Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
YCAL0014SC-YCAL0080SC
SOLO MODELOS
200-3-60
Conversiones Metricas 230-3-60
380-3-60
460-3-60
Modelos Metricos, Glicol, Normal y Combinados 575-3-60
1
TABLAS Y FIGURAS
TABLAS PAGINA NO.
Notas Eléctricas............................................................................................................................................................15
Datos Eléctricos............................................................................................................................................................16
Datos Físicos........................................................................................................................................................30 – 33
Dimensiones y Tolerancias...................................................................................................................................35 – 49
2
Control del Abanico Condensador de Ambiente Bajo...................................................................................................................87
Alambrado de Campo............................................................................................................................................................11 – 14
3
Uso del Manual y Revisiones
Para cumplir con la política de York, para una mejora continua del producto, la información aquí, indicada en este documento
esta sujeta a cambio, sin previa notificación. Ya que York no se compromete actualizar o proporcionar una información
actualizada en forma automática al propietario del manual, esta información, si es aplicable, puede ser obtenida, poniéndose
en contacto con la oficina de Servicio de Sistemas Aplicados de York, más cercana. Es la responsabilidad del personal de
servicio / operación, acerca de la aplicabilidad de estos documentos, la verificación con el propietario del equipo relacionado
con las modificaciones del equipo, y literatura actualizada, deberá ser efectuado, antes de operar o efectuar servicio al equipo.
Este documento se intenta para el uso del personal de servicio / operación autorizado del propietario. Se espera que alguna
persona del departamento de servicio u operación, tenga el conocimiento, para poder efectuar los trabajos de una forma
apropiada y segura. Es esencial que antes de efectuar cualquier trabajo en este equipo, la persona halla leído y entendido este
documento asi como de cualquier otro material relacionado. Esta persona deberá también cumplir con todas las normas y
reglas gubernamentales aplicables relacionadas al trabajo en cuestión.
Es la responsabilidad y obligación del personal de servicio / operación de trabajar en una forma segura. El dejar de hacerlo,
con cualquiera de estos requisitos podría ocasionar daños serios al equipo y/o la propiedad en la que se encuentra ubicado,
ya que podría también ocasionarse un daño personal severo, u ocasionar la muerte a la gente, en el lugar.
PRECAUCIÓN
ALTO VOLTAJE
Es usado en la operación de este equipo.
MUERTE O DAÑOS SERIOS
Pueden resultar, si el personal deja de observar las medidas de seguridad.
Trabajo en el equipo electrónico no deberá ser efectuado, a menos que la persona(s) hallan sido entrenadas en el
mantenimiento apropiado del equipo y este(n) familiarizado(s) con los riesgos potenciales.
Quite el suministro de alimentación eléctrico, antes de iniciar el trabajo y siga los procedimientos de aseguramiento.
Cuando trabaje en el interior del equipo con la alimentación eléctrica quitada, tenga cuidado de descargar cada
capasitor, para evitar peligros potenciales.
Tenga cuidado de no estar en contacto con conexiones de alto voltaje, cuando se instale u opere este equipo.
BAJO VOLTAJE
NO se deje confundir por el termino de “bajo voltaje”.
Los voltajes tan bajos como 50 volts pueden ocasionar la muerte.
4
EJEMPLO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Y C A L 0 0 8 0 S C 4 6 X A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15
TIPO DE PRODUCTO BASE CAPACIDAD NOMINAL DESIGNADOR DE LA UNIDAD REFRIGERANTE
VOLTAJE/ARRANCADOR NIVEL DE DESARROLLO / DISEÑO
X : EN LA LINEA
5
Evaporador de Campo Condensador Campo Gabinete Campo
:Solo Múltiples del Condensador de Alambre (Fabrica)
:Lado de Agua DWP 300 Psig : :Cubiertas del Gabinete de Alambre (Unidad Completa),
:Interruptor de Flujo
:Fenolico Fabrica)
:Cubierta del Gabinete con Rejillas de Alambre (en
:Motores de
:Codigos Asociados y ASME Campo)
para Recipientes a Presion Abanico TEAO
:Cubiertas del Gabinete (Solo Condensador) Rejillas
NOTAS: Sismicos
Cubiertas de Neoprerno
1.- Q Denota SQ/ Especial :
2.- # Denota Normal :
6
INSTALACION
PRECAUCIÓN MANEJO
Estas unidades son embarcadas como unidades
Para proteger la garantía, este equipo deberá ser instalado completamente armadas, conteniendo la carga de operación
y efectuado servicio por un mecánico de servicio, completa, debera tenerse cuidado de evitar daños por manejos
autorizado por YORK o una persona de servicio bruscos.
,experimentada y calificada en instalaciones de
enfriadores. La instalación deberá cumplir con todos los La unidad debera ser levantada por medio de los ganchos ,
códigos aplicables, particularmente en lo relacionado con insertados en los orificios proporcionados en los rieles de
instalaciones eléctricas y otros elementos de seguridad la base de la unidad. Balancines de separación (Spreader
como : válvulas relevo, ajustes de interrupción por ALTA Bars ), deberán ser usados para evitar lastimar los rieles
PRESIÓN, presiones de operación de diseño y requisitos del armazón de la unidad con las cadenas de
de ventilación , en relación con la cantidad y tipo de carga levantamiento.
de refrigerante.
INSPECCION
Voltajes letales existen en los paneles de control.
Antes de efectuar un servicio, abra y etiquete todas las Inmediatamente después de recibir la unidad, debera ser
interruptores de desconexión. inspeccionada por daños posibles los cuales pidieran haberse
ocasionado durante el traslado. Si algún daño es evidente, la
LISTA DE VERIFICACION DE LA INSTALACIÓN extensión del daño, debera anotarse en la nota del
transportista. Se debera presentar por separado y por escrito,
Los siguientes articulos del 1 al 5, dederan ser verificados una solicitud de inspección del agente del transportista. Vea el
antes de poner las unidades en operación. manual de “Instrucción” Forma 50.15-NM para mayores detalles
1.- Inspeccione la Unidad por Daños durante el embarque de informacion.
7
CIMENTACIÓN AISLADORES DE RESORTES (OPCIONALES)
La unidad debera ser instalada en una superficie plana y
nivelada o en un techo capaz de soportar el peso de operación Cuando se ordene, ocho, aisladores de resortes seran
total del equipo . proporcionados.
Vea la seccion de DATOS FISICOS para los pesos de
operación. Si la unidad es elevada mas alla del alcance normal 1.-Identifique al aislador y ubique el punto de montaje apropiado. Vea
del personal de servicio , un dispositivo (CATWALK) debera ser el apendice 1
capaz de soportar el peso del personal de servicio, su equipo y
el compresor. 2.-Bloquee el equipo para instalar los montajes de resorte con el
perno en la parte superior del alojamiento en los orificios de montaje
del enfriador.
INSTALACIONES AL NIVEL DEL SUELO
3.- La tuerca de Ajuste de Montaje esta en el Interior del Montaje del
Es importante que las unidades sean instaladas en una base
Aislador, ubicado casi abajo de la placa superior de montaje. Gire la
substancial que no se asentara. Una loza de concreto de una
tuerca, 2 vueltas, en el sentido de las manecillas del reloj (viendo
sola pieza con sujetadores extendidos por debajo de la linea de
hacia abajo) para cargar al montaje de resorte en cada lugar.
congelacion es altamente recomendable. Adicionalmente la loza
no debera ser atada a los cimientos de la construccion principal
4.- Dé, giros adicionales en la Tuerca de Ajuste de cada posición.
ya que el ruido y la vibracion pueden ser transmitidos.
Orificios de montaje son proporcionados en el canal de Acero
5.- Repita el paso No. 3, tantas veces como sea necesario para
para atornillar la unidad a su cimentacion.
obtener la altura del aislador a la altura apropiada.
(Vea DIMENCIONES)
6.-Dé, vueltas adicionales en los montantes en el lado inferior o en la
Para las instalaciones a nivel de piso, las precauciones
esquina para nivelar el equipo.
necesarias deberan ser tomadas para proteger a la unidad de
molestar o dañar al personal, no autorizado.
Tornillos y/o seguros en las cubiertas de acceso evitaran las MONTAJES DEL COMPRESOR
molestias ocacionales. Sin embargo, precauciones de proteccion Los compresores estan instalados en 4 (cuatro) aisladores de goma.
como gabinetes dentro de bardas o dispositivos de Los tornillos de montaje no deberan ser aflojados o ajustados durante
aseguramiento en las paneles puede ser recomendable. la instalación del enfriador.
8
YORK INTERNATIONAL
Válvulas de paro manual deberán ser instaladas en todas las Congelación durante los períodos ambientales bajos, así como para
líneas para facilitar el servicio. evitar la formación de la condenación en las líneas, en lugares
calientes y húmedos.
Tubería a las conexiones de salida y entrada del enfriador
deberán incluir mangueras de hule para alta presión o circuitos 7.-Un interruptor de flujo del agua de enfriamiento (ya sea por YORK u
de tubería para asegurarse en contra de la transmisión de la otros) DEBERA ser instalado en la tubería del agua de salida del
vibración de la bomba del agua. Los componentes necesarios enfriador. Deberá Haber una trayectoria horizontal, recta de al menos
deberán ser obtenidos en el campo. 5 diámetros a cada lado del interruptor. Ajuste el interruptor de flujo a
la medida de la tubería en la cual va a ser instalado (Vea las
Las conexiones de desagüe deberán ser proporcionados en instrucciones del fabricante proporcionadas con el interruptor). El
todas los puntos bajos, para permitir un drenado del enfriador y interruptor va a ser conectado a las terminales 13-14 del CTB1,
la tubería de agua del sistema. ubicado en el panel de control, como se ilustra en el diagrama de
alambrado de la unidad.
Una válvula pequeña o valvulas deberán ser instaladas en el
punto más alto o puntos en la tubería del agua enfriada para PRECAUCIÓN
permitir que algún aire atrapado, sea purgado. Las conexiones
de ventilación y desagüé deberán ser extendidas más alla del El interruptor de flujo NO DEBERÁ ser usado para arrancar y detener
aislamiento, para que esten accesibles. la bomba de agua de enfriamiento). (Ejm. Arranque y Paro de la
Bomba del Agua Enfriada). Se intenta solo como un interruptor de
La tubería que va al enfriador y la que viene de este, deberán protección.
estar diseñadas para ajustarse a cada instalación individual. Es
importante que las siguientes consideraciones sean observadas: ALAMBRADO ELECTRICO
1.- El sistema de tubería de líquido de enfriamiento deberá estar Los enfriadores de líquido son embarcados con todos los controles de
diseñado para que la bomba de circulación descargue fábrica instalados para su operación.
directamente al enfriador. La succión para esta bomba deberá
ser tomada de la línea de retorno del sistema de la tubería y no Alambrado de campo – El alambrado de alimentación deberá ser
del enfriador. Este esquema de tubería es recomendable, pero proporcionado por de un interruptor de desconexión con fusibles a las
no es mandatario. terminales de la unidad (ó el interruptor de desconexión opcional) de
acuerdo los requerimientos de los códigos locales N.E.C.. La
2.- Los tamaños de conexiones del enfriador de salida y entrada capacidad de amperaje del circuito mínima, así como el tamaño del
son de 3” (YCAL0014-0030), (YCAL0034-0060) ó 6”(YCAL0064- fusible doble máximo son dados en las tablas de DATOS
0080). ELÉCTRICOS.
3.-Un filtro preferentemente de malla 40, deberá ser instalado en Una fuente de amperaje de 120-1-60,15 amperes deberá ser
la línea de entrada del enfriador, casi arriba del enfriador. suministrada al panel de control por medio de una desconexion cvon
Esto es importante para proteger al enfriador de la entrada de fusible, cuando un transformador del tablero de control (opcional) no
partículas grandes, las cuales pudieran ocasionar daño al es proporcionado. Refiérase a la tabla 1 y las figuras 1-4.
evaporador.
Los aparatos afiliados tal como el interruptor de flujo del agua
4.- Toda la tubería del líquido de enfriamiento deberá ser enfriada, contactos auxiliares del arrancador de la bomba de agua
limpiada y vaciada para verificar que este libre de material enfriada, alarmas, condición, etc, deberán estar interconectados al
extraño, antes que el sistema sea puesto en operación. Tenga circuito del tablero de control. Estas modificaciones de campo pueden
cuidado de no meter ningún material extraño en o hacia el ser efectuadas como se indica en la unidad.
enfriador.
9
ALAMBRADO DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE UN SOLO PUNTO- UNIDAD NORMAL – (0014-0080)
Panel de Alimentación Panel de Control
Transformador
de Control
Circuito #1 *Circuito #2
Suministro de Alimentación
del Micropanel de Campo
Vea la Nota 10 120-1-60, si el Transformador
no es Suministrado
PRECAUCIÓN
ES POSIBLE QUE FUENTES MÚLTIPLES DE ALIMENTACIÓN PUEDAN SER PROPORCIONADAS AL
TABLERO DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD, PARA EVITAR DAÑOS SERIOS O LETALES. EL TÉCNICO
DEBERÁ VERIFICAR QUE NO HALLA VOLTAJES LETALES PRESENTES EN EL INTERIOR DEL TABLERO,
DESPUÉS DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN, ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER TRABAJO EN EL
EQUIPO.
PRECAUCIÓN
EL CALENTADOR DEL EVAPORADOR DE LA UNIDAD USA 120 VCA. EL DESCONECTAR LA
ALIMENTACIÓN DE 120 VCA DE LA UNIDAD, A TEMPERATURAS DE CONGELACIÓN BAJAS, PODRÍA
RESULTAR EN DAÑOS AL EVAPORADOR Y A LA UNIDAD, COMO RESULTADO DE LA CONGELACIÓN DEL
LIQUIDO ENFRIADO.
10
YORK INTERNATIONAL
ALAMBRADO DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE UN SOLO PUNTO, OPCIONAL- (0040-0080)
Transformador
de Control
PRECAUCIÓN
ES POSIBLE QUE FUENTES MÚLTIPLES DE ALIMENTACIÓN PUEDAN SER PROPORCIONADAS AL
TABLERO DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD, PARA EVITAR DAÑOS SERIOS O LETALES. EL TÉCNICO
DEBERÁ VERIFICAR QUE NO HALLA VOLTAJES LETALES PRESENTES EN EL INTERIOR DEL TABLERO,
DESPUÉS DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER TRABAJO EN EL
EQUIPO.
PRECAUCIÓN
EL CALENTADOR DEL EVAPORADOR DE LA UNIDAD USA 120 VCA. EL DESCONECTAR LA
ALIMENTACIÓN DE 120 VCA DE LA UNIDAD, A TEMPERATURAS DE CONGELACIÓN BAJAS, PODRÍA
RESULTAR EN DAÑOS AL EVAPORADOR Y A LA UNIDAD, COMO RESULTADO DE LA CONGELACIÓN DEL
LIQUIDO ENFRIADO.
11
YORK INTERNATIONAL 12
ALAMBRADO DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE UN SOLO PUNTO, OPCIONAL – INTERRUPTOR DE
DESCONEXION SIN FUSIBLE O INTERRUPTOR DE CIRCUITO (0014-0080)
Suministro de Alimentación de la
Unidad de Campo
PRECAUCIÓN
ES POSIBLE QUE FUENTES MÚLTIPLES DE ALIMENTACIÓN PUEDAN SER PROPORCIONADAS AL
TABLERO DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD, PARA EVITAR DAÑOS SERIOS O LETALES. EL TÉCNICO
DEBERÁ VERIFICAR QUE NO HALLA VOLTAJES LETALES PRESENTES EN EL INTERIOR DEL TABLERO,
DESPUÉS DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN, ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER TRABAJO EN EL
EQUIPO.
PRECAUCIÓN
EL CALENTADOR DEL EVAPORADOR DE LA UNIDAD USA 120 VCA. EL DESCONECTAR LA
ALIMENTACIÓN DE 120 VCA DE LA UNIDAD, A TEMPERATURAS DE CONGELACIÓN BAJAS, PODRÍA
RESULTAR EN DAÑOS AL EVAPORADOR Y A LA UNIDAD, COMO RESULTADO DE LA CONGELACIÓN DEL
LIQUIDO ENFRIADO.
12
ALAMBRADO DE LA INTERFASE DE CONTROL-BARRA TERMINAL
GRD
2 SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN 120 V-1 FASE-60 HZ, L-A- 2
L
INTERRUPCIÓN DE EMERGENCIA REMOTO
5
23 CONTACTOS DE ARRANQUE DE LA BOMBA DEL EVAPORADOR
24
GRD
25
26 CONTACTOS DE CONDICIÓN DE OPERACIÓN DEL ENFRIADOR
27
28 CONTACTOS DE CONDICIÓN DE OPERACIÓN DEL ENFRIADOR
GRD
29 CONTACTOS DE LA ALARMA DEL SISTEMA #1
30
31 CONTACTOS DE LA ALARMA DEL SISTEMA #2 (SOLO EN EL SEGUNDO
32 CIRCUITO)
GRD
CTB2
FIGURA 4
PRECAUCIÓN
ES POSIBLE QUE FUENTES MÚLTIPLES DE ALIMENTACIÓN PUEDAN SER PROPORCIONADAS AL
TABLERO DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD, PARA EVITAR DAÑOS SERIOS O LETALES. EL TÉCNICO
DEBERÁ VERIFICAR QUE NO HALLA VOLTAJES LETALES PRESENTES EN EL INTERIOR DEL TABLERO,
DESPUÉS DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN, ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER TRABAJO EN EL
EQUIPO.
PRECAUCIÓN
EL CALENTADOR DEL EVAPORADOR DE LA UNIDAD USA 120 VCA. EL DESCONECTAR LA
ALIMENTACIÓN DE 120 VCA DE LA UNIDAD, A TEMPERATURAS DE CONGELACIÓN BAJAS, PODRÍA
RESULTAR EN DAÑOS AL EVAPORADOR Y A LA UNIDAD, COMO RESULTADO DE LA CONGELACIÓN DEL
LIQUIDO ENFRIADO.
13
NOTAS ELÉCTRICAS
Nota 10: Nota del Suministro de Alimentación del Micropanel de Campo, Opcional: la
alimentación puede ser suministrada directamente a FU4 y FU5 del alambrado de alimentación
de entrada.
Voltaje de la Unidad Voltaje de la Unidad Alimentación de MCA Protección de Sobrecorriente Int. De Desconexión
Control Vea la Nota B sin Fusible
Nota A Min Max
Modelos sin 115-1-60/50 15A 10A 15A 30 A/240V
Transformador de
Control
Moelos con -17 200-1-*60 15A 10A 15A 30 A/240V
Transformador de
-28 230-1-60 15A 10A 15A 30 A/240V
Control
-40 380-1-60 15A 10A 15A 30 A/480V
-46 460-1-60 15A 10A 15A 30 A/480V
-58 575-1-60 15A 10A 15A 30 A/600V
A.- Minimo, #14 AWG, 75°C, Cobre es Recomendado
B. Protección Minima y Máxima de Sobrecorriente. Fusible de Elemento doble o Interruptor de Circuito.
Leyenda:
Barra Terminal
_______Suministrado en Fabrica
Opcion Fabrica
Proporcionado por Otros
Nota 11: ----------- Alambrado de Campo por Otros, el cual cumpla con los Códigos Electricos
Nacionales y los Codigos Locales.
TABLA 1
Nota: Dos alambres son proporcionados por fabrica con la opcion del transformador de fabrica (agregado al bloque de fusibles FU4 & FU5 en
el interior del panel de alimentación) que puede ser usado por el instalador para conectar la alimentación de entrada, directamente al bloque
de fusibles FU4 y FU5- si una desconexion opcional de fabrica o interruptor de circuito es instalado, debera tomarse en consideración si la
alimentación es tomada del lado de la linea o de la carga de desconexión o el interruptor de circuito para suministrarse al bloque de fusibles.
Si la alimentación es quitada del lado de carga, la alimentación es quitado del lado de carga, la alimentación al calentador del evaporador
sera desconectado e cualquier momento que la desconexión o el interruptor de circuito sea apagado. Si la alimentación es quitada del lado
de la linea de la desconexion o el interruptor de servicio, instalada para proporcionar un medio de desconexion la alimentación como se
muestra en la figuras 1-4
PRECAUCIÓN
ES POSIBLE QUE FUENTES MÚLTIPLES DE ALIMENTACIÓN PUEDAN SER PROPORCIONADAS AL TABLERO DE
ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD. PARA EVITAR DAÑOS SERIOS O LETALES, EL TÉCNICO DEBERA VERIFICAR QUE NO HALLA
VOLTAJES LETALES PRESENTES EN EL INTERIOR DEL TABLERO, DESPUÉS DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN, Y ANTE
DE EFECTUAR CUALQUIER TRABAJO EN EL EQUIPO.
PRECAUCIÓN
EL CALENTADOR DEL EVAPORADOR DE LA UNIDAD USA 120 VCA. EL DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE 120 VCA DE
LA UNIDAD, A TEMPERATURAS DE CONGELACIÓN BAJAS, PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS AL EVAPORADOR Y A LA UNIDAD,
COMO RESULTADO DE LA CONGELACIÓN DEL LIQUIDO ENFRIADO
YORK INTERNATIONAL
14
DATOS ELECTRICOS
ALAMBRADO PROPORCIONADO EN CAMPO DE UN SOLO CAMPO DE UN SOLO PUNTO ABANICO Y COMPRESOR DEL SISTEMA #1
INT2 DE FUSIBLE DE
INT. DE RANGO 4
MODELO DESCO- ELEMENTO COMPRESOR #1 COMPRESOR #2 COMPRESOR #3 ABANICOS
CIRCUITO5 DEL
VOLTS HZ NEXION DOBLE
YCAL MCA1 ALAMBRE
SIN
DE CAN- FLA
FUSIBLE MIN3 MAX4 MIN MAX RLA LRA RLA LRA RLA LRA
ENTRADA TIDAD (EA)
MINIMO2
200 60 75 100 90 100 90 100 #4-#1 26.0 195 26.0 195 - - 2 8.2
230 60 70 100 80 90 80 90 #4-#1 24.1 195 24.1 195 - - 2 7.8
0014SC 380 60 42 60 45 50 45 50 #8-#4 14.0 113 14.0 113 - - 2 4.8
460 60 34 60 40 40 40 40 #10-#6 11.5 98 11.5 98 - - 2 3.8
575 60 27 30 30 35 30 35 #10-#6 9.2 80 9.2 80 - - 2 3.1
200 60 100 150 110 125 110 125 #2-1/0 37.0 237 37.0 237 - - 2 8.2
230 60 93 100 110 125 110 125 #2-1/0 34.3 237 34.3 237 - - 2 7.8
0020SC 380 60 52 60 60 60 60 60 #6-#2 18.5 154 18.5 154 - - 2 4.8
460 60 45 60 50 60 50 60 #8-#4 16.3 130 16.3 130 - - 2 3.8
575 60 36 60 40 45 40 45 #8-#4 13.1 85 13.1 85 - - 2 3.1
200 60 127 150 150 175 150 175 #1-2/0 49.1 298 49.1 298 - - 2 8.2
230 60 118 150 150 150 150 150 #1-2/0 45.5 298 45.5 298 - - 2 7.8
0024SC 380 60 76 100 90 100 90 100 #4-#1 29.5 235 29.5 235 - - 2 4.8
460 60 57 60 70 70 70 70 #6-#2 21.7 170 21.7 170 - - 2 3.8
575 60 46 60 50 60 50 60 #8-#4 17.3 140 17.3 140 - - 2 3.1
200 60 140 150 175 175 175 175 1/0-3/0 54.7 420 54.7 420 - - 2 8.2
230 60 130 150 150 175 150 175 1/0-3/0 50.7 420 50.7 420 - - 2 7.8
0030SC 380 60 75 100 90 100 90 100 #4-#1 28.7 235 28.7 235 - - 2 4.8
460 60 62 100 70 80 70 80 #6-#2 24.1 175 24.1 175 - - 2 3.8
575 60 50 60 60 60 60 60 #6-#2 19.3 140 19.3 140 - - 2 3.1
200 60 183 200 200 225 200 225 3/0-250 51.2 298 51.2 298 51.2 298 2 8.2
230 60 170 200 200 200 200 200 2/0-4/0 47.4 298 47.4 298 47.4 298 2 7.8
0034SC 380 60 103 150 110 125 110 125 #2-1/0 28.7 235 28.7 235 28.7 235 2 4.8
460 60 81 100 90 100 90 100 #4-#1 22.6 175 22.6 175 22.6 175 2 3.8
575 60 65 100 70 80 70 80 #4-#1 18 140 18 140 18 140 2 3.1
Tabla 2
15
DATOS ELÉCTRICOS
1. Ampacicad del circuito mínima (MCA) esta basada en el 125 % de los amperes de carga medida, para el motor más grande, más el 100% de los amperes de carga
medida, para todas las otras cargas incluidas en el articulo 430-24 N.E.C. Si un transformador de control es instalado en fábrica, agregue lo siguiente a los valores del
sistema MCA en las tablas Electricas –17, agregue 10 amperes, -28 agregue 9 amperes, -40, agregue 6 amperes, -46, agregue 5 amperes, -58, agregue 4 amperes.
2. El tamaño del fusible mínimo, esta basado en el 150 % del amperaje de carga medido, para el motor más grande más el 100 % del amperaje de carga medida para todas
las otras cargas incluidas en el circuito de acuerdo a la norma UL 1995, sección 36.1. No es recomendado en aplicaciones donde apagones, arranques, paros frecuentes
de la unidad, y/ó la operación en temperaturas ambientes, mayores de 95 °F son previstas.
3. El tamaño del fusible mínimo esta basado en el 225 % del amperaje de carga medido para el motor más grande, más el 100 % del amperaje de carga medido, para todas
las otras cargas incluidas en el circuito de acuerdo al Articulo 440-12ª1 del código NEC.
4. El interruptor de desconexión recomendado esta basado en 115 % de los amperes de carga medidos, para todas las cargas incluidas en el circuito de acuerdo a UL 1995
fig. 36.2.
5. Los interruptores de circuito del tipo HACR son interruptores de circuito enlistados por UL que han sido encontrado como apropiados para usarse con calefacción, aire
acondicionado y el equipo de refrigeración que comprende varios motores, o combinaciones de cargas que son marcadas “enlistadas tipo HACR”. Refiérase al articulo
440-21. del código NEC. El rango del interruptor de circuito HACR máximo, esta basado, en el 225 % de los amperes de carga medida para todas las otras cargas
incluidas en l circuito por UL 1995 fig. 36.2. Los Modelos canadienses e internacionales pueden no requerir interruptores de circuito del tipo HACR.
6. El “rango del alambre de entrada “ es el calibre mínimo y máximo que puede ser acomodado por las terminales de la unidad. El (1), (2), (3) ó (4= que preceden al rango del
alambre, indican los números de los puntos de terminación disponible por fase del rango del alambre especificado. El (1-2) que procede al calibre del alambre indica que
una terminal sencilla de doble barril esta disponible por fase que puede aceptar hasta 600 MCM ó 2 alambres de hasta 250 MCM. El calibre del alambre actual y los
números de los alambres por fase deberán ser determinados basándose en Los Código Eléctricos Nacionales y usando solo conectores de Cobre. El alambrado de campo
deberá también de cumplir con los códigos locales.
7. Una terminal a tierra es proporcionada para cada sistema del compresor para acomodar un conductor de “tierra” de campo de acuerdo al Articulo 250 –54 del código NEC.
Una terminal de tierra de circuito de control es también suministrada. El rango del alambre de “tierra” de entrada es de #6-#2/0.
8. La desconexión, proporcionada es un “Medio de Desconexión”, como se definió en N:E:C. 100 B y se pretende que sirva para aislar a la unida del suministro de
alimentación doble disponible, al efectuar mantenimiento o para la localización de las fallas. Esta desconexión no se pretende que sea un dispositivo de interrupción de
carga.
9. Todos los compresores de la unidad cuentan con una configuración eléctrica del devanado parcial de tal manera que los amperes del Rotor Asegurado son parte de los
amperes del Rotor Asegurado del devanado parcial.
LEYENDA
CODIGO DE VOLTAJE
-17 =200-3-60
-28=230-3-60
-40=380-3-60
-46=460-3-60
-58=575-3-60
16
DATOS ELÉCTRICOS
200 60 91 100 100 110 100 110 #2-1/0 32.9 265 32.9 265 - - 2 8.2
230 60 85 100 100 110 100 110 #4-#1 30.5 265 30.5 265 - - 2 7.8
0040SC 380 60 54 60 60 70 60 70 #6-#2 19.4 155 19.4 155 - - 2 4.8
460 60 41 60 45 50 45 50 #8-#4 14.5 120 14.5 120 - - 2 3.8
575 60 33 60 40 40 40 40 #10-#6 11.6 80 11.6 80 - - 2 3.1
200 60 130 150 150 175 150 175 #1-2/0 50.2 298 50.2 298 - - 2 8.2
230 60 121 150 150 150 150 150 #1-2/0 46.5 298 46.5 298 - - 2 7.8
0044SC 380 60 73 100 80 100 80 100 #4-#1 28.1 235 28.1 235 - - 2 4.8
460 60 58 60 70 70 70 70 #6-#2 22.1 170 22.1 170 - - 2 3.8
575 60 47 60 60 60 60 60 #8-#4 17.7 140 17.7 140 - - 2 3.1
200 60 146 200 175 200 175 200 1/0-3/0 57.4 420 57.4 420 - - 2 8.2
230 60 136 150 150 175 150 175 1/0-3/0 53.1 420 53.1 420 - - 2 7.8
0050SC 380 60 79 100 90 100 90 100 #4-#1 30.8 235 30.8 235 - - 2 4.8
460 60 65 100 80 80 80 80 #4-#1 25.3 175 25.3 175 - - 2 3.8
575 60 52 60 60 70 60 70 #6-#2 20.2 140 20.2 140 - - 2 3.1
200 60 141 150 175 175 175 175 1/0-3/0 55.0 420 55.0 420 - - 2 8.2
230 60 131 150 150 175 150 175 1/0-3/0 50.9 420 50.9 420 - - 2 7.8
0060SC 380 60 77 100 90 100 90 100 #4-#1 29.6 235 29.6 235 - - 2 4.8
460 60 63 100 70 80 70 80 #6-#2 24.2 175 24.2 175 - - 2 3.8
575 60 50 60 60 60 60 60 #6-#2 19.4 140 19.4 140 - - 2 3.1
200 60 187 200 200 225 200 225 3/0-250 52.4 298 52.4 298 52.4 298 2 8.2
230 60 174 200 200 200 200 200 2/0-4/0 48.6 298 48.6 298 48.6 298 2 7.8
0064SC 380 60 105 150 125 125 125 125 #2-1/0 29.3 235 29.3 235 29.3 235 2 4.8
460 60 83 100 90 100 90 100 #4-#1 23.1 170 23.1 170 23.1 170 2 3.8
575 60 67 100 80 80 80 80 #4-#1 18.5 140 18.5 140 18.5 140 2 3.1
200 60 185 200 200 225 200 225 3/0-250 51.8 298 51.8 298 51.8 298 2 8.2
230 60 172 200 200 200 200 200 2/0-4/0 48.0 298 48.0 298 48.0 298 2 7.8
0070SC 380 60 104 150 125 125 125 125 #2-1/0 29.0 235 29.0 235 29.0 235 2 4.8
460 60 82 100 90 100 90 100 #4-#1 22.9 170 22.9 170 22.9 170 2 3.8
575 60 66 100 80 80 80 80 #4-#1 18.3 140 18.3 140 18.3 140 2 3.1
200 60 208 250 225 250 225 250 4/0-300 58.9 420 58.9 420 58.9 420 2 8.2
230 60 193 250 225 225 225 225 3/0-250 54.5 420 54.5 420 54.5 420 2 7.8
0074SC 380 60 113 150 125 125 125 125 #2-1/0 31.6 235 31.6 235 31.6 235 2 4.8
460 60 92 100 100 110 100 110 #2-1/0 26.0 175 26.0 175 26.0 175 2 3.8
575 60 74 100 80 90 80 90 #4-#1 20.8 140 20.8 140 20.8 140 2 3.1
200 60 207 250 225 250 225 250 4/0-300 58.6 420 58.6 420 58.6 420 2 8.2
230 60 192 250 225 225 225 225 3/0-250 54.2 420 54.2 420 54.2 420 2 7.8
0080SC 380 60 112 150 125 125 125 125 #2-1/0 31.5 235 31.5 235 31.5 235 2 4.8
460 60 92 100 100 110 100 110 #2-1/0 25.8 175 25.8 175 25.8 175 2 3.8
575 60 74 100 80 90 80 90 #4-#1 20.7 140 20.7 140 20.7 140 2 3.1
TABLA 3
17
DATOS ELECTRICOS
91 100 100 110 100 110 #2-1/0 32.9 26 5 32.9 265 --- --- 2 8.2
85 100 100 110 100 110 #4-#1 30.5 265 30.5 265 --- --- 2 7.8
54 60 60 70 60 70 #6-#2 19.4 155 19.4 155 --- --- 2 4.8
41 60 45 50 45 50 #8-#4 14.5 120 14.5 120 --- --- 2 3.8
33 60 40 40 40 40 #10-#6 11.6 80 11.6 80 --- --- 2 3.1
130 150 150 175 150 175 #1-2/0 50.2 298 50.2 298 --- --- 2 8.2
121 150 150 150 150 150 #1-2/0 46.5 298 46.5 298 --- --- 2 7.8
73 100 80 100 80 100 #4-#1 28.1 235 28.1 235 --- --- 2 4.8
58 60 70 70 70 70 #6-#2 22.1 170 22.1 170 --- --- 2 3.8
47 60 60 60 60 60 #8 - #4 17.7 140 17.7 140 --- --- 2 3.1
130 150 150 175 150 175 #1-2/0 49.5 298 49.5 298 --- --- 2 8.2
121 150 150 150 150 150 #1-2/0 45.9 298 45.9 298 --- --- 2 7.8
73 100 80 100 80 100 #4-#1 27.8 235 27.8 235 --- --- 2 4.8
58 60 70 70 70 70 #6-#2 21.8 170 21.8 170 --- --- 2 3.8
47 60 60 60 60 60 #8-#4 17.5 140 17.5 140 --- --- 2 3.1
141 150 175 175 175 175 1/0-3/0 55.0 420 55.0 420 --- --- 2 8.2
131 150 150 175 150 175 1/0-3/0 50.9 420 50.9 420 --- --- 2 7.8
77 100 90 100 90 100 #4-#1 29.6 235 29.6 235 --- --- 2 4.8
63 100 70 80 70 80 #6-#2 24.2 175 24.2 175 --- --- 2 3.8
50 60 60 60 60 60 #6-#2 19.4 140 19.4 140 --- --- 2 3.1
128 150 150 150 150 150 #1-2/0 34.2 265 34.2 265 34.2 265 2 8.2
119 150 150 150 150 150 #1-2/0 31.6 265 31.6 265 31.6 265 2 7.8
76 100 90 90 90 90 #4-#1 20.2 155 20.2 155 20.2 155 2 4.8
57 100 70 70 70 70 #6-#2 15.1 120 15.1 120 15.1 120 2 3.8
46 60 50 50 50 50 #8-#4 12.0 80 12.0 80 12.0 80 2 3.1
185 200 200 225 200 225 3/0-250 51.8 298 51.8 298 51.8 298 2 8.2
172 200 200 200 200 200 2/0-4/0 48.0 298 48.0 298 48.0 298 2 7.8
104 150 125 125 125 125 #2-1/0 29.0 235 29.0 235 29.0 235 2 4.8
82 100 90 100 90 100 #4-#1 22.9 170 22.9 170 22.9 170 2 3.8
66 100 80 80 80 80 #4-#1 18.3 140 18.3 140 18.3 140 2 3.1
181 200 200 225 200 225 3/0-250 50.5 298 50.5 298 50.5 298 2 8.2
168 200 200 200 200 200 2/0-4/0 46.8 298 46.8 298 46.8 298 2 7.8
102 150 110 125 110 125 #2-1/0 28.3 235 28.3 235 28.3 235 2 4.8
80 100 90 100 90 100 #4-#1 22.3 170 22.3 170 22.3 170 2 3.8
65 100 70 80 70 80 #6-#2 17.8 140 17.8 140 17.8 140 2 3.1
207 250 225 250 225 250 4/0-300 58.6 420 58.6 420 58.6 420 2 8.2
192 250 225 225 225 225 3/0-250 54.2 420 54.2 420 54.2 420 2 7.8
112 150 125 125 125 125 #2-1/0 31.5 235 31.5 235 31.5 235 2 4.8
92 100 100 110 100 110 #2-1/0 25.8 175 25.8 175 25.8 175 2 3.8
74 100 80 90 80 90 #4-#1 20.7 140 20.7 140 20.7 140 2 3.1
18
DATOS ELÉCTRICOS
TABLA 4
19
DATOS ELÉCTRICOS
20
DATOS ELÉCTRICOS
TABLA 5
21
DATOS ELÉCTRICOS
22
DATOS ELÉCTRICOS
200 60 306 400 350 350 350 350 350-500 350-500 350-500
230 60 284 400 300 300 300 300 300-400 300-400 300-400
0064SC 380 60 175 200 200 200 200 200 3/0-250 3/0-250 3/0-250
460 60 136 150 150 150 150 150 1/0-3/0 1/0-3/0 1/0-3/0
575 60 109 150 125 125 125 125 #2-1/0 #2-1/0 #2-1/0
200 60 357 400 400 400 400 400 500-(2)4/0 500-(2)4/0 500-(2)4/0
230 60 332 400 350 350 350 350 400-600 400-600 400-600
0070SC 380 60 201 250 225 225 225 225 4/0-300 4/0-300 4/0-300
460 60 159 200 175 175 175 175 2/0-4/0 2/0-4/0 2/0-4/0
575 60 127 150 150 150 150 150 #1-2/0 #1-2/0 #1-2/0
200 60 376 600 400 400 400 400 500-(2)4/0 500-(2)4/0 500-(2)4/0
230 60 349 400 400 400 400 400 500-(2)4/0 500-(2)4/0 500-(2)4/0
0074SC 380 60 207 250 225 225 225 225 4/0-300 4/0-300 4/0-300
460 60 167 200 175 175 175 175 2/0-4/0 2/0-4/0 2/0-4/0
575 60 134 150 150 150 150 150 1/0-3/0 1/0-3/0 1/0-3/0
200 60 399 600 450 450 450 450 60-(2)250 60-(2)250 60-(2)250
230 60 371 600 400 400 400 400 500-(2)4/0 500-(2)4/0 500-(2)4/0
0080SC 380 60 216 250 225 225 225 225 4/0-300 4/0-300 4/0-300
460 60 177 200 200 200 200 200 3/0-250 3/0-250 3/0-250
575 60 142 200 150 150 150 150 1/0-3/0 1/0-3/0 1/0-3/0
TABLA 6
23
DATOS ELECTRICOS
24
LIMITACIONES OPERACIONALES (IMPERIAL)
TEMPERATURA Y FLUJOS
TABLA 7
VOLTAJES
POTENCIA DE LA UNIDAD MIN MAX
200-3-60 180 220
230-3-60 207 253
380-3-60 355 415
460-3-60 414 506
380/415-3-50 342 440
346-3-50 311 381
575-3-60 517 633
TABLA 8
NOTA:
1. Las unidades normales no pueden ser operadas abajo de 40 °F de la temperatura del agua de enfriada de salida.
2. Para temperaturas del agua de salida mayores de 55 °F, pongase en contacto con la oficina más cercana de York para las
indicaciones de aplicación.
3. El evaporador esta protegido en contra de la congelación hasta –20°F con un calentador eléctrico como normal.
4. La operación debajo de 25°F requiere del Juego Ambiental Bajo Opcional, para las operaciones a 0°F
5. Las operaciones arriba de 115°F requieren del Juego de Ambiente Alto, Opcional para la operación a 125°F.
25
LIMITACIONES OPERACIONALES (IMPERIAL)
26
LIMITACIONES OPERACIONALES (SISTEMA INTERNACIONAL)
TEMPERATURAS Y FLUJOS
TEMPERATURA DEL AGUA DE SALIDA (°C) FLUJO DEL ENFRIADOR (GPM3) AIRE EN EL CONDENSADOR ( °C)
YCAL00
MIN1 MAX2 MIN MAX MIN4 MAX5
14SC 4.4 12.8 1.9 3.8 -3.9 51.7
20SC 4.4 12.8 1.9 3.8 -3.9 51.7
24SC 4.4 12.8 2.2 3.8 -3.9 51.7
30SC 4.4 12.8 2.8 4.4 -3.9 51.7
34SC 4.4 12.8 4.7 4.7 -3.9 51.7
40SC 4.4 12.8 4.7 6.9 -3.9 51.7
44SC 4.4 12.8 4.7 15.8 -3.9 51.7
50SC 4.4 12.8 4.7 15.8 -3.9 51.7
60SC 4.4 12.8 4.7 15.8 -3.9 51.7
64SC 4.4 12.8 8.2 15.8 -3.9 51.7
70SC 4.4 12.8 8.2 24.6 -3.9 51.7
74SC 4.4 12.8 8.2 24.6 -3.9 51.7
80SC 4.4 12.8 7.6 27.1 -3.9 51.7
TABLA 10
LIMITACIONES DE VOLTAJE PRECAUCIÓN: El flujo excesivo ocasionará daños al enfriador. No
exceda los GALONES POR MINUTO. Cuidado especial deberá ser
Las siguientes limitaciones de voltaje son absolutas y la tomado, cuando los enfriadores múltiples son alimentados por una
operación más allá de estas limitaciones puede ocasionar daños sola bomba.
serios al compresor.
VOLTAJES
TABLA 11
NOTAS:
1.- Las unidades Normales no pueden ser operadas abajo de 4.4 °C de la temperatura del agua enfriada de salida.
2.- Para temperaturas del agua de salida mayores de 12.8 °C, póngase en contacto con la oficina más cercana de York para las indicaciones
de aplicación.
3.- El evaporador esta protegido en contra de la congelación de hasta –28.9 °C con un calentador eléctrico como norma.
4.- La operación abajo de –3.9 °C requiere del Juego Ambiental Bajo, Opcional para las operaciones a –17.8 °C.
5.- Las operaciones arriba de 46.1 °C requieren del Juego de Ambiente Alto, Opcional para la operación a 51.7 °C.
27
LIMITACIONES OPERACIONALES (SISTEMA INTERNACIONAL)
28
DATOS FISICOS (IMPERIAL)
TABLA 13
29
DATOS FÍSICOS (IMPERIAL)
TABLA 14
30
DATOS FISICOS SISTEMA INTERNACIONAL
TABLA 15
31
DATOS FÍSICOS (SISTEMA INTERNACIONAL)
TABLA 16
32
Dimensiones – YCAL0014SC- YCAL0020SC (Sistema Imperial)
(ORILLA DE LA UNIDAD A LA
CONEXIÓN DEL ENFRIADOR)
VISTA A - A
Nota:
La colocación en una superficie nivelada, libre de obstrucciones, (incluyendo nieve, durante las operaciones de invierno), o la recirculación
del aire asegura la eficiencia medida, así como una operación confiable, y la facilidad para el mantenimiento. Las restricciones del lugar
pueden comprometer las tolerancias mínimas indicadas abajo, resultando en patrones de flujo impredecibles asi como una posible
disminución de la eficiencia. Los controles de la unidad YORK, optimizaran la operación sin la molestia de las interrupciones de protección
por alta presión, sin embargo, el diseñador del sistema deberá considerar la degradación potencial de la eficiencia. El acceso al centro de
control de la unidad, asume que la unidad no esta mas alta que los aisladores de resorte.
Las tolerancias mínimas recomendadas son: lateral a pared 6 ’; parte trasera a pared 6 ‘; final del panel de control a pared –4 ‘, parte
superior- no se permiten obstrucciones: distancia entre unidades adyacentes-10 ‘. No mas de una pared adyacente puede ser mas alta que la
unidad.
33
PANEL DE ALIMENTACIÓN
DISTRIBUCIÓN DEL PESO DE ORIFICIOS DE MONTAJE
OPERACIÓN APROXIMADO
(LIBRAS) (TIP) ¾” DE DIAM.
PANEL DE CONTROL
ORIGEN
VISTA SUPERIOR
ORIFICIOS DE LEVANTAMIENTO
(2) 3” X 3” (EN AMBOS LADOS)
SALIDA DE AGUA
ENTRADA DE AGUA
VISTA LATERAL
TABLA 17
34
Dimensiones – YCAL0024SC- YCAL0034SC (Sistema Imperial)
(ORILLA DE LA UNIDAD A LA
CONEXIÓN DEL ENFRIADOR)
VISTA A - A
Nota:
La colocación en una superficie nivelada, libre de obstrucciones, (incluyendo nieve, durante las operaciones de invierno), o la recirculación
del aire asegura la eficiencia medida, así como una operación confiable, y la facilidad para el mantenimiento. Las restricciones del lugar
pueden comprometer las tolerancias mínimas indicadas abajo, resultando en patrones de flujo impredecibles asi como una posible
disminución de la eficiencia. Los controles de la unidad YORK, optimizaran la operación sin la molestia de las interrupciones de protección
por alta presión, sin embargo, el diseñador del sistema deberá considerar la degradación potencial de la eficiencia. El acceso al centro de
control de la unidad, asume que la unidad no esta mas alta que los aisladores de resorte.
Las tolerancias mínimas recomendadas son: lateral a pared 6 ’; parte trasera a pared 6 ‘; final del panel de control a pared –4 ‘, parte
superior- no se permiten obstrucciones: distancia entre unidades adyacentes-10 ‘. No mas de una pared adyacente puede ser mas alta que la
unidad.
35
PANEL DE ALIMENTACIÓN
DISTRIBUCIÓN DEL PESO DE ORIFICIOS DE MONTAJE
OPERACIÓN APROXIMADO
(LIBRAS) (TIP) ¾” DE DIAM.
PANEL DE CONTROL
ORIGEN
VISTA SUPERIOR
ORIFICIOS DE LEVANTAMIENTO
(2) 3” X 3” (EN AMBOS LADOS)
SALIDA DE AGUA
ENTRADA DE AGUA
VISTA LATERAL
36
Dimensiones – YCAL0040SC- YCAL0060SC (Sistema Imperial)
ENTRADA DE CONTROL
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN (8) ½” CONDUIT K.O.’S
2) 2”, 1 ½” CONDUIT K.O.’S
(5) ½” CONDUIT K.O.’S
VISTA B - B
VISTA A - A
Nota:
La colocación en una superficie nivelada, libre de obstrucciones, (incluyendo nieve, durante las operaciones de invierno), o la recirculación
del aire asegura la eficiencia medida, así como una operación confiable, y la facilidad para el mantenimiento. Las restricciones del lugar
pueden comprometer las tolerancias mínimas indicadas abajo, resultando en patrones de flujo impredecibles asi como una posible
disminución de la eficiencia. Los controles de la unidad YORK, optimizaran la operación sin la molestia de las interrupciones de protección
por alta presión, sin embargo, el diseñador del sistema deberá considerar la degradación potencial de la eficiencia. El acceso al centro de
control de la unidad, asume que la unidad no esta mas alta que los aisladores de resorte.
Las tolerancias mínimas recomendadas son: lateral a pared 6 ’; parte trasera a pared 6 ‘; final del panel de control a pared –4 ‘, parte
superior- no se permiten obstrucciones: distancia entre unidades adyacentes-10 ‘. No mas de una pared adyacente puede ser mas alta que la
unidad.
37
PANEL DE ALIMENTACIÓN
DISTRIBUCIÓN DEL PESO DE ORIFICIOS DE MONTAJE
OPERACIÓN APROXIMADO (TIP) ¾” DE DIAM.
(LIBRAS)
PANEL DE CONTROL
ORIGEN
VISTA SUPERIOR
ORIFICIOS DE LEVANTAMIENTO
(2) 3” X 3” (EN AMBOS LADOS)
SALIDA DE AGUA
ENTRADA DE AGUA
VISTA LATERAL
38
Dimensiones – YCAL0064SC- YCAL0080SC (Sistema Imperial)
ENTRADA DE CONTROL
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN (8) ½” CONDUIT K.O.’S
2) 2”, 1 ½”,2”,1 ½” CONDUIT K.O.’S
(5) ½” CONDUIT K.O.’S VISTA B - B
4 ½” (ORILLA DE LA UNIDAD
A LA CONEXIÓN DEL
ENFRIADOR)
VISTA A-A
Nota:
La colocación en una superficie nivelada, libre de obstrucciones, (incluyendo nieve, durante las operaciones de invierno), o la recirculación
del aire asegura la eficiencia medida, así como una operación confiable, y la facilidad para el mantenimiento. Las restricciones del lugar
pueden comprometer las tolerancias mínimas indicadas abajo, resultando en patrones de flujo impredecibles asi como una posible
disminución de la eficiencia. Los controles de la unidad YORK, optimizaran la operación sin la molestia de las interrupciones de protección
por alta presión, sin embargo, el diseñador del sistema deberá considerar la degradación potencial de la eficiencia. El acceso al centro de
control de la unidad, asume que la unidad no esta mas alta que los aisladores de resorte.
Las tolerancias mínimas recomendadas son: lateral a pared 6 ’; parte trasera a pared 6 ‘; final del panel de control a pared –4 ‘, parte
superior- no se permiten obstrucciones: distancia entre unidades adyacentes-10 ‘. No mas de una pared adyacente puede ser mas alta que
la unidad.
39
PANEL DE ALIMENTACIÓN
DISTRIBUCIÓN DEL PESO DE ORIFICIOS DE MONTAJE
OPERACIÓN APROXIMADO (TIP) ¾” DE DIAM.
(LIBRAS)
PANEL DE CONTROL
ORIGEN
VISTA SUPERIOR
ORIFICIOS DE LEVANTAMIENTO
(2) 3” X 3” (EN AMBOS LADOS)
SALIDA DE AGUA
ENTRADA DE AGUA
VISTA LATERAL
MODELO DISTRIBUCIÓN DE PESO CENTRO DE GRAVEDAD
YCAL00 A B C D TOTAL X Y Z
64SC 1463 1288 1463 1288 6042 46.0 56.3 36.0
70SC 1492 1315 1492 1315 6169 45.6 56.4 36.0
74SC 1551 1380 1551 1380 6449 45.9 56.6 36.9
80SC 1620 1444 1620 1444 6741 45.6 56.6 36.7
TABLA 20
40
Dimensiones – YCAL0014SC- YCAL0020SC (Sistema Internacional)
ENTRADA DE CONTROL
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
(4) 13 CONDUIT K.O.’S
2) 51,38 CONDUIT K.O.’S
(4) 13 CONDUIT K.O.’S VISTA B-B
64 (ORILLA DE LA UNIDAD A LA
CONEXIÓN DEL ENFRIADOR)
VISTA A-A
Nota:
La colocación en una superficie nivelada, libre de obstrucciones, (incluyendo nieve, durante las operaciones de invierno), o la recirculación
del aire asegura la eficiencia medida, así como una operación confiable, y la facilidad para el mantenimiento. Las restricciones del lugar
pueden comprometer las tolerancias mínimas indicadas abajo, resultando en patrones de flujo impredecibles asi como una posible
disminución de la eficiencia. Los controles de la unidad YORK, optimizaran la operación sin la molestia de las interrupciones de protección
por alta presión, sin embargo, el diseñador del sistema deberá considerar la degradación potencial de la eficiencia. El acceso al centro de
control de la unidad, asume que la unidad no esta mas alta que los aisladores de resorte.
Las tolerancias mínimas recomendadas son: lateral a pared -2m ; parte trasera a pared -2m; final del panel de control a pared -1.2m, parte
superior- no se permiten obstrucciones: distancia entre unidades adyacentes -3m. No mas de una pared adyacente puede ser mas alta que la
unidad.
41
PANEL DE ALIMENTACIÓN
DISTRIBUCIÓN DEL ORIFICIOS DE MONTAJE
PESO DE OPERACIÓN
APROXIMADO (LIBRAS) (TIP) 19 DE DIAM.
PANEL DE CONTROL
ORIGEN
VISTA SUPERIOR
ORIFICIOS DE LEVANTAMIENTO
(2) 76 X 76 (EN AMBOS LADOS)
SALIDA DE AGUA
ENTRADA DE AGUA
VISTA LATERAL
42
Dimensiones – YCAL0024SC- YCAL0034SC (Sistema Internacional)
64 (ORILLA DE LA UNIDAD A LA
CONEXIÓN DEL ENFRIADOR)
VISTA A-A
Nota:
La colocación en una superficie nivelada, libre de obstrucciones, (incluyendo nieve, durante las operaciones de invierno), o la recirculación
del aire asegura la eficiencia medida, así como una operación confiable, y la facilidad para el mantenimiento. Las restricciones del lugar
pueden comprometer las tolerancias mínimas indicadas abajo, resultando en patrones de flujo impredecibles asi como una posible
disminución de la eficiencia. Los controles de la unidad YORK, optimizaran la operación sin la molestia de las interrupciones de protección
por alta presión, sin embargo, el diseñador del sistema deberá considerar la degradación potencial de la eficiencia. El acceso al centro de
control de la unidad, asume que la unidad no esta mas alta que los aisladores de resorte.
Las tolerancias mínimas recomendadas son lateral a pared 2m; parte trasera a pared 2m ; final del panel de control a pared –1.2m, parte
superior- no se permiten obstrucciones, distancia entre unidades adyacentes-3m . No mas de una pared adyacente puede ser mas alta que la
unidad
43
PANEL DE ALIMENTACIÓN
DISTRIBUCIÓN DEL ORIFICIOS DE MONTAJE
PESO DE OPERACIÓN
APROXIMADO (KG) (TIP) 19 DE DIAM.
PANEL DE CONTROL
ORIGEN
VISTA SUPERIOR
ORIFICIOS DE LEVANTAMIENTO
(2) 76 X 76 (EN AMBOS LADOS)
SALIDA DE AGUA
ENTRADA DE AGUA
VISTA LATERAL
44
Dimensiones – YCAL0040SC- YCAL0060SC (Sistema Internacional)
ENTRADA DE CONTROL
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
(8) 13 CONDUIT K.O.’S
2) 64,51,38CONDUIT K.O.’S
(5) 13 CONDUIT K.O.’S
VISTA B-B
44 (ORILLA DE LA UNIDAD A LA
CONEXIÓN DEL ENFRIADOR)
VISTA A-A
Nota:
La colocación en una superficie nivelada, libre de obstrucciones, (incluyendo nieve, durante las operaciones de invierno), o la recirculación
del aire asegura la eficiencia medida, así como una operación confiable, y la facilidad para el mantenimiento. Las restricciones del lugar
pueden comprometer las tolerancias mínimas indicadas abajo, resultando en patrones de flujo impredecibles a si como una posible
disminución de la eficiencia. Los controles de la unidad YORK, optimizaran la operación sin la molestia de las interrupciones de protección
por alta presión, sin embargo, el diseñador del sistema deberá considerar la degradación potencial de la eficiencia. El acceso al centro de
control de la unidad, asume que la unidad no esta mas alta que los aisladores de resorte.
Las tolerancias mínimas recomendadas son lateral a pared –2m; parte trasera a pared -2m; final del panel de control a pared –1.2m, parte
superior- no se permiten obstrucciones, distancia entre unidades adyacentes-3m. No mas de una pared adyacente puede ser mas alta que la
unidad
45
PANEL DE ALIMENTACIÓN
DISTRIBUCIÓN DEL ORIFICIOS DE MONTAJE (TIP) 19
PESO DE OPERACIÓN DE DIAM.
APROXIMADO (KG)
PANEL DE CONTROL
ORIGEN
VISTA SUPERIOR
ORIFICIOS DE LEVANTAMIENTO
(2) 76 X 76 (EN AMBOS LADOS)
SALIDA DE AGUA ENTRADA DE AGUA
VISTA LATERAL
46
Dimensiones – YCAL0064SC- YCAL0080SC (Sistema Internacional)
ENTRADA DE CONTROL
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
(8) 13 CONDUIT K.O.’S
2) 64,51,38CONDUIT K.O.’S
VISTA B-B
(5) 13 CONDUIT K.O.’S
VISTA A-A
Nota:
La colocación en una superficie nivelada, libre de obstrucciones, (incluyendo nieve, durante las operaciones de invierno), o la recirculación
del aire asegura la eficiencia medida, así como una operación confiable, y la facilidad para el mantenimiento. Las restricciones del lugar
pueden comprometer las tolerancias mínimas indicadas abajo, resultando en patrones de flujo impredecibles a si como una posible
disminución de la eficiencia. Los controles de la unidad YORK, optimizaran la operación sin la molestia de las interrupciones de protección
por alta presión, sin embargo, el diseñador del sistema deberá considerar la degradación potencial de la eficiencia. El acceso al centro de
control de la unidad, asume que la unidad no esta mas alta que los aisladores de resorte.
Las tolerancias mínimas recomendadas son lateral a pared –2m; parte trasera a pared -2m; final del panel de control a pared –1.2m, parte
superior- no se permiten obstrucciones, distancia entre unidades adyacentes-3m. No mas de una pared adyacente puede ser mas alta que la
unidad
47
PANEL DE ALIMENTACIÓN
PANEL DE CONTROL
ORIGEN
VISTA SUPERIOR
ORIFICIOS DE LEVANTAMIENTO
(2) 76 X 76 (EN AMBOS LADOS)
SALIDA DE AGUA
ENTRADA DE AGUA
VISTA LATERAL
48
LISTA DE VERIFICACIÓN AL ARRANQUE DEL SISTEMA
49
3.:Programe/verifique los Puntos de Ajuste de 4.- Ponga la Unidad en el Modo de Servicio (como se indico en
Enfriamiento, programe los Puntos de Ajuste, y las la seccion de Localización de Fallas y Servicio de Control 1) y
Opciones de la unidad. Registre los valores en la ciclee cada abanico condensador para asegurar un giro
tabla inferior (vea las secciones de las teclas de apropiado.
Unidad (Unit) y Puntos de Ajuste (Set Point) para las
instrucciones de programación). 5.- Conecte un indicador (múltiple) a las válvulas de servicio
de descarga y succion del sistema 1. Temporalmente inhabilite
los compresores, cortando manualmente el restablecimiento en
PUNTOS DE AJUSTE DE ENFRIAMIENTO cada sobrecarga del compresor, excepto que la sobrecarga
para el compresor uno, del sistema uno (OL1). Momentá-
Rango Del Punto De Ajuste De Enfriamiento neamente opere el compresor, al colocar el Interruptor de la
Unidad en el Tablero de control a la posición de PRENDIDO
PROGRAMAR (ON). Cuando el compresor arranque asegurese que la
presion de descarga suba y la presion de la succion
Interrupción Por Presión De Descarga disminuya. Si esto no sucede, el compresor esta operando en
sentido contrario y debera ser corregido. Antes de hacer,
cualquier correccion, verifique el giro de los compresores
Interrupción por Presión De Succión restantes de una forma similar, operando solo un compresor a
la vez. Vuelva a verificar el paso #4- Ya que puede ser que la
Interrupción por Temp. Ambiental Baja alimentación de entrada tenga las fases de una manera
inapropiada.
Interrupción por Temp. Del Liquido de Salida
Nota: El giro puede ser cambiado al invertir, cualquiera de las dos
fases en un circuito de tres fases.
Tiempo de Antirecicleo
# Total de Compresores
PRECAUCIÓN!
Esta Unidad usa compresores “Scroll”, los
OPCIONES cuales solo pueden operar en un solo sentido. El
Lenguaje Mostrado
dejar de observar estas instrucciones podria
dañar al compresor.
Interruptor del Sist. 1
Interruptor del Sist. 2 6.- Repita el paso 5 para los dos sistemas. Antes de
Liquido Enfriado efectuar este paso, el sistema uno debera ser apagado.
Esto permitira que solo uno de los dos sistemas opere,
Control Ambiental por lo tanto, eliminando cualquier retardo en el cicleo del
Modo Remoto/ Local
compresor. Refierase a la Opcion 2 de las “Teclas” de la
unidad , para una mayor información en los interruptores
Modo de Control del sistema.
50
PUESTA EN MARCHA INICIAL Ejemplo:
Una vez que las revisiones pre-cedentes han sido Presión en la línea de líquido=
completadas y el tablero de control ha sido programado 202 Psig convertido a Temp. 102
como se requiere en la lista de pre- arranque, el enfriador °F
puede ser puesto en operación menos la temperatura en línea -87
°F
1.- Coloque los interruptores de la unidad en la de líquido
posición de ENCENDIDO (“ON”). SUBENFRIAMIENTO = 15
°F
2.-El primer compresor arrancará y un flujo de
líquido debe notarse en el indicador El subenfriamiento deberá ser ajustado a 15 F de las condiciones
correspondiente. Después de varios minutos de de diseño
operación. El vapor desaparecera y en su lugar
quedara una columna sólida de líquido cuando 1.- Registre la presión de la línea de líquido y su
el TXV se estabilice. temperatura correspondiente, temperatura de la línea de
líquido y subenfriamiento:
3.- Permita al compresor trabaje por un período
corto, estando en todo momento preparado para SIST. 1 SIST. 2
detenerlo si se presenta cualquier ruido o Presion de la Linea de Liquido: ____________ ___________
condición adversa. PSIG
Temp. De Saturacion: ___________ ___________
4.- Verifique los parámetros operativos del °F
sistema. Realice lo anterior seleccionando varias Temp. De la Linea de Liquido: ____________ ___________
lecturas tales como presiones y temperaturas. °F
Compare dichas lecturas con las tomadas con Subenfriamiento : ____________ ___________
los indicadores y los sensores de temperatura. °F
5.- Con un Amperímetro, verifique cada fase de Después que el subenfriamiento es verificado, el
los abanicos del condensador y de los sobrecalentamiento de succión deberá ser verificado. El
compresores que estén dentro del RLA enlistado sobrecalentamiento debera ser verificado solo después que una
en la sección de Datos Eléctricos. operación estable del enfriador halla sido establecida, la Temp.. de
VERIFICACIÓN DEL SOBRECALENTAMIENTO Y agua de salida ha sido reducida a la Temp.. del agua de salida
SUBENFRIAMIENTO requerida y que la unidad este operando en condiciones de carga
El Subenfriamiento y sobrecalentamiento deberán ser completa. El ajuste de sobrecalentamiento apropiado para un
siempre verificados, cuando se cargue al sistema con sistema. Es de 10 °F (5.56 °C) 18 “ (46 cm) del enfriador.
refrigerante.
Cuando la carga de refrigerante es correcta, no existirá El sobrecalentamiento es calculado, como la diferencia Temp..
vapor en el indicador del líquido con el sistema operando actual del gas refrigerante de Retorno en la línea de succión que
en condiciones de plena carga, y se tendrá un líquido entra al compresor así como la Temp.. de succión correspondiente
subenfriado de 10 a 15 °F (8.34 °C) del líquido a la presión de succión como se ilustra en la gráfica de
subenfriado, saliendo del condensador. Temp./presión normales.
Un sistema sobrecargado deberá ser protegido. La
temperatura del refrigerante líquido saliendo del Ejemplo:
condensador no deberá ser mayor de 15 °F (8.34 °C) Temp.. succión = 46 °F
de subenfriamiento en las condiciones de diseño. Menos la presión de succión.
60 PSIG convertida a Temp. –34 °F
La temperatura de subenfriamiento de cada sistema Sobrecalentamiento = 12 °F
puede ser calculada al registrar la temperatura de la línea
del líquido, en la salida del condensador y restándolo de La Temp.. de succión deberá ser tomada en las conexiones
la temperatura de saturación de la línea de líquido en la comunes de los compresores.
válvula de paro de líquido (la temp. De la saturación de la
línea de líquido es convertida de una tabla de)
51
Cuando ajuste la válvula de expansión, el tornillo de ajuste,
deberá de ser girado, no mas de una vuelta a al vez, permitiendo
suficiente tiempo (aproximadamente 15 minutos) entre cada
ajuste con objeto que el sistema y la válvula de expansión
térmica, respondan y se estabilicen.
52
SECUENCIA DE OPERACIÓN DE LA UNIDAD
La secuencia de operación descrita sección de los Controles de Operación para los detalles
relacionados al cicleo del abanico condensador.
abajo relaciona la operación en un
5. Después de la operación del compresor por un minuto, el
arranque con agua caliente después siguiente compresor en secuencia arrancará cuando un sistema
que la alimentación ha sido aplicada, tal tenga que cargar. Compresores adicionales serán arrancados en
intervalos de 60 segundos cuando sea necesario para satisfacer
como un arranque de aceptación. el punto de ajuste de la temperatura.
Cuando un compresor arranca, los 6. Si la demanda lo requiere, el sistema de atrazo ciclara a
medidores de tiempo interno limitan el prendido con las mismas secuencias de tiempo, que las del
sistema de adelanto. Refierase a la sección de Control de
tiempo mínimo, antes que el motor Capacidad para una explicación detallada de las entradas del
compresor pueda arrancar a un minuto. compresor y el sistema.
1. Para que el enfriador del sistema opere, el Interruptor de 7. Cuando la carga disminuya, por abajo del punto de ajuste, los
Flujo deberá ser cerrado, cualquier contacto de cicleo compresores serán apagados en secuencia. Esto ocurrira en
remoto deberá ser cerrado, el Horario Diario no deberá intervalos de ya sea 60, 30, ó 20 segundos, basandose en la
estar programado para que el enfriador este apagado, y la temperatura del agua cuando se compare al punto de ajuste, y el
demanda de temperatura deberá estar presente. modo de comtrol. Vea la sección de Control de Capacidad para
una explicación detallada.
2. Cuando la alimentación es aplicada al sistema el
microprocesador arrancara un medidor de tiempo de 2 8. Cuando el último compresor en un “sistema” (dos ó tres
minutos. Este es el mismo medidor de tiempo que previene compresores por sistema), sean ciclados a apagado, el
un arranque instantáneo, después de una falla de sistema inicirará una reducción de bombeo. Cada
alimentación que evita un arranque instantáneo después de “sistema” tiene un dispositivo de reducción de bombeo.
una falla de alimentación. Con el corte ó el apagado en un paro sin protección, el interuptor
de la unidad, el LLSV sera apagado y el último compresor le
3. Al final del medidor de tiempo de 2 minutos, el sera permitido que opere hasta que la presión de succión caiga
microprocesador revisará la demanda de enfriamiento. Si por abajo del corte inferior ó durante ó por 180 segundos, lo que
todas las condiciones le permiten que arranque, al primer ocurra primero.
compresor en el sistema de adelanto arrancará y el
solenoide de la línea de líquido, abrira. El compresor con el
menor tiempo de operación en el sistema, será el primero
en arrancar. Coincidente con el arranque, el medidor de
tiempo de anti-coincidencia será ajustado y empazara a
contar de “60” segondos a “cero” segundos.
53
CONTROLES DE LA UNIDAD
CENTRO DE CONTROL MILLENIUM YORK
54
Restablecimiento de la temperatura remoto PWM, y circuitos de
Teclado
límite de demanda, los cuales esta disponibles para ser usados
con los contactos proporcionados por el usuario. El teclado de 12 botones, no palpables le permiten al usuario, el
obtener los parámetros vitales del sistema, temperaturas, tiempo de
El Tablero Microprocesador convierte las señales lógicas para operación y arranques, información opcional del enfriador, y puntos de
operar las salidas del reelevador a un nivel de 120 vca usado por ajuste del sistema. Este dato es util para monitorear la operación del
los contactores del motor, valvulas solenoides etc. para controlar enfriador, problemas potenciales de diagnostico, localización de fallas
la operación del sistema. y aceptación del enfriador.
55
TECLA DE “CONDICIÓN” (STATUS)
STATUS
Los siguientes mensajes son presentados cuando la tecla de El mensaje de PARO CONTROLADO REMOTAMENTE (REMOTE
“Condición” (Status) sea oprimida. Después de cada mensaje CONTROLLED SHUTDOWN) indica que ya sea un ISN o RCC ha
mostrado esta una explicación, relacionada con este mensaje en apagado la unidad, sin permitirle que opere.
particular.
DAILY SCHEDULE
Mensajes de Condición General SHUTDOWN
56
SYS 1 AC TIMER XX S
SYS 1 SYS SWITCH OFF SYS 2 AC TIMER XX S
SYS 2 SYS SWITCH OFF MEDIDOR DE TIEMPO ANTI-COINCIDENTE DEL SIST. 1 XX S
INT. DEL SIST. APAGADO. SIST. 1 MEDIDOR DE TIEMPO ANTI-COINCIDENTE DEL SIST. 2 XX S
INT. DEL SIST. APAGADO. SIST. 2
El mensaje de COMPRESORES OPERANDO, indica que el La presión limitante es un límite ajustado en fábrica, para evitar que el
sistema respectivo esta operando debido a la demanda. La “X” sistema falle en la interrupción de presión de descarga alta debido a
sera cambiada con el número de compresores en que el sistema carga alta o condiciones de reducción. Cuando el punto de descarga
que esta operando. es alcanzado, el micro automáticamente descargara al sistema
afectado, desenergizando al sistema afectado un compresor. La
descarga de la presión de descarga ocurrirá cuando la presión de
SYS 1 AR TIMER XX S
descarga llege dentro de 15 PSIG de la interrupción por presión de
SYS 1 AR TIMER XX S
SIST. 1 MEDIDOR DE TIEMPO DE ANTIRECICLEO XX S descarga programada. Esta descarga solo sucederá si el sistema esta
SIST.2 MEDIDOR DE TIEMPO DE ANTIRECICLEO XX S completamente cargado y solo descargara una etapa, o apagara solo
un compresor. Si el sistema no esta completamente cargado, el límite
descargara, no surtirá efecto. Recarga del sistema afectado, ocurrirá
cuando la presión de descarga baje al 85 % de la presión de descarga
El mensaje de medidor de tiempo de anti-recicleo muestra la y 10 minutos hallan transcurrido.
cantidad de tiempo remanente en el medidor de tiempo de anti-
recicleo de los sistemas respectivos. Este mensaje es mostrado
cuando el sistema es incapaz de arrancar debido a que el
medidor de tiempo de anti-recicleo esta activo.
57
Ningun otro mensaje de CONDICION (STATUS), cuando este en
SYS 1 SUCT LIMITING el modo de SOBRECONTROL MANUAL (MANUAL OVERRIDE).
SYS 2 SUCT LIMITING El SOBRECONTROL MANUAL sera usado solamente en caso de
LIMITE DE SUCCION SISTEMA 1 emergencia o para efectuar servicio. El modo de sobrecontrol
LIMITE DE SUCCION SISTEMA 2 manual automaticamente se inhabilita despues de 30 segundos.
58
(LP) Son como sigue: abre a 23 psig +/- 5 psig (1.59 barg +/- .34
SYS 1 HIGH DSCH PRES barg), y cierra a 35 psig +/-5 psig (2.62 basrg +/-.34 barg)
SYS 2 HIGH DSCH PRES
PRESION DE DESCARGA ALTA SIST. 1
PRESION DE DESCARGA ALTA SIST.2
La interrupción por presión de descarga es una interrupción por SYS 1MP/HPCO FAULT
software en el microprocesador y es soportado por un interruptor SYS 2 MP/HPCOFAULT
de corte por presión alta ubicado en el circuito refrigerante el FALLA: HPCO/MP SIST. 1
cual asegura que la presión del sistema no exceda los limites de FALLA: HPCO/MP SIST. 2
seguridad de operación. El sistema se apagara cuando el
interrupción programable sea excedida y sera permitido que
vuelva a rearrancar cuando la presión de descarga caiga por La interrupción por Alta Presión Mécanica/Protector del Motor protege
abajo del corte: los transdustores de descarga deberan estar al motor del compresor de sobrecalentarse o el sistema de
instalados para que esta función opere. experimentar presiones peligrosas de descargas alta. Esta condición
de falla se presenta cuando los releevadores CR1 (sist. 1) o CR2
(sist. 2) se desenergizaran debido al interruptor de Alta Presión (HP),
o cuando el protector del motor se abre. Esto ocasiona que los
SYS 1 LOW SUCT PRESS
SYS 2 LOW SUCT PRESS respectivos contactos Cr se abran, ocasionando que 0 vcd sean leídos
PRESION DE SUCCION BAJA SIST.1 en las entradas al microtablero. La condición de falla es eliminada
PRESION DE SUCCION BAJA SIST. 2 cuando una señal de 30 vcd es restablecida a la entrada.
59
UNIT FAULT: AVISO DE LA UNIDAD
LOW AMBIENT TEMP.
FALLA DE LA UNIDAD
TEMP. AMBIENTAL BAJA El siguiente mensaje no es una protección de la unidad y no
sera registrado en el “buffer” de historial. Es un aviso de la
unidad y no volverá a re-arrancar. La intervención del operador
La Interrupción por Temp. Ambiental Baja es un paro por es requerida para permitir un re-arranque del enfriador.
protección diseñado para proteger al enfriador de operar en una
condición de ambiente bajo. Si la temperatura ambiente exterior
baja por abajo de la interupción programable, el enfriador se
apagará. El re-arranque puede suceder cuando la temperatura !!LOW BATTERY!!
CHECK PROG/SETP/OPTN
sube 2 grados por arriba del corte. ¡BATERIA BAJA!
VERIFIQUE OPCION/AJUSTAR/PROGRAMAR
UNIT FAULT:
LOW LIQUID TEMP.
FALLA DE LA UNIDAD
TEMP. DEL LIQUIDO BAJA El Aviso de Bateria Baja puede solo ocurrir en el encendido de la
unidad. En el encendido del micropanel, la bateria RTC es
verificada, si una bateria baja es encontrada, todos los puntos de
ajuste programados, valores de programación, opciones, tiempo,
La Interrupción por Temperatura del Líquido Enfriado de Salida horario y “buffers” de historial seran perdidos. Estos valores seran
Baja, protege al enfriador de formar una congelación en el todos restablecidos a sus valores prestablecidos. (Default), los
evaporador debido a la caída de la temperatura del líquido cuales pueden no ser los valores de operación deseados una vez
enfriado por abajo del punto de congelación. Esta situación que una bateria con falla sea detectada, la unidad sera prevenida
podría ocurrir bajo condiciones de bajo flujo o si los valores de de operar hasta que la tecla de PROGRAMAR (PROGRAM) sea
ajuste del micropanel estan programados inapropiadamente. oprimida. Una vez que la tecla de PROGRAMAR (PROGRAM), es
Cada vez que la temperatura del líquido enfriado de salida (agua oprimida los medidores de tiempo de anti-reciclaje seran ajustados
o glicol) cae por abajo del punto de corte, el enfriador se al período de tiempo programado de antireciclaje, para permitir
apagara. El reaaranque puede ocurrir cuando la temperatura del tiempo al operador para verificar los puntos de ajuste, valores
líquido enfriado suba 2 °F por arriba del corte. programados, y opciones:
UNIT FAULT: Si una Bateria Baja es detectada , deberá ser reemplazada tan
115 VAC UNDER VOLTAGE pronto como sea posible: los valores programados seran perdidos y
FALLA DE LA UNIDAD la unidad sera preevenida de operar en la siguiente interrupción de
BAJO VOLTAJE DE 115 VCA
la alimentación. La bateria/ RTC esta ubicada en U17 en el
microtablero.
60
TECLAS IMPRIMIR / PRESENTACIÓN VISUAL
** TEXTO NO VISIBLE
EN ORIGINAL**
**Las teclas de imprimir/visualizar (print / display ) le permite
Enseguida se tiene una lista de las indicaciones de los datos de
operación en el orden que son mostradas.
alimentar al sistema asi como la información de la unidad para
monitorear la operación del enfriador, problemas potenciales, LCHLT = 46.2 °F
localización de fallas, proceso de aceptación del enfriador RCHLT = 57.4 °F
61
SYS 1 SP = 72.1 PSIG
DP= 227.0 PSIG MEDIDOR DE TIEMPO DE CARGA = 58 SEG.
PRESION DE SUCCION SIST 1. =72.1 PSIG MEDIDOR DE TIEMPO DE DESCARGA = 0 SEG
PRESION DE DESCARGA =227.0 PSIG
NOTA ¡ Una unida que utiliza el sobrepaso del gas caliente, deberá
ser programado para MANUAL con el sistema 1 como el sistema de
adelanto. El dejar de hacerlo, evitara que la operación del gas
caliente, si el interruptor del sistema 2 cambia al sistema de adelanto,
cuando se programo para Adelanto/Atrazo Automatico.
62
SYS X NUMBER OF
EVAP PUMP IS ON COMP RUNNIG X
EVAP HEATHER IS OFF NUMERO DE SISTEMA X
BOMBA DEL EVAP ESTA PRENDIDA DEL COMPRESOR OPERANDOX
CALENTADOR DEL EVAP ESTA APAGADO
El calentador del evaporador es controlado por la temperatura del SYS X FAN STAGE 3
aire ambiental. Cuando la temperatura ambiental cae por abajo de ETAPA DEL ABANICO SIST. X 3
los 40 °F el calentador es Prendido. Cuando la Temp. Sube por
arriba de los 45 °F, el calentador es Apagado. Una condicion de
bajo voltaje mantendra al calentador apagado hasta que el
voltaje total sea restaurado al sistema. Los cuatros mensaje anteriores apareceran secuncialmente,
primero para el sistema 1 y luego para el sistema 2.
63
Lista de referencia rapida de los DATOS DE OPERACIÓN (OPER DATA )- La siguiente tabla es una lista de referencia rapida de la
información disponible con la tecla de DATOS DE OPERACIÓN (OPER DATA).
64
TECLA DE IMPRIMIR De los parámetros de operación del sistema, cuando la tecla de
DATOS DE OPERACION es oprimida, una “foto” sera tomada de las
La tecla de IMPRIMIR (PRINT), le permite al operador el obtener condiciones de operación del sistema asi como de las selecciones de
una impresión de los datos de operación del sistema de tiempo programación del panel. Estos datos serán temporalmente
real o una impresión de los datos del sistema en el “instante de almacenados en la memoria y la transmición de estos datos
la falla” de las últimas seis fallas que ocurrieron en la unidad: comenzará a la impresora. Un ejemplo de la impresión de los DATOS
una impresora opcional es requerida para la impresión. DE OPERACION es ilustrada abajo.
65
Un ejemplo de la impresión del “buffer” de historia es
Impresión del Historial ilustrado Abajo. La parte de datos de la impresión será
exactamente la misma, que la impresión de datos
Oprimiendo la tecla de IMPRIMIR (PRINT) Y luego la de operacionales, así que no se repite aquí la diferencia es
HISTORIA (HISTORY) , le permite al operador obtener una que el Horario Diario no es impreso en la impresión del
impresión de la información relacionada a los últimos seis historial y el encabezado será como se indica abajo.
Paros de Seguridad que ocurrieron. La información es
almacenada en el momento de la falla, sin importar, si la YORK INTERNATIONAL CORPORATION
falla ocasiono que ocurriera un aseguramiento. La ENFRIADOR DE LIQUIDO MILLENNIUM
información, no es tampoco afectada por las fallas de
alimentación (una batería de respaldo de memoria, interna PARO POR PROTECCION NUMERO 1
PARO @ 3:56 PM. 29 SEP 97
de larga duración, en la tarjeta del circuito) ó el
restablecimiento manual del aseguramiento por una falla. SIST. 1 PARO POR PRESIÓN DE DESCARGA ALTA
SIST. 2 SIN FALLAS
Cuando la tecla de HISTORIA (HISTORY) es oprimida,
una impresión es transmitida de todas las condiciones de YORK INTERNATIONAL CORPORATION
operación del sistema, las cuales fueron almacenadas en MILLENNIUM LIQUID CHILLER
el “momento que la falla ocurrio” para cada uno de los seis
“buffers” de Paros de Protección. La impresión iniciará, con SAFETY SHUTDOWN NUMBER 1
la falla más reciente que halla sucedido. La falla más SHUTDOWN @ 3:56 PM 29 SEP 97
reciente será siempre almacenada como Paro de
Protección No. 1. La información de la falla, formateada, SYS 1 HIGH DSCH PRESS SHUTDOWN
SYS 2 NO FAULTS
identicamente será luego impresa para los paros por
protección remanentes. Mensajes del Historial
La información contenida en los “buffers” de Paro por
La tecla de HISTORIA (HISTORY), le da al usuario, acceso
Protección es muy importante cuando es intente
a muchos parámetros de operación del sistema y de la
diagnosticar un problema del sistema. Estos datos reflejan
unidad en el momento de un paro por protección del
las condiciones del sistema en el instante que la falla
sistema o de la unidad.
ocurrio y a menudo revela las condiciones de los otros
Cuando la tecla de HISTORIA(HISTORY) es oprimida el
sistemas, los cuales realmente ocasionarón que, un
siguiente mensaje es mostrado.
umbral de seguridad sea excedido.
SHUTDOWN OCCURRED
11:23 PM 29 MAY 98
PARO OCURRIDO
11.23 PM 29 MAYO 98
66
Las Flechas para SUBIR (UP) y BAJAR (DOWN) son LCHLT = XXX.X °F
usadas para recorrer hacia delante y hacia atraz en el RCHLT = XX.X °F
LCHT = XXX.X °F
“Buffer” de historia para ilustrar las condiciones del paro. RCHLT= XXX.X °F
Enseguida se muestra una lista de las indicaciones de los
datos de historia, en el orden que son mostrados:
SETPOINT = XX.X °F
RANGE = +/- X.X °F
PUNTO DE AJUSTE = XXX.X °F
UNIT FAULT: RANGO = +/- X.X °F
LOW LIQUID TEMP
FALLA DE LA UNIDAD
TEMP. DEL LIQUIDO BAJA AMBIENT AIR TEMP
=XXX.X°F
TEMP. DEL AIRE AMBIENTAL
=XXX.X °F
CHILLED LIQUID
XXXXX
LIQUIDO ENFRIADO LEAD SYSTEM IS
XXXXX SISTEMA NUMBER X
SISTEMA DE ADELANTO ESTA EN EL SISTEMA
NUMERO X
SYS X NUMBER OF
COMPS RUNNING X
LEAD/LAG CONTROL NUMERO DE SISTEMA X DE LOS
XXXXXXXXX COMPRESORES OPERANDO X
CONTROL DE ADELANTO/ATRAZO
XXXXXXXXX
SYS X RUN TIME
XX-XX-XX-XX D-H-M-S
MANUAL OVERRIDE MODE TIEMPO DE OPERACIÓN DEL SISTEMA X
XXXXXXXX XX-XX-XX-XX-D-H-M-S
MODO DE SOBRECONTROL MANUAL
XXXXXXXX
SYS X SP = XXXX PSIG
DISCHARGE PRESSURE DP =XXXX PSIG
PRESION DE SUCCION DEL SISTEMA X = XXXX PSIG
CUTOUT = XXXX PSIG PRESION DE DESCARGA = XXXX PSIG
INTERRUPCION POR PRESION DE
DESCARGA = XXXX PSIG
SYS X LLSV IS XXX
SUCTION PRESSURE HOT GAS SOL IS XXX
CUTOUT =XXX.X PSIG LLSV DEL SISTEMA X ESTA XXX
INTERRUPCION POR PRESION DE SUCCION = SOL. DE GAS CALIENTE ESTA XXX
XXXX PSIG
67
TECLAS DE “ENTRADA”
Las Teclas de Entrada le permite al usuario el ver, cambiar los Si la tecla de ENTRADA (ENTER) no es oprimida después de haber
valores programados. Las tecla de ENTRADA (ENTRY), efectuada un cambio de valor, los cambios no serán “registrados” y los
consisten de una tecla de flecha ARRIBA(UP), tecla de flecha valores originales seran usados para controlar al enfriador.
ABAJO (DOWN), asi como la tecla de ENTRADA/AVANZAR
(ENTER/ADV) La programación y la descripción del uso de las teclas de Arriba (UP) y
Abajo (Down) ENTRADA (ENTER) /AVANZAR(ADV), son cubiertas a
Teclas de flecha ARRIBA (UP), y ABAJO (DOWN). detalle en las teclas de UNIDAD (UNIT), y los PUNTOS DE AJUSTE
(SETPOINTS).
Usado en conjunto con la teclas de DATOS DE OPERACIÓN
(OPER DATA) e HISTORIA (HISTORY). Las teclas de flecha
ARRIBA (UP) y ABAJO (DOWN), le permiten al usuario recorrer
las diferentes indicaciones de datos. Refierase a la sección de
las teclas de Imprimir/Visualizar (PRINT/DISPLAY) para la
información específica, asi como el uso específico de las
flechas ARRIBA (UP) y ABAJO (DOWN).
68
TECLAS DE “PUNTOS DE AJUSTE”
La programación de los puntos de ajuste, horario diario y Enseguida estan los cuatro mensajes posibles, que pueden ser
protecciones es acompletado al usar las teclas localizadas en la mostrados después de oprimir la tecla de PUNTO DE AJUSTE DE
sección de los PUNTOS DE AJUSTE (SETPOINTS). ENFRIAMIENTO (COOLING SETPOINTS), indica el modo de
enfriamiento.
Las tres teclas relacionadas esta marcadas como, PUNTOS DE
AJUSTE DE ENFRIAMIENTO (COOLING SETPOINTS),
CAMBIAR DE DÍA/HORARIO (SCHEDULE/ADVANCE DAY ) y LOCAL LEAVING
PROGRAMAR (PROGRAM).
WATER TEMP CONTROL
Siguiendo las instrucciones para programar los puntos de ajuste CONTROL DE TEMP.
respectivos. La misma instrucción deberá ser usada para ver los DEL AGUA DE SALIDA LOCAL
puntos de ajuste con la excepción que el punto de ajuste no será
cambiado.
Puntos de Ajuste de Enfriamiento. Este mensaje indica que el punto de ajuste de enfriamiento esta
bajo control LOCAL que es el punto de ajuste de enfriamiento
El punto de Ajuste de Enfriamiento y Rango puede ser que esta controlando al punto de ajuste programado
programados al oprimir la tecla de PUNTOS DE AJUSTE DE localmente. Este mensaje también indica que el punto de
ENFRIAMIENTO (COOLING SETPOINTS), el Modo de
control esta basado en la temperatura del agua de salida del
Enfriamiento (Líquido Enfriado de retorno ó líquido enfriado de
salida) sera mostrado durante algunos segundos, y luego la evaporador.
pantalla de entrada del punto de ajuste será mostrada,
LOCAL RETURN
WATER TEMP CONTROL
CONTROL DE TEMP.
DEL AGUA DE RETORNO LOCAL
69
CONTROL DE TEMP. DEL AGUA DE
SALIDA REMOTO
Esto sera indicado por el cursor moviéndose bajo el punto de
REMOTE LEAVING
ajuste de RANGO actual. Las teclas de flechas ARRIBA (UP)
WATER TEMP CONTROL y ABAJO (DOWN) son usadas para ajustar el RANGO, en
incrementos de .5 °F, al punto de ajuste del RANGO deseado.
Después de ajustar el punto de ajuste, la tecla de
Este mensaje indica que el punto de ajuste de enfriamiento
ENTRADA/AVANZAR (ENTER/ADVANCE), debera ser
esta a control remoto. Cuando esta bajo control REMOTO,
oprimida para registrar el dato en la memoria.
el punto de ajuste de enfriamiento sera determinado por un
dispositivo remoto como un control ISN. El mensaje Observe que el RANGO fue programado para +/- X.X °F
también indica que el punto de control esta basado en las Esto indica que el PUNTO DE AJUSTE estara en el centro del
TEMPERATURAS DEL AGUA DE SALIDA que salen del rango de control. Si el modo de control ha sido programado
evaporador. para control del LIQUIDO DE RETORNO, el mensaje que
sigue seria visualizado en lugar del mensaje previo.
CONTROL DE TEMP. DEL AGUA DE
RETORNO REMOTO
PUNTO DE AJUSTE = 45.0 °F
REMOTE RETURN RANGO =+2.0 °F
WATER TEMP CONTROL
SETPOINT =45.0 °F
Este mensaje indica que el punto de ajuste de enfriamiento RANGE = +2.0 °F
esta a control remoto. Cuando esta bajo control REMOTO,
el punto de ajuste de enfriamiento sera determinado por un (control del liquido enfriado de retorno)
dispositivo remoto como un control ISN. Este mensaje
también indica que el punto de control esta basado en la Observe que el rango no tiene mas +/- X.X °F, pero solo un
temperatura del agua de RETORNO al evaporador. PUNTO DE AJUSTE de Rango +X.X °F. Esto indica que el
punto de ajuste no esta centrado dentro del RANGO pero
Inmediatamente después que el mensaje del modo de podria ser descrito como el inferior del rango de control.
control sea mostrado, la entrada del PUNTO DE AJUSTE
DE ENFRIAMIENTO SERA MOSTRADO. Si la unidad esta Un listado de los limites asi como de los valores programables
programada para el control del líquido de SALIDA, el para los PUNTOS DE AJUSTES DE ENFRIAMIENTO son
siguinte mensaje sera mostrado ilustrados en la Tabla 27.
PUNTO DE AJUSTE = 45.0 °F
RANGO = +/-2.0 °F
Los PUNTOS DE AJUSTE Y RANGO recien descritos fueron
basados en el control LOCAL. Si la unidad fue programada
SETPOINT =45 °F para control REMOTO (en la tecla de OPCIONES), los puntos
RANGE = +/- 2.0 °F de ajuste programados anteriores no tendrían efecto.
(Control de agua enfriado) Los controles de RETORNO y de SALIDA estan descritos con
mayor detalle en la seccion de Control de Capacidad.
El mensaje anterior muestra el PUNTO DE AJUSTE de la
temperatura del agua enfriada a 45.0 °F (observe el
cursor, colocado bajo el numero 5) Presionando ya sea la
flecha de SUBIR (UP) y BAJAR (DOWN) cambiara el
punto de ajuste en incrementos de .5 F. Despues de usar
las teclas de las flechas de SUBIR (UP) y de BAJAR
(DOWN) para ajustar el punto de ajuste deseado, la tecla
de ENTRADA/AVANZAR debera ser oprimida para
registrar este número en la memoria y avanzar al PUNTO
DE AJUSTE DEL RANGO (RANGE SETPOINT).
70
Presionando la tecla de PUNTOS DE AJUSTE DE Los mensajes inferiores ilustran tanto el
ENFRIAMIENTO (COOLING SETPOINTS), por control del liquido enfriado de salida y el
segunda vez, mostrara el punto de ajuste remoto asi
control del liquido enfriado de retorno.
como el rango de enfriamiento. Esto muestra
automáticamente las actualizaciones casi cada dos REM SETP = 44.0 °F
segundos. Observe que estos puntos de ajuste no son RANGE = +/- 2.0 °F
programables “localmente” pero son controlados por AJUSTE REMOTO = 44.0 °F
un dispositivo remoto tal como un control ISN. Estos RANGO =+/- 2.0 °F
puntos de ajuste serian validos si la unidad estuvo
operando en el modo REMOTO (REMOTE).
(Control Del Liquido Enfriado de Salida)
VALORES PRE-
TECLA DEL PUNTO DE AJUSTE LIMITE INFERIOR LIMITE SUPERIOR
MODO ESTABLECIDOS
Enfriamiento con 40.0 °F **70.0 °F 44.0 °F
Agua 4.4 °C 21.1°C 6.7°C
Punto de Ajuste del Liquido Enfriado de Salida
Enfriamiento con *10.0°F **70.0°F 44.0°F
Glicol -12.2°C 21.1°C 6.7°C
1.5°F 2.5°F 2.0°F
---
Rango de Control del Liquido Enfriado de Salida 0.8°C 1.4°C 1.1°C
Enfriamiento de 40.0°F 70.0°F 44.0°F
Agua 4.4°C 21.1°C 6.7°C
Punto de Ajuste del Liquido Enfriado de Retorno Enfriamiento de 10.0°F 70.0°F 44.0°F
Glicol -12.2°C 21.1°C 6.7°C
4.0°F 20.0°F 10.0°F
Rango de Control de Liquido Enfriado de Retorno
--- 2.2°C 11.1°C 5.6°C
Tabla 27 Valores Preestablecidos y Limites Programables de los PUNTOS DE AJUSTE DE ENFRIAMIENTO (COOLING SET POINTS)
* Refierase a la guia de Ingenieria para operaciones por abajo de 30 °F (-1.1°C) Las válvulas de Expansion Termica alterna deberan ser
usadas antes de 30 °F (-1.1°C)
* Cuando use glicol, el Punto de Ajuste del Liquido Enfriado de Salida no debera ser Ajustado Por abajo de 20 °F (-6.7°C)
** No exceda del Punto de Ajuste de 55 °F (12.8 °C) antes de ponerse en contacto con la oficina mas cercana de YORK para las guias de
aplicación.
71
La tecla de CAMBIAR DE DIA/ HORARIO Después que el horario de SUN (DOMINGO) aparezca en la
pantalla, el oprimir posteriormente la tecla de CAMBIAR DE DIA
/ HORARIO (SCHEDULE/ADVANCE DAY) desplegara el
El HORARIO (SCHEDULE) es un programa diario de 7 programa de Dia Festivo. El cual es un mensaje de dos partes.
días que permite un arranque/paro de tiempo por día. El primero lee:
El horario puede ser programado de Lunes a Domingo
con un programa de día festivo alterno disponible. Si
no se programan los horarios de paro/arranque, la
unidad permanecerá prendida en demanda, siempre y HOL START = 00:00 AM
cuando el enfriador no sea apagado en la unidad o STOP = 00:00AM
DIA FESTIVO ARRANCA = 00:00 AM
parado el sistema. El programa diario es considerado
PARA = 00:00 AM
“sin programarse” cuando los tiempos del horario son
puros ceros (00.00 AM)
Las horas pueden ser ajustadas usando el mismo
Para ajustar el horario, presione la TECLA DE CAMBIAR procedimiento que se describío arriba para los días de la
DE DIA/HORARIO (SCHEDULE/ADVANCE DAY). La semana. Después de cambiar el meridiano del tiempo de paro,
pantalla mostrará inmediatamente el siguiente mensaje. presione la tecla de AVANZAR / ENTRADA (ENTER/ADV) la
cual cambiará el horario al siguiente mensaje:
MON START = 00:00 AM S_M T W T F S
STOP= 00:00 AM HOLIDAY NOTED BY *
LUNES ARRANCA = 00:00 AM S.M.T. W T F S
PARA = 00:00 AM DIA FESTIVO ANOTADO POR *
72
Tecla de Programar (PROGRAM) Presión de succión cae por abajo del punto de corte, el sistema
se apagará.
Hay seis parámetros en la tecla de PROGRAMAR
(PROGRAM) que son programables. Estos puntos de
NOTA: hay algunas exepciones cuando la presión de succión
ajuste pueden ser cambiados al oprimir la tecla de
es permitida que baje tempororalmente por abajo del punto de
PROGRAMAR (PROGRAM), y luego la tecla de
corte. Los detalles son explicados en el tema de protecciones
ENTRADA/AVANZAR (ENTER/ADVANCE) para entrar al
del sistema.
MODO DE PROGRAMAR (PROGRAM). Al continuar
oprimiendo la tecla de ENTRADA/AVANZAR INTERRUPCIÓN POR TEMP. AMBIENTE
(ENTER/ADVANCE) visualizará cada parámetro de BAJA=25.0 °F
operación. Mientras que un parámetro particular esta
siendo utilizado, las teclas de las flechas de SUBIR Y LOW AMBIENT TEMP
BAJAR (UP),(DOWN), puedeN ser usadas para cambiar el CUTOUT = 25.0 °F
valor. Después que el valor sea cambiado, la tecla de
La INTERRUPCIÓN POR TEMP. AMBIENTE BAJA le permite
AVANZAR/ENTRADA deberá ser oprimida para registrar
al usuario, seleccionar el punto de interrupción de la temp.
los datos en la memoria. La tabla 28 muestra los límites
ambiental exterior. Si el ambiente baja más alla de este punto,
programables y valores prestablecidos (default) para cada
el enfriador se apagará. El re-arranque puede ocurrir cuando la
parámetro de operación.
temp. sube 2°F (1.11 °C) por arriba del punto de ajuste de
Los siguientes son los mensajes para los valores interrupción.
programables en el orden que aparecen.
INTERRUPCIÓN POR TEMP. DEL LIQUIDO
INTERRUPCION POR PRESION DE DE SALIDA =36.0
DESCARGA =395 PSIG LEAVING LIQUID TEMP
CUTOUT =36.0 °F
DISCHARGE PRESSURE
CUTOUT = 395 PSIG
73
Arranque y arranque en el compresor numero 1 del Sistema
TOTAL NUMBER OF
respectivo.
COMPRESSORS = 6
NUMERO TOTAL
Otro medidor de tiempo de antirecicleo es arrancado cada DE COMPRESORES = 6
vez que el compresor numero uno de los sistemas ciclea
hacia apagado. Este tiempo de antirecicleo es fijo a 120
segundos y arranca para empezar a contar cuando el El NUMERO TOTAL DE COMPRESORES son la cantidad de
compresor numero uno de los sistemas ciclean hacia compresores en el enfriador, y determina las etapas de
apagado. enfriamiento disponibles .Observe en la tabla que las selección
disponible variara dependiendo en si el enfriador es de circuito
El mensaje de antirecilceo es mostrado cuando el sistema de refrigerante sencillo o doble.
es incapaz de arrancar debido a ya sea a los medidores de Nota: Deberá ser programado correctamente para asegurar la
tiempo de antireciclaje estándose activados (reduciendo): el operación del enfriador apropiada.
tiempo real mostrado sera el de mayor duración de los
medidores de tiempo, arranque o paro a arranque.
Limite
Valores Programables Modo Limite Inferior Preestablecido
Superior
200PSIG 399 PSIG 395 PSIG
Interrupción de Presión de Descarga ---
13.8 BARS 27.5 BARS 27.2 BARS
44.0PSIG 70.0 PSIG 44.0 PSIG
Interrupción de Presión de Succión Enfriamiento de Agua
3.03BARS 4.83 BARS 3.03 BARS
20.0PSIG 7.0 PSIG 44.0 PSIG
Enfriamiento de Glicol
1.38BARS 4.83BARS 3.03 BARS
Interrupción por Temp. Ambiental 25.0°F 60.0 °F 25.0 °F
Ambiente Normal
Baja -3.9°C 15.6 °C -3.9 °C
0°F 60.0 °F 25.0 °F
Ambiente Bajo
-17.8 °C 15.6 °C -3.9 °C
Interrupción por Temp. Del Liquido 36 °F
Enfriamiento de Agua ---- - ----
Enfriado de Salida 2.2°C
8.0°F 36.0 °F 36.0°F
Enfriamiento de Glicol
-13.3 °C 2.2 °C 2.2 °C
Medidor der Tiempo de Anti-Reciclaje ---- -- 300SEG. 600SEG. 600 SEG.
Numero Total de Compresores Sistema Sencillo 2 3 3
Sistema Doble 4 6 6
74
La Tabla 29 proporciona una referencia rápida de la lista de las Teclas de los
Puntos de Ajuste.
Anti-Recycle
Timer
Medidor de Tiempo de
Antirecicleo
Total Numbers
Of
Compressors
Numero de Compresores
Totales
Tabla 29
Lista de Referencia Rápida de los Puntos de Ajuste
75
Teclas de “UNIDAD”
Opción 1 – Lenguaje Ó
SYS 1 SWITCH OFF
DISPLAY LANGUAGE SYS 1 SWITCH ON
INT. DEL SIST. 1 APAGADO
ENGLISH INT. DEL SIST. 1 PRENDIDO
MUESTRA EL MENSAJE EN
EL IDIOMA INGLES
Esto mantiene al sistema 1 apagado
CHILLED LIQUID
Actualmente esta no es una opción programable. Todas las WATER
LIQUIDO ENFRIADO
unidades serán programadas solo, para el idioma ingles. AGUA
76
Ó Este modo sera permitido para que el control ISN controle las
siguientes articulos : Paro/ Arranque Remoto, Punto de Ajuste de
CHILLED LIQUID
GYCOL
Enfriamiento, Límite de Carga, y Solicitud del Buffer de Historial.
LIQUIDO ENFRIADO Si la unidad recibe una transmisión Isn no- valida durante 5
GLICOL minutos, regresara a los valores programados localmente.
El líquido enfriado es glicol. El Punto de Ajuste de Enfriamiento Opción 6 – Modo de control de la unidad.
puede ser programado de 10 °F a 70 °F (-12.2 °C a 21.1
°C).
CONTROL MODE
Opción 4.- Tipo de control ambiental. RETURN LIQUID
MODO DE CONTROL
LIQUIDO DE RETORNO
AMBIENT CONTROL
STANDAR
CONTROL AMBIENTAL
NORMAL
La interrupción por ambiente bajo es ajustable desde
25 °F a 60 °F (-39 °C a15.6 °C)
ó
El control de la unidad esta basado en la temp. del líquido
enfriado de retorno. Puede solo ser seleccionado en las unidades
AMBIENT CONTROL
LOW AMBIENT que tienen 4 ó 6 compresores (unidades de sistema doble)
CONTROL AMBIENTAL
AMBIENTE BAJO
Ó
La interrupción por ambiente bajo es programable abajo de 0 F
(-17.8 °C). Un juego ambiental bajo DEBERA ser instalado para CONTROL MODE
escoger esta opción. LEAVING LIQUID
MODO DE CONTROL
LIQUIDO DE SALIDA
Opción 5 tipo de Control Remoto/ Local.
LOCAL/REMOTE MODE
LOCAL
MODO REMOTO/LOCAL El control de la unidad esta basado en la temp. Del liquido enfriado de
LOCAL
salida.
LOCAL/REMOTE MODE
LOCAL
MODO REMOTO/LOCAL
LOCAL
77
Opción 7 – Tipos de Unidad Ó
SIST. 1 seleccionado como compresor de adelanto. Es importante que la fecha y la hora sean las correctas, ya que el
Ó programa diario no funcionará como se desea, si se programo: .
LEAD/LAG CONTROL
MANUAL SYS 2 LEAD Ademas, por facilidad para la localización de fallas por medio de las
CONTROL DE ADELANTO/ATRAZO impresiones del Historial, el día, fecha y la hora deberán ser las
ADELANTO MANUAL DEL SIST. 2 correctas.
SIST. 2 seleccionado como compresor de adelanto. Para cambiar el día, hora y fecha, presione la tecla de RELOJ
Ó (CLOCK). La pantalla mostrara algo similar a lo siguiente:
LEAD/LAG CONTROL
AUTOMATIC
CONTROL DE ADELANTO/ATRAZO TODAY IS FRI 08:51 AM
AUTOMATICO 1 MAY 98
HOY ES VIERNES 08:51 AM
En este modo el micro determina cual sistema es asignado al 1 MAYO 98
adelanto o al atraso. Una nueva asignación de adelanto/atraso
es efectuada siempre que todos los compresores, se apaguen.
El micro, entonces asignará el “adelanto al compresor con el La línea bajo la F es el cursor. Si el día es el correcto, presione la
tiempo mas breve de operación. tecla de AVANZAR/ ENTRADA (ENTER/ ADV). El cursor se moverá
bajo el 0 en 08 horas. Si el día incorrecto, presione las teclas de las
Opción 9 – modo de sobrepaso manual flechas, DOWN (BAJAR) o (UP) SUBIR, hasta que el día deseado
sea visualizado y luego presione la tecla de AVANZAR/ ENTRADA en
MANUAL OVERRIDE MODE
la Hora y el que día será aceptado y el cursor se moverá bajo el 0. En
DISABLED
MODO DE SOBRECONTROL MANUAL una manera similar la hora, minutos, meridiano, mes, dia y año
INHABILITADO pueden ser programados, siempre que el cursor este debajo de la
primera letra/numero del articulo.
Esta opción permite el Sobrecontrol horario diario que esta Nota: El puente J11 en el microtablero deberá ser ajustado a la
programado: MODO DE SOBRECONTROL MANUAL posición de “CLKON” (reloj prendido), para prender el reloj. Si
HABILITADO, indica que el modo de sobrepaso manual no tiene esto no es realizado, el reloj no funcionará.
nuingún efecto.
78
La tabla 30 proporciona una lista de referencia rápida para los Puntos
de Ajuste de la Tecla de Unidad.
System Switches
On/off
Interruptores del Sistema
Prender/Apagar
Ambient Control
(Standar or Low)
Control Ambiental
(Normal o Bajo)
Local/Remote Mode
Modo Remoto / Local
Capacity Control
Mode
(Leaving or Return)
Modo de Control de Capacidad
(Salida o Retorno)
Display Units
(English or Metric)
Unidades de La Carátula
Ingles o Métrico
Lead/Lag Control
Control Atrazo/Adelanto
79
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Capacidad de Control arriba del Límite Alto del Punto de Ajuste, el compresor de
adelanto en el sistema de adelanto será energizado junto con el
Para iniciar la secuencia de arranque de enfriador, todas solenoide de la línea de líquido. Al energizar cualquier
las entradas permisibles de operación, deberán ser compresor, el medidor de tiempo de anti-concidencia sera
satisfechas (interruptor de paro/arranque remoto/flujo) y sin inicializado.
fallas en el sistema ó en el enfriador.
Si después de 60 segundos de tiempo de operación la
La primera fase de la secuencia de arranque es iniciada temperatura de líquido enfriado de salida esta aun por arriba del
por el dispositivo de Ciclaje Remoto o un Arranque del Límite Alto del Punto de Ajuste, el siguiente compresor en
Programa Diario. Si la unidad es apagada en el programa secuencia será energizado. Etapas de carga adicional son
diario, los contactos del microtablero de la bomba del agua energizados a un rango de una vez, cada 60 segundos si la
enfriada (TB5 3-4) cerrarán, cuando el tiempo de arranque temp. del líquido enfriado permanece por arriba del Límite Alto
diario halla sido alcanzado. Una vez que el flujo ha sido del Punto de Ajuste. En este caso, el medidor de tiempo de
establecido y el interruptor de flujo cierra, las fundiciones carga será de 60 segundos.
de control de capacidad son iniciadas.
Si la temperatura del líquido enfriado cae por abajo del Límite
Si el cicleo de la unidad es acompletado con un dispositivo Alto del Punto de Ajuste, pero es mayor que el Límite Inferior
de ciclaje remoto, conectado en serie con el interruptor de del Punto de Ajuste, la carga y la descarga no suceden. Esta
flujo y los de la bomba de agua enfriada estarán siempre área de control es llamada el rango de control.
energizadas, en cuanto el interruptor de la unidad sea
prendido. Cuando el interruptor de flujo y los contactos de Si la temp. del líquido enfriado baja a menos que 0.5 °F (.28
cicleo remoto son cerrados, las funciones de control de °C) por abajo del Límite Inferior del Punto de Ajuste, la
capacidad serán iniciadas. descarga ocurre a un rango de 60 segundos. Si la temp. del
Líquido Enfriado baja a un valor mayor de 0.5 °F (.28 °C) por
Debera ser observado que los contactos de la bomba del abajo del Límite Inferior del Punto de Ajuste pero no mayor de
agua enfriara (TB5 3-4) no son requeridos que sean 1.5 °F (.83 °C) por abajo del Límite Inferior del Punto de Ajuste,
usados para ciclar la bomba del agua enfriada. Sin la descarga ocurre a un rango de 30 segundos. Si la temp. del
embargo, en todos los casos el interruptor de flujo deberá Líquido Enfriado cae a un valor mayor de 1.5 °F (.83 °C) por
ser cerrado para permitir la operación de la unidad. abajo del Límite Inferior del Punto de Ajuste, la descarga
ocurrira a un rango de 20 segundos.
El sistema de control evaluara la necesidad para el
enfriamiento, comparando la temp. del líquido enfriado de El punto de ajuste del líquido enfriado de salida es programable
retorno ó de salida actual al punto de ajuste deseado, y de 40 °F a 70 °F (4.4 °C a 21.1 °C) en el modo de enfriamiento
regule la temperatura del líquido enfriado de retorno ó de de agua y de 10 °F a 70 °F (-12.2 °C a 21.1 °C) en el modo de
salida, para llegar al punto de ajuste deseado. enfriamiento de glicol. En ambos modos, el rango de
enfriamiento puede ser de +/- 1.5 °F a +/- 2.5 °F (+/- .83°C a
Control del Líquido Enfriado de Salida 1.39 °C).
El punto de ajuste, cuando se programa para el control del Las secuencias de control de capacidad (etapas del compresor
Liquido Enfriado de Salida, es la temperatura que la unidad ) para la carga y descarga son ilustradas en la tabla 31 a la
controlada dentro de +/- el rango de enfriamiento. El Límite tabla 34.
Alto del Punto de Ajuste es el Punto de Ajuste más el
RANGO DE ENFRIAMIENTO. Vea la figura 5.
80
Descarga Descarga Descarga Rango de control Descarga
20 Seg. 30 seg 60 seg. (sin etapa del Compresor) 60 seg.
(5.8 °C) (6.4 °C) (6.7 °C) (7.8 °C) (8.9 °C)
Tabla 32- Control del Liquido Enfriado de Salida para 4 Compresores ( 6 Etapas)
* La etapa puede ser vista usando la tecla de Operación (OPER DATA) y cambiando a la DEMANDA DE ENFRIAMIENTO
81
*ETAPA COMP. 1 COMP. 2 COMP. 3
Tabla 33- Control Del Liquido Enfriado De Salida Para 3 Compresores (Sistema Sencillo)
0 APAGADO APAGADO
2 PRENDIDO APAGADO
3 PRENDIDO PRENDIDO
Tabla 34- Control Del Liquido Enfriado De Salida Para Dos Compresores (Sistema Sencillo)
NOTA 1: La Etapa 1 es Sobrepaso de Gas Caliente y es evitada cuando la carga ocurre. La Operación de Sobrepaso de Gas Caliente es
Inhibida durante la reducción del bombeo . Para el control del liquido enfriado de salida, el solenoide de Sobrepaso de Gas
Caliente es apagado cuando LWT>SP + CR/2.
NOTA 2: La etapa 3 es evitada cuando la carga ocurre.
NOTA 3: La etapa 4 es evitada cuando la descarga ocurre.
*ETAPA puede ser vista usando la tecla de DATOS DE OPERACIÓN (OPER DATA) y cambiando a DEMANDA DE ENFRIAMIENTO
(COOLING DEMAND)
82
Control del Líquido Enfriado de Retorno (solo en Como un ejemplo de las etapas del compresor. (Refierase a la
sistemas duales de Unidades de 4 y 6 Compresores). fiigura 6 y la tabla 35), un enfriador con seis compresor usando
un Punto de Ajuste de Enfriamiento que esta programado para
En el control del agua de retorno, la carga y descarga se 45 °F (7.20 °C) y un Punto de Ajuste de Rango de 10 °F (5.56
llevará a cabo de acuerdo a la diferencia entre el punto de °C). Usando las fórmulas en la tabla-, el rango de control será
ajuste de la temperatura de retorno y la temperatura de dividido en seis (siete incluyendo gas caliente) segmentos, con
agua de retorno actual. el Rango de Control. Determinando la separación entre
segmentos. Observe también que el Punto de Ajuste de
El control de líquido enfriado de retorno esta basado en Enfriamiento es el punto en cual todos los compresores estan
las etapas del compresor, para igualar la carga de apagados, y el punto de ajuste de enfriamiento más el punto de
enfriamiento. El enfriador estara completamente cargado ajuste de rango, es el punto en que todos los compresores
cuando la temperatura del agua de retorno sea igual al estan prendidos. Específicamente, si la temperatura del agua
Punto de Ajuste de Enfriamiento, más el Punto de Ajuste de retorno es de 55 °F (12.8 °C) entonces todos los
del Rango de enfriamiento. El Enfriador estará totalmente compresores serán prendidos, proporcionando una capacidad
descargado (todos los compresores apagados) cuando la total. A Gpm nominales, esto proporcionaría aproximadamente
temperatura del agua de retorno es igual al Punto de una temperatura del agua de salida de 45 °F (7.2 °C) fuera del
Ajuste de Enfriamiento en temperaturas de agua de evaporado.
retorno entre el Punto de Ajuste y Enfriamiento y El Punto
de Ajuste de Enfriamiento mas el Punto de Ajuste de Si la temperatura del agua de retorno baja a 53.3 °F (11.8°C),
Rango, la carga y descarga sera determinado por las un compresor ciclaría hacia apagado, saliendo de los 5
formulas en la tabla 35 y 36. compresor de operación. Los compresores continuaría ciclando
hacia apagado, aproximadamente cada 1.7 °F(.94°C) con la
La carga normal ocurrira en interválos de 60 segundos, de excepción del sobrepaso de gas caliente estaría disponible
acuerdo a las temperaturas determinada por las fórmulas. cuando la temp. del agua de retorno baje a 46.4 °F (8.1 °C). En
La descarga ocurrirá a un rango de 30 segundos de este punto un compresor estaría operando.
acuerdo a las temperaturas determinadas en las fórmulas.
Si la temperatura del agua de retorno aumenta de este punto a
El punto de ajuste del líquido enfriado de retorno es (46.7 °F) 8.2 °C, el sobrepaso de gas caliente sería apagado,
programable de 40 °F a 70 ° F (4.4 °C a 21.1°C) en el aun dejando un compresor operando. Cuando la carga se
modo de enfriamiento de agua y de 10 ° FF a 70 °F (-12.2 incrementa, los compresores se secuenciarían en
°C a 21.1 °C) en el modo de enfriamiento de glicol. En apróximadamente (1.7 °F) .94 °C.
ambos modos, el rango de enfriamiento puede ser de 4 °F
a 20 ° F (2.2°F a 11.1 °C). También observe que las tablas 35 y 36, no solo proporcionan
las fórmulas para la carga (EN PUNTO PRENDIDO) (ON
POINT) y descarga, PUNTO APAGADO (OFF POINT) del
sistema. La “ETAPA” es la secuencia en el diagrama de control
de capacidad, que puede ser vista con la tecla de DATOS DE
OPERACIÓN (OPER DATA). Por favor refierase a la sección de
teclas de IMPRIMIR/ VISUALIZAR (DISPLAY/PRINT) para la
información específica de la tecla de DATOS DE OPERACION
(OPER DATA).
83
Etapas del Compresor para el Control del Agua de Retorno –6 Compresores
Punto de Ajuste de Enfriamiento = 45 °F (7.2°C) Rango = 10 °F (5.6 °C)
# de Compresor
0 *1+HG 1 2 3 4 5 6
Prendido
45 °F 46.4 °F 46.7 °F 48.3 °F 50.0 °F 51.7 °F 53.4 °F 55.0 °F
RWT
(7.2 °C) (8.0°C) (8.2 °C) (9.1°C) (10.0 °C) (11.0 °C) (11.9 °C) (12.8 °C)
* Solo Descarga Figura 6
NOTA 1: La Etapa 1 es Sobrepaso de Gas Caliente y es evitada cuando la carga ocurre. La Operación de Sobrepaso de Gas Caliente es
Inhibida durante la reducción del bombeo.
NOTA 2: La etapa 3 es evitada cuando la carga ocurre.
NOTA 3: La etapa 4 es evitada cuando la descarga ocurre.
*ETAPA puede ser vista cuando la tecla de DATOS DE OPERACIÓN (OPER DATA) y cambiando a DEMANDA DE ENFRIAMIENTO
(COOLING DEMAND)
84
Control de la Bomba del Evaporador Control del Abanico Condensador
Los contactos secos de la Bomba del Evaporador (CTB-2 El control del abanico del condensador por temperatura
Terminales 23 y 24), son energizadas cuando cualquiera ambiente así como la presión de descarga es una característica
de las Siguientes condiciones son reales: que es integral al control del Software Normal. Si el transductor
de descarga opcional, no esta instalado, los abanicos del
1.- Falta del Liquido de Enfriamiento de Salida, bajo condensador operaran basados solamente en la temperatura
2.- Cualquier Compresor esta operando ambiente exterior. Vea la Tabla 37 para los Parámetros
3.- El programa diario no esta programado, apagado (OFF) específicos para la operación del Abanico Condensador.
y el Interruptor de la Unidad esta Prendido (ON).
Control del Abanico Condensador Usando la Presión de Descarga y Temperatura Ambiental Exterior
Tabla 37
85
Control del Abanico Condensador de Ambiente Bajo Con el juego (Kit) para Ambiente Bajo Instalado y la Unidad
Programada para la Operación en Ambiente Bajo, los Abanicos
Para la operación de la Unidad por abajo de 25 °F (-3.9°C) del Condensador Operaran como se ilustra en la Tabla 38.
un juego (Kit) de Ambiente Bajo es requerido. Este juego
consiste de un transductor, (es) de presión de descarga y
Contactores Inversos
Control del Abanico Condensador de Ambiente Bajo -Control de Presión de Descarga y Temperatura Ambiente.
Tabla 38
86
Control (LLSV) Reducción de Una segunda manera de limitar la carga de la unidad es por
medio de los contactos de cierrre conectado al Limite de Carga y
Bombeo las entradas PWM en las terminales CTB1, 20 y 21. La Etapa
uno de limitación de carga incluye la del Limite de Carga que
Cada sistema tiene la característica de Reducción de concierne al cierre de la entrada del Limite de Carga. La primera
Bombeo al Apagarse. En un Paro sin interruptor de la etapa de limitación es, ya sea de 66 % o el 50 %, dependiendo
Unidad, Sin protección, Todos los Compresores pero solo del numero de compresores en la unidad. La segunda etapa de
uno del sistema sera apagado. El LLSV sera tambien limitación es del 33% y esta solo disponible en las unidades de 3
apagado. El compresor final, le sera permitido que opere y 6 compresores. La tabla 39 muestra el limite de carga
hasta que la presion de succion caiga por abajo del corte permitido para varios numeros de compresores.
o por 180 segundos, lo que ocurra primero. La reducción
de Bombeo Manual, del teclado no es posible. Condicion de Operación del Compresor
Limite de Carga La condicion de operación del compresor es indicada por el
cierre de contactos en CTB2- las terminales 25 a 26 para el
El limite de carga es una característica que evita que la sistema uno y las terminales CTB2- , 27 y 28 para el sistema
unidad carga mas alla del valor deseado. Las unidades de dos.
2 y 4 compresores pueden ser cargados, pero limitados al
50 %. Esto solo permitirá que un compresor por sistema
Condiciones de Alarma
opere. Las unidades de 3 y 6 compresores, pueden ser
limitados de cargar al 33 % o al 66 %. El limite del 66 %
permitirá hasta que dos compresores por sistema operen El paro de la unidad o sistema es indicado por los contactos de
y el limite del 33 % permitira que solo un compresor por la alarma normalmente cerrados, abriendo, siempre que la
sistema opere. Sin otros valores permisibles de limitación unidad se apague por una falla de la unidad, o aseguramiento
que esten disponibles. del sistema por falla. Los contactos de la alarma del Sistema
uno, están ubicados en las terminales 29 a 30 del CTB2. Los
Hay varias maneras de limitar la carga de la unidad. El contactos de la alarma del Sistema 2 estan ubicados en las
primero es por medio del ISN terminales 31 a 32 del CTB2. Los contactos de la Alarma
cerraran cuando las condiciones permitan que la unidad opere.
87
SERVICIO DE CONTROL Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Eliminando los “Buffers” de Historial Lo que sigue es un orden de salida Binarias que apareceran cuando
Los Buffers de Historia pueden ser eliminados al oprimir la tecla la tecla de Entrada/Avanzar es Oprimida:
de HISTORIAL (HISTORY) y luego prersionar repetidamente la
tecla de la flecha de subir (UP), hasta que halla pasado la ultima COMPRESOR DEL SISTEMA 1
selección del Buffer de Historial. El siguiente mensaje sera VÁLVULA SOLENOIDE DE LA LINEA DE LIQUIDO DEL SIST. 1
Mostrado: COMPRESOR 2 DEL SISTEMA 1
COMPRESOR 3 DEL SISTEMA 1
INITIALIZE HISTORY VÁLVULA SOLENOIDE DE SOBRECONTROL DE GAS CALIENTE
ENTER = YES DEL SISTEMA 1
INICIALIZAR HISTORIA COMPRESOR 1 DEL SISTEMA 2
ENTRADA = SI VÁLVULA SOLENOIDE DE LA LINEA DE LIQUIDO DEL SIST. 2
COMPRESOR 2 DEL SIST. 2
COMPRESOR 3 DEL SIST. 2
Presionando la Tecla de Avanzar/Entrada (Enter/Adv) en este ETAPA 1 DEL ABANICO DEL SIST. 1
mensaje Ocasionara que los Buffers de historia sea eliminados. ETAPA 2 DEL ABANICO DEL SIST. 1
Presionando cualquier otra tecla cancelara la operación. ETAPA 3 DEL ABANICO DEL SIST. 1
ETAPA 1 DEL ABANICO DEL SIST. 2
Versión de Software ETAPA 2 DEL ABANICO DEL SIST. 2
La versión de Software puede ser vista al oprimir la tecla de ETAPA 3 DEL ABANICO DEL SIST. 2
Historial (History) y luego presionando repetidamente la tecla de CALENTADOR DEL EVAPORADOR
la flecha de Bajar (Down) hasta que pase la primera selección ALARMA DEL SISTEMA 1
del Buffer de historial. El mensaje siguiente es un ejemplo de que ALARMA DEL SISTEMA 2
sera Visualizado BOMBA DEL EVAPORADOR
TIEMPO DE OPERACIÓN ACUMULADA SIST. 1 Y SIST. 2
SOFTWARE VERSIÓN
C.MMC.01.01 Cada mensaje tambien mostrara la conexión de salida en el
VERSIÓN SE SOFTWARE microtablero para la condicion de la salida binaria
C.MMC.01.01 respectiva mostrada por ejemplo:
Modo de Servicio
El modo de servicio es un modo que permite al usuario el ver SYS 1 LLSV STATUS
todas las entradas al microtablero y habilitar o inhabilitar todas
las salidas (excepto compresores) en la unidad. Algunos
TB3-2 IS OFF
medidores de tiempo internos y contadores seran visibles y CONDICION LLSV DEL SIST. 1
modificables tambien TB3-2 ESTA APAGADO
88
Entradas- Modo de Servicio Las entradas analógicas mostraran la conexión de entrada, presión ó
temperatura, así como el voltaje de entrada correspondiente.
Después de registrar el Mdo de Servicio, todas las entradas analógicas
y binarias al microtablero pueden ser vistas al oprimir la tecla de Datos
de operación (OPER DATA). Después de presionar la tecla de datos de SYS 1 SUCT PR J4-10
operación (OPER DATA), las teclas de las flechas, UP ARROW (flecha 2.1 VDC =81 PSIG
hacia arriba) y DOWN ARROW (flecha hacia abajo), son usdas para PRESION DE SUCCION DEL SIST. 1 J4-10
2-1 VCD =81 PSIG.
recorrer la entradas binarias y analógicas.
(entradas binarios)
ENTRADA DE RESTABLECIMIENTO DE TEMP. PWM
ENTRADA DEL LIMITE DE CARGA
ARRANQUE REMOTO/INTERRUPTOR DE FLUJO
NTRADA DIGITAL DE RESERVA
SELECCIÓN DEL SISTEA SENCILLO
ENTRADA HPCO/MP, SISTEMA 1
ENTRADA HPCO/MP, SISTEMA 2
(binary inputs)
PWM TEMP REST INPUT
LOAD LIMIT INPUT
FLOW SW / REM START
SPARE DIGITAL INPUT
SINGLE SYSTEM SELECT
SYS 1 MP /HPCO INPUT
SYS 2 MP / HPCO INPUT
89
TB3-2 Compresor 1 Sistema 1
*J9-1 Suministro Sin Regular de 30 VCD TB3-3 Válvula Solenoide de la Linea de Liquido del Sistema 1
J9-2 Interruptor de Prender / Apagar TB3-4 Compresor 1 Sistema 2
J9-3 Restablecimiento de Tem. PWM o Etapa limite de TB3-5 Compresor 1 Sistema 3
Carga en unidades de 2, 3 y 6 Compresores TB3-6 Válvula de Sobrepaso de Gas Caliente, Sistema 1
J9-4 Etapa 1 del limite de Carga
TB3-8 Compresor 2 Sistema 1
J9-5 Interruptor de Flujo y Paro/Arranque Remoto
TB3-9 Válvula de Solenoide de la Linea de Liquido del Sistema 2
J9-6 REPUESTO
TB3-10 Compresor 2 Sistema 2
J9-7 Selección de Sistema Sencillo
TB4-1 Compresor 2 Sistema 3
(Puente = sistema sencillo, sin puente = 2 sistemas)
TB4-2 Etapa 1 del Abanico Condensador del Sist, 1
J9-8 CR1 (Interrupción por alta Presion/Protector del
Motor del Sistema 1) TB4-4 Etapa 1 del Abanico Condensador del Sist, 2
J9-9 CR2 (Interrupción por alta Presion/Protector del TB4-5 Etapa 1 del Abanico Condensador del Sist, 3
Motor del Sistema 2) TB4-6 Etapa 2 del Abanico Condensador del Sist, 1
TB4-8 Etapa 2 del Abanico Condensador del Sist, 2
Tabla 40 Entradas Binarias del Microtablero TB4-9 Etapa 2 del Abanico Condensador del Sist, 3
TB4-10 Calentador del Evaporador
J4-10 Transductor de Presión de Succión Sist. #1 TB5-1 Alarma del Sistema 1
Interruptor de Presion Baja del Sist. # 1
TB5-2 Alarma del Sistema 2
J4-11 REPUESTO
TB5-3 Arrancador de la Bomba del Evaporador
J4-12 Transductor de Presión de Descarga, Sistema #1
(opcional)
J5-12 REPUESTO
Tabla 42 Salidas del Microtablero
J5-13 REPUESTO
J5-14 REPUESTO
J5-15 REPUESTO
J6-7 Sensor de Temperatura Ambiental del Aire
J6-8 Sensor de Temperatura del Liquido Enfriado de
Retorno
J6-9 Sensor de Temperatura del Liquido Enfriado de
Retorno
J7-10 Transductor de presión de succion, Sist. 2 (opcional)
o interruptor de presión Baja, sist 2
J7-11 REPUESTO
J7-12 Transductor de Presiona de Descarga, Sist #2
(opcional)
J8-5 Circuito de Falla a Tierra del Sist. 1
J8-6 Circuito de Falla a Tierra del Sist. 2
El suministro sin Regular 30 VCD NO es de entrada. Este voltaje se origina en el microtablero y es usado para suministrar, a los contactos
para las entradas Binarias.
90
J4
J8
J6
J5
J7
J9
91
VERIFICANDO LAS ENTRADAS Y LAS SALIDAS
TEMP. F VOLTAJE RESISTENCIA TEMP. C
ENTRADAS BINARIAS 0 0.7 85398 -18
Refierase al diagrama de alambrado de la unidad. Todas las entradas 5 0.8 72950 -15
binarias estan conectadas a J9 del microtablero. El termino “binario” se
refiere a los dos estados ya sea prendido o apagado: por ejemplo, 10 0.9 62495 -12
cuando el interruptor de flujo este cerrado, 30 volts cd seran aplicados
al microtablero a J9, alfiler (pin),5 (J9-5) del microtablero. Si el 15 1.0 53685 -9
interruptor de flujo es abierto, 0 volts cd estarán presente en J9-5.
20 1.1 46240 -7
El alfiler (pin) 1 de J9 es un voltaje sin regular de 30 volts cd, que es la
Fuente de voltaje de cd para alimentar el voltaje de cd a los varios
25 1.2 39929 -4
contactos, interruptor de la unidad, interruptor de flujo, etc. Esta fuente
de cd esta conectada en fabrica a CTB1,terminal 13.
30 1.4 34565 -1
35 1.5 29998 2
Cualquier interruptor o contacto usado como una entrada binaria sería
conectado a esta terminal, con el otro lado conectada a su entrada 40 1.7 26099 4
binaria respectiva en el microtablero. Cada vez que un interruptor o
contacto sea cerrado, 30 vcd serian aplicados a esta entrada binaria 45 1.8 22673 7
en particular.
50 2.0 19900 10
Típicamente, tan altos como 34 vcd podrían ser medidos para el
voltaje de cd en las entradas binarias. Este voltaje es en referencia a
55 2.2 17435 13
tierra: El contenedor de la unidad deberá ser suficiente como un punto
de referencia cuando se midan los voltajes de las entradas binarias.
60 2.3 15309 16
65 2.5 13472 18
ENTRADAS ANALÓGICAS- Temperatura
70 2.6 11881 21
Refiérase al diagrama de alambrado de la unidad. Las entradas de
Temperatura estan conectadas al microtablero en el conector J6. 75 2.8 10501 24
Estas entradas Analógicas representan las señales de cd variables
que corresponden a las varias Temperaturas. Todos los voltajes son 80 2.9 9298 27
en referencia al alojamiento de la unidad (tierra). Lo que sigue son las
conexiones para las entradas sensoras de Temperatura. 85 3.1 8250 29
Sensor de aire exterior
90 3.2 7332 32
J6-4=+5vcd de suministro regulado al sensor
J6-7= Señal de entrada vcd al microtablero. Vea la tabla
95 3.4 6530 35
42 para las lecturas que correspondan a las 100 3.5 5827 38
temperaturas de exterior, específicas.
J6-1= Desague (conexión aislada=0vcd) 105 3.6 5209 41
110 3.7 4665 43
115 3.8 4184 46
120 3.9 3759 49
125 4.0 3382 52
130 4.1 3048 54
Tabla 42 – Correlación de Resistencia/Voltaje de la
Temperatura del Sensor de Aire Exterior
92
TEMP °F Voltaje Resistencia Temp. °C
0 1.71 25619 -18
Sensor del Líquido Enfriado de Entrada
2 1.78 24046 -17 J6-6 = Suministro Regulado de +5vcd., al sensor
4 1.85 22580 -16 J6-9 = Señal de entrada de vdc al microtablero. Vea la tabla
6 1.93 21214 -14 43 para las lecturas de voltaje que corresponden a las temperaturas
8 2.00 19939 -13 del líquido específicas.
J6-3= Desagüe (Conexión de Protección (shield =vcd)
10 2.07 18749 -12
12 2.15 17637 -11
14 2.22 16599 -10
16 2.30 15629 -9 Sensor de Temperatura Líquido Enfriado de Salida
J6-5= Suministro regulado- de +5vcd., al sensor
18 2.37 14721 -8
J6-8= Señal de entrada de vcd al microtablero. Vea la tabla
20 2.45 13872 -7 43 para las lecturas de voltaje que corresponden a las temperaturas
22 2.52 13077 -6 del líquido específicas
24 2.59 12333 4 J6-2= Desague (Conexión de protección (shield=0 vcd)
26 2.67 11636 -3
28 2.74 10982 -2
30 2.81 10370 -1
32 2.88 9795 0
34 2.95 9256 1
36 3.02 8750 2
38 3.08 8276 3
40 3.15 7830 4
42 3.21 7411 6
44 3.27 7017 7
46 3.33 6647 8
48 3.39 6298 9
50 3.45 5970 10
52 3.51 5661 11
54 3.56 5370 12
56 3.61 5096 13
58 3.67 4837 14
60 3.72 4593 16
62 3.76 4363 17
64 3.81 4145 18
66 3.86 3941 19
68 3.90 3747 20
70 3.94 3564 21
72 3.98 3392 22
74 4.02 3228 23
76 4.06 3074 24
78 4.10 2928 26
80 4.13 2790 27
93
Entradas Analógicas- Presión V= (Presion en Psig X .01 ) + .5
Los transductores de descarga tienen un rango de 0 a 400 J7-7 = Suministro regulado de +5 Vcd Regulados al
Psig. La salida sera lineal de .5 vcd a 4.5 vcd arriba del Transductor.
rango de 400Psig (27.5 bars) La tabla 44 muestra la J7-12 = Señal de entrada Vcd al Microtablero vea la Tabla 44
formula que puede ser usada para verificar la salida de para las lecturas de voltaje que correspondan a las presiones de
voltaje del transductor. Transductor. Todas las lecturas de descarga especificas
voltaje son en referencia a tierra (Alojamiento de la
Unidad) J7-8 = Retorno de +5 VCD.
J7-9 = Perdida (Conexión de Aislamiento = 0 Vcd)
94
Los transductores de succión tienen un rango de 0 a 200 Si el Transductor de Succión Opcional no es usado en los
PSIG (13.79 BARG). La salida sera lineal de .5 vcd a 4.5 modelos YCAL0014-YCAL0060, un Interruptor de Baja Presión
vcd en el rango de 200 psig (13.79 BARG). Lo que sigue será usado. Aquí se encontraran las conexiones del
es una fórmula que puede ser usada para verificar la salida microtablero para el Interruptor de Baja Presión.
de voltaje del transductor. Todas las lecturas de voltaje son
en referencia a tierra (contenedor de la unidad). Interruptor de Presión Baja del Sistema 1
J4-5 = suministro de +5 vcd regulados para el interruptor de baja
presión (LP)
J4-10= señal de entrada al microtablero, 0 vcd = interruptor abierto/+5
V = (Pressure in PSIG x 0.2 ) +.5 vcd = interruptor cerrado.
J4-2 = caída (conexión del aislamiento = 0 vcd)
V= (Pressure in BARG X .29 ) +.5
Interrupción de Presión Baja del Sistema 2
Where V = de voltage input to micro J7-5 = suministro de +5 vcd regulado al interruptor de baja presión
Pressure = pressure sensed by transducer (LP)
J7-10 = señal de entrada al microtablero 0 vcd = interruptor abierto/+5
V = (Presión en PSIG X .02) +.5 vcd= interruptor cerrado.
V= Presión en BARG X .29) +.5 J7-2 = Caída (conexión del aislamiento = 0 vcd)
Donde V = voltaje cd de entrada al micro SALIDAS DIGITALES
PRESION = Presión sensada por el transductor
Refiérase al diagrama de alambrado de la unidad y la tabla 42.
Las salidas digitales estan ubicadas en TB3, TB4 y TB5 del
microtablero. TODAS LAS SALIDAS SON DE 120 VCA, con la
Tabla 45 – Fórmula de conversión de voltaje a presión del excepción de TB5-3 a TB5-4, TB5-3 a TB5-4 son los contactos
transductor de presión de succión. que pueden ser usados para una señal de arranque de la
bomba del evaporador. El voltaje aplicado a cualquier de estas
Lo que sigue son las conexiones del microtablero para el terminales sería determinado por el alambrado de campo.
transductor de succión:
J4-5 = suministro de +5 vcd regulado al transductor Cada salida es controlada por el microprocesador al cambiar
J4-10 = Señal de entrada vcd al microtablero. Vea la tabla 120 VCA a la conexión de salida respectiva que energiza a los
45 para las Lecturas de voltaje que correspondan a las contactores, evaporador, calentador y los solenoides de
presiones de succión específicas. acuerdo a la secuencia de operación.
J4-1 = +5 vcd de retorno. Un voltaje de 120 VCA es proporcionado al microtablero por
J4-2 = caída conexión del aislamiento = 0 vcd). medio de las conexiones en TB3-1, TB3-7, TB4-3, y TB4-7 la
figura 8 ilustra el diseño de contacto del reelevador en el
Transductor de Succión del Sistema 2 microtablero.
J7-5 = suministro de +5 vcd regulado al transductor.
J7-10 = señal de entrada vcd al microtablero. Vea la tabla
45 para las lecturas de voltaje que correspondan a las
presiones de succión específica.
J7-1 = +5vcd de retorno
J7-2 = caída (conexión de aislamiento = 0 vcd).
95
Después que el cable listón sea desconectado del
microtablero, las puntas del Ohmetro sera conectadas a los
alfileres (pines) que representan al “Boton” especifico, a ser
probado. Después de conectar las puntas del indicador, el
“boton” a ser revisado es oprimido y se deberá tener una
lectura de cero Ohms. Después de liberar el “Boton”, el valor
de la Resistencia deberá ser infinito (circulo abierto).
Figura 8- Descripción del Contacto del Reelevador del Tabla 46- Matriz de Asignación del Alfiler (Pin) del Teclado.
Microtablero
TECLADO
El teclado del operador esta conectado al microtablero por
medio de un cable-liston, el cual esta conectado a J2 en
el Microtablero.
La integridad de un “Boton” especidfico en el teclado que
puede ser verificado al efectuar una revisión por
continuidad en dos puntos especificos o alfileres (Pines),
que representan uno de los doce “botones” en el teclado.
96
Instalación de una impresora Opcional Partes
El micropanel es capaz de proporcionar una impresion de las Las siguientes partes son requeridas:
condiciones el enfriador, asi como la información de la
interrupción por falla en cualquier momento dado. Esto le permite 1.- Impresora WEIGH-TRONIX Modelo 220
al operador y personal de servicio , el obtener datos, asi como la
condición del sistema con el toque de una tecla. Además de la
2.- Papel para el Calculador superior de escritorio ancho 2.25”
selección de impresión manual, el micropanel proporciona una
impresión automática siempre que una falla ocurra. La (5.7cm)
explicación detallada de la función de imprimir es dada en la
“Tecla de Imprimir”, localizada en la seccion de la Pantalla y el 3.- Cable aislado duplex de largo máximo 25pies (7.62m)
Teclado. (mínimo 3 conductores), # 18 AWG, con aislamiento mínimo
dara 300v
YORK recomienda la impresora modelo 220 WEIGHTRONIX ( A
LA ANTERIOR IMP 24). La cual es una impresora de bajo costo, 4.- Un Conector Cannon de 25 Alfileres (Pines) y Cubierta
compacta la cual es ideal para el trabajo de servicio y registro de
datos. Conector : Cannon: N/p : DB-25P o equivalente
Cubierta : Cannon: N/P: DB-C2-J9
La impresora Weigt-Tronix puede ser obtenida, poniéndose en
contacto con WEIGTHTRONIX para la información de compra
en :
Armado y Alambrado
WEIGH-TRONIX
2320 Airport Blvd. Todos los componentes deberán ser armados y alambrados
Santa Rosa, CA 95402 como se indica e la figura 9. Remueva el aislamiento exterior,
Phone: 1-800-982-6622 o 1-707527-5555 varias pulgadas y los cables por separado, casi a 3/8”(9.5mm)
(solo ordenes internacionales) para conectar el cable en el Microtablero. No conecte el
aislamiento en el lado del cable de la impresora.
El numero de parte para la impresora que esta empacada
específicamente para YORK es P/N 950915576. El cable para
Obteniendo la Impresion
conectar la impresora puede ser ya sea armada localmente de
las partes enlistadas u ordenado directamente de Weig- Tronix
con el numero de parte 287-040018. Una impresión es obtenida al presionar la tecla de IMPRIMIR
en el teclado y cuando presione, ya sea la tecla de DATOS DE
OPERACION (OPER DATA) o la tecla de “HISTORIAL”
(HISTORY)
No conecte la Protección en el
Proteccion (Shield) conecte la protección
Lado de la Imprresora
al Alfiler 5 (Pin), del Conector
97
TABLA PARA LOCALIZACION DE FALLAS
1.- Sin Voltaje, 115 VCA a IT. 1.- Revise EL alambrado y el fusible
3FU
SIN MENSAJE EN EL PANEL. 2.- Revise los contactos de paro de
emergencia 5 al L del bloque terminal
LA UNIDA NO OPERARA. de CTB2
3.- Verifique 115 vca a L a 2 de CTB2
1.- Sin Flujo de Líquido Enfriado. 1.- Revise el flujo del líquido de
enfriamiento
2.- Interruptor de flujo instalado 2.- Revise que el interruptor de flujo este
“INTERRUPTOR DE FLUJO/PARO inapropiadamente. instalado de acuerdo a las
REMOTO instrucciones del Manufacturador.
SIN OPERACIÓN PERMISIBLE”
3.- Interruptor de flujo defectuoso 3.- Cambie el interruptor de flujo
TABLA 47
98
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
3.-Cambie el deshidratador.
3.- Deshidratador del filtro bloqueado
4.- Cambie el TXV
“FALLA DE PRESION DE DESCARGA 1.- Abanicos Del condensador no operan u operan 1.- Revise el motor del abanico, fusibles y
ALTA” al revez contactores.
Asegurese que el abanico dirija el flujo
del aire hacia arriba
99
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
1.- Reprograme la interrupción por temp.
1.- Interrupción por temp. del líquido enfriado de Del líquido enfirado de salida.
salida ajustado inapropiadamente (solo glicol)
FALLA 2.- Re-ajuste el rango/punto de ajuste
“ TEMP. DEL LIQUIDO BAJA”
2.- Valores del rango/punto 3.- Incremente el flujo del líquido de
de ajuste del micro panel enfriamiento-refierase a limitaciones en
la
programados inapropiada- sección de instalación.
mente
4.- Compare el sensor contra un dispositivo
3.- Flujo del Líquido enfriado demasiado bajo sensor de temperatura bien conocido.
4.-Sensor RWT, LWT defectuosos, (asegurese Refierese a la sección de servicio para la
que el sensor este instalado apropiadamente en tabla de voltaje/temp.
la parte inferior del alojamiento con una generosa
cantidad de compuesto conductor de calor.
1.- Verifique que la carga de refrigerante
1.- Protector del motor interno del compresor no sea baja.
(MP) abierto Verifique el ajuste de Sobre-
calentamiento de 10-15 °F(5.6 °C-8.3 °C)
2.- Sobrecarga externa cortada
Verifique la rotación apropiada del
3.- Interruptor HPCO abierto compresor
Verifique que el compresor no este
4.- Interruptor HPCO defectuoso sobrecargado
100
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
101
MANTENIMIENTO
102
CONTROL ISN
103
Página Tipo Datos Pagina Tipo
ISN ISN Datos
Digital Válvula Solenoide de la Línea de
P42 Líquido del Sistema 1
Abanicos del Condensador del
P61 Codificado
Digital Válvula de Sobrepaso de Gas Caliente Sistema 1 Operando
P43 del Sistema 1
Compresor del Sistema 2
Digital ---------------------- P62 Codificado
Operando
P44
Abanico del Condensador del
Digital ----------------------- P63 Codificado
P45 Sistema 2 Operando
104
P56/5 Código operacional P57/5 Código de Falla
8 9
0 Sin Condición Abnormal 0 Sin Falla
1 Interruptor de la Unidad Apagado 1 Bajo Voltaje VCA
2 Interruptor del Sistema Apagado 2 Temp. Ambiental Baja
3 Asegurada 3 Temp. Ambiental Alta
4 Falla de la Unidad 4 Temp. Baja del Líquido Enfriado de Salida
Baja
5 Falla del Sistema 5 Presión de Descarga Alta
6 Interrupción Remota 6 Presión de Aceite Diferencial Alta
7 Interrupción de Horario Diario 7 Presión de Succión Baja
8 Sin Operación Permisible 8 Corriente del Motor alta
9 Sin Carga de Enfriamiento 9 LLSV sin Prender
10 Medidor de Tiempo de Anti-Concidencia Activo 10 Aviso de Batería Baja
11 Medidor de Tiempo de Anti-Recicleo Activo 11 Temp. de Aceite Alta
12 Sobrecontrol Manual 12 Temp. de Descarga Alta
13 Límite de Succión 13 Rotación de Fase Inapropiada
14 Límite de Carga 14 Corriente del Motor Baja/MP/HPCO
15 Límite de Corriente 15 Corriente del Motor Desbalanceada
16 Límite de Descarga 16 Presión de Aceite Diferencial Baja
17 Compresor (es) operando 17 Falla de Tierra
18 18 MP/HPCO
19 19 Temp. Del Elevador Baja
20 20 Refrigerante Inapropiado Programado
21 21 Falla de Alimentación
Restablecimiento Manual Requerido
22 22 Falla del Tablero I/O
23 23 Temp. De Aceite Inhibida (Temp. De Aceite
Baja)
105
FORMA 150.62-NM1
P. O. Box 1592 York, Pensilvania USA 17405-1592 Sujeto a cambio sin previa notificación. Impreso en EUA
Derechos Reservados © por York International Corporation 1998 TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
Forma 150.62-NM1 (998)
POS 1M 12/98 7.49
Substituye: ninguno
Códigos: ERR
106