Está en la página 1de 55

 

TM TM

l l
MANUAL DEL USUARIO   es

Calentador de sangre y fluidos


Level 1®
1® HOTLINE
 HOTLINE®
® 
< HL-90

Fabricante: Representanteaustraliano: Representanteeuropeo:


Smiths Medical ASD, Inc. Smiths Medical Australasia Pty. Ltd. Smiths Medical International Ltd.
160 Weymouth Street 61 Brandl Street Colonial Way

 6 2
Rockland, MA 02370, EE.UU. Eight Mile Plains, QLD 4113, Australia Watford, Herts, WD24 4LG, Reino Unido
EE.UU./Canadá:
EE.UU./Can adá: 1-800-258-5361  Tel. de AU: +61 (0) 7 3340 1300  Tel.: +44
+44 (0) 1923 246434
Internacional:+1-781-878-8011  Tel. de NZ:
NZ: 0 800 444 200
www.smiths-medical.com

Fabricado en EE.UU.

 s  s
 

TM

 
Calentador de sangre y fluidos
®   ®
Level 1 HOTLINE
HL-90
 MANUAL DEL USUARIO

N.° de pieza 4534005-ES Rev. 006

s
 

I n f o r m a c i ó n g e n e r a l

Calentador de sangre y fluidos Level 1 ® HOTLINE®


 N.° de pieza 4534005-ES Rev.
Rev. 006 (2007-10)

Esta revisión sustituye a todas las revisiones anteriores.


anter iores.

Se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información de este manual sea exacta y que los detalles
sean correctos en el momento de la impresión. No obstante, la empresa se reserva el derecho de mejorar el
equipo mostrado. La mención de productos de terceros sólo se hace con fines informativos, y no constituye
una aprobación ni una recomendación. Smiths Medical ASD, Inc. («Smiths Medical») no asume ninguna
responsabilidad con respecto al rendimiento o al uso de estos productos.

Level 1 y HOTLINE, y los logotipos de Smiths Medical y de Level 1 son marcas comerciales de la familia de
empresas Smiths Medical. El símbolo ® indica que la marca comercial
comer cial está registrada en la Oficina de Patentes
 y Marcas de EE.UU.
EE.UU. y enen ciertos otros países.
países.
Todos los demás nombres y marcas mencionados son nombres
nomb res comerciales, marcas co
comerciales
merciales o marcas de
servicio de sus respectivos propietarios.

Los productos descritos están cubiertos por una o más de las siguientes patentes: patentes estadounidenses
5,063,994 y 5,097,898, y patentes extranjeras equivalentes.

Para obtener más información, llame a su representante local de Smiths Medical o directamente a
Smiths Medical al 1-800-258-5361 o +1-781-878-8011.
©2007 Familia de empresas Smiths Medical. Todos
Todos los derechos reservados.

ii Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario


 

Índice

Índice
1 Acerca de este manual  1
Indicaciones de uso 1

2 DCoensvcenrciiponceisóuntilizadas en este manual 1


2
Componentes 2
Equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE® 4
3 In
Info
form
rmac
ació
iónn de se
segu
guri
rida
dadd impo
import
rtan
ante
te 5
Otras ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES para los accesorios 8
4 In
Inst
stru
rucc
ccio
ione
ness ddee mon
monta
taje
je 10
Paso 1 - Desembale el calentador HOTLINE® 10
Paso 2 - Pince el calentador HOTLINE® al soporte para fluido
intravenoso 10
Paso 3 - Desinfecte el depósito 11
Paso 4 - Llene el depósito con solución recirculante 12
Paso 5 - Realice las pruebas de seguridad eléctrica 13
5 Pr
Prin
inci
cipi
pioo de fu
func
ncio
iona
nami
mien
ento
to 14
Temperaturas de los fluidos infundidos 14
6 Funcionamiento 15
Controles y pantallas 15
Panel de visualización 15
Panel de encendido/apagado y de prueba de alarmas 16
Indicador del nivel del depósito 16
Modos de funcionamiento 17
Mooddoo ddee eanpcaegnaddiodo/funcionamiento
M 1177
Modo de comprobación del equipo desechable 17
Modo de añadido de solución recirculante 18
Modo de alarma de exceso de temperatura 18
7 In
Inst
stru
rucc
ccio
ione
ness op
oper
erat
ativ
ivas
as 19
Paso 1 - Preparación del calentador HOTLINE® 19

Paso 2 - Preparación
HOTLINE® del equipo de calentamiento de fluidos 20
Paso 3 - C
Coonexión d
de
el equipo d
de
eaad
dministración iin
ntravenosa 21
Paso 4 - Uso del calentador HOTLINE® 22
Paso 5 - Después del uso 22
 Almacenamiento 23
8 So
Solu
luci
ción
ón y ccor
orre
recc
cció
iónn ddee aave
verí
rías
as 24

Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario   iii


 

Í n d i c e

9 Pruebas 26
Prueba de la señal de alarma 26
Prueba de alarma de exceso de temperatura 27
Prueba de añadido de solución recirculante 27
Prueba de comprobación del equipo desechable 28
 Verificación de la temperatura
temperatura de la soluci
solución
ón recirculante 28
Pruebas eléctricas periódicas 30
Corriente de fuga 30
Prueba de la puesta a tierra 30
10 Ma
Mant
nten
enim
imie
ient
ntoo 31
Mantenimiento realizado antes de cada uso 31
Limpie el exterior 31
Inspección general 31
DesDin
esfeincfteecteeledl edpeópsóistiotoy cambie la solución recirculante 3
322
 Añada solución recirculante 33
Mantenimiento realizado cada 30 días 33
Desinfecte el depósito y cambie la solución recirculante por agua
destilada estéril y una solución de isopropanol al 35% 33
Lubrique las juntas tóricas 34
Mantenimiento realizado cada 12 meses 34

sDesinfecte
olución deeladepósito
gua oxigeyncambie
ada al 0la,3solución
% recirculante por una 34
Cambie las juntas tóricas 34
Pruebas de funcionamiento del calentador HOTLINE® 35
Registro de mantenimiento 35
11 Ga
Gara
rant
ntía
ía lilimi
mita
tada
da 36

12 Se
Serv
rvic
icio
io té
técn cnic
icoo 39

Servicios dentro de garantía 39


Servicios fuera de garantía 39
Documentación adicional 40
Información sobre eliminación 40
Contactos de servicio técnico 40
EE.UU./Canadá 40
Representante europeo 40
Representante australiano 40
41
13 Esp
Especi
ecific
ficaci
acione
oness y acces
accesori
Especificaciones del sistema
orios
os 41
Cumplimiento de las normas electromagnéticas 42
Re
Reco
come
mend
ndac
acio
ione
ness rrel
elac
acio
iona
nada
dass con
con el ento
entorn
rno
oeele
lect
ctro
roma
magn
gnét
étic
ico
o 43
 Accesorios 43
14 Símbolos 44

iv Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario


 

S EC CI ÓN 1 • A ce rc a d e e st e m a nu al

SECCIÓN 1

Acerca de este manual 


Este manual del usuario describe la instalación, uso y mantenimiento del
calentador de sangre y fluidos HOTLINE®. Este manual está indicado para
ser utilizado por personas con la formación biomédica y sanitaria adecuada.

Estas instrucciones contienen información importante para el uso


seguro del producto. Lea todo el contenido del Manual del
usuario, incluidas las advertencias y precauciones, antes de
utilizar este producto. Si no se siguen correctamente las
advertencias, las precauciones y las instrucciones, podrían
provocarse la muerte o lesiones graves al paciente.

Indicaciones de uso
El calentador de sangre y fluidos HOTLINE® está indicado para utilizarse
®
con el equipo
sangre deintravenosos,
y fluidos calentamientoy de fluidos HOTLINE
administrarlos  para
en el sitio calentar
de acceso
intravenoso del paciente a temperatura normotérmica y en condiciones de
®
flujo por gravedad. El calentador HOTLINE  está indicado para ser
utilizado por personal médico con la formación adecuada para
proporcionar un flujo regular de fluido intravenoso calentado.

Convenciones utilizadas en este manual


• El ccale
alenta
ntador
dor de ssang
angre
re y flui
fluidos
dos HOT
HOTLIN
LINE
E® se denominará en
adelante calentador HOTLINE®.
• Los eq
equipos
uipos ddee cale
calentami
ntamiento
ento ddee fluid
fluidos
os de llaa Serie L (L-7
(L-70,
0, L-
L-70NI,
70NI,
L-80) se denominarán en adelante equipo de calentamiento de fluidos
HOTLINE® o equipo desechable.
Convención Descripción
CONTRAINDICACIÓN Las contraindicaciones alertan al usuario sobre
condiciones en las que no se debe utilizar el
dispositivo.
PRECAUCIÓN Las precauciones alertan al usuario sobre
condiciones que pueden causar lesiones físicas o
producir efectos adversos en el dispositivo o su
funcionamiento.
 ADVERTENCIA Las advertencias alertan al usuario sobre condiciones
que pueden causar lesiones personales graves o la
muerte al usuario o al paciente.

Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario 1


 

S E C C I Ó N 2 • D e s c r i p c i ó n

SECCIÓN 2

Descripción
®
El calentadornormotérmica
temperatura HOTLINE  suministra
rodeando lasangre y fluidos intravenosos
vía intravenosa a
estéril con una
capa de solución caliente recirculante. Una fuente integrada de solución
recirculante se calienta a 41,5 °C ± 0,5 °C y se hace circular por la luz
externa del equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE®, que rodea la
vía intravenosa.

El calentador HOTLINE® emplea un sistema seguro para el calentamiento


de la solución recirculante, inherentemente libre de «puntos calientes»,
que calienta de forma activa la vía del paciente. Un sistema de circuitos
electrónicos controla continuamente la temperatura de la solución
recirculante. El circuito principal de control de la temperatura limita la
temperatura de la solución recirculante a un máximo de 42 °C. En el
improbable caso de que se produzca un fallo en este circuito, existe otro
circuito de emergencia que emitirá una alarma visual y sonora, y detendrá
la bomba de solución recirculante si la temperatura alcanza los 43,1 °C. El
fluido del equipo de calentamiento HOTLINE® nunca estará expuesto a
temperaturas nocivas ni peligrosas mientras el calentador
ca lentador HOTLINE® esté
funcionando.

La temperatura
en el de la solución
panel de visualización derecirculante y lasdel
la parte frontal alarmas visuales
calentador se indican
HOTLINE ®
.
En este panel se enciende una luz verde de funcionamiento cuando el
calentador HOTLINE® está bien configurado y funciona correctamente.

Componentes

Los componentes del sistema HOTLINE® se detallan en la siguiente serie 1


de figuras. o
 

 Vista frontal
H O TL I N E
1 Receptáculo para el equipo de calentamiento de fluidos Fluid Warmer
HOTLINE® con la tapa de reflujo colocada en su sitio

2 Panel de visualización

2   Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario


 

S E C C I Ó N 2 • D e s c r i p c i ó n

 Vista lateral derecha


1 Receptáculo sin la tapa de reflujo

1 2 Pinza para el soporte para fluido intravenoso


 

2 3 Tubo de vaciado en su soporte


HO T L I N 3 4 Tapa de reflujo
E
Fl ui d W
 Warme
r

5 Cable de alimentación

 Vista posterior
11 1 Conector del orificio de llenado
2
2 Tubo de vaciado en su soporte
3
3 Pinza para el soporte para fluido intravenoso
4
5 4 Puesta a tierra de protección

5 Toma de corriente auxiliar

1
1.4 LITERS

2
 Vista lateral
1 Panel izquierda
de encendido/apagado y de prueba de alarmas
3
2 Conector del orificio de llenado

3 Depósito, contiene solución recirculante


4
4 Interruptor de flotador (dentro del depósito)

Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario 3


 

S E C C I Ó N 2 • D e s c r i p c i ó n

Equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE®


Los equipos de calentamiento de fluidos HOTLINE® (L-70, L-70NI y
L-80) son equipos desechables para un solo uso,
u so, envasados
individualmente, con una vía de fluidos estéril. El volumen de cebado es de
20 ml en el L-70 y el
e l L-70NI, y de 21 ml en el L-80. El equipo de
calentamiento de fluidos HOTLINE® tiene un conector de dos tubos que
se conecta al receptáculo del lado derecho del calentador HOTLINE®. Ésta
es la única conexión necesaria para activar la función de calentamiento.
El equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE® se desconecta con
facilidad del calentador HOTLINE® y se desecha.
4   Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario
 

S EC CI Ó N 3 • I nf o rm ac i ón de se gu ri d ad im po r ta n te

SECCIÓN 3

Información de seguridad
importante
Esta sección incluye información para los médicos que deseen prescribir el
uso de este dispositivo, así como pautas para el uso seguro del calentador
HOTLINE®.

CONTRAINDICACIONES
• No debe
debe uutilizar
tilizarse
se para
para calentar
calentar plaque
plaquetas,
tas, ccriopr
rioprecipit
ecipitados
ados ni
suspensiones de granulocitos.

 ADVERTENCIAS

Si no se siguen estas advertencias, el paciente o el usuario podrían


sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
• Lea y siga todas
todas las instruc
instruccion
ciones,
es, etiqueta
etiquetass y docum
documento
entoss
adjuntos que se suministran con este dispositivo médico. Si no
se siguen las instrucciones, incluidas todas las advertencias y
precauciones, el dispositivo podría utilizarse o funcionar
incorrectamente.

• El equipo
equipo de cale
calenta
ntamie
miento
nto de
de fluido
fluidoss HOTLINE®, al igual que
HOTLINE
los dispositivos L-10, PC-8 e YC-8, son para un solo uso y no
deben reesterilizarse.

• No utilice
utilice el equipo
equipo de
de calentami
calentamiento
ento de fluidos HOTLINE® ni
fluidos HOTLINE
los dispositivos L-10, PC-8 o YC-8 si las tapas no están
colocadas de forma segura; de lo contrario, la vía del flujo
intravenoso podría no ser estéril.

• El ca
cale
lent
ntad
ador
or HOTL
HOTLIN E® debe usarse solamente con piezas,
INE
accesorios y equipos desechables aprobados o suministrados
por Smiths Medical. El dispositivo podría no funcionar según lo

previsto con el uso de piezas, accesorios o equipos desechables


no aprobados.

Continuación 

Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario 5


 

S EC CI Ó N 3 • I nf o rm ac i ón de se gu ri d ad im po r ta n te

Continúa de la página anterior 

 ADVERTENCIAS

• No llene
llene el
el depósit
depósito
o del cale
calenta
ntador
dor H
HOT
OTLINE® con el equipo de
LINE
calentamiento de fluidos HOTLINE® instalado. Si no quita el
equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE® antes del
procedimiento de llenado, puede quedar aire atrapado en el
calentador HOTLINE®.

• La sangre
sangre y los hemod
hemoderivad
erivados
os podrían
podrían contener
contener organi
organismos
smos
patógenos. Si no se siguen las normas del centro y los
procedimientos para materiales biopeligrosos, podría
producirse la exposición a patógenos peligrosos.

• Utilice una técnica


técnica aséptica
aséptica para
para la configurac
configuración,
ión, e
ell cebado
cebado y
el uso, de acuerdo con las normas y procedimientos aplicables
del centro.

• Cebe la vía de solución


solución recirculant
recirculante
e antes
antes de conectarla
conectarla al
equipo de extensión intravenoso. Esto se hace para confirmar
que no existen roturas que comuniquen la vía de la solución
recirculante y la vía intravenosa. Si sale líquido por el
e l extremo
del paciente del equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE® 
antes de conectarlo al equipo de administración intravenoso,
retire y sustituya el equipo de calentamiento de fluidos
HOTLINE®.

• Extraiga
Extraiga todo
todo el aire
aire del equipo
equipo de calenta
calentamient
miento
o de fluido
fluidoss
®
HOTLINE  y de los dispositivos L-10, PC-8 y YC-8 antes de
conectarlos al paciente. Si no se toma esta medida puede
ocurrir que se introduzca aire en el paciente.

• No lo utilic
utilice
e con dispositivo
dispositivoss a presió
presión
n que generen
generen más
más de
300peligro
en mmHg. laUna presióndel
integridad superior
equipoade
300 mmHg puede
calentamiento deponer
fluidos
®
HOTLINE .

• Para evitar rotur


roturas
as que
que comuniqu
comuniquen
en la vía de la solució
solución
n
recirculante y la vía intravenosa, no utilice agujas de más de
38 mm de longitud para acceder al puerto de inyección. Si se
produce una rotura que comunique la vía de la solución
recirculante y la vía intravenosa, el paciente podría enfermar
debido a la entrada de solución recirculante del calentador
HOTLINE® en el torrente sanguíneo.

Continuación 

6   Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario


 

S EC CI Ó N 3 • I nf o rm ac i ón de se gu ri d ad im po r ta n te

Continúa de la página anterior 

 ADVERTENCIAS
• No perfor
perfore
e el equipo
equipo de calentam
calentamiento
iento de fluidos HOTLINE® 
fluidos HOTLINE
con agujas, ya que ocasionaría una rotura que afectaría a la
integridad de la vía intravenosa del paciente. Si se utiliza un
equipo desechable que tenga roturas que permitan que el
contenido de la vía de solución recirculante se mezcle con el de
la vía intravenosa o viceversa, el paciente podría enfermar
debido a la entrada de solución recirculante del calentador
HOTLINE® en el torrente sanguíneo.

• La activac
activación
ión de la señal de adverte
advertencia
ncia de exceso
exceso de
temperatura indica que ha parado el calentamiento y se
requiere la intervención inmediata del usuario para desactivar
la condición de exceso de temperatura o poner el dispositivo
fuera de servicio.

• Si no se ilumina
ilumina algún indic
indicador
ador visual
visual o no suena
suena la señal
señal
®
sonora,
fuera deno utiliceinmediatamente.
servicio el calentador HOTLINE . Ponga el dispositivo

• No uti
utilic
lice
e el calent
calentado
adorr HOT
HOTLINE® en presencia de una mezcla
LINE
de anestésicos inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Existe el riesgo de explosión si se utiliza el calentador
HOTLINE® en un entorno potencialmente explosivo.
®
• No uti
utilic
como lice
losede
el
el MRI,
ccale
alenta
ntador
dor X,
rayos HO
HOTLI
TLINE
NE móvil
equipo  en campos de de
y portátil alta energía
comunicaciones
comunicacio nes por radiofrecuencia y otros dispositivos
similares. El calentador HOTLINE® puede actuar como un
proyectil en un campo magnético fuerte, causar artefactos
art efactos en
imágenes o funcionar de forma distinta a la esperada.

• Los cond
conducto
uctores
res al descubierto
descubierto en el cable de alimenta
alimentación
ción de
la red eléctrica pueden causar peligro de electrocución. Ponga
el dispositivo fuera de servicio si el cable de alimentación tiene
conductores al descubierto.

• La fiabilida
fiabilidad
d de la
la puesta
puesta a tierra
tierra sólo
sólo pue
puede
de lo
lograrse
grarse cuando
cuando el
cable de alimentación de la red eléctrica está conectado a una
toma con una puesta a tierra adecuada. Si el equipo no está
conectado a una toma con una puesta a tierrati erra adecuada, existe
el riesgo de descarga eléctrica.

• Este dispositivo
dispositivo no contie
contiene
ne compon
componentes
entes que pueda
puedan
n ser
reparados por el usuario. Todas
Todas las reparaciones deben ser
realizadas por Smiths Medical o un representante autorizado.

Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario 7


 

S EC CI Ó N 3 • I nf o rm ac i ón de se gu ri d ad im po r ta n te

PRECAUCIONES

Si no se siguen estas precauciones, podrían ocasionarse lesiones


físicas al paciente o al usuario, y efectos negativos en el dispositivo
o en su rendimiento.

• Las leyes
leyes federal
federales
es de EE.UU.
EE.UU. restringe
restringen
n la venta
venta de
de este
dispositivo a un médico o por prescripción facultativa.

• No monte
monte el
el calen
calentad
tador
or HO
HOTLI NE® a más de 107 cm del suelo.
TLINE
Para mayor comodidad, se ha señalado la distancia de 107 cm
con una marca negra en el cable de alimentación del
calentador HOTLINE®. Si el calentador HOTLINE® se monta a
más de 107 cm del suelo, el soporte podría quedar inestable y
el dispositivo podría volcar.

• No esterilic
esterilice
e con autoclave
autoclave ni
ni sumerja
sumerja ningun
ninguna
a pieza
pieza del
®
calentador HOTLINE  en líquido, pues ello podría ocasionar
averías y fallos de funcionamiento.

• Asegúr
Asegúrese
ese de que
que la pinza
pinza del
del calent
calentado
adorr HOTLINE® esté bien
HOTLINE
apretada en el soporte para fluido intravenoso. Si el calentador
HOTLINE® no se monta con firmeza en el soporte para fluido
intravenoso, el calentador HOTLINE® podría deslizarse hacia
abajo por el soporte.

• No utilic
utilice
eeell ccale
alenta
ntador
dor HOTLINE® si es evidente el mal
HOTLINE
funcionamiento del equipo o de algún elemento desechable.
• El aparato
aparato se
se enfría
enfría me
mediante
diante convecció
convección.
n. Compru
Compruebe
ebe qu
quee las
salidas de aire situadas en la parte inferior y posterior del
dispositivo estén despejadas.

Otras ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES para los accesorios


 ADVERTENCIAS para
para la línea de descarga de gases L
L-10
-10 y el
equipo de calentamiento de fluidos L-80
• No cubra
cubra los orificios
orificios de ventilació
ventilación
n con espara
esparadrapo
drapo,, ya qu
que
e
impediría la circulación del aire.

• No
manoutilice
utilice el dis
disposit
o jeringas positivo
ivo con
con bombas
bom
volumétricas. baspodría
Esto de infusión,
infusión, bombas
afectarbomba
a la s de
integridad de la línea de descarga de gases L-10 o al equipo de
calentamiento de fluidos HOTLINE®.

Continuación 

8   Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario


 

S EC CI Ó N 3 • I nf o rm ac i ón de se gu ri d ad im po r ta n te

Continúa de la página anterior 

Otras ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES para los accesorios

• Cuando
Cuando sese utilice
utilice la línea de descarga
descarga de gas
gases
es L-10,
L-10, ésta
ésta d
debe
ebe
colocarse al mismo nivel o por debajo del corazón. No levante
la línea de descarga de gases por encima del nivel del corazón
del paciente. Si lo hace, podría entrar aire
air e en la vía de infusión
y causar una embolia gaseosa que podría producir lesiones
graves o incluso la muerte.

PRECAUCIONES para la línea de descarga de gases L-10 y el


equipo de calentamiento de fluidos L-80
• Este producto
producto contie
contiene
ne látex
látex de cauch
caucho
o natural,
natural, que
que puede
puede
provocar reacciones alérgicas.
Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario 9
 

S EC CI ÓN 4 • I ns tr uc ci on es de mo nt aj e

SECCIÓN 4

Instrucciones de montaje
Lea todas las instrucciones antes de instalar el calentador HOTLINE®.

Paso 1 - Desembale el calentador HOTLINE®


1 Abra la caja de transporte y extraiga el calentador HOTLINE®.

2 Compruebe el contenido del paquete para verificar que se


encuentren presentes los siguientes componentes:
• Cale
Calent
ntad
ador
or HOTLI
HOTLINE NE®
• Manu
Manualal del
del usu
usuar
ario
io
• Formulario
Formulario dede comprobación
comprobación e inspec
inspección HOTLINE®
ción HOTLINE
3 Compruebe que el calentador HOTLINE ® no presenta ningún
daño. Si cualquiera de los componentes parece dañado, no utilice el
calentador HOTLINE®. Póngase en contacto con Smiths Medical
para solicitar un repuesto.
Nota: después de desembalar el calentador HOTLINE®, recicle el
material de embalaje de acuerdo con las normas del hospital para
materiales reciclables.

Paso 2 - Pince el calentador HOTLINE® al soporte


para fluido intravenoso
PRECAUCIONES
• Asegúrese
Asegúrese que
que la pinza del soporte
soporte del calentad
calentador
or HOTLIN
HOTLINE E® 
esté firmemente atornillada al soporte para fluido intravenoso.
Si el calentador HOTLINE® no se monta con firmeza en el
soporte para fluido intravenoso, el calentador podría deslizarse
y caer del soporte.

• No monte
monte elel calen
calentad
tador
or HO
HOTLI NE® a más de 107 cm del suelo.
TLINE
Para mayor comodidad, se ha señalado la distancia de 107 cm
con una marca negra en el cable de alimentación del
calentador HOTLINE®.  Si el calentador HOTLINE® se monta a
más de 107 cm del suelo, el soporte podría quedar inestable y
el dispositivo podría volcar.

• El aparato
aparato se
se enfría
enfría me
mediante
diante convecció
convección.
n. Compru
Compruebe
ebe qu
quee las
salidas de aire situadas en la parte inferior y posterior del
dispositivo estén despejadas.

10   Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario


 

S EC CI ÓN 4 • I ns tr uc ci on es de mo nt aj e

1 Deslice la pinza (a) del calentador HOTLINE® sobre el soporte


para fluido intravenoso (b) y apriete firmemente el tornillo de la
a pinza (c).

c b 2 Compruebe que el calentador HOTLINE ® esté firmemente sujeto


al soporte.

Paso 3 - Desinfecte el depósito


d 1.4 LITERS
1 Prepare una solución de agua oxigenada al 0,3%, mezclando
140 ml de solución de agua oxigenada al 3% con 1.260 ml de agua
destilada estéril.

2 Quite la tapa de reflujo del receptáculo si es necesario y, a


continuación, quite la tapa del orificio de llenado ( d) y llene el
depósito con 1,4 litros de una solución de agua oxigenada al 0,3%.
3  V
 Vuelva
uelva a colocar la tapa del orificio de llenado (d).
4 Introduzca un equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE® 
e
(e) (L-70, L-70NI o L-80) en el receptáculo.
5 Encienda el calentador HOTLINE® y deje que la solución circule
o

 
durante un periodo de desinfección de 30 minutos.

H O T L I N 6 Apague el calentador HOTLINE®.


E
Flui d  W
Warme
r

Invierta el
7 extremo deltubo deQuite
tubo. vaciado ( f ) y del
la tapa coloque un recipiente
extremo (g) y deje debajo
que el del
depósito de solución recirculante se vacíe en el recipiente.
8 Cuando el depósito se haya vaciado por completo, vuelva a colocar
la tapa del extremo e inserte de nuevo el tubo de vaciado en el
soporte.

9 Quite el equipo de calentamiento de fluidos


fl uidos HOTLINE
establecidos ydel
®
deséchelo de acuerdo con los procedimientos
pr ocedimientos
f  hospital.

Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario 11


 

S EC CI ÓN 4 • I ns tr uc ci on es de mo nt aj e

Paso 4 - Llene el depósito con solución recirculante

 ADVERTENCIAS

• el
Utilice una
uso de latécnica
técnica aséptica
unidad.asép
Sigatica
laspara
pnormas
ara la configurac
configuración,
ión, e
ell cebado
y procedimientos cebado y
aplicables del centro. Si no se sigue esta advertencia, puede
ocasionarse la muerte o lesiones graves al paciente o al
usuario.

• No llene
llene el
el depósit
depósito
o del cale
calenta
ntador
dor H
HOT
OTLINE® con el equipo de
LINE
®
calentamiento HOTLINE  instalado. Si no quita el equipo de
calentamiento de fluidos HOTLINE® antes del procedimiento de
llenado, puede quedar aire atrapado en el calentador
HOTLINE®.

Protocolos para la solución recirculante


 Utilice una de las soluciones siguientes en el depósito.
Solución rre
ecirculante Preparación Mantenimiento
Solución de agua Mezcle 140 ml de solución de Cambie la solución y
oxigenada al 0,3% agua oxigenada al 3% con desinfecte el depósito
1.260 ml de agua destilada cada 12 meses.
estéril.

 Agua destilada estéril Utilice agua destilada estéril. Cambie la elsolución


desinfecte y
depósito
cada 30 días.
Solución de isopropanol Mezcle 700 ml de isopropanol Cambie la solución y
al 35% al 70% con 700 ml de agua desinfecte el depósito
destilada estéril. cada 30 días. a
1.4 LITERS

Nota utilice únicamente agua destilada estéril, no agua del grifo. De lo contrario,
se podrían acumular depósitos minerales en la vía de la solución recirculante, lo
que podría dañar el funcionamiento del calentador.

1 Prepare la solución recirculante.

2 Retire la tapa del orificio de llenado ( a).

3 Llene el depósito con 1,4 litros de solución recirculante.


4  V
 Vuelva
uelva a colocar la tapa del orificio de llenado.

12   Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario


 

S EC CI ÓN 4 • I ns tr uc ci on es de mo nt aj e

Paso 5 - Realice las pruebas de seguridad eléctrica


Realice todas las pruebas de seguridad eléctrica aplicables según lo
requerido por el procedimiento del centro. Consulte la sección 9, Pruebas ,
para obtener más información sobre las pruebas de seguridad eléctrica.
Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario 13
 

S EC CI ÓN 5 • P ri nc ip io de fu nc io na mi en to

SECCIÓN 5

Principio de funcionamiento
®
El calentadornormotérmica
temperatura HOTLINE  suministra sangre y fluidos
y con las velocidades intravenosos
de flujo a
por gravedad
regulares. Los sistemas de calentamiento de fluidos convencionales dejan
enfriar el fluido entre el calentador y la conexión del paciente. El a
calentador HOTLINE® soluciona este problema calentando de forma
a
activa la vía del paciente a todo lo largo hasta la conexión del paciente.

El calentamiento activo se logra rodeando la vía intravenosa


intra venosa estéril con una
capa de solución recirculante caliente controlada de forma precisa (a), que
protege la vía del paciente de la exposición al frío y elimina el enfriamiento
de dicha vía.

El diseño exclusivo del equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE® 


permite suministrar sangre y fluidos intravenosos al paciente a
temperatura normotérmica y con velocidades de flujo por gravedad de
50 a 5.000 ml/h.
Temperaturas de los fluidos infundidos
La tabla siguiente muestra las temperaturas típicas de los fluidos
infundidos en el extremo del paciente de un equipo de calentamiento de
fluidos HOTLINE® L-70.

Nota: la temperatura ajustada de la solución recirculante es de 41,9 °C.

   )
   C
   °
   (
  a
  r
  u
   t
  a
  r
  e
  p
  m
  e
   T

Caudal (ml/h) Infusión a 20 °C


Infusión a 10 °C
Margen de la temperatura ambiente:
ambiente: de 20 °C ± 2 °C

14   Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario


 

S E CC I ÓN 6 • F u n c i on a m i en t o

SECCIÓN 6

Funcionamiento
En esta sección se describen los controles y pantallas que permiten
supervisar y controlar el calentador HOTLINE®, y los modos de
funcionamiento.

Controles y pantallas
• Panel
anel de visu
visuali
aliza
zaci
ción
ón
• Botó
Botónn de encen
encendido/a
dido/apagad
pagadoo y bbotone
otoness de prueb
pruebaa de aalarma
larmass
• Ind
Indicad
icador
or del niv
nivel
el del dep
depósi
ósito
to

Panel de visualización

El panel de visualización se encuentra en la parte frontal del calentador


HOTLINE® y proporciona información continua sobre el
funcionamiento del calentador HOTLINE®. Una pantalla de cristal
líquido (LCD) indica la temperatura de la solución recirculante. Justo
debajo de la pantalla hay cuatro diodos emisores de luz (LED) que
indican los modos de funcionamiento del calentador HOTLINE®.

1 Temperatura de la solución rec


recirculante
irculante La temperatura se
muestra en grados centígrados.

2 Encendido/funcionamiento El LED de color verde se ilumina


cuando el dispositivo está encendido y el equipo de calentamiento
de fluidos HOTLINE® está instalado correctamente.
 
3 Comprobar el equipo desechable Cuando el equipo de
1 calentamiento de fluidos HOTLINE® no esté instalado
correctamente, el LED rojo se iluminará y se escuchará una señal
sonora de atención.
2

3 4 Añadir solución recirculante Cuando el nivel de solución


4 recirculante en el depósito esté bajo y sea necesario añadir más, se
5 iluminará el LED rojo y se escuchará una señal sonora de atención.

5 Exceso de temperatura Cuando la temperatura de la solución


recirculante supere el límite aceptable para el uso seguro, el LED
rojo se iluminará y se escuchará una señal sonora de advertencia.

Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario 15


 

S E CC I ÓN 6 • F u n c i on a m i en t o

Panel de encendido/apagado y de prueba de alarmas


1.4 LITERS

El panel de encendido/apagado y de prueba de alarmas está situado en el


lado izquierdo del calentador HOTLINE®, junto al depósito. Este panel
contiene dos botones sensibles a la presión que se activan al
a l oprimirlos,
 y el interruptor de encendido/apagado.

1 Botón «Prueba de alarma de exceso de temperatura» La prueba de


alarma de exceso de temperatura se usa para confirmar el
funcionamiento correcto de los circuitos de exceso de temperatura.

2 Botón «Prueba de alarmas» La prueba de la señal de alarma se


utiliza para confirmar el funcionamiento correcto de las alarmas
visuales y sonoras.
3 Interruptor de encendido/apagado El interruptor negro se utiliza
para encender y apagar el dispositivo.
Indicador del nivel del depósito

El depósito para la solución recirculante se encuentra en el lado a


izquierdo del calentador HOTLINE®, junto al panel de encendido/ 
apagado y de prueba de alarmas. El depósito permite ver el nivel de
solución recirculante. Dos símbolos indican los requisitos de los niveles
máximo (a) y mínimo (b) de solución.

16   Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario


 

S E CC I ÓN 6 • F u n c i on a m i en t o

Modos de funcionamiento
El calentador HOTLINE® funciona en los siguientes modos definidos:

• Modo
odo de apag
apagad
adoo
• Mo
Modo
do de enc
encend
endido
ido/fu
/funci
nciona
onamie
miento
nto
• Mo
Modo
do de ccomp
omprob
robaci
ación
ón de
dell equ
equipo
ipo ddese
esecha
chable
ble
• Mo
Modo
do ddee aña
añadid
didoo de ssolu
olució
ciónn re
recir
circul
culant
antee
• Mo
Modo
do ddee ala
alarma
rma de eexce
xceso
so de tem
temper
peratu
atura
ra
La descripción de cada modo incluye una definición del modo, cómo
activarlo y controlarlo, sus características y el método para desactivarlo.

a Modo de apagado

El interruptor de encendido/apagado está en la posición de apagado ( a),


al igual que el calentador HOTLINE®.

Modo de encendido/funcionamiento
b El interruptor de encendido/apagado está en la posición de encendido
(b) y el equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE® está instalado
correctamente.

Característicass del modo


Característica
• Se ilum
ilumina
ina el LE
LED
D verd
verdee de fun
funcionam
cionamiento
iento (c).
c • La tempe
temperatur
raturaa del depós
depósito
ito que se indi
indica
ca en la pantalla em
empieza
pieza
a aumentar.
• La vía de soluci
solución
ón recircu
recirculante
lante de
dell equipo de cale
calentami
ntamiento
ento de
fluidos HOTLINE  se ceba automáticamente.
®

Modo de comprobación del equipo desechable

El modo de comprobación del equipo desechable indica que falta el


equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE® o que éste está mal
d
instalado.

Característicass del modo


Característica
• Se apag
apagaa el LED ver
verde
de de funci
funcionam
onamiento
iento en eell panel de
visualización.
• Se ilum
ilumina
ina el LED ro
rojo
jo de compr
comprobaci
obación
ón del equi
equipo
po desec
desechable
hable
(d) en el panel de visualización.

Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario 17


 

S E CC I ÓN 6 • F u n c i on a m i en t o

• La alarm
alarmaa sonora su
suena
ena y se repit
repitee aprox
aproximada
imadament
mentee cada dos
segundos.
• La soluc
solución
ión rec
recircula
irculante
nte de
deja
ja de cir
circular
cular..
Para desactivar este modo, compruebe que el conector de dos tubos del
equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE® esté firmemente
insertado en el receptáculo.

Modo de añadido de solución recirculante

El modo de añadido de solución recirculante indica que el nivel de


solución del depósito es inferior al nivel mínimo.

Característicass del modo


Característica
• Se apag
apagaa el LED verd
verdee de funcio
funcionamie
namiento
nto en el pa
panel
nel de
visualización.
a
• Se ilu
ilumina
mina eell LED roj
rojoo de aña
añadido
dido de soluci
solución
ón (a) en el panel de
visualización.

• segundos.
La alarm
alarmaa sonora su
suena
ena y se repit
repitee aprox
aproximada
imadament
mentee cada dos
• La soluc
solución
ión rec
recircula
irculante
nte de
deja
ja de cir
circular
cular..
Para desactivar este modo, añada solución recirculante al depósito.

Modo de alarma de exceso de temperatura

El modo de alarma de exceso de temperatura indica que la temperatura


de la solución recirculante es igual o superior a 43,1 °C.

Característicass del modo


Característica
• Se apag
apagaa el LED verd
verdee de funcio
funcionamie
namiento
nto en el pa
panel
nel de
visualización.

• Se ilum
ilumina
ina el LED ro
rojo
jo alarm
alarmaa de exce
exceso
so de tem
temperatura (b) en
peratura b
el panel de visualización.
• La alarm
alarmaa sonora su
suena
ena y se repit
repitee aprox
aproximada
imadament
mentee cada dos
segundos.
• La soluc
solución
ión rec
recircula
irculante
nte de
deja
ja de cir
circular
cular..

18   Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario


 

S EC CI ÓN 7 • I ns tr uc ci on es op er at iv as

SECCIÓN 7

Instrucciones operativas
Las instrucciones
segmento ANTESoperativas
de realizarseunagrupan en cinco segmentos. Lea cada
procedimiento.

 ADVERTENCIAS
• Utilice
Utilice una
una técnica
técnica aséptica
aséptica para la
la configur
configuració
ación,
n, el cebado
cebado y

el
deluso, de acuerdo
centro. Si no secon lasesta
sigue normas y procedimientos
advertencia, aplicables
puede ocasionarse
la muerte o lesiones graves al paciente o al usuario.

• Solamente
Solamente p puede
uede logrars
lograrse
e una puesta
puesta a tierra
tierra fiab
fiable
le cuando
cuando lo
loss
cables de alimentación de la red eléctrica están conectados a
una toma con una puesta a tierra adecuada. Si el equipo no
está conectado a una toma con una puesta a tierra adecuada,
existe el riesgo de descarga eléctrica.
• No llene
llene el
el depósit
depósito
o del cale
calenta
ntador
dor H
HOT
OTLINE® con el equipo de
LINE
calentamiento de fluidos HOTLINE® instalado. Si no quita el
equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE® antes del
procedimiento de llenado, puede quedar aire atrapado en el
calentador HOTLINE®.

Paso 1- Preparación del calentador HOTLINE®


1 Compruebe que el nivel esté por encima de la marca de nivel
mínimo (a) del depósito. Si es necesario, añada solución
recirculante al depósito a través del orificio de llenado.
2 Compruebe visualmente el estado del calentador HOTLINE® 
antes de utilizarlo. Ponga fuera de servicio cualquier calentador
a HOTLINE® que muestre daños físicos.

3 Enchufe el calentador HOTLINE® a una toma de corriente con una


puesta a tierra adecuada.

Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario 19


 

S EC CI ÓN 7 • I ns tr uc ci on es op er at iv as

Paso 2 - Preparación del equipo de calentamiento de


fluidos HOTLINE®

 ADVERTENCIAS
• El equipo
equipo de cale
calenta
ntamie
miento
nto de
de fluido
fluidoss HOTLINE® es un
HOTLINE
dispositivo para un solo uso y no debe volver a esterilizarse. Si
no se sigue esta advertencia, puede ocasionarse la muerte o
lesiones graves al paciente o al usuario.

• No utilice
utilice el equ
equipo
ipo de calentamien
calentamiento
to de fluidos
fluidos HOTLIN
HOTLINE E® ni
los dispositivos L-10, PC-8 o YC-8 si las tapas no están
colocadas de forma segura; de lo contrario, la vía del flujo
podría no ser estéril y causar la muerte o lesiones
l esiones graves.

• Cebe la vía de solución


solución recirculant
recirculante
e antes
antes de conectarla
conectarla al
equipo de extensión intravenoso. Esto se hace para confirmar
que no existen roturas que comuniquen la vía de la solución
recirculante y la vía intravenosa. Si sale líquido por el
e l extremo
del paciente del equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE® 
antes de conectarlo al equipo de extensión intravenoso, retire y
sustituya el equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE®. Si
no se sigue esta advertencia, puede ocasionarse la muerte o
lesiones graves al paciente o al usuario.

Para montar el equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE® se necesita


lo siguiente:
• Cale
Calent
ntad
ador
or HOTLI
HOTLINE
NE®
• Equipo
Equipo de administració
administraciónn iintraven
ntravenosa
osa a
• Fluido
Fluido intr
intrave
avenos
nosoo o sangre
sangre o

• Equipo
Equipo de extensión
extensión de 20
20 cm o menos de longitud
longitud (opciona
(opcional)
l)
1 Quite la tapa de reflujo (si está instalada) del receptáculo del lado H O T L I
NE
derecho del calentador HOTLINE®. Flu id  W
Warme
r

2 Conecte el conector de dos tubos del equipo de calentamiento de


fluidos HOTLINE® (a) al receptáculo.

3 Encienda el equipo.

• Se ilumina
ilumina el LED
LED verde
verde de funcionami
funcionamiento
ento en el
el panel de
visualización.
• La temperatura
temperatura de la
la solución
solución recirculante
recirculante que se indica
indica en la
pantalla comenzará a aumentar.

20   Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario


 

S EC CI ÓN 7 • I ns tr uc ci on es op er at iv as

• La vía de solución
solución recirculant
recirculantee del equipo
equipo de calentamient
calentamientoo de
fluidos HOTLINE  se cebará automáticamente.
®

4 Quite la tapa del extremo e inspeccione


i nspeccione el extremo del paciente del
equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE® para detectar
cualquier fuga y confirmar la integridad de la vía intravenosa.

Paso 3 - Conexión del equipo de administración


intravenosa

 ADVERTENCIAS

• Extraiga
Extraiga todo
HOTLINE to
® do el aire del
del equipo
equipoL-10,
 y de los dispositivos de calen
calentamien
tamiento
PC-8 to de
e YC-8 fluidos
fluid
antes os
de
conectarlos al paciente. Si no se toma esta medida puede
ocurrir que se introduzca aire en el paciente, lo que puede
ocasionar lesiones graves o la muerte del paciente.

• Para
Para evitar
evitar roturas
roturas que
que comuni
comuniquen
quen la vía de la solución
solución
recirculante y la vía intravenosa, no utilice agujas de más de
38 mm de longitud para acceder al puerto de inyección. Si sse e
produce una rotura que comunique la vía de la solución
recirculante y la vía intravenosa, el paciente podría enfermar
debido a la entrada de solución recirculante del calentador
HOTLINE® en el torrente sanguíneo.

• No perfor
perfore
e el equipo
equipo de calentam
calentamiento
iento de fluidos HOTLINE® 
fluidos HOTLINE
con agujas, ya que ocasionaría una rotura que afectaría a la
integridad de la vía intravenosa del paciente. Si se utiliza un
equipo desechable que tenga roturas que permitan que el
contenido de la vía de solución recirculante se mezcle con el de
la vía intravenosa o viceversa, el paciente podría enfermar
debido a la entrada de solución recirculante del calentador
HOTLINE® en el torrente sanguíneo.

1 Conecte la bolsa de fluido intravenoso y el equipo de


administración intravenosa al equipo de calentamiento de fluidos
HOTLINE®.

2 Cebe completamente el equipo de administración intravenosa, el


equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE® y el equipo de
extensión al paciente (si se usa).

3 Conecte el extremo distal del equipo de calentamiento de fluidos


HOTLINE® al sitio de acceso intravenoso del paciente con cuidado
de no introducir aire.

Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario 21


 

S EC CI ÓN 7 • I ns tr uc ci on es op er at iv as

Paso 4 - Uso del calentador HOTLINE®

 ADVERTENCIAS

• temperatura
La activaci
activación
ónindica
de
de la señal
seña
que lha
deparado
advertencia
advertencia de exceso
exceso de
el calentamiento y se
requiere la intervención inmediata del usuario para desactivar
la condición de exceso de temperatura o poner el dispositivo
fuera de servicio. Si no se sigue esta advertencia, puede
ocasionarse la muerte o lesiones graves al paciente o al
usuario.

• Si no se ilumina
ilumina algún indicador
indicador visual
visual o no suena
suena la señal
señal
®
sonora, no utilice el calentador HOTLINE . Ponga el dispositivo
fuera de servicio inmediatamente. Si no se sigue esta
advertencia, puede ocasionarse la muerte o lesiones graves al
paciente o al usuario.

• No lo utilic
utilice
e con dispositivo
dispositivoss a presió
presión
n que generen
generen más
más de
300 mmHg. Una presión superior a 300 mmHg puede poner
en peligro la integridad del equipo de calentamiento de fluidos
HOTLINE®.

1 Espere a que el indicador de temperatura de la solución recirculante


alcance los 41 °C, lo que indica que el calentador HOTLINE® está
listo para utilizarse.

2 Ajustar la velocidad del flujo intravenoso con la pinza del equipo de


administración intravenosa.

Nota: no retuerza el equipo desechable. No restrinja la circulación de


la solución a través de los tubos.
Paso 5 - Después del uso

 ADVERTENCIAS
• La sangre
sangre y los hemod
hemoderivad
erivados
os podrían
podrían contener
contener organi
organismos
smos
patógenos. Si no se siguen las normas del centro y los
procedimientos para materiales biopeligrosos, podría
producirse la exposición a patógenos peligrosos.

22   Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario


 

S EC CI ÓN 7 • I ns tr uc ci on es op er at iv as

1 Apague el equipo.

a 2 Retire el equipo de calentamiento de fluidos HOTLINE® e


introduzca la tapa de reflujo (a) en el receptáculo.
 

3 Después del uso, manipule y elimine


eli mine el equipo de calentamiento de
fluidos HOTLINE® como material potencialmente biopeligroso.
H O T L I
NE
Fluid W
 Warme Nota: elimine adecuadamente el equipo de calentamiento de fluidos
r
HOTLINE® en recipientes marcados para materiales biopeligrosos.
Elimínelo mediante incineración, o siga las normas y procedimientos
hospitalarios aplicables para la eliminación de material biopeligroso.

4 Limpie las superficies externas del calentador HOTLINE® con un


detergente suave, agua y un paño suave. Para la desinfección
externa se puede usar una solución de lejía al 10%.

 Almacenamiento

Almacene el calentador HOTLINE® en un lugar fresco y seco.


 No lo exponga a temperaturas extremas.
extremas. Consulte la sección 13,
Especificaciones , para obtener más detalles.
Calentador de sangre y fluidos HOTLINE®  | Manual del usuario 23

También podría gustarte