Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La Interpretación-Diferentes Aproximaciones PDF
La Interpretación-Diferentes Aproximaciones PDF
DIFERENTES APROXIMACIONES
María Remedios Mazuela Anguita
Introducción
La exagerada supremacía actual de la partitura, que exige fidelidad y exactitud
a toda costa, no es de ningún modo característica de la historia de la interpretación en
su conjunto. Sin embargo, la literatura musical suele dar la impresión de que el
verdadero significado estético reside en la notación y que la interpretación es, como
mucho, “una representación imperfecta y aproximada de la obra misma”2. Esta
concepción de la interpretación tiene mucho que ver con las posibilidades de
grabación desarrolladas a inicios del siglo XX, que cambiaron fundamentalmente el
carácter de la ejecución musical, originando una nueva veneración por la precisión
técnica, en detrimento, en ocasiones, de la expresión musical.
1
HINDEMITH, P. (1952). A Composer’s World. Cambridge: Harvard University Press, pp. 170-
171. Cit. en: LAWSON, C. (2008). “La interpretación a través de la historia”. La interpretación
musical. John Rink (ed.). Madrid: Alianza Editorial, pág. 31
2
LAWSON, C. (2008). “La interpretación a través de la historia”. La interpretación musical
John Rink (ed.). Madrid: Alianza Editorial, pág.20
1
Podríamos decir que la historia del movimiento historicista comenzó en el
Conservatorio de París en una fecha tan temprana como 1832 con François-Joseph
Fétis y sus “conciertos históricos”. Fue, según Lawson y Stowell, esa “conciencia
estilística la que sembró las semillas de lo que más tarde se conocería como
autenticidad, intentando ver la música anterior en términos de su época original en vez
de trasplantarla a la actual”3.
Visiones diferentes
a) Objetivos
3
LAWSON, C. y STOWELL, R. (1999) The Historical Performance of Music. Cambridge:
Cambridge University Press. Edición castellana: La interpretación histórica de la música.
Trad.: Luis Carlos Gago Bádenas. Madrid: Alianza, 2005. p. 18
4
CHIANTORE, L. (2004). Historia de la técnica pianística: un estudio sobre los grandes
compositores y el arte de la interpretación en busca de la Ur-Technik. Madrid: Alianza
Editorial.
5
CARMONA, J.C. (2006). Criterios de interpretación musical. El debate sobre la reconstrucción
histórica. Málaga: ediciones Maestro.
6
Para la realización de este estudio, me he basado sobre todo en las partes primera y cuarta
de este libro.
7
RINK, J. (ed.) (2008). La interpretación musical. Madrid: Alianza Editorial.
2
para afrontar de forma teórica y práctica la re-creación de una obra musical. Toma
como eje central de su investigación la reflexión sobre los criterios de interpretación
para que los intérpretes dispongan de una metodología con la que plantearse el
ejercicio de su profesión, es decir, intenta ordenar las ideas buscando un método de
análisis válido para saber qué criterios pueden ser utilizados cuando un artista se
plantea cómo tocar, cantar o dirigir una obra musical. Por otra parte, pretende “frenar a
los puristas; quienes, basándose en arcanos que consideran referentes inmutables, se
creen en posesión de la verdad estética”8.
Por su parte, John Rink parte de la premisa de la falta de una literatura práctica
sobre interpretación. Según el autor, los escritos de los últimos años han ofrecido poco
en términos de ayuda práctica: dirigidos a lectores altamente especializados y escritos
generalmente en un lenguaje un tanto impenetrable, han tendido a descuidar los
intereses de los intérpretes a pesar de que se necesitan obras claras e interesantes
sobre asuntos como la práctica, la memorización, el miedo escénico, el análisis
musical para la interpretación y las “responsabilidades” históricas del intérprete
moderno. Estos son los temas sobre los que versan los ensayos de La interpretación
musical.
Las preguntas que se plantea el autor son las siguientes: “¿Por qué algunas
interpretaciones resultan “musicales”? ¿Deberíamos intentar respetar las intenciones
del compositor? Y, de ser así, ¿cómo se pueden comprobar? ¿Cuál es la relación
entre la partitura, la obra musical y las interpretaciones a las que éstas dan lugar?10”
8
CARMONA, J.C. (2006). Criterios de interpretación musical. El debate sobre la reconstrucción
histórica. Málaga: ediciones Maestro, pág. 186
9
CARMONA, J.C. (2006). Criterios de interpretación musical. El debate sobre la reconstrucción
histórica. Málaga: ediciones Maestro, pág. 16
10
RINK, John (ed.) (2008). La interpretación musical. Madrid: Alianza Editorial, pág. 13.
3
b) Fuentes y Metodología
11
CHIANTORE, L. (2004). Historia de la técnica pianística: un estudio sobre los grandes
compositores y el arte de la interpretación en busca de la Ur-Technik. Madrid: Alianza
Editorial, pág. 30.
4
no como método único e imprescindible, sino como una herramienta más que puede
ser útil al intérprete. El procedimiento es el siguiente:
c) Conclusiones
12
CHIANTORE, L. (2004). Historia de la técnica pianística: un estudio sobre los grandes
compositores y el arte de la interpretación en busca de la Ur-Technik. Madrid: Alianza
Editorial, pág. 573.
5
músicos tener la mentalidad de aquellos músicos del pasado, sino que todo el público
no tendría que haber cambiado.
Conclusiones
13
CARMONA, J.C. (2006). Criterios de interpretación musical. El debate sobre la
reconstrucción histórica. Málaga: ediciones Maestro, pág. 16.
14
WALLS, P. (2008). “La interpretación histórica y el intérprete moderno”. En John Rink (ed.).
La interpretación Musical. Madrid: Alianza Editorial.
6
El conjunto de ideas que subyacen a la interpretación histórica han sido
constantemente estudiadas desde la década de 1980. Este artículo no pretende
validar o refutar la conciencia de interpretación histórica, sino ofrecer, analizar y
comparar diferentes formas de acercarse a la misma. Siempre habrá diferentes
opiniones al respecto.
Sin embargo, las conclusiones a las que llega cada teórico no son muy
diferentes entre sí. Los tres coinciden en que la interpretación “correcta”, como la llama
Luca Chiantore, o “auténtica”, en palabras de José Carlos Carmona, no existe. El
intérprete tiene el deber de indagar, de investigar, de formularse preguntas y tratar de
encontrar respuestas adecuadas, para así poder realizar una interpretación
“históricamente informada”15. Ésta es una de las dos opciones vigentes en la
actualidad en lo referente a interpretación histórica. La otra, ejemplificada en Richard
Taruskin, critica a los llamados “intérpretes responsables”, pues son en la práctica
transmisores más que intérpretes16.
15
Término de Peter Walls. WALLS, P. (2008). “La interpretación histórica y el intérprete
moderno”. En John Rink (ed.). La interpretación Musical. Madrid: Alianza Editorial.
16
LAWSON, C. y STOWELL, R. (1999). The Historical Performance of Music. Cambridge:
Cambridge University Press. Edición castellana: La interpretación histórica de la música.
Trad.: Luis Carlos Gago Bádenas (2005). Madrid: Alianza, pág. 169
17
TARUSKIN, R. (1995). Text and act: Essays on Music and Performance. Nueva York y
Oxford: Oxford University Press, pág. 98. Cit. en: LAWSON, C. (2008). “La interpretación a
7
válida, pues supone un proceso de exhaustiva investigación, que puede ser muy
fructífero en el campo de la musicología.
________________________________________
Bibliografía
través de la historia”. La interpretación musical. John Rink (ed.). Madrid: Alianza Editorial,
pág. 32