Está en la página 1de 78

1 I.B.

8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Cutler-Hammer
Manual para la Instalación y
Mantenimiento del Centro de Control
de Mandos modelo “Freedom” 2100

Página 1 de 1
2 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

ÍNDICE DEL CONTENIDO

PARTE DESCRIPCIÓN

1 Información General
2 Recepción, Manejo y Almacenaje
3 Cómo Instalar Secciones del Centro de Control
4 Cómo Instalar Conductos y Cableado
5 Conexiones de Línea Entrantes
6 Dispositivos para Protección contra Sobrecarga de
Tensión
7 Selección del Calentador del Relé para Sobrecargas
8 Inspección Previa a la Carga de Tensión
9 Instalación & Ajustes de la Unidad
10 Mantenimiento
11 Vista de Planos
12 Panfletos con Instrucciones Relacionadas con el
Tema

Este equipo de control eléctrico ha sido diseñado para ser instalado,


operado y para recibir mantenimiento por personal técnico debidamente
capacitado. Estas instrucciones no cubren todos los detalles, variaciones o
combinaciones de equipos, ni su almacenaje, entrega, instalación,
verificación, ejecución de procesos de seguridad, o bien de mantenimiento.
Se debe tener cuidado al cumplir con los reglamentos y regulaciones
locales, estatales y nacionales, así como con los lineamientos de seguridad
establecidos para este tipo de equipo. La capacidad máxima de cortocircuito
del equipo no deberá conectarse a una fuente de energía que exceda la
capacidad máxima establecida.
En caso de requerir mantenimiento o asistencia en la solución de problemas,
favor de acudir a su Oficina de Ventas de Cutler-Hammer más cercana.

Página 2 de 2
3 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Parte 1
INFORMACIÓN GENERAL
EL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
El Centro de Control de Mandos “Freedom 2100” de Cutler-Hammer se
puede adicionar a la Serie 2100 del modelo Five Star, así como a las
instalaciones Advantage, por medio de los juegos de barras de empalme
que son iguales en ambos modelos. Las unidades diseñadas para el modelo
Freedom 2100 Se pueden montar en secciones de los modelos de Serie Five
Star y 2100, aunque no se recomienda hacer lo contrario, debido a que las
unidades de los modelos de Serie Five Star y 2100 pueden carecer de
bloques de terminales y no tener una capacidad de interrupción suficiente.
El CCM (Centro de Control de mandos) del modelo de Serie Freedom 2100
puede unirse al Unitrol Freedom y a los CCM’s de F10 Unitrol de Cutler-
Hammer por medio de un juego especial de barras de empalme, pero se
reitera que las unidades no son intercambiables.
NOMENCLATURA DEL CENTRO DE CONTROL
Los números que se muestran en paréntesis en el siguiente texto, hacen
referencia a las leyendas que se aprecian en los globos de la Figura 2.
El Centro de Control de mandos Freedom 2100 de Cutler-Hammer consiste
en uno o más ensamblajes estructurales totalmente cubiertos, de frente
cerrado, independientes entre sí (17), de 90 pulgadas de altura, los cuales
se separan en diferentes compartimientos para recibir las unidades
individuales de control. (2) Con las unidades de control montadas
únicamente en el lado frontal, la estructura puede alcanzar una profundidad
de 16 o 21 pulgadas. Para el montaje de unidades contrapuestas, la
estructura alcanza una profundidad de 21 pulgadas. Hay cubiertas de acero
(7) que encierran la estructura por arriba, a los lados, y en la parte
posterior en el caso de estructuras que admiten únicamente un montaje
frontal.
Un sistema de bus vertical (13), instalado en cada una de las secciones
verticales, es conectado al bus horizontal para alimentación de las unidades
individuales de control. (14) El bus vertical se encuentra aislado por una
barrera de su misma altura, que lo cubre por completo (6) Se puede colocar
una barrera de laberinto opcional, que proporciona aislamiento, tanto de los
demás elementos, como de descargas de corriente. Se incluye una persiana
automática con el sistema de barrera de laberinto para proteger las
aberturas por corte para cada una de las unidades de control.
En la parte superior de cada sección, una portezuela proporciona un acceso
directo al conducto horizontal superior del cableado (11) y al bus puesto a
tierra (8). El conducto horizontal de cableado se encuentra separado de los

Página 3 de 3
4 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

sistemas de bus por medio de barreras de acero (10), las cuales pueden ser
retiradas para dar acceso durante las operaciones de instalación y
mantenimiento. Se ha dejado un espacio adecuado para realizar maniobras
de cableado de control y tener una entrada superior para inserción de
cables.
En la parte inferior de cada sección, una portezuela (18) proporciona un
acceso directo al conducto horizontal inferior del cableado (19) y al bus
neutral (en caso de ser proporcionado). La parte inferior de cada sección se
ha dejado completamente abierta para proporcionar
una vía de libre acceso inferior para conductos y cableado. se pueden
instalar canaletas a lo largo de la parte inferior del centro de control, en
caso de especificarse, y se puede especificar la instalación de una placa
inferior opcional.
Un conducto vertical de cableado (16), que recorre toda la altura de 90
pulgadas del centro de control se localiza hacia la derecha de cada uno de
los compartimientos de las unidades. Dicho conducto de cableado está
protegido por dos puertas con bisagras (15) y contiene soportes para cables
para asegurar paquetes de alambres y cables. El conducto vertical de
cableado se une al conducto horizontal en la parte superior y en la inferior
para proporcionar un espacio de libre acceso para interconexión de cables.
Cada sección vertical proporciona un espacio para montar hasta seis
unidades de controladores (2) con una altura mínima de seis pulgadas, en
incrementos de seis pulgadas, para obtener un total de 72 pulgadas de
espacio útil. Los controladores son del tamaño 5 aprobado por la NEMA, del
tipo de cajón deslizante para su introducción o retiro (excepto los
arrancadores de voltaje reducido). Dichas unidades ensambladas para
manipulación como cajón deslizante conforman un paquete totalmente
cerrado que consiste en un contenedor de acero, una manivela para
operación y componentes eléctricos. El ensamblado de deslizamiento se
introduce en este compartimiento sobre rieles guía (11) para facilitar el
sacado y reinserción de los elementos y para asegurar un alineamiento
preciso de la unidad con el bus vertical. Cada unidad deslizante se mantiene
en su lugar por un único muelle de un cuarto de vuelta (4), el cual sólo
puede operarse cuando las varas de la unidad embonan totalmente con el
bus vertical. Cada unidad tiene una puerta independiente, (1) que se
mantiene cerrada por un mínimo de dos abrazaderas de un cuarto de
vuelta.
La manija de operación de la unidad del controlador (3) se mueve
verticalmente. En las posiciones de ENCENDIDO o de DESCONEXIÓN, la
manija se bloquea con la puerta de la unidad para evitar su apertura. En
esta posición, el personal autorizado puede abrir la puerta al darle vuelta al

Página 4 de 4
5 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

tornillo del mecanismo de anulación. (21) Con la puerta de la unidad abierta


y la manija de operación en la posición de ENCENDIDO, otro dispositivo de
interbloqueo a la bandeja divisoria evita el retiro de la unidad. Este mismo
dispositivo de interbloqueo evita la inserción de la unidad a menos que el
mecanismo de la manija se encuentre en la posición de APAGADO. Para
asegurarse que las unidades no sean energizadas por accidente o por
personal
no autorizado, el mecanismo de la manija puede ser asegurado con candado
en la posición de APAGADO. El espacio para un mínimo de tres candados se
ve en cada manija. El panel de dispositivos (5) está montado en la unidad
deslizante. Tiene espacio para contener hasta seis dispositivos piloto. El
botón de reinicio por sobrecarga (20) está montado en la puerta de la
unidad.

Fig. 1 Placa de Identificación

Parámetros
Cada Centro de Control de mandos modelo Freedom 2100 tiene una placa
de identificación con la capacidad nominal fija a la puerta del conducto de
cableado horizontal superior de la sección principal. Favor de referirse a las
Figuras 1 y 2. Dicha placa de identificación muestra el número general de
orden bajo el cual el centro de control del motor fue fabricado, así como sus
rangos eléctricos continuos, en términos de voltaje entrante de la línea,
fases, frecuencia y rangos de ampères del bus horizontal y del bus vertical.
Adicionalmente, esta placa muestra los rangos de corto circuito pasivo
(voltaje no disruptivo) del sistema de barras colectoras horizontal y vertical.
Los rangos de corto circuito activo (interrupción) de los dispositivos
protectores principal y de la unidad se muestran en la etiqueta pegada a la
parte interna de cada unidad. Antes de instalar un centro de control de
mandos, calcule y registre la magnitud de la corriente de falla disponible en
las terminales de línea entrante. Verifique que los parámetros de resistencia
a corto circuito y de interrupción de corto circuito de las unidades en
el centro de control de mandos sean las apropiadas para la magnitud de
corriente de falla disponible.

Página 5 de 5
6 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

(9) Bus Superior


(8) Bus a Tierra Horizontal (10) Barreras del
(7) Cubiertas Conducto de Cableado del
Superiores e Bus
Inferiores (11) Bandeja
Divisoria/ Rieles
(6) Barrera Vertical del Bus Guía
– Laberinto (Opcional)

(12) Bus
(5) Panel de Horizontal
Dispositivos y
Dispositivos

(4) Muelle de ¼
de Giro
(13) Bus
Vertical
(3) Manija de
Operación

(14) Barrera
Vertical del
(2) Unidad Bus -
Extraíble Estándar

(1) Puerta de
la Unidad

(21) Tornillo del (15) Puerta


Mecanismo de del
Anulación Conducto de
Cableado
Aéreo
Vertical
(20) Botón de Reinicio
por Sobrecarga
(16) Conducto
de Cableado
Aéreo Vertical
(19) Conducto de
Cableado Aéreo
Horizontal Inferior

(17)
Elementos
(18) Puerta del Estructurales
Conducto de Cableado
Aéreo Horizontal
Inferior

Fig. 2 Nomenclatura del Centro de Control de mandos

Página 6 de 6
7 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

PERSONAL TÉCNICO CALIFICADO


Toda persona que instale, opere o de mantenimiento a los centros de
control de mandos debe contar con la debida capacitación y autorización
correspondiente para operar el equipo asociado con la instalación y
mantenimiento de un centro de control de mandos, así como para operación
del equipo que recibe su alimentación de energía de las unidades de control
en el centro de control de mandos.
Estos individuos deben contar con capacitación adecuada en lo que
respecta los procedimientos de desconexión y aseguramiento de APAGADO
de la electricidad del centro de control de mandos, el uso de ropa y equipo
de protección adecuados, así como el seguimiento correcto de
procedimientos y protocolos de seguridad, tal como se delinea en la Ley
Nacional de Seguridad Eléctrica (ANSI C2) y Mantenimiento de Equipo
Eléctrico (NFPA 70B) (National Electrical Safety Code(ANSI C2) and
Electrical Equipment Maintenance(NFPA 70B)).

Parte 2
Recepción, Manejo y Almacenaje
RECEPCIÓN
Antes y después de descargar el centro de control de mandos, inspeccione
el exterior de cada sección y de cada una de las unidades en busca de
evidencia de daños que el equipo pueda haber sufrido durante el envío. En
caso de haber cualquier indicación de un mal manejo del centro de control,
o bien, que hubiera sido enviado sobre un lado o la parte posterior, retire
las unidades deslizantes y lleve a cabo una inspección lo más detallada
posible de la estructura interna, barras colectoras, aisladores u
componentes de las unidades, con el fin de buscar daños posibles en dichos
elementos. Reporte de inmediato daños de cualquier tipo encontrados
durante su inspección al transportista
MANEJO
Los lineamientos que se describen a continuación se proporcionan con el fin
de ayudar al personal a evitar lesiones en sus personas, daños ocasionados
al equipo durante su manejo y para facilitar el movimiento del centro de
control en el sitio de trabajo.
CONSEJOS GENERALES
1. Maneje el centro de control de mandos con cuidado para evitar el daño a
los componentes y a la caja o su pintura.
2. Mantenga el centro de control en posición correcta.

Página 7 de 7
8 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

3. Asegúrese que los medios para el traslado del centro de control tenga la
capacidad suficiente para soportar el peso del mismo.
4. El centro de control deberá permanecer asegurado a la rampa de envío
hasta encontrarse en su posición final.
5. Tenga siempre sumo cuidado durante la ejecución de cualquier
movimiento y operación del proceso de colocación para evitar caídas o
volcaduras accidentales del centro de control de mandos.
6. Los ángulos para levantamiento por medio de una grúa elevada están
asegurados en la parte superior de cada sección de embalaje. El manejo
por medio de una grúa elevada es preferible, pero cuando no se cuente
con instalaciones para una grúa, se puede colocar el centro de control de
mandos en posición con un carro con plataforma levadiza, o bien, por
medio de ruedas bajo la rampa de transporte.
GRÚA LEVADIZA
1. Favor de referirse a la Figura 3 para información acerca de la
configuración de levantamiento recomendada.
2. Seleccione o ajuste la longitud del sistema de poleas para compensar
cualquier distribución desigual del peso, así como para mantener el
centro de control de mandos en una posición correcta.
3. Con el fin de reducir la tensión en el sistema de poleas y la carga
compresiva en los ángulos de levantamiento, no permita que el ángulo
entre el cable de carga y la vertical exceda los 45 grados.
4. Emplee eslingas con mosquetones de seguridad o ganchos con seguro
No coloque cuerdas o cables directamente a través de los agujeros de los
ángulos de levantamiento; coloque siempre un gancho con seguro
primero.
5. Después de retirar los ángulos de levantamiento, vuelva a colocar los
elementos fijos para evitar que se introduzca el polvo, etc.
CARRO DE PLATAFORMA LEVADIZA
Los centros de control de mandos normalmente son más pesados al
frente y en la parte superior. Balancee la carga cuidadosamente y
estabilice como considere necesario, mientras mueva el centro de control
de mandos. Siempre use un cincho de seguridad cuando maneje
una plataforma levadiza.

Página 8 de 8
9 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

No coloque cuerdas o
Punto de
cables directamente a
Levantamiento
través de los agujeros de
los ángulos de
levantamiento; coloque
siempre un gancho con
seguro primero.
MÁX

Orificio para
Levantamiento

Ángulo de
Levantamiento

RUEDAS

Las ruedas de vara o cilindro, cuando se utilizan en conjunto con barras de


tubo, proporcionan un método simple para mover el centro de control de
mandos sobre un piso plano, si no hay una inclinación importante. Ruede el
centro de control de mandos lentamente y estabilice la carga para evitar
caídas o volcaduras de la misma.
ALMACENAMIENTO
En caso que un centro de control de mandos no pueda ser instalado y
puesto en marcha inmediatamente después de la recepción, tome medidas
para evitar el daño por condensación o condiciones ambientales adversas.
En caso que el centro de control de mandos no pueda ser instalado en su
sitio final, almacénelo en un cuarto limpio, seco y ventilado, con un
calentador para evitar la condensación y protegido del polvo, la mugre, del
agua y del daño mecánico. Cuando las condiciones de almacenamiento son
menos que ideales, instale un sistema temporal de calentamiento eléctrico,
que generalmente consiste en un sistema de calentamiento con focos, a
razón de un total de 150 watts por sección, que se cuelgan en el conducto
de cableado vertical, o bien, al conectar calentadores autocontenidos que
pueden formar parte del equipo del centro de control de mandos. Retire
todos los materiales de empaquetamiento libres o flamables antes de
encender cualquiera de los elementos de calentamiento.

Página 9 de 9
10 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

GENERAL
Parte 3
INSTALACIÓN DE SECCIONES DEL CENTRO DE CONTROL
INSTALACIÓN
Los Centros de Control de Mandos (CCM’s) de la Serie Freedom 2100 están
diseñados de conformidad tanto con el Código Nacional de Electricidad
(National Electrical code NEC), NFPA 70, y el Código Nacional de Seguridad
en Electricidad (National Electrical Safety Code NESC), ANSI C2.

Precaución – En caso de realizarse trabajos que involucren la


conexión del centro de control con el equipo existente, asegúrese
que se desconecten las tomas de poder antes de iniciar las tareas
apropiadas. Los medios para la desconexión deben ser cerrados
para evitar su uso o marcados con letreros que indiquen que están
fuera de servicio. En el caso que no sea posible desconectar el
sistema, se deberán aplicar las siguientes precauciones:
A) El personal que trabaje cerca de partes expuestas que estén o puedan
estar cargadas de energía deberá ser notificado debidamente y poner en
práctica los procedimientos necesarios (incluyendo el equipo, ropa y
herramientas apropiadas), de conformidad con lo establecido por la NESC.
B) El personal que trabaje en las partes expuestas que estén o puedan estar
cargadas de energía deberán, adicionalmente, estar calificados y contra con
la capacitación necesaria para realizar tareas en circuitos cargados de
energía.

1. Antes de iniciar cualquier tipo de trabajos de instalación, consulte


todos los esquemas proporcionados por parte de Cutler-Hammer, así
como todos los esquemas del contrato aplicables a la instalación.
Dedique particular atención a la localización física de las unidades en
el centro de control y a su relación con conductos portacables,
conductos del bus, etc. planeadas o existentes. Previo a la instalación
del centro de control motorizado, prepare las zonas en donde se
instalarán los conductos en el futuro.
2. Ubique el centro de control en el área que se muestra en los planos de
piso del edificio. En caso de encontrarse en un sitio húmedo o afuera
del edificio, proteja el centro de control del agua que pudiese filtrarse
o acumularse dentro de la caja del mismo. Las distancias libres de
objetos recomendadas o espacios de trabajo se detallan a
continuación: a) El espacio libre que se debe dejar del aparato a la

Página 10 de 10
11 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

pared (cuando no el aparato no sea accesible por la parte posterior) –


un mínimo de ½ pulgada para ubicaciones en interiores y 6 pulgadas
en ubicaciones en exteriores o húmedas

b) El espacio que se debe dejar libre enfrente del CCM (espacio de


trabajo) – un mínimo de 3 pies en el caso de centros de control que
no tengan partes expuestas cargadas. Favor de referirse al Código
Nacional de Electricidad
110 – 16d OBSERVACIÓN: Este espacio de trabajo no deberá
utilizarse para almacenamiento y debería contar con iluminación
adecuada.
3. Debido a que los centros de control son ensamblados en la fábrica
sobre superficies niveladas y planas, los centros de control deberán
ser montados de manera segura sobre una superficie nivelada. Los
cimientos proporcionados por el cliente deben ser planos y nivelados,
o bien, se deberán acondicionar los marcos inferiores para dar soporte
a la base completa en un plano real. Se recomienda colocar canaletas
niveladas tanto por debajo de las partes frontales o posteriores del
centro de control para proporcionar una base nivelada. Perfore las
canaletas para el montaje de pernos sujetadores de acuerdo con el
diagrama del plano del piso aplicable y después instale el CCM al
mismo nivel que el piso o sobre el piso terminado. En caso de insertar
las canaletas en concreto, se deberán colocar los pernos sujetadores
en sus lugares y dejarse ahí hasta que el concreto se haya
endurecido.
4. Para la entrada desde abajo, posicione el centro de control de mandos
de tal manera que los canales de los conductos u orificios en el piso se
localicen en las áreas sombreadas que se muestran en el diagrama del
piso del centro de control de mandos (Favor de hacer referencia a las
páginas 31 a 32 para las dimensiones del plano de piso). Las areas
sombreadas representan el espacio libre disponible para la entrada de
conductos portacables a través de la parte inferior de cada sección. Se
puede restringir un área sombreada, en caso de haberse montado
controladores grandes o transformadores automáticos en la parte
inferior de las secciones. En caso de suministrarse placas inferiores
opcionales, éstas pueden retirarse y perforarse para permitir el paso
de los conductos portacables.
5. Instale el CCM en su posición final, nivelando cada sección
progresivamente y atornillando los marcos unos a otros con los pernos
sujetadores en caso de estar separados. En caso de ser necesario,
asegure el CCM a paredes u otras superficies de soporte. No coloque

Página 11 de 11
12 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

taquetes de madera insertos en agujeros en las paredes de yeso,


concreto, u otros materiales similares. Favor de referirse al NEC 110-
13.
6. En caso de unir dos secciones de envío para conformar un ensamble
integral, o si una sección de envío se debe unir a una sección
existente, haga referencia a los párrafos que se muestran a
continuación antes de comenzar con las tareas de instalación.
7. Una el centro de control de mandos y conéctelo a la tierra como se
describe a continuación:
a) Los centros de control de mandos que se emplean como equipo de
servicio para un sistema con conexión a tierra o como una sección de
línea entrante para un sistema previamente conectado a la tierra con
derivación independiente:
i) Coloque un conductor con electrodo a tierra (cable de tierra) de
tamaño permitido por el NEC 250-94 desde el electrodo a tierra
hasta el bus a tierra del CCM o terminal a tierra proporcionada.
Haga referencia al NEC 250-91(a) y 92(b).
ii) En caso que el sistema esté conectado a tierra en cualquier punto
más allá del CCM, el conductor a tierra debe llevarse hasta el CCM,
de conformidad con lo estipulado por el NEC 250-23(b), para
conectarse a la terminal del bus a tierra.
iii) No coloque conexiones a tierra en el lado de carga de cualquier
línea neutral de desconexión o cualquier sensor usado para la
protección de fallas de tierra. No conecte los conductores a tierra
salientes a la neutral.
b) Los centros de control de mandos que se usan como equipo de
servicio para un sistema sin conexión a tierra o como una sección de
línea entrante para un sistema de derivación independiente sin
conexión previa a tierra:
i) Coloque un conductor con electrodo a tierra (cable de tierra) de
tamaño permitido por el NEC 250-94 desde el electrodo a tierra
hasta el bus a tierra del CCM. Haga referencia al NEC 250-91(a) y
92(b).
c) Los centros de control de mandos que no se usan como equipo de
servicio ni como una sección de línea entrante para un sistema con
derivación individual, que se emplearán en un sistema con o sin
conexión a tierra:
i) Conecte el bus a tierra del CCM a la tierra por medio de conductors
para equipo que deberán tener un tamaño permitido por el NEC

Página 12 de 12
13 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

250-95 o bien, al fijarlo a la vía que encierra los conductores


principales de suministro de conformidad con el NEC 250-91(b).
8. Cuando se hayan realizado todos los cableados y ajustes pertinentes,
cierre todas las puertas de la unidad y de los conductos para cables
aéreos.
9. En ubicaciones húmedas en interiores, proteja el CCM para evitar la
entrada y acumulación de humedad y agua al mismo.
10. A menos que el centro de control de mandos haya sido destinado para
funcionar en condiciones de servicio poco comunes, no debería ser
colocado en sitios en los que estará expuesto a temperaturas ambiente
por encima de los 40°C (104°F), emisiones de humo corrosivo o
explosivo, polvo, vapores, goteras o charcos de agua, vibraciones
anormales, golpes o caídas.

UNIÓN DE SECCIONES COMPATIBLES


En caso de tener que unir dos o más bloques de envío para formar una
unidad integral, o bien, si se desea añadir una sección a una instalación
existente, el empalme o bus horizontal, el bus a tierra, el bus neutral y la
unión de las secciones verticales adyacentes deben planearse al llevar a
cabo la instalación.
1. Retire las cubiertas laterales de las secciones verticales adyacentes a
ser unidas. (Dichas cubiertas ya habrán sido retiradas de secciones
ensambladas de fábrica.)
2. Las placas de empalme del bus horizontal y elementos fijos de conexión
se enviarán en conjunto con el CCM, fijas a un extremo de la sección de
envío. Haga referencia a la Figura 4. Este método proporciona el acceso
más conveniente a los pernos y elimina la necesidad de retirar las
barreras del bus horizontal en dicha estructura. En caso de haberse
oxidado el bus existente, líjelo suavemente con papel de lija de óxido de
aluminio de grano fino. PRECAUCIÓN – No use tela de esmeril ni
agentes abrasivos que contengan elementos metálicos.
3. Retire la puerta del conducto para cables aéreos horizontal superior de
la estructura del lado derecho de la sección de Mano Izquierda (MI) y
retire la barrera de dos piezas del conducto para cables aéreos para
obtener acceso a los extremos del bus en dicha sección.
4. Coloque la sección en su lugar, alineando los canales estructurales
verticales y los inferiores. La alineación de la sección con las canaletas
de piso y las cimentaciones se facilitará al retirar las puertas del
conducto para cables aéreos horizontal inferior. Por medio del uso de las

Página 13 de 13
14 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

abrazaderas en “U” para el marco, una los canales verticales adyacentes


delanteros en la parte superior, inferior y en el centro aproximado de la
estructura vertical. Esta operación se facilitará al retirar las puertas del
conducto para cables aéreos de la estructura de mano izquierda y una o
más de las unidades extraíbles de la estructura de mano derecha. Ver
Parte 9.
5. En caso de tener acceso posterior, las abrazaderas en “U” también se
deberán usar para unir los canales verticales posteriores entre sí. En el
caso de estructuras que sean únicamente de montaje frontal, esto
requerirá del retiro de las cubiertas posteriores adyacentes. En una
estructura de montaje por contraposición, retire las puertas del
conducto vertical para cables aéreos y una o más de las unidades
extraíbles por deslizamiento como se menciona arriba.
6. Asegure las secciones a las canaletas de piso o a los pernos sujetadores
conforme al suministro para la instalación.
7. Fije las placas de empalme del bus horizontal al bus de la estructura de
mano izquierda con los pernos sujetadores, tensando todos los pernos
de placa del bus a 360 libras-pulgada (30 libras-pies). Ver Figura 5.
8. Vuelva a colocar todas las unidades, barreras de bus y puertas que
retiró.

UNIÓN DE SECCIONES NO COMPATIBLES


La unión de un Centro de Control de Mandos modelo Freedom 2100 a otro
tipo de equipo, tal como los Centros de Control Tipo W y 11-300
normalmente involucrará la colocación de una sección de transición, que se
deberá instalar entre las dos variedades de equipo. Dicha sección de
transición se detalla en los diagramas proporcionados por Cutler-Hammer y
en los diagramas de contactos aplicables. En caso de proporcionarse por
separado, debe ser instalada primero. Revise las tareas de instalación en
su totalidad para determinar si la sección de transición debe ser fijada al
equipo existente o a la sección del Freedom 2100, antes de ser colocada
en su lugar y seleccione la secuencia que le proporcionará el mejor acceso
a las placas del bus y uniones de la estructura.
PLACAS DE EMPALME

Cada juego de placas de empalme consiste en piezas cortas de la barra del


bus, del mismo ancho que el bus horizontal principal del CCM con el cual se
envía el juego de placas de empalme,

Página 14 de 14
15 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Figura 4 Placas de Empalme Fijas a la Sección de Mano Derecha (MD)

Perno de Rotación Placa de Empalme

Tuerca Limpiador Limpiador Cara


del Perno Plano de Seguro Frontal

Figura 6 Juego de Barra de Empalme Única

usándose cuatro pernos por fase y las cantidades adecuadas de los


elementos fijos relacionados. Para la unión de una única barra de bus por
fase, se usan los elementos fijos conforme a la Figura 6 para gabinetes de
16” o 20” de profundidad. Cada una de las placas de empalme ha sido
provista de orificios rectangulares para aceptar un perno de cuello cuadrado

Página 15 de 15
16 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

que no girará conforme se apriete la tuerca.

20” DE PROFUNDIDAD

PLACA DEL PERNO


16” DE
PROFUNDIDAD

LIMPIADOR
PLANO
PERNO DE CABEZA LIMPIADOR
HEXAGONAL DE SEGURO

Fig. 7 Juego de Empalme de Doble Barra

20” DE
PROFUNDIDAD

16” DE
PROFUNDIDAD

Fig. 8 Juego de Empalme de Triple Barra


En aquellos sitios en los que el CCM se ha construido con dos barras de bus
horizontales por cada fase, las placas de empalme se instalan conforme se
muestra en la Figura 7. El borde superior de las Figuras 7 hasta la 10

Página 16 de 16
17 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

representa la parte posterior del CCM. La parte superior de cada una de


estas figuras aplica a gabinetes de 20” de profundidad y la parte inferior, a
gabinetes de 16” de profundidad. Observe que para todas las instalaciones
excepto la de barra única por fase (Figura 6), los gabinetes de 16” de
profundidad requieren del uso de una placa de tuerca que se monta con el
mismo perno de cuello cuadrado que se utiliza para fijar las barras del bus
horizontal a los aislantes acanalados. Instale estas placas para tuercas
antes de montar las placas de empalme. Apriete los pernos de la placa de
empalme con una tensión de 360 libras-pulgada (30 libras-pies).
GABINETES TIPO 3R
En aquellos casos en que el CCM se suministra en un gabinete de Tipo 3R
para uso en exteriores, coloque láminas de empalme de techo en cada una
de las juntas de los bloques de envío para mantener la integridad del
gabinete.
UNIÓN DEL MODELO FREEDOM 2100 AL MODELO UNITROL DEL
FREEDOM O AL UNITROL F10
Consulte las instrucciones de ensamblaje que se suministra con cada uno de
los Centros de Control de Mandos modelo Freedom 2100 para su empalme
con el Unitrol Freedom o el Unitrol F10.

Página 17 de 17
18 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

20” DE
PROFUNDIDAD

20” DE
PROFUNDIDAD

16” DE
PROFUNDIDAD

Fig. 9 Juegos de Placas de Empalme Cuádruples

Página 18 de 18
19 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

6 BARRAS POR FASE - 20” DE CARA


PROFUNDIDAD FRONTAL
8 BARRAS POR FASE - 20” DE PROF.

Fig. 10 Juegos de Barras de Empalme de Seis y Ocho Barras

Fig. 11 Placas de Empalme Fijas al Bus


Horizontal del Freedom 2100 y al Bus a Tierra en la Parte Superior

Fig. 12 Empalme del Bus Horizontal del Unitrol


Freedom a la Izquierda, Freedom 2100 a la Derecha.

Página 19 de 19
20 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Fig. 13 Placa de Empalme Fija al Bus a Tierra


del Freedom 2100 en la Parte Inferior.

Fig. 14 Placa de Empalme Fija al Bus


Neutral del Freedom 2100.

Parte 4
INSTALACIÓN DE CONDUCTOS Y CABLEADO
CONDUCTO
Instale el conducto de tal manera que evite la entrada y acumulamiento de
agua en el conducto o en la caja Elimine las combas en los conductos. Haga
que el conducto entre el centro de control motorizado (CCM) por las áreas
diseñadas para ello en los planos proporcionados. Favor de referirse a las
páginas 31 y 32 del presente manual, así como a los esquemas generales
que se envían en conjunto con el CMM. El mantener el conducto dentro de
las zonas sombreadas que se muestran en las vistas de los planos evitará la
interferencia de los cables con los elementos de la estructura y el bus
cargado. Favor de referirse a la Parte 12.
CABLEADO
Instale los conductores de línea y de carga que han sido fabricados de

Página 20 de 20
21 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

acuerdo con la NEC. Únicamente emplee alambre de cobre para las


terminales de los controles. Emplee únicamente alambre de cobre
para las terminales de carga, a menos que éstas hayan sido
marcadas con “CU/ AL”. Use conductores con un rango de temperaturas
igual o mayor a los 75º C, pero sin tomar en cuenta el aislamiento,
seleccione el tamaño del alambre basándose en
de la ampacidad del alambre de 75° C. El uso de una tabla de ampacidad
para alambres de mayor temperatura, a menudo tiene como consecuencia
una sección cruzada de cobre más pequeña disponible para alejar el calor de
las terminales.
Instale los alambres y cables aislados bajo condiciones de temperatura lo
suficientemente cálida para evitar que el aislamiento se parta o fragmente.
Cuando se corre más de un conducto a partir de una fuente común o hacia
una carga común, asegúrese de que cada uno de los conductos cuente con
conductores a partir de cada fase y que sean el mismo número de
conductores por fase. En caso que los conductores
de fase no sean distribuidos uniformemente, se generarán corrientes
parásitas en el acero que se encuentra entre los conductos portacables.
Ubique los conductores dentro del CCM para evitar sufrir daño físico y para
prevenir el sobrecalentamiento. Asegure las líneas de conducción eléctrica
de manera adecuada para que resistan las fuerzas que actuarán para
separar los conductores bajo condiciones de corto circuito Utilice los
sujetadores para cables que se proporcionan en conjunto con los conductos
de cables aéreos horizontales y verticales para soporte de los cables de
carga y de interconexión. Utilice un cable de comunicaciones con camisa de
protección dentro del conducto portacables de metal flexible para proteger
las señales de muy bajo voltaje transmitidas hacia o desde una
computadora o controlador programable.
Las lengüetas de conexión proporcionadas con el CCM y sus componentes
están destinadas al trenzado de cables de Clase B y Clase C. Verifique la
compatibilidad de los tamaños de los cables, sus tipos y de trenzado con las
lengüetas de conexión proporcionadas. En aquellos sitios en que no sean
compatibles, cambia los cables o las lengüetas de conexión, dependiendo
del caso. En caso de utilizar lengüetas de conexión rígidas, asegúrelas con
las herramientas recomendadas por el fabricante.
Tenga cuidado al quitar las camisas aislantes para evitar ruptura parcial o
total del metal.
Todo el cableado de campo que se dirija hacia las unidades de control
deberá realizarse de conformidad con los esquemas proporcionados en
conjunto con el centro de control. El cableado de carga y de control puede

Página 21 de 21
22 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

ser introducido a través de los conductos de cables aéreos horizontales


superiores y/ o inferiores. Determine cuál es el tipo de cableado instalado
en el centro de control (NEMA Tipo B o C) y proceda de conformidad con el
siguiente párrafo apropiado.
La secuencia de fase de las terminales de carga del circuito de carga
eléctrica (de izquierda a derecha: T1, T2, T3) en unidades montadas
en el lado posterior del CCM es contraria a la secuencia de fase de
las terminales de carga de las unidades montadas en la cara del
frente de un CCM de conexión recíproca. Para obtener el mismo
sentido de rotación para un motor conectado a una unidad con
montaje posterior y para una con montaje al frente, vuelve a
etiquetar las terminales de la unidad de montaje posterior: T3, T2,
T1, realice las tareas del cableado correspondiente. Favor de hacer
referencia a la etiqueta de advertencias que se suministra con
conjunto con las unidades de montaje posterior.
Al hacer conexiones a las terminales de carga, asegúrese de dejar
suficiente comba en los cables para que la unidad pueda ser movida
de su posición de trabajo a la posición de mantenimiento. Ver
página 20.
CABLEADO NEMA TIPO B
Cada unidad de control ha sido ensamblada de fábrica con dispositivos que
se encuentran interconectados en el interior de la unidad. Adicionalmente,
todo el cableado de control es llevado a los bloques de terminales de cada
unidad, montados en el lado derecho de la unidad. Favor de referirse a la
Figura 15. lleve el cableado de campo de cables de control de un conducto
de cables aéreos horizontal al interior del conducto de cables aéreos vertical
del lado derecho de la unidad de control aplicable y conéctelos en los
bloques de terminales de la unidad. Lleve el cableado de carga desde el
conducto de cables aéreos vertical, localizado en la parte inferior derecha de
la unidad y conéctelo a las terminales en el interior de la unidad.
ACCIONAMIENTO DE BLOQUES DE TERMINALES EXTRAIBLES
El macho del bloque de terminales extraíble se encuentra en el interior de
una bolsa de plástico atada a la verilla de pivote en el interior de la unidad.
Este bloque de terminales puede ser cableado por fuera del conducto
vertical de cables aéreos. Para accionar el bloque de terminales, alinee los
dedos de retenida del conector macho con las rendijas en la parte posterior
de la porción hembra del bloque de terminales. Luego rote la porción macho
hacia adelante y hacia la izquierda al interior de la porción hembra del
bloque de terminales.

Página 22 de 22
23 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Fig. 15 Bloques de Terminales de la


Unidad

Cada macho del bloque de terminales extraíble cuenta con dos cavidades
adyacentes al tornillo terminal central para aceptar la cuchilla de un
desarmador de eléctrico utilizado como leva para accionar y desactivar el
bloque. Cada macho también cuenta con una rendija posterior que puede
recibir la orilla del marco de la unidad, donde se le puede montar para
facilitar la solución de problemas.
CABLEADO NEMA TIPO C
Cada unidad de control ha sido ensamblada de fábrica con dispositivos que
se encuentran interconectados en el interior de la unidad. Adicionalmente,
todo el cableado de control es llevado a los bloques de terminales de la
unidad localizados en uno de los lados de la unidad. A partir de estos
bloques de la unidad, junto con cableado de carga terminal Tamaño 3, a los
bloques maestros de terminales que se localizan en la parte superior o
inferior de la estructura. Favor de hacer referencia a la Figura 16. Los
bloques maestros de terminales pueden ser colocados de forma fija o
deslizante en forma de cajón. En el diseño de extracción deslizante, los
bloques de terminales se montan en anaqueles para permitir la extracción
del ensamblado en su totalidad para facilitar el cableado durante la
instalación y las tareas de mantenimiento. Lleve el cableado de campo
desde el conducto horizontal para cables aéreos hacia los bloques maestro
de terminales , excepto en los casos de cableado de carga de tamaño mayor
al Tamaño 3. estos últimos cables de carga deberán ser llevados hacia el
interior del conducto vertical para cables aéreos y por debajo del lado
inferior derecho de la unidad a terminales dentro de la propia unidad.

Página 23 de 23
24 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Fig. 16 Bloques de Terminales de


la Unidad

Parte 5
CONEXIONES DE LÍNEA ENTRANTE
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS DE CORRIENTE
Todos los conductores sin conexión a tierra en la instalación de un centro de
control de mandos (CCM) requieren de algún tipo de protección contra
sobrecargas en la corriente eléctrica para así cumplir con lo establecido en
la Sección 240-20 de la Ley Nacional de Electricidad (NEC). Dicha protección
contra sobrecargas de la corriente eléctrica para las líneas entrantes al CCM
se lleva a cabo por medio de la colocación de fusibles o de un interruptor
automático localizado en el anexo del transformador que alimenta de
energía al CCM. Los conductores del anexo del transformador constituyen el
alimentador del CCM y aplican las reglas de los “10 pies” y de los “25 pies”
de la Ley Nacional de Electricidad (NEC). Estas últimas excepciones a la
regla general permiten el uso de medios de desconexión y protecciones
contra sobrecargas de corriente a ser colocadas en el CCM, en caso de que
las llaves de alimentación del transformador sean lo suficientemente cortas
y que se cumpla con otros requisitos.

DESCONECTORES PRINCIPALES
Un interruptor automático o un interruptor de circuito combinado con
fusibles para control de la corriente eléctrica que llega al CCM en su
totalidad puede constituir la protección contra sobrecargas de corriente
necesaria como se describió anteriormente, o bien, puede funcionar como
un medio suplementario para la desconexión (aislamiento). Ver Figuras 17,
18 y 19.

Página 24 de 24
25 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

CONDUCTO
VERTICAL
DE CABLES
AÉREOS

CONEXIONES
DE CARGA DE
VARA

Fig 17 Desconector principal con Conexiones de Carga de Vara

Observe
que en los
dispositivos
de
alimentació
n en
reversa, las
terminales
inferiores
del
interruptor
aún están
cargadas
cuando se
apaga el
interruptor

Fig. 18 Interruptor de Circuito Automático con alimentación en reversa

Página 25 de 25
26 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Fig. 19 Interruptor Automático Principal


Cuando el CCM cuenta con un desconector principal, lleve las líneas de
entrada (de alimentación) a las terminales de línea del interruptor
automático o interruptor de circuito. El lado de carga del interruptor
automático o el lado de carga de los fusibles asociados con el interruptor de
circuito ya ha sido previamente conectado al bus del sistema de distribución
del CCM. En el caso de desconectores primarios con un rango menor o igual
a 400 ampères, esta conexión de carga se realiza por medio de conexiones
de vara a las barras colectoras verticales, las cuales se conectan al sistema
de distribución de las barras colectoras horizontales. Ver Figura 17.
LENGÜETAS DE CONEXIÓN DE LÍNEAS DE ENTRADA
En los casos en que las protecciones en contra de las sobrecargas de
corriente del CCM se encuentren en una ubicación remota, las líneas de
alimentación del CCM se conectan a las lengüetas de conexión de entrada
unidas a su vez al sistema de distribución de las barras colectoras. Favor de
hacer referencia a la Figura 20. en el caso de sistemas horizontales de
barras colectoras de alto amperaje, las lengüetas de las líneas entrantes se
montan sobre elevadores verticales, los cuales hacen conexión con las
barras colectoras horizontales. Ver Figura 21.
COLOCACIÓN DE ABRAZADERAS DE CORTO - CIRCUITO

Se deberán colocar abrazaderas en todas las líneas entrantes a ya sea las


lengüetas de conexión de línea entrante o a los desconectores principales

Página 26 de 26
27 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

para que tengan la resistencia suficiente para soportar las fuerzas


mecánicas creadas por una corriente de falla de gran magnitud.

Fig. 20 Conexión de las Lengüetas de Líneas Entrantes


Con el resto del CCM modelo Freedom 2100 protegido contra no menos de
65,000 ampères (rms simétrico), el electricista a cargo de la instalación
debe anclar correctamente los cables a los conectores de líneas entrantes y
apretar las lengüetas de conexión adecuadamente. Cada uno de los
compartimientos para líneas entrantes está equipado con una barra
separadora de dos piezas, que se ubica a unas nueve pulgadas de la
entrada del conducto portacables. Utilice esta barra separadora para
amarrar los cables en grupos en aquellos sitios en los que puedan ir juntos y
separarlos donde puedan estar separados. En otras palabras, coloque los
cables de línea entrantes en posición y ánclelos en su lugar. Favor de hacer
referencia a la Figure 22 y al panfleto de instrucciones que se encuentra en
el interior del CCM
CÓMO HACER LAS CONEXIONES
PRECAUCIÓN Todos los compartimientos de líneas entrantes
constituyen un riesgo obvio cuando la puerta está abierta o si las
cubiertas se retiran con la energía de corriente encendida. Al
trabajar en esta área, se recomienda desconectar el suministro de
la alimentación eléctrica de entrada. Antes de iniciar cualquier tipo de
trabajos de instalación, consulte todos los esquemas proporcionados por
parte de Cutler-Hammer, así como todos los esquemas del contrato
aplicables a la instalación.

Página 27 de 27
28 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Dependiendo de la ubicación, tamaño y tipo de la distribución de entrada,


retire una o más de las puertas de los conductos de cables aéreos
horizontales y verticales, así como de las unidades seleccionadas para tener
un acceso total. Favor de hacer referencia a la Parte 9 para obtener las
instrucciones completas en lo que respecta a la extracción de la unidad.
En el caso de tener entrada, las placas de cubierta superior se retiran con
facilidad para la realización de operaciones de taladrado o perforación.

Fig. 21 Compartimiento de Líneas Entrantes, 2000A

EN

SALIDA
CADA
LADO

Fig. 22 Barra Separadora para Acceso Superior

Página 28 de 28
29 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Parte 6
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS DE
CORRIENTE
SELECCIÓN DE DISPOSITIVOS
Los Artículos 240 y 430 de la Ley Nacional de Electricidad contienen las
reglas para selección de fusibles, interruptores automáticos y relés de
sobrecarga por tipo y por rango de voltaje y amperes. Siga estas reglas
para los circuitos de alimentación, así como las instrucciones que se
encuentran pegadas en la cara interna de la puerta del conducto vertical
para cables aéreos de la izquierda, para los circuitos con ramales
motorizadas. Seleccione e instale los elementos de corriente de relé de
sobrecarga (calentadores), basándose en el factor de servicio del motor y la
corriente de carga completa. Los relés de sobrecarga compensados por
ambiente se utilizan en los centros de control motorizados (CCM’s) para
contrarrestar el gradiente de temperatura que se genera de arriba hacia
abajo en una sección vertical cargada.

PERILLA DE AJUSTE DE LA MAGNITUD PERILLA DE AJUSTE DEL


DEL AMPERAJE DE CARGA COMPLETA REINICIO
FACTOR DE FACTOR
SERVICIO DE
DE 1.0 SERVICIO
DE 1.15

Ejemplo del ajuste de la magnitud del EJEMPLO DE LA POSICIÓN DE LA


amperaje de carga completa para el PERILLA EN LA MODALIDAD DE
paquete de calentadores con número REINICIO MANUAL
H2011B, se muestra la posición para
motores con factor de servicio de 1.0
o de 1.15.

Fig. 23 Parámetros de Ajuste de los Relés de Sobrecarga

LOS CALENTADORES DEBEN INSTALARSE EN EL ENSAMBLAJE DE


LOS RELÉS DE SOBRECARGA DE ARRANQUE ANTES DE ENERGETIZAR
EL MECANISMO DE ARRANQUE.
C306 Los Arrancadores Freedom cuentan con Relés de Sobrecarga

Página 29 de 29
30 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

proporcionados de fábrica. Hay cuatro tamaños disponibles para la


protección de sobrecarga hasta 114 ampères. Las características incluyen:
• Operación de Reinicio que se puede Seleccionar en Modalidades de
Manual o Automático.
• Los Paquetes de Calentadores Intercambiables se ajustan en un ±24%
para igualar el magnitud del amperaje de carga completa del motor y
están calibrados para su uso en conjunto con motores de factor de
servicio 1.0 y 1.15. Los paquetes de calentadores para los relés de
sobrecarga de 32 ampères se montarán en el relé de sobrecarga de 75
ampères – lo anterior es útil en aplicaciones que disminuyen el rango,
tales como los cierres sucesivos rápidos de circuitos.
• Paquetes de calentadores Clase 10 o 20. (Fig. 24) Use calentadores Clase
10 únicamente con desconectores de interruptores térmicos magnéticos o
con fusibles.
• Bimetálicos, con operación compensada por el medio ambiente.
Funcionamiento Libre de Desconexión
• Eléctricamente aislado – contactos NC y NO (jale
el botón de REINICIO para probar).
• Indicación de desconexión por sobrecarga.
• Protección monofásica.
• Listado en UL, certificado por la CSA y cumplimiento con lo estipulado por
la NEMA.
C306 PROGRAMACIÓN DEL RELÉ DE SOBRECARGA
AJUSTAMIENTO DE LA PERILLA DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA
COMPLETA – Para motores con factor de servicio 1.15, rote la perilla de
ajuste de magnitud del amperaje de carga completa para igualar los
parámetros de magnitud del amperaje de carga completa. Estime la
posición de la perilla cuando el magnitud del amperaje de carga completa
del motor caiga entre dos valores de letras como se muestra en la Fig. 23.
Para motores que tengan un factor de servicio de 1.0, rote la perilla de
magnitud del amperaje de carga completa media posición en contra del
sentido de las manecillas del reloj (CSMR).
REINICIO MANUAL/ AUTOMÁTICO – El relé de sobrecarga está programado
de fábrica. “M” para operación de reinicio manual como se muestra en la
Fig. 23. Para la operación de reinicio automática, gire la perilla de ajuste de
reinicio a la posición “A”.
El reinicio automático no está intencionado para usarse con dispositivos de
doble cableado.

Página 30 de 30
31 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Sobrecarga de 75 Sobrecarga de 32
Ampères Nº de Ampères Nº de
Catálogo C306GN3B Catálogo C306ON3B

PAQUETE DE PAQUETE DE PAQUETE DE


CALENTADORES CALENTADORES CALENTADORES
H2001B – H2017B H2101B – H2117B H2018 – H2024

Fig. 24 C306 Relé por Sobrecarga Térmica y Paquete de Calentadores.


PRUEBA PARA INDICACIÓN – Para probar los relés de sobrecarga para
indicación de desconexión cuando se está en modalidad de reinicio manual,
jale el botón de reinicio azul. Aparecerá una banderita color naranja
indicando que el dispositivo ha sido desconectado. Presione el botón de
reinicio para reiniciar.
ADVERTENCIA – Para proporcionar una protección continua contra los
riesgos de incendio o descargas eléctricas, el relé de sobrecarga completo
debe ser reemplazado en caso de quemarse el elemento de calentamiento.
TRANSFORMADORES DE CORRIENTE
Cuando se usan los transformadores de corriente con relés de sobrecarga, la
corriente que pasa por el calentador del relé de sobrecarga se relaciona con
la carga completa del motor de manera inversa a la tasa del transformador
de corriente.
ADVERTENCIA Nunca retire los calentadores de tamaño 5 y arrancadores
más grandes para verificar la operación de la unidad. Estos arrancadores
utilizan transformadores de corriente para bajar los niveles de corriente al

Página 31 de 31
32 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

rango del relé de sobrecarga de tamaño 1. La operación de este dispositivo


sin los calentadores no interrumpirá el voltaje al motor y creará niveles
peligrosos de voltaje en el secundario abierto del transformador de
corriente.
PROTECTOR DE CIRCUITOS DE MANDOS (PCM) DESPUÉS DE LA
INSTALACIÓN DEL CENTRO DE CONTROL, CADA PCM SE DEBE AJUSTAR A
LA CARGA COMPLETA DE AMPÈRES (magnitud del amperaje de carga
completa) REAL DE CADA MOTOR, DE MANERA QUE SE DESCONECTARÁ A
CUALQUIER CORRIENTE QUE EXCEDA LOS NIVELES DE ENTRADA DE
ARRANQUE. Estos parámetros proporcionan protección contra fallas de bajo
nivel La magnitud de la corriente de entrada en el primer medio ciclo variará
con las características del motor. Los motores con corrientes de rotor
bloqueado de seis veces el amperaje de la carga completa del motor
normalmente requerirán de un entorno magnético instantáneo de 7 a
11 veces el amperaje de carga completa del motor al arrancar.

Fig. 25 Ajuste magnético del PCMH


Una leva que acepta un pequeño desarmador plano de electricista se
localiza cerca de la esquina inferior izquierda y a su alrededor se encuentran
ocho puntos para ajuste etiquetados con letra, calibrados en amperes de
desconexión. Ver la Figura 25. El ajuste nunca deberá exceder 13 veces la
magnitud del amperaje de carga completa, de acuerdo con lo estipulado con
los requerimientos de la NEC para Interruptores magnéticos de
desconexión.
El ajuste deberá realizarse como se describe a continuación:
1. Obtenga la magnitud del amperaje de carga completa de la placa de
identificación del motor.
2. Multiplique la magnitud del amperaje de carga completa por 13.
3. programe la leva en la modalidad más alta de desconexión que no exceda

Página 32 de 32
33 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

la magnitud calculada del Elemento 2. Esto representa la modalidad más


alta a ser empleada.
4. Apriete y gire la perilla de ajuste del desarmador en sentido contrario de
las manecillas del reloj, a razón de una posición cada vez, hasta que el
interruptor se desconecte al arrancar y entonces ajuste una posición más
arriba. Esto asegurará que el circuito abra en el instante en que se presente
cualquier corriente de magnitud mayor a la entrante del motor,
generalmente de 7 a 11 veces la magnitud del amperaje de carga completa.
El botón de OPRIMA PARA DESCONECTAR sirve para comprobar las
funciones de desconexión y se utiliza para mantener funcional el mecanismo
operativo. Este botón se ha diseñado para operarse con un desarmador
pequeño.
Los CCM’s Freedom 2100 están provistos de protectores de circuitos
motorizados tipo PCMH, que cuentan con un rango de interrupción que
iguala el rango de resistencia a corto circuitos del sistema de barras
condensadoras. Para los PCMH’s en tamaños de marco de amperaje de 225,
400 y 600 ampères, se programa el ajuste de desconexión magnética para
cada polo. Un PCMH de tres polos tiene tres programaciones de desconexión
que deben ajustarse. Programe todos los polos en la misma modalidad.
LIMITADORES DE CORRIENTE PARA USO CON INTERRUPTORES TIPO
PCMH Y FD
La adición del limitador de corriente proporciona una capacidad de
interrupción mayor al rango que maneja el PCMH en arrancadores de motor
o por los interruptores automáticos de alimentación térmica – magnética
FD.
Cada interruptor automático PCMH o FD con un rango de hasta 150
ampères cuenta con su propio limitador de corriente par contar con una
protección coordinada contra fallas de hasta 100,000 ampères, rms
simétrica.
Los indicadores de desconexión incluidos en cada fase inmediatamente
muestran cuando una falla ha destruido el limitador de corriente y causado
la desconexión del interruptor automático. Esto protege en contra de las
corrientes monofásicas.
Después de interrumpir una falla, el limitador de corriente tendrá
que ser reemplazado.
Una vez arreglada la falla, el limitador de corriente se deberá reemplazar,
quitando tres tornillos. Entonces se podrá reiniciar el interruptor automático
para contar con protección de sobrecarga de corriente eléctrica
subsiguiente.

Página 33 de 33
34 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

LOS INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS DE TIPO PCMH Y FD, CON


CUBIERTAS DE TERMINALES
Los interruptores automáticos instalados en unidades que a su vez están
conectadas a sistemas de distribución de 600 voltios requieren de una
cubierta de terminales que se deberá instalar en el lado de línea. Reemplace
la cubierta de terminales al reemplazar los interruptores automáticos en
este tipo de unidades.
Parte 7
SELECCIÓN DEL CALENTADOR DEL RELÉ DE SOBRECARGA
SELECCIÓN E INSTALACIÓN DEL CALENTADOR
Los calentadores deberán seleccionarse basándose en la corriente real de
carga completa y el factor de servicio como se muestra en la placa de
identificación del motor o en la literatura publicada por el fabricante
respecto al motor.
Cuando el motor y el relé de sobrecarga se encuentren en el mismo
ambiente y el factor de servicio del motor se de 1.15 a 1.25, seleccione
calentadores y programe la perilla de ajuste de la magnitud del amperaje de
carga completa conforme a la tabla de aplicaciones para calentadores.
En caso que el factor de servicio del motor sea igual a 1.0, o bien,
que no se indique el factor de servicio, rote la perilla de ajuste de
magnitud del amperaje de carga completa en sentido contrario a las
manecillas del reloj por media (1/2) posición.
Los conductores fijos a las terminales de un relé de sobrecarga actúan como
una tarja de calor y se deben tomar en cuenta al establecer el rango de
corriente de cada elemento de calentamiento. Para evitar las desconexiones
innecesarias y repetitivas, lo que ocurrirá si se emplean conductores muy
pequeños, seleccione los tamaños de los cables como si los conductores
tuviesen un rango de aislamiento por temperatura de 75º C, incluso cuando
los conductores realmente tengan un rango de temperatura mayor a los 75º
C.
Proteja el calentador y el dispositivo de arranque contra los corto circuitos
de acuerdo con lo estipulado por la Ley Nacional de Electricidad.
OBSERVACIÓN: Previo a la instalación de paquetes de calentadores, haga
referencia a la placa de identificación del motor para obtener la magnitud
del amperaje de carga completa (amperaje de carga completa) y el factor
de servicio (1.5 o 1.0). Seleccione el paquete de calentadores en la tabla
que se muestra a continuación:

Página 34 de 34
35 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Para instalar:

Tornillo de
Montaje del
Paquete de
calentadores

A. Inserte tres (3) paquetes de calentadores con


numeración idéntica en el relé de sobrecarga con un
rango de magnitud del amperaje de carga completa
que incluya la magnitud del amperaje de carga
completa de la placa de identificación del motor
(amperaje de carga completa).
B. Apriete los tornillos del paquete de calentadores
conforme a los valores de tensión que se listan más
adelante.
C. Ajuste la perilla de ajuste de la magnitud del
amperaje de carga completa a la magnitud del
amperaje de carga completa de la placa de
identificación del motor.

Números de los Paquetes de Calentadores Tensión por Torsión recomendada

H2001B hasta H2017B 9 lb-pulg [1 N • m]


H2018 hasta H2024 -24-30 lb-pulg [2.7-3.4 N • m]

SE HA PROGRAMADO LA SOBRECARGA PARA EL FACTOR DE

Página 35 de 35
36 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

SERVICIO DE 1.15.
En caso que la placa de identificación del motor tenga un factor de servicio
del motor igual a 1.0, rote la perilla de ajuste de magnitud del amperaje de
carga completa en sentido contrario a las manecillas del reloj por media
(1/2) posición.

E. La sobrecarga se ha programado de fábrica para la A


operación de reinicio M (MANUAL) En caso de requerir un
reinicio automático, gire la perilla de ajuste de modalidad de
reinicio a A (AUTO). La modalidad de reinicio automático no se
ha intencionado para dispositivos con control de doble
M
cableado.

PARA RETIRAR LOS PAQUETES DE CALENTADORES


Afloje los dos (2) tornillos del paquete de calentadores y retire el paquete
de calentadores del relé de sobrecarga.
C306 PROGRAMACIÓN DEL RELÉ DE SOBRECARGA
Este relé de sobrecarga con compensación por el medio ambiente se puede
ajustar dentro del rango del paquete de calentadores. Cada paquete de
calentadores ha sido marcado con sus rangos de magnitud del amperaje de
carga completa. Con una sección adecuada de calentadores, el relé de
sobrecarga desconectará al 125% del magnitud del amperaje de carga
completa para un motor con factor de servicio de 1.15 y al 115% del
magnitud del amperaje de carga completa para un motor con factor de
servicio de 1.0.
SELECCIÓN E INSTALACIÓN DEL CALENTADOR
Seleccione el número adecuado de paquete de calentadores, el cual
corresponde al rango del magnitud del amperaje de carga completa del
motor para su aplicación. Inserte cada calentador en el interior del relé de
sobrecarga y apriete los tornillos del calentador conforme a la tabla que se
presenta a continuación.
OBSERVACIÓN: Se debe instalar un total de tres calentadores
individuales para que el relé de sobrecarga trabaje adecuadamente.
NÚMEROS DE PAQUETES DE TORSIÓN
CALENTADORES.
H2001B hasta H2017B 9 lb-pulg.

H2018 hasta H2024 4-30 lb-pulg.

AJUSTE DE LA PERILLA DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA

Página 36 de 36
37 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

COMPLETA
Para motores con factor de servicio de 1.15, rote la perilla de ajuste de
magnitud del amperaje de carga completa para igualar los parámetros de
magnitud del amperaje de carga completa del motor. Estime la posición de
la perilla cuando el magnitud del amperaje de carga completa del motor
caiga entre dos valores de letras como se muestra en el ejemplo.
Para motores que tengan un factor de servicio de 1.0, rote la perilla de
magnitud del amperaje de carga completa media posición en contra del
sentido de las manecillas del reloj (CSMR).
PERILLA DE
FACTOR DE
AJUSTE DE LA
SERVICIO DE
MAGNITUD DEL
1.0
AMPERAJE DE
CARGA COMPLETA

Ejemplo de una programación de 12.0 de magnitud del amperaje de carga


completa para un paquete de calentadores con el número H2011B que
muestra la posición para motores con factor de servicio de 1.0 o 1.15.
REINICIO MANUAL/ AUTOMÁTICO
El relé de sobrecarga se ha programado de fábrica en “M” para operación
manual de reinicio, como se muestra en el esquema. Para la operación de
reinicio automática, gire la perilla de ajuste de reinicio a la posición de “A”.
El reinicio automático no se ha intencionado para dispositivos de doble
cableado.

AJUSTE DE REINICIO
Ejemplos para programar la PERILLA en modalidad de reinicio manual.
PRUEBA PARA LA INDICACIÓN DE DESCONEXIÓN
Para probar los relés de sobrecarga para indicación de desconexión cuando
se está en modalidad de reinicio manual, jale el botón de reinicio azul.
Aparecerá una banderita color naranja indicando que el dispositivo ha sido
desconectado. Presione el botón de reinicio para reiniciar.

Página 37 de 37
38 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

NEMA TAMAÑO 0 Y 1 MEDIDA F


TABLA DE SELECCIÓN PARA PAQUETES DE
CALENTADORES.
CAPACIDAD DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA DESCONEXIÓN
COMPLETA DEL MOTOR
ESTÁNDAR
POSICIONES DE LA PERILLA DE MAGNITUD DEL AMPERAJE CLASE 20
DE CARGA COMPLETA
A B C D
.254 .306 .359 .411 H2001B
.375 .452 .530 .607 H2002B
.560 .676 .791 .907 H2003B
.814 .983 1.15 1.32 H2004B
1.20 1.45 1.71 1.96 H2005B
1.79 2.16 2.53 2.90 H2006B
2.15 2.60 3.04 3.49 H2007B
3.23 3.90 4.56 5.23 H2008B
4.55 5.50 6.45 7.40 H2009B
6.75 8.17 9.58 11.00 H2010B
9.14 10.8 12.4 14.0 H2011B
14.0 16.9 19.9 22.8 H2012B
18.7 22.7 26.7 30.7 H2013B 0
23.5 28.5 33.5 - H2014B I
PARÁMETROS MÁXIMOS
TAMAÑO NEMA AMPERES TAMAÑO AMPERES
0 18 F 32
1 27

Únicamente utilice conductores de cobre de 75° C


Tamaño Máximo del Cable – 8 AWG

OBSERVACIÓN: Después de haber programado los parámetros arriba


mencionados, gire la perilla de magnitud del amperaje de carga completa
una posición en el sentido de las manecillas del reloj para estos
calentadores (ver tabla). En caso de haber menos de una posición
disponible, rote la perilla al máximo. Esta nota no aplica cuando estos
calentadores se usan con su base adaptadora. Catálogo Núm. C306TB1.

Página 38 de 38
39 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Excepción: No aplica a AN16DN0.


ADVERTENCIA – Para proporcionar una protección continua contra
los riesgos de incendio o descargas eléctricas, el relé de sobrecarga
completo debe ser reemplazado en caso de quemarse el elemento
de calentamiento.

NEMA TAMAÑO 2 MEDIDAS J y K


TABLA DE SELECCIÓN PARA PAQUETES DE
CALENTADORES.
CAPACIDAD DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA DESCONEXIÓN
COMPLETA DEL MOTOR ESTÁNDAR
POSICIONES DE LA PERILLA DE MAGNITUD DEL CLASE 20
AMPERAJE DE CARGA COMPLETA
A B C D
3.23 3.90 4.56 5.23 H2008B
4.55 5.50 6.45 7.40 H2009B
6.75 8.17 9.58 11.0 H2010B
9.14 10.8 12.4 14.0 H2011B
14.0 16.9 19.9 22.8 H2012B
18.7 22.7 26.7 30.7 H2013B
23.5 28.5 33.5 38.5 H2014B
29.0 34.0 39.1 44.1 H2015B
39.6 45.5 51.5 57.4 H2016B
53.9 60.9 67.9 74.9 H2017B
PARÁMETROS MÁXIMOS
TAMAÑO NEMA AMPERES TAMAÑO AMPERES
2 45 J 60
K 73

Únicamente utilice conductores de cobre de 75° C


Tamaño Máximo del Cable -3 AWG
OBSERVACIÓN: Después de haber programado los parámetros arriba
mencionados, gire la perilla de magnitud del amperaje de carga completa
una posición en el sentido de las manecillas del reloj para estos
calentadores (ver tabla). En caso de haber menos de una posición
disponible, rote la perilla al máximo. Esta nota no aplica cuando estos
calentadores se usan con su base adaptadora. Catálogo Núm. C306TB1.

Página 39 de 39
40 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

NEMA TAMAÑO 3Y4 MEDIDA N


TABLA DE SELECCIÓN PARA PAQUETES DE
CALENTADORES.
CAPACIDAD DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA DESCONEXIÓN
COMPLETA DEL MOTOR ESTÁNDAR
POSICIONES DE LA PERILLA DE MAGNITUD DEL AMPERAJE CLASE 20
DE CARGA COMPLETA
A B C D
18.0 20.2 22.3 24.5 H2018
24.6 27.6 30.5 33.4 H2019
33.5 37.5 41.5 45.6 H2020
45.7 51.2 56.7 62.1 H2021
62.2 69.7 77.1 84.6 H2022
84.7 94.9 105 115 H2023
106 118 131 144 H2024
PARÁMETROS MÁXIMOS
TAMAÑO NEMA AMPERES TAMAÑO AMPERES
3 90 N* 14
4* 135

Observaciones:
Arrancadores de Partes Móviles – Seleccione los paquetes de
calentadores para el 50% del magnitud del amperaje de carga completa del
motor Arrancadores Wye Delta – Seleccione los paquetes de calentadores
para el 58% del magnitud del amperaje de carga completa del motor.
Para el caso en que los valores de magnitud del amperaje de carga
completa no estén listados, gire la perilla en el sentido de las
manecillas del reloj para incrementar los parámetros y en contra del
sentido de las manecillas del reloj para disminuirlos.
NEMA TAMAÑO 5
TABLA DE SELECCIÓN PARA PAQUETES DE
CALENTADORES.
CAPACIDAD DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA DESCONEXIÓN
COMPLETA DEL MOTOR
ESTÁNDAR
POSICIONES DE LA PERILLA DE MAGNITUD DEL AMPERAJE CLASE 20
DE CARGA COMPLETA
A B C D
34 41 48 54 H2003B

Página 40 de 40
41 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

NEMA TAMAÑO 5
TABLA DE SELECCIÓN PARA PAQUETES DE
CALENTADORES.
CAPACIDAD DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA DESCONEXIÓN
COMPLETA DEL MOTOR
ESTÁNDAR
POSICIONES DE LA PERILLA DE MAGNITUD DEL AMPERAJE CLASE 20
DE CARGA COMPLETA
A B C D
49 59 69 79 H2004B
72 87 103 118 H2005B
107 130 152 174 H2006B
129 156 182 209 H2007B
194 234 274 - H2008B

PARÁMETROS MÁXIMOS
NEMA Tamaño 5 = 270 Ampères Min. Tamaño del Cable -2 AWG

NEMA TAMAÑO 6
TABLA DE SELECCIÓN PARA PAQUETES DE CALENTADORES.

CAPACIDAD DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA DESCONEXIÓN


COMPLETA DEL MOTOR ESTÁNDAR
POSICIONES DE LA PERILLA DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CLASE 20
CARGA COMPLETA
A B C D

144 174 205 235 H2005B


215 259 304 348 H2006B
258 312 365 419 H2007B
388 468 547 - H2008B

PARÁMETROS MÁXIMOS
NEMA Tamaño 6 = 540 Ampères
Los parámetros de magnitud del amperaje de carga completa están
marcados en el paquete de calentadores multiplicado por una tasa
de transformación. Para el caso en que los valores de magnitud del
amperaje de carga completa no estén listados, gire la perilla en el
sentido de las manecillas del reloj para incrementar los parámetros
y en contra del sentido de las manecillas del reloj para disminuirlos.

Página 41 de 41
42 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Arrancador de Voltaje Reducido Magnéticamente F600, F700,


F890 con un Relé de Sobrecarga Térmica C306

Tipo de Arrancador Clase Multiplique la carga Cantidad de calentadores


total de corriente que se requiere
del motor por cada uno
por el factor que se de los arrancadores
muestra a
continuación
y haga referencia a
la columna de
corriente total
de carga ajustada
en las tablas

Autotransformador F600 1 3
Parcialmente Móvil F700 .5 6
Star-Delta F800 0 .575 3
Parte 8
INSPECCIÓN PREVIA A LA CARGA DE ENERGÍA
1. Antes de cargar el centro de control de mandos (CCM), lleve a cabo una
inspección minuciosa para asegurarse que todos los elementos ajenos a
las unidades, tales como herramientas, pedacería de cables y alambres y
otros desechos hayan sido retirados de la estructura y de todas las
unidades. Retire toda acumulación de polvo y mugre con una aspiradora.
2. Todas las conexiones de circuitos se aprietan al momento de ensamblaje
con herramientas eléctricas con torsión controlada. Sin embargo, las
vibraciones a las que se expone al equipo durante el envío pueden aflojar
algunas de estas conexiones. Revise cuando menos el 10% del total de
conexiones para obtener una conexión sólida.
En caso que este punto revele la existencia de conexiones flojas,
será necesario revisar todos los puntos de conexión. Las conexiones
a ser revisadas incluyen los elementos fijos de las barras condensadoras,
el interruptor automático de circuito, las terminales de interrupción, los
contactos, las terminales de relé y los bloques de terminales. Siempre
revise las conexiones de línea entrantes. Apriételas conforme a los
valores de torsión que se muestran en la Tabla 8-1.

Página 42 de 42
43 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

3. Retire todos los bloques u otros elementos de sostén temporales usados


para envío, de todos los dispositivos de componentes en el interior del
CCM.
4. Revise la caja para descartar algún daño que pudiera comprometer los
espacios eléctricos.
5. Compare todos los circuitos para que concuerden con los diagramas que
se envían en conjunto con el CCM. Asegúrese que cada motor está
conectado a su arrancador.
6. Asegúrese que el cableado de campo no interfiera o entre en contacto
con barras condensadoras cargadas y que se haya asegurado
físicamente para poder resistir a los efectos de una corriente de falla.
7. Determine que todas las conexiones a tierra se hayan llevado a cabo
correctamente.
8. Revise todos los dispositivos para asegurarse que no hayan sufrido
ningún daño. Antes de cargar los elementos de energía eléctrica, realice
las reparaciones necesarias.
9. mueva todos los interruptores, interruptores automáticos y demás
mecanismos operativos para asegurarse que se encuentren bien
alineados y operen libremente.
10. Pruebe todos los sistemas de protección contra fallas a tierra, que
hayan sido proporcionados.
11. Programe todos los mecanismos de desconexión de corriente y voltaje
a los parámetros establecidos.
12. Asegúrese que los elementos de calentamiento del relé de sobrecarga
hayan sido instalados y que se les haya programado en la corriente de
carga total que se muestra en la placa de identificación de cada motor.
13. todos los fusibles de circuito de energía en los interruptores de
fusibles cumplen con los requisitos establecidos por la NEC. Asegúrese
que los fusibles estén completamente insertos en las entradas
proporcionadas. No intente anular la característica de rechazo de la
entrada del fusible, cuando se proporciona. No opere un transformador
de corriente con su circuito secundario abierto. Asegúrese que el
transformador de corriente esté conectado a una carga o bien, que se
haya instalado una barra de cortocircuitar secundaria.
14. Con el fin de evitar todo daño posible al equipo o lesiones al personal,
revise que todas las partes y barreras que puedan haber sido retiradas
durante las operaciones de cableado se hayan instalado una vez más
correctamente.

Página 43 de 43
44 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

TABLA 8-1 TOSIÓN DE MANDO


Cableado de Control
Cables de las bobinas..............................................................................8 lb-pulg.
Relés.......................................................................................................8 lb-pulg.
lb.-pulg.
Presione los botones …….........................................................................8
lb.-pulg.
Bloques de Fusibles de Control………...................…………………………...….8
lb.-pulg.
Contactos auxiliares……………………................................…………………….8
Bloques de terminales del cableado de control
Lengüeta de conexión de montaje lateral/ compresión.....………………....9 lb.-pulg.
Lengüeta de conexión de montaje lateral/ compresión…….......……...0.05 lb.-pulg.
Tipo de compresión de montaje en rieles………………...................……...18 lb.-pulg.
Arrancadores de cableado de poder que utilizan la sobrecarga

Número de Catálogo Torsión de fijación – Lado de Carga Conductores


C306DN3
lb.-pulg.
Cable de 20

C306GN3 y tamaño (AWG) Torsión (lb.- Use conductores


pulg.)
Contacto tamaño 2 de cobre
14-10 35
Para los de 75 grados
arrancadores 8 40
Centígrados
6-4 45
6-4 45
3-2 50
Tornillos de cabeza ranurada

tamaño del cable Torsión (lb.-


(AWG) pulg.)

8 40
6-4 45
3-2 50 Use conductores
Tamaño 3 Tornillo de cabeza hexagonal de cobre
Socket Size (In.) Torsión (lb.- o de aluminio
pulg.)
3/16 120 de 75 grados
1/4 200 Centígrados

Página 44 de 44
45 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Número de Catálogo Torsión de fijación – Lado de Carga Conductores


5/16 250
Tamaño N y Tamaño 275 lb-pulg.
4
Tamaño 5 y Tamaño
6
500 lb-pulg. Con fusibles
Interruptores:
Ensamblado de fusibles de 30 Amp ………………………......………… ……25 lb.-pulg.
Ensamblado de fusibles de 60 Amp ……………………......…………… ……50 lb.-pulg.
Ensamblado de fusibles de 100 Amp …………………….................………50 lb.-pulg.
Ensamblado de fusibles de 200 Amp…………………………............……. 300 lb-pulg.
Ensamblado de fusibles de 400 Amp …………………………...……… …… 300 lb-pulg.
Ensamblado de fusibles de 600 Amp ………………………...………… …… 300 lb-pulg.
INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS- favor de referirse a los valores de torsión en la
caja del interruptor
Lengüetas de conexión de Líneas Entrantes
#2/0-350 MCM………………………………………………………………………….. 360 lb-pulg.
#2/0-650 MCM………………………………………………………………………….. 360 lb-pulg.
#2/0-750 MCM………………………………………………………………………….. 500 lb-pulg.
500-1000 MCM………………………………………………………………………….. 600 lb-pulg.
Pernos del bus:
Todo…………………………….............................…….. ………….275 lb.-pulg.(23lb.-pie.)

16. Lleve a cabo una prueba de resistencia del sistema de aislamiento


eléctrico para asegurarse que el CCM y el cableado de campo estén libres
de corto – circuitos y conexiones a tierra. Realice esta prueba de fase a
fase, de fase a tierra y de fase a neutral, con los interruptores o los
interruptores automáticos abiertos.
17. Si el CCM contiene un sistema de barrera para barras condensadoras
verticales, verifique la operación de las persianas automáticas. Favor de
hacer referencia a la Parte 9 para obtener las instrucciones completas en
lo que respecta a los ajustes a este mecanismo.
18. Instale las cubiertas, cierre las puertas y asegúrese que no se ha roto o
fragmentado ningún cable y que todas las partes de la caja han sido
alineadas y apretadas correctamente.
19. APAGUE todos los interruptores automáticos e interruptores de fusibles
antes de cargar el bus.

Página 45 de 45
46 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Parte 9
INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA UNIDAD
RETIRO DE LA PUERTA E INSTALACIÓN
Todas las puertas del centro de control están montadas en bisagras de
perno de pivote para facilitar las operaciones de instalación y
mantenimiento. Con la manija de operación en la modalidad de APAGADO,
rote los muelles de bloqueo de un cuarto de vuelta, abra la puerta, retire las
bisagras como se muestra en la Figura 26, cierre la puerta parcialmente y
levántela de la estructura. Siga estos pasos al revés para instalar la puerta
nuevamente.
RETIRO DE LA UNIDAD E INSTALACIÓN
Una vez abierta y/ o retirada la puerta de la unidad, la unidad de control
está expuesta. Con un desarmador, empuje el muelle de bloqueo localizado
al centro superior de la unidad y rote ¼ vuelta en sentido contrario a las
manecillas del reloj. PRECAUCIÓN: Las unidades de altura igual o mayor a
18” tienen una abrazadera en la orilla inferior de cada lado del marco de la
unidad para incrementar la estabilidad durante el envío. Las abrazaderas de
envío pueden mantenerse o retirarse después de la instalación. Retire los
tornillos antes de sacar la unidad. Los bloques de terminales extraíbles en el
conducto para cables aéreos deben ser desactivados (ver Figura 27 y página
10) y el cableado de la unidad a otras unidades, a los bloques de terminales
o dispositivos de carga deberán ser desconectados antes de retirar la
undad. Tome la unidad como se muestra en la Figura 28 y jálela fuera de la
caja. La primera pulgada de movimiento desconecta la unidad del bus
vertical y también se desconecta la conexión a tierra localizada en un lado
del marco de la unidad.
Para reemplazar una unidad de control, posicione los elementos del marco
de la unidad con los rieles de guía que embonan con los mismos. Deslice la
unidad hacia adentro hasta que se accionen los cuatro puntos de
embonamiento, luego empuje hacia adentro rápidamente. Este movimiento
fácilmente supera la compresión de las varas cuando accionan el bus
vertical. Con la unidad en su posición correcta, el muelle de ¼ de giro se
acciona fácilmente al empujar y girándolo ¼ de turno en sentido de las
manecillas del reloj.
POSICIÓN DE DETENCIÓN
Para propósitos de mantenimiento y prueba, la unidad se puede extraer
parcialmente (aproximadamente 1 ½ pulgadas) hasta que las varas queden
libres del bus. En esta posición, el muelle de un cuarto de rotación puede
ser girado en el sentido de las manecillas del reloj para accionar la ranura
de posición de detención. Esto asegurará la unidad de manera que las varas

Página 46 de 46
47 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Fig.26 Retiro de los Pernos de las Bisagras

Fig. 27 Desconexión de los Bloques de


Terminales extraíbles de la Unidad

Fig. 28 Retiro de una Unidad

se mantengan desactivadas durante el mantenimiento. Ver Figura 29. Se


puede asegurar el muelle en esta posición con un candado.
AJUSTE DE LA UNIÓN DE LA MANIJA DE OPERACIÓN
El movimiento de la manija de operación en el plano vertical no debería
estar restringido por la cavidad de la manija ni en la parte superior ni en la
inferior de su rango de movimiento. En caso de encontrar restricción en el
movimiento, elimínelo por medio del ajuste del largo de la unión de
operación como se muestra en la Figura 30. Dependiendo del tipo del

Página 47 de 47
48 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

dispositivo primario de desconexión contenido en la unidad de control.


Puede ser necesario alargar o acortar la unión.
AJUSTE DEL RANGO DE MOVIMIENTO DE LA PERSIANA
AUTOMÁTICA
Cuando el bus vertical de laberinto opcional se ha instalado en el centro de
control, se proporciona una persiana que automáticamente cubre las
aperturas de las varas cuando se retira una unidad de control. Esta persiana
se abre al accionar el lado izquierdo de la unidad de control con la unión del
brazo de la persiana, que está fija a los elementos estructurales verticales
del lado izquierdo. Cuando la unidad es retirada de la unión, un resorte
automáticamente mueve la persiana a su posición de cerrado. Ver Figura 31
y Figura 4.
Cuando se retira la unidad de control, la persiana debería cerrar las
aperturas para las varas completamente. En caso que no cubra las
aperturas, use una llave de tuercas ajustable para doblar el brazo de la
unión hacia la derecha hasta que la persiana cierre las aberturas de las
varas.
Si, al momento de reinserción de la unidad de control se siente interferencia
entre el ensamblado de las varas y la persiana en la parte posterior de la
unidad, resultará insuficiente accionar el brazo de la persiana con la unidad
para abrir la persiana. Use una llave de tuercas ajustable para doblar el
brazo de la unión hacia adentro hacia la unidad para incrementar su acción
con la unidad para abrir la persiana. Un doblez hacia adentro de
aproximadamente ¼ de pulgada proporcionará un rango de movimiento
adicional suficiente de la persiana.

INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS PILOTO


Luces, apagadores de selección y medidores miniatura. En caso que haya
espacio sin usar y se desee añadir otros dispositivos, siga el siguiente
procedimiento.
Una vez abierta la puerta, afloje los dos tornillos en la parte superior del
panel del dispositivo. Deslice el panel ½ pulgada a la izquierda para que se
gire hacia abajo y le permita tener acceso.. Ver Figura 32. Con el extremo
de cotillo de un martillo de bola o con la punta de un cincel, retire la
cantidad deseada de el relleno.

Página 48 de 48
49 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Fig. 29 Unidad Asegurada en


posición de Detención

Fig. 30 Ajuste de la Unión de la


Manija de Operación

Fig. 31 Unión del Brazo de la


Persiana

Página 49 de 49
50 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

El panel de dispositivos puede contener hasta seis dispositivos piloto, tales


como botones a prueba de aceite, que indican
PRECAUCIÓN: Coloque abrazaderas bien apretadas en el panel para evitar
la ruptura de los puntos de bisagra. Use un cuchillo o una lima pequeña
para retirar todas las rebabas de plástico. Instale y cablee el Nuevo
dispositivo y vuelva a colocar la parte superior del panel de dispositivos a la
unidad.

Fig. 32 Panel de Dispositivos de la


Unidad
INSTALACIÓN DE UNA NUEVA UNIDAD
Se recomienda instalar una nueva unidad en un espacio en la parte superior
de un compartimiento vertical o directamente debajo de una unidad
existente. El material proporcionado con la nueva unidad por el fabricante
incluye: Una bandeja divisoria con rieles guía, una puerta de la unidad,
bisagras, cubiertas y elementos fijos. Respete la siguiente secuencia de
operaciones para la instalación.
1. Retire la puerta libre existente del compartimiento.
2. Coloque la nueva puerta de la unidad sobre el espacio abierto para
asegurarse que las bisagras y los muelles estén alineados. En caso
que los espacios sean muy diferentes, las bisagras y muelles de la
estructura deben reubicarse para coincidir con las bisagras y muelles
de la puerta de la unidad. Monte la puerta, usando los pernos para las
bisagras proporcionados por el fabricante.
3. Instale la nueva bandeja divisoria en los huecos ubicados en la
barrera posterior, de manera que esté alineada con la parte inferior de
la nueva puerta. Fije la bandeja a los canales de la estructura vertical
con un tornillo de formación de cuerdas a cada lado.
4. Retire del bus vertical la placa plana que cubre los orificios para las
varas, los cuales alinearán con las varas en la nueva unidad. En caso

Página 50 de 50
51 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

de haberse colocado un bus vertical de tipo laberinto, instale una


persiana automática sobre los orificios de las varas. Siga las
instrucciones de panfleto proporcionado en conjunto con el juego de
persianas.
Parte 10
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
El mantenimiento preventivo debe programarse como una acción periódica
que inicia con la instalación del equipo. En ese momento, la literatura de
instrucciones específicas del fabricante debe ser revisada y luego
almacenada para referencias futuras. El mantenimiento de seguimiento
deberá realizarse a intervalos regulares, tan frecuentemente como se
justifique por la intensidad del trabajo de la maquinaria. Los intervalos de
tiempo de una semana, un mes o un año pueden resultar apropiados,
dependiendo de la intensidad de uso de los dispositivos. También resulta
conveniente establecer listas de chequeo específicas para cada control, así
como una bitácora en la que se registrará el historial de eventos. Se
recomienda la obtención y almacenamiento de un suministro de partes de
reparación.
Este equipo de control eléctrico está diseñado para ser instalado, operado y
para recibir mantenimiento por personal técnico debidamente capacitado.
Estas instrucciones no cubren todos los detalles, variaciones o
combinaciones de equipos, ni su almacenaje, entrega, instalación,
verificación, ejecución de procesos de seguridad, o bien de mantenimiento.
Se debe tener cuidado para cumplir con las disposiciones locales, estatales y
nacionales, así como con las prácticas de seguridad, establecidas para este
tipo de equipo.
El personal autorizado puede abrir la puerta de una unidad de centro de
control motorizado (CCM). Mientras la unidad de arranque está cargada.
Esto se lleva a cabo por medio de la anulación del bloqueador de seguridad
mecánico que se encuentra entre el mecanismo operativo y la puerta de la
unidad. Un giro de un cuarto de vuelta en sentido de las manecillas del reloj
del tornillo de cabezal ranurado que se encuentra por encima de la manija
de operación permitirá la apertura de la puerta. Ver Figura 33.
Cuando se da servicio y se ajusta el equipo eléctrico, favor de hacer
referencia a los esquemas aplicables y específicos del centro de control
motorizado (CCM), así como cualquier otro esquema relacionado con las
interconexiones en cuestión. Siga las instrucciones específicas para cada
uno de los dispositivos. En la última hoja de este manual se ha impreso una
lista de panfletos de instrucciones que cubren los componentes estándar de
las unidades. Cualquiera de los panfletos puede obtenerse al contactar a su

Página 51 de 51
52 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

representante de Cutler-Hammer más cercano.


Lineamientos Generales – El propósito del mantenimiento del equipo
eléctrico se puede resumir en dos reglas:
a. Mantenga las partes de conducción en correcto funcionamiento.
b. Mantener las partes de aislamiento correctamente aisladas.
La buena conducción requiere junturas limpias y apretadas, libres de
contaminantes, tales como los óxidos y la mugre.
Un buen aislamiento requiere de la ausencia de rastros de carbono, así
como de la ausencia de contaminantes como el polvo y la sal que se tornan
hidroscópicos y crean un circuito no intencionado entre puntos de polaridad
distinta.

Fig. 33 Mecanismo de Anulación

PRECAUCIÓN: El mantenimiento de componentes de control


requiere que se APAGUE todo suministro de energía eléctrica a estos
componentes por medio de la apertura del desconector de circuito ramal y
retirando la unidad a la posición de detención (Ver Figura 29), o bien,
retirando la unidad del CCM.
Cuando las unidades han sido insertadas completamente en el CCM,
el lado de línea de cada desconector es cargado de energía. No
trabaje en unidades fijas a menos que se haya APAGADO el
desconector principal para el CCM.
Cuando trabaje en partes de un circuito ramal alejado del CCM, bloquee los
medios de desconexión para este circuito en la posición de APAGADO. Para
bloquear el mecanismo operativo en la posición de APAGADO, una barra de
bloqueo de metal a través de la manija puede extenderse y asegurarse por
medio de uno a tres candados. Ver Figura 34.
Con la puerta abierta y el dispositivo de desconexión APAGADO, la manija
de operación se bloquea mecánicamente para evitar el ENCENDIDO
accidental del dispositivo. Para anular este bloqueador de seguridad, la

Página 52 de 52
53 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

barra en la parte superior del mecanismo deberá empujarse ligeramente


hacia adentro, lo que permitirá a la manija moverse hacia arriba a la
posición de ENCENDIDO.

Fig. 34 Bloqueo de un Desconector

ADVERTENCIA: EN CASO DE ESTAR COMPLETAMENTE INSERTADA,


LOS CIRCUITOS DE ENERGÍA Y CONTROL SERÁN CARGADOS DE
ENERGÍA.
El aseguramiento con candados para evitar el movimiento de esta manija
puede ser llevado a cabo por medio del mismo método que se describe
anteriormente.
También se deberán desconectar las Fuentes de control de energía
separadas. En caso de que la energía de control se utilice durante el
mantenimiento, tome medidas para evitar el retorno de un voltaje
peligroso a través de un transformador de control. Manténgase
alerta para identificar capacitores de corrección de factor que
pudiesen estar cargados. Descárguelos antes de empezar a ejecutar
las tareas en cualquier parte del circuito de poder asociado.
Limpieza.
El hollín, el humo o las áreas (que no sean las áreas interiores de los
conductos de arco), o bien otros depósitos, deben ser investigados y se
debe determinar la fuente antes de empezar con las labores de limpieza.
Aspire o limpie todas las superficies expuestas del componente de control y
el interior de su caja. El equipo puede ser limpiado con aire comprimido que
esté seco y libre de aceite. (¡Manténgase alerta para evitar usar los
aceitadores que se incluyen de fábrica en las líneas de aire comprimido!)
En caso que las técnicas de limpieza con aire comprimido se utilicen, retire
las cubiertas de arcos de los contactos y selle las aberturas para proteger
los contactos de circuitos de control presentes. Resulta esencial retirar la
basura externa del centro de control, no basta con arreglar
superficialmente. El equipo de control debe mantenerse siempre limpio y
seco. Retire el polvo y la mugre del interior y del exterior del gabinete sin

Página 53 de 53
54 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

usar agentes limpiadores líquidos.


Retire todo material extraño del equipo de la parte superior externa e
inferior interna de la caja, incluyendo elementos fijos y basura, para que las
examinaciones futures revelen de inmediato cualquier parte que pudo
haberse caído de su lugar o caído sobre el equipo.
En caso que se hayan derramado líquidos en el interior, determine la fuente
y corrija el problema por medio del sellado del conducto con fuga, la adición
de calentadores de espacio, u otros métodos conforme convenga.
Revisiones Mecánicas Apriete todas las conexiones eléctricas Busque
signos de junturas o uniones sobrecalentadas, aislamiento quemado,
terminales descoloridas, etc. limpie con medios mecánicos hasta obtener un
acabado brillante (no use papel de esmeril) o reemplace aquellas terminales
que se hayan descolorido. Determine la causa de las uniones flojas y corrija
el problema.
Tenga particular cuidado cuando trabaje con conexiones de cable de
aluminio. El cable de aluminio se conecta mejor con una lengüeta de
conexión dura que se fija al componente de control. Cuando las lengüetas
de conexión de tornillo (marcadas CU/ AL) se usan con cable de aluminio, la
unión se deberá revisar para confirmar su tensión a cada 200 operaciones
del dispositivo.
Los cables y alambre deben examinarse para eliminar cualquier fricción
excesiva contra las esquinas de metal causada por vibración, que podrían
progresar a una falla en el sistema de aislamiento. Todo el cableado
temporal debe ser retirado, o bien, deberá ser asegurado de forma
permanente y los diagramas deberán ser marcados correspondientemente.
El movimiento intencionado de las partes mecánicas, tales como la
armadura y los contactos electromecánicos, así como los interconectores
mecánicos, deben ser revisados para asegurar su libertad de movimiento y
operación funcional.

Panel de Instrumentos.
Revise todas las lámparas indicadoras, banderillas mecánicas, puertas,
muelles y auxiliares similares y realice las reparaciones, en caso de
requerirlo.
Registre los cambios y las observaciones en la bitácora de registro antes de
poner en marcha el equipo. No retire las etiquetas ni las placas de
identificación. Arregle o reemplace todos los elementos dañados.
MECANISMO DE OPERACIÓN DE DESLIZAMIENTO – (Unidades
de 6 Pulgadas) (Ver Figura 35)

Página 54 de 54
55 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Las siguientes características se encuentran en las unidades de 6 pulgadas


con operación por interruptores automáticos.
A. Interconector de la Puerta
El mecanismo de operación se ha ajustado de fábrica y normalmente no
requiere de ajustes en el campo. El mecanismo de interconexión de la
puerta acciona un gancho que se monta a la abrazadera soldada. Esto
permite a la puerta de la unidad abrirse cuando la manija de operación se
encuentra en la modalidad de “apagado” (derecha). Con la manija en la
posición de “encendido” (izquierda), la puerta ha sido bloqueada por el
interconector y no debería abrirse. Si el gancho de la puerta y el
mecanismo no trabajan debidamente, es probable que el gancho de la
puerta deba ajustarse en lo que a su posición se refiere. El gancho de la
puerta se puede ajustar hacia la izquierda o la derecha al aflojar el tornillo
(ver fotografía). Una vez ajustado, apriete el tornillo a 20 lb.-pulg. [2.2
N•m]. Ver el inserto de la Figura 38.
B. Tornillo de Anulación
Al dar vuelta al tornillo anulador en el sentido de las manecillas del reloj,
le permite abrir la puerta de la unidad (acceso a los componentes
montados en el panel) cuando la manija de operación (bloqueada con
candado o no) en la posición de “encendido” (izquierda).
C. Aseguramiento con candados (Ver Figuras 36 y 37)
La manija de operación puede ser asegurada con candado, usando para
este fin de uno a tres candados de 3/8” [19.5 mm] (Máx.) Para
proporcionar el bloqueo con candados del operador del interruptor
automático en la posición de “encendido”, perfore un agujero de tamaño
apropiado a través de la punta de perforación localizada en el mecanismo
operativo.
D. Interconector de la Unidad
El interconector de la unidad se proporciona para asegurarse que el
interruptor automático de la unidad esté:
- Abierto antes que los conectores de las varas hagan contacto con el bus
vertical.
- Abierto antes que los conectores de las varas puedan ser desactivados
del bus vertical.
El bloqueador de seguridad de la unidad y su abrazadera no requieren de
ajuste en el campo. La abrazadera del bloqueador de seguridad se ajustará
de manera que casi tocará el lado de la barra del bloqueador de seguridad
cuando el operador se encuentre en la posición de “encendido”.

Página 55 de 55
56 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

GANCHO DE BLOQUEO DE
LA PUERTA BLOQUEADOR DE LA
(Unidades de 6 PUERTA
Pulgadas)

BLOQUEADOR DE
LA UNIDAD
(VARILLA)

TORNILLO DE ANULACIÓN

POSICIÓN DE
ENCENDIDO ÁREA PARA CANDADOS
(IZQUIERDA) ESPACIO PARA DE POSICIÓN DE
CANDADOS EN LA ENCENDIDO
POSICIÓN DE APAGADO POSICIÓN DE APAGADO
(DERECHA)

Fig. 35 Mecanismo Operativo Deslizante de la Unidad del Interruptor de 6


Pulgadas

Aseguramiento con Candado del Mecanismo de Operación por


Deslizamiento del CCM

Página 56 de 56
57 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

PLACA PARA ENCENDIDO


CANDADOS
(C)

Fig. 36 (A) Ranura Rectangular para inserción de Tijeras.


(B) Una aldaba de candado de 1/4 de pulg. o 5/16 pulg. diámetro.

ENCENDIDO

Fig. 37 (C) Rote la placa de seguro para de una a tres aldabas de candado
de 3/8 pulg. de diámetro.
DESGASTE POR CONTACTO Y REEMPLAZO
Los contactos están sujetos tanto a desgaste mecánico como al desgaste
eléctrico durante su operación. En la mayoría de los casos, el desgaste
mecánico es insignificante. La erosión de los contactos se debe al desgaste
eléctrico. Durante la formación de arcos, se evapora material de cada
contacto y se separa de la superficie útil de contacto.
Por medio de un examen crítico de la apariencia de las superficies de los
contactos y de una medición de la sobrecarrera restante del contacto, le
proporcionará al usuario la información necesaria para obtener una vida útil
máxima de los contactos.
MEDICIÓN DE LA SOBRECARRERA
La vida útil del contacto termina cuando la sobrecarrera de los contactos

Página 57 de 57
58 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

se reduce a .020 de pulgada.


La sobrecarrera del ensamblaje de los contactos es aquella parte del golpe
en la cual los contactos móviles se mueven después de haber tocado los
contactos fijos de no estar impedido su movimiento por los contactos fijos.
A continuación se presenta un método para medición de la sobrecarrera:
A. Coloque una galga palpadora de .020 pulg. entre la armadura y el imán,
mientras sostiene la armadura fuertemente en contacto con el imán.
B. Revise continuamente en cada fase, por ejemplo, determine si el circuito
de terminal a terminal para cada polo está abierto bajo estas
condiciones.
C. En caso de haber continuidad a lo largo de cada fase, la sobrecarrera
restante es suficiente. En caso de no haber continuidad a lo largo de
todas las fases, reemplace todos los contactos estacionarios y móviles,
además de los contactos móviles que se encuentran debajo de los
resortes de carrera. Una vez reemplazadas las piezas, opere el bloque
de contactos para asegurarse que no haya fijación.

TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LOS CONTACTOS

DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN

Corrija la sobrecarrera, reemplace los


Vida Útil del Contacto Fuerza de contacto baja
contactos y reemplace los resortes de
muy corta
los contactos conforme sea necesario
para corregir la fuerza de contacto
Rebote del contacto a la Corrija los niveles de voltaje aplicado
apertura o cierre a la bobina. Corrija todos los defectos
mecánicos o malas alineaciones.
Polvo abrasivo sobre los No utilice tela de esmeril para lijar los
contactos contactos.

La corriente de carga es Reduzca la carga. Use contactores


muy alta más grandes.

El ciclo de mando por Reduzca el ciclo de mando por


impulsos es muy severo impulsos. Verifique con el fabricante
para encontrar un material más
resistente. Use un contactor más
grande.
Sobrecalentamientonto La corriente de carga es Reduzca la carga. Use un contactor
demasiado alta más grande.

Página 58 de 58
59 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LOS CONTACTOS

DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN

Conexiones Sueltas Limpie las conexiones descoloridas o


sucias y vuelva a apretar. Reemplace
las lengüetas de conexión mal
colocadas.
La fuerza de Ajuste la sobrecarrera, reemplace los
sobrecarrera y/o de contactos y sus resortes conforme lo
contacto es muy baja requiera para corregir el defecto.
La temperatura Reduzca la carga. Establezca un mejor
ambiente es muy alta sistema de ventilación. Reubique el
arrancador. Use un contactor más
grande.
Los cables de línea y/o Instale un bloque de terminales y use
de carga son muy conductores más largos entre el
pequeños contactor y el bloque de terminales.
Soldadura de los Sobrecarrera y/o fuerza Corrija la sobrecarrera, reemplace los
contactos de contacto muy baja contactos y reemplace los resortes de
los contactos conforme sea necesario
para corregir la fuerza de contacto
La armadura del imán se Corrija el bajo voltaje en las
detiene o baja su terminales de la bobina, ya que la
velocidad en el punto de bobina atrae la corriente entrante.
toque del contacto
El contactor se abre en Mantenga los niveles de voltaje en las
la posición de toque de terminales de la bobina. Instale un
contacto debido a bajas dispositivo de protección contra bajas
súbitas en el voltaje en el voltaje.
Rebote excesivo de los Corrija las condiciones de sobrevoltaje
contactos al cierre de la bobina

MANTENIMIENTO DE LOS CONTROLADORES DEL MOTOR DESPUÉS


DE UNA FALLA =
En un circuito ramal motorizado que ha sido instalado, coordinado
correctamente y que ha estado en servicio antes de presentarse la falla, la
apertura del dispositivo de protección del circuito ramal (fusible, interruptor,
protector contra corto-circuitos del motor, etc.) indica una condición de falla
en exceso de la sobrecarga operativa. Dicha falla debe corregirse y llevarse
a cabo las reparaciones o reemplazos necesarios antes de volver a pasar
corriente por el circuito ramal.
= Reproducido con autorización de la Asociación Nacional de Fabricantes Electricistas
(Siglas en inglés: NEMA) a partir de la publicación de los Estándares de la NEMA Núm. ICS

Página 59 de 59
60 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

2-1978 (R1983), Dispositivos de Control Industrial, Controladores y Ensamblados, Todos


los Derechos Reservados 1978 por la NEMA

Se recomienda que todo personal calificado respete los siguientes


lineamientos generales en las labores de inspección y reparación del
controlador de motor involucrado en la falla.
Procedimiento
Precaución: Todas las inspecciones y pruebas deben realizarse sobre
controladores y equipo que han sido desconectados de la fuente de
energía eléctrica y aislados de tal manera que no pueda haber un
contacto accidental con partes expuestas cargadas y de manera que
se respeten los lineamientos de los procedimientos de la planta.
Gabinete. El daño sustancial a la puerta o marco de la unidad, tal como la
deformación, desplazamiento de partes o las quemaduras, requiere del
reemplazo de la unidad completa.
Interruptor. Examine el interior de la unidad y el interruptor en busca de
evidencia de daños posibles. En caso de no ser aparente el daño, puede
reiniciar el interruptor y ENCIÉNDALO. En caso de sospechar que el
interruptor ha abierto varias fallas de corto-circuito, o bien, que haya
señales de daños al interruptor dentro del gabinete, se deberá reemplazar el
interruptor.
Interruptor de desconexión. La manija externa de operación del
interruptor de desconexión debe poder abrir el interruptor. En caso que no
lo abra, o bien, si la inspección visual después de la apertura indica un
deterioro mayor al desgaste normal, tal como es el sobrecalentamiento,
ruptura o daño de la hoja de contacto o de la parte móvil, ruptura o
calcinación del aislamiento, el interruptor debe ser reemplazado.
Sostenes de los Fusibles. El deterioro de los sostenes de los fusibles o de
su aislamiento es un indicador de la necesidad de reemplazo.
Terminales y conductores internos. Si hay signos de daño en la
formación del arco y/ o de sobrecalentamiento, tales como la decoloración y
derretimiento del aislamiento, se deberán reemplazar las partes dañadas.
Contactor. Aquellos contactos que muestren signos de daño por calor,
desplazamiento del metal, o bien, un desgaste mayor al permisible, deberán
ser reemplazados, así como del reemplazo de sus resortes. En caso que el
deterioro se extienda más allá de los contactos, tal como la fusión en las
guías o evidencia de daño en el sistema de aislamiento, se deberán
reemplazar las partes dañadas o el contactor completo.
Relés de Sobrecarga. En caso de quemarse el elemento de conducción de
un relé de sobrecarga, se deberá reemplazar el relé completo. Cualquier
indicación que un arco ha sufrido una descarga y/ o cualquier indicación de

Página 60 de 60
61 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

quemado de los elementos de aislamiento del relé de sobrecarga también


son parámetros para el reemplazo del relé de sobrecarga dañado.
En caso de no haber una indicación visual de daños al equipo que pudiera
ser determinante para decidir cambiar el relé de sobrecarga, éste debe
someterse a una desconexión eléctrica o mecánica para verificar el
funcionamiento correcto de sus contactos.
Vuelta al servicio. Antes de poner el controlador en servicio una vez más,
se deben correr pruebas para verificar la tensión y firmeza de las
conexiones y para determinar la ausencia de corto-circuitos, conexiones a
tierra y fugas.
Todos los gabinetes del equipo deben ser cerrados y asegurados antes de
conectar el circuito ramal a la fuente de energía.

Fig. 39 Desgaste Normal en Servicio

Fig. 40 Fin de la Vida Útil

Página 61 de 61
62 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

EVALUACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LOS CONTACTOS

Tiempo de Servicio Apariencia del Contacto

Nuevo El contacto nuevo tiene un color plateado uniforme

Inicio del Periodo de Servicio La superficie del contacto tendrá una coloración azul. La
forma geométrica del contacto no ha cambiado. Los
extremos exteriores afilados tendrán marcas de pequeñas
cuentas plateadas. (Ver Figura 39).

Periodo Intermedio de La coloración cambia a un tono café o negro con pequeñas


Servicio hasta Final de la areas de un color blanco plateado. La superficie tiene una
Vida Útil apariencia finamente cincelada. La transferencia de material
ocasiona pequeños picos y valles en la superficie del botón
del contacto. (Ver Figura 40).

CONDICIONES ANORMALES EN EL DESGASTE

Apariencia del Causa


Contacto

Enrollamiento y Separación El enrollamiento normalmente es el resultado de la


de la Esquina de Contacto exposición a una gran temperatura, como por ejemplo,
cuando se somete a mando por impulsos.

Desgaste Sesgado del Una esquina de un contacto puede desgastarse más


Contorno rápidamente que las otras tres. Este desgaste normalmente
se debe a la mala alineación de los contactos móviles y de
los fijos. Se deben reemplazar los contactos si resulta
aparente que uno de ellos está a punto de tocar
directamente el dispositivo portador de los contactos.

Grandes Cuentas Plateadas Interrupción de una magnitud excesiva de corriente.


en las Orillas de los
Contactos

Página 62 de 62
63 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Punto de Soldadura (Corteza Creación de una magnitud excesiva de corriente. Operación


Plateada Suave y Brillante muy frecuente, como por ejemplo, el mando por impulsos.
Rodeada por un Halo
Áspero)

PARTES DE REEMPLAZO
Cuando solicite partes de reemplazo del centro de control, proporcione la
lectura completa de la placa de identificación. Dé siempre el nombre de la
parte deseada, el número de parte, de catálogo o de estilo del aparato
individual en el que se utilizará, así como el número de orden de compra del
centro de control de mandos completo.
Las partes de reemplazo del Centro de Control con su identificación por
número de parte o de estilo se detallan en la Información sobre Partes de
Reemplazo de Cutler-Hammer. La nomenclatura empleada para identificar
estas partes se muestra en las Figuras 2 y 41. En la Tabla10-1 se muestran
las partes de reemplazo para componentes más comunes.

TABLA 10-1 JUEGOS DE CONTACTOS, BOBINAS Y RELÉS DE SOBRECARGA DE REEMPLAZO

Descripción TAMAÑO TAMAÑO TAMAÑO TAMAÑO TAMAÑO

Parte Núm. Parte Parte Núm. Parte Parte Núm.


Publicación de Partes de 22177 22177 20426 20428 20429

JUEGOS DE CONTACTOS 6-65 6-65-7 6-43-5 6-44 6-45

6-65-2 6-65-8 6-43-6 6-44-2


---- 5
6-65-9 6-65-15 --------- ---------
2 Polos…………………………
--------- ---------
6-65-10 6-65-16
3 Polos…………………………

4 Polos…………………………

IMÁN

120V 60 Hz o 110V 50 Hz A 9-2703-1 9-2703-1 9-2756-1 9-1891-1 9-1891-1

240V 60 Hz o 220V 50 Hz B 9-2703-2 9-2703-2 9-2756-2 9-1891-2 9-1891-2


480V 60 Hz o 440V 50 Hz C 9-2703-3 9-2703-3 9-2756-3 9-1891-3 9-1891-3

600V 60 Hz o 550V 50 Hz D 9-2703-4 9-2703-4 9-2756-4 9-1891-4 9-1891-4


208V 60 Hz……………….. E 9-2703-9 9-2703-9 9-2756-5 9-1891- 9-1891-

Página 63 de 63
64 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

TABLA 10-1 JUEGOS DE CONTACTOS, BOBINAS Y RELÉS DE SOBRECARGA DE REEMPLAZO

Descripción TAMAÑO TAMAÑO TAMAÑO TAMAÑO TAMAÑO

Parte Núm. Parte Parte Núm. Parte Parte Núm.


277V 60 Hz……………….. H 9-2703-7 9-2703-7 9-2756-9 9-1891- 9-1891-
208/240V 60 Hz………….. J ------------ ----------- ----------- -----------

240V K 9-2703- 9-2703- 9-2756- 9-1891- 9-1891-

380-415V 50 Hz………….. L 9-2703-8 9-2703-8

380V L ------------ ----------- 9-2756- 9-1891- 9-1891-

415V 50 Hz……………….. M 9-2756-8 9-1891-

550V 50 Hz……………….. N 9-2756- 9-1891-8


14

RELÉS DE SOBRECARGA C306GN3B C306GN3B C306KN3 C306NN3 C306DN3B

Para reemplazo de los


arrancadores

Bimetálicos Compensados
TIPO DEL ARRANCADOR Designación de Número de Unidad en el

Desconector Fusible Interruptor Interruptor

Voltaje Completo, No-Reversible F204 F206 F207

Voltaje Completo, Reversible F214 F216 F217

Voltaje Reducido, del Tipo de Transformador F604 F606 F607

Voltaje Reducido, del Tipo de Vuelta Parcial F704 F706 F707

Voltaje Reducido, Star-Delta de Transición F894 F896 F897


C d
Voltaje Completo, No-Reversible 2 F954 F956 F957
Velocidades, 2 Vueltas

Voltaje Completo, No-Reversible 2 F944 F946 F947


Velocidades, 1 Vuelta

Página 64 de 64
65 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

(7) Desconector
de la Unidad (8) Ensamble de
varas

(6) Guías de la (9) Manija de


Unidad extracción de la
(incluidas Unidad
cxonel
elemento 3) (10) Bloques de
terminales de la
Unidad
(5) Muelle de un
cuarto de vuelta (11) Transformador
(incluido en el de Control de
elemento 9)
Corriente con
Fusibles
(4) Arrancador
Freedom (12) Tubo de
Pivote
(3) Marco de la
Unidad (13) Panel de
(2) Montajes del Dispositivos
Calentador

(1) Manija de
Operación

(7) Dispositivos
Piloto

Fig. 41 Nomenclatura de la Unidad del Centro de Control

Página 65 de 65
66 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Parte 11
VISTAS DE LOS PLANOS

20 Pulgadas de Ancho, 16 Pulgadas de Profundidad


Exclusivamente de Montaje Frontal (4710A30)
Espacio Cubierta Retirable
del
Conducto
Superior VISTA
SUPERIOR

Puerta del Conducto Vertical


para Cables Aéreos

Abrazaderas
CORTE para Cableado
TRANSVERSAL

Puerta del Conducto


Vertical para Cables

Cubierta Inferior
Ver Nota 5
Retirable Ver Nota 4

VISTA INFERIOR

Espacio del Conducto


Inferior

Ver Nota 3

1. La longitud mínima del perno de anclaje es de 2.00". (Tensión de torsión


de .38-16 grado 5 a 31lb-pies).

A. En zonas no sísmicas, monte con 2 pernos centrales por

Página 66 de 66
67 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

gabinete

B. En zonas sísmicas, monte con un mínimo de 4 pernos en


las esquinas por gabinete.

2. La altura máxima recomendada para los conductos portacables


por arriba de la línea de piso es de 3.50 pulgadas.

3. El espacio máximo para los conductos portacables con canaletas


es de 17.50 X 9.73 pulgadas.

4. Para los ensambles estructurales múltiples se retira ya sea uno o los dos
elementos para tener un máximo de espacio sin restricciones para el paso
de los conductos portacables en la parte inferior del CCM.

5. No se recomienda el uso de este espacio para los conductos portacables


cuando se necesita un bus neutral. De no ser así, el espacio está disponible.

Ver Vista de lado A. Ver el extremo derecho para dimensiones verticales

Página 67 de 67
68 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

20 Pulgadas de Ancho, 21 Pulgadas de Profundidad


Exclusivamente de Montaje Frontal (4710A31)
Cubierta Retirable Superior

Espacio
del
VISTA
Conducto
SUPERIOR
Superior

Puerta del Conducto Vertical


para Cables Aéreos

CORTE Abrazaderas
TRANSVERSAL para Cableado

Conducto Vertical
para Cables
Ver Nota 5 Aéreos
Cubierta Inferior
Retirable Ver Nota 4

VISTA INFERIOR

Espacio del Conducto


Inferior

Ver Nota 1
Ver Nota 1

1. La longitud mínima del perno de anclaje es de 2.00". (Tensión de torsión


de .38-16 grado 5 a 31lb-pies).

A. En zonas no sísmicas, monte con 2 pernos centrales por

Página 68 de 68
69 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

gabinete

B. En zonas sísmicas, monte con un mínimo de 4 pernos en


las esquinas por gabinete.

2. La altura máxima recomendada para los conductos portacables


por arriba de la línea de piso es de 3.50 pulgadas.

3. El espacio máximo para los conductos portacables con canaletas


es de 17.50 X 9.73 pulgadas.

4. Para los ensambles estructurales múltiples se retira ya sea uno o los dos
elementos para tener un máximo de espacio sin restricciones para el paso
de los conductos portacables en la parte inferior del CCM.

5. No se recomienda el uso de este espacio para los conductos portacables


cuando se necesita un bus neutral. De no ser así, el espacio está disponible.

Ver Vista de lado A. Ver el extremo derecho para dimensiones verticales.

Página 69 de 69
70 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

24 Pulgadas de Ancho, 16 Pulgadas de Profundidad


Exclusivamente de Montaje Frontal (4710A33)
Cubierta Superior Retirable
Espacio
del
Conducto VISTA
Superior SUPERIOR

Puerta del Conducto Vertical


para Cables Aéreos

Abrazaderas
CORTE para Cableado
TRANSVERSAL

Puerta del
Conducto Vertical
para Cables Aéreos
Ver Nota 5
Cubierta Inferior
Retirable Ver Nota 5

VISTA INFERIOR

Espacio del Conducto


Inferior Ver Notas 2 y 3

Ver Nota 1
Ver Nota 1

1. La longitud mínima del perno de anclaje es de 2.00". (Tensión de torsión


de .38-16 grado 5 a 31lb-pies).

A. En zonas no sísmicas, monte con 2 pernos centrales por


gabinete

Página 70 de 70
71 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

B. En zonas sísmicas, monte con un mínimo de 4 pernos en


las esquinas por gabinete.

2. La altura máxima recomendada para los conductos portacables


por arriba de la línea de piso es de 3.50 pulgadas.

3. El espacio máximo para los conductos portacables con canaletas


es de 17.50 X 9.73 pulgadas.

4. Para los ensambles estructurales múltiples se retira ya sea uno o los dos
elementos para tener un máximo de espacio sin restricciones para el paso
de los conductos portacables en la parte inferior del CCM.

5. No se recomienda el uso de este espacio para los conductos portacables


cuando se necesita un bus neutral. De no ser así, el espacio está disponible.

Ver Vista de lado A. Ver el extremo derecho para dimensiones verticales

Página 71 de 71
72 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

24 Pulgadas de Ancho, 21 Pulgadas de Profundidad


Exclusivamente de Montaje Frontal (4710A34)
Cubierta Suprioror Retirable
Espacio
del
Conducto
Superior VISTA
SUPERIOR

Puerta del Conducto Vertical


para Cables Aéreos

Abrazaderas
CORTE para Cableado
TRANSVERSAL

Conducto Vertical
para Cables Aéreos
Ver Nota 5
Cubierta Inferior
Retirable Ver Nota 5

VISTA INFERIOR

Espacio del Conducto


Inferior Ver notas 2 y 3

Ver Nota 1
Ver Nota 1

1. La longitud mínima del perno de anclaje es de 2.00". (Tensión de torsión


de .38-16 grado 5 a 31lb-pies).

A. En zonas no sísmicas, monte con 2 pernos centrales por


gabinete

B. En zonas sísmicas, monte con un mínimo de 4 pernos en


las esquinas por gabinete.

Página 72 de 72
73 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

2. La altura máxima recomendada para los conductos portacables


por arriba de la línea de piso es de 3.50 pulgadas.

3. El espacio máximo para los conductos portacables con canaletas


es de 17.50 X 9.73 pulgadas.

4. Para los ensambles estructurales múltiples se retira ya sea uno o los dos
elementos para tener un máximo de espacio sin restricciones para el paso
de los conductos portacables en la parte inferior del CCM.

5. No se recomienda el uso de este espacio para los conductos portacables


cuando se necesita un bus neutral. De no ser así, el espacio está disponible.

Ver Vista de lado A. Ver el extremo derecho para dimensiones verticales.

Página 73 de 73
74 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

20 Pulgadas de Ancho, 21 Pulgadas de Profundidad


de Montaje Frontal y Posterior (4710A32)

Cubierta Superior Retirable

Espacio del
Conducto
Superior VISTA
SUPERIOR

Puerta del Conducto Vertical


para Cables Aéreos

CORTE Abrazaderas
TRANSVERSAL para Cableado

Conducto Vertical
Ver Nota 5 para Cables Aéreos
Cubierta Inferior
Retirable Ver Nota 4

VISTA INFERIOR

Espacio del Conducto


Inferior ver notas 2 y 3

Ver Nota 1 Ver Nota 1

1. La longitud mínima del perno de anclaje es de 2.00". (Tensión de torsión


de .38-16 grado 5 a 31lb-pies).

A. En zonas no sísmicas, monte con 2 pernos centrales por

Página 74 de 74
75 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

gabinete

B. En zonas sísmicas, monte con un mínimo de 4 pernos en


las esquinas por gabinete.

2. La altura máxima recomendada para los conductos portacables


por arriba de la línea de piso es de 3.50 pulgadas.

3. El espacio máximo para los conductos portacables con canaletas


es de 17.50 X 9.73 pulgadas.

4. Para los ensambles estructurales múltiples se retira ya sea uno o los dos
elementos para tener un máximo de espacio sin restricciones para el paso
de los conductos portacables en la parte inferior del CCM.

5. No se recomienda el uso de este espacio para los conductos portacables


cuando se necesita un bus neutral. De no ser así, el espacio está disponible.

Ver Vista de lado B. Ver el extremo derecho para dimensiones verticales

Página 75 de 75
76 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

10 Pulgadas de Ancho, 16 o 21 Pulgadas de Profundidad


Estructura de Transición (4710A35/6)

Cubierta Retirable Ubicación


Ubicación del Bus Horizontal
del Bus a
Espacio Tierra
del
Conducto
Superior
Puerta del Conducto
Horizontal para
VISTA Cables Aéreos
SUPERIOR

VISTA
VERTICAL

Ubicación del Bus Neutral


VISTA
INFERIOR

Nota del Traductor: Debido a que las notas están en su gran mayoría ilegibles, sólo se incluyen
aquellas que se pudieron apreciar en su totalidad.

1. La longitud mínima del perno de anclaje es de 2.00". (Tensión de torsión


de .38-16 grado 5 a 31lb-pies).
A. En zonas no sísmicas, monte con 2 pernos centrales por
gabinete
B. En zonas sísmicas, monte con un mínimo de 4 pernos en
las esquinas por gabinete.
2. La altura máxima recomendada para los conductos portacables

Página 76 de 76
77 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

por arriba de la línea de piso es de 3.50 pulgadas.


3. El espacio máximo para los conductos portacables con canaletas
es de 17.50 X 9.73 pulgadas.
4. Para los ensambles estructurales múltiples se retira ya sea uno o los dos
elementos para tener un máximo de espacio sin restricciones para el paso
de los conductos portacables en la parte inferior del CCM.
5. No se recomienda el uso de este espacio para los conductos portacables
cuando se necesita un bus neutral. De no ser así, el espacio está disponible.
Observaciones Comunes:
7. El ensamblado del Bloque Maestro de Terminales se proporciona para
cableado tipo C únicamente cuando no se especifica la ubicación. Se
suministra el Bloque Maestro de Terminales en la parte de abajo.
8. No se proporciona la barrera posterior del bus horizontal en estructuras
de montaje exclusivamente frontal.
9. Organización estructural estándar
(a) Al Frente:
Sin Bloque Maestro de Terminales: A & B = 9”
Con el Bloque Maestro de Terminales en la parte de
abajo: A & B = 9”
Con el Bloque Maestro de Terminales en la parte
superior: A & B = 3”
(b) En la Parte Posterior:
Sin el Bloque Maestro de Terminales: C = 0, D = 72”, E = 3”
Con el Bloque Maestro de Terminales en la parte inferior:
C = 0, D = 66”, E = 9”
Con el Bloque Maestro de Terminales en la parte superior: C = 12 D = 60” E
= 3”

PANFLETOS DE INSTRUCCIONES RELACIONADOS


Arrancadores:
Tamaño 5, No-Reversible y Reversible, en vacío.…… ……….I.L. 17087
Tamaño 6, No-Reversible y Reversible, en vacío………………I.L. 17089
Contactores:
Tamaño 5, No-Reversible y Reversible, en vacío …………..I.L. 16999
Tamaño 5, No-Reversible y Reversible, en vacío ………..I.L. 17088

Página 77 de 77
78 I.B. 8926-1A
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS
MODELO FREEDOM 2100

Interruptores:
Serie C, Marco F …………………………………………… I.L. 29C101 Serie C, J-
Marco ………………………………………………….......… I.L. 29C103 Serie C, K-
Marco ………………………………………………………..…. I.L. 29C104 Serie C, L-
Marco ………………………………………………………..…. I.L. 29C105 Serie C, N-
Marco …………………………………………………….....… I.L. 29C106 Serie C, R-
Marco ………………………………………..………….....….I.L. 29C107
Interruptores de Transferencia…………......…… I.L. 14477

I.B. 8926-1A Efectivo al 3/01


Cutler-Hammer, Inc.
Impreso en los EE.UU.
Fayetteville, N.C.
EE.UU. 28306

Página 78 de 78

También podría gustarte