Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Honeywell C7927a Manual de Usuario en Es PDF
Honeywell C7927a Manual de Usuario en Es PDF
?? C7027A, C7035A, C7044A y Detectores de llama son ?? C7927A se utiliza sólo con el amplificador de llama R7851B
se utiliza con dispositivos RA890G o R7249A, R7290A, R7749B y R7849A, y los 7800 controles Series. ?? C7927A tiene un collar
Amplificadores B y los controles apropiados de Honeywell.
integral roscado (interna
1 / 2-14 NPSM) para el montaje en un tubo de una sola media vista pulgada.
Contenido
Accesorio:
1-1 / 16 136733 bloque de calor, plástico laminado, el aislamiento de la
(27)
2 detector de llama de las temperaturas de tubo de visión de hasta 266 ° F (130 ° C),
1 / 2-14 NPSM roscas externas en un extremo y 1 / 2-14 roscas internas NPSM en el
otro extremo (ver Fig. 8). Incluido con C7027A1080. 390427B de buje, para el
Collar con 1 / 2-14 NPSM INTERNO
HILOS montaje de 3/8 de pulgada. Tubo de visión. Incluido
Montaje: Collar con roscas internas 1 / 2-14 NPSM para C7035 M1945C
Al comprar productos de reemplazo y modernización de su mayorista o distribuidor de TRADELINE®, consulte el Catálogo de TRADELINE® o listas de
precios para el número de pedido completo.
Si tiene preguntas adicionales, si necesita más información, o si desea hacer comentarios sobre nuestros productos o servicios, escriba o llame a:
1. Su principal local y el edificio de oficinas de ventas de control (consulte las páginas blancas de su directorio telefónico).
2. Inicio y control de edificios Relación con el Cliente
Honeywell, 1885 Douglas Drive North
Minneapolis, Minnesota 55422-4386
En Canadá ?? Honeywell Limited / Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V 4Z9. Las ventas internacionales y oficinas de servicio en todas las
ciudades principales del mundo. La fabricación en Australia, Canadá, Finlandia, Francia, Alemania, Japón, México, Países Bajos, España, Taiwán, Reino Unido, EE.UU.
60-2026 11 ?? 2
C7027A, C7035, C7044A, C7927A DETECTORES MINIPEEPER® ULTRAVIOLETA FLAME
Montaje: Collar con roscas internas 1-11-1 / 2 NPSM para Underwriters Laboratories Inc. aparece: Expediente Nº MP268. Canadian
montaje en un tubo de visión 1 en.. (El DIN aprobado Standards Association certificado:
C7035A1064 tiene 1-11 hilos BSP.P1.) Maestro Report LR 95329-1. aprobado por Factory Mutual. Los
aseguradores de riesgos industriales aceptables. DIN aprobado modelos:
Conexiones de cableado: Dos 6 ft. [1,83 m], un código de colores C7027A1056, C7035A1049,
NEC Clase 1 hilos conductores clasificados para 302 ° F (150 ° C). Uno de los modelos
está disponible con 12 ft. (3,66 m) de hilos conductores. Parte posterior del detector tiene C7035A1064.
1 / 2-14 roscas internas NPSM para la conexión a un conducto. El C7035A1064
DIN-aprobado tiene 1 / 2-14 hilos BSP-F. Accesorios generales:
Montaje giratorio 118367A; proporciona un posicionamiento ajustable de
C7035A1056 tiene leadwires 12 pies (3,66 m). C7035A1080 leadwire la C7027A C7035A o. 204342 espejo
está clasificado para 600 ° F (204 ° C). ultravioleta, 3/4 pulg. NPT. 105172C Sellar
adaptador, 3/4 pulg. NPT.
3/8
(10)
7/8
(22)
9/16
(14)
Un
medio (13)
1-27 / 64
3-5 / 8 (92)
(36)
C7044 M1944B
Conexiones de cableado: Dos 6 ft. Código de colores (1,83 m) de NEC Grado máximo de presión: 5 psi 34.5 kPa).
Clase 1 hilos conductores. Parte posterior del detector tiene un conector de tipo
Montaje: Collar con roscas internas 1 / 2-14 NPSM para
abrazadera para la media en. Conducto metálico flexible.
el montaje en un medio in. (13 mm) tubo de visión.
Dimensiones: Ver Fig. 3. Conexiones de cableado: Dos de cuatro pies (1,2 metros) un código de colores
NEC Clase 1 hilos conductores. Parte posterior del detector tiene un conector de tipo abrazadera
para 1/2 pulg. (13 mm) un conducto de metal flexible.
aprobaciones:
Underwriters Laboratories Inc. (CUL), MP268, Volumen 30. Factory Mutual
(FM): En espera.
3 60-2026 11 ??
C7027A, C7035, C7044A, C7927A DETECTORES MINIPEEPER® ULTRAVIOLETA FLAME
1 (25)
3-3 / 4 (95) 4 pies (1,2 metros) cables
conductores (2)
3-1 / 4 (82)
1
(25)
3-11 / 16
C7927A1016
M17783 (94)
M17784
C7927A1008
Fig. 4. dimensiones de instalación de C7927A1016 (versión EE.UU.) y C7927A1008 (versión europea) en mm (pulg.).
INSTALACIÓN IMPORTANTE
tubos de detección de la radiación ultravioleta tienen una esperanza de vida
de 40.000 horas de uso continuo dentro de los valores de temperatura
ambiente y voltaje especificado en el detector de llama. Wearout de una
Cuando instale este producto ...
radiación ultravioleta resultados tubo sensor en fallo del sensor UV para
1. Lea estas instrucciones cuidadosamente. Si no se respetan discriminar adecuadamente entre las condiciones de la llama.
se podría dañar el producto o provocar una situación peligrosa.
60-2026 11 ?? 4
C7027A, C7035, C7044A, C7927A DETECTORES MINIPEEPER® ULTRAVIOLETA FLAME
detector ultravioleta el control de protección de llama) para tirar en, volver a la posición de la tubo de visión de
modo que el detector ve un área más fría del refractario. chispa de encendido es una
Todas las llamas emiten radiación ultravioleta, invisible para el ojo humano pero
detectada por el tubo sensor UV. Hay dos factores importantes en la instalación del fuente de radiación ultravioleta. Al instalar el C7027A, C7035A, C7044A o detector de
detector de UV: llama C7927, asegúrese de que no responde a la chispa de encendido (véase la Prueba
de Respuesta ultravioleta, página 9.) Si la instalación es tal que la respuesta a las chispas
El detector debe tener una vista de línea de visión directa de la llama. El detector de encendido no se puede evitar, la Q624A de estado sólido Transformador de encendido
no debe estar expuesto a otras fuentes de radiación ultravioleta, el encendido puede eliminar la respuesta de encendido por chispa. El Q624A, cuando se instala
correctamente, impide C7027A, C7035A, C7044A y la respuesta chispa de encendido
siendo más común chispa. Otras fuentes se enumeran en la siguiente sección.
C7927 activando alternativamente el generador de chispa y el tubo de detección de UV.
1. La llama del piloto solamente ?? ensayo debe considerarse lo largo del eje de la
llama piloto. La más pequeña llama del piloto que puede ser avistado debe ser capaz de
encender el quemador principal (véase la Prueba Piloto de descubierta, página 9).
5 60-2026 11 ??
C7027A, C7035, C7044A, C7927A DETECTORES MINIPEEPER® ULTRAVIOLETA FLAME
Montaje de un C7027A, C7035A C7927 o Busque la vista Montaje El Sight Pipe (Fig. 6)
Pase un extremo de la tubería para encajar el collar de montaje en el detector. Cortar el
tubo a la longitud deseada (tan corto como sea posible), y en un ángulo para que se
de tuberías
ajuste al ras con la pared de la cámara de combustión. Tack-soldar el tubo a la pared en
La ubicación del tubo de visión es la parte más crítica de la instalación. Se recomienda un
una posición de prueba. No soldar el tubo de visión de forma permanente en el lugar
tubo de hierro negro. No utilice un acero inoxidable o tubo galvanizado debido a que su
superficie interna ennegrece con el uso como depósitos de la cámara de combustión se hasta después de completar los ajustes y salida comienza en la página 7. NOTA:
depositan en él. Inicialmente, su superficie interna brillante refleja la radiación ultravioleta,
que podría resultar en una señal de llama satisfactorio, a pesar de que el tubo puede
estar situado de manera incorrecta. Como se ennegrece, menos radiación ultravioleta es Si se utiliza un soporte giratorio (ref. 118367A) y que son positivos acerca
reflejada y la señal de llama puede llegar a ser marginal. de la ubicación y el ángulo de observación, se puede soldar de forma
permanente la tubería.
de llama. Otros factores pueden ser influyentes y están asociados con la instalación
específica. Para las señales de llama mínima, véase la Tabla 1 y para temperaturas TACHUELA
ambientales de funcionamiento, consulte Especificaciones, página 2. Use 1/2 pulg. De HOLE acampanados
tuberías para un C7027 o C7927, y 1 en. De tuberías para un C7035. Como no hay dos TUBO TEMPORAL
situaciones son propensos a ser el mismo, la longitud y el ángulo de mira de la tubería debe
ser determinada en el momento y el lugar de instalación. Generalmente, es deseable tener NEGRO PLACA VISTA
M3019A
Si un C7027A C7927A o se va a utilizar para una instalación de tubo de llama, su Vista tubo de ventilación
ubicación debe ser determinada por el fabricante del quemador; póngase en contacto
Puede ser necesario para ventilar el tubo de visión para enfriar el detector de llama o
con el fabricante antes de hacer cualquier modificación en la instalación.
para limpiar el tubo de visión de la radiación UV sustancias tales como humo, humedad
excesiva o, en algunos casos, el combustible no quemado absorción. Para una cámara
En lugares donde el agua es por lo general se rocía en el cuerpo del detector, utilice un de combustión de presión negativa, la perforación de algunos agujeros en la sección del
C7035A. Las roscas internas en su base permiten el uso de conducto flexible a prueba de tubo de visión exterior de la cámara de combustión permitirá que el aire a presión
agua para este tipo de aplicación. atmosférica fluya a través del tubo de visión en la cámara. Un pezón tubo perforado
entre el tubo de visión y el detector también puede ser usado (ver Fig. 7).
60-2026 11 ?? 6
C7027A, C7035, C7044A, C7927A DETECTORES MINIPEEPER® ULTRAVIOLETA FLAME
montaje giratorio
Para facilitar la observación adecuada de la llama, un soporte giratorio (ref. 118367A) está
disponible. El montaje giratorio requerirá un 3.4 a 1.2 en. Reductor y un medio en. Cerca C7027A (OR C7035A)
del pezón para montar una C7027A, o un 1 en. Tubería de al menos 2-1 / 2 en. [63,5 mm]
largo montar una C7035A. Para detalles de montaje, consulte el formulario 60-0361 para el
montaje giratorio 118367A.
junta de la
brida
CÁMARA DE
Si se instala una ventana entre el detector UV y la llama, debe COMBUSTIÓN DE
PARED
estar fabricado de cuarzo o sílice fundida. El vidrio ordinario filtra
la radiación ultravioleta.
1458
1 1[27] 1 [32]
16
7 60-2026 11 ??
C7027A, C7035, C7044A, C7927A DETECTORES MINIPEEPER® ULTRAVIOLETA FLAME
PRECAUCIÓN
8-32 RHIS Peligros del equipo a daños. Puede causar un
(EUROPEA M-4) funcionamiento incorrecto.
tornillo (2)
El azul (tan con trazador azul con C7035A1080) leadwire debe ser conectado
al terminal F de la subbase de control de protección de llama o regleta de
terminales y el blanco (leadwire bronceado sin trazador azul con C7035A1080)
al terminal G (ver Fig. 10). El incumplimiento de la polaridad del circuito
mediante la inversión de los hilos conductores (ni siquiera momentáneamente)
puede hacer que el detector de llama para supervisar indebidamente la llama
de combustión.
IMPORTANTE
Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos locales aplicables,
abrazadera de
tornillo ordenanzas y reglamentos. Utilice NEC Clase 1 cableado.
montaje
El detector ha codificadas por color y etiqueta, plástico con aislamiento, no. 18 hilos conductores
AWG, ocho pies. (2,44 m) de largo, clasificado para 221 ° F (105 ° C).
BLAST TUBE soporte de 1. Mantenga los cables conductores de señal de llama lo más corto posible
C7044A
DETECTOR desde el detector de llama a la tira terminal o subbase de cableado.
2. Si es necesario, los cables del detector de empalme para carreras leadwire más largos, la
observación de las siguientes consideraciones:
1-27 / 64 IN.
(36,1 mm) a. Hacer empalmes necesarios en una caja de conexiones.
M3020
segundo. Utilice no resistente a la humedad. 14 de alambre adecuado para por lo
menos 167 ° F (75 ° C).
do. Para instalaciones de alta temperatura, utilizar Honeywell Especificación no.
Fig. 8. Montaje C7044A Detector en el tubo de explosión.
32004766-003 o equivalente para la leadwire F. Este cable tiene una clasificación
de hasta 400 ° F (250 ° C) para servicio continuo. Se prueba para funcionamiento
La C7044 está montado en un 29/32 en. Orificio (23,0 mm) en el tubo de explosión.
hasta 20 Kv y para la descomposición hasta 35 Kv. Para los otros hilos
El soporte de montaje se fija al tubo de ráfaga con 2 tornillos de 1-27 / 64 en.
conductores, el uso no resistente a la humedad. 14 de alambre seleccionado para
Centros (36,1 mm).
un rango de temperatura por encima de la temperatura máxima de
funcionamiento.
El soporte de montaje está diseñado para que el detector puede ser retirado del
tubo de llama para la limpieza y luego se reemplaza sin perturbar el ángulo de
re. F y G cables se deben ejecutar en su propio conducto independiente de otros
mira. Aflojar los 2 tornillos que sujetan el soporte al tubo de explosión, pero no
hilos conductores que lleva de potencia. Más de un escáner F y G de
afloje el tornillo de sujeción en el soporte. Girar tanto el soporte y detector para
alambre se pueden ejecutar en el mismo conducto.
eliminarlos.
mi. Un cable de par trenzado blindado puede ser sustituido por el uso de conducto
para el encaminamiento de la leadwire F. Le informamos de la capacidad por
pie de cable blindado reduce efectivamente la señal de llama en el
dispositivo de control de llama. Asegúrese de conectar la pantalla al terminal
de G en la subbase de cableado de control de llama.
60-2026 11 ?? 8
C7027A, C7035, C7044A, C7927A DETECTORES MINIPEEPER® ULTRAVIOLETA FLAME
sol. Los cables del escáner deben permanecer separadas un mínimo de dos en.
(51 mm) de otros cables de voltaje de línea en el panel de control principal
en el dispositivo de control de llama.
subbase de cableado
O TERMINAL
3. Evitar las consideraciones de instalación que pueden influir F TIRA
funcionamiento del detector y la longitud máxima del cable, tales como: BLANCO
AZUL
segundo detector sol
AZUL
a. Humedad.
detector
detectordeUV
UV
BLANCO
segundo.
la interferencia de encendido.
do. conexiones de alta resistencia ?? suelos pobres. OPCIONAL
re. capacitancia hilo conductor.
M3018
mi. Las fluctuaciones de tensión.
F. transitorios en la línea inducida.
Fig. 9. Cableado C7027A, C7035A, y detectores
sol. Flotantes motivos ?? tierra en algún tensión respecto a tierra.
de llama C7044A en paralelo.
Cuando se utilizan detectores de clasificación durante un mínimo de 0 ° F (-18 ° C), Ajuste del detector de posición de mira
limitar la temperatura ambiente mínima en los detectores a 32 ° F (0 ° C). Al usar
Con el detector de llama instalado y quemadores de funcionamiento, ajuste la posición
detectores dimensionada para un mínimo de
del detector de llama para la señal óptima llama. La señal de la llama será leído en
- 40 ° F (-40 ° C), limitar la temperatura ambiente mínima en los detectores a -10 °
microamperios o tensión (VDC) en función del control de la combustión de protección
F (-23 ° C).
de llama Honeywell utilizado.
9 60-2026 11 ??
C7027A, C7035, C7044A, C7927A DETECTORES MINIPEEPER® ULTRAVIOLETA FLAME
Mida el voltaje de señal de llama como se ilustra en las Figs. 12 y 13. Tenga cuidado de
amplificador de llama
monitoreo sólo cuando se utiliza un piloto intermitente o la supervisión de la llama
principal sólo cuando se utiliza encendido por chispa directa). Además, medir la señal de
PLUG-IN señal de llama llama a tasas bajas y altas de cocción y mientras la modulación (si es aplicable).
RED (+)
LEAD conector rojo
METER M6532A
NEGRO (-) para medir CONECTOR NEGRO
El R7749B y R7849A, B Amplificadores utilizado con los controles Honeywell BCS 7700 y Con el detector de llama en su posición final, todas las señales de llama debe ser
constante con un valor de corriente / tensión, como se indica en la Tabla 1. Si no se
7800 Series, respectivamente, tienen una salida de señal de llama tensión de corriente
puede obtener la señal de mínimo o es inestable, consulte Solución de problemas,
continua. Para el R7749B Amplificador, un volt-ohmímetro con un cero a 5 o 10 escala
página 10.
Vdc y una sensibilidad mínima de 20.000 voltios / ohmios se sugiere.
MÓDULO DE
BOTÓN DE
POSITIVO (+) PROGRAMA
REINICIO
LEAD METER
Un megohmio /
NEGATIVO (-) VOLTÍMETRO
para medir
20.000
VOLTOHMMETER
FLAME
SONDAS Amplifer
METER
M7860
BCS 7700 CHASIS MÓDULO FOOTMOUNT
M7382
60-2026 11 ?? 10
Tabla 1. señal de llama.
Pedido final
4. Seguir haciendo los ajustes hasta que la señal de llama
Antes de la puesta en servicio del quemador, echa un vistazo a la instalación mediante los
debido a la chispa de encendido es menor que 0,25 microamperios o
procedimientos de la sección Pedido de las Instrucciones para el control de seguridad de
1,25 Vdc.
llama adecuada. Después de completar el pago y envío, ejecute el quemador a través de al
5. El uso de la Q624 o Q652 de encendido de estado sólido
menos un ciclo completo para verificar su correcto funcionamiento.
transformador también puede proporcionar un método para eliminar la C7027A,
C7035A, o la respuesta del detector C7044A llama a la radiación UV generada por
chispa de encendido. El Q624 y Q652 evita que la respuesta del detector de llama
a la chispa de encendido, proporcionando períodos alternantes de generación de
chispa y la activación sensor UV. Si se detecta una chispa de encendido, intente
invertir los cables en el Q624 o Q652.
11 60-2026 11 ??
C7027A, C7035, C7044A, C7927A DETECTORES MINIPEEPER® ULTRAVIOLETA FLAME
ADVERTENCIA 7. Si todavía no puede obtener una señal de llama adecuados, vuelva detector
de llama (C7027A, C7044A) o radiación UV tubo sensor (C7035A).
Peligro de descarga eléctrica.
Puede causar lesiones graves o la muerte.
Tenga mucho cuidado mientras se solucionan el detector; voltaje de
IMPORTANTE:
línea está presente en algunos de los terminales cuando está
A la finalización de la solución de problemas, asegúrese de
encendido.
realizar los ajustes y la salida comienza en la página 8.
MANTENIMIENTO
Inadecuada señal de llama
Si una señal de llama satisfactorio no puede obtenerse mientras se ajusta la
posición de mira del detector, realice los procedimientos indicados en los pasos 1 a Mantenimiento periódico
7. Si otros se encuentran dificultades en el sistema, consulte Solución de problemas 1. Limpiar el tubo ventana de visualización y de la vista (si se utiliza), cuando
en las Instrucciones para el control de protección de llama apropiado Honeywell. necesario. Retire el detector y utilice un paño suave y limpio para eliminar
los contaminantes acumulados desde la envoltura de vidrio tubo sensor de
radiación UV.
2. Ultraviolet tubos de detección tienen una esperanza de vida de
1. Compruebe si el voltaje de línea. Asegúrese de que el maestro 40.000 horas de uso continuo dentro de los rangos de temperatura y de
interruptor está cerrado, las conexiones son correctas, y la fuente de alimentación tensión ambiente. Sustituir el tubo de detección en el C7035, o
es el voltaje y la frecuencia correcta. reemplazar el C7027, C7927 o C7044 Detector, a intervalos
2. Compruebe el cableado del detector de defectos, incluyendo: apropiados.
a. las conexiones incorrectas. 3. Mantenga el sistema de detección de llama ajustado para el
segundo. tipo de cableado o el tamaño de alambre. más suave, funcionamiento más fiable según lo recomendado por el fabricante
do. alambre deteriorada. del quemador.
re. circuitos abiertos.
mi. Corto circuitos.
F. vías de fuga causada por la humedad, el hollín o suciedad. Limpieza del detector C7044A
3. Con el quemador en funcionamiento, comprobar la temperatura en el Cuando sea necesario, limpiar el detector de llama C7044 utilizando el siguiente
detector. Cuando excede de 215 ° F (102 ° C) para un C7027, C7927 o procedimiento:
C7044, o 250 ° F (121 ° C) para un C7035:
a. utilizar un bloque de calor (parte no. 136733) si se utiliza un detector de 1. Aflojar los dos tornillos que sujetan el montaje C7044
llama C7027A. soporte para el tubo de explosión. Para quitar, girar el soporte y el
segundo. añadir el aislamiento adicional entre la pared de la cámara de detector. No afloje el tornillo de fijación que sujeta el soporte de montaje
combustión y el detector. para el detector.
do. añadir un escudo o pantalla para reflejar el calor radiado lejos del 2. Limpiar la ventana de visualización con un paño suave y limpio.
detector, o 3. Inserte el detector en el agujero de montaje, y para realinear ella, giro
re. añadir enfriamiento (consulte Sight tubería de ventilación, página 6). contra los tornillos de montaje. Apriete los dos tornillos de montaje.
4. Retire el detector y limpiar la ventana de visualización con
un paño suave y limpio.