Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Transmisiones Hidraulicas Maquinaria Pesada Diagnostico Mantenimiento Tren Potencia Component 170810121836 PDF
Manual Transmisiones Hidraulicas Maquinaria Pesada Diagnostico Mantenimiento Tren Potencia Component 170810121836 PDF
FUNCION
Lograr que:
Torque, Velocidad (Motor) = Torque, Velocidad (Carga)
Si Z (>) à Transmisión RPM i y Tr
Si Z (<) à Transmisión RPM i y Tr
LA TRANSMISIÓN o TREN DE IMPULSION (No incluye motor)
Transmisión Hidráulica
Transmisión Hidráulica
TRANSMISION HIDROSTATICA (Cerrada)
Transmisión Hidráulica
REPRESENTACIÒN ESQUEMÁTICA
Leyenda: (Anterior al diagrama)
Transmisión Hidráulica
TREN DE POTENCIA DE TRACTOR DE ORUGAS (Versiones Iniciales)
Transmisión Hidráulica
• La potencia producida por el motor diesel (5) se va a la transmisión (4) a través del
convertidor de torque con embrague de traba (3).
• La transmisión (4), con mecanismo de ejes múltiples y unidad de control hidráulico
combinado, admite una selección fácil de 8 velocidades de avance y 4 velocidades
de reversa. A través del eje (6), la potencia es transmitida desde la transmisión a los
mandos finales (7). Desde aquí en el mando final (7) dirige la potencia a la derecha e
izquierda, y la potencia es transmitida a la izquierda y justo conduce en tándem (8)
por el eje (11).
• El tandem (8) transmite la potencia a las ruedas por una cadena y traslada a la
máquina.
1. Motor 5. Eje delantero
2. Convertidor de torque 6. Eje posterior
3. Transmisión de velocidad 7. Eje cardánico delantero
4. Bomba Hidráulica 8. Eje cardánico posterior.
Transmisión Hidráulica
Transmisión Hidráulica
TREN DE POTENCIA DE LA EXCAVADORA HIDRAULICA
Transmisión Hidráulica
DIAGRAMA ESQUEMATICO
I.2. TRANSMISIÓN HIDRÁULICA .
Lo constituye la parte del tren de impulsión que aplica en su funcionamiento los principios
hidrostáticos e hidrodinámicos, adecuados a la transmisión de potencia del motor a través
de la transformación del movimiento rotacional de éste (RPM) en torque y cambios a otras
distintas velocidades rotacionales de la Maquinaria.
En el diseño de la Maquinaria Pesada, existe una variedad de formas de clasificar la
Transmisión Hidráulica, la misma que se distingue de la transmisión mecánica como sigue:
TRANSMISION HIDRAULICA
1. SERVOTRANSMISION:
2. TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA
Nota: Bomba o Motor de Traslación, también recibe el nombre de Bomba o Motor de Propulsión.
Por lo tanto, pasaremos a desarrollar cada uno de dichos puntos, no sin antes hacer
mención del embrague mecánico y de la caja mecánica de accionamiento manual, la cual
sirve de partida para el entendimiento de la finalidad de una caja de cambios o transmisión
hidráulica.
Convertidor de torque
• Convertidor de par = AF + Estator
• Adicionalmente está el eje de salida que está fijo a la turbina y transmite Potencia a la
Transmisión.
• El principio de multiplicación del torque lo da el estator, quien redirige el aceite que sale
de la turbina y regresa al impelente.
Ventajas
• Multiplica el par desde el motor hasta el tren de mando.
• Incrementa la salida de par cuando trabaja contra una carga.
• Acoplamiento automático del motor a la transmisión.
• Permite el cambio sobre la marcha.
• Amortigua choques y prolonga V.U.
Partes
• IMPELENTE: Miembro impulsor.
• TURBINA: Miembro Impulsado. Sus álabes tienen su entrada curvadas hacia el
impelente.
• ESTATOR: Miembro de reacción que está fijo a la caja del convertidor. Sus álabes
multiplican la fuerza. al redirigir el flujo reciclado.
• EJE DE SALIDA: Empalmado con estrías a la turbina y con horquilla mas eje impulsor
o directo c/engranaje a la Transmisión.
Funcionamiento
• El Convertidor de par se llena de aceite por la lumbrera de entrada.
• El aceite pasa hacia el impelente a través de un conducto en la maza.
• Tener en cuenta que el C. Par es llenado de aceite por la bomba de Transmisión.
• El impelente gira con la caja a la velocidad del motor, y empuja el aceite hacia:
* Su borde exterior
* Alrededor del interior de la carcasa
* Contra las paletas de la turbina.
• Al girar la turbina hace que el eje de salida gire y a la vez envía potencia a la
transmisión.
• Hasta este momento no se multiplica el par y funciona sólo como un acoplamiento
fluido.
• El aceite es obligado a dirigirse al interior de la turbina, abandona a ésta en dirección
opuesta a la rotación del impelente.
• Pero dicho aceite cae a los álabes del estator que están estáticamente opuestos y lo
redirige al giro del impelenteà se multiplica el par.
• El aceite abandona el convertidor de torque a través del conducto de salida
NOTA IMPORTANTE: Para realizar esta prueba remitirse peculiarmente al manual de servicio, por cada máquina.
IV. LA TRANSMISION DE VELOCIDADES .
La potencia proveniente del motor debe convertirse en potencia útil para controlar la
velocidad, dirección y fuerza. Las transmisiones hacen esto de varias maneras:
Conexión Hidráulica.
Embragues planetarios
Mando hidráulico/hidrostático.
CAMBIO DE ROTACIÓN
• Al colocar engranajes planetarios entre piñón y corona.
• Estos giran sobre sus propios cojinetes.
• El numero de dientes no afecta la relación de los otros dos engranajes.
PORTASATELITES DETENIDO
• Solar en sentido antihorario (o hora)
• Portasatélites detenido.
• Corona impulsada en sentido horario (o antihorario, respectivamente.)
• RPM cor < RPM sol (Por numero de dientes menor).
SOLAR DETENIDO
• Solar detenido.
• Corona impulsora.
• Planetarios en su propio eje.
• Impulsando Portasat. RPM < Corona
CORONA DETENIDA
• Corona detenida.
• Solar Impulsor.
• Los planetarios giran sobre su propio eje,
• Impulsando el Portasatélites RPM< que el Solar.
NEUTRAL
• Ninguno detenido.
• Girarán en vacío.
• No se transmite potencia
TRANSMISION MECANICA
• Si dos miembros están detenidos.
• Resultado: Transmisión Mecánica.
• RPM s = RPM e
BAJA VELOCIDAD
• Solar Impulsor.
• Corona detenida.
• Portasatélites impulsado a
• RPMs < RPMe
ALTA VELOCIDAD
• Portasatélites impulsor.
• Corona detenida.
• Solar impulsado.
• RPM s > RPM e
INVERSO
• Portasátelites detenido.
• Solar impulsor.
• Corona impulsada en sentido INVERSO.
• Con la corona de “A” detenida, sus planetarios giran alrededor del solar, y mueven el
portador central en mismo sentido del eje de entrada.
• Esta potencia la recibe directamente el planetario de 1ra, a través de sus satélites
como impulsores.
• Como su corona está detenida, su solar es impulsado con el mismo giro al eje Salida.
ACEITES DE TRANSMISION
Los aceites de la transmisión no requieren un control de hollín como el motor, pero si:
- Mayor absorción de calor.
- Menor desgaste de los cojinetes y engranajes.
- Mayor control de la fricción entre discos de fricción y platos separadores.
GRASA
ANALISIS DE ACEITES
EJEMPLO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL SISTEMA DE TRANSMISION
Cambio de aceite:
Revise o cambie el aceite en un lugar que no haya polvo y mantenga la suciedad y el polvo
alejados de los aceites.
Tarjeta de advertencia:
Coloque la tarjeta de advertencia en el interruptor del arranque u otra palanca de control
apropiada para evitar que cualquier persona ponga en marcha el motor.
DESCRIPCIONES DE SERVICIO
ACEITE
• El aceite se usa en el motor y equipos de trabajo bajo condiciones extremadamente
severas (alta temperatura, alta presión) y el aceite se deteriora con el uso. Siempre use
aceite que coincida con el grado y temperatura para uso que se indica en el Manual de
operación y Mantenimiento. Aunque el aceite no esté sucio, siempre sustituya el aceite
después del intervalo especificado.
• El aceite equivale a la sangre en el cuerpo humano, de manera que siempre tenga cuidado
al manipularlo para evitar que cualquier impureza (agua, partículas metálicas, suciedad,
etc.) penetren al sistema.
• La mayoría de los problemas en las máquinas son provocados por el ingreso de esas
impurezas. Tenga especial cuidado para impedir que cualquier impureza ingrese al aceite
cuando se almacene o se suministre a la máquina.
• Nunca mezcle aceites de distintos grados o marcas.
• Siempre añada la cantidad especificada de aceite. Tener demasiado aceite o tener poco
aceite, son causas de problemas por ambas partes.
• Si el aceite en el equipo de trabajo no está claro, probablemente el agua o el aire estén
ingresando en el circuito. En tales casos, comuníquese con su distribuidor Komatsu.
• Cuando se cambie el aceite, al mismo tiempo, siempre sustituya los filtros relacionados al
caso, excepto en la transmisión, se puede adelantar el filtro.
• Recomendamos mandar a hacer periódicamente un análisis del aceite para comprobar las
condiciones en que se encuentra la máquina. Para aquellos que deseen hacer uso de este
servicio, comuníquese con su distribuidor Komatsu.
FILTROS
• Los filtros son piezas de seguridad extremadamente importantes. Los filtros evitan que las
impurezas en el aceite penetren a equipos importantes y ocasionen problemas.
• Periódicamente reemplace todos los filtros. Para detalles, vea el Manual de Operación y
Mantenimiento.
• Nunca trate de limpiar los filtros (el tipo de cartucho) para usarlos nuevamente. Siempre
reemplácelos con filtros nuevos.
• Al reemplazar filtros de aceite, compruebe si hay partículas metálicas adheridas al filtro
viejo. Si aparecen partículas metálicas, comuníquese con su distribuidor Komatsu.
• No abra los paquetes de los filtros de repuesto hasta el momento en que se vaya a usar.
• Siempre use los filtros genuinos de Komatsu.
DESARROLLO:
ADVERTENCIA
l El aceite se encuentra a elevada temperatura después de operar la máquina. Espere a que el aceite se
enfríe antes de comenzar la operación.
l Normalmente, compruebe el nivel de aceite con el motor parado.
l Si se revisa el nivel del aceite con el motor en bajas revoluciones, haga lo siguiente:.
m Antes de efectuar la inspección, ponga la palanca de cierre de cambios en la posición LOCK =
CERRADA y ponga todas las palancas en la posición neutral para asegurar que la máquina no se
mueve.
m Después de arrancar el motor, trabájelo hasta que el nivel del aceite se estabilice y después
espere 5 minutos adicionales y mida el nivel del aceite con las marcas de RUNNING = EN MARCHA.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NOTICIA
La sonda de nivel está marcada por un lado con los niveles para STOP (motor parado) y el otro lado en
RUNNING (motor en marcha).
Siempre revise el nivel del aceite con las marcas de STOP.Ç
ADVERTENCIA
El aceite se encuentra a una temperatura elevada inmediatamente después de parar el motor. Espere a
que la temperatura descienda para iniciar la operación.
EN SERVOTRANSMISIONES PLANETARIAS
EN LA SERVOTRANSMISION DE CONTRAEJES
CAUSAS DE FALLAS:
EN LA TRANSMISION HIDROSTATICA (CERRADA)
PIEZAS DE DESGASTE DE LA TRANSMISIÒN
Internamente los cojinetes deben mantener una alineación precisa de las piezas
independiente de la carga y de la velocidad que pueden causar fricción, calor y desgaste
de los cojinetes, ejes y engranajes, ya que los dientes de éstos deben ser resistentes y
encajar perfectamente aún durante la transferencia de carga.
Los factores tales como el diseño, la metalurgia, el maquinado y el tratamiento térmico
desempeñan un papel importante en la calidad de los componentes, mientras que los
cojinetes y los engranajes deben operar con fricción mínima a altas temperaturas para
evitar el desgaste y la fricción, los materiales de los discos de los embragues usan la
fricción para operar eficazmente, éstos componentes limitan la fricción, el calor y el
desgaste por medio del enfriamiento con aceite y por la composición superior del material
que usan
Los cojinetes, engranajes y material de fricción ya que cumplen un rol indispensable en el
funcionamiento de la transmisión, deben ser de la más alta calidad.
Los cojinetes se usan en cada componente de la transmisión, pero debido a las diferencias
de velocidad, par y de la potencia transmitida, un solo tipo de cojinete en todos los tipos de
componentes son necesario distintos tipos de cojinetes, por lo que éstos son diseñados
con gran resistencia y precisión para la clase de carga que transporta.
La función de los cojinetes es permitir que las piezas en contacto se muevan juntas muy
suavemente con un mínimo de fricción, calor y desgaste, frecuentemente con cargas
extremadamente altas, algunas veces los cojinetes son fabricados de material curvo
laminado sin piezas que se muevan, éstos reducen la fricción de las superficies en contacto
por el uso de material de fricción baja y resistentes al desgaste y que generalmente
requieren de lubricación continua, teniendo superficies esféricas o cilíndricas que ruedan
en cubetas en toda la superficie de contacto, al hacer esto no hay un contacto de metal a
metal, minimizando la fricción, el desgaste y el calor. Generalmente son usados 4 tipos de
cojinetes Y cada uno son diseñados para resistir diferentes cargas de operación::
- Cojinetes de bolas.
- Cojinetes de rodillos rectos.
- Cojinetes de rodillos cónicos.
- Cojinetes de agujas.
COJINETES DE BOLAS
COJINETES DE AGUJAS
CONDICIONES DE UN COJINETE
- Material especial (acero) que cumpla con las normas internacionales según aplicación.
- Tratamiento térmico de templado especial (una gran ventaja es la cementación, que le
da una superficie dura, con un núcleo flexible que evita que se fisure o rompa).
- Combado de rodillos que permite distribuir mejor la carga.
- Superficies lisas libre de defectos.
- Tolerancias más precisas.
- Sonido uniforme o silencioso en el giro libre sin carga.
FALLAS
- En los cojinetes de calidad, la picadura y el astillado se detienen en el núcleo más
blando, cuyas partículas pueden ser detectadas por el análisis de aceite ó la inspección
del tapón magnético de drenaje de aceite. Estos mecanismos de advertencia, permiten
el reemplazo del cojinete antes de que suceda la falla y genere mayores costos si daña
piezas mayores.
- La falta de un adecuado acabado superficial o el combado en los rodillos y las no muy
precisas tolerancias en cojinetes de dudosa calidad, originan las fallas como las
mostradas a continuación.