Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
25 de junio
San Guillermo Abad
III clase, blanco
25 de junio
SAN GUILERMO ABAD
III clase, blanco
Gloria y prefacio común
San Guillermo, para dedicarse más libremente a la oración, se retira al
Monte Virgen en el reino de Nápoles; pero su reputación de santidad
síguelo a su retiro y lleva a él a gran número de personas que desean
practicar, bajo su dirección, los ejercicios de la vida ascética. Llégasele
también una mujer para tentarlo. Revuélcase el santo sobre carbones
encendidos y Dios no permite que sufra la menor quemadura. Su
muerte, predicha por él, tuvo lugar el 25 de junio de 1142.
PREPARACIÓN
Oraciones al Pie del Altar
[DE PIE]
1. La Señal de la Cruz
(Parado al pie del altar, el sacerdote comienza las Oraciones, mientras
el coro canta el Introito:)
V: IN nomine Patris, (+) et Filii, et V: EN el nombre del Padre (+) y del
Spiritus sancti. Amen. Hijo y del Espíritu Santo. Amén.
3. Confesión pública
(Inclinándose, el sacerdote hace su confesión para prepararse para
celebrar el sacrificio. Su rezo es contestado por el acólito:)
V: CONFITEOR Deo V: Yo, pecador, me confieso a Dios
omnipotenti, beatae Mariae todopoderoso, a la bienaventurada
Semper Virgini, beato Michaeli siempre Virgen María, al
Archangelo, beato Joanni bienaventurado San Miguel Arcángel,
Baptistae, sanctis Apostolis al bienaventurado San Juan Bautista, a
Petro et Paulo, omnibus los santos Apóstoles San Pedro y San
Sanctis, et vobis fratres, quia Pablo, a todos los Santos y a vosotros
peccavi nimis cogitatione hermanos, que pequé gravemente con
verbo, et opere: (Percutit sibi el pensamiento, palabra, y obra:
pectus ter, dicens) mea culpa, (dándose tres golpes de pecho) por mi
Forma Extraordinaria del Rito Romano
mea culpa, mea maxima culpa. culpa, por mi culpa, por mi grandísima
Ideo precor beatam Mariam culpa. Por tanto, ruego a la
semper Virginem, beatum bienaventurada siempre Virgen María,
Michaelem Archangelum, al bienaventurado San Miguel
beatum Joannem Baptistam, arcángel, al bienaventurado San Juan
sanctos Apostolos Petrum et Bautista, a los Santos Apóstoles San
Paulum, omnes Sanctos, et vos Pedro y San Pablo, a todos los Santos,
fratres, orare pro me ad y a vosotros, hermanos, que roguéis
Dominum Deum nostrum. por mí a Dios nuestro Señor.
R. Misereatur tui omnipotens R. Dios todopoderoso tenga
Deus, et dimissis peccatis tuis, misericordia de ti, y, perdonados tus
perducat te ad vitam pecados, te lleve a la vida eterna.
aeternam. V. Amén.
V. Amen.
5. Introito
(El sacerdote va al Misal, se hace la señal de la cruz y recita la antífona
del Introito del día).
Salmo 36,30-31.1
Os justi meditábitur sapiéntiam, et La boca del justo derrama
lingua ejus loquétur judícium: lex sabiduría, y su lengua expresa la
Dei ejus in corde ipsíus V/. Noli justicia; la ley de su Dios está en
æmulári in malignántibus: neque su corazón. V/. No te irrites a la
zeláveris faciéntes iniquitátem. V/. vista de los malvados, ni envidies a
Glória Patri et Filio et Spiritui los que obran la maldad. V/.
Sancto. Sicut erat in principio et Gloria al Padre, y al Hijo y al
nunc et semper, et in saecula Espíritu Santo. Como era en el
saeculorum. Amén principio, ahora y siempre, por los
siglos de los siglos. Amén.
6. Kyrie Eleison
(Cuando termina, juntando las manos, dice –alternadamente– con sus
ministros:)
V. Kyrie, eleison. V. Señor, ten piedad.
R. Kyrie, eleison. R. Señor, ten piedad.
V. Kyrie, eleison. V. Señor, ten piedad.
R. Christe, eleison. R. Cristo, ten piedad.
V. Christe, eleison. V. Cristo, ten piedad.
R. Christe, eleison. R. Cristo, ten piedad.
V. Kyrie, eleison. V. Señor, ten piedad.
R. Kyrie, eleison. R. Señor, ten piedad.
V. Kyrie, eleison V. Señor, ten piedad.
7. El Glória in excélsis
(El sacerdote besa la piedra del ara del altar en el centro y volviéndose
hacia los fieles, dice:)
8. La Colecta
9. La Epístola
SENTADOS
Eclesiástico 45, 1-6
Léctio libri Sapiéntiæ. Lectura del libro del Sabiduría.
Diléctus Deo et homínibus, cujus Es amado de Dios y de los hombres,
memória in benedictióne est. y su memoria vive en bendición. Le
Símilem illum fecit in glória dio el Señor una gloria semejante a
sanctórum, et magnificávit eum in la de los santos y le hizo grande y
timóre inimicórum, et in verbis suis terrible a sus enemigos; hizo cesar
monstra placávit. Glorificávit illum los prodigios. Le glorificó ante los
in conspéctu regum, et jussit illi reyes; le dio sus órdenes para su
coram pópulo suo, et osténdit illi pueblo, y le mostró su gloria. Por
glóriam suam. In fide, et lenitáte su lealtad y su dulzura lo consagró
ipsíus sanctum fecit illum, et elégit y lo escogió entre todos los
eum ex omni carne. Audívit enim hombres. Le hizo oír su voz y lo
eum, et vocem ipsíus et indúxit introdujo en la nube. Y le dió cara
illum in nubem. Et dedit illi coram a cara los mandamientos, la ley de
præcépta, et legem vitæ et vida y de inteligencia.
disciplínæ.
11. El Evangelio
DE PIE
V. Dominus vobiscum V. El Señor esté con vosotros
R. Et cum spiritu tuo R. Y con tu espíritu
Mateo 19, 27-29
Sequéntia sancti Evangélii Lectura del santo Evangelio según
secúndum Matthæum. san Mateo.
In illo témpore: Dixit Petrus ad En aquel tiempo: Dijo Pedro a
Jesum: «Ecce nos relíquimus Jesús: Ya ves que nosotros lo
ómnia, et secúti sumus te: quid hemos dejado todo, y te hemos
ergo erit nobis?» Jesus autem dixit seguido. ¿Qué habrá, pues, para
illis: «Amen dico vobis, quod vos, nosotros? Y Jesús les respondió: En
qui secúti estis me, in verdad os digo, que vosotros que
regeneratióne, cum séderit Fílius me habéis seguido, en el día de la
hóminis in sede majestátis suæ, Regeneración cuando el Hijo del
sedébitis et vos super sedes hombre se siente en su trono de
duódecim, judicántes duódecim gloria, también os sentaréis
tribus Israël. Et omnis, qui vosotros sobre doce tronos para
relíquerit domum vel fratres, aut juzgar a las doce tribus de Israel. Y
soróres, aut patrem, aut matrem, cualquiera que haya dejado casa,
aut uxórem, aut fílios, aut agros, hermanos, hermanas, padre,
propter nomen meum, céntuplum madre, esposa, hijos o tierras en
accípiet, et vitam ætérnam mi nombre recibirá el ciento por
possidébit.» uno y poseerá la vida eterna.
Al final se dice:
R. Laus tibi Christe. R. Alabanza a Ti, Cristo
Sermón
SENTADOS
13. El ofertorio
V. Dominus vobiscum V. El Señor esté con vosotros
R. Et cum spiritu tuo R. Y con tu espíritu
V. Oremus V. Oremos
SENTADOS
14. El ofrecimiento de la Hostia y del Cáliz
(El Sacerdote ofrece el pan y el vino, los cuales serán convertidos en el
Cuerpo y Sangre de Cristo, como oblación a Dios. De aquí en adelante,
el sacerdote dirá la mayoría de las oraciones en voz baja. Descubre el
Cáliz, toma la patena con la Hostia y dice:)
19. La Secreta
Sacris altáribus, Dómine, hóstias Te rogamos, Señor, que por la
superpósitas sanctus Guliélmus oración del santo abad Guillermo
Abbas, quǽsumus, in salútem nobis sean provechosas para nuestra
proveníre depóscat. Per Dominum salvación estas ofrendas que
Jesum Christum, Filium Tuum, qui depositamos en tu santo altar. Por
Tecum vivit et regnat in unitate nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo,
Spiritus Sancti, Deus, que contigo vive y reina en la
unidad del Espíritu Santo y es Dios
V. Per omnia saecula saeculorum. V. Por todos los siglos de los siglos.
R. Amen. R. Amén.
V. Dominus vobiscum. V. El Señor sea con vosotros.
R. Et cum spiritu tuo. R. Y con tu espíritu.
V. Sursum corda. V. ¡Arriba los corazones!
R. Habemus ad Dominum R. Ya los tenemos unidos al Señor.
V. Gratis agamus Domino Deo V. Demos gracias al Señor Dios
nostro. nuestro.
R. Dignum et justum est. R. Digno y justo es.
PREFACIO COMÚN
Vere dignum et iustum est, æquum Verdaderamente es digno y justo,
et salutáre, nos tibi semper et equitativo y saludable que te
ubíque grátias ágere: Dómine, demos gracias en todo tiempo y
sancte Pater, omnípotens ætérne lugar ¡Señor Santo, Padre
Deus: per Christum Dóminum todopoderoso y eterno Dios! Por
Forma Extraordinaria del Rito Romano
21. El Sanctus
SANCTUS, Sanctus, Sanctus, SANTO, Santo, Santo es el Señor
Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt Dios de los Ejércitos. Llenos están
coeli et terra gloria tua. Hosanna los cielos y Tierra de tu gloria.
in excelsis. Benedictus qui venit in ¡Hosanna en las alturas! ¡Bendito
nomine Domini. Hosanna in el que viene en nombre del Señor!
excelsis. ¡Hosanna en las alturas!
EL CANON DE LA MISA
(En silencio, el sacerdote empieza el Canon de la Misa)
22. Las Oraciones anteriores a la Consagración
TE igitur, clementissime Pater, per TE pedimos, pues, y humildemente
Jesum Christum Filium tuum, te rogamos, oh Padre
Dominum nostrum, supplices clementísimo, por nuestro Señor
rogamus ac petimus, (Osculatur Jesucristo, tu Hijo, (besa el Altar)
Altare) uti accepta habeas, et que recibas y bendigas estos
benedicas, haec (+) dona, haec (+) dones, estas ofrendas y estos
munera, haec (+) sancta sacrificia santos y puros sacrificios; que te
illibata; in primis quae tibi ofrecemos, en primer lugar, por tu
offerimus pro Ecclesia tua sancta Santa Iglesia católica, para que te
catholica; quam pacificare, dignes darle la paz, guardarla,
custodire, adunare, et regere unificarla, y gobernarla en toda la
digneris toto orbe terrarum: una redondez de la tierra, juntamente
cum fámulo tuo Papa nostro N., et con tu ciervo el Papa N., nuestro
Antistite nostro N. et ómnibus Prelado N., y todos los que
Forma Extraordinaria del Rito Romano
23. La Consagración
DE RODILLAS (AL TOQUE DE CAMPANILLA)
(Oblación de la Víctima)
Forma Extraordinaria del Rito Romano
(Consagración de la Hostia)
QUI pridie quam pateretur, accepit EL cual, la víspera de Su pasión,
panem in sanctas ac venerabiles tomó un pan en Sus santas y
manus suas, et elevatis oculis in venerables manos, y levantando
coelum ad te Deum Patrem suum los ojos al cielo en dirección a Ti,
omnipotentem, tibi gratias agens, oh Dios, su Padre Omnipotente,
(+) benedixit, fregit, deditque dándote las gracias, lo ben(+)dijo,
discipulis suis, dicens: Accipite, et lo partió y se lo dio a sus
manducate ex hoc omnes. discípulos, diciendo: tomad y
comed todos de Él
HOC EST ENIM CORPUS MEUM.
PORQUE ESTE ES MI CUERPO.
bona creas (+), sanctificas (+), estos bienes, los santi(+)ficas, los
vivificas (+), benedicis, et praestas vivi(+)ficas, los ben(+)dices y nos
nobis. los otorgas.
35. La Bendición
(El sacerdote se inclina en el centro del altar, y dice en voz baja:)
Placeat tibi, sancta Trinitas, Séate agradable, ¡oh Santa
obsequium servitutis meae: et Trinidad!, el obsequio de mi
praesta; ut sacrificium, quod oculis servidumbre; y haz que el
tuae majestatis indignus obtuli, Sacrificio que yo, indigno, he
tibi sit acceptabile, mihique et ofrecido a los ojos de tu Majestad,
omnibus, pro quibus illud obtuli, te sea aceptable, y a mí, y a todos
sit, te miserante, propitiabile. Per aquellos por quienes lo he ofrecido
Christum Dominum nostrum. sea, por tu piedad, propiciatorio.
Amen. Por Cristo Nuestro Señor. Amén.
(Tras lo cual bendice al pueblo:)
DE RODILLAS
Benedicat vos omnipotens Deus. Bedígaos Dios omnipotente.
Pater, et Filius, (+) et Spiritus Padre, e Hijo, (+) y Espíritu Santo.
Sanctus. R. Amén.
R. Amen.
DE PIE
36. El último Evangelio
V. Dominus vobiscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spiritu tuo. R. Y con tu espíritu.
V. (+) Initium sancti Evangelii V. (+) Comienzo del Santo
Forma Extraordinaria del Rito Romano
ORACIONES FINALES
EN LAS GRADAS DEL ALTAR