Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
RESUMEN: En este trabajo hemos estudiado, desde una perspectiva histórico-comparada, los
motivos literarios —temáticos y estructurales— más importantes que aparecen en la novela griega
antigua y su proyección en La princesa prometida (1987), película dirigida por Rob Reiner a
partir de la novela homónima escrita por William Goldman en 1973.
Palabras clave: literatura, cine, novela griega antigua, La princesa prometida, Rob Reiner,
comparatismo, tradición clásica.
ABSTRACT: In this paper we have studied, from a comparative-historical perspective, the the-
matic and structural literary elements appeared most important in the ancient Greek novel and
its projection in The Princess Bride (1987), directed by Rob Reiner from the novel written by
William Goldman in 1973.
Key words: literature, cinema, ancient greek novel, The Princess Bride, Rob Reiner comparatism,
classical tradition.
* Quiero expresar mi agradecimiento a la Dra. Mª Paz López Martínez, profesora de Filología Griega, y
al Dr. F. Chico Rico, profesor de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, ambos de la Universidad
de Alicante.
418 La novela griega antigua y su proyección en La princesa prometida (1987)
temática amorosa (García Gual 1972: 11; Ruiz Montero 2006: 21), la novela griega,
por fortuna, siempre contó con fieles lectores que la hicieron superar los avatares del
tiempo y resurgir con vitalidad en momentos cruciales de la cultura occidental en
diferentes manifestaciones artísticas: literarias (Baquero Escudero 1990), pictóricas
(López Martínez 1998: 138-139; Ruiz Montero 2006: 116) y musicales (Brioso Sánchez
/ Crespo Güemes 1997: 28; Hualde Pascual 1998: 371; López Martínez 1998: 74, 80).
En el ámbito académico hace tiempo que los estudiosos coincidieron en señalar
la belleza, la calidad y la consistencia literarias de aquellas antiguas narraciones en
prosa —διέγεσεις— (García Gual 1972: 16; Highet 1954: 261; Miralles 1968: 12; Ruiz
de Elvira 1953; Ruiz Montero 1988). De los cinco subgéneros en los que han sido
agrupadas siguiendo un criterio morfológico (Ruiz Montero 1988; 2006: 15-18), nuestro
objeto de estudio son las denominadas novelas “de amor y aventuras”, a saber: Quéreas
y Calírroe (s. i a. C. o ii d. C.), de Caritón de Afrodisias; Efesíacas (s. i d. C.), de
Jenofonte de Éfeso; Leucipa y Clitofonte (s. ii d. C.), de Aquiles Tacio; Babiloníacas (s.
ii d. C.), de Jámblico (según el resumen que de ella hizo Focio, s. ix); Dafnis y Cloe
(s. ii d. C.), de Longo; y Etiópicas (s. iii o iv d. C.), de Heliodoro. A éstas se suman
los siguientes fragmentos papiráceos: Nino (s. i a. C.), Quíone (s. i d. C.), Metíoco
y Parténope (s. ii d. C.), Herpilis (s. ii d. C.), Calígone (s. ii d. C.), Antía (s. ii-iii d.
C.), Estáfilo (s. ii-iii d. C.), Teano (s. ii-iii d. C.), Pánfilo y Eurídice (s. iii-iv d. C.) y
Sesoncosis (s. iii-iv d. C.) (García Gual 1972: 295-302; López Martínez 1998; Ruiz
Montero 2006: 18-20, 61-77, 150-153).
a) El amor
aclamaciones populares,2 incluso les permite salvar la vida cuando todo parece abocado
a un destino funesto.3
En la relación amorosa sobresalen dos momentos especialmente emotivos. En primer
lugar, el enamoramiento de los jóvenes4, que suele producirse al comienzo de la novela
en el contexto de una fiesta religiosa y de forma súbita con la sola contemplación de
la belleza. Se percibe como un “flechazo” que provoca síntomas semejantes a los de
una enfermedad5. No obstante, este esquema presenta algunas variantes (Ruiz Montero
2006: 39-40): en Caritón, Jenofonte, Aquiles Tacio y Jámblico el enamoramiento es
repentino y ocupa una posición inicial, mientras que en Longo se desarrolla de manera
gradual. En Heliodoro hay flechazo, pero la escena no aparece hasta bien avanzada la
trama argumental6 debido a su comienzo in medias res, técnica empleada por Homero
en Odisea (Crespo Güemes 1979: 24).7 En segundo lugar, la culminación del amor a
través de la boda8 que conduce al matrimonio y al final feliz. Los momentos de inti-
midad de los enamorados en su noche de bodas poseen una gran hondura sentimental.
No obstante, así como Caritón, Jenofonte y Jámblico sitúan las nupcias al inicio de la
obra, en cambio, Longo, Aquiles Tacio y Heliodoro las emplazan al final tras el reen-
cuentro de los enamorados (Ruiz Montero 2006: 113). En cualquier caso, el objetivo
es el final feliz como premio a la virtuosidad moral de los protagonistas (García Gual
2009: 114; Hualde Pascual 2008: 364).
Amor y fidelidad son los ideales de los protagonistas, por ellos luchan y padecen
múltiples aventuras (Miralles 1968: 59-60).9 Y aun en los casos en que uno de los
personajes acepta —aunque no con el corazón— algún requerimiento amoroso (p. ej.,
Clitofonte con Mélite, Dafnis con Licenión y Teágenes con Ársace), éstos son justifi-
cados por el autor, constituyendo una prueba más del amor hacia su pareja. De modo
que Clitofonte libra de la muerte a Leucipa, Dafnis aprende el amor para enseñárselo
a Cloe y Teágenes anula la forzosa boda de Cariclea con Aquémenes (López Martínez
1998: 200; Ruiz Montero 2006: 113).
Se ha dicho que los protagonistas novelescos son antihéroes (García Gual 1972:
119-125) porque su mérito consiste únicamente en cumplir su promesa de fidelidad
para poder disfrutar al final de los placeres del amor junto a su pareja.10 En esta cir-
cunstancia se atisba el culmen de la modernización del héroe antiguo (García Gual 1972:
115-125), proceso que habría comenzado en la Odisea (s. viii a. C.) (Rodríguez Adrados
2009: 58). Este poema, bastante alejado de la épica tradicional de la Ilíada (s. viii a. C.)
—atribuida igualmente a Homero—, muestra al héroe que valiéndose de la inteligencia
regresa a su patria (Ítaca) tras un peregrinar de veinte años por la geografía griega para
encontrarse de nuevo con su esposa y renovar su amor (Rodríguez Adrados 2009: 58-59).
Por tanto, el amor es el ideal que da pleno sentido a sus vidas y el eje sobre el que
gira toda la trama (García Gual 1972: 112-113). La romantización se aprecia cuando
los héroes piensan en el suicidio como única salida ante una vida que se vislumbra
sin la presencia del ser querido (Miralles 1968: 61).11
Con todo, el amor alcanza en cada novelista diferentes niveles de concreción
semántica. Caritón y Jenofonte enfatizan el idealismo romántico, pero en menor grado
en el caso del segundo. La misma dirección sigue Jámblico, aunque introduciendo
nuevos matices (magia, tenebrismo…). Aquiles Tacio incide en el erotismo, mientras
que Longo muestra con exquisitez el nacimiento natural del amor y su aprendizaje
en dos jóvenes pastores, reivindicando de esta manera su universalidad. Por último,
Heliodoro lo impregna de religiosidad.
En cualquier caso, por su énfasis especial en el amor se ha dicho, acertadamente, que
“son libros hechos para los jóvenes, o para quienes quisieran serlo aún” (Highet 1954: 262).
b) Las aventuras
El segundo tema son las aventuras de los héroes, que consisten en viajes a través de
una geografía variada donde viven múltiples situaciones peligrosas llenas de suspense y
emoción (García Gual 1972: 65, 171; Highet 1954: 261; Miralles 1968: 61-64). Estas
aventuras son de dos tipos:
11. Charito III 10, 4-5. X. Eph. II 4, 5-6. Longus II 22, 2-4. Hld. II 4, 3; X 19, 2. Quíone (López
Martínez 1998: 291, 294).
Charito I 10. X. Eph., I 13. Longus I 28-32. Ach. Tat. III 9, 2-3. Hl. I 3, 5. También Calígone y
��������������������
�����������������
Teano (López Martínez 1998: 151, 327).
13. Charito III 3 9-11. X. Eph. II 11, 10-11. Longus I 30, 3; II 13-14. Ach. Tat. III 1-5. Herpilis, Travesía
marina (s. I d. C.) y Tormenta (s. IV d. C.) (López Martínez 1998: 116, 94-97, 399-400).
Charito I 4, 12; 8, 2-4. X. Eph., III 5-8. Ach. Tat. III 17, 7; V 5. Hld. II 7, 2-3; Iambl., 3, 16; 4,
�������������������������������
17-21; 6. Posiblemente, en Metíoco y Parténope y en Pánfilo y Eurídice (López Martínez 1998: 138, 394).
Sobre este tópico en la novela antigua, vid. Brioso Sánchez 2007 y Calero Secall 2001.
15. Charito VII 4-6. Ach. Tat. V 7 2-3. Hld. I 29, 4; 30; IV 2-4; X 28-33.
16. Charito III 7, 3; IV 2.X. Eph. III 12, 3. Calígone (López Martínez 1998: 151).
17. X. Eph. II 13. Ach. Tat. III 12. Hld. X 7-9.
18. Charito IV 2-3. X. Eph., II 6, 2-5; IV 2; 6, 2-4. Longus II 14, 3. Ach. Tat. V 23, 4-7. Iambl., 2,
3. Hld. VIII 6; 9.
Emilio Pascual Barciela 421
ii. Las que ponen en peligro el amor y la fidelidad, como los requerimientos de
los pretendientes.19 Éstos suelen acarrear consecuencias negativas para los héroes, ya
que, ante el rechazo, deciden vengarse a través de falsas acusaciones de adulterio,
homicidio, violación y brujería,20 episodios que generan escenas judiciales donde los
novelistas demuestran su formación retórica.
A pesar todo, los héroes siempre consiguen salir airosos gracias a su ingenio,21 a
la aparición de sucesos milagrosos,22 a la ayuda de los dioses,23 a la intervención de
amigos (Policarmo, Calasiris) (Brioso Sánchez, 1987) y por la compasión que suscitan
en otros personajes (Dioniso, Lampón, Hipótoo).24
Por otro lado, el espacio geográfico también tiene gran importancia, ya que aporta
diversos matices. Así, tenemos novelas de ambientación histórica, como Quéreas y
Calírroe, Nino, Metíoco y Parténope, Sesoncosis y Etiópicas. Al contrario, hay nove-
las cuyo contexto geográfico es el real contemporáneo, como Efesíacas. Finalmente,
otras se enmarcan en paisajes idealizados, como Dafnis y Cloe, o en lugares exóticos,
como Babiloníacas.
Estas novelas presentan, grosso modo, una estructura similar que puede dividirse
en cuatro fases:
Por tanto, se trata de una estructura circular y climática (Ruiz Montero 2006: 39-
40). Ésta se observa en Caritón, Jenofonte, Aquiles Tacio y, parcialmente, en Heliodoro
y Longo (García Gual 1972: 206, 210, 244; Ruiz Montero 1988: 84, 155, 251, 301).
Entre los recursos narrativos (Ruiz Montero 2006: 42-43) destacan tres tipos según
su funcionalidad, a saber:
19. Charito II 8. X. Eph., I 14-15. Acht. Tat. IV 6-8. Iambl., 2, 1; 15, 63-64. Hld. V 28.
Charito I 2, 2-4. X. Eph. II 5; III 12, 6. Ach. Tat. VII, 1; 6-7. Iambl., 5, 22-23; 7, 29; 16. Hld. VIII 8, 2.
������������������������
21. X. Eph. V 7, 4-6.
22. Longus I 30, 2. Hld. VIII 9, 13.
Charito VIII 1, 3; X. Eph. IV 2, 4-10.
�������������������������
24. X. Eph. II 9, 4. Acht. Tat. VI 7, 4-8. Hld. I 4, 3.
422 La novela griega antigua y su proyección en La princesa prometida (1987)
Otros elementos de gran relevancia son las cartas,34 que enlazan intrigas, ofrecen
información a los protagonistas y motivan la acción. También las escenas en que alguno
de los personajes ingiere algún veneno o filtro amoroso,35 así como los episodios de
apariciones de fantasmales.36
31. Charito VIII 1, 6-11; 6, 7-9. X. Eph., V 13, 2-3. Ach. Tat. VII 15-16. Hld. VII 7, 7.
32. Hld. VII 7, 7.
33. Longus IV 21, 3; 35, 1-2. Hld. X 16, 1-2.
Charito VIII 4, 2-3. X. Eph., II 5; 12; Ach. Tat. I 3, 6. Iambl., 11, 47; 17; 22. Hld. II 11.
���������������������������
������������������������
X. Eph., III 5, 11. Ach. Tat. IV 17. Iambl., 7; 10. También Descripción de poderes mágicos (López
������
Martínez 1998: 234).
��������������������������������������������������������������
Charito I 9, 4. Iambl., 3, 9-10; 5, 13; 6. Hld.
�����������������������������������������������������������
����������������
VI, 14- 15.
424 La novela griega antigua y su proyección en La princesa prometida (1987)
emotivo reencuentro. Ante la llegada de Humperdinck, que los había seguido con su
ejército, los amantes huyen. Llegan hasta el peligroso “Pantano de Fuego”, donde viven
diversas aventuras. Consiguen salir airosos, pero Humperdinck los captura provocando
una nueva separación. El príncipe se lleva a Buttercup al castillo y el conde Rugen
conduce a Westley hasta el “Foso de la Desesperación”, una sala de tortura oculta en
las profundidades del bosque. Allí es sometido a la “Máquina”, que le succiona la vida
y muere, aunque sólo aparentemente.
Iñigo y Fezzik, a quienes Westley había dejado con vida, se reencuentran y piensan
en asaltar el castillo para matar al conde Rugen, quien asesinó al padre de Iñigo hacía
veinte años. Encuentran a Westley en la sala de tortura, lo rescatan y lo llevan a casa
de Max “Milagros”, que, ante la insistencia de su esposa Valerie, lo hace revivir por
medio de una píldora mágica.
Acceden al interior del castillo. Iñigo vence en un duelo a espada al conde Rugen.
Westley se reencuentra con Buttercup y renuevan su amor. Fezzik consigue del establo
del príncipe cuatro caballos blancos y juntos cabalgan hacia la libertad en un bellísimo
amanecer. La película concluye con un final feliz realmente emotivo en el que Westley
y Buttercup se funden en un beso apasionado.
a) El amor
Se cuenta la historia de amor entre Westley, “un joven granjero pobre y perfecto
con los ojos color de mar embravecido”, y Buttercup, “una joven de belleza y lealtad
incomparables” (Goldman 2009: 77, 79, 91, 114, 115). El nombre de la protagonista
es parlante, ya que alude a una planta con pétalos amarillos, y sirve para enfatizar su
belleza, que provoca escenas de admiración popular donde la multitud se maravilla
ante su presencia.
En la relación amorosa destacan, en primer lugar, el enamoramiento inicial de
los héroes en un paisaje pastoril. Westley era el mozo de caballerizas de Buttercup y,
cuando ésta le ordenaba realizar algún trabajo, él siempre le respondía: “Como desees”.
Buttercup pronto comprendió que esas palabras, en realidad, significaban: “Te amo”.
Después de que se confesaran su amor, los jóvenes vivieron días de pasión y felicidad.
En segundo lugar, sobresale el reencuentro de los enamorados tras padecer múltiples
aventuras, momento que supone la renovación del amor y el final feliz.
El amor es el ideal supremo que rige la vida de los protagonistas. Se observa cuando
Westley se enfrenta a todo tipo de peligros sin miedo a morir con tal de recuperar a su
amada, y también cuando el milagroso Max le pregunta por qué desea vivir y Westley
le responde: “amor verdadero”. Igualmente, Buttercup mantiene en todo momento la
Emilio Pascual Barciela 425
esperanza del reencuentro con su amado y, cuando todo parece indicar que sus deseos
no se cumplirán, prefiere suicidarse antes que vivir junto a Humperdinck.
b) Las aventuras
En este sentido, conviene matizar que el amor de los héroes no surge súbitamente,
sino de manera gradual. La búsqueda es individual (Westley busca a Buttercup), pero
no recíproca, ya que Buttercup pensaba que su amado había muerto a manos del pi-
rata Roberts. La estructura es climática, pero no circular. La intriga va in crescendo
hasta la escena donde los héroes se reencuentran, se funden en un beso apasionado y
comparten su felicidad. Pero no hay regreso explícito de los protagonistas al hogar;
únicamente aparecen cabalgando hacia el horizonte bajo una preciosa puesta de sol.
Entre los recursos narrativos destacan el proemio expositivo, las recapitulaciones
y el reconocimiento.
A modo de proemio funcionan los minutos iniciales de la película, donde el abuelo
presenta el libro, cita el título y el nombre del autor y elabora un resumen del argu-
mento para captar la atención. Asimismo, son frecuentes las recapitulaciones realizadas
por los personajes, cuya función es recordar las aventuras sucedidas hasta el momento.
Por último, también aparecen dos escenas de reconocimiento.
Desde el punto de vista semántico, los dos reconocimientos son de índole amorosa
y conllevan el reencuentro de Westley y Buttercup tras haber permanecido largo tiempo
separados viviendo diversas aventuras. El primero tiene mayor profundidad emocional
debido al diálogo sentimental que mantienen los protagonistas. El segundo presenta
más dramatismo porque supone la salvación de Buttercup del suicidio en el último
momento y el reencuentro amoroso que propicia el final feliz.
Desde el punto de vista estructural, la primera anagnórisis se sitúa hacia la mitad
de la trama y se produce a través de las palabras secretas (“Como desees”) pronun-
ciadas por Westley. En cambio, la segunda se sitúa al final y se realiza directamente
por medio de la voz y la mirada. En ambos casos el reconocimiento es unidireccional:
Buttercup reconoce a Westley.
Finalmente, desde la perspectiva pragmática, la anagnórisis cinematográfica apela a
los sentimientos del espectador, cuyas emociones potencia debido al empleo de diversos
códigos semióticos (música, imágenes en movimiento y oralidad).
Emilio Pascual Barciela 427
Aparece el motivo del sueño, cuando Buttercup tiene una pesadilla en la que una
anciana le recrimina haber abandonado a Westley. También son recurrentes las cartas
para comunicar noticias. Asimismo, las escenas de magia, cuando Max “Milagros” revive
a Westley a través de una píldora milagrosa; las escenas de envenenamiento, cuando
Viccini muere en la batalla de ingenio tras haber ingerido el veneno de iocaína; y las
escenas fantasmales, cuando Westley, Iñigo y Fezzik aparecen ante la Brigada Brutal
que custodiaba el castillo simulando el espíritu del pirata Roberts.
3. A modo de conclusión
37. Una de las mayores aportaciones del comparatismo interartístico es que “permite constatar constantes
universales en el efecto estético, más allá de las diferencias especificadoras propias de cada tipo de textos”
(García Berrio / Hernández Fernández 2004: 380).
38. Existen semejanzas en episodios concretos: Hld. ���������������������������������������������
X 31-33 (Goldman 2009: 187-191) / Hld., VIII
9, 3 (Goldman 2009: 199).
������������������
Longus I 30, 2.
���������������
�������������������
Hld. VIII 9, 13.
����������������
428 La novela griega antigua y su proyección en La princesa prometida (1987)
Los espacios geográficos son en ambos casos rurales y marítimos. Pero mientras en
las novelas se muestra una ambientación mediterránea (Rodas, Siracusa, Lesbos), en
cambio, en La princesa prometida aparece un decorado medieval situado en lugares
del norte de Europa (Reino Unido e Irlanda).
3. Desde el punto de vista estructural, comparten, grosso modo, el mismo esquema:
dos jóvenes se conocen y se enamoran súbita o gradualmente. Por diversas causas se
separan físicamente, pero no en su amor. Comienzan un viaje de búsqueda, mutua o
individual, durante el cual padecen múltiples aventuras que ponen en peligro no sólo
su vida, sino también su fidelidad amorosa. Finalmente, se reencuentran en una escena
llena de emotividad y se produce el final feliz.
Tanto en las novelas griegas como en La princesa prometida el enamoramiento
de los protagonistas ocupa una posición inicial —excepto en Heliodoro debido a su
comienzo in medias res—. Pero mientras en las novelas surge en el contexto de una
fiesta religiosa y de forma súbita con la sola contemplación de la belleza —a excep-
ción de Dafnis y Cloe—, en cambio, en La princesa prometida sucede gradualmente
en el contexto de un paisaje pastoril. En La princesa prometida los protagonistas no
se casan ni al comienzo, como sucede en Caritón, Jenofonte y Jámblico, ni al final,
como en Longo, Aquiles Tacio y Heliodoro. Se produce, eso sí, una boda forzada entre
Buttercup y Humperdinck, que finalmente no se consuma debido a que los personajes
olvidan pronunciar el “sí quiero” que validaba el matrimonio.
La separación física de los enamorados se produce debido personajes agresores:
el pirata Terón rapta a Calírroe,41 el pirata Apsirto vende como esclava a Antía42 y
Quéreas, junto a unos piratas, rapta a Leucipa.43 En La princesa prometida Westley y
Buttercup se distancian cuando el héroe parte hacia América en busca de fortuna y su
barco es apresado por el pirata Roberts. Más tarde se produce una segunda separación
cuando el príncipe Humperdink secuestra a Westley y el conde Rogen a Buttercup.
A diferencia de las novelas de Jenofonte, Longo, Jámblico y Heliodoro, cuyo
esquema argumental resulta más sencillo (Separación – Reencuentro final), en La
princesa prometida aparecen dos separaciones y dos reencuentros (Separación – Re-
encuentro – Nueva separación – Reencuentro final), del mismo modo que sucedía en
Caritón. Además, la estructura es circular y climática en Caritón, Jenofonte y Aquiles
Tacio, pero parcialmente en Heliodoro y Longo. En La princesa prometida estamos
ante una estructura climática, pero no circular, ya que la intriga va in crescendo hasta
la escena donde los héroes se reencuentran y comparten su felicidad, pero no hay
regreso explícito al hogar.
El proceso de búsqueda en La princesa prometida es individual, ya que sólo
Westley (héroe buscador) trata de recuperar a su amada Buttercup (héroe víctima). En
cambio, en las novelas encontramos la doble variante: una búsqueda individual, como
en Caritón, Jenofonte y Jámblico; una búsqueda mutua, como en Heliodoro; o una
����������������
Charito I 10.
�������������
X. Eph. II 9.
������
���
����������������������
Ach.
�������������������
Tat. V 7, 2-4.
Emilio Pascual Barciela 429
búsqueda sentimental, como en Longo. Por otro lado, en el proceso de búsqueda los
héroes cuentan con la ayuda de amigos, por ejemplo: Policarmo, Hipótoo, Menelao
y Sátiro, Calasiris, etc. En La princesa prometida Iñigo y Fezzik ayudan a Westley.
Estos personajes se dividen en dos tipos: los que son amigos desde el inicio (como
Policarmo) y los que comienzan siendo agresores y luego se convierten en auxiliares
(Hipótoo, Iñigo y Fezzik).
4. Aparecen los mismos elementos compositivos: el proemio, las recapitulaciones
y, sobre todo, el reconocimiento, siendo éste el más importante por sus implicaciones
semánticas, estructurales y pragmáticas.
En las novelas griegas aparecían, desde el punto de vista semántico, dos tipos de
reconocimiento: amoroso y paterno-filial. En La princesa prometida sólo observamos
el reconocimiento amoroso entre Westley y Buttercup. El reconocimiento se situaba
en casi todas las novelas de modo estratégico al final, propiciando el reencuentro de
los enamorados. En La princesa prometida, al igual que en Caritón, encontramos dos
reconocimientos: el primero hacia la mitad y el segundo al final, siendo este último el
que provoca feliz desenlace. En ambos discursos el reconocimiento dinamiza el relato,
mantiene el suspense, logra el efecto sorpresivo e involucra afectivamente al receptor.
5. Aparecen los mismos tópicos: cartas, escenas de multitud, sueños, sucesos mági-
cos y apariciones fantasmales.
6. Entre la novela de W. Goldman y la adaptación cinematográfica de R. Reiner se
produjo una proteica simbiosis cultural: la novela se potenció gracias a la expresividad
del discurso audiovisual y el cine se enriqueció gracias a la literatura al adoptar diver-
sos recursos narrativos, así como una historia fascinante con que deleitar al público.
7. Finamente, queremos manifestar una hipótesis interpretativa, que quedará abier-
ta a una futura investigación. Aun reconociendo la falta de datos explícitos que nos
permitan afirmar con seguridad que W. Goldman conocía las novelas griegas, existe
un hecho evidente, y es que La princesa prometida comparte los mismos elementos
temáticos, estructurales y narrativos que las novelas griegas. El que las coincidencias
sean tan claras y numerosas nos conduce necesariamente a pensar que no pueden
ser fruto de la casualidad, sino que se vislumbra en ellas una influencia del corpus
novelístico griego, una imitación consciente por parte del escritor estadounidense.
Otra cuestión interesante que podemos plantearnos es si dicha influencia ha sido
posible por vía directa o mediada por alguna de las tradiciones literarias medievales
y renacentistas, donde sabemos que los novelistas antiguos ejercieron como modelos.
Asimismo, habría que tener en cuenta la influencia de la tradición popular o folklórica
desde la propia Antigüedad. En cualquier caso, creemos haber evidenciado, desde una
perspectiva histórico-comparada (Highet 1954: 11; Remak 1998: 89), la riqueza de
aspectos literarios nacidos en la Grecia Antigua y su pervivencia en la novela moderna
(Goldman) y en el cine (Reiner).
430 La novela griega antigua y su proyección en La princesa prometida (1987)
Bibliografía
a) Estudios
b) Obras
Brioso Sánchez, M. / E. Crespo Güemes (introd. trad. y notas), Longo, Dafnis y Cloe.
Aquiles Tacio, Leucipa y Clitofonte. Jámblico, Babiloníacas. Madrid: Gredos 1982.
Crespo Güemes, E. (introd. trad. y notas), Heliodoro, Etiópicas o Teágenes y Cariclea.
Madrid: Gredos 1979.
Fernández Galiano, M. / J. M. Pabón (introd. trad. y notas), Homero, Odisea. Ma-
drid: Gredos 1998.
Goldman, W., The Princess Bride. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich 1973 (trad.
esp.: La princesa prometida. Barcelona: Ediciones Martínez Roca 2005).
López Martínez, M. P. (introd., ed., trad. y comentario), Fragmentos papiráceos de
novela griega. Alicante: Universidad de Alicante 1998.
Mendoza, J. (trad. y notas), Caritón de Afrodisias, Quéreas y Calírroe. Jenofonte de
Éfeso, Efesíacas. Fragmentos novelescos. Madrid: Gredos 1979.
c) Direcciones electrónicas
<http://blogs.ua.es/santiago/>
<http://griegoantiguo.wordpress.com/>
<http://www.filmaffinity.com/>
<http://www.imdb.com/>
<http://www.laprincesaprometida.com/>
d) Obra cinematográfica