combustible, a gran presión, de la bomba de inyección también llamada bomba de alta
y pasándolo por la tobera sale finamente pulverizado a la cámara de combustión del cilindro.
Por su parte, la bomba de inyección recibe el combustible de la bomba de alimentación (supply pump) y la
bomba de circulacion (circulation pump). Estas bombas aspiran el combustible del tanque de servicio diario
(service tank) de Gas Oil o de Fuel Oil. Antes de enviarlo a la bomba de inyección lo hace pasar por el
calentador (preheater) del viscosímetro, para conseguir la viscosidad adecuada del Fuel Oil, y por el filtro
(filter), donde le son retenidas todas impurezas sólidas que pudiera contener.
El arranque de los motores se efectua con Gas Oil, y posteriormente, una vez que tenemos calentado el
Fuel Oil, y el motor va a tener un funcionamiento regular, se pasa a Fuel Oil.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA
REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 54
CIRCUITO DE LUBRICACIÓN
¡Error!
Cualquier superficie metálica que roce está sometida a tres inconvenientes fundamentales, desgaste,
elevación de temperatura y pérdida de potencia.
Esto es lo que ocurre en los órganos móviles del motor que están sometidos a rozamiento, por lo que para
evitar tales efectos, tan perjudiciales para el motor, será preciso interponer, entre ambas superficies,
una película de aceite lubricante. A dicha operación se le conoce con el nombre de lubricación. Por
tanto, la lubricación tiene un gran efecto refrigerante, al disminuir el roce y enfriar la zona, así como un
efecto de limpieza al arrastrar las partículas.
: Lubricacion de cilindros (lubrica las camisas y se quema en las paredes del cilindro)
: Lubricación del eje de camones (refrigera y lubrica todo el mecanismo de ejes y levas)
: Lubricación de pistones (refrigera el interior de los pistones)
: Lubricación del eje cigüeñal (refrigera y lubrica los cojinetes y muñones del cigüenal)
El aceite para poder ser reutilizado en el motor necesita ser enfriado, filtrado y presurizado, por ello,
en cada circuito necesitamos enfriadores, filtros y bombas respectivamente.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA
REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 55
Las altas temperaturas alcanzadas en el cilindro durante el proceso de combustión ponen en peligro la vida
del material en contacto con la cámara de combustión. Por eso es necesario su enfriamiento, así
evitaremos las deformaciones y posteriores fisuras, cosa que se consigue con el proceso de refrigeración
mediante agua dulce en circuito cerrado.
Por tanto, los elementos a refrigerar en un motor serán todos los que constituyen la cámara de combustión:
: Culata
: Camisa
: Pistón (puede ser refrigerado internamente por agua o aceite.
El agua caliente sale del motor, por la parte superior y pasa a los enfriadores (COOLER) refrigerados por
agua salada, donde pierde parte de su calor. Al mismo tiempo, la termostática (THERMOSTATIC VALVE)
hará pasar parte del agua caliente directamente al motor, de manera que al unirse con la fría dará como
resultado la temperatura adecuada para su regreso al motor.
Debemos tener presente que la presión del agua dulce debe ser mayor que la del agua salada, de esa
manera, cuando se pique un tubo del enfriador, el agua salada no pasará al agua dulce, por lo que no
habrá contaminación. En cambio se perderá agua dulce.
Las evaporaciones que se producen al calentarse el agua son conducidas, al tanque desaireador
(DEAERATING TANK) y las pérdidas de agua son compensadas inmediatamente por el tanque de
compensación o expansión (EXPANSION TANK).
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA
REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 56
Para ello, el agua salada es bombeada a través de los respectivos enfriadores y mecanismos hacia la
válvula de descarga de costado. Si la temperatura del mar es baja (por debajo de 10°С), se recircula
parcialmente mediante la válvula termostática.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA
REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 57
El sistema de aire de arranque está diseñado para la producción, almacenamiento y distribución de aire
comprimido para el arranque de los motores (principal y auxiliares) así como del aire del sistema de control.
El aire comprimido pasa desde los compresores principales a los recipientes de almacenamiento,
previamente se hace pasar por el separador de aceite/agua.
Los recipientes principales de aire de arranque, el motor principal y los motores auxiliares pueden ser
alimentados por el compresor de emergencia, que se acciona desde el circuito eléctrico de emergencia.. De
esta forma, puede ponerse en marcha la instalación desde una situación sin alimentación del cuadro
principal (blackout-caída de planta o puesta en marcha desde una situación de arranque inicial).
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA
REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 58
El sistema está diseñado para conducir los gases de escape desde los cilindros del motor principal a la
turbina de gases de escape, que moverá de forma solidaria mediante el mismo eje, el compresor de aire
o sopante de barrido para comprimir el aire antes de entrar en el motor. De esta forma se aumenta la
presión del aire en el comienzo de la carrera de barrido-compresión, facilitando el máximo llenado de aire
del cilindro y la salida de los gases de escape.
Una vez comprimido, el aire se enfría en el enfriador de barrido (SCAVENGE AIR COOLER), ante de ser
introducido por las lumbreras de barrido al interior de cilindro, una vez descubiertas por el pistón.
Para el arranque, se utiliza una turbosoplante eléctrica, que funciona únicamente a bajas presiones
(arranca cuando la presión del aire de barrido baja de 0,55 bar y se para cuando supera los 0,7 bar) , hasta
que el motor aumenta las revoluciones y por tanto, es capaz de mover la turbosoplante mediante los gases
de escape, generando progresivamente más presión de aire de barrido.
En el colector de escape pueden darse incendios por acumulación de suciedad, que deben ser extinguidos
inmediatamente mediante el sistema de extinción (FIRE), teniendo en cuenta antes de su disparo que la
válvula de drenaje (DRAIN) permanezca cerrada.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA
REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 59
COLECTOR
DE
ESCAPE
LIMPIEZA EXTINCION DE
TURBINA INCENDIOS
LAVADO
VALVULA
COMPRESOR
ESCAPE
LAVADO
ENFRIADOR
AIRE
COLECTOR
BARRIDO
DRENAJE
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA
REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 60
CIRCUITO DE ACHIQUE
¡Error!
El piso de la sala de máquinas está formado por planchas de hierro que descansan sobre unas estructuras
metálicas que forman unos espacios vacíos y constituyen la sentina. A éstas llegan todos los derrames,
filtraciones y pérdidas de líquidos (agua salada, agua dulce, aceite, combustible) que se producen en la
cámara de máquinas.
En las esquinas que forman la sentina en la cámara de máquinas, existen unos pozos (bilge well) donde
van a parar todos los líquidos mencionados, de manera que cuando llegan a un determinado nivel, salta
una alarma indicándonos que deben ser achicados.
La bomba de achique puede aspirar del pozo (WELL) o del tanque de agua de sentinas (TANK), y la
decarga puede realizarse a través del separador (SEPARATOR) al mar, o al tanque de agua de sentinas
(TANK).
El separador de aguas oleaginosas separa los residuos y los descarga al tanque de lodos, enviando el
agua purificada al exterior del buque (< 15 ppm) o al tanque de agua de sentinas.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA
REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 61
¡Error!
La bomba de Gas Oil aspira del tanque almacén (DO BUNKER) y descarga directamente al tanque de
servicio diario (GO SERVICE TANK), desde donde se suministra al motor.
La bomba de Fuel Oil aspira del tanque almacén (FO BUNKER), aunque también puede aspirar del tanque
de derrames (SPILL OIL TANK) y descarga en el tanque de sedimentación (SETTLING TANK). Desde este
tanque la depuradora (SEPARATOR) lo aspira y lo depura devolviéndolo al tanque o enviándolo al tanque
de servicio diario (FO SERVICE TANK). Las depuradoras descargas las impurezas al tanque de lodos
(SLUDGE TANK).
Todos los tanques de Fuel Oil tienen un sistema de calefacción (HEATING) para mantener la viscosidad
adecuada que permita la aspiración por las bombas.
El tanque de sedimentación (SETTLING TANK) posee una purga para el drenaje de agua y otros
sedimentos (DRAIN), que deberá purgarse periódicamente. La descarga del drenaje se realiza al tanque de
lodos (SLUDGE TANK).
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA
REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 1 62
El Circuito Principal de Lucha Contra Incendios (Fire Main System) está diseñado para la extinción de
fuegos en todos los espacios del buque, alimentando las bocas de incendio repartidas por todo el buque y
los monitores en cubierta. Conjuntamente, el sistema de espuma (Foam System) se usa para la extinción
de fuegos en la sala de máquinas (Engine Room), cuarto de bombas (pump room), compartimento de
calderas (boiler compartment y otros espacios y sobre cubierta.
El circuito principal de lucha contra incendios está alimentado por la bombas principales (FIRE PUMPS)
(capacidad total de 140 m3/h) situadas por debajo de la linea de flotación en un espacio protegido. También
puede obtenerse la alimentación del sistema mediante la bomba de emergencia (EMERGENCY FIRE
PUMP) (capacidad 50 m3/h) situada en un compartimento separado y accionada por un motor diesel con
funcionamiento autónomo.
El sistema dispone de tres válvulas de control:
: Válvula de aislamiento (ISO-ISOLATING), situada en la salida de la sala de máquinas
: Válvula de espuma (FOAM LINE), alimenta el sistema de espuma
: Válvula de neblina (WATER MIST), alimenta los compartimentos
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA
REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 1
1
Convenio internacional sobre normas de formación, titulación y guardia para la gente de mar, 1978. Aprobación de enmiendas al
anexo del Convenio internacional sobre normas de formación, titulación y guardia para la gente de mar, 1978. Guardias. Organización
de las guardias y principios que deben observarse. Capítulo 8, regla VIII/2, párrafo 2, subpárrafo 2.3
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
.1 Navegación
.4 Maquinaria naval
.6 Mantenimiento y reparaciones
.7 Radiocomunicaciones
2
Anexo 1 Código de formación, titulación y guardia para la gente de mar (Código de Formación) Parte A Normas obligatorias
relacionadas con las disposiciones del anexo del Convenio de Formación
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 3
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 4
Organización de la guardia
3
Convenio STCW-78/95. Capítulo 8, sección A-VIII/2, parte 3.2, párrafo 52 . Normas relativas a las guardias. Organización de las
guardias y principios que procede observar. Principios que procede observar en la realización de las guardias de máquinas.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 5
un oficial de máquinas y,
un marinero de máquinas
Relevo de la guardia
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 6
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 7
Se cumplirán con prontitud todas las órdenes del puente y se registrarán los
cambios de sentido y de velocidad de la unidad propulsora principal, salvo en los buques
respecto de los cuales, dadas sus dimensiones o características, la Administración decida
que no es posible llevar tal registro. El oficial de servicio a cargo de la guardia de
máquinas hará que, en la modalidad de accionamiento manual, los controles de la unidad
propulsora principal están atendidos en todo momento, tanto para una actuación
inmediata como en la realización de maniobras.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 8
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 9
Se tomará nota de toda máquina que no funcione bien o de la cual quepa esperar
un funcionamiento defectuoso o que requiera un servicio especial, así como de las
medidas ya tomadas al respecto. Se preverán también otras medidas en caso necesario.
4
UMS : Unatended Machinery Space – Espacio de Máquinas sin dotación permanente
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 10
máquinas que sean responsabilidad del personal de guardia y en las que haya de
realizarse algún trabajo, y llevará un registro de todo trabajo que se realice.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
TPROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 11
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 12
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 13
Los principios de protección ambiental para buques tanques son los siguientes:
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
TPROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 14
700
608
600
MILES DE TONELADAS
500
435
395
384
369
400
342
311
301
298
300
198
178
169
167
166
162
200
144
105
103
88
79
100
67
61
44
30
29
28
19
12
11
10
9
0
1971
1981
1991
1970
1972
1973
1976
1977
1978
1979
1980
1982
1983
1986
1987
1988
1989
1990
1992
1993
1996
1997
1998
1999
2000
1975
1985
1995
1974
1984
1994
AÑOS
Este Convenio estaba dividido inicialmente en cinco anexos que contienen reglas
que abarcan las diversas fuentes de contaminación por los buques, posteriormente se
han introducido dos nuevos anexos:
5
Emana del Comité de Protección del Medio Marino (CPMM) de la Organización Marítima Internacional.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
TÍTULO PROFESIONAL DE MARINERO DE PUENTE - PROGRAMACIÓN TEMA 2 15
6
No sólo afecta los buques tanques que naveguen dentro de las 12 millas del agua territorial americana, sino que se aplica a las 200
millas de ZEE.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 16
otras aguas residuales cuando estén mezcladas con las de desagüe arriba definidas.
Las aguas sucias a bordo deben ser tratadas antes de su descarga al mar
mediante algunos de los siguientes sistemas de tratamiento:
sistema para desmenuzar y desinfectar las aguas sucias, dotado de medios que
permitan almacenar temporalmente las aguas sucias cuando el buque esté a menos
de 4 millas marinas de la tierra más próxima.
un tanque de retención que tenga capacidad suficiente para retener todas las aguas
sucias, habida cuenta del servicio que presta el buque, el número de personas a bordo
y otros factores pertinentes. El tanque de retención estará dotado de medios para
indicar visualmente la cantidad del contenido.
que la descarga se efectúe a una distancia superior a 4 millas marinas de la tierra más
próxima si las aguas sucias han sido previamente desmenuzadas y desinfectadas, o a
una distancia superior a 12 millas marinas si no han sido previamente desmenuzadas
ni desinfectadas. En cualquier caso, las aguas sucias que hayan estado almacenadas
en los tanques de retención no se descargarán instantáneamente, sino a un régimen
moderado, hallándose el buque en ruta navegando a una velocidad no inferior a 4
nudos.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 17
Para que sea posible acolar el conducto de las instalaciones de recepción con el
conducto de descarga del buque, ambos estarán provistos de una conexión universal
cuyas dimensiones se ajustarán a las indicadas:
DESRIPCIÓN DIMENSIÓN
Diámetro exterior
210 mm
Espesor de la brida 16 mm
La brida estará proyectada para acoplar conductos de un diámetro interior máximo de 100
mm y será de acero u otro material equivalente con una cara plana. La brida y su
2
empaquetadura se calcularán para una presión de servicio de 6 kg/cm .
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 18
Las reglas para prevenir la contaminación por las basuras de los buques está regulada
en el Anexo V del MARPOL 73/787
Las basuras son toda clase de restos de víveres - salvo el pescado fresco y
cualesquiera porciones del mismo - así como los residuos resultantes de las faenas
domésticas y trabajo rutinario del buque en condiciones normales de servicio, los cuales
suelen echarse continua o periódicamente; este término no incluye las sustancias
definidas o enumeradas en otros anexos del Convenio MARPOL 73/78.
Se prohibe echar al mar toda materia plástica, incluidas, sin que la enumeración
sea exhaustiva, la cabullería y redes de pesca de fibras sintéticas, las bolsas de
plástico para la basura y las cenizas de incinerador de productos de plástico que
puedan contener residuos tóxicos o de metales pesados;
Las basuras indicadas a continuación se echarán tan lejos como sea posible de la
tierra más próxima, prohibiéndose en todo caso hacerlo si la tierra más próxima se
encuentra a menos de:
12 millas marinas, cuando se trate de los restos de comidas y todas las demás
basuras, incluidos productos de papel, trapos, vidrios, metales, botellas, loza
doméstica y cualquier otro desecho por el estilo;
Estas basuras podrán ser echadas al mar siempre que hayan pasado previamente por un
desmenuzador o triturador y ello se efectúe tan lejos como sea posible de la tierra más
próxima, prohibiéndose en todo caso hacerlo si la tierra más próxima se encuentra a menos
de 3 millas marinas. Dichas basuras estarán lo bastante desmenuzadas o trituradas como
para pasar por cribas con mallas no mayores que 25 mm.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 19
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 20
El Libro Registro de Hidrocarburos8 puede estar unido o separado del Diario Oficial
de Navegación, permanecerá siempre a bordo y podrá ser consultado por el personal de
inspección.
Este Libro debe ser firmado por los oficiales con responsabilidad en las
operaciones de carga, trasvase o descarga de hidrocarburos y operaciones de lastre y
limpieza de tanques, decantación y eliminación de residuos, una vez reflejados los
asientos oportunos, tanque por tanque si procede, cada vez que se realicen a bordo estas
operaciones.
Si se respetan estas reglas los equipos no deberían descargar por encima de los
límites legales. No obstante, si esto sucediera supondría que se ha realizado un acto
deliberado, o que se ha presentado un fallo en el equipo; en estos casos las autoridades
de vigilancia dispondrían de razones fundadas para realizar inspecciones en el próximo
puerto de escala del buque. Todos los buques deben llevar obligatoriamente el libro
registro, donde se debe anotar cualquier descarga o fallo del sistema de vigilancia de
descargas de hidrocarburos.
8
El “Libro Registro de Hidrocarburos” está definido en la Regla 20 y en el Apéndice III del MARPOL 73/78, y Enmiendas posteriores
que entraron en vigor en 1993. Todo petrolero cuyo arqueo bruto sea igual o superior a 150 toneladas y cualquier otro buque de arqueo
bruto igual o superior a 400 toneladas, que no sea un petrolero, llevará a bordo un Libro registro de hidrocarburos, parte I (Operaciones
en los espacios de máquinas). Todo petrolero cuyo arqueo bruto sea igual o superior a 150 toneladas llevará también un Libro registro
de hidrocarburos, parte II (Operaciones de carga y lastrado).
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 21
- Mar Báltico, Mar Negro, Mar Rojo, Zona de los Golfos, Golfo de Aden y el Antártico.
El Convenio MARPOL 73/78 dispone que cualquier violación de sus reglas será
considerada como infracción de la legislación del Estado de abanderamiento (Estado
cuyo pabellón enarbola el buque), y que podrán ser impuestas sanciones por dicho
estado.
Otra justificación de las inspecciones por el "Estado Rector del Puerto" es porque
una transgresión del Convenio MARPOL 73/78, implica una negligencia de la dotación del
buque, o bien una deficiencia en su equipo. Si existe una deficiencia relacionada con el
equipo de control de descargas, también podrían existir otras deficiencias a bordo que
justificarían una inspección en profundidad. Tal inspección tendría como objetivo el
determinar que el buque no está en estado de poner en peligro a las personas a bordo, al
propio buque, o al medio ambiente. Si se detecta una amenaza para el medio ambiente
es obligación del Estado Rector del Puerto asegurarse que el buque no se haga a la mar
hasta que tales deficiencias hayan sido subsanadas.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 22
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 23
Para que sea posible acoplar el conducto de las instalaciones de recepción con el
conducto de descarga de residuos procedentes de las sentinas e las máquinas del buque,
ambos estarán provistos de una conexión universal cuyas dimensiones se ajustarán a las
indicadas:
C. U. T.
DESCRIPCIÓN DIMENSIÓN
Diámetro exterior
215mm
Espesor de la brida 20 mm
La brida estará proyectada para acoplar conductos de un diámetro interior máximo de 125
mm y será de acero u otro material equivalente con una cara plana. La brida y su
empaquetadura, que será de material inatacable por los hidrocarburos, se calcularán para
2
una presión de servicio de 6 kg/cm .
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 24
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 25
Todo buque de arqueo bruto >= 400 tons o < 10.000 tons llevará un equipo
filtrador adecuado de modo que el contenido de hidrocarburos de cualquier mezcla oleosa
que se descargue en el mar no exceda de 15 ppm, impidiendo su descarga.
Todo buque de Arqueo bruto >= 10.000 tons. Además del equipo filtrador
incorporará medios de alarma y detección automática de toda mezcla oleosa cuyo
efluente exceda de 15 ppm.
Este Anexo fue aprobado mediante un Protocolo en 1997 y se espera que entre en
vigor durante el presente año.
Durante los últimos años se ha dado énfasis al transporte de organismos dañinos en las
aguas de lastres, en especial, en los buques tanque que deben realizar la mitad de un
viaje cargado y la otra mitad en lastre. Así, han aparecido especies desconocidas en
ciertos lugares del mundo, que han alterado el hábitat normal de esas áreas. Esto tuvo
especial relevancia, hace algún tiempo, cuando apareció una epidemia de cólera en
determinados países.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 26
El vapor puede tener diversas aplicaciones a bordo y, en las instalaciones navales mas
complejas harían falta dos calderas para poder abastecer los servicios siguientes:
1. Para accionar las turbinas de propulsión9.
2. Para accionar el turbo-generador10.
3. Para accionar la turbo-bomba11 de descarga de crudo (empleadas en
petroleros).
4. Para calefacción de tanques de combustible (Fuel Oil, lodos).
5. Para calentadores de agua de duchas.
6. Para calefacción de acomodaciones del buque.
El vapor producido en las calderas pasa a los consumidores que hemos visto
anteriormente. Una vez ha realizado su trabajo, pasa a un condensador, donde es licuado
(mediante circulación de agua salada) y posteriormente extraído por la bomba de
extracción.
Los lodos y sales de los tratamientos químicos a que se somete el agua de las
calderas son extraídos periódicamente a través de una válvula de extracción.
Las calderetas de gases de escape, son generadores de vapor que usan como
fuente de calor para evaporar el agua los gases del escape del motor principal. De estos
gases, se aprovechan las altas temperaturas, que aún poseen al salir por el escape del
motor, para evaporar el agua contenida en la caldera. Cuando abandonan dicha caldera,
buscan la chimenea del buque para salir a la atmósfera.
El vapor así producido pasa a alimentar los escasos servicios, que en este tipo de
instalación, funciona con vapor. No debemos olvidar, que todos estos servicios funcionan
de manera gratuita, pues la fuente de calor resulta de los gases que iban a ser
expulsados al exterior, por lo que resulta ser un sistema muy económico.
Las calderetas de gases de escape se suelen conectar con una caldera principal, si
el buque la tiene, al objeto de mejorar y economizar la producción de vapor.
9
Turbina de propulsión: Máquinas que accionan la hélice del buque
10
Turbo-generador: Turbina que acciona a un generador de corriente eléctrica.
11
Turbo-bomba: turbina que acciona una bomba.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 27
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 28
CALDERA
TURBINA
RECALENTADOR
CALEFACCIÓN A TANQUES
CALEFACCIÓN HABILITACIÓN
CALENTADORES F.O.
Y OTRAS APLICACIONES
BBA.
CONDENSADOR
CONDENSADOR
BBA.
EXTRACCIÓN
TANQUE ALIMENTACIÓN
(CISTERNA)
BBA. ALIMENTACIÓN
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 29
ECONOMIZADOR
SEREPENTÍN
VAPORIZADOR
RECALENTADOR
VAPOR
RECALENTADO
VAPOR
SATURADO
MOTOR
PRINCIPAL
BOMBA
BOMBA CIRCULACIÓN
TANQUE ALIMENTACIÓN
ALIMENTACIÓN
(cisterna)
AGUA (LIQUIDO)
VAPOR SATURADO
VAPOR RECALENTADO
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 30
ECONOMIZADOR
SEREPENTÍN
VAPORIZADOR
RECALENTADOR
CONDENSADOR
BOMBA
CIRCULACIÓN
COMBUSTIBLE
QUEMADOR
AIRE
VENTILADOR
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 31
PLANTA DE VAPOR
¡Error!
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 32
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
TPROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 33
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS TEMA 2 34
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 1
En un buque pueden darse gran multitud de situaciones en las que se requiera una
atención especial por parte de la tripulación. Es por ello, que surge la necesidad de
instalar sistemas que bien, mediante señales acústicas, o bien, mediante señales ópticas
y acústicas, alerten a la tripulación, a la vez que la propia alarma comunica información
acerca de su naturaleza.
Una alarma o un sistema de alarma indican, mediante una señal acústica o una
señal acústica y visible, una condición que exige atención.
• ALARMAS DE EMERGENCIA.
• ALARMAS PRIMARIAS.
• ALARMAS SECUNDARIAS.
1
RESOLUCIÓN A.686(17) aprobada el 6 de noviembre de 1991: “CÓDIGO DE ALARMAS E INDICADORES”. Enmendada y
modificada por la Resolución A.830. El Código es aplicable a las alarmas e indicadores instalados a bordo de los buques construidos el
1 de julio de 1992, o posteriormente. El Código es también aplicable respecto de las modificaciones importantes o nuevas instalaciones
de alarmas e indicadores, llevadas a cabo el 1 de julio de 1996, o posteriormente.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 2
Alarmas de emergencia.
Las alarmas de emergencia se establecen para indicar que existe un peligro
inminente para los tripulantes o para la integridad del buque, debiéndose actuar de
forma inmediata. Las alarmas de emergencia son:
• Alarma por cierre de puerta estanca. Indica que se está cerrando una puerta
estanca de corredera de accionamiento a motor.
2
Código Internacional de Dispositivos de Salvamento (Código IDS) Resolución MSC.48(66) de la OMI.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 3
ALARMAS DE EMERGENCIA
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 5
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
TPROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 6
Alarmas primarias.
Indican las situaciones en las que es necesario intervenir de forma inmediata para
evitar una alarma de emergencia. Están incluidas como alarmas primarias las siguientes:
• Alarma de la carga
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 7
¡Error!
ALARMA DE MÁQUINAS
ALARMA DE SENTINA
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 8
ALARMAS PRIMARIAS
TELÉFONO
TELÉGRAFO DE MÁQUINAS
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 9
Alarmas secundarias.
Se consideran alarmas secundarias todas aquellas que no estén incluidas en las
alarmas de emergencia o en las alarmas primarias. Por tanto, no están recogidas en el
"Código de Alarmas" y pueden variar de un buque a otro en función de las instalaciones,
dotación de personal y maquinarias que posea.
Esta preferencia por la señal acústica en las alarmas de emergencia tiene una
clara referencia a la efectividad de percepción del sonido (360 grados)
independientemente de la actividad que se esté realizando, mientras que la señal óptica
estará restringida al campo visual y a la coincidencia con la percepción del indicador.
Cuando una alarma se activa, mantendrá su señal acústica hasta que sea
aceptada, es decir, seguirá actuando hasta que se reconozca de forma manual dicha
alarma. La señal de alarma visual se mantendrá activada hasta que la situación sea
corregida, restableciéndose el sistema de alarma a la situación normal.
Una vez corregida la situación o fallo que originó la alarma, se podrá anular la
alarma en el puesto de control correspondiente.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
TPROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 10
Para asegurar que las alarmas sean audibles en los espacios en los que están
determinados, el nivel mínimo será de 75 dB y en cualquier caso, de 10 dB por encima
del nivel de ruido con los equipos y el buque funcionando normalmente. En ningún caso
se deberá llegar a sobrepasar los 120 dB.
Las alarmas acústicas funcionarán con una frecuencia comprendida entre 200 y
2.500 Hz, exceptuando a los timbres.
2500 Hz
200 Hz
3
Las alarmas de emergencia y las primarias se alimentarán de la fuente de energía eléctrica principal y de la fuente de energía
eléctrica de emergencia prescritas en el Convenio SOLAS, Cap. II-1, Reglas 42 y 43., salvo que esas reglas permitan otra disposición,
según proceda, con las siguientes excepciones:
.1 para las alarmas que indican el cierre de puertas estancas de corredera de accionamiento a motor podrá utilizarse la misma fuente
de energía empleada para cerrar dichas puertas;
.2 la fuente de energía de la alarma de descarga del agente extintor de incendios podrá ser el agente mismo; y
.3 en lugar de la fuente de energía de emergencia podrán utilizarse baterías de acumuladores de carga continua y uso exclusivo que
sean equivalentes a la fuente de energía de emergencia en cuanto a su disposición, emplazamiento y duración.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
TPROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 11
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 12
o Prepararse debidamente
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 13
.1 dos juegos de escalas de acero, tan separadas entre si como sea posible, conducirán
a puertas situadas en la parte superior de dicho espacio e igualmente separadas entre si,
y desde las que haya acceso a la cubierta expuesta. En general, una de estas escalas
dará protección continua contra el fuego desde la parte inferior del espacio hasta un lugar
seguro fuera del mismo. No obstante, la Administración podrá no exigir esa protección si,
a causa de la disposición o de las dimensiones especiales del espacio de máquinas, se
provee una vía de evacuación segura desde la parte inferior de este espacio. Para lograr
4
Señalizadas según la RESOLUCIÓN A.760(18), aprobada el 4 de noviembre de 1993: “ SIGNOS RELACIONADOS CON LOS
DISPOSITIVOS Y MEDIOS DE SALVAMENTO”
5
SOLAS Cap. II-2, Regla 45. En los buques de menos de 1000 toneladas de arqueo bruto la Administración podrá aceptar que
sólo haya uno de los medios de evacuación prescritos, habida cuenta de las dimensiones y la disposición de la parte superior del
espacio.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 14
.2 una escala de acero conducirá a una puerta, situada en la parte superior del espacio,
desde la que haya acceso a la cubierta expuesta: además, en la parte inferior del espacio
y en un lugar bien separado de la citada escala, habrá una puerta de acero maniobrable
desde ambos lados que ofrezca una vía segura de evacuación desde la parte inferior del
espacio hacia la cubierta expuesta.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 15
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 16
Podemos diferenciar los tres grupos en los que se encuadrarían todos los trabajos
especiales:
a) TRABAJOS EN CALIENTE
Son aquellos en los que durante su ejecución desprenden llamas, calor, chispas ó
proyecciones metálicas.
Debe tenerse en cuenta que además de los riesgos generados en el trabajo, los
equipos pueden generar riesgos en sí mismos: soldadura eléctrica, oxiacetilénica, chispas
de las radiales, etc.
Las medidas de prevención antes de realizar cualquier tipo de trabajos son las
siguientes:
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 17
La atmósfera de cualquier espacio cerrado puede ser pobre en oxígeno o contener gases o vapores
inflamables o tóxicos. Una atmósfera tan poco segura también puede darse en espacios que antes se
consideraban seguros y puede igualmente producirse en espacios adyacentes a aquellos en los que se
sabe que existe un peligro potencial.
2 DEFINICIONES
2.1 Por espacio cerrado se entiende un espacio con alguna de las siguientes características:
e incluye, sin que la lista sea exhaustiva, espacios de carga, dobles fondos, tanques de combustible,
tanques de lastre, cámaras de bombas, cámaras de compresores, coferdanes, espacios perdidos, quillas
de cajón, espacios entre barreras, cárteres de motores y tanques de aguas sucias.
2.2 Por persona competente se entiende una persona con suficientes conocimientos teóricos y
experiencia práctica para evaluar correctamente la posibilidad de que exista una atmósfera peligrosa, o de
que ésta pueda surgir posteriormente, en un determinado espacio.
2.3 Por persona responsable se entiende una persona autorizada para permitir la entrada en un espacio
cerrado y que tenga conocimientos suficientes de los procedimientos que han de seguirse.
3 EVALUACIÓN DE RIESGOS
3.1 Con objeto de garantizar la segundad, una persona competente realizará siempre una evaluación
preliminar de los riesgos del espacio en el que se va a entrar, teniendo en cuenta la carga previamente
transportada, la ventilación del espacio, el revestimiento y otros factores pertinentes. Dicha evaluación
preliminar permitirá determinar la posible presencia de una atmósfera pobre en oxigeno, inflamable o tóxica.
3.2 Los procedimientos que han de seguirse para someter a ensayo la atmósfera del espacio y para entrar
en él se decidirán a partir de la evaluación preliminar y según que ésta ponga de relieve lo siguiente:
.1 existe un riesgo mínimo para la salud o la vida del personal que entre en el espacio;
.2 no existe riesgo inmediato para la salud o la vida del personal, pero puede surgir en el curso del trabajo
que se realice en el espacio; y
3.3n Cuando la evaluación preliminar demuestre que el riesgo para la salud o la vida humana es mínimo o
que éste puede surgir en el curso del trabajo que vaya a realizarse en ese espacio, se tomaran las
precauciones adicionales que se especifican en las secciones 4, 5, 6 y 7.
3.4 Cuando de la evaluación preliminar se desprenda que la entrada en el espacio entraña un riesgo para
la vida o la salud humana, se tomarán las precauciones adicionales que se especifican en la sección 8.
4 AUTORIZACIÓN DE ENTRADA
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 18
4.1 Nadie abrirá un espacio cerrado ni entrará en él a menos que el capitán o una persona responsable
designada hayan dado su autorización y se hayan seguido los procedimientos de seguridad especificados
para el buque.
5.1 El capitán o la persona responsable determinaran que es seguro entrar en un espacio cerrado
cerciorándose de que:
.1 la evaluación ha permitido detectar los riesgos y, en la medida de lo posible, éstos se han aislado o
neutralizado;
.2 el espacio ha sido concienzudamente ventilado por medios naturales o mecánicos a fin de suprimir
cualquier gas tóxico o inflamable y de asegurar un nivel adecuado de oxígeno en todo el espacio;
.3 la atmósfera del espacio se ha sometido a ensayo, utilizando instrumentos debidamente calibrados para
garantizar niveles aceptables de oxigeno y de vapores inflamables o tóxicos;
.5 se ha convenido utilizar un sistema idóneo de comunicaciones entre todas las partes durante la entrada
en el espacio, y éste se ha sometido a prueba;
.6 un vigilante ha recibido instrucciones de permanecer apostado fuera del espacio mientras haya alguien
en él; y
.7 se ha colocado a la entrada del espacio, listo para su uso, equipo de salvamento y reanimación, y se
han acordado medidas de rescate;
.8 el personal lleva la indumentaria y el equipo adecuados para entrar en el espacio y realizar las tareas
consiguientes; y
Puede que las precauciones de los subpárrafos .6 y .7 no sean aplicables a todas las situaciones descritas
en la presente sección. Por ello, la persona que autorice la entrada deberá determinar si es necesario que
haya un vigilante apostado a la entrada del espacio, así como la colocación en ese lugar de equipo de
salvamento.
5.2 La responsabilidad de entrar en el espacio, quedar de vigilancia o formar parte de los equipos de
salvamento, únicamente se asignará a personal capacitado; los tripulantes del buque deberán realizar
periódicamente ejercicios de salvamento y de primeros auxilios.
5.3 Todo el equipo que se utilice en relación con la entrada en un espacio cerrado estará en buenas
condiciones y se inspeccionará antes de utilizarlo.
6 ENSAYOS DE LA ATMÓSFERA
6.1 Una persona competente en la utilización del equipo realizará los ensayos necesarios de la atmósfera
del espacio con equipo debidamente calibrado. Se seguirán estrictamente las instrucciones del fabricante.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 19
Los ensayos se realizarán antes de que nadie entre en dicho espacio, y a intervalos regulares a partir de
ese momento hasta que se haya concluido todo el trabajo. Cuando proceda, los ensayes en el espacio se
realizarán en tantos niveles diferentes como se estime oportuno para conseguir así una muestra
representativa de la atmósfera del espacio.
6.2 Para que la entrada sea posible deben obtenerse las lecturas fijes siguientes:
.2 no más del 1% del limite inferior de inflamabilidad, con gasoscopio debidamente sensible si en la
evaluación preliminar se ha determinado que cabe la posibilidad de que haya gases o vapores inflamables.
6.3 Cuando en la evaluación preliminar se haya determinado la posible presencia de gases y vapores
tóxicos, se realizaran los ensayos oportunos utilizando equipo fijo o portátil de detección de gas o vapor.
Las lecturas obtenidas con ese equipo deberán ser inferiores a los límites de exposición ocupacional que
para los vapores o gases tóxicos estipulen las normas internacionales o nacionales reconocidas. Merece
señalar que los ensayos de inflamabilidad no permiten medir la toxicidad, ni viceversa
6.4 Cabe hacer hincapié en que puede haber concentraciones dé ges o zonas pobres en oxigeno y esto
ha de tenerse siempre en cuenta, incluso cuando un espacio cerrado haya sido sometido a ensayo
satisfactoriamente y se considere adecuado entrar en él.
7.1 Se realizarán ensayos frecuentes de la atmósfera mientras el espacio esté ocupado, y se darán
instrucciones al personal para que lo abandone si se produce un deterioro de las condiciones.
7.2 El espacio se mantendrá ventilado mientras haya alguien en él y durante los descansos. Antes de
volver a entrar en el espacio después de un descanso se realizara un ensayo de la atmósfera. En el caso
de que falle el sistema de ventilación todo el personal que se encuentre en el espacio deberá abandonarlo
inmediatamente.
7.3 Si se produce una emergencia, los miembros de la tripulación que aseguren la vigilancia no entrarán
bajo ninguna circunstancia en el espacio antes de que lleguen refuerzos y se haya evaluado la situación, a
fin de garantizar la seguridad de quienes entren en el espacio para realizar las operaciones de salvamento.
8.1 Si se sospecha o se sabe que la atmósfera de un espacio cerrado es peligrosa sólo se entrará en él
cuando no haya otra posibilidad. Sólo se permitirá la entrada para realizar nuevos ensayos, llevar a cabo
operaciones esenciales o cuando esté en juego la segundad de la vida humana o del buque. E1 número de
personas que entren en el espacio sera el mínimo imprescindible para el trabajo que se haya de realizar.
8.2 Deberá llevarse siempre aparato respiratorio adecuado, por ejemplo del tipo autónomo utilizado en las
lineas aéreas, y sólo se permitirá la entrada en el espacio al personal capacitado para utilizarlo. No se
utilizarán respiradores purificadores de aire, ya que éstos no proporcionan un suministro de aire limpio a
partir de una fuente que no sea la atmósfera que existe dentro del espacio.
8.3 Deberán tomarse, además, las precauciones pertinentes que se especifican en la sección 5.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 20
8.4 Habrá que llevar correajes de salvamento y, a menos que resulte poco práctico, se utilizarán cabos
salvavidas.
8.5 Se llevará indumentaria protectora adecuada, especialmente cuando exista el riesgo de que
sustancias o productos químicos tóxicos entren en contacto con la piel o los ojos de las personas que
entren en el espacio.
8.6 Es especialmente importante en este contexto la recomendación que se hace en el párrafo 7.3 sobre
las operaciones de salvamento de emergencia.
______________________________________________________________________________________________________
MM
TPROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 21
______________________________________________________________________________________________________
MM
22
______________________________________________________________________________________________________
MM
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 23
Notas:
1 El permiso de entrada especificará claramente el periodo máximo de validez.
2 Con objeto de determinar la composición de la atmósfera del espacio, deben tomarse muestras a diversos niveles y a través de
tantas aberturas como sea posible. Se parará la ventilación durante 10 minutos antes de efectuar las pruebas de la atmósfera previas a
la entrada.
3 Se realizaran pruebas de contaminantes tóxicos específicos, tales como el benceno o el sulfuro de hidrógeno, dependiendo de la
naturaleza del contenido anterior del espacio.
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
MM
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 25
Para facilitar esta labor de control se utilizan los impresos de "permiso de trabajo
especial", donde se reflejan todos los aspectos previos a la realización del trabajo, así
como las primeras medidas a tomar en caso de incendios.
Para que estos permisos tengan su verdadera utilidad deben estar adaptados
perfectamente a cada tipo de buque y operación, así como su discusión y puesta al dia
por los responsables de las operaciones.
Como resulta obvio, estos equipos tiene unos dispositivos que le permiten un
funcionamiento seguro: válvulas de retención, manoreductores, etc., y que damos por
supuesto que son utilizados y revisados de forma periódica por el profesional que los
manipula.
2.3.4. BATERIAS
______________________________________________________________________________________________________
MM
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 27
A no ser que los trajes hayan sido concebidos a tal efecto deberá prohibirse un enfriamiento por
irrigación.
2. -Lana de vidrio
1. - Fibra de vidrio
A medida que sufre la destrucción externa del fuego, las capas exteriores van siendo
carbonizadas, calculándose que para los tiempos y temperaturas máximas citadas se llegaría a
______________________________________________________________________________________________________
MM
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 28
las dos capas de fibra de vidrio aluminizada que determinan la zona de seguridad, a partir de la
cual la temperatura afectaría al cuerpo de la persona de forma inmediata.
Es importante al colocarse el traje no dejar ningún resquicio o puntos sin cubrir por donde
pasarían las llamas o el calor.
Trajes de aproximación.
Estos trajes actúan como barrera entre el organismo y el fuego interrumpiendo el efecto del calor
emitido por radiación y el ambiental por corrientes de convección, mediante recubrimientos
especiales de la prenda, con características reflectantes, con pequeños coeficientes de
conductividad térmica y con permeabilidad de adentro hacia fuera que faciliten la evaporación.
Lleva diferentes capas de materiales, las más exteriores con materiales aluminizados que reflejen
el calor y las interiores con amianto o fibra de vidrio para que resistan el mismo.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
TÍTULO PROFESIONAL DE MARINERO DE MÁQUINAS - PROGRAMACIÓN 29
Estos trajes estancos de propiedad antiácida se fabrican a base de compuestos que resistan la
agresión de los ácidos como neoprenos, cauchos o policloruros de vinilo.
H Umex: El material Umex es el típico de aquellos usuarios que requieren una protección
mucho menos agresiva, por ejemplo frente a ácidos y lejías. Tiene una excelente
resistencia al cloro.
La práctica ha mostrado que, por lo general, se cubren las exigencias de empleo fundamentales
al material del traje con los materiales: neopreno, vitón y pvc.
______________________________________________________________________________________________________
MM
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 30
Los trajes de material PVC, normalmente, no pertenecen a los trajes para la protección antigás,
ya que el pvc no es hermético a todos los gases y por consiguiente, no ofrece una eficacia
protectora suficiente.
Los materiales de pvc se basan en un tejido de poliamidas. El tejido lleva en ambos lados pvc, por
lo que se destaca también este material del traje por su alta resistencia a la rotura y sus buenas
características de llevarse.
Trajes para la protección antigás de neopreno son resistentes al amoniaco, así como por lo
general a ácidos y lejías. Se destacan por una alta flexibilidad y, por ello, es fácil de llevar.
En comparación con el material del traje de pvc o vitón, se fabrica el material del traje de
neopreno como material elástico de un revestimiento unilateral. Las características ventajosas de
este material que es, el neopreno hermético, muy elástico y fácil de trabajar son apoyadas por la
característica suplementaria de elasticidad del tejido, por lo que un traje de este material tiene
muy buenas características de uso. Los patrones del traje se cosen, asimismo, dos veces y las
costuras se pegan herméticamente a gas con tirantes de junta de neopreno en el lado exterior.
La rama principal de empleo de los trajes protectores revestidos de vitón es la protección contra
cloro en forma gas o liquido. Además los trajes de vitón son resistentes condicionalmente a
amoniaco y tienen una buena resistencia a carburantes, así como a aceites y grasas.
Debido a su muy buena resistencia a productos químicos se emplean los trajes protectores de
vitón con muchas ventajas en las ramas donde se ha de contar con la existencia de sustancias
dañinas desconocidas o concentraciones de sustancias dañinas no previsibles o con
combinaciones de las mismas.
Los trajes de vitón se emplean siempre y cuando haya problemas en la determinación de las
sustancias dañinas y se necesita una buena resistencia del material del traje también en caso de
sobreenfriamiento.
El empleo de estos trajes se realiza tanto en la industria química como en caso de bomberos y en
la protección catastrófica.
El material vitón no es tan flexible como el pvc o materiales neoprenos y las costuras, cruces de
costura y la unión de costuras son relativamente rígidos, lo que complica el proceso de fabricación
al cortar, pegar y juntar.
______________________________________________________________________________________________________
CENTRO NACIONAL DE FORMACIÓN MARÍTIMA DE ISLA CRISTINA MM
INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA REVISION 02 DEL MANUAL DE 16.02.2007
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 31
Una vez terminadas las operaciones en que se usen estos trajes, se deben de lavar
perfectamente bajo una ducha de agua antes de quitárselo, forma que se puedan usar
posteriormente sin peligro.
Botas.
Bota de caucho. Con asas. Forro interior. Tacón, suela y puntera con retardante de combustión.
Puntera y plantilla en acero. Suela antideslizante.
______________________________________________________________________________________________________
MM
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 32
Guantes.
Es recomendable su uso para evitar el contacto con el calor radiado como al contacto con
materiales calientes.
Guante en piel. Fabricado en tres capas: Exterior en piel de cerdo de alta calidad, barrera de
humedad impermeable y transpirable, y barrera termal de algodón Lana. Cubremanga de Kevlar.
Chaquetón.
Esta prenda cubre la mayor parte del cuerpo pudiendo ampliarse con pantalón de la misma
constitución.
Deben facilitar el movimiento cubriendo la mayor parte del cuerpo para evitar el calor radiante.
2 Bolsillos interiores
Puede añadirse una inscripción en material reflectante, en la espalda, con el nombre del cuerpo.
Cubrepantalón.
De protección al fuego. Fabricado con tejido exterior Nomex. Barrera de humedad y forro interior.
Incorpora fuertes tirantes con cierres de apertura rápida. Rodillas protegidas por varias capas de
Kevlar. Bandas refletantes en lateral y bajos.
______________________________________________________________________________________________________
MM
PROCEDIMIENTOS DE GUARDIA DE MÁQUINAS 33
Casco.
______________________________________________________________________________________________________
MM