Está en la página 1de 35

ALLIN HAMUY

(B I E N V E N I D O S)

AL CURSO DE QUECHUA EN LÍNEA


Gerencia de Defensa del Ciudadano
QUECHUA
Básico 1 – Quinta Clase
QUECHUA CHANKA Y COLLAO

CHANKA COLLAO
RIQSIKUSUNCHIK
(nos conocemos)

YACHACHIQ YACHAQKUNA
(PROFESOR / PROFESORA) (ESTUDIANTES)

KAYPIM KANI = AQUÍ ESTOY / PRESENTE

Vocabulario Chanka Vocabulario Collao


PRESENTE CONTINUO: -chka
PRESENTE SIMPLE PRESENTE CONTINUO

Ñuqa samani Ñuqa samachkani


(Yo descanso) (Yo estoy descansando)

Qamkuna rantinkichik Qamkuna rantichkankichik


(Ustedes compran) (Ustedes están comprando)

Ñuqayku qunku Ñuqayku quchkaniku


(Nosotros damos) (Nosotros estamos dando)
RUWANAPAQ 4: Presente simple
(Ejercicio 4)
Yo salgo de mi casa
Sujeto: Objeto: Verbo:
Yo casa salir
Ñuqa wasi lluqsiy

Ñuqa wasiymanta lluqsinim


RUWANAPAQ 4: Presente continuo
(Ejercicio 4)
Yo estoy saliendo de mi casa
Sujeto: Objeto: Verbo:
Yo casa salir
Ñuqa wasi lluqsiy

Ñuqa wasi ymantam lluqsichkani


RUWANAPAQ 4: Presente simple
(Ejercicio 4)
Nosotros viajamos a Perú
Sujeto: Objeto: Verbo:
Nosotros País Viajar
Ñuqanchik Perú suyu illay

(i) Ñuqanchik Perú suyumanmi illanchik


RUWANAPAQ 4: Presente continuo
(Ejercicio 4)
Nosotros estamos viajando a Perú
Sujeto: Objeto: Verbo:
Nosotros País Viajar
Ñuqanchik Perú suyu illay

(i) Ñuqanchik Perú suyumanmi illachkanchik


YUYARISUN: SUFIJO –q
(recordamos)

Llamkaq rinim Llamkaq richkanim


(Voy a trabajar) (Estoy yendo a trabajar)

Takiq rinkim Takiq richkankim


(Tú vas a cantar) (Tú estás yendo a cantar)

Pukllaq rinkum Pukllaq richkankum


(Ellas van a jugar) (Ellas están yendo a jugar)
RUWANAPAQ 4: Presente simple y continuo
(Ejercicio 4)

Ustedes van a trabajar


Qamkuna llamkaq rinkichik

Ustedes están yendo a trabajar


Qamkuna llamkaq richkankichik
YUYARISUN: SUFIJOS DE PERTENENCIA
(recordemos)

-y (mi) -yki (tu) -n (su)

suti sutiy sutiyki sutin


(nombre) (mi nombre) (tu nombre) (su nombre)
MORFO CERO: -ni
• No tiene valor semántico, se usa cuando la estructura de la palabra no permite
pronunciarla.

• En el quechua todas las sílabas se pronuncian.

-y (mi) -yki (tu) -n (su)

yawar Yawarniy
yawary yawarniyki
yawaryki yawarnin
yawarn
(sangre) (mi
(sangre)
No sangre)e)
se puede (s (tu
No sangre)e
(sangre)
se puede (s(su
No sesangre)
(sangre)
puede
pronunciar pronunciar pronunciar
MORFO CERO: -ni
-y (mi) -yki (tu) -n (su)

atuq atuqniy
atuqy atuqniyki
atuqyki atuqnin
atuqn
(zorro) No se puede
(mi zorro) (tu zorro)
No se puede No se puede
(su zorro)
pronunciar pronunciar pronunciar

punchaw punchawniy
punchawy punchawyki
punchawniyki punchawnin
punchawn
(día) (mise día)
No puede (tuse día)
No puede (su
No se día)
puede
pronunciar pronunciar pronunciar

yachaq yachaqniy
yachaqy yachaqniyki
yachaqyki yachaqnin
yachaqn
(estudiante) (mi No
estudiante)
se puede (tuNo
estudiante)
se puede (suNo
estudiante)
se puede
pronunciar pronunciar pronunciar
SUFIJO LOCATIVO: -pi
• Indica la ubicación en tiempo y espacio.

1 Pay qatupim llamkan


(Él/Ella trabaja en el mercado)

Ñuqayku wasiykupim tusuchkaniku


2 (Nosotros estamos bailando en nuestra casa)

Wasiypi samachkanim
3 (Yo estoy descansando en mi casa)
SUFIJO LOCATIVO: -pi (en)

Maypitaq tiyanki?
(¿En dónde vives?)

Manuel
Abancaypim tiyani
(Vivo en Abancay)

Para preguntar: ¿En dónde vives? Usamos el Ana


QUECHUA COLLAO
verbo tiyay, este verbo también significa sentar.
SUFIJO LOCATIVO: -pi (en)

Maypitaq yachanki?
(¿En dónde vives?)

Rocío
Huamangapim yachani
(Vivo en Humanga)

Para preguntar: ¿En dónde vives? Usamos el verbo Amaru


QUECHUA CHANKA
|
yachay, este verbo también significa aprender.
YUPAYTA YACHASUN
(aprendamos a contar)
SUFIJOKUNATA HUÑUSUN
(unamos los sufijos)
Maymantataq kanki?
(¿De dónde eres?)

Diana Ñuqaqa Punomantam kani, qamrí?


(Yo soy de Puno)

Julia
Ñuqapas Punomantam kani
(Yo también soy de Puno)

Diana


SUFIJOKUNATA HUÑUSUN
(unamos los sufijos)
Maypitaq tiyanki?
(¿En dónde vives?)

Kunan Boliviapim tiyani


Diana (Ahora vivo en Bolivia)

Julia
Ima kikllupitaq tiyanki?
(¿En qué calle vives?)

Ñuqaqa Linares kikllupim tiyani


Diana (Yo vivo en la calle Linares)


Julia
SUFIJOKUNATA HUÑUSUN
(unamos los sufijos)

Mayqintaq celularniyki yupan?


(¿Cuál es el número de tu celular?)

Diana

591 234 187


(pichqa, isqun, huk, iskay, kimsa, tawa, huk, pusaq, qanchismi)

Julia
VOCABULARIO YACHASUN
(aprendamos vocabulario)
VERBOS
Tiyay Sentar; Vivir
Yachay Aprender; Saber; Vivir
Suyay Esperar
Tapuy Preguntar
Kutichiy Responder
Upallay Callar
Maskay Buscar
Tariy Encontrar
Siqiy Dibujar
Hamutay Pensar; Meditar; Reflexionar
VOCABULARIO YACHASUN
(aprendamos vocabulario)
ADVERBIOS Y SUSTANTIVOS
Kunan Ahora; Hoy
Wata Año
Sunqu Corazón
Qullqi Plata, dinero
Rumi Piedra
Yaku / Unu Agua
Ukucha Ratón
Kachi Sal
Yachaq Estudiante
Yachachiq Profesor(ra)
RUWANAPAQ
(ejercicios)

1) Revisa el diálogo que creaste en la clase 3, modifícalo y añade lo que has aprendido de la 4ta.
y 5ta. Clase.

2) Traduce al Castellano las siguientes oraciones:


- Qam tusunkim. - Pay rimanmi.
- Paykuna Vanesatam qayachkankum. - Roberto mamantam yanapan.
- Ñuqa masinpa wasinpim puñuchkani. - Qamkuna pachamankatam mikuchkankichik.
- Ñuqanchik wasinchikmanmi kutichkanchik. - Ñuqayku qullqitam yupachkaniku.
Catálogo de sufijos:
AÑAY
(Gracias)
TAPUYKUNA
(Preguntas)
¿En el Quechua todas las sílabas se pronuncian?:

Manam
(no)

Manam yachanichu
(No sé)

Arí
(sí)
El morfo cero –ni, ¿tiene valor semántico?:

Arí
(sí)

Manam
(no)

Manam yacahnichu
(no sé)
Traduce “Hoy es tu día”:

Kunan punchawniymi

Kunan punchawninmi.

Kunan punchawniykim.
Traduce “Estoy en el río”:

Mayupim kachkani.

Quchapim kachkani.

Yakupim kachkani.
¿Cuál es el número 7 en quechua?

Pichqa

Isqun

Qanchis
Responde: ¿Maypitaq tiyanki/yachanki?

Icamantam

Icapim

Icatam
clasesdequechua@munlima.gob.pe

Gerencia de Defensa del Ciudadano

También podría gustarte