Está en la página 1de 2

Nombre: Rossydel Sharon Valdez Santander Fecha: 27/05/20

Dialogo en Aymara (En una consulta médica)

AYMARA TRADUCCION
P: Aski Urukipana mama. P: Buenos días señora.
R: Aski Urukipana Qulliri. R: Buenos días doctora.
P: ¿Kunasa Juman Sutimax? P: ¿Cuál es su nombre?
R: Nayax Sutijax Rosa. R: Mi nombre es Rosa.
P:¿Qhawqha maranitasa Mama Rosa? P: ¿Cuántos años tiene doña Rosa?
R: Nayax paqallq-tunka kimsaqallquni R: Yo tengo setenta y ocho años.
maranitwa.
P: Waliki Mama Rosa ¿Kunas P: Muy bien doña Rosa ¿Qué le
ustamxa? duele?
R: Jinchujax Ususiwa. R: Mi oreja me duele.
P: ¿Kunapachata? P: ¿Desde cuándo?
R: Mäphaxsiwa Pachatax R: Desde hace un mes.
P: ¿Akatjamatakt qallttam? P: ¿Ha empezado de repente?
R: Jisa, qulliri R: Si, doctora.
P: ¿Jichhax ususktamti? P: ¿Te está doliendo ahora?
R: Janiw, qulliri R: No, doctora.
P: ¿Ist’itasmati? P: ¿Puedes escucharme?
R: Jisa, Nayax Ist’itasikiwa. R: Si, puedo escucharle nomás.
P: ¿Jinchumat wilax mistuntamti? P: ¿Te ha salido sangre del oído?
R: Janiw, qulliri. R: No, doctora.
P: ¿Jinchumat junq’ix mistuntamti? P: ¿Te ha salido pus del oído?
R: Jisa, qulliri. R: Si, doctora.
P: Uka junq’it análisis lurayasiñamawa. P: Tienes que hacerte un análisis de
Resultadonakampiw kutinïta. esa pus.
Con los resultados vas a volver.
R: Waliki Qulliri. R: Esta bien doctora.
P: Aka qulla umañamawa. P: Este medicamento tienes que
Janiw sinti usutäktati. tomar.
Walikïskätawa. No es nada grave.
Vas a estar bien.
R: Yuspajara, jikisinkama qulliri. R: Gracias, hasta luego doctora.
P: Jikisinkama mama Rosa. P: Hasta luego doña Rosa.
Kutinïtawa kimsa semanata. Vas a volver de tres semanas.

También podría gustarte