Está en la página 1de 106

PKL PPC 115

Semi-Auto analizador químico

OPERACIÓN MANUAL
Semi-Auto Chemistry Analyzer Operation Manual

Catalogar
DERECHOS DE AUTOR Y DECLARACIÓN.....................................................................................1
PREAFACE...............................................................................................................................................3
precauciones de seguridad.................................................................................................................5
utilizando precauciones.......................................................................................................................7
Capítulo 1. INTRODUCCIÓN INSTRUMENTO.................................................................................9
1.1 Breve introducción.........................................................................................................................9
1.2 Uso previsto....................................................................................................................................9
1.3 Estructura principal........................................................................................................................9
1.4 El parámetro principal...................................................................................................................9
1.4.1 Técnico Especificación..........................................................................................................9
1.4.2 Parámetros y funciones......................................................................................................10
1.5 Apariencia......................................................................................................................................11
1.6 Principio de medición..................................................................................................................13
1.7 Interfaz de la operación..............................................................................................................14
1.7.1 Menú principal......................................................................................................................14
1.7.2 teclado suave........................................................................................................................15
Capítulo 2. instrumento de instalación.............................................................................dieciséis
2.1 inspección instrumento....................................................................................................dieciséis
2.2 Instalación..........................................................................................................................dieciséis
2.2.1 Dimensión y peso......................................................................................................dieciséis
2.2.2 Requisitos medioambientales.................................................................................dieciséis
2.2.3 Requisitos de espacio.........................................................................................................17
2.2.4 instalar Instrumento.............................................................................................................18
2.3 Precaución para la instalación del papel de imprenta..........................................................18
2.4 Almacenamiento..........................................................................................................................19
Capítulo 3. Funcionamiento básico................................................................................................20
3.1 El registro antes de Encendido.................................................................................................20
3.2 Puesta en marcha.......................................................................................................................20
3.3 Preparación antes de la prueba................................................................................................21
3.4 Configuración de los parámetros del artículo.........................................................................21
3.5 Prueba procedimientos...............................................................................................................22
3.5.1 Medida general.....................................................................................................................22
3.5.2 Medida curva........................................................................................................................24
3.6 Edición e impresión de los resultados.....................................................................................26
3.7 El uso de la incubadora termostática.......................................................................................26
3.8 Apagado........................................................................................................................................27

I
Semi-Auto Chemistry Analyzer Operation Manual
Capítulo 4. DETALLE DE FUNCIONAMIENTO..............................................................................28
4.1 Medida...........................................................................................................................................28
4.1.1 Introducción...........................................................................................................................28
4.1.2 Medida general.....................................................................................................................28
4.1.2.1 Configuración de parámetros.........................................................................................29
4.1.2.2 Añadir los artículos..........................................................................................................33
4.1.2.3 Eliminar ítems...................................................................................................................33
4.1.2.4 Restablecer Artículo Parámetros..................................................................................33
4.1.2.5 Medición.............................................................................................................................34
4.1.3 Medida curva........................................................................................................................35
4.1.3.1 Introducción.......................................................................................................................35
4.1.3.2 Construir la curva de calibración...................................................................................35
4.1.3.3 Medición.............................................................................................................................35
4.2 Abdominales. Medida.................................................................................................................35
4.2.1 Introducción...........................................................................................................................35
4.2.2 Configuración de parámetros.............................................................................................36
4.2.3 Medida...................................................................................................................................36
4.3 control de calidad de datos........................................................................................................37
4.4 resultados.....................................................................................................................................38
4.4.1 Editar información del paciente.........................................................................................39
4.4.2 Hoja de Laboratorio de consulta.......................................................................................40
4.4.3 modificar Resultado.............................................................................................................40
4.4.4 Imprimir hoja de Laboratorio..............................................................................................41
4.4.5 Importación o exportación de datos..................................................................................41
4.5 ajustes...........................................................................................................................................42
4.5.1 medición Relacionados.......................................................................................................42
4.5.2 Configuración de la impresora...........................................................................................44
4.5.3 Configuración de idioma.....................................................................................................45
4.5.4 Fecha Ajuste de la hora......................................................................................................45
4.5.5 Ajuste LCD............................................................................................................................45
4.5.6 Cuenta de usuario................................................................................................................45
4.5.7 Gestión de autorizaciones..................................................................................................46
4.5.8 drivers.....................................................................................................................................46
4.5.9 configuración de tema.........................................................................................................46
4.5.10 Exportar e importar............................................................................................................46
4.5.11 Configuración de Host PC................................................................................................46
4.5.12 LIS / HIS Ajuste..................................................................................................................46
4.5.13 Restablecer datos de fábrica...........................................................................................47

II
Semi-Auto Chemistry Analyzer Operation Manual
4.5.14 Otros.....................................................................................................................................47
4.6 Ayuda.............................................................................................................................................47
Capítulo 5. QC ANÁLISIS Y CALIBRACIÓN..................................................................................48
5.1 Información general....................................................................................................................48
5.2 QC y Procedimiento QC.............................................................................................................48
5.2.1 Categoría de control Muestra............................................................................................48
5.2.2 Uso y almacenamiento........................................................................................................48
5.2.3 Objetivo de control de calidad y control de configuración de límites..........................49
5.2.4 Procedimiento de control de calidad................................................................................49
5.3 Resultados El análisis de control de calidad..........................................................................49
5.3.1 QC Valor consigna y de la desviación estándar.............................................................49
5.3.2 Análisis Gráfico QC.............................................................................................................49
5.3.3 Distribución normal..............................................................................................................49
5.3.4 Anormalidad..........................................................................................................................50
5.4 Hacer frente a la falta de control de calidad...........................................................................50
5.5 Calibración y Procedimiento......................................................................................................51
5.5.1 Cuándo calibrar....................................................................................................................51
5.5.2 Procedimiento de calibración.............................................................................................51
Capítulo 6. REACTIVOS, MUESTRAS Y RESIDUOS...................................................................52
6.1 Reactivo........................................................................................................................................52
6.2 Detergente....................................................................................................................................52
6.3 precauciones................................................................................................................................52
Capítulo 7. MANTENIMIENTO...........................................................................................................53
7.1 Mantenimiento diario...................................................................................................................53
7.2 Mantenimiento semanal.............................................................................................................54
7.3 Mantenimiento mensual.............................................................................................................54
7.4 Mantenimiento irregular..............................................................................................................55
7.4.1 Limpieza de la cubeta.........................................................................................................55
7.4.1.1 Antecedentes baja...........................................................................................................55
7.4.1.2 Antes de cambiar a otros artículos...............................................................................55
7.4.1.3 Limpiar el exterior de la cubeta.....................................................................................55
7.4.2 Sustitución de la cubeta......................................................................................................55
7.4.3 Sustitución del tubo de aspiración....................................................................................57
7.4.4 Sustitución de tubo de bombeo peristáltico.....................................................................58
7.4.5 Sustitución de la lámpara...................................................................................................59
7.5 Mantenimiento de la impresora.................................................................................................61
7.5.1 Mantenimiento cabezal de la impresora..........................................................................61
7.5.2 Instalar papel de impresión................................................................................................61

II
I
Semi-Auto Chemistry Analyzer Operation Manual
7.6 Precauciones en el uso..............................................................................................................62
Capítulo 8. Resolución de problemas............................................................................................63
8.1 Guía para resolver problemas...................................................................................................63
8.2 Obtención de Ayuda Técnica....................................................................................................64
8.3 Método de solución de problemas...........................................................................................64
8.4 reemplazo del fusible...........................................................................................sesenta y cinco
Capítulo 9. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO......................................................................67
9.1 Transporte.....................................................................................................................................67
9.2 Almacenamiento..........................................................................................................................67
Capítulo 10. los acuerdos de licencia de software de terceras..............................................68
ANEXO A Componentes reemplazables.......................................................................................79
ANEXO B elemento de secuencia antes de la entrega.............................................................80

I
V
DERECHOS DE AUTOR Y DECLARACIÓN

Copyright: srl paramédico

Muchas gracias por su compra de la PPC PKL 115 analizador químico.

Todos los contenidos de este manual se cumplan con las leyes y regulaciones
relacionadas, así como las condiciones específicas del paramédico srl Analizador de la
química. Toda la información actualizada se incluye en este manual antes de imprimir. srl
paramédico es totalmente responsable de la revisión y explicación de este manual, y se
reserva el derecho a renovar los contenidos pertinentes y sin aviso por separado.
Algunas de las imágenes esquemáticas en este manual son para referencia, si hay
alguna diferencia, por favor referirse al objeto real.

Toda la información de este manual está protegido por la Ley de Derecho de Autor.
Ninguna parte de este manual puede ser reproducida, almacenada o transmitida en
cualquier forma o por cualquier medio sin el permiso expreso por escrito de srl
paramédico.

Todas las instrucciones deben seguirse estrictamente durante el funcionamiento. En


ningún caso debe srl paramédico ser responsable de los fallos, errores y otras
obligaciones por incumplimiento del usuario con los procedimientos y las precauciones
que se describen en este manual.

Garantía de responsabilidad limitada calidad: El Manual de Operación del paramédico srl


analizador químico ha demostrado claramente la garantía de calidad entre la
responsabilidad srl paramédico y de los usuarios, los derechos y deberes en el servicio
después de la venta, y la generación y la terminación del acuerdo.

Si una avería se produjo en condiciones de uso normal debido a que el material y mano
de obra, srl paramédico proporcionará un servicio de garantía de un año a contar desde
la fecha de instalación de este instrumento que se vendió por srl paramédico y de los
agentes autorizados. El uso de periodo medio ambiente de este instrumento es de 10
años.

Una vez que se produjeron las siguientes situaciones, paramédico srl no asume ninguna
responsabilidad a la condición de seguridad, fiabilidad y funcionamiento del instrumento,
y todos los derechos acordados de servicio gratuito se consideren no aplicarse de forma
permanente y sin condiciones.

 Instrumento bajo un uso indebido o sin mantenimiento o ha sido dañado.

 Utilizando los reactivos y accesorios no suministrados o aprobados por srl


paramédico.

 daños al instrumento causado por la operación falsa o negligencia del usuario o


debido a otras opera el instrumento no cumple con este manual.

 Sustitución de accesorios no especificados por srl paramédico.

 Mantenimiento, reparación o alteración de este instrumento por personal que no está


1
autorizado por srl paramédico.

 Componentes se descuentan, dibujadas y no reajustó aprobados por srl paramédico.

2
NOTA

srl paramédico ofrece ninguna garantía, ya sea expresa o implícita, en


cuanto a la calidad del producto, rendimiento y valor como mercancía o
aplicabilidad para un propósito en particular.

srl paramédica

Añadir: Via Antonio Amato 24/26 84131 Salerno (Italia)

Tel: 0039 089 385027

Fax: 0039 089 3854479

Versión: 09 / 2014-3
PREAFACE
En él se describe la función, estructura, operación, mantenimiento y resolución de
problemas en relación con el instrumento en detalles en este Manual de instrucciones.

Los usuarios deben leer atentamente el manual y obtener una formación especial antes
de operar para garantizar la precisión del instrumento, el funcionamiento normal y la
seguridad personal. Las imágenes esquemáticas en este manual se utilizan sólo como
ilustración y ejemplos. Por favor, consulte el instrumento de la apariencia real.

Además, por favor refiérase a la etiqueta de la fecha de

producción. La vida útil del instrumento es de 10 años.

Símbolos de seguridad

Los siguientes son los símbolos de seguridad que se utilizan en conjunto con carácter en el
manual.

Calificación Sentido

El operador debe operar de acuerdo con el manual de lesión grave


de lo contrario tal vez causado o incluso perder la vida. lesión grave
Advertencia que implica quedar ciego, traumatismos, quemaduras (exceso de
temperatura), la congelación (baja temperatura), descargas
eléctricas, cataclasis, intoxicación y otra secuela o curar restante en
el hospital y la cura de toda la vida.
daños en el sistema o resultado incorrecto pueden ser causados si
Precaución no opera cumplir el manual.

Siguiendo el manual para evitar lesiones personales, daños a la


física y una serie de efectos adversos en los resultados de pruebas.
También señalar la fuente de la infección. lesiones personales
Nota implica quemaduras leves, descargas eléctricas o alergia a
medicamentos que no necesitan ser curados en el hospital. El daño
físico involucra el daño de construcción, los animales criados y
Siguiendo el manual para evitar peligro biológico. Biohazard significa
Biohazard el factor biológico puede causar peligro para el medio ambiente y
organismo.
Ilustración signos

Significado de los signos utilizados en analizador químico es el siguiente.

Precaución. Consulte
Precaución. Descarga
el documento de eléctrica
acompañamiento
Precaución. Superficie caliente Biohazard

tierra de protección Encendido

En el dispositivo
Apagado
médico de
diagnóstico in
Mantener alejado del
protección del medio ambiente
por vida calor y la fuente
radiactiva

Número de serie Fabricante

Recuperación Puede causar daños


personales

Consulte el manual de Hacia arriba


instrucciones

Mantener alejado de la lluvia No hay vuelta sobre

Frágil, manipular con cuidado Límite de la capa de


apilamiento
precauciones de seguridad

Tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad cuando se utiliza el


instrumento. Haciendo caso omiso de cualquiera de estas precauciones de seguridad

puede conducir a lesiones personales o daños al equipo.


ADVERTENCIA

Por favor utilizar este equipo siguiendo las instrucciones de este manual, de lo contrario las medidas de
protección pueden obtener válido.

Prevenir la descarga eléctrica

Tenga en cuenta las siguientes precauciones para prevenir una descarga eléctrica.

ADVERTENCIA

1) Cuando el instrumento está encendido, los operadores no autorizados no


deben abrir la tapa.

2) Si se produce un derrame o líquido entra en el instrumento, por favor


apague la alimentación inmediatamente y póngase en contacto srl
paramédico. Despreciando el líquido puede causar una descarga eléctrica.

De evitar lesiones personales ocasionados por piezas móviles

Por favor, cumpla con las siguientes precauciones para prevenir lesiones al personal.

ADVERTENCIA

NO coloque el dedo o la mano en cualquier parte abierta cuando el instrumento está en funcionamiento.

De evitar lesiones personales causada por la lámpara del fotómetro


Por favor, cumpla con las siguientes precauciones para prevenir lesiones al personal.

ADVERTENCIA
1) HACER NO mirada directamente a la luz emitida desde la fuente de luz del
fotómetro cuando el instrumento está en funcionamiento, o puede dañar
los ojos.

2) Por favor, apague la alimentación y esperar al menos 15 minutos hasta que


la lámpara se enfríe antes de reemplazar la lámpara del fotómetro. NO
toque la lámpara antes de que se enfríe, o se podría quemar.
Evitar el riesgo de infección Biológica

BIOHAZARD

1) Inapropiadamente muestras de manipulación puede conducir a la infección


de riesgo biológico.
NO toque directamente la muestra, solución mixta o solución de desecho

con tus manos. Use guantes y ropa de laboratorio, incluso gafas si es necesario
cuando se opera o sustitución de los tubos de bomba peristáltica, piezas
hidrónicos y
cubetas.

2) En caso de que su piel entra en contacto la muestra, por favor siga los
procedimientos estándar de seguridad de laboratorio y consultar a un

médico.

solución de desecho Desechar

prevenir la infección de riesgos

químicos

Tenga en cuenta las siguientes precauciones para evitar la contaminación ambiental y


personal
daño causado por los desechos.

ADVERTENCIA
Algunos reactivos pueden dañar las pieles humanas. Por favor, use con cuidado
y evitar contactar directamente. Si el reactivo se pega a las manos o la ropa, lávese
inmediatamente
con agua limpia. Si el reactivo salpica en los ojos accidentalmente, enjuague con
mucha agua limpia y consultar a un oculista.

BIOHAZARD
La descarga y la eliminación de reactivo, la solución de QC, solución de
calibración, detergente y solución de residuos están regulados por ciertas
disposiciones estándar. Observe las normas locales para desechar los residuos y
consultar al proveedor de reactivos o distribuidor.

Desechar residuos Analizador

ADVERTENCIA

Materiales del analizador están sujetos a las regulaciones de contaminación. Disponer del analizador
de residuos de acuerdo con las directrices locales o nacionales para los residuos
disposición.
Evitar incendios o explosiones

PRECAUCIÓN
El etanol es sustancia inflamable. Por favor tenga cuidado al usarlo.

utilizando precauciones

Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando se utilizan con el instrumento. Haciendo
caso omiso de cualquiera de estos utilizando precauciones puede afectar a la exactitud y la
precisión del instrumento.

Uso previsto

ADVERTENCIA
El instrumento se utiliza principalmente para analizar cuantitativamente los
elementos bioquímicos clínicos y pruebas de inmunología de suero, plasma, orina y
líquido cefalorraquídeo etc. por la institución médica y de salud laboratorio de
investigación médica, etc. Si el instrumento se va a utilizar más allá del uso previsto,
consultar srl paramédico en primer lugar. Tome los síntomas clínicos y los
resultados de otras pruebas en consideración antes de tomar cualquier
determinación clínicos.

Operador

ADVERTENCIA

El sistema debe ser operado solamente por profesionales clínicos, médicos o experimentadores de
laboratorio formado por srl paramédico.

usando el ambiente

PRECAUCIÓN
1) Por favor, instalar y operar el instrumento en un entorno especificado por este
manual. Instalar y operar el instrumento en otro ambiente puede conducir
a resultados poco fiables e incluso daños al equipo.

2) Para trasladar el instrumento, póngase en contacto srl paramédico.

Impedir la interferencia de ruido electromagnético

PRECAUCIÓN

NO instale dispositivo que puede generar ruido electromagnético excesiva en todo


el sistema. No utilizar dispositivos tales como teléfonos móviles o transmisores de
radio en la sala que alberga el sistema. La onda electromagnética podría dar lugar a
fallos del sistema.
Uso del sistema

PRECAUCIÓN
1) Utilice el instrumento según las instrucciones de este manual. La operación
incorrecta puede incurrir resultados de error o incluso daños en el sistema y
lesiones humano.

2) Por primera vez de utilizar el instrumento, por favor llevar a cabo la prueba
de calibración y prueba de control de calidad para confirmar el rendimiento
del instrumento.

3) Prueba de control de calidad debe hacerse antes de la prueba de muestra. De lo

contrario, el muestra
Los resultados pueden ser inexactos.

4) Por favor apague la alimentación antes de conectar el cable de puerto


paralelo para evitar daños puerto paralelo.

5) NO toque la pantalla LCD o cambiar cuando tenga las manos mojadas o


pegado con productos químicos.

Mantenimiento del sistema

PRECAUCIÓN

1) Mantener el instrumento según las instrucciones de este manual. Un


mantenimiento inadecuado puede dar lugar a resultados poco fiables, o
incluso daños al equipo o lesiones personales.

2) A limpiar el polvo de la superficie del instrumento, utilice un paño suave,


limpio y húmedo (no demasiado húmedo), humedecido con un poco de
agua limpia o desinfectante si es necesario, para limpiar la superficie.
Desconectar todos los poderes y desconecte el cable de alimentación antes
limpieza. Tomar las medidas necesarias para evitar la entrada de agua en el
sistema, de lo contrario puede conducir a daños en el equipo o lesiones
personales.

3) El reemplazo de piezas tan importantes como conjunto de la luz debe ser


seguido por una calibración.

4) Por favor, apague la alimentación y esperar al menos 15 minutos hasta que


la lámpara se enfríe antes de reemplazar la lámpara del fotómetro. NO
toque la caja de la lámpara o la lámpara antes de que se enfríe, o se podría

quemar.

Contraindicación
PRECAUCIÓN

El producto no es aplicable.
CH1. INTRODUCCIÓN ULO INSTRUMENTO

1.1 Breve introducción

PKL PPC 115 analizadores (instrumento de aquí en adelante para abreviar) son
analizadores de química semi-automáticas que se basan en el principio de colorimetría
fotoeléctrica, con micro-ordenador, pantalla táctil y filtros ópticos. Se pretende para el uso
en conjunción con ciertos reactivos a in vitro realiza cuantitativamente pruebas de
química e inmunología en una variedad de muestras clínicas, tales como suero, orina,
fluido cerebroespinal y plasma. Por favor, lea este manual de manejo antes de operar y
obtener totalmente familiarizado con sus funciones.

El sistema es fácil de usar interfaz, diseño de la humanización y fácil de operar. Que


funciona según el sistema de pista, y luego poner el tubo de aspiración en la muestra,
haga clic en Inicio botón para iniciar una prueba. Por último, imprimir el resultado por la
impresora térmica interna.

1.2 Uso previsto

Se tiene la intención de utilizar para llevar a cabo cuantitativamente artículos bioquímicas


de análisis y de inmunología pruebas clínicas sobre una variedad de muestras clínicas,
tales como suero, orina, líquido cefalorraquídeo y plasma, etc. por instituciones médicas
y de salud, departamentos de investigación científica médicos y así sucesivamente.

PRECAUCIÓN

El instrumento ha de ser operada por un técnico entrenado por srl paramédico.


Por favor, lea el manual de manejo antes de la operación.

1.3 Estructura principal

El analizador se compone principalmente de sistema de aspiración, el sistema óptico,


sistema hidrónico y circuito de hardware, etc.

Analizador de repetibilidad CV≤1.0%.

1.4 El parámetro principal

1.4.1 Especificación técnica

1) Longitud de onda precisión y repetibilidad:


a. sesgo Precisión: no exceda ± 2 nm;
b. Half banda ancha: no exceda de 10 nm.

2) La luz parásita: Absorbancia no es inferior a 4,0.

3) linealidad de Absorción:

a. El sesgo no exceda ± 5% cuando la absorbancia en el intervalo: 0 ~ ≤ 0,5;

b. El sesgo no exceda ± 4% cuando la absorbancia en el intervalo:> 0,5 ~ ≤ 1,0;

c. El sesgo no exceda ± 2% cuando la absorbancia en el intervalo:> 1,0 ~ ≤ 1,8;

d. El sesgo no exceda ± 5% cuando la absorbancia en el intervalo:> 1,8 ~ ≤ 3.

4) Repetibilidad: CV≤1.0%.

5) Velocidad de deriva de absorbancia: ≤ 0.005 / 20min.

6) La precisión y la fluctuación de la temperatura de cubeta: sesgo de exactitud de la


temperatura de la cubeta no exceda ± 0,2 ℃; y la fluctuación de temperatura no
exceda de ± 0,1 ℃.

7) Traspaso: ≤1.0% (cubeta fija es inaplicable).

8) rango fotométrico: -0.3 ~ 4.0.

1.4.2 Parámetros y funciones

1) Prueba teoría: colorimetría principio fotoeléctrico.

2) modos de ensayo: punto final, cinética, 2-punto cinética, y Dual WL, ABS y método
polígono..

3) Sistema óptico: Es un sellado conjunto, la estática, matriz y sistema óptico


espectrofotometría trasera con filtro de alta resolución y luz halógena. Hay 8
longitudes de onda para seleccionar (340 nm, 405 nm, 492 nm, 510 nm, 546 nm, 578
nm, 630 nm, 700 nm, 750 nm, 800 nm), y el rango de longitud de onda es 300 nm ~
800 nm.

4) Prueba artículos: ≥ 300.

5) Fuente de luz: 6V / 10W lámpara halógena de larga duración con la función auto-
sueño.

6) Pantalla: pantalla táctil en color de 7 pulgadas, resolución de 800 × 480.

7) Pruebas tiempo: 0 ~ 999 segundos. Es programable.

8) retardada en el tiempo: 0 ~ 999 segundos. Es programable.

9) sistema colorimétrico: 32μL fluye cubeta de cuarzo o cubeta de cuarzo de acero


inoxidable.

10) diámetro óptica: 10 mm.

11) Aspirando el volumen: 100 pl ~ 9999μL, se recomienda 500? L. Aspirando exactitud


podría ser de auto-compensación.
10
12) exactitud aspiración: ± 30? l.
13) Temperatura Control: temperatura 25 ℃, 30 ℃, 37 ℃ y espacio para la elección.

11
14) Qfunción C: Con funciones de control de calidad y estadísticas, y la curva de la
pantalla de control de calidad.

15) Seguimiento del proceso de reacción: Supervisión de reacción anormal, tal como
escape sustrato, y la visualización de la curva de reacción en tiempo real.
Instrumento también podría estar conectado al ordenador mediante un software
específico para la gestión avanzada de datos.

16) almacenamiento Resultado: 300 parámetros, 20 de la curva de artículos artículos


generales parámetros y 30000 resultados de la prueba.

17) Impresión de salida: Instrumento podría conectarse a la impresora externa, apoyar la


impresión Spaish / Inglés.

18) Interfaz externa: 1 interfaz SD, 3 interfaces USB, 1 PS / 2 interfaz, 1 interfaz paralelo
y 1 RJ-45 de interfaz.

19) La mitad de banda ancha: ≤10nm.

20) Red: Apoyo LIS / HIS para la red de información.

21) función de expansión: Analizador con la interfaz que es para el intercambio de


información. 22) de alimentación: AC200 ~ 240V; 50 / 60Hz.

23) Fusible: T2AL 250V.


24) Temperatura ambiente: 10 ℃ ~ 35 ℃.

25) Humedad relativa: 40% ~ 85%.

26) Presión de la atmósfera: 79kPa ~ 106kPa.

27) La resistencia aislamiento exterior de fallo único: ≤0.1Ω.

28) protección del medio ambiente por vida: 10 años.

1.5 Apariencia
La figura 1.5-1 Descripción general
1) Interruptor de alimentación: Es en el panel derecho del analizador. Coloque el
interruptor en la posición I para encenderla; y colocar el interruptor en la posición O
para apagarla.

2) Pantalla táctil: La resolución es de 800 × 480, y el brillo de la pantalla es ajustable.

3) tubo de aspiración de: agua de aspiración de destilada, solución de calibración, control


y de la muestra, etc.

4) Botón de Inicio: El instrumento comienza a aspirar la muestra o agua destilada, etc.,


después de hacer clic en él.

Figura 1.5-2 Vista


posterior

1) Zócalo de alimentación: conecte el cable de alimentación a la red eléctrica.

2) Polo a tierra: Asegúrese de que el instrumento está al potencial de tierra.

3) Perder Interfaz Solución: Descargue la solución de desecho. Por favor, preste


atención al volumen de la solución en la botella de residuos y vaciarlo en el tiempo
para asegurar la prueba es normal.

4) Ventilador: disipar el calor de aquí para asegurar que la temperatura en el


instrumento no es demasiado alto.

5) Puerto LAN: Para intercambiar datos con dispositivos de terceros y el programa de


actualización.

6) Interfaz Paralelo: 25 pines estándar socket paralelo, para la conexión de impresora


externa.

7) Interfaz SD: Para insertar la tarjeta SD, importación o exportación de datos, y el


programa de actualización.

8) dispositivos USB de soporte (tales como medios de almacenamiento, un teclado


USB), y la salida de datos: USB 1.
9) USB 2: Soporte de teclado USB.

10) PS / 2 de interfaz: Conectar el estándar de escáner de código de barras o teclado PS /


2.
1.6 Principio de medición

Ley de Beer Lambert:

Cuando un haz de luz monocromático paralelo pasa a través de un objeto absorbente de


la luz (gas, líquido o sólido), siempre que su espesor es L (camino óptico) y la
concentración es C, se absorben algunos fotones y la intensidad de luz disminuye de I0 a
I, la fórmula es:

K: constante proporcional, también llamado coeficiente de

absorbancia I0: Intensidad de tiroteo en la luz

I: Intensidad de la luz tiroteo

Medida I, I0 y L, y luego calcular C de acuerdo con la fórmula anterior. El resultado se obtiene a través de la conversión de datos.
(Figure1.6)

Figura 1.6
1.7 Interfaz de la operación

1.7.1 Menú principal

menú principal se compone de seis submenús:. Medida, Resultados, ABS, control de


calidad, Configuración y Ayuda, que se muestra como la figura 1.7.1. Haga clic en el
botón con el dedo para entrar en la pantalla correspondiente.

Los iconos habituales en la parte superior derecha de menú principal incluyen:


temperatura actual (lado hacia arriba es la temperatura de cubeta, el siguiente es la
temperatura de la ranura de incubación), ↓ o ↑,

, El tiempo y el botón de menú. botón de menú incluye bloqueo y Reiniciar.


1) Si aparece ↓, indica que el sistema está en refrigeración;
2) Si aparece ↑, indica que el sistema de calefacción;

3) Si se muestra, indica que la luz de halógeno se encienda;

4) aparecerá el icono cuando el instrumento detecta un teclado USB;

5) icono se muestra cuando el instrumento detecta la tarjeta SD, haga clic en este icono para
mostrar el catálogo de la tarjeta SD;

6) aparecerá el icono cuando el instrumento detecta los dispositivos de almacenamiento


USB, haga clic en este icono para mostrar el catálogo de los dispositivos de almacenamiento
USB.
Figura 1.7.1 Menú Principal
1) METROedida: Los productos y los parámetros de edición, medida punto, la curva
medida (Sólo para los elementos de calibración multipunto), calibración y control de
calidad están permitidos en esta pantalla.

2) resultados: Está permitido resultados de la consulta, información de edición e


impresión de informes de pacientes, etc.

3) Abdominales.: Para la medición de la absorbancia de la muestra.

4) QC: Para gráfico de control de calidad y consulta de datos, y el cálculo. Si predefinir


el valor objetivo y el valor SD, el gráfico de control de calidad se puede dibujar
usando los valores introducidos; si no, la tabla de control de calidad se trazará
utilizando el valor medio y SD calcula automáticamente por el sistema.

5) ajustes: Está permitido establecer la gestión de autorizaciones, la impresora, el


tiempo, el lenguaje y el brillo de la pantalla.

6) Ayuda: Seleccionarlo para entrar en la pantalla de ayuda en línea donde se


encuentra la descripción del instrumento y obtener ayuda.

1.7.2 teclado suave

PRECAUCIÓN
NO toque la pantalla con un objeto puntiagudo, o puede dañar la pantalla.

teclado de software es la herramienta principal de la tipificación del instrumento para la


introducción de valores numéricos y caracteres en mayúsculas o minúsculas y caracteres
Spaish.
 Seleccione abc o Spaish para cambiar al modo de entrada de Inglés o el modo
de introducción de caracteres Spaish. Si se muestra abc, indica que el operador
puede ingresar caracteres Spaish; si se muestra Spaish, indica que el usuario
podría introducir letras.
 Seleccionar ↑ para cambiar a mayúsculas o minúsculas Inglés.

 Seleccione 123 para cambiar al teclado numérico; en el teclado numérico, haga


clic Spaish para cambiar al modo de entrada de caracteres Spaish, y haga clic
en abc al modo de entrada de caracteres.
 El botón ← corresponde botón del teclado para borrar. El borrado del contenido
izquierda del cursor mientras se está moviendo.

 En el modo de introducción de caracteres Spaish, cuando una ortografía


muestra varios personajes Spaish, se puede encontrar el carácter que desea
haciendo clic ↑ o ↓ para pasar la página y tocando con suavidad para la
selección.

 Haga clic en Do para guardar la información de entrada y salir del teclado en


pantalla.

 Haga clic de nuevo para salir del teclado en pantalla y volver a la interfaz
anterior, pero no guarda la información de entrada.
CHINSTALACIÓN ULO 2. INSTRUMENTO

PRECAUCIÓN

Sólo el técnico paramédico srl puede llevar a cabo la instalación del instrumento.

Los usuarios deberán proporcionar un lugar de satisfacer los requisitos de instalación de


acuerdo con este manual antes de la instalación.

2.1 inspección instrumento

Por favor marque la caja de cartón de acuerdo con los siguientes procedimientos:

1) Abrir con cuidado el paquete y saque el analizador de la química y los accesorios.

2) Inspeccionar el instrumento y los accesorios para la cantidad y los signos visibles de


daños de acuerdo con la lista de embalaje adjunta.

3) Si existe cualquier pérdida o daño, póngase en contacto con el distribuidor o fabricante


de inmediato.

2.2 Instalación

2.2.1 Dimensión y peso

Dimensión (altura de las patas de la máquina se incluye en altura): 360 mm × 320 mm ×


145 mm (L x W x H)

Peso neto sobre 5.9kg, peso bruto sobre 11.2kg;

2.2.2 Requisitos medioambientales

PRECAUCIÓN

Instalar el instrumento en el lugar de encuentro de los requisitos presentados de la siguiente


manera; de lo contrario, su rendimiento no puede ser garantizada.

1) El instrumento es para uso en interiores.


2) La plataforma de trabajo debe estar nivelada (con gradiente de menos de 1/200).

3) El lugar de instalación debe estar bien ventilada.

4) El lugar de instalación debe estar libre de polvo.

5) Mantener el instrumento a la luz solar directa.


6) KEEP el instrumento lejos de fuentes de calor y la fuente del viento.

7) Mantenga instrumento alejado de gases corrosivos e inflamables.

8) Sin sacudida con la plataforma de trabajo.

9) Mantenga instrumento lejos de la fuente de ruido y la interferencia gran fuente de


electricidad.

10) Mantenga instrumento alejado de motores de cepillo y el equipo eléctrico que con
frecuencia se conectan y desconectan.

11) No utilizar dispositivos tales como teléfonos móviles y transmisor de radio cerca del
instrumento.

12) Tensión de alimentación: AC200 ~ 240V, 50 / 60Hz, líneas de alimentación de tres


núcleos, bien fundamentada.

13) Potencia: 130VA.


14) Temperatura ambiente: 10 ℃ ~ 35 ℃.

15) Humedad relativa: 40% ~ 85%.

16) Presión de la atmósfera: 79kPa ~ 106kPa.

ADVERTENCIA
1) Asegúrese de que la toma de corriente está conectado a tierra
correctamente. conexión a tierra incorrecta puede dar lugar a descargas
eléctricas o daños al equipo.
2) Comprobar si las salidas de tomas de corriente de alimentación Tensión
de cumplir con los requisitos especificados y se ha instalado un fusible

adecuado.

2.2.3 Requisitos de espacio

De medición: mm
Figura Requisito 2.2.3 Espacio

El espacio de la instalación debe ser mayor que la dimensión del instrumento, véase la

figura 2.2.3. La plataforma de trabajo debe estar al mismo nivel, fuerte y con el gradiente

de menos de 1/200.
2.2.4 instalar Instrumento

1) Tomar el instrumento y lo coloca en un nivel, mesa de trabajo estable. Para la


dispersión del calor, la parte trasera del instrumento debería mantenerse lejos de la
pared o los obstáculos durante al menos 20 cm. La parte inferior del instrumento

debe mantener una buena circulación de aire.

ADVERTENCIA

NO ponga el instrumento en un lugar donde es difícil de encender o apagar el


interruptor.

2) Conectar el conector de la parte posterior del instrumento de toma de corriente con


el cable de alimentación proporcionado por srl paramédico.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que el instrumento está apagado antes de conectar el cable de


alimentación.

3) Conectar la junta de tubo de residuos a la salida de desechos, y el otro extremo a la


botella de residuos.

PRECAUCIÓN

botella de residuos no se puede sellar; de lo contrario, la bomba peristáltica no

puede absorber.
4) Cuando utilice el instrumento por primera vez, por favor, compruebe el tubo de
residuos para doblar y mermelada, y asegúrese de que la solución de desecho
puede ser descargado en la botella de residuos sin problemas.

5) Torneado el interruptor de encendido, el instrumento automáticamente completa la


inicialización y la auto-comprobación después del encendido, y luego entrar en la
pantalla principal.

6) Por favor, consulte 4.5 Configuración para configurar la hora del sistema.

7) Calentar el instrumento durante 30 minutos después del encendido hasta que la


temperatura es equilibrado y la fuente de luz es estable.

8) Aplicar 1 o 2 elementos para probar y evaluar el resultado después de que el


sistema es estable. Por favor refiérase a este manual de operación para la prueba.

9) Giro apagar el instrumento de acuerdo con los procedimientos de operación.

2.3 Precaución para la instalación del papel de imprenta


Por favor, cumpla con las siguientes precauciones al instalar papel de impresión para la
impresora integrada térmica.

1) Compruebe si el interruptor se apague antes de la instalación.

2) Cubrir la impresora de la cubierta después de instalar el papel de impresión.


PRECAUCIÓN

NO utilice cualquier cosa que pueda dañar parte termo-sensibles, tales como papel de lija; y no
presione el cabezal de impresión duro.

RECORDAR

La especificación de papel de impresión térmica es 57,5 ± 0,5 mm.

2.4 Almacenamiento

Para evitar que el polvo entre en la cubeta, que se debe llenar con agua destilada cuando
no se utiliza el instrumento. De lo contrario, cubeta sucia afectará a la precisión del
resultado.
CHULO 3. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

En este capítulo se describen las operaciones básicas del instrumento. Los usuarios
deben ser capaces de utilizar este analizador para completar las operaciones de rutina
básicos después de leer este capítulo.

3.1 El registro antes de Encendido

Antes del encendido, los usuarios deben consultar las siguientes cuestiones para
asegurar que el instrumento puede funcionar normalmente después del encendido.

BIOHAZARD

Use guantes y bata de laboratorio y, si es necesario, gafas durante el


funcionamiento.

1) Compruebe si la fuente de alimentación está disponible y proporciona la tensión


correcta.
2) Compruebe si el cable de alimentación del analizador está bien conectado a la toma
de corriente.

3) Compruebe si el papel de impresión se prepara suficiente en la impresora. Si no es


así, sustituirlo.

4) Compruebe si el tubo de residuos está conectado a la botella de residuos; si es


necesario, botella de residuos vacío. Con cuidado operar para evitar la
contaminación del instrumento, la contaminación del medio ambiente y la

contaminación personal.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que los tubos son suaves y no está doblado o plegado para evitar aspiración de
líquido anormal.

3.2 Puesta en marcha

1) Giro el interruptor de alimentación a la derecha del instrumento, al mismo tiempo,


instrumento enviará un sonido del sistema. Coloque el interruptor en la posición I
para encenderla; y colocarlo en la posición O para apagarlo.

2) El instrumento pasa los procesos de inicialización y muestra información auto


chequeo después del encendido.

3) Después de la inicialización, instrumento se introduce en la interfaz de inicio de


sesión.

20
4) Seleccionar nombre de usuario registrado e introducir la contraseña, a continuación,
haga clic en Inicio de sesión al menú principal.

21
NOTA

gerencia de la autoridad del usuario se aplica a limitar cierta función de baja


de usuario el permiso; es beneficio para el usuario para manejar el
instrumento razonable. Instrumento proporciona tres tipos de usuarios:
Administrador, Usuario estándar y de invitados.

3.3 Preparación antes de la prueba

Siga los procedimientos siguientes para operar antes de la prueba de precisión de los
resultados.

1) Se sugiere que socking la cubeta para 5 minutos con etanol para eliminar la
contaminación y las burbujas cada día antes de usarlo.

2) Preparar suficiente agua destilada para el lavado cubeta y tubos.

3) Haga clic en el botón de enjuague en Abs. medir o interfaz de prueba de ejemplo


para lavar los tubos con agua destilada.

4) Espere durante 30 minutos hasta que la temperatura y la fuente de luz son estables.

5) Lavar 5 veces con agua para asegurarse de cubeta y tubos estén limpios.

PRECAUCIÓN

Espere 30 minutos hasta que la temperatura y la fuente de luz son estables después del encendido,
de lo contrario, el instrumento no puede probar.

3.4 Configuración de los parámetros del artículo

El sistema soporta los parámetros de configuración abierta. parámetros de los ítems por
defecto son sólo para los reactivos de srl paramédico. Ajustar los parámetros de acuerdo
con las instrucciones de reactivos de laboratorio y requisitos si utiliza reactivos de los
demás. Consulte el Apéndice B para la secuencia de elemento y el nombre.

Confirmar los siguientes parámetros básicos son necesarios para el uso por primera vez:
nombre del elemento, método de ensayo, longitud de onda de prueba, la unidad de
resultado, la configuración en blanco, temperatura, volumen de muestreo, el tiempo de

medida, la concentración de calibración y el coeficiente, valores habituales y así


sucesivamente.

PRECAUCIÓN

Si la configuración de parámetros es la omisión o irrazonable, el sistema alusión ajuste de error y


no puede probar hasta que los parámetros son correctos.
■ parámetros de ajuste para artículos medidas generales y

1) Haga clic en Medir, a continuación, seleccionar el elemento necesario en la pantalla


general de medida;
2) Clyock Editar para establecer parámetros: código de prueba, modo de prueba,
primero de longitud de onda, longitud de onda 2st, tipo blanco, ABS en blanco,
temperatura, volumen de muestreo, método de ensayo, tiempo de retardo, medir el
tiempo, valor de umbral, concentración de calibración y el coeficiente, y así
sucesivamente. Consulte la 4.1.2.1 Parámetros de configuración para las
operaciones de detalle.

■ parámetros de ajuste para artículos curva de medida (multipunto artículos de


calibración)

La operación de ajuste de parámetros de la curva medir objetos es lo mismo que los


elementos de medida.
1) Haga clic en Medida Medida → Curva, entonces la opción artículo que se necesita;

2) Haga clic en Editar para establecer los parámetros: código de prueba, de longitud de
onda, de tipo blanco, ABS en blanco, temperatura, volumen de muestreo, tiempo de
retardo, medir el tiempo, concentración de calibración y así sucesivamente.

3.5 Procedimientos de prueba

PRECAUCIÓN
NO use la muestra expirado; de lo contrario, los resultados de la prueba podrían
no ser fiables.

BIOHAZARD
Inapropiadamente muestras de manipulación puede conducir a la infección de
riesgo biológico. NO toque directamente la muestra, solución mixta o solución de
desecho con su
manos. Use guantes y bata de laboratorio cuando se reemplazan partes hidrónicos,
cubeta, tubos de bomba peristáltica o la operación, si es necesario, gafas. En
caso
sus contactos de la piel de la muestra, por favor siga los procedimientos estándar
de seguridad de laboratorio y consultar a un médico.

NOTA

Ponga la tapa hacia abajo cuando la prueba; de lo contrario, los resultados de la


prueba podrían no ser fiables.

Asegúrese de que los parámetros de los elementos de prueba son correctos antes de la
prueba. Si encuentra algún problema en el proceso de prueba, haga clic en Atrás para
interrumpir la prueba. el elemento General medida es un poco diferente del elemento
curva de medida (punto de calibración de múltiples puntos). Ellos serán introducidos
solidariamente a continuación.
3.5.1 Medida general

1) Preparar muestras, calibración, control de calidad y la solución en blanco;

Se recomienda preparar la calibración, control de calidad y la solución en blanco de


acuerdo a la situación real.

2) Haga clic en Medir, a continuación, seleccionar la opción necesaria para entrar en la


interfaz de prueba de la muestra;
3) Preparar suficiente solución mixta de muestra y el reactivo antes de la prueba;

NOTA

Para algunos artículos, se requieren muestras de incubar en un baño de agua o incubador durante
un cierto tiempo antes de la prueba en las instrucciones de reactivos.

4) Haga clic en Ejecutar para iniciar la prueba en la pantalla de la prueba de la muestra;


5) Ensayo en blanco:

 El mensaje de solicitud en la Fase 【】 instrumento indica que está esperando


para aspirar

solución en blanco. Ponga el tubo de aspiración en solución en blanco y pulse el


botón Start, el instrumento comienza a aspirar solución en blanco. proceso de
medición y resultados se muestran en la pantalla.

 Solución blanco incluye: reactivo, la muestra y el agua destilada. Por favor,


preparar la solución en blanco de acuerdo con el tipo de blanco establecido en el
parámetro artículo.

 Si el tipo de blanco es la célula, que es agua destilada en blanco, el sistema


muestra un mensaje que indica que realizan retest en blanco como requisito

experimental.

NOTA

El tipo de blanco se determina basándose en condiciones reales de la muestra. Para los algunas
muestras, tales como hemólisis, ictericia y lipemia, la muestra en blanco se
recomendado.

6) La prueba de calibración:

 El mensaje de solicitud en la Fase 【 】 instrumento indica que está esperando


para aspirar

calibración. Ponga el tubo de aspiración en la calibración y luego pulse el botón


Start, el instrumento comienza a aspirar calibración. proceso de medición y
coeficiente de calibración se muestran en la pantalla.

 Sistema salta automáticamente prueba de calibración si coeficiente de


calibración se ha definido en el parámetro elemento.

7) prueba de control de calidad:

 El mensaje de solicitud en la Fase 【】 instrumento indica que está esperando


para aspirar

solución de control de calidad. Ponga el tubo de aspiración en la solución de


control de calidad y pulse el botón Start, el instrumento comienza a aspirar
solución de control de calidad.
 Después de la prueba de control de calidad, el sistema le recuerda
automáticamente la selección de los lotes de control de calidad. lotes de control
de calidad se pueden seleccionar en la lista desplegable o entraron a través del
botón Añadir. Los resultados del control de calidad se almacenan
automáticamente en la memoria para el análisis de control de calidad. Consulte
4.3 QC de datos para comprobar los resultados de CC.
 Si no va a realizar la prueba de control de calidad, evitarlo.

8) Introduzca el ID de la muestra en 【Siguiente】 ID;

 Si el ID de entrada que ha sido probado, nuevo resultado de la prueba se


sobrescribirá el resultado anterior.

 Identificación añadirá automáticamente 1 después de completar la prueba.

9) prueba de la muestra:

 El mensaje de solicitud en la Fase 【】 instrumento indica que está esperando


para aspirar

muestra. Ponga el tubo de aspiración en la muestra y pulse el botón Start, el


instrumento comienza a aspirar la muestra. Siga esta operación para las
pruebas de un elemento otras muestras.

 Los resultados, longitud de onda, temperatura, método de ensayo y el


coeficiente de calibración se muestran en la pantalla después de la prueba.

10) Después de completar todas las pruebas de un artículo, poner aspiración tubo en
agua destilada y a continuación, en Enjuague para lavar cubeta y tubos de 3 a 5

veces.

ADVERTENCIA

Es muy necesario lavar la cubeta y los tubos antes de cambiar a otros artículos, o para las muestras
de la que la concentración difiere mucho; de lo contrario, los resultados de la prueba
podría no ser fiable.

3.5.2 Medida curva

1) Preparar muestras, calibración, control de calidad y la solución en blanco; Se


recomienda preparar la calibración, control de calidad y la solución en blanco según
sea necesario.
2) Haga clic en Medida → Curva Medir para entrar en la interfaz curva de medida, a
continuación, seleccionar el elemento necesario para entrar en la interfaz de prueba;

3) Preparar suficiente solución mixta de muestra y el reactivo antes de la prueba;

NOTA

Para algunos artículos, se requieren muestras de incubar en un baño de agua o incubador durante
un cierto tiempo antes de la prueba en las instrucciones de reactivos.

4) Haga clic en Ejecutar para iniciar la prueba en la pantalla de medición curva;


5) Ensayo en blanco:
 El mensaje de solicitud en la Fase 【】 instrumento indica que está esperando
para aspirar
solución en blanco. Ponga el tubo de aspiración en solución en blanco y pulse el
botón Start, el instrumento comienza a aspirar solución en blanco. proceso de
medición y el ABS en blanco se muestran en la pantalla.

 Solución blanco incluye: reactivo, la muestra y el agua destilada. Por favor,


preparar la solución en blanco de acuerdo con el tipo de blanco establecido en el
parámetro artículo.

 Si el tipo de blanco es la célula, que es agua destilada en blanco, el sistema


muestra un mensaje que indica que realizan retest en blanco como requisito

experimental.

NOTA

El tipo de blanco se determina basándose en condiciones reales de la muestra. Para los algunas
muestras, tales como hemólisis, ictericia y lipemia, la muestra en blanco se
recomendado.

6) La prueba de calibración:

 El mensaje de solicitud en la Fase 【】 instrumento indica que está esperando


para aspirar

calibración. Ponga el tubo de aspiración en la calibración y luego pulse el botón


Start, el instrumento comienza a aspirar calibración.

 Para los elementos de calibración multi-punto, todas las calibraciones deben ser
probados.

 Sistema salta automáticamente prueba de calibración si coeficiente de


calibración se ha definido en el parámetro elemento.

7) Introduzca el ID de la muestra en 【Siguiente】 ID;

 Si el ID de entrada que ha sido probado, nuevo resultado de la prueba se


sobrescribirá el resultado anterior.

 Identificación añadirá automáticamente 1 después de completar la prueba.

8) prueba de la muestra:

 El mensaje de solicitud en la Fase 【】 instrumento indica que está esperando


para aspirar

muestra. Ponga el tubo de aspiración en la muestra y pulse el botón Start, el


instrumento comienza a aspirar la muestra. Siga esta operación para las
pruebas de un elemento otras muestras.

 Los resultados, longitud de onda, temperatura, método de ensayo y el


coeficiente de calibración se muestran en la pantalla después de la prueba.

9) Después de completar todas las pruebas de un artículo, poner aspiración tubo en


agua destilada y a continuación, en Enjuague para lavar cubeta y tubos de 3 a 5
veces.
ADVERTENCIA

Es muy necesario lavar la cubeta y los tubos antes de cambiar a otros artículos, o para las
muestras de la que la concentración difiere mucho; de lo contrario, los resultados de la prueba
podría no ser fiable.

3.6 Edición e impresión de los resultados

NOTA

La función de impresión alcanza sólo cuando la impresora está habilitada en la interfaz de


configuración de la impresora. Consulte a 4.5 Ajustes para la configuración de la impresora.

Sistema imprimirá cada resultado de prueba del elemento en tiempo real cuando se
selecciona Imprimir en los parámetros artículo no se encuentra. Siempre y cuando el trata
de la impresión no está seleccionada en parámetros de los ítems, entrará en la pantalla
de resultados para la impresión de los resultados. También se permite al operador
imprimir y editar la información o los resultados en pantalla de los resultados de los
pacientes.
 Edición de la información de los pacientes
En la pantalla de funcionamiento principal, haga clic en Resultados → hojas de
laboratorio, nombre entonces de entrada del paciente, ID y de género, etc.

 resultados de la consulta

En la pantalla de funcionamiento principal, haga clic en Resultados → → hojas de


laboratorio búsqueda y seleccionar las condiciones de consulta y haga clic en Inicio.
Todos los resultados que satisfacen las condiciones se muestran en la pantalla.

 resultados modificar
En la pantalla de funcionamiento principal, haga clic en Resultados → hojas de
laboratorio para modificar directamente los resultados.

 Imprimir resultados
En la pantalla de funcionamiento principal, haga clic en Resultados → hojas de
laboratorio, toque la identificación de la muestra que se necesita para imprimir a
entrar en la pantalla de láminas de laboratorio, y luego haga clic en Imprimir para
imprimir la hoja de laboratorio.

3.7 El uso de la incubadora termostática

Para almacén temporal, incubar, desviar la solución de reacción y precalentar el reactivo,


la incubadora diseñado para tener doble fila y 8 agujeros (Figure3.7). Es conveniente
para el tubo cuyo diámetro externo es menor que 13 mm.
La temperatura de la incubadora es 37 ℃. Poner el tubo requerido que tiene la reacción
SOLUTIOn o reactivo en el agujero incubadora. Cuando se necesita, se puede llevar a
cabo para poner a prueba directamente.

Figura 3.7 El Aspecto de la PKL PPC 115

NOTA

NO vierta las impurezas o líquido en el orificio de incubadora, a fin de no dañar la incubadora para
afectar a la prueba.

3.8 Apagado

BIOHAZARD

1) Algunas sustancias contenidas en la solución de control de calidad, la


solución estándar, el reactivo y solución de residuos están regulados por
normas de descarga y reglamentos de control de la contaminación, los
residuos deben eliminarse de acuerdo con las regulaciones de
protección medioambiental.

2) Use guantes y ropa de laboratorio, y si es necesario, gafas durante


disponga de la solución de residuos.

Es necesario realizar el enjuague el instrumento con detergente todos los días después
de terminar las pruebas y mantenimiento después de apagarlo. parámetros de los ítems,
la configuración, la información del paciente y los resultados se almacenan
automáticamente en proceso de cierre.

1) Ponga reactivo en el refrigerador.


2) Disponer de tubo utilizado de acuerdo a las regulaciones pertinentes.
3) Realizar la función de enjuague 10 a 20 veces.
4) Cortar el suministro de corriente.
5) Disponga de la solución de residuos.
6) mesa de trabajo limpia con un paño suave.
CHUNAPTER 4. Funcionamiento detallado

El sistema operativo del analizador de química srl paramédico incluye principalmente seis

menús: 【 . Abs 】 【 Medida 】 , 【 】 Resultados,, 【 】 QC, 【 Configuración 】 , 【 】


Ayuda.De acuerdo a

el menú del sistema, este capítulo presenta principalmente la función, el parámetro y el


botón en detalle en la pantalla por separado.

Inicio Instrumento

inicialización

Menú principal

Medida Medida general Seleccione un artículo Comprobar el parámetro prueba de la muestra

Medida curva Seleccione un artículo Comprobar el parámetro prueba de la muestra

resultados Seleccione resultado Visualizar e imprimir los resultados

Abdominales. Comprobar el parámetro prueba de la muestra

QC Seleccione un
Losartículo
valores de control de calidad de visualización y los resultados de computación

ajustes Selección Ajuste

Ayuda Información de producto

4.1 Medida

4.1.1 Introducción

medida instrumento incluye medida general y medida curva. Medida general es aplicable
a los elementos de calibración de un solo punto, y la curva de medida es aplicable a los
elementos de calibración de múltiples puntos.

4.1.2 Medida general

Haga clic en Medir para entrar en la interfaz de medida. se permite al operador añadir
elementos, los parámetros de ajuste, calibración medida, de la muestra y del control de
calidad en esta pantalla.
4.1.2.1 Configuración de parámetros

NOTA

Si la configuración de parámetros es omisión o irrazonable, sistema de ajuste insinúa error y no


puede probar hasta que los parámetros son correctos.

Con el fin de garantizar el funcionamiento normal del instrumento, es necesario


establecer algunos parámetros del proyecto después de la primera vez que se inicia el
instrumento. El sistema soporta los parámetros de configuración abierta. parámetros de
los ítems por defecto son sólo para los reactivos de srl paramédico. Ajustar los
parámetros de acuerdo con las instrucciones de reactivos de laboratorio y requisitos si
utiliza reactivos de los demás.

Configuración de parámetros de los ítems es un paso esencial cuando el uso del


instrumento por primera vez: código de prueba, método de ensayo, longitud de onda de
prueba, la unidad, la configuración en blanco, temperatura de ensayo, volumen de
muestreo, tiempo de retardo, medir el tiempo, concentración de calibración y el
coeficiente de Referencia límite superior, límite inferior de referencia y así
sucesivamente.

Haga clic en Medir, toque artículos necesarios y haga clic en Editar para editar los
parámetros. Los parámetros se muestran como la Figura 4.1.2.1. Los ajustes incluyen
Básico 1, Básico 2, Umbral, y Calibrar. Por favor, ajustar los parámetros de acuerdo a las
instrucciones de reactivos o el documento de laboratorio asociados.

Figura 4.1.2.1

botones de función:

【Borrar】: Eliminar el elemento.

【Cal. 】:El sistema borrará coeficiente de calibración después de hacer clic en este botón
y luego
realizar la calibración cuando la prueba. El botón está disponible sólo cuando el
coeficiente no es cero.
【Aplicar】:Guardar y aplicar los parámetros actuales.

【Atrás】: Volver a la pantalla de prueba de la muestra.

Los significados de los parámetros

1) Prueba Código

Código de ensayo es el nombre del elemento, Inglés o Spaish y se puede introducir por
teclado en pantalla.

2) Modo de ensayo

el modo de ensayo es una teoría de medición basado en los elementos que se ejecutan
para las muestras y luego se calculan. El sistema soporta cuatro métodos, que son de
punto final, Kinetic, de dos puntos Kinetic y Dual WL.

Nota: Instrumento puede aplicar varios métodos para la medición de acuerdo con las
condiciones seleccionadas.

Tabla 4-1 Modos de ensayo

Método Descripció
n
Punto de llegada incluye un punto de extremo y el punto en dos extremos,
se utiliza para medir la absorbancia cuando la reacción de muestra y el
reactivo se convierte en equilibrious (el color o la absorbancia es estable). A
punto final
continuación, obtener la concentración de la solución de reacción basado
en la Ley de la Cerveza Lambert. El método de punto de un extremo es la
elección de un valor de absorbancia para medir cuando la reacción es
equilibrious.
Después de mezclar el reactivo y la muestra, medir continuamente la
absorbancia y calcular la tasa de variación cuando la absorbancia comenzó
Cinético
a variación lineal. A continuación, obtener la concentración de la solución
de reacción basado en la Ley de la Cerveza Lambert.

modo cinético de 2 puntos es la elección de dos puntos para calcular la tasa


de variación de la absorbancia, el primer punto de absorbancia está en el
2- proceso de reacción inicial y el segundo punto está en el proceso de
punto reacción equilibrious. La diferencia del valor de dos absorbancia se utiliza
Kinetic para calcular la tasa de variación de la absorbancia y obtener la
concentración de la solución de reacción basado en la Ley de la cerveza de
la Lambert.
Dual WL. modo se compone de 1º y 2º longitudes de onda. Primera longitud
Dual WL. de onda es especial para el espectro de absorción cuando la medición y la
segunda longitud de onda se utiliza para eliminar la influencia de otras
perturbaciones. El WL dual. poder
30
eliminar el experimento afecta.

Nota: Cuando el modo de ensayo es cinética, el sistema puede indicios de que la


linealidad no puede emparejarse porque el tiempo de incubación es demasiado largo.
Los usuarios pueden resolver este por un cortocircuito en el tiempo de incubación.

Para los artículos cuyo modo de ensayo es Kinetic, instrumento proporciona la función de
detección automática de los gases de escape sustrato. Los usuarios pueden hacer clic en
la opción Activar en la pantalla de entrada de umbral y la dirección de la reacción y el
umbral para ejecutar la función.

3) WL primero.

WL primero. es la longitud de onda primaria que se utiliza para medir la intensidad de la


luz absorbida. Opciones para la primera longitud de onda incluyen: 340 nm, 405 nm, 492
nm, 510 nm, 546 nm, 578 nm, 630 nm, 700 nm, 750 nm y 800 nm. Por favor, siga las
instrucciones de reactivos para ajustar.

4) WL segundo.

WL segundo. se utiliza para eliminar la influencia de otras perturbaciones, tales como


flash fuente de luz y la deriva, y arañazos en cubeta, etc. En la doble longitud de onda,
las opciones para segunda longitud de onda incluyen: 340 nm, 405 nm, 492 nm, 510 nm,
546 nm, 578 nm, 630 nm , 700 nm, 750 nm y 800 nm. La primera WL. y la segunda WL.
no puede ser la misma. Por favor ajuste de acuerdo con las instrucciones de reactivos.

5) Tipo blanco (ajustado a estar relacionado con el modo de ensayo)

 Cell (agua destilada)

 Reactivo

 Muestra

Tabla 4-3 Tipos


blanco

Tipo blanco Descripció


n
Célula Indica que sistema calculará la absorbancia de agua destilada.

Reagent absorbance is reagent blank. All tests of Endpoint should


Reactivo deduct reagent absorbance because biochemical test measures relative
absorbance.

Specimen absorbance is sample blank and used to eliminate the


Specimen influence of sample Abs interference (such as hemolysis, icterus and
lipemia) on test results.

6) Blank Abs.
It’s the absorbance of blank solution and used for coefficient calculation of calibration.

7) Temperature
Options for temperature include: 25 ℃ ,30 ℃ ,37 ℃ and room temperature. The system

default is 37℃.

8) Unit

Select the result unit from the drop-down box. Result units include the followings:

Table 4-2 Result Units List

No. Unit Full Name


1 g/dL Grams per deciliter
2 g/L Grams per liter
3 mg/dL Milligrams per deciliter
4 mg/L Milligrams per liter
5 mmol/L Millimoles per liter
6 μmol/L Micromoles per liter
7 U/L Units per liter
8 % Percent
9 ABS Absorbance
10 Ukat/L Microkatal per liter

9) Sampling Volume

Sampling Volume (μL) is the reaction solution amount, which should be aspirated in a test.
It should not be too small; otherwise, test results might not be reliable.

10) Delay Time

Delay time refers to the period between finishing aspiration and beginning measurement,
and primarily for balancing reaction temperature and eliminating small bubble. Please
consult reagent instructions to set.

11) Measure Time

Measure time refers to the period that read the absorbance for result calculation. Please
consult reagent instructions to set.

12) Print or not

The results will be printed on real-time if the Print or not button is selected. Otherwise, the
results won’t be printed.

13) Decimal

The decimal digits of the results can be set to be 0, 1, 2, 3, and 4.

14) Usual Values

Usual values indicate the maximum and minimum concentration of the regular sample. If
the measure result exceeds the usual values, the patient may be in the bad health
condition.
If a result is greater than the maximum concentration, it will be marked by ↑; if a result is
less than the minimum concentration, it will be marked by↓.

15) Concentration

It’s used to measure K value.

16) Calibrate Coefficient

Coefficient is the K value. It can be entered manually or calculated automatically by the


system after a standard test. When the calibration concentration has been entered
manually, the item is allowed to test directly; otherwise, it needs to perform calibration
before test. The formula:

4.1.2.2 Add Items

1) Click Measure→Add to enter the new item screen;

2) Click Edit, then input parameters: temperature, wavelength, assay method, test code
and so on;

Please refer to 4.1.2.1 Parameters Setup for detail information of parameters;

3) Click Apply to keep the current information;

4) Go back to the previous menu.

4.1.2.3 Delete Items

It’s convenient to manage items that system with the function of delete items.
Click Measure and touch the needed item, then click Edit→Delete to delete the item.

4.1.2.4 Reset Item Parameters

If operator wants to restore the factory settings of item parameters or abandon current
parameters, please perform as below:
Click Measure→ Default, the system will restore the factory settings of item parameters
and clear all QC data.

WARNING

System will clear all QC data in memory when reset item parameters.
4.1.2.5 Measurement

Press Measure in main menu to enter general measure interface, and then touch needed
item and click Run. Instrument performs blank test and then calibration if necessary. And
then put the aspirating tube into sample, press the aspirating button, the instrument
automatically measure according to the item parameters and display the test results.

Figure 4.1.2.5 Run Screen

Function
buttons:

【Graph】:Instrument will display results and reaction curve; At the same time, the button
will switch to【numeric】.

【Rinse】: The instrument will wash cuvette and tubes with distilled water or detergent by
clicking it.

【QC】:Perform QC test. Please refer to 4.3 QC Data for details.

【 Remeasure 】 :If you have doubt in test result, press it to remeasure the sample. The
remeasure result will replace the previous one.

【Next ID】: Input the current sample’s ID by soft keyboard and click Do to save or press

Back to cancel. The ID will automatically add 1 after completing the test. If you input the ID
which has been tested, new test result will replace the previous result.

【 Back 】 : Go back to the sample test screen. The system will interrupt the test if this
button is clicked in measurement process.

4.1.3 Curve Measure

4.1.3.1 Introduction

Curve measure is usually used to measure the samples which need 2~5 calibrations to
calibrate.

1) Press Measure→Curve Measure to enter the interface.

2) Click Add to enter the Curve Measure interface.

3) Click Edit and input the parameter of new item, such as test code, wavelength,
temperature etc.

4) Click Apply to save the current parameters.

5) Go back to the previous menu.

4.1.3.2 Build Calibration Curve

Up to 20 calibration curves of 20 items can be created and the item parameters are user
customize. 2~5 calibrations are available and displayed in ascending order of
concentration value. If the calibrations Abs are known, input them into the Calibrate
column (1 to 5) to create curve. If you do not know the Abs. or want to re-calibrate, input
concentrations and empty Abs., the instrument will prompt to perform calibration test
before sample test, automatically keep the test result and create calibration curves.

4.1.3.3 Measurement

Make sure parameters setup is correct before measure.


Press Measure → Curve Measure, and then touch needed item and click Run to enter
curve measure screen. Instrument performs blank test according to the item’s blank
settings and then perform calibration according to the parameter setting. And then put the
aspirating tube into sample, press the aspirating button, the instrument automatically
measure according to the item parameters and display the test results.

Refer to 4.1.2.5 Measurement for instructions of buttons in curve screen.

4.2 Abs. Measure

4.2.1 Introduction

Abs. measure is the secondary function and is mainly used to measure sample
absorbance and detect the problems of the instrument and reagent.
4.2.2 Parameter Setup

Parameters of Abs. measure should be set correctly to ensure accurate results.


Parameters include: wavelength, assay method, temperature, sampling volume, delay
time,measure time, etc.
Click Abs.→Edit to enter parameter setup screen shown as below:

Figure 4.2.2
The meanings of parameters:
1) Assay Method
 ABS: Measure sample absorbance.
 TIME: Measure the change rate of sample absorbance.
2) Delay Time
 ABS: The delay time is the period from sampling to measure.
 TIME: The delay time is the period from sampling to the first measure point.
3) Measure Time
 ABS: Measure time is no point.
 TIME: Measure time is the period between the first measure point and the last
point.

4.2.3 Measure

Click Abs.→Run to enter Abs measure screen. The system will prompt to aspirate distilled
water and test the absorbance of water before the sample Abs. test.

Function buttons:

【Rinse】:The instrument will wash cuvettes and tubes with distilled water or detergent by
clicking it.

【Zero】: Click this button to zero distilled water blank or reagent blank.

【 Remeasure 】 : It will go back to the previous testing state to test. New test result will
overwrite the previous result.

【Cont. Measure】:Repeatedly test a sample.

【Back】: Go back to the previous menu.

4.3 QC Data

It’s convenient to evaluate if the item is out of control that users are allowed to view QC
results and diagrams on QC data interface. Instrument performs QC mathematical
statistics and calculation and stores up to 3 batches’ QC data of each item and each
batch QC data keep for latest 3 months.

Click QC to enter QC interface and gently touch needed item, system will prompt to select
batch. Users are allowed to add or delete QC batch, modify batch name and view QC
data in QC batch selection screen.

Function buttons:

【Empty】: Clear all QC batches.

【Delete】: Delete current QC batch.

【Rename】: Rename current QC batch.

【Go】: Click this button to view QC data of current batch. The button is gray that indicate
no QC data.

【Back】:Go back to the previous menu.

Select needed QC batch and click Go to view QC data screen shown as figure 4.3. QC
chart will be drawn based on the results of target value and SD what user input; or drawn
based on the average value and SD which calculated by instrument.
Figure 4.3

Mean: Average value of current QC data or target value entered by operator. Entered
target value displayed with high priority.

SD: Standard deviation of current QC data or SD entered by operator. Entered SD


displayed with high priority.

CV: Coefficient variation of QC data.

【Delete】: Delete current QC data.

【Edit】: Click this button to enter target value and SD.

【Chart】: Click this button, instrument will display QC curve and the button will switch to

Table.

【Back】: Go back to the previous menu.

4.4 Results

Click Results to enter results screen after analysis, instrument displays the latest results
that include: test code, sample ID, result, unit and prompt. Click ↑ or ↓ to view more
results. Operator is allowed to perform following operations on this screen:

 Edit patient information

 Query laboratory sheet

 Modify result

 Print laboratory sheet


 Import or export data

Figure 4.4 Results

【Empty】: Clear all tests results.

【Export】: Click this button to export or import data include: general measure settings,

QC data, curve measure settings, measure result and laboratory sheet, user
accounts and authorization management settings.

【Laboratory sheets】: To view and print test results: sample ID, patient’s name, UUID
(patient ID) and gender.

4.4.1 Edit Patient Information

Click Results on main menu and then Laboratory Sheets. Input patient information in
relative ID: name, patient ID and gender.
Figure 4.4.1 Laboratory Sheets

4.4.2 Query Laboratory Sheet

Click Results→Laboratory Sheets→Search to view laboratory sheet interface shown as


below figure. System provides two search ways: precise search and fuzzy search. Precise
search is to quickly find the results by sample ID; fuzzy search is to inquire relative results
by patient name, ID or test date. Select search way and input conditions, then click Start,
the corresponding results are displayed on the screen.

Figure 4.4.2 Search Laboratory Sheet

4.4.3 Modify Result

Directly edit or modify the results on result screen if they are beyond reference range.
Before modifying a result, check if you have sufficient permissions.

40
NOTE

DO NOT modify results aimlessly. Special conditions (such as patient and specimen condition)
need to be taken into account before modifying.

4.4.4 Print Laboratory Sheet

Print laboratory sheets by thermal printer or external printer after testing.


Click Measure → Laboratory Sheets to laboratory sheet interface. Touch the sample
result and click Print to print single laboratory sheet or print all sheets on this interface.

Function buttons:

【Print】: Print the sample result.

【Detail】: Query or edit sample information: sample ID, name and patient ID, gender and
quantity of items.

4.4.5 Import or Export Data

Move the following data by SD, USB or other removable storage devices:

 General Measure Settings


 QC data
 Curve Measure Settings
 Measure result and laboratory Sheet
 User accounts
 Authorization management settings

Figure 4.4.5 Import and Export Screen


Perform as the following steps to import or export data:
Click Results → Export to enter the interface and select needed program (Import or
export) and path, then touch shortcut key (All or Not All) or needed items, finally click Start
to perform relative program.

4.5 Settings

4.5.1 Measurement Related

The system includes A/D Calibration, photometry system setting, fluid system setting,
thermostat setting, black level setting and others.

■ A/D Calibration

Instrument has passed A/D calibration before leaving factory. The range of A/D initial value
of distilled water blank for each filter is 3200~3900.

It is suggested to re-calibrate the item under following situations:

 After installing the instrument.


 After long-distance delivery.
 After replacing a new halogen lamp.
 After replacing a new cuvette.
 When filter has deteriorated.
 When test results show abnormal fluctuation.

Click A/D calibration→Edit, and then click Pump to aspirate the distilled water into the
cuvette. Then click Measure to calibrate different wavelength of the distilled water blank.
After calibration finished, click Apply to store the result to the system. And the result will
be the reference value on the later test.

■ Black Level Setting

The system will automatically start the measurement of each wavelength in these
situations of programmable gain, amplifier on and off. Users generally do not need to set
this page.

The dark level value generally between 6 to 40 in the case of each wavelength of the
programmable gain is 1 and the amplifier is prohibited. If the value beyond this range, the
users need to deal with the problem refer to the fifth of Table 1 that A/D adjustment failed.

■ Photometry System Setting

The photometry system setting includes Lamp and Algorithm setting.

1) Stable duration(S): The length of time to stabilized the light source, in seconds. Users
can set this page according to the real case.

2) Trigger: The lamp will turn into the state of sleep when the instrument keep the idle
state exceed a certain time. Users can touch the screen to light the lamp.

3) Algorithm: To make sure the signal value between the Warning Low and Warning
High, the system adjusts the programmable gain and the switched operational amplifier
automatically. The system will warn when the value beyond the range. Users do not need
to change the default.

■ Fluid System Setting

1) Steps/500μL: to calibrate the accuracy of intake.

2) Default Pump Volume: the same with the Rinse button on the measure page.

3) Excitation Frequency: Users do not need to alter.

4) Default: Restore factory settings.

Figure 4.5.1 Interface of Fluid System Setting

WARNING

The hydronic system setting is mainly for engineers to maintenance. Users do


not need to set up.

■ Thermostat Setting

The thermostat setting includes the setting of cuvette and incubator. The setting items on
the inference are the PID ( Proportion Integration Differentiation ) , electrical specification
setting and the miscellaneous setting.
WARNING

The thermostat setting is mainly for engineers to maintenance. Users do not need to set up.

1) PID

The proportion gain: It is to shorten the stable duration. When the environment
temperature is low, the parameter should be turn up appropriately. On the contrary, the
parameter should be turn down appropriately.

Users do not need to alter the Integral Gain, Derivative Gain and Dead-band.

2) Electrical parameter

Users do not need to alter it.

3) Miscellaneous

Initial Temperature: It is the temperature of thermostat default after the system start.

Stable duration(S): It is the waiting time to enter the set value again when the temperature
deviates from the set value.

Precision: It is the accuracy of the temperature controller.

Tolerance: The allowable deviation of the temperature control.

Default: Restore the factory Settings.

■ Others

These are three options to check the new patients. It includes Show action selection
dialog, Input patient information and No action.

1) Show action selection dialog: Before the test, there is a dialog to choose if put the
information of the patient into the instrument. If not, it will enter the test directly. Click
the Remember this decision, the system will store the choice automatically and next
time system won’t hint you with this dialog.

2) Input patient information: Choose this option and you will need to input the information
of patient before the test every time.

3) No action: Choose this option to enter the test directly without entering the patient’s
information.

4.5.2 Printer Setting

Activate the printer to realize the function of printing the laboratory sheet. The printer has
two options: Thermal Printer and Parallel Port Printer.
Choose the Settings→Printer ,and then choose the printer you want. Finally, click Apply.

4.5.3 Language Setting

There are two languages to choose: Spaish and English.


Click the Settings→Language and then choose the language you need.

4.5.4 Date Time Setting

Allow to set the current date and time. It will not affect other test data.
Click the Settings→Date&Time Setting and then input the current date and time. Finally
click Apply.

4.5.5 LCD Setting

Click the Settings→LCD Setting to enter the LCD setting.

Click or long-click the + or - to adjust the light of the screen. + indicates to increase the
light intensity and - indicates reduce it.

Click the Turn on to set the touch sound.

4.5.6 User Account

The system allows user to add or delete the user, edit the user’s type and change user’s
code.

Please edit the user’s information in a corresponding area. After the setting, click Back.
The system will automatically keep the current settings. If the instrument power down
suddenly, the settings will be invalid.

After selected one account, user can select the below button to operate:

【Add】:Add a new user.

【Delete】:Delete a selected user.

【Change Password】:Edit the selected user’s password.

【Back】:Return to the previous menu.


NOTE

The user of number 1 does not allow to be deleted and just be changed.

4.5.7 Authorization Management

The system has the function of authorization management. It allows users to set some
functions needed permission. Only the users who meet the authorization can operate this
function.

● Modify permissions
● Add user accounts
● Modify user accounts
● Modify measurement parameters
● Run measurement task

Function key:

【Default】Restore the factory authority management setting.

4.5.8 Drivers

The interface shows all the loaded state of instrument.

4.5.9 Theme Setting

The system provides two themes: concise and deep blue. Theme setting will work after
restart the system.

4.5.10 Export and Import

Click Settings→Export and import to enter the setting interface. The specific operation
refers to 4.4.5 Import or Export Data.

4.5.11 PC Host Setting

In this interface you can set the PC Host.

4.5.12 LIS/HIS Setting

In this interface you can do the settings related to LIS/HIS communication.


4.5.13 Factory Data Reset

When not satisfied with the current parameters, besides re-edit them, you can do the
following operations. Click Settings→ Factory Data Reset→Reset. Then all of the data will
be deleted and system will restore the factory settings automatically.

WARNING

The stored data will be deleted after restore. Please measure the calibration
coefficient and the sample absorbance; or record the former data before
restore and then input the former data by hand after restore.

4.5.14 Others

Set whether the speaker play.

4.6 Help

Touch Help in the main menu and then select About. The user can view the instrument’s
hardware and software information.
CHAPTER 5. QC ANALYSIS AND CALIBRATION

5.1 General Information

The meanings of reliability about test results have two aspects: one is high precision, i.e.
the good repeatability of test results, which mainly aims at eliminating or minimizing the
influence caused by random error and depends on the perfect room QC system to
guarantee. The other one is accuracy, i.e. the test results are correct and close to the true
values, which mainly aims at eliminating or minimizing the influence caused by system
error and depends on the proper assay method and correct calibration to guarantee.
Therefore, it is necessary to strictly select certified control sample and calibration solution,
and use them according to their instructions.

5.2 QC and QC Procedure

Control sample is only used together with the sample to be tested. To minimize the test
error, it is required to keep the control sample stable in storage.

5.2.1 Control Sample Category

1) Mixed serum, freeze-dried and liquid control sample, classified by the


different physical properties of control samples.

2) Fixed value and non-fixed value control sample, classified by the presence/
absence of measurement value.

You can select one kind of control samples listed above as the room control sample as
required.

5.2.2 Usage and Storage

1) Strictly use control sample according to the instructions provided by the supplier.

2) Make sure the high quality of the solution redissolved from freeze-dried control
sample.

3) Make sure the added volume is accurate and consistent each time redissolving the
freeze-dried control sample.

4) Fierce shake is avoided by all means when redissolving the freeze-dried control
sample.

5) Store the control sample according to requirement; do not use the expired products.

6) Test the control sample in the same condition as normal sample.


5.2.3 QC Target and Control Limit Setup

The QC target and control limit value can be obtained from the control sample
manufacturer or through following methods:

1) Temporary target value setup: Test a new lot of control sample. Obtain the results of
at least 20 control tests, and calculate their mean value and standard deviation (SD)
as the temporary target value and SD respectively.

2) Regular target value setup: Obtain the accumulative mean values of the original 20
data and all the tested data collected for 3 to 5 months as the regular target value
and SD respectively.

3) Control limit setup: The new lot of control sample is required to conform the control
limit that is usually denoted to multiple of SD. The control limit of different items
(quantitative test) depends on their QC regulations.

5.2.4 QC Procedure

Click Measure, select the needed item and then click Run to enter running screen; and
then click QC for QC test. The QC results will be stored automatically in memory for
further analysis.

5.3 QC Results Analysis

5.3.1 QC Target Value and Standard Deviation Entry

Click QC in main menu, select the needed item, and then click Go→Edit to enter target
value and SD.

5.3.2 QC Chart Analysis

Click Chart in QC screen to display QC chart.

In QC chart, the middle line denotes the target value, while the up lines and down lines
denote ±1SD, ±2SD, and ±3SD lines. If target value is 0.00, the system will recalculate the
mean and SD and QC chart according to the data that showed in the screen.

5.3.3 Normal Distribution

1) About 95% data are within X±2S.

2) Continuous 5 results in the same side are not allowed.

3) 5 results step-up or step-down are not allowed.


4) 2 continuous points outside X±2S are not allowed.

5) Point outside X±3S is not allowed.

5.3.4 Abnormality

1) Drift: System error is prompted.

2) Tendency change: The performance of reagent or instrument has been changed.

3) Precision change: Accidental error is large, e.g. the instrument or reagent


shows instability.

5.4 Deal with QC failure

For QC failure, carry out the following procedures to deal with.

1) Fill in abnormality report and report it to your lab manager.

2) Simply and quickly review the operation process to find out the possible cause.

3) If no evident error is found, follow the steps below to find out the cause.

 Retest the same control sample strictly as the operation procedures. If the retest
results are normal, it means that personal error or random error existed in previous
testing; if the retested results still fall outside the allowable range, proceed to the next
step.

 Test a new bottle of control sample. If the retested results are within the allowable
range, it means the previous bottle of control sample has expired or deteriorated. If
not, proceed to the next step.

 Test a new lot of control sample. If the retested results are within the allowable range,
it means the previous lot has problem. Then, inspect the expiration date and storage
ambient for possible cause. If not, proceed to the next step.

 Maintain the instrument. Inspect the instrument status and check if it is necessary to
replace the light source and filter, to clean cell or to change reagents. Test control
sample after maintenance. If the test results still fall outside the allowable range,
proceed to the next step.

 Calibrate the instrument. Perform calibration with the new calibration solution. If the
test results are not within the allowable range yet, proceed to the next step.

 Obtain help from technician. If the test results are not within the allowable range yet
after completing the five steps above, the instrument or reagent may be to blame.
Contact Paramedical srl or reagent supplier to get technical help.

50
5.5 Calibration and Procedure

Calibration sample is used to calibrate the numerical value of the assay method. The
function is to eliminate or minimize the system error caused by instrument or reagent. It is
recommended that human serum matrix be used to minimize the error caused from matrix
effect.

5.5.1 When to Calibrate

It is suggested to perform calibration every six months or under the below situations:

1) When installing and running the instrument initially.

2) When changing the reagent type or the lot number, unless otherwise specified.

3) When carrying out a protective maintenance or replacing an essential component,


which may influence the performance of the instrument.

4) When the QC results reflect abnormality, which cannot be rectified through general
corrective measures.

5.5.2 Calibration Procedure

In the parameter setup screen, enter the concentration value given by the calibration
sample supplier into the calibration field, and then exit. The calibration will be
automatically performed before testing sample, and the result will be stored as reference
for the next calibration.

It is suggested that all calibration and validation work should be written down and
compiled into documents. What should be emphasized is that the fix-value serum should
never be used as calibration sample because there is huge difference between them.
CHAPTER 6. REAGENT, SAMPLE AND WASTE

6.1 Reagent

1) Reagent parameters are user-defined.

2) Only certified reagents can be used.

3) Carefully read the instructions provided by reagent supplier before use.

6.2 Detergent

Detergent is optional.

6.3 Precautions

1) When perform test and daily maintenance, be sure to obey the operation
regulations, wear protective gloves, clothes and goggles, to avoid contacting the
sample.

2) All clinic samples should be handled according to the operation regulations, as they
may carry potential infectious disease. Wear protective clothes, gloves and
goggles. No smoking or eating in working area. Do not blow or suck the tubes.

3) Carefully dispose of the wastes as they may carry potential contaminations and
cause biologic and chemical hazard. Obey the local regulations to dispose the
waste solution.

4) Store reagents according to the instructions offered by reagent supplier. User


should establish keeping-and-using system for reagents, to avoid using expired
reagents. Storage should keep away from excessive hot or cold environment.
CHAPTER 7. MAINTENANCE

Maintenance of the system should be performed regularly to ensure reliable performance


and reduce unnecessary service calls. Even you are only an operator, it’s important for
you to read this chapter. Your thorough understanding will help you obtain the best
performance of the instrument.

In the case of maintenance that is beyond your capability or not covered in this chapter,
contact our Paramedical srl or your local distributor.

WARNING

1) Do not perform any maintenance not specified in this manual; otherwise,


instrument damage or human injury may be incurred.

2) Performingunauthorizedmaintenanceprocedurescandamagethe instrument
and cause personal injury, or invalidate the applicable
warranty

provisions in the service contract.


3) After performing maintenance, make a verification to ensure that the system
runs normally.

4) Most maintenance is carried out after power off, and sometimes the
instrument should be disconnected from the main power supply.

5) DO NOT spill water or reagent on the mechanism or electronic components.

BIOHAZARD

Wear protective gloves, clothes and even goggles if necessary during the maintenance process.

7.1 Daily Maintenance

1) Use neutral detergents and wet cloth to clean the spillage on the instrument.

2) Perform tube wash program 5 to 10 times to wash tubes with distilled water after
turning on the instrument.

3) Perform tube wash program 10 to 20 times to wash tubes with distilled water before
shutting down the instrument.

4) Make sure the hydronic system and cuvette are filled with clean distilled water when
the instrument is not in use.

5) Empty waste bottle.


BIOHAZARD

Wear gloves and lab coat, and if necessary, goggles during the maintenance process. In case your skin
contacts the waste solution, follow the standard
laboratory safety procedures and consult a doctor.

7.2 Weekly Maintenance

1) Clean the waste bottle interior with distilled water. Soak it with disinfectant if
necessary.

2) Use detergent which contains activating enzyme to soak cuvette and aspirating tube’s
head for a certain time (not a long time if the detergent is strong caustic), and then
wash it repeatedly with distilled water. Instrument will aspirate detergent into cuvette
by clicking Rinse button.

3) Perform Rinse 10 to 15 times with absolute alcohol.

4) Shut off the power supply. Wipe the appearance of the instrument with clean gauze,
or gauze moistened with water or disinfector if necessary.

BIOHAZARD

1) Wear gloves and lab coat, and if necessary, goggles during the
maintenance process. In case your skin contacts the waste solution, follow
the standard laboratory safety procedures and consult a doctor.

2) DO NOT discard the used gauze at will after wiping instrument. Dispose of
it according to relevant regulations.

7.3 Monthly Maintenance

1) Perform as 7.2 Weekly Maintenance.

2) Clean the dust on fan with soft brush.

3) Inspect the cuvette for air bubble and foreign bodies. If necessary, refer to 7.4.1.1
Low Background to dispose.
7.4 Irregular Maintenance

7.4.1 Cleaning Cuvette

7.4.1.1 Low Background

Contamination of the cuvette or air bubble in the cuvette might cause low background. For
this case, wash cuvette with absolute alcohol.

1) Click Rinse button to wash hydronic system;

2) Prepare about 5mL absolute alcohol in the tube (absolute alcohol: water=4:1);

3) Put the aspirating tube into the absolute alcohol, then click Rinse, instrument starts to
aspirate absolute alcohol; and then wait about 10 seconds, wash hydronic system
with distilled water for 10~20 seconds.

7.4.1.2 Before Switching to Other Items

Wash cuvette with distilled water for more than 5 seconds before switching to other items
or after testing samples of high value. This is very necessary for tests which carry over
might take place, or samples whose concentration differs a lot. You can also use the
detergent specifically for chemistry analyzer to wash first, and then use the distilled water.

7.4.1.3 Clean the Exterior of Cuvette

If the optical surface of cuvette is contaminated, use soft and clean cloth soaked with a
certain amount of absolute alcohol to clean it.

7.4.2 Replacing Cuvette

WARNING
1) DO NOT touch the quartz window to make sure the cleanliness of cuvette;
and after each test, wash cuvette and fill it with distilled water before turning
off the instrument.
2) Wash the cuvette with lab detergent at least once a week. The operation is:
aspirate 2mL detergent and keep it in cuvette for 5 minutes, then wash it off
with 20mL distilled water.
BIOHAZARD

Wear gloves and lab coat, and if necessary, goggles during the maintenance process. In case your
skin contacts the waste solution, follow the standard
laboratory safety procedures and consult a doctor.

After being used for a long time, the cuvette may be polluted or scratched or damaged so
that the light transmittance will be affected, and threatening the accuracy and stability of
the results.
The precisely designed cuvette (Figure 7.4.2-1), with a stainless steel quartz window, can
keep an accurate heat balance inside. The temperature in cuvette is controlled by heating
pipe. The cuvette installation requirement is: inlet is narrow and close to light source,
outlet is wider than inlet. Perform the following operation to replace cuvette.

1) Drain off the liquid from cuvette and hydronic system;

2) Turn off the instrument and disconnect the power supply;

3) Press the cuvette and take off the inlet tube and outlet tube. Finally, loosen the nut in
an anticlockwise direction and take out the cuvette;

4) For new cuvette installation, put it into the hole as the specified direction and fix with
nut by hand (do not fix too hard). Then connect the tubes back to the corresponding
inlet and outlet respectively (the inlet is narrow while the outlet is wider).

NOTE

When connecting the tubes, the tubes should reach the root of the metal tube to ensure reliability.
After the aspiration tubing is installed, the bending part should
be transitioned smoothly, no sharp angle, corrugation is allowed.

Inlet metal
tube Outlet metal tube

Figure 7.4.2-1 Cuvette


Nut

Outlet metal tube

Inlet metal tube

Cuvette

Figure 7.4.2-2

7.4.3 Replacing Aspirating Tube

BIOHAZARD

Wear gloves and lab coat, and if necessary, goggles during the maintenance process. In case your skin
contacts the waste solution, follow the standard
laboratory safety procedures and consult a doctor.

If the aspirating tube is blocked seriously during use, replace it with the tube (OD: 1.5mm;
length: 180~200mm, transparent material), one end connects with silicone tube (OD: 4mm;
length: 30mm) in the accessory. Perform the following operation to replace it.
1) Drain off the liquid from hydronic system;

2) Turn off the instrument and disconnect the power supply;

3) Open the optical window cover in the left, then carefully pull out the inlet tube which is
connected with cuvette (the slimmer one which is closer to the front of the
instrument), as figure 7.4.3-1;

4) Pull out the old aspirating tube from guide steel tube; connect the silicone end of a
new aspirating tube to inlet metal tube, and then guide the tube through the deflection
tube.
Aspirating tube

Deflection tube

Figure 7.4.3-1 PKL PPC 115

NOTE

When connecting the tube, the tube should reach the root of the metal tube to ensure reliability. After
the aspiration tubing is installed, the bending part should
be transitioned smoothly, no sharp angle, corrugation is allowed.

7.4.4 Replacing Peristaltic Pump Tube

BIOHAZARD

Wear gloves and lab coat, and if necessary, goggles during the maintenance process. In case your skin
contacts the waste solution, follow the standard
laboratory safety procedures and consult a doctor.

Check if the peristaltic pump (figure 7.4.4) on the back is leakage when instrument can
not aspirate or the aspirating volume decreases obviously in use. If it is, the peristaltic
pump tube might be broken and should be replaced. A peristaltic pump tubing is in the
accessory package (outer diameter 3.2mm, length 115~125mm, yellow). Perform the
following operation to replace it.
1) Drain off the liquid from hydronic system;

2) Turn off the instrument and disconnect the power supply;

3) Turn the rail on the peristaltic pump;


4) Take out tube and connectors from the slot, and then take off the tube from
connectors;

5) Connects one end of a new peristaltic pump tube to a right angle joint and then guide
the tube around the inside of pump from installation port to the other right angle joint;

6) After fixing joints, carefully pull the tube to make it fit well with the inside of the pump
without any twisting. Make sure the lengths exposed at both ends are roughly the
same. If necessary, pull both ends of the tubing slightly.

7) Fasten down the rail.

Right angle joint

Tube
Rail

Figure 7.4.4 Peristaltic pump

7.4.5 Replacing the lamp

The filament’ position has a great influence on the optical property. When the lamp which
rated working lift is 2000h has been damaged or the working lift of the lamp have been
exceed, the lamp must be change. Specific operation as follows:

1) Open the optical window cover, loosen the cover with cross screwdriver and take
down the cover;
2) Loosen the lamp socket with the cross screwdriver to take down the lamp line. Then
loosen the screw that used to fixed the lamp socket and take it down outside a
proper place. Then take the lamp and its components outside gently;

3) After connected the new lamp’s joint to the instrument, install the lamp to a proper
position and fasten the screw. And reinstall the optical windows cover;

60
4) After the above steps, power on the instrument and perform the gain adjustment.
Then wait for the instrument become stability, test the background and examine if it
work normally after replacing the lamp.

WARNING

1)Before replacing the lamp, please contact the Paramedical srl technician.
2)Before replacing the lamp, power off the instrument and wait for 15
minutes
until the lamp become cool. Do not touch the lamp to avoid scald.

NOTE

1) To avoid polluting the lamp, do not touch its surface and its components
when replacing it.

2)When removing the screw of the lamp socket, avoid the screws drop into the
internal of instrument.

3)After replacing the lamp, it needs to calibrate the A/D value. Please
refer to the A/D calibration in the 4.5.1 Measurement Related.

7.5 Printer Maintenance

7.5.1 Printer Head Maintenance

NOTE
Do not disassemble the printer head at will.

1) Turn off power supply when the printer does not work properly.
2) When replacing printing paper, blow away the scraps of paper on the printer head, if
any.

3) Keep the printer circuitry away from dust.

7.5.2 Install Printing Paper

Install the print paper into the printer head according to the installation instances. The
regular procedures of paper installation are as following:

1) Open the printer over.

2) Trim the front of paper into a V shape, shown as figure 7.5.2.

3) Take out the printer header, and insert the paper into the formfeed entrance until
several inches of paper are exposed above the printer.

4) Replace the printer header.

Figure 7.5.2

7.6 Precautions for Usage

1) Free from dust and moist. Air conditioner is recommended. The optimum ambient
temperature is 15~25℃.

2) Free from electric leakage and static electricity. Make sure the instrument is well
grounded. For the absence of earth wire on the power socket, the ground pole
outside the instrument should be grounded to ensure safety and stability.

3) It is suggested that the electrical receptacle is only for this instrument.

4) Be sure to use certified and qualified reagents.

5) Reagents taken out from icebox should not be used immediately but use them until
they reach the room temperature.

6) To avoid confusion, different samples should be registered with different ID.

7) After turning on the instrument, execute Rinse and wait for half an hour prior to
routine test.

8) After work, execute Rinse several times.


CHAPTER 8. TROUBLESHOOTING

This chapter lists the various malfunctions, along with probable causes and
recommended remedies to correct the problem quickly and easily. If the problem still
exists after following the recommended remedy, contact Paramedical srl for technical
support.

The troubleshooting is based on the replacement of components. The major replaceable


components are listed in Appendix A.

NOTE

Handle malfunction with utmost care and confirm if it is necessary to cut off the power supply at
first.

BIOHAZARD

Wear protective gloves to avoid contacting chemical solution. If it spills to human body, wash it off
with water immediately.

8.1 Troubleshooting Guide

Troubleshooting guide is specially designed to assist users to find and eliminate the
malfunctions in operating. And it offers the users approach to obtain prompt technical
support and help from Paramedical srl. The skills of troubleshooting are accumulated from
the in-depth knowledge of the instrument and the experiences in the using process.

To eliminate malfunction easily and correctly, users should read through this Operation
Manual and be familiar with the routine operation and precaution maintenance.

In general, there are three steps to handle with malfunction:

 Step 1: Confirming Malfunction

Users should not only confirm the malfunction, but also clearly know what the normal
status should be when the malfunction is eliminated.

 Step 2: Classifying Malfunction

Malfunction can be categorized into three types.

 Malfunction relating to hardware.

 Malfunction relating to software.

 Malfunction relating to operation and analyses.

If malfunction relates to the hardware or software, contact your local distributor or


Paramedical srl because only the authorized qualified engineer can do the maintenance. If
malfunction relates to the operation and analyses, with the guidance of Paramedical srl’s
engineer, refer to the troubleshooting table below for solution.

 Step 3: Eliminating Malfunction

The maintenance engineer authorized by Paramedical srl takes proper measures to


correct the problem.

Users can also eliminate the malfunction under the directions of maintenance engineer.

8.2 Obtaining Technical Help

Our Customer Service Office is available to help if the problem is beyond the scope of this
manual or if you need more technical assistance from Paramedical srl. Before calling,
please identity the following information:

1) The instrument model.

2) The serial number of the instrument.

3) The specific symptom.

4) The data and reports relating to the malfunction.

8.3 Troubleshooting Method

The troubleshooting table below presents the various problems and malfunctions that may
occur during operation. If the problem cannot be solved through the recommended
methods, contact Paramedical srl please.

Common troubleshooting is showed in the following table 8-1.

Table 8-1 Common Troubleshooting


No. Symptom Possible Cause Remedy

Fan and 1. Replace the fuse(T2A delay fuse)


1 lamp do not Fuse problem. 2. If the problem persists, contact
work. Paramedical srl.

Fan works
The lamp is burnt
2 while lamp Please contact Paramedical srl.
out.
does not.

1. The pump is not 1. Reinstall the pump properly.


Pressing the installed well.
2. Replace the pump tube.
START key,
3 2. Deteriorated or
no liquid is 3. Set up proper parameters for the
cracked pump
aspirated. pump.
tube.
4. If the problem persists, contact
3. Improper Paramedical srl.
parameter for
the pump.

1. Air leakage with 1. Inspect the leakage and reconnect


tube. the tube.
No water
4 when 2. Deteriorated and 2. Replace the pump tube.
rinsing. cracked pump 3. If the problem persists, contact
tube. Paramedical srl.

1. Defective lamp. 1. Contact Paramedical srl.

2. Water in the 2. Drain off water from the cell, then


cuvetteis aspirate water again and perform
insufficient, or air adjustment. If still failed, reset the
A/D bubbles exist in parameters of pump.
5 adjustment the 3. Wash the cell with detergent or
failed. cell.
3. absolute alcohol several times.
Dirty cell. 4. Modify optical parameter.
4. Improper
parameterfor 5. If the problem persists, contact
optical Paramedical srl.
system.
1. Air bubble in the 1. Rinse the cell with medical alcohol
cell. and water respectively.

2. Deterioratedor 2. Replace the pump tube.


crackedpump
3. Adjust A/D value.
Inaccurate tube.
test results 4. Set proper item parameters.
6 3. Defective lamp.
or poor
5. Ground the instrument using the
repeatability 4. Improperitem
onboard ground pole.
. parameters.
6. If the problem persists, contact
5. Powersupply
Paramedical srl.
withoutearth
wire.

8.4 Fuse Replacement

The position and instruction of the fuse box is showed as following figure 8.4-1 and figure
8.4-2.
Figure 8.4-1

CAUTION
Be sure to cut off the power supply and unplug the power cord before replacing
the fuse.

NOTE

Do not damage the fuse box or the power interface when replacing the fuse.

Figure 8.4-2

Take out fuse box and replace fuse when the fuse is burnt out. The specification of the
fuse is 2A (Ф5×21), as shown in figure 8.4-2.
CHAPTER 9. TRANSPORTATION AND STORAGE

9.1 Transportation

The transportation must strictly follow the terms and conditions specified in order contract.
Do not ship the instrument along with any poison or corrosive.

NOTE

Under the packing sound condition, the transport temperature is 0~45 ℃ , the atmosphere
pressure is 75kPa~106kPa and relative humidity is ≤95%.

9.2 Storage

The wrapped instrument should be stored at a ventilated room, with temperature range
from 0 to 45℃, relative humidity not exceeding 95% and atmosphere pressure is 75kPa to

106kPa. DO NOT store the instrument along with any poison or corrosive. The instrument
stored for over one year may fall short of the precision of measurement. Therefore, it is
suggested that perform mechanical calibration and alignment procedure before using the
instrument.

CAUTION

Please contact Paramedical srl to perform calibration for the instrument.


CHAPTER 10.THE THIRD SOFTWARE LICENSE
AGREEMENTS

The PKL PPC 115 software design used the third software. The software license
agreements are as follows:

1 Boost C++ Liabrarieshttp://www.boost.org/

mentation covered by this license (the "Software") to use, reproduce, display, distribute, execute, and transmit the Software, and to prepare

isclaimer, must be included in all copies of the Software, in whole or in part, and all derivative works of the Software, unless such copies or de

SE, TITLE AND NON-INFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE FO

2 FatFshttp://elm-chan.org/fsw/ff/ooindex.e.html

em to small embedded systems. This is a free software and is opened for education, research and commercial developments under license p

o restriction on use. You can use, modify and redistribute it for personal, non-profit or commercial product UNDER YOUR RESPONSIBILITY. Re
3 FreeRTOShttp://www.FreeRTOS.org

n to the GPL is included to allow you to distribute a combined work that includes FreeRTOS without being obliged to provide the source code

RATELY FROM FREERTOS.


mation.
1) Various header files provided by silicon manufacturers and tool vendors that define
processor specific memory addresses and utility macros. Permission has been granted by
the various copyright holders for these files to be included in the FreeRTOS download.
Users must ensure license conditions are adhered to for any use other than compilation of
the FreeRTOS demo applications.

2) The uIP TCP/IP stack the copyright of which is held by Adam Dunkels. Users must
ensure the open source license conditions stated at the top of each uIP source file is
understood and adhered to.

3) The lwIP TCP/IP stack the copyright of which is held by the Swedish Institute of
Computer Science. Users must ensure the open source license conditions stated at the top
of each lwIP source file is understood and adhered to.

4) Various peripheral driver source files and binaries provided by silicon manufacturers and
tool vendors. Permission has been granted by the various copyright holders for these files
to be included in the FreeRTOS download. Users must ensure license conditions are
adhered to for any use other than compilation of the FreeRTOS demo applications.

5) The files contained within FreeRTOS\Demo\WizNET_DEMO_TERN_186\tern_code,


which are slightly modified versions of code provided by and copyright to Tern Inc.
Errors and omissions should be reported to Richard Barry, contact details for whom can be
obtained from http://www.FreeRTOS.org.

The GPL license text follows.


A special exception to the GPL is included to allow you to distribute a combined work that
includes FreeRTOS without being obliged to provide the source code for any proprietary
components. See the licensing section of http://www.FreeRTOS.org for full details. The
exception text is also included at the bottom of this file.

GNU GENERAL PUBLIC LICENSE


Version 2, June 1991

Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330,
Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but
changing it is not allowed.

Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and
change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its
users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's
software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free
Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.

70
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General
Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies
of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or
can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free
programs; and that you know you can do these things.

To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these
rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For
example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must
give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. And you must show them these terms so they know their
rights. We protect your rights with two steps:
(1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify
the software.

Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone
understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by
someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the
original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors'
reputations.

Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid
the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in
effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.

GNU GENERAL PUBLIC LICENSE


TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION

0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the
copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public
License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on
the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is
to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with
modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".

Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License;
they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output
from the Programs covered only if its contents constitute a work based on the Program
(independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends
on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on
each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other
recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a
fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.

2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a
work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the
terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed
the files and the date of any change.

b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains
or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge
to all third parties under the terms of this License.

c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must
cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or
display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there
is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute
the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an
announcement, your work based on the Program is not required to print an
announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable
sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered
independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the
distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who
wrote it.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written
entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of
derivative or collective works based on the Program.

In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program
(or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium
does not bring the other work under the scope of this License.

3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in
object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that
you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily
used for software interchange; or,

b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for
a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the
terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange;
or,

c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute


corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution
and only if you received the program in object code or executable form with such an offer,
in accord with Subsection b above.)

The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications
to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all
modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the
source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either
source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to
copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code
from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties
are not compelled to copy the source along with the object code.

4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or
distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this
License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License
will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.

5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However,
nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative
works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate
your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Program or works based on it.

6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the
recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or
modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any
other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by
court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do
not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy
simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then
as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive
copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this
License would be to refrain entirely from distribution of the Program.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular
circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is
intended to apply in other circumstances.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property
right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of
protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by
public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range
of software distributed through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software
through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of
the rest of this License.

8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by
patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program
under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In
such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.

9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General
Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present
version, but may differ in detail to address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version
number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of
following the terms and conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this
License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.

10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose
distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software
which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two
goals of
preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the
sharing and reuse of software generally.

NO WARRANTY

11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO


WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS
AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND
PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR
CORRECTION.

12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN


WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY
MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE
LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE
THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR
A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN
IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS

How to Apply These Terms to Your New Programs

If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the
public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.

To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start
of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file
should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>

Copyright (C) <year><name of author>


This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the
GNU General Public License** as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this
program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,
Boston, MA 02111-1307 USA

Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is
interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:

Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with
ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you
are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details.

The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of
the General Public License. Of course, the commands you use may be called something
other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--
whatever suits your program.

You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to
sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the
names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
‘Gnomovision’ (which makes passes at compilers) written by James Hacker.

<signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice

This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary
programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit
linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU
Library General Public License instead of this License.
The FreeRTOS GPL Exception Text:

Any FreeRTOS source code, whether modified or in it's original release form, or whether in
whole or in part, can only be distributed by you under the terms of the GNU General Public
License plus this exception. An independent module is a module which is not derived from
or based on FreeRTOS.

Clause 1:

Linking FreeRTOS statically or dynamically with other modules is making a combined work
based on FreeRTOS. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License
cover the whole combination.

As a special exception, the copyright holder of FreeRTOS gives you permission to link
FreeRTOS with independent modules that communicate with FreeRTOS solely through the
FreeRTOS API interface, regardless of the license terms of these independent modules,
and to copy and distribute the resulting combined work under terms of your choice,
provided that this software is provided 'as-is', without any express or implied warranty
Every copy of the combined work is accompanied by a written statement that details to the recipient the version of Fre

The combined work is not itself an RTOS, scheduler, kernel or related product.
The independent modules add significant and primary functionality to FreeRTOS and do not merely extend the existing
Clause 2:

FreeRTOS may not be used for any competitive or comparative purpose, including the publication of any form of run tim

4 Lwip http://savannah.norgnu.org/projects/lwip/

Copyright (c) 2001, 2002 Swedish Institute of Computer Science. All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer.

2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.

3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

This file is part of the lwIP TCP/IP stack.


Author: Adam Dunkels<adam@sics.se>
5 tinyxml2 http://www.grinninglizard.com/tinyxml2/

Original code by Lee Thomason (www.grinninglizard.com)

amages arising from the use of this software.

e for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:

nted; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product docum

such, and must not be misrepresented as being the original software.

y source distribution.
APPENDIX A REPLACEABLE COMPONENTS

No. Component Remark


1 Fuse T2AL 250V
2 Switching power supply
3 Power switch
4 Power supply filter
5 Step motor(pump) With plug
6 Power cord
7 Main board
8 Peristaltic pump tube
9 Cuvette
10 Fan
11 Halogen lamp 6V 10W
12 Temperature sensor With plug
13 Filter 340nm~800nm
14 Signal board
15 Print interface board
16 Display interface board

WARNING
Operator must strictly follow the replacement procedures specified in this
operation manual to replace cuvette, fuse or peristaltic pump tube. Instrument
damage caused by false operation, Paramedical srl assumes no liability to the
safety, reliability and operation condition of the instrument. If you need to
replace component, contact Paramedical srl for more technical assistance.
APPENDIX B ITEM SEQUENCE BEFORE DELIVERY

No. Item No. Item


1 ALT 19 K
2 r-GT 20 Cl
3 ALP 21 Ca
4 CHE 22 Fe
5 D-Bil 23 P
6 T-Bil 24 Mg
7 ALB 25 AST
8 TP 26 LDH-L
9 UREA 27 CK
10 BUN 28 CK-MB
11 Cr 29 α-HBDH
12 UA 30 LD-1
13 GLU 31 PK
14 CHO 32 Ams
15 LDL-C 33 Ams
16 HDL-C 34 Hb
17 TG 35 CO2
18 Na 36 ACP

80

También podría gustarte