Está en la página 1de 4

Vocabulary:

Risk: riesgo
Weak point: punto débil
Sheer: transparente
Straight: recto derecho
Bend: curvatura
Sword: espada
Weirdness: rareza
Tang: espiga de la espaga
Parts of a sword
Shaped out: dar forma
Quench: quitar
Avoid: evitar
Able: capaz de
Blacksmith: Herrero
Heat treat: Tratamiento térmico
Crap: mierda
Handle: manija
Sharp: Afilado
Sharpen: Afilar
Deadly: mortal
Gasp: grito ahogado
Breakage: rotura
Dismiss: despedir
Phrases
1) I Pull it out: lo saco
2) Huge relief: gran alivio
3) Stretch: estirar
4) I should be able to get into some heat treat
5) I’ve got a lof of meat on the Blade to straighten that out
6) A Little tired but nothing some Good coffe won’t cure
7) I’m done
8) I breake my freaking handle
9) It did take quite pronounced bend
10) It slaches nicely
11) Your tip punctuares easily
12) Come on forward

13) Debería ser capaz de entrar en un poco de tratamiento térmico


14) Tengo mucha de carne en la hoja para enderezar eso
15) Un poco cansado pero nada que un buen coffe no cure
16) He terminado
17) He roto mi maldito manija
18) Tomo una curva pronunciada
19) Corta muy bien
20) La punta puntua facilmente
21) Vamos adelante
To find that out, we wil take your swords and deliver some clean blows on this pig
carcass

It’s all about the kill in this particular test

First up, I like the balance, I like that I can put two hands oni t. It’s void enough to
where I can hold on I can fell where the Edge is. And when we’re pashing and
thrusting as it’s meant to be, the tip is Sharp enough to thrust all the way through.

Your edges, as you can see, are shop enough to cut pieces out of this board
carcass. Overall,sir, it’ Will a kill

Para averiguarlo, vamos a tomar sus espadas y entregar algunos golpes limpios en este cadáver de cerdo

Se trata de la muerte en esta prueba en particular

Primero, me gusta el equilibrio, me gusta que puedo poner dos manos oni t. Es lo suficientemente vacío como para que
pueda sostenerme puedo caer donde está el Edge. Y cuando estamos acaparando y empujando como está destinado a ser,
la punta es lo suficientemente afilada como para empujar todo el camino.

Tus bordes, como pueden ver, son lo suficientemente grandes como para cortar pedazos de esta carcasa de tablero. En
general, señor, será una muerte

First up, it's much lighter, so it's easier to control when you're moving with a blode.
And as you can see, when I was thrusting in there, the point you have here, the
edges are very sharp. It thrust all the way in. And even when it hits bone, it's got a
very good flex to it. Did not pick up a bend. Overall sir, your board sword will make
the bacon and kill

En primer lugar, es mucho más ligero, por lo que es más fácil de controlar cuando te mueves con un blode. Y como pueden
ver, cuando estaba empujando allí, el punto que tienes aquí, los bordes son muy afilados. Se metió todo el camino. E
incluso cuando golpea hueso, tiene una muy buena flexión. No cogió una curva. En general, señor, su espada de tabla hará
el tocino y matará

También podría gustarte