Está en la página 1de 35

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO


ENCIMERAS DE COCCIÓN DE INDUCCIÓN Y VITROCERÁMICAS

INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO


E RECOMENDAÇOÊS DE USO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA DE INDUÇÃO E VITROCERÂMICAS

INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL


CERAMIC AND INDUCTION HOBS

EINBAU-ANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN FÜR


GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER UND INDUKTIONSKOCHFELD

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION


ET RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON À INDUCTION

VT TC 2P.1 - VI TC 30 2I - VT CM 30 2P
2
Índice / Contents / Inhalt / Table des Matières
ES Sobretensiones en la red 28
Presentación Página 6 Funcionamiento de las
Guía de Uso 10 placas (modelo VT CM 30 2P) 28
Sugerencias y recomendaciones 29
Instalación 12 Limpieza y conservación 29
Consideraciones medioambientales 31
Emplazamiento de las encimeras
de cocción 12
Anclaje al mueble 14 Si algo no funciona 32
Conexión eléctrica 14

Información técnica 15
PT
Dimensiones y características 15 Apresentação Página 6
Guía de Utilização 34
Uso y Mantenimiento 16
Instrucciones de Uso del Control Instalação 36
Táctil (modelo VT TC 2P.1) 16 Colocação da encimeira para
Bloqueo de los sensores de cozinhar 36
la encimera de cocción 17 Instalação no móvel 38
Placa radiante de doble circuito 18 Conexão eléctrica 38
Golpe de cocción 18
Desconexión de seguridad 19 Informação técnica 39
Función temporizador 19 Dimensões e características 39
Instrucciones de Uso del Control
Táctil (modelo VT TC 30 2I) 21 Utilização e Manutenção 40
Bloqueo de los sensores de Instruções de uso e control
la encimera de cocción 22 táctil (modelo VT TC 2P.1) 40
Función para mantener caliente Bloqueio dos sensores da
el recipiente 23 placa de cozinha 41
Función STOP 23 Placa radiante de duplo circuito 41
Función temporizador 23 Golpe de ebulição 42
El reloj como cronómetro de Desconexão de segurança 43
cuenta atrás 24 Função temporizador 44
Energía suministrada según el Instruções de uso e control
nivel de potencia seleccionado 25 táctil (modelo VT TC 30 2I) 45
Detección de recipientes 25 Bloqueio dos sensores da
Golpe de cocción 25 placa de cozinha 46
Función Power 26 Función para mantener caliente
Desconexión de seguridad 27 un recipiente 46
Seguridad frente a Função Stop 47
sobrecalentamientos 27 Função temporizador 47

3
O relógio como cronómetro Keeping warm function 71
regressivo 48 STOP function 71
Energia fornecida de acordo com Timer function 71
o nível de potência seleccionado 48 The clock as a countdown timer 72
Detecção de recipientes 48 Power supplied according to the
Golpe de ebulição 49 level selected 72
Função Power 50 Cookware detection 73
Desconexão de segurança 51 Heat-up function 73
Protecção contra Power function 74
sobreaquecimentos 51 Disconnection for safety purposes 74
Sobretensões na rede 52 Overheating safety feature 76
Funcionamento das placas Power surges 77
(modelo VT CM 30 2P) 52 Hobs with controls instructions
Sugestões e recomendações 52 (model VT CM 30 2P) 76
Limpeza e conservação 53 Suggestions and recommendations 76
Considerações ambientais 55 Cleaning and care 77
Environmental considerations 79
Se alguma coisa não funciona 56
If something doesn’t work 80

GB
Introduction Page 6
DE
User Guide 59 Präsentation Page 6
Hinweise zur Benutzung der
Installation 60 Gebrauchsanleitung 82
Positioning the hob 60
Fastering the hob 62 Einbau 84
Connecting the electricity 62 Einbauort für das Kochfeld 84
Fastering the hob 86
Technical information 63 Elektrischer Anschluss 86
Dimensions and characteristics 63
Technische Angaben 87
Use and Maintenance 64 Technische Daten 87
Touch Control User Instructions
(model VT TC 2P.1) 64 Gebrauch und Instandhaltung 88
Locking the hob’s sensors 65 Gebrauchsanweisung für das
Double circuit hotplate 66 TOUCH CONTROL-Bedienfeld
Heat-up function 66 (modell VT TC 2P.1) 88
Blockierung der Sensoren
Safety cut-off 67
des Kochfelds 89
Timer function 67
Doppelkreisfeld 90
Touch Control User Instructions Schnellkochfunktion 90
(model VT TC 30 2I) 69 Sicherheitsabschaltung 91
Locking the hob’s sensors 70 Timer-Funktion 92

4
Gebrauchsanweisung Plaque radiante à double circuit 115
Touch-Control Force de cuisson
(Modell VI TC 30 2I) 93 (Début automatique de cuisson) 115
Blockierung der Sensoren Déconnexion de sécurité 116
des Kochfelds 95 Fonction minuterie 117
Warmhaltefunktion 95 Instructions d'utilisation de la
STOPP-Funktion 95 commande tactile
Timer-Funktion 96 (modèle VI TC 30 2I) 118
Verwendung der Uhr mit Blocage des capteurs du plan
Countdown-Funktion 97 de travail de cuisson 120
Energiezufuhr entsprechend der Fonction pour maintenir
gewählten Leistungsstufe 97 chaud un récipient 120
Topferkennung 97 Fonction STOP 120
Schnellkochfunktion 98 Fonction minuterie 121
Power-Funktion 99 L'horloge comme chronomètre
Sicherheitsabschaltung 99 à rebours 122
Überhitzungsschutz 100 Énergie fournie selon le niveau
Überspannungen im Stromnetz 100 de puissance sélectionné 122
Funktionsweise der Détection des récipients 122
Glaskeramik-Kochfelder Force de cuisson 122
(modell VT CM 30 2P) 100 Fonction Power 123
Tipps und Empfehlungen 101 Déconnexion de sécurité 124
Reinigung und Pflege 102 Sécurité face aux surchauffes 125
Umweltangelegenheiten 104 Surtensions sur la ligne 125
Fonctionnement des plaques
vitrocéramiques a commande
Im Störungsfall 105 (modèle VT CM 30 2P) 125
Suggestions et recommandations 126
Nettoyage et stockage 127
FR Considérations environnementales 129
Présentation 6
Guide d’utilisation 107 Si quelque chose ne
fonctionne pas 130
Installation 109
Logement des plaques de cuisson 109
Ancrage de la plaque de cuisson 111
Branchement électrique 111

Informations techniques 112


Caractéristiques techniques 112

Utilisation et entretien 113


Instructions d'utilisation de la
commande sensitive
(modèle VT TC 2P.1) 113
Blocage des capteurs du plan
de travail de cuisson 114

5
Presentación / Apresentação / Introduction
Einführung / Présentation
ES
Utilizar sempre recipientes de fundo
Notas sobre los recipientes a utilizar en su plano e liso. A utilização de recipientes com
encimera de inducción fundo deformado, côncavo ou ondulado,
provoca sobreaquecimiento que pode dani-
El recipiente a emplear debe tener un tamaño ficar o vidro ou o próprio recipiente.
de fondo tal que cubra completamente la zona
de cocción dibujada en el vidrio. Tenha em conta que o recipiente que
utiliza, pode ter grande influência no rendi-
Dependiendo del tipo de recipiente (material y mento da placa de indução. Pode encontrar
tamaño) las zonas de inducción pueden funcio- recipientes no mercado, que apesar de esta-
nar con recipientes menores. rem aptos para a indução, têm baixo rendi-
mento ou dificuldades em serem reconheci-
Tenga en cuenta que las placas de inducción dos pela placa de indução, devido à pouca
necesitan para funcionar recipientes de fondo quantidade de material ferromagnético exis-
ferromagnético (material atraído por un imán). tente na base do recipiente.

Utilice siempre sobre las placas de GB


inducción, recipientes de fondo plano y liso.
El empleo de recipientes con el fondo defor- Notes about the cookware to use on your
mado, cóncavo u ondulado, provoca sobre- induction hob
calentamientos que pueden dañar el vidrio o
el propio recipiente. The size of the bottom of the cookware to be
used should be big enough to completely cover
Tenga en cuenta que el recipiente que the cooking area drawn on the glass.
utilice puede tener una gran influencia en el
rendimiento de cualquier placa de induc- Depending on the type of cookware (material
ción. Puede encontrar recipientes en el mer- and size), the induction areas can work with
cado que, a pesar de estar marcados como smaller cookware.
aptos para inducción, tengan un rendimien-
to muy bajo o problemas para ser reconoci- Please remember that the induction elements
dos por la placa de inducción, debido a la only work with cookware that has a ferromagne-
poca cantidad o calidad del material ferro- tic (material attracted by a magnet) bottom.
magnético que tenga el recipiente en su
base. Always use pans with a smooth, flat
base on the induction hotplates. Using pans
PT with a deformed, concave or undulating
base will cause overheating that may dama-
Notas sobre os recipientes a utilizar na sua ge the glass or the pan itself.
placa de indução
Bear in mind that the pan being used
O recipiente a utilizar deve ter um tamanho que may have a considerable influence on the
tape completamente a zona de cozinhado des- performance of any induction hotplate. You
enhada no vidro. may come across pans on the market that,
although specified as suitable for induction,
Dependendo do tipo de recipiente (material e perform poorly or present problems when it
tamanho), a zona de indução pode funcionar comes to being recognised by the induction
com recipientes menores. hotplate due to the lack of or poor quality of
the ferromagnetic material on the base of
Ter em atenção que as placas de indução para the pan.
funcionar necessitam de recipientes de fundo
ferromagnético (material atraído por um iman)

6
DE fond ferromagnétiques (matériau attiré par un
aimant).
Anmerkungen zum Kochgeschirr für Ihr
Induktionskochfeld Utilisez toujours des récipients à fond
plat et lisse sur les plaques à induction.
Der Boden des Kochgeschirrs muss ausreichend L'utilisation de récipients à fond déformé,
groß sein, um die auf der Glaskeramik markier- concave ou ondulé provoque des surchauf-
ten Kochflächen vollständig zu bedecken. fes qui peuvent endommager le verre ou le
récipient.
Je nach Art des Kochgeschirrs (Material und
Größe) können die Kochflächen auch mit klei- Tenez compte du fait que le récipient
neren Behältern funktionieren. que vous utilisez peut avoir beaucoup d'in-
fluence sur le rendement de n'importe quelle
Bitte bedenken Sie, dass zum Betrieb der plaque à induction En effet, vous trouverez
Induktionskochflächen Kochgeschirr mit ferro- sur le marché un grand nombre de réci-
magnetischen Böden (magnetischem Material) pients qui, bien que signalés comme appro-
verwendet werden muss. priés pour l'induction, ont un rendement très
faible ou ne sont pas correctement reconnus
Für Induktionszonen immer par la plaque à induction. Ceci est du à la fai-
Kochgeschirr mit flachem und glattem ble quantité en matériau ferromagnétique de
Boden verwenden. Kochschirr mit unebe- leur fond ou à sa qualité.
nem, konkavem oder gewelltem Boden
verursacht Überhitzung, die zu Schäden an
der Glaskeramik oder am Kochgeschirr füh-
ren kann.

Bitte beachten Sie, dass die Wahl des


Kochgeschirrs einen großen Einfluss auf die
Leistungsfähigkeit jeglicher Art von
Induktionskochplatten hat. Es wird
Kochgeschirr angeboten, auf dem angege-
ben wird, dass es für das induktive Kochen
geeignet ist und das nichtsdestotrotz auf-
grund der schlechten Qualität des ferromag-
netischen Materials des
Kochgeschirrbodens über eine äußerst
geringe Leistungsfähigkeit verfügt und von
der Induktionskochplatte nur schwerlich
erkannt wird.

FR

Remarques sur les récipients à utiliser sur


les plaques à induction

Le fond du récipient à employer doit avoir une


taille telle qu'elle couvre complètement la zone
de cuisson dessinée sur la vitre.

En fonction du type de récipient (matériel et tai-


lle) les zones à induction peuvent fonctionner
avec des récipients plus petits.

Tenez compte du fait que pour fonctionner, les


plaques à induction ont besoin de récipients à

7
1 1

2 2

ES Modelo VT TC 2P.1 ES Modelo VI TC 30 2I

1 Placa radiante doble circuito de 700/1.700 W. 1 Placa de inducción de 2.300/3.200* W.


2 Placa radiante de 1.200 W. 2 Placa de inducción de 1.400/1.800* W.
- Indicador de calor residual. (H) * Potencia de inducción con la función Power activada.
- Potencia eléctrica máxima: 2.900 Watios. - Indicador de calor residual. (H)
- Tensión de alimentación: 230 Voltios. - Potencia eléctrica máxima: 3.700 Watios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios. - Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
PT Modelo VT TC 2P.1
PT Modelo VI TC 30 2I
1 Elemento de duplo circuito de 700/1.700 W.
2 Elemento de 1.200 W. 1 Placa indução de 2.300/3.200* W.
- Pilotos indicadores de calor residual. (H ) 2 Placa indução de 1.400/1.800* W.
- Potência eléctrica máxima: 2.900 watts *Potência de indução com a função Power activa
- Tensão de alimentação: 230 Volts. - Indicador de calor residual. (H)
- Frequência: 50/60 Hertzs. - Potência máxima de indução: 3.700 Watts.
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
GB Model VT TC 2P.1 - Frequência: 50/60 Hertzs.

1 700/1.700 W double circuit radiant hotplate GB Model VI TC 30 2I


2 1.200 W radiant hotplate.
- Residual heat indicator (H) 1 2.300/3.200* W induction hotplate.
- Maximum electric power: 2.900 Watios. 2 1.400/1.800* W induction hotplate.
- Supply power: 230 Voltios. * Induction power with the Power function enabled.
- Frequency: 50/60 Hertzs. - Residual heat indicator (H)
- Maximum induction power: 3700 watts.
DE Modell VT TC 2P.1 - Supply power: 230 Volts.
- Frequency: 50/60 Hertz.
1 Strahlungs-Kochzone mit 700/1.700 W.
2 Strahlungs-Kochzone mit 1.200 W. DE Modell VI TC 30 2I
- Restwärme-Anzeige (H)
- Maximale elektrische Leistung: 2.900 W. 1 Induktions-Kochzone mit 2.300/3.200* W.
- Versorgungsspannung: 230 V. 2 Induktions-Kochzone mit 1.400/1.800* W.
- Frequenz: 50/60 Hz. * Induktionsleistung bei aktivierter Power-Funktion.
- Restwärme-Anzeige (H)
FR Modèle VT TC 2P.1 - Maximale Induktionsleistung: 3700 W
- Versorgungsspannung: 230 V
1 Plaque rayonnante de 700/1.700 W. - Frequenz: 50/60 Hz
2 Plaque rayonnante de 1.200 W.
- Témoin de chaleur résiduelle (H) FR Modèle VI TC 30 2I
- Puissance électrique maximale: 2.900 Watts.
- Tension d'alimentation: 230 Volts. 1 Plaque à induction de 2.300/3.200* W.
- Fréquence: 50/60 Hertz. 2 Plaque à induction de 1.400/1.800* W.
* Potencia de inducción con la función Power activada.
- Témoin de chaleur résiduelle (H)
- Puissance maximale d'induction: 3.700 Watios.
- Tension d'alimentation: 230 Volts.
- Fréquence: 50/60 Hertz.

8
1

ES Modelo VT CM 30 2P

1 Placa radiante de 1800 W.


2 Placa radiante de 1200 W.
- Indicador de calor residual.
- Potencia eléctrica máxima: 3000 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.

PT Modelo VT CM 30 2P

1 Elemento de 1800 W.
2 Elemento de 1200 W.
- Pilotos indicadores de calor residual.
- Potência eléctrica máxima: 3000 watts
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.

GB Model VT CM 30 2P

1 1800 W double circuit radiant hotplate


2 1200 W radiant hotplate.
- Residual heat indicator
- Maximum electric power: 3000 Watios.
- Supply power: 230 Voltios.
- Frequency: 50/60 Hertzs.

DE Modell VT CM 30 2P

1 Strahlungs-Kochzone mit 1800 W.


2 Strahlungs-Kochzone mit 1200 W.
- Restwärme-Anzeige
- Maximale elektrische Leistung: 3000 W.
- Versorgungsspannung: 230 V.
- Frequenz: 50/60 Hz.

FR Modèle VT CM 30 2P

1 Plaque rayonnante de 1800 W.


2 Plaque rayonnante de 1200 W.
- Témoin de chaleur résiduelle
- Puissance électrique maximale: 3000 Watts.
- Tension d'alimentation: 230 Volts.
- Fréquence: 50/60 Hertz.

9
ES
Guía de Uso del Libro de Instrucciones
Estimado cliente, interna de la encimera deberá ser realiza-
da únicamente por personal del servicio
Agradecemos sinceramente su confianza. técnico del fabricante, incluida la sustitu-
ción del cable de red.
Estamos seguros de que la adquisición de
nuestra encimera de cocción va a satisfa- Atención:
cer plenamente sus necesidades.
Cuando las placas están funcio-
Este moderno modelo, funcional y prácti- nando o después de haber funcionado,
co, está fabricado con materiales de pri- existen zonas calientes que pueden
merísima calidad, los cuales han sido producir quemaduras. Mantener aleja-
sometidos a un estricto control de calidad dos a los niños.
durante todo el proceso de fabricación.
En caso de rotura o fisura del
Antes de su instalación o uso, le rogamos vidrio cerámico la encimera deberá
lea atentamente este Manual y siga fiel- desconectarse inmediatamente de la
mente sus instrucciones, para garantizar toma de corriente para evitar la posibi-
un mejor resultado en la utilización del lidad de sufrir un choque eléctrico.
aparato.
No deje ningún objeto sobre las
Guarde este Manual de Instrucciones en zonas de cocción de la encimera mien-
un lugar seguro para poder consultarlo y tras no sea utilizada. Evite posibles
así cumplir con los requisitos de la garantía. riesgos de incendio.

Para poder beneficiarse de esta Garantía, No se deberán colocar en la


es imprescindible presentar la factura de superficie de encimera objetos metáli-
compra del aparato junto con el certificado cos tales como cuchillos, tenedores,
de garantía. cucharas y tapas, puesto que podrían
calentarse.
Conserve el Certificado de Garan-
tía o, en su caso, la hoja de datos técni- Mantenga la cocción bajo vigilan-
cos junto al Manual de instrucciones cia, siempre que utilice aceite, ya que
durante la vida útil del aparato. las placas de inducción calientan muy
Contiene datos técnicos importantes rápido y pudieran llegar a inflamarlo.
del mismo.
¡Nunca intente apagar una llama
con agua! Emplee una tapa, plato o
Instrucciones de Seguridad similar para cubrir el recipiente y así
ahogar la llama.
Antes de la primera puesta en servicio
observar atentamente las instrucciones de El aparato no está destinado para
instalación y conexión. ser utilizado por personas (incluyendo
niños) con reducidas capacidades físi-
Por su seguridad, la instalación deberá ser cas, mentales o sensoriales. Tampoco
realizada por personal autorizado y de debería ser utilizado por personas sin
acuerdo a las normas de instalación en experiencia en el manejo del aparato o
vigor. Asimismo, cualquier manipulación sin conocimiento del mismo, salvo bajo

10
ES
la supervisión de una persona respon-
sable de su seguridad.

Se debe evitar que los niños jue-


guen con el aparato.

Este aparato no está diseñado


para funcionar a través de un tempori-
zador externo (no incorporado al propio
aparato), o un sistema de control remo-
to separado.

11
ES
Instalación
LA INSTALACIÓN Y AJUSTE DEBEN Distancia mínima fig. 1
SER EFECTUADOS POR UN TÉCNICO a paredes
AUTORIZADO DE ACUERDO A LAS
NORMAS DE INSTALACIÓN EN VIGOR.

Emplazamiento de las
encimeras de cocción
Distancias mínimas
Para instalar estos modelos se practicará de ventilación
en la encimera del mueble una abertura VI TC 30 2I:
con las dimensiones especificadas en la
figura 1.

El sistema de sujeción de la encimera está


previsto para espesores del mueble de 20,
CAJÓN
30 y 40 mm.

La distancia entre la superficie de la enci-


mera de cocción y la parte inferior del mue-
ble o campana colocado sobre la encimera
debe ser, como mínimo, de 650 mm. Si las
instrucciones de instalación de la campana
indican una distancia superior, ésta debe
ser tenida en cuenta. HORNO
TERMOVENTILADO

El mueble donde se colocará la encimera


con horno estará convenientemente fijado.
VT TC 2P.1:
EMPLAZAMIENTO CON CAJÓN
CUBERTERO O MUEBLE INFERIOR

En las cocinas VT TC 2P.1, si desea dispo-


ner de un mueble o cajón cubertero bajo la
encimera de cocción, se deberá colocar CAJÓN
una tabla de separación entre ambos. La
tabla deberá estar situada a una distancia
de 20 mm. por debajo de la parte inferior Agujeros de
encastre
de la encimera, dejando un espacio libre
de, al menos, 20 mm. hasta el fondo del ax
.
mueble (fig 1). 5m
57

De esta forma se previenen los contactos


accidentales con la superficie caliente de 50
0
la carcasa de placas vitrocerámicas deba- 27
0
jo del aparato. (fig. 1).

12
ES
fig. 2

500
500
570 875

500
500

720 1025
500

Medidas de huecos encastre


1175 para distintas combinaciones
de módulos

Tenga la precaución de no alma- Se aconseja no utilizar la cocina


cenar en el cajón objetos que puedan de inducción durante la función de lim-
obstruir el ventilador de la encimera o pieza pirolítica en el caso de hornos
materiales que puedan ser inflamables. pirolíticos, debido a la alta temperatura
que alcanza este aparato.
EMPLAZAMIENTO CON HORNO TER-
MOVENTILADO BAJO LA ENCIMERA Cuando se manipulan las enci-
meras antes de instalarlas debe hacer-
La instalación del horno se hará se con precaución por si pudiera haber
según el manual correspondiente. alguna zona o esquina que produjera
cortes.
En la parte trasera del mueble se deberá
realizar una abertura de 20 mm para per- Durante la instalación de mue-
mitir la entrada de aire frío (ver figura 1). bles o aparatos sobre la encimera, esta
se debe proteger mediante una tabla,

13
ES
para evitar la rotura del vidrio a causa alternativas para el posicionamiento de las
de golpes o un peso excesivo. grapas, tal y como se muestra en la figura 3.

Las colas utilizadas en la fabrica- Dependiendo del espesor del mueble es


ción del mueble, o en el pegado de las posible que necesite utilizar los tornillos
lamas decorativas y de las que forman autorroscantes que se suministran como
parte de las superficies de la mesa de complemento de sujeción, insertándolos
trabajo, deben estar preparadas para en el orificio circular de la grapa. La rosca
soportar temperaturas hasta 100º C. de este orificio se irá creando al insertar el
tornillo en él. Este roscado se debe reali-
TEKA no se hace responsable de zar antes de fijar la grapa a la encimera.
las averías o daños que puedan ser
causados por una mala instalación. Conexión eléctrica
TENGA EN CUENTA QUE EL VIDRIO NO La conexión eléctrica se realizará a través
TIENE GARANTIA SI ES GOLPEADO O de un interruptor de corte omnipolar o cla-
MANIPULADO INDEBIDAMENTE. vija, siempre que sea accesible, adecuado
a la intensidad a soportar y con una aper-
Anclaje al mueble tura mínima entre contactos de 3 mm, que
asegure la desconexión para casos de
Una vez dimensionado el emplazamiento emergencia o limpieza de la encimera.
se procede a pegar la junta de estanquei-
dad sobre la cara inferior del vidrio. No apli- La conexión debe realizarse con una
que silicona directamente entre el vidrio correcta toma de tierra, siguiendo la nor-
y la encimera del mueble ya que, en caso mativa vigente.
de necesitar retirar la cocina de su
emplazamiento, pueden producirse rotu- Si fuera preciso cambiar el cable flexible
ras en el vidrio al intentar despegarlo. de alimentación de este aparato, deberá
ser sustituido por el servicio técnico oficial
Para sujetar la encimera de cocción al mue- del fabricante.
ble, se suministran cuatro grapas que
deben ser fijadas a los orificios existentes Evite que el cable de entrada quede en
en la parte inferior de la carcasa (dos ante- contacto, tanto con la carcasa de la enci-
riores y otros dos posteriores). Existen dos mera como con la del horno, si este va ins-
talado en el mismo mueble.
fig. 3 Junta de estanqueidad

Junta de estanqueidad

14
Información Técnica ES

Datos técnicos

Encimera de Clase 3.

Dimensiones y características
Modelos
VT TC 2P.1 VI TC 30 2I VT CM 30 2P

Dimensiones de la encimera de cocción


Alto (mm) 62 55 85
Largo (mm) 520 520 520
Ancho (mm) 300 300 300
Dimensiones del emplazamiento en el mueble
Largo (mm) 500 500 500
Ancho (mm) 270 270 270
Profundidad (mm) 58 51 58
Configuración
Placa Inducción
1
2.300 / 3.200* W
Placa Inducción
1
1.400 / 1.800* W
Placa radiante
1
700 / 1.700 W
Placa radiante
1 1
1.200 W
Placa radiante
1.800 W 1
Datos eléctricos
Potencia Nominal (W)
Máxima para 230 V
2.900 3.700 3.000
Tensión de
Alimentación (V) 230 V 230 V 230 V
Frecuencia (Hz) 50 / 60 50 / 60 50 / 60
* Potencia de las placas con la función Power activada.

15
ES
Uso y Mantenimiento

fig. 4

No es necesario que haga fuerza sobre el


Instrucciones de uso vidrio, simplemente con tocar con el dedo
del control táctil sobre el sensor activará la función deseada.
(modelo VT TC 2P.1)
Cada acción es confirmada con un pitido.
ELEMENTOS DEL PANEL DE CONTROL
(ver fig. 4) La primera vez que conecte la encimera a
1 Sensor de encendido/apagado. la red eléctrica, o si sufre un corte de ten-
2 Indicadores de placa. sión, ésta realizará un autochequeo y que-
3 Indicadores de potencia y/o calor residual dará en estado de "bloqueo activado"
4 Sensor de reducción de potencia (piloto 12 encendido).
(menos).
5 Sensor de aumento de potencia (más). Pulse el sensor de bloqueo (9) hasta
6 Sensor de selección anillo exterior que se apague el piloto. La encimera se
(placa doble circuito). desbloqueará.
7 Indicador de temporizador / reloj.
8 Indicador de tiempo seleccionado (reloj). ENCENDIDO DEL APARATO
9 Sensor de bloqueo (del resto de senso-
res, excepto del encendido / apagado). 1 Toque el sensor de encendido (1)
11 Piloto indicador de placa temporizada. durante, al menos, un segundo.
12 Piloto indicador de bloqueo activado.
13 Piloto indicador de encendido del doble El Control táctil pasará a estar activado y
circuito de la placa. se escuchará un pitido. Si una zona de
14 Sensor de reducción de tiempo en reloj cocción está caliente, el indicador corres-
(menos). pondiente mostrará una H y un 0 alterna-
15 Sensor de aumento de tiempo en reloj damente.
(más).
16 Punto decimal. La siguiente maniobra ha de efectuarse
NOTA: * Visibles sólo en funcionamiento. antes de 10 segundos, en caso contrario
el Control táctil se apagará automática-
Las maniobras se realizan mediante los mente.
sensores marcados en el panel de control.

16
ES
Cuando el control táctil está activado, Al apagar una placa aparecerá una H en
puede ser desconectado en cualquier su indicador de potencia, si la superficie
momento tocando el sensor (1), inclu- del vidrio se encuentra a una temperatura
so si ha sido bloqueado (función de blo- elevada, indicando que existe riesgo de
queo activada). El sensor (1) siempre quemaduras. Cuando la temperatura haya
tiene prioridad para desconectar el control disminuido, su indicador se apagará si la
táctil. encimera está desconectada o, en caso
de que esté conectada, indicará un 0.
ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS
APAGADO DEL APARATO
Las placas se encontrarán desactivadas,
con sus respectivos indicadores de poten- En cualquier momento podrá desconectar
cia (3) a 0, hasta que seleccione un nivel la encimera pulsando el sensor (1). Al
de potencia. Si todas las placas se hacerlo, se generará una señal acústica y
encuentran a 0, dispone de 10 segundos los indicadores de potencia (3) se apaga-
para activar alguna de ellas, de lo contra- rán, siempre que no se deban activar los
rio el control táctil se apagará automática- indicadores de calor residual H.
mente.
Bloqueo de los sensores de la
Utilice los sensores y (5/4) para encimera de cocción
seleccionar un nivel de potencia. Si toca el
sensor (5), la placa pasará a encontrar- Mediante el sensor de bloqueo (9)
se en el nivel 1 y por cada pulsación adicio- podrá bloquear todos los sensores del
nal se irá subiendo un nivel hasta un máxi- panel de control. Esto le permitirá evitar
mo de 9. Mediante el sensor (4), podrá que se produzcan accidentalmente opera-
reducir el nivel de potencia. ciones no deseadas y que los niños pue-
dan manipularla. Una vez que el bloqueo
Para un encendido rápido a máxima se encuentre activado, su piloto (12) se
potencia: estando la placa a 0, toque una encenderá.
vez el sensor (4). La placa se activará
a su máxima potencia (nivel 9). Sin embargo, estando el control táctil
encendido, el sensor de encendido/apaga-
Si mantiene pulsado cualquiera de estos do (1) permite apagarlo incluso si el
dos sensores, éstos repetirán la acción bloqueo está activado (piloto 12 encendi-
cada medio segundo, sin necesidad de do). En cambio, si el control táctil está
realizar sucesivas pulsaciones. apagado, la función bloqueo no permite
accionar el sensor de encendido/apagado
APAGADO DE LAS PLACAS (1).
Baje, con el sensor (4), la potencia Para desactivar la función de bloqueo,
hasta llegar al nivel 0. La placa se apaga- pulse de nuevo el sensor de bloqueo
rá automáticamente. (9). Su piloto (12) se apagará y podrá ope-
rar de nuevo sobre el resto de sensores
Para un apagado rápido: Cualquiera que del panel de mandos.
sea el nivel de potencia, tocando simultá-
neamente los sensores y (5/4), la
placa se apagará inmediatamente.

17
ES
Tabla 1
Placa radiante de doble circuito
Nivel de FUNCIÓN DE INICIO
Potencia final AUTOMÁTICO DE COCCIÓN
La placa radiante con doble circuito ofrece (Tiempo en segundos)
seleccionado
la posibilidad de utilizar de forma adicional
un anillo exterior, junto al circuito interior, 1 60
para de esta forma adaptarse al tamaño 2 180
del recipiente. 3 288
4 390
Conexión / encendido del anillo exterior
5 510
1 Seleccione la potencia deseada (de 1 a 6 150
9) con los sensores ó (5/4) en la 7 210
placa de doble circuito, situada en la 8 270
parte superior de la cocina.

2 Toque el sensor (6) para activar el ENCENDIDO DEL GOLPE DE COCCIÓN


anillo exterior. Se encenderá el piloto
(13), lo que indica que éste se encuen- 1 Seleccione el nivel de potencia 9 y a
tra en funcionamiento. continuación toque el sensor (5). El
punto decimal del indicador de potencia
Desconexión / Apagado del anillo exterior parpadeará durante 10 segundos.

1 Toque el sensor (6). Se apaga el pilo- 2 Antes de que pase dicho tiempo, selec-
to (13), el anillo exterior pasará a estar cione un nivel de potencia (entre 1 y 8).
desconectado. El anillo interior sigue Tras los 10 segundos, sonará una señal
encendido hasta que desconecte la acústica y el punto decimal (16) queda-
placa. rá fijo indicando que la función golpe de
cocción está activada. Si el nivel selec-
Golpe de cocción cionado es 0 ó 9, la función golpe de
(Inicio automático de cocción) cocción no se activará.

Esta función le facilita el cocinado ya que Ejemplo:


no necesitará estar presente durante el
mismo. El Control táctil preprograma la Vd. quiere cocinar al nivel de potencia 6 en
placa elegida al nivel de potencia máximo una zona de cocción por inducción y reali-
y la baja posteriormente al nivel de poten- zar un calentamiento rápido al principio.
cia deseado, seleccionado por Vd., al cabo
de un tiempo determinado. (Ver tabla 1). Elija la potencia 9, toque de nuevo el sen-
sor (5) y punto decimal parpadeará,
seguidamente baje al nivel de potencia 6
con el sensor (4). El sistema mantiene
la placa a potencia 9 (máximo) durante
150 segundos y transcurrido este tiempo
bajará automáticamente al nivel de coc-
ción continua 6.

18
ES
MODIFICACIÓN DEL NIVEL DE POTEN- Tabla 2
CIA DURANTE EL GOLPE DE COCCIÓN
Nivel de TIEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMIENTO
Si estando activada la función golpe de Potencia (en horas)
cocción, pulsa el sensor (5), la duración seleccionado
de ésta se amplía al nuevo valor de poten- PLACAS RADIANTES
cia seleccionado, pero si el nuevo valor 1 10
seleccionado es 9, la función quedará 2 5
desconectada. 3 5
4 4
Al elevar la potencia con el sensor (5)
se tiene en cuenta el tiempo transcurrido 5 3
hasta entonces. 6 2
7 2
Ejemplo: 8 2
9 1
Se encuentra cocinando con una placa en
la cual está activado el golpe de cocción,
y tiene elegida la potencia 1 (60 segundos Cuando se ha producido la "desconexión
de golpe de cocción) y a los 30 segundos de seguridad", en el indicador de potencia
la modifica a 4 (390 segundos). El tiempo de la placa correspondiente aparece el
restante de golpe de cocción será de 360 indicador de calor residual H.
segundos (390 menos 30).
SEGURIDAD ANTE SENSORES
DESCONEXIÓN DEL GOLPE DE CUBIERTOS
COCCIÓN
El Control táctil incorpora una función que
Esta función puede ser cancelada antes desconecta automáticamente el aparato
de que finalice. cuando detecta que algún objeto (recipien-
te, trapo o ciertos líquidos) cubre los sen-
1 Toque el sensor (4). Desaparecerá el sores del panel durante más de 10 segun-
punto decimal. La función golpe de coc- dos. De este modo, se evita que el objeto
ción queda automáticamente desactiva- pueda activar o desactivar alguna placa sin
da, desaparece el punto decimal (16) y que Vd. se dé cuenta.
la placa se mantiene encendida al nivel
de cocción continua. Cuando el Control táctil desconecta el
aparato por seguridad, comienza a pitar
Desconexión de seguridad hasta que sea retirado el objeto que cubre
el panel de control, con un máximo de 2
TIEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO minutos. Pasado ese tiempo sin retirar el
objeto, cesa el pitido.
Si por olvido una o varias placas no fuesen
apagadas, éstas se desconectarán auto- Función temporizador
máticamente al cabo de un tiempo deter-
minado desde la última actuación sobre la Esta función le facilitará el cocinado, al no
placa. (Ver tabla 2). tener que estar presente durante el
mismo: de esta forma puede temporizar

19
ES
una placa, la cual se apagará automática- sonora, toque cualquiera de los sensores.
mente una vez transcurrido el tiempo ele-
gido. El dispositivo le permite temporizar Modificación del tiempo programado
las dos placas simultáneamente, si lo
desea. Una vez temporizada una placa, su tiempo
de temporizado puede ser modificado si lo
La función es controlada con los sensores desea.
de aumento/disminución de tiempo y
(14/15) asociados al reloj (7). 1 Toque el sensor del reloj ó (14/15)
y seleccione la placa cuyo tiempo de
Temporizado de una placa temporizado desea modificar, tocando
cualquiera de sus sensores.
1 Toque uno de los dos los sensores del
reloj y (14/15). Una intermiten- 2 El indicador del temporizador le mostra-
te se encenderá en el indicador de rá entonces de forma intermitente el
potencia de cada placa, indicando que tiempo que resta de temporizado. El
debemos seleccionar una de ellas. indicador de potencia de la placa mos-
trará una parpadeando. Entonces
2 Pulse cualquiera de los sensores aso- podrá modificar dicho tiempo utilizando
ciados a la placa que desea temporizar. los sensores y (14/15) del reloj.
Una vez hecho esto, se encenderá el
piloto correspondiente a la placa elegida El tiempo quedará fijado una vez transcu-
(11) y, sólo en su indicador de potencia, rridos 5 segundos desde la última pulsa-
aparecerá una intermitente. El indica- ción sobre los sensores del reloj o tocan-
dor de tiempo del reloj (8) mostrará un do el sensor de cualquier otra placa distin-
00 parpadeando. ta a la temporizada. Tras ello, los dígitos
dejarán de parpadear.
3 Seleccione un tiempo de temporización
para la placa elegida. Esto lo podrá rea- Si, una vez transcurridos los 5 segundos,
lizar mediante los sensores ó el tiempo marcado permanece en 00, esa
(14/15) del dispositivo. El incremento o placa no queda temporizada. Se apagará
disminución se realizará de minuto en el piloto y desaparecerá la .
minuto, permitiendo un tiempo que
puede variar entre 1 a 99 minutos. Temporización de una nueva placa

El tiempo quedará fijado transcurridos 5 Es posible temporizar más de una placa al


segundos desde la última pulsación sobre mismo tiempo. Para ello, repita los pasos
los sensores del reloj. Tras ello, los dígitos del apartado "Temporizado de una placa".
dejarán de parpadear. Si no ha seleccio-
nado ningún valor o toca algún sensor dis- Cuando hay más de una placa temporiza-
tinto a los indicados, y (14/15), el da, el indicador de tiempo (8) mostrará
temporizador se apagará. alternadamente el tiempo que resta para
el apagado de cada una de ellas. En cada
Una vez transcurrido el tiempo selecciona- momento, el valor que muestra el indica-
do, la placa temporizada se desconectará dor corresponde a aquella placa cuyo indi-
y el reloj emitirá durante un minuto una cador de potencia esté mostrando la
serie de pitidos. Para apagar esta señal parpadeante y un piloto encendido, junto

20
ES
al display de la placa temporizada.
Instrucciones de uso
Apagado rápido del temporizador del control táctil
(modelo VI TC 30 2I)
Es posible cancelar el funcionamiento del
temporizador de una placa de varias ELEMENTOS DEL PANEL DE CONTROL
maneras: (ver fig. 5)

* Pulse simultáneamente los sensores 1 Sensor de encendido/apagado.


y (14/15) del reloj. De esta forma se 2 Indicadores de placa.
apagará el temporizador de la placa que 3 Indicadores de potencia, tiempo y calor
se encuentre seleccionada ( parpade- residual.
ando). 4 Sensor de reducción de potencia/tiempo
(menos).
* Apague la placa. El temporizador aso- 5 Sensor de aumento de potencia/tiempo
ciado se cancelará. (más).
6 Sensor de función "Stop".
* Edite el tiempo de temporizado siguien- 7 Sensor de selección de temporizador/
do los pasos descritos en el apartado cronómetro.
"Modificación del tiempo programado" 8 Piloto indicador de función de bloqueo
hasta que éste llegue a 00. activada.
9 Piloto indicador de placa temporizada.
NOTA: existe la posibilidad de tempori-
zar una placa que esté a potencia 0, en NOTA: * Visibles sólo en funcionamiento.
ese caso el temporizador funcionará Las maniobras se realizan mediante los
como un cronómetro de cuenta atrás. sensores marcados en el panel de control.

No es necesario que haga fuerza sobre el


vidrio, simplemente con tocar con el dedo
sobre el sensor activará la función deseada.

Cada acción es confirmada con un pitido.

fig. 5

21
ES
ENCENDIDO DEL APARATO vará a su máxima potencia (nivel 12).

1 Toque el sensor de encendido (1) APAGADO DE LA PLACA


durante, al menos, un segundo.
1 Baje, con el sensor (4), la potencia
El Control táctil está activado y en todos los hasta llegar al nivel 0. La placa se apa-
indicadores de potencia (3) aparece un 0. Si gará automáticamente.
una zona de cocción está caliente, el indica-
dor correspondiente mostrará una H en lugar Para un apagado rápido: Cualquiera que
de un 0. sea el nivel de potencia, tocando simultá-
neamente los sensores y (5/4), la
La siguiente maniobra ha de efectuarse placa se apagará inmediatamente.
antes de 10 segundos, en caso contrario el
Control táctil se apagará automáticamente. Al apagar una placa aparecerá una H en el
indicador de potencia correspondiente si
Cuando el control táctil está activado, la superficie del vidrio alcanza, en la zona
puede ser desconectado en cualquier de cocción correspondiente, una tempera-
momento tocando el sensor (1), inclu- tura elevada, existiendo el riesgo de que-
so si ha sido bloqueado (función de blo- maduras. Cuando la temperatura disminu-
queo de seguridad activada). El sensor ye el indicador se apaga (si la encimera
(1) siempre tiene prioridad para desconec- está desconectada), o bien luce un 0 si la
tar el control táctil. encimera sigue conectada.

ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS APAGADO DEL APARATO

Una vez activado el Control táctil median- El aparato se puede apagar en cualquier
te el sensor (1), puede encender las momento tocando el sensor de encendido/
placas deseadas. apagado general (1). En el modo de
1 Con el sensor ó (5/4) elija el nivel espera (Stand-by) una H aparecerá en las
de potencia deseado (del 1 al 12). zonas que estén calientes. Los indicadores
del resto de las placas no se iluminarán.
2 Coloque sobre la zona de recipientes. El
reconocimiento de recipientes acciona- Después de su uso, desconectar
rá la bobina de inducción. el aparato mediante su control y no con-
fiar en el detector de recipientes.
Los sensores y son repetitivos, por
lo que manteniendo el dedo sobre ellos Bloqueo de los sensores de la
avanzan o retroceden de manera continua. encimera de cocción
Si, transcurridos 10 minutos desde que se La función de seguridad puede activarse
conecta la cocina, no se ha colocado nin- tras conectar la encimera. Para ello, toque
gún recipiente sobre la zona de cocción, el el sensor (1), para activar el control
aparato se desconectará. táctil. Inmediatamente toque simultánea-
mente los sensores (7) y (4). El pilo-
Para un encendido rápido a máxima to indicador de función "Stop" (8) se
potencia: Seleccione la placa y toque encenderá, indicando que el panel de
una vez el sensor (4). La placa se acti- mandos se encuentra bloqueado, excepto

22
ES
el sensor (1). caso de que la función temporizador se
encuentre activada, también permanecerá
El control electrónico permanecerá blo- en pausa. Si el temporizador estuviera en
queado, incluso tras desconectar el con- marcha, éste se detiene y continúa des-
trol con el sensor (1), mientras el usua- pués otra vez.
rio no lo desbloquee.
Activación de la función Stop
Desbloqueo para cocinar
1 Los recipientes se encuentran en las
Si desea desbloquear el control y cocinar, zonas de cocción, las cuales funcionan
toque el sensor (1) para activar el con- a un nivel determinado.
trol táctil. Inmediatamente después, toque
simultáneamente los sensores (7) y 2 Toque el sensor Stop (6). En los indi-
(4). El piloto indicador de función "Stop" cadores de potencia (3) aparecerán suce-
(6) se apagará, indicando que el panel de sivamente las letras S-T-O-P en lugar de
mandos se encuentra desbloqueado. los niveles de cocción seleccionados. La
función quedará en pausa.
En caso de corte del suministro eléctrico,
la función de bloqueo se anula, si estuvie- Desactivación de la función Stop
ra conectada.
1 Toque el sensor Stop (6) y a conti-
Función para mantener nuación cualquier otro, a excepción del
caliente un recipiente de encendido/apagado (1). La coc-
ción se reanudará en las mismas condi-
Por medio de esta función es posible man- ciones (niveles de potencia, tiempo
tener calientes los alimentos de un reci- establecido) que existían antes de reali-
piente situado sobre una zona de cocción. zar la pausa.

1 Hay un recipiente sobre una de las pla- El segundo sensor ha de ser tocado antes
cas, a un nivel de cocción previamente de transcurra 10 segundos, de lo contrario
seleccionado. la encimera se desconectará. Si no se ha
reanudado la cocción tras diez minutos de
2 Se ha de pulsar el sensor menos (4) pausa, el aparato también se apagará.
hasta reducir el nivel de cocción por
debajo del 1. Una vez aparezca en el Función temporizador
indicador (3), la función estará activada.
Esta función le facilitará el cocinado, al no
Para desconectar esta función sólo hay tener que estar presente durante el
que tocar de nuevo el sensor (4). Esta mismo: Vd. puede temporizar una placa y
función sólo funcionará hasta un máximo ésta se apagará automáticamente una vez
de 120 minutos, tras lo cual la encimera se transcurrido el tiempo elegido.
desconectará.
Los indicadores de placa temporizada (9),
Función STOP tienen la función de señalar que esta fun-
ción está conectada.
Mediante esta función es posible realizar
una pausa en el proceso de cocción. En En el caso de que no se temporice ningu-

23
ES
na placa (ningún piloto (9) encendido), el te, su indicador muestra una H ó, en caso
reloj puede usarse como un cronómetro contrario, un 0. Para desconectar la señal
de cuenta atrás (ver el apartado "El reloj sonora toque cualquier sensor.
como cronómetro").
Modificación del tiempo programado
En estos modelos usted podrá utilizar el
reloj como cronómetro para periodos de 1 Para modificar el tiempo programado, ha
a 99 minutos y como temporizador de pla- de tocar el sensor del reloj (7).
cas para tiempos de 1 a 99 minutos. Todas Entonces le será posible leer y modificar el
las zonas de cocción pueden ser progra- tiempo mediante los sensores ó
madas independientemente y de forma (5/4).
simultánea.
DESCONEXIÓN DEL TEMPORIZADOR
Temporizado de una placa
Si desea parar el temporizador antes de
1 Coloque un recipiente en la zona de coc- que finalice el tiempo programado.
ción y elija un nivel de potencia del 1 al
11 mediante los sensores ó (5/4). 1 Toque el sensor de reloj (7) y a conti-
nuación simultáneamente los sensores
2 Toque el sensor del reloj (7) para más (5) y menos (4). El reloj
accionar la función. queda anulado.
3 Inmediatamente después, inserte un El reloj como cronómetro de
tiempo de cocción, de entre 1 y 99 minu- cuenta atrás
tos, mediante los sensores ó
(5/4). Con el primero el valor comenza En estos modelos, el reloj puede ser utili-
rá con 1, mientras que con el segundo zado como cronómetro de cuenta atrás
se iniciará en 30. Tocando ambos de aunque exista alguna placa temporizada.
forma simultánea, se restaura el valor
00. CONEXIÓN DEL CRONÓMETRO
Después de unos instantes, el reloj Estando el aparato encendido.
comenzará a controlar el tiempo automáti-
camente. El piloto (9) correspondiente a la 1 Toque el sensor de reloj (7).
zona temporizada pasará a lucir de forma
fija. Si desea temporizar otra placa, debe- 2 Introduzca el tiempo deseado mediante
rá repetir los pasos 2 y 3. los sensores ó (5/4). El piloto
correspondiente (9) parapadea.
Una vez transcurrido el tiempo selecciona-
do, la zona temporizada se desconectará Una vez transcurrido el tiempo programa-
y el reloj emitirá una serie de pitidos do se emitirá una serie de pitidos durante
durante varios segundos. El indicador de varios segundos. Para apagar esta serie
tiempo mostrará 00 que parpadeará junto de pitidos toque cualquiera de los senso-
con el piloto de control de la zona que se res, excepto el de encendido/apagado
ha desconectado. (1).
Si la zona de cocción apagada está calien- El temporizador sigue funcionando cuan-

24
ES
do la encimera está desconectada. Para mostrar el símbolo "no hay recipiente" a 0.
cambiar el tiempo, ha de conectar la coci-
na mediante el sensor de encendido/apa- Después de su uso, desconecte la
gado (1). zona de cocción mediante el control
táctil. En caso contrario podría produ-
Modificación del tiempo programado cirse un funcionamiento indeseado de
la zona de cocción si, inadvertidamen-
Para modificar el tiempo programado, ha te, se colocara un recipiente sobre ella
de tocar el sensor del reloj (7) hasta durante los diez minutos siguientes.
que parpadee el piloto de control (9). ¡Evite posibles accidentes!
Entonces le será posible leer y modificar el
tiempo. Golpe de cocción
(Inicio automático de cocción)
Energía suministrada según el
nivel de potencia seleccionado Esta función le facilita el cocinado ya que
no necesitará estar Vd. presente durante el
Tenga en cuenta que las zonas de mismo. El Control táctil preprograma la
inducción ajustan la energía suministrada placa elegida al nivel de potencia máximo
en función del tamaño y del tipo (material) y la baja posteriormente al nivel de poten-
de recipiente que se coloque sobre ellas. cia deseado, seleccionado por Vd., al cabo
Un recipiente menor recibirá menos ener- de un tiempo determinado. (Ver tabla 3).
gía que uno de mayor tamaño.
Tabla 3
Detección de recipientes
(Placas de inducción) Nivel de FUNCIÓN DE INICIO
Potencia final AUTOMÁTICO DE COCCIÓN
Las zonas de cocción por inducción incor- seleccionado (Tiempo en segundos)

poran detector de recipientes. El indicador 1 40


de potencia mostrará el símbolo de "no 2 48
hay recipiente" si, estando la zona 3 64
encendida, se detecta que no hay reci-
4 96
piente o éste es inadecuado.
5 120
Si los recipientes se retiran de la zona 6 176
durante su funcionamiento, la placa dejará 7 240
automáticamente de suministrar energía y 8 320
mostrará el símbolo de "no hay recipiente" 432
9
. Cuando vuelva a colocarse el recipien-
10 120
te sobre la zona de cocción, se reanuda el
suministro de energía en el nivel de poten- 11 192
cia que estaba seleccionado. 12 ---

El tiempo de detección de recipiente es de


10 minutos. Si transcurre ese tiempo sin ENCENDIDO DEL GOLPE DE COCCIÓN
que se coloque un recipiente, o éste es
inadecuado, la zona de cocción se desac- 1 Ajuste el nivel de cocción a 0.
tiva. El indicador de potencia pasará de

25
ES
2 Inmediatamente después, active la fun- continua.
ción pulsando simultáneamente los sen-
sores más (5) y menos (4). Función Power
Entonces parpadearán alternativamente (Concentración de potencia)
la letra A y el número 12 (A y si no se
ha colocado ningún recipiente). Es posible concentrar una potencia adicio-
nal en las zonas de cocción (ver valores
3 Inmediatamente después, elija con la indicados con * en el apartado
tecla menos un nivel inferior, entre 1 y 11, Presentación) mediante la función Power.
para continuar la cocción.
1 Pulse el sensor menos (4) para ajus-
La función marchará conforme al progra- tar el nivel de cocción al máximo, el 12.
ma. Después de un tiempo determinado
(ver tabla) prosigue la cocción con el nivel 2 Pulse a continuación el sensor más
final seleccionado. (5) para activar la función Power. El indi-
cador de nivel de potencia mostrará el
Si, transcurridos 10 segundos después de símbolo P.
realizar el paso 2, no se elige un nivel infe-
rior a 12, la función golpe de cocción se La función Power tiene una duración máxi-
desconectará. ma de 10 minutos. Transcurrido este tiem-
po el nivel de potencia se ajustará auto-
MODIFICACIÓN DEL NIVEL DE POTEN- máticamente al nivel de potencia 12.
CIA DURANTE EL GOLPE DE COCCIÓN
La cocina cuenta con un generador de
1 Modifique la potencia mediante el sen- inducción que funciona con una potencia
sor (5). máxima de 3.700 Watios. Por ello, la fun-
ción Power no puede activarse simultáne-
El tiempo del golpe de cocción se amente en dos placas.
detendrá en las placas de inducción, si
se retira el recipiente. Si se vuelve a Una vez activada dicha función en una
colocar un recipiente dentro del tiempo placa, la otra tendrá la potencia limitada a
de detección de recipiente (10 minutos) la sobrante de ésta, hasta un total de
el tiempo restante de golpe de cocción 3.700 Watios. Si su nivel de potencia es
se reanudará. demasiado elevado, el control táctil lo dis-
minuirá automáticamente, señalándolo
En las placas de inducción no será posible mediante el parpadeo del indicador de
activar el golpe de cocción si está activa- potencia correspondiente (3).
da la función Power.
La función Power se puede desconectar
DESCONEXIÓN DEL GOLPE DE pulsando la tecla (4) mientras la zona
COCCIÓN de cocción está seleccionada.

1 Toque el sensor (4). También puede desconectarse automáti-


camente la función si la temperatura en la
La función golpe de cocción queda auto- zona de cocción es muy elevada. Si se
máticamente desactivada, y la placa se retira el recipiente de la zona de cocción
mantiene encendida al nivel de cocción durante el funcionamiento de la concen-

26
ES
tración de potencia Power el tiempo res- Cuando se ha producido la "desconexión
tante de la función se detendrá. Si se vuel- de seguridad", en el indicador de potencia
ve a colocar un recipiente sobre la zona de de la placa correspondiente aparece la H
cocción antes de que haya pasado el tiem- si existiese riesgo de quemadura. En caso
po de detección de recipiente (10 minu- contrario se muestra el 0.
tos), el tiempo restante comenzará, de
nuevo, a contar. SEGURIDAD ANTE SENSORES
CUBIERTOS
La función Power también se puede activar
sin necesidad de tener un recipiente colo- El Control táctil incorpora una función que
cado sobre la zona de cocción, pero la desconecta automáticamente el aparato
placa no suministrará energía hasta que se cuando detecta que algún objeto (recipien-
sitúe el recipiente sobre la zona de cocción. te, trapo o líquido derramado) cubre los
sensores del panel. De este modo, se evita
La función Power tiene prioridad sobre el que el objeto pueda activar o desactivar
golpe de cocción; por tanto, si la función alguna placa sin que Vd. se dé cuenta.
Power está siendo utilizada, el golpe de
cocción se cancelará en las zonas de coc- Cuando el Control táctil desconecta el
ción del lado correspondiente. aparato por seguridad, comienza a pitar y
muestra un mensaje de error hasta que
Desconexión de seguridad Vd. retire el objeto que cubre el panel de
control.
TIEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO
Si el control táctil se encuentra en modo de
Si, por olvido, una o varias placas no fue- espera (stand-by) no detectará la presen-
sen apagadas, éstas se desconectarán cia de un objeto sobre él; sin embargo,
automáticamente al cabo de un tiempo para poder activar el control deberá retirar-
determinado desde la última actuación se previamente el objeto situado sobre él.
sobre la placa. (Ver tabla 4).
Tabla 4 Seguridad frente a
sobrecalentamientos
Nivel de TIEMPO MÁXIMO DE
Potencia FUNCIONAMIENTO Las zonas de inducción están protegidas
(minutos) contra calentamientos excesivos del siste-
seleccionado
PLACAS INDUCCIÓN ma electrónico, que pudieran dañarlo.
1 636
2 520 El generador de inducción está dotado de
tres mecanismos que se activan en caso
3 424
de que la temperatura sea demasiado ele-
4 353 vada, con el objeto de proteger los compo-
5 309 nentes electrónicos.
6 260
7 225 - Activación del ventilador interno, para
8 192
refrigerar la zona electrónica.
9 164
- Regulación del nivel de potencia asigna-
10 139 do a la zona de cocción.
11 113
12 90
27
ES
- Apagado de la zona de cocción corres- En la encimera de cocción con mandos
pondiente. incorporados (VT CM 30 2P) la numera-
ción va marcada en el vidrio (ver fig. 6).
El ventilador interno se activa y desactiva
automáticamente en función de la tempe- En la posición "0" la encimera no funciona,
ratura del sistema electrónico. Puede, por en la posición "1" el tiempo de funciona-
tanto, ocurrir que estando el ventilador miento es pequeño y el de paro grande.
encendido Vd. apague la cocina y el venti- En las siguientes posiciones del mando,
lador continúe funcionando unos minutos, va aumentando el tiempo de funciona-
refrigerando la electrónica. miento y disminuyendo el de paro, hasta
llegar a la posición "12" en la que el funcio-
Sobretensiones en la Red namiento es continuo, apagándose única-
mente cuando actúa el termostato de la
El control táctil puede soportar placa calefactora, que corta el paso de la
ciertas variaciones en la tensión de ali- corriente al alcanzar la temperatura máxi-
mentación admisibles en redes de dis- ma permitida.
tribución eléctrica. Sobretensiones
anormalmente altas pueden provocar la Antes de encender cada elemento cale-
avería del sistema de control (como factor (encimera) debe tenerse en cuenta
cualquier tipo de aparato eléctrico). el mando que corresponde al mismo. Con
este fin junto a cada mando se halla una
Funcionamiento de las indicación de correspondencia entre el
placas vitrocerámicas elemento calefactor y el mando.
(modelo VT CM 30 2P)
El funcionamiento de uno o más calefacto-
Cada elemento calefactor de esta encime- res se hace visible mediante el piloto
ras de cocción vitrocerámica está conecta- situado a la izquierda de los mandos (“A”
do a un regulador de energía, que contro- en figura 6).
la el tiempo de funcionamiento y paro de
cada uno de ellos (más o menos calor). Pilotos de calor residual
(Ver fig. 6)
Cuando una zona calefactora alcanza una
temperatura superior a 60±15ºC se
fig. 6 enciende el piloto de calor residual corres-
pondiente manteniéndose encendido,
aunque el mando esté en cero, mientras
no baje la temperatura (“B” en figura 6).
Sin embargo, siempre se deberá prestar
especial atención a la temperatura que
tiene la zona de cocción puesto que exis-
te la posibilidad, afortunadamente remota,
de que el piloto se estropee y no indique la
temperatura de la mencionada zona.

Piloto de funcionamiento de las placas

Pilotos de calor residual

28
ES
Sugerencias y sobre el vidrio.
recomendaciones * El vidrio soportará algunos golpes de
recipientes grandes y que no tengan
Para obtener el máximo rendimiento al uti- aristas vivas. Deberá tenerse precau-
lizar la encimera deben cumplirse los ción con los impactos de utensilios
siguientes requisitos: pequeños y puntiagudos.
* Tenga la precaución de no dejar caer
* Utilice recipientes con fondo totalmente sobre el vidrio azúcar o productos que lo
plano, pues cuanto mayor sea la super contengan, ya que en caliente pueden
ficie de contacto entre el vidrio y el reci- reaccionar con el vidrio y producir altera-
piente, mayor será la transmisión del ciones en su superficie.
calor. Para evitar abolladuras en los fon-
dos recomendamos que éstos sean Cuando no se pueda apagar una
gruesos. Observe en la figura 7 cómo placa, por haberse producido una ebu-
en los recipientes golpeados o cónca- llición brusca de cremas, sopas o ali-
vos la superficie de contacto es menor. mentos similares, pase sobre el control
táctil una bayeta empapada en agua,
fig. 7 retirando el alimento y mantenga la
bayeta sobre el sensor de encendido/
apagado para que el control táctil se
desconecte.

El generador de inducción cumple


Bien Mal Mal con las normativas europeas vigentes.
No obstante, recomendamos que las
* En las placas radiantes no es recomen- personas con aparatos cardiacos tipo
dable utilizar recipientes cuyo diámetro marcapasos consulten con su médico
sea menor que el diámetro del dibujo de o, en caso de duda, se abstengan de
la zona de cocción, ya que desperdicia- utilizar las zonas de inducción.
rá la energía emitida por la zona exterior
al recipiente. Limpieza y conservación
* Centre bien los recipientes sobre los
dibujos que indican la zona calefactora. Para la buena conservación de la encimera
* Seque los fondos de los recipientes vitrocerámica se debe hacer la limpieza
antes de colocarlos sobre la encimera empleando productos y útiles adecuados. La
vitrocerámica. encimera de cocción vitrocerámica se debe
* No deje ningún objeto o utensilio de plás- limpiar, cada vez que se utiliza, cuando esté
tico o láminas de aluminio sobre la enci- tibia o fría. De esta forma la limpieza es más
mera vitrocerámica. fácil y evita adherencias de suciedad acumu-
* No deslice sobre el vidrio los recipientes lada de diversos cocinados.
que tengan bordes o filos que puedan
rayar el vidrio. No emplee, en ningún caso, productos de
* No utilice las placas radiantes sin un reci- limpieza agresivos o que puedan rayar las
piente sobre la zona encendida. superficies (ver tabla en la que indicamos,
* No cocine en recipientes de plástico. entre algunos productos habituales, cua-
* El material de los recipientes debe ser les se deben emplear). Tampoco se deben
resistente para evitar que se funda utilizar para la limpieza de la encimera de

29
ES
cocción aparatos que funcionen mediante eliminan de la superficie del vidrio con
vapor. estropajo de níquel con agua o con un lim-
piador especial para vitrocerámicas (por
MANTENIMIENTO DEL VIDRIO ejemplo, Vitroclen).

En la limpieza se debe tener en cuenta el Objetos de plástico, azúcar o alimentos


grado de suciedad y utilizar, en función de la con alto contenido de azúcar fundidos
misma, los objetos y productos apropiados. sobre la encimera deberán eliminarse
inmediatamente en caliente mediante una
Suciedad ligera rasqueta.

Suciedades ligeras no adheridas se pueden Cambios de color del vidrio.


limpiar con un paño húmedo y un detergen-
te suave o agua jabonosa templada. No influyen en su funcionalidad y estabili-
dad y suelen producirse por limpieza
Suciedad profunda inadecuada o recipientes defectuosos.

Las manchas o engrasamientos profundos Los brillos metálicos son causados por
se limpian con un limpiador especial para deslizamiento de recipientes metálicos
vitrocerámicas (por ejemplo, Vitroclen) sobre el vidrio. Pueden eliminarse limpian-
siguiendo las instrucciones del fabricante. do de forma exhaustiva con un limpiador
especial para vitrocerámicas (por ejemplo,
Suciedades adheridas fuertemente por Vitroclen), aunque posiblemente necesite
requemados podrán eliminarse utilizando repetir varias veces la limpieza.
una rasqueta con cuchilla de afeitar.
Decoración desgastada se produce por
Irisaciones de colores: Producidas por empleo de productos de limpieza abrasi-
recipientes con restos secos de grasas en vos o utilización de recipientes con fondos
el fondo o por presencia de grasas entre el irregulares que desgastan la serigrafía.
vidrio y el recipiente durante la cocción. Se

PRODUCTOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA


Producto ¿Se debe utilizar para limpiar…
…el vidrio? …el marco?
Detergentes líquidos y suaves SI SI
Detergentes en polvo o agresivos NO NO
Limpiadores especiales para vitrocerámicas (por ejem.: Vitroclen) SI SI
Sprays eliminadores de grasa (hornos, etc.) NO NO
Bayetas suaves SI SI
Papel de cocina SI SI
Paños de cocina SI SI
Estropajos de Níquel (nunca en seco) SI NO
Estropajos de acero NO NO
Estropajos sintéticos duros (verdes) NO NO
Estropajos sintéticos blandos (azules) SI SI
Rasquetas para vidrios SI NO
Pulimentos líquidos para electrodomésticos y/o cristales SI SI

30
ES
Atención:
Un recipiente puede adherirse al
Manejar la rasqueta de vidrio con vidrio por la presencia de algún mate-
mucho cuidado ¡Hay peligro de lesio- rial fundido entre ellos. ¡No trate de
nes a causa de la cuchilla cortante!. despegar el recipiente en frío!, podría
romper el vidrio cerámico.
Si se utiliza la rasqueta inadecuada-
mente la cuchilla puede romperse, que- No pise el vidrio ni se apoye en él,
dando algún fragmento incrustado entre podría romperse y causarle lesiones.
el embellecedor lateral y el vidrio. Si esto No utilice el vidrio para depositar objetos.
ocurre no intente retirar los restos con la
mano, utilice cuidadosamente unas pin- TEKA se reserva el derecho de introducir
zas o un cuchillo de punta fina. (Ver fig. 8) en sus manuales las modificaciones que
considere necesarias o útiles, sin perjudi-
fig. 8 car sus características esenciales.

Consideraciones
medioambientales
El símbolo en el producto o en su
embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios nor-
males del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de
Utilizar cuchillas en perfecto esta- equipos eléctricos y electrónicos para
do, remplazando inmediatamente la reciclaje. Al asegurarse de que este
cuchilla en caso de presentar algún producto se deseche correctamente,
tipo de deterioro. usted ayudará a evitar posibles conse-
cuencias negativas para el ambiente y
Actúe sólo con la cuchilla sobre la la salud pública, lo cual podría ocurrir
superficie vitrocerámica, evitando cual- si este producto no se manipula de
quier contacto de la carcasa de la ras- forma adecuada. Para obtener informa-
queta con el vidrio, pues ello podría ori- ción más detallada sobre el reciclaje de
ginar rasguños sobre el vidrio vitroce- este producto, póngase en contacto
rámico. con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar
Después de terminar el trabajo con o con la tienda donde compró el pro-
la rasqueta, replegar y bloquear siem- ducto.
pre la cuchilla. (Ver fig. 9)
Los materiales de embalaje son ecoló-
fig. 9 Uso de la rasqueta gicos y totalmente reciclables. Los
componentes de plástico se identifican
con marcados >PE<, >LD<, >EPS<, etc.
Deseche los materiales de embalaje,
como residuos domésticos en el conte-
nedor correspondiente de su municipio.
Cuchilla protegida Cuchilla desprotegida

31
ES
Si algo no funciona
Antes de llamar al Servicio Técnico, realice las
comprobaciones indicadas a continuación:

Defecto Posible causa Solución


TODOS LOS MODELOS:
El control táctil no enciende o, estando encendido, no responde

Hay humedad sobre los Mantener seca y limpia la


sensores, y/o tiene usted superficie del control táctil
los dedos húmedos. y/o los dedos.

El bloqueo está activado. Desactive el bloqueo.

La cocina está funcionando y de repente comienza a pitar

Hay algún trapo, recipiente Retire cualquier objeto que


o líquido sobre el control cubra el control táctil, y/o lim-
táctil. pie los líquidos derramados
sobre él.

Tenía el temporizador acti- Toque el sensor del reloj


vado, y ha concluido el para desactivar el pitido.
tiempo programado.

La cocina (o alguna de las placas) se apaga durante la cocción

Hay algún recipiente, trapo Retire cualquier objeto que


o líquido cubriendo el cubra el control táctil.
control táctil.
Se ha sobrecalentado una Deje enfriar unos minutos las
o varias de las placas. placas sobrecalentadas antes
de volver a encenderlas.

SÓLO MODELO VI TC 30 2I
Se apaga una placa y muestra el mensaje E2

El vidrio ha alcanzado una Retire el recipiente y deje


temperatura excesiva. enfriar el vidrio.

Mensaje U400 y señal sonora

Sobretensión en la red de Contacte con el Servicio


distribución eléctrica Técnico

Pitido continuo, desconexión del control y símbolo en los indicadores

Hay algún objeto o líquido Retire cualquier objeto o líqui-


sobre el control táctil. do que cubra el control táctil.

32
ES

Defecto Posible causa Solución


Las zonas de inducción no calientan

El recipiente es inadecua- Compruebe que el fondo del


do (no tiene fondo ferro- recipiente es atraído por un
magnético o es demasiado imán, o utilice un recipiente
pequeño). mayor.

Se escucha un zumbido al inicio de la cocción en las zonas de inducción

Recipientes poco gruesos o Este zumbido no es un


que no son de una pieza. El defecto. Si de todas formas
zumbido es consecuencia desea evitarlo, reduzca lige-
de la trasmisión de energía ramente el nivel de potencia
directamente al fondo del elegido o emplee un reci-
recipiente. piente con fondo mas grue-
so, y/o de una pieza.

Se escucha un sonido de ventilación durante la cocción, que continúa


incluso con la cocina apagada.
Las zonas de inducción El ventilador sólo funciona
incorporan un ventilador cuando la temperatura de la
para refrigerar la electrónica es elevada, cuan-
electrónica. do ésta desciende se apaga
automáticamente esté o no
la cocina activada.

En una fritura o guiso, parece que la energía de las zonas de inducción


disminuye (“la placa calienta menos”)

Si durante la cocción la Los problemas de exceso


temperatura del vidrio o de de temperatura durante el
la electrónica llega a ser cocinado solamente se dan
excesiva, entra en funcio- en casos de uso extremo
namiento un sistema de (mucho tiempo de cocinado
autoprotección, que regula a máxima potencia), o cuan-
la potencia de las placas do la instalación es inade-
para que la temperatura cuada.
no continúe aumentando. Compruebe que la instala-
ción se ha realizado confor-
me a las indicaciones del
manual de instrucciones.

SÓLO MODELO VT TC 2P.1


Aparece una F en los indicadores

Fallo en la electrónica. Llame al Servicio Técnico

33
P20650R00

También podría gustarte