Está en la página 1de 62

Í NDICE

BREVE HISTORIA DE ELPIS . . . . . . . . . . . . . . . . 1


CONTROLES PREDETERMINADOS . . . . . . . . . . . 2
PRIMEROS PASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LOS NUEVOS BUSCACÁMARAS . . . . . . . . . . . . . 6
CÓMO JUGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NO MORIR ASESINADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
EL COHETE DE SUBIDA DE NIVEL . . . . . . . . . . 17
CRIATURAS PARA MATAR . . . . . . . . . . . . . . . . 18
VIAJAR POR EL MUNDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RECIBIR MISIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SITIOS A LOS QUE IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
GENTE A LA QUE CONOCER . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONTROLA TUS COSAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CÓMO USAR LAS INSTALACIONES . . . . . . . . . 36
ÚNETE A TUS AMIGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
CONFIGURACIÓN DE OPCIONES . . . . . . . . . . . 43
CRÉDITOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
INFORMACIÓN LEGAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

iii
5063647/MAN
iv
INFORMACIÓ N IMPORTANTE SOBRE
LA SALUD:

ATAQUES EPILÉPTICOS FOTOSENSIBLES


Un porcentaje escaso de personas pueden sufrir un ataque epiléptico fotosensible cuando
se exponen a ciertas imágenes visuales, entre las que se incluyen los patrones y las luces
parpadeantes que aparecen en los videojuegos. Incluso las personas que no tengan un historial
de este tipo de ataques o de epilepsia pueden ser propensas a “ataques epilépticos fotosensibles”
cuando fijan la vista en un videojuego. Los síntomas pueden presentarse en forma de mareos, visión
alterada, tics nerviosos en la cara o en los ojos, temblores de brazos o piernas, desorientación,
confusión, pérdida momentánea de la consciencia, pérdida del conocimiento o convulsiones, que
pueden provocar lesiones por caídas o por golpear objetos cercanos. Si sufre cualquiera de estos
síntomas, deje de jugar inmediatamente y consulte a un médico. Los padres deben observar a sus
hijos mientras juegan y/o asegurarse de que no hayan experimentado dichos síntomas; los niños y
los adolescentes son más propensos a estos ataques. Para reducir el riesgo, sitúese a una distancia
mayor de la pantalla, utilice una pantalla más pequeña, juegue en una habitación bien iluminada
y evite jugar si está somnoliento o cansado. Si usted o algún familiar tiene un historial de ataques
epilépticos, consulte a su médico antes de jugar.

ASISTENCIA TÉ CNICA DEL PRODUCTO:


Para obtener asistencia técnica o atención al cliente, visita la página web de 2K
http://support.2k.com/hc/es, donde encontrarás respuestas a las preguntas más frecuentes
en la base de datos de autoayuda.
Si no consigues resolver tu duda, puedes enviarnos tu consulta haciendo clic en la pestaña
“ENVIAR UNA SOLICITUD”.
BREVE HISTORIA DE ELPIS
Ya sabrás que Pandora es este loco mundo fronterizo en el que prácticamente todo vale, ¿no?
Pues Elpis es la luna de Pandora, y digamos que es aún más... fronteriza; pero bueno, no te
lleves la idea equivocada. Pandora tiene esos paisajes silvestres con abundante fauna asesina
y ciudades basura repletas de bandidos desquiciados que lo mismo se meriendan el bazo de
tu madre que te pasan la lengua por el sobaco. Pero a Elpis súmale la falta de aire, numerosos
locos espaciales, mochilas cohete, láseres y espectaculares machaques en toda la cara de tus
enemigos.
La mayoría de la buena gente de aquí vive en un puerto espacial llamado Concordia. Todo
esto lo construyó la corporación Dahl, al igual que un puñado de otras bases lunares que han
quedado por ahí. Muchas naves, muchos soldados, muchas cosas verdes.
Y entonces, un día, la luna se quebró. Fue como si el mundo cobrara vida y estuviera muy,
muy cabreado. Terremotos, simas de lava, fuentes de metano líquido... ¿Y Dahl? Simplemente
se largaron. Dejaron a todos atrás, incluidas sus propias tropas, que desaparecieron. Nadie sabe
adónde fueron ni por qué. Los llamamos la Legión Perdida.
Después de eso, Hyperion apareció y empezó a construir esta gran estación espacial a la que
llaman Helios. Es como si ahora ellos dirigieran el cotarro, pero da la impresión de que les da
igual. En fin...
¿Y yo? No soy más que una humilde chatarrera. Intento ganarme el pan escarbando por ahí
entre la basura que dejó quienquiera que viniera antes. Se podría decir lo mismo de casi todos
los que andan por aquí, la verdad. Incluido un héroe llamado Jack y los buscadores de la
Cámara que van con él.
¿Una Cámara... en Elpis? Pues eso parece. Quizá dentro haya respuestas, sobre el Rompimiento,
la Legión Perdida... sobre Jack. Por lo menos, podría contener tesoros que van más allá de
nuestros sueños más disparatados.
JANEY SPRINGS

1
REQUISITOS MÍ NIMOS
SISTEMA OPERATIVO: Windows XP SP3
PROGRAMA: cliente de Steam
PROCESADOR: Dual Core a 2,4 GHz
MEMORIA: 2048 MB/2048 MB para Vista
DISCO DURO: 13 GB de espacio libre
MEMORIA DE VÍDEO: 256 MB de VRAM, DirectX 9
TARJETA GRÁFICA: NVIDIA GeForce 8500/ATI Radeon HD 2600
TARJETA DE SONIDO: compatible con DirectX 9

REQUISITOS RECOMENDADOS
SISTEMA OPERATIVO: Windows XP SP3/Vista/Win 7/Win 8
PROGRAMA: cliente de Steam
PROCESADOR: Quad Core a 2,3 GHz
MEMORIA: 2048 MB/2048 MB para Vista
DISCO DURO: 20 GB de espacio libre
MEMORIA DE VÍDEO: 512 MB de VRAM, DirectX 10
TARJETA GRÁFICA: NVIDIA GeForce GTX 560/ATI Radeon HD 5850
TARJETA DE SONIDO: compatible con DirectX 9.0c
OTROS REQUISITOS Y PERIFÉRICOS
La instalación inicial requiere conexión a Internet para identificación única en Steam; también se
requiere la instalación de programas adicionales (incluidos en el juego) como el cliente de Steam,
DirectX 9, Microsoft .NET 4 Framework, Visual C++ Redistributable 2005, Visual C++ Redistributable
2008, Visual C++ Redistributable 2010 y controladores para CPU AMD (solo XP/AMD).

CONTROLES PREDETERMINADOS

CONTROLES DE MENÚ
Desplazarse por las opciones Ratón/Teclas de cursor
Seleccionar opción Botón izquierdo ratón/Intro
Salir del menú Esc

CONTROLES DE COMBATE
Moverse W
Moverse hacia atrás S
Desp. lateral a la izquierda A
Desp. lateral a la derecha D
Rotar a la izquierda Izquierda
Rotar a la derecha Derecha
Saltar Barra espaciadora

2
CONTROLES DE COMBATE
Salto doble con kit de oxígeno Barra espaciadora + barra espaciadora
Aterrizaje rápido con kit de oxígeno pulsar C (durante el salto)
Machacar con kit de oxígeno mantener pulsado C (durante el salto)
Esprintar Mayús
Agacharse C
Disparar arma Botón izquierdo ratón
Apuntar Botón derecho ratón
Recargar arma R
Recoger objeto E
Usar habilidad de acción F
Granada G
Cuerpo a cuerpo V
Uso secundario Q
Soltar arma [
Cambiar arma Rueda del ratón
Seleccionar arma 1–4
Dispositivo ECHO Tab
Mostrar registro de misiones L
Mostrar mapa M
Mostrar inventario I
Mostrar habilidades K
Mostrar desafíos/Rango de cabronazo J
Pulsar para hablar T
Chat de texto Y
Cambiar objetos Mantén pulsado X
Inspeccionar jugadores Mantén pulsado Z

3
CONTROLES DE VEHÍCULOS

Conducir hacia delante W


Conducir hacia atrás S
Cambiar de sitio (Buggy lunar solo) C
Disparar arma Botón izquierdo ratón
Apuntar/Disparo alternativo Botón derecho ratón
Potenciador de vehículo F
Freno de mano (Buggy lunar solo) G
Machacar (Mantarraya solo) G
Usar/Salir del vehículo E
Claxon Z
Visión trasera del vehículo V

PRIMEROS PASOS

CONTINUAR
Reanuda la partida desde donde dejaste a tu actual buscacámaras. Pulsa [C] para seleccionar
otro personaje.
PARTIDA NUEVA
Crea un nuevo buscacámaras y comienza tu aventura desde el principio. ¡Aventuras!

4
MATCHMAKING
¿Quieres jugar en línea? Selecciona Partida rápida para que el juego busque una partida y te
meta en ella automáticamente. Hará todo lo que pueda por encontrar una partida que encaje
con tu nivel de buscacámaras. Como alternativa, selecciona Explorador de partidas para ver
una lista de todas las partidas públicas que puedes elegir. Si estás conectado a Steam, pulsa
Mayús+Tab para abrir la interfaz de Steam, desde donde podrás invitar a tus amigos o unirte
a sus partidas.
OPCIONES DE RED
Accede al menú de opciones de red para cambiar el modo de restringir tu disponibilidad de red
para las partidas en línea. Si deseas permitir que cualquier persona se una libremente a tu partida
con Matchmaking, selecciona Pública en línea. Si solo quieres que puedan unirse tus amigos,
selecciona Solo amigos conectados. La opción Solo por invitación con conexión no permitirá que
se una nadie a tu partida a no ser que se lo pidas primero. Selecciona Red local si quieres jugar en
la red local, o bien márcate como Desconectado si prefieres que te dejen tranquilo.
ELEGIR PERSONAJE
¿Tienes múltiples buscacámaras en marcha? Cambia entre ellos aquí. También puedes
pulsar C para abrir el menú rápidamente.
OPCIONES
Abre el capó y dale a las manivelas del juego, retoca los diales de los gráficos y el sonido
y reasigna los controles.
EXTRAS
Canjea códigos para conseguir más contenido increíble de Borderlands: The Pre-Sequel
y desbloquear recompensas de lealtad del jugador. Además, CRÉDITOS... del ESPACIO.
Está lleno de estrellas.
Códigos SHiFT: ¡inicia sesión con tu cuenta de Gearbox Software SHiFT y canjea tus códigos
SHiFT para desbloquear contenido de Borderlands: The Pre-Sequel! ¿No eres miembro de
SHiFT? También te perderás eventos del juego exclusivos, recompensas, botín y la eterna
envidia de tus amigos.
Recompensas de lealtad del jugador: estimados fans: os queremos. Aquí es donde puedes
desbloquear recompensas especiales si detectamos partidas guardadas de Borderlands
o Borderlands 2 en tu sistema. Artículos fantásticos, solo para ti. Por ser un cabronazo.
Tendrás una partida guardada de Borderlands, ¿verdad?
CONTENIDO DESCARGABLE
Echa un vistazo a todo el jugoso contenido extra que se puede comprar para Borderlands:
The Pre-Sequel. Cuando hay algo nuevo, aparece un signo de exclamación. Ya sabes,
como una misión.
SALIR
De esto puedes pasar; no hace nada que te interese. Hará que Borderlands: The Pre-Sequel se
cierre. Ya, qué mal rollo, ¿eh?
CREAR UN NUEVO TÚ
Después de seleccionar Partida nueva en el menú principal, deléitate en la fascinante secuencia
de introducción y luego vete preparando para el intenso dilema de elegir el buscacámaras con
el que quieres jugar. No, no puedes jugar con todos a la vez, aunque si alguien quiere grabar
un vídeo de sí mismo jugando simultáneamente con dos personajes en una sesión cooperativa
individual, estamos DESEANDO verlo.

5
LOS NUEVOS BUSCACÁMARAS

ATHENA LA GLADIADORA
Biografía: Athena, la guerrera de más nivel de todos los asesinos de la lanza de Atlas, se
volvió contra sus antiguos jefes cuando la engañaron para que matara a su propia hermana.
Ahora, sus letales habilidades del pelotón Omega están disponibles al mejor postor, y Jack
tiene una buena hucha.
Habilidad de acción: Aspis cinético. Absorbes todo el daño frontal con tu escudo Aspis
y luego lo arrojas de vuelta a tus enemigos. Como un disco explosivo. Con afiladas hojas
giratorias y todo eso.
Estilo de combate: espada, escudo y maestría elemental. Athena es una guerrera ágil
y un tanque dinámico.

6
WILHELM EL FORZADOR
Biografía: Wilhelm, una fusión perfecta entre hombre y máquina, es totalmente implacable.
Está obsesionado con los aumentos cibernéticos y dirige a dos drones guardaespaldas volantes.
Todo esto lo hace prácticamente imparable, y el forzador más temido de la galaxia.
Habilidad de acción: Loba y Santo. Despliega tus dos drones de combate. Loba irá a la caza,
atacando a los enemigos desde el cielo, mientras que Santo se queda a tu lado para curarte.
Estilo de combate: abruma a tus enemigos con conmoción y pavor, y nunca... jamás...
te detengas.

NISHA LA JUSTICIERA
Biografía: malas pulgas, rencorosa y todo esos adjetivos que encajan con una veterana del
salvaje Oeste. Nisha tiene un pronto de agárrate y no te menees, y no le da miedo usarlo.
Llevará la ley a quien no la respete, pero con su propia clase de justicia, esa que se administra
con puño de hierro.

7
Habilidad de acción: Enfrentamiento. Apunta a los puntos débiles de tus enemigos y cóselos
a tiros en un visto y no visto.
Estilo de combate: aguanta el dolor y luego castiga a tus rivales con tu látigo cuerpo a cuerpo
de largo alcance... y una lluvia de plomo.

CLAPTRAP EL FRAGTRAP
Biografía: uf.
Habilidad de acción: Buscacámaras.EXE. ¡Ejecuta un software especial que analiza la situación
actual y activa subrutinas y paquetes de combate según convenga! Y lo que convenga ya
es cosa tuya. Pero, oye, si transformarte en un barco pirata o en un patito de goma te mola,
adelante. Al ser un robot, aún puedes usar los beneficios estupendos del oxígeno sin asfixiarte.
Es bueno para la amistad.
Estilo de combate: abierto a interpretación.

8
CÓ MO JUGAR
Borderlands: The Pre-Sequel pondrá a prueba tus habilidades de supervivencia.Para ser el
cabronazo que Jack espera que seas, tendrás que dominar las artes de reventar a idiotas,
saquear botín, no morir asesinado y subirte al cohete de la subida de nivel.

REVENTAR IDIOTAS
Pronto descubrirás que Elpis está llena a rebosar de idiotas que hay que reventar. Por suerte,
gracias a un largo historial de idiotas que han sido reventados por todo el universo, verás que
no hay escasez de medios asesinos a tu disposición.
DISPARAR A LA LUNA
¿Quieres matar algo? ¡Llénalo de agujeros! Puede que te guste hacer eso con balas, pero los
láseres son igual de agujereantes y, reconozcámoslo: LÁSERES. Las cositas que se disparan
van hacia el punto de mira, así que apunta eso a tus enemigos y pulsa el BIR para empezar a
llenarlos de agujeros. Mantén el BDR para usar una mira óptica o una mira telescópica y ganar
en estabilidad y precisión.
IMPACTOS CRÍTICOS
Cada enemigo tiene al menos un punto superextrablandengue por alguna parte. Dispárale ahí
y prepárate para triunfar en la vida sin parar.

9
CUERPO A CUERPO PODEROSO
Disparar es divertido, pero no hay nada como repartir leña a la vieja usanza. Pulsa V para cortar,
rebanar, ensartar, azotar o reventar. Busca armas con cosas puntiagudas en el extremo para
infligir daño adicional.

EXPLOTA, EXPLOTÓ, EXPLOTARÁ...


Mira, a veces simplemente hay que reventar algo. Está bien; todos lo hacemos. No es ninguna
vergüenza llevar algún que otro lanzacohetes bien gordo. Además, pulsa G para lanzar granadas
a grupos de enemigos y luego ríete como un maníaco mientras son propulsados al espacio por
la fuerza de la explosión.
MODIFICADORES DE GRANADA
Las granadas se pueden modificar de muchas maneras, así que puedes pulir tu enfoque
para la destrucción masiva como te plazca. ¡Atento a estos objetos!

10
LUCES, CÁMARA... ¡HABILIDAD DE ACCIÓN!
Cada buscacámaras desbloquea su habilidad de acción particular en el nivel 3, que te permite
hacer algo asombroso y francamente excesivo. ¿Quieres ser un cabronazo y ganar todo el
tiempo? ¡Pulsa F para usar tu habilidad de acción! Después de usarla, tendrás que esperar un
breve periodo de tiempo antes de poder utilizarla de nuevo. Recuerda el mantra de la habilidad
de acción: nada de dudar, ¡solo aniquilar!

INFORMACIÓN DE LOS ENEMIGOS


Todo lo que necesites saber de tus enemigos se encuentra convenientemente situado sobre sus
cabezas. Verás su nivel (una calavera te indicará si deberías huir despavorido), nombre y barras
de salud. Cuando dañes a un enemigo, saldrán de él unos numeritos muy monos para indicarte
cuánto daño le has hecho, así como si el disparo ha sido crítico o lo ha resistido. El color de los
números de daño se corresponde con el tipo de daño que has infligido.

11
EN TU ELEMENTO
Algunos enemigos tienen varias barras de salud, que incluyen salud (roja), escudos (azul)
y blindaje (amarilla). Usa armas elementales para acabar con ellos rápidamente: ígneas para
la salud, eléctricas para los escudos y corrosivas para el blindaje.
NO HAY MEJOR PORRAZO QUE UN BUEN CULETAZO
Una vez equipado con un kit de oxígeno (mira más abajo), puedes usar una de las técnicas de
combate en baja gravedad más potentes que hay: el CULETAZO. No, espera: el MACHAQUE.
Pulsa C mientras flotas sobre tus enemigos para estamparte contra el suelo y explotar. Aturdirá
a los enemigos o los lanzará por los aires. Con tu culo.

SAQUEAR BOTÍN
¿Por qué estamos aquí? ¿Cuál es el significado de todo? Botín, idiota. Botín, botín, botín. Somos
todos polvo estelar y botín. ¡Está por todas partes! Saltando de los bolsillos de tu última víctima,
escondido en ingeniosos compartimentos y, sin duda, atascando todos los malditos espacios de
tu inventario.

12
EQUIPO
El equipo son cosas que puedes pegar a tu cuerpo para volverte más mortífero. Lo puedes
encontrar casi en cualquier parte; cuando lo hagas, examínalo con la conveniente tarjeta de
objeto que aparece y pulsa E para introducirlo en tu inventario. Si mantienes E, lo equiparás
de inmediato.

ARMAS
Cada arma es diferente, pero todas tienen propiedades comunes como daño, precisión,
cadencia de fuego, velocidad de recarga y tamaño del cargador. Fíjate bien: un arma con
bajo nivel de daño puede que funcione bien si tiene una cadencia de fuego de escándalo
o un cargador de un tamaño tremendo.
ESCUDOS
Tu escudo es todo lo que se interpone entre tus órganos vitales y las tropecientas balas que
vuelan hacia ti en un momento dado. Cada uno tiene su propia capacidad, demora de recarga
y velocidad de recarga, y muchos tienen también otros efectos secundarios o bonificaciones
chulas.
MODIFICADORES DE GRANADA
Los modificadores de granada convierten tus pequeños petardos de fiesta en artilugios con los
que ir sembrando la muerte cual ángel exterminador. Todas las granadas tienen unos valores
básicos de daño, radio de explosión y retardo de la espoleta, pero los modificadores pueden
lograr que hagan cosas como perseguir objetivos, teletransportarse, escupir llamas o reventar
como bombas de racimo.
MODIFICADORES DE CLASE
Los modificadores de clase proporcionan beneficios que ayudan con los puntos fuertes y débiles
de cada buscacámaras. El modificador de clase adecuado puede ayudarte a especializarte en tu
estilo de juego ideal y puede incluso potenciar ciertas habilidades con puntos extra.
KITS DE OXÍGENO
El kit de oxígeno es la herramienta esencial para las aventuras en el espacio. Además de llenar
de aire tus jadeantes pulmones, te permite extender tus saltos con un turbo aéreo y repartir
muerte desde arriba con el potente movimiento de machaque. Los valores comunes incluyen
capacidad de oxígeno y daño de machaque. Además de eso, los kits de oxígeno ofrecen una
amplia variedad de bonificaciones potentes que ayudan al combate y la exploración.

13
TARJETAS DE OBJETO
Todos los artículos de equipo tienen un práctico resumen informativo que puedes ver al
inspeccionar el objeto. Según el objeto, obtendrás una lista de valores y un texto que describe
algunos de los efectos prácticos y limitaciones pertinentes. El color de la tarjeta tiene que ver
con su calidad: blanco para los objetos comunes, luego verde, azul y morado. El naranja es para
los objetos legendarios, los más raros y potentes que hay disponibles. Algunas armas especiales
hacen cosas alucinantes que no aparecen en la tarjeta, ¡así que anímate a probar cosas!
PREOCÚPATE POR LAS COSAS PEQUEÑAS
Los objetos pequeños y frecuentes se recogen automáticamente al pasar sobre ellos. A no ser
que estén pegados en el interior de un contenedor, en cuyo caso puedes cogerlos todos de
golpe manteniendo E.
DINERO
Fajos de pavos espaciales, solo para ti y tus bolsillos de dinero mágicos. Los necesitas para
comprar cosas. También puedes vender tus trastos para conseguir más y se pueden encontrar
cantidades infinitas escarbando entre la multitud de cajas, taquillas y aseos de Elpis.
ÓPALOS
Los ópalos son un recurso raro y valioso que puedes encontrar a lo largo de tus aventuras.
Se pueden usar para adquirir todo aquello que el dinero no puede comprar, como armas con
propiedades especiales y bebidas novedosas que mejoran el rendimiento.
MUNICIÓN
¿Qué es un arma sin munición? Vas a pasarte mucho rato disparando en este juego, de modo
que necesitarás reponer constantemente tus suministros. Cada tipo de arma (pistola, escopeta,
subfusil, fusil de asalto, fusil de francotirador, lanzacohetes y láser) necesita su propio tipo de
munición, así que recuerda ir bien surtido en todo momento.
BOMBONAS DE OXÍGENO
Hay bombonas pequeñas de oxígeno que se pueden encontrar en contenedores o que las
sueltan enemigos que has matado. Se recogen automáticamente, ¡así que el combate es
una buena forma de reponer tu suministro de oxígeno! Menos mal que hay muchas de estas
bombonas tan útiles flotando por ahí.

14
SALUD INSTANTÁNEA
Vale, sí, son jeringuillas gigantescas con unas agujas tan gruesas como tu brazo, pero la herida
que te haces al clavártelas en el pecho se curará con el misterioso mejunje rojo de su interior,
junto con todos los agujeros de bala que ya tuvieras por el cuerpo. ¡Todo son ventajas!

NO MORIR ASESINADO
Ser un buscacámaras es una forma cruel, desagradecida y, a menudo, puntiaguda, de ganarse
la vida. ¿Has visto esos dibujos en los que el carroñero hambriento alucina con que su colega
del alma es una pierna de tork recién asada y luego le da una paliza de muerte a dicho amigo
con su propia cabeza cortada que aún grita? Tú eres la salchicha en el colon superior del primer
tipo. Así que, búscate un escudo.

SALUD, ESCUDOS Y OXÍGENO


Tu barra de salud es roja porque está llena de sangre. Cuando te hieren o te das contra el
pico de una mesa, te sale sangre y le pones perdida la alfombra nueva a la enfermera Nina,
dita sea. Puedes reemplazar tu sangre con el mejunje rojo de los frascos de salud instantánea,
pero mejor será que no se te escape ninguna gota para empezar.
Tu barra de escudo es azul porque la ciencia es azul y los escudos están llenos de ciencia.
Esta barra se agota antes que tu barra de salud, así que Nina la prefiere cuando está llena
y guay. Si se agota, corre a esconderte detrás de algo para que se recargue. Algunos escudos
tienen otras características para infligir o resistir daño; si tienes algo de eso, la barra podría
tener un aspecto un poco diferente para recordártelo.
Tu barra de oxígeno es gris. Los científicos llevan siglos investigando el oxígeno y han
averiguado que... sí... en fin, es gris, y además, no lo agotes o empezarás a perder salud
lentamente, te pondrás morado y luego gris, porque estarás muerto. Gris...

15
LUCHA POR TU VIDA
Cuando te quedas sin salud, tienes una última oportunidad de demostrarle al mundo que no eres
realmente un patán y que todo formaba parte de tu avanzada táctica. ¡Logra matar a alguien antes
de que acabe el tiempo para conseguir una segunda oportunidad y volver a la carga!
ATMÓSFERA Y VACÍO
Elpis no tiene una atmósfera natural, así que hay zonas en las que tendrás que llevar
tu propio suministro de aire. Un kit de oxígeno te proporcionará un suministro que se
irá agotando lentamente en el vacío. Si se te acaba, empezará a bajar tu salud, pero te
recuperarás por completo si llegas a una fuente de oxígeno antes de asfixiarte. No te
preocupes: el oxígeno es fácil de encontrar dondequiera que vayas.
GRIETAS DE OXÍGENO
Mientras exploras Elpis, permanece atento ante posibles rastros de gas respirable que
escape de las grietas del terreno. Si te pones sobre una de estas, tu suministro de oxígeno
se recargará rápidamente.
BOMBONAS DE OXÍGENO
Hay bombonas pequeñas de oxígeno que se pueden encontrar en contenedores o que las
sueltan enemigos que has matado. Se recogen automáticamente, ¡así que el combate es una
buena forma de reponer tu suministro de oxígeno!
GENERADORES DE AIRE
Algunos sitios tienen la suerte de contar con sus propios generadores de aire, que crean
una burbuja de atmósfera respirable. Puedes encenderlos y apagarlos según te convenga
mientras te abres paso luchando por la luna.
INTERIORES
Los interiores de muchos edificios tienen un suministro de atmósfera constante. Busca el
característico resplandor azul de las entradas para saber qué interiores están presurizados.

16
EL COHETE DE SUBIDA DE NIVEL

¡Propúlsate hasta números mayores! Todo buscacámaras empieza en el humilde nivel 1, pero
a base de ganar puntos de experiencia (o sea, PX), ¡puedes llegar hasta las estrellas (o sea,
nivel 50)! Subir de nivel es radical, tío, porque te vuelve más cabronazo aumentando tu salud
y daño, desbloqueando equipo nuevo y más potente, y concediéndote puntos de habilidad
que puedes gastar para mejorar tus poderes.
GANAR EXPERIENCIA
La experiencia se gana, principalmente, reventando a idiotas. También consigues
recompensas de PX por completar misiones para todos esos tipos simpáticos que necesitan
reventar a algunos idiotas. Tu barra de PX está en la parte inferior de la pantalla. Llénala y...
¡BUM! Ya has conseguido un nivel. ¡Salud y escudos rellenados! ¡Valores básicos de salud y
escudo mayores! ¡Daño adicional! ¡Punto de habilidad! ¡Una sensación agradable y un abrazo
a tus amigos! Choca los cinco y disfruta de la vida.

17
CRIATURAS PARA MATAR
Guay, ya conoces los rudimentos del oficio y tienes una buena caja de herramientas. Y ahora...
¿qué hay que liquidar por aquí?

CARROÑEROS
Elpis era el típico sitio en el que trabajaba gente honrada en trabajos honrados para ayudar a la
corporación Dahl a enriquecerse y lograr el dominio militar galáctico, pero entonces pasó algo
malo y Dahl desapareció, dejando a todo el mundo abandonado a su suerte. Ahora, la mayoría
son tarados espaciales que se pelean por la chatarra y guardan celosamente lo poco que queda.

LA LEGIÓN PERDIDA
Dahl desapareció de Elpis después del Rompimiento, pero ahora ha vuelto y se hace llamar la
Legión Perdida, y sus miembros muestran un comportamiento de lo más antisocial. Pese a todo
el tiempo que han pasado fuera, no han perdido un ápice de su disposición para el combate, de
modo que, cuando te enfrentes a los marines de la Legión Perdida, prepárate para su entrenada
precisión táctica y una potencia de fuego de nivel militar.

18
KRAGGONS
Estas criaturas rocosas proliferaron no mucho después del Rompimiento y parecen casi una
parte viva de la luna. Presentan amplias variaciones de tamaño y medran en los extremos
medioambientales de Elpis. Pueden abrumar a agresores descuidados dividiéndose en múltiples
clones pequeños cuando los matan, así que asegúrate de priorizar tus objetivos cuando te
enfrentes a una manada de kraggons.

TORKS
Los torks son una especie infestadora que prospera en los entornos oscuros y cerrados,
donde pueden acechar y rodear a su presa y atacar en grandes números. Algunos pueden
hacer madrigueras o volar, mientras que otros saltan a las paredes o a los techos, desde los
que expulsan ácido o lanzan embestidas con sus mandíbulas perforantes. Si te topas con un
nido de torks, prepárate para sufrir emboscadas desde todas las direcciones.

19
ZIGURATOS
Estas formidables criaturas flotan por los cielos lunares como balbuceantes dirigibles
de carne. Suelen ir acompañados de enjambres de rátidas aleteantes, a las que sacan
con extremidades arácnidas del profundo interior de inmundos esfínteres ocultos alrededor
de su corpulenta masa. Es más fácil derribar a un zigurato si te mueves a su alrededor
y revientas sus firmes y tirantes ampollas o esos desalmados ojos que no pestañean.

VIAJAR POR EL MUNDO


El turismo impulsa la economía local para que puedas explotarla más adelante. Además,
cuantos más pardillos te deban favores por el camino, mejor. Así pues, ¡ponte a explorar
y a conocer pardillos!
DESPLAZAMIENTOS
Hay muchas cosas por ver y por hacer en Elpis, y no nos olvidemos de Helios, la aún incompleta
estación espacial en órbita de Hyperion. Tu insaciable ansia de botín y beicon te llevará a los
rincones más remotos y, sin duda, a algunos lugares inesperados. Por suerte, tienes útiles
herramientas diseñadas para ayudarte en los desplazamientos.

20
MINIMAPA
Tan pequeñito y, al mismo tiempo, tan audaz y gallardo, siempre sabe lo que quieres.
La irresistible flecha amarilla eres tú, y el fascinante misterio de un diamante blanco es tu
pronosticado destino, así que ve en esa dirección. Los puntos rojos representan a los malos,
y una flecha blanca dentro del punto te indicará si vienen a por ti por arriba o por abajo. Si te
sientes preparado y quieres que el mapa se abra para revelarte todos sus secretos, pulsa M.

VIAJE RÁPIDO
Vayas donde vayas, nunca estarás lejos de una estación de viaje rápido y, cada vez que
descubras un lugar nuevo, la estación de viaje rápido local interaccionará contigo a nivel
molecular y luego escribirá a tu familia si detecta un bulto. Puedes usar las estaciones
de viaje rápido para ir al instante de un lugar a otro, siempre que hayas interaccionado allí
antes. Puedes estar tranquilo, porque no hay absolutamente nada inseguro en el hecho
de ser totalmente atomizado y reconstruido por completo hasta dos veces.
Debido a que la red ECHO consta hasta en un 78% de redes de robots de minería de datos
corporativos, ya sabe exactamente adónde piensas ir y te dirá qué misiones están disponibles
en cada destino. ¡Inquietante y conveniente a la par!

21
VEHÍ CULOS

Los vehículos existen principalmente para que puedas atropellar a la gente, pero tampoco están
nada mal para llegar a nuevos sitios con suministros frescos de víctimas de carretera. Puedes
digitalizar un vehículo en cualquiera de las convenientes estaciones Zumbador Lunar de Janey
Springs, y encima gratis, porque no se ha dado cuenta de lo asquerosamente rica que se podría
hacer.
Para subir a un vehículo, pulsa E. Si el vehículo tiene varios asientos, puedes escoger dónde
sentarte y compartir el viaje con un amigo. Pulsa C para cambiar de sitio si tu amigo es uno
de esos imbéciles que tiene que conducir todas las puñeteras veces. O pulsa E para bajar.

22
Cuando conduzcas, el vehículo intentará ir en la dirección hacia la que enfoca la cámara,
así que solo tienes que mirar hacia donde quieras ir y pulsar W para conducir. Pulsa F para
usar el turbo y pulsa G para usar el freno de mano en un buggy lunar. Cuando conduzcas un
Mantarraya, F impulsará el vehículo al aire y G te permitirá machacar con él a los enemigos
y causar daños. Los vehículos tienen armas principales y secundarias que se pueden disparar
con el BIR y el BDR.

DISPARAR COMO COPILOTO


Si te encuentras al mando de la torreta de un buggy lunar en vez de conduciéndolo, mis
condolencias. Dale caña a todo lo que se mueva con el BIR. O bien, pulsa repetidas veces
C hasta que el conductor no lo aguante más y te deje conducir.

23
RECIBIR MISIONES

Siempre tendrás las misiones de historia principales para hacer, pero mucha de la gente
que conocerás por el camino necesitará algún tipo de ayuda que solo el más valiente,
inteligente y estéticamente agradable buscacámaras puede proporcionar. Por desgracia,
tú eres lo único que pueden encontrar en este momento, así que, ¿por qué no los ayudas?
Oh, no seas así. Hacer misiones opcionales puede ser muy provechoso, con PX y dinero
adicional disponibles, así como equipo raro y único que no se puede obtener de ninguna
otra forma.
Busca gente u objetos que tengan un "!" flotando encima de ellos, y luego habla o
interactúa con E para averiguar de qué va el asunto. A continuación, pulsa Intro para aceptar
la misión o Esc para echarte atrás. Una vez completada la misión, te dirán adónde ir para
obtener tu recompensa: busca "?" en el lugar de destino.

24
SITIOS A LOS QUE IR
¡La guía de Elpis, la brillante luna de Pandora, para el amante de la gravedad baja!

CONCORDIA
Antes un bullicioso centro de actividad y pasarela a las estrellas, Concordia es el único
puerto espacial funcional de Elpis. Fue construido por la corporación Dahl para su uso en
operaciones, pero un chabacano distrito civil y comercial pronto echó raíces en las plantas
superiores, que son lo único que queda ahora desde el Rompimiento. Es prácticamente el
único lugar seguro de Elpis, así que la mayoría de los ciudadanos honrados de la luna hacen
de él su hogar. Es un lugar fantástico para abastecerse de suministros y encontrar misiones.

25
MERCADO NEGRO DE EARL EL GRILLADO
Demasiado grillado para quedarse mucho tiempo en un mismo sitio, Earl el Grillado mandó
que le enviaran su puerta de acero a Elpis para mirar maliciosamente a los clientes a través
de la mirilla al más puro estilo de la familia de Earl, transmitido durante generaciones de
padre loco a hijo loco. Acepta ópalos a cambio de mejoras de almacenamiento que aumentan
la capacidad del inventario.

EL COFRE DORADO
En la plaza principal de Concordia, se puede encontrar el sagrado cofre dorado de la leyenda.
Dentro, un misterioso portal a la dimensión del botín ofrece una fuente infinita de tesoros
fantásticos. Es exasperante, pero solo pueden abrirlo quienes posean una llave de oro,
que debe ser forjada con lo que los antiguos pergaminos denominan "código SHiFT".

26
MÁQUINA DE SHIFT
Situada ahora en la plaza principal de Concordia, la máquina de SHiFT se apareció por
primera vez a los torosimios como un gimiente rectángulo negro hasta que alguien averiguó
cómo golpearlo con un hueso y reparar ingeniosamente su modulador de voz roto. Un viajero
que pasaba lo limpió y lo transportó a Elpis, donde aguarda ahora su propósito futuro.

LUGAR DE LA DESOLACIÓN
El Drakensburg, uno de los acorazados más potentes de Dahl, fue el primer destino de la
joven Tungsteena Zarpedon. Por desgracia, la nave fue también una de las primeras bajas del
Rompimiento, pues se rompió por detrás mientras aterrizaba en Lugar de la Desolación.
Hace ya mucho que falleció su tripulación, y está invadida de carroñeros... pero los ecos de
su pasado reverberan aún por sus decrépitos pasillos.

27
INSTALACIÓN DE DESCARGA LUNAR
Retrocedamos unos años hasta una reunión entre los ingenieros de Hyperion con el fin de
obtener ideas para el proyecto Helios. "¡Podemos usar Helios para suministrar ayuda vital a Elpis
y Pandora en tiempos de escasez!", exclamó alguien que más tarde sería despedido. "Pero ¿cómo
trasladaremos cargamentos de suministros de Helios a Elpis y Pandora?", preguntó otro. El grupo
murmuró: "¿Servicio de lanzadera regular?... ¡Demasiado problemático!", "¿Teletransportadores
de carga de alta energía?... ¡Romperían el cañón!". Y entonces: "¡¿Un pedazo de cañón que dispara
cosas a la superficie en balas gigantes?!". Mucho se chocaron los cinco ese día. Y por eso puedes
lanzarte en el cañón de descarga lunar. Fin.

CENTRO HEROICO DE HYPERION


El distrito minorista y comercial insignia de Helios, el centro heroico de Hyperion, está imbuido
de cuanta propaganda corporativa y parafernalia grandilocuente pudo reunir su prácticamente
esclavizado departamento de marketing. Sirve también como nexo central entre las divisiones
empresariales de la estación y, como tal, está ocupado en su mayor parte por marines de la
Legión Perdida como parte crucial de su estrategia de invasión.

28
GENTE A LA QUE CONOCER

JACK
Jack es el hombre del plan. Él es el motivo por el que estás aquí: te ha contratado para ayudarlo
a buscar Cámaras en una operación extraoficial para demostrar su valía ante sus superiores.
Por desgracia, la Legión Perdida ha escogido este momento para fastidiarlo todo, así que se
encuentra bajo mucha presión. Y probablemente, también esté despedido.

JANEY SPRINGS
Si te encuentras con Springs, he aquí una cosa que te puedes esperar con seguridad: ayuda
sin motivo. Trágicamente, Springs nació con una encantadora vena de amabilidad que años
de cicatrices físicas y psicológicas no han logrado corregir, ni siquiera aquella ocasión en
la que casi se la come viva el mismo kraggon que se comió a su novia. Lleva un negocio de
compraventa de chatarra en Concordia y mantiene las estaciones de vehículos Zumbador
Lunar de Elpis.

29
ENFERMERA NINA
Vladof es conocido habitualmente por su visión revolucionaria, que incluye poner tantas balas
como sea posible en manos de la gente, así como armas que no tienen igual en el acto de
dispensarlas. Nina, pues, es una anomalía, ya que ha renunciado a todo eso a cambio de una
vida como pacífica profesional sanitaria en el remoto sistema de Pandora. Es a ella a quien
debes acudir si tienes fugas por cerrar, y encima vende escudos y modificadores de clase.

PICKLE
No llegarás muy lejos en Elpis a no ser que estés dispuesto a llevarte lo que no te pertenece,
y eso es algo que sabe muy bien el animoso chaval Pickle. Ante la ausencia de su familia,
ha formado cierto vínculo con Springs y le consigue todo tipo de chatarra chula colándose
en pueblos de carroñeros cual ratoncillo descarado.

30
MOXXI
Tras un breve escarceo con Jack, Moxxi ha decidido tomarse un descanso del incesante caos
de Pandora. Regenta el bar El Altibajo en Concordia, donde sirve en la barra ocasionalmente
y luego desaparece varias horas seguidas en su cuarto de atrás, de donde, durante los
momentos de calma de la música, juran los clientes que se oyen gruñidos, tacos y el sonido
de herramientas industriales.

31
CONTROLA TUS COSAS
Pulsa Tab para abrir la pantalla de información personal de tu dispositivo ECHO. Hay una serie
de aplicaciones de gestión entre las que puedes cambiar haciendo clic en los iconos situados
en la barra de aplicaciones, o también puedes pulsar la tecla de acceso directo de la aplicación.
Pulsa Tab otra vez para cerrarlo todo y volver al juego.

REGISTRO DE MISIONES (L)


El registro de misiones es la aplicación que debes usar cuando necesites consultar de qué va
tu misión actual, así como todo lo demás que te hayas apuntado a hacer. Puedes desplazarte
por la lista para mostrar los detalles, incluidas todas esas excelentes recompensas que te han
prometido, a la izquierda.
Puedes seguir una misión a la vez en tu interfaz del juego, así que usa el registro de misiones
para elegir cuál haciendo doble clic sobre ella. Puedes ordenar la lista con Q. Las misiones que
no has descubierto aún también se indicarán aquí, por lo que es fácil determinar cuándo te has
perdido algo mientras exploras. Si estás de mala uva, puedes ignorar una misión con F.

32
MAPA (M)
El mapa te muestra todo lo que has descubierto en toda la región en la que te encuentras
actualmente. Todo lo que necesitas para desplazarte se encuentra aquí: objetivos para tu misión
activa, máquinas expendedoras y estaciones de viaje rápido, fuentes de oxígeno y otras cosas
importantes que querrás localizar rápidamente.
Puedes crear tu propio punto de ruta en cualquier parte del mapa haciendo clic con el botón
derecho del ratón. Pon el cursor del ratón sobre cualquier icono para obtener más información
sobre él, o pulsa Q para mostrar una leyenda. La rueda del ratón acerca y aleja la vista, que si
no se lleva un castigo.

INVENTARIO (I)
La aplicación de inventario te permite gestionar todo tu botín, ¡lo cual la hace casi tan
importante como el propio botín! ¿Dónde si no vas a decidir qué objetos equipar, o escudriñar
hasta el último detalle de ellos? El panel principal muestra lo que estás usando en estos
momentos y detrás de él está todo lo que llevas encima.

33
Mueve el ratón encima de una cosa para resaltarla. Para comparar objetos, haz clic en uno
de ellos y arrástralo hasta otro, y suéltalos donde quieras para moverlos o cambiarlos. Para
admirar tus tesoros más de cerca, resalta algo y pulsa F para inspeccionarlo. Puedes ampliar
la capacidad de tu inventario comprando mejoras de almacenamiento de Earl el Grillado, pero
si se llena, siempre puedes deshacerte de alguna cosa con Q.

HABILIDADES (K)
O sea, esas cositas que te dan toda tu chulería. En el nivel 3, podrás desbloquear la habilidad
de acción característica de tu buscacámaras. Después de eso, cada subida de nivel te premia
con un punto de habilidad para gastar. Hay tres árboles de habilidad distintos, cada uno de
los cuales promueve un estilo de juego diferente. Tendrás que ir descendiendo gradualmente;
con cada 5 puntos gastados en un árbol se desbloquean más opciones.
Las habilidades pueden tener efectos de amplio alcance y, con el tiempo, te vuelven
mucho más poderoso. Las habilidades que están a medio camino y en la parte inferior son
especialmente buenas.

34
RANGO DE CABRONAZO (J)
¿Quieres ser un cabronazo, igual que tus buscacámaras? ¿Quieres que todos tus amigos
lo sepan y sientan envidia de tu superior cabronería? ¡Vas a tener que completar desafíos!
Completar un desafío te otorga puntos de cabronazo, que se van sumando para alcanzar un
rango de cabronazo. A medida que ganes rangos de cabronazo, también obtienes fichas para
gastar en bonificaciones permanentes a las estadísticas de todo el perfil para TODOS tus
buscacámaras.
Recuerda: tu rango de cabronazo no es cosa de un buscacámaras, sino de lo cabronazo que TÚ
eres, y en cooperativo se muestra encima de tu cabeza. Así que no te pongas en ridículo.

35
CÓ MO USAR LAS INSTALACIONES
La vida en Borderlands se basa en sacar beneficio de otra gente que intenta no morir.
A no ser que seas un buscacámaras, en cuyo caso todo consiste en beneficiarse de sus
muertes cogiendo todas sus cosas y vendiéndolas al primer grupo. ¡Bueno, afortunadamente,
todo el mundo tiene varias formas de participar en esta próspera economía!

MÁQUINAS EXPENDEDORAS
¡Un sabio dijo una vez que el dinero solo tiene valor si te lo gastas en algo! ¡Así que gástatelo
todo en una de las molonas máquinas expendedoras que tienes a mano! Para activar una
máquina expendedora, pulsa E. Se pondrá en marcha enseguida, dispuesta a escupirte a la
cara su copiosa mercancía y observar fervientemente tu billetera mientras espera a que pulses
el BIR en un artículo para comprarlo. Compara tus propios artículos con los que hay a la venta
con E. Cambia al modo de Vender y Volver a comprar para vender tus trastos, o para deshacer
una venta, desplazándote por los iconos de arriba. Pulsa Supr para vender al instante todos los
objetos de tu inventario que no estén marcados como favoritos.
Hay tres tipos de máquina expendedora que esperan tus aportaciones:
Armas en el espacio: vende una magnífica selección de lanzadores de proyectiles y emisores
láser para el exigente asesino espacial.
Balas, etc.: una máquina expendedora que está a reventar de munición y kits de oxígeno.
Si no le compras algo, podría afectarle a los riñones.
Cuidados de Nina: la mejor selección de la enfermera Nina en modificadores de clase,
escudos y cosas para que no haya más pupa.

36
ESTACIONES NUEVO TÚ
Dahl e Hyperion han desplegado numerosas estaciones Nuevo Tú alrededor de Elpis,
que escanean ese qué se yo molecular tuyo cuando pasas junto a ellas. Esto te permite ser
reconstruido entero cuando mueras, lo que te viene muy bien, porque vas a morir. Todo esto por
una pequeña, pequeñísima tarifa de un porcentaje de todo lo que posees y estimas. ¡Qué chollo!
Viaje rápido: no todas las estaciones Nuevo Tú han sido creadas iguales. Algunas estaciones
importantes te aniquilarán en tu ubicación actual, ¡y luego probablemente te repongan de nuevo
en el destino de tu elección!

PANELES DE RECOMPENSAS
Habrá gente que quiera darte misiones en persona, pero también hay quien podría quemarse
por tu radiante cabronería como un vampiro al sol. De modo que, en lugar de eso, cuelgan sus
encargos en un panel de recompensas, que tiende a ser más resistente a los efectos corrosivos
de la radiación.
Interactúa con el panel de recompensas como harías con cualquier otro proveedor de misiones:
acércate y pulsa E. ¡Enhorabuena! Ahora estás autorizado para aceptar misiones de paneles
de recompensas.
37
ESTACIONES ZUMBADOR LUNAR
La red de Zumbadores Lunares fue establecida por Dahl antes del Rompimiento, quien
probablemente le puso un nombre mucho más imponente, pero ahora la lleva Springs, así que
habrá que hacerse a la idea. Pulsa E para activar una estación Zumbador Lunar y personaliza
el vehículo de tu elección. Puedes modificar el modo de disparo de la torreta montada y aplicar
la pintura que mejor represente tus más íntimos deseos.
Selecciona "Generar vehículo" para digitalizarlo en la plataforma cercana. Elige "Teletransportarse
al vehículo" para trasladarte directamente a un asiento vacío del vehículo, dondequiera que esté
en el mundo.

MÁQUINAS DE CAMBIO RÁPIDO


¿Necesitas reinventarte? ¿Eres idéntico a tu amigo que acaba de escoger el mismo
buscacámaras que tú? ¿Estabas demasiado cerca de un zigurato cuando explotó? ¡Usa el
cambio rápido! Es como un vestidor, solo que no tienes que desnudarte para cambiar
de ropa.

38
Activa el cambio rápido con E y verás las personalizaciones de cabeza y modelo que has
obtenido o desbloqueado a lo largo del juego. Las cabezas y los modelos se encuentran al
completar misiones y desafíos, y a veces las sueltan los enemigos. ¡Hay muchas por recoger!
Puedes restablecer todos tus puntos de habilidad por un pequeño coste, por si quieres probar
un estilo de juego diferente o cambiar tu función en un equipo.

LA PICADORA
Si tu inventario está atiborrado de montones de chatarra inútil, puede que la picadora sea
una alternativa mejor a vender tus cosas para que te den una triste calderilla. La picadora
es una máquina grande con engranajes de aspecto desagradable en su interior. Mete tu
chatarra: ¡quedará machacada en pedacitos y volverá a reponerse en una nueva configuración
posiblemente útil (y a veces alucinante)!
Tienes que meter tres objetos para sacar uno, y el resultado dependerá de lo que decidas
sacrificar. Si tienes ópalos de sobra, puedes gastar algunos en la picadora para volver las
probabilidades más a tu favor. Recuerda experimentar y prueba distintas combinaciones.

39
Ú NETE A TUS AMIGOS
Algunas cosas en la vida son geniales para experimentarlas por ti mismo, pero si no las
disfrutas ocasionalmente con los demás, otras personas empiezan a darse cuenta y hablan
de ti a tus espaldas. ¡Como la pizza! Y Borderlands: The Pre-Sequel.

JUEGO COOPERATIVO
Ser un cabronazo es como ser un pozo gravitatorio para las balas y los tontos. Cuanto más
cabronazo eres, más de ellos atraes. Es una ley de la física. Así que, obviamente, es un hecho
bien fundamentado en la ciencia que si tienes múltiples buscacámaras juntos, son como un
agujero negro para el dolor. Los enemigos van a ser más duros y habrá más de ellos. Por suerte
para ti, ¡el botín será mejor y más abundante! Además, consigues divertirte con tus amigos,
lo cual está bien. Pero tenéis que permanecer unidos y trabajar juntos.
TRABAJANDO EN EQUIPO
Cada buscacámaras es muy diferente, pero juntos son capaces de brillar de verdad.
Todos tienen habilidades que pueden potenciar, curar, defender o entretener al equipo.
Los modificadores de clase se pueden utilizar para maximizar estos efectos.
Permanecer juntos es la mejor manera de sacarle el máximo partido a tu equipo. Si alguien cae
en la batalla, te interesa estar cerca para poder ayudarlo a levantarse (¡o que te ayude él a ti!).
Para hacerlo, ponte junto a él y mantén E. ¡Pero que no te maten mientras tanto!
INFORMACIÓN DE COMPAÑEROS DE EQUIPO
El estado de tu equipo al completo se muestra en tu pantalla cuando juegues con otras
personas, así que puedes decidir de un vistazo con quién estás y lo poco que les falta para
morir a todos. ¡Menos mal que estás tú ahí para sacarlos del apuro!

40
INTERCAMBIOS JUSTOS
A veces, otra persona tiene algo que tú quieres y estarías dispuesto a cambiar por otra cosa
tuya que obviamente vale más. ¡¿Cómo resolver este acertijo?! ¡Con la pantalla de intercambio!
Acércate a otro buscacámaras y mantén X para abrir la pantalla de intercambio. Aquí puedes
ofrecer objetos, consultar lo que se oferta a cambio y cerrar un trato con el botón de ¡Cambiar!
MODO ENVIDIA
¿Qué sentido tiene ir equipado hasta los dientes con un botín fabuloso a rabiar si nadie lo ve
lo bastante bien como para cogerte ojeriza por ello? ¡Pues ya pueden verlo! Simplemente diles
que se pongan a tu lado y mantengan Z para abrir la pantalla de inspeccionar. Aquí pueden ver
todo lo que llevas equipado, con todo detalle.
Y por si se quedan con ganas de más, pueden cambiar entre aplicaciones para ver tus árboles
de habilidad y rangos de cabronazo con los botones situados en la parte superior de la pantalla.

41
BUSCANDO PELEA
Puede que la brutal honradez de tu personaje superior lleve a tus amigos a la indiferencia,
así que lo mismo necesitas tomar ciertas medidas para reforzar bien el mensaje. ¡Dales un
tortazo con V para retarlos a un duelo! Solo cuando hayan SENTIDO el poder lo entenderán de
verdad.
SUBIR LA APUESTA
¿Por qué no hacer las cosas más... interesantes? Puedes apostar equipo y dinero por el
resultado de un duelo desde la pantalla de intercambio.
STEAMWORKS
Crea una sesión en Steamworks o únete a una ya creada.
RED DE ÁREA LOCAL (LAN)
Crea una sesión en red local o únete a una ya creada.
ANFITRIÓN
Crea una sesión de multijugador en red local.
UNIRSE
Busca una sesión en red local.

OPCIONES DE RED
SOLO AMIGOS: solo podrán unirse tus amigos a la partida. Cuando uno de tus amigos
se una a la partida, sus amigos también podrán hacerlo.
SOLO POR INVITACIÓN: Solo podrán unirse a tu partida los jugadores que hayan recibido
una invitación tuya.
PÚBLICA: cualquiera podrá unirse a tu partida.
RED LOCAL: para jugar en una red de área local (LAN).
DESCONECTADO: Nadie podrá unirse a tu partida en red.

42
CONFIGURACIÓ N DE OPCIONES
Accede al menú de opciones a través del menú principal o el menú de pausa para adaptar
tu experiencia completamente a tus preferencias.
JUEGO
MENSAJES DE AYUDA: los mensajes de ayuda te enseñan los matices de la mecánica
de Borderlands: The Pre-Sequel.
SOLICITUDES DE DUELO: indica si aceptas propuestas de duelo de otros jugadores.
ALTERNAR APUNTADO: activa la mira con una única pulsación de botón, en vez de mantener
pulsado un botón.
ALTERNAR AGACHADO: indica si prefieres agacharte con una única pulsación de botón,
en vez de manteniendo pulsado un botón.
ROTACIÓN DE MINIMAPA FIJA: decide si el minimapa gira alrededor del indicador de tu
jugador o si tu indicador gira dentro del minimapa.
GIRO DE OBJETOS: ajusta el sistema de control para inspeccionar objetos de tu inventario.
FIJAR LA CÁMARA AL FRENAR: enfoca la cámara hacia donde está orientado tu vehículo
cuando haces un derrape.
INVERTIR MARCHA ATRÁS: si das marcha atrás en el coche, este girará hacia donde estás
mirando, en lugar de en el sentido contrario.
INTERCAMBIO: indica si quieres que los demás personajes puedan iniciar intercambios contigo.
CENSURA: activa o desactiva la sangre, las tripas y los desmembramientos.
SONIDO
VOLUMEN DE LA MÚSICA: ajusta el volumen de la épica banda sonora cinematográfica.
VOLUMEN DE LOS EFECTOS DE SONIDO: ajusta el volumen de los disparos, los pasos, etc.
VOLUMEN DE DIÁLOGOS: ajusta el volumen de la voz de los personajes.
SUBTÍTULOS: indica si quieres que aparezcan subtítulos de los diálogos en la parte inferior
de la pantalla.
EXPRESIONES DE JUGADOR: activa o desactiva las bromas y comentarios de los personajes
jugadores.
PULSAR PARA HABLAR: si se desactiva, transmitirás constantemente todos los sonidos
que capte tu micrófono. Activarlo mejora el rendimiento en la conexión de red.
VOLUMEN DE CHAT DE VOZ: ajusta el volumen del chat de voz entrante.
SILENCIAR SONIDO AL PERDER FOCO: determina si el sonido del juego debe silenciarse
o no cuando el juego pierde el foco o se minimiza.

43
VÍDEO
BRILLO: haz que el juego se vea más brillante o más oscuro.
LÍMITE HORIZONTAL DE INTERFAZ: define dónde se muestran los elementos de la interfaz
horizontalmente.
LÍMITE VERTICAL DE INTERFAZ: define dónde se muestran los elementos de la interfaz
verticalmente.
ESCALA DE INTERFAZ: cambia el tamaño de todos los elementos de la interfaz.
OSCILACIÓN DE INTERFAZ: indica si el menú de la partida puede oscilar adelante y atrás
en el mundo del juego.
CAMPO DE VISIÓN: expande el campo visual para ver más del mundo del juego.
RESOLUCIÓN: ajusta la resolución de la pantalla. Una resolución menor mejora el
rendimiento.
MODO VENTANA: para jugar a pantalla completa, en una ventana o en una ventana a pantalla
completa.
SINCRONIZACIÓN VERTICAL: ¿quieres que el juego limite la actualización de la imagen
a la velocidad máxima de tu monitor? Solo se aplica al modo de pantalla completa.
FRECUENCIA DE IMAGEN: ajusta la cantidad de fotogramas por segundo que renderiza
el juego.
FILTRO ANISOTRÓPICO: un efecto visual que reduce la borrosidad y mejora el detalle.
Cuanto menor sea el multiplicador, mejor será el rendimiento.
AGUJEROS DE BALA: ajusta si aparecen agujeros de bala en el entorno, así como la cantidad
de ellos. Cuanto menor sea, mejor será el rendimiento.
DISTANCIA DE VISUALIZACIÓN: ajusta lo cerca que tienen que estar los pequeños detalles
del terreno para que aparezcan. Cuanto menor sea la distancia, mejor será el rendimiento.
CALIDAD DE TEXTURAS: ajusta la calidad de las texturas. Cuanto menor sea la calidad,
mejor será el rendimiento.
DETALLE: ajusta el detalle del juego. Cuanto menor sea, mejor será el rendimiento.
OCLUSIÓN AMBIENTAL: efecto visual que simula el modo en que la luz se irradia en la vida
real. Desactívalo para obtener un mejor rendimiento.
PROFUNDIDAD DE CAMPO: un efecto visual con el que las cosas lejanas aparecen más
borrosas. Desactívalo para obtener un mejor rendimiento.
EFECTO FXAA: un efecto visual que suaviza los bordes recortados. Desactívalo para obtener
un mejor rendimiento.
DISTANCIA VISUAL: ajusta la distancia hasta la que puedes ver. Las cosas que superen
esta distancia no aparecerán hasta que te acerques a ellas. Cuanto menor sea, mejor será
el rendimiento.
EFECTOS PHYSX: ajusta la complejidad de la física en tiempo real con la tecnología
NVIDIA PhysX.
FUNDIDO DE TEXTURAS: permite la aparición de texturas con un fundido cuando se carguen
versiones de mayor calidad.
MODO PARA DALTÓNICOS: ajusta los colores para que sean visibles por personas
con deuteranopia, protanopia o tritanopia.

44
TECLADO/RATÓN
INVERTIR CÁMARA CON RATÓN: invierte el eje Y para la cámara con ratón.
SENSIBILIDAD DEL RATÓN: ajusta la sensibilidad del ratón.
SUAVIZADO DE RATÓN: activa o desactiva el suavizado de ratón.
RESTABLECER CÁMARA: restablece la cámara tras machacar y hace que mire hacia delante.
AYUDA AL APUNTAR: si activas la ayuda al apuntar, tu punto de mira se centrará en los blancos
a los que apuntes.
VINCULACIONES: modifica las funciones de teclas individuales.
RESTABLECER VINCULACIONES: restaura los ajustes predeterminados de las teclas.
AYUDA AL APUNTAR: si activas la ayuda al apuntar, tu punto de mira se centrará en los
blancos a los que apuntes.
MANDO
INVERTIR CÁMARA CON MANDO: invierte los controles para mirar arriba y abajo.
INVERTIR GIRO CON MANDO: invierte los controles para girar a izquierda y derecha.
INVERTIR MOVIMIENTO CON MANDO: invierte los controles para moverte adelante y atrás.
INVERTIR DESPLAZAMIENTO LATERAL: invierte los controles para desplazarte lateralmente a
izquierda y derecha.
RESTABLECER CÁMARA: restablece la cámara tras machacar y hace que mire hacia delante.
SENSIBILIDAD DE EJE X: ajusta la sensibilidad del mando hacia izquierda y derecha.
SENSIBILIDAD DE EJE Y: ajusta la sensibilidad del mando hacia arriba y abajo.
AYUDA AL APUNTAR: si activas la ayuda al apuntar, tu punto de mira se centrará en los blancos
a los que apuntes.
VIBRACIÓN POR DISPARO: activa o desactiva la vibración del mando cuando disparas un arma.
CONFIGURACIÓN: escoge la configuración de los sticks y botones del mando de entre una lista
de opciones predeterminadas.

45
CRÉ DITOS GEARBOX SOFTWARE Jeramy Cooke
SON: Brian Cozzens
2K AUSTRALIA SON: Sean Ahern Peter Dannenberg
Daniel Armstrong Awais Ahmed Trey Davenport
Patrick Mathieu Boutot Daniel Algood Joshua Davidson
Adam Boyle Andrew Alvarez Michael Davis
Lorne Brooks John Anderson Ian Davis
Adam Bryant Robert Anderson Dustin Davis
Chris Chaproniere John Antal Patrick Deupree
Mark Comedoy Raul Aparicio-Molina Stephanie Diez De Sollano
Stefan Doetschel Aaron Apgar Erik Doescher
Andrew Downing Matthew Armstrong Kevin Duc
Joel Eschler Bjarni Arnason Erin Dudley
Weicheng Fang James Ash-Houchen James Dwyer
Geoff Field Erik Avalos Fredric Echols
Adrian Fugill David Avery David Eddings
Brendan George Stephen Bahl Derek Escontrias
Kaitlyn Glenn Ghent Bailey Donald Eubanks
Darren Hatton Andrew Bair Travis Everett
Matthew Higgins Ray Barham Robert Faison
Clarrissa Jamali James Barnett Jonathan Fawcett
JP Jones Charles Bartholomew Christopher Faylor
Steve Jude Tris Baybayan Patrick Fenn
Simon Keep Kyle Beasley Manuel Fernandez
Lyubomir Kubadinov Brian Bekich Ryan Fields
Anthony Lawrence Matthew Berner David Fisk
Sam Lee Christopher Black Rich Fleider
Michelle McPartland Logan Blackburn Adam Fletcher
Stephen Mander-Jones Dalton Boutte Zach Ford
Justin Mullins Troy Bowman Jasper Foreman
Andrew "Ant" Orman Jazcek Braden Mark Forsyth
Callan O’Donohoe Chris Brock Brent Friedman
Jamie O’Toole Jeffrey Broome Brad Gaffney
Chris Pelling Jason Brown Paul Garth
Jonathan Pelling Anthony Burch Michelle Garza
Ludovic Piraud Brian Burleson Benjamin Gettleman
Simon Richardson Paul Burt Steven Gibson
Julien Roby Ruben Cabrera Evan Gill
James Sharpe Wade Callender James Gilligan
Desmond Shore Michael Carlson Andrew Goldfarb
Evyn Shuley James Cart Maarten Goldstein
Cory Spooner Sean Cavanaugh Chris Guthery
Maurice Suckling Matthew Charles Dia Hadley
Krzysztof Teper Andrew Cheney Jackson Hardesty
Mike Timbrell Dickson Cho Craig Harrison
Alexandre Vancomerbeck Christine Choate Seth Hawkins
Luke Villanueva Amanda Christensen Samuel Heaton
Dean Walshe Jacob Christopher Philip Hebert
Gareth Walters Jennifer Chung Rob Heironimus
Marek Walton Jonathan Cohen Paul Hellquist
Robert Watson Stephen Cole Jonathan Hemingway

46
Joseph Hilburn Christopher Neeley Brian Thomas
Andrew Hoffman Paul Nettle Graeme Timmins
Stephen Houchard Michael Neumann Caitlyn Trout
Comb Hua Herman Ng Kyle Umbenhower
Jimmie Jackson Tu Nguyen Gregory Vanderpool
Brad Jacobs Stephen Northcut Randall Varnell
Josh Jeffcoat Joshua Olson Raison Varner
Skyler Jermyn Nathan Overman Scott Velasquez
Richard Jessup Kelly Padgett Taku Wanifuchi
Neil Johnson Patrick Paluski Michael Wardwell
Dan Johnson Kevin Penrod Michael Weber
Stacie Johnston Ben Perkins Tim Welch
Steven Jones Julian Peterson Tommy Westerman
Kirsten Kahler Mark Petty Joshua White
Grant Kao Hung Pham Jennifer Wildes
Nick Kaun Christopher Pickett Hayley Williamson
Scott Kester Randy Pitchford Nicholas Wilson
Damian Kim Richard Porter Lorin Wood
Seung Kim Amy Price Kanon Wood
Kyle King Sean Reardon Hunter Wright
Daniel Kinnear Josh Rearick Tim Wu
Charles Kostick Jason Reiss David Ziman
Michael Krivacek Ashley Rochelle Gretchen Zuefeldt
Kristina Kulick Kelly Romeo
EL CONTROL DE CALIDAD
Brian Lam-Bentley Sarah Rosa DE GEARBOX SON:
James Lee Michael Roth Parker Amos
Casey Lee Brian Roycewicz Logan Baucum
Jesse Lemons James Sanders Bill Caldwell
Justin Lightfoot Robert Santiago Christopher Camacho
Aaron Linde Jett Sarrett Jonathan Carruthers
Lilith Lindwall Keith Schuler Elizabeth Chao
Matthew Link Chase Sensky Larry Colvin
James Lopez Michael Sewell Seth Dekrey
Ashley Lyons Eric Sexton Justin Deliberis
Jeff Macfee Darron Shaffer Jeffrey Doering
Brian Martel Carl Shedd Steven Fast
Andrew Martz Christopher Shelton Dustin Fields
Verrdon Mason Lloyd Sherman Daniel Finnegan
Adam May Jason Shields James Grumbles
David May Jimmy Sieben Michael Hayes
Brian McKee Bradley Sierzega Benjamin Hollabaugh
Curry McKnight Gabriel Simon Arman Jivani
Casey McLauchlin Jeffrey Skal Grant Johnson
Brian McNett Ryan Smith Leigh-Ann Johnson
Mike McVay Nathan Smith Kirsten Kahler
Ricky Meisner Jasen Sparacino Jesse Kirstein
Ryan Metcalf Erica Stead Tyler Kuhlman
Drew Mobley Steven Strobel Colton Kurth
John Mulkey Melissa Tanco Jennifer Lane
Aaron Nations Brenden Tennant Christine Lopez
Jason Neal Aaron Thibault Jeffrey Mitchell

47
Anthony Nicholson Siamak Roshani Des Shore
Jason Orsatti Sean Samuels Donald Shultz
Gilberto Perez Karen Sanok Leo Sieben
Marc Porto Craig Schiller Conner Swanson
Jeff Rapess Nick Schreiber Matias Tapia
Andrew Reza Scott Simpson Chris Taylor
Bradley Rohr Jeff Scott Amanda Thomas
Ken Ross Nick Stearns David Vaughan
Timothy Roth Neal Sukkert Greg Vestal
Blake Sherer Morien Thomas Steve Wenham
Dustin Shoop James Thompson Rachel Yamada
Brett Simmons 2K China Jonathan Yordy
Brandon Williams Fang Da Matthew P Zehner
Al Wood Jiang Ming Hui Armature Studios
Gearbox Software y 2K Li Ying Jun Blackbird Interactive
Australia desean dar las Su Lu Hidden Path Entertainment
gracias a las siguientes Zhao Ming Ji Liquid Development
personas y estudios por su Zhang Yu Jian Metricminds
contribución al desarrollo de  Liu Jing Okratron 5000
Borderlands: The Pre-Sequel: Cui PuGuang Virtuos
Ding Quan Qi Duael Designs LLC y
DARKSIDE
GAME STUDIOS Cheng Qiang Robert Stein III
Nelson Abreu Wu Zhong Qiang Software de captura
Marisa Ainsworth Jace Yang de movimiento facial
Anthony Alvarez Cui Ying proporcionado por:
Luis Batista APOYO ADICIONAL DE: Faceware Technologies, Inc
Jeremiah Bigley Brian Bertrand Sherman Oaks, CA
Les Bird Steven Bodnar Vicepresidente de
Steve Buchholz Robert Boehm desarrollo empresarial
Damien Bull Chris Fowler Peter M Busch
Devon Browne Christophe Garnier Director de operaciones
Ben Carriere Michelle Garza técnicas
Sam Casper Paul Geerts Jay Grenier
Jon Cooper Haylee Hendricks Supervisor de captura de
Joe Cortese Matthew Herrera interpretación
Sean Couture Grant Johnson Christopher Jones
Josh Dampman Kirsten Kahler Gearbox Software y 2K
Rick Daniels Alessandro Kitchener Australia desean agradecer
Frank DaPonte Christian Martinez los créditos musicales
Chris Demers Michael MacLeod y de interpretación de
Hugh Falk Kale Menges Borderlands: The Pre-
Jonny Finn Justin Mullins Sequel:
Jason Fleischman Shane Nakamura Aaron Roberts
Alejandro Garcia-Tunon Anthony Nicholson Buggy lunar de la Legión
Brian Gluckman Alexander Ondrick Perdida
Sammy Hall Ken Patrick
Jeff Hiebert Rawly Pickens Akron "Dunks" Watson
Nelson Izquierdo Neil Richardson Él mismo, eterno
Brian Jones Angel Ruiz ascendiente 1, científico
Bryan Jury Chris Sabat moribundo 2
Ryan Kane Austin Scott Amanda Bishop
Ken Mayfield Patrona/Felicity, Felicity
48
descontrolada, Eliza, IA de Clifford Chapin Jonathan Rhodes
niñera, nómada carroñero 1 Caza de la Legión Perdida, CL4P-L3K, Stu
Andrea Freyber científico moribundo 3, Josh Grelle
Su Alteza Estirada forúnculo con cerebro de Carroñero de la
Anthony Phelan gusano contraseña, desertor
Papá Corteza, concordiano Colleen Clinkenbeard de la Legión Perdida,
inculto del arte, Kerri Lilith Dicky Ford, descargo de
Ashly Burch Constance Jones responsabilidad de la
Tina Chiquitina, Schmidt Coronel T. Zarpedon corporación Torgue
Barry Yandell Dameon Clarke Joshua Davidson
Entrevistador de Wilhelm Jack Centinela, centinela
Dave Eddings empíreo
Ben Hessel
Acechalunas hijo Claptrap Julian Garner
Donald Shults Papá Acechalunas, Cabeza
Bob Hess
Perrito caliente racista Carne, chucho, psicópata
Núcleo de IA contable, Gus
carroñero 2, Magma Rivers,
Gruñón, Seymour Elle Dawe
Shizz
Brian Meegan Annie Swan, Boganella,
consola de comunicaciones, Justin Cook
Contramaestre, Abbot
Sheila, concordiano Infantería de la Legión
Brina Palencia Perdida 2, soldado de la
Moxxi conocedor del arte
Legión Perdida bromista
Bruce Spence Fiona Press
Maddie Justin S. Cotta
Giróptero carroñero, Sir Boomer, Bruce, Deadlift,
Dennis, Toby Van Adobe, Ian Sinclair
Grizz, Cani Gallito, bandido
Toni Ralentí, carroñero Profesor Nakayama, Herbert
carroñero 1, Sterwin, Palo
provocador 2 Plottz
Tinto, Panoli Equivocado
Bryan Massey J. Michael Tatum
Kent Williams
Wilhelm Sir Hammerlock, infantería
Leonard, Adam el Rabioso
Caitlin Glass de la Legión Perdida 4,
profesional de supertraje Laurie Steel
Cabo Best, Brittania, voz del Enfermera Nina
ascensor Jamie Marchi
Doctora Spara, aparición Leah Clark
Candida Gubbins Secretaria de Tassiter
Davis Pickle fantasmal
Jason Liebrecht Lydia Mackay
Catherine Moore
Mordecai Athena, voz de Maliwan
Janey Springs, Cybil,
consola de comunicaciones Jennifer Green Lynn Rutherford
de Vestigio del Caos, Kayla, Angel Voz de Hyperion
Violet Jim Foronda Marcus Mauldin
Chris Cason Voz de Dahl, doctor Brick
Doctor Autohn, Rey Grayson, sistema de Mark Stoddard
Despojo, Loba advertencia del kit de Voz de Jakobs, voz
Chris Rager oxígeno de Vladof
Señor Torgue Jo Turner Markus Lloyd
Christopher Bevins Señor Don, capitán Chef, Roland, doctor Langois
Forúnculo de Hyperion Ken, bandido carroñero 2, Matt Dale
Christopher Sabat Cubierta de Popó Bucherrojo, Macca, hombre
Doctor Torres, Sheldon John Burgmeier de Concordia 1, carroñero
Sospechoso, Tog Nudillos de Fuego, compresor de vapor
Chuck Huber infantería de la Legión
Tassiter Perdida 3, aficionado de
supertraje
49
Maya Stange binario/chef/hortícola/ "HIGH FIVES GUYS"
Amelia, mujer de Concordia psiquiatra Temas de guitarra
1, Helen, Skye Scott Freeman Interpretados por Ricky Meisner
Micah Solusod Doctor Minte, eterno Música Compuesta y
Piloto de RK-5, Dean el ascendiente 2, Lazlo, Santo, Producida por Jesper Kyd
Cascarrabias, ingeniero TR4-NU Publicado por 2K
Dockett Stan Roback 2K es una división editora
Mike McFarland General Knoxx, juez Lawton de Take-Two Interactive
Doctor Grayson, Timothy Stephanie Young Software, Inc.
Monica Rial Nisha
2K PUBLISHING
R-0513, Rose Yin, robot Tessa Lind
limpiador, dama coqueta Presidente
Megafonía de Concordia,
del bar, voz de Tediore Christoph Hartmann
Sereena, Radio Elpis,
Nick Cassim Deirdre, mujer de Concordia C.O.O.
Fair Dinkum, ICU-P, hombre 2, Maureen, Olivia, ascensor David Ismailer
de Concordia 2, hippie, del subnivel 13 DESARROLLO DE
carroñero de buggy lunar, Wendy Powell PRODUCTO DE 2K
carroñero provocador 1, Hanna, guardián misterioso Vicepresidente de
carroñero anticolonial, desarrollo de producto
"Psyche Disco"
carroñero de la lista de John Chowanec
Interpretada por Des Shore
tareas Directora de desarrollo
"Deep Space Tracking"
Paul Slavens de producto
Interpretada por Justin
Científico moribundo 1, Melissa Miller
Mullins
Tom Thorson, soldado de la Productora
Legión Perdida, ingeniero "Outer Limits"
Interpretada por Justin Tiffany Nagano
de Dahl Winston, rendido de
la Legión Perdida Mullins Productores asociados
"Assignment Moon" Andrew Dutra
Phil Parsons Karl Unterholzner
Infantería de la Legión Interpretada por Justin
Perdida 1 Mullins Ayudante de producción
"Space Strut" Clay Norman
Raison Varner
Constructor, estibador Interpretada por Justin Coordinador de
Mullins lanzamiento digital
Randy Pitchford Tom Drake
Earl el Grillado "Count Dracula’s Castle"
Interpretada por Justin Ayudante de lanzamiento
Rawly Don Pickens digital
Mullins
Gato con gorrito de Myles Murphy
cumpleaños "Swingin’ Magpie"
Interpretada por Justin DESARROLLO
Richard Carter
Mullins CREATIVO DE 2K
Alcaldiff, Hueso Necio,
Alegría Trotamundos, "BaKaBaDoom" V.P. de desarrollo creativo
psicópata carroñero 1 Interpretada por Justin Josh Atkins
Mullins Director de producción
Rupert Dega
Gladstone, Harry, Myron, "Planet Electro" creativa
E-ARMA, Nel, Oscar, Interpretada por Justin Jack Scalici
Pipibote, carroñero de Mullins Director de investigación
apeadero de Dahl, Harry, "Touché" y planificación
Tobias Teitelbaum, Cosmo, Interpretada por Justin Mike Salmon
DJ Bum y DJ Rang, Tim/ Mullins Director de diseño
Tom/Tum Pot, tipo de las Joe Quadara
palomitas, núcleos de IA
50
Guionista sénior Directora sénior de Coordinadora de la
Walt Williams producción de marketing comunidad y redes sociales
Analista de mercado sénior Jackie Truong Marion Dreo
David Rees Coordinador asociado de Directora sénior de
Coordinador de producción de marketing atención al cliente
producción creativa Ham Nguyen Ima Somers
Josh Orellana Diseñador gráfico sénior Director de atención al
Coordinadora de Christopher Maas cliente
producción creativa Ayudante de producción David Eggers
Kaitlin Bleier de marketing Directora de sociedades y
Asistentes de Nelson Chao licencias
producción creativa Coordinadora de Richelle Ragsdell
William Gale activos de marketing Coordinadora sénior de
Megan Rohr Jeneane Wagner sociedades y licencias
Coordinador de Coordinador de producción Jessica Hopp
pruebas de usuario de vídeo Coordinadora de marketing
Jordan Limor Kenny Crosbie y relaciones con socios
Ayudante de Editores de vídeo Dawn Earp
pruebas de usuario Jeff Spoonhower Coordinadora de
Jonathan Bonillas Michael Regelean marketing digital
Editores de vídeo asociados Ashley Landry
EQUIPO DE
MARKETING DE 2K Doug Tyler Ayudante de marketing
V.P. sénior de marketing Nick Pylvanainen Kenya Sancristobal
Sarah Anderson Director, eventos de OPERACIONES DE 2K
Vicepresidente de marketing y exposiciones
V.P. de operaciones
marketing Lesley Zinn Abarcar
del estudio
Matt Gorman Director de web sénior Kate Kellogg
Vicepresidente de Gabe Abarcar
Vicepresidente jurídico
marketing internacional Diseño web Peter Welch
Matthias Wehner Keith Echevarria
Vicepresidente de
Director de marketing Desarrollador web desarrollo empresarial
Josh Goldberg Alex Beuscher Steve Lux
Coordinador de producto Productora web Director de operaciones
Joveth Gonzalez Tiffany Nelson Dorian Rehfield
Director sénior, Coordinadora de Especialista de licencias y
comunicaciones NA marketing de canal operaciones
Ryan Jones Anna Nguyen Xenia Mul
Coordinador de Coordinador sénior de Coordinador de operaciones
relaciones públicas marketing de canal de tecnología central
Brian Roundy Marc McCurdy Ben Kvalo
Coordinador de Director de comunidad y Coordinador de operaciones
relaciones públicas servicio al cliente Peter Driscoll
Scott Pytlik Stephen Reid
Coordinador de TECNOLOGÍA CENTRAL
Coordinadora de relaciones DE 2K
públicas contenidos sénior
Darren Gladstone V.P. de tecnología
Jessica Lewinstein
Responsable de la Naty Hoffman
Coordinadora asociada
comunidad y redes sociales Director de tecnología
de RR. PP.
John Imah Simon Golding
Jennifer Heinser
51
Arquitecto online Patrick Moss CONTROL DE CALIDAD
Louis Ewens Cody Roemen DE LOCALIZACIÓN DE
Ingeniero de software Jimmy Schindler 2K CHINA
Jack Liu John Simpson Coordinador del control de
Michael Timm calidad
CONTROL DE CALIDAD Eric Via Zhang Xi Kun
DE 2K Chance Wylie Supervisor del control de
Vicepresidente de control Pruebas del control de calidad
de calidad calidad (equipos de Steve Manners
Alex Plachowski asistencia) Jefe de pruebas del control
Responsable de pruebas Pele Henderson de calidad
del control de calidad David Benedict Shen Wei
(proyectos) Travis Allen
Eric Zala Probador del control de
Osvaldo "Ozzy" calidad sénior
Coordinadores de pruebas Carrillo-Ureno Li Sheng Qiang
de control de calidad Hugh Cortney
(equipo de asistencia) Probadores del control de
David Drake
Alexis McMullen calidad
Zackery Flores
David Arnspiger Chu Jin Dan
Jan Flugum
Zhu Jian
Jefe de pruebas sénior Andrew Garrett
Kan Liang
(equipo de asistencia) Ana Garza
Ning Xu
Scott Sanford Richard Heath
Qin Qi
Jefe de pruebas (proyectos) Greg Jefferson
Probadores del control de
Travis Rowland Jennifer Kosh
calidad júnior
Jefes de pruebas (equipo David Lotruglio
Wang Yi Min
de asistencia) Jason Maidman
Sun Fu Dong
Nathan Bell Nicole Millette
Raechel Pedroza Ingenieros informáticos
Josh Lagerson Zhao Hong Wei
Corey Lay Josh Ray
Brian Reiss Hu Xiang
Probadores sénior
Dolores Reynolds 2K INTERNATIONAL
(equipo de asistencia)
Max Rohrer Coordinador general
Chris Adams
Kristine Romine Neil Ralley
Ruben Gonzalez
Gabriela Ronquillo
Bill Lanker Director de marketing
Marci Sousa
Michael Sobyak internacional
Tysheia E. Stevenson
Alex Coffin Siân Evans
Jonathan Williams
Pruebas del control de Jordan Wineinger Coordinador de producto
calidad (proyectos) Travis Van Essen internacional
Sean Green Anthony Zaragoza John Aikins
Robert Klempner Director sénior, RR. PP.
Agradecimientos especiales
Justin Mohr internacionales
David Barksdale
Jeff Azar Markus Wilding
Joe Bettis
Kelsea Blair Coordinadores de RR. PP.
Juan Corral
Gil Bojorquez Jr. internacionales
Leslie Cullum
Corey Campbell Sam Woodward
Ashley Fountaine
Joshua Collins Megan Rex
Rachel Hajewski
Dustin Denis
Todd Ingram
Zach Griffin
Chris Jones
Corey Harrison
Louis Napolitano
Evan "Channing" Lowe
Glenn Peters
Jessica Maciejewski
Alex Fairchild
Lin Mei 52
DESARROLLO Alessandro Testa Robert Willis
DE PRODUCTO Gabriel Uriarte Denisa Polcerova
INTERNACIONAL DE 2K Iris Loison
2K ASIA
Productor internacional Javier Vidal
Mark Ward Jihye Kim Coordinadora de marketing
Johanna Cohen de Asia
Coordinadora de
Luca Magni Diana Tan
localización
Nathalie Mathews Martin Schücker Coordinador de producto
Manuel Aguayo de Asia
Ayudante de coordinación
Mélissa Bordonado Chris Jennings
de localización
Arsenio Formoso Namer Merli Coordinadora regional
Norma Hernandez sénior de marca
Equipos de localización
Pablo Menéndez Tracy Chua
externos
Pierre Tissot Ejecutivo de producto
Around the Word
Roland Habersack Rohan Ishwarlal
Synthesis International Srl
Sergio Accettura Jefe de marketing de Japón
Synthesis Iberia
Stefan Rossi Hide Shimizu
Code Entertainment GmbH
Herramientas de localización Equipo de diseño Coordinador de localización
y asistencia por cortesía de James Crocker Yosuke Yano
XLOC Inc. Tom Baker
Ayudante de localización
CONTROL DE CALIDAD EQUIPO Yasutaka Arita
DE 2K INTERNATIONAL INTERNACIONAL DE 2K Operaciones de Take-Two
Agnès Rosique Asia
Coordinador de control de
Ben Lawrence Eileen Chong
calidad de localización
Ben Seccombe Veronica Khuan
Jose Miñana
Bernardo Hermoso Chermine Tan
Ingeniero de masterización Carlo Volz Takako Davis
Wayne Boyce Dan Cooke Desarrollo empresarial de
Técnico de masterizado Diane Freitag Take-Two Asia
Alan Vincent Dominique Connolly Erik Ford
Jefe de proyecto del control Erica Denning Syn Chua
de calidad de localización Jan Sturm Ellen Hsu
Karim Cherif Jean-Paul Hardy Fumiko Okura
Jefe de control de calidad Jesús Sotillo Hidekatsu Tani
de localización sénior Lieke Mandemakers Henry Park
Óscar Pereira Matt Roche Fred Johnson
Jefes de control de calidad Natalie Gausden Julius Chen
de localización Olivier Troit Ken Tilakaratna
Fabrizio Mariani Richie Churchill Albert Hoolsema
Florian Genthon Sandra Melero
Fox Sound Studios
Simon Turner
Técnicos sénior de control Rick Fox
Solenne Antien
de calidad de localización
Alba Loureiro
Stefan Eder AGRADECIMIENTOS
ESPECIALES
Christopher Funke OPERACIONES Strauss Zelnick
Cristina La Mura INTERNACIONALES DE
TAKE-TWO Karl Slatoff
Elmar Schubert
Anthony Dodd Lainie Goldstein
Enrico Sette
Martin Always Seth Krauss
Harald Raschen
Rickin Martin Jordan Katz
José Olivares
Nisha Verma David Cox
Técnicos de control de Equipo de ventas
calidad de localización Phil Anderton
de Take-Two
53
Equipo de ventas MÚSICA
digitales de Take-Two "1812 Festival
Equipo de marketing de Overture, Op. 49"
sector de Take-Two De Tchaikovsky
Take-Two LATAM Interpretada por la Orquesta
Siobhan Boes de Queensland y Muhai Tang,
Hank Diamond cortesía de Naxos of America
Alan Lewis "BLACK DRAGON"
Daniel Einzig y "GOODBYE"
Christopher Fiumano Interpretadas por The VINES
Pedram Rahbari Escritas por Craig Robert
Jenn Kolbe Nicholls
2K IS Team Cortesía de The Vines Rock
Greg Gibson Band Pty. Ltd.
Equipo jurídico de Take-Two Con licencia exclusiva para
Jonathan Washburn Sony Music Entertainment
David Boutry Pty. Ltd.
Barry Charleton por acuerdo con las entidades
Juan Chavez de licencias de publicación
Rajesh Joseph de Sony Music: BMG Gold
Gaurav Singh Songs (ASCAP) en nombre
Gail Hamrick de Mushroom Music Pty Ltd,
Tony MacNeill (APRA)
Christina Vu
Sotika Nou "WHAT MAKES
Chris Bigelow A GOOD MAN"
Brooke Grabrian Interpretada por THE HEAVY
Katie Nelson Escrita por Kelvin Swaby,
Chris Burton Dan Taylor, Chris Ellul
Aly Fidiam-Smith y Spencer Page
Betsy Ross Publicada por Just Isn’t Music
Oliver Hall Ltd. (PRS) Administrada por
Ariel Owens-Barham Third Side America (ASCAP)
Jeffery Holton Cortesía de Counter Records
BOND por acuerdo con Zync Music
Layer Media Group LLC
Renkewitz
Freddie Georges
Kathy Lee-Fung
Access Communications
MODCo Media
Gwendoline Oliviero

54
GARANTÍA LIMITADA DE SOFTWARE Y CONTRATO DE LICENCIA
Esta garantía limitada de software y contrato de licencia (este “Contrato”) puede actualizarse periódicamente y la versión actual se publicará en www.take2games.com/eula (el
“Sitio web”). Si usted sigue usando el software después de que se haya revisado y publicado una actualización, entenderemos que acepta los términos de la misma.
EL “SOFTWARE” COMPRENDE TODOS LOS PROGRAMAS INCLUIDOS EN ESTE CONTRATO, LOS MANUALES ADJUNTOS, EL EMBALAJE Y CUALQUIER OTRO ARCHIVO ESCRITO,
MATERIALES O DOCUMENTOS ELECTRÓNICOS O EN LÍNEA, ASÍ COMO TODAS LAS COPIAS DE DICHO SOFTWARE Y DE SUS MATERIALES.
EL SOFTWARE SE LE OTORGA, NO SE LE VENDE. LA APERTURA, DESCARGA, COPIA, INSTALACIÓN O UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE O DE LOS MATERIALES INCLUIDOS CON ÉL IMPLICAN
SU ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DEL CONTRATO CON LA EMPRESA DE ESTADOS UNIDOS TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (“OTORGANTE DE LA LICENCIA”), ASÍ COMO DE
LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD UBICADA EN www.take2games.com/privacy Y DE LOS TÉRMINOS DE SERVICIO QUE ENCONTRARÁ EN www.take2games.com/legal.
LEA ESTE CONTRATO CON ATENCIÓN Y, EN CASO DE QUE NO ESTÉ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DEL MISMO, NO SE LE PERMITIRÁ ABRIR, DESCARGARSE, INSTALARSE, COPIAR
O UTILIZAR ESTE SOFTWARE.

LICENCIA la salvedad de que el Otorgante de la licencia pueda tivos de seguridad diseñados para prevenir accesos, usos
El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo con el con- ofrecerle un contrato de licencia independiente para o realización de copias no autorizadas de todo, de parte
trato y sus términos y condiciones, un derecho y licencia el establecimiento que permita usar el Software para o de alguno de los componentes del Software, incluido
limitados, revocables, no exclusivos ni transmisibles para fines comerciales; cualquier incumplimiento de este Contrato. El Otorgante
su uso personal, no comercial, en una única plataforma de - aplicar técnicas de ingeniería inversa, descompilar, de la licencia se reserva el derecho a monitorizar el uso
juego (por ejemplo, un ordenador, un dispositivo móvil o desensamblar, exhibir, ejecutar o modificar de otro modo que se hace del Software en cualquier momento. No podrá
consola de juego) a menos que se especifique lo contrario el Software, de forma total o parcial; interferir con las medidas de control de acceso ni intentar
expresamente en la documentación del software. Sus deshabilitar o eludir tales características de seguridad y,
- desmontar o modificar cualquier aviso o etiqueta de
derechos adquiridos se dan bajo la condición de que en caso de hacerlo, el Software podría no funcionar correc-
propiedad que contenga el Software;
acepte este Contrato. Los términos de su licencia con tamente. Si el Software permite el acceso a las Funciones
- restringir o incapacitar a cualquier otro usuario para que especiales en línea, solo una copia del Software tendrá
respecto a este Contrato comenzarán en la fecha en que
use y disfrute las funciones en línea de este Software; acceso a dichas características cada vez. Puede que sean
se instale o use el software y terminarán en la fecha más
próxima a que se deshaga del software o a la cancelación - hacer trampas o utilizar robots, arañas web o cualquier necesarios términos y registros adicionales para acceder
del Contrato (vea más abajo). otro programa conectado a las funciones en línea de a los servicios en línea, así como para realizar descargas
este Software; de actualizaciones o parches del Software.
Se le otorga, y no vende, una licencia de software y usted
reconoce mediante el presente documento que no se le - incumplir cualquiera de los términos, políticas, licen- Salvo en lo recogido por la ley vigente, el Otorgante de la
transmite ni cede ningún tipo de titularidad o propiedad cias o códigos de conducta de las funciones en línea licencia podrá limitar, suspender o dar por finalizada la
sobre el software y que el Contrato no podrá interpretarse del Software; o licencia recogida en este Contrato y el acceso al Software,
como un acuerdo de compraventa de ninguno de los dere- - transportar, exportar o reexportar (directa o indirecta- incluido, de manera no exhaustiva, cualquier producto o
chos del software. El Otorgante de la licencia se reserva mente) a cualquier país al que cualquier ley de exportación, servicio relacionado, en cualquier momento, sin previo
todos los derechos, la titularidad y el interés jurídico sobre regulación o sanción económica de EE.UU. le prohíba aviso o razón alguna.
el Software, entre ellos, a título meramente enumera- importar el Software o infringir las leyes o reglamentos CONTENIDO CREADO POR EL USUARIO: el Software puede
tivo, todos los derechos de autor, marcas comerciales, del país desde el que fue importado y que podrán ser permitir la creación de contenido, incluidos, de manera
secretos comerciales, nombres comerciales, derechos modificados ocasionalmente. no exhaustiva, mapas de juego, escenarios, capturas de
de propiedad, patentes, títulos, códigos informáticos, ACCESO A FUNCIONES ESPECIALES Y/O SERVICIOS, imagen de diseños de vehículos, objetos o vídeos de su
efectos audiovisuales, temas, personajes, nombres de INCLUIDAS LAS COPIAS DIGITALES. La descarga de experiencia de juego. A cambio del uso del Software, y
personajes, argumentos, diálogos, escenarios, material software, el registro de un número de serie único, el en el caso de que el uso continuado del Software pueda
gráfico, efectos de sonido, obras musicales y derechos registro del software, el uso de servicio de terceros y/o dar lugar a derechos de copyright, usted le concede al
morales. El Software está protegido por la legislación de licenciatarios (incluida la aceptación de términos y Otorgante de la licencia un derecho exclusivo, perpetuo,
sobre derechos de autor y marcas de los Estados Unidos, políticas relacionadas) pueden requerir la activación irrevocable, plenamente transferible y con derecho de
así como por los tratados y leyes aplicables en todo el del Software, el acceso a copias digitales del mismo o a sublicencia, así como una licencia para usar sus contri-
mundo. El Software no puede copiarse, reproducirse ni determinados contenidos desbloqueables, descargables buciones de cualquier manera y con cualquier propósito
distribuirse por ningún sistema o soporte, de forma total o especiales, servicios y/o funciones (referidos en su con relación al Software y bienes y servicios relacionados.
ni parcial, sin el consentimiento previo y por escrito del conjunto como “Funciones especiales”). El acceso a las Esto incluye, de manera no exhaustiva, los derechos de
Otorgante de la licencia. Toda persona que copie, repro- Funciones especiales está limitado a una única Cuenta de reproducción, copia, adaptación, modificación, actuación,
duzca o distribuya la totalidad o una parte del Software usuario (definida a continuación) por número de serie y no exposición, publicidad, emisión, transmisión o cualquier
por cualquier sistema o soporte, incumplirá de forma están permitidos la transferencia, la venta, la cesión, el otro tipo de comunicación al público por cualquier medio,
dolosa la legislación sobre derechos de autor y podrá ser otorgamiento de licencia, el alquiler, la conversión a una conocidos y desconocidos, y distribución de sus contri-
sancionado con penas civiles y penales en EE. UU. o en divisa virtual convertible o el registro de este acceso de buciones sin previo aviso o compensación de ningún tipo
el país en el que se encuentre. El incumplimiento de las nuevo por otro usuario salvo que se especifique lo contra- a su persona durante el tiempo de protección concedido
normas de derechos de autor de EE. UU. está penado con rio. Lo dispuesto en este párrafo prevalece sobre cualquier a la propiedad intelectual por las leyes aplicables y
sanciones de hasta 150 000 dólares estadounidenses otro término dispuesto en este Contrato. convenciones internacionales. Mediante este Contrato,
por cada infracción. El Software contiene determinados TRANSFERENCIA DE UNA LICENCIA DE UNA COPIA rechaza ejercer cualquier derecho moral de paternidad,
materiales sujetos a licencia y los licenciatarios del Otor- ANTERIOR: se permite la transmisión de una copia física propiedad, reputación o atribución con respecto al uso y
gante de la licencia también podrán ejercer sus derechos de todo el Software grabado anteriormente y la documen- disfrute del Otorgante de la licencia y los jugadores en
en el caso de que se incumpla el presente Contrato. Todos tación adjunta de forma permanente siempre y cuando relación con el Software y los bienes y servicios, según la
los derechos no contemplados expresamente en este no se conserve ninguna copia (tampoco de archivo o de ley aplicable. Esta licencia se le concede al Otorgante de
Contrato se reservan al Otorgante de la licencia y, en caso seguridad) ni ninguna parte o componente del Software la licencia y las condiciones sobre los derechos morales
de ser aplicable, también a los licenciatarios. o la documentación adjunta, y el receptor se obligue con aplicables tienen carácter permanente.
CLÁUSULAS DE LA LICENCIA arreglo a lo estipulado en el presente Contrato. Como CONEXIÓN A INTERNET: es posible que el Software
Usted se obliga a no: establece la documentación del Software, la transferencia requiera una conexión a Internet para acceder a las
de la licencia de una copia anterior puede requerir que características relacionadas con dicha red, o bien para
- explotar el software con fines comerciales;
siga unos pasos determinados. No está permitida la autenticar el Software o llevar a cabo otras acciones.
- distribuir, arrendar, otorgar licencias, vender, alquilar,
transferencia, venta, cesión, otorgamiento de licencia, CUENTAS DE USUARIO: para que diversas características
transformar en divisa convertible o enajenar de otro modo
alquiler, conversión a una divisa virtual convertible de funcionen correctamente, es posible que usted deba
el presente software, o cualquier copia de él, incluidas,
cualquier Divisa o Bienes Virtuales salvo que quede expre- poseer y mantener una cuenta de usuario activa y válida
de manera no exhaustiva, a Bienes o Divisas virtuales
samente contemplado en este Contrato o que cuente con con un servicio en línea, como una plataforma de juego
(definidas a continuación), sin el consentimiento expreso,
el permiso previo y por escrito del Otorgante de la licencia. de terceros o una cuenta en una red social (“Cuenta de
previo y por escrito del Otorgante de la licencia o como se
Las Funciones especiales, incluido el contenido que no terceros”), aunque también podría ser una cuenta con
contempla expresamente en este Contrato;
está disponible sin un número de serie único, no pueden el Otorgante de la licencia o afiliados del Otorgante de
- hacer copias del Software o de parte de este (aparte de transferirse a otra persona en ningún caso y pueden dejar la licencia, como se indica en la documentación que
por los motivos recogidos en este Contrato); de funcionar si se borra la copia de instalación original acompaña al Software. Si usted no mantiene activas estas
- hacer copias del Software y compartirlo en una red, para del Software o si la copia grabada anteriormente no está cuentas, ciertas características del Software podrían no
uso o descarga de múltiples usuarios; disponible para el usuario. El Software está destinado funcionar, o bien no funcionar correctamente, parcial o
- usar o instalar el Software (o permitir que terceros lo exclusivamente al uso privado. SIN PERJUICIO DE LO completamente. Asimismo, el Software podría requerir
usen o instalen) en una red, para su uso en línea, o en más ANTERIOR, NO PODRÁ TRANSFERIR NINGUNA COPIA DEL que usted crease una cuenta de usuario específica para
de un ordenador o unidad de juego a la vez, salvo que se SOFTWARE PREVIA A SU LANZAMIENTO. ese Software con el Otorgante de la licencia o afiliado del
disponga lo contrario de forma expresa en el Software o PROTECCIONES TÉCNICAS. El Software puede incluir Otorgante (“Cuenta de usuario”) para así poder acceder
en el presente Contrato; medidas destinadas a controlar el acceso al Software, al Software, a sus características y funciones. El inicio de
- copiar el Software en un disco duro u otra unidad de controlar el acceso a determinadas funciones o conteni- sesión de su Cuenta de usuario podría estar asociado a una
almacenamiento para no tener que ejecutar el Software dos, evitar copias no autorizadas o cualquier otro intento cuenta de terceros. Usted será responsable de todo el uso
desde el CD-ROM o DVD-ROM incluidos (esta prohibición de exceder los derechos limitados y garantías concedidas que se haga y de la seguridad, tanto de la Cuenta de usuario
no se aplicará a las copias totales o parciales que el mediante este Contrato. Entre otras, estas medidas como de las cuentas asociadas de terceros que utilice para
Software realice durante la instalación o para ejecutarse pueden incluir la gestión de licencias, la activación del pro- acceder y utilizar este Software.
de una manera más eficaz); ducto y la utilización de otra tecnología de seguridad en el BIENES Y DIVISAS VIRTUALES
Software, así como monitorizar su utilización incluidos, de Si mediante el juego, este Software le permite comprar
- usar o copiar el Software en un cibercafé de juegos
manera no exhaustiva, el tiempo, la fecha, el acceso u otros y/o conseguir una licencia para utilizar una Divisa virtual
informáticos o en cualquier otro establecimiento; con
controles, contadores, números de serie y/u otros disposi- o Bienes virtuales, se aplicarán los siguientes términos

55
y condiciones. y DV comprados en el juego de acuerdo con las normas será responsable de los cargos en las tarjetas de crédito,
BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: el Software puede permitir del juego que se aplican a estos bienes y divisas, que cargos bancarios, de otra naturaleza o de cualquier cuota
al usuario (i) el empleo ficticio de una divisa virtual como varían en función del Software asociado. Los BV y DV se relacionada con sus transacciones de compra dentro del
medio de intercambio exclusivamente dentro del Software pueden emplear para conseguir otros BV, así como para Software o a través de una Tienda de Software. Todas
(“Divisa virtual” o “DV”) Y (ii) acceder a (y garantizarle otros propósitos relacionados con el juego. Los BV y DV se las transacciones las gestiona la Tienda de Software, no
ciertos derechos para utilizar) Bienes virtuales aunque podrán utilizar únicamente en el Software y el Otorgante el Otorgante de la licencia. Este rechaza expresamente
únicamente dentro del Software (“Bienes virtuales” o de la licencia, a su entera discreción, podrá limitar el uso cualquier responsabilidad derivada de tales transacciones
“BV”). Independientemente de la terminología que se de los BV o DV a un solo juego. Los usos y funciones de los y usted acepta que la relación bilateral existe, en este caso,
utilice, los BV y DV representan una licencia de derecho BV y DV podrían cambiar en cualquier momento. Los BV y solo entre usted y la Tienda de Software.
limitado regida por este Contrato. El Otorgante de la DV disponibles en su Cuenta de usuario se verán reducidos Este Contrato se realiza únicamente entre usted y el
licencia le otorga, de acuerdo con el cumplimiento de este cuando los utilice para adquirir nuevos BV o para otros Otorgante de la licencia, y no con una Tienda de Software.
Contrato, un derecho y licencia limitados, revocables, no usos autorizados dentro del Software. El uso de cualquier Usted acepta que la Tienda de Software no tiene obligación
exclusivos ni transmisibles para hacer un uso personal BV o DV se extraerá de los BV o DV que posea en su Cuenta alguna de realizar tareas de mantenimiento u ofrecer
y no comercial de los BV y DV exclusivamente en lo de usuario. Necesitará tener la cantidad suficiente de BV o servicios técnicos relacionados con el Software. Salvo
relacionado con el Software. Salvo en lo indicado en la DV para completar una transacción dentro del Software. en los casos indicados anteriormente, hasta el máximo
ley vigente, se le otorgan, y no venden, una licencia de BV Verá mermada la cantidad de BV o DV en su Cuenta de permitido por las leyes vigentes, la Tienda de Software
y DV y usted reconoce mediante el presente documento usuario en caso de que se den los siguientes casos en el no tendrá más obligaciones de ofrecer garantías con
que no se le transmite ni cede ningún tipo de titularidad empleo que usted haga del Software: por ejemplo, perderá respecto al Software. Cualquier reclamación relacionada
o propiedad sobre los mismos y que el Contrato no podrá BV o DV si pierde el juego o su personaje muere. Usted será con el Software, responsabilidad sobre el producto,
interpretarse como un acuerdo de compraventa de nin- responsable de todos los usos que se hagan de los BV y incumplimiento de las leyes aplicables o los requisitos
guno de los derechos ni de los BV, ni tampoco de las DV. DV a través de su Cuenta de usuario independientemente normativos, reclamación sobre la protección a los con-
de que haya o no autorizado estos usos. Deberá notificar sumidores o cualquier otra infracción de legislaciones o
Los BV y DV no tienen un valor equivalente a una moneda
inmediatamente al Otorgante de la licencia si detecta infracciones de derechos de propiedad intelectual están
real y, por lo tanto, no se podrán utilizar para sustituir a
un uso no autorizado de los BV o DV realizado a través regidos por este Contrato, y la Tienda de Software no se
una divisa real. Salvo en lo recogido por la ley vigente,
de su Cuenta de usuario, enviando una queja a www. hará responsable de dichas reclamaciones. Usted tendrá
usted acepta y está de acuerdo con que el Otorgante de
take2games.com/support. que aceptar las Condiciones del Servicio de la Tienda de
la licencia revise y actúe de manera que pueda cambiar el
valor o precio de compra de cualquiera de los BV y DV en el NO CANJEABLE: únicamente podrá canjear los BV o DV por Software, y cualquier otra regla o política aplicable de
momento que estime oportuno. Los BV y DV no conllevan productos o servicios del juego. No podrá vender, ceder, la misma. La licencia del Software es una licencia no
cuotas por su falta de uso; siempre y cuando la licencia otorgar licencia o alquilar los BV o DV o convertirlos en transferible para utilizar el Software únicamente en un
de los BV y DV recogida en este documento finalice de divisas convertibles virtuales. Los BV y DV solo podrán dispositivo apto para ello que usted posea o controle. Usted
acuerdo con los términos y condiciones expuestos en este canjearse por productos o servicios del juego, pero no por confirma que no se encuentra en ninguna zona geográfica
Contrato y en la documentación del Software, cuando el dinero, valor monetario u otros bienes del Otorgante de la o país embargado por los Estados Unidos, y que no figura
Otorgante de la licencia deja de distribuir el Software o el licencia o persona o entidad, salvo las contempladas en en la lista de personas especialmente designadas por el
Contrato finalice de cualquier otra manera. El Otorgante de este documento o en la ley vigente. Los BV y DV no tienen Departamento del Tesoro de los EE. UU o en la lista de
la licencia, a su entera discreción, se reserva el derecho a valor económico real y ni el Otorgante de la licencia, ni personas o entidades denegadas del Departamento de
cobrar cuotas para acceder al uso de los BV y DV y puede tampoco otras personas o entidades tienen la obligación Comercio de Estados Unidos. La Tienda de Software es
distribuir los BV y DV con o sin coste adicional. de canjearle los BV o DV por cualquier objeto de valor, un tercer beneficiario de este Contrato, y podrá obligarle
incluidas, de manera no exhaustiva, divisas reales. al cumplimiento de este Contrato.
CONSEGUIR BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: a través del
Software, mediante la ejecución de ciertas actividades, NO REEMBOLSABLE: todas las compras de BV y DV son RECOPILACIÓN DE DATOS Y USO
el Otorgante de la licencia puede proporcionarle DV. Por finales, por lo que bajo ningún concepto serán reembolsa- Al instalar y usar este software, da su consentimiento para
ejemplo, el Otorgante de la licencia puede proporcionarle bles, transferibles o intercambiables. Salvo en lo prohibido la recopilación de esta información según los términos de
una cantidad determinada de BV o DV por completar por las leyes vigentes, el Otorgante de la licencia tendrá uso expuestos en esta sección de la Política de Privacidad
actividades del juego como alcanzar un nuevo nivel en el todo el derecho de gestionar, regular, controlar, modificar, del Otorgante de la licencia incluidos (donde sea aplicable)
Software, finalizar una tarea o crear contenidos para los suspender o eliminar los BV o DV si lo considera necesario (i) la transferencia de cualquier tipo de información
usuarios. Una vez conseguidos estos Bienes o Divisas y ni usted ni cualquier otra persona podrá emprender personal u otra información al Otorgante de la licencia,
virtuales, se añadirán automáticamente a su Cuenta de acciones legales contra él por este motivo. sus afiliados, vendedores, asociados y terceros como las
usuario. Solo podrá comprar Divisas virtuales dentro del INTRANSFERIBLE: cualquier transferencia, venta o autoridades gubernamentales de los EE. UU. y de otros
Software o a través de una plataforma, un tercero en línea, intercambio de BV o DV a cualquier persona, que no países ubicados fuera de Europa o de su país de origen,
una Tienda de aplicaciones o cualquier otra tienda autori- sean las contempladas en el juego, mientras se utiliza incluidos aquellos países cuyos estándares en materia
zada por el Otorgante de la licencia (“Tienda de Software”). el Software, y como autoriza el Otorgante de la licencia de privacidad es mucho más baja; (ii) la muestra pública
La compra y el uso de artículos o divisas del juego a través (“Transacciones desautorizadas”), incluidos, de manera de sus datos, tales como la identificación del contenido
de una Tienda de Software se rigen por los documentos no exhaustiva, entre otros usuarios del Software, no que haya creado como usuario o la publicación de sus
normativos de la Tienda de Software incluidos, de manera cuenta con la autorización del Otorgante de la licencia puntuaciones, posición, logros y otros datos de juego
no exhaustiva, las Condiciones del Servicio y el Acuerdo y está, por tanto, completamente prohibido. El Otorgante en páginas web y otras plataformas; (iii) compartir sus
del Usuario. La Tienda de Software le sublicencia a usted de la licencia se reserva el derecho a finalizar, suspender datos de juego con los fabricantes del equipo, con los
este servicio en línea. El Otorgante de la licencia podrá o modificar la Cuenta de usuario y sus BV y DV, y a dar anfitriones de las plataformas, con los colaboradores del
ofrecerle descuentos o promociones para la compra de por resuelto este Contrato si participa, colabora o pide Otorgante de la licencia encargados del marketing y (iv)
DV, que pueden sufrir cambios o cesar sin previo aviso cualquier tipo de Transacción desautorizada. Todos los otros usos y divulgaciones de su información personal y
y en el momento en el que el Otorgante de la licencia usuarios que participen de dichas actividades lo harán de otro tipo de información especificados en la Política de
estime oportuno. Tras la compra autorizada de DV en una bajo su responsabilidad y acuerdan indemnizar y liberar Privacidad antes mencionada, que se actualizará de vez en
Tienda de aplicaciones, la cantidad adquirida se añadirá de toda responsabilidad al Otorgante de la licencia, socios, cuando. En el caso de que no desee que se compartan o se
automáticamente a su Cuenta de usuario. El Otorgante de licenciatarios, filiales, contratistas, ejecutivos, directores, empleen sus datos de este modo, no debe usar el Software.
la licencia establecerá una cantidad máxima de DV que empleados y representantes, de cualquier daño, pérdida o Para todos los asuntos relacionados con la privacidad,
podrá comprar por cada transacción y/o día, que podría gasto derivado directa o indirectamente de esas acciones. incluidas la recopilación, utilización, publicación y trans-
variar en función del Software asociado. El Otorgante de Acepta que el Otorgante de licencia puede requerir que se ferencia de su información personal y de otro tipo de
la licencia, a su entera discreción, podría imponer otros suspenda, finalice, cese o invierta cualquier Transacción información, puede consultar la página www.take2games.
límites a la cantidad de DV que puede comprar o utilizar, desautorizada que ocurra en una Tienda de aplicaciones, com/privacy, que se actualizará de vez en cuando, y tiene
a la forma de usarlas y a la cantidad máxima que puede independientemente de cuándo haya comenzado dicha validez por encima de lo expuesto en este Contrato.
tener de la misma en su Cuenta de usuario. Usted es actividad, incluso aunque aún no hubiera acontecido y se GARANTÍA
responsable de todas las compras de Divisas virtuales base únicamente en sus sospechas o en las evidencias
que haga a través de su Cuenta de usuario, cuenten o no GARANTÍA LIMITADA: el Otorgante de la licencia le garan-
de fraude, incumplimiento de este Contrato, de las leyes
con su autorización. tiza (si usted es el comprador inicial y original del Software,
y reglamentos vigentes o en cualquier acto intencionado
aunque no si usted ha conseguido una copia grabada del
CÁLCULO DE SALDO: podrá acceder y consultar los BV diseñado para interferir o que pretenda obstaculizar
Software y de la documentación que lo acompaña del com-
y DV que tenga en su Cuenta de usuario cuando esté el buen funcionamiento del Software. Si creyéramos o
prador original) que el soporte de almacenamiento original
conectado a ella. El Otorgante de la licencia, a su entera tuviéramos cualquier razón para sospechar que está
que contiene el Software no tendrá fallos de material ni de
discreción, se reserva el derecho a hacer toda clase de implicado en una Transacción desautorizada, acepta que
mano de obra en condiciones de uso y servicio normales
cálculos relacionados con los BV y DV disponibles en su el Otorgante de la licencia, bajo su entera discreción, le
durante 90 días desde la fecha de compra. El Otorgante
Cuenta de usuario. El Otorgante de la licencia se reserva restrinja el acceso a los BV y DV de su Cuenta de usuario y
de la licencia le garantiza que el presente Software es
también, a su entera discreción, el derecho a determinar a dar por finalizado o a suspender la cuenta y los derechos
compatible con un ordenador personal que reúna los
la cantidad de DV de las que dispone y adeuda su Cuenta que tenga sobre los BV y DV o sobre otros productos
requisitos mínimos enumerados en la documentación
de usuario para la adquisición de BV o para otros fines. asociados a su Cuenta de usuario.
del Software o que ha sido certificado por el fabricante
Aunque el Otorgante de la licencia procure siempre hacer UBICACIÓN: las DV solo están disponibles para los clientes de la unidad de juego como compatible con la unidad de
dichos cálculos sobre bases consistentes y coherentes, en determinadas ubicaciones. Usted no podrá ni comprar juego para la que ha sido publicado. Sin embargo, debido
mediante este documento usted reconoce y está de ni utilizar DV si no se encuentra en una ubicación aprobada. a variaciones en el hardware, el software, las conexiones
acuerdo con que la cantidad de Bienes y Divisas virtuales
TÉRMINOS DE LAS TIENDAS DE SOFTWARE a Internet y el uso individual, el Otorgante de la licencia
que figura en su Cuenta de usuario es final, a menos
Tanto este Contrato como el suministro del Software no garantiza el buen funcionamiento en su ordenador
que pueda proporcionarle al Otorgante de la licencia la
mediante cualquier Tienda de Software (incluida la compra personal o unidad de juego específicos. El Otorgante de la
documentación que justifique que tales cálculos eran
de BV o DV), están sujetos a todos los términos y condi- licencia no garantiza que no vayan a existir interrupciones
incorrectos intencionada o accidentalmente.
ciones adicionales expuestos o necesarios para la Tienda en su disfrute, que el Software cumpla sus expectativas,
UTILIZAR BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: los jugadores que el Software funcione de manera continuada y sin
de Software, así como todos los términos y condiciones
pueden consumir o perder mientras juegan todos los BV errores, que el Software vaya a ser compatible con su
implícitos en esta referencia. El Otorgante de la licencia no

56
hardware o software, o que los errores que de esto se deriven vayan a ser solucionados. la información asociada a su Cuenta de usuario, incluidos los BV y DV asociados a ella.
Ningún comunicado del Otorgante de la licencia o representantes dará lugar a una Si reinstala el Software utilizando la misma Cuenta de usuario, tendrá todavía acceso
garantía. Dado que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de limitaciones a la información allí contenida, incluidos los BV y DV que conservara en su cuenta. No
de garantías limitadas o de limitaciones de los derechos estatutarios del consumidor, obstante, salvo en lo contemplado en la ley vigente, si su Cuenta de usuario se elimina
puede que algunas o todas de las anteriores exclusiones no sean aplicables en su caso. como consecuencia de la finalización de este Contrato por cualquier razón, todos los BV
En el caso de que encontrara, por cualquier motivo, un fallo en el soporte de almacena- y DV asociados a su cuenta también se eliminarán y ni estos, ni su cuenta, ni tampoco
miento durante el período de garantía, el Otorgante de la licencia se obliga a sustituir, de el Software estarán ya disponibles. Si este Contrato cesara por un incumplimiento
forma gratuita, el Software en el que se detecten fallos durante el período de la garantía, suyo del mismo, el Otorgante de la licencia podría impedir que volviera a registrarse
siempre y cuando dicho Software siga siendo fabricado por el Otorgante de la licencia. o que volviera a acceder al Software. En el caso de cese del Contrato, deberá destruir
Si ya no está disponible, el Otorgante de la licencia se reserva el derecho a sustituirlo el Software, la documentación, los materiales asociados y todos los componentes que
por uno del mismo valor o de un valor superior. Esta garantía se limita al soporte de tenga en su poder o en su control, incluidos aquellos que se encuentren en cualquier
almacenamiento que contiene el Software tal y como lo suministró originalmente el servidor cliente u ordenador en que se hayan instalado. En el caso de cese del Contrato,
Otorgante de la licencia y no es aplicable al uso y desgaste normal. Esta garantía será su derecho a utilizar el Software, incluidos los BV y DV asociados a su Cuenta de usuario,
nula de pleno derecho si el defecto se ha producido por un uso abusivo, inadecuado o se eliminarán inmediatamente y usted deberá dejar de hacer uso del Software. La finali-
negligente. Cualquier garantía tácita de carácter legal queda limitada expresamente al zación del Contrato no influirá sobre los derechos u obligaciones que nos corresponden.
período de 90 días estipulado anteriormente. DERECHOS RESTRINGIDOS PARA EL GOBIERNO DE EE. UU.
Con las excepciones arriba pactadas, la presente garantía sustituye a cualquier otra El Software y la documentación se han elaborado en su totalidad con capital privado y se
garantía oral o escrita, expresa o tácita, lo que incluye cualquier garantía de comer- suministran como “software informático comercial” o “software informático restringido”.
ciabilidad, adecuación a fines concretos o de no incumplimiento, y el Otorgante de la El uso, duplicación o divulgación por parte del gobierno de EE. UU. o de un subcontratista
licencia no quedará obligado por ninguna otra manifestación o garantía de ningún tipo. del gobierno de EE. UU. está sujeto a las restricciones dispuestas en el apartado (c) (1)
En caso de devolver el Software sujeto a dicha garantía limitada, debe enviarse siempre (ii) de los artículos de derechos sobre datos técnicos y software informático (Rights in
el Software original a la dirección del Otorgante de la licencia especificada más abajo Technical Data and Computer Software) de DFARS 252.227-7013 o dispuestos en el
e incluir los siguientes datos: su nombre y dirección de respuesta, una fotocopia del apartado (c) (1) y (2) de los artículos de derechos restringidos de software informático
recibo de venta fechado, y una breve nota que describa el defecto y el sistema en que comercial (Commercial Computer Software Restricted Rights) de FAR 52.227-19,
ha usado el Software. según corresponda. El Contratista/ Fabricante es el Otorgante de la licencia para el
lugar mencionado más abajo.
INDEMNIZACIÓN
REMEDIOS DE EQUIDAD
Acepta indemnizar y exonerar de toda responsabilidad al Otorgante de la licencia, a socios,
licenciatarios, filiales, contratistas, ejecutivos, directores, empleados y representantes, Usted admite, en virtud del presente contrato, que, en el caso de que no se cumplan sus
de cualquier daño, pérdida o gasto derivado directa o indirectamente de sus actos u cláusulas, el Otorgante de la licencia se verá perjudicado de forma irreparable y, por tanto,
omisiones al utilizar el Software, de acuerdo con los términos del Contrato. reconoce el derecho de este –sin necesidad de documento que pruebe la obligación,
garantía ni documento acreditativo de los daños– a exigir los remedios de equidad que
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE
correspondan en relación con lo estipulado, así como a obtener una restricción temporal
LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES DERIVADOS DE LA POSESIÓN,
y/u orden de cese o cualquier otro remedio que tenga a su disposición.
EL USO O EL MAL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE. ESTO INCLUYE CUALQUIER DAÑO
A LA PROPIEDAD, PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, FALLO O AVERÍA INFORMÁTICOS IMPUESTOS Y GASTOS
Y, EN LA MEDIDA EN LA QUE LA LEY LO PERMITA, LOS DAÑOS PERSONALES, DAÑOS DE Será responsable, tendrá que correr con los gastos, indemnizar y exonerar de toda
LA PROPIEDAD, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O DAÑOS PUNITIVOS QUE PUDIERAN SURGIR responsabilidad al Otorgante de la licencia, sus socios, licenciatarios, afiliados, con-
CON EL PRESENTE CONTRATO O CON EL SOFTWARE EN RELACIÓN CON UNA POSIBLE tratistas, agentes, directivos, empleados y demás plantilla, contra cualquier impuesto,
NEGLIGENCIA, DAÑOS CONTRACTUALES O RESPONSABILIDADES ESTRICTAS, AUNQUE obligación o arancel impuesto por entidades gubernamentales en relación con las
EL OTORGANTE DE LA LICENCIA SUPIERA QUE PODÍAN PRODUCIRSE. transacciones contempladas en este Contrato, incluidos posibles multas o intereses
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL OTORGANTE DE LA LICENCIA POR CUALQUIER (exclusivos de los impuestos relacionados con la actividad del Otorgante de la licencia),
RECLAMACIÓN QUE USTED LE HAGA EN VIRTUD DE LO AQUÍ DISPUESTO, Y CON INDEPEN- independientemente de si estos estuvieran incluidos en una factura que usted pudiera
DENCIA DE LA ACCIÓN, EXCEDERÁ LA MAYOR DE LAS CUOTAS QUE USTED LE PAGARA recibir por parte del Otorgante de la licencia. Tendrá que proporcionar copias de todos los
DURANTE LOS DOCE (12) MESES PRECEDENTES EN CUALQUIER CONCEPTO RELACIONADO certificados de exención al Otorgante de la licencia si puede atenerse a cualquier tipo de
CON LOS JUEGOS O 200 DÓLARES ESTADOUNIDENSES, LA CANTIDAD QUE FUERA MAYOR. exención. Todos los gastos y costes en los que incurra por las actividades llevadas a cabo
serán únicamente responsabilidad suya. El Otorgante de la licencia no le reembolsará
ALGUNOS PAÍSES O ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LAS
los gastos y usted no podrá responsabilizarlo de ello.
GARANTÍAS TÁCITAS NI LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES POR LO QUE LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES O EXENCIONES DE RESPON- TÉRMINOS DE SERVICIO
SABILIDAD PODRÍAN NO SER VÁLIDAS NI EFICACES EN SU CASO. LA PRESENTE GARANTÍA Todos los accesos y usos del Software están sujetos a este Contrato, a la documentación
NO SERÁ APLICABLE EN LA MEDIDA EN LA QUE CUALQUIERA DE SUS CLÁUSULAS ESTÉ vigente del Software, a los Términos de servicio del Otorgante de la licencia, a la Política
PROHIBIDA POR CUALQUIER NORMA FEDERAL, ESTATAL O MUNICIPAL DE DERECHO NECE- de Privacidad del Otorgante de la licencia y a todos los términos y condiciones de los Tér-
SARIO. LA PRESENTE GARANTÍA LE OTORGA DETERMINADOS DERECHOS LEGALES PERO minos de servicio incorporados en este Contrato mediante esta referencia. Estos puntos
PUEDE TENER DERECHOS ADICIONALES EN FUNCIÓN DEL ORDENAMIENTO APLICABLE. representan la totalidad del acuerdo existente entre usted y el Otorgante de la licencia
NO PODEMOS NI CONTROLAMOS LOS DATOS QUE FLUYEN DESDE Y HASTA NUESTRA en lo relacionado con el uso del Software y de los servicios y productos relacionados, y
RED O EN OTRAS PÁGINAS DE INTERNET, REDES INALÁMBRICAS U OTRAS REDES DE prevalecerán y reemplazarán a cualquier acuerdo anterior, ya sean escritos o verbales,
TERCEROS. ESE FLUJO DE INFORMACIÓN DEPENDE EN GRAN MEDIDA DE LO ACONTECIDO entre ambas partes. En caso de que existiera alguna incompatibilidad entre este Contrato
EN INTERNET Y EN LOS SERVICIOS INALÁMBRICOS PROPORCIONADOS O CONTROLADOS y los Términos de servicio, prevalecerá lo expuesto en este Contrato.
POR TERCERAS PERSONAS. EN MOMENTOS PUNTUALES, LAS ACCIONES O FALTA DE LAS MISCELÁNEA
MISMAS DE ESAS TERCERAS PERSONAS PODRÍAN DAR LUGAR A INTERRUPCIONES EN SU Si cualquiera de las estipulaciones de este Contrato fuera impracticable, se rescribirá
CONEXIÓN A INTERNET, SERVICIOS INALÁMBRICOS Y DEMÁS PÁGINAS RELACIONADAS. dicha estipulación solo hasta el punto necesario para hacerla viable y no afectará a las
NO PODEMOS GARANTIZARLE QUE LOS PROBLEMAS ANTES INDICADOS NO OCURRIRÁN demás estipulaciones de este Contrato.
Y, POR LO TANTO, NO ASUMIREMOS LA RESPONSABILIDAD CONSECUENCIA DE O QUE
LEYES APLICABLES
ESTÉ EN FORMA ALGUNA RELACIONADA CON LAS ACCIONES, O FALTA DE ELLAS, DE
TERCEROS QUE DEN LUGAR A INTERRUPCIONES EN SU CONEXIÓN A INTERNET, SERVICIOS El presente Contrato se interpretará (sin consideración de conflictos entre varias leyes)
INALÁMBRICOS Y DEMÁS PÁGINAS RELACIONADAS CON EL USO DE ESTE SOFTWARE Y de conformidad con las leyes de Nueva York aplicables a los contratos otorgados entre
DE SUS SERVICIOS Y PRODUCTOS RELACIONADOS. residentes en Nueva York y que deben cumplirse en Nueva York, salvo que la legislación
federal disponga lo contrario. Al menos que el Otorgante de la licencia lo rechace
RESOLUCIÓN
expresamente por escrito, la única jurisdicción y lugar para las acciones relacionadas
El presente Contrato estará en vigor hasta que usted o el Otorgante decida rescindirlo. con este tema serán los tribunales estatales y federales localizados en el lugar de
Este Contrato se resolverá automáticamente cuando el Otorgante de la licencia deje de negocios empresariales del Otorgante de la licencia (el condado de Nueva York, Nueva
trabajar con los servidores del Software (únicamente en el caso de los juegos gestionados York, EE. UU.). Ambas partes consienten la jurisdicción de tales tribunales y acuerdan que
en línea), si el Otorgante de la licencia considera que el uso que está haciendo del Software el proceso y los diferentes anuncios tengan lugar de la manera que aquí se establece, o
es o podría ser fraudulento, que conlleva el blanqueo de capitales o cualquier otro tipo como dicten las leyes aplicables del estado de Nueva York o la ley federal. Ambas partes
de actividad ilícita o que no estuviera usted cumpliendo los términos y condiciones de acuerdan que no será de aplicación la Convención de Naciones Unidas sobre Contratos
este Contrato, incluidas, de manera no exhaustiva, las condiciones de la licencia antes Internacionales para la Venta de Bienes (Viena, 1980).
mencionadas. Podrá dar por finalizado este Contrato en cualquier momento (i) pidiéndole
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE ESTE CONTRATO, PUEDE PONERSE EN
al Otorgante de la licencia que elimine su Cuenta de usuario empleada para acceder y
CONTACTO POR ESCRITO CON TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC., 622 BROADWAY,
usar el Software mediante los métodos contemplados en los Términos de servicio o (ii)
NEW YORK, NY 10012.
destruyendo y/o eliminando todas las copias que del Software tenga en su posesión,
custodia o control. Eliminar el Software de su plataforma de juego no servirá para eliminar

© 2014 IPerion, LLC. Publicado y distribuido por 2K. Gearbox, Borderlands y los logotipos de Gearbox Software y Borderlands son marcas registradas; The Pre-Sequel es una
marca comercial, y todos se usan por cortesía de Gearbox Software, LLC. 2K, 2K Australia y sus respectivos logotipos son marcas comerciales de Take-Two Interactive Software,
Inc. Unreal® es una marca registrada de Epic Games, Inc. Unreal® Engine, Copyright 1998 - 2014, Epic Games, Inc. Todos los derechos reservados. Utiliza Bink Video. Copyright
© 1997-2014 de RAD Game Tools, Inc. Este producto incluye software Autodesk® Scaleform®, que es © 2014 Autodesk, Inc. Todos los derechos reservados. Autodesk Scaleform
es una marca registrada de Autodesk, Inc., así como de sus filiales o asociados en los EE. UU. y/o en otros países. Funciona con Wwise © 2006 - 2014 Audiokinetic Inc. © 2014
NVIDIA Corporation. NVIDIA, el logotipo de NVIDIA, GeForce, PhysX y ‘’The Way it’s meant to be played’’ son marcas comerciales y/o marcas registradas de NVIDIA Corporation.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. El resto de marcas pertenecen a sus respectivos titulares. Todos los derechos reservados.

57
EN 2015...
BATTLEBORN.COM

PROVISIONAL

© 2014 Necromonger, LLC. Los logos de Gearbox y Gearbox Software son marcas comerciales registradas, Battleborn es una marca comercial, y todas se usan por
cortesía de Gearbox Software, LLC. Todos los derechos reservados. Battleborn está publicado y distribuido por 2K. 2K y el logotipo de 2K son marcas comerciales
registradas de Take-Two Interactive Software, Inc. en los EE. UU. y otros países, y se usan aquí bajo licencia. El resto de marcas comerciales, logotipos y derechos
de autor pertenecen a sus respectivos titulares.

También podría gustarte