Está en la página 1de 55

MAMMA MIA

El musical

Personajes:
Sophie Samuel
Lisa Bruno
Ali Javier
Donna
Tanya
Rosie
Sky
Acto 1
Escena 1

(Entra Sophie cantando)

Soñé en cantar
una canción
que haga aplacar
cualquier temor.
Todo cuento de hadas
puede ser real
Ten fe en tu futuro

Sophie: ¡Aunque salga mal! Samuel Ponce, Bruno Basauri, Javier Ruiz… ¡buena suerte!

(Sale Sophie)
(En off)
Lisa: ¿Sophie?
Ali: ¿Sophie?
Ali y Lisa: ¡¿Sophie?!
(Entran Ali y Lisa)
Sophie: ¡Ali! ¡Lisa! ¿Dónde estaban? ¡Hace horas que debieron haber llegado!
Lisa: ¡No sabes qué viaje! Adivina a quién se le olvidó el boleto de avión en la mesa de la cocina.
Ali: Dijimos “a como dé lugar nos tenemos que subir a ese avión que nuestra mejor amiga se casa mañana”.
Lisa: (Jugando)…pero tú no te ibas a casar sin tus damas de honor.
Todas: ¡Oh, já! ¡Sophie, Ali, Lisa!
Ali: ¿Y él dónde está? Tu Sky. Nos morimos de ganas de conocerlo.
Lisa: ¿Cómo está tu madre? Seguramente está vuelta loca con lo de la boda.
Sophie: (Faltante)…tengo un secreto, y sólo se los puedo contar a ustedes.
Lisa: ¡Ay, Dios! ¡Estás embarazada!
Sophie: ¡No! Invité a mi papá a la boda.
Ali: ¿A tu papá?
Lisa: ¡Cómo crees! ¿Apoco lo encontraste?
Sophie: Uhm… no exactamente ¡Miren! (Les enseña el diario de su madre)
Ali: ¡Ay, qué padre!
Lisa: …
Sophie: -Encontré esto escondido en la recámara de mi mamá.
Ali: ¡Sophie! No puedes andar por ahí leyendo el diario de tu mamá.
Lisa: No, se supone que ella debería andar leyendo el tuyo.
Sophie: Miren, 1979… ése es el año en que quedó embarazada de mí. Como podrán recordar, ella no quiere
hablar de mi papá; dice que no se acuerda de nada. ¡Ajá! Pues escuchen esto: “17 de julio, ¡qué noche!
Después del espectáculo, Sam…
Lisa: ¡No!
Sophie: …me llevó remando hasta la islita…
Ali y Lisa: ¡Ah!
Sohphie: …bailamos en la playa…
Ali y Lisa: ¡Uy
Sophie: …nos besamos en la playa…
Ali y Lisa: ¡Aww!
Sophie: …y ¡puntos suspensivos!
Lisa: (Risas).
Ali: ¿Qué!
Lisa: ¡Puntos suspensivos! Así le decían antes.
Sophie: “Sam, sé que es el indicado, ¡nunca antes me había sentido así!”

Número 1. “Honey, Honey” por Sophie, Ali y Lisa.

Sophie:
Honey, honey, él me enciende, ¡ajá! Honey, honey
Honey, honey, me sorprende, ¡ajá! Honey, honey
¿Será cierto aquel rumor?
Tengo que saber mejor
Ahora lo sé por fin
Es mi love machine
¡Ay, me vuelve loca!

Ali: -¿Una maquina del amor?


Sophie: -¡Y eso no es nada!

Honey, honey, yo te siento, ¡ajá! Honey,honey


Honey, honey, no es un cuento, ¡ajá! Honey, honey.
No puedes besar mejor

Ali y Lisa:
Nadie me besa mejor
Sophie:
Tus brazos me dan calor
Ali y Lisa:
Quiero sentir tu calor
Sophie:
¿Por qué no te alocas más
cuando pides más!

Lisa: Así que este tipo, Sam, es tu papá.


Sophie: ¡Todo se enreda más! Resulta que Sam le dijo a mi mamá que la dejaba porque se iba a casar con
otra.
Ali: ¡Maldito!
Lisa: ¡Típico de los hombres!
Sophie: “4 de agosto, ¡qué noche! Todavía estaba un poco deprimida por lo de Sam, pero después del show,
Bruno rentó una lancha y nos fuimos a la isla. Una cosa llevo a la otra y… ¡puntos suspensivos!
Ali: ¡Bruno!
Sophie: “15 de agosto, ¡qué noche! Javi apareció de la nada, así que decidí llevármelo a la isla. Debo estar
mal de la cabeza, pero él fue tan dulce que no pude evitarlo y…
Sophie, Ali y Lisa: ¡Puntos suspensivos!
Lisa: ¿Javi?
Sophie: Así es, el donador de esperma tiene nombre, bueno… tres nombres: Javi, Bruno o Sam.
Lisa: ¿Y vienen todos a la boda?
Sophie: Pues sí.
Ali: Ay, Sophie, ¡qué barbaridad! ¿Y ellos ya saben?
Sophie: ¿Cómo le escribes a un desconocido y le dices: “oye, ven a mi boda porque igual y eres mi papá”?
¡Para nada! De hecho, creen que los invitó mi mamá.
Ali y Lisa: ¡¿Qué?!
Sophie: Y después de lo que dice aquí ¡No me extraña porque aceptaron venir!

Sophie, Lisa y Ali:


Honey, honey, dame, baby, ¡ajá! Honey, honey
Honey, honey, fuego, baby, ¡ajá! Honey, honey

Sophie:
Más bueno no puede estar
Ali y Lisa:
Mira lo bueno que está
Sophie:
Tiene algo singular
Ali y Lisa:
Tiene algo muy singular
Sophie:
Lo voy a decir da igual
Sophie, Ali y Lisa:
¡Es un animal!
Ali: ¡Ay, por Dios, Sophie!, ¿estás segura de todo esto?
Sophie: Si, quiero la boda perfecta y quiero que mi padre me entregue en el altar.
Lisa: Pues esperemos que el pasillo de la iglesia sea bastante ancho.
Sophie: Y tenemos que ocultárselo a mi mamá, ¡eh! No debe enterarse de lo que hice.
Lisa: Pero tarde o temprano los verá y vas a…
Sophie: Es que no quiero que los corra antes de que yo los conozca. Con un poco de suerte sabré
inmediatamente quien es mi papá.
Lisa: ¿Y si no?
Sophie: Entonces… tengo 24 horas para averiguarlo.
(Lisa y Ali gritan).

Sophie, Ali y Lisa:


Honey, honey, él me enciende, ¡ajá! Honey, honey
Honey, honey, me sorprende, ¡ajá! Honey, honey

Sophie:
¿Será cierto aquel rumor?
Tendré que saber mejor,
Ahora sabré por fin
si eres para mí.

Escena 2
Donna, Tanya, Rosie, Sophie, Sky, Eddy y Chilly.

Tanya: Ay, ¿cuántos kilómetros más voy a tener que caminar con estos taconzotes de terror!
Rosie: ¿Qué esperabas? ¿Una limosina con chofer esperándote en el muelle?
Tanya: ¡Claro que sí! Donna sabe perfectamente que me choca caminar.
(Entra Donna).
Donna: ¡Vaya, vaya, vaya! ¡Ja já! Pero, ¡miren nada más lo que trajo la marea hasta acá! (Risas).
Rosie: ¡Por esta noche…!
Tanya: ¡Y sólo esta noche…!
Rosie y Tanya: -(Redoble) ¡Donna… !
Donna: ¡Y las Dinamos!
Rosie y Tanya: ¡Si!
Donna: (Risas).
Donna, Rosie y Tanya: ¡Dinamos, Dinamos! ¡A partir (¿) de día y a estallar de noche!
Rosie: ¿Cómo está la madre de la novia?
Donna: Ay, mucho mejor después de verlas, chicas. ¡Tanya, Tanya, por Dios! ¡Ocho pinches años!
Tanya: Lo sé, querida, lo siento. Échale la culpa a mi adicción por los millonarios.
Donna: ¡Ah, ya lo sé! En cambio, yo he estado anclada a este lugar. ¡Já! Es así, agarrándome todos los días
con el gerente del banco.
Rosie: ¡Oh! Lo siento por él.
(Entra Sophie).
Sophie: ¡Tía Rosie!
Rosie: ¡Sophie Santos! ¿Cómo puede ser que estés más guapa cada vez que te veo? ¡One, two, three, go!
Donna: ¡Aaaah!
Rosie: ¡No! Dame un besotote. Viajé hasta aquí sólo para estar en tu boda.
Tanya: ¡Seguro que no me reconoces!
Rosie: Con toda esa cirugía plástica…
Sophie: ¡Claro que te reconozco, tía Tanya!
Donna: Miren a mi niña, ¡ay! Con todo un futuro por delante y ahora lo que va a hacer.
Sophie: ¡Mamá! Voy a casarme, no me voy de monja.
Donna: ¡Já! En mis tiempos no te casabas a los 20.
Rosie: Donna, en nuestro tiempo no te casabas, punto.
Donna: ¡Ayúdame! ¿Y qué creen? Se va a casar de blanco. Yo no sé de dónde sacó eso.
(Entra Sky).
Sky: Pues a mí ni me mires, Donna. No fue idea mía.
Donna: Chicas, les presento al protagonista masculino de la boda de mañana. Él es Sky. Ella es Tanya y ella
es Rosie, antes mis chicas del coro y hoy y siempre mis mejores amigas.
Rosie: Chicas del coro ¡mis nalgas! ¿Cómo estás?
Sky: Hola, he oído hablar mucho de ustedes.
Tanya: Cosas malas… espero.
(Entra Eddy y Chilly).
Chilly: (Faltante).
Tanya: (Faltante).
Eddy: No te molestes, no habla griego. Yo soy Eddy ¡Bon jour, madame!
Tanya: (Faltante).
Eddy: ¡Bon apetite!
Chilly: Y yo soy Chilly.
Tanya: ¿Será por qué picas y estás que ardes?
Chilly: No, más bien por ardido.
Donna: ¡Ay, Tanya! Te presento a Chilly y a Eddy, ellos son mis camareros, mis meseros, mis marineros…
bueno, le hacen de todo, aunque realmente no saben hacer nada. Eh, ¿qué no tenemos por aquí pendientes?
Tanya: Querida, la taberna está preciosa.
Donna: ¿Verdad que sí? Y todo gracias a Sky.
Tanya: ¿Por qué? ¿Tú a qué te dedicas?
Rosie: ¿Llevas poco aquí, verdad?
Sky: Sí, vengo huyendo del mundo de las finanzas y la verdad no pienso volver.
Rosie: ¿Por qué?
Sky: Me harté. Tomaba decisiones que cambiaban al mundo sin conocer realmente el mundo.
Donna: ¡Pero vieran lo que ha hecho con “mi” mundo! Ahora estoy cableada, faxeada, informatizada…
bueno, ya hasta le entré al internet.
Sky: No te puedes quedar atrás, Donna, (faltante) de meter el dinero bajo el colchón.
Donna: ¡Uh! Deberían inventar una máquina que supiera tender camas, nada más.
Sophie: Y si las hubiera, preferirías hacerlas a mano, te conozco, mamá.
Donna: ¡No, no, no! ¿Cómo crees? Yo voy a estar más que lista para echarme a descansar cuando llegue ese
bote salvavidas.
Rosie: -Oigan, hablando de botes, ese barco destartalado que tienen amarrado en el embarcadero, ¿por qué
no lo hunden?
Sky: ¿Hundirlo?
Rosie: Sí, es un insulto a las pupilas.
Donna: Pues ese insulto va a ser mi casino flotante.
Rosie: ¿Sí?
Donna: Sí, Sky y Eddy lo van a transformar en un paraíso para millonarios.
Sky: Navegando entre las islas, apostando y jugando bajo las estrellas.
Rosie: ¡Jugadores millonarios! Tanya, ¿quién te dice que por aquí no ande alguno de tus ex ex maridos?
Tanya: No creo, cielo, arrasé con sus fortunas.
Donna: Pues ése, chicas, ése es mi Brunoete de la lotería.

Número 2. “Money, Money, Money” por Donna y ensamble.

Donna: ¡Necesito un descanso, unas vacaciones! He estado a cargo de este lugar durante 15 años y no he
tenido ni un solo día libre.

Donna:
Trabajo duro sin parar
y siempre hay deudas que pagar
Ensamble:
¡Ay, qué mal!
Donna:
¡Qué pena da vivir así!
No tengo nada para mí
Ensamble:
¡Es fatal!
Donna:
Yo soñé con este plan
Hombres ricos me he de ligar
Para estar bien sin trabajar
La vida quiero disfrutar
Ensamble:
Money, Money, Money
Es dinero para ser feliz
Money, Money, Money
Eso quiero para ser feliz
Donna:
¡Oh! ¡Cuánto haría por ti!
Ensamble:
Si tuviera
Money, Money
Para ser feliz
Para ser feliz
Donna:
Ni por así ni por asa,
pues nada es fácil de encontrar.
Ensamble:
¡Ay, qué mal!
Donna:
Si aún existe un hombre así,
tal vez jamás se fije en mí.
Ensamble:
¡Es fatal!
Donna:
De este lugar debí salir
A Las Vegas me voy a ir
Una fortuna he de ganar
Mi vida, apuesto, va a cambiar
Ensamble:
Money, Money, Money
Es dinero para ser feliz
Money, Money, Money
Eso quiero para ser feliz
Donna:
¡Oh! ¡Cuánto haría por ti
Ensamble:
Si tuviera
Money, Money
para ser feliz
Money, Money, Money
Es dinero para ser feliz
Money, Money, Money
Eso quiero para ser feliz
Donna:
¡Oh! ¡Cuánto haría por ti!
Ensamble:
Si tuviera
Money, Money
Para ser feliz
Para ser feliz.

Escena 3
Sophie, Sam, Javi y Bruno.
(En off)
¡Wow! ¡Sí, señor!
¡Qué alivio bajarme de ese barco!
Bruno: ¡Y eso no es nada! Deberías navegar en un kayak en el pantano de Okavango.
Javi: Es verdad, leí tu libro “Un rato en un bote en Botsuana”.
Bruno: Gracias, Javi ¿Sabes? Me dijeron que en alguna parte del mundo se había vendido un ejemplar.
Javi: Los libros de viaje son mi pasión. Me distraen en las salas de espera.
Sam: ¿Quieren oír algo interesante? ¿Ven esta taberna? ¡Qué impresión! Recuerdo que antes aquí sólo había
una vieja choza. Creí que me iba a tocar dormir con las cabras.
Bruno: Mejor cabras que camellos. Mira, me acuerdo una vez en el Kalahari, el sol quemaba…
Sam: Un momentito, Indiana. La cuestión es que ésta es mi taberna, yo la construí. Yo la diseñé. Yo mismo
dibujé los planos.
Bruno: ¿Hace cuánto?
Sam: Hace veintiún años. No puedo creer que ella la haya construido.
Mozo: ¿Quién?
Sam: ¡Donna! ¿Quién más? Esto es algo que dibujé en una servilleta de papel, pero no me imaginé que…
Mozo: A ver, a ver, a ver, ¿y cómo sabes que éste es el tuyo?
Sam: Los edificios son como los hijos: siempre sabes si son tuyos.
Bruno: Bueno, la verdad yo no sé nada de hijos. Mi mochila ha sido mi casa durante casi toda mi vida.
-El alegre excursionista, ¿no? ¿Y crees que la isla te inspirará otro libro, no?
Bruno: -Eso es, pero mira, cuando recibí la invitación me venía bien todo un capítulo del regreso a los
mágicos lugares de mi infancia.
-¿Naciste aquí?
Bruno: -No, para nada. Yo soy Argentino. Mamá es griega.
-La última vez que vine a Grecia fue para visitar a una tía abuela y eso fue hace veintiún años ya.
Javi: -¡Ah! Pues puedes escribir sobre la taberna de Samuel y los turistas vendrían como locos.
Sam: -¿Para qué promocionarla? Yo creo que esta isla debería seguir siendo ese lugar maravilloso que yo
recordaba.
Javi: -¡Claro, claro, claro! Pero si vivieras aquí probablemente lo maravilloso sería un barco lleno de turistas
con dinero.
Sam: -Entonces debería haber alguien que atienda. ¿Dónde está todo mundo?
(Entra Sophie)
Sophie: -¡Buenas tardes! ¿Puedo ayudarles?
Bruno: -Buenas tardes, mi nombre es Bruno Basauri. ¿Tienes una reservación a mi nombre, no?
Sophie: -Bruno Basauri.
Javi: -Y yo soy Ruiz, Javier Ruiz.
Sophie: -¡Javi! Entonces tú debes ser…
Sam y Sophie: -Sam.
Sam: -Sí, Samuel Ponce.
-¿Nos esperabas?
Sophie: -¡Sí! Sí, ejem… claro, voy… voy a… a buscar las llaves.
(Sale Sophie)
-Encantadora, ¿eh? Pero espero tener la oportunidad de practicar con algún griego. ¡El idioma! No lo he
hablado en veintiún años.
Bruno: -¡Veintiún años! ¿Saben? Todo esto empieza a parecerme como algo planeado.
-A ver, Bruno, ahí te va una historia. Tres hombres, desconocidos, reciben la invitación a una boda y viajan a
un lugar al que no van desde hace veintiún años, invitados por una mujer a la que no ven desde hace veintiún
años. ¿Por qué están allí?
Bruno: -Desde luego que no suena nada mal eso, eh. Javi, dime, ¿qué te hizo venir hasta acá dejando tan
lejos tu oficina del banco?
Javi: -Bueno, ¿es que esto es una entrevista?
-No, para nada.
Javi: -Está bien. La verdad es que la invitación de Donna me ha traído un montón de felices recuerdos.
-¡Madre bendita!
Bruno: -Interesante reflexión ésa, eh.
Javi: -No, no, no. Conozco esta guitarra. “JH”, Javi, “el heavy”. Así me llamaban
entonces. Y “DS”, Donna Santos. La compré para ella de segunda mano y mi camiseta de los “Sex Pistols”.
-A ver, ¿quién dice ahora que no puedo vivir al límite?
-¿Quién lo dice? Mi pareja.
-Para ciertas personas no es suficiente con tener una casota, un carrazo… y un palco en el Azteca.
-No, uno quiere que seas un tipo rudo y de mundo.
-Bueno, pues yo puedo ser espontáneo. Por eso estoy aquí.
-Donna conocía mi lado salvaje. La conocí cuando estaba de intercambio en Paris y la seguí hasta Grecia.

Número 3. “Gracias por la música” por Sophie, Sam, Javi y Bruno.

Javier:
Gracias por la magia de las canciones

Bruno: -¡…mta!

Javier: -Cantábamos esto

Gracias por sus emociones


¿Cómo estar sin ellas?
Me enseñan como reír, como sentir

Javier y Sophie:
Si no hay canción no se puede vivir,
por eso gracias por dejarme tu música seguir

Samuel: -¡Tú eres la hija de Donna!


Sophie: -¡Sí!
Samuel: -¡Quién lo iba a decir!
Bruno: ¡Claro! Te me hacías algo familiar. Sophie…Sofía...
Sophie: -Es Sophie.
Bruno: -¡Ah, bueno! Sofía es en griego. Yo tenía una tía abuela que se llamaba Sofía.
Sophie: -Me pusieron el nombre por alguien que se llamaba así
Samuel: -¿Y dónde está Donna? Quiero verla, quiero… quiero agradecerle la invitación
Javier: -Sí, es muy amable de su parte acordarse de nosotros.
Sophie: -¡No! …mejor no, es que… ella… no… sabe… nada. Es un secreto. Yo envié las invitaciones.
Javier: -¿Y por qué?
Sophie: -Bueno, es que mi mama siempre está hablando de sus amigos de cuando ella era joven, y pensé que
la haría muy feliz si los invitaba a ustedes, pero… está bastante nerviosa con todo esto de la boda, y si le
menciono algo de invitados que no esperaba pues le va a dar un ataque cardiaco y…
Samuel: -Un momento, un momento, Sophie. ¿Estás diciendo que Donna no me invitó?
Sophie: -Así es, entonces les pido que hagan como si estuvieran aquí de vacaciones y ella se va a llevar una
sorpresa increíble cuando los vea a todos en mi boda. Luego, allí le contamos nuestro secreto.
Samuel: -Pero, Sophie…

Sophie:
Antes de andar ya bailaba según mi mama

Samuel: -¡Esto es un error garrafal! No sabes cómo estuvo a punto de…

Sophie:
Un día canté y aun no sabía ni hablar,
A veces pregunto, quién fue el que encontró
que una melodía llega al corazón
No hay nada igual, bien no importa quien fue, soy su fan

Sophie y Javier:
Por eso, gracias por la magia de las canciones
Gracias por sus emociones
¿Cómo estar sin ellas?
Me enseñan como reír, como sentir
Si no hay canción no se puede vivir
Por eso gracias por dejarme tu música seguir.

Bruno: -Mira, Sophie no quiero arruinar tu maravillosa sorpresa pero la última vez que tu madre y yo nos
vimos me dijo que no quería volver a verme; así que si fuiste tú quien envió las invitaciones, yo todavía sigo
bajo condena.
Sophie: -¡Pero eso fue hace años! Y yo quiero que estén aquí.
Bruno: -¿Por qué?
Sophie: -¡Porque es mi boda y quiero… quiero que vuelvan a ser amigos!
(Bruno, Javier y Samuel ríen)
Javier: -¡Eres… eres una picara! Igual que tu madre.
Samuel: -Menos mal que no has conocido a mis muchachos.
Sophie: -¿Tus muchachos? ¿Tienes hijos?
Samuel: -Sí, dos, y me encantaría poder traerlos aquí algún día.
Sophie: -¿Como antes traías a mi madre?

Amo la vida
Soy esa chica tan feliz,
Quiero llevar mi voz a todo el mundo
Quiero dar, quiero ver, quiero ser

Todos:
Gracias por la magia de las canciones
Gracias por sus emociones
¿Cómo estar sin ellas?
Me enseñan cómo reír, cómo sentir
Si no hay canción no se puede vivir
Por eso gracias por dejarme tu música sentir.

Escena 4.
Donna, Sam, Javi y Bruno.

-Habrá una plancha en esta isla.


Sophie: -Les voy a mostrar sus habitaciones.
(Sale Sophie; entra Donna cantando).
- ¡Donna!
(Donna sigue cantando)
-¡Donna!
(Bruno canta)
Donna: -¡Ay! ¡Bruno!
Bruno: -¡Hey!
Donna: -¡Bruno!
Javi: -¡Hola, Donna!
Donna: -¡Javi! Javi …y Bruno.
Sam:-¡Hola!
Donna: -¡Tú!

Número 4. “Mamma Mía!” por Donna, Sam, Javi y Bruno.

Donna: -¡Tú!

Me engañaste tú a mí
Ya lo has de recordar
Así que decidí
que esto debe acabar

Mírame hoy,
¿qué no aprenderé
en dónde estoy?
Pues de pronto perdí el control
Es el fuego del corazón.

Tú me miras y campanas oí
Yo te miro y me he olvidado de mí

Mamma Mia! Ahí voy otra vez


¡Ay, ay! ¡Cómo te he alejado!
Mamma Mia! Pero, ¿qué no ves?
¡Ay, ay! ¡Cuánto te he extrañado!

Mi corazón partiste desde que tú te fuiste


¡Ay, ay! ¿Por qué ya no estás aquí?
Mamma Mia! ¡Ya lo descubrí!
¡Ay, ay! ¿Por qué ya no estás aquí?

Supe que al final


Yo te odie y me enojé
No te puedo contar
cuantas veces lloré
Mírame hoy,
¿qué no aprenderé
en dónde estoy?
Pues de pronto perdí el control
Es el fuego del corazón.

Tú me miras y campanas oí
Yo te miro y me he olvidado de mí

(Entra Ensamble)
Mamma Mia! Ahí voy otra vez
¡Ay, ay! ¡Cómo te he alejado!
Mamma Mia! Pero, ¿qué no ves?
¡Ay, ay! ¡Cuánto te he extrañado!

(Sale Ensamble)
Mi corazón partiste desde que tú te fuiste
¡Ay, ay! ¿Por qué ya no estás aquí?

(Entra Ensamble)
Mamma Mia! ¡Ya lo descubrí!
¡Ay, ay! ¿Por qué ya no estás aquí?
(Sale Ensamble)

Donna: -¡Ah! ¿Estoy soñando, verdad? No es enserio que ustedes están aquí.
Bruno: -¿Quieres que te pellizque?
Donna: -¡Ah! ¡Quieto con tus manos!
Sam: -¡Antes habrías dicho otra cosa!
Donna: -¿Qué carajos estás haciendo aquí Sam? ¿Qué hacen todos ustedes aquí?, ¿qué haces tú aquí, tu
también que estás haciendo aquí? ¡Lo siento tanto! ¡Es que estoy sorprendidísima de verlos… a los tres…
aquí y juntos!
Bruno: -Bueno, yo estoy escribiendo un artículo para una revista.
Javi: -Yo estoy de vacaciones.
Sam: -Y a mí se me ocurrió… pasar a saludar
Donna: -¡Ay, qué pena! ¡Uy, sí! Porque no tenemos habitaciones disponibles, es temporada alta.
Javi: -Menos mal que hice una reservación, y se pueden quedar conmigo si resulta que no tienes más cuartos
Donna: -¡Ah! ¡Llaves! Esto es una situación demasiado inconveniente porque una de las chicas de la isla se
casa mañana, y yo no tengo personal disponible que se haga cargo de ustedes, ¿verdad? Entonces yo
honestamente pienso que van a estar mucho mejor allá en tierra firme.
Sam: -¡No te preocupes! Bruno está acostumbrados a sufrir por suerte, ¿y qué decir de Javi, el heavy? Se
deja llevar por la espontaneidad.
Donna: -¿Y tú?
Sam: -Yo vine a visitar la isla, tú sabes lo que significa para mí.
Donna: -¡Ah! Yo… la verdad me encantaría quedarme aquí con ustedes a chismorrear sobre esos viejos
tiempos, pero yo me tengo que ir a taladrar a alguien… ¡ah! a alguien no, a algo más bien.
(Sale Donna)
Bruno: -¡No se ha marchitado con los años!
Javi: -¡Yo esperaba encontrármela convertida en una señora gorda y fodonga!
Sam: -¡Sigue siendo la misma Donna de siempre!

Sam, Bruno y Javi:


Tú me miras y campanas oí
Yo te miro y me he olvidado de mí

(Salen Sam, Bruno y Javi)


Coristas:
Mamma Mia! Ahí voy otra vez
¡Ay, ay! ¡Cómo te he alejado!
Mamma Mia! Pero, ¿qué no ves?
¡Ay, ay! ¡Cuánto te he extrañado!

Mi corazón partiste desde que tú te fuiste


¡Ay, ay! ¿Por qué ya no estás aquí?
Mamma Mia! ¡Ya lo descubrí!
¡Ay, ay! ¿Por qué ya no estás aquí?

Escena 5.
Donna, Tanya y Rosie.

(Rosie y Tanya apuestan).


(¿?) Rosie: -¿Cara o cruz? Perdiste. Con permiso. Soplar, no chupar.
Tanya: -A ver, ¿qué te vas a poner para la boda? Es broma, ¿verdad?
Rosie: -Emm… sí.
Tanya: -Bueno, no sé, a lo mejor querías hacer patente tu opinión acerca del pesado yugo del santo matrimonio.
Rosie: -Ay, tú sabes más de eso que yo.
Tanya: -No te preocupes, cariño. Algún día encontrarás al hombre perfecto.
Rosie: -Lo hice. Lo encontré. Me queda claro que son los hombres los que se quieren casar y tener hijos, yo
no, gracias.
Tanya: -Bueno, bueno, los niños terminan siendo unos monstruitos del mal. Fíjate, ¿quién diría que Donna, el
ícono de la independencia femenina, llegaría a tener una hija que se case a los veinte?
Rosie: -Bueno, casarse de blanco está de moda.
Tanya: -Ay, ¿pero qué les pasa a los jóvenes de hoy? ¿Te acuerdas de esas camisetas que usábamos que decían
“El matrimonio es toda una institución… mental”.
(Rosie ríe)
Tanya: -Hoy las chicas creen que su máxima meta en la vida es casarse. Ay, ¡y está mal!
Rosie: -¡Tanya, tú te casaste tres veces!
Tanya: -Por eso sé de lo que te hablo.
(Rosie encuentra los trajes de las Dinamos en el baúl)
Rosie: -¡Wow! ¡Mira esto!
Tanya: -¡Sí, lo tenía guardado!
(Miran los trajes emocionadas, gritan y ríen).
Tanya: -Éramos tan jóvenes.
Rosie: -¿Qué dirían mis amigas de la revista “Factor Feminista” si me vieran con este modelito?
Tanya: -Oye, ¿por qué no hacemos hoy en la noche un show para la despedida de Sophie?
Rosie: -¡Uy, bueno! Pero tendría que abrirlo tantito.
(Discuten sobre la presentación; entra Donna)
Donna: -¡Sophie, Sophie! Chicas, ¿dónde está Sophie?
Rosie: -Ay, no la hemos visto, ¿por qué?
Donna: -Necesito encontrarla ahorita.
Tanya: -¡Ta-dah! (Le muestra los trajes).
Donna: -¿Qué es eso!
Rosie: -Estaba en el baúl. Deberías colgarlo en el bar para que Sophie se entere de la madre tan reventada que
tenía.
Donna: -¡No, no, no! ¡Yo odio todo esto! ¡Esto no quiero ni verlo, hay que quemarlo!
Rosie: -¿Qué tiene?
Donna: -¡Ay, creí que estaba superado! Que era parte del pasado, que estaba casi olvidado pero… ¡no, no, no,
no!
Rosie: -¿Qué no qué?
Donna: -Ay, ¡nada! ¡Déjenme en paz! ¡No puedo hablar de esto! Sabía que iba a pasar, ¡claro! Si toda mi vida
ha estado ahí, como una bomba a punto de explotar. ¡Y por supuesto! ¡Ja já! Tenía que explotar justo hoy. ¡Ay,
no, no, no! ¡Por Dios! ¿Cómo pudiste haber sido tan bruta, tan tonta tan…!

Número 5. “Chiquitita” por Tanya y Rosie.

Rosie:
Chiquitita, dime, por qué

Tanya:
En tu voz hay tanto pesar

Tanya y Rosie:
No es normal
pues la boda es mañana

Tanya:
¡Cómo odio verte así!

Rosie:
No lo niegues: algo te pasa

Tanya:
Sí, se ve
Estás triste y muy callada

Tanya y Rosie:
Chiquitita, vas a estar bien
Si compartes ese dolor
Soy aún una amiga para todo
Siempre tan segura de ti
Hoy te veo rota por dentro
Ten valor
Porque todo tiene arreglo

Chiquitita, debes saber


Que el dolor se puede vencer
Nunca dura tanto
Otra vez podrás bailar
Tu canción cantar
No habrá tiempo para el llanto

Chiquitita, puedes llorar


Pero el sol no deja de estar
Brillando en lo alto
Ponte alegre y vuelve a ser
Como fuiste ayer
No te rindas, chiquitita

Donna:
Puede ser
Como no era ayer
No te rindas

Escena 6.
Donna, Tanya y Rosie.

Donna: -Es su padre.


Rosie: -¿El padre de quién?
Donna: -Uh… ¡Pues de Sophie! ¿Se acuerdan que siempre dije que era Sam? El arquitecto ése que me dejó
para casarse con otra.
Tanya: -¡Bastardo!
Rosie: -¡Típico de los hombres!
Donna: -Bueno, en realidad… no sé si fue él. Es que… miren, chicas, la verdad… es que… uhm… hubo…
hubo otros dos por ahí.
Tanya: -¡Donna Santos! ¡Eres una zorra!
Rosie: -¿Por qué no nos lo dijiste!
Donna: -Porque no creí que fuera necesario. Además, jamás imaginé que un día iba a tenerlos a los tres
sentados en mi bar justo un día antes de la boda de Sophie.
Tanya: -¿Qué!
Rosie: -¿En el bar?
(Se asoman)
Donna: ¡Ay, no! Que no las vean.
Rosie: ¿Tu qué ch…! ¡No veo a nadie!
Tanya: -¿Estás segura, Donna?
Donna: ¡Claro que lo estoy! ¿Qué se creen? ¿Que me voy a olvidar de los padres de mi hija! Son Sam, Bruno
y Javi, “el heavy”.
Rosie: -¡No! ¡Roar!
Donna: -Pero, ¿por qué han tenido que venir ahora? No, si esto parece una horrible broma del destino.
Rosie: -Ay, como tragedia griega.
Tanya: -¿Y ellos lo saben?
Donna: -No, claro que no. No, si yo nunca se lo dije a nadie. Pero, ¿por qué han tenido que venir a arruinar la
boda de Sophie?
Tanya: -Pero, ¿no que tú no estabas de acuerdo con la boda?
Donna: -Pues sí, pero no quiero que ellos la arruinen. No tienen ningún derecho de llegar así, nomás, si nunca
han hecho nada por ella.
Rosie: -Seamos realistas. ¿Cómo iban a hacer algo si ni siquiera sabían que existía?
Donna: -Ay, ni necesitaban saberlo, ¡fíjate! Yo sola he hecho un estupendo trabajo con Sophie. ¡Ah! ¿Y ahora?
Estoy a punto de quedar fuera de la jugada, por una simple eyaculación, ¡ja já!
Rosie: ¡Cálmate, mujer, cálmate! Esta noche estás a salvo. La despedida de soltera es zona prohibida para
hombres ¡y mañana!… mañana, ehm… mañana Tanya y yo nos los llevamos de pesca.
Tanya: -¿De pesca? ¡Ay, por Dios!
Rosie: -¿Entonces tú qué sugieres hacer con tres hombres?
Tanya: -Uhm… ¡Eso sí que me lleva al pasado!
(Tanya y Rosie ríen)
Rosie: -¡Ay, Donna, nos lo tendrías que haber dicho! Me acuerdo de Bruno Basauri… ¡Ése bife de chorizo
estaba buenísimo!
(Tanya y Rosie tontean)
Donna: -No, sigan, ¡ja, ja, já! Sigan riéndose del pasado, ¡total! La única que quedó embarazada fui yo. No, si
supongo que me lo merecía, ¡claro, claro! ¡Te lo merecías, te lo merecías, te lo merecías, Donna!
Tanya: -Ay, ¡por Dios! Hablas como tu madre.
Donna: -¡No, claro que no!
Rosie: -¡Sí, claro que sí!
Tanya: -¿Qué pasó con mi Donna? El alma de las fiestas, la súper rockera…
Donna: -¡Me hice vieja! ¡Eso es todo!
Tanya: ¡Pues rejuvenece! ¡No tienes nada de qué avergonzarte!

Número 6. “Dancing Queen” por Donna,Tanya y Rosie.

Rosie: -¡Eso! ¡A la fregada con todos!

Tanya y Rosie:
¡A bailar, a vivir!
En una fiesta sin fin
¡Mírala! Baila así
Ella es la Dancing Queen

Viernes noche por conquistar


Hay que entrar en aquel lugar
Un local donde suena música del rey
Buscas tu propio a tu rey

Tanya:
Con quien bailes no importará
Si es de noche y hay música
Con un poco de ritmo todo bien está
Sólo buscas bailar

Tanya y Rosie:
Es tu oportunidad

La pista es tuya al fin


¡Eres tú la que reina aquí!
Dancing Queen
Siente el ritmo de un tamborín
¡A bailar, a vivir!
En una fiesta sin fin
¡Mírala! Baila así
Ella es la Dancing Queen

Donna:
Los seduces, los prendes más
Los enciendes, después te vas
En busca de otro tipo, no importa cuál
Porque vas tú a bailar

Es tu oportunidad

Donna, Tanya y Rosie:


La pista es tuya al fin
Eres tú la que reina aquí
Dancing Queen
Siente el ritmo de un tamborín
¡A bailar, a vivir!
En una fiesta sin fin
¡Mírala! Baila así
Ella es la Dancing Queen

Escena 7.
Sophie y Sky.

Sophie: -¿A dónde vas?


Sky: -¡Hola! Pues los chicos no me lo han querido decir aún pero uhm… se supone que hay striptease en el
bar “Morfeo”, lucha en el barro en el “Medusa” y Chilly va a traer sus esposas y sus cuerdas, pero no me ha
dicho para qué.
Sophie: -¡No vayas!
Sky: -¿Qué! Tengo que aprovechar mi última noche de libertad, ¿no?
Sophie: -No, no quiero decir que no vayas… quiero decir que… ¿es así como lo ves?
Sky: -¡Pues sí! ¡No!…¡no, no, no! Lo veo como la noche antes del momento más importante de mi vida. ¡Ven
aquí!
Sophie: -¿Te acuerdas que te dije que quería encontrar a mi padre y te dije…?
Sky: -Sophie, hemos hablado de esto miles de veces. No necesitas a tu padre, me tienes a mí.
Sophie: -Lo sé. Sky, pase lo que pase, tú nunca me vas a dejar, ¿verdad?
Sky: -¡Estás loca! ¡Si me has cambiado la vida!
Número 7. “Fija tu amor en mí” por Sky, Sophie y ensamble masculino.

Sky:
No ser celoso me daba igual
Hoy todo aquel que te mira
Es mi peor rival

Deje el tabaco
Eso está muy mal
Yo no era adicto a nada ni territorial

Sentimental así
Es nuevo para mí
No puedo ser quien era ayer
¡Cambié por ti!

Sophie:
No malgastes emociones
Fija tu amor en mí

Un blanco fácil y así caí


con tus palabras y tus sonrisas,
me rendí

Un ligue tonto fui para ti


Sólo una niña podría
haber caído así

No se lo qué me das
No vivo si te vas
Me da pavor perder tu amor
¡No puedo más!

Sky:
No malgastes emociones
Fija tu amor en mí

Ensamble Masculino:
No compartas devociones
Fija tu amor en mí
Sky: -¿Qué carajos están haciendo!
Eddy: -Lo siento, amigo, lo que pasa es que ésta es una antigua tradición de la isla, ¿verdad? Es en la noche
antes de la boda, el novio tiene que bucear por los restos de aquel naufragio y así encontrar un collar el collar
de Elena de Troya.
Chilly: -Y aquél que descubra las perlas será feliz en su unión por toda la eternidad
Sky: -¡Órale! En México solo nos empedamos y nos encueramos, ¡pero esto…!
Eddy: -¡Sí, aquí también vamos a hacer eso!
Chilly: -Sophie, ¿por qué te casas con el primer tonto que se te aparece en frente?
Sophie: -¡Ay, Chilly!

Tuve romances, nada formal


Y fueron pocos y cortos nada especial.

Sky:
Ser reventado era mi virtud
Eso acabó justo el día
en que viniste tú

Sophie:
Ahora ya lo ves
El mundo va al revés
Hoy soy así, cambié por ti
¿Qué voy a hacer?

Ensamble:
No malgastes emociones
Fija tu amor en mí
No compartas devociones
Fija tu amor en mí

Escena 8. Tanya y Rosie.

Tanya: -Señoritas, ¿queda alguna fuera esta noche?


(Vítores)
Tanya: -¡Esta noche y sólo por esta noche, la taberna “Noche de verano en la ciudad” se enorgullece en
presentar al primer grupo de rock femenino en el mundo!
(Vítores)
Tanya: -¡En vivo y en directo con todo su maduro y arrugado esplendor…!
Rosie: -Lo dirás por ti, ¡já!
Tanya: -Esta noche y sólo por esta noche, ¡Donna y las Dinamos!

Número 8. “Super Trouper” por Donna, Tanya y Rosie.

Donna, Tanya y Rosie:


Super trouper
Tu luz me deslumbra
¡Qué feliz me harás!
Se que ahí estarás
Del publico me seguirás

Donna:
No me estaba yendo Nada bien
Cuando ayer llamé desde Glasgow
Duermo, como, canto pero el show
Ha perdido todo su encanto

¡No imaginas lo contenta que me has hecho!


Al decirme que vendrás
Hoy el show será distinto
Porqué que me iluminaras

Me sigue el
Super trouper
Su luz me reencuentra
Brilla como el sol
Siento su calor
Es la luz del seguidor

Me sigue el
Super trouper
Tu luz me deslumbra
¡Qué feliz me harás!
Se que ahí estarás
Del publico me seguirás

Tanya:
Frente a unos veinte mil fans
¿Cómo puedo sentirme sola?
Si son triunfos ¿cuándo acabarán?
Solo en ti estoy pensando ahora

Siento a veces que me estoy volviendo loca


Cuando ya no siento paz
Hoy el show será distinto
porque me iluminarás

Donna, Tanya y Rosie:


Me sigue el
Super Trouper
Tu luz me reencuentra
Brilla como el sol
Siento su calor
Es la luz del seguidor

Me sigue el
Super trouper
Tu luz me deslumbra
¡Que feliz me harás!
Se que ahí estarás
Del publico me seguirás

Donna:
No tardes más
Te espero hoy
Con que te vea yo sabré que viva estoy
Me abrazaras que tuya soy
Sera especial
Pues esta noche tu me seguirás

Donna, Tanya y Rosie:


Me sigue el
Super Trouper
Tu luz me detecta
Brilla como el sol
Siento su calor
Es la luz del seguidor
Me sigue el
Super trouper
Tu luz me deslumbra
Que feliz me harás
Se que ahí estarás
Del publico me seguirás
Super trouper
Tu luz me deslumbra

Escena 9. “¡Dame, dame, dame!” por Sophie, Ali, Lisa y ensamble femenino.

Donna: -¿Qué hacen estos hombres aquí?


Rosie: -Despedida de soltera, ¡zona prohibida para hombres!
Sophie: -¡No, no, no! Queremos que se queden, ¿verdad, chicas?
Ensamble Femenino: -¡Sí!

¿No queda un hombre ahí


con tiempo para mí?

¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!


Un hombre esta noche
que no tenga miedo,
sin que diga qué hacer

¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!


Un hombre esta noche
Algo entre las sombras
hasta el amanecer

Sophie: -Siento sacarte de la fiesta.


Samuel: -Menos mal que lo hiciste. Antes ésta era una isla muy… muy tranquila.
Sophie: -¿Y… te arrepientes de haber estado alejado tanto tiempo?
Samuel: -Me arrepiento de no saber lo que había aquí.
Sophie: -¿Qué?
Samuel: -Este sitio, la taberna. Siempre quise volver y construirla, pero ella se me adelantó.
Sophie: -¿Y siempre te importan más los edificios que las personas?
Samuel: -¿Cómo?
Sophie: -Cuéntame algo sobre mi madre.
Samuel: -¿Tu madre? Tu madre era irrepetible, única. Hablamos, nos peleábamos, nos besamos… yo fui el
que la trajo a esta isla.
Sophie: -Eso no fue lo único que hiciste, ¿no?
Samuel: -¿Qué te ha contado ella?
Sophie: -¡Nada! Ni te ha mencionado.
Samuel: -Pero si tú nos dijiste que siempre estaba hablando de sus amigos de los viejos tiempos. ¿Qué está
pasando, Sophie? ¿Qué estoy haciendo aquí?

Ensamble Femenino:
¿No queda un hombre ahí
con tiempo para mí?

¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!


Un hombre esta noche
que no tenga miedo,
sin que diga qué hacer

¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!


Un hombre esta noche
Algo entre las sombras
hasta el amanecer

Javier: -¡Mira! la hija de Donna ya crecida.


Sophie: -Javi, ¿tienes hijos?
Javier: -No, eso de la maternidad no se me ha dado.
Sophie: -Nunca es demasiado tarde.
Javier: -No creo que mi pareja esté de acuerdo.
Sophie:-Ah, no quieres tener hijos.
Javier:-No, no es eso, me hubiera encantado tener una hija. La hubiera mimado muchísimo.
Sophie: -¡Qué suertuda!
Javier: -¿Y… tu padre está aquí?
Sophie: -No sé.
Javier: -¿Cómo?
Sophie: -Es que no sé quién es mi padre.

Ensamble Femenino:

¿No queda un hombre ahí


con tiempo para mí?

Bruno: -¡Hey, hola! Dime, ¿puedo ser curioso? Es que soy escritor y va con el campo de trabajo.
Sophie: -Adelante.
Bruno: -Cuéntame, ¿cómo consiguió tu madre este lugar? Cuando yo la conocí cantaba en una disco en
tierra firme.
Sophie: -Le dejaron algo de dinero de una herencia. Cuando yo era chica vivíamos con una viejita; mamá
cuidaba de ella. Se llamaba Sofía.
Bruno: -¿Eh? ¿Mi tía abuela Sofía?
Sophie: -Yo creo que sí.
Bruno: -Pero yo había oído que el dinero de su herencia había quedado en la familia… ¡Ay, no! Uy, un
momento… ¿Cuántos años tienes?
Sophie: -¡Veinte!
Bruno: -¡No!

Ensamble Femenino:

¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!


Un hombre esta noche
que no tenga miedo,
sin que diga qué hacer

¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!


Un hombre esta noche
Algo entre las sombras
hasta el amanecer

Sophie: -¡Bruno!
Bruno: -Necesitaba tomar aire, Sophie.
Sophie: -¿Por qué tu tía abuela le dejo ese dinero a mi madre?
Bruno: -¡No sé, no sé!
Sophie: -¡Sí lo sabes! ¡Por favor, dímelo!
Bruno: -A ver, ¿qué te ha dicho tu madre?
Sophie: -No habla del pasado, no entiende por qué yo necesito saberlo.
Bruno: -Bueno, tienes que hablar con ella, Sophie.
Sophie: -¡Es que no tiene nada que ver con ella! Durante toda mi vida he querido saber de dónde vengo, qué
significo. ¡Quiero saber cuál es la verdad y no quiero que haya más secretos!
Bruno: -¡Es que este no es mi secreto, Sophie!

Número 10. “¿Es un juego o qué?” por Sophie y Bruno.

Sophie:
Casi no sé nada de ti
pero te siento muy cerca
No sé por qué gracias a ti
creo que soy más abierta

Tu voz y tu forma de ser


Eres todo un misterio
Pero a veces no puedo creer
que me tomes en serio

Porque aún no sé
si es un juego, ¿o qué?
¿Significo algo para ti?
¿Es un juego o qué?
Sólo dime qué ves en mí

Cuéntame
Tengo que saber
Una niña soy
que empieza a crecer

Tú me has hecho hablar


Tú me das valor
Ahora sé mostrar
lo que esconde mi interior

Si confío en ti,
si te doy mi fe,
¿me dirás adiós?
¿Te vas burlar de mí
si me ves luchar por ti?

Aún no sé…
si es un juego, ¿o qué?

Bruno:
Con Donna tengo que hablar
Sophie:
¿Qué valor tengo para ti?
Bruno:
Confianza me tienes que dar
No te faltaré
Sophie:
¿Es un juego o qué?
Sólo di qué ves en mí
Pues yo no sé
Repito: yo no sé
si es un juego, ¿o qué?

Escena 10. Sophie y Bruno

Bruno: -¡Uff! Creo que sí.


Sophie: -¿Sabes lo que viene ahora, no?
Bruno: -¡No, no me digas que tienes una hermana gemela!
Sophie: -No, no… mañana… en el altar, ¿me entregarías?
Bruno: -¿Entregarte?
Sophie: -Me sentiré como una novia de verdad si mi padre me entrega.

Número 11. “Voulez-vous?” por Ensamble, Lisa, Sam y Javi.

Lisa: -¡Los muchachos ya regresaron!


Sam: -Voy a buscar a tu madre.
Sophie: -¡No, no, no! Esta noche no, por favor. Mantengamos el secreto, ¿sí? Hasta la boda.
Sam: -Es que se va a enojar, Sophie.
Sophie: -No, se va a tranquilizar; nos verá juntos y verá que somos felices.
Sam: -Bueno, listo.

Ensamble:
Nueva sensación
En el aire vuelan
nubes de emoción

Fuego de ansiedad
Arden tus pupilas
en la oscuridad.

Y ahí vamos otra vez


Llo hacemos hoy
igual que ayer
Juegos de la acción

Sabemos cómo va
principio a fin,
final nos da
Sigue la función

Voulez-vous? ¡Ajá!
No le des más vueltas
No prometas más
Vive sin mirar atrás

Voulez-vous? ¡Ajá!
Haz a fin de cuentas
lo que quieras tu
La question c’est voulez-vous
Voulez-vous?

Y ahí vamos otra vez


Lo hacemos hoy
igual que ayer
Juegos de la acción

Sabemos cómo va
principio a fin,
final nos da
Sigue la función

Voulez-vous? ¡Ajá!
No le des más vueltas
No prometas más
Vive sin mirar atrás

Sam: -Sophie, no voy a hablar ni mucho menos. ¡Ya sé por qué estoy aquí!
Sophie: -¿Sam?
Sam: -Y déjame decirte que estoy encantado. Siempre quise tener una niña pequeñita, ¡y una crecidita es aún
mejor!
Sophie: -Pero, ¿Sam?
Sam: -Lo sé, lo sé, lo sé. Soy un poco acelerado. Y… ¿sabe tu mamá que lo sabes?
Sophie: -¡No, no!
Sam: -Escúchame, tranquila. ¿Quién va a entregarte?
Sophie: -Nadie.
Sam: -Te equivocas, seré yo.
Sophie: -¿Tú!
Sam: -No te preocupes por Donna, no me asusta.
Ensamble:
Voulez-vous? ¡Ajá!
No le des más vueltas
No prometas más
Vive sin mirar atrás

Voulez-vous?

Javi: ¡Ay, Dios mío, ahora entiendo! ¡Si seré bestia! ¡Soy tu padre!
Sophie: -¡No, no, no, no, Javi!
Javi: -Sí, sí, sí. Ahora me queda claro, por eso me enviaste la invitación; querías aquí a tu querido padre
llevándote hacia el altar, ¿eh? Pues no te voy a decepcionar, ¡allí estaré!.

Ensamble:
Voulez-vous? ¡Ajá!
No le des más vueltas
No prometas más
Vive sin mirar atrás

Voulez-vous? ¡Ajá!
Haz a fin de cuentas
lo que quieras tu
La question c’est voulez-vous
Voulez-vous?

Acto 2.

Número 12. “Me atacarán” por Sophie y ensamble.

Sophie:
No sé cómo hacer
No hallo solución
Vivo en una gran tensión
Y cada día el nudo está más fuerte
Demasiada presión

Ensamble:
¿Cómo se puede vivir?

Sophie:
Me creía lista pero no lo fui
Sin las tácticas perdí
Es como arrebatarle un dulce a un niño
Y ahora van tras de mí

Sophie y Ensamble:
Me atacarán cuando me atrapen
Me harán hablar pues no hay escape

Sophie:
Alguien pueda oír, por favor
Que me ayude a salir porque va a estar peor.

Sophie y Ensamble:
Me atacarán, ¡ay, cuánto hay odio!
Son tres papás y luego el novio
Ahora nada los va a parar
Si se van tras de mí voy a tropezar

Sophie:
Algo tan absurdo común puede ser
Debería hacerles ver
Que yo inventé mi propia pesadilla
Sólo quiero correr

Ensamble:
Se cree muy lista y no lo es

Sophie:
No quería esto y hoy me siento mal
La caída es mortal
Porque entré en una calle sin salida
Un desastre total
Sophie y Ensamble:
Me atacarán cuando me atrapen
Me harán hablar pues no hay escape

Sophie:
Alguien pueda oír, por favor
Que me ayude a salir porque va a estar peor.

Sophie y Ensamble:
Me atacarán, ¡ay, cuánto hay odio!
Son tres papás y luego el novio
Ahora nada los va a parar
Si se van tras de mi voy a tropezar

Esceana11.
Donna, Sophie y Eddy.

Sophie: -¡Ayyyyyy!
Donna: -¿Sophie…? ¡Sophie! Sophie, Sophie, ¿qué te pasa, hija? Son las seis de la mañana, Sophie...
Sophie: -No… no lo sé… yo… yo estaba en…
Donna: -No, no, no, no. No te muevas.
Sophie: - Eh... Estoy bien, mamá.
Donna: -Ya lo sé, tranquila. ¿Estás bien? A ver. ¡Ay, Sophie! Ay, Sophie, ¿ya andas de sonámbula otra vez?
Sophie: -¿Otra vez! ¿Cuándo he sido sonámbula?
Donna: - Uy, aquella vez, cuando te dio sarampión, pero… estabas muy chiquitita, no creo que te acuerdes;
pero hubo otra vez, cuando no te podías aprender las tablas de multiplicar...
Sophie: -¡Ya, mamá! No soy una niña.
Donna: -Ya lo sé, pero aún sigues siendo mi hija. Y sé que algo no anda nada bien. Claro. ¡Ay, no te
preocupes! No, no te preocupes, chiquita; mira, en cualquier momento podemos detener esta babosada de
boda. Yo te dije que…
Sophie: -¿Babosada! ¿Qué quieres decir con “babosada”?
Donna: -Erh… Bueno, fue una tonta forma de hablar.
Sophie: -No, no. No es cierto. Tu así lo vez, ¿verdad? ¡Que soy una tonta porque quiero casarme y que lo
hago solo por capricho!
Donna: -¡Ay hija! No voy a pretender como si de verdad te entendiera, pues…
Sophie: - Pu.. pu.. ¡Pues no! A ti te fue bien sin un hombre a tu lado, ¿no? Nunca te latió todo ese rollo del
matrimonio y los bebés. Tu solo te quedaste con el bebé.
Donna: -Óyeme, ¿qué te pasa, eh? ¿Qué te traes ahora conmigo!
Sophie: -¡Que yo lo voy a hacer bien, mamá! Amo a Sky y quiero estar con él y no voy a permitir que mis
hijos crezcan sin saber quién es su padre. ¡Porque es horrible!
Donna: -Sophie… Sophie, por favor, ven. Sophie…
(Sale Sophie; entran los chavos cantando y tocando varios instrumentos)
Donna: -¡Ya cállense, que van a despertar a toda la maldita isla! Eddy, ¿de dónde carajos sacaste esa
monstruosidad!
Eddy: -¡Ah, pues si no está tan fea!
Donna: -¡Ja já! ¡Eddy!
Eddy: -Mire, lo que pasa es que ayer en la noche la encontré en la bodega y es perfecta para la boda, ¿no?
¿Es tuya?
Donna: -No, no… es de… ¿Pero qué clase de boda creen que vamos a tener estando ustedes en ese estado,
eh? ¿Cómo es posible Sky, como es pos…? ¡Ay, Sky…! Tú no te vas a casar con mi hija oliendo a calzón de
marinero borracho.
(Los amigos de Sky se burlan de él; todos se van a arreglar y Eddy sigue a Sky a su cuarto.]
Y tú ¿a dónde crees que vas?
Eddy: -A tallarle la espalda al… ¿novio?
Donna: -¡No, no, claro que no! Quiero la champaña en la hielera, quiero el ponche en la ponchera y quiero
que saques las mesas, los vasos y los cubiertos y los laves hasta sacarles brillo, ¿entendiste?
Eddy: -Si, capitán.
Donna: -¡Corre! Eddy…
Eddy: -Mande, usted.
Donna: -Prepara el barco.
Eddy: -Y ahora, ¿por qué?
Donna: - Porque quiero que todos los invitados vayan a bucear al naufragio y que saquen todas las perlas.
Eddy: - Mira, Donna. Lo que pasa es que las que encontró ayer a Sky en la noche se las pusimos nosotros y
volver a bucear y volver a encontrar…
Donna: -Me da igual. Así se van a distraer antes de que empiece la boda.
Eddy: - Ya no hagas corajes, Donna. Te va a hacer daño.
Donna: - ¡Tú cállate y hazlo! Sophie… ¿qué voy a hacer?

Número 13. “¿Quién a veces?” por Donna Santos.

¿Quién a veces llora?


¿Quién aún te añora?
Sola aquí sin ti
¡Qué tristeza da
verse hundida, verse así!
Ojala siguieras junto a mí

Después de ti
no hubo más pasiones
Fue porque tú robaste
Todas mis opciones

Creía en ti pero no vi tu fuego


Y me metiste el pie
Yo me fui, me aparte
Tú no sabes como la pase

¿Quién a veces llora?


¿Quién aún te añora?
Sola en un rincón, ve pasar las horas
Sueña verse en otra situación

¿Quién sin darse cuenta


corre a abrir la puerta
por si estás ahí?
¡Qué tristeza da verse hundida, verse así!
Ojala siguieras junto a mí
Siempre junto a mí

Escena 12
. Donna y Sam.

Sam: -Bueno… ¿por qué tanta prisa?


Donna: -¡Por una babosada! Una boda.
Sam: -¡Ah, sí! A propósito de la boda que… Guardaste mi gaita.
Donna: -Pues sí, asusta a las visitas no deseadas.
Sam: -Para eso no necesitas una gaita…
Donna: -¡Yo no lo haría, eh! ¡Yo muerdo, no ladro!
Sam: -Lo sé. Todavía tengo las cicatrices, ¿quieres verlas?
Donna: -¿Qué es lo quieres, Sam!
Sam: -Se me ocurrió cómo podrías hacer una ampliación de la Taberna…
Donna: -¡Qué ampliación, ni qué nada! ¿Qué estás haciendo aquí?
Sam: -Estás viviendo en mi sueños... ¿no recuerdas? Este sitio, la taberna, la isla es mi sueño.
Donna: -Es mi realidad, trabajo como una mula y tengo una hipoteca del carajo.
Sam: -¿Quieres que le eche un vistazo al tejado para ver cómo está?
Donna: -Yo me encargo de mi propio tejado.
Sam: -Okey, okey… ¡Se una mártir! Yo también tengo hijos, Donna. Y supongo lo difícil que fue para ti,
estando sola.
Donna: -¡No seas condescendiente! Me hace muy feliz no tener que depender de nadie, todas las mañanas le
doy gracias a Dios por no tener que despertar a lado de un viejo menopáusico. ¡Ja! Soy libre, soy soltera y
eso… ¡me encanta!

Número 14. “¿No lo ves?” por Donna y Samuel Ponce.

Samuel:
Aquel feliz ayer, ¿por qué he dejarlo atrás?
Quiero acercarme a ti y aun te cierras más
¿Qué sucedió con nuestro amor? Hoy sigo sin saber
¿Qué fue de aquella luz? ¿Qué fue de aquel querer?

Estoy llamándote, no suplicando, ¿no lo ves?


Tu amor perdido es, estoy contigo, ¿no lo ves?
Si no estás, sólo puedo marchar hacia atrás
Si no estás, no vendrás y no me salvarás

Donna:
No puedo oír tu voz por más que estés ahí
Algo que ayer vivió se fue muriendo en mí
¿Por qué falló? ¿Qué hicimos mal?
Hoy sigo sin saber
¿Qué fue de nuestro amor? ¿Qué fue de aquel querer?

Donna y Samuel:
Estoy llamándote, no suplicando, ¿no lo ves?
Tu amor perdido es, estoy contigo, ¿no lo ves?
Si no estás, sólo puedo marchar hacia atrás
Si no estás, no vendrás y no me salvarás

Sam: -¿Por qué no me dijiste que era Sophie la que se casaba?


Donna: -Porque no te incumbe.
Sam: -Y ese Sky, ¿es lo suficientemente bueno para ella?
Donna: -¡Eso tampoco te incumbe!

Donna y Samuel:
Estoy llamándote, no suplicando, ¿no lo ves?
Tu amor perdido es, estoy contigo, ¿no lo ves?
Si no estás, sólo puedo marchar hacia atrás
Si no estás, no vendrás y no me salvarás
Escena 13
Tanya, Rosie, Javi, Bruno, Chilly, Ali, Lisa y Ensamble.

Chilly: -Esto va a hacer que florezcas como una rosa.


Tanya: -Ah, ¿si? Y ¿me va a quitar la cruda?
Chilly: -Deberías mirarte en un espejo, nena. Con tan solo ver tu cara, se me ha quitado la mía.
Tanya: -¡Cálmate, papá! Que yo podría ser tu madre.
Chilly: -Ah, pues entonces llámame: “Edipo”.
Javi: -¿Qué hora es?
Tanya: -¡Javi!
Javi: -¿No deberíamos prepararnos?
Tanya: -Na, no te preocupes por mí, tengo tiempo de sobra. No hay nada peor que traer puestas las
pantimedias sin tener a donde ir.
Javi: -Donna debe estar arrancándose los pelos con esto de la boda. Oye, y… normalmente ¿qué hace el
padre de la novia?
Tanya: -Normalmente paga. Pero mi padre dijo “Paso” a partir de la tercera boda.
Javi: -Y ¿te dio algún consejo antes?, no se… ¿te dijo algo?
Tanya: -Si, si, si. Ahí estaba yo con mi vestido de pastel lista para caminar por el pasillo, cuando él se me
acerco y me dijo al oído: “Muñeca, no te preocupes que conozco un buen abogado.” Oye y ¿por qué estabas
hablando de mi padre?
Javi: -Creo que tengo que regresar a mi cuarto. Si... demasiado sol.
Tanya: -¡No, Javi, no te vayas!, ¡Javi... Javi, Javi…! ¡Ay!
(Sale Javi, entra Chilly)
Chilly: -¡Tanya! ¿Por qué no seguimos en donde nos quedamos anoche?
Tanya: -Mira, todo como si nada y hagamos de cuenta que lo de anoche nunca ocurrió.
(Entra ensamble)
Lisa: -¡Chilly! Copas de champaña, para todos.
Chilly: -Ahí está el bar… sírvanse ustedes.
Ali: -Ah no, hazlo tú. Nosotros somos invitados.
Chilly: -Parece que hoy en día nadie quiere trabajar, eh.
Tanya: -¿Eso es todo lo que pescaron?
Rosie: -Es que no viste el que se me escapó.
Bruno: -Así de grande era.
Rosie: -Ay, Bruno, no exageres. ¡Así de grande!
Lisa: -¿Bruno, una copita?
Bruno: -No, gracias, Rosie prometió que me iba a hacer algo de comer.
Rosie: -¿Ah, sí?
Bruno: -Claro. ¿Sabes? En mi mochila siempre llevo tu libro de “Comida para la nueva mujer”.
Rosie: -¿Enserio? Entonces sabrás muy bien como limpiarme el pescado.
Tanya: -Tres horas para el despegue, chicas. Tenemos trabajo.
Chilly: -¿Trabajo?
Tanya: -Mi cara, hermoso. Hay que retocar la fachada.
Chilly: -Oye, oye, oye, no te atrevas de arruinar toda una obra de arte.
Bruno: -Hay mira que das lastima, eh.
Ali: -Mucho ruido y pocas nueces.
Lisa: -¡Ay, Tanya! Tú ignóralo. ¿Qué no ves que es un lépero?

Número 15. “¿Sabe tu mamá?” por Tanya y Eddy.

Eddy: -Tanya no puede ignorar la química que hay entre nosotros.


Tanya: -Los niños que juegan con fuego ¡se queman los deditos!
Tanya:
¡Qué calor! Tras de mí
Te prendí pero no puedo andar contigo así
No va conmigo, ¡oh, sí!
Tu expresión al mirar
¡Qué emoción! Yo lo sé, sientes que yo te aceleraré
Pero eres sólo un bebé

Pues bailaremos, hermoso, si te crees gracioso


¿Sabe tu mamá dónde estás?
Si quieres yo te platico, la pasamos rico
¿Sabe tu mamá dónde estás?

Eddy:
Tranquila

Ensamble:
Tu tranquilo, calma, ¿qué más da?
¿Quién te calmará?
¿Qué dirá mamá?

Eddy:
Tranquila

Ensamble:
Tu tranquilo, calma, ¿qué más da?
¿Quién te calmará?
¿Qué dirá mamá?
Tanya:
Puedo ver que tendrás
Te hace falta crecer si es que buscas tener más placer
Yo no soy esa mujer
Qué guapo tú, tu estilo es cool
Me sonríes, lo sé, para ver si contigo saldré
Pero eres sólo un bebé

Pues bailaremos, hermoso, si te crees gracioso


¿Sabe tu mamá dónde estás?
Si quieres yo te platico, la pasamos rico
¿Sabe tu mamá dónde estás?

Eddy:
Tranquila

Ensamble:
Tu tranquilo, que más tiempo habrá
¿Quién te calmará?
¿Qué dirá mamá?

Eddy:
Tranquila

Ensamble:
Tu tranquilo, calma, ¿qué más da?
¿Quién te calmará?
¿Qué dirá mamá?

Escena 14.
Sophie, Sky y Sam.

(Entran los chavos)


Sky: -¿Pero qué hacen aquí? ¡Todo está que revienta! Quiero que sepas la fortuna…
(Entra Sophie)
Sophie: -¡Sky!
Sky: - …y ¡es de mala suerte vernos antes!
Sophie: -Ya no puede ser peor ¡Sky, tienes que ayudarme!
Sky: -¿A qué? ¿Qué pasó?
Sophie: -¡Es un desastre! Y todo por mi culpa… Sabía que no debía hacerlo, pero, leí el diario de mi mamá.
Tengo tres posibles padres.
Sky: -¿Qué!
Sophie: -Los invité creyendo que reconocería al verdadero en cuanto lo viera, pero no pude. Y ahora los tres
creen que soy su hija y los tres quieren llevarme hasta el altar.
Sky: -Espera un poco… ¿me podrías repetir que hiciste qué?
Sophie: -Hace tres meses invité a mis tres padres a nuestra boda. No estaba segura de que vinieran.
Sky: -Tres meses.
Sophie: -¡Sky, ayúdame!
Sky: -¿Por qué no me lo contaste?
Sophie: -¡Porque sabía que no te gustaría!
Sky: -Pensé que nos lo contábamos todo, que nos teníamos confianza. Pero ahí vas a mis espaldas por unos
extraños.
Sophie: -No, no es así.
Sky: -¿Por eso la gran boda, para enterarte de quién es tu papá?
Sophie: -No, Sky… ¡no es eso, por favor!
Sky: -Yo quería agarrar un barco, ir a tierra firme y casarnos con un par de testigos y ya. Pero tú insististe
con esta gran boda de blanco para poder jugar a reencontrarte con tu familia feliz.
Sophie: -¡Quiero saber quién soy! ¡Quiero casarme sabiendo quién soy!
Sky: -¿Y crees que eso lo vas a saber enterándote de quién es tu papá? Eso viene de ti. ¿Cómo te sentirías si
yo te mintiera? Juré casarme contigo porque te amaba y porque creí que era lo que tú querías, y ya no estoy
tan seguro.
Sophie: -¿Ya no estás tan seguro de si me quieres?
Sky: -¡No estoy seguro de que tú quieras casarte!
Sam: -Perdón… ¿interrumpo algo?
Sky: -No, ni piense.
Sophie: -Sky. ¡Esperate, Sky!
Sam: -¿Qué pasa, Sophie?
Sophie: -¡Nada, con permiso!
Sam: -Déjalo que se vaya. Tiene razón. Tienes que estar realmente segura de lo que quieres.
Sophie: -¡Esto no tiene nada que ver contigo!
Sam: -Sophie, Sophie, soy tu padre. Y no voy a entregarte si no estoy seguro de que eres feliz de verdad.
Sophie: -Mira, yo ya tuve esta conversación con mi mamá, y ella me conoce muchísimo mejor que tú.
Sam: -¿Y qué sabe Donna “la dínamo” sobre el matrimonio, eh? ¿O sobre el divorcio? Mira. Mira, lo que
viví en veinte años te lo resumo en dos minutos. Escúchame, por favor. ¡Escúchame! Eres muy joven,
Sophie. Tienes toda la vida por delante.
Sophie: -Sam, ahora no, por favor.
Sam: -Pero es que yo ya pasé por todo esto. Tuve mi gran boda…y el pastel, y desgraciadamente no todas las
parejas terminan siendo felices para siempre. Todavía me… todavía me acuerdo de… de cómo le suplicaba a
mi esposa.
Número 16. “Para ti, para mí” por Samuel Ponce.

Samuel:
Otra cosa no podemos hacer
Es mejor romper
Para mí, para ti
Esto llega hasta aquí

Fuego, risas, cantos


Quedan sólo llantos
Tan vacío me sentía
Dentro en mi hogar
Esta historia acaba así
Es el final

Para mí, para ti


Es mejor dejarlo aquí
Para mí, para ti
Nuestro viejo amor no da más de sí
Otra cosa no podemos hacer
Es mejor romper
Para mí, para ti
Esto llega hasta aquí

Sophie: -Dijiste que tenías hijos.


Samuel: -Sí, Sophie, sí. Están con su mamá.

Samuel:
Tiempos buenos, malos
Miedos, ciertos, falsos
Ya no hay niños en mi hogar con quién jugar
Ahora queda un gran vacío, nada qué hablar

Para mí, para ti


Es mejor dejarlo aquí
Para mí, para ti
Nuestro viejo amor no da más de sí
Otra cosa no podemos hacer
Es mejor romper
Para mí, para ti
Esto llega hasta aquí

Sophie: -Pero eso te pasó a ti, no a mí. ¡Yo amo a Sky más que nada en el mundo! Tú te sentías así cuando te
casaste.
Samuel: -No, no.
Sophie: -Entonces vamos a estar bien. Lo sé.

Samuel:
Para mí, para ti
Es mejor dejarlo aquí
Para mí, para ti
Nuestro viejo amor no da más de sí
Otra cosa no podemos hacer
Es mejor romper
Para mí, para ti
Esto llega hasta aquí
Para mí, para ti
Se acabó, es así

Escena 15.
Donna y Javi

Donna: -¡Ah, pero es que ni siquiera me puedo poner un sombrero bien! ¡Agh! ¿Qué no puedes hacer nada
bien!
(Tocan la puerta)
Adelante.
(Entra Javi)
Javi: -¿Donna?
Donna: -Javi… ¿Javi, qué haces aquí?
Javi: -Venía a darte esto.
Donna: -Yo no me refería a qué haces “aquí, aquí, aquí”. Yo me refiero a qué haces aquí, en la isla. ¿Qué
haces aquí en la isla?
Javi: -Donna, por favor, toma…
(Javi le entrega un fajo de dinero)
Donna: -¿Qué coño es esto, eh!
Javi: -Bueno, es que me di cuenta de que todos estos años te has tenido que apretar el cinturón para cuidar a
Sophie tú sola y quería colaborar con algo para la boda.
Donna: -Pero si aquí hay para cuatro bodas…y un funeral. ¡Ay! Mira Javi, yo no sé por qué… Javi, qué
bonito gesto, pero la verdad yo no lo puedo aceptar porque…
Javi: -¿No te acuerdas cuando me dijiste eso por última vez?
Donna: -No.
Javi: -Cuando te regalé la guitarra. Pensé que iban a ser las últimas palabras que oiría de Donna y las guardé
como un tesoro. “Javi, qué bonito gesto pero…”
Donna: -No, te lo estás inventando. Estoy segura de que si te di las gracias correctamente. Bueno… al menos
como una buena chica católica… ¡Ay, que dije!
Javi: -Así me gusta más, es la primera vez que te veo reír desde que llegué.
Donna: -Estoy muy estresada, Javi. ¿Qué esperabas?

Número 17. “Un verano” por Donna y Javier Ruiz.

Javier: -Un poco más de la Donna que recuerdo y un poco menos de la buena chica católica, ¿te acuerdas?

Javier:
Fue aquella vez, un verano
Lo recuerdo bien
Calles de Paris, una flor de Liz
¡Qué verano! Fuiste tan feliz

Aquel paseo por el Sena para ver la torre Eiffel


libres bajo el cielo
¡Qué bello fue vivir así
aquellos días junto a ti, oh sí!

¡Qué tiempo aquél de amor y paz! Flores en el pelo


Y sin querer, nos asechaba el miedo
a envejecer, también caer del cielo
y que al final no hubiera bailes que bailar

Hubo alguna vez un verano, lo recuerdo bien


Los turistas van hacia Notre Dame en verano
Bien atentos van
Esos restaurants, en verano
Quesos y croissants
Si pudiera ser otra vez ayer, el verano
Sueño con volver

Donna:
Hoy vas a un banco a trabajar
te has vuelto un hombre familiar
y te llamas Javi
Y aún así tú sí fuiste un héroe para mí
Donna y Javier:
Fue aquella vez, un verano
Lo recuerdo bien
Calles de Paris, una flor de Liz
En verano fuiste tan feliz

Escena 16.
Donna, Sophie y Javi.

Donna: -¡Un momento! ¡Ay, ay! Lo siento. Toma, Javi, toma. Yo no puedo aceptar esto. De verdad yo no sé
por qué lo haces.
(Tocan la puerta)
¡Adelante!
Javi: -Es la boda y yo quiero que…
Donna: -¡No, no, no!
(Entra Sophie)
Javi: -No podemos hablar ahora pero lo haremos esta noche en la boda.
Donna: -¿En la boda?
Javi: -Me invitaron.
(Sale Javi)
Donna: -Así que ése es el vestido.
Sophie: -Sí.
Donna: -Está precioso, hija. Entonces, ¿Ali y Lisa van a ayudarte, verdad?
Sophie: -¿Me ayudarías tú mamá?

Número 18. “Siento que se aleja” por Donna y Sophie Santos.

Donna:
Ella se va otra vez desde muy temprano
Se despidió, ella casi no sonrió
Verla salir deja en mí una gran tristeza
No sé si regresa o ya no

Parece que la pierdo para siempre


Y nunca habré sabido cómo es
Disfruto compartiendo aún su risa
Me acuerdo de su niñez

Siento que se aleja ella de mí


¿Qué puedo hacer si el tiempo vuela?
Por más que duela
Siento que se aleja ella de mí
¿No será que no la comprendí?
Y cuando creo que la entiendo
Se va corriendo
Siento que se aleja ella de mí

Donna: -¡Bríncale!
Sophie: -¿Te estoy decepcionando, mamá?
Donna: -¡Ay, Sophie! Hija, ¿por qué dices eso?
Sophie: -Es que… todo el mundo me dice “¡Tu mamá es impresionante! Ella sola se hizo cargo de ti y del
negocio.
Donna: -No fue por gusto, hija. ¿Qué va? ¿Te imaginas? ¡Una madre soltera en los 70’s! Ah, mi madre me
desheredó y me echó de la casa.
Sophie: -¿Qué! No… no lo sabía.
Donna: -Ah, pero eso no importa, Sophie. Claro que no. Prefiero estar aquí contigo que en un departamento
de interés social. Sophie, mírame.

Donna:
Hoy otra vez al tomar nuestro desayuno
Yo quiero hablar, no me puedo ni acercar
Cuando se va, vuelvo a oír esa voz culpable
Pregunta y no sé qué contestar

¿Qué fue de nuestras bellas aventuras?


Y todo lo que íbamos a hacer
Jamás cumplimos todos esos sueños
¿Por qué debía saber?

Siento que se aleja ella de mí


¿Qué puedo hacer si el tiempo vuela?
Por más que duela
Siento que se aleja ella de mí
No será que no la comprendí
Y cuando creo que la entiendo
Se va corriendo
Siento que se aleja ella de mí

Quisiera estar contigo para siempre


Pero esa idea ya se terminó
Siento que se aleja

Sophie: -¿Me llevas tú al altar?


Donna: -¿Yo?
Sophie: -¡Estoy muy orgullosa de ti, mamá!

Ella se fue otra vez desde muy temprano


Se despidió, ella casi no sonrió

Escena 17.
Donna y Sam.

Sam: -¿Donna?
Donna: -Ahora no, Sam. Por favor, ahora no.
Sam: -Sophie me ha dicho que tú la vas a entregar.
Donna: -Pues sí, ¿si no quién?
Sam: -¿Y qué tal su padre?
Donna: -¡Su padre no está aquí!
Sam: -Ella me dijo que así le hubiera gustado que fuera. Quiere a su papá con ella y su papá también quiere
lo mismo.
Donna: -¡No, no me salgas con eso ahora! ¡No es el momento para que me vengas a decir nada de ella!
¡Nada!
Sam: -¡Escúchame, Donna, por favor! Es sobre nosotros, ¡escúchame!

Número 19. “Va todo al ganador” por Donna Santos.

Donna:
Ya no quiero hablar
Ya se dijo todo
Duele aún mover
Cosas del ayer

Hice igual que tú


Me quedé sin ganas
Ya no hay vuelta atrás
No te tardes más

Va todo al ganador
Al que jugó mejor
Me toca a mí perder
¿Qué le voy a hacer?

Quise ver en ti
Un lugar seguro
Un mundo alrededor
Ése fue mi error

No debí soñar
Un amor tan puro
¡Qué inocente fue
ir de buena fe!

Los Dioses por placer


Eligen sin querer
Sus dados al rodar
Marcan nuestro azar

Va todo al ganador
Que deja su dolor
Es como debe ser
Hoy, igual que ayer

Y dime, ¿cómo es?


¿Cómo son sus besos?
Si al llamarte “amor”
Es mejor su voz

Algo en tu interior
Sabe que te añoro
¿Para qué mentir?
Yo no sé fingir

Y no importa que el juez


Sentencie cada vez
El fallo se cumplió
Nadie se quedó

El juego sigue igual


A actúes bien o mal
Lo bueno y lo mejor
Va todo al ganador
Ya no quiero hablar
Ya no me parece
Gracias por venir
No hay nada que añadir

Siento estar así


Si eso te entristece
Llena de ansiedad
Y de inseguridad

Va todo al ganador
Va todo al ganador
El juego sigue igual
Actúes bien o mal
Lo bueno y lo mejor

Va todo al ganador
Va todo al ganador

Escena 18.
Rosie y Bruno

Bruno: -¡Rosie!
Rosie: -¡Vete! Espera allá afuera con los demás que tengo que terminar de preparar todo para la boda.
Bruno: -He recibido esta nota de Sophie. Quiere que la acompañe al altar pero ahora cambió de parecer.
Rosie: -Ajá.
Bruno: -¡Estoy confuso! No sé dónde estoy, no sé quién soy… ¡Sólo sé que vine a una boda y ahora resulta
que soy el… que soy el padre de Sophie!
Rosie: -¡Ah! Tienes que hablar con Donna.
Bruno: ¡Tienes razón! ¡Voy a buscarla ya!
Rosie: -¡No! Tú no vas a buscarla. ¡Sophie se casa en cinco minutos! Así es que te sientas en esa silla y no te
mueves.
Bruno: -Pero…
Rosie: -¡Y cierras la boca!
Bruno: -¡Pero cree que esto es un…!
Rosie: -¡Dios!
Bruno: -Nada, nada. La verdad estaba aterrado de pensar que tenía que caminar con ella hasta el altar, ¡já!
Podré ser un intrépido aventurero pero escucho la palabra “boda” y me pongo a temblar.
Rosie: -¡Dímelo a mí!
Bruno: -Matrimonio… hijos… responsabilidades… ¡Paso! Yo soy escritor y lo muy tuve claro desde un
principio. Mi camino siempre será solitario.

Número 20. “¿Te has fijado en mí?” por Rosie y Bruno Basauri.

Rosie:
¿Tan seguro estás?
Piensa un poco más
¿Te has fijado en mí?
Chico, ven aquí

Si te aburres, ¡dímelo!
¡Ven a mi portal!
Si en tu vida no hay calor
Si te sientes mal

He mirado atrás
Y no queda nadie más
¿Te has fijado en mí?
Chico, ven aquí

No lo dudes, ¡córrele!
Mientras un día más
Si tú quieres, ¡pruébame!
Yo te haré cambiar

Chico, ven aquí


Chico, ven aquí

¿Querría helado?

Bruno:
Mejor pescado

Rosie:
¿Qué música escuchamos?
¿Vienes disfrutando?

Bruno:
Luego lo hablamos
Rosie:
Vete preparando

Porque, ¿sabes qué?


Me gusta sentirme así
Es un sueño pensar en ti
Es magia

¿Cuál es tu preocupación?

Bruno:
Tener otra relación

Rosie:
Pero, ten valor
Y te haré el favor.

¿Tan seguro estás?


Piensa un poco más
¿Te has fijado en mí?
Chico, ven aquí

Si te aburres, ¡dímelo!
Una disculpa
Si en tu vida no hay valor
Si te sientes mal

He mirado atrás
Y no queda nadie más
¿Te has fijado en mí?
Chico, ven aquí

No lo dudes, ¡córrele!
Mientras un día más
Y si quieres, ¡pruébame!
Yo te haré cambiar

Chico, ven aquí


Chico, ven aquí
De lo que usted quiera
Será hasta que sea
No intentes engañarme
Temo que me hiera

Bruno:
Nena, no temas
No voy a dejarte

Pero vas a ver


Mi amor no tiene igual
Resiste todo mal
Es magia

No puedes huir de mí
porque voy a seguir a ti
Me darás tu amor,
Al igual que yo

Bruno: -¡Es una guerra sin fin!


Rosie: -Ay, ¡espérame tantito!

Diálogo 18. Donna, Sophie, Sky, Sam, Javi, Bruno y José Francisco.

Padre: -Por favor, tomen asiento. Bienvenidos, Sophie, Sky, y le doy la bienvenida a todos sus amigos que
están presentes en este día. Y sobre todo, le doy la bienvenida a Donna, que representa a la familia. Queridos
míos, estamos reunidos aquí porque hay que celebrar…
Donna: -Y le quiero dar la bienvenida al padre de Sophie.
Sophie: -¿Qué!
Donna: -Tenía que decírtelo, ¡él está aquí!
Sophie: -Ya lo sé.
Donna: -¿Qué!
Sophie: -¡Yo lo invité!
Donna: -¡Ay, Sophie! Pero, ¿cómo lo vas a invitar…? ¡Sophie, si no siquiera yo sé cuál de los tres es! ¡Oh!
¿Por eso están los tres aquí, verdad?
Sophie: -¡Ay, mamá! Lo siento mucho… ¿podrás perdonarme algún día?
Donna: -¿Tú podrás perdonarme algún día?
Sophie: -No me importa que te hayas acostado con cientos de hombres, ¡eres mi mamá y te quiero!
Donna: -Sophie, ja já.
Padre: -Ejem…
Donna: -Eh… eh… Uh, je je… Y no me he acostado “con cientos de hombres”.
Sam: -Un momento, un momento. A ver, a ver, si estoy entendiendo. Sophie puede ser mi hija, ¿pero
también de Bruno o de Javi?
Donna: -Pues sí. Ay, a mí no me digas nada porque aquí el único culpable ¡eres tú!
Sam: -¿Qué?
Sophie: -Si no hubieras abandonado a mi mamá para irte a casar con otra…
Sam: -¡No fue así! Estaba comprometido, tuve que volver a casa. Creí que hacía lo correcto. Pero, ¡regresé!
Donna: -¿Qué!
Sam: -Le dije a Sandra que no podía casarme con ella y regresé.
Donna: -¡Ja já! ¿Y por qué no me llamaste?
Sam: -Porque fui lo suficientemente imbécil como para creer que estarías sola en tu habitación esperando
que llegara. Y cuando llegué me dijeron que estabas con otro tipo.
(Los invitados se impresionan)
Regresé inmediatamente a España, Sandra no me bajó de idiota y se casó conmigo para corroborarlo.
Javi: -Perdón, perdón, perdón si puedo interrumpir un momento.
Donna: -¡Ay, Javi, tu cheque!
Javi: -¡No, no, no, no! El cheque es tuyo. Quédatelo. Me encanta tener aunque sea un tercio de Sophie.
Jamás pensé que iba a tener siquiera eso de un hijo. Donna, tú eres la primera mujer que amé, pero también la
última mujer que amé. Hay todo tipo de familias, ¿verdad?
Invitado: -Sí, sí.
Javi: -Bueno, la tuya son tú y Sophie, la mía somos yo y José Francisco.
(Los invitados se impresionan)
Bruno: -Estoy de acuerdo con Javi, ¡para mí sería genial ser un tercio de tu papá!
José Francisco: -¡Ay, a mí también, eh!
Rosie: -¡Veinte años esperando a tu padre y de repente aparecen tres!
Sophie: -Bueno, bueno, bueno, no tengo ni la más remota idea cuál de ustedes es mi papá… ¡pero me da
igual! He aprendido algo de mí misma. Sky, no nos casemos.
(Los invitados se impresionan)
Sky: -¿Qué!
Sophie: -Sé que tú no querías esto… además, tenemos toda nuestra vida por delante. Simplemente, ¡vámonos
de esta isla! Vámonos a… ¡a conocer el mundo!
Sky: -¡Te amo!
Sophie: -¡Y yo a ti!
Padre: -Donna, entonces ¿se cancela la boda?
Donna: -¡Y yo qué sé! No sé ni siquiera qué es lo que está pasando.
Sam: -¡Un momento, un momento! ¿Para qué vamos a estropear esta maravillosa boda? ¿Qué me dices,
Santos? Vas a necesitar a alguien a quien mandar en tu isla.
Donna: -¡Estás loco! Yo no soy una bígama.
Sam: -Ni yo. Soy un hombre divorciado que te ha amado durante veintiún años y desde que llegué he estado
muriendo por demostrártelo. Vamos, Donna, es sólo para el resto de tu vida.
Número 21. “¡Que sí, que sí, que sí!” por Donna Santos, Samuel Ponce y ensamble.

Samuel:
Te soy sincero
¿Qué no ves que te quiero?

Ensamble:
¡Di que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí!

Samuel:
Donna, ¿me quieres?
Es verdad, ¡no lo niegues!

¡Di que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí!

Donna:
Que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí

Ensamble:
¡Oh, tanto tiempo!
Sin cesar aquí
Por fin he vuelto
Y estas junto a mí

Donna, se que me quieres


Es verdad, ¡no lo niegues!
Es así, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí

No más reproches
Entre tú y yo
Hoy todo es nuevo
Lo malo pasó

Yo ya sé
Que me quieres
Es verdad, ¡no lo niegues!
Es así, que sí que sí que sí que sí que sí

Oh, no me olvides
Eres tú quién decide
¿No es así? Que sí, que sí, que sí, que sí

Yo soy sincero,
¿Qué no ves que te quiero?
Es así, que sí que sí que sí que sí que sí

Número 22. “Soñé” por Sophie Santos.

Sophie:
Soñé en cantar
Una canción
Que haga aplacar
Cualquier temor

Todo cuento de hadas


Puedes ser real
Ten fe en tu futuro
Aunque salga mal

Sé que existe un ángel


Todo lo que digo es contar
Sé que existe un ángel
Que se llama cuando has de iniciar
Soñé en cruzar un día el mar

Ensamble:
Soñé tener un ideal
Soñé enfrentar
La realidad
Sigue tu camino
Sin mirar atrás
A través de sombras
Otro paso más

Sé que existe un ángel


Todo lo que digo es contar
Sé que existe un ángel
Que se llama cuando has de empezar
Soñé en cruzar un día el mar
Soñé en cruzar
Sophie:
Un día el mar
Soñé en cruzar un día el mar

También podría gustarte