Está en la página 1de 172

Seminario Regional

Las mujeres
afrodescendientes
y la cultura
latinoamericana:
identidad y desarrollo

Una publicación del Proyecto Regional 


“Población afrodescendiente
de América Latina”
Seminario Regional
Las mujeres
afrodescendientes
y la cultura
latinoamericana:
identidad y desarrollo
Montevideo, Uruguay
27 al 29 de septiembre de 2009


Copyright © 2009
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá
reproducirse, almacenarse en un sistema de búsqueda ni transmitirse por ningún
medio, ya sea electrónico, mecánico, fotocopiado, grabado u otro, sin la autorización
previa del Proyecto Regional “Población afrodescendiente de América Latina” del
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

ISBN 978-9962-663-06-5

Diseño de la tapa y diagramación: Maisa Ferro, Corotú Estudio de Diseño


Fotografía: Karla Jiménez Comrie
Revisión y edición: Mariana Enghel
Dirección editorial: Silvia Beatriz García Savino

Los análisis y las recomendaciones que figuran en esta publicación no reflejan


necesariamente las opiniones del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
(PNUD).

Esta es una publicación del Proyecto Regional


“Población afrodescendiente de América Latina”.

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo


Centro Regional para América Latina y el Caribe
Casa de las Naciones Unidas, Ciudad del Saber, Edificio 128
Apartado 0816-1914, Panamá, República de Panamá
Central Telefónica: (507) 302-4500
Fax: (507) 302-4551
Índice
Agradecimientos 8

Prólogo 9

Palabras de bienvenida
a cargo de Ricardo Ehrlich, Intendente Municipal de Montevideo 11
Introducción
Palabras a cargo de Enrique Iglesias, SEGIB 13
Palabras a cargo de Alexandra Cas Granje, EuropeAid, CE 15
Palabras a cargo de Rebeca Grynspan, PNUD 18

I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

“Afrohistóricas”. Detrás de la memoria.


Apuntes y perspectivas de la mujer afrodescendiente
en Latinoamérica 24
Lucía Charún Illescas

Punto de cultura: Grãos de Luz e Griô


El contexto de Lençóis 28
Eniele Santos da Silva Pacheco

Una crónica real de arte, resistencia, feminismo y poder 31


Mónica Carillo Zegarra

Asumiendo responsabilidad por la palabra 36


Shirley Campbell Barr

La comedia negra 42
María del Carmen Platero

II. Rasgos afros del castellano y del portugués

“Lengua ri Palenge: Suto tan chitiá”. La lengua de Palenque:


contexto lingüístico, histórico y comunicativo 45
Rutsely Simarra Obeso

Estudio cultural de los vocablos y expresiones que hacen


particular el habla de los afrochoteños: punto de vista
como profesora de inglés 53

Olga Maldonado

Las lenguas africanas en la constitución del portugués brasileño:


la participación de la mujer negra 62
Yeda Pessoa de Castro
III. La cultura de las organizaciones de la sociedad civil

Aspectos de la presencia africana en la Argentina 67


Miriam V. Gomes

Red paraguaya de afrodescendientes 74


Nancy Medina

Identidad y cultura afrodescendiente


y organizaciones de mujeres 75
Cecilia Moreno Rojas

Raíces. Una herencia africana. Donde la cultura es


la esencia misma de un pueblo 78
Sonia Viveros

Red de Mujeres Afrolatinoamericanas,


Afrocaribeñas y de la Diáspora 83
Dorotea Wilson

IV. Arte culinario afrolatinoamericano

Cultura culinaria afrodescendiente en Panamá 89


Elvia Gayle de Best

Las influencias de la cocina brasileña entre las culturas


indígenas, portuguesas y africanas en la ciudad de Salvador, Bahía 91
Jacira Maria Santos Marques

Gastronomía afroecuatoriana. Valle del Chota,


provincia de Imbabura 94
Cecilia Méndez Anangonó

V. Danzas afrolatinoamericanas

La experiencia beliceña 97
Rosa Baltazar

Palo de Mayo 101


Gloria Bacon Hodgson

Influencia de las danzas afrocaribeñas en la danza


contemporánea en Costa Rica 105
Doris Campbell Barr

VI. Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina

La herencia negroafricana en la identidad latinoamericana.


La responsabilidad institucional 108
Dina V. Picotti C.
Algunas reflexiones sobre
afrodescendientes en América Latina 110
Alta Hooker Blandford

Afrodescendientes o negros: iguales y diferentes.


¿Una situación tan complejizada que sólo nos lleva a
la marginalidad y a la exclusión? 114
Marilyn Machado Mosquera

VII. Identidad y cultura en la comunidad afrouruguaya

Mujer afro y cultura 120


Beatriz Santos Arrascaeta

Presentación de la Casa de la Cultura Afrouruguaya


como acción afirmativa en el marco de las políticas públicas
del municipio de Montevideo 124
Marta Suanes

Cultura como vehículo para el desarrollo


y desarrollo con identidad 128
Tania Ramírez
VIII. Rasgos afros en la música latinoamericana

Legado vivo afrocolombiano: música y mujeres,


cumbia y bullerengue 131
María Cristina Fula Lizcano
IX. Proyección de la película Las otras, nosotras

Las otras, nosotras 136


Leticia Rodríguez Taborda

X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a


la población afrodescendiente

Palabras a cargo de Frederic Vacheron, UNESCO 143


Palabras a cargo de José Luis Pimentel, AECID 147
Palabras a cargo de Pablo Pascale, Consultor SEGIB 150
Palabras a cargo de Gladys Acosta, UNIFEM 152

Conclusiones
Palabras a cargo de Silvia B. García Savino, PNUD 160
Palabras a cargo de Beatriz Ramírez Abella, Inmujeres/Mides 163
Palabras a cargo de Aurora Díaz Rato, Embajadora del

Reino de España ante Uruguay 165

Anexo
Programa del Seminario 167
Agradecimientos
Esta publicación no hubiera sido posible
sin la contribución de todas y todos
las/os expositoras/es del seminario “Las
mujeres afrodescendientes y la cultura
latinoamericana: identidad y desarrollo”,
realizado en la ciudad de Montevideo los
días 27, 28 y 29 de septiembre de 2009.
Queremos agradecer su presencia en el
seminario y sus exposiciones vibrantes
e intensas que dieron lugar a numerosas
preguntas y variadas respuestas, así como
a un debate sumamente interesante*.

Asimismo, deseamos agradecer la


generosa contribución de la Comisión
Europea y del Gobierno de Noruega,
los dos grandes donantes del Proyecto
Regional “Población afrodescendiente
de América Latina” del Programa de las
Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
También, la destacada participación
de nuestro socio, la Secretaría General
Iberoamericana (SEGIB), y la desinteresada
ayuda del Fondo de Población de las
Naciones Unidas (UNFPA), el Fondo
de Desarrollo de las Naciones Unidas
para la Mujer (UNIFEM) y la Agencia
Española de Cooperación Internacional
para el Desarrollo (AECID). A todos ellos
expresamos nuestro agradecimiento por su
inestimable contribución a la publicación
de esta obra, así como nuestro respeto
por su constante trabajo en pos de una
sociedad más justa, equilibrada y segura.

Finalmente, queremos expresar nuestro


agradecimiento a todos los integrantes de
las oficinas nacionales del PNUD, quienes
aportaron su dedicación y trabajo para
lograr que el seminario pudiera realizarse
con éxito. Una mención especial merece
la oficina nacional del PNUD en Uruguay,
que acompañó la organización de este
Agradecimientos

seminario desde un primer momento.

* Queremos dejar constancia de que en este libro se publican todas las ponencias que nos fueron
entregadas por las y los expositoras y expositores que participaron en el seminario “Las mujeres
afrodescendientes y la cultura latinoamericana: identidad y desarrollo”, realizado en la ciudad de
Montevideo los días 27, 28 y 29 de septiembre de 2009.
Prólogo
Vivimos en un continente rico y diverso; de desigualdad a la que está sometida
por lo tanto, no podemos entender a esa población no sólo es resultado de la
nuestra América sin considerar su rica y discriminación del pasado, sino de una
compleja composición poblacional. discriminación que se perpetúa en el
presente. La inequidad y la discriminación
El Proyecto Regional “Población que padecen los afrodescendientes se
afrodescendiente de América Latina” evidencian en indicadores que lesionan
tiene por objetivo general fortalecer nuestro sentido de justicia y nuestra
las organizaciones de la población ética. En tal contexto de desigualdad,
afrolatinoamericana y, a través de ellas, el cumplimiento pleno de los derechos
a los miembros de esa población, con el humanos es inasequible, y el desarrollo,
objetivo de lograr el ejercicio pleno de cuyo principal objetivo es el logro de
sus derechos. No podemos pensar en sociedades más equitativas, resulta
alcanzar sociedades más equitativas si no incompleto.
consideramos que todos los individuos
tienen iguales derechos civiles, políticos, Con este seminario quisimos subrayar
económicos, sociales y culturales, y que que, además de la invisibilidad estadística,
los valores de igualdad, solidaridad y la población afrodescendiente sufre de
no discriminación deben convertirse en invisibilidad cultural, lo cual provoca una
resultados concretos del desarrollo. espiral de mayor desconocimiento y la
perpetuación de la desvalorización de
En el marco de ese Proyecto tuvo lugar el sus aportes a las sociedades y la cultura
seminario “Las mujeres afrodescendientes latinoamericanas.
y la cultura latinoamericana: identidad y
desarrollo”, que se desarrolló en la ciudad No es posible construir ciudadanía desde
de Montevideo los días 27, 28 y 29 de la homogeneidad cuando, en realidad,
septiembre de 2009. En él quisimos celebrar la región nos da muestras evidentes de
nuestras diferencias, aprender los unos de interculturalidad. No es posible construir
los otros y crear mayor conciencia respecto ciudadanía si no se parte del reconocimiento
de los distintos grupos poblacionales que de las capacidades y los aportes de todos
componen nuestra región. y todas.

En el seminario que da origen a esta Este seminario tuvo además por objetivo
publicación, nos encontramos mujeres contribuir a la construcción de una visión
provenientes de todos los países de integradora de nuestras sociedades, con
América Latina, acompañadas por algunos los aportes de todos y todas, con el fin
compañeros de ruta. Las mujeres de último de lograr que América Latina tenga,
Argentina, Belice, Bolivia, Brasil, Colombia, a partir de la diversidad, un proyecto
Costa Rica, Chile, Ecuador, El Salvador, común.
Guatemala, Honduras, México, Panamá,
Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela En definitiva, por medio de la realización
presentaron ponencias y experiencias en de este seminario quisimos afirmar
mesas dedicadas a tratar temas diversos, nuestro reconocimiento de la diversidad
todos ellos relacionados con la cultura y del diálogo intercultural, imprescindible
entendida en un sentido antropológico si queremos alcanzar un desarrollo
amplio. Esta publicación recoge esas integral. Quisimos también trabajar en
ponencias y experiencias. la consecución plena de los derechos de
la población afrodescendiente y poner
Es un hecho conocido que la población de relieve la vasta riqueza de la cultura 
afrodescendiente sufre de invisibilidad afrolatinoamericana, muchas veces no
estadística, enfrenta problemas acuciantes vista y, sobre todo, no valorada. Además,
de empleo, educación y salud, y es quisimos que lo hicieran las mujeres, con
víctima de actos de discriminación racial, el fin de seguir fomentando la igualdad de
social y económica. La grave situación género.
En este camino, el Programa de las
Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD)
acompaña a los gobiernos de la región
y coadyuva al logro de los Objetivos de
Desarrollo del Milenio.

Finalmente, deseo agradecer a todas las


expositoras por sus valiosos aportes y a
todos los funcionarios del PNUD y de las
agencias hermanas del sistema de las
Naciones Unidas que con su dedicación,
compromiso y trabajo cotidiano hicieron
posible el encuentro que dio origen a esta
publicación.

Rebeca Grynspan
Administradora Auxiliar y
Directora Regional para América Latina y
el Caribe del Programa de las Naciones
Unidas para el Desarrollo (PNUD).
Prólogo
Palabras de bienvenida
Palabras de bienvenida a
Nuestros países, nuestras naciones, se
cargo de Ricardo Ehrlich* formaron, se fueron creando, por distintos
pueblos y culturas que llegaron por el mar
de distintas maneras, encontrándose con
El seminario “Las mujeres pueblos originarios diferentes en todo el
afrodescendientes y la cultura territorio. También hay que recordar que
latinoamericana: identidad y desarrollo” este mar, hoy tan embravecido, ha estado
se desarrolla en el marco de la Coalición surcado por golpes de látigo desde todas
Latinoamericana y Caribeña de Ciudades las costas, desde África hacia el continente
contra el Racismo, la Discriminación americano en particular.
y la Xenofobia, red que reúne tras este
objetivo a las ciudades de Latinoamérica Nuestras naciones cumplen dos siglos: es
y el Caribe. En este mismo contexto hora entonces de asumir con fuerza estos
estamos desarrollando el programa temas. Temas que siempre han estado
“Montevideo Actúa”, y queremos presentes, pero en los que tenemos que
contagiar estas palabras: actúa, actuar. avanzar, en los que tenemos que seguir
Entiendo que estamos teniendo una avanzando.
respuesta interesante en las ciudades
latinoamericanas. En la conferencia internacional “Más
igualdad, más diversidad”, que mencioné
Asimismo, organizamos una conferencia anteriormente, aprendimos la importancia
internacional bajo el lema “Más igualdad, de seguir construyendo los principios.
más diversidad”. Y este encuentro que hoy Las civilizaciones avanzan y los principios
nos convoca también forma parte de estas nunca están totalmente acabados,
acciones, que tienen, entonces, proyección siempre hay que llegar un poco más
regional y continental. lejos. Aprendimos también, y concluimos,
que tenemos que seguir fortaleciendo
Por un lado, es significativo que estas referentes en nuestra sociedad, referentes
actividades se desarrollen en este culturales y referentes éticos, que tienen
momento. Estamos atravesando un que ver con esos principios de más
período histórico muy particular, en que igualdad, más diversidad. Ser diferentes,
nuestros países, todos, en el gran espacio ser distintos, no quiere decir que tengamos
latinoamericano, estamos conmemorando que ser desiguales. Tenemos que ser más
los bicentenarios de nuestras iguales siendo diferentes. Son dos cosas
independencias. Y ello pone arriba de bien distintas.
la mesa el tema de la discriminación y
el racismo, del encuentro de pueblos Fortalecer los principios, entonces, sigue
y comunidades diferentes, de culturas siendo prioritario. Nuestras culturas,
diversas que provienen de distintos nuestras civilizaciones, van construyendo
territorios. Porque son temas que están los principios y van llegando siempre
fuertemente vinculados a la creación de un poco más lejos. Pero no podemos
nuestras naciones y nuestros países. quedarnos en los principios, tenemos
que crear las normas, sin las cuales
Todos los que llegaron hasta aquí habrán los principios no tienen fuerza. Crear
visto hoy el mar –es un día muy especial normas, generar leyes, es absolutamente
en Montevideo, un día en que tenemos importante para que esos principios
sudestada–, el mar que golpea contra las tengan, entonces, vigencia en nuestras
murallas y reclama los terrenos que le sociedades. Y luego hay que implementar 11
ganamos en esta parte de la ciudad. El mar políticas públicas y también generar
nos lo recuerda cada vez que hay sudestada. y definir responsabilidades. Desde el
Pero el mar nos recuerda también que espacio internacional tenemos que
siempre ha habido globalización, aunque fortalecer y compartir los referentes que
* Intendente Municipal de
Montevideo las velocidades hayan sido distintas. generen responsabilidades en cada uno
de nuestros países para instrumentar estas
políticas públicas.

Es este un largo camino, pero tenemos


que seguir recorriéndolo. Tenemos que
seguir con fuerza y tomar estas banderas,
izarlas cada vez más alto. Seguramente,
este seminario abordará este tema desde
múltiples enfoques, aportando miradas
y reflexiones diversas. Confío en que las
recomendaciones que ustedes formulen
se hagan carne en cada uno de nuestros
espacios, en cada uno de nuestros
territorios, en cada una de nuestras
ciudades.
Palabras de bienvenida
Introducción
Palabras a cargo de ser mujeres y afrodescendientes. De allí
que las contribuciones que han realizado
de Enrique Iglesias* supongan un esfuerzo y una tenacidad
mayores que los de otros grupos sociales.
Uno de los desafíos más importantes
de nuestra vida, como ciudadanos Trabajar las aportaciones culturales desde
y como colectividad, es aprender a la perspectiva de género y etnia es romper
convivir en la diversidad. Es para mí con férreos estereotipos sociales que
un verdadero placer presentar, en el han calado hondo en nuestra cultura.
marco del programa “Montevideo: Estereotipos que implacablemente han
más igualdad, más diversidad”, este ocultado y silenciado el valor de las
seminario que hemos denominado “Las contribuciones, en este caso culturales, de
mujeres afrodescendientes y la cultura las mujeres, de los afrodescendientes y de
latinoamericana: identidad y desarrollo”. las mujeres afrodescendientes en particular.
Hacer manifiesto este influjo constituye
Es importante reconocer que, en un paso necesario para reconocernos a
Iberoamérica, avanzar en el tema de nosotros mismos y, por tanto, reconocer
la cultura afrodescendiente desde una una parte sustancial de nuestra identidad.
perspectiva de género representa un
proceso de madurez democrática que Como veremos en este seminario,
implica la valoración de las diferentes las mujeres afrodescendientes en
manifestaciones culturales y formas de Iberoamérica han proporcionado valores
vida que identifican a nuestra región. de enorme importancia, que necesitamos
redescubrir y asumir como propios, como
parte fundamental de nuestras sociedades,
[…] en Iberoamérica, avanzar en el tema nuestra identidad y nuestro desarrollo.
de la cultura afrodescendiente desde
En este sentido, resulta oportuno volver
una perspectiva de género representa sobre el nombre de este seminario,
un proceso de madurez democrática que “Las mujeres afrodescendientes y la
cultura latinoamericana: identidad y
implica la valoración de las diferentes desarrollo”. En él se resume el verdadero
manifestaciones culturales y formas de rol que las mujeres afrodescendientes han
vida que identifican a nuestra región. desempeñado en nuestros pueblos. Ellas
son parte sustancial de nuestra identidad y
Por eso me complace particularmente han sido notables agentes de desarrollo de
que este seminario se celebre en nuestra cultura.
Uruguay. Recordemos que la población
afrodescendiente de América Latina Según una reciente investigación realizada
representa entre el 20 y el 30% de la por la SEGIB y el PNUD en Iberoamérica,
población total, y que, si bien se han un 20% de las organizaciones de
realizado avances significativos en afrodescendientes ya tienen como
términos de políticas afirmativas, aún prioridad el tema de género entre sus
resta mucho por hacer. Parte del trabajo actividades, y un 40% da prioridad a
que tenemos por delante incluye el los temas culturales. Como vemos, las
reconocimiento de las aportaciones materias que trata este seminario están
culturales que han realizado los entre los intereses más inmediatos de la
afrodescendientes para el desarrollo de sociedad civil afrodescendiente.
nuestra región y la configuración de una 13
identidad iberoamericana. Sabemos que la población afrodescendiente
se encuentra entre las más desfavorecidas
Este encuentro es también un homenaje a social y económicamente, con muy malos
* Secretario General aquellas mujeres que históricamente han indicadores de ingreso, empleo y educación;
Iberoamericano, SEGIB. sido objeto de una doble discriminación, la que está pobremente representada en
[…] debemos reconocernos como esperanza, de que es posible la comunión,
pues ellos tienen más cosas en común que
una región que se ha forjado gracias a diferencias.
las aportaciones de todos sus grupos
[…] Los dos se abrazan.
sociales: indígenas, afrodescendientes y Los dos suspiran. Los dos
europeos. […] Allí radica nuestra mayor las fuertes cabezas alzan;
riqueza y creación de valor: en el crisol los dos del mismo tamaño,
bajo las estrellas altas;
cultural de nuestras sociedades. los dos del mismo tamaño,
ansia negra y ansia blanca
los gobiernos, los parlamentos y los los dos del mismo tamaño,
directorios de empresas; que hasta el gritan, sueñan, lloran, cantan.
momento es invisible para censos y Sueñan, lloran, cantan
encuestas de hogares en varios países Lloran, cantan.
latinoamericanos. Por eso es importante ¡Cantan!
promover la tolerancia y el apoyo entre los
diferentes colectivos, así como fomentar Hemos llegado al momento en que
la inversión en cultura y el desarrollo debemos reconocernos como una región
de políticas de acción afirmativa. Los que se ha forjado gracias a las aportaciones
gobiernos juegan un papel fundamental en de todos sus grupos sociales: indígenas,
este sentido. Por cierto, ya existen buenas afrodescendientes y europeos. Y es
prácticas al respecto en algunos países de momento de aceptar que justamente allí
nuestra región, como es el caso de Brasil, radica nuestra mayor riqueza y creación
Colombia y Uruguay. de valor: en el crisol cultural de nuestras
sociedades.
La conferencia iberoamericana puede
ser un ámbito apropiado de intercambio En suma, Iberoamérica afronta en
de experiencias que nos permitan ir el momento del bicentenario de sus
cumpliendo el pacto y el deber ciudadano independencias el desafío de la convivencia
que tenemos en los temas de género y en equidad, y ello supone ser conscientes
afrodescendencia. de la real influencia que ha tenido en
el proceso de construcción de nuestra
Las mujeres afrodescendientes, con su identidad la participación de sus diferentes
tenacidad y creatividad, han enriquecido colectivos. Para poder comprenderlos y
nuestras sociedades y nos han enseñado valorarlos debemos echar luz sobre ellos,
el camino para convivir en igualdad. Aquí traerlos a la superficie y reconocernos en
me viene a la mente aquel sentido poema su imagen. Sentirnos orgullosos de ser
del afrocubano Nicolás Guillén, “La balada una región que ha contado, y contará, con
de los dos abuelos”, en el que el poeta el capital cultural de la diversidad y con la
escenifica la confrontación de culturas mujer afrodescendiente como referencia
personificadas en dos abuelos, uno negro de creatividad, identidad y desarrollo.
y otro blanco. Con su refinada prosa nos
hace recorrer las diferentes experiencias de
ambos, el distanciamiento, el sufrimiento y
Introducción

la desazón, para finalizar con un mensaje de


Palabras a cargo de la maraña de procedimientos y reglas
Alexandra Cas Granje* internas de la Comisión Europea.

Por fin, en marzo de 2008 nos reunimos


Permítanme en primer lugar agradecer, por primera vez con los organismos
muy cordialmente, en nombre de la de afrodescendientes, en ocasión de la
Comisión Europea y en el mío propio, a la celebración de un seminario en Panamá.
Sra. Rebeca Grynspan, Directora Regional Allí hablamos de la necesidad de
para América Latina y el Caribe del PNUD, visibilidad estadística, de conocimiento de
su amable invitación. las leyes existentes para luchar de manera
efectiva contra del delito de racismo y
Señoras y señores, muchos ya nos discriminación, y de la necesidad de
conocemos. Es la segunda vez que nos fortalecimiento de la red de organizaciones
reunimos. Estoy encantada de estar afrodescendientes.
aquí, entre organizaciones y redes de
afrodescendientes, para escuchar las En aquella oportunidad os escuchamos,
reflexiones de los ilustrados sobre la discutimos, sacamos conclusiones y
aportación de las mujeres afrodescendientes formulamos recomendaciones. Regresamos a
a la cultura latinoamericana. Sobre este nuestras instituciones con el compromiso
tema lo desconozco todo y sospecho que de seguir trabajando con los organismos
tengo mucho por descubrir. representativos de las personas
afrodescendientes. La Comisión Europea
[…] todavía subsisten diferencias étnico- siguió uniéndose al esfuerzo de la
raciales en materia de asistencia a la SEGIB y del PNUD para, con base en las
recomendaciones formuladas, definir un
escuela primaria, y los indicadores de plan de acción. Este proyecto es parte y
mortalidad infantil son más elevados en el resultado de ese esfuerzo común.
caso de la población afrodescendiente que Hemos contribuido a la financiación del
en otras poblaciones. Las disparidades se Proyecto del que este interesante seminario
mantienen también con respecto forma parte. El Proyecto está compuesto
por tres grandes módulos:
al derecho de propiedad o con
respecto al mercado laboral. • Fortalecimiento comunicacional
de las organizaciones y redes
En esta oportunidad me referiré brevemente afrodescendientes a través de una
al origen de nuestra participación en el página web, con especial énfasis en
Proyecto, a la cooperación en general de favorecer a las organizaciones de
la Comisión Europea en América Latina y, mujeres y jóvenes.
por último, a algunos ejemplos de nuestra
cooperación, de la que se benefician las • Lucha por la inclusión social y la
poblaciones afrodescendientes de América igualdad de oportunidades y contra
Latina. el racismo y la discriminación. A tal
fin se ha establecido la realización de
En el otoño de 2007, el Dr. Enrique Iglesias se estudios sobre la situación actual de
presentó en Bruselas y convenció a nuestra las comunidades afros y la difusión de
Comisaria, Benita Ferrero-Waldner, de que los resultados.
las personas afrodescendientes eran las
grandes olvidadas de nuestra cooperación. • Reconocimiento cultural de las 15
Había que hacer algo, poner en marcha aportaciones de las mujeres
* Directora para América algún proyecto de gran visibilidad. Yo fui afrodescendientes a la cultura
Latina de EuropeAid, designada para llevar a buen puerto esta latinoamericana, que implica
Dirección General de la colaboración, tarea nada envidiable dada actividades tales como este seminario.
Comisión Europea.
Tal como puede observarse, el Caribe existen al menos 150 millones de
Proyecto responde a las peticiones afrodescendientes, de los cuales al menos
que nos formularon los organismos de la mitad son mujeres. La mayoría de la
afrodescendientes. La Comisión Europea, población afrodescendiente se encuentra
con su ayuda bilateral centralizada a través en Brasil, Colombia, Perú, el Caribe Insular
de los gobiernos de América Latina y y el Caribe Continental de Centroamérica.
organismos regionales, no hubiera podido
responder directamente a las peticiones. Los afrodescendientes, que representan
Sin embargo, uniéndonos al esfuerzo entre el 20 y el 30% de la población total
del PNUD y de la SEGIB, hemos podido de ALC, constituyen el 40% de los pobres
movilizar financiación complementaria. de la región. Están sub-representados
políticamente, y diversos estudios revelan
En efecto, nuestra cooperación oficial, que los ODM serán difícilmente alcanzables
con un presupuesto de alrededor de 2.500 en lo que respecta a esta población.
millones de euros para el período 2007-2013,
está comprometida con la erradicación de Aunque la situación varía según los
la pobreza y el logro de los Objetivos de países, todavía subsisten diferencias
Desarrollo del Milenio (ODM). Retomando étnico-raciales en materia de asistencia a
las conclusiones de la Cumbre de Lima la escuela primaria, y los indicadores de
entre la Unión Europea (UE) y América mortalidad infantil son más elevados en el
Latina y el Caribe (ALC), así como de las caso de la población afrodescendiente que
cumbres precedentes, nuestro instrumento en otras poblaciones. Las disparidades
legal, el Instrumento para la Cooperación al se mantienen también con respecto al
Desarrollo, recoge dos grandes objetivos derecho de propiedad o con respecto al
prioritarios: la promoción de la cohesión mercado laboral.
social y el apoyo a la integración regional.
Estos dos objetivos reflejan la visión Por ello resulta crucial integrar las variables
compartida entre la UE y ALC sobre cómo racial y de género en la mejora del diseño de
atacar la problemática del desarrollo en las políticas públicas. También, establecer
esta región. indicadores política y culturalmente
pertinentes, en particular en lo que se
¿Por qué la Comisión Europea ayuda a los refiere a asuntos como la calidad de vida y
afrodescendientes? el patrimonio territorial y cultural.

La Unión Europea es consciente de la relación Algunos de nuestros proyectos de Ayuda


que existe entre las discriminaciones Oficial al Desarrollo están focalizados en
sufridas por las poblaciones de origen regiones donde la mayoría de la población
africano y la debilitación de la democracia. es afrodescendiente. A continuación cito
Como lo subrayó la Comisión en su algunos ejemplos.
documento sobre la asociación estratégica
de 2005, la precariedad y la marginación En Nicaragua, nuestra estrategia 2007-
que afectan especialmente a la población 2013 hace referencia explícita a los
de origen africano constituyen un factor afrodescendientes dentro del capítulo
de debilitamiento de la democracia y “Cohesión social y pobreza”. Allí tenemos
de fragmentación de las sociedades. un programa de apoyo a la promoción y
Introducción

También comprometen el crecimiento y el defensa de los derechos de los pueblos


desarrollo económico y, por consiguiente, indígenas y afrodescendientes de la
crean y refuerzan los problemas sociales y costa Caribe de Nicaragua. Asimismo,
la inestabilidad política. las poblaciones afrodescendientes de
Nicaragua son indirectamente el objeto de
La situación económica de las mujeres la cooperación en los sectores de buena
afrodescendientes está caracterizada por gobernanza y educación en el marco del
la exclusión y la marginación económica. Proyecto PAPSE II que se implementa
Se calcula que en América Latina y el en regiones de la costa Atlántica con
importantes poblaciones de origen En conclusión, estuvimos presentes
africano. en el primer seminario en Panamá y
estamos presentes hoy aquí una vez
En Bolivia, el Proyecto FONADAL cubre más porque estamos comprometidos
la zona de Los Yungas de La Paz, donde con la plena integración de la población
viven los descendientes de los esclavos afrodescendiente y, más concretamente,
africanos que fueron traídos para trabajar de los 75 millones de mujeres
en las minas. En las comunidades rurales afrodescendientes que componen esa
con mayoría de población afroboliviana población. Os hemos escuchado y
se han ejecutado obras de “impacto hemos atendido vuestras peticiones.
inmediato”, tales como pequeñas obras Financiamos porque vimos la importancia
de infraestructura social (mejoramiento del Proyecto. Deseamos que nuestra
de las escuelas, canchas polifuncionales, ayuda en apoyo a las organizaciones y
alcantarillado de la comunidad Chica redes de afrodescendientes os brinde
Loma, etcétera). algunos de los instrumentos necesarios
para una participación activa en la
En Colombia cooperamos con el sociedad latinoamericana y en el ejercicio
fortalecimiento de la gestión territorial y la reivindicación de vuestros derechos.
de las poblaciones afrocolombianas Deseo que este seminario sea un punto de
desarraigadas, retornadas y en riesgo no retorno en el reconocimiento del gran
en el Sipí, Medio y Bajo San Juan, en el aporte de la mujeres afrodescendientes a
departamento del Chocó. la cultura latinoamericana.

En Ecuador trabajamos en un proyecto


de desarrollo económico y social
de las comunidades campesinas,
afroecuatorianas e indígenas de la
provincia de Sucumbíos. También llevamos
adelante otro proyecto sobre las políticas
y los recursos públicos en Ñuca Kulki con
el objeto de generar capacidades para el
diseño de políticas sobre el uso de recursos
públicos para los pueblos y nacionalidades
indígenas y afrodescendientes del Ecuador.
Asimismo, en la provincia de Esmeraldas
trabajamos en el mejoramiento de las
condiciones de vida y, especialmente, de
la salud. Por último, con nuestra ayuda,
asociaciones ecuatorianas de mujeres
afroamericanas promocionan la cultura
afrolatinoamericana en el área andina.

Como hemos visto, la Comisión Europea,


a través de su cooperación, está apoyando
el protagonismo de las personas
afrodescendientes con el objetivo de
mejorar la cohesión social. Por eso
estamos hoy aquí. Pero es necesario
que los gobiernos nacionales, locales, 17
municipales y las poblaciones mismas se
apropien de la ayuda al desarrollo para
generar oportunidades.
Palabras a cargo de por objetivo general fortalecer, a través de
distintas actividades, a las organizaciones
Rebeca Grynspan* y, a través de ellas, a la población
afrodescendiente de América Latina de
modo de potenciar su creciente visibilidad
Esta es la primera actividad pública de un como actores sociales y políticos en la lucha
relativamente nuevo Proyecto Regional por el ejercicio pleno de sus derechos.
del Programa de las Naciones Unidas
para el Desarrollo (PNUD) y la Secretaría A muchas de ustedes les puede parecer
General Iberoamericana (SEGIB) llamado que la elección del tema no requiere
“Población afrodescendiente de América mayores consideraciones. Sin embargo
Latina”, y el marco que hemos logrado me yo quisiera recorrer rápidamente algunas
parece sumamente promisorio. Quisiera de las razones que nos llevaron a sentir
agradecer a todos ustedes por estar aquí la necesidad de contar con actividades en
y, muy especialmente, al gobierno de este campo.
Uruguay por su disposición a celebrar este
seminario en Montevideo. La primera razón se vincula con la
prolongada discriminación que ha sufrido
El Proyecto que nos convoca y en el cual la población afrodescendiente en la región
trabajaremos todo el año próximo tiene y que se manifiesta en una gran inequidad
en términos de condiciones de vida y de
por objetivo general fortalecer […] a las acceso a activos, tales como la salud y la
organizaciones y, a través de ellas, a la educación, para nombrar sólo dos de ellos.
Aunque, como hemos señalado en otras
población afrodescendiente de América oportunidades, la “invisibilidad estadística”
Latina de modo de potenciar su creciente de la población afrodescendiente no
visibilidad como actores sociales y permite contar con todos los indicadores
necesarios –en este contexto de mujeres y de
políticos en la lucha por el afrodescendientes la invisibilidad, término
ejercicio pleno de sus derechos. que tomamos del movimiento feminista,
es doble–, permítanme mencionar algunos
ejemplos de esa inequidad.
Quisiera agradecer, a su vez, el aporte
generoso de nuestros donantes, entre • En Colombia, la tasa de analfabetismo
ellos, la Comisión Europea –que hoy nacional es de 6%, mientras que en
está representada por nuestra amiga, la población afrocolombiana es del
Alexandra Cas Granje, a quien agradezco 31%. En Perú la escolaridad promedio
especialmente por su presencia aquí y es de 7,3 años, pero en el caso de los
por haber creído en la primera idea que le afrodescendientes es de 6,3 años.
planteamos. Asimismo, deseo expresar un
agradecimiento especial a la cooperación • La incidencia de la extrema pobreza
de Noruega, que creyó en nosotros y se entre indígenas y afrodescendientes
sumó a este esfuerzo. Agradezco también duplica, aproximadamente, la
el apoyo que nos han brindado la Agencia incidencia en el resto de la población.
Española de Cooperación Internacional Esta incidencia es de 1,6 veces en
Introducción

para el Desarrollo (AECID), el Fondo Colombia y más de dos en Brasil.


de Población de las Naciones Unidas
(UNFPA) y el Fondo de Desarrollo de las • En Uruguay, la remuneración
Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). promedio de un hombre asalariado
* Administradora Auxiliar Y quiero agradecer muy especialmente a afrodescendiente es equivalente al 70%
y Directora Regional para Gladys Acosta, Directora de UNIFEM, por de la remuneración de un trabajador
América Latina y el Caribe acompañarnos en este encuentro. no afrodescendiente.
del Programa de las El proyecto que nos convoca y en el cual
Naciones Unidas para el trabajaremos todo el año próximo tiene
Desarrollo (PNUD). • En Brasil el desempleo afecta más
a los afrodescendientes que al resto cuales tenemos un Proyecto Regional
de la población. Por su parte, cuando sobre esta temática, la primera de ellas es
se incorpora la dimensión de género, que la población afrodescendiente sufre
se advierte que el desempleo de las una discriminación que se manifiesta en
mujeres afrodescendientes duplica indicadores que lastiman nuestro sentido
con creces al de los hombres no de justicia y nuestra ética, y que violan
afrodescendientes. el cumplimiento pleno de los derechos
humanos. Como representante de un
• En Colombia, el 60% de la población organismo internacional comprometido
afrodescendiente no tiene acceso a con la lucha contra el racismo y toda forma
servicios básicos de salud y el 51% no de discriminación, y con la lucha por los
tiene ningún seguro de salud. derechos y la equidad y, como bien lo
expresó el informe sobre el estado de la
• La tasa de mortalidad infantil en democracia de 2004, por una democracia
América Latina, según los últimos de ciudadanos y ciudadanas, considero
datos, es entre un 40% y un 50% más que esta es una razón suficiente para
alta en la población afrodescendiente ocuparnos del tema. El paradigma del
que en el resto de la población. Por desarrollo humano que defiende el PNUD
ejemplo, en Brasil, la tasa de mortalidad parte de la importancia de proveer a cada
infantil es de 40,2 (por mil nacidos persona las condiciones que le den la
vivos) entre los afrodescendientes y de libertad de desarrollar plenamente sus
26,7 entre los no afros. En Colombia, capacidades.
es de 31,7 contra 23,9 entre el resto de
la población; en Nicaragua es de 38 Una segunda razón es que queremos
contra 26,4; en ecuador, las cifras dan ayudar a construir una visión integradora
32,6 para la población afro y 25,8 para de nuestras sociedades a partir de las
los no afros. realidades y los aportes de la población
afrodescendiente a la cultura de América
[…] queremos ayudar a construir una visión Latina. En esa tarea queremos beneficiarnos
de los aportes y capacidades de la población
integradora de nuestras sociedades a partir afrodescendiente, convencidos de que esas
de las realidades y los aportes de capacidades nos ayudarán a construir una
la población afrodescendiente a mejor realidad regional, una región donde,
a partir de la diversidad, seamos capaces
la cultura de América Latina. de crear un proyecto común. Parte de la
discriminación se expresa en la negación
Por otra parte, porque así lo demuestran la de estos aportes tanto en la historia como
realidad claramente percibida y también los en el desarrollo presente.
resultados de distintos estudios, sabemos
que la desigualdad de la población Una tercera razón, claramente vinculada
afrodescendiente no es sólo el resultado de con las anteriores, es que las Naciones
la discriminación del pasado que sumergió Unidas en general y el PNUD en particular
a muchos en la pobreza extrema y que se están preocupados por y ocupados en los
reprodujo intergeneracionalmente hasta temas de desarrollo.
la actualidad, y que, por tanto, no se trata
sólo de esperar el paso del tiempo para que Nosotros entendemos el desarrollo como
el pasado se vaya diluyendo en el futuro. un crecimiento integrado, en términos
Sabemos que las desigualdades que sociales, y sostenible, en términos
afectan a la población afrodescendiente de ambientales. Se trata de construir 19
América Latina también son el resultado tejidos sociales que permitan desarrollar
de la discriminación y el racismo que han sociedades más integradas. Esa visión
continuado hasta nuestros días. del desarrollo contrasta con estructuras
económicas, sociales, de género y étnicas
Entonces, volviendo a las razones por las altamente segmentadas que se reproducen
en el tiempo a través de múltiples de la realidad intercultural.
canales y que caracterizan la realidad
latinoamericana. Las enunciadas son, entonces, las tres
razones relevantes para trabajar en los
Al definir el logro de sociedades más temas que nos convocan: reparar y eliminar
equitativas como el objetivo esencial del las inequidades y la discriminación;
desarrollo, se coloca en primer plano la aprovechar los aportes y las capacidades
vigencia de los derechos económicos, de la población afrodescendiente para
sociales y culturales, que responden a construir sociedades más equitativas a
los valores de igualdad, solidaridad y partir de la diversidad y, finalmente, ser
no discriminación. Por lo tanto, como capaces de lograr un desarrollo integral de
afirmaba Prebisch, el desarrollo será nuestras sociedades.
incompleto mientras persistan formas de Antes de desarrollar las características del
discriminación como las que han imperado seminario que hoy nos ocupa, quisiera
y siguen existiendo en nuestra región en hacer una breve mención a la crisis que
términos de raza, etnia y género. sacude a la región y que conspira contra la
equidad y el cumplimiento de los derechos
Es claro que la desigualdad potencia la económicos, sociales y culturales y de
pobreza. En América Latina se habla de un los Objetivos de Desarrollo del Milenio
exceso de pobreza producto de su exceso (ODM).
de desigualdad. Hablamos de pobreza no
sólo como una condición socioeconómica La crisis en la que está sumido el mundo
caracterizada por la falta de acceso a y a la que no escapa la región puede dejar
ciertos niveles mínimos de ingreso; ser huellas indelebles en nuestra realidad
pobre o excluido implica sobre todo la económica y social, no sólo en términos
imposibilidad de ejercer plenamente la de la caída del producto y el aumento
ciudadanía en la medida en que se niega del desempleo, sino en lo que respecta a
la titularidad de derechos sociales y de la pobreza y la inequidad. Esto es lo que
participación. muestra la experiencia de la región, ya que
en las épocas malas los que más pierden
Por otra parte, esas desigualdades son los que menos tienen. En América
no sólo son éticamente inadmisibles, Latina aprendimos duramente esta lección
sino que, como ha sido demostrado en en la crisis de los años ochenta. No sólo
varios trabajos, la desigualdad reduce la necesitamos que pasaran 25 años para
productividad y, por lo tanto, conspira “recuperar” los niveles de pobreza de
contra el crecimiento. 1980, sino que para ello fue necesario que
el ingreso por habitante fuera un 15% más
Ustedes me dirán que ha habido progresos alto que en aquel entonces. La razón: una
en lo que respecta a muchos de estos temas mayor inequidad en la distribución del
en la región. Y yo no puedo sino estar de ingreso en 2005 que en 1980. O sea, en
acuerdo: ha habido mejoras en la equidad América Latina la pobreza y la desigualdad
de género en educación, las mujeres crecen mucho durante las crisis y,
tienen una participación creciente en la cuando nos recuperamos, la pobreza se
vida política, hay un reconocimiento cada recupera muy lentamente y la desigualdad
vez mayor de la realidad de los pueblos disminuye más lentamente todavía y, en
Introducción

indígenas y afrodescendientes, y podría algunos países, ¡la recuperación no se


continuar con la enumeración. Todos estos produce nunca!
logros hay que celebrarlos, pero no deben
debilitar nuestro compromiso con todo lo Esto se debe a que durante las crisis,
que falta por hacer: todavía estamos lejos entre otros factores, se hace más evidente
de garantizar los derechos civiles, políticos, que nunca la ausencia de sistemas de
económicos, sociales y culturales a todos protección social universales y, además,
los ciudadanos y ciudadanas de la región, en disminuye el gasto social. Entonces, los
el marco de un verdadero reconocimiento efectos sobre los grupos que sufren en
mayor medida la inequidad –las mujeres, una interculturalidad que es evidente en la
los afrodescendientes y la población vida diaria, la música, la comida, el arte, los
indígena– son mayores. mitos y los cultos. A pesar de ello, la región
ha vivido décadas, o mejor dicho siglos,
Lo cierto es que en los períodos de negando esa realidad. En parte, ello ha
crisis las familias y las personas sufren sido consecuencia de una concepción que,
consecuencias irreversibles que afectan en la búsqueda de la cohesión nacional
sus capacidades y sus posibilidades de y el espíritu nacional, imponía una cierta
recuperación en el largo plazo. De este visión única ignorando la diversidad.
modo, en América Latina convertimos la De esa manera, entre la negación y la
pobreza coyuntural en pobreza estructural asimilación del otro, la interculturalidad
y la discriminación actual en pobreza y estaba lejos de la sensibilidad formativa
exclusión estructurales. de nuestras sociedades, incluyendo el
Por ello, no podemos esperar la sistema educativo.
recuperación para continuar nuestra lucha,
porque lo que perdamos hoy será difícil de Afortunadamente, cada vez más se impugna
recuperar mañana. La recuperación debe el etnocentrismo y la homogeneidad
venir de la mano de la equidad, de la mano cultural nos parece un anacronismo. No
de la disminución de la discriminación. Es se construye el sentido de pertenencia
por eso que las políticas públicas, en esta a un proyecto común negando al otro,
coyuntura, deben ser juzgadas no sólo por ignorándolo en sus manifestaciones
su impacto en el crecimiento, sino también sociales y culturales. Queremos y
por su impacto en la pobreza y la equidad. debemos tratar de construir un proyecto
Esta debe ser nuestra exigencia. común a partir de la diversidad. Queremos
construir un proyecto común a partir de
las capacidades y los aportes de todos.
Al definir el logro de sociedades más
equitativas como el objetivo esencial del En este sentido, el problema está en el
desarrollo, se coloca en primer plano la exclusivismo, en la negación o la supresión
de otros centros simbólicos y otras
vigencia de los derechos económicos, cosmovisiones. No queremos sectarismos.
sociales y culturales, que responden La riqueza consiste en el policentrismo,
es decir, en la capacidad de absorber
a los valores de igualdad, solidaridad y perspectivas distintas sin tener que negar
no discriminación. […] el desarrollo es prejuiciosamente ninguna de ellas.
incompleto mientras persistan formas de
Ahora bien, este reconocimiento de la
discriminación como las que han imperado diversidad corre el riesgo de quedarse en
y siguen existiendo en nuestra región en una expresión de deseo si no se reconoce
que hay “diversidades dominantes” como
términos de raza, etnia y género. consecuencia del papel avasallador de
ciertos sectores en la vida económica,
social y cultural de nuestros países
Permítanme volver brevemente sobre la durante siglos. De allí que, para nivelar el
necesidad de erradicar la discriminación “campo de juego”, sean imprescindibles
y las inequidades para lograr que se las acciones positivas.
cumplan los derechos sociales y para poder
construir sociedades donde todos seamos Con este seminario queremos afirmar
ciudadanos plenos, y en las que podamos nuestro reconocimiento de la diversidad 21
aprovechar plenamente los aportes y y del diálogo intercultural, de manera de
las capacidades de todos los grupos que superar tanto los exclusivismos como
integran la sociedad. No se construye las ideologías discriminatorias de todo
ciudadanía desde la homogeneidad, signo. Si la cultura afro ha sido negada
cuando la realidad de la región nos muestra durante siglos como factor importante
en el desarrollo social y cultural de la
comunidad, hagámosla visible: ¡reconocer
al otro requiere, para comenzar,
conocer al otro! Si bien es cierto que la
cultura afrodescendiente es conocida y
reconocida en muchos ámbitos, creemos
que debemos colaborar para que todos
los ciudadanos latinoamericanos puedan
conocerla y valorarla, sentirla parte de su
vida diaria y reconocer su supervivencia en
manifestaciones culturales no directamente
relacionadas con la cultura afro. Queremos
contribuir a potenciar sus aportes.

Nuestro objetivo es, entonces, conocer


mejor los aportes afros en la literatura,
la música, las lenguas, las danzas,
el arte culinario y la reflexión; saber
más de las organizaciones de mujeres
afrodescendientes; conocer mejor los
aportes de los afrouruguayos. En definitiva,
queremos colaborar en el proceso de dar
a conocer con mayor profundidad las
realidades y los aportes de la población
afrodescendiente a la cultura de América
Latina y a su historia.

Todos estos temas, estas preocupaciones y


estos deseos nos convocan hoy: identidad,
desarrollo, interculturalidad, respeto,
porque sólo en la medida en que nos
conozcamos y nos reconozcamos seremos
más capaces de construir una verdadera
ciudadanía basada en la realidad profunda
de América Latina, es decir, una verdadera
ciudadanía basada en la diversidad.
Introducción
I.
Rasgos afros en
la literatura latinoamericana
23
“Afrohistóricas”. Detrás de la memoria.
Apuntes y perspectivas de la mujer afrodescendiente
en Latinoamérica
Lucía Charún Illescas•

Esta conferencia me ha obligado a Comprendo sus interrogantes y lamento


organizar con premura algunas muestras decir que también he bebido de semejantes
de un material acumulado a través de años ausencias. Pero aprendí que después de
sobre la mujer afrodescendiente en el cruzar largas noches sin estrellas la luz de
Perú. Anotaciones de lecturas y vivencias la amanecida luce más brillante todavía.
propias y ajenas que, en mi interés por el
tema, he ido coleccionando. Amigas, hermanas afrodescendientes de
Latinoamérica, estoy convencida de que
La afrodescendiente peruana es una mujer este encuentro será una nueva alborada.
Muchas gracias por acercarme a este país
de rostro humilde, vientre pauperizado y a este evento, muchas gracias por la
y brazos agotados, con muy escasa asistencia, muchas gracias por permitirme
ser parte de una experiencia compartida.
posibilidad de participación democrática. Es La socióloga peruana Suzanne Oboler, en
de cariz folklórico, exótico, cuyos aportes el documento de trabajo “El mundo es
históricos se minimizan o se ocultan. Es racista y ajeno”, asegura: “Como se sabe,
la función del escritor en una sociedad
una hembra que parió silencios y fue parida es, entre otras, la de articular y afirmar la
por la negación y el olvido. identidad nacional de su país”.

Soy novelista, la primera escritora de Mi identidad de afrodescendiente,


descendencia afro en el Perú. Mis obras cimentada en un andamiaje histórico y
Malambo y Kumanana están basadas en sociocultural, fue construida por ideologías
el tema de la esclavitud. Soy creadora con y filosofías racistas, razonamientos
la conciencia de traspasar al papel lo que seudobiológicos, pensamientos
mi limeña niñez de negra piel reclamaba. eurocéntricos, instrumentos para una
Leemos de Toni Morrison, la autora nobel, continuación/consolidación política de
en un ensayo sobre el canon literario índole poscolonizadora. En la gestación
norteamericano: “Meine Arbeit fordert von de la república, el elemento afro/
I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

mir, dass ich stets daran denke, wie frei afrodescendiente resulta omitido o está
ich als afroamerikanische Schriftstellerin diluido en términos de “mestizaje”. Y es
in meiner Geschlechter eingeteilten, de muy mal gusto hablar sobre ello en
sexualisierte und völlig auf Rasse fixierte una sociedad que considera al racismo
Welt sein kann”. (“Mi trabajo me obliga a institucionalizado solamente como una
que siempre piense qué tan libre puedo costumbre de difícil erradicación, pero sin
ser como escritora afroamericana en mi graves consecuencias.
mundo dividido en género, sexualizado
y con la mirada completamente fija en La afrodescendiente peruana es una mujer
razas”). En otro acápite sostiene: “Als de rostro humilde, vientre pauperizado
Leserin hatte ich immer angenommen, y brazos agotados, con muy escasa
dass nichts ‘geschieht’: Afrikaner und posibilidad de participación democrática.
ihre Nachkommen waren einfach nicht Es de cariz folklórico, exótico, cuyos
vorhanden” (“Como lectora había aportes históricos se minimizan o se
siempre presumido que no sucedía nada: ocultan. Es una hembra que parió silencios
africanos y sus descendientes no estaban y fue parida por la negación y el olvido.
representados”).
Frantz Fanon sostiene que estamos sujetos/
as a usar una máscara que nos fue impuesta
* Escritora [Perú] por los blancos. Mi identidad como mujer
afrodescendiente, definida a través de la significa que solamente sean peruanas.
percepción internalizada de la alteridad Este viaje retrospectivo también implicó
y del análisis intragénero, representa las preguntas sobre mi representación en
carencias de “la otra”. Yo soy la mujer el Perú y en la Latinoamérica de otrora.
lujuriosa (el término también encierra ¿Dónde están mis lideresas, mis roles
placer y holgazanería), para que “ellas” positivos, mis patrones de conducta, mis
reclamen ser dueñas de su sexualidad y principios éticos, mis heroínas?
de otras igualdades feministas. Yo soy
el vacío, ese algo insustancial, para que A veces, como dicta el refrán, “hay que
“ellas” sean plenitud y presencia. “Ellas” retroceder dos pasos para avanzar uno”.
son el claro pensar; yo soy vaguedad, una Con lento compás, caricias de tibias y
sombra. “Ellas” están afiliadas al contexto callosas manos, desde páginas raídas
sociocultural del país, yo observo desde la y polvorientas, desde el olvido, ellas se
periferia. presentan ante mí, antes nosotras. Para
decirme que fuimos-somos mujeres
Soy la imagen trastocada en un quebradizo valerosas. Somos “afrohistóricas”.
cristal.
De una cita extraída de Paying the Price
Soy destellos que descubren y encubren lo of Freedom: Family and Labor among
que convenga al ojo que me mira. Lima’s Slaves, 1800-1854 de Christine
Hünefeldt: Barbara Bush, en Slave Women
El oficio de escribir, de novelar, requiere de in Caribbean Society 1580-1838, acierta a
un largo aliento. Desarrollar personajes, revelar: “As opposed to white women who
encaminarlos en una ilación paralela were accorded a status on par with children,
y continua por rutas convergentes- black women had more independence of
divergentes, es una tarea de encierros y actions and a greater degree of equality
frustraciones. En especial, si decidimos with their menfolk” (“Opuestamente a la
reunir los retazos de la herencia africana mujer blanca, que tenía un estatus acorde
esparcidos durante siglos de tristezas con el de los niños, la mujer negra tenía
y soledumbre, rescatar la memoria del más independencia de acción y un grado
destierro social y del estigma de la nada. más alto de igualdad con los hombres de
su grupo”).
“El discurso racista fue una parte importante
de los esfuerzos de las debilitadas clases En efecto, en el ámbito rural (cañaverales/
altas para reconstruir las bases de su plantaciones de algodón), la mujer
poder después de la independencia”, afrodescendiente ejecutó labores sin
cita Charles Walker en un ensayo sobre diferencia de género. Y en la ciudad tuvo
criminalidad y política en las primera doble y hasta triple carga de trabajo, como
décadas de la República del Perú. Yo podría en el caso de la esclava Luciana, que leeré
también enumerar una extensa serie de más adelante.
mecanismos que fueron/son utilizados
como plan de exclusión/justificación, Retrocedo para avanzar.
y proseguir con la presentación de
una agenda, una declaración de justos Libres, esclavas, migrantes,
reclamos, un manifiesto. Sin embargo, desplazadas
como mujer afrodescendiente, equívoco
retrato de víctima y dominación, prefiero Insisto: el hecho de que hable sobre
retomar los hilos del ayer y con puntada afrodescendientes en el Perú no implica
fina reafirmar mi verdadera identidad. Unir que me refiera solamente a afroperuanas.
los añicos que (res)guardo y reconstruir
mi/nuestra conciencia. • Francisca Mulata, en 1561 solicita a la
Corona y recibe la licencia para viajar
En mi situación de literata, inmersa en al Perú al ser reclamada por su padre.
Malambo y Kumanana, tuve la sensación Ingresa al Perú como persona libre.
de orfandad, de búsqueda y miedo, que
25
conseguí abrigarme seleccionando, • Juana Navarro fue comprada en
estructurando, evaluando muy Guatemala y llevada al Perú porque su
someramente monólogos y conversas, amo era canónigo de la Catedral del
historias de mujeres afrodescendientes Cuzco.
que se desenvuelven en el Perú, lo que no
• Antonia Descate, una negra libre comportamiento sexual dudoso rebaja el
de Panamá. Ana de Guadalupe, crédito de la palabra femenina a un nivel
dominicana. Ana Pinto, nacida en incluso menor del que al inicio tenía –en
Portugal1. comparación con los hombres– sólo por el
hecho de ser mujer”.
Presencia en el mundo laboral Sin embargo, existe una larga lista de
litigios de mujeres afros/afrodescendientes
• “En el hogar citadino de alta clase por alcanzar su libertad personal, la de sus
social costeña hay un enjambre de familiares o de sus relaciones grupales.
domésticas (camareras, sirvientas Un ejemplo entre muchos, en una cita de
de mano, costureras, lavanderas, Frederick Bowser: “La saga de Lucrecia
cocineras) […]. No se utiliza Folupa por liberar a su hija Inés Mulata
familiarmente para distinguirlas el (preñada de tres meses), vendida a
término de ‘aya’ o ‘nodriza’, sino la diferentes amos del Perú a Chile”.
denominación ‘ama’ (seca, de brazos,
y de cría o de leche)”2. Conservación/manifestación
de cultos y religiones
Creadoras de capital
Ricardo Palma, en Anales de la
• La esclava Luciana, además de ser inquisición de Lima, incluye a la mujer
ama de leche en alquiler, ama de leche afro/afrodescendiente, pero sin mayor
en casa de los amos, ganaba un jornal comentario.
como vendedora ambulante de masa
de pan. En total, sumando su jornal a • María de la Cruz, negra conocida
los dineros que producía una hija suya como la “Precio Fijo”, natural de Lima.
y los que ella pagaba para la compra Penitenciada por la inquisición en 1717.
de otro hijo, Luciana rinde a sus amos, Era buscona y componía filtros, salió
durante dieciséis años, la renta anual en Auto de Fe, fue desterrada cinco
de 299 pesos. Casi el monto total por el años a Arica.
que había sido comprada.
• María Silva, esclava, natural de Chile,
Liber(t)adoras acusada de superstición, maleficio
y pago con el demonio, condenada
• “The mulata Francisca Bastida (age a recibir doscientos azotes en paseo
twenty-six), who was freed by her aunt público y a diez años de reclusión en el
for 600 pesos” (“La mulata Francisca beaterio de Copacabana.
Bastida, de veintiséis años, que fue
liberada por su tía por 600 pesos”). • María de los Dolores, negra libre de
ocho a nueve años de edad por varias
Otra posiblidad fue la siguiente: blasfemias, denunciada en 1780.
I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

• “More than one female slave managed


to run away from her master’s house, La única investigación completa (que yo
give birth, and return. When asked what conozca) sobre la vida diaria y el proceso
had happened to the baby, she would de manumisión de una familia de esclavos
claim that it had died or been stillborn” en el Perú (Lima, la Hacienda Pando) es Las
(“Más de una esclava conseguía Manuelos. Vida cotidiana de una familia
escaparse de la casa de los amos, dar a negra en la Lima del siglo XIX.
luz y regresar. Cuando se le preguntara
que había sucedido con la criatura, Christine Hünefeldt estudia a Manuel
ella diría que su hijo había muerto o (traído directamente de Angola), a Manuela
fallecido durante el parto” (extraído de (nacida en Lima) y a sus hijos Manolo,
Christine Hünefeldt, Paying the Price of Manolito y Manuelita. Esta “afrohistoria”
Freedom). comienza en 1800 con el matrimonio de
Manuel y Manuela, continúa con la compra
María Emma Mannarelli, historiadora de la libertad de Manuela y su lucha por
1. Notas del Archivo
General de Las Indias y peruana, señala en Hechiceras, beatas liberar a su marido y prole, y finaliza 53
de la Revista del Archivo y expósitas: “Su vulnerabilidad en años después. Manuel, todavía esclavo,
Nacional del Perú. lugares públicos como las cortes estuvo es asesinado por asaltantes de caminos.
2. Del historiador fuertemente asociada a la exposición de Manuela fallece de una enfermedad, libre
Fernando Romero. su vida sexual. La confirmación de un y en la absoluta indigencia.
Últimamente, una investigadora siembra de “nomeolvides” que, con
afrodescendiente, Milagros Carazas vuestra colaboración, crecerá robusta y
(docente universitaria de literatura) ha florecerá “siempreviva” por todo nuestro
abordado una nueva dimensión de la vida continente.
de la afrodescendiente peruana Úrsula de
Jesús, en un texto que se titula: “Úrsula Bibliografía
de Jesús: negra esclava y visionaria (1604-
1606). Vida y textos de una beata mística, Aguirre, Carlos y Walker, Charles (eds.).
esclava del Convento de Santa Clara”. Bandoleros, abigeos y montoneros.
Milagros Carazas también mantiene un Criminalidad y violencia en el Perú, siglos XVIII-
magnífico blog, “El canto del Tordo”, cuya XX. Lima, Instituto de Apoyo Agrario, 1990.
visita recomiendo. Bowser, Frederick. The African Slave in Colonial
Peru, 1524-1650. Standford, Stanford University
Este relato retaceado y de casi Press, 1974.
exclusivamente esclavas es solamente
un punto de partida. Una muestra de Bush, Barbara. Slave Women in Caribbean
que, desde su forzado exilio, la mujer Society 1650-1838. Oxford, James Currey Ltd.,
afrodescendiente fue: 1990.

Davis, Angela Yvonne. Women, Race & Class.


• Organizadora de redes familiares y New York, Random House, 1982.
sociales.
Fanon, Frantz. Schwarze haut, weiße Masken
• Activista comunitaria, capaz de elevar [Piel negra, máscaras blancas]. Frankfurt am
protestas al sistema esclavista. Main, Suhrkamp, 1986.

• Experta conocedora de sus derechos. Flores Galindo, Alberto. Aristocracia y plebe.


Litigó ante las autoridades judiciales y Lima, 1760-1830. Lima, Mosca Azul Editores,
eclesiásticas. 1984.

Harth-Terre, Emilio. Negros e indios. Un


• Partícipe de la economía, dentro y
estamento social ignorado del Perú Colonial.
fuera del ámbito doméstico. Lima, Editorial Juan Mejía Baca, 1973.
• Urbana y rural. Hünefeldt, Christine. Las Manuelos. Vida
cotidiana de una familia negra en la Lima del
Fue la promotora del ahorro familiar, el siglo XIX. Una reflexión histórica sobre la
fundamento del capital ajeno y todavía esclavitud urbana. Lima, Instituto de Estudios
tiene una larga historia por contar. Peruanos, 1992.

Hünefeldt, Christine. Paying the Price of


Conclusión Freedom: Family and Labor among Lima’s
Slaves, 1800-1854. Berkeley, University of
Considero primordial recuperar nuestro California Press, 1994.
pasado como herramienta de desarrollo
de nuestra identidad, como instrumento Mannarelli, María Emma. Hechiceras, beatas
y expósitas. Mujeres y poder inquisitorial en
generador de nuevos conceptos de
Lima. Lima, Ediciones del Congreso del Perú,
educación, de diálogo intercultural 1998.
e intergeneracional, de material de
información/enseñanza y de estrategias de Morrison, Toni. Im Dunkeln Spielen. Weiße
valoración y promoción cultural. Kultur und literarische Imagination. Essays.
Mi deseo es que esta “afrohistoria”, Hamburgo, Rororo Neue Frau. Rowohlt Verlag,
peruana, latinoamericana, libre, 1994.
esclavizada, negra memoria ninguneada y Oboler, Suzanne. “El mundo es racista y
actual metal de forja cotidiana en el arte, las ajeno. Orgullo y prejuicio en la sociedad
letras, las ciencias y la tecnología, sea una limeña contemporánea”. Instituto de Estudios
colección de pulsantes latidos. Elementos Peruanos, Lima, Documento de Trabajo Nº 74,
adicionales para la inclusión política, el mayo de 1996.
progreso económico y el reconocimiento 27
social de la mujer afrodescendiente. Palma, Ricardo. Anales de la inquisición de
Lima. Lima, 1863.
“Afrohistóricas”, con acaso todavía
diminuta raíz, es la creación del Romero, Fernando. Papel de los descendientes
Archivo Transnacional de la Mujer africanos en el desarrollo económico-social del
Afrodescendiente Latinoamericana. Una Perú. La Molina, 1980.
Punto de cultura: Grãos de Luz e Griô
El contexto de Lençóis
Eniele Santos da Silva Pacheco*

La ciudad de Lençóis está situada su artesanía, los rituales de madres y padres


a 410 kilómetros de Salvador, de santo, los reseiros y reseiras, el samba-
Bahía, con una población de de-roda, los cantos de las lavanderas, las
aproximadamente 10 mil habitantes, rezadoras y curadoras/es, las parteras y
en su mayoría afrodescendientes. El otros personajes representativos de la
49,8% de esta población vive debajo sabiduría de tradición oral.
de la línea de pobreza3, principalmente
en las comunidades rurales, aisladas Para la pedagogía griô, creada por
geográficamente. Líllian Pacheco, de la ONG Grãos de
Luz e Griô (Granos de Luz y Griô), la
Lençóis está localizada en la región del disociación cultural entre las escuelas y
Parque Nacional de la Llanura Diamantina, sus comunidades, entre generaciones de
una de las mayores reservas ambientales tradición oral y las nuevas generaciones
de Brasil. Declarada Patrimonio Histórico de tradición escrita, forma la célula de
Nacional en 1974, la ciudad tuvo como una cuestión nacional. Hay una carencia
base económica hasta 1990 la extracción de prácticas integradoras de enseñanza
de diamantes. Según Senna, la sociedade y aprendizaje en las universidades y las
das lavras (sociedad de las labras) escuelas, que incluyan la vivencia afectiva
fue formada por brasileños venidos y cultural de los niños, adolescentes y
principalmente de la zona del Recôncavo jóvenes brasileños. Prácticas que los
Bahiano y de Grão Mogol, hoy ciudad de vinculen a sí mismos y a su ancestralidad,
Diamantina, Minas Gerais. para que sean protagonistas de una
historia y una educación que garanticen
Para la pedagogía griô, […] la disociación el fortalecimiento de su identidad para
mejorar la calidad de vida.
cultural entre las escuelas y sus
comunidades, entre generaciones de Por eso, la misión de Grãos de Luz e Griô es
sembrar educación, cultura oral y economía
tradición oral y las nuevas generaciones
I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

comunitaria para el fortalecimiento de


de tradición escrita, forma la célula de una la identidad y ancestralidad del pueblo
cuestión nacional. brasileño, para la celebración de la vida.

La escasez de diamantes provocó una crisis El modelo de acción pedagógica


económica y social que se intensificó con de Grãos de Luz e Griô
el cierre legal de la actividad minera.
Los talleres y cooperativas
Las inversiones económicas se dirigieron a
los grandes y medianos emprendimientos Los talleres facilitan el desarrollo del niño
turísticos, con itinerarios de ecoturismo y del adolescente, principalmente de
* Pedagoga y Presidenta de
que no incluyen la historia y la cultura del raíces afrodescendientes, en los niveles
la Associação Grãos de Luz e pueblo. del aprender a ser, sentir y expresar, hacer
Griô [Brasil] y reflexionar, creando productos artísticos
3. Renta per capita familiar La transformación económica vivida en y educativo-culturales que integran la
menor a medio salario Lençóis sacó de escena al personaje central tradición oral y las ciencias de la vida.
mínimo, según el Instituto de la actividad minera, el garimpeiro4, Hay talleres semanales de identidad,
Brasileño de Geografía y y al trabajador rural, con toda la cultura arte y artesanía, y cursos específicos que
Estadística, 2000. que la sociedad producía y reproducía involucran a los maestros y griôs locales
4. N. del T.: buscador de cotidianamente: las tejedoras de encajes y en la educación de niños y adolescentes.
metales y piedras preciosas.
Caminata del Viejo Griô también es una”. Surgió una motivación
enorme, escribimos la biografía y las
Los mitos, héroes y arquetipos, símbolos, sabidurías de Doña Aurina. Ella tiene
saberes e historias de vida, cantos y una memoria maravillosa, los alumnos
danzas investigados y vivenciados en los fueron transportados dentro de aquella
talleres Grãos de Luz son sistematizados historia simple, sufrida, llena de bondad
para la creación de rituales de vínculo y y superación, y hacían preguntas que no
aprendizaje. Los rituales son sembrados estaban en la guía (profesora Joceilde Sá
por el Viejo Griô en su caminata por las Melo).
comunidades y escuelas municipales
rurales y urbanas. El Viejo Griô llega En palabras de Hampâté Bâ, “en África,
caminando a las comunidades e involucra cada anciano que muere es una biblioteca
a los niños, adolescentes, educadores, que se quema”. Y en Brasil también,
encargadas de preparar la merienda y principalmente cada indio e india viejos,
directores con los griôs y maestros de cada negro y negra viejos, desconocidos
tradición oral, en un diálogo danzante en y desconocidas por los libros didácticos de
torno al tema generador. las escuelas y por diversas instituciones de
educación y cultura del país.
De las regiones agrestes de África a las
regiones agrestes de Bahía, el Viejo Griô Lo que es invisible para unos es escuela
llega caminando de sorpresa a cada de vida para otros. En las capoeiras,
comunidad y escuela, reverenciando con candomblés, sambas-de-roda, torés,
su sombrero a los viejos y viejas, con la cirandas, en las escuelas de samba, en
guitarra en la mano, cantando el refrán del las caminatas de reyes, en las manos de
canto Boi de María (un juego de versos las tejedoras de encaje y de las parteras,
que aprendió con los cantores Don Zé en el encuentro con los griôs, nos vemos
Herculano, de la comunidad Água Boa, y en ruedas, en rituales, coros y cantos
Don Isidoro, de la comunidad Ingazeira, ancestrales llamando para responder…
Lençóis). Colores y movimientos fluidos, seguros,
calientes y ligeros como el agua, la
Diversas miradas, de todas las edades, tierra, el fuego y el aire. Las edades
surgen en las puertas y ventanas de las y los géneros juntos, en caminatas y
casas y de la escuela. El Viejo Griô invita conversaciones con todos los lenguajes
a los griôs de la comunidad, educadores, artísticos y afectivos de la corporeidad
niños y niñas a la caminata. La rueda de humana. Narradores de historias, héroes
las edades se va diseñando en las terrazas y mitos que dan sentido a los misterios
de las casas, de las escuelas o de la de cada edad de la vida. El grupo como
comunidad. regazo, nido, familia, comunidad, y el
principio de reparto como economía. La
Integrando la tradición oral en el contenido palabra como poder divino y el universo
curricular de la educación municipal como expresión, habla, forma, música y
danza de la vida en evolución.
La magia del Viejo Griô y de los griôs de la
tradición oral local y sus rituales de vínculo Aquí sentimos que nadie sabe más. Me
y aprendizaje encantan a los educadores siento en paz. El ambiente, el abrazo… Nos
de la red municipal. Ellos se organizan abrimos y nos permitimos, es diferente
para un encuentro de capacitación de abrazar y ser abrazado. Paramos para
educadores griôs reglamentado en reflexionar y mirar para adentro, hacia
términos de asociación con la Secretaría nuestros orígenes (profesora Damares
de Educación. Los educadores vivencian Silva, comunidad de Tanquinho).
las investigaciones sistematizadas por los
talleres Grãos de Luz y por la caminata de Inspirar un proyecto sobre las estrategias
los griôs. Reciben además la Bolsa Griô, con y saberes de la educación de tradición
productos educativo-culturales creados y oral es saltar por la ventana del aula
reproducidos con los niños, adolescentes estandarizada, del ego controlado, de las
29
y jóvenes de Grãos de Luz. estructuras de poder institucionalizadas
y corporizadas, liberar a la escuela de los
Después de la explicación sobre los griôs enrejados curriculares para vivenciar el
y la tradición oral, fue sorprendente lo que sentido de la propia identidad, del otro,
oí: “Ah, profe… Si el griô es así, mi abuela del mundo y de la vida. Desafiar y facilitar
el salto y la poesía, la capacidad amorosa La construcción y deconstrucción de
y la genialidad técnica y mítica de cada las ruedas forman otras ruedas y redes
educador, que aquí se reconoce como un educativas, culturales y solidarias de
griô. participación, proposición, sistematización
y coordinación de proyectos, encuentros,
“El proyecto Grãos de Luz e Griô ya está programas, premios, políticas y
en el cuerpo del educador, es así que está presupuestos.
garantizada la continuidad”. El proceso
de movilización, articulación, enseñanza La pedagogía griô tiene como referentes
y aprendizaje de Acción Griô Nacional teóricos y metodológicos a la educación
se inspira en el libro Pedagogia Griô: a biocéntrica, de Ruth Cavalcante; la
reinvenção da roda da vida (Pedagogía educación dialógica, de Paulo Freire; la
Griô: la reinvención de la rueda de la vida), educación para las relaciones étnico-
de Líllian Pacheco, educadora biocéntrica y raciales positivas, de Vanda Machado;
creadora de la pedagogía griô, y en el libro la arte-educación comunitaria, de Carlos
Nação Griô: o parto mítico da identidade do Petrovich; la educación que marca el
povo brasileiro (Nación Griô: el parto mítico cuerpo, de Fátima Freire; y está inspirada
de la identidad del pueblo brasileño). en la pedagogía de todas las expresiones
culturales de tradición oral, principalmente
Inspirar un proyecto sobre las estrategias y de raíces afroindígenas. La pedagogía griô
integra la escuela con la comunidad; los
saberes de la educación de tradición oral es educadores de las escuelas y universidades
saltar por la ventana del aula estandarizada, con los griôs y maestros de los puntos
de cultura y ONG de Brasil; los saberes
del ego controlado, de las estructuras de de ciencias y contenidos curriculares
poder institucionalizadas y corporizadas, formales del país con las historias de vida,
liberar a la escuela de los enrejados mitos y saberes de la tradición oral de sus
comunidades.
curriculares para vivenciar el sentido
de la propia identidad, del otro, La didáctica del griô me hace caer las
máscaras y aparezco expresándome…
del mundo y de la vida. Ahora me siento una griô porque sé contar
historias, danzar y tocar un instrumento
La pedagogía griô de Grãos de Luz e (Dhébora Dourado, Secretaria de
Griô inaugura, en el Brasil, la palabra Educación).
y el concepto griô y crea la figura del
griô aprendiz, que facilita el encanto, Tuvimos el privilegio de ser el primer
la participación y la celebración de la municipio en el que los educadores están
vida y del conocimiento entre escuela construyendo el contenido curricular
y comunidad, a través de la vivencia de de educación afrobrasileña, para que
I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

caminatas, cortejos, experiencias, espacios todos puedan reconocerse como


de creación colectiva, y comparte vivencias afrodescendientes (educadoras Marcia
e invenciones de los puntos de cultura de la Teles Izabeth Santos y Luciene Oliveira).
red Acción Griô activa: oficios artesanales,
clases espectáculo, círculos de lectura,
encuentros temáticos, ruedas de edades,
ruedas de prosa, danzas de trabajo, danzas
de celebración, bendiciones, narración
de historias de vida, mitos y relatos, y las
sendas griôs de educación y cultura oral.
Una crónica real de arte, resistencia,
feminismo y poder
Mónica Carillo Zegarra*

Domingo 31 de diciembre de 2006. Decidí que no he almorzado ni cenado. Estoy en


salir a comprar algunas cosas, detalles que casa y decido salir a comprar comida.
me faltaban para completar mi ajuar de la 10:40 pm. Camino por avenida Diagonal.
fiesta de fin de año. Estaba en Miraflores Un adolescente pasa por mi lado y me
rumbo a Jesús María. grita “¡Negra!”, con un gesto que me
hace pensar que incluso ve a escupirme.
5:00 pm. Mientras camino alrededor del Me detengo. Él no corre. Medito. Sigo mi
parque Kennedy me cruzo con un niño camino.
de aproximadamente 5 años que iba de
la mano de su padre. El padre me apunta 10:42 pm. Una cuadra después, un
con su dedo y le dice a su pequeño: “Cuco, comensal instalado en un café come un
cuco (monstruo), ¿estás viendo al cuco?”. sándwich que parece ser de chicharrón. Me
El niño responde con una carcajada y dice: mira y grita: “¿De qué tribu has salido?”.
“¡Papá, ella está quemada!”. Casi me detengo. Medito. Continúo.

6:00 pm. Llego al mercado del barrio 10:47 pm. Sigo caminando. Cruzo el parque
Jesús María. Es un espacio abierto donde Kennedy. Dos hombres me miran y uno de
hay tiendas dispersas en diversas calles. ellos grita burlonamente: “¡Negrita rica!”.
Mientras camino, diviso a dos hombres No paro. Tengo hambre. Sigo de frente sin
que vienen hacia mi dirección. Se detienen darme vuelta.
ante mí, impidiéndome el paso. “¿Eres
africana”, preguntan. “El doctor me dijo 10:55 pm. Dos hombres están en la puerta
que las negras como tú son la mejor de un local de una cadena de hamburguesas
medicina porque saben hacer felices a los mirando hacia la calle. Siento la tensión.
hombres”, comenta. Me preparo para el golpe. Uno codea al
otro. Cuando paso delante de ellos, uno
6:05 pm. Un grupo de vendedoras del dice: “Hey, hey, mira a la morena”. Son
mercado donde pretendía comprar unos más discretos y sólo silban.
aretes se ríen mientras paso. Una de ellas
le dice, como burla, a la otra: “Ahí viene 11:10 pm. Borro de mi mente lo que
tu hermana”. La otra le contesta: “¿Estás pasó desde las 10:55 pm hasta las 11:10.
loca? Será la tuya”. Y ríen. No narraré lo que cinco personas más
me gritaron, dijeron y susurraron en ese
6:10 pm. Continúo. Camino más rápido trayecto.
para encontrar lo que necesito y regresar
pronto a casa. Estoy en la vereda y un Ya en mi camino de regreso a casa, un auto
taxista empieza a seguirme. Abre la puerta me toca la bocina desde lejos. Yo tomo
y me invita a subir al carro. “Negra, sube”, la acera en sentido contrario al tráfico
dice. Le contesto a la defensiva y responde: para que no me siga. Pero da la vuelta a
“Deberías agradecer que miro a una mujer la manzana y me encuentra en el cruce
como tú”. de las calles Schell y Porta. Me sigue. Se
detiene y dice: “¿Quieres que te lleve?”. Es
Jueves 5 de febrero de 2009. Luego de una la onceava persona que me agrede.
extenuante jornada en el Centro de Estudios
y Promoción Afroperuanos (LUNDU), en Me abalanzo hacia el carro con la esperanza
la que evaluamos todo lo hecho el año de lograr que se vaya o –aunque no sea 31
anterior, planificamos nuestras acciones de “políticamente correcto”– de poder
combate contra el racismo y exploramos destruirle una luna y hacer que desaparezca.
maneras creativas de enfrentar el problema, La rabia mezclada con desesperación aviva
mi condición de ser humano me recuerda la relación de desprecio que el sujeto sentía
* Escritora [Perú]
hacia mí y me responde: “No te hagas la Al otro día me esperaba seguir planificando
disforzada. A las negras como tú les gusta acciones creativas, estrategias de políticas
que les den por el culo (sic)”. públicas, conciertos artísticos para
promover la lucha contra el racismo, pero
11:30 pm. Sólo faltan dos cuadras para también los proyectos que permitan que
llegar a casa. Había encontrado un lugar los/as afroperuanos/as rescatemos nuestra
donde vendían tacos mexicanos, cuyo condición humana y podamos crear
gusto sentí profundamente asqueroso, propuestas que nos permitan trascender
quizá no por el nabo encurtido que tenían la determinación que esta lucha tiene en
como particularidad, sino porque todos nuestras vidas.
mis músculos, incluyendo el estómago
y el corazón, se habían contraído como Si bien ese tipo de agresiones son
formando una casa con mi cuerpo, un cotidianas, empecé a pensar que debía
cobijo, un gueto. Empiezo casi a correr. preguntarle a algún metafísico, astrólogo,
chamán o curandero si había sucedido
11:34 pm. Un grupo de cuatro hombres algún eclipse o situación particular con las
esperan un bus en la esquina de la avenida energías de la luna, del mar o de los vientos
Diagonal. Parecen obreros salidos de que explicaran que hubiera alcanzado ese
una construcción vecina. Uno me grita: nivel tan aberrante e infernal de acoso en
“Negrita rica… Uga, uga”, imitando a un poco más de una hora. Creo que concilié el
gorila. Me detengo. Lo empujo. Los tres sueño a las 2 de la mañana.
hombres tratan de defenderlo. Viene el bus
y suben de prisa. Se van. Son los doceavos Buscando explicaciones
de la noche.
Quizá esté de más decir cuál es el problema
11:40 pm. Llego a casa. de fondo. El racismo en el Perú tiene como
característica principal la injuria racista
El racismo en el Perú tiene como determinada porque el agresor siente
que tiene todo el derecho y la libertad de
característica principal la injuria racista agredir sin tener sanción legal ni moral.
determinada porque el agresor siente
que tiene todo el derecho y la libertad de La otra particularidad –como dice el
investigador Marcel Velázquez– es que
agredir sin tener sanción legal ni moral. el racista contemporáneo actúa como
La otra particularidad […] es que el racista el “sujeto esclavista”, es decir, utiliza
referencias colonialistas que refuerzan
contemporáneo actúa como el “sujeto el recuerdo de su condición de nobles,
esclavista”, es decir, utiliza referencias dueños, amos y, a su vez, la condición
“natural” de los/as afrodescendientes
colonialistas que refuerzan el recuerdo de como sirvientes y esclavizados. El sistema
I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

su condición de nobles, dueños, amos esclavista era racista y machista. Colocó


y, a su vez, la condición “natural” a disposición del hombre colonizador el
cuerpo de las mujeres. Le quitó el poder
de los/as afrodescendientes al hombre africano (también machista) de
como sirvientes y esclavizados. decidir sobre su mujer, hija o hermana,
estrategia empleada como arma de guerra
Hacía mucho tiempo que no sentía tanta y conquista por casi todos los sistemas
desesperación por ser protegida. Estaba violentos.
sola, era tarde para llamar a alguien.
Prendí una vela amarilla ante la foto de En esta definición de Velásquez, el
mi tatarabuela, llamada Dalia Farfán. “sujeto esclavista” percibe a una mujer
Me enrosqué cual feto abrazándome a afrodescendiente como todo a la vez. Debe
mi misma, anhelando dormir pronto. ser servil y sonreír ante una agresión sexual
Estaba de más recordar cuando un y, a su vez, debe ser desenfadada y belicosa
vecino me abordó en la puerta de mi casa para complacer sus requerimientos
preguntándome cuánto cobraba por mis sexuales.
servicios de empleada doméstica porque
tenía su madre enferma. Yo había visto Por otro lado, la utilización del término
al tipo, que me había seguido durante la afrodescendiente es cuestionada en
semana previa mientras salía a correr. ocasiones porque implicaría la negación
de las identidades nacionales y la Naomi, hija de una de las activistas de
diversidad de herencias en nuestros países LUNDU, a los 10 años tuvo una gran crisis
latinoamericanos de “todas las sangres”. porque los niños no querían bailar con ella
A su vez, podría implicar la negación del en las fiestas porque era negra. Giovanna,
término negro, utilizado históricamente su madre, llegó envuelta en lágrimas y
como referente de identidad racial y me dijo: “Yo le dije que debe enfrentar el
cultural. racismo, pero Naomi me contestó: ‘Tú eres
mi madre y debes darme una solución’”.
Cabe recordar que los colonizadores
denominaron “negros” a personas de Exploré las soluciones intentadas a lo
diversas naciones, lenguas y religiones, largo de mi vida, así como aquellas
estableciendo una manera diferente de que proponíamos desde LUNDU. La
concebir las diferencias, no étnicas ni de utilización del arte como metodología
castas, sino raciales, en función del color. de transformación es una estrategia que
La cultura pigmentocrática latinoamericana ofrece importantes resultados. Tanto para
se construye a partir de la experiencia de quienes sufren discriminación como para
mestizaje indígena y blanco, siendo una quienes discriminan.
persona calificada como “negra” en función
de la oscuridad de su piel. Esta se diferencia Desde los/as discriminados/as, el racismo
de la cultura leucocrática estadounidense endógeno-interno conlleva a asumir y creer
(leucocracy), en la cual la población que son verdaderos todos los prejuicios
indígena fue exterminada y la polaridad racistas que la sociedad tiene hacia los
negro-blanco determinó otra dinámica en afrodescendientes. Por ejemplo, en la
los procesos de mestizaje y de construcción dinámica del turismo sexual, en gran parte
de la identidad afrodescendiente, esta vez de las comunidades más pobres, lo más
en función de los ancestros afros y no en importante no es el dinero sino la obligación
función de la coloración de la piel (García, que sienten los afrodescendientes –
2005: 359-377). Claro está que los procesos especialmente las mujeres– de satisfacer
modernos de mestizaje con la población los requerimientos sexuales de los
inmigrante nos plantean nuevas categorías visitantes, o la expectativa de obtener una
de análisis que no serán materia de este mejor vida luego de un casamiento. En esa
artículo. relación de poder, el uso de condón está
muchas veces supeditado a la decisión
Explorando “soluciones” del turista, con el consiguiente riesgo de
contraer infecciones de transmisión sexual
La agenda política de la población y VIH.
afroperuana, especialmente de las mujeres,
se centra básicamente en dos dimensiones. De la esclavitud a la resistencia
Una de ellas es la penalización del racismo,
identificando que el racismo y el sexismo Arte y creación
han estructurado nuestra sociedad. La otra
dimensión es el concepto de reparación. Cuando utilizamos metodologías artísticas
Implica el desarrollo de políticas públicas o métodos psicológicos que apelan a
que atiendan la salud, la educación, el esta memoria avasallada, a la dimensión
empleo, entre muchas otras dimensiones. subjetiva, abrimos canales para entender
Mi madre me enseñó a leer desde los 2 y procesar el racismo que, a su vez, sirven
años y con menos de 3 me incentivó para para entender el sexismo y la homofobia.
que desarrollara el arte de la poesía y la
declamación como una manera de que Este proceso subjetivo genera
yo pudiera hablar bien y defenderme de capacidades para la siguiente etapa, que
las agresiones racistas. Luego, cuando es la propositiva, ya sea desarrollando
empecé a escribir mi propia poesía, partí una plataforma política y estableciendo
desde la oralidad y la ritmología de la interrelaciones con los movimientos de
palabra. Después, estas memorias de mi mujeres y otros de derechos humanos, o
niñez y adolescencia y aquellas memorias bien presentando propuestas culturales 33
ancestrales que no fueron vividas pero sí artísticas que trasciendan aquello que la
escuchadas o sentidas en el campo o en cultura hegemónica dicta como obligatorio
el gueto urbano se convirtieron en una para la población afrodescendiente.
puesta en escena.
Cuando nos enfrentamos al racismo reggae con el rastafarismo sea uno de los
tenemos varias opciones: reírnos con más claros ejemplos) y se han convertido
aquellos que hacen las supuestas bromas, en productos de las industrias culturales.
hacer lo posible por “blanquearnos” o Es decir, la producción cultural está
“mejorar la raza” no relacionándonos con centrada en países pobres americanos
otros/as afrodescendientes, responder con como, por ejemplo, Brasil, con el carnaval y
violencia, siendo la última opción la de las garotas; Cuba, con su música y religión;
organizarse. la región centroamericana, con sus islas
paradisíacas y las “rítmicas mulatas”.
Resistencia e industrias culturales Estados Unidos y los países europeos
convierten estas expresiones en industrias
La creación artística afroamericana se ha culturales (la world music es un ejemplo),
definido en diversas etapas. A continuación pero el destino del “contingente histórico”
se señala un esquema general de este sigue en manos de los países productores,
proceso, que definimos de manera y los/as creadores/as son orientados a
empírica. modificar su contenido social para encajar
con los intereses del mercado.
• Del “sujeto esclavizado/a”. Dentro de
los cánones literarios pero expresando Afroepistemología
su manera de ver del mundo como
esclavizado/a, con un atisbo de crítica Luego de exponer todas estas perspectivas,
pero con profundo servilismo. planteamos algunas preguntas para la
discusión sobre el aporte cultural de los
• Del “sujeto esclavista”. En Perú, afrodescendientes, especialmente de las
pensadores como Flora Tristán y mujeres: ¿existe una memoria colectiva y
Mariátegui son sus representantes. base cultural relacionada con la oralidad
Exalta lo exótico, existe una visión y la escritura de los/as afroperuanos/as
racista. y afrodescendientes, especialmente de
las mujeres? ¿Cuál es el conocimiento,
• Del negrismo y la negritud. “Black is la cosmovisión, la propuesta que esta
beatiful”, “renacimiento de Harlem”. memoria transmite? ¿Está siempre
Aimé Césaire, Leopoldo Sedar, Nicolás relacionada con el racismo? ¿Es posible
Guillen, Nicomedes Santa Cruz son trascender el discurso contra el racismo?
representantes de esta etapa.
Investigadores como Josaphat Kubayanda
• De la diáspora contemporánea. El hablan de una hermenéutica afrocéntrica
personaje afro como sujeto y sujeta que no niegue el componente africano en
habla de su marginalidad, pero también lo latinoamericano y que instale una crítica
de su aporte y vida cotidiana. desde la perspectiva africana. Esto implica
entender a Nicolás Guillén o a Aimé Césaire
I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

Pero, ¿qué ha significado el arte para la desde el ritmo y no sólo desde los cánones
población afrodescendiente? Esta pregunta occidentales. Implica entenderlos desde la
no tiene clara respuesta porque el término drum poetry, el rompimiento del conteo
“manifestaciones artísticas” ha implicado de sílabas y la métrica, las sílabas tónicas
una división entre la danza, la música y y graves, la base vocálica, asonante y
la religión, que –según el investigador consonante.
venezolano Jesús “Chucho” García– son
parte consustancial del relacionamiento Richard Jackson habla de la Black Hispanic
de los/as africanos/as. En América, como Literatura a partir del concepto de
consecuencia del crimen de la esclavitud, blackness y negritud. Un mundo nuevo a
se originaron procesos de “regerminación ser descubierto, desde el norte al sur, de
y recreación” de estas expresiones. construir un “canon negro”. Sin embargo,
Miriam de Costa habla de destruir el canon
El hip hop, el reggae y la salsa son, al afro, en tanto considera que el canon opera
igual que la santería, el candomblé o el como mecanismo de exclusión.
vudú, manifestaciones de esta recreación.
Estas expresiones –especialmente las El aporte desde la afroepistemología es
musicales– se conectan con una propuesta redescubrir las capacidades desarrolladas
discursiva de respuesta ante el racismo y desde los afros como resistencia, como
la exclusión social (quizá la relación del recreación, como regerminación del
conocimiento. La creación de las mujeres 21 de septiembre de 2009. 7:26pm.
afrodescendientes está inmersa en nuestra Terminé este artículo y me dispongo a
experiencia de racismo, pero la trasciende ir a casa. Preparada y concentrada para
y encuentra sustento en diversas posturas sonreír a quienes sonrían, para responder
y corrientes del feminismo. Por ejemplo, a quienes agredan o para hacer oídos
dialoga con la perspectiva ecofeminista sordos si estoy cansada. Soy una mujer
que retoma a la tierra como madre, afroperuana, que encarna la historia de sus
trascendiendo la visión androcéntrica que ancestras, compañeras y niñas que han
está llevando a la tierra a la destrucción. vivido o siguen viviendo historias mucho
Trasciende el exotismo, reconciliándose más violentas, de las cuales mi actual vida
con las fuentes de poder avasalladas de oficina, viajes y militancia me aleja en
por el racismo, según la propuesta de la alguna medida. Es ahora por las niñas de
afroestadounidense Audre Lorde, que mi comunidad, por las jóvenes del barrio,
plantea la recuperación de lo erótico como que me regerminaré y recrearé con sus
poder. Permite explorar el cuerpo como un memorias cada nuevo día o noche, para
territorio de libertad y autonomía, como alcanzar la reparación que, bajo la lupa de
plantea la peruana Rocío Muñoz. Ennegrece estos tiempos posmodernos, nos toca por
el feminismo, según la afrobrasileña Sueli derecho y sin concesiones.
Carneiro.
Bibliografía
A modo de conclusión
García, Jesús Chucho. “Encuentro y
Esta crónica no plantea un ejemplo desencuentros de los ‘saberes’ en torno
políticamente correcto de cómo una a la africanía ‘latinoamerica’”. En Mato,
afroperuana feminista debe enfrentar las Daniel (comp). Cultura, política y sociedad.
agresiones e injurias racistas. Tampoco Perspectivas latinoamericanas. Buenos
propone como solución mesiánica al arte Aires, CLACSO, 2005.
y la poesía.

El explorar las dimensiones racionales


y subjetivas no sólo permite encontrar
explicaciones, sino también realizar
propuestas, desarrollar la resiliencia y
elaborar respuestas verbales o políticas o
resistencia silenciosa ante el racismo, ya
que la confrontación directa muchas veces
expone a las mujeres afros al riesgo de
recibir una mayor agresión, incluso física.
El martirio psicológico que implica
detenerse cada cinco minutos para
discutir con el agresor es tan demoledor
como el seguir de largo, esperando que
la parte de la vida militante y organizativa
pueda alcanzar a la otra vida que discurre
diariamente después de la jornada de
trabajo. También, nos obliga a politizar
todos los aspectos de nuestra cotidianidad,
hasta en los más íntimos momentos en los
que queremos bajar la guardia y ser tan
sólo seres humanos.

35
Asumiendo responsabilidad por la palabra
Shirley Campbell Barr*

Porque me da la gana Introducción

Porque me da la gana Los artistas somos el rostro y el alma


Porque es la sola razón de mis palabras de los pueblos. Somos instrumentales
Porque ya no es mi boca la que habla en el proceso de relatar e interpretar la
Porque yo ya no mando sobre esta lengua historia, somos responsables de dibujar
endemoniada los rostros en sus diferentes facetas,
Y escupo malas palabras y se me acabó el de escribir, describir y rescribir formas
respeto que mis abuelas guardaban corporales y, lo más importante, somos
Porque habla el cerebro a través de estos los llamados a decir, a interpretar de la
dos labios y forma más fidedigna posible el vivir y
Porque me da la gana sentir de nuestros pueblos. Es a través de
Y hablo en canciones y en danzas y en los artistas que se reconstruyen espíritus,
maldiciones y hablo en poesía y en lenguas que los pueblos asumen con pasión retos.
y en putrefacciones. Y son los artistas quienes les dan alma y
Que porque canto como yo canto… aliento a algunos de los más importantes
Porque me da la ira y me da la gana movimientos de liberación. Los artistas,
Porque me cansé de callarme la lengua y la junto con los sanadores del espíritu, han
piel y el alma sido los llamados a mantener vivos a los
Y se me cansó la nuca de tanto llevarla muertos, a transmitir la historia a través de
arqueada la creación e interpretación de canciones,
De tanto mirar al suelo danzas, imágenes, historias y ceremonias
Y se me cansó la espalda de tanto trabajo para alumbrar el camino de los que todavía
duro quedamos en el mundo de los vivos.
Y se me cansó el sexo de tanto maldito
juicio de tantos odiosos nombres… Para los pueblos negros, las múltiples
De tanto llevarlo puro… A pesar de los manifestaciones artísticas están
malditos que le llamaron impuro, y hasta profundamente ligadas con la vida misma
salvaje y la cotidianidad. Estas manifestaciones
Que porque van mucho más allá de expresiones
I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

Porque me da la gana y porque me ronca la puramente estéticas: tienen una relación


puta y la reputa gana… Y me da la regalada directa con el nacimiento, con la muerte,
gana con las diferentes etapas de la vida, con
Porque se me cansó la piel y los ojos y el el descubrimiento y la convivencia con
alma la naturaleza, con la vida cotidiana de
Y me cansé de recordar a mi abuela nuestros pueblos y con las relaciones que
doblegada entre estos elementos se establecen.
Y me cansé de volver la mirada y encontrar
la misma fotografía esclavizada… Históricamente, el arte cumple una función
Que porque… social. Los artistas no constituyen entes
Que porque… externos. Son miembros integrales de
Es porque me da la gana… la comunidad, y su creación se nutre del
sentimiento del grupo. Sus obras, por lo
tanto, son más objetivas que perfectas
en términos estéticos. Su creación tiende
a ofrecer una representación artística
comprensible porque es, en cierto sentido,
una obra de creación comunitaria. El artista
es vocero y representante del sentir de su
* Antropóloga y escritora
comunidad.
[Costa Rica]
Hoy en día, y como resultado de los cambios Estas imágenes turbias y alejadas de la
a nivel de estructuras de organización social, realidad se reflejaron por años en las
pero sobre todo por las transformaciones literaturas de occidente. Imágenes que aún
económicas estructurales, el papel de los hoy persisten, aunque en menor escala, en
artistas se ha tornado mucho más individual algunos de nuestros países.
y está determinado en gran medida por
necesidades económicas, por lo que estos Fueron otros quienes primero intentaron
se ven forzados a utilizar sus habilidades darnos forma y recapturar nuestra
como mecanismos de sobrevivencia. imagen a través de sus percepciones y su
lente saturado de ideas preconcebidas,
La historia de los pueblos negros, tanto en satíricas imágenes, animalísticas figuras
África como fuera de ella, está marcada seudohumanas que no reflejaron,
profundamente por la tradición oral. Los entonces, nuestra realidad. En este
pueblos negros relataron su historia, proceso, las imágenes de los negros
reprodujeron su trayectoria y contenidos fueron imágenes que promovieron y
culturales y espirituales principalmente contribuyeron a la creación de estereotipos
a través de la palabra hablada. Por esa y comportamientos racistas; imágenes que
razón, nuestras culturas están llenas de fueron desarrolladas con el propósito de
leyendas, cuentos, fábulas, canciones, etc., justificar el racismo estructural imperante.
que reportan y hablan de una historia que En contraposición aparecen entonces los
data de miles y miles de años. Tuvieron escritores de la Négritude, un movimiento
que pasar miles de años para que muchas político y literario desarrollado en los años
de estas historias, después de viajar de treinta por un grupo que incluyó a quien
generación en generación, pudieran ser fuera más tarde presidente de Senegal,
recogidas en libros y documentos. Léopold Sédar Senghor, y al poeta de
Martinica, Aimé Césaire, entre otros
Los escritores, artistas de la palabra, grandes. Los escritores de la Négritude
hemos jugado un papel determinante en se aglutinaron alrededor de su identidad
el proceso de dibujar, redibujar, construir y negra como una forma de rechazar el
reconstruir la vida e historia de los pueblos racismo colonial francés. Aglutinarse bajo
negros. Y es acerca de este rol que me el concepto de la diáspora africana fue para
gustaría compartir con ustedes algunas ellos la mejor arma para luchar en contra
reflexiones. de la dominación y la hegemonía política e
intelectual francesa.
Esta ponencia intenta, primero, hacer un
breve recuento del movimiento literario Asimismo, para entonces, en América
afrolatino. Segundo, se propone discutir Latina ya había un movimiento
brevemente la influencia negra en la denominado Negrismo, inaugurado aún
literatura latinoamericana en general. antes que el movimiento de la Négritude.
Por último, pretende discutir algunos De acuerdo con algunos estudiosos, este
elementos que nos permitan repensar movimiento existía ya en las Américas:
nuestra posición histórica así como nuestra en Cuba, Estados Unidos, República
responsabilidad social como escritoras, Dominicana, Argentina, Colombia, Haití,
portadoras de esta herramienta, la palabra Puerto Rico, etc. Fue llamado, en algún
escrita, herramienta muy poderosa con el momento, movimiento afrocubano, con
potencial de dar voz a los sin voz en un algunas variantes dependiendo del país de
contexto que discrimina, margina y nos origen de los autores. Lo más importante,
mantiene en la base de las sociedades sin embargo, es que estaba centrado en
latinoamericanas actuales. relevar los aspectos africanos o lo negro
como temas centrales. Se ha dicho que este
Exposición movimiento, el Negrismo, fue más literario
que político. Sin embargo, sus creaciones
El arte es un espacio favorable al diálogo tuvieron un alto contenido ideológico.
simbólico de los tiempos y permite
reflejar los conflictos y encuentros entre El Negrismo fue rechazado por muchos
37
posiciones particulares. La literatura ha por ser concebido como una fuerza más
sido llamada a mostrar no solamente bien inclusiva. Fue también catalogado
grandes ausencias históricas, sino también como una iniciativa creada sin la fuerza
las presencias desdibujadas y maltratadas necesaria, a fin de ganar la simpatía
de los africanos alrededor del mundo. paternalista de los blancos. Para otros, sin
embargo, fue considerado un movimiento Recuperar la cultura negra implicaba,
de liberación que incluyó aspectos pues, rescatar la legitimidad de sus formas
políticos, culturales y literarios con el de habitar el mundo, de comer, de vestirse,
objetivo de mejorar las condiciones de de bailar, de amar, de rezar. Era un esfuerzo
existencia de los negros. Similarmente al por no dejarse asimilar de forma ingenua
movimiento de la Négritude, el Negrismo por la cultura dominante, pero permitiendo
realzó los aspectos positivos de africanos, siempre un diálogo fecundo con ella a
afrolatinos, afrocaribeños y de las partir de las matrices propias de la cultura
culturas afroamericanas que habían sido de los negros, lo que Léopold Sédar
negativizados por la cultura hegemónica Senghor denominaría la construcción de
blanca. “una civilización del dar y el recibir”.

Ambos movimientos contribuyeron a la Es a partir de estos movimientos que


construcción de una nueva propuesta. empieza a crearse y tomar fuerza un
Propuesta no solamente literaria, sino nuevo proyecto de resistencia. Es a través
cargada de contenidos políticos y del proceso de construcción de estas
respaldada por una propuesta ideológica literaturas que las identidades empiezan a
que abarcó todas las áreas del quehacer ser revaloradas, y que el nuevo proyecto
negro. Sobrevinieron los escritores comienza a ser restituido y legitimado. La
negros escribiendo de, por, desde y literatura se compromete con los hechos y
para los negros. Aparecieron algunos no puede separarse del proyecto libertador.
escritores e investigadores y, con ellos, la Así, para Senghor, la literatura africana
problematización de la cuestión negra en era una “literatura comprometida” y, para
todas sus dimensiones y desde adentro. Césaire, la literatura de la Négritude era
“el simple reconocimiento de un hecho”,
Es en la diferenciación con los otros que, partía de la conciencia de ser negro, lo
según M’Bah Abogo, un grupo humano que implicaba subsiguientemente el deseo
se entiende y se define. La reacción o la de controlar tu propio futuro, la cultura y
conformación de la gran negación frente la historia. Porque el arte también, en la
al otro, en este caso, el blanco, emergió medida en que interpreta la realidad, sirve
cuando los negros tomaron conciencia de como espejo de una época, como vehículo
su situación. De este modo, elaboraron de denuncia y reivindicación social y, por
un proyecto de resistencia, descubrieron ende, de transformación humana.
aliados que, aunque diferentes, se unieron
contra un opresor común. Los que por En el principio, la incorporación de elementos
entonces se autodenominaban ya negros de denuncia y de cambios importantes en
se negaron a ser discriminados por el la literatura se realizó más bien de manera
hecho de ser negros, querían ser aceptados tímida. De acuerdo con los estudiosos
como negros, en la positividad de esa del tema, es a partir de Nicolás Guillén
diferencia. que el ritmo y la terminología africanos
I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

dejan de ser elementos decorativos de


En este proceso, los negros descubrieron nuestra literatura latinoamericana. Guillén
que ser negro era una forma singular empieza a crear desde la perspectiva intra-
de estar en el mundo. Aceptaron étnica, la visión desde adentro. Motivos
superficialmente la multiplicidad de de son constituye una de las más grandes
culturas negras, de naciones, de lenguas, revoluciones en las literaturas hispánicas.
de tradiciones, de metafísicas y de
religiones, pero postularon que los unía el Nicolás Guillén, Luis Palés Matos y Adalberto
hecho de que no eran culturas occidentales. Ortiz, entre los más importantes, fueron
Trabajaron otro tipo de racionalidad, otra creando las condiciones para que en la
relación con el cuerpo, otras emociones; década del treinta surgiera una articulación
elaboraron diferentemente el imaginario, más explícita y más cohesionada, y con
la comprensión de la vida y de la muerte, y mayores posibilidades de desarrollo desde
la relación con los ancestros. la literatura con una orientación claramente
negrista. A partir de ese momento muchos
Especialmente, dieron otra centralidad han sido los autores que han intentado
a la dimensión mística y religiosa del ser nombrar y aglomerar características para
humano. Todas las culturas negras eran arribar a diversas corrientes literarias, a fin
profundamente religiosas/espirituales, de realizar análisis que permitan entender
de una religiosidad cósmica y holística. la orientación de la literatura. Lo cierto del
caso es que con estos movimientos se temática. Entre ellos, podemos nombrar
inicia una nueva faceta en el desarrollo de la a autores como Demetrio Aguilera Mata,
literatura afrodescendiente en un esfuerzo de Ecuador, Joaquín Beleño, de Panamá y
por restituir la voz afrolatinoamericana Joaquín Gutiérrez, de Costa Rica, quienes
por medio del uso de una terminología alcanzaron resultados disímiles que van
afrocéntrica, y por dotar a los pueblos desde el paternalismo humanista hasta la
negros de una nueva visión hacia adentro. caricatura esteriotipada. Hay otra visión
desde afuera, la de autores como Alejo
Se inicia una nueva expresión, que trajo Carpentier, de Cuba, y Fabián Dobles, de
consigo una revolución no sólo literaria Costa Rica, que desarrollaron personajes
sino también lingüística, pero, más negros superando el nivel de la caricatura
importante aún, una revolución étnica y la estigmatización. Hay que reconocer,
y de autorreconocimiento. A través de asimismo, el aporte de una serie de autores
este nuevo movimiento, se realiza una que, con las limitaciones que implica el no
subversión africanizante del idioma, contar con datos sobre estas poblaciones,
recurriendo a referentes míticos inéditos han realizado investigaciones sociales
o hasta entonces marginales, tales como que han permitido ir creando las hasta
el Muntu, el Samanfo, el Ebeyiye; se hoy limitadas fuentes de información y
produce la reivindicación de las deidades conocimiento existentes.
como Yemayá; y en algunos casos, como
en el Caribe de Costa Rica, se constata la Este movimiento ha sido investigado y
incorporación de elementos de las lenguas analizado por diversos estudiosos en años
criollas. posteriores. Sin embargo, la importancia
de este movimiento va mucho más allá
Estos nuevos elementos se constituyen en del plano literario. Quince Duncan aglutina
aspectos centrales, más que decorativos, a estos autores bajo un movimiento que
en la búsqueda de esa identidad y herencia él llama “afrorrealismo”. Realiza una
cultural arrebatadas y en la elevación caracterización de algunos de los elementos
de la etnicidad afrohispánica. Además, que los agrupan, y comienza hablando de la
vienen cargados de una fuerza ideológica “reestructuración informada de la memoria
muy importante con el potencial de histórica de la diáspora africana”.
contribuir a cambiar la autoimagen de los
afrodescendientes. Con estos elementos recogidos por Duncan
es que nos acercamos a la responsabilidad
A partir de este período surgirán una serie que nos toca como portadoras de un
de autores y autoras que entenderán su obra instrumento con el potencial de reeducar,
creadora como un arma con posibilidades de devolver y fortalecer la autoestima
de contribuir a esa memoria simbólica que de nuestras comunidades y, tal como
las comunidades intentan reconstruir. Sus afirmáramos en un principio, de dar voz a
obras estarán repletas de elementos que los históricamente sin voz en un contexto
evocan imágenes y sonidos llenos de color que discrimina, margina y nos mantiene en
y valentía, historias y personajes llenos de la base de las sociedades latinoamericanas
picardía y astucia, sumados al liderazgo actuales.
de personajes milenarios. Más importante
aún, crearán sus obras tratando de romper Este elemento es de fundamental
con la perspectiva literaria eurocéntrica. importancia. Es lo que yo llamo asumir
Estos autores contribuirán entonces a la la palabra. Ya no se trata de idealismos
reconstrucción de esa memoria simbólica estéticos o de simbolismos, se trata de
y asumirán como una responsabilidad el investigación profunda, informada, que
llamado histórico de dotar de voz propia a nos permita la reconstrucción científica
sus comunidades de origen. de nuestra historia. Se trata de levantar la
conciencia histórica y romper con mitos
Con relación a la influencia en la literatura y decir la verdad. Se trata de liberar a
de América Latina, estos movimientos no los verdaderos protagonistas de nuestra
solamente influenciaron a los escritores historia, de acabar con omisiones y
39
afrodescendientes. Hubo una serie de victimizaciones. Se trata de retar a la
autores no negros que, al identificarse con historia oficial que se enseña en nuestros
las corrientes que pretendían reivindicar la centros educativos, pero se trata también
imagen de los pueblos negros, realizaron de evaluar, criticar, humanizar, enfrentarnos
estudios y abordaron con su obra esta y enfrentar a los demás con los hechos.
A través de esta tarea nos encaminamos Cuando esto pase, estaremos en capacidad
hacia la reafirmación del concepto de de proclamar nuestra identidad afro; de
comunidad ancestral. Es lo que se ha llamarnos con las palabras y los apelativos
llamado “conciencia negra universal”. que nosotros, como comunidades,
decidimos. Somo afrodescendientes,
Se trata de reconocernos los unos a las negros, africanos, atinoamericanos,
otras, a través de una conciencia global, afrolatinos o como quiera que decidamos
con la conciencia de trascender límites llamarnos. Vamos a proclamar nuestra
históricos y geográficos. La comunidad identidad afro.
no es sólo la tribu, el clan o la nación.
La comunidad ancestral africana abarca Para finalizar, y a modo de conclusión,
toda África, y dondequiera que habiten debo decir que nuestra responsabilidad es
afrodescendientes, junto con sus hechos literalmente tomar la palabra. Y con eso
históricos, sus mitos, sus leyendas. Y en quiero decir hacer la palabra y divulgarla.
este sentido los autores y autoras estamos Nos pertenece. Y aquí estamos nosotras
llamados a superar el nivel de la comunidad, como evidencia. Existe una necesidad
el nivel de la caricatura, para de esta de reportar y hacer nuestras propias
forma construir verdaderos personajes investigaciones.
que contribuyan a la reconstrucción de la
historia. Tenemos una responsabilidad como
artistas, como líderes en nuestros
Finalmente, al abrazar este nuevo contextos particulares. Tratando de
movimiento estaremos creando desde visibilizar los aportes y las diferencias.
una perspectiva intra-céntrica. O sea, Tratando de visibilizar las injusticias y
los autores empiezan a hablar desde las cifras. Asumiendo el control de esta
adentro de sus comunidades. Les otorgan, arma tan poderosa que es el arte como
entonces, voz a sus pueblos y expresan su mecanismo de creación y transmisión de
realidad desde adentro. Al hablar desde ideología. Desde nuestras posiciones de
adentro, estamos diciendo la verdad. Y, si marginalidad, debemos asumir posiciones
no, podemos llamarnos a cuentas. Estamos combativas desde la palabra. Tenemos
hablando entre nosotros y tenemos el que aportar elementos a un movimiento
poder y la responsabilidad de llamarnos que se hace más fuerte cada día. Tenemos
a cuentas. De exigirnos entre nosotros el que crear fuentes de consulta, llenar las
respeto y el valor que ellos, los de afuera, bibliotecas de nuestra palabra escrita
nos restaron. Las mujeres podemos llamar a través de investigaciones históricas,
a cuentas a nuestros hombres y exigir la poesía, novelas, cuentos artículos, análisis
responsabilidad que les toca. Podemos políticos, etcétera.
educar desde adentro sobre nuestra historia
y educar sobre nuestra responsabilidad Nuestra tarea es responder al llamado
con el futuro. histórico y responder con responsabilidad.
I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

Establecer vínculos con otras literaturas


negras y divulgarlas. De esta manera
estaremos contribuyendo a la educación
e identidad de nuestros pueblos y de
América Latina en general.
Porque ser negra y escribir desde una
posición donde se asume esa identidad es
convertirse automáticamente en activistas
y sujetos de cambio para la causa de los
pueblos negros. Nuestra historia y nuestro
reto como escritoras negras implican
asumir un compromiso y establecer, a
través de nuestra obra creativa, posturas
e interpretaciones claras sobre nuestra
realidad.

Asumiendo mi identidad afro, yo quiero


cerrar esta exposición con mi poema
emblemático, Rotundamente negra.

Me niego rotundamente
a negar mi voz mi sangre y mi piel
y me niego rotundamente
a dejar de ser yo
a dejar de sentirme bien
cuando miro mi rostro en el espejo
con mi boca rotundamente grande
y mi nariz
rotundamente hermosa
y mis dientes
rotundamente blancos
y mi piel
valientemente negra
y me niego categóricamente a dejar de
hablar
mi lengua; mi acento y mi historia
y me niego absolutamente
a ser de los que se callan
de los que temen de los que lloran
porque me acepto
rotundamente libre
rotundamente negra
rotundamente hermosa.

41
La comedia negra
María del Carmen Platero*

La comedia negra de Buenos Aires fue por tan “extraño espectáculo”, y del
gestada a partir de 1970, mientras Susana público que, asombrado, comenzaba a
Platero, contralto, cantante de música enterarse de que en la república argentina
clásica de origen africano, incorporaba a había habido negros y que aún estaban
sus conciertos cantos rituales ancestrales, vivos sus descendientes. El afamado y
poemas de autores afroamericanos y negro prestigioso crítico argentino Edmundo
spirituals. Eichelbaum afirmó: “Gracias Susana y
Carmen Platero por enseñarnos que muy
“Afroamérica 70” estaba destinada a ser frecuentemente los blancos tenemos el
la obra que diera comienzo a la incansable alma negra de omisiones y egoísmos. En
labor que mi hermana Susana Platero fin, un maravilloso espectáculo”.
y yo dedicamos por entero a rescatar la
historia de los esclavos africanos y sus Si bien la Universidad Nacional, el Centro
descendientes. Pero, a poco de estrenar, de Estudios Afroasiáticos, la Asociación
tomaron conciencia de que no había en los Argentina de Psicodrama, la Alianza
textos elementos que representaran a los Francesa de Martínez en la provincia de
afrodescendientes argentinos. Buenos Aires, las embajadas de Nigeria y
Costa de Marfil auspiciaban calurosamente
[…] la prensa […], desde uno de sus y requerían la presencia de los integrantes
que ya comenzaban a ser incorporados,
periódicos más importantes, decía que la prensa, paradójicamente, desde uno de
las hermanas Platero pretendíamos algo sus periódicos más importantes, decía que
las hermanas Platero pretendíamos algo
imposible, ya que, si bien los africanos y imposible, ya que, si bien los africanos
sus descendientes habían prestado un alto y sus descendientes habían prestado un
alto servicio a la nación argentina, ya no
servicio a la nación argentina, ya no era era necesaria una representación cultural
necesaria una representación cultural […] (como la que habíamos creado con
porque en la Argentina ya no había negros. ingentes esfuerzos) porque en la Argentina
ya no había negros.
I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

Los ensayos fueron suspendidos para


comenzar con la ardua tarea de recorrer Nosotras demostramos lo contrario: a
archivos históricos, y bibliotecas, tener partir de 1987, año en el que fundamos
charlas con investigadores y realizar oficialmente la comedia negra de Buenos
lecturas de los pocos autores que se Aires, emergieron todas las agrupaciones
habían dedicado, fervorosamente y de afrocriollos de Buenos Aires, Capital y
bien inspirados, a dar a conocer lo que de la provincia de Santa Fe.
la historia oficial se había dedicado a
ocultar y ocluir. Entre ellos, extrañamente, Con aquellas desafortunadas palabras, se
aparentemente, no había investigadores intentó echar por tierra una de las leyes
de origen africano. más certeras del universo, el mestizaje.
Pero la comedia negra de Buenos Aires,
El primer espectáculo, Calunga Andumba, a pesar de todo, logró su objetivo: con
se estrenó en 1972 en una de las salas nuevos espectáculos, siguió denunciando
más importantes de Buenos Aires, los sin ambages la indiferencia y complicidad
“Teatros de San Telmo”, de los arquitectos de quienes no se deciden a reconocer
Giesso. Dicho espectáculo –que hoy ha presencias que nos constituyen. De no
sido solicitado oficialmente para integrar haber permanecido esas presencias,
los festejos del Bicentenario– fue recibido otra hubiera sido la historia. Las obras
con el beneplácito de la crítica, subyugada Vigilia, Rastros, Tango con acento en la
* Actriz [Argentina]
ó, Conversión, Regresamos y Memoria
mayor, estrenada en la Biblioteca Nacional
de Buenos Aires, fueron la siembra que
hoy comienza a recoger sus frutos.

[…] la comedia negra de Buenos Aires,


a pesar de todo, logró su objetivo: con
nuevos espectáculos, siguió denunciando
sin ambages la indiferencia y complicidad
de quienes no se deciden a reconocer
presencias que nos constituyen. De no
haber permanecido esas presencias, otra
hubiera sido la historia.

43
I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

y del portugués
Rasgos afros del castellano
II.
“Lengua ri Palenge: Suto tan chitiá”. La lengua de
Palenque: contexto lingüístico, histórico y comunicativo
Rutsely Simarra Obeso*

Palenge a sendá pito tiela ri afrika, ma y Barranquilla, y también en el vecino


moná ri palenke a ten moo chitia, país de Venezuela donde existe población
moo sangaría, mekiro, kumina, ese kuttura palenquera. La lengua ha sido hablada
lo ke suto ten ancestralmente por los moradores del
asina ke suto a sendá jende ngande mencionado corregimiento de San Basilio
(Patiño, op. cit.: 104), y esto significa
La voz del pueblo que forma parte de la herencia cultural
asumida por los palenqueros como
símbolo de identidad. Esta lengua es una
Palenque de San Basilio y su lengua muestra más de la fortaleza cultural de
los africanos esclavizados, a quienes los
San Basilio de Palenque es un corregimiento esclavistas les negaron todos los derechos
conformado por descendientes de africanos humanos fundamentales. A pesar de esto,
que, geográficamente, está ubicado en la ellos crearon sus propios sistemas de
zona norte del departamento de Bolívar, en comunicación que les permitieron entregar
la región Caribe al norte de Colombia. Este su legado cultural a sus descendientes,
palenque, al igual que otros constituidos y esto es un ejemplo de la sagacidad del
en muchos territorios del Nuevo Mundo, espíritu humano (Simarra Obeso et al.,
“nace como espacio para el agrupamiento y 2008: 25).
la defensa, a manera de fuerte” (Hernández
Cassiani et al., 2008: 21). Al igual que otros De acuerdo con Diek (1998), el palenquero
en el país, se constituyó por el espíritu es la única lengua de base léxica española
libertario de un grupo de negros rebeldes que ha sobrevivido en el Caribe. Dentro
“que rechazaron el yugo de la esclavitud y de sus características se destacan la
que se fugaron hacia montes, ciénagas y presencia de algunos vocablos de posible
lugares inaccesibles” (De Friedemann et al., origen bantú, un marcador para señalar
1983: 18). En estos escenarios inhóspitos, el plural, la ausencia de las oposiciones
de difícil acceso, reconstruyeron prácticas morfológicas de género y la ausencia de
de convivencia que se mantuvieron en el construcciones pasivas y reflexivas. Como
pasado, y hoy en día hay indicios de su toda lengua criolla, evidencia unas marcas
supervivencia. de tiempo, modalidad y aspecto que
se anteponen al verbo, permaneciendo
A pesar de no contar con una prácticamente invariables.
infraestructura moderna, la población fue
reconocida por la UNESCO en el año 2005 La marca de número
como Patrimonio Oral e Inmaterial de la
Humanidad, precisamente por las prácticas La marca /ma/, elemento que antecede a
culturales de significativa trascendencia, vocablos nominales y adjetivos, señala la
como el ritual fúnebre del lumbalú, el condición de pluralidad de las referencias
kuagro o sistema de organización social, léxicas. El contexto enunciativo indica a los
la medicina tradicional, las actividades interlocutores si la partícula hace alusión
alrededor del tambor, la música, las al género femenino o masculino.
danzas, la lengua nativa y un conjunto de
prácticas simbólicas representativas para Esta marca del plural en la lengua
los palenqueros y palenqueras. palenquera es invariable y se asocia con la
economía lingüística que caracteriza a este 45
En este reducto de la diáspora africana en tipo de manifestaciones lingüísticas. A
Colombia se habla la lengua palenquera, continuación se ccitan algunos ejemplos:
un idioma que se usa en la población e
* Lingüista palenquera
igualmente en las ciudades de Cartagena
[Colombia]
/ ma animá/, /ma moná/, /ma changaina / Plano fonético
[Los animales, los niños, las mujeres]
• Prenasalización de algunos fonémas
/ ma pueko a kumé eso / [Los puercos se oclusivos /g/, /b/, /d/: /mda/, /mdó/, /
comieron eso] mdulo/, /mgofío /

La marca de género • Rasgo tonal, prosodia (Moñino, 1996),


rasgo melódico que caracteriza a las
Generalmente, en estas lenguas no existe lenguas de origen africano.
una diferencia gramatical de género
como existe en otras lenguas. Tal como • Fenómeno de la asimilación de
planteamos anteriormente, son las algunos fonemas: pekao [pescado],
situaciones de enunciación comunicativa depué [después], kaddero [caldero].
las que determinan el sentido del uso
de las referencias léxicas. De este modo • Aféresis o supresión de fonemas
se vislumbran las capacidades de los iniciales: cuchá [escuchar], kundí
hablantes palenqueros para establecer [esconder], malá [amarrar].
la significación de lo expresado. En los
pronombres /ele/ y /ané/ que aluden a él • Metátesis, o intercalación de fonemas:
o ella y a ellos o ellas, respectivamente, ndrumí [dormir], péddiga [perdida],
podemos ver la singularidad de este criollo barika [barriga] (Patiño Rosselli et al.,
caribe. Algunos ejemplos: 1989).

/ ele á kojé un kusa ngandísimo / [Él o ella Las diversas investigaciones lingüísticas
cogió una cosa grandísima] acerca de la génesis y composición de
la lengua palenquera han arribado a la
/ ané kume mbollo mí / [Ellos o ellas se conclusión de que, en su proceso de
comieron mi bollo] formación, este criollo recibió aportes de
diferentes fuentes lingüísticas. Entre estas,
La doble negación se destacan los elementos lingüísticos de
lenguas romances (español y portugués)
Se trata de una elaboración enunciativa y lenguas del grupo lingüístico bantú (ver
que se destaca en usos lingüísticos Patiño Rosselli, 2000). Las investigaciones
predominantes en ciertas zonas de Brasil, de Armin Schwegler han identificado en el
República Dominicana, el español Bozal, léxico palenquero palabras semejantes en
entre otros. la forma, función y semántica a palabras de
las lenguas kikongo y kimbundú (Lengua
/ ¡ nú sabé nú ! / [Yo no sé de eso no] ri palenge de Simarra Obeso et al., 2008:
26).
/ i advedtí mae mí nú komblá eso nú / [Yo
II. Rasgos afros del castellano y del portugués

le advertí a mi mamá que no comprara eso Para algunos investigadores, el palenquero


no] tiene su origen en África por ser el lugar de
procedencia de los esclavizados, pero otros
Pero, si bien se evidencia en muchas de las investigadores “sitúan la formación en el
construcciones enunciativas la familiaridad propio suelo americano como resultado
de esta lengua “vernácula”, no podríamos de las dificultades de comunicación. Esta
reducir la lengua palenquera simplemente […] posición no implica, naturalmente,
a esta condición, sino que cabe señalar que, desconocer la influencia que en los
además de lo anterior, el criollo palenquero criollos del Nuevo Mundo tuvieron tanto
es la única lengua de base léxica española el sustrato lingüístico africano como los
que ha sobrevivido en el Caribe y, en ella, códigos de contacto de África Occidental”
están presentes dos lenguas de la familia (Patiño Rosselli, 2000: 112). En este sentido,
bantú: el kikongo y el kimbundú (Moñino, Moñino (1996) afirma:
1996), que aportan mucho en términos
léxicos. Dentro de las particularidades de Los palenqueros tienen su propia lengua,
la lengua de los palenqueros se pueden una lengua y no un dialecto […] con un
distinguir aspectos lingüísticos tales como vocabulario que proviene en parte del
los siguientes. español, y en parte de una lengua africana
como el kikongo, pero con unas reglas
propias para ordenar las palabras en la
oración, una gramática original que no ancestros, etc., de los vernáculos criollos
es castellana ni africana. Esta sintaxis afroamericanos como el palenquero hay
tuvieron que inventarla los hombres y que buscarlas en la gran macro familia
las mujeres perseguidos en el monte, en Níger Congo (clasificación de J. Greenberg),
una situación de ruptura con sus raíces, que cubre las mencionadas regiones de
para comunicarse y organizarse en una procedencia de esclavos. Y dentro de
sociedad propia. esa agrupación interesan sobre todo las
familias Atlántica Occidental, Mandé, Kwa
Algunos estudios señalan que la formación y Benue-Congo. A la última pertenece el
del palenque coincide con la existencia de grupo Bantú, de especial significación para
su lengua. Para ello recurren con frecuencia la fuente del palenquero.
a la referencia histórica del Obispo Diego
de Peredo, quien plantea: A propósito de esta información, cabe
señalar que no existe un Bantú palenquero
San Basilio, población de negros en lo o, como suele escucharse en algunos
interior del monte, tuvo su origen de contextos, “el bantú que se habla en
muchos esclavos fugitivos, de varias Palenque”. De acuerdo con Moñino,
personas de esta ciudad que, abrigados de la
asperosidad de la montaña de María, entre El Bantú no es una lengua, es una familia de
ciénaga y sitio de Mahates, establecieron 400 lenguas emparentadas, entre las cuales
su palenque. […] Mantiénense sin mixto de no hay comprensión de los locutores. El
otras gentes; hablan entre sí un particular palenquero no es una lengua de la familia
idioma en que a sus solas instruyen a los Bantú porque las características de su
muchachos; sin embargo de que cortan sintaxis difieren de las lenguas africanas;
con mucha expedición del castellano, de constituye una creación lingüística original,
que generalmente usan5. un aporte único al conocimiento de las
lenguas del mundo (Yves Moñino, 1998).
La lengua [palenquera] ha sido hablada
También es preciso establecer que el
ancestralmente por los moradores del palenquero no es un dialecto del idioma
[…] corregimiento de San Basilio […] y español. Las investigaciones lingüísticas
[…] forma parte de la herencia cultural precisan su condición de lengua por su
estructura y funcionamiento, además de
asumida por los palenqueros como su origen y permanencia histórica. Cuando
símbolo de identidad. Esta lengua es una se habla de dialecto, se atiende a una
variedad lingüística de un mismo idioma.
muestra más de la fortaleza cultural de En este caso conocemos que la base
los africanos esclavizados, a quienes los léxica de la lengua es el español, pero en
esclavistas les negaron todos los derechos términos de estructura sintáctica y parte
del vocabulario, entre otros aspectos, se
humanos fundamentales. A pesar de esto, establecen distancias entre la lengua y
ellos crearon sus propios sistemas de el español, aunque guardan elementos
comunes, precisamente por su permanente
comunicación que les permitieron entregar contacto.
su legado cultural a sus descendientes,
y esto es un ejemplo de la sagacidad del Acercándonos a la historia y a los
orígenes de la lengua palenquera
espíritu humano.
De acuerdo con Patiño Rosselli (2000),
El anterior relato del obispo Peredo fuera de la hipótesis general de la
hace mención a la existencia de dos criollística, no disponemos de muchos
códigos lingüísticos en San Basilio desde datos sobre la formación del criollo
5. La “Noticia Historial de la las primeras etapas de su fundación: palenquero. Las referencias documentales
Provincia de Cartagena de castellano y un particular idioma (¿tal vez sobre este tema son muy precarias (Patiño
Indias, Año 1772”, escrita la lengua palenquera?). Tendremos que Rosselli, 2000: 104) y las investigaciones al 47
por el Obispo Diego de seguir investigando para confirmar este
Peredo (citado por Patiño,
respecto apenas empiezan a dar luz sobre
dato. Patiño (1996) señala: los posibles orígenes y la formación de la
1983: 183), describe el
proceso de formación y lengua étnica de las y los palenqueros.
organización del poblado de Las lenguas africanas que tienen mayor
San Basilio. importancia para lo relativo al origen, raíces, Los datos que hasta ahora se tienen sobre
el particular atañen, entre otros aspectos, entre ellos.
al contexto de la esclavización padecido
por los negros traídos de África a territorios Según Dieck, “es difícil hacer un cálculo
europeos durante los siglos XVI y XVII, a las de cuántas lenguas eran habladas en esa
situaciones de contacto experimentadas época en la cuenca occidental africana, pero
por africanos provenientes de distintos el hecho de que actualmente se hablen más
grupos étnicos en las factorías europeas y de 200 lenguas en Nigeria, en Camerún
puertos de embarque negrero en Portugal y en Zaire, por ejemplo, da cuenta de la
y América, al establecimiento de los riqueza lingüística de ese continente”6.
pueblos libres o palenques constituidos a Como señala Patiño Rosselli, “desde el
partir de las fugas de negros cimarrones punto de vista cuantitativo, el continente
del dominio de sus amos, y a la realidad africano alberga más de 1.000 idiomas.
vivida por los negros en sus diferentes De acuerdo con esta enorme diversidad
escenarios de convivencia. Estas noticias lingüística, en todo país subsahárico se
se conectan con la génesis de la lengua de hablan entre 10 y 100 lenguas” (Patiño
los habitantes de San Basilio y permiten Rosselli, 2002: 111).
una aproximación a los puntos de partida
de su surgimiento. En el marco de esta A pesar de la variedad lingüística, para los
perspectiva, presentamos algunos hechos africanos […] “la necesidad de propiciar
conectados con este proceso de formación situaciones de contacto lingüístico no
de la lengua palenquera. se hace esperar y surgen desde allí
alternativas de relación […] con el fin
Una estrategia de separación, un de edificar estrategias comunicativas
espacio de encuentro multicultural conocidas por el grupo y desconocidas
y lingüístico para los opresores” (Simarra Obeso, La
lengua palenquera…, pág. 83). Había un
El tránsito de África hacia el mundo de los propósito claro, el acercamiento entre ellos
colonizadores impone un ritmo bastante a través de cualquier forma de lenguaje.
particular. El encuentro entre diferentes
grupos étnicos provenientes del mismo Cabe destacar que entre los colonizadores
continente instala un nuevo y distinto y los esclavizados tampoco había idioma
acercamiento intercultural. Las diferentes en común, realidad que señala una tensa
“etnias africanas”, antes del período de la situación comunicativa, que invitaba a
trata esclavista, se interrelacionaban entre los que estaban en desventaja a aprender
sí por pretextos comerciales, guerreristas, algunas formas propias del “amo” una vez
territoriales y culturales. Con el proceso que llegaban a tierra firme y se establecían
de esclavización, estas relaciones en un lugar de trabajo. A tal fin, los
se impusieron desde otra lógica: la esclavizados usaban formas simplificadas
interculturalidad atendió a las estrategias de la lengua de dominio (francés,
de los traficantes de africanos de separar, portugués, español, etc.). Además de
II. Rasgos afros del castellano y del portugués

en los navíos y en las factorías, a quienes emplear sus idiomas ancestrales, hacían
provenían de una misma etnia. Previendo uso de la lengua criolla de San Tomé,
brotes de amotinamiento, propiciaban utilizada como lengua de contacto por los
la división, con el objetivo de impedir africanos provenientes de las diferentes
cualquier tentativa de sublevación. etnias. En el caso de los “amos”, estos
debieron ensayar formas de acercamiento
Por supuesto, estos encuentros interétnicos que les permitieran ser comprendidos
traían consigo, además de problemas por sus esclavizados: para comunicarse
higiénicos causados por el hacinamiento con los negros, los blancos se servían
y la insalubridad en los navíos, de un español simplificado que el padre
consecuencias psicológicas y sociales e Alonso llama “nuestra lengua española
inconvenientes comunicativos resultado corrupta”. Este procedimiento de “utilizar
del multilingüismo experimentado por un cuasi-español para la comunicación
la diversidad étnica presente en estos con los esclavos se registra también en
escenarios. Entre africanos no se hablaba otros sitios del imperio español” (Patiño
6. Ver “Criollística Rosselli, 2002: 112). Y para los procesos
afrocolombiana” de el mismo idioma, diversas familias
lingüísticas confluían. Sin embargo, a de evangelización se recomendaba
Marianne Dieck, disponible
en <www.lablaa.org/ pesar de la incertidumbre comunicativa, se simplificar el idioma a efectos de hacer más
blaavirtual/geografia/afro/ establecieron medios rudimentarios que comprensible la doctrina. A propósito de
criollis.htm>. permitirían acercamientos comunicativos lo anterior, Laviña recoge un dato según el
cual un miembro de la iglesia les aconseja idiomas africanos, según el testimonio del
a los evangelizadores que “no utilizasen ni mencionado religioso Alonso de Sandoval
tiempos ni concordancia para facilitar a los […]”. Tal como afirmamos anteriormente,
esclavos la comprensión de la doctrina” “entre la población de origen africano
(Laviña, 1991: 25). se empleaba, además de los numerosos
idiomas ancestrales, la lengua criolla de
La estrategia de separación trajo San Tomé, que era el habla materna para
consigo un espacio de encuentro los esclavos provenientes de esa isla y
multicultural y lingüístico que se reflejaría funcionaba también como ‘lengua franca’
posteriormente en las distintas huellas entre negros de diferentes etnias” (Laviña,
de africanía estampadas en muchas de 1991: 112).
las concepciones, prácticas sagradas,
lenguas étnicas y vocabulario de algunas Como se puede deducir, estas variedades
comunidades del Caribe. lingüísticas denominadas “criollas” tienen
su génesis en la necesidad de comunicación
A pesar del interés por resistir los avatares que experimentan grupos humanos de
de la esclavización, el patrimonio lingüístico idioma diferente que entran en contacto
de los africanos se extinguió en el nuevo por diversas razones. Como solución a este
territorio, fue abandonado “a favor de problema surgen, en muchos casos, “los
las nuevas lenguas criollas, unas veces códigos rudimentarios llamados pidgins,
(casos del Archipiélago y de San Basilio de instrumentos auxiliares de comunicación
Palenque en Colombia), y otras veces para que no tienen las riquezas de recursos
adoptar el idioma metropolitano (casos de lingüísticos ni la plenitud de funciones
Cuba, Santo Domingo, Puerto Rico, Costa sociales de las lenguas normales” (Patiño
Pacífica Colombiana, etcétera)” (Laviña, Rosselli, 2000).
1991: 112). Esta referencia a las lenguas
criollas nos regala pistas sobre la posible De acuerdo con numerosos estudios,
formación de la lengua palenquera. estas lenguas surgidas en situaciones
como la trata esclavista, entre otras, son
Las lenguas criollas y sus conexiones consideradas como lenguas vehiculares
con la lengua palenquera de intercambio lingüístico ante
eventualidades de comunicación, limitadas
El encuentro multicultural y lingüístico estructuralmente, pero con la posibilidad
producto del comercio esclavista propició de dinamizar relaciones lingüísticas
entre africanos la creación de nuevas específicas entre hablantes con intereses
formas de lenguaje tanto en Europa como comunes:
en sus colonias:
Normalmente no es posible la comprensión
Se trata de las variedades de contacto mutua entre el pidgin y el idioma completo.
que surgieron en África Occidental como En circunstancias más frecuentes, el pidgin
resultado de las relaciones entre europeos se deriva del idioma del grupo dominante
y africanos, de manera que los esclavos –la lengua de los amos de una población
que llegaron al Nuevo Mundo nos sólo esclavista, la lengua de la potencia
hablaban sus idiomas ancestrales sino colonial en un mercado políglota asiático o
que algunos o muchos de ellos también africano, etcétera–. Este lenguaje reducido
manejaban unos de esos códigos, que –que carece de toda inflexión, conjugación,
habían aprendido en los centros y factorías concordancia, y complejidad sintáctica– es
de la trata en el suelo africano. […] el más adoptado por los miembros de distintos
antiguo de esos códigos de contacto fue grupos lingüísticos para facilitar la
un pidgin afro-portugués que se empleó comunicación básica entre sí. En algunas
durante la mitad del siglo XV en África regiones, por ejemplo la costa occidental
Occidental, en donde habían importantes de África, las ciudades de Nueva Guinea
centros del comercio portugués como y las islas de Polinesia, un pidgin puede
Cacheu, actualmente en Guinea Bissau, existir al lado de las lenguas nativas por
Mina, en Ghana y San Tomé (Laviña, 1991: muchas generaciones (Lipski, págs. 1-2).
49
112).
Este código de contacto tendrá por
Y también se hablaban lenguas ancestrales: necesidad las siguientes características
“En Cartagena de Indias en la primera mitad generales: 1) ser mixto, al formarse con
del siglo XVII se hablaban más de setenta elementos de lenguas participantes; 2) ser
instrumento auxiliar para todos los grupos a desaparecer, alimentándose y
y para ninguno un idioma nativo; 3) ser resignificándose en forma permanente;
muy limitado en cuanto a sus funciones otros, por el contrario conviven en situación
comunicativas; y 4) ser muy reducido y de diglosia9 con respecto a la lengua
esquemático en sus recursos lingüísticos dominante (francés, español, portugués,
(fonología, gramática y léxico) (Patiño inglés, etc.), mientras que algunos otros
Rosselli, 2000: 123). no sobreviven frente a la poca valoración
a la que se ven sometidos por parte de los
Con el proceso de esclavización, […] la grupos dominantes en sus perspectivas
de homogenización cultural y debido a la
interculturalidad atendió a las estrategias de imposibilidad del grupo de hacer de ellos
los traficantes de africanos de separar, en los discursos de resistencia étnica.
navíos y en las factorías, a quienes provenían Según De Granda, referenciado por Patiño,
de una misma etnia. Previendo brotes de el palenquero tiene relación con los criollos
amotinamiento, propiciaban la división, con que en la actualidad se hablan en las islas de
San Tomé y Annobom en África Occidental
el objetivo de impedir cualquier tentativa de (Golfo de Guinea). También afirma que el
sublevación. palenquero se formó a partir de esas hablas
criollas, estrechamente relacionadas entre
Estas lenguas de contacto que no son sí por su carácter lusitano-bantú10, las
consideradas lenguas nativas de ningún cuales habrían sido llevadas a las islas
grupo étnico, al arraigarse y al hacerse por los esclavos bantúes, provenientes
visibles en una comunidad específica, del Congo y norte de Angola, que las
pueden llegar a convertirse en las lenguas colonizaron en tiempos de la preeminencia
nativas. En ellas se evidencia la expansión portuguesa.
considerable de léxico, y evolucionan a
estructuras sintácticas más complejas De este modo, enmarcamos a la lengua
y elaboradas. A este tipo de lenguas se de los de San Basilio en el contexto de las
las suele llamar criollas, precisando que lenguas criollas por la historia asociada a la
“surgen típicamente cuando un pidgin llega realidad de la población, esto es, el hecho
7. En este aparte se nos
a ser lengua nativa, por ejemplo, cuando de que sus pobladores sean descendientes
explica cómo un elemento
rudimentario como el Pidgin es adquirido por niños cuyos padres no de africanos que llegaron a Cartagena en
puede transformarse en tienen una lengua en común que no sea el período de la trata esclavista, hombres
una construcción gramatical un pidgin reducido. Los niños –así como y mujeres negras que se fugaron hacia
compleja y más elaborada. los adultos que conocen profundamente el lugares inaccesibles en el departamento
8. En este texto, Moñino pidgin– transforman este lenguaje reducido de Bolívar y que en estos espacios
hace referencia a la idea en un idioma completo, expandiendo construyeron formas de convivencia
de Chauderson relativa las bases sintácticas, inventando nuevas alrededor de sus referencias culturales
a la originalidad de los combinaciones léxicas, y convirtiendo una ancestrales.
II. Rasgos afros del castellano y del portugués

criollos con respecto a su


colección de elementos sueltos y caóticos
génesis (Yves Moñino,
Convergencias lingüísticas en un sistema coherente y eficiente”7. La lengua en el contexto cultural
iberocongolesas en el palenquero
palenquero. ¿Integrarse a En términos de su construcción cognitiva-
la sociedad mayoritaria o comunicativa, los criollos se convierten Las lenguas son organismos vivos y
distinguirse de ella?). en una evidencia representativa de toda dinámicos que se recrean en forma
9. En lingüística, el una disposición para el aprendizaje con permanente en las experiencias e
concepto de diglosia refiere su respectiva puesta en ejecución, de intercambios comunicativos de sus
a una situación en la cual, al una actitud de asimilación, apropiación
interior de una comunidad, hablantes. Como constructos humanos
y recontextualización de las propuestas “son síntoma y parte de las vidas de los
se hablan dos variedades
de lengua: una de ellas es la elaboradas por el colectivo, es decir, una pueblos, a la vez que son instrumentos
lengua que goza de mayor experiencia de resistencia. En ese sentido de comunicación y de representación del
uso y prestigio entre sus Chauderson considera “a los criollos como mundo” (Duranti, 2000: 8).
hablantes, mientras que la lenguas autónomas, nacidas en las hablas
otra, aun cuando también no normativas de los colonos europeos de La lengua palenquera se constituye en una
es usada, se restringe a aquel entonces, e insiste con razón sobre la experiencia cosmovisionaria, a través de su
contextos específicos. poca influencia de los sustratos lingüísticos uso cotidiano se transmiten y construyen
10. Cuando hablamos de de los locutores”8.
lusitano bantú, nos referimos maneras de ser, sentir e interpretar las
a la descendencia africana y realidades propias de una comunidad que
a la familia lingüística bantú. Algunos vernáculos se resisten aún mantiene sus legados ancestrales,
evidenciados en las dinámicas de uso í á kelé kumé ku bo, kumo numano, kumo
de sus hablantes y en la gran gama de numano,
prácticas tradicionales que aún perviven é pa jundá ya, miní á jundá ya (bis)
(Dossier, 2004: 27).
Estas muestras de habla evidencian una
“La lengua”, como la llaman sus hablantes, marcada relación entre lengua y cultura,
se encuentra presente en las distintas así como también lo advertimos en el
actividades, para hablar del monte, del Texto Nº 39, extraído del léxico de la lengua
arroyo, de la casa, de los peinados. En fin, palenquera, correspondiente al uso en
concurren las diferentes creaciones de los contexto de habla palenquera: “Ñingotá pa
hablantes palenqueros. Muestra de ello lo bo kujé kotea ke ta lendro monde. Bo ten ke
constituyen canciones como la siguiente. relia pa topálo. Kuandi suto ke topálo suto
ten ke ngisá akí lendro monde. I sé kumé
Má Mbluja nú kumina lo ke I memo sé asé” [Ñi_gotá
pabó kujé kotéa ketá léndro mónde botén
I á kuchá un jarana, kereliá patopálo kwándi súto ketopálo súto
á yá tra koláo. te_ke _gisá akí léndro mónde í sé kumé
Má mbluja kumendo un pelo maláo (bis) nú kumína lóke í memo seasé] (Simarra
I á prundalo ke bo á ta kumé (bis) Obeso, 2008: 157).
Éle á kontetá mi é guangalelé (bis)
ai, guangalelé, guangalelé (bis) Otra muestra de las posibilidades creativas
ai, guangaleléee, guangaleléee de la lengua corresponde al campo
Mbluja ku kumina á chupá monasito(bis) semántico, relacionado con los términos
ai, jue ri Palenge, soy hombresito(bis) asociados con los sentimientos.
ay, soy hombresito, soy hombresito
soy hombresito, soy hombresito É kusa lo ke suto sé sindí po uto jende
Mbluja ku kumina bo ri ronde jue, [ekúsa loké súto sé sindí púto jénde]
ai, jue ri Palenge seresesé,
ai, seresesé, ai, seresesé (bis). Kelé, verb, [kelé,], querer, desear, amar.
Ejemplo: Suto á kelé pa to má guarumá
miní a konosé kutura lo ke suto ten akí
Interpretada por el cantautor Justo Valdez, Palenge.
en esta canción se recrean experiencias [súto kelé pató maguarumá miní akonosé
conectadas con las creencias y concepciones kutúra loké sútotén akí palé_ge]
de la comunidad, y es a través del lenguaje Nosotros queremos que todas las personas
que estas experiencias son compartidas foráneas vengan a conocer sobre la cultura
con el resto de sus miembros. que tenemos en Palenque.

Asimismo, la melodía que presentamos a Sindí, verb, [sindí], sentir.


continuación de cuenta de las posibilidades Ejemplo: Mae ané á lungá, á pesé
comunicativas que se desarrollan al keningunito á sindí changaina ajeno.
referenciar ideas de la cotidianidad. [máe ané á lu_gá i á pesé ke ni_guníto a
sindí cha_gaína ajéno]
Miní Ku Suto La madre de ellos murió y parece que
ninguno está melancólico, triste por la
O lala, jundá ku yo, pobre señora.
o lala, jundá ku yo.
Majaná mi kuchá, Ngutá, verb, [_gutá], gustar.
sin chamukina Ejemplo: Moná mi ngutao sobbé chicha ku
miní á surungiá nduse nú.
ma kapuchichimanga, [monamí _gutáo sobbé chicha kundúse
ta jutá tiela suto. nú]
Suto á ten ke sendá kumo ri ayá A mi hijo no le gusta tomar chicha
ri tiela ngande, kumo Mandela endulzada.
minino, agué á kuchá,
51
pa un miní maana á yolá. Arí, verb, [arí], reír.
Majaná, paleno oreja, kapuchi ta jutá Ejemplo: Suto a arí ri e kuendo.
poné po kuenda po ke suto tan kelá sinná [súto arí rí é kwéndo]
To suto, to suto, to jundo. Nosotros nos reímos de esa broma.
Ay, minino jundeno, i yuleno suto memo,
Como hemos señalado, el patrimonio
lingüístico de San Basilio se nutre con
las vivencias y experiencias que a diario
construyen sus pobladores. Esto ha
permitido que, a pesar de la dura realidad
a que se enfrentan los grupos minoritarios,
se conserven sus prácticas ancestrales, su
patrimonio oral e inmaterial. La lengua
de palenque es una experiencia de
resistencia, de lucha y de tenacidad del
pueblo palenquero.

Bibliografía Moñino, Yves. “Convergencias lingüísticas


iberocongolesas en palenquero: ¿integrarse
De Friedemann, Nina S. et al. Lengua y a la sociedad mayoritaria o distinguirse de
sociedad en el palenque de San Basilio. ella?”. En Mihatsch, W. y Sokol, M. (eds.).
Bogotá, Instituto Caro y Cuervo, 1983. Lenguas en contacto en el Caribe y más
allá. Frankfurt, Peter Lang, 2007.
Duranti, Alessandro. Antropología
lingüística. Cambridge, Cambridge Patiño Rosselli, Carlos et al. “Una
University Press, 2000. mirada al criollo palenquero”. Estudios
sobre español de América y lingüística
Hernández Cassiani, Rubén et al. Palenque: afroamericana. Bogotá, Instituto Caro y
historia libertaria, cultura y tradición. Cuervo, 1989.
2008.
Patiño Rosselli, Carlos. Sobre etnolingüística
Laviña, Javier. “Iglesias y esclavitud en y otros temas. Bogotá, Instituto Caro y
Cuba”. América Negra, Nº 1. Bogotá, Cuervo, 2000.
Pontificia Universidad Javeriana, 1991.
Patiño Rosselli, Carlos. “Historia y sociedad
Lipski, John M. Las lenguas criollas en la génesis de las lenguas criollas”.
(afro)ibéricas: estado de la cuestión. Revista de Estudios Sociales, Nº 13. Bogotá,
Pensilvania, Universidad del Estado de Universidad de los Andes, 2002.
Pensilvania.
Simarra Obeso, Rutsely et al. Lengua ri
Moñino, Yves. “Herencias africanas en palenge. Jende suto ta chitía. Léxico de
II. Rasgos afros del castellano y del portugués

la lengua del palenque de San Basilio”. lengua palenquera. Cartagena, Ed. Instituto
Seminario Internacional, Universidad de de Educación e Investigación Manuel
Cartagena, Cartagena, 1996. Zapata Olivilla, 2008.

Moñino, Yves. “Palenque, la terre d’ici Simarra Obeso, Rutsely. “La lengua
c’est comme l’Afrique”. En Singh, Patrick; palenquera: una experiencia
Clanet, Patric y Molino, Julien. Palenque cosmovisionaria, significativa y creativa
de San Basilio. Pézenas, Éditions Domens, de los palenqueros descendientes de la
1998. diáspora africana en Colombia”.
Estudio cultural de los vocablos y expresiones que hacen
particular el habla de los afrochoteños: punto de vista
como profesora de inglés
Olga Maldonado*

Desde el año 2000, trabajo como profesora Me es muy grato, como profesora
de idioma inglés en el Colegio Nacional 19 afrochoteña11, realizar un trabajo
de Noviembre, ubicado en la comunidad encaminado a recuperar la memoria
La Concepción, cantón Mira, provincia colectiva en nuestra gente, a través
del Carchi, Ecuador. La comunidad está del uso de los vocablos y expresiones
geográficamente situada en la Zona particulares del habla de los afrochoteños,
Ancestral del Valle del Chota-Salinas-La tomando en cuenta que la tradición oral
Concepción, y forma parte del gran valle en las comunidades negras siempre ha
interandino ecuatoriano, denominado sido la manera principal de mantener la
también Chota-Mira, debido al río que lo cultura y el conocimiento. En este mismo
atraviesa de oriente a occidente rumbo al sentido, el propósito de esta reflexión
Pacífico, donde desemboca en el territorio es contribuir a reafirmar la identidad
Colombiano. del afrochoteño, en particular, y del
afroecuatoriano, en general, y, por qué no,
En este contexto geográfico se ubican de los afroandinos y afroamericanos. Así,
comunidades pobladas por personas de en el caso de los afrochoteños, buscamos
origen africano que fueron traídas a la favorecer posibilidades para el diálogo
fuerza por los jesuitas de la orden religiosa etnoeducativo como una herramienta
de la Compañía de Jesús para realizar hacia la interculturalidad.
trabajos agrícolas y desempeñarse en
la producción de algodón, maíz, ají. A En este contexto, este trabajo apunta a
la llegada de los españoles, en el siglo fortalecer los procesos etnoeducativos
XVI, se introdujeron también productos que lleva adelante la Comisión de
de Castilla, como los olivos y la vid. En Etnoeducación12, así como también
* Profesora afrochoteña.
los siglos XVII y XVIII predominó la a documentar y recuperar algunas
Miembro de la Comisión de
Etnoeducación de Ecuador producción de caña de azúcar. En este expresiones dialécticas que hacen
[Ecuador] espacios también se recrea la cultura de particular el habla del pueblo afrochoteño.
las/los afrochoteñas/os, como es el caso En este sentido, este documento podría
11. Afrochoteño/a:
denominación que se da a
del habla, que se caracteriza por utilizar ser considerado como material didáctico
la gente negra que vive en vocablos que la hacen diferente al español para los niños y jóvenes en el proyecto
el norte de la provincia de refinado que se habla en el Ecuador. etnoeducativo que estamos impulsando
Imbabura, sector del Valle en las comunidades negras de la cuenca
del Chota a orillas del río del Vocablos y expresiones que Chota-Mira. Me parece importante resaltar
mismo nombre, y en parte hacen particular el habla de los que estos conocimientos son orales y
de la provincia del Carchi, forman parte de la vida cotidiana de las
Cuenca del Río Mira, a
afrochoteños
personas mayores, los dueños de los
orillas del mismo río.
Haciendo un primer rastreo de los vocablos saberes ancestrales y los encargados de la
12. La Comisión de
Etnoeducación está y expresiones afros, contamos con un transmisión oral.
conformada por un grupo sinnúmero de ejemplos: Juelle-rápido;
de intelectuales académicos aguaitar-esperar, espiar; aljuero-agujero; En esta perspectiva, al realizar este trabajo
que trabajamos por cariucho-menestra; pipiango-salsa; pretendo despertar, en la población
encontrar nuestra verdadera mano e mono-sopa de camote con fréjol; afro de Imbabura y Carchi, pasiones
historia “casa adentro”, dormidas por el olvido ante la presencia
bochinche-chisme, cuento; guandero- 53
para luego ir “casa afuera”. de la globalización que nos envuelve en
Esta comisión la integran:
mentiroso, cuentista; defeitoso-alcanzado,
que tiene hambre, come, come y no se un mundo lleno de ilusiones; ilusiones
Jorge Espinoza, Barbarita
llena; magulli-no, empanturrar-embarrar, que sacan de la realidad a la gente de las
Lara, Olga Maldonado,
Alicia Muñoz e Iván Pavón jallar; jallaú-encontrar, unido a esto el comunidades, confundida por la presencia
(coordinador). dialecto al entonar estas palabras. de muchos factores propios de la confusa
modernización. Sin embargo, actualmente respetando y compartiendo en ocasiones
se presenta una época propicia, a nivel las diferencias culturales de las dos etnias
social, político y educativo, para motivar en el Ecuador.
el fortalecimiento de los conocimientos
propios de la comunidad. Para entender el vocabulario fue necesaria
la conversación con la gente. Me refiero a
Como parte de la Comisión de comer juntos, realizar las labores del hogar
Etnoeducación, mi interés es, desde el juntos, caminar a la chacra y trabajar
punto de vista social, revivir el uso cotidiano con ellos, estar presentes en sus fiestas
de los vocablos. Desafortunadamente, parroquiales, incluso viajar en el mismo
en este contexto se presentan algunos medio de transporte que ellos utilizan
inconvenientes –que mencionaré más a diario para salir a la ciudad a hacer las
adelante– que afectan la supervivencia de compras y satisfacer otras necesidades. En
los vocablos en la comunidad, ya que son un inicio había pensado en una entrevista
los mayores los únicos que, en ocasiones, con los mayores de 50 años, pero luego
hacen uso de estos vocablos. Los jóvenes, comprendí que también era necesario
principalmente los que se quedan y no conversar con los más pequeños, tomando
migran a las ciudades, los utilizan muy en cuenta que son los hijos de los que
poco. No pretendo poner una camisa de no migran los que utilizan los vocablos
fuerza para imponer la utilización de estos en su hablar cotidiano. Estos diálogos se
vocablos. Se trata, en cambio, de lograr que desarrollaron aprovechando los intersticios
quienes migran, al regresar a la comunidad, que se presentaron en el Colegio 19 de
recuerden estos vocablos y los utilicen. Se Noviembre, en el cual me desempeño
trata de impulsar el mantenimiento de las como maestra, con los estudiantes de
costumbres de antes, que son el legado de octavo y noveno año de educación básica.
nuestros mayores.
He comprobado que los que salen, en algún
En sí, el propósito no es lingüístico, sino momento, sienten la necesidad de utilizar
cultural y educacional. Se trata de estudiar los choteñismos14, tal vez no afuera, pero
la función que desempeñan estas palabras sí en presencia su gente, en sus casas, en
en la memoria colectiva, al hacer una la calle y hasta en los trabajos.
recopilación histórica e incluirlas como
material de discusión dentro de un módulo Por lo tanto, un trabajo de esta naturaleza
de etnoeducación encaminado a plantear apunta a documentar y recuperar algunas
nuevos cambios en los afroecuatorianos expresiones dialectales que hacen
y a formar seres humanos capaces de particular el habla de los pobladores de
enfrentar los retos que se presenten en su estas comunidades. En este sentido, pienso
convivir diario. Como dice Du Boise, esta que sería un aporte importante motivar a
es una propuesta “para la vida”. los pocos profesionales afros a dejar de
lado los tabúes y estereotipos que se tejen
II. Rasgos afros del castellano y del portugués

Un dato muy importante13 refiere a que a su alrededor para poder escribir nuestras
existen algunos vocablos que tienen origen propias experiencias, tomando en cuenta
en el idioma de los pastos, el quechua que los pocos textos que existen sobre
y la lengua castellana. En cuanto a la afros son escritos por personas no negras
influencia del idioma pasto, se relaciona y que existe un número limitado de textos
con el hecho de que la provincia del Carchi escritos por afroesmeraldeños.
otrora perteneció a la Confederación de los
Pastos. Nos encontramos al norte, de allí De allí que me parece interesante
13. Información que
que existen muchas palabras que hasta en documentar algunos de los vocablos y
obtuve en un intercambio
de ideas con la Lic. la actualidad son utilizadas, por ejemplo: expresiones que hacen particular el habla
Elvira Pozo, profesora de lluspir, chilpir, escudilla, pilche, chuspa, de los afrochoteños desde adentro de la
Lenguaje y Comunicación zango, entre otras. En lo que se refiere a comunidad. En esta reflexión, y como parte
del Colegio “19 de la influencia del quechua en la forma de del trabajo que estoy realizando, hago un
Noviembre”, oriunda de hablar de los afrochoteños, compartimos análisis de los estudios que se han dado
San Gabriel, provincia algunos vocablos como: tulpa, chaulli, sobre el tema, al hacer una recopilación
del Carchi. chicha y otros. También, actividades como de décimas y cuentos afroesmeraldeños
14. Choteñismos: la agricultura y, por ende, el idioma, ya realizados por escritores como Laura
expresiones y vocablos
que llegamos a sus tierras. Desde ese Hidalgo y Juan García Salazar. Siguiendo
que se utilizan en el Valle
del Chota, Cuenca del Río entonces la convivencia con los indígenas con esta reflexión, intento provocar otros
Mira. se convirtió en un diario compartir, pensamientos en la población afro de la
Zona Ancestral del Valle del Chota-Salinas- La realidad ecuatoriana es distinta. Como
La Concepción15, en el sentido de analizar el describí anteriormente, se han recopilado
“habla”, los “vocablos y expresiones” que décimas para analizarlas en forma literaria
nos caracterizan como afrochoteños en el y documentarlas. En este sentido, en lo
Ecuador. Con todas estas manifestaciones, que se refiere a la Zona Ancestral del
me viene a la mente que es necesario incluir Valle del Chota-Salinas-la Concepción,
en el estudio académico de los pueblos no hay escritos sobre su literatura. Se
afroecuatorianos, particularmente de los puede hablar de cantos religiosos, música
afrochoteños, las formas particulares del bomba interpretada por grupos musicales
habla del afro, dentro de un marco más acompañados de instrumentos de
amplio que explique cómo estos pueblos percusión, como la bamba, que expresan
son vistos y entendidos por la otredad. el sentir de un pueblo lleno de dolor, de
amor, sentimientos que se dan en el vivir
Análisis de algunos estudios cotidiano.
realizados sobre el tema
No se puede negar que en los últimos años
Varios son los estudios que se han hecho varios escritores se han dedicado a hacer
en cuanto a la recopilación y análisis estudios antropológicos, socioculturales y
socio-literario de décimas esmeraldeñas, literarios en lo que se refiere a la lengua
realizados por autores como Laura Hidalgo y formas de hablar, así como estudios de
Alzadora y Juan García Salazar, entre otros, sus orígenes. El objetivo de esta primera
que han dedicado sus estudios al rescate investigación contribuye a dar un paso
de lo que es la poesía negra popular en la importante en el intento de documentar
provincia de Esmeraldas, en lo que respecta algunos vocablos que hacen particular el
al Ecuador. También contamos con estudios habla de los afrochoteños. Este estudio es
en otros países como Perú, Venezuela y un referente para el fortalecimiento de la
Colombia. En síntesis, podríamos decir que identidad cultural en el contexto en el cual
estos estudios han hecho más visible al nos desenvolvemos.
pueblo afro y a sus expresiones culturales,
que se manifiestan en la música, la danza y En los últimos años, el lingüista Jhon
la poesía, poco conocida y estudiada hasta Limsk ha hecho estudios linguísticos en
hoy. Según Hidalgo, algunos países de latinoamérica como
Bolivia, Perú, Uruguay, incluido Ecuador y
[…] la poesía anónima y de transmisión particularmente el Valle Aancestral Chota-
oral es muy rica, y tiene como formas Salinas-La Concepción y Guallupe, en los
difundidas la “Décima” y la “Copla”. que desarrolla un estudio lingüístico de las
Hay también otros textos en versos que formas de habla local.
los menores cantan acompañados de
instrumentos musicales en los ritmos del El “habla”: expresiones y vocablos
“Currulao”, el “Chigualo”, el “Arrullo” y el
“Alabado”. Entre otras formas, la “Décima” Según Fanon, “hablar es existir
nos parece muy significativa. absolutamente para el otro. El negro tiene
dos dimensiones. Una con sus congéneres,
Este es el sentir de quienes se han interesado la otra con el blanco. Un negro se comporta
en la recopilación de las décimas. En en forma distinta con un blanco y con otro
este mismo contexto, se han realizado negro”.
15. Zona Ancestral del
Valle del Chota-Salinas-
estudios, así como recopilaciones de
La Concepción. Nuevo poemas, poesías, cantos, rezos, alabanzas Los sectores de la Zona Ancestral del Valle
discurso afro que se dio en América Latina. Uno de los mayores del Chota-Salinas-La Concepción tienen
por primera vez el 6 de exponentes de estos estudios es Moreno diferente forma de hablar y expresar
octubre en el Salón de la Fraginals, que hace un análisis literario sus opiniones e inquietudes en las
Municipalidad de Pichincha, y lingüístico de la literatura oral y escrita conversaciones de la vida diaria; incluso
después de la marcha que en lo que se refiere al pueblo afroandino. el acento de voz y el dialecto varían de
se realizó hacia el Congreso De hecho, con base en las investigaciones un lugar a otro. En las comunidades, los
Nacional y luego al Palacio pobladores dicen que hay sectores donde
conocidas, es posible afirmar que la huella 55
de Carondelet para solicitar
de la literatura oral es fuerte y manifiesta son más entonados que en otros; por
se dé la ejecución de
los Derechos del Pueblo en algunos países, y más débil en aquellos ejemplo, los habitantes de la comunidad
Negro, que estuvo a cargo donde la densidad demográfica africana de La Loma son más entonados que los
del antropólogo afro José fue menor. habitantes del centro de la parroquia y de
Chalá Cruz. otros lugares como Santa Ana, Cabuyal.
En el mismo sentido, hay diferencias de su tono de voz fuerte y, por ende, su
entre la cuenca baja del Río Chota-Mira y forma de ser un poco agresiva. Me atrevo
otros lugares del Valle del Chota que se a pensar en su comportamiento agresivo
encuentran en la provincia de Imbabura. en ocasiones, quizás a la defensiva por las
discriminaciones y el maltrato del cual fue
Estos cambios o diferencias se han objeto en tiempos de la colonia.
producido especialmente con la migración
a las grandes ciudades, particularmente a la Vocablos que se utilizan en el habla
capital, Quito. Es decir, las transformaciones de los afrochoteños
se producen con la migración fuera de la
comunidad, ya que en la ciudad se dan Chacana [camilla]
grandes cambios, especialmente en el
acento y el tono de voz y en su forma de Camilla improvisada, hecha de dos palos
hablar “refinada”, expresión que usan los largos en forma vertical, atravesada por
de la comunidad para denominar a los palos pequeños.
que viven en la ciudad. Los migrantes que Por lo general, a esta camilla (chacana) se la
regresan llegan a la comunidad hablando recubría con hojas de plátano o se le ponía
diferente, con el idioma blanqueado. una estera. Se la utilizaba para enterrar
a los muertos, ya que en esa época no
Desde este contexto, los encuentros y había ataúdes o, dependiendo de la clase
reuniones entre miembros de la comunidad social del muerto, había un solo cajón de
que se producen en la ciudad han servido madera que utilizaban para llevarlo hasta
para volver a hablar en su forma original. A el cementerio. En cambio, de la chacana
mi modo de ver y de sentir, considero que hacían uso todas las clases sociales,
hay necesidad de hacer un rescate cultural por comodidad, ya que se encontraba
en la comunidad. La filosofía, la religión y en lugares lejanos en los que tenían que
las artes son variables que influyen sobre sepultar a sus difuntos. También se la
la vida práctica y enriquecen éticamente a utilizaba para transportar a los enfermos
los seres humanos para ser personas de graves de un lugar a otro.
bien.
Juelle, huelle [rápido]
Por ejemplo, elaí, vamo pa dimo, pa q’ es una
expresión que denota alegría en una fiesta Por lo general, en el valle la letra H es
en la cual se disfruta plácidamente. Para reemplazada y la pronuncian como J. Esta
muchos, esta frase no tiene sentido literario palabra la utilizaban para decir que alguien
ni expresivo; para el afrochoteño, es una vino o se fue rápido; o cuando se encargaba
forma de expresar estados de ánimo como una encomienda. Ejemplo: “Vaya a traer el
alegría, preocupación, sorpresa o dolor. mandado de donde la vecina pero a juelle”;
“El negro mientras más cerca del blanco “Viene de la chagra con las yucas pero a
esté es mejor”: desafortunadamente, esta juelle”.
II. Rasgos afros del castellano y del portugués

es la respuesta que algunas personas dan


cuando se refieren a la forma de hablar de Aguaitando [esperar, espirar]
los afrochoteños.
Se decía: “Anoche le encontré a Don Juan
Con mucha preocupación añado que los en el zaguán de la vecina aguaitando en la
profesores que impartimos conocimientos casa de María”.
en el lugar controlamos la forma propia Otros ejemplos con esta palabra: “Pasé
del habla, el español local16, como lo he toda la tarde aguaitando en su casa y no
denominado. Esto ocurre en el momento llegó rápido”.
de usar el habla en el aula, cuando a los
estudiantes se los corrige con el fin de Vaho [vapor, humo caliente]
que pronuncien bien las palabras, como,
por ejemplo, moraú, colocaú, helaú, Ejemplos: “Al destapar las ollas, cuando
compraú, cantaú [morado, colorado, están hirviendo, hay que hacerlo con
helado, comprado, cantado], entre otras, cuidado porque el vaho quema”.
16. Español local:
sin respetar el dialecto de los sectores. “Para la gripe fuerte es muy bueno recibir
denominación que empleo
A esto se suma el hecho de que, por vaho de agua de eucalipto hervido”.
para referirme a las
“expresiones y vocablos” naturaleza, el negro grita al hablar, y por “En las mañanas al despertarnos, cuando
que hacen particular el eso se dice que es bravo y grosero. Pero está haciendo mucho frío siempre nos sale
habla de los afrochoteños. no es así, se trata de particularidades un vaho calientito cuando conversamos”.
Lisonjera/o [hablador, charlatán] Cullo guagua [hijo de quién]

Es una persona a la que le gusta conversar Cuando no conocían a un niño o joven, en


mucho pero siempre alabando a los demás; vez de preguntarle hijo de quién es, se le
son pocas las personas que tienen esta decía cullo guagua sos; principalmente las
habilidad de ser charlatanes, lisonjeros. personas mayores preguntaban a los niños
Además hay hombres con una facilidad o jóvenes. Por ejemplo: “Cullo guagua sos,
increíble para enamorar, para convencer hijo de nora Erlinda Méndez con Marco
a su pareja. En nuestro medio, que es el Padilla”.
Valle del Chota, los llamamos lisonjeros. Cullo también se les decía y se les
dice a los jóvenes chiquitos que no se
Pinganilla [alto] desarrollan mucho y se quedan pequeños;
los denominan con ese apodo.
Esta palabra la utilizábamos y utilizamos
para referirnos a que un pantalón está Carrasposo [áspero]
alto, arriba de los tobillos, o a que se
ven los zapatos. Por ejemplo, decíamos: Se emplea para referirse a las personas
“Don Manuel se ha puesto un calzón que tienen la piel áspera: “En verano los
pinganilla”. negros nos hacemos carrasposos por el
Ahora llaman “pescadores” a los clima”.
pantalones altos. El calzón pinganilla se En la clasificación de las clases sociales,
usa más para referir a los pantalones altos dentro de los negros, hay negros más
de los hombres, también conocido como carrasposos que otros; de ahí sale la finura
calzón salta-charcos o pasa-río. de los negros, según la textura de la piel.
Lo carrasposo se mide según el individuo
Pellejo [cuero de gente o de animal] y el lugar de procedencia.

En el Valle se consume mucha carne Carate [hongo]


de cerdo. Siempre que matan al cerdo,
es típico chamuscarlo (quemarlo) para El carate es un hongo que sale en la piel,
consumir su pellejo. en el cuerpo o en el cuero cabelludo. Esta
El pellejo es preparado en sopa, el situación se da por razones de salud.
típico sancocho, o con papas y maní, o Como anécdota, en el mes de marzo,
simplemente solo, con sal. leyendo un documento del siglo XVII en el
Para referir a la piel de la gente, por lo archivo nacional, descubrimos que el Dr.
general se dice o se decía, por ejemplo: Eugenio de Santa Cruz Espejo extendió un
“Tengo unos granitos en el pellejo”, “Me certificado médico a favor de un esclavo
duele el pellejo” o “Me rasqué el pellejo y por tener carate en su cabeza.
me lastimé”. El carate también es tomado como una
forma discriminatoria hacia la persona que
Chaulli [chagualquero, posee este hongo. Por lo general, el carate
camas de chagualquero] sale en la cabeza.

Se le decía chaulli al chagualquero, planta Mala medra [flaco/a, enfermo]


que crece en las zonas calientes, de la cual
sale un palo largo que llega a medir hasta A las personas flacas y enfermas, personas
30 metros. Estos chaulli (palos) se utilizan que nacen desnutridas por naturaleza, se
para los tumbados de las casas y también les decía: “Este guagua o este joven es de
para hacer camas. Como no había clavos, mala medra, no se engorda”.
se usaban las espinas del árbol de espino.
Las paredes de las casas se cubrían con Magulli [no]
esteras y se prendían con las espinas. A
manera de armario, se suspendía una soga Se trata de un no rotundo expresado para
a lo largo del cuarto para colgar la ropa de no aceptar algo con lo que no se está de
todos. Esta ropa quedaba ahumada de acuerdo. Esta palabra generalmente la
57
humo de la tulpa, ya que se hacía todo utilizan los niños y los jóvenes, cuando
en un solo cuarto. Esta historia salió al se portan de forma rebelde y no quieren
recordar el chaulli. hacer los mandados, o cuando están
jugando. Por ejemplo: si uno de ellos dice
“Préstame tu bola”, si no quiere prestarla
le contesta “Magulli”. O “Acompáñame a Chape, chapá [ver]
la chagra”, “Magulli”. Cuando se jugaba
a las escondidas y se mandaba a alguien Hoy en día se utiliza la palabra chape como
a esconderse en otro lugar, si no quería ir adjetivo calificativo de los habitantes del
solo decía “Magulli no voy”, “Magulli yo centro de la parroquia la Concepción, ya que
no hago”, “Magulli yo no digo”. Es una el estribillo de ellos en sus conversaciones
palabra que expresa negación, una forma es decir “Chape chape”. Recuerdo que
tajante de negar, un no rotundo. cuando se viajaba en los camiones como
lo hacíamos antes y veíamos algo, siempre
Chamuscado [quemar] decíamos “Chape, allá están los terrenos de
Don Manuel”, como un ejemplo. “Chape,
“Aticen la candela, el fuego está muy alto, chape se da cuenta usted”, de ahí que se
se van a chamuscar los camotes”. les llama chapes. Esta expresión se utiliza
Antes y hoy en día, en ocasiones, se más en La Loma, Santa Ana y Concepción.
consume mucho el camote, la yuca o la “Elé chapa qué elegante esa, elé carajo”.
papa asada. Cuando se trabaja en las
huertas, se hace un fogón, se saca la yuca Elevado [distraído, curioso]
o el camote de la tierra y enseguida se echa
a la candela para asarlo y comerlo caliente. Son muy entretenidos los niños cuando
Con la papa es otro cuento: papa se tenía se los manda a hacer algo, por ejemplo,
cuando se iba a cambiar la producción del a la tienda. Se les dice elevados, por eso
valle al páramo, ahí se traían papas, se no vienen rápido con el mandado. Esta
asaban en la casa en el fogón o se llevaban palabra es muy común, todavía se la utiliza
a la chacra para comer a la hora del hambre, para describir o calificar a las personas
cuidando que no se chamuscaran. que son distraídas. Aquí incluyo una anécdota
personal. En algunas ocasiones en que
Aljuero [hueco, orificio] mi mamá me mandaba a dejar algo al
rancho19, siempre me quedaba jugando
Casi todas las casas del bareque tenían con los amigos y no llegaba pronto con
aljueros por el desgaste, o los niños el mandado. Entonces solían decir: “A
jugando los hacían. Por vivir en el campo este no hay cómo mandarle hacer los
los ratones se encargaban de aljueriar las mandados porque es muy elevado, curioso
paredes de las casas. Estos aljueros eran y entretenido”.
inmediatamente tapados con lodo. A los niños, a la hora de la comida,
Las mujeres eran muy hábiles para zurcir también se les dice: “Deje de ser elevado
los aljueros de los calzones de los hombres, y coma rápido, que a curiosos y elevados
porque utilizábamos la ropa zurcida para el se quedan encantados y convertidos en
trabajo. estatuas de piedra, por eso no hay que ser
Era y es muy importante que a las niñas elevados, hay que hacer rápido, rápido el
recién nacidas se les hagan los aljueros mandado”.
II. Rasgos afros del castellano y del portugués

en las orejas para ponerles los zarcillos17,


Punzada [dolor]
una forma más de identificarlas como
mujercitas. “Tengo una punzada en el pulmón derecho
17. Zarcillos son los
que no me deja respirar”. “La punzada en
adornos que cuelgan de Muñido [elegante] el estómago me molesta mucho, voy a
las orejas. Antes sólo las
mujeres llevaban estos descansar”. La palabra refiere a un dolor
Los negros somos muy muñidos por insoportable que llega y pasa, un dolor
adornos, pero con el pasar
naturaleza. Es un piropo que se dice a los ahogante.
de los años y debido a
la modernidad algunos
niños pequeñitos principalmente: “Qué
hombres también los muñido que es este, pero véalo usted”. Tiricia [hepatitis]
utilizan. Mientras más cantidad de cachinas18 se
18. Cachina, ropa nueva. Se hacían para una determinada fiesta, más Es una especie de enfermedad. La gente
refiere a toda una mudada, muñida era, dependiendo de la clase social que la padece se ponía amarilla, incluso
que incluye el pañuelo de a la que pertenecían los participantes. se notaba la enfermedad en los ojos. Se
cabeza, los zapatos y toda la Este término se utiliza más para los niños,
vestimenta. curaban tomando leche de plátano orito
es un halago de los papás para sus hijos directamente de la planta.
19. Rancho es el centro del
pequeños. Antes eran más precavidos en cuanto a
pueblo o la comunidad. Por
lo general, había casas cerca las enfermedades, apenas se veían que
de las chacras, alejadas del alguien tenía los ojos amarillos se le daba
caserío. leche de plátano orito porque parecía que
tenía tirisia. Entablón [imponente]
Perezosa [cansancio]
“Los niños de ahora son bien entablones,
Cuando nos sentíamos con los brazos ellos mandan, usted cumple”. Es un
y decaídos no podíamos hacer nada, adjetivo para referir a personas de carácter
decíamos que estábamos con la perezosa. dominante cuya palabra es ley. Había y
Para combatir este mal nos hacían amarrar hay jóvenes de familia de renombre a los
el pulso con un pañuelo o un trapo, era un que se los conocía y calificaba de jóvenes
buen remedio. entablones, por ejemplo: “Los hermanos
Chalá son bien entablones, no hay quien
Chinchoso [elegante] les diga nada, ellos son, ellos mandan, son
la ley en el pueblo”, en un buen sentido de
“Qué bien chinchoso ese” se emplea para la palabra.
referirse a una persona elegante que lleva
puesto algo nuevo (por lo general, cuando Piaú [vacío/a]
se tiene una ropa nueva se sale a la calle
a lucir lo nuevo). La gente que ve a quien “No son nada delicados, llegan a cualquier
porta ropa nueva se pone alerta y se dirige casa con su zalamería22 a Piaú”. Por
a esa persona como chinchoso/a, o también ejemplo: “Estaba aquí el Marcelino, viene
la llaman detalloso/a. Por ejemplo: “Véanle de tan lejos y no se preocupan de su
a él qué chinchoso, chinchado la cachina alimentación”. Es un ejemplo del uso que
nueva, ayer vino comprando y ya está se le daba a esta palabra.
chinchando”. Esta palabra se usa todavía.
Se presentan ocasiones en que algunas
Carache [enfermedad] personas llegan a una fiesta ajena sin ser
invitados y sin llevar nada, entonces se dice
El carache es una enfermedad que hace “vienen a Piaú”, lo que hoy en día llamamos
granos, dejando ceniza20 la piel de la colados y vacíos. Los comentarios de los
persona que tiene esta enfermedad. Para dueños de la casa después son: “Ni sabe,
sanarse hay que torcerle, o sea, hacerle esos jóvenes que vinieron de visita a la
tres veces ojitos al gallinazo: son creencias casa llegaron a Piaú”.
que se dan en el pueblo afro.
Chilpiendo [salir, romper]
Estí [palabra que reemplaza a
lgunos verbos] Es una palabra que se utiliza para referirse
a una persona que se fue rápido o salió
“Vaya a estí la casa está sucia” significa sin que los demás se dieran cuenta. Por
“Vaya a barrer, la casa está sucia”. “Andá ejemplo, se dice que cuando se encontraba
a estí a la tienda de la nora21 María” quiere a alguna persona en terreno ajeno y llegaba
decir “Andá a comprar a la tienda de la el dueño, esta se salía chilpiendo “antes
señora María”. de que nos trinque”. O también: “En la
“No oí cuando me ha llamando, estuve huerta de Don Alfonso hay mangos, ayer
estiendo en la cocina”: “No oí cuando me estuvimos ahí. Llegó el dueño, nosotros
ha estado llamando, estuve cocinando en salimos chilpiendo, porque si nos agarraba
la cocina”. no sé qué iba a pasar”.
Estí es una palabra muy especial. La utilizan
mucho en la Concepción, en el centro Además tiene otro significado chilpir:
parroquial, para referirse a algunos verbos. romper o rasgar la ropa por no tener
En esta forma es utilizada esta palabra. cuidado. Los niños chilpen la ropa jugando
subidos en los árboles, pero no sólo ellos:
Carilla [ánimo] los mayores, los jóvenes, por lo general
20. La piel seca y áspera. chilpían la ropa en la huerta cuando
21. Nora, para decir Con esta palabra se dirigen a una persona cruzaban por las ramas o los cercos de las
Señora. Ejemplo: Nora cuando está mejor de salud y se siente huertas. También se emplea este término al
María significa Señora bien. Los mayores decían: “Don Pedro decir, por ejemplo, “Le robaron los aretes
María. 59
amaneció carilla ahora”, o si algún niño o zarcillos y le chilpieron las orejas”.
22. Zalamero: adjetivo estuvo enfermo se dice: “El guagua
para denominar a una
amaneció carillita, le han sentado bien los
persona que habla mucho
remedios que le dimos anoche”.
y es extremadamente
adulona y cariñosa.
Amatrerado [juntos, unidos] escoge la más grande para el hombre, el
jefe del hogar, ya que los hombres comen
“En la fiesta estaban Magalí y Fabián bastante, por el trabajo fuerte que realizan
amatreraditos y no me vieron cuando en el campo. Se dice que por naturaleza
pasé por ahí”. Este término se utiliza los negros comemos bastante, nos gusta
como adjetivo para dirigirse a las parejas el café en escudilla, porque es grande, el
de novios que están juntos y que no se tradicional morocho se sirve en escudilla:
separan, haciéndose caricias. A ellos se “Quiero beber agua o café en escudilla”.
les dice: “Esos están bien amatreraditos
(amorosos, cariñosos)”. Zango [mazamorra de maíz capia]

Ventosa [gases] Este plato se preparaba tostando el maíz


en un tiesto25 sin sal y sin manteca; luego
La ventosa, gases acumulados en el se molía esta harina, se ponía a cocinar
vientre, se curaba con un vaso y una vela, con manteca y si había se ponía tomate.
o también se daba agua de anís para Luego se servía con camote o yuca. Es un
eliminar la ventosa. plato delicioso y además lleno de calorías,
es una especie de salsa. En la actualidad
Angara [lavacara de madera] los jóvenes ya no preparan el zango, con
tanta comida rápida y novedosa ya no se
La angara era una fuente o lavacara consume26 ni se prepara el zango.
de madera, hecha por nosotros, los
campesinos. Estas angaras crecen de una Pipiango de tocte [salsa de tocte]
planta parecida a la calabaza: se corta,
luego se sacan las semillas y se pone a En las huertas se acostumbraba a tener
23. Comai: Comadre, secar la corteza, que es la angara. árboles frutales. El tocte o nogal no era
Señora. Ejemplo: Comai A estas angaras se les daban diferentes la excepción, de ahí que se utilizaba para
Pastora significa Comadre usos. Por ejemplo, eran muy útiles en hacer el pipiango: se partían los toctes con
Pastora. la cocina: las amas de casa guardaban una piedra, sacábamos el fruto, se molía
24. Pondo: olla grande de con sal haciendo un pequeño refrito y se
diferentes productos, como fréjol, habas,
barro que sirve para poner
arvejas; también era típico escoger el arroz ponía en la yuca o camote como salsa de
agua. Principalmente se
utiliza en la zona rural. Para en la angara. Cuando se pedían prestados maní o pepa de sambo. Es un plato muy
las fiestas religiosas o de productos, se decía: “Présteme una angara alimenticio, con muchas proteínas.
la parroquia se acostumbra de poroto comai23”. Cuando se hacía el Propuesta para la enseñanza y el
hacer el champús, que intercambio de productos en otros lugares, aprendizaje del idioma inglés partiendo de
se guardaba en pondo, y como el páramo (San Isidro, Mira), por una lo local: choteñismos (habla local), español
siempre se sacaba con un mano de plátanos daban una angara de refinado e inglés.
pilche o mate del pondo maíz o una angara de papas. Este es el uso Este trabajo me ha dado la oportunidad de
para que no se dañase. intercambiar diálogos con la gente de la
que se le daba a la angara. Ahora no se
No se utilizaban para nada
sabe que le pasó a la planta, como muchas comunidad, conversaciones en las cuales
II. Rasgos afros del castellano y del portugués

tazones de plástico o de
losa. ¿Mito o verdad?, otras, ha ido desapareciendo. hemos tenido la oportunidad de recordar
anécdotas de las abuelitas. muchas palabras y expresiones que
Lo mismo sucede con la Pilche o mate [taza de madera] estaban olvidadas, o que simplemente no
chicha. se pronunciaban. Tuvimos la oportunidad
25. Tiesto: paila de barro Al igual que la angara, el pilche proviene de volverlas a recordar y aplicarlas en la
que se utilizaba y utiliza de un árbol y tiene la contextura de una vida cotidiana, palabras como: coscoja,
para asar sin manteca y en calabaza. El pilche es redondo como una lisonja, Piaú, vomo pa dimo, elaí, pa qué.
leña. Incluso recordamos palabras para dirigirse
toronja: se parte, se saca la semilla y se
26. Con mucha
pone a secar. El pilche sirve para beber a comidas típicas, como jaucha, cariucho,
preocupación, la señora
Oliva Folleco conversa agua. Beber agua en pilche brindaba un picadillo, capudas, entre otras. Algunos
que, con tanta comida sabor agradable y fresco. Por ejemplo, de estos vocablos y expresiones no tienen
rápida, estos alimentos cuando el jefe del hogar llegaba cansado y significado en español, pero para el pueblo
ya no se preparan. A con sed del trabajo o después de un largo afrochoteño y las comunidad son de gran
los jóvenes ya no les caminar, decían: “Páseme agua pero en un importancia por ser lo nuestro, parte de
gusta ni comer, menos pilche, pero agua del pondo24”. nuestra cultura afro. Mucho más que una
preparar. Recuerda que a entrevista, este trabajo se convirtió en
su mamacita le encantaba un intercambio, una conversación que
Escudilla [taza de losa]
darle algunos usos al
dio confianza a la gente para expresar
maíz, entre ellos, el zango,
comidas hechas en casa y Son tasas grandes de losa a las que se abiertamente su sentir, en cuanto a la
sin muchos químicos. llamaba escudillas. Por lo general, se forma de hablar.
Estas mismas palabras, vocablos y maestros que imparten sus conocimientos.
expresiones en ocasiones tienen un Conocer y respetar el español local, como
tono picaresco, dando una chispa de lo he denominado, o su forma de habla
humor a quienes las pronunciamos o las propia del lugar. Solo así se podría hablar
escuchamos. Por ejemplo, como un insulto, el mismo idioma. Me pregunto: ¿qué es
se dice voquijancho para referirse a una hablar bien? ¿Por qué corregir su forma
persona que tiene la boca grande o que a de hablar, sus vocablos, su dialecto?
su vez habla mucho o es cuentera. Es así Aprendamos de ellos y compartamos.
que los mayores sienten mucha nostalgia
al recordar estos términos. Sin embargo, Esto puedo hacerse, por ejemplo, al enseñar
hay expresiones y vocablos que aún se una lengua extranjera como el inglés.
usan, los jóvenes los identifican, saben qué Se trataría de que los estudiantes sean
significan, ya que a lo largo de sus vidas trilingües. La idea es que los estudiantes
han crecido con estas palabras, sus padres se sientan en confianza con el profesor,
y abuelos las pronuncian a unas más que interpreten a su manera y, partir de allí,
a otras. Las emplean como adjetivos para puedan conocer un nuevo vocabulario, sin
calificarlos, para enseñar los valores, como sentirse invadidos por la modernización
la honestidad, decir la verdad y, sobre todo, (ejemplos: dirty = sucio = corroñoso; o
para transmitir el significado de mantener Let’s go = vamos = vamo pa dimo).
lo propio.
Es importante conocer que el rescate
Desde este punto de vista es muy importante de estos vocablos no es una camisa de
hacer un primer estudio etnolingüístico- fuerza para utilizarlos y no aprender
cultural de los vocablos que hacen particular nuevas formas de habla. Mi intención es
el habla de los afrochoteños y que aún se tenerlos presentes como nuestra carta
encuentran presentes, se siguen usando de identificación propia, van a estar ahí
con frecuencia. Tal vez somos de afuera presentes. Este conversatorio fue una
los que llegamos a la comunidad a realizar gran oportunidad para que los mayores
diferentes actividades como profesores, y su acumulado-histórico pongan de
doctores, enfermeras y otros; los que, manifiesto su memoria oral, que es una de
en forma inconsciente, hacemos que se las más grandes con que cuenta el pueblo
olviden o se reemplacen los vocablos afroecuatoriano. Como negros en un lugar
con el español refinado, sin tomar en ajeno, es muy importante defender a los
cuenta la realidad local. Desde mi punto mayores y darles el lugar que merecen. En
de vista pienso que se pueden impartir ellos están la historia y el legado cultural
conocimientos que salgan de lo propio sin en una sociedad digna para los afros, este
imponer la educación. es nuestro pensamiento desde la Comisión
de Etnoeducación Afro y la Escuela de
A propósito de la etnoeducación afro, Escritura de la Tradición Oral. Valoramos
este documento, además de hacer una los mandatos ancestrales como actitud
recuperación de algunos vocablos en de desarrollo cultural comunitario para
su primer intento de documentarlos, va los pueblos negros, estamos empezando
a servir como material didáctico para una ardua tarea para los Animadores/as
el proyecto de etnoeducación afro en el Comunitarios27, como nos llama Juan
cual estamos trabajando en la Escuela de García, el Obrero de los Procesos Negros.
Escritura de la Tradición Oral, apuntando
a recuperar desde la memoria colectiva
esta forma de habla particular, proyecto
desarrollado desde lo etnocultural. Desde
este contexto, con este documento
pretendo prestar mi voz para hacer conocer
que hay sentimientos callados y ocultos
que necesitan ser visibilizados para que
nos respeten por lo que somos. Se trata
del respeto a lo nuestro, a lo propio, ya que
61
no se puede amar lo que no se conoce.
27. Animadores
Comunitarios, seguidores
de los procesos negros;
En este sentido, mi propuesta como
son lideres y lideresas de maestra y mujer negra, educada fuera
las comunidades. de la comunidad, es sugerir a los demás
Las lenguas africanas en la constitución del portugués
brasileño: la participación de la mujer negra
Yeda Pessoa de Castro*

Iniciado el tráfico transatlántico con el y dinámica. Entre ellos, el gusto por


Brasil en la primera mitad del siglo XVI, elementos de su dieta nativa, como,
se observó el contacto de las lenguas por ejemplo, comidas aliñadas con
negro-africanas con el portugués europeo dendê (aceite de palma), y componentes
antiguo en su encuentro con las lenguas simbólicos de su universo cultural y
indígenas brasileñas La consecuencia más emocional que ella introdujo en cuentos
directa de ese proceso lingüístico y cultural populares y nanas: seres fantásticos
fue la alteración de la lengua portuguesa (tutus, mandus), expresiones de afecto
en la entonces colonia sudamericana. (dengo, xodó), creencias, supersticiones
Eso se hizo sentir en todos los sectores, y antipatías, prohibiciones alimentarias.
léxico, semántico, prosódico, sintáctico y, Esas mujeres fueron pedagogas y grandes
de manera rápida y profunda, en la lengua madres ancestrales de los brasileños
hablada. (Castro, 1990).

Factores relevantes de ese proceso De modo subyacente a ese proceso, se


desarrolló el desempeño sociolingüístico
La población trasplantada, estimada en más de una generación de liderazgos afro-
de 4 millones de africanos, fue destinada religiosos que sobrevivió a toda suerte de
a sustituir el trabajo esclavo amerindio persecuciones y que fue depositaria de un
en el Brasil. Durante tres siglos seguidos, lenguaje litúrgico con base africana, como
ese contingente fue superior al número de factor de identidad etno-religiosa de cada
colonos portugueses, de acuerdo con las grupo de culto. Ese lenguaje es la fuente
estimaciones demográficas de la época, por actual de los aportes lexicales africanos
ejemplo, el censo de 1823, que indicaba la en el portugués de Brasil, a causa de su
presencia de un 75% de negros y mestizos divulgación por los medios, realizada
en el total de la población brasileña. por los compositores de música popular
brasileña que son adeptos o seguidores de
En ese contexto histórico, resultó de suma ritos de candomblé y umbanda.
importancia la actuación socializadora de
II. Rasgos afros del castellano y del portugués

la mujer negra en el seno de la familia Con la extinción del tráfico transatlántico


colonial brasileña, junto con el proceso hacia Brasil en 1856 y hasta la abolición
de socialización lingüística ejercido por oficial de la esclavitud en el país en 1888,
el negro ladino, aquel que por haber el tráfico interno se intensificó en razón
aprendido a hablar portugués podía de la incesante demanda de mano de
estimular la difusión de ciertos fenómenos obra esclava. Como consecuencia de ese
lingüísticos entre los esclavos y en la casa desplazamiento humano, el elemento
señorial. negro fue una presencia constante en
todas las regiones del territorio brasileño
La mujer negra, por su función de madre bajo el régimen colonial y esclavista.
negra, ama de leche y mucama, dama de
compañía, tuvo oportunidad de interactuar Grupos etnolingüísticos
y ejercer su influencia en aquel ambiente
doméstico y conservador, incorporándose a Mientras tanto, en ese contexto
la vida cotidiana del colonizador, formando sociohistórico, cada lengua o grupo
parte de situaciones realmente vívidas de lenguas tuvo su influencia propia,
e interfiriendo en el comportamiento a destacándose las lenguas del grupo bantú,
partir del niño, a través de su proceso de habladas en África subecuatorial, y el ewe-
* Profesora universitaria.
socialización lingüística y de determinados fon o gbe, de Ghana, Togo y Benín, donde
Lingüista especialista en
lenguas africanas [Brasil] mecanismos de naturaleza psicosocial se habla el dialecto nagó. Todas pertenecen
a la gran familia lingüística Níger-Congo sustituir a la palabra de sentido equivalente
(Greenberg, 1966). en portugués: molambo por trapo, xingar
por insultar, cochilar por dormitar, caçula
Los bantúes por benjamim (benjamín), dendê por óleo-
de-palma (aceite de palma), carimbo por
Comparada con la de los demás grupos sinete (sello), cachaça por aguardente
negroafricanos traídos al Brasil, la (aguardiente).
influencia del pueblo bantú, denominado
tradicionalmente como congo-angola, • Mulambo (trapo): Molambo,
fue mucho más profunda en razón de esmolambado, molambento,
su anterioridad, densidad demográfica molambudo
y amplitud geográfica alcanzada por
su distribución humana en el territorio • Kusamba: Sambar, sambista,
colonial brasileño a lo largo de tres siglos sambado, sambador, sambão,
consecutivos. sambinha

• Kukoshinga (insultar): Xingar,


[…] El portugués de Brasil no es un todo, xingamento, xingação, xingador,
xingado
un bloque uniforme, sino un concepto
colectivo que se puede desdoblar en Bantú Portugués
niveles de acuerdo con las ocasiones, Xingar Insultar
las regiones y las clases sociales […] los Cochilar Dormitar
aportes africanos están más o menos Carimbo Sinete
completamente integrados al sistema Cachaça Aguardente
lingüístico del portugués brasileño, Molambo Trapo
conforme a los niveles socioculturales Caçula Benjamín
de lenguaje, mientras que el portugués Dendê Óleo-de-palma
de Portugal […] fue africanizado de
cierta forma por el hecho de una larga Entre los bantuismos léxicos, cabe
convivencia. destacar la palabra caçula (benjamín), por
ser la única conocida y usada por todos los
brasileños para decir hijo menor, hecho que
Esa presencia fue tan determinante en
viene a corroborar la tesis de la influencia
el Brasil del siglo XVII que, en 1697, se
sociolingüística de la mujer negra en el
publica, en Lisboa, A Arte da língua de
desempeño de madre negra en la intimidad
Angola, del padre Pedro Dias. Se trata de la
de la familia colonial, comenzando por los
más antigua gramática de la lengua bantú,
niños (Castro, 1990).
escrita en Bahía para uso de los jesuitas, con
el objetivo de facilitar el adoctrinamiento
Los africanos del oeste
de los “25.000 etíopes”, según el padre
Antonio Vieira, que se encontraban en la
La concentración de africanos, en el siglo
ciudad de Salvador sin hablar portugués
XVIII, fue de tal orden en Villa Rica, en
(Neto, 1963: 82).
la región de Minas Gerais, que llegó a
ser corriente entre los esclavos locales
Los aportes bantúes o bantuismos están
un habla de base ewe-fon, que fue
asociados al régimen de la esclavitud
registrada en 1731-1741 por Antonio da
(senzala, vivienda de los esclavos; bangüê,
Costa Peixoto. La Obra nova da língua
ingenio de azúcar; quilombo, refugio del
geral de mina, sólo publicada en 1945, en
negro fugitivo), en cuanto la mayoría
Lisboa, es el documento lingüístico más
de ellos está completamente integrada
importante del tiempo de la esclavitud en
al sistema lingüístico del portugués,
Brasil (Castro, 2002). A su vez, los aportes 63
formando derivados portugueses a partir
culturales ewe-fon fueron responsables
de una misma raíz bantú (esmolambado de
de la configuración de las religiones
molambo, sambista de samba, xingamento
afrobrasileñas denominadas Tambor de
de xingar, molequeira de moleque). En
Mina, en el estado de Maranhão, y de
algunos casos, la palabra bantú llega a
la estructura conventual del prestigioso una matriz indígena preexistente y más
modelo urbano jeje-nagó (fon-yoruba) del localizada en Brasil.
candomblé de Bahía (Lima, 2002).
Esa interacción ligüística, apoyada por
Los yorubas factores favorables de orden sociohistórico
y cultural, fue probablemente facilitada por
A fines del siglo XVIII, la ciudad de Salvador la proximidad relativa, casual, más notable,
de Bahía pasa a recibir numerosos de la estructura lingüística del portugués
contingentes de pueblos procedentes europeo antiguo y regional con las
de las actuales Nigeria y Benín, como lenguas negroafricanas que lo mestizaron,
consecuencia de las guerras interétnicas también en su aspecto arcaizante. Entre
que tuvieron lugar en la región. Entre esas semejanzas, se destacan el sistema
ellos, la presencia nagó-yoruba fue tan de siete vocales orales (a, e, ê, i, o, ê, u),
significativa que el término nagó comenzó que son solamente cinco en español, y la
a ser usado indiscriminadamente en Bahía estructura silábica ideal consonante vocal
para designar a cualquier individuo o (CV.CV), donde se observa la conservación
lengua de origen africano en Brasil. del centro vocálico de cada sílaba, incluso
en la átona, lo que torna extremamente
Por causa de su introducción tardía y de la vocalizada a la pronunciación del portugués
numerosa concentración de sus hablantes brasileño, al contrario de lo que se observa
en aquella ciudad, dedicados a trabajos en Portugal.
urbanos y domésticos, los aportes del
yoruba son más visibles, especialmente Brasil Portugal
porque son fácilmente identificados por pi.neu (neumático) pneu
los aspectos religiosos de su cultura y por
la popularidad de sus orichás en Brasil a.di.vo.ga.do (abogado) ad.vo.ga.do
(Yemanyá, Changó, Ogún, Ochossi, entre ir.ti.mo (ritmo) rit.mo
otros). Por eso mismo, la investigación
sobre culturas africanas en Brasil ha
tenido como base a los más prominentes Frente a esa proximidad relativa,
candomblés de la tradición nagó-ketu y probablemente de otras todavía
localizados en Salvador. Ese abordaje encubiertas por falta de investigaciones en
metodológico viene siendo observado ese dominio en los restantes campos de
desde las investigaciones del médico estudios lingüísticos sobre la constitución
y profesor Nina Rodrigues en aquella del portugués brasileño, se puede
ciudad, a fines del siglo XIX, y terminó encontrar una explicación de naturaleza
desarrollando la tendencia inadecuada de lingüística que se suma a los argumentos
interpretar los aportes africanos en Brasil vigentes de diverso orden para explicar
a través de una óptica yoruba, incluso el hecho de que no exista en Brasil un
cuando no lo son. idioma criollo como segunda lengua y la
II. Rasgos afros del castellano y del portugués

razón por la que las lenguas africanas no


[…] tres familias lingüísticas dieron son más habladas como lenguas plenas
en Brasil. No podemos ignorar que el
origen a una nueva variación de la lengua portugués fue impuesto como segunda
portuguesa-brasileña, mestiza: la familia lengua de cualquier modo a una población
mayoritaria de hablantes negroafricanos
indoeuropea […]; la familia de las lenguas durante tres siglos consecutivos y que
tupí […]; y la familia Níger-Congo. el Brasil hoy posee la mayor población
afrodescendiente concentrada fuera del
El portugués de Brasil continente africano. Por otro lado, en
Angola y Mozambique, donde, como en el
Después de cuatro siglos de contacto ejemplo de Brasil, entraron en contacto las
directo y permanente de hablantes mismas lenguas, no se registraron hablas
africanos con la lengua portuguesa en criollas del portugués, al contrario de lo
Brasil, el portugués del Brasil, en aquello que se observa en Cabo Verde y Guinea-
en lo que se apartó del portugués de Bissau.
Portugal, es históricamente el resultado de
un movimiento implícito de africanización Finalmente, considerando que el portugués
del portugués y, en sentido inverso, de de Brasil no es un todo, un bloque
aportuguesamiento del africano sobre uniforme, sino un concepto colectivo que
se puede desdoblar en niveles de acuerdo Por lo tanto, a partir de ese tipo de
con las ocasiones, las regiones y las clases reorientación metodológica que
sociales, los aportes africanos están más da visibilidad y voz a los hablantes
o menos completamente integrados al negroafricanos en la historia de la lengua
sistema lingüístico del portugués brasileño, portuguesa en Brasil, llegamos a la
conforme a los niveles socioculturales conclusión de que tres familias lingüísticas
de lenguaje, mientras que el portugués dieron origen a una nueva variación
de Portugal (antiguo y regional) fue de la lengua portuguesa-brasileña,
africanizado de cierta forma por el hecho mestiza: la familia indoeuropea, que tuvo
de una larga convivencia. origen entre Europa y Asia, de la cual la
lengua portuguesa forma parte entre las
La complacencia o resistencia frente neolatinas; la familia de las lenguas tupí,
a esas influencias recíprocas es una que se esparce por América del Sur, entre
cuestión de orden sociocultural, y los ellas el grupo tupí-guaraní, dominante en
grados de mestizaje lingüístico coinciden la costa atlántica; y la familia Níger-Congo,
generalmente, aunque no de manera que tuvo origen en África subsahariana y se
absoluta, con los grados de mestizaje expandió en gran parte de ese continente,
biológico que existen en Brasil. destacando las lenguas del grupo bantú,
yoruba y gbe.

África del Oeste África Bantú

Lenguas gbe 5. Gabón


1. Gana 6. Congo-Brazzaville
2. Togo 7. Congo-Kinshasa
3. Benin 8. Angola
9. Mozambique
Lengua yoruba
4. Nigeria

Bibliografía Greenberg, Joseph. The languages of


Africa. Bloomington, Indiana University,
Castro, Yeda Pessoa de. Os falares africanos 1966.
na interação social do Brasil Colônia.
Salvador, Centro de Estudos Baianos- Lima, Vivaldo da Costa. A família de santo
Universidade Federal da Bahia, 1980. nos candomblés jejes-nagôs da Bahia. Um
estudo de relações intragrupais. Salvador,
Castro, Yeda Pessoa de. No canto do Corrupio, 2002.
acalanto. Salvador, Centro de Estudos
Afro-Orientais, 1990. Mingas, Amélia. Interferência do kimbundu
no português falado em Lwanda. Luanda,
Castro, Yeda Pessoa de. A língua mina-jeje Campo das Letras, 2000.
no Brasil: um falar africano em Ouro Preto
do século XVIII. Belo Horizonte, Fundação Neto, Serafim da Silva. Introdução ao
João Pinheiro, 2002. estudo da língua portuguesa no Brasil. Río 65
de Janeiro, INL/MEC, 1963.
Castro, Yeda Pessoa de. Falares africanos
na Bahia: um vocabulário afro-brasileiro. Rodrigues, Nina. Os africanos no Brasil. Río
Río de Janeiro, Academia Brasileira de de Janeiro, Companhia Editora Nacional,
Letras/Topbooks Editora, 2009. 1945.
III.
I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

La cultura de las organizaciones


de la sociedad civil
Aspectos de la presencia africana en la Argentina
Miriam V. Gomes*

Introducción • Advertir que todo ese corpus


conceptual había sido erigido, en su
Si bien mi investigación está lejos de haber mayor parte, desde una perspectiva
concluido, quiero al menos delinear algunos eurocéntrica.
apuntes al respecto: la continuidad que se
evidencia entre las organizaciones durante • Percibir que esa perspectiva
dos siglos en los que unas van ocupando eurocéntrica es la misma que modeló
los espacios dejados por las otras, en una ideológicamente la expansión
dinámica ininterrumpida. La ambición final capitalista europea, de la que el
de dicha investigación, incompleta aún, es tráfico de africanos esclavizados y
cubrir los siguientes aspectos: el colonialismo fueron el sustento
económico.
• Realizar un inventario de las distintas • Iniciar, por tanto, la deconstrucción
agrupaciones, sus semejanzas y sus de ese corpus intelectual e ideológico
particularidades. alienante, para llegar a lo que Walker
denomina afrogénesis y García,
• Analizar, hacia el exterior, qué clase afroepistemología.
de inserción política desarrollaron
las configuraciones institucionales Dicho de otro modo, y desde un principio
de los africanos y afrodescendientes, generador afrogénico, se trata de crear
y cuáles fueron sus relaciones con un logos continental donde nosotros, los
los gobiernos o, mejor dicho, con los afrodescendientes de las Américas y el
poderes de turno. Caribe, seamos “la medida de todas las
cosas”.
• Interpretar, hacia el interior, qué
ideas, valores e intereses fueron Sin dudas, nos hallamos frente a lo que
significativos para la cohesión de los considero un desafío inédito. En primer
distintos grupos. lugar, por el esfuerzo intelectual que
implicará revisitar todo lo aprendido,
Durante el año 2001, publiqué un artículo tratando de desbaratar las marcas de
titulado “Apuntes para una historia de un discurso que nos es ajeno, pero que
las instituciones negras en la Argentina” permeó todas las matrices de aprendizaje
(en Picotti C., 2001: 401-428) y, aunque y las estructuras de pensamiento de las
el título preanuncia su provisionalidad, sociedades de las que formamos parte,
ese texto constituyó, de hecho, el primer en las que nacimos y crecimos. En
intento formal, en la Argentina, de una segundo lugar, por el carácter colectivo
historiografía organizacional que avanzara y colectivizante que adquiere esta
hasta el presente. iniciativa.
Para elaborar el presente escrito me basé Entiendo que hay y hubo precursores de
en varios aspectos de ese artículo. este esfuerzo por instalar una perspectiva
afrocéntrica. Textos como los de Frantz
Primera parte Fanon, Van Sertima, Reid Andrews, Okon
Uya, Sheila Walker, Jesús García, Jerome 67
• Reconceptualizar todo lo leído y Branche, entre otros muy importantes
aprendido hasta ahora por nosotros también, han mostrado el camino a
* Profesora de Letras.
acerca de la diáspora africana en las seguir en cuanto al rigor, la profundidad
Presidenta de la Asociación
Caboverdeana de
Américas y el Caribe. y la excelencia intelectual empeñados en
Argentina [Argentina] ellos.
La originalidad de la iniciativa de en las tres Américas y el Caribe se produjo
Barlovento reside en su convocatoria a de manera inusitada hasta ese momento
un trabajo colectivo, a un diálogo abierto durante el comercio atlántico de africanos
entre todos, al intercambio de experiencias esclavizados entre los siglos XV y XIX.
y conocimientos, desde el espacio virtual y Los europeos se volcaron a los africanos
el real, para arribar al diseño de un currículo por la experiencia milenaria de estos tanto
educativo que refleje la historia verdadera en la minería y el trabajo artesanal con
(Walker), a través de: metales, como en la plantación agrícola:

• Reconceptualización. La base material de la cultura de todos


los pueblos de esas regiones –África
• Capacidad de análisis y capacidad de Occidental, Congo, Angola, interior de
propuestas. Senegal, etcétera– fue el conocimiento
de la técnica del hierro. [...] Minerales
• Identificación de los componentes valiosos como oro, estaño y cobre eran
culturales diferenciados. extraídos de las minas desde el siglo III
a.C. aproximadamente (Uya, 1989: 70).
• Sistematización de los datos.

• Intercambio de bibliografía. Por otro lado, a diferencia de los


amerindios, los africanos ya habían estado
Los africanos y afrodescendientes expuestos a las “zonas epidemiológicas”
del mundo euro-afro-asiático, adquiriendo
participaron en todas las acciones cierta inmunidad a enfermedades propias
bélicas de la Argentina: llegaron a ellas del área. Ya desde fines de la Edad Media
europea, ciudades-Estado como Génova y
compulsivamente, por la “Ley de rescate”, Venecia utilizaron mano de obra africana
o bien por la promesa de libertad […]. en Chipre, donde habían establecido
plantaciones de caña de azúcar para
Segunda parte
consumo de Europa.
Aspectos generales
Además, al no estar protegidos por las
tradiciones legales comunes a los europeos
El mecanismo a través del cual las
–que se consideraban a sí mismos seres
poblaciones africanas ingresaron en masa
humanos, pero no así a los demás–,
en las Américas y el Caribe fue el infamante
los africanos, que frecuentemente se
tráfico de individuos esclavizados en las
rebelaron, fueron reducidos sin apelación
rutas del océano Atlántico. No obstante,
legal o moral a una disciplina brutal y
vale aclarar que hay pruebas suficientes
III. La cultura de las organizaciones de la sociedad civil

sanguinaria.
de la presencia africana en el hemisferio
occidental varias centurias antes de
Estas son algunas de las razones que
la llegada de Cristóbal Colón. Así lo
podrían explicar (aunque de ninguna
demuestran los hallazgos arqueológicos
manera justificar) la “elección” de los
y artefactos culturales en las regiones de
pueblos africanos como la fuerza de
Tuscla y Veracruz (México), que datan del
trabajo mayoritaria dentro del período de
período Olmeca; en la región de la ciudad
la conquista y colonización de América;
de La Plata (Argentina); en el Darién, norte
período durante el cual la expansión
de Brasil; en Venezuela, en Florida (Estados
mercantil europea fue extraordinaria.
Unidos) y St. Vincent.
Por otro lado, la fisonomía de América
Las vasijas, esculturas y otros objetos
se transformó radicalmente: desde las
encontrados en estas áreas muestran
estructuras demográficas hasta las
figuras de fisonomías “negras” definidas.
económicas, desde los esquemas de
Las tradiciones amerindias precolombinas
producción hasta las pautas culturales.
de los Andes, México y América Central
nombran, entre otras cosas, la adoración
Los individuos provenientes de Guinea
del “guerrero negro y el dios del comercio
septentrional y meridional fueron mayoría
con cabello lanoso” (Uya, 1989: 80).
en el Caribe y América Central; los Yoruba y
los Ewe (Nigeria y Togo, respectivamente),
Sin embargo, la dispersión a escala
en Brasil. Los angoleños y congoleños
masiva de poblaciones africanas enteras
(pertenecientes a la familia lingüística
bantú) fueron los grupos predominantes En síntesis, la suma aproximada de las
en Chile, Perú, Uruguay y Argentina. cifras extraídas de las licencias, asientos
y registros arroja unos 200 mil individuos
En cuanto al número, “existe acuerdo ingresados a través del Río de la Plata
general acerca de que los esclavos (Picotti C., 1998: 39-40).
importados desde África entre 1500 y
1800 se distribuyeron en el Nuevo Mundo En el caso de la República Argentina,
de la siguiente manera: islas del Caribe, los africanos se desempeñaron en las
4.700.000; Brasil, 3.500.000; territorio de tareas rurales, la ganadería, las labores
la América Hispánica, 600.000; EE.UU., artesanales, los oficios y el trabajo
427.000” (Uya, 1989: 126). En el siglo XXI, doméstico (siglos XVIII y XIX). Las familias
el número de los afrodescendientes en propietarias los enviaban a trabajar fuera
América Latina y el Caribe asciende a más de la casa como talabarteros, plateros,
de 150 millones, según un Boletín de la pasteleros, lavanderos, peones, maestros
Comisión Económica para América Latina de música y pintura. Con las ganancias
y el Caribe (CEPAL, noviembre de 2000). que estos percibían se mantenía el tren de
vida de la oligarquía criolla, que heredó de
Es sumamente importante señalar que la colonización española su desprecio por
dicho boletín no consigna cifras de el trabajo.
afrodescendientes de algunos países del
Cono Sur; significativamente, de Argentina, Durante las gobernaciones de Juan
Chile, Paraguay y Uruguay. Manuel de Rosas (1829-1832 y 1835-1852),
del Partido Federal, pareció verificarse un
Aspectos particulares cierto auge y una gran exposición pública
de la comunidad negra de Buenos Aires,
La presencia africana en la Argentina la que en ese período alcanzaba alrededor
durante el período colonial de un 40% de la población total (Rodríguez
Molas, 1999). Vale señalar el apoyo político
Los puertos de Buenos Aires y Montevideo dado a Rosas por una parte significativa de
fueron los más importantes del Atlántico Sur esta comunidad (Solomianski, 2003: 103).
durante la trata esclavista y surtieron todo el Datos del período colonial revelan lo
interior de Sudamérica mediante puertos siguiente: en el censo de 1778 se consigna
de transferencia en Valparaíso y Lima. que en el Noroeste argentino, en la zona de
Tucumán, el 42% de la población era negra;
Las primeras licencias que otorgó la en Santiago del Estero la proporción era
Corona española autorizando el ingreso del 54%; en Catamarca, para esa misma
de esclavizados desde África y Brasil hacia época, el porcentaje de la población negra
el Río de la Plata datan de 1534, dos años era del 52%; en Salta, 46%; en Córdoba, 44%;
antes de la primera fundación de Buenos en Mendoza, 24%; en La Rioja, 20%; en San
Aires. A partir de 1595, comenzó a otorgar Juan, 16%; en Jujuy, 13%; y en San Luis, 9%.
asientos (concesiones reales) a esclavistas
seleccionados para controlar y supervisar En la segunda mitad del siglo XIX, el
el tráfico. Sin embargo, el contrabando ingreso masivo de la inmigración blanca
predominaba con la connivencia de los europea hará bajar, en términos relativos,
funcionarios oficiales. Esto hace muy la proporción de población negra e
complejo establecer el número exacto de indígena en todo el país. Al mismo tiempo,
hombres, mujeres y niños esclavizados en los documentos oficiales de los censos,
introducidos en el Río de la Plata. la gama de la población anteriormente
denominada “negra”, “parda”, “morena”,
En 1718, España concedió el monopolio “de color”, pasó a determinarse como
del tráfico a la compañía inglesa “Mar del “trigueña”, un vocablo destinado a ocultar
Sur”, a cambio de que esta se hiciera cargo la pertenencia étnica del grupo.
de una parte de la deuda que la Corona
española tenía con Inglaterra. El período que va de 1838 a 1887 es crucial
en el proceso que hemos definido como de
69
A partir de 1750, la licencia la obtuvo la “desaparición artificial”, ya que para fines
francesa “Real Compañía de Guinea”. de 1887 el porcentaje oficial de negros es
Desde 1778 se volvieron a otorgar licencias de 1,8% (Andrews, 1989: 10). A partir de
a individuos particulares, siempre con el ese período, ya no se informa sobre este
vano fin de controlar el contrabando. dato en los censos.
En la actualidad, una coordinación de Pardos y Morenos), el coronel Lorenzo
Organizaciones Afroargentinas está Barcala (Partido Federal), el sargento José
interactuando con el Instituto Nacional Cipriano Campana (Ejército de los Andes),
de Estadísticas y Censos para la inclusión el capitán Andrés Ibáñez (Ejército de los
de una pregunta sobre esta franja de la Andes) y Fermín Gayoso, maestro de
población en el próximo censo general. dibujo y pintura, quien fuera incorporado a
Previamente, se realizará una prueba la infantería para luchar contra los ingleses
piloto en zonas designadas por las mismas durante las Invasiones de 1806 y 1807,
organizaciones. entre otros (Coria, 1997: 79).

Contribuciones de los descendientes A pesar de toda adversidad, los africanos


de africanos imprimieron una indeleble impronta en
todos los aspectos y estamentos de la
Los africanos y afrodescendientes sociedad argentina: estuvieron en el origen
participaron en todas las acciones de formas artísticas musicales como la
bélicas de la Argentina: llegaron a ellas payada, el tango, la milonga y la chacarera,
compulsivamente, por la “Ley de rescate”, enriqueciendo el patrimonio cultural.
o bien por la promesa de libertad, si
prestaban 5 años de servicio militar. Su Aportaron infinidad de palabras al
incorporación fue paulatina, en tropas castellano del Río de la Plata, moldeando
regulares o irregulares, ocupando los una forma de expresar el mundo: bombo,
puestos más peligrosos en el campo de batuque, bujía, conga, cafúa, candombe,
batalla y desempeñando las tareas más dengue, malambo, mandinga, marote,
desagradables en el mantenimiento. mucama, tarima, tamango, etcétera.

En 1801 se reglamentan las formaciones El lunfardo, una forma dialectal originada


milicianas con negros, a las que se en los puertos de Buenos Aires, con
denomina Compañías de Granaderos carácter de argot o lenguaje cifrado, se
de Pardos y Morenos. Cuando en 1806 utiliza sobre todo en la composición de las
se produce la Primera Invasión Inglesa a letras de tangos y milongas. Posee también
Buenos Aires, encontramos la participación numerosos vocablos con origen en la
de aquellos en la defensa de la ciudad. familia lingüística bantú. La proyección del
El reclutamiento de africanos y lunfardo es tal en la vida cotidiana que se
afroamericanos para el Ejército de los ha creado en la Argentina una Academia
Andes fue un hecho reiterado durante Nacional de Lunfardo.
la Campaña Libertadora de Chile, Perú y
Ecuador, entre 1816 y 1823: de los 2 mil En la época de la colonia y hasta bien
III. La cultura de las organizaciones de la sociedad civil

soldados negros que iniciaron el cruce entrado el siglo XX, los afrodescendientes
de los Andes con el general San Martín, actuaron frecuentemente en el teatro y en
fueron repatriados, con vida, 143 (Coria, el circo. Luis Ambrosio Morante fue uno
1997: 65). de los actores negros más descollantes
del período independentista, además de
Los sobrevivientes de las Guerras de la fervoroso defensor de la causa libertaria.
Independencia no fueron dejados libres Fueron, además, destacados pianistas,
para la vida civil, a pesar de la promesa de como el maestro Navarro, y grandes
libertad. Casi inmediatamente integraron compositores, como Rosendo Mendizábal,
filas en el conflicto contra Brasil (de 1825 a autor de “El Entrerriano”, primer tango
1828). Los sobrevivientes fueron absorbidos firmado. Horacio Mendizábal fue un
por los enfrentamientos entre unitarios y exquisito poeta del período romántico
federales, en uno y otro bando. La Guerra y reivindicador de los derechos de
de la Triple Alianza (Argentina-Brasil- su comunidad. En estos momentos,
Uruguay) contra Paraguay (1865-1870) el especialista en estudios culturales
parece ser una de las últimas referencias Alejandro Solomianski, de la Universidad
a la participación de los “Batallones de de California, está preparando una edición
Pardos y Morenos”. crítica de su obra. Lucas Fernández, por su
parte, fue editor del periódico El Proletario,
Son numerosos los nombres de de ideario socialista.
afrodescendientes de destacada actuación
en el terreno militar: el capitán Manuel En otros aspectos de la cultura como
Macedonio Barbarín (Regimiento de la culinaria, los afrodescendientes
incorporaron las achuras (asado), el durante la vigencia de la esclavitud. El
mondongo, la mazamorra, el locro y el dulce grupo más numeroso provenía de Congo,
de leche a la alimentación argentina. Angola y la costa este de África. En
Buenos Aires, los Congo eran mayoría:
En la religiosidad, se destaca la veneración su sede social se ubicaba en la actual
de San Baltasar, San Benito, San Martín Avenida Independencia. En sus salones
de Porres, Manuel el caboverdeano se realizaban actos ceremoniales como
esclavizado que cuidó de la imagen de la coronaciones, cortejos, simbologías
Virgen de Luján, Patrona de la Argentina, y danzas que dramatizaban guerras o
durante cincuenta años, etcétera. acciones colectivas de caza. Cada Nación
tenía un rey y su mandato duraba un
No es el fin específico del presente año. El rey llevaba el tradicional bastón
trabajo desarrollar los aspectos culturales de mando y las asambleas o cabildos se
señalados anteriormente. El objetivo es celebraban cada 6 de enero. La imagen de
elaborar una introducción a la historia San Baltasar presidía los cónclaves.
de las organizaciones afroargentinas. El
sentido de llamarla “introducción” reside Los Benguela, pertenecientes también
en el hecho de que la investigación todavía al grupo bantú, se constituyeron como
está en proceso. Nación en 1822. Poseían dos sedes para
sus actividades, en las actuales calles
Chile y México, respectivamente. La
A pesar de toda adversidad, los africanos Nación Angola solicitó en 1827 fundar
imprimieron una indeleble impronta en una sociedad de beneficencia y realizar
bailes para recaudar fondos. En muchas
todos los aspectos y estamentos de ocasiones, los fondos de las sociedades se
la sociedad argentina: estuvieron en el destinaron a “la compra de la libertad” de
sus miembros.
origen de formas artísticas musicales
como la payada, el tango, la milonga Funcionaron además las Naciones Cabinda,
y la chacarera, enriqueciendo Lubolo, Mozambique, Masinga, Loango,
Seda y Quipara. Sus sociedades elegían
el patrimonio cultural. presidente, consejero, comandante, mayor
de plaza, abanderado y procurador, en
el sector masculino. Primera y segunda
Tercera Parte madre, consejeras, síndicas, mayordomas
y capitanas, en el sector femenino.
La configuración institucional de la Conservaron la tradición de trasmitir
población negra en el Río de la Plata. oralmente proverbios y fábulas, con
Introducción contenido didáctico.

Durante los períodos históricos de la trata, Existieron también Naciones Haussa,


el colonialismo, las independencias y las Yoruba y Mandinga. Inicialmente,
pacificaciones nacionales, los africanos y practicaban el Islam, pero el gobierno
sus descendientes en la diáspora jamás prohibió esta manifestación religiosa
renunciaron a agruparse y organizarse y, al igual que las otras Naciones, eran
para recomponer los lazos rotos y recrear controladas y observadas, y muchas veces
la resistencia: de manera consecuente acusadas bajo el cargo de “conspirar”
e ininterrumpida, asumieron todas las (Rodríguez Molas, 1999: 23).
formas de organización posibles en su
tiempo y en su medio. Todas las sociedades poseían una sede
social, con un cuarto destinado a “sala de
A continuación, daré una breve descripción ánimas” para velar a sus muertos. Estaban
de las modalidades organizativas surgidas muy bien organizadas en cuanto a los
en el Río de la Plata. registros contables de gastos y entradas.
Durante la época del brigadier Juan Manuel
71
El punto de partida lo constituyeron las de Rosas (gobernador de la provincia de
Naciones, hacia la década de 1770. Se Buenos Aires, pero con la suma de todo
denominaban Naciones las sociedades el poder político, incluso la dirección de la
que procuraban reunir a personas de un política internacional), llegó a haber más
mismo origen geográfico y lingüístico, de 50 Naciones sólo en Buenos Aires.
La participación activa de estas en la vida África Occidental, que de alguna manera
pública se hizo más visible: vino a ocupar –en el imaginario local– el
lugar de los afrocriollos. Y señalamos esto
La Gaceta Mercantil del 25 de junio de 1842 porque durante décadas los inmigrantes
publicó una nota de donación de fondos caboverdeanos resultaron los más
para la guerra contra la Banda Oriental, “visibles”, probablemente por su condición
aportada por las siguientes sociedades de extranjeros.
africanas: Anzá, Congo, Camunda,
Quizama, Angola, Quipara, Mina Nagó, La comunidad caboverdeana se encuentra
Sabalu, Mozambique, Lumbi, etcétera nucleada y organizada en la actualidad a
(Gesualdo citado en Martín, 1996: 13). través de tres instituciones; su número
alcanza hoy entre 12 mil a 15 mil personas,
Las Naciones existieron hasta avanzada la según fuentes de la misma comunidad y
década de 1870. estudios realizados por la Universidad
Nacional de La Plata, provincia de Buenos
Como señalamos anteriormente, los Aires (Maffia, 1994: 37).
africanos y sus descendientes nunca
dejaron de reagruparse, aprovechando las La Asociación Cultural y Deportiva
vías organizativas disponibles en su medio Caboverdeana, de Ensenada, fue fundada
y en su tiempo. Las Cofradías, de carácter en 1927; la Sociedad de Socorros Mutuos
religioso, constituyeron una de esas “Unión Caboverdeana”, de Dock Sud,
formas de organización, y funcionaron en 1932; y en 1998 se creó el Centro de
simultáneamente con las Naciones desde Descendientes de Caboverdeanos de Mar
el siglo XVIII. Tenían el objetivo específico del Plata.
de dedicarse a la veneración y el cuidado
de las vírgenes y santos del culto católico. La primera nació con fines mutualistas,
Las Cofradías, en la Argentina, dependían pero en la actualidad ha restringido sus
directamente de la iglesia católica. actividades a eventos festivos y culturales.
Muchos estudiosos acuerdan en que los La segunda conserva aún su carácter
africanos las utilizaron como un medio mutual y otorga a sus asociados subsidios
por el cual asumían los aspectos externos por nacimiento, casamiento, fallecimiento
del catolicismo, pero para restablecer y en casos de necesidad extrema. El Centro
los lazos con sus propias religiones. de Descendientes de Caboverdeanos
Han denominado a este proceso como edita la revista Catxupa, a través de la
sincretismo. cual difunden los aspectos políticos,
económicos, sociales y culturales del Cabo
En la segunda mitad del siglo XIX, con Verde actual.
III. La cultura de las organizaciones de la sociedad civil

la abolición de la esclavitud, aparecen


las Sociedades de Ayuda Mutua: asistían A principios de los años setenta, toman
a los socios enfermos, organizaban forma en algunos sectores de la comunidad
recaudaciones para el otorgamiento de las inquietudes independentistas que se
subsidios y también daban sepultura a sus venían desarrollando en África, desde las
muertos. décadas del cincuenta y sesenta. Es así
como se crea en Buenos Aires el Comité
A partir de 1852, con la caída de Rosas, la Regional del Partido Africano por la
comunidad afro se encontró políticamente Independencia de Guinea y Cabo Verde
debilitada y perseguida por los opositores (PAIGC), fundado en septiembre de 1956
al gobernador. Si bien las instituciones por Amílcar Cabral.
siguieron funcionando, aunque en menor
cantidad, hasta entrado el siglo XX, se Luego de un aparente silencio de décadas,
produjo la declinación y el repliegue de durante el siglo XX, los afroargentinos
la comunidad afro hacia otras áreas, no reinician una nueva proyección en el
metropolitanas, acentuando la falacia de espacio público y es así como hacia
que “los negros habían desaparecido”. fines de los años ochenta surgen la Casa
Sin embargo, de manera silenciosa e de la Cultura Indo Afro Americana, el
inadvertida, comienza a verificarse el Movimiento Cultural Afro y la Comedia
surgimiento de una nueva migración Negra de Buenos Aires; y en los noventa,
africana hacia la Argentina, entre fines África Vive y la Casa de África en Buenos
del siglo XIX y principios del XX: la Aires.
comunidad de Cabo Verde, proveniente de
Bibliografía

Andrews, George R. Los afroargentinos de


Buenos Aires. Buenos Aires, Ediciones de
La Flor, 1989.

Coria, Juan Carlos. Pasado y presente de


los negros en Buenos Aires. Buenos Aires,
Editorial J.A. Roca, 1997.

Frigerio, Alejandro. Cultura negra en el


Cono Sur. Representaciones en conflicto.
Buenos Aires, Ediciones de la Universidad
Católica Argentina, 2000.

Maffia, Marta. “Algunas consideraciones


sobre la familia y la inmigración
caboverdeana en la Argentina”. Parecidos &
Diferentes, Revista de Culturas Lusófonas,
Nº 2, abril. Buenos Aires, 1994.

Martín, Alicia. “Blanquear Buenos Aires”.


Relaciones, Nº 144. Montevideo, 1996.

Picotti C., Dina V. La presencia africana en


nuestra identidad. Buenos Aires, Ediciones
del Sol, 1998.

Picotti C., Dina V. (comp.). El negro en la


Argentina. Presencia y negación. Buenos
Aires, Editores de América Latina, 2001.

Rodríguez Molas, Ricardo. “Presencia de


África Negra en Argentina”. DesMemoria,
Año 6, Nº 21-22, enero-junio. Buenos Aires,
1999.

Solomianski, Alejandro. Identidades


secretas: la negritud argentina. Rosario,
Beatriz Viterbo Editora, 2003.

Uya, Okon Edet. Historia de la esclavitud


negra en las Américas y el Caribe. Buenos
Aires, Editorial Claridad, 1989.

73
Red paraguaya de afrodescendientes
Nancy Medina*

Mediante el trabajo conjunto del el fin de profundizar lo investigado y


planificar acciones afirmativas.
movimiento afrodescendiente vemos que
hemos avanzado muchísimo en nuestro • Establecimiento de mecanismos de
reclamo para abordar los abusos a los
país. Es un hecho que hemos sido negados derechos de los afrodescendientes.
y seguimos luchando para ser reconocidos
dentro de la Constitución Nacional. Qué mecanismos utilizar para lograr
estos objetivos

A inicios del año 2008, los líderes Como medidas alternativas empezamos
y las lideresas de las comunidades trabajando en proyectos de visibilización:
de las organizaciones Asociación
Afroparaguaya Kamba Cua, Asociación • Primer Censo de la población
de Afrodescendientes de Emboscada y afrodescendiente en las comunidades de
Asociación de Afrodescendientes de Kamba Kamba Cua, Kamba Kokue (Paraguarí)
Kokue (Paraguarí) vimos la necesidad de y en la ciudad de Emboscada.
incidir y unirnos para lograr una política
estratégica. Por tal motivo buscamos que • Centro de Atención a niños, niñas y
el Estado asuma los siguientes puntos: adolescentes, en educación no formal,
en las tres comunidades afros.
• El reconocimiento del Estado
paraguayo, constitucionalmente, a los • Educación sexual a madres en los
afroparaguayos como una minoría centros de atención a niños, niñas y
étnica bien diferenciada y el desarrollo adolescentes.
de la misma dentro de la cultura
III. La cultura de las organizaciones de la sociedad civil

paraguaya. • Instalación y fortalecimiento de


espacios recreativos, conjuntamente
• Resarcimiento de los daños causados con la Secretaría Nacional de la Niñez,
por la fuerza pública a la comunidad desde la incorporación de la identidad
Kamba Cua por la expulsión de su tierra y visibilización de la población afro en
ancestral, desde el año 1957, así como el Paraguay.
por los atropellos, golpizas, maltratos,
actos de violencia que sufrieron los • Creación de la Secretaría de Asuntos
miembros de esta comunidad. Afrodescendientes en el Municipio de
Paraguarí.
• Inclusión dentro del currículo
escolar de los aportes de los afros Con la inserción del tambor, que
paraguayos. implica la elaboración del mismo y la
percusión, logramos gran avance del
• Inclusión en el próximo Censo de autorreconocimiento y el entusiasmo de
Población y Vivienda de variables nuestros niños, niñas y adolescentes.
de identificación de poblaciones
afrodescendientes. Mediante el trabajo conjunto del
movimiento afrodescendiente vemos que
* Integrante de la • Conformación de una comisión hemos avanzado muchísimo en nuestro
Red Paraguaya de integrada por representantes del país. Es un hecho que hemos sido negados
Afrodescendientes Estado y las organizaciones afros con y seguimos luchando para ser reconocidos
[Paraguay] dentro de la Constitución Nacional.
Identidad y cultura afrodescendiente
y organizaciones de mujeres
Cecilia Moreno Rojas*

Las mujeres afrolatinoamericanas, desde mano de obra barata. Históricamente, se


1992, asumimos el reto de organizarnos a nos ha vinculado como descendientes
nivel regional y ya tenemos casi 16 años de esclavos, carentes de historia y de
de haber constituido la Red de Mujeres identidad.
Afrolatinoamericanas, Afrocaribeñas
y de la Diáspora (RMALACD). Esta ¿Qué queremos?
organización está integrada por mujeres
afrodescendientes de distintas regiones Desde la perspectiva planteada
de América Latina y el Caribe español y anteriormente, a través de la RMALACD
francófono y por mujeres latinoamericanas queremos rescatar una identidad que
que están viviendo en los Estados reconozca la diversidad étnico-racial y
Unidos. la igualdad de derechos entre hombres
y mujeres; que revalorice cada uno de
Una de las tareas más importantes los aportes, representaciones y prácticas
que nos hemos propuesto las mujeres que prevalecen en nuestra cultura y en
afrodescendientes, a través de la Red nuestra sociedad, y que son propios de
Regional de Mujeres Afrodescendientes, nuestros ancestros y ancestras africanas.
ha sido luchar contra el racismo como Inclusive, consideramos que parte de esa
ideología dominante, que reproduce identidad también pasa por reconocer
todas las formas de discriminación y las adaptaciones y arreglos culturales
exclusión de los pueblos y, en particular, que tuvieron que realizar los primeros
de las mujeres afrodescendientes en las pobladores africanos para sobrevivir
Américas. en nuestras tierras. Adaptaciones que,
básicamente, respondían a su condición
Por otro lado, como Red de Mujeres Afro de esclavitud o de cimarronaje.
buscamos rescatar esa identidad cultural
ancestral africana que se nos ha negado, Apostamos a visibilizar nuestra identidad,
pero desde una visión de género. destacando muchas de las contribuciones
Luchamos por recuperar una identidad hechas por las y los afrodescendientes,
auténtica que nos identifica con nuestros basadas en la experiencia y la adaptación
ancestros y ancestras africanas. De alguna a una cultura local y al ambiente,
manera, durante muchos años, se nos ha desarrolladas a lo largo del tiempo y que
mantenido enajenadas/os culturalmente, están vigentes en nuestros días.
con la creencia de que no tenemos historia
como descendientes de africanos, o se Está prohibido olvidar
nos ha hecho creer que la única historia
que tenemos es la que nos caracteriza En tal sentido, no debemos olvidar que
como pueblos hispanoamericanos o el negocio del trasiego transatlántico de
latinoamericanos, cuyas representaciones africanos y la esclavitud le impusieron
y prácticas culturales responden dramáticas condiciones de inseguridad a
fundamentalmente a los valores y rasgos la población africana instalada en América:
*Socióloga. Coordinadora culturales de los grupos dominantes de la el desarraigo de la familia, las violaciones
de la Red de Mujeres época (españoles, ingleses, portugueses, de las esclavas por sus amos, el maltrato
Afropanameñas holandeses, franceses, etcétera). Se nos físico, los cambios en los patrones de 75
(REMAP). Integrante ha socializado con una identidad basada alimentación y las dificultades derivadas de
de la Red de Mujeres
en una cultura mezquina, excluyente, la diversidad lingüística que caracterizaba
Afrolatinoamericanas,
autocrática y racista, con el único objetivo a los pueblos africanos. Estos y otros
Afrocaribeñas y de la
Diáspora (RMALACD) de mantenernos sometidos y dominados, factores adversos obligaron a la población
[Panamá] primero como esclavos y luego como africana y su descendencia a desarrollar su
creatividad cultural para sobrevivir. Por un natural y los remedios, en la música, en
lado, donde las condiciones lo permitieron la espiritualidad, en la danza, en el arte y
(caso de los palenques y quilombos), la las letras; también se destaca el colorido
diversidad lingüística los obligó a crear de las pinturas y del vestuario particular
nuevos dialectos para comunicarse entre de las mujeres negras. Igualmente, hemos
ellos (creol, geringonza, patua, que eran tenido una participación destacada en las
una mezcla de las lenguas africanas con luchas de independencia y la construcción
las coloniales). En muchas ocasiones, de la nacionalidad en todos los países de
la falta de una alimentación adecuada, la región.
que en la mayoría de los casos estaba
fundamentada en las sobras de los Sin embargo, las huellas indelebles
amos, los llevó a desarrollar sus propios, de la esclavitud y la exclusión que
auténticos y creativos estilos culinarios, históricamente se ha mantenido producto
ligados a la memoria y la práctica ancestral, de la ideología racista también han tenido
que hoy día conocemos como la comida un efecto negativo y profundo sobre la
afrodescendiente: el acaryé en Brasil; el autoestima y la conciencia de las y los
patty, el plantinta y el “sous” en el Caribe; afrodescendientes; sobre todo, en el olvido
el pescado en escabeche, el “mofongo” en sistemático de la memoria histórica –o
Puerto Rico; el “cuchi frito”, la “morcilla”, incluso en la supresión– de esa identidad
para mencionar algunos ejemplos. que nos fue arrebatada. Históricamente,
se nos ha enseñado a tener vergüenza de
Los y las descendientes de africanos han nuestra herencia ancestral, de esa historia,
hecho aportes importantes en la medicina que ni siquiera la contamos a nuestros
hijos e hijas para no avergonzarlos. El
reconocernos sin identidad, sin valores y sin
Las mujeres afrodescendientes, a través derechos, o identificarnos con hechos que
de nuestras organizaciones de base, […] nos avergüenzan y nos estigmatizan, nos
ha llevado a reconocernos como sujetos
estamos contribuyendo a posicionar en sin derechos y con muy baja autoestima,
el debate del movimiento de mujeres de sin importar en qué lugar de la región
nos encontremos. Para colmo de males,
Latinoamérica el tema de la diversidad social,
III. La cultura de las organizaciones de la sociedad civil

por nuestra condición fenotípica, de piel


a desenmascarar las diversas expresiones oscura, narices chatas y pelo “cuscu”, el
sistema de valores basado en la ideología
que tiene la ideología racista en la vida racista nos coloca en los estratos más bajos
cotidiana de nuestros pueblos y a poner en de la pirámide social, situación similar a la
evidencia cómo esto ha llevado a desvalorizar de los indígenas.

todos nuestros aportes e identidad, incluso Las mujeres afrodescendientes, a través


entre los propios afrodescendientes. del trabajo organizado, no sólo hemos
aprendido a revalorizar todo el legado
de nuestros antepasado y a superar la
dolorosa huella que ha dejado la esclavitud
hasta nuestros días, sino que también
hemos aprendido a reconocernos como
un pueblo con una identidad propia y
una historia milenaria común, que tiene
sus orígenes desde el surgimiento de las
grandes civilizaciones a orillas del río Nilo
y que está presente en la gran diversidad
cultural latinoamericana.

Las mujeres afrodescendientes, a través de


nuestras organizaciones de base, también
estamos contribuyendo a posicionar en
el debate del movimiento de mujeres de
Latinoamérica el tema de la diversidad
social, a desenmascarar las diversas
expresiones que tiene la ideología racista
en la vida cotidiana de nuestros pueblos y
a poner en evidencia cómo esto ha llevado
a desvalorizar todos nuestros aportes
e identidad, incluso entre los propios
afrodescendientes.

En las familias afrodescendientes, a


diferencia de otras culturas, la mujer
constituye un soporte fundamental para
la unidad del grupo. En las comunidades
afrodescendientes, por lo general,
encontramos familias extensas con una
tendencia más gregaria y una relación
matrilocal más arraigada. La abuela, y en
su ausencia la madre, es la que determina y
organiza la vida familiar, conserva la cultura
y vela por los más sagrados intereses del
grupo. Observamos inclusive una menor
incidencia de violencia doméstica.
La tarea que aún tenemos por delante es
ardua. Los agentes que perpetúan el statu
quo están siembre alertas y dispuestos a
frenar cualquier intento por cambiarlo. Hay
quienes se resisten a que se reconozca el
derecho de los afrodescendientes que
logramos sobrevivir a una identidad y a
visibilizarnos como pueblos.

77
Raíces. Una herencia africana.
Donde la cultura es la esencia misma de un pueblo
Sonia Viveros*

Debo empezar haciendo una parada justificar la venta de seres humanos como
en el largo camino de lucha por la “bienes mobiliarios”. […] Es una tragedia
visibilización de los hombres y de las ocultada de sus causas profundas, sus
mujeres afrodescendientes del nuevo modalidades y consecuencias. Este mapa
mundo, particularmente de los y las da muestra no solamente de la forma de
afroecuatorianas. No podemos olvidar que mutilación sino que aclara sus recorridos,
la presencia africana en Ecuador y en las clara muestra de los objetivos comerciales
Américas obedece fundamentalmente a del comercio de esclavos. (Doudou Diéne,
razones económicas: hombres y mujeres UNESCO)
fueron arrancados por la fuerza desde África
para ser esclavizados y producir riquezas y Ecuador
bienestar a favor de los esclavistas.
La historia del pueblo negro del Ecuador ha
También es importante señalar que sido una historia de negación, ocultamiento,
muchos hombres y mujeres, aun habiendo minimización, sumado a esto el racismo
sido traídos para ser esclavizados, se que por su parte sirve de justificativo al
resistieron, se organizaron, vivieron y propio colonialismo; [teniendo presente]
viven en libertad. que todo acto de colonización implica
violencia, cambios profundos y crisis
No pueden ni deben desconocerse las (Mato, 2002: 319).
enormes contribuciones económicas,
culturales, tecnológicas, filosóficas y Los pueblos negros de América debemos
religiosas que las y los afrodescendientes encontrar los mecanismos que nos permitan
hemos aportado a la humanidad y, en fortalecer nuestra identidad y lograr el
consecuencia, a la construcción y desarrollo reconocimiento de nuestros aportes.
de todos los países de América.
III. La cultura de las organizaciones de la sociedad civil

La Constitución Ecuatoriana nos dice que


No obstante esta irrefutable verdad, Ecuador es un país unitario, indivisible,
las clases dominantes, que ostentan democrático pluricultural y multiétnico; y
el poder económico y político en el en la Asamblea Nacional Constituyente de
mundo y, principalmente, en los países 1998 se reconoce la existencia de pueblos
latinoamericanos, se han encargado de negros o afroecuatorianos, además de
mantener invisibles y excluidas a las otorgar los derechos colectivos28.
personas, comunidades y organizaciones
afros a lo largo de la historia. Los afrodescendientes que vivimos en
Ecuador somos parte de él desde la época
África… El esclavizado y su ruta de la colonia. Llegamos esclavizados en el
siglo XVII (1553), ubicados geográficamente
* Directora de la Fundación
La trata negrera ilustra dramáticamente el en las costas esmeraldeñas y más tarde en
de Desarrollo Social y encuentro entre la historia y la geografía. las provincias de Imbabura y Carchi, en la
Cultural Afroecuatroriana Esta tragedia, que duró casi cuatro siglos, sierra (Valle del Chota, Valle de Salinas y
Azúcar. es una de las más grandes empresas Cuenta del Río Mira). País donde la carta
Coordinadora Región de deshumanización en la historia de la de abolición de la esclavitud se firmó en
Andina - Red de Humanidad. […] La trata se apoya en una 1851, significando esto que todos tenemos
Mujeres Afrocaribeñas, ideología, la construcción intelectual del los mismos derechos y obligaciones para
Afrolatinoamericanas y de desprecio al hombre negro, sirviendo a la sociedad.
la Diáspora [Ecuador]
28. Artículo 83, ver
CODENPE (1998: 5).
Hoy en día Ecuador, según datos del censo de los afroecuatorianos debe ser parte de
de población de 2001, tiene 12.155.608 este proceso para lograr un país diverso
habitantes, de los cuales el 77,4% se con unidad.
reconoce como mestizo; el 10,46%,
blanco; el 6,83%, indígena; y el 4,97%, En este sentido, nace en 1993 un grupo de
afroecuatoriano (el 2,23%, negro y el 2,74%, amigas que, bajo un sueño compartido,
mulato). Según cifras del Instituto Nacional empezamos a trabajar para levantar
de Estadísticas del Ecuador (INEC), los nuestra autoestima y lograr el rescate de
afrodescendientes son 604.009 personas nuestra identidad.
(271.327 negros y 332.632 mulatos), de los
cuales el 51,6% son hombres y el 48,3%, Así se crea, primero, el “Grupo Femenino
mujeres29. Mandela”, para un año después
constituirse en la Fundación de Desarrollo
Social Afroecuatoriana Azúcar.

Población afroecuatoriana distribuida por provincias

Provincia Total habitantes Total afros En %


Azuay 599.546 7.162 1,19
Bolívar 168.370 2.204 1,30
Cañar 206.981 2.924 1,41
Carchi 152.939 8.291 5,42
Cotopaxi 349.540 3.267 0,93
Chimborzo 403.632 2.872 0,71
El Oro 525.763 28.387 5,40
Esmeraldas 385.223 153.746 39,91
Galápagos 18.640 783 4,20
Guayas 3.309.034 216.922 6,56
Imbabura 344.044 16.492 4,79
Loja 404.835 3.050 0,75
Los Ríos 650.178 27.093 4,17
Manabí 1.186.025 29.367 2,48
Morona Santiago 115.412 825 0,71
Napo 79.139 1.138 1,44
Orellana 86.493 3.046 3,72
Pastaza 61.779 682 1,10
Pichincha 2.388.817 78.621 3,29
Sucumbíos 128.995 6.700 5,19
Tunguragua 441.034 5.271 1,20
Zamora 76.601 580 0,76
Fuente: SISSE-STFS-SISPAE,
con base en datos del Censo de
Zonas no delimitadas 72.588 4.586 6,32
Población y Vivienda, INEC, 2001. Total 12.155.608 604.009 4,97

La interculturalidad es, para nosotros, la La Fundación de Desarrollo Social


construcción de espacios compartidos Afroecuatoriana Azúcar
29. INEC, “Situación actual
manteniendo y respetando las diferencias,
de los afroecuatorianos.
Diagnóstico de donde el conocimiento de las distintas Quiénes somos 79
la problemática realidades y el enriquecimiento cultural
afroecuatoriana y se convierten en una fortaleza en la que La Fundación de Desarrollo Social
propuestas de Acciones todos y todas se enriquecen a partir de las Afroecuatoriana Azúcar es una entidad
Prioritarias”, febrero de diversas aportaciones. El bagaje cultural cultural etnoeducativa que promueve
2004, págs. 39-40.
el desarrollo integral del ser humano, las artes y artesanías afroecuatorianas.
proporcionándole espacios de formación El museo contará con:
y recreación de alta calidad que permiten
crecer intelectual y espiritualmente a sus • Espacios de formación y capacitación
integrantes. en música y danzas afroecuatorianas y
de la diáspora.
La interculturalidad es […] la construcción
• La Escuela de Etnoeducación: con
de espacios compartidos manteniendo material académico y didáctico para la
y respetando las diferencias, donde el formación de niños, jóvenes y adultos en
conocimiento de las distintas realidades y la historia del pueblo afroecuatoriano,
afroamericano y africano, a través de
el enriquecimiento cultural se convierten videófonos, conversatorios, jornadas
en una fortaleza en la que todos y todas socioculturales, y campaña de
socialización y concientización.
se enriquecen a partir de las diversas
aportaciones. El bagaje cultural de los Áreas de trabajo
afroecuatorianos debe ser parte de este
Etnoeducación. Aprender de lo que no
proceso para lograr un país nos dicen los libros ni la escuela formal
diverso con unidad. sobre lo afro. Trabajamos con el grupo de
formación del Instituto de Formación Afro,
La estrategia para lograrlo es la cultura cuya metodología es el trabajo en módulos
como elemento indispensable y vital para sobre diferentes temas, guiados por tutores
fortalecer la comunicación y el bienestar que son los instructores del grupo.
ciudadano; y para mantener y enseñar a
la sociedad en general y a nuestros niños Arte y Artesanía. Contamos con el grupo
y jóvenes negros, en particular, nuestras de música y danza afroecuatoriana, en sus
costumbres y su valor, para lograr así dos ritmos tradicionales (Marimba-Costa y
que nunca se pierdan las enseñanzas de Bomba-Sierra).
nuestros ancestros.
Proyectos de Emprendimiento. Se trabaja
Objetivos en artesanías con materiales tradicionales
y contemporáneos, en artesanías con
Promover el desarrollo integral del ser tagua, concha de coco, balsa, damagua,
humano proporcionándole espacios de entre otros. En los últimos tiempos hemos
formación y recreación de alta calidad, que incursionado en el bordado de figuras
III. La cultura de las organizaciones de la sociedad civil

permitan el crecimiento intelectual, social, africanas aplicadas a tarjetas, juegos de


cultural y espiritual de sus integrantes. mantelería, tapetes, bolsos, y demás: esto
La Fundación Azúcar es una organización funciona como una microempresa que
legalmente constituida, con Acuerdo permite un autofinanciamiento para el
Ministerial 1285–MBS–Sept./22/2000, y mantenimiento del grupo.
tiene 16 años de existencia.
Trabajo Social. Realizamos actividades
Misión sociales en beneficio de los niños y las
madres solteras migrantes en la ciudad
Contribuir con el pueblo ecuatoriano de Quito y en las comunidades negras de
y con el Estado a disminuir la pobreza Esmeraldas y el Valle del Chota. Durante el
generando puestos de trabajo con base año se realizan campañas de recolección de
en el desarrollo de las habilidades de cada alimentos no perecederos, vituallas, ropa,
individuo. Y luchar contra toda forma de medicinas, y lo recolectado se entrega en
racismo y discriminación a través del arte las comunidades antes de la finalización
y la cultura. del año.

Visión Formación Política. Trabajamos en talleres


de capacitación y formación con temas
Para el año 2010, el Ecuador contará con un como: derechos humanos, derechos
museo permanente afroecuatoriano, donde colectivos, derechos de la niñez, derechos
se pueda conocer la historia de la diáspora de las mujeres y la familia. Temas para los
africana, así como la cultura e identidad, adolescentes: entre los más demandados,
se destacan sexualidad (por el alto número Festival Gastronómico “Lo quiero con Coco
de embarazos en la adolescencia), violencia y Miel”. Realizado por el día Nacional del
doméstica e intrafamiliar; violación de los Negro, que se festeja en Quito cada primer
derechos en los centros educativos y en domingo de octubre. Fue organizado con el
los trabajos; etcétera. afán de dar a conocer la variedad y riqueza
gastronómica que tienen las comunidades
Temas transversales en nuestro accionar negras en el país, y atraer a los medios
son la identidad, la autoestima y el de comunicación para que cambien su
desarrollo. discurso discriminatorio y racista hacia el
pueblo afro.
El proyecto “Con Manos de Ébano” es el
Proyecto Afro Artesanal. Con la acogida
resultado de varios años de movilización que se tuvo con las tarjetas bordadas con
social de un pueblo; es parte de las motivos afros, se ha elaborado un proyecto
para ampliar el taller de artesanías,
luchas por las reivindicaciones de las con trajes africanos y bordados. Está
nacionalidades y pueblos en el Ecuador presentado en diferentes ONG, que han
y en el mundo. Hemos tomado fuerza, manifestado su interés y la posibilidad de
aprobar el proyecto.
protagonismo y estamos a la vista de
las sociedades, donde cada uno de los Y a los trece años se cumple
individuos siente la necesidad de conocer nuestro sueño…
un poquito más de esas particularidades y El reto más importante es la apertura de
de involucrarse […] con los misterios que la Casa Cultural Afroecuatoriana “Con
Manos de Ébano”, una propuesta tangible
conlleva “lo desconocido”. e intangible que muestra la riqueza cultural
afroecuatoriana que hasta ahora no ha sido
Actividades más relevantes lo suficientemente reconocida y, por tanto,
difundida. Consideramos que es un aporte
La Fundación de Desarrollo Social para el verdadero desarrollo económico,
Afroecuatoriana Azúcar ha representado político, social y cultural de los pueblos
a Ecuador tanto con el grupo de afroecuatorianos y afrodescendientes.
danza y música como en eventos de
afrodescendientes en Colombia, Chile, El proyecto “Con Manos de Ébano” es el
México, Perú, Cuba, Nicaragua, Honduras, resultado de varios años de movilización
Panamá, Brasil y Costa Rica. Entre los social de un pueblo; es parte de las
trabajos más relevantes se destacan: luchas por las reivindicaciones de las
nacionalidades y pueblos en el Ecuador
Campaña de solidaridad “Unidos con un y en el mundo. Hemos tomado fuerza,
granito de arena”. Recolección de vituallas y protagonismo y estamos a la vista de
alimentos en beneficio de los damnificados las sociedades, donde cada uno de los
por la temporada invernal en la Zona Norte individuos siente la necesidad de conocer
de Esmeraldas (Comunidades Negras de un poquito más de esas particularidades y
las orillas de los ríos Santiago y Cayapas, de involucrarse de una u otra forma con los
Cantón San Lorenzo). Fue realizada en misterios que conlleva “lo desconocido”.
Quito a partir del 4 de enero y finalizó el 26
de diciembre. Con este proyecto se hace realidad lo que
fue una utopía. Y el trabajo que realizamos
Festival Cultural “Palenque. Un reencuentro durante trece años en eventos específicos
con nuestro pueblo”. Participaron más de ahora tiene un lugar permanente que niños,
veinte grupos culturales. Se realizaron niñas, jóvenes, adultos, afrodescendientes
un simposio de intercambio, un taller y no afros, nacionales y extranjeros pueden
de percusión, y el encuentro musical tener como referente para compartir y
y de danza. Los recursos recaudados conocer más de los negros del Ecuador y, 81
fueron utilizados para la adquisición a mediano plazo, de los pueblos afros de
de instrumentos y vestuario para los América y el mundo.
integrantes de los talleres juvenil e infantil,
y para su capacitación.
Contamos con un espacio físico en el cultural ancestral y contemporánea viva,
que se han implementado las siguientes que fortalezca la interculturalidad con
actividades: la implementación de las propuestas
etnoeducativas de los pueblos de orígenes
• Videoteca cultural: biblioteca, africanos asentados en el Ecuador y de la
literatura en general y del mundo afro diáspora.
en particular.
De esta forma, continuaremos proyectando
• Exposición y venta de artes y y difundiendo el bagaje cultural afro en
artesanías. todas sus formas, formando y capacitando
sobre el contenido de las expresiones
- Taller de aprendizaje de música y culturales de este pueblo en el Ecuador.
danza de los afrodescendientes y de Y, sobre todo, fortaleciendo el fomento
los pueblos del Ecuador. de la música, la recreación de la danza,
la recuperación de la memoria histórica,
• Sala de uso múltiple: videos, el reconocimiento de su culinaria y la
foros, conversatorios, intercambios comercialización de las artesanías de la
interculturales. población afro.

• Café Cultural “Con sabor Afro”. Para eso estamos trabajando, porque
es tarea de todos saber descubrir qué
• Afro Estilos: trenzas, cabos, está enterrado en el fondo de nuestros
extensiones, imagen afro. corazones; es necesario que entre todos
cultivemos valores de fraternidad, libertad,
• Taller de Confecciones y Estilos Afro: justicia, solidaridad.
confección de trajes tradicionales y
africanos, confecciones en general. Los afroecuatorianos, al ser parte de un país
multiétnico y pluricultural, contribuimos
• Trabajo Recuperación de la Memoria al proceso intercultural para edificar una
Ancestral Afroecuatoriana: promueve verdadera convivencia pacífica y seguir
la investigación y publicación. aportando el desarrollo con identidad.

Buscamos socios estratégicos que Nuestro compromiso es reafirmar hoy,


contribuirán sin lugar a dudas a su mañana y siempre nuestros orígenes
fortalecimiento y crecimiento; nos africanos.
referimos a organizaciones y redes de
afrodescendientes así como a instituciones, Bibliografía
III. La cultura de las organizaciones de la sociedad civil

organizaciones y grupos no afros que se


sumen a esta iniciativa. CODENPE-Consejo de Desarrollo de las
Nacionalidades y Pueblos del Ecuador.
Proyecciones Nuestros derechos en la Constitución.
Quito, 1998.
Por desconocimiento y por factores
presentes de discriminación de la sociedad Mato, Daniel (comp.). Estudios y otras
ecuatoriana, existe una falta de visibilización prácticas intelectuales latinoamericanas en
e identificación sobre la existencia de la cultura y poder. Caracas, CLACSO, 2002.
población afrodescendiente en la diáspora
y en el Ecuador.

Por este motivo, se ha emprendido una


acción que permita la autoidentificación
de la población afroecuatoriana, la valore,
valore las expresiones de la cultura afro y,
a la vez, permita visibilizarla en el contexto
social.

Esto queremos realizarlo por medio de la


consolidación de un Museo Histórico Vivo
Afrodescendiente “Con Manos de Ébano”:
una historia compartida con identidad
Red de Mujeres Afrolatinoamericanas,
Afrocaribeñas y de la Diáspora
Dorotea Wilson*

Organizando la lucha por Por ello, las mujeres de los diferentes


los derechos de las mujeres países de América Latina, el Caribe y
afrodescendientes del continente la diáspora acordamos en ese primer
Encuentro en República Dominicana los
La Red de Mujeres Afrolatinoamericanas, siguientes objetivos de la Red:
Afrocaribeñas y de la Diáspora nació en el
año 1992 como resultado del I Encuentro • Trabajar conjuntamente para mejorar
de Mujeres Negras de América Latina y las condiciones de vida de las mujeres
el Caribe, realizado del 19 al 25 de julio negras.
de 1992, en Santo Domingo, República
Dominicana, con la participación de • Combatir las ideas negativas
organizaciones y mujeres negras de 33 (prejuicios y estereotipos) que se
países de la Región. vehiculan sobre la mujer negra.

Nuestra Red es un instrumento • Denunciar todo tipo de discriminación


de lucha contra las mujeres negras.

Decidimos constituir la Red como una • Promover la participación de las


instancia de coordinación internacional de mujeres negras en los diferentes
las luchas de las mujeres y organizaciones espacios políticos y decisionales.
de mujeres afrodescendientes del
continente para enfrentar el racismo, la • Trabajar la problemática del racismo
discriminación y la situación particular desde una perspectiva de género.
de miseria en que vive la mayoría de las
mujeres afrodescendientes. • Promover la comunicación, el
Como informamos y denunciamos en intercambio de experiencias, la
nuestros diferentes países y en los foros solidaridad y el desarrollo de destrezas
internacionales en los que participamos, la con otras organizaciones.
situación de la mujer afrodescendiente es
sumamente difícil. Entre otros aspectos: • Luchar contra todo tipo de
discriminación.
• Vive en las zonas rurales más alejadas,
sin infraestructura de servicios de • Apoyar la lucha de las mujeres
agua potable y energía eléctrica, sin haitianas por mejores condiciones
calles pavimentadas ni sistemas de sociales y por la solución de su crisis
evacuación de desechos. política.

• No tiene acceso a los recursos • Apoyar la lucha de la mujer


económicos que le permitan superar su dominicana de ascendencia haitiana
situación de pobreza y marginalidad. por mejores condiciones sociales,
legales y económicas.
• Sus condiciones de salud y educación
son deplorables. II Encuentro de Mujeres
Afrodescendientes 83
* Coordinadora General • Se la rechaza por el hecho de ser
de la Red de Mujeres negra, sin considerar sus capacidades Del 2 al 6 de diciembre de 1996
Afrolatinoamericanas, y habilidades. realizamos en San José, Costa Rica, el
Afrocaribeñas y de la II Encuentro de Mujeres Afrocaribeñas
Diáspora [Nicaragua] • Es objeto de violencia sexual.
y Afrolatinoamericanas, que contó con Primera Asamblea General
la participación de unas 150 mujeres
activistas, entre ellas parlamentarias, En la ciudad de Colón, Panamá, del 26 al
políticas, dirigentas de base, universitarias; 30 de abril de 2007 realizamos nuestra
y mujeres integrantes de redes e iniciativas Primera Asamblea General, con la siguiente
regionales. agenda:

En este segundo Encuentro se ratificaron • Compartir análisis de contexto de cada


los objetivos aprobados en el I Encuentro una de las subregiones representadas.
de Mujeres Negras y se incluyó un
cuarto objetivo: impulsar la construcción • Presentar y aprobar el Plan Estratégico
y consolidación de un movimiento de la Red, así como el Plan Operativo
amplio de mujeres afrocaribeñas y para 2008-2009.
afrolatinoamericanas que incorpore las
perspectivas étnicas, racial y de género. A • Aprobar los Estatutos de la Red.
través del mismo, pretendemos propiciar
y fortalecer el intercambio y la solidaridad • Elegir la Coordinación Regional, la
entre organizaciones y mujeres de la Coordinadora General y las Enlaces
diáspora. Nacionales.

III Encuentro • Promover el intercambio con agencias


del sistema de Naciones Unidas, IAF y
El III Encuentro lo realizamos en Managua, Global Rights.
Nicaragua, del 14 al 17 de julio de 2006,
con la participación de 41 mujeres • Realizar la Declaración Final de la
afrodescendientes de 12 países del Primera Asamblea General de la Red.
continente.
Consolidación de nuestra identidad
En este encuentro hicimos un análisis de la
situación de las mujeres afrodescendientes Somos un espacio autónomo, de
del continente, evaluamos la situación de articulación política e incidencia para la
nuestra Red y acordamos un proceso de defensa de los derechos y el desarrollo
fortalecimiento organizativo y político de humano de las mujeres afrocaribeñas,
la misma, y definimos los lineamientos afrolatinoamericanas y de la diáspora.
generales para los siguientes años de Priorizamos la construcción de nuevas
trabajo. alianzas para transformar las sociedades
en que vivimos.
III. La cultura de las organizaciones de la sociedad civil

También elegimos a la Coordinación


Regional, conformada de la siguiente Nuestros valores impulsores
manera:
Transparencia. La transparencia política,
Dorotea Wilson, Nicaragua, económica y social es un valor que deberá
Coordinadora General ser apropiado por todas las integrantes
Elizabeth Suárez, Uruguay, de nuestra Red y, en particular, por la
Coordinación Subregión Cono Sur Comisión Coordinadora.
Sonia Viveros, Ecuador, Coordinación
Subregión Países Andinos Respeto a la diversidad. En nuestra Red
Ann Mckenly, Costa Rica, existen múltiples orígenes, experiencias,
Coordinación Subregión formas de pensamiento y de actuación,
Centroamérica lo cual la enriquece en un marco de
Ana Irma Rivera, Puerto Rico, reafirmación de su vocación democrática.
Coordinación Subregión Caribe La diversidad no contradice la acción
Ivette Modestin, Estados Unidos, colectiva y la conducción colegiada.
Coordinación Diáspora
Cecilia Moreno, Panamá Solidaridad. Es un valor que debemos
Nirva Camacho, Venezuela construir en la vida cotidiana y en la lucha
Vera Fermiano, Brasil contra la discriminación racial.
María de Jesús Moura, Brasil
Equidad. Es un valor y objetivo a alcanzar
en todos los ámbitos de la vida y a todos • Luchamos por el respeto a los
los niveles. derechos humanos y ciudadanos de
las mujeres afrodescendientes.
Reconocimiento a las identidades de las
mujeres afrodescendientes. Las integrantes • Luchamos por la construcción de
de la Red estamos unidas con base en un orden social, económico y político
una identidad asumida como mujeres justo, equitativo y sin discriminación.
afrocaribeñas, afrolatinoamericanas y de
la diáspora. • Promovemos y luchamos por
sociedades democráticas y
Responsabilidad. Es un valor de cada una participativas.
de nosotras como integrantes de la Red en
su relación con las demás, en la asunción • Luchamos por sociedades con
de tareas y representaciones delegadas igualdad de oportunidades, equidad y
por la Red. sin ningún tipo de discriminación.

Participación democrática. Nuestra Red • Somos un espacio que lucha


estimula y potencia la participación de por los derechos de las mujeres
cada una de sus integrantes, ya sea a afrodescendientes en lo público y en
título individual o en representación lo privado.
de organizaciones, considerando
sus conocimientos, experiencias y • Defendemos el derecho a vivir
especialidades. sin racismo, discriminación racial,
xenofobia, homofobia, lesbofobia,
Igualdad. En la Red todas las mujeres somos sexismo y cualquier forma de
iguales en tanto ciudadanas activistas del exclusión.
movimiento de mujeres y feministas.
• Apoyamos las luchas de las integrantes
Compromiso. Las mujeres de la Red de la Red en los diferentes países de
asumimos nuestra identidad junto al Latinoamérica, el Caribe y la diáspora
compromiso de luchar por un mundo sin por la defensa de los derechos de las
racismo, ni sexismo, ni discriminación mujeres afrodescendientes.
racial.
• Participamos en diferentes luchas del
Inclusión. Nuestra Red es un espacio movimiento de mujeres y feministas a
abierto, incluyente y en permanente nivel local, nacional e internacional.
crecimiento, tanto en el nivel personal
como colectivo. Para ello, promovemos la • Luchamos por el derecho a una
delegación de representaciones, vocerías vida sin violencia en todas sus
e interlocuciones con diferentes actores en manifestaciones.
los ámbitos nacionales e internacional.
Ratificamos nuestra misión y visión
[…] nuestra lucha es larga, pues se trata Misión: Nuestra Red constituye un
de organizarnos para enfrentar la difícil instrumento de articulación de las mujeres
situación de miseria en que viven las afrocaribeñas, afrolatinoamericanas y de
la diáspora para la lucha contra el racismo,
mujeres afrodescendientes. El proceso la discriminación racial, el sexismo y la
no habrá concluido hasta que las mujeres pobreza.
afrodescendientes hayan superado su Visión: Nuestra Red de Mujeres
situación de marginalidad y pobreza. Afrolatinoamericanas, Afrocaribeñas y
de la Diáspora ha desarrollado formas de
organización transparentes, democráticas
Nuestros principios orientadores y participativas. Cuenta con liderazgos 85
fortalecidos, con capacidad de incidencia
• Nos reconocemos como un espacio y con alianzas efectivas.
autónomo respecto de la cooperación
financiera, partidos políticos y
gobiernos.
Objetivos Hemos visibilizado la situación de la
mujer afrodescendiente en los ámbitos
• Impulsar la construcción y locales, nacionales e internacionales.
consolidación de un movimiento También hemos demandado a los Estados
amplio de mujeres afrocaribeñas, la definición de políticas públicas a favor
afrolatinoamericanas y de la diáspora de las mujeres afrodescendientes, y los
que incorpore las perspectivas étnicas, hemos instado a asumir el Plan de Acción
raciales y de género en la región de Durban.
continental.
Nuestra labor de incidencia y alianzas
• Visibilizar la realidad de discriminación políticas estratégicas
y violación de los derechos humanos que
viven las mujeres afrodescendientes en • Hemos impulsado alianzas con
los ámbitos socioeconómicos, políticos otros movimientos de mujeres que
y culturales. comparten objetivos con nosotras:
feministas, afrodescendientes, de
• Incidir en instancias gubernamentales derechos humanos. Realizamos
o intergubernamentales para la intercambios con organizaciones
formulación e implementación indígenas.
de políticas públicas que afirmen
modelos de desarrollo sustentado • Continuamos trabajando en el
en el reconocimiento y respeto de fortalecimiento de las alianzas con el
las identidades étnicas, raciales y de movimiento afrodescendiente, tanto
género. en cada país como en lo que respecta
a organizaciones regionales, como la
• Luchar por el cumplimiento de Organización Negra de Centroamérica.
convenios y acuerdos internacionales Creamos la Comisión de Seguimiento a
que afirmen los derechos de las mujeres la Asamblea General de la Organización
afrocaribeñas, afrolatinoamericanas y de los Estados Americanos (OEA) y
de la diáspora. hemos impulsado foros para lograr la
Convención Interamericana contra el
• Impulsar programas y proyectos racismo, la discriminación racial y toda
que contribuyan al desarrollo integral forma de intolerancia.
de las mujeres afrocaribeñas y
afrolatinoamericanas. • Participamos en los eventos
internacionales promovidos por la
En la Asamblea General, además de OEA representando a la Red, así
III. La cultura de las organizaciones de la sociedad civil

definir nuestros estatutos y principios como en los proceso de las Cumbres


organizativos y de funcionamiento, de las Américas y en las Asambleas
aprobamos el Plan Estratégico de la Red Generales de la OEA. En cada uno
para el período 2008-2012, ratificamos la de estos eventos, la Red presenta su
Coordinación Regional y elegimos a las posicionamiento y las demandas de
Enlaces Nacionales. las mujeres afrodescendientes.

En el Plan Estratégico definimos el mapa de • Avanzamos en la labor de incidencia


actores clave para el impulso de alianzas de en los gobiernos locales y nacionales
la Red, así como las acciones pertinentes para que asuman el Plan de Acción
para el proceso de consolidación de las de Durban. Las Enlaces Nacionales,
organizaciones y movimientos de mujeres responsables subregionales, y la
afrodescendientes en cada país del Coordinación Regional impulsamos
continente y en el ámbito internacional. sesiones de trabajo con representantes
de los Estados nacionales, así como
Desde 1992, cuando fundamos nuestra sesiones de trabajo con la Cooperación
Red, hasta 2009, hemos avanzado Internacional con énfasis en el Sistema
consistentemente en el fortalecimiento de Naciones Unidas para trabajar este
de los movimientos y organizaciones de tema.
mujeres afrodescendientes en su lucha por
sus derechos. • Iniciamos la discusión y el análisis
sobre la situación de la salud sexual
y reproductiva de las mujeres
afrodescendientes y diseñamos una regionales e internacionales, delegándose
campaña en este sentido, con enfoque esta tarea a miembras de la Red o Enlaces
prioritario hacia las mujeres y jóvenes Nacionales como representantes oficiales
afrodescendientes. de la Red en los diversos foros y espacios
internacionales. Consolidamos desde la
• Participamos en los procesos de Red el Comité de Seguimiento a Durban
evaluación de las Convenciones que trabajó en todo el proceso de cara
Internacionales respecto a los a la evaluación de Durban realizada en
derechos de la mujer, llevando a Ginebra.
estos foros la posición de las mujeres
afrodescendientes. La Coordinación Regional ha procurado
reunirse aprovechando la celebración
• Elemento fundamental de nuestra de diferentes eventos. También hemos
incidencia nacional e internacional es socializado los resultados de las reuniones
lograr que los gobiernos incorporen de la Coordinación Regional, así como
en los censos que se realizarán en garantizado procesos inclusivos para la
2010 la variable étnico-racial y de preparación del posicionamiento de la Red
género, para lo cual trabajamos con en foros y espacios internacionales.
organizaciones afrodescendientes y Iniciamos el proceso para la obtención de
organismos de las Naciones Unidas, la personería jurídica de la Red, aprobamos
el Centro Latinoamericano y Caribeño los estatutos y hemos sometido su
de Demografía (CELADE), la Comisión aprobación al parlamento nicaragüense.
Económica para América Latina y el
Caribe (CEPAL) y la Secretaría Especial Además, estamos actualizando la base
de Políticas de Promoción de la Igualdad de datos de la Red, por organización e
Racial (SEPPIR), a fin de promover individuas, para lo cual trabajamos el
foros con las entidades responsables proyecto de mapeo de las organizaciones
de los censos en los países. de mujeres afrodescendientes en el
continente, que nos permitirá fortalecer
Nuestras acciones para la formación la Red y ampliar su proyección en el
y el fortalecimiento de liderazgos continente. En 2009 se integraron a la Red
organizaciones de México y de El Salvador,
Hemos fortalecido las relaciones de así como mujeres afrodescendientes
confianza política y comunicación ubicadas en España.
armoniosa entre las miembras de la Red y
en las diferentes instancias, incluyendo la Creamos una página web a través de la cual
Coordinación Regional. informamos a las integrantes de la Red las
acciones que desarrollamos y realizamos
A la par de cada foro internacional en el que el intercambio de información entre todas.
participamos o que promovemos, estamos Estamos trabajando para mejorar el diseño
desarrollando nuestro plan de formación de esta página y lograr su permanente
y capacitación que se basa en el análisis actualización.
de la situación y experiencias que viven las
mujeres afrodescendientes, y todo esto lo Nuestra Red se consolida
hacemos promoviendo el intercambio.
Con el compromiso de todas las miembras
Nuestro proceso de desarrollo de nuestra Red, venimos consolidando esta
organizacional instancia de coordinación internacional
que ha dado sus frutos. Sin embargo,
Continuamos consolidando nuestra nuestra lucha es larga, pues se trata de
estructura, y garantizando la amplia organizarnos para enfrentar la difícil
participación de todas las integrantes de situación de miseria en que viven las
la Red y el funcionamiento coordinado mujeres afrodescendientes. El proceso
en la Asamblea General, la Coordinación no habrá concluido hasta que las mujeres
Regional, las Coordinaciones Subregionales afrodescendientes hayan superado su 87
y las Enlaces Nacionales. situación de marginalidad y pobreza.

Asimismo, hemos definido mecanismos


y representación de la Red en espacios
I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

afrolatinoamericano
Arte culinario
IV.
Cultura culinaria afrodescendiente en Panamá
Elvia Gayle de Best*
Siempre he querido escribir, dejar
plasmada una memoria, un legado a mis Me deleitaban la llegada a casa, la limpieza
hijos, nietos, amistades y que le llegue a y el procesamiento de todos los elementos
todos los seres de este universo. y la anticipación gustativa que volvía agua
mi pequeña boca. Las frutas, según la
He comprendido hoy que nuestra cultura estación, eran los premios más inmediatos
culinaria, después de haber sido sustraída según la espera.

de la madre patria África, tras miles y miles Cuando ya me hice mujer, comprendí que
de uniones conyugales que nos han traído era yo misma producto de dos culturas.
Afrocaribeña por el lado de mi padre,
hasta el presente, ha sido preservada Egroy B. Gayle, que era hijo de Edith
vía transmisión oral de nuestra memoria Murray Gayle y de William Gayle, ambos
jamaiquinos, venidos al istmo. En esa casa
culinaria. Nuestra cultura culinaria, como la se hablaba y se cocinaba en inglés.
de toda esta humanidad, ha sido lograda en
lucha contra la pérdida de identidad cultural. En la casa materna la cultura era afrocolonial:
mi abuela materna, Manuela Torres; mi
Esta inquietud ha estado latente en mí desde abuelo materno, Adolfo Lowman, hijo de
muy temprana edad. En mi infancia, mis cubano y colombiana; Manuela era hija de
juegos de párvula fueron recrear las formas colombiano con panameña. De esta fusión
de los elementos nutricionales que conocía, llegué yo, muy bilingüe. Por todo esto
dándoles forma en arcillas, hojas, piedras, aprendí a cocinar en inglés y en español.
latas, y así me entretenía haciendo fogones Hija de Guillermina Lowman y Egroy B.
con tres piedras y todo lo que me ayudase a Gayle, todo esto me hizo bilingüe en mis
cocinar, imitando a mis abuelas, madre, tías, razones y en mi cocinar; tomé para mí lo
nanas y a los varones cocineros de la familia. mejor de ambos mundos, y quisiera darles
a ustedes algo mío, como mis ancestros
De la manos de mi tía materna Andrea me lo brindaron a mí.
Lowman y de mi señora abuela paterna
Edith Gayle, me maravillaba –cuando La mayoría de las veces pienso, al
me rotaban los sábados dependiendo en preparar un platillo, su procedencia, el
qué casa estaba– en el mercado viendo, quién, cuándo o cómo lo hicieron suyo.
oliendo, oyendo el ir y venir de los seres Aprendí y comprendí las similitudes y
que surtían sus necesidades alimenticias. sutiles diferencias que hay en cada cultura,
Emocionada veía ese caleidoscopio de cómo cada una tuvo accesibilidad a ciertos
colores desde las carnes de res, su olor ingredientes y elementos principales al
a sangre, cómo pesaban los pollos vivos darle forma a un platillo.
que luego eran sacrificados para finalizar
la venta. Observaba los intentos de mis He comprendido hoy que nuestra cultura
parientes para garantizar vísceras, patas culinaria, después de haber sido sustraída
de res o lo que se pudiera conseguir con de la madre patria África, tras miles y miles
sus escasos presupuestos. de uniones conyugales que nos han traído
hasta el presente, ha sido preservada
Admiraba lo colorido que era el puesto vía transmisión oral de nuestra memoria
de legumbres y frutas, los puestos de culinaria. Nuestra cultura culinaria, como 89
ventas de flores, el olor característico la de toda esta humanidad, ha sido lograda
de los puestos de mariscos y pescados, en lucha contra la pérdida de identidad
las tortugas, conchas y caracoles, en fin, cultural. Y muchas veces enmarcada en la
* Activista comunitaria tantas cosas que se volvían sabrosas una precariedad y la angustia, por ello quizás
[Panamá] vez cocidas. esa tendencia de servir a nuestra gente esas
porciones abundantes, porque muchos del jornalero. Por ello, el bacalao, el
de los nuestros compartieron sus últimas Johnny Cake, pan de jornada, el bammy;
cenas, o no vieron un mejor mañana en su el uso de fruta, el pan, el aceite de coco
condición de esclavos. y las viandas de muchos vegetales, y los
frijoles. No podemos olvidar que, en las
En la esclavitud se lograron las distintas grandes plantaciones, los amos daban
técnicas, según nuestros ancestros fueron las vísceras a los esclavos jornaleros y las
traídos o llevados, nunca perdiendo esa patas y cabezas de los animales, puerco
tierra lejana, ese sabor y olor. y res, y estos sabiamente supieron sacar
provecho de ello, lo que nos legó un One
Los que fueron llevados o traídos hacia on One (uno sobre uno) guiso de bofe de
islas, tierra firme, montañas o ciudades res sobre tortas de harina, y la población,
para lo que fueran requeridos tuvieron patua o francesa, nos legó bude o morcillas,
que encontrar mecanismos efectivos enyucados, dulce y panes combos.
que les permitieran subsistir y conservar
sus prácticas y tradiciones, al menos en Los negros cimarrones, por las condiciones
la cocina. La cocina es lo que de alguna en que estuvieron al escapar a las
manera fue menos afectado culturalmente montañas y a los montes, legaron lo que
hablando, ya que la alimentación era algo conocemos hoy como guachos, gallos
necesario para que los esclavos pudieran pintos. Es fácil notar que estos, en una
dar un mejor rendimiento. Puede ser, sola olla, daban forma a la sobrevivencia,
por esta razón, que los esclavistas no se con un gallo pinto, con carnes de monte
involucraron en la alteración de la cultura y todos los elementos que la montaña les
gastronómica. dio o que sembraron mientras lucharon
por su libertad.
Para ubicar esas tradiciones de la diáspora
africana en nuestro istmo, debemos Hoy por hoy, la cultura culinaria
conocer cómo fue la llegada de los afropanameña es el puntal de la culinaria
afrodescendientes a Panamá. La primera panameña, junto con la interiorana y la
llegada de negros fue costa arriba y indígena, que es muy cerrada y reservada
costa abajo, por lo que los españoles se a dichas poblaciones. Nuestra cultura
aprovecharon de esto e hicieron de ellos culinaria actual se ha fusionado con otras.
expertos en la preparación de mariscos, Sin embargo, en nuestro pueblo, la familia
peces, tortugas, ceviches y diversos panameña en su diario vivir degusta la
platillos de mariscos, cuya base fue, por técnica culinaria afrodescendiente, ya
el conocimiento de los africanos, el coco, que esta ha marcado nuestra tendencia
achiote, culantro, picantes, sal, ajo. Basaron alimenticia.
su dieta en el pulpo, la cambombia, los
crustáceos. Esto se dio simultáneamente La cultura culinaria afro, de alguna manera,
en las tres provincias con una población nos ha determinado como pueblo, y
mayoritaria afrodescendiente: Colón, ha enmarcado la historia panameña
Darién y Bocas del Toro. aportando a grandes luchas las dietas de
los trabajadores de la construcción, de
IV. Arte culinario afrolatinoamericano

En la segunda migración de negros jornaleros, estudiantes, niños, jóvenes,


arribaron los caribeños, llegados para ancianos.
la construcción del ferrocarril y la
construcción del canal. Estos ya habían Para concluir, debemos resaltar que
absorbido las distintas culturas a las que nuestra cultura seguirá sobreviviendo por
fueron expuestos siglos antes, como la siglos y siglos si continuamos la tradición
francesa, la española, la judía, la árabe y la de transmitir verbalmente todos nuestros
anglosajona. Los caribeños angloparlantes conocimientos y prácticas culturales, ya
se radicaron en su gran mayoría en las sea de madres a hijas y de abuelas a nietas
áreas canaleras de Panamá y Colón. Ellos y, por qué no, también a los hijos y nietos.
nos legaron la técnica afrocaribeña, el Y mientras presenciamos estos sucesos
sous, el escobish, el cucú (cucús) y una presentes y futuros y recordamos el porqué
agricultura, la cual proveía los tubérculos del uso de nuestra dieta en el pasado, los
que integraban gran parte de su dieta. invito a destapar un delicioso One Pot y les
Los constructores del canal y sus mujeres digo… ¡Seguro que les va a gustar!
sabían que con la sal se compensaban y
evitaban perder mucho líquido del cuerpo
Las influencias de la cocina brasileña entre
las culturas indígenas, portuguesas y africanas
en la ciudad de Salvador, Bahía
Jacira Maria Santos Marques*

Introducción de los indígenas a nuestra alimentación


fueron los productos derivados de la
No sólo costumbres, danzas, leyendas, mandioca: harina de mandioca, uno de
fiestas, entre otras innumerables los productos más consumidos en el
manifestaciones culturales, fueron fruto país, que se agregó a los platos de origen
del mestizaje racial del pueblo brasileño africano y portugueses como ingrediente
en su formación. indispensable en los pucheros (ya que
en Portugal no se conocía la harina y los
¿Cómo sería nuestro país sin el acarajé, pucheros era hechos con migas de pan), y
la pimienta malagueta, la capoeira, el la tapioca (muy utilizada para hacer beiju,
mingau, productos que también tienen
batuque, el chorinho, el samba, la alegría, origen en la culinaria indígena). Los indios
el gingado y el delicado modo de ser; sin conocían también el maíz, único cereal
encontrado por los europeos en Brasil, con
la herencia de los africanos? el cual hacían mingaus [gacha o comida
Es difícil de imaginar. Brasil no sería el de consistencia cremosa]30 bien rallados.
mismo sin la riquísima herencia cultural Entre los vegetales, apreciaban el camote
(o batata), el zapallo, el frijol, el maní, el
traída por los casi 4,5 millones de piñón, la castaña de Brasil, el cacao, el cará
africanos que, obligados y por más de [tubérculo conocido como taro o ñame], la
serralha [cerraja, hoja de sabor amargo],
300 años, fueron subyugados además del palmito, consumido crudo o
a trabajos forzados. cocido.

Y una de las cualidades inigualables en Influencias africanas


cuanto al sabor, calidad, belleza y variedad
es la culinaria del pueblo brasileño, ¿Cómo sería nuestro país sin el acarajé
culinaria que utilizó las influencias [pastel de frijoles], la pimienta malagueta,
indígenas, africanas, europeas para crear la capoeira [danza/arte marcial], el batuque
la base de la alimentación del Brasil, en la [baile al son de percusión], el chorinho
formación de los platos típicos de la ciudad [estilo de música popular], el samba, la
de Salvador de Bahía. alegría, el gingado [manera de menear el
cuerpo] y el delicado modo de ser; sin la
En el Brasil indígena, mucho antes de la herencia de los africanos?
llegada de los portugueses, ya se conocían
innumerables productos cultivados para Es difícil de imaginar. Brasil no sería el
la alimentación y producción de bebidas, mismo sin la riquísima herencia cultural
condimentos, entre ellos, el maíz, la traída por los casi 4,5 millones de africanos
mandioca (para hacer harina), también que, obligados y por más de 300 años,
llamada aipim. fueron subyugados a trabajos forzados.
* Especialista en comidas
Diversas frutas eran utilizadas en la Fue grande la contribución africana a la
brasileñas y activista 91
comunitaria [Brasil] alimentación y preparación de bebidas, gastronomía. Comenzando por el aceite
30. Todas las aclaraciones como la castaña de cajú (que era la base de dendê [palma], que da color y aroma
que figuran entre corchetes de una bebida alucinógena conocida como especial a platos como la moqueca [guiso
en el presente texto cauim). Además de la caza y la pesca, sin de pescado y mariscos] y el vatapá [plato
pertenecen al traductor. dudas unas de las mayores contribuciones elaborado con leche de coco, camarones,
castañas y maní, que tradicionalmente harina y preparada en forma de licor. La
acompaña al acarajé]. Los cocoteros que banana es servida hasta como guarnición.
embellecen nuestras playas y nos dan el agua Es una fruta íntima y común, fiel al pobre,
de coco también fueron otra contribución saboreada por todas las edades y paladares.
africana importante. Originario de la India, Sin trabajo y sin complicaciones, tal como
el coco es un ingrediente indispensable en dijo nuestro famoso historiador del folclore
la preparación de los exquisitos bocadillos y de la alimentación del Brasil, Luis da
afrobrasileños: cuscús, arroz de coco, Câmara Cascudo.
mungunzá [papilla de maíz] y canjica [dulce
hecho con maíz]. Los africanos, cuando fueron traídos para
el Brasil, ya estaban dotados de una vasta
Bocadillos de la historia sabiduría culinaria. De los productos que
podemos destacar como distintivos por
Fue en el siglo XVI que llegaron al Brasil las su influencia en la culinaria brasileña, el
primeras palmeras de las cuales se extrae aceite de dendê es, sin duda, una de las
el aceite de palma. Nuestra palmera vino de más grandes contribuciones a la comida
Angola, donde es llamada dendém en las brasileña; indispensable en innumerables
lenguas bantú quim-j bundo y umbundo. platos típicos del Brasil, usado tanto
directamente, como ingrediente, así como
Como los pueblos indígenas, los africanos indirectamente, en su confección. Platos
no conocían la fritura, pero tenían típicamente brasileños, como la feijoada
por hábito preparar asados, cocidos y [guiso de carne y frijoles negros], son fruto
guisados. Como es el caso del caruru, una de la adaptación del negro a las condiciones
palabra de origen indígena para designar adversas de la esclavitud. Realizada
la preparación de hierbas machacadas en con sobras de carnes y la sabiduría de
el mortero. Con la llegada de los africanos la culinaria africana –fueron varios los
se incorporó a esas plantas el quiabo [ocra pueblos africanos que fueron traídos al
o quingombó], originario de África, que, Brasil, por lo que su preparación implica
coincidentemente, allá se llamaba calalu. diversos conocimientos culinarios– que
Ese guiso bien brasileño, mezcla de hábitos se adaptó a aquella situación y dio como
indígenas y africanos, mantuvo el nombre resultado uno de los platos típicos más
indígena, cararu. apreciados en todo el país, la feijoada. En
la culinaria africana no podemos dejar de
Muchas veces confundido con la mandioca, mencionar la utilización de frutos de mar
el inhame es un tubérculo africano que como parte de la alimentación.
sirve de acompañamiento (cuando está
cocido) y como ofrenda para algunos Originaria de África, la pimienta malagueta
orichás, entre ellos Ochala, y forma parte fue traída al Brasil por los esclavos o por
de las llamadas comidas de santo para la los propios colonizadores. Es tan grande su
cultura del afrodescendiente. importancia en este continente que existe
una región llamada Costa de Malagueta,
La gallina de Angola fue el único animal cerca de Ghana, en África Occidental. En
que vino del África y se usó en varios Mozambique, la malagueta es conocida
IV. Arte culinario afrolatinoamericano

platos típicos, sobre todo en las regiones como piripiri; en Angola, como jindungo y
Norte y Nordeste, como la galinha de en Nigeria, como uziza. En Brasil, el uso de
capote. Leímos alguna vez que ningún las especias es tan grande y generalizado,
animal africano integra el menú brasileño, y tan fuerte el aprecio por ese ají, que
excluyendo a la gallina de Angola o gallina podemos decir que forma parte integrante
de Guinea que participa en las ofrendas de nuestra cultura alimenticia.
a los orichás en los cultos afrobrasileños.
Sin duda, la fruta más popular del Brasil Como vimos, ya en el principio de nuestra
es la banana. Nuestros indios conocían formación como brasileños tuvimos una
la banana de la tierra. Pero los africanos enorme diversidad cultural que influenció
nos obsequiaron otras tantas variedades, al país. En opinión de Câmara Cascudo,
como la nanica, la maçá, la plata y la oro. son las culturas indígena, portuguesa y
Originaria de Asia, la fruta tan nutritiva y africana las que forman el trípode inicial
versátil es por aquí comida al natural, con del gran caldero gastronómico, bien
miel, cocida, asada, servida con azúcar y aliñado, que es nuestro país. Cada región
canela, usada en recetas de tortas y tartas, tiene sus comidas y sus platos típicos que
en los purés para los niños, cocinada con caracterizan la culinaria. En el Norte, a
causa de las selvas y los ríos y la influencia
indígena, predominan las frutas, los
pescados y la mandioca. En el Nordeste,
se ve la predominancia del coco, que
vino de la India, del dendê, de los frijoles,
inhame, macaxeira, dulces variados,
pescados y crustáceos, destacándose en la
región la culinaria bahiana, con una gran
influencia africana, y la de Pernambuco,
con platos como buchada de bode y
alfenins, un dulce de azúcar blanco de
caña; en Ceará hay una gran variedad de
platos con pescado, camarones y langosta,
y la famosa rapadura [o panela] hecha con
azúcar de caña; en Rio Grande do Norte,
además de los pescados y crustáceos, es
muy conocida la carne-de-sol, servida con
farofa [harina de mandioca] y frijol verde;
en Alagoas, se destacan platos con frutos
de mar y también crustáceos de agua dulce,
como el conocido sururu. En el Centro
Oeste, a causa de los grandes rebaños
de ganado bovino, hay predominancia
de los platos de carne, bebida con yerba
mate, pescados, aves y caza del Pantanal,
además del pequi, fruto del bosque
usado en varios platos de la región. En el
Sudeste, por su característica cosmopolita,
existen todos los sabores del mundo. En
Río de Janeiro se puede mencionar como
típica la feijoada carioca, hecha con frijol
negro y, en San Pablo, se destaca el cuscús
paulista. En Minas Gerais, que posee
una culinaria rica y variada, además de
los productos derivados de la leche, hay
biscochos, panes de queso, angu [especie
de polenta de maíz], col y diferentes platos
preparados con carne de cerdo, maíz, y el
famoso tutu, hecho con frijol. En Espíritu
Santo, son famosos sus platos de pescado
preparados con urucum y las moquecas
apixabas. En el Sur, como resultado de la
inmigración, hay mucha influencia de las
cocinas italiana, alemana, polaca, entre
otras. Es la región de las carnes, preparadas
como churrasco [carne asada a la parrilla],
además de longanizas aliñadas y picantes,
y el famoso barreado paranaense [guiso
de carne de res], comida de tropilla, puerco
al rollo, pinhão y el chimarrão [cimarrón,
infusión amarga de yerba mate]. Tal
diversidad está presente de una forma
placentera en la gastronomía bahiana,
que abarca todas estas costumbres en la
vida cotidiana del pueblo soteropolitano
93
[gentilicio de Salvador de Bahía].

Axé [saludo del candomblé que significa


energía, paz, felicidad].
Gastronomía afroecuatoriana.
Valle del Chota, provincia de Imbabura
Cecilia Méndez Anangonó*

Soy de la ciudad de Quito, provincia de uno de mis propósitos es presentar la


Pichincha, Ecuador. Mi descendencia es gastronomía afroecuatoriana del Valle del
del Valle del Chota, provincia de Imbabura, Chota, principalmente, por ser originaria
y de la Vía San Lorenzo, entre el Valle del de allá.
Chota y la provincia de Esmeraldas.
En mi país, Ecuador, se consume mucho el
Pertenezco a la Fundación de Desarrollo verde, la yuca, el fréjol, el pescado y los
Cultural Afroecuatoriana Azúcar desde mariscos, que son productos inherentes
sus inicios, organización que me ayudó a a las regiones afroecuatorianas de la
reforzar los conocimientos acerca de mi provincia de Imbabura y la provincia de
origen y etnicidad. Dentro de una sociedad Esmeraldas, imponiendo sabores, mezclas
racista, a ellos les debo el amor, el respeto y combinaciones diversas.
y el reconocimiento de mi etnia. Esto me
ha dado una gran lección que siempre La gran variedad de productos alimenticios
trato de compartir: “Nadie ama aquello de las distintas regiones del Ecuador aportan
que no conoce”, y es deber de todos amar, en cuerpo y espíritu a su gastronomía.
respetar y difundir sus propias tradiciones
para que en el mundo entero se conozca, Cereales, almidones y tubérculos
respete y ame la pluriculturalidad.
El fréjol, la yuca, el plátano verde, plátano
rosa, plátano seda, etc., y el camote aportan
El mundo está sujeto a cambios y consistencia y nutrientes básicos.
evoluciones constantes, mas, sin embargo,
es necesario conocer el origen de cada uno Carnes
de los aspectos de una cultura para llamarla Las carnes y el pescado son la base de la
por su propio nombre, alimentación. Cada país posee su plato
darle el debido reconocimiento. tradicional, y las carnes que se utilizan son
de especies autóctonas como la víbora,
La gastronomía de un pueblo habla de una el armadillo, la guanta, el puerco tatabro
historia y de un estilo de vida en particular; (jabalí), la pata e burro (caracol); son
algunas de las carnes que casi nunca se
IV. Arte culinario afrolatinoamericano

eso debe mantenerse y somos nosotras, consumirían en el mundo occidental.


quienes hemos aprendido estas tradiciones
Pero los universales cerdos, gallinas y vacas
orales, las llamadas a mantenerlas y también son utilizados en la gastronomía
difundirlas. ecuatoriana y afroecuatoriana. La carne
de vaca o cerdo se dora con aceite o en
Dentro de lo que es la cultura estofado con camote dulce.
afroecuatoriana, yo me voy a referir a la
cultura gastronómica. Pescados
Yo soy Técnica en Administración Hotelera La cabeza del pescado dorado y la corvina
* Técnica en Administración
y me encanta relacionarme con personas son bien utilizados para hacer sancocho de
de diversas culturas y nacionalidades. pescado con verde y yuca. Los camarones,
Hotelera. Integrante
de la Fundación de Mi carrera la escogí en función de ello, la concha, la jaiba son preparados en
Desarrollo Social y Cultural precisamente, ya que además de nutrirme ceviches y se los combina también,
Afroecuatoriana Azúcar con las costumbres y tradiciones diversas, preparándolos fritos o rebosados con arroz
[Ecuador] presento y doy a conocer las mías, y y patacones.
Bebidas El mundo está sujeto a cambios y
evoluciones constantes, mas, sin embargo,
Se consume un gran número de bebidas es necesario conocer el origen de cada
alcohólicas como el puro, bebida blanca uno de los aspectos de una cultura para
hecha del jugo de caña, producto de su llamarla por su propio nombre, darle el
fermentación. debido reconocimiento.

En cuanto a las no alcohólicas, son La gastronomía de un pueblo habla de una


habituales las bebidas refrescantes: el agua historia y de un estilo de vida en particular;
de panela con naranja agria, o el agua de eso debe mantenerse y somos nosotras,
zurumba hecha con hierbas medicinales quienes hemos aprendido estas tradiciones
como la hierba luisa y endulzada también orales, las llamadas a mantenerlas y
con panela o raspadura. Y la colada de difundirlas.
mote con harina de maíz fermentado y
cocinado, endulzado con miel de panela. Mi madre, María Anangonó, y yo tuvimos la
Esta colada se denomina champús, y se idea de levantar un restaurante tradicional
realiza en fiestas y ocasiones especiales. en donde ofrecemos una variedad de platos
originarios de la provincia de Imbabura y
Lo importante para nosotras sería poder de Esmeraldas. Tengo que decir con mucho
conservar nuestras recetas originales, por agrado que la comida afroecuatoriana
ejemplo: es bien acogida por clientes internos y
extranjeros.
• El picadillo. Receta que contiene
plátano verde, poroto seco (fréjol), El inconveniente está en que es fácil
condimentos, cebolla larga roja y encontrar un restaurante con nombres
manteca de cerdo. como, por ejemplo, “Las Menestras del
Negro” o “Rincón Esmeraldeño”, cuyos
• El locro de yuca. Receta que contiene propietarios y cocineros son mestizos.
poroto seco (fréjol), yuca, cebolla Ahora bien, no es que esté en contra de
larga, condimentos, cebolla larga roja la competitividad y los negocios, pero
y manteca de cerdo. pienso que un restaurante de comidas
típicas debería ser manejado por personas
• Mano e mono. Receta que contiene oriundas de la región de la cual se va
fréjol negro, camote dulce, queso a adoptar su gastronomía, ya que así
y leche (opcional), cebolla larga y brindaría una comida que, además de
manteca de cerdo. agradar, tendría una historia que contar.
Siendo la principal debilidad la falta de
• Madre mía del rempujo (sopas). recursos económicos en nuestro país, eso
Receta que contiene arroz, fréjol seco hace que se desconozca nuestra presencia
(de trocha), queso, manteca de cerdo y y esfuerzo.
cebolla larga roja.
Lo ideal, y por lo que luchamos, es enseñar
• El poroto cariuchado. Receta que y ofrecer nuestra cultura gastronómica a
contiene fréjol seco, cebolla larga roja muchos niveles de la sociedad, que sea
y manteca de cerdo con mapawira (los reconocida debidamente en restaurantes
residuos de carne que quedan al cernir populares y gourmets, en donde se ofrezca
la manteca). comida afroecuatoriana en manos de
afroecuatorianos.
Entre otros platos muy particulares podemos
resaltar los que tienen ingredientes de base
como, por ejemplo, la manteca de cerdo, la
cebolla larga roja, el fréjol, originarios de
la región. Y por supuesto, sus habitantes
han sabido combinar acertadamente
los sabores, y bautizarlos o ponerle un 95
nombre. ¿Con base en qué? En su estilo de
vida, pensamientos y hasta su necesidad.
Es un trabajo arduo dar a conocer el origen
de estos platos típicos, pero es un trabajo
que bien vale la pena.
I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

Danzas afrolatinoamericanas
V.
La experiencia beliceña
Rosa Baltazar*

Belice es un país del Pacífico, de habla lenguaje y cultura. El yucateco, mopán


inglesa, a dos horas de distancia desde tres y kekchí son tres grupos amerindios que
de los principales aeropuertos de Estados también componen la población beliceña.
Unidos. Con una variedad de oportunidades Los chinos, con una población de 6 mil
para la aventura incomparable con otro habitantes, han hecho comunidades
país, la gente beliceña ha protegido más propias, al igual que los hindúes orientales
del 40% del país, como parques y reservas y los menonitas.
naturales.
El inglés sigue siendo la lengua que se
Belice, conocido como la Honduras habla mayoritariamente, seguido por
Británica (British Honduras) antes de su el criollo; pero el español se vuelve más
independencia en 1981, está ubicado en la ampliamente hablado. Los garífunas, los
costa del Caribe, entre México y Guatemala, mayas y los menonitas hablan cada uno
y ofrece una mezcla intrigante de selva su propia lengua.
tropical rica y vida silvestre, montañas
majestuosas, templos mayas misteriosos, Los garinagu fueron exiliados de su tierra
experiencias de buceo y pesca más allá de de San Vicente (Yurumei) en el año 1797;
cualquier comparación. los ingleses los derrotaron y luego murió
el jefe Chatoyer en el año 1795. Desde su
En un solo día, uno puede ir desde la selva llegada a Centroamérica hace más de 200
tropical hasta el arrecife más grande del años, el garinagu se ha esforzado para
hemisferio occidental. Y las gentes son mantener su identidad como pueblo, y
cálidas y amistosas, como el clima. en el año 2002 la UNESCO proclamó la
cultura garífuna como “obra maestra
Belice es país de varias culturas, lenguajes del patrimonio de la humanidad oral e
y grupos étnicos –aproximadamente, 270 intangible”.
mil personas–: criollo, garífuna, mestizo,
maya, español, inglés, menonita, libanés, Posiblemente, la supervivencia del
chino e hindú oriental. lenguaje, la cultura y la tecnología garífuna
junto con la espiritualidad entre los
Debido a la armonía racial y tolerancia garinagu de Centroamérica, pero aún más
religiosa, todos estos diferentes elementos en Belice, fue el resultado del aislamiento
se han mezclado y fundido con éxito, y de otras comunidades, forzándolos a
Belice ha ganado reputación amplia por su depender de sí mismos y a continuar con
gente amigable. su cultura nativa. Los ingleses nos hicieron
un favor en Belice, contando rumores de
Uno de los grupos étnicos de mayor explotación garífuna, lo cual inspiró temor
prominencia son los criollos, los cuales y desconfianza. En Belice, los garinagu
integraban el 30% de la población para fueron relegados a un área al sur del río
2001. Los criollos son descendientes de Sibun y fueron apartados de la cuidad. Por
la mezcla de los primeros pobladores mucho tiempo no pudieron ser dueños
británicos con esclavos africanos. Más de terrenos. Sus campamentos, por la
del 40% de la población es mestiza: son costa del sur de Belice, del río Sibun hasta
* Instructora de danza descendientes de mexicanos de sangre Barranco, en el sur del país, situados en 97
folclórica garífuna, criolla, mezclada y mayas yucatecos, quienes un territorio muy virgen, les permitieron
mestiza, moderna y clásica. huyeron de Yucatán a mediados de 1800. un cierto ambiente tipo Yurumei, así como
Fue instructora de danza Otro 6,6% de la población de Belice es también los forzaron a aislarse de otras
de la Compaña de Danza garífuna. Los garífunas tienen su propio influencias culturales.
Beliceña (BDC) [Belice]
Para entender realmente la experiencia quien integrarse o imitar. Los recién
beliceña-centroamericana y el traspaso llegados a Belice tuvieron que convocar su
de la identidad garífuna de San Vicente patrimonio nativo. No tenían a Chatoyer
Yuremei, es necesario hacer un viaje rápido para guiarlos, pero tenían su espíritu. No
de regreso a la formación del garífuna, el tenían la autonomía de Ureumei, pero
caribe negro de San Vicente. tenían el espíritu. ¡Hablando de problemas
y desafíos! No tenían con qué auxiliarse
[…] la supervivencia del lenguaje, la a excepción de lo que trajeron con ellos
de Yuremei. El fundamento para la
cultura y la tecnología garífuna junto con preservación de “lo que es garífuna” fue
la espiritualidad entre los garinagu de creado por las circunstancias a las cuales
Centroamérica, pero aún más en Belice, fue sometido el garinagu.

fue el resultado del aislamiento de otras Visitemos de nuevo la historia garífuna:


comunidades, forzándolos a depender de sí existe mucha controversia sobre el tiempo
y el origen del garífuna y su advenimiento
mismos y a continuar con su cultura nativa. a las Indias occidentales. Documentos de
antropólogos y arqueólogos ofrecieron
Lo que Colón encontró fue una raza amarilla, claves que indicaban que esta gente era
que se valía por sí misma con el lenguaje parte de la migración asiática al “Nuevo
arawak. A mediados y postrimerías de Mundo” antes de que fuera llamado nuevo.
1600, los caribes amarillos se mezclaron También se está seguro de que algunos
con esclavos africanos fugitivos, quienes de estos “nuevo mundialistas” llamados
habían naufragado. De esta mezcla nació arawaks y callinagos (caribes) llegaron y
el garífuna o caribe negro. Hubo muchas poblaron estas islas muchos siglos antes
escaramuzas entre los caribes amarillos del nacimiento de Cristo.
y los negros; pero para 1700, habían
acordado compartir la tierra, ocupando Se nos ha dicho –los españoles– que
los caribes negros el lado más fértil de los caribes eran agresivos y, por ende,
la isla. Los europeos querían tierra para caníbales. Sin embargo, fueron estos
plantaciones; para el garífuna, la tierra mismos “caníbales” quienes le dieron la
significaba soberanía. bienvenida y auxiliaron a Colón.

El reconocimiento de su territorio culminó Sabemos que los arawaks y los caribes


en un “tratado”. Lo que es significativo en primero se asentaron en Guyana, Surinam
toda la relación garífuna-británica fue que y Venezuela a lo largo de los ríos Orinoco
el británico consideró al garinagu como una y Magdalena. También se nos dice que
nación soberana con completa autonomía alrededor del año 160 de nuestra Era,
y jurisdicción sobre sus tierras. por razones desconocidas, los arawaks
comenzaron a moverse en áreas de lo
Las guerras británico-garífuna sobre la que ahora es conocido como las Antillas
posesión del terreno y la derrota y exilio Mayores, ocupando Cuba, Jamaica, Puerto
de la raza garífuna debieron haber sido el Rico, Haití y la República Dominicana.
golpe final al garifunaduo. Esta situación
sin duda habrá demandado a los garífunas Aunque existe poco fundamento sobre la
V. Danzas afrolatinoamericanas

determinación innata y resistencia para emigración caribe en las islas, lo que se


vencer el trauma de ser totalmente sabe es que prefirieron las Antillas Menores
despojados de dignidad y posesión. Sin de San Vicente, Santa Lucía, Dominica,
embargo, salieron adelante. Se auxiliaron Martinica, Granada y Guadalupe.
en su espiritualidad indígena, cultura,
lenguaje y tecnología. Pudieron vencer a Las guerras y los ataques de los caribes
los británicos. contra los arawaks supuestamente
finalizaron alrededor del año 1220.
Las experiencias beliceñas del garinagu También sabemos que parte de las
que quedó en Honduras, o que se fue víctimas de estas guerras y ataques
a Guatemala y Nicaragua, fueron, en fueron las mujeres arawaks. Tanto que
términos de tecnología indígena, desarrollo cuando Colón finalmente tropezó con las
de artesanía, cultura y espiritualidad, Antillas Menores, lo que encontró fue una
sine qua non para sobrevivir. En Belice, raza amerindia mezclada, a la cual llamó
el garinagu no tenía modelo, nadie con caribes.
Se nos ha dicho que cuando Colón llegó cultural. Eran ahora la minoría impotente y
al “Nuevo Mundo” fue recibido por se mantuvieron fuera del cauce económico
los kalinalu o kalipuna, una extracción principal, ya no autónomo. No podían ser
amerindia. Posiblemente, la mezcla de dos propietarios de tierras. ¡La tierra representa
tribus amerindias de las Antillas Mayores o riqueza! Como resultado, el garinagu tuvo
las Antillas Menores. que luchar. Pero luchar por la tenencia de
tierra no es nuevo para el garinagu. Es
Sabemos que la colonización casi destruye como si el espíritu y la hermandad del jefe
a la población pacífica arawak-taino de las Chatoyer siguiera viviendo. El garinagu,
Indias Occidentales en el año 1585. Por lo ahora, es propietario de pequeños tractos
tanto, los colonizadores estuvieron forzados de terreno y muchos se organizan en
a dirigir su atención hacia el klinaku de las entidades económicas de producción
Antillas Menores para recursos laborales. de alimentos indígenas para mercados
Sabemos del ingreso de los franceses y locales.
los británicos en la codicia de colonizar las
Indias occidentales a principios y mediados El clima político en Belice durante los
de 1600. Por supuesto, los caribes estaban pasados 17 años ha sido justamente
preparados para morir antes que ceder favorable para la inclusión del garinagu
ante los colonizadores, culminando en el en el desarrollo socioeconómico del país.
tratado de 1660 que otorgó a los caribes La promoción de la cultura garífuna de
propiedad y dominio sobre San Vicente y Belice y el día del asentamiento garífuna
Dominica. Este tratado fue quebrantado como producto de mercadeo, aunque sea
por los británicos, quienes atacaron a de beneficio limitado al garinagu, abren
los caribes. La muerte del jefe Joseph una ventana de oportunidades para que
Chatoyer, el 14 de marzo de 1795, después el garinagu se beneficie activamente de su
de un duelo con el mayor Leith, oficial cultura, arte y tecnología. Existen muchos
militar británico, y la derrota de los caribes artistas garinagu quienes exhiben un sitio
bajo el liderazgo de su hermano, el jefe en el escenario mundial.
Duvalle, pusieron fin a la república caribe
de San Vicente. Andy Palacio, garinagu de la aldea de
Barranco, en el sur de Belice, recibió
En 1797 los británicos le dieron el golpe final la Orden de Servicios Meritorios en
al “reino” garífuna de Yuremei, exiliando a septiembre de 2007; y en noviembre fue
5.080 garinagu a Roatan, fuera de la costa nombrado Artista de UNESCO para la Paz:
de Honduras. El garinagu, posteriormente, “Espero que nuestros esfuerzos, además
formó asentamientos en Honduras, Belice, de preservar la cultura garífuna, vuelva
Guatemala y Nicaragua. Existen registros a energizar una generación”. Líder de
que indican que los garinagu estuvieron conjunto musical y cantautor, encabezó
en Belice, entonces Honduras Británica, un reavivamiento de la música garífuna
en 1797, trabajando como obreros en la de Centroamérica. Falleció el sábado 18 de
industria maderera. Se nos dice que los enero de 2008, a los 47 años.
británicos habían reservado uniformes
para que lucharan en la batalla del Cayo de El garinagu en Belice ha formado
San Jorge contra los españoles. organizaciones por medio de las cuales
preserva su patrimonio indígena. El
El garinagu ha estado en Belice por más de Concilio Nacional Garífuna es reconocido
200 años. Aunque no fueron considerados en Belice como representante de la voz
indígenas, ahora han sido aceptados del garinagu en el país. Por medio de esta
como pueblo indígena con identidad organización, existen muchas estructuras
cultural, hecho reforzado por el exilio e instituciones que enlazan al garífuna
y el aislamiento eventual en Honduras beliceño con San Vicente y el jefe Chatoyer.
Británica, ahora Belice. El garinagu La proclamación de la cultura garífuna
aplicó por membresía y fue aceptado en como “una obra maestra del patrimonio
el Concilio Mundial de Gente Indígena de la humanidad oral e intangible” por
en Ottawa en el año 1992. La población la UNESCO, cuya presentación estuvo
99
garífuna y sus iguales centroamericanos a cargo del ministro de Educación del
fueron colocados en un sitio sociopolítico gobierno de Belice, el parque Alejo Beni en
completamente diferente, muy diferente Dangriga, la capital cultural del país, son
del nativo Yurumei. Por ende, fueron testimonios del reconocimiento favorable
obligados a adoptar una nueva identidad garifunaduo en Belice y en el escenario
internacional. Alejo Beni fue el líder del
primer asentamiento del garinagu exiliado
de San Vicente reconocido en Belice.

El instituto Buyei Juan Lambey, aunque


su enfoque principal es la preservación
de lo espiritual y la cultura del garífuna,
tiene planes de instalar una aldea garífuna
en Dangriga. Esta aldea garífuna espera
ofrecer oportunidades económicas para el
garinagu beliceño en la industria creciente
del turismo de Belice.

La Asociación de Negocios Garífuna es


otra empresa que un grupo de jóvenes
empresarios han formado para unir
los intereses comunes de empresarios
garífuna.

En resumen, los exiliados de San Vicente


convirtieron su adversidad en tenacidad
con el fin de preservar la espiritualidad
garífuna, la cultura, el lenguaje y la
tecnología. Estos patrimonios, los cuales
no tienen precio, son nuestros para explotar
en la era de la globalización, cada vez más
amplia. Todo lo anterior y el modo en que
nosotros, como descendientes de arawaks,
caribes y garinagu, obramos, y el enlace
que forjamos, podrían bien señalar nuestro
sitio como un pueblo en el mundo.
V. Danzas afrolatinoamericanas
Palo de Mayo
Gloria Bacon Hodgson*

Los historiadores Jhonny Hodgson y Hugo Como observa Brathwaite (1971), el Palo de
Sujo Wilson señalan al Palo de Mayo de la Mayo se desarrolló en Jamaica a principios
extinta Mosquitia nicaragüense como una del siglo XIX, principalmente después de
reliquia de la cultura universal, en general 1807, haciéndose popular alrededor de
de la cultura europea y en particular de 1820.
Gran Bretaña.
Antes de desaparecer en Jamaica, penetró
La historia nos hace saber que a la a nuestra costa en las alas del comercio
Mosquitia nicaragüense, un poco después por el año 1850, aunque, según Miss Lizzie
de haber pasado Cristóbal Colón, llegaron Nelson, guardiana de esta manifestación
ingleses, holandeses, africanos, franceses, “dancística”, el origen del Palo de Mayo
alemanes, españoles y norteamericanos, comenzó en el sur de Bluefields en el siglo
todos los cuales seguramente aportaron XVII y fue introducido por los ingleses.
un poco al Palo de Mayo costeño según
lo que miraban en sus países y la relación A partir de 1849, el Palo de Mayo en el
que tuvieran con los protagonistas de este Caribe de Nicaragua comenzó a enfrentar
baile. problemas: la iglesia morava predicaba
en contra de dichas celebraciones, sobre
Uno de los cambios interesantes que todo cuando el Palo de Mayo comenzó
a dejar de ser una fiesta sana y divertida
experimentaron las canciones de Palo de para convertirse en una fiesta donde se
Mayo una vez que los creoles de Bluefields consumían bebidas fuertes y se realizaban
comenzaron a ponerles sus propias letras bailes aparentemente provocativos. La
influencia de la iglesia anglicana y morava
y popularizarlas es que se convirtieron en en la Costa Caribe nicaragüense data desde
canciones de testimonio jovial y de denuncia el siglo XVII.
en contra de […] “los abusos, vicios e La presencia y prédica de la iglesia morava
hipocresía de parte de ricos, en los dos barrios donde se realizaba el
pobres, propios y extraños”. Palo de Mayo de Bluefields había logrado
mantener dicho baile fuera de escena,
desde 1849 hasta 1872. Por veintitrés
Es, por lo tanto, el resultado de la años lograron mantener únicamente la
confluencia de variadas culturas. “Lo único realización de los juegos y canciones
que podemos decir”, decía Don Donovan de los niños, obviando por completo la
Brautigam, “es que porque el Palo de representación de los adultos que tenía
Mayo tiene un origen universal […] todas que ver con una expresión más libre de la
esas culturas animaron y modificaron la comunidad.
versión inglesa [del Palo de Mayo]”.
Ante esta situación, se establecieron a
Hay dos versiones del origen del Palo partir de esa fecha dos versiones del Palo
de Mayo en nuestra costa. La primera de Mayo: estaban quienes bailaban de
plantea que debe haber venido casi puro manera muy formal, con vestidos largos,
de Inglaterra, y la segunda sostiene que cabeza amarrada, y las que bailaban
vino también de Inglaterra, pero que pasó sin ninguna formalidad y con mucha 101
por un proceso de hibridación en la Isla de creatividad e improvisación.
Jamaica.

* Especialista en danzas
[Nicaragua]
“Eran faldas largas las que usaban las a la danza del Palo de Mayo sus propios
mujeres. La mujer era la que hacía todo, instrumentos adicionales, que ya utilizaba
el hombre sólo acompañaba a la mujer en la cultura europea, como lo es el tambor de
la danza y ni siquiera se tocaban”, expresó mano, pero también fueron incorporando
Miss Lizzie Nelson en una entrevista de los afrojamaiquinos la raya de coco y
ofrecida a La Prensa el 28 de mayo de la quijada de burro que se hacían sonar
2005. raspándolos rítmicamente con un clavo,
la sinfónica de peine de carey, la tina de
Al inicio, el Palo de Mayo comenzó a lavar con un cuerda que fungía como
celebrarse solamente el primer día de bajo y un simple tarro metálico al que se
mayo, con un árbol bien decorado y en el golpea rítmicamente con una varita para
mismo lugar. Con el tiempo se comenzó marcar el ritmo. Más tarde incorporaron el
a celebrar también el 31 de mayo. Según acordeón, las maracas, la guitarra, el violín,
Jhonny Hodgson, para el final del siglo el mandolín y otros. También se usaba la
XIX e inicios del XX se celebraba todos los trompeta y la concertina, pero el tambor,
fines de semana de mayo y el 25 de mayo el acordeón, el banju y el bajo de tina
(cumpleaños de la reina Victoria). llegaron a ser los instrumentos preferidos
de la música de Palo de Mayo costeño.
Posteriormente, en las décadas del
sesenta y setenta se volvió comercial; ya Uno de los cambios interesantes que
no importaba el mes del año, tampoco era experimentaron las canciones de Palo de
importante el árbol, o el significado. Mayo, una vez que los creoles de Bluefields
comenzaron a ponerle sus propias letras
En 1988 el profesor Hugo Sujo Wilson y popularizarlas, es que se convirtieron
entrevistó a un señor de 78 años partidario en canciones de testimonio jovial y de
de la versión formal del Palo de Mayo en el denuncia en contra de lo que el profesor
barrio Cotton Tree, de nombre Mr. Maxwell Hugo Sujo Wilson llama “los abusos, vicios
Atily. Al preguntarle sobre su participación e hipocresía de parte de ricos, pobres,
pasada en dichas festividades dijo: propios y extraños”.

Nosotros usábamos canciones como Nadie escapaba; no se respetaban nombres.


“Mayaya las im key”. Formábamos un Por ejemplo, si alguien cometía una falta,
círculo y teníamos una llave grande, no importaba de quién se trataba, en
que pasábamos de mano en mano en el cualquier noche de mayo podría escuchar
círculo, mientras bailaba alguien en el su nombre y apellido en una melodía de
centro del círculo buscando la llave. En el Palo de Mayo, que denunciaba lo que
momento de descubrir la llave en manos fuera, desde un delito hasta una infidelidad
de alguien, esa persona tenía que entrar conyugal.
al centro del círculo bailando y buscar la
llave que seguía pasándose de mano en La música y baile del Palo de Mayo es un
mano, hasta encontrarla en manos de otra acto colectivo, una comunicación entre
persona, quien tenía que tomar su lugar en los músicos, el solista, el público y los
el centro del círculo, y así sucesivamente. bailarines, que forman parte integral de los
Cualquier persona decente de buena eventos de Palo de Mayo.
conducta podía participar en el baile.
V. Danzas afrolatinoamericanas

Servían refrescos, chicha de jengibre, Discusiones sobre versiones del Palo


queque de quequisque, queque de arroz, de Mayo
el “pinkypinky” –una bebida alcohólica
suave que hacían y llamada así por el Hoy en día existen dos versiones bien
color rosado que tenía–. Nada de bebidas definidas del Palo de Mayo, según el
fuertes. Decoraban bien el palo y le ponían profesor Hugo Sujo Wilson:
frutas. Después del baile repartían las frutas
entre los que querían. Durante el baile En la actualidad, existen dos versiones
se cambiaban de parejas en una forma del baile cuyos partidarios no comulgan
decente. No se agarraban unos a otros, ni unos con otros, y hasta se vilipendian
cometían las vulgaridades que hacen hoy. mutuamente. Estas versiones son: la
conservadora puritana y la liberal erótica.
La música Los partidarios conservadores tildan a
los liberales de vulgares y obscenos;
Los negros de Bluefields introdujeron mientras que los liberales denuncian
a los conservadores como hipócritas y Antropólogos y etnógrafos ven en el tronco
santurrones. del árbol un símbolo fálico, al igual que en
En la versión conservadora, los las frutas que lo adornan
participantes, bien vestidos y con mínimas
partes de sus cuerpos no cubiertas por la Para el profesor Sujo Wilson, historiador
ropa, bailan ceremoniosamente con pasos de Bluefileds, hoy en día las personas
y ritmos bien medidos, sin una sonrisa, sin que bailan Palo de Mayo en Bluefields
expresar emoción, como las piezas bien no pretenden conscientemente expresar
lubricadas de una máquina. ningún mensaje de religión africana o de
otra índole, sino que lo hacen por el solo
Por otro lado, en la versión liberal, hay hecho lúdico de la festividad.
constantes improvisaciones rítmicas, tanto
en la música como en los movimientos Sin embargo, a pesar de estas diferencias,
de los participantes; hay violentas la gran mayoría de estudiosos y
contorsiones eróticas de los cuerpos transmisores de la historia oral coinciden
de las parejas, a veces en contacto y en que la costumbre de realizar estas
frotándose, a veces separados, y en todas fiestas en la Costa Caribe vino de Europa
las posiciones concebibles e inconcebibles; y se practicaba como culto al árbol y a la
hay emociones y mensajes no disimulados, fecundidad.
no esotéricos.
Otras transformaciones
Personalmente, he conocido estas dos
versiones, la que no podía verse porque Ya para mediados del siglo XX, el Palo de
era bailada por los adultos a altas horas de Mayo comenzó a ser comercializado tanto
la noche, en los barrios Beholden y Cotton en Bluefields como en Managua, en bares,
Tree, donde, según mi abuela, Doña Rita night clubs y casas particulares. Estas
Aubert, “las mujeres se emborrachaban actividades se realizaban en cualquier
y que no era un espectáculo para ser mes del año, sin árbol ni instrumentos
presenciado por las mujeres jóvenes”, tradicionales, totalmente alejadas de su
y, por otra parte, el que se bailaba en la entorno primario. El objetivo era la venta
iglesia anglicana los domingos alrededor de licor y la diversión en torno a lo erótico
del palo encintado. del baile.

Independientemente de las dos versiones En la década del ochenta se organizó


más difundidas del Palo de Mayo, otros bajo el nombre de Mayo-ya, desde la
investigadores, entre ellos historiadores, Casa de Cultura del Ministerio de Cultura,
antropólogos, poetas, religiosos, tanto una iniciativa del poeta Carlos Rigby
nacionales como extranjeros, plantean que consistía en un evento multiétnico
conclusiones tan distantes como que el y pluricultural durante el mes de mayo
Palo de Mayo es un ritual religioso hasta para rescatar, documentar y promover
que es una simple tradición con la que se las expresiones culturales de todos los
divertían los costeños. pueblos del Caribe de Nicaragua, no
solamente el Palo de Mayo de los creoles
De acuerdo con el Centro de Investigación sino también las tradiciones y costumbres
de la Costa Atlántica (CIDCA), el baile tiene de todas las etnias: miskitos, sumos,
algunas expresiones rituales religiosas ramas, garífunas, mestizos y creoles, de
africanas. El teólogo costeño Hernán tal manera que tanto los costeños como
Savery, entrevistado por CIDCA, manifestó el resto de los nicaragüenses conocieran
que un visitante africano que presenció un estas manifestaciones que hasta el
Palo de Mayo en Bluefields le aseguró que momento habían estado vedadas para el
sin duda el baile contiene vestigios de la resto del país, a fin de reconocerlas como
religión Shongo del África Occidental. parte del folclore nicaragüense.

Otros quieren ver en el Palo de Mayo una En la actualidad, la festividad de


especie de protesta en forma de burla de Mayo-ya en Bluefields trasciende a la 103
las clases populares y esclavos dirigida propia manifestación del Palo de Mayo,
a ridiculizar el baile formal de los ricos, aunque esta es parte de ella.
quienes eran los únicos que podían bailar
el Palo de Cinta o Ribbon Pole, que era un Como iniciativa personal, y siguiendo
baile de sala muy elegante. el ejemplo de otros en este camino de
integración de las culturas del Atlántico otra y, de este modo, hacer públicas las
y Pacífico nicaragüense, en el año 2003, maneras de comercialización cultural y
desde la Escuela de Danza Espacio Abierto, de implantación popular. Además, hemos
bajo mi dirección, se propuso la realización de hacer ver que, a pesar de la oposición
del evento “La Calle es Otra” con el fin de de las iglesias anglicanas y moravas en
reunir a la comunidad costeña en Nicaragua contra de la versión del Palo de Mayo más
en el mes de mayo para dar continuidad erótico, fue esta manera de bailar la que
a la tradición y, al mismo tiempo, abrir finalmente se impuso, y esta es una más
nuevos intercambios culturales, para que de las razones por las que queremos hacer
en el Pacífico se sigan dando a conocer los visible este proceso de cambio.
bailes, música, gastronomía y artesanía del
Atlántico y que los vínculos entre ambas Finalmente, hemos de recuperar los
regiones se sigan fortaleciendo. elementos culturales africanos dentro de la
cultura nicaragüense, para tratar de explicar
Conclusiones el porqué de las distintas expresiones
culturales, el cómo se encuentran
A manera de síntesis, en este recorrido disfrazados, bajo explicaciones formales,
en el que se encuentran las culturas del elementos que unen nuestras dos costas.
Pacífico y el Atlántico nicaragüenses, Expresiones que en realidad encuentran
también se encuentran cruces donde su origen en otras regiones geográficas,
se logran insertar e integrar elementos distintas de las que se proponen desde la
culturales transplantados de Europa y óptica institucional dentro de los inevitables
África y que se han venido haciendo procesos de sincretismo cultural. Y,
propios, principalmente de manera principalmente, esta investigación ha de
inconsciente, hasta el punto en que los ser realizada con el fin de comprender
bailes y tradiciones han olvidado sus mejor nuestra manera de ser, nuestra
raíces, originalmente para evitar entrar postura y nuestro posicionamiento ante la
en conflicto con las autoridades locales oferta mediática que se brinda desde las
y los usos tradicionales, hasta que posiciones de poder, y para desarrollar
paulatinamente se adopta un nuevo uso nuestra capacidad de cuestionar,
o modo de hacer danza por la aceptación transformar y ofrecer alternativas que
popular y el cambio generacional. De este expliquen y provoquen el gusto popular
modo, la interiorización del movimiento es por aquello que consideramos propio,
tan espontánea que se olvida el porqué del sabiendo de dónde viene. Por último, los
mismo movimiento, encontrándose así el resultados de esta investigación han de
sentido más lúdico de la danza. estar al alcance de todas las personas
interesadas en conocer nuestros orígenes.
Sin embargo, desde esta óptica, no
podemos olvidar la necesidad de recuperar Bibliografía
el sentido del baile y, en este caso, de las
dos versiones del Palo de Mayo, tanto Brathwaite, Edward R. The development
para que las presentes generaciones estén of Creole Society in Jamaica, 1770-1820.
conscientes del proceso de implantación Oxford, Oxford University Press, 1971.
cultural, como para apreciar y degustar
con mayor placer, entendiendo el porqué
V. Danzas afrolatinoamericanas

de las distintas expresiones culturales.


En este sentido, proponemos realizar una
investigación más profunda de las raíces
del Palo de Mayo, que contribuya de mejor
manera a descubrir los elementos africanos
que, desde nuestra perspectiva, no han
sido lo suficientemente investigados.

Asimismo, dado que por razones


mediáticas y comerciales sólo se ha dado a
conocer la versión más erótica del Palo de
Mayo, consideramos necesario investigar
más a fondo la versión formal, para tratar
de descubrir el método que hizo posible
la predominancia de una versión sobre la
Influencia de las danzas afrocaribeñas
en la danza contemporánea en Costa Rica
Doris Campbell Barr*

El Caribe es un área donde se yuxtaponen rítmico. Todas las culturas que se han
las más complejas influencias culturales entrelazado en el Caribe han contribuido
y sociales indias, africanas, europeas y con sus bailes, ritmos, instrumentos
asiáticas, convirtiéndose en escenarios de musicales, canciones, etc., a la formación
disímiles y mutuas transculturaciones. de esta cultura musical. Todo esto,
enriquecido y aderezado por la presencia
El movimiento se complementa con la de África.
palabra, con la actuación. Reseña histórica
Las escenas forman un relato que
transciende la expresión. Con el advenimiento de la independencia
se da inicio a la formación de la cultura
Los textos poéticos, teatrales, narrativos, se del Estado nación costarricense, esto es,
adaptan, se transforman, se convierten en la construcción de un cuerpo de valores
culturales que le dio un sentido orgánico a
un canto a la vida, ¿a la muerte?, por medio la incipiente idea de nacionalidad heredada
del ritmo, del gesto, de la forma. de la colonia.
La música –el sonido– construye la danza, la
Poco después de la independencia se inicia
palabra sólo la completa, la complementa. un proceso que se prolonga hasta nuestros
días, época en la que llegan a Costa Rica
Un determinado conjunto de hechos diversas nacionalidades.
culturales caracteriza al grupo de países
que surgieron a expensas del Mar Caribe. Muchos de estos extranjeros no sólo
La imagen de un complejo sistema de participan en la vida nacional sino que,
sincretización permite comprender el integrados a ella, la enriquecen con sus
cúmulo diverso de expresiones culturales y aportes y se fusionan con la población
formas afines nacidas de la sensibilidad de costarricense.
nuestros pueblos, donde se incluyen todas
las expresiones musicales afrocaribeñas La población afrocaribeña, que a finales
brotadas en las islas y el litoral, donde se del siglo XIX vino en busca de trabajo y
aprecia el trabajo de reconocidos autores tierras, se quedó para la construcción del
y, en muchos casos, instrumentaciones ferrocarril al Atlántico y para trabajar en
elaboradas y puramente representativas las plantaciones de banano.
del sentimiento, costumbres, tradiciones y
folclore de la región. Aunque Costa Rica exhibía y proclamaba
el estereotipo de su ascendencia europea
La identidad cultural es la reserva y se enorgullecía de su tolerancia social, lo
extrapolada de generaciones anteriores cierto es que la población negra enfrentaba
que marcan la cultura y que la hacen afín la discriminación. Es así como, a finales de
con otra pero diferente en su totalidad por los setenta, la población afrocostarricense
las ideas y modos de actuación de cada manifiestó por diferentes medios su
grupo social, y está relacionada con las conciencia racial y cultural.
raíces culturales e históricas que conforman
la cultura y que, a la vez, nos diferencian y En 1978, debido a la solicitud de un grupo
nos acercan a otros pueblos. de educadores negros, se declaró el 31 de 105
agosto como el día del negro.
La cultura del cuerpo
La presencia de la población
* Bailarina, profesora y
América es un continente melódico y afrocostarricense ha enriquecido la historia,
coreógrafa [Costa Rica]
dotándola de una diversidad cultural que se La danza trasciende y cuenta…
manifiesta en diversos elementos: idioma,
alimentos, música, danzas, artes plásticas, El movimiento se complementa con la
artesanías, festividades, religión, etc., que palabra, con la actuación. Las escenas
aportan múltiples razones para celebrar el forman un relato que transciende la
31 de agosto. expresión.

La herencia cultural afro dentro de la danza Los textos poéticos, teatrales, narrativos,
se remonta al continente africano, desde se adaptan, se transforman, se convierten
donde llegaron los ritmos primitivos que en un canto a la vida, ¿a la muerte?, por
se fueron transmitiendo de generación en medio del ritmo, del gesto, de la forma.
generación y que fueron reinterpretados
con el tiempo en las diferentes localidades La música –el sonido– construye la danza, la
de la cuenca del Caribe. palabra sólo la completa, la complementa.
El baile como expresión individual, rito de
La costa atlántica de nuestro país no ha pareja, composición colectiva, carnaval,
sido la excepción en lo que respecta al atraviesa épocas y geografías.
aporte afrocaribeño en nuestra música
y danza, que se manifiesta con otras Tradicional o revolucionaria, clásica
estructuras musicales llegadas de países o popular, ballet o danza moderna, el
latinoamericanos. baile se construye en el espectáculo del
solista, el dúo o la coreografía, y responde
Antecedentes a tendencias, estilos, convecciones y
rupturas para construir la diferencia.
En Costa Rica, la historia de la comparsa
se remonta a 1949, año en el que se realizó Me he desempeñado como bailarina
por primera vez el carnaval de Limón. profesional en danza contemporánea
Alfred King, pionero de los carnavales, por más de 25 años, y durante todo
relata que a él le surgió la idea de realizar el transcurso de mi formación como
dicha actividad luego de un viaje que hizo profesional he tomado cursos de diferentes
a Panamá, donde tuvo oportunidad de ver técnicas de todo lo que tenga que ver
lo alegre que eran las fiestas de carnaval. con danza contemporánea, como danzas
Hoy en día, en el desfile de carnaval, un de corte popular y aficionado, algunas
elemento de primordial importancia es la de ellas como el ballet clásico, danzas
comparsa, ella es la que alegra y atrae la del vientre, hip hop, break dance, yoga,
mayor cantidad de público. danzas hindúes, danzas afrocaribeñas y
algunas de las técnicas propias de la danza
Por lo general, la comparsa se compone de contemporánea que marcan la tendencia y
un grupo de bailarines donde sobresalen estilo del grupo, compañía o bailarín.
las estrellas, que son los que ejecutan los
pasos de baile más complicados; estos Mi herencia afrocaribeña ha servido a mi
bailan al ritmo de una batería de tambores carrera profesional como ventaja, ya que
que está constituida por cencerros, shekis, no todo bailarín la posee, la cual, además
güiro, redoblante, tambor tenor, bombo, de hacerlo atractivo, convierte al bailarín
timbaletas, tumbas y pito de mano. en un elemento más versátil, de mayor
V. Danzas afrolatinoamericanas

credibilidad y calidad interpretativa, debido


también a su historia.

No está de más agregar que también hemos


tenido, desde los años setenta, maestros
y compañías europeas de los cuales
nos hemos nutrido de conocimientos,
lo cual ha sido una acción recíproca y de
intercambio.
VI.
Reflexiones acerca de ser
afrodescendiente en América Latina
107
La herencia negroafricana en la identidad latinoamericana.
La responsabilidad institucional
Dina V. Picotti C.*

Sabemos que la presencia negroafricana países, que, salvo honrosas excepciones,


en la identidad latinoamericana se registra tienen aún que saber hacerse cargo de
ampliamente en rasgos físicos y culturales, su propia experiencia histórica, de la
que denotan su protagonismo en todos totalidad de sus cuerpos comunitarios y
los aspectos de la vida de nuestras de los recursos que atesoran. Un modo
sociedades, al menos desde el pasado de pensamiento que, en esta época
colonial. Sin embargo, a pesar de que se signada por las tecnociencias en su último
ha ido reconociendo una presencia que es estadio informático, deberá saberlas
hasta visualmente evidente, sobre todo ubicar en su propia función y límites, y,
en algunas zonas como el Caribe, Brasil trascendiendo la relación sujeto-objeto
y buena parte de la región andina, sin del pensar representativo, reubicar al ser
ignorar el Cono Sur, esta dista mucho de humano como habitante de un mundo, en
ser integrada en una política institucional lugar de dominador, reuniendo las cuatro
que corresponda a la proclamada dimensiones de ser que consideraron
tercera raíz, proporcionándole verdadera siempre las antiguas culturas, es decir,
cabida ciudadana en sus derechos y acogiendo la apertura del cielo, cuidando
obligaciones. y no devastando la madre tierra,
acompañando a los mortales y honrando
La presencia negroafricana en la identidad lo sagrado, al estar entre las cosas, cada
una de las cuales abriga una presencia de
latinoamericana se registra ampliamente realidad, cuyo propio valor y sentido cabe
en rasgos físicos y culturales, que denotan reconocer.
su protagonismo en todos los aspectos de
VI. Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina

Se trata de un modo de pensar que ya no


la vida de nuestras sociedades, al menos parte del sujeto sino de lo que acaece,
desde el pasado colonial. a lo que responde, auscultando sus
signos o reteniéndose ante su ausencia,
En este sentido, las instituciones educativas y que discerniendo se instruye en las
formales y no formales, en sus diversos diferentes interpretaciones, reconoce
niveles, tienen un rol fundamental que las múltiples identidades en relación
cumplir, dando a conocer tal presencia en de sujeto a sujeto, y en consecuencia
todos sus aspectos y dándole lugar para se constituye interlógicamente, por lo
desplegarse, junto con las demás matrices que la verdad que intenta, en tanto tal
culturales que nos constituyen. reconocimiento, equivale a justicia. Un
modo de actuar consecuente habrá de
Asumir esta responsabilidad institucional concretar tal reconocimiento en cada uno
supone una transformación profunda en de los aspectos de la vida, trasuntándose
el modo de pensar y actuar vigente. Nos en un orden socio-político-económico en
referimos al orden del mundo globalizado, el que las instituciones, como órganos
que debería convertirse en diálogo de adecuados de todo el cuerpo comunitario,
pueblos en lugar de en mezquinas y surgidos de y sostenidos por él, canalizarán
autodestructivas luchas por el poder, y procurarán satisfacer a sus necesidades
* Profesora de la sabiendo constituirse desde y con los reales. De ello, que parece utópico si lo
Universidad Nacional diferentes centros históricos y culturas, los confrontamos con la situación vigente,
de General Sarmiento que a su vez tendrían que saber integrarse mas como todo lo bueno se erige en ideal
(UNGS), Buenos Aires, y desde sus propios valores en lugar de y objetivo a perseguir ante los graves
de la Universidad Nacional enredarse en una mera competencia o problemas contemporáneos, somos todos
de Tres de Febrero en disputas internas. Y en este contexto responsables, gobernantes y ciudadanos,
(UNTREF), Buenos Aires nos referimos también a nuestros propios cada uno en su puesto, si no queremos
[Argentina]
paralizarnos en la mera queja, ignorar la
penuria o sucumbir en ella.

A los mismos negroafricanos y


afrodescendientes que se encuentran en
nuestros países les cabe también la tarea
de saber organizarse para sostener con
fuerza su autorreconocimiento y el que
pueden ganar en las instituciones y entre
sus conciudadanos, apoyados ahora por
el reconocimiento oficial que la Unión
Africana ha hecho con respecto a la
Diáspora africana y las iniciativas que está
desplegando. Si bien las organizaciones
africanas, afroamericanas y de
afrodescendientes se han multiplicado y
difundido en el mundo y por todo nuestro
continente y se han interrelacionado, cabe
todavía que en los sendos países –estoy
hablando desde la experiencia argentina–
logren una mayor reunión de esfuerzos en
pos de realizaciones concretas, obtención
de mayor reconocimiento y apoyo como
conciudadanos con respecto al logro de
sus derechos individuales y comunitarios.

Una particular atención merece la


presencia de la mujer negroafricana y el rol
significativo que puede desempeñar en las
luchas feministas. Dado que lo femenino
en las culturas africanas en general, pero
también a través de su recreación en la
Diáspora, cumple un rol fundamental,
insustituible y complementario al del
varón en el equilibrio de la vida natural,
humana y sagrada. Durante la prolongada
y dura situación de la esclavitud supo
afrontar las vicisitudes a la par de este,
también sosteniéndolo o reemplazándolo
–por ejemplo, en Argentina, cuando los
varones eran incorporados coercitivamente
al ejército durante las luchas por la
independencia y civiles–, y enfrentó el
abuso a que fue sometida como mujer,
que se prolonga hasta nuestros días en la
mirada o el trato machista de que muy a
menudo es objeto. Por todas estas razones
puede ayudar de modo sumo a recuperar
en el mundo actual el sentido y lugar de lo
femenino, desde el rol que cumple en sus
culturas y desde la experiencia de la peor
de las marginaciones.

109
Algunas reflexiones sobre afrodescendientes
en América Latina
Alta Hooker Blandford*

Los afrodescendientes en Latinoamérica su diversidad étnica por presiones


tenemos un pasado similar. Nuestros ejercidas por los diferentes movimientos
antepasados vinieron a América en los sociales al interior y exterior de varios
siglos XV y XVI en contra de su voluntad. países y por agencias internacionales de
Millones de nuestros antepasados fueron derechos humanos. En algunos casos, el
traídos por barcos negreros ingleses, reconocimiento ha implicado desde leyes
españoles, portugueses, holandeses y nacionales hasta tratados, convenciones y
franceses a las colonias como mano de declaraciones internacionales. Y, en otros,
obra, para producir la riqueza de estos tal reconocimiento se ha plasmado en las
países. La mitad de los esclavizados constituciones políticas o en acuerdos
murieron antes de llegar a su destino. nacionales internos entre las partes,
reconocimiento que ha sido importante
Con nuestros antepasados vino la yuca pero que sigue siendo insuficiente para
avanzar en las profundas transformaciones
y la fruta de pan y los conocimientos necesarias para romper la marginación, el
sobre medicina tradicional; con nuestros racismo y la desigualdad estructural.
antepasados vinieron los espíritus que ¿Qué refleja la realidad
siguen acompañándonos en nuestra latinoamericana de los pueblos
estadía pasajera en este mundo. Nos afrodescendientes hoy?
une nuestra historia, nos une ese hilo Altos índices de desempleo que repercuten
de sangre africana que está en todos
VI. Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina

en poco acceso a salud y educación


nosotros. pertinente y de calidad, a tierra y territorio,
a información oportuna; altos índices de
mortalidad materna e infantil, de VIH/SIDA,
Desde la captura, los que fueron drogadicción y alcoholismo; y se suman a
esclavizados pelearon por su libertad de esto criminalidad, drogas, alto costo de la
diferentes formas: amotinamiento en los vida, migración para mejores condiciones
barcos, mal desempeño en su trabajo, de vida, y esto tan sólo como una muestra
huida en tierra firme para internarse en la de algunos de los problemas que enfrentan
selva y así formar comunidades conocidas nuestras poblaciones y que tienen que ser
como cimarrones o palenques. Estos atendidos.
mismos palenques fueron conocidos
en Brasil como quilombos, cumbes en Leonardo Reales, investigador afrolatino,
Venezuela, maroons en Jamaica. en su libro Pobreza y discriminación racial
en América Latina, plantea que la situación
Los esclavizados lucharon por su libertad socioeconómica en países como Perú,
y su autodeterminación, por su cultura, su Colombia, Brasil y Ecuador permite ver
tierra y su territorio, el uso de su lengua, que los y las afrodescendientes son los
su música, y sus valores: la solidaridad, el más pobres entre los pobres, y que viven
trabajo y la afectividad de sus familias. por debajo de la línea de pobreza. Y que la
exclusión ha causado falta de equidad en
Sin temor a equivocarnos decimos el acceso a la salud, la educación y a los
que Latinoamérica es multicultural, mercados laborales y de crédito. Presenta,
* Rectora de la Universidad plurilingüe y multiétnica. Esta realidad se también, la necesidad urgente de cambiar
de las Regiones Autónomas ha mantenido sin reconocimiento hasta esta realidad para poder estimular el
de la Costa Caribe hace aproximadamente unos 30 o 40 años, crecimiento y estabilizar las democracias.
Nicaragüense (URACCAN) cuando los países comenzaron a reconocer Plantea que los prejuicios socio-raciales
[Nicaragua]
que existen desde la época esclavista, al el baile del Palo de Mayo, y la entrega de
perdurar en el tiempo, han hecho mucho parte de esas cosechas a las iglesias en
daño a la población afro al convertirse agradecimiento a Dios por lo producido;
en una característica de las sociedades festividades por la abolición de la
latinoamericanas, y que, a pesar de la esclavitud donde los y las participantes
abolición de la esclavitud en el siglo XIX, el comparten y donde hay una gran cantidad
sistema educativo continuó promoviendo de comida, llamada muchas veces de
ideas discriminatorias y racistas. manera despectiva por el conocimiento
occidental como merienda de negros y
¿Qué es la cosmovisión? que para nosotros es, en algunos casos, el
famosos crabb soup, para dar un nombre.
Es la manera que tiene cada pueblo de ver Consideran a la educación muy importante
el mundo. Es la forma que tienen de valorar para salir del subdesarrollo, pero con
la vida y sus orígenes, así como la manera mucha confianza en la educación occidental
de interrelacionarse con la naturaleza, y el aprendizaje del inglés como elementos
su manera de producir, de brindar la destacados para conseguir un buen trabajo,
atención de salud, educación, justicia. En tratando muchas veces de que los jóvenes
fin, es cómo se organizan en su entorno puedan esconder su lengua materna y su
para su bienestar. En el caso de los y las manera de ver el mundo como una forma
afrodescendientes, se refleja en su vida en de evitar el estigma, la discriminación y
la comunidad. el racismo institucionalizado, terminando
en algunos casos abandonando los
El modelo comunitario se fundamenta estudios por no responder a su necesidad
en la colectividad. El uso de la lengua e interés.
propia para la comunicación, el modelo
de gobierno propio con sus autoridades En lo socioeconómico, generalmente, se
tradicionales, las escuelas endógenas centran visiblemente en el sector servicio
donde las madres enseñan a sus hijas y siendo enfermeras, médicos, secretarias,
los padres enseñan a sus hijos cómo vivir profesores, abogados, sociólogos,
en comunidad, la medicina tradicional con mecánicos, carpinteros.
sus propios terapeutas, normas, leyes,
espiritualidad, historia oral y el manejo de Crean fuentes de empleo abriendo
la biodiversidad. hospedajes, haciendo ecoturismo
comunitario, venta de comida a base de
Su forma de organización centrada en la leche de coco, panes, queques, dulces, rice
familia, donde el rol principal lo ejercen las and beans, run down.
abuelas y, en segundo lugar, las madres.
Algunos viajan fuera del país para trabajar
El respeto a los y las ancianos y ancianas y enviar dinero a sus familiares producto
conocidos y conocidas, las bibliotecas para del ship out y otros, del trabajo en tierra
las escuelas y universidades comunitarias, firme. Ejemplo de esto son las poblaciones
que enseñan los valores, creencias, garífunas en los Estados Unidos.
conocimientos y las filosofías importantes
para la vida, haciendo uso de cuentos, Como parte de la espiritualidad, las
cantos, leyendas como “Catalina”, que comunidades afrodescendientes practican
se escucha en Perú pero que también se la medicina tradicional que cuenta con sus
comparte en las comunidades garífunas de propios terapeutas conocidos como guías
Honduras. espirituales, curanderos y curanderas,
obeah man, obeah woman, buye, bush
La solidaridad comunitaria que se refleja man y bush woman, las parteras (mid
en el cuidado de las y los huérfanos, los wife), especialistas en lectura de manos
que cuidan y visitan a los enfermos, los que y cartas (card cutta) y especialistas en
preparan a los muertos para que tengan un interpretación de sueños. La curación se
buen viaje, sin contratiempos, al más allá, fundamenta en rezos, rituales, sanaciones,
los que limpian y decoran la iglesia y otros yerbas puras o yerbas con la invocación a
111
que organizan los cultos para los velorios. los espíritus.
El desarrollo de actividades deportivas y
festividades tradicionales: danzas y culto El obeah man o la obeah woman tiene
a la naturaleza para que haya suficiente la capacidad para invocar a los espíritus
lluvia para la siembra y la cosecha, como buenos o malos y se utiliza generalmente
para la lograr protección ante peligros Erradicar la pobreza y el hambre, lograr la
existentes en el mundo real o sobrenatural, enseñanza primaria universal, promover
curar enfermedades, mantener la armonía la igualdad entre los sexos y la autonomía
en el entorno comunitario, pero también de la mujer, reducir la mortalidad de los
para hacer daño a los que están afectando niños menores de cinco años, mejorar la
a la comunidad como parte de la justicia salud materna, combatir el VIH/SIDA, el
comunitaria. paludismo y otras enfermedades, garantizar
la sostenibilidad del medio ambiente y
En la comunidad garífuna, la principal fomentar una asociación mundial para el
práctica curativa es el Walagallo o Dugu. desarrollo, todos estos desafíos demandan
Para su utilización es necesario que toda la que se haga visible la manera de vida de
comunidad esté de acuerdo y acompañe al los afrodescendientes.
enfermo en el proceso de curación (Kemsy
Sambola). Es necesario avanzar en la construcción
de relaciones interculturales, más allá
Con nuestros antepasados vino la yuca de las palabras, entendido como un
y la fruta de pan y los conocimientos proceso de relaciones horizontales donde
sobre medicina tradicional; con nuestros prevalezcan el diálogo, la negociación y la
antepasados vinieron los espíritus que concertación, a través del cual se propicien
siguen acompañándonos en nuestra el conocimiento mutuo, la comprensión,
estadía pasajera en este mundo. Nos une el respeto, el intercambio y la solidaridad
nuestra historia, nos une ese hilo de sangre entre los pueblos y las culturas, donde se
africana que está en todos nosotros. conciba que ningún grupo cultural está por
A pesar de esta realidad, en la mayoría encima de otro. Estos son espacios que
de nuestros países, la presencia y manera tienen que ser construidos si realmente
de vivir de los y las afrodescendientes, aspiramos a concretizar el desarrollo con
su historia, manera de organización, identidad.
su cultura, lengua, cosmovisión,
espiritualidad y pensamiento siguen siendo Desarrollo que implica impulsar acciones
invisibles. Nuestros héroes y heroínas, que empoderen a los pueblos para su propia
líderes y lideresas, nuestros valores y las autogestión en el marco del desarrollo de
buenas prácticas de nuestros pueblos, sus propios procesos de transformación
su conocimiento ancestral y tradicional para el bienestar colectivo e individual.
VI. Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina

siguen siendo invisibles en las leyes, en la En este sentido, es necesario contemplar


organización estatal, en las estadísticas, en la percepción que tiene cada uno de los
la historia y en los textos de las escuelas y pueblos sobre la vida, sobre sus prácticas
universidades. tradicionales, sus conceptos sobre salud-
enfermedad, la revitalización cultural, la
Desarrollo de los pueblos no significa equidad de género, en este caso desde
homogenizar, no significa que cada quien la perspectiva y la visión afrolatina, y su
se adapte a un modelo preconcebido participación en las decisiones que tienen
que nos haga a todas iguales. Tenemos que ver con sus vidas.
el derecho de mantener nuestra manera
de ser, nuestra cultura, nuestra identidad, Y de aquí que las universidades, que
nuestra forma de vivir. prepararan a los profesores y profesoras
que facilitan el proceso de aprendizaje
Para continuar avanzando en el a nuestros hijos e hijas, deben jugar un
cumplimiento de los Objetivos de papel fundamental en la lucha contra la
Desarrollo del Milenio es necesario pobreza y la discriminación. Deben abrirse
comenzar a hacer visibles en las estadísticas para que podamos sistematizar, investigar
y en los programas de desarrollo a los y y compartir nuestra historia con nuestras
las que han sido excluidos por años. Es propias voces y lenguas, deben permitir
necesario hacer visible la cosmovisión de cambios en sus currículos para que
los pueblos afrodescendientes y demás podamos integrar el conocimiento nuevo
pueblos, desde la forma en que valoran que vamos construyendo, deben abrir sus
la vida y sus orígenes y su interrelación puertas para que los buyes , obeah man
con la naturaleza, fundamentada en sus y obeah woman, los bush man y las mid
propias normas, valores, conocimientos y wife, los sabios y sabias puedan llegar
prácticas. a sus aulas de clase a intercambiar sus
experiencias sobre espiritualidad y sus
conocimientos, valores y creencias con los tradiciones que heredamos de nuestros
estudiantes del conocimiento occidental. abuelos, pero en la que se observan
elementos de la población indígena de los
[…] En la mayoría de nuestros países, la territorios a que fuimos enviados y en la
presencia y manera de vivir de los y las que también tradiciones y costumbres del
hombre blanco se fundieron como una
afrodescendientes, su historia, manera amalgama de culturas. Nuestra historia
de organización, su cultura, lengua, es negra, es africana, pero también es la
historia de la América que se liberó de
cosmovisión, espiritualidad y pensamiento la colonia. Sabemos, aunque seamos de
siguen siendo invisibles. Nuestros héroes Costa Rica, Belice, Uruguay, Colombia,
Guatemala, Perú, Honduras, Haití, Jamaica,
y heroínas, líderes y lideresas, nuestros Trinidad, Panamá, Brasil, Nicaragua o
valores y las buenas prácticas de nuestros de cualquier otro lugar al que trajeron a
pueblos, su conocimiento ancestral y nuestros antepasados, que nuestra historia
es africana.
tradicional siguen siendo invisibles en las
leyes, en la organización estatal, en las Cuando escuchamos música de las Antillas,
sentimos que es nuestra música; cuando
estadísticas, en la historia y en los textos se oye el ritmo de la samba de Brasil,
de las escuelas y universidades. sabemos que es nuestra música; cuando
escuchamos los ritmos de Angola, Ghana
Yo estudié en la Universidad URACCAN, o Costa del Marfil, sabemos que es nuestra
la universidad comunitaria intercultural de música. Y cuando hablamos nuestro
la que hoy soy la rectora y que tiene entre idioma adquirido, en este se identifican
sus ejes transversales la interculturalidad, claramente el sonido y la cadencia traídos
el desarrollo con identidad, la integración, de nuestra vieja patria.
la construcción del conocimiento y la
equidad de género. Delfina, que es de Quiero concluir compartiendo una
Uruguay, médica, y que nos acompaña hoy, de las reflexiones del Dr. Ray Hooker,
es estudiante por encuentro de la misma afrodescendiente de la Costa Caribe
universidad. Ha tenido como facilitadores a nicaragüense, fundador de la Universidad
sabios y sabias indígenas, que comparten URACCAN y Doctor Honoris Causa de
sus conocimientos orales, y tiene para su URACCAN:
tesis de maestría a dos tutores, al igual
que sus demás compañeros y compañeras Sin un sistema de educación de calidad
de clase, uno de conocimiento cultural diseñado por nosotros y manejado por
comunitario, y otro de conocimiento nosotros, que incluya un fuerte sistema
occidental. Ella me decía, ayer, que abrir de valores, que preserve lo mejor de las
espacio para el diálogo intercultural es muy prácticas de nuestros ancestros, tales
doloroso, causa lágrimas y desesperación, como lo sagrado de toda forma de vida,
pero que, a prácticamente dos años de ese la vitalidad de la comunidad y la armonía
proceso, siente que el dolor ha disminuido con nuestro ambiente en combinación
y que ha comenzado a reflexionar y a con una base sólida en las ciencias y las
madurar en el aprendizaje intercultural. humanidades, sin un sistema de esta
naturaleza y con el control debido, no
Nos une nuestro pasado, un pasado tenemos ninguna posibilidad de construir
de violencia, segregación y desarraigo. un mejor modo de vida para nuestro
Nos quitaron nuestros nombres y los pueblo que asegure el éxito del proceso
reemplazaron con nombres y apellidos autonómico.
de nuestros dueños. Nos quitaron nuestra
historia, nuestra identidad, porque no
sabemos de dónde venimos, no sabemos
dónde están nuestros parientes, nuestras
familias. Nos quitaron nuestra lengua y
113
nos obligaron a aprender la de los dueños,
castigándonos si manteníamos la propia.
Los afrolatinoamericanos hemos ido
forjando una nueva cultura, una nueva
identidad. Una cultura basada en las
Afrodescendientes o negros: iguales y diferentes.
¿Una situación tan complejizada que sólo
nos lleva a la marginalidad y a la exclusión?
Marilyn Machado Mosquera*

Voy a plantear aspectos muy sencillos muchos más,


de lo que es ser afrodescendiente en las muchos más soñando, sintiendo, viviendo,
Américas, desde mi experiencia como buscando la felicidad.
afrocolombiana. Encontrarán muchos
puntos comunes de lo que se conoce de esa Aprendí que el camino es largo, que el
cautivante realidad de ser descendientes camino es duro pero se puede llegar.
de africanos en las Américas. Pero como Aprendí que el camino es largo, que el
hasta lo simple se vuelve complejo cuando camino es duro pero se puede llegar.
se trata de relaciones humanas y de su
análisis, a mi modo de ver, llego a plantear
algunos aspectos que podrían considerarse Reflexiones generales a propósito de
interesantes y hasta controversiales. la discriminación racial

Primero plantearé algunas ideas generales África es la cuna de la Humanidad (lugar


sobre la discriminación, luego introduciré común), por lo menos es una realidad
la situación de las comunidades negras en hasta hoy y así lo demuestran los hallazgos
Colombia en medio del conflicto armado fósiles más antiguos. También sabemos
interno que vivimos y, por último, algunas que debido a adaptaciones climáticas
conclusiones. y medioambientales y a trasegares
cotidianos, los seres humanos adoptamos
Para iniciar, comparto una muestra de lo características fenotípicas y culturales
VI. Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina

que es ser afrocolombian@, a partir de particulares, constituyendo las etnias.


una de las expresiones más sublimes y
hermosas del ser humano/a: la música. Es Así pues, es válido preguntarse: ¿Por qué
una canción a ritmo de currulao del Pacífico sólo una minoría de los millones de seres
colombiano, que muestra algo de lo que humanos en el planeta nos asumimos y
nos identifica a los afrodescendientes y declaramos afrodescendientes? ¿Por qué
que es al apego a la tierra, a la familia, en de los 875 millones de personas en las
el goce, en la búsqueda de pasarla bien en Américas, sólo 140 millones nos asumimos
la vida, de buscar la felicidad… afrodescendientes?

Te vengo a cantar Desde el origen de la Humanidad, quienes


Grupo Bahía de Colombia habitamos este planeta provenimos
del continente africano; en ese sentido,
Pero yo aprendí. todos/as somos afrodescendientes. Y la
Aprendí que para hallar la luz reflexión es si, debido al racismo, hasta
hay que pasar por la oscuridad. el origen de la Humanidad se pretende
Aprendí que para uno encontrarse minimizar, cuando no invisibilizar.
tiene que buscar en la raíz,
en la familia, Pero en adelante asumimos lo que en el
en el pueblo, entender común, por las particularidades
en la tierra, culturales y la historia compartida, se
allí donde un día tú fuiste feliz. califican a unos/as como afrodescendientes,
a esos/as 140 millones de americanos, en
* Integrante del Proceso de Aprendí que entender y perdonar l@s que orgullosamente me incluyo.
Comunidades Negras de son dos remansos que le dan a uno
Colombia (PCN), Palenque tranquilidad. Las diferencias culturales de las poblaciones
Alto Cauca [Colombia] Aprendí que no soy sólo yo y que somos se han convertido en fundamentales cuando
se trata de “volcar” en el plano social las enteros de vivir la experiencia propia de su
relaciones humanas. Me explico: hay unos ser, desconociendo sus particularidades
grupos humanos que, por motivaciones y opciones propias de existencia y de
económicas en la mayoría de los casos, futuro.
desde sus lógicas culturales establecen Una expresión de esa lógica de
que hay seres humanos inferiores y seres relacionamiento de dominio-dependencia
humanos superiores, imponiendo una impuesta a sangre y a fuego la padecimos los
lógica de relacionamiento desigual, incluso indígenas y negros o afrodescendientes31
queriendo imponer una lógica de ver y con la invasión despiadada de Europa a
entender el mundo. América y el secuestro sin pago de rescate
y sin retorno de africanos/as, un crimen
Desde el origen de la Humanidad, quienes de lesa humanidad que aún no pagan,
habitamos este planeta provenimos del pero que no prescribe. Recordando que
la esclavitud de la que fueron víctimas
continente africano; en ese sentido, nuestros antepasados fue un fenómeno
todos/as somos afrodescendientes. Y la económico y, en ese contexto, recordar
reflexión es si, debido al racismo, hasta que también en distintas épocas una
multiplicidad de pueblos.
el origen de la Humanidad se pretende
minimizar, cuando no invisibilizar. Entiendo que vivimos en un mundo en
el que se discrimina a muchos/as: por su
El que unas sociedades se erijan en la condición económica, por ser mujer, por
actualidad como modelos a seguir y las preferencias sexuales, porque se es
el que otras las sigan no responde a joven o muy viejo, por las religiones, etc.
31.Utilizamos características biológicas que hagan a las Y yo termino preguntándome, entonces,
preferentemente el personas superiores o inferiores, buenas o ¿quién discrimina? O mejor aún, ¿quién
término afrodescendiente/
afrocolombiano/a. La malas, más fuertes o temerarias. No. Las no es discriminado? Y una aproximación a
expresión negro para relaciones de dominación-dependencia responder ese interrogante es que vivimos
identificar a la población entre sociedades es, a mi modo de en una sociedad que discrimina, en una
de origen o descendencia entender, un producto cultural, es el sociedad que niega las particularidades y
africana es un término,
establecido por los europeos, fruto del forcejeo que se ha dado en el tiende entonces a imponer, a homogenizar
basado en el color de la relacionamiento de los distintos grupos a las personas a partir de un modelo,
piel, en contraste con la humanos. Y, generalmente, esa relación desconociendo que hay diversos modelos,
piel más clara. Responde se impone a sangre y fuego, aunque se diversos modos de ser.
a una forma en que un
grupo opresor (europeos “civilicen” las herramientas, pues se llega a
“blancos”) define a un grupo decir que se puede “humanizar” la guerra: El desafío es cómo construir una sociedad
oprimido (africanos y sus ¡el asesinato de un ser humano/a a manos distinta, una sociedad donde prevalezca
descendientes “negros”); de otro/a! el respeto por el Otro/a aun cuando sea
siendo desde su inicio
despectivo, instaurándose diferente, y cómo no erigirme en el modelo
en el imaginario colectivo El irrespeto a la diversidad en la expresión a seguir de Otros/as que tienen sus propias
la idea de que lo negro del ser de seres humanos/as ha implicado la cosmovisiones, filosofías, ideologías,
es lo malo, lo sucio, lo negación del Otro, de la Otra, ha impedido aspiraciones y apuestas, incluso sin
pecaminoso, lo negativo.
Por estas consideraciones y descubrirlo en sus diferencias, llegando haberlas escrito en libros, ni ponerlas en
asumiendo un principio del incluso a negar lo que tiene de igual con Internet. Son seres que son como les han
PCN: el derecho al ser, que quien domina y desconoce; es así cuando la enseñado a ser y no tienen pretensiones de
entre otras cosas implica la iglesia católica en tiempos de esclavización conquistar el mundo ni volver a los demás
autodefinición, asumimos el
término afrodescendiente/ plantea que los negros no teníamos semejantes a ellos/as. Sólo desean ser,
afrocolombiano/a como el alma y que por eso no llegábamos a la que los dejen ser y que los/as demás sean.
que mejor nos define porque categoría de seres humanos. Este ejemplo Por supuesto que nos debemos relacionar,
reconoce explícitamente lo planteo desde la lógica cristiana, que la vida seria insulsa –por decirlo de algún
nuestra ancestralidad
africana. Reconociendo, sí, ahora define que tod@s tenemos alma… modo– si no conociéramos otras formas de
que en lo cotidiano se utilizan Así como decretó en un tiempo que ver el mundo, de hacer las cosas… Otras
distintas denominaciones existía el purgatorio y hace poco decretó culturas y aprender de estas. Pero ese
o etnónimos como son: lo contrario, me imagino que ambas cosas relacionamiento debe estar basado en el
trigueño/a, mulato/a,
moreno/a, zambo/a, raizal, por iluminación divina. respeto, en donde las decisiones de cómo
115
palenquero/a, negro, vivir las toma cada grupo humano, a partir
afrodescendiente. Además, Actualmente, con la explotación de recursos de su cultura y de los aprendizajes que
que esta es una discusión naturales y la imposición de relaciones tenga de las otras culturas. Reconozco que
abierta en el conjunto
del movimiento social comerciales y laborales en nombre del a esta altura de la Historia ya hay mucho
afrocolombiano. desarrollo se niegan el derecho de grupos de unas culturas en otras…
Creo también que todas las culturas tienen Departamento Administrativo Nacional de
aspectos por mejorar. Pero que el mayor Estadística (DANE) y Planeación Nacional,
defecto de algunas es querer erigirse como hubo un aumento en la población
los Elegidos, como el modelo a seguir, indigente del 15,7 al 17,8%, casi 8 millones
como los portadores de la Verdad, y a partir de personas; además, la desigualdad se
de allí han cometido y siguen cometiendo mantiene intacta. El índice de Gini, que da
excesos y barbarismos –paradójicamente– una idea de la concentración del ingreso,
en nombre de la “civilización”, claro, se ubicó en 0,58 (segundo en el continente
“su” civilización. Un ejemplo es el de después de Brasil). Además, Colombia
los indígenas con el oro: lo usaban para ocupa nuevamente el nada meritorio
adornar sus cuerpos, sus casas, sus segundo lugar en concentración de la
cocinas, pero otros decidieron que el oro propiedad de la tierra, y con la estrategia
debía almacenarse en lingotes y a partir del desplazamiento forzado interno, que se
de allí establecer un sistema cambiario, está convirtiendo en una reforma agraria,
etcétera, etcétera… Mi pregunta es ¿quién llegaremos muy pronto al primer lugar.
les dio el derecho para decidir que este
último debía ser el uso que se le dé al Las comunidades afrodescendientes
oro? Pero, claro, igual de terrible sería que en Colombia estamos en regiones de
si usted quiere hacer lingotes de oro con la costa Pacífica y Caribe, en los valles
su oro o el que está en su territorio, ¡y lo interandinos y en las grandes ciudades
obliguen a untárselo! principalmente. Estas regiones (las rurales)
son reconocidas a nivel de las Naciones
Ser afrodescendiente en Colombia Unidas por su enorme riqueza biológica
y cultural. Históricamente, han generado
En Colombia todavía hay diversidad de riquezas que no retornan a su población
etnias que persisten a pesar de todo. Que y que, por el contrario, han creado mayor
a fuerza de no sé qué, de su espíritu, de su pobreza, deterioro ambiental y despojo de
esencia, aún resisten (que no es aguantar los territorios ancestrales.
sumisamente) a la imposición y al
colonialismo económico, cultural y metal, Como lo planteaba anteriormente, la
y defienden sus formas de ser. enorme importancia que a partir de la
trata esclavista en América tuvo el color
Colombia es un país de profundas de la piel, hace que quienes tenemos
VI. Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina

desigualdades: la economía crece y más melanina, unos usos y costumbres


también crece la pobreza. De los 42 millones particulares, nos autoidentifiquemos como
de colombianos, tenemos 21 millones afrodescendientes, pero que como la
de pobres y 8 millones de indigentes, identidad étnica tiene aspectos culturales,
después de 4 años del mayor crecimiento políticos y no sólo biológicos, muchos/
económico de las últimas décadas. Pero as colombianos/as de color claro se
no sólo es una tragedia, sino que, como autoidentifican como afrodescendientes,
se preveía, el beneficio del crecimiento de porque tienen algún pariente negro en su
la economía no sólo se concentró en los línea ascendente o porque siempre han
sectores más ricos sino que es en el rural compartido los espacios territoriales vitales
donde se presentan los peores índices. La con afrodescendientes y han respetado
pobreza es del 60% y la indigencia del 30%. y asumido nuestra cultura; mientras que
Datos recientes de la CEPAL indican que los otra gran cantidad de “negros claros”,
niveles del problema en Colombia están “trigueños” como se autodenominan, no se
más altos que el promedio de América asumen como afrodescendientes, porque
Latina. ello les representa menos problemas que
asumiéndose como tal. Esta conducta se
La reducción en la pobreza, que bajó expresa en el último censo realizado en
en un 4% (pasó de 50,3 a 46%) en 2008, Colombia en 2005, ayudado con enormes
equivalente a 20,5 millones de personas, inconsistencias en la aplicación de la
no alcanza a ser una noticia para celebrar. pregunta, en el que somos 4.316.592, el
Y es que ese porcentaje de pobres que se 10,6% de la población total de 42 millones,
disminuyó, no pasaron a la clase media, aproximadamente, después de haber
no, sino que llegaron a la indigencia, el respondido a la pregunta: ¿En qué grupo
logro fue pasarlos de pobres a miserables. étnico se clasifica usted?
Según las cuentas entregadas por una
misión de expertos que integran el
Producto del esfuerzo común de diversas propia de futuro en nuestros territorios
organizaciones de comunidades negras y en ancestrales, que involucra el bienestar de
un proceso de concertación con el gobierno la población y una relación armónica con
nacional, logramos el reconocimiento legal la naturaleza, siendo esta (la naturaleza)
de los derechos para los afrodescendientes más que recursos, nuestro hogar, y su
como grupo étnico con la Ley 70 de 1993, sostenimiento, la única opción de vida
y con su posterior reglamentación se han para las generaciones venideras.
logrado algunas acciones afirmativas para
disminuir las barreras de acceso a servicios Según el Comité de 17 expertos
del Estado para los afrodescendientes y la independientes que vigila el respeto
aplicación de acuerdos internacionales que de la Convención Internacional sobre
suscribe Colombia, como el Convenio 169 la Eliminación de todas las Formas de
de la OIT. Discriminación Racial, los indígenas y
afrodescendientes en Colombia padecen
Producto del esfuerzo común de diversas una “falta de servicios de salud adecuados
organizaciones de comunidades negras y accesibles”, requiriendo que el Estado
les dé “una atención de salud de calidad”,
y en un proceso de concertación con y que se mejore su nivel de vida y el
el gobierno nacional, logramos el “acceso al agua potable y a los sistemas
de alcantarillado”. Y en cuanto a los
reconocimiento legal de los derechos para “megaproyectos de infraestructura y
los afrodescendientes como grupo étnico explotación de recursos naturales, como
la minería, la explotación petrolera o el
[…] y algunas acciones afirmativas para monocultivo” en territorios indígenas o de
disminuir las barreras de acceso a servicios afrodescendientes, el Comité le recomienda
del Estado para los afrodescendientes […]. a Colombia “que apruebe y aplique de
manera concertada una legislación que
La ley en Colombia reconoce el derecho a la regule el derecho a la consulta previa” de
propiedad colectiva32 de las comunidades esas comunidades.
afrodescendientes en territorios
ancestrales, y el derecho a su participación Conclusiones
en las decisiones que los afecten, como
los proyectos de “desarrollo” en sus Hay un derecho que tenemos y es el de
territorios. A finales de los años noventa la Reparación Histórica por motivo del
se exacerba la disputa por nuestros crimen de lesa humanidad que se cometió
territorios. Se presenta la aparición de contra africanos y sus descendientes
grupos paramilitares, la militarización del en la Américas, que produjo en gran
territorio en la lucha contra la guerrilla, la medida la riqueza que hoy detentan los
imposición de monocultivos como la coca países “desarrollados”. ¿Qué sería del
y la intención explícita y determinada del “desarrollo” de Europa y Estados Unidos
gobierno nacional de realizar cultivos de sin las riquezas de África y de América?
palma aceitera para favorecer la industria Y allí mismo, para el caso de Colombia,
de los agrocombustibles. La violencia reconocemos marginalidad y exclusión
de este conflicto, incluyendo masacres de l@s afrodescendientes, pero debemos
horribles de parte de todos los actores discutir de qué clase de inclusión estamos
armados, ha generado desplazamientos hablando y a qué inclusión aspiramos.
masivos. Las acciones paramilitares en
estas zonas han tenido como intensión William Ospina, el cuarto escritor
“recuperar” los territorios colectivos colombiano en ganarse el Premio de
entregados a las comunidades negras. El Literatura Rómulo Gallegos, dice:
resultado ha sido el desplazamiento de la
población y la aniquilación física de líderes Ciento ochenta años después de su
de estas comunidades. En Colombia hay 4 independencia del Imperio español, la
millones de desplazados internos, de los colombiana es una sociedad anterior
cuales entre 1millon y 1 millón y medio a la Revolución Francesa, anterior a 117
son afrodescendientes. la Ilustración y anterior a la Reforma
32. Hasta el año 2006 se Protestante. Bajo el ropaje de una
titularon 5.177.602 hectáreas En este contexto, diversas organizaciones república liberal es una sociedad señorial,
a comunidades negras en venimos trabajando por la defensa colonizada, avergonzada de sí misma y
el Pacífico, en 155 títulos
colectivos.
de nuestros derechos y una opción vacilante en asumir el desafío de conocerse,
de reconocerse y de intentar instituciones
–y yo agrego: procesos, relaciones– que
nazcan de su propia composición social.

Requerimos de procesos culturales,


etnoeducativos, que asuman la diversidad
como una riqueza de la Humanidad, para
que de esa manera los afrodescendientes
seamos portadores orgullos@s de nuestras
propias culturas y no simples receptáculos
de otras culturas, vehiculando otras formas
de ver el mundo, sin ninguna mediación
crítica, con lo cual terminamos negándonos
a nosotr@s mism@s. Y que quienes son
de otras culturas valoren la propia sin
despreciar a las demás. El objetivo es que
la Humanidad recupere y valore aportes
desde distintas cosmovisiones que han
sido marginadas y excluidas.

Los movimientos económicos desconocen


las formas como los sujetos, a partir de las
relaciones con otros/otras (intersubjetivas),
construimos nuestras identidades y en
algunos casos nuestras conciencias; el
ejemplo más claro se encuentra hoy en la
“globalización”, que pretende homogenizar
a todas y todos, desconociendo las
particularidades y difundiendo a través
del “mercado” (aquel que todas y todos
sabemos que existe pero que no conocemos
en realidad) unos estereotipos a emular,
y aquel o aquella que no entre en esos
VI. Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina

estereotipos será diferente y por lo tanto


excluido/a, discriminado/a, marginado/a.
VII.
Identidad y cultura en
la comunidad afrouruguaya
119
Mujer afro y cultura

Beatriz Santos Arrascaeta*

Los mil rostros del miedo laceraron sin En la cultura es donde la globalización
piedad las vísceras de Ana Nzinga. impacta de forma menos perceptible,
El teclado del tiempo se paralizó a la instalándose en nuestra cotidianidad
distancia. individual y colectiva.
No brotaron capullos cuando llegaron los
mundeles. La cultura es la expresión de las
La privaron de todo derecho humano. manifestaciones espirituales y materiales
Le robaron la magia y la poesía. El ojo de de una sociedad. Los elementos que la
la luna comenzó a llorar. constituyen son universales de todas las
El espanto de la noche fría tiñó de tristeza culturas. Sin embargo, cada grupo humano
los cabellos revueltos, va a imprimirle, dentro de la dialéctica de
mientras pájaros sombríos y repulsivos la historia, su sello o característica que la
picoteaban va a distinguir de otras culturas.
la sangre coagulada en su boca.
El miedo se esparció despiadadamente En el proceso de formación de la cultura
dejándola huérfana de oportunidades. se expresan varios elementos que
Quedaron marcas en el oscuro y hermoso entran a enriquecerla y darle matices
cuerpo de Ana Nzinga, de identificación con la sociedad que
en su vano intento de fuga desesperada. la produce. Sin embargo, los objetivos
Los colmillos del sol se clavaron imperiales en el marco de la sociedad
ferozmente en los muertos. colonial, contrariamente a este criterio,
Realidad y fantasía se mezclan en su constituyeron un proceso de depredación
mente. de la cultura indígena y africana en un
Tan solo le queda un pasado cargado de mecanismo de dominación. Esto unido
fatiga. a la condición social que determina para
VII. Identidad y cultura en la comunidad afrouruguaya

la población africana esclavizada estuvo


Miedo Blanco colmado de criterios de desvalorización.
Beatriz Santos Arrascaeta Obviamente, la cultura dominada en la
dinámica de su desarrollo trasciende la
Todo lo que escapa de la naturaleza frontera de los esquemas económicos que
biológica y que depende de esa construcción califican a los grupos llamados inferiores
humana, que es la cultura, pertenece a la y absorbe a los llamados dominantes o
educación. superiores en las expresiones concretas de
la totalidad de la cultura.
La educación es un aspecto fundamental
de la cultura y al mismo tiempo su vehículo Signando a las minoría étnicas con
de transmisión. una categoría inferior, su producción
cultural se ve afectada, y a la larga
La antropología agrupa el conjunto de las generó un sentimiento de autonegación y
ciencias del hombre y otras consideraciones desvalorización (Batista, 1993).
que en diversos campos del conocimiento
se refieren a él. Situación que paulatinamente fuimos
revirtiendo.
La antropología cultural reunirá por lo tanto
* Activista por los
todas las colaboraciones de esas diferentes El novelista keniano Ngugi Thiong’o dice:
derechos de la población ciencias al estudio de la cultura humana
afrodescendiente, escritora
(Díaz Marrero y Santos Arrascaeta, 2007). La cultura contiene los valores morales,
y periodista [Uruguay]
éticos y estéticos, de una sociedad, es el Entre los avances, una indiscutible
espejo a través del cual un grupo humano herramienta es el Plan de Igualdad de
puede observarse y reconocer su lugar Oportunidades y Derechos, trabajado
en el universo. desde el Instituto de la Mujer y la Secretaría
Los valores son las piedras angulares de de la Mujer de la Intendencia Municipal de
la identidad de un pueblo, su sentido de Montevideo (IMM), con nuestra inserción
particularidad como miembro de la raza y participación, es decir, desde nuestra
humana. propia voz.
La cultura es un producto de la historia,
la cual a su vez refleja. En la publicación del Primer Plan se
reconoce que la representación de las
Es fundamental lograr acciones afirmativas mujeres afrodescendientes en los tres
concretas que trasciendan el mero discurso, poderes del Estado es prácticamente
exigiendo a las estructuras de poder que inexistente. Tal situación conlleva una
se trabaje sobre políticas culturales, leyes, profunda desventaja.
normas y decretos orientados hacia una
óptica de equidad, removiendo elementos Consideramos que la realización de
caracterizantes de las desigualdades, testimonios de vida de 8 o 10 minutos
que significan desventajas profundas y de duración, realizada a través de
sistemáticas. entrevistas, las cuales pueden difundirse
en los diferentes medios masivos de
Existe la imperiosa necesidad de trabajar comunicación, recuperando así la
sobre cambios sociales, económicos, memoria y el aporte de las mujeres
políticos y culturales. afrouruguayas, posibilitará una visión
diferente; recomendamos especialmente
Para remover estereotipos, es su difusión en TV Nacional con alcance en
imprescindible implementar en el ámbito todo el país.
educativo la enseñanza de la historia
africana y afroamericana –y aquí aludimos Es de vital importancia recoger
concretamente a la etnoeducación. En tal publicaciones, grabaciones y filmaciones
sentido, esto posibilitará que el colectivo de mujeres afrouruguayas usando la
afro, al conocer sus raíces, sienta que tecnología moderna, para que ese acervo
realmente conformó esta Nación; su se conserve y difunda.
autoestima se elevará y se fortalecerá, y el
no afro reconocerá nuestro aporte y se nos También se destaca la literatura como
mirará desde una óptica diferente. medio de expresión, pues no es un producto
pasivo de las condiciones históricas, o
Hoy, algunas elites de los colectivos una reflexión pasiva de la realidad. Puede
indoafrouruguayos, como vanguardias influenciar y dar forma a esa realidad,
desarticuladas todavía del cuerpo social, porque la literatura es una fuerza social, la
han comenzado a empoderar a sus cual, con su carga emocional e ideológica,
integrantes con los valores que conforman puede mover a la gente (Emmanuel
la identidad americana de nuestros pueblos Ngara).
del Sur. Esta identidad debe reconstruirse
y resignificarse al estar hoy fragmentada Me retrotraigo en el tiempo a nuestras
y contaminada del lenguaje global que ancestras: Virginia Brindis de Sala y Clelia
debilita y continúa desvalorizando las Núñez Altamiranda, desde la plástica y las
tradiciones que gestaron nuestro continente letras; Amanda Rorra y Marujita Barrios,
mestizo de vientres, de religiones y de desde su activismo; Esther Fernández y
utopías (Díaz Marrero y Santos Arrascaeta, Tita Arregui, con su hermoso canto; Beba
2007). Píriz, como maestra de ceremonias; la
licenciada Iris Laureiro, desde el campo de
Nosotros, desde nuestra perspectiva, la salud; y me remonto al quehacer de las
planteamos la necesidad de trabajar relevantes figuras de Martha Gularte, Rosa
fuerte para reducir la pobreza y estimular Luna, Lágrima Ríos, homenajeadas en el
121
el desarrollo. Que existen importantes año 2007 por la Comisión de Patrimonio.
avances es cierto, pero que persisten Todas ellas han aportado tanto a pesar
situaciones de grandes asimetrías no es de todas sus dificultades y exclusiones.
menos cierto. Actualmente, Chabela Ramírez hace lo
propio, dirigiendo el Coro de Afrogama
hoy reconocido como una organización. Adornan el cielo azulado
Sus aguas las besó el viento
Clelia Núñez Altamiranda, nacida en Y también el sol dorado
Montevideo en 1906, en un poema titulado Niña si vas al río
Canto Negro, expresa: Y te miras en el agua, te pido no vayas
sola
¡Y sonaron las trompetas! Porque del río saldrán dos manos largas
Se encendieron las antorchas Que no te dejarán salir
De la libertad soñada. Nunca jamás de las aguas
Y a los cinco continentes Porque dicen que una vez cayó una niña
Ese grito estremeció. jugando
Y hoy el negro se levanta Y por eso, por las noches se escucha un
Desde el fondo de los tiempos llanto lejano, lágrimas de la niña
Y es promesa de esperanza, canto de fe Que derramó en el espanto al sentir que
Y otros hombres de otras razas sus piececitos
Que ayer al negro envolvieron Se clavaron en el barro y se durmió para
Con el látigo infamante, siempre la niña que estaba jugando
¡¡Le rinden admiración!! La acompañó su muñeca que tenía en sus
Hermano negro que luchas blancas manos.
Por la conquista social Dos ángeles la sacaron
Más grande del Universo. ¡Tu libertad! Y al cielo se la llevaron atravesaron las
Sigue siempre cuesta arriba nubes
No des vuelta la cabeza En un caballito blanco.
Ni te detengas, ¡jamás!
Que la jornada es muy dura, Ante la terrible tragedia, la determinación
Y si luchas, ¡vencerás! de recomponer y la valentía de continuar,
Y cuando llegue la hora, evidentemente, son características que
En el crisol que se funden definen a nuestras mujeres.
Los ideales más puros,
¡¡Las Razas se fundirán!! No quiero dejar de mencionar con énfasis
a todas aquellas mujeres anónimas
Allí observamos cómo Clelia fue una que aportaron, y aportan día a día, a la
adelantada, pues en aquel entonces ya construcción de esta nación, en silencio,
hablaba de lo que hoy llamamos diversidad sin tregua, sobrellevando la carga de las
cultural. adversidades de nuestro medio, pero
también el machismo de nuestros hombres
No quiero dejar de mencionar con énfasis negros. No obstante, ellas jamás se rinden
y, al decir de Rigoberta Menchú, “mi opción
VII. Identidad y cultura en la comunidad afrouruguaya

a todas aquellas mujeres anónimas por la lucha no tiene límites ni espacios”.


que aportaron, y aportan día a día, a la Esa es la lucha diaria que caracteriza a
las mujeres afrouruguayas, guerreras
construcción de esta nación, en silencio, incansables, resistiendo estoicamente.
sin tregua, sobrellevando la carga de
las adversidades de nuestro medio, Por todo lo anteriormente mencionado,
la historia de la mujer afrouruguaya en
pero también el machismo de nuestros el proceso de formación socioeconómica
hombres negros. No obstante, ellas jamás y cultural debemos escribirla con tinta
nueva y páginas visibles; el accionar de
se rinden […]. nuestras mujeres fue y es “trascendente
en el proceso de formación cultural”.
Y cuando buceamos en la obra de Martha
Gularte encontramos una joya en el poema Fijar nuestra atención en la revalorización
dedicado a la pequeña nieta que perdió, de elementos étnicos culturales significa
titulado Niña si vas al río. asumir una conciencia crítica y objetiva
de nuestra realidad histórico-cultural, lo
Mira qué hermosa luna cual nos permitirá “derrumbar prejuicios”
En el agua reflejando y continuar luchando contra el racismo
Se diría que ha caído estructural.
Y está en el río flotando camalotes y
corales
Para concluir, tomo la idea que Langston
Hughes inmortalizó en este verso:

Pero algún día alguien


se pondrá de pie y hablará de mí,
y escribirá de mí
–negra y hermosa–.
Y cantará una canción que hable de mí,
y pondrá en escena obras que hablen de mí.
¡Y yo deduciré que soy Yo,
Yo misma!
Sí, seré yo.

Bibliografía

Afro-Hispanic Review, Vol. 14, Nº 1,


Primavera. Vanderbilt University, 1995.

Batista, Celsa A. Mujer y esclavitud en


Santo Domingo. Santo Domingo, Ediciones
CEDEE, 1993.

Díaz Marrero, Walter y Santos


Arrascaeta, Beatriz. “Diversidad cultural y
etnoeducación en el Uruguay”. En Rebetez
Motta, Natalia y Ganduglia, Néstor G.
(coords.). Tiempo de la nación mestiza:
imaginarios y saberes de los pueblos para
un modelo social intercultural. Memorias
del 3º Foro Latinoamericano “Memoria
e Identidad”. Montevideo, Signo
Latinoamérica, 2007.

Gularte, Martha. Con el alma y el corazón.


Montevideo, Escuela de Industrias Gráficas,
1997.

“Políticas públicas hacia las mujeres 2007-


2011”, Montevideo, Uruguay.

“Primer Plan Nacional de Igualdad de


Oportunidades y Derechos”. Montevideo,
Uruguay.

123
Presentación de la Casa de la Cultura Afrouruguaya
como acción afirmativa en el marco de las
políticas públicas del municipio de Montevideo
Marta Suanes*

Antecedentes y contexto La Unidad Temática por los Derechos de


institucional los Afrodescendientes, creada en 2003,
y dependiente del Departamento de
La creación de la Casa de la Cultura Desarrollo Social, viene desarrollando
Afrouruguaya se inscribe dentro de un acciones a favor de la equidad racial y de
marco de políticas públicas, tanto de la integración social.
iniciativas parlamentarias como de acciones
a nivel municipal, orientadas a favorecer la En relación con la Casa de la Cultura
integración y la equidad racial. Afrouruguaya, se reconoce como el
resultado de acciones de múltiples
En la Ley 17817 del año 2004 se establece organizaciones, grupos y activistas
la creación de una Comisión Honoraria afrouruguayos, en pos de los derechos de
encargada de planificar acciones contra el los afrodescendientes y por la integración
racismo, la xenofobia y la discriminación. social a través de la cultura.
En 2006, se aprueba la Ley 18059, que
declara el 3 de diciembre como Día Nacional Contando con el apoyo financiero de
del Candombe, la Cultura Afrouruguaya la Cooperación Española, a través de
y la Equidad Racial, para promover el la Agencia Española de Cooperación
reconocimiento, la valoración y la difusión Internacional para el Desarrollo (AECID), el
del aporte afrouruguayo a la construcción municipio asume la gestión y la dirección
del país y su identidad. técnica, la administración y el monitoreo
del proyecto, y ha de operar como un actor
También en ese año, en oportunidad del articulador entre todos los actores directa
Foro Iberoamericano de Gobiernos Locales, o indirectamente relacionados con la Casa
se inicia en la ciudad de Montevideo la de la Cultura.
VII. Identidad y cultura en la comunidad afrouruguaya

Coalición Latinoamericana y Caribeña


de Ciudades contra el Racismo, la Para el funcionamiento de la Casa, la
Discriminación y la Xenofobia. Montevideo IMM ha dispuesto la asignación de un
fue designada como ciudad líder de la inmueble con valor histórico patrimonial
Coalición hasta el año 2010. que, una vez acondicionado físicamente,
se constituirá en la sede de la Casa de la
En este marco, cabe destacar las diversas Cultura Afrouruguaya. Tanto para la gestión
acciones que viene desarrollando la del proyecto sociocultural como para el
Intendencia Municipal de Montevideo (IMM) acondicionamiento físico del edificio, la
con respecto al colectivo afro de la ciudad. IMM ha dispuesto un equipo técnico y
ha asignado fondos a ser invertidos en la
A nivel institucional, el departamento obra, como contrapartida de la subvención
responsable de la gestión del Proyecto de dada por AECID.
la Casa es el Departamento de Desarrollo
Social. Este Departamento, a través de El edificio se ubica en el corazón del
la División de Políticas Sociales y de la Barrio Palermo, frente al “Conventillo
División Salud, implementa programas Ansina”, zona emblemática para la cultura
* Trabajadora Social. afrodescendiente, ya que fue allí donde
y proyectos orientados a promover el
Coordinadora Técnica por originalmente se afincaron las familias
la Intendencia Municipal
mejoramiento de la calidad de vida de
los ciudadanos de Montevideo, así como negras descendientes de esclavos.
de Montevideo (IMM) del
Proyecto Casa de la Cultura a contribuir a la generación de redes de
Afrouruguaya [Uruguay] participación ciudadana.
En estos barrios, Sur y Palermo, se conjuga aporte de los afrodescendientes han sido
el valor urbanístico e histórico de la zona asociados en la representación simbólica
central de la ciudad. a lugares de servicio.

Con la implementación de este proyecto, Así, los niveles de desarrollo y acceso a


el conjunto de afrodescendientes que allí oportunidades sociales y educativas se
se radican, así como el conjunto de la han visto fuertemente afectados por ese
población residente, serán beneficiados devenir histórico. En la actualidad, los
con la actividad social y cultural que allí se afrodescendientes acceden en menor
despliegue. grado a puestos de trabajo de valor,
así como los exponentes de la cultura
La Casa se constituirá en un instrumento afrodescendiente tienen menor grado de
al servicio de la cultura, entendida como oportunidad para difundir y hacer conocer
agente de integración social, y promoverá el sus obras. No constituyen un hecho menor
ejercicio efectivo de los derechos sociales y los procesos de exclusión y segregación
culturales de los afrodescendientes. Se teje residencial de los que han sido objeto los
así un entramado entre cultura-identidad- colectivos afrodescendientes.
integración social y ciudadanía, como
lugar en el imaginario colectivo, como La propuesta de la Casa de la Cultura
pertenencia a un colectivo que reconoce a Afrouruguaya viene a dar respuesta a
sus miembros, como reconocimiento en la diversos problemas que afectan al colectivo
construcción de la sociedad montevideana afrodescendiente. Entre otros, asume el
y uruguaya. desafío de constituirse en un espacio de
encuentro para el diálogo e intercambio
Contexto social entre los diversos grupos que existen
dentro del colectivo afrodescendiente, y
Persisten en la sociedad uruguaya –a pesar entre este y la sociedad en su conjunto.
de la honda tradición democrática que la ha
caracterizado– niveles de discriminación, La Casa tiene como definición estratégica
inequidad y segregación racial que afectan promover la visibilidad de las múltiples
a los colectivos minoritarios, en particular expresiones culturales existentes,
a los afrodescendientes. en particular, el papel de las mujeres
afrodescendientes en la conservación,
Por primera vez en el año 2006, por iniciativa construcción y reconstrucción de la cultura
de la Unidad Temática Municipal por los afrouruguaya.
Derechos de los Afrodescendientes (UTA),
el Instituto Nacional de Estadísticas incluye Objetivos y fundamentos de la Casa
en la Encuesta Permanente de Hogares de
los años 2006-2007 un trabajo denominado El objetivo de la Casa es aportar a la
“Informe sociodemográfico. Población con cohesión social a través de políticas públicas
ascendencia afro”. municipales que favorezcan la apropiación
del acervo cultural afrodescendiente por
A través de la Encuesta Permanente de parte de este colectivo y de la sociedad
Hogares 2006-2007 se identifica que el 9% en su conjunto, constituyéndose en un
de la población uruguaya es de origen afro, espacio de encuentro para la cultura
estando ubicados en Montevideo unos 150 afrodescendiente que sea referencia para
mil habitantes afrodescendientes. toda la población y, en especial, para el
colectivo afro, en materia de investigación,
En este contexto, se identifica como uno difusión y promoción de los valores y
de los principales problemas que afecta tradiciones afros.
al colectivo afro el desconocimiento y la
desvalorización que se tiene a nivel social En este sentido, la Casa ha de desarrollar
de la historia, los valores y tradiciones de líneas de acción vinculadas con la
origen afro, en cuanto a su contribución investigación, recuperación y archivo
en el proceso histórico de creación de la del acervo cultural afrouruguayo, así 125
identidad y de la sociedad uruguaya en su como con la promoción y difusión de sus
conjunto. costumbres, valores y creencias, que han
sido constitutivas y fundantes de la cultura
Asociados en sus orígenes con la esclavitud, uruguaya.
la construcción histórica del lugar y el
El beneficio mayor en términos de bien y afiance los pilares para su desarrollo.
común impacta sobre la sociedad uruguaya Este es un desafío para el conjunto del
en su conjunto, dado que permite el colectivo afro: asumir las diferencias
reconocimiento y la revalorización de una como una oportunidad de encuentro y
cultura que sólo es conocida parcialmente, de enriquecimiento, de conocimiento y
a través de sus manifestaciones artísticas reconocimiento de los saberes que portan
más populares, como lo es el carnaval, en el marco de la diversidad.
quedando en un plano desconocido
otras manifestaciones culturales como la La gestión municipal de la Casa en esta
dramaturgia, la literatura, la pintura. primera fase es un factor sinérgico en
relación con la articulación entre el ámbito
Así, los objetivos planteados contribuyen público municipal y la sociedad civil, a
al desarrollo de las acciones y políticas través de las organizaciones afros.
públicas orientadas al combate del
racismo y a favorecer la equidad racial. En este sentido, este proyecto es una
Se entiende que los beneficiarios directos oportunidad para el fortalecimiento de la
de esta propuesta son los hombres y relación Estado-sociedad civil en el ámbito
mujeres que portan y vivencian en lo municipal, y contribuye al desarrollo de
cotidiano una identidad única, llena de políticas culturales y sociales a favor de la
valores, tradiciones, creencias, que han equidad y la cohesión social.
sido volcadas a la sociedad en su conjunto
y que, desde la representación simbólica Estructura organizacional de la Casa
a nivel social, han sido desvalorizadas o
desconocidas. Integran el colectivo afro La Casa de la Cultura Afrouruguaya tiene un
unas 150 mil personas en Montevideo Consejo Asesor y Consultivo, integrado por
aproximadamente. Los últimos estudios representantes de grupos y organizaciones
de investigación sobre la percepción de del colectivo afrodescendiente.
pertenencia étnica dan como resultado Actualmente, y a sólo 3 meses de haber
unos 300 mil afrodescendientes, que comenzado la implementación del
constituyen el 9,1% del total de la población proyecto, participan en el Consejo Asesor
uruguaya. 9 organizaciones y 5 personas afros en
calidad de independientes.
Asimismo, se destaca el papel de las
generaciones más jóvenes, para quienes El Consejo Asesor es un ámbito de
la recuperación de la historia –su historia– naturaleza participativa, de carácter
es una herramienta fundamental como honorario. Brinda asesoría para la toma
legado para los jóvenes y niños. de decisiones en materia de políticas
culturales, y orienta en los lineamientos
VII. Identidad y cultura en la comunidad afrouruguaya

Con vistas al fortalecimiento del colectivo de desarrollo estratégico de la Casa. Se


afro y a favorecer la más amplia constituye así en un órgano de consulta
participación en la propuesta, la estrategia y de referencia para el desarrollo de las
principal es constituir el Consejo Asesor, de políticas culturales de la Casa. Además,
amplia base social y cultural del colectivo difunde y promueve el Proyecto Casa de la
afro. Cultura Afrouruguaya.

Se entiende que la creación de un espacio Para la implementación del proyecto,


donde confluyan distintos grupos y se constituye un Equipo de Gestión de
organizaciones afros y otros actores caracter técnico, ejecutivo y rentado. Este
sociales, para el desarrollo de acciones de equipo está integrado por dos mujeres
investigación, difusión y promoción, es afrodescendientes, idonéas y activistas
una estrategia que permite tender puentes de la cultura afro, quienes, junto con
entre los diversos grupos y organizaciones el Coordinador Técnico del proyecto,
sociales y culturales afros, fortaleciendo la asumen la responsabilidad de planificar,
dinámica interna del propio colectivo, así implementar y evaluar las actividades
como favoreciendo la integración con el previstas en el proyecto; proyectar el plan
conjunto de la sociedad. de sustentabilidad de la Casa; administrar
los recursos materiales que disponga el
La Casa requiere, para ser una propuesta proyecto; administrar y gestionar el uso
sustentable, contar con un entramado de los espacios de la Casa; difundir y
social de base articulado, que constituya promover el Proyecto Casa de la Cultura
Afrouruguaya, estableciendo redes y
contactos con otras organizaciones;
articular con grupos, organizaciones y
actores significativos del colectivo afro;
y articular las actividades con todos los
integrantes del Consejo Asesor.

Dentro del Equipo de Gestión, el


Coordinador Técnico del proyecto asume
las responsabilidades de articular la
estructura interna de la IMM con las distintas
unidades y servicios que tienen referencia
en el proyecto: la Unidad de Proyectos,
la Unidad Temática Afrodescendiente, la
arquitecta responsable y los técnicos del
Área Arquitectónica; coordinar con AECID
y con la supervisión técnica el desarrollo y
evaluación del proyecto; apoyar al Consejo
Asesor en la definición de los lineamientos
estratégicos de desarrollo de la Casa;
asesorar y acompañar al Equipo de Gestión
de la Casa; y monitorear el desarrollo de la
Agenda Cultural de la Casa.

A su vez, la Unidad Temática


Afrodescendiente, ubicada también dentro
del Departamento de Desarrollo Social de
la IMM, tiene relación con este proyecto, a
través del apoyo al Consejo Asesor en la
definición de los lineamientos estratégicos
de desarrollo de la Casa, y mediante el
asesoramiento y acompañamiento al Equipo
de Gestión de la Casa, principalmente
en la búsqueda de la generación de
ámbitos municipales articulados en torno
a las diversas temáticas relativas a los
afrodescendientes.

Por último, y entendiendo el rol del


municipio como actor dinamizador en la
construcción de mecanismos efectivos
de participación y ciudadanía, y por ende
como agente promotor de desarrollo,
se espera que la Casa, bajo la gestión
municipal, contribuya efectivamente al
fortalecimiento de la sociedad civil y, en
particular, del colectivo afrodescendiente,
así como a transversalizar las políticas
municipales desde una perspectiva étnica,
es decir, que sea un instrumento eficaz
contra el racismo y la discriminación.

127
Cultura como vehículo para el desarrollo
y desarrollo con identidad
Tania Ramírez*

Afrodescendencia como construcción fuertes consecuencias económicas y


subjetiva y relacional sociales, y presentan un componente
cultural importante.
Los afrodescendientes en Uruguay
compartimos sentimientos de pertenencia, Particularmente, para las mujeres
una historia común, costumbres, etc., afrodescendientes existen construcciones
así como diversas experiencias de sociales y culturales diferenciadas:
discriminación: adjudicación de lugares
simbólicos y materiales, estereotipos y • Asignación diferenciada de roles.
estigmas raciales.
• Asignación diferenciada de atributos,
El racismo y la xenofobia están presentes cualidades, capacidades.

en nuestras sociedades. Sin embargo, • Prohibiciones diferenciadas para


estas prácticas se han transformado a varones y mujeres.
lo largo de la historia. A pesar de estar • Prescripciones diferenciadas para
de alguna manera solapadas, conllevan varones y mujeres.
fuertes consecuencias económicas y • Derechos y obligaciones distintas
sociales, y presentan un componente para varones y mujeres: privilegios y
cultural importante. exclusiones.

Los estereotipos, falsos constructores de • Uso de vestidos y ornamentos.


identidad, están naturalizados; dibujan
un lugar social definido aunque sin Nuestro trabajo: Mizangas
connotación negativa: bailamos mejor,
somos más fuertes, estamos sexualmente En el marco de la lucha contra el racismo,
VII. Identidad y cultura en la comunidad afrouruguaya

mejor dotados y somos mejores amantes. el sexismo, el adultocentrismo y a


A través de proceso de construcción partir de la promoción de los derechos
y afirmación de la identidad sólido, el humanos, en Mizangas nos consolidamos
individuo podrá tomar sus decisiones como grupo de trabajo, horizontal, para
a partir de sus deseos, y no a partir de garantizar la participación de las mujeres
preconceptos y estereotipos que esgrimen jóvenes afrodescendientes, ubicando
los demás. en el escenario político-social nuestras
demandas y propuestas concretas, con
Es imprescindible pasar de la sensibilización el fin de lograr la transformación de la
a la acción y abrir una nueva etapa con realidad.
asignación de políticas y recursos para
superar esta situación de discriminación. Mizangas está formado por mujeres
La identidad y la cultura son dimensiones jóvenes afrodescendientes que luchan
sociales íntimamente relacionadas, por la equidad racial con una perspectiva
desde siempre, con la realidad de los de género, haciendo hincapié en el
afrouruguayos. trabajo en redes en articulación con otros
movimientos u organizaciones, como la
El racismo y la xenofobia están presentes Red de Mujeres Afrolatinoamericanas,
en nuestras sociedades. Sin embargo, Afrocaribeñas y de la Diáspora, la Red
estas prácticas se han transformado a de Jóvenes por los Derechos Sexuales
* Integrante del Colectivo lo largo de la historia. A pesar de estar y Reproductivos y la Red Nacional de
Mizangas [Uruguay] de alguna manera solapadas, conllevan Mujeres Afrodescendientes.
Para el fortalecimiento de la identidad para Conclusiones
contribuir a la equidad y mejorar las brechas
existentes para el acceso y el ejercicio de Desde Mizangas, reafirmamos nuestro
derechos de la población afrodescendiente trabajo para el reconocimiento
y en especial de l@s jóvenes, desarrollamos y la afirmación de la identidad
los siguientes proyectos: con redistribución, promoción de
derechos y ejercicio de la ciudadanía;
• Reinas. Talleres de género y etnia y el dimensionamiento de la cultura
en los que abordamos la identidad de como herramienta de resistencia y de
género y la construcción social del ser fortalecimiento identitario.
mujer y, particularmente, del ser mujer
¿negra o afrodescendiente?

• Movida Joven. Entendiendo el


alcance y la convocatoria barrial
de las “cuerdas” (comparsas
juveniles), creemos fundamental
trabajar en los contenidos históricos,
culturales, sociales, de resistencia, e
identitarios que significa la comunidad
afrouruguaya.

• DDSS y DDRR (derechos sexuales


y derechos reproductivos). A partir
de la ruptura de los estereotipos y
características asignadas desde una
concepción racista, trabajamos sobre
sensibilización del cuerpo, en su
involucramiento, en su cuidado y, a
partir de allí, en la difusión de derechos
humanos, específicamente de los
derechos sexuales y reproductivos.

• Foro DesIdentidades. Foro regional


sobre género, etnia, diversidad sexual
y juventudes, que busca promover la
de-construcción de los roles y lugares
simbólicos asignados para re-construir
nuestra propia identidad, involucrando
a los tomadores de decisiones en
la generación e implementación
de políticas para combatir las
desigualdades existentes.

También se aborda el cruce de identidades


y se destaca la importancia de una visión
desde la interseccionalidad-discriminación
múltiple.
129
I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

música latinoamericana
Rasgos afros en la
VIII.
Legado vivo afrocolombiano:
música y mujeres, cumbia y bullerengue
María Cristina Fula Lizcano*

Me complace ser parte de esta iniciativa afro en los múltiples aspectos de la cultura
que busca generar conciencia sobre el del país, desde la gastronomía, pasando
legado de los aportes que los colectivos por la estética, hasta la danza y la música
de afrodescendientes han compartido en misma.
nuestros diferentes países en distintos
ámbitos. Este legado incluye la riqueza de Así las cosas, la historia nos habla de dos
la cultura musical colombiana, que es mi regiones por excelencia, apropiadas y
campo de desempeño específico. habitadas hasta la actualidad por quienes,
a la llegada a suelo de la República
Soy partidaria de que la lucha contra la de Colombia y luego de múltiples y
discriminación en las diferentes esferas dolorosos procesos históricos y políticos
sociales, políticas y económicas no es un “concluidos” en la constitución de 1991,
vector aislado de la discriminación cultural. se denominarían afrocolombianos.
Todo lo contrario, considero que nos hace
falta percatarnos que desde aquellos La región del Pacífico y la región atlántica,
elementos que consideramos netamente como zonas fronterizas con el mar,
festivos y aislados de las dinámicas del guardan aún hoy los relatos y las valiosas
poder social y político, como la música y la tradiciones que desde la conquista de
danza, se gestan y culminan los procesos América trajeron consigo las víctimas de
de validación y/o exclusión de nuestras la diáspora africana. Aunque similares y
sociedades. cercanas, cada una de estas regiones es
poseedora de características geográficas
Por tal motivo, me hago parte de aquellos y culturales que las convierten en cunas
que consideran que la música no es un particulares de diversos ritmos musicales
telón de fondo como en algunos casos colombianos.
se quisiera. Por el contrario, en una era
globalizada, la música se posiciona como Nacen, en la región del Pacífico colombiano,
un campo de disputa política, constituye ritmos como el currulao, el berejú, la
un escenario en el que participan actores chirimía, la juga y el alabao. Hoy en día,
no institucionalizados, en actividades interpretados por los viejos maestros
no institucionalizadas; en este caso, los poseedores de saberes populares orales,
y las músicas, sus múltiples sonidos y siguen siendo enseñados de generación en
escenarios. Considero que a través de la generación, con las limitaciones que en el
música se produce también participación mundo globalizado de hoy le son propias a
política, aun cuando no sea el tipo de la transmisión de la tradición oral.
participación que esperan las formas
tradicionales de concebir la política, los En el paisaje de la región atlántica que,
partidos y los sistemas de representación. como su nombre lo indica, limita con el
océano Atlántico, tienen lugar el mapalé,
En Colombia, como en la mayoría de países la gaita, el porro, la puya y, por supuesto,
latinoamericanos, por la vasta diversidad la cumbia y el bullerengue, los dos
geográfica y los variados procesos de géneros musicales de los que es objeto
mestizaje e hibridación, se han desarrollado esta presentación.
diferentes ritmos musicales, de los cuales
se despliegan otro tanto de clasificaciones Tanto en uno como en otro caso, es
derivadas. innegable la referencia del aporte africano. 131
Estos ritmos, muy a pesar de la fusión con
En el caso colombiano, a lo largo del elementos indígenas y españoles (más en la
territorio nacional se pueden percibir cumbia que en el bullerengue), conservan
* Musicóloga [Colombia] elementos que recuerdan la influencia un pilar principal en las percusiones, las
danzas y las relaciones de corporalidad que Un grupo de mujeres, que en su mayoría
los afirma como patrimonio trascendente e idealmente son madres o “mujeres
del aporte africano en Colombia. paridas” de edad avanzada, como lo refiere
Edgar H. Benítez Fuentes en su artículo
Diferentes teorías hablan del origen de “Huellas de africanía en el bullerengue: la
la palabra cumbia. Algunas tienden a música como resistencia” (2000), unen sus
establecer una relación directa con la voces en cantos que refieren a prácticas
palabra cumbé, que designa danza y fiesta; cotidianas de las mujeres, principalmente
otras prefieren relacionarla con la palabra en el campo, entre las que se destacan
Cumba, país del Congo de África cuyo rey rituales, saberes de plantas, sexualidad,
recibía el nombre de “Rey de Cumba”, crianza de los hijos, nacimientos y cocina.
como lo cuenta Guillermo Abadía Morales Cantadoras y respondedoras han reflejado
(1977) en su compendio sobre folclore en el bullerengue un elemento de
colombiano. encuentro, comunicación, supervivencia y
resistencia de su cultura y las tradiciones
Cantadoras y respondedoras han reflejado orales afrocolombianas, en tanto se dice
que las agrupaciones de bullerengue nacen
en el bullerengue un elemento de a partir de los procesos de separación entre
encuentro, comunicación, supervivencia y hombres y mujeres desde la conquista, por
orden de los amos esclavistas.
resistencia de su cultura y las tradiciones
orales afrocolombianas, en tanto se dice Tanto el bullerengue como la cumbia han
que las agrupaciones de bullerengue nacen contenido en sus letras, en sus ritmos y
en sus bailes la historia de la esclavitud
a partir de los procesos de separación en Colombia. Con el paso del tiempo y los
entre hombres y mujeres desde la procesos de migración de intérpretes y
cantadores a nuevos espacios sociales, se
conquista, por orden han ampliado los repertorios de asuntos
de los amos esclavistas. de los que se ocupan estos ritmos.

Cualquiera de sus dos acepciones nos llevan El caso concreto de las ruedas de cumbia,
hoy a hablar de la cumbia como un género en las que se danza arrastrando los pies,
musical originario de Colombia que, con son un símbolo del peso de las cadenas
el tiempo, fue apropiado en otros países atadas a los cuellos y tobillos de quienes
latinoamericanos en formatos de bandas fueran la mano de obra en el proceso de
que recurren a instrumentos electrónicos y la conquista. Uno de los pies del bailador
demás. La organología inicial de la cumbia se levanta más que el otro, como reflejo
está compuesta, en la parte de la percusión, de la fuerza del cuerpo masculino,
por el tambor alegre, el tambor llamador diferente al paso de baile de la mujer
y dos maracones (en algunos casos se que siempre lleva ambos pies en el piso.
VIII. Rasgos afros en la música latinoamericana

incluye también la tambora). Los aerófonos,


que le son propios, se representan en las Un velón o un paquete de velas atadas
gaitas macho y hembra o la caña de millo, cumplen el objetivo de interponer distancia
también llamada “pito atravesao”. A este entre el hombre y la mujer a la hora de
conjunto se suman las voces de hombres bailar en la oscuridad de la playa, y un
y/o mujeres cantadoras. vestido, que cubre del cuello a los pies a
la bailadora, refuta la idea de un baile de
De manera similar, bajo la misma influencia connotación sexual.
afro, el bullerengue es catalogado en
algunos casos como un género quizás más Por el contrario, existe una actitud de
antiguo que la cumbia, contando con un gran respeto frente a la corporalidad que
formato muy parecido al de esta. habla de procreación, de aptitudes para
el trabajo, de homenaje y relación con la
El mismo tambor alegre y llamador, naturaleza. Este elemento no parece haber
junto con las palmas, acompañan a las sido comprendido de tal manera por los
cantadoras en una expresión que cuenta colonos de la época, puesto que se nos
historias de la cotidianidad campesina cuenta lo siguiente:
afro de las costas colombianas, pero que
transmite un mensaje más complejo de lo El cabildo ordenó que ningún negro ni
que parece la historia hecha pregón. negra se junten a cantar y a bailar por las
calles con tambores, si no fuere en la parte
donde el cabildo lo señalare y allí se les dé Durante una semana, se dan cita en
licencia que puedan bailar, tañer y cantar y los principales escenarios de la capital
hacer sus regocijos, según sus costumbre agrupaciones de diferentes ritmos y
hasta que se ponga el sol y no más, si no tradiciones que comparten, en un mismo
fuere con licencia de la justicia (Bermúdez, espacio, sus propuestas musicales con el
1994). único fin de educar en la diversidad de la
cultura nacional.
Tanto el bullerengue como la cumbia han Los cantos que inicialmente se plantearon
con relación a la fecundidad femenina,
contenido en sus letras, en sus ritmos y en sus a la espera del alumbramiento y al
bailes la historia de la esclavitud en Colombia. alumbramiento mismo, que generaron
los movimientos lentos y pausados en
Con el paso del tiempo y los procesos de los que los manos de la bailadora frotan
migración de intérpretes y cantadores a suavemente la barriga y los brazos no
sobrepasan la altura de los hombros
nuevos espacios sociales, se han ampliado los por la misma condición de embarazo, se
repertorios de asuntos de los que se ocupan trasladaron a las ciudades para enseñar a
estos ritmos. jóvenes estudiantes de música clásica, de
teatro y de danza clásica y contemporánea
Un poco más allá o más acá de las otra forma de apropiar y de vivir los aportes
descripciones técnicas de la música y históricos de quienes alguna vez se hicieran
el baile, ambos géneros musicales son partícipes de la historia nacional, que por
hoy patrimonio de la descendencia cierto se encuentra próxima a cumplir 200
afro en Colombia. Constituyen ambos años de independencia.
una expresión de memoria histórica,
sincretismo, resistencia e identidad Hoy en día, músicos de diferentes
cultural. lugares de Colombia, y no sólo oriundos
de las regiones tradicionalmente
Como bien sabemos, hablar de identidad afrocolombianas, lanzan y comercializan
implica una gran complejidad, puesto sus producciones discográficas, en las que
que ella es cambiante y aun en un solo incluyen instrumentos, melodías, formas
individuo no es única, exclusiva ni estática. rítmicas, cantos, líricas que reivindican los
De la misma manera, la función artística y aportes de estas comunidades a lo largo
social de estos géneros musicales hoy se de la historia en nuestro país.
produce en un escenario de apropiación
algo diferente al canto campesino y la Las raíces de la afrocolombianidad han
labor rural. adquirido cada vez más visibilidad. Los
procesos sociales y políticos, lentamente,
Mujeres y hombres retoman hoy el legado han adquirido peso en la reivindicación
afrocolombiano y lo recrean para públicos material y simbólica del patrimonio cultural
jóvenes cosmopolitas y urbanos, donde a nivel nacional.
la música permite la reivindicación de los
procesos de exclusión social y cultural Ciudades como Bogotá, Cali y Medellín, por
de los afrodescendientes en Colombia y mencionar sólo algunas, han respondido
sus aportes culturales, principalmente en con políticas públicas culturales que
la música y las nuevas formas de música han permitido ampliar los espacios y las
colombiana. oportunidades para la música y la cultura a
nivel local, y consolidar procesos sociales
La mística del sonido y del baile se desplazó de nuevas identificaciones que incluyen
de los campos de Bolívar y Antioquia a elementos de lo afro.
ciudades como Bogotá y Medellín, donde
el Estado y la academia han respondido Todos estos elementos han permitido
con espacios para los intérpretes y los que la apropiación de las músicas
públicos interesados en estos procesos de afrocolombianas y sus funciones culturales
133
validación cultural. “Colombia al Parque”, y sociales se transformen en un interés
un festival en la ciudad de Bogotá, se preponderante para académicos y gestores
posiciona como un eco del esfuerzo de de políticas públicas a nivel nacional,
inclusión y respeto por todos los géneros donde participan tanto hombres como
y ritmos musicales en Colombia. mujeres afro y no afro.
Bibliografía

Abadía Morales, Guillermo. Compendio


general del folklore colombiano. Bogotá,
Colcultura, 1977.

Benítez Fuentes, Edgar H. “Huellas de


africanía en el bullerengue: la música
como resistencia”. Actas del III Congreso
Latinoamericano de la Asociación
Internacional para el Estudio de la Música
Popular. Bogotá, 2000.

Bermúdez, Egberto. “Syncretism, Identity,


and Creativity in Afro-Colombian Musical
Traditions”. En Béhague, Gerard H. (ed.).
Music and black identity. The Caribbean
and South América. Miami, University of
Miami North-South Center, 1994.
VIII. Rasgos afros en la música latinoamericana
IX.
Proyección de la película
Las otras, nosotras
135
Las otras, nosotras
Leticia Rodríguez Taborda*

Las otras también se compone de un


mensaje indirecto, contar la historia desde
otras perspectivas tan válidas como las
oficiales. El mensaje debe plasmarse en
las expresiones de amor, desde el “hijo”
blanco de la mujer negra y viceversa, con
base en el compromiso social de quienes
[…] queremos documentar las debilidades no están de acuerdo con la discriminación
que ha generado el endo-racismo y luchan por la diversidad.

y contar historias de quienes no se Con una cuota de autocrítica como


reconocen como mujeres afros, o de colectivo, queremos documentar las
debilidades que ha generado el endo-
quienes, siéndolo, generan una barrera de racismo y contar historias de quienes no
protección, discriminando al caucásico. Se se reconocen como mujeres afros, o de
trata de promover el cambio de mentalidad quienes, siéndolo, generan una barrera de
protección, discriminando al caucásico. Se
y la integración desde la perspectiva trata de promover el cambio de mentalidad
artística, por ejemplo, de grupos musicales y la integración desde la perspectiva
artística, por ejemplo, de grupos musicales
que evocan historias de mujeres negras que evocan historias de mujeres negras
y lo hacen desde el presente en ritmos e y lo hacen desde el presente en ritmos e
interpretaciones propias.
interpretaciones propias.
Nosotras se compone de una búsqueda
Las otras, nosotras propone una continua del género mujer, y busca
acercamiento a un sector de la sociedad también dar a conocer historias ocultas
uruguaya aún desconocido, donde la de esta parte del Río de la Plata. No se
historia y el día a día conviven en un apuesta a una elaboración feminista,
largometraje documental que entrelaza pero sí ha un reconocimiento donde la
historias de mujeres afros de ayer y de hoy palabra del hombre tiene otro rol distinto
en tierra oriental. al históricamente protagónico.

Proponemos una perspectiva dinámica Nosotras tiene la particularidad de mostrar


de las mujeres que marcaron y marcan la alegría que generan la confraternización y
historia desde el arte, la reivindicación la generación de redes sociales para luchar
y la construcción de un país realmente contra lo injusto, y de regocijarse con las
IX. Las otras, nosotras

integrado. cosas lindas de la vida. Nos acerca a todas


y cada una de nosotras en la diferencia y
La construcción de Las otras tiene el en la igualdad.
propósito de comenzar con el pasaje de la
exclusión a la inclusión, desde lo netamente Si bien la elaboración posee un orden
racial hasta el entramado que generó el histórico, cuenta también con una
fenómeno cultural del candombe. Sin descomposición del tiempo y espacio
duda, las vidas de las primeras otras eran donde se reflejan incoherencias sociales,
distintas a las de las mujeres europeas ricas como la falta de ortopedia en Uruguay
o pobres, en primer lugar porque, pese a para afrodescendientes, las medias color
* Abogada. piel (¿cuál es el color piel?) y los muñecos
todo, estas eran consideradas personas y
Integrante de la Red siempre superiores a las mujeres negras. de torta en su única modalidad caucásica.
Namua [Uruguay]
Todo esto es presentado con una cuota de una mayoría afro, donde hay personas
sarcasmo y humor reflexivo que dinamizan que nunca accedieron a la educación, ni
aún más la propuesta. llegaron a salir del pueblo, y donde por
momentos parece que se estuviera 200
Estructura del documental años atrás.

Parte I Luchadoras del hoy

Las otras. Primera etapa de desarrollo Mujeres que emprenden, a través del
histórico, hibridación cultural y secretos. empuje de mujeres jóvenes, una red de
Estructurada en tres ejes temáticos: mujeres heterogéneas, donde el factor
esclavas, lanceras y libres; eslabones de común es ser mujer y afro, donde convive
oficios; y espiritualidad y abuelas. todo el interior y Montevideo y donde nos
damos cuenta de que la realidad es opuesta
Parte II y no tanto, donde no se sabe la historia,
por un lado, y se vive, por otro; donde
Nosotras. Actualidad, desafíos, y esperanza. conviven sensibilidad y pensamientos.
Estructurada en tres ejes temáticos:
luchadoras del hoy; arte, revolución y paz; Por qué nos morimos antes
e integración y perspectivas.
Esta es una gran pregunta que aún no
Duración final: 80 minutos. nos respondemos totalmente. Según el
Instituto Nacional de Estadística (INE),
Algunas historias que estarán los afrouruguayos mueren antes que el
presentes resto. ¿Por qué? Al parecer, todo tiene
que ver con la historia, la esclavitud y el
Historia proceso de salud degenerativo. Las formas
alimenticias eran otras en el continente
Maciel: el padre de los pobres, el creador africano, al igual que el metabolismo y el
de ese hospital que ha salvado a miles de desarrollo físico.
vidas y lo sigue haciendo. En contradicción
a su solidaridad y preocupación, era un Generación tras generación, los trabajos
gran esclavista de la época y padre de más forzados dejaron su huella. El consumo de
de un niño producto de las violaciones sal cambió el sistema sanguíneo, y toda
a sus esclavas, motivo por el cual no le la transformación alimenticia llevó a que
permitían entrar a ciertos grupos, por hoy la presión arterial alta sea una de las
ejemplo, a los masones. enfermedades de propensión étnica.

Geografía humana Otras enfermedades, como la anemia


falciforme y los problemas cardiovasculares,
Hay un pueblo en Cerro Largo llamado han pautado que los afros lleguemos al
Medio Luto. Más allá de su nombre, mismo promedio de vida que en la época
cuenta una historia de una población con de la esclavitud: 60 años es la esperanza
de vida actual. ¿Cuánto ha cambiado?

Nosotras se compone de una búsqueda Este es un documental subjetivo, que abre


la puerta y deja pasar sólo una mínima luz
continua del género mujer, y busca […] dar a de un país de secretos, de un colectivo que
conocer historias ocultas de ha sido tratado desde la invisibilidad. Y
esta parte del Río de la Plata. que, si está presente, se llama candombe.

[Asimismo,] tiene la particularidad de mostrar Tema central


la alegría que generan la confraternización y
El documental intenta debatir, polemizar,
la generación de redes sociales para luchar dimensionar y posicionar la discusión
137
contra lo injusto, y de regocijarse con las sobre la construcción de la identidad
cosas lindas de la vida. Nos acerca a todas y histórica en el Uruguay. Asimismo, aborda
su vínculo con la desarticulación social y,
cada una de nosotras en la en contrapartida, la generación de redes
diferencia y en la igualdad. que alcanzan la integración.
Es necesario, dentro de los procesos donde se logre dimensionar mas allá de
de construcción humana, encontrar los ser afro, mas allá de ser mujer, y donde el
vínculos de su descendencia, la cual ejercicio sea ponerse en el lugar del otro y
permite localizar pautas culturales que ver lo bien que hacen a los seres humanos
la precedieron y que forman parte de su la interacción y el reconocimiento mas allá
diario vivir. de todo.

Asimismo, se busca posicionar el tema de Objetivos


la mujer afro con respecto a su situación
a nivel país, con todo lo que implica el Los objetivos son investigar, difundir
desarrollo humano y el país que creemos y construir juntos un pensamiento,
tener. teniendo como pregunta: ¿cuál es nuestra
identidad?
Se trata de dar a conocer, a través de A su vez, desentrañar del imaginario
quince historias de mujeres, una historia. colectivo el problema del desarraigo y
Esa historia que compone, desde la salida asimilar realidades cotidianas que nos
de África y la llegada a América, el legado ayuden a solidificarnos como seres
de una cultura presente, reconocida en humanos para luego pensar en la
parte pero, desde el punto de vista político, diversidad y la necesidad de la misma para
oculta. el desarrollo.
Asimismo, reafirmar el valor de las artes en
El documental presenta mujeres todo su espectro. En especial, el candombe
heterogéneas, artistas, profesionales, como vehículo de encuentro social y el
limpiadoras, políticas, antropólogas sin fenómeno generado por la reivindicación e
títulos, atrevidas, divertidas, enojadas, identificación cultural a través del tambor,
emprendedoras, entre otras cosas, y, algo impensado hace diez años, hoy
sobre todo, buscadoras de respuestas, de bastión del discurso cultural.
acciones y de hechos. Finalmente, inmortalizar la palabra de
mujeres que hicieron y hacen historia
Las otras desde una perspectiva subjetiva y
desde un sentimiento de pertenencia y
Da cuenta del saber de las esclavas, de las compromiso.
lanceras que también hicieron este país,
para llegar a ser libres. De los eslabones Plan de investigación
de oficios que construyeron: hasta hoy, el
42% de las mujeres afros trabajan como A continuación presentamos algunos
empleadas domésticas y el 90% de los de los aspectos en los que centramos la
afros trabajan en servicios. También se investigación.
desempeñan como cocineras, nanas de
leche, etcétera. • Reconocer cuáles son los factores que
Busca dar a conocer el legado de las abuelas generan identidad en Uruguay y en el
y su espiritualidad: sus curas, hoy base de género femenino, en lo afrouruguayo y
la ciencia homeopática, la transmisión oral en lo intergeneracional.
a través de generaciones y su legado.
• Dar a conocer elementos autóctonos
Nosotras que vinculan la raíz africana en tierra
oriental y matrizan las costumbres.
Plantea el tema de la actual movilidad
IX. Las otras, nosotras

social y en red, el reconocimiento a las • Rescatar la palabra de referentes de


luchadoras del hoy, desde aquellas que se la cultura afrouruguaya, conocer los
desempeñan en la política hasta quienes patrones comunes y qué pasa desde el
hacen baldosas para su propia casa. “hacer común”.
Reflexiona sobre el arte, la revolución y
la paz que se necesitan para crecer, para • Acercarnos al fenómeno del endo-
enseñarnos a convivir, a coexistir, y el racismo y a las particularidades de la
mensaje de quienes de este modo generaron protección de un sector.
y generan referencias inesperadas en los
movimientos sociales. • Valorizar el aporte de la cultura
Propone darle cabida a la integración y, afrouruguaya, ejemplificando valores y
como símbolo de la misma, a una festividad sus patrimonios culturales; dar cabida
a la integración y al mensaje de la no Proponemos una perspectiva fresca, que
violencia. invite a ponerse del otro lado, que genere
información desde quienes han vivido y
• Promover el acceso a la información y generado gran parte de la huella que no
concientización. Incorporar al recuerdo debe ser invisible sino todo lo contrario;
nacional a la mujer y el aporte de mujer debe ser sentida para generar una
afro, en especial a su proceso histórico verdadera coexistencia.
y su luz.
Recuperar la voz de las otras es recuperar
Preguntas planteadas las mujeres que ya no están pero que
dejaron su legado: Lágrima Ríos, Tía Coca,
¿Por qué el candombe no es sólo alegría, Beba Piriz, entre otras.
y es una rebelión? ¿Qué papel juegan las
mujeres como transmisoras de la oralidad Protagonistas
y los conocimientos ancestrales? ¿De
dónde vienen los paños en la frente en la La voz de la otra: Lágrima Ríos
enfermedad? ¿Por qué abrían las ventanas
cuando alguien moría? ¿Por qué el 42% Una mujer del sacrificio, una cantante que
de las mujeres afrodescendientes están llegó a recorrer el mundo con un género
trabajando en el servicio doméstico? ¿Por que la discriminó por años, el tango. Su
qué son las niñas afros las primeras en apodo lo crea Mastra, músico uruguayo
abandonar la educación formal y por qué que la denomina así tras una presentación
representan la mayor parte del embarazo que se suspendió en un prestigioso salón
juvenil? ¿Qué es la anemia falciforme? de Montevideo y donde no le permitieron
¿Qué era una reina de nación, qué significa cantar por ser negra. Al brotar las lágrimas
una mamá vieja? ¿Hay cadenas invisibles de sus ojos, Lágrima Ríos nunca volvió a
en la sociedad uruguaya? ¿Por qué hay ser Melba Benavides.
un encuentro tan cercano entre el arte y la
mujer afrodescendiente? ¿Qué es una misa Fue cantante de más de mil composiciones
de candombe? ¿Qué pasó con el tango, las de tango y candombe, luchadora contra la
chinas cuarteleras y los prostíbulos? ¿Qué discriminación y pobre hasta su muerte.
es el panteón sagrado? ¿Qué leyendas y
realidades hay en cuanto a las historias A largo del documental se evocan distintas
del colectivo y la mujer afrouruguaya? facetas de su vida en las que tuvo un papel
¿Qué son el quilombo y el conventillo? protagónico, desde la dimensión artística
¿Qué nos hace la luna? ¿El 6 de enero es hasta su rol de abuela y su gran alegría de
el día de los negros? ¿Qué es ser negra o vivir.
afrodescendiente?
Se incluyen entrevistas a su familia,
Este documental es una apuesta distinta a quienes generaron una conciencia
que busca ahondar en la comprensión de musical a través del estilo de Lágrima y
a personalidades amigas, además de su
la composición social uruguaya. No hay propia palabra registrada en materiales
verdades absolutas, pero sí se puede contar audiovisuales inéditos.
la historia desde quienes hoy luchan por Investigando nuestras naturalezas:
una coexistencia real, con valores históricos Alicia Esquivel
culturales, y donde la mujer pueda ser.
Alicia Esquivel es doctora especialista
Los índices de inequidad aumentan en pediatría, homeópata reconocida
cuando hablamos de las situaciones en el mundo, mujer del año en 2006,
de mujeres afros, en especial si son madre, esposa y referente de la cultura
pobres y además jóvenes. Por lo tanto, afrouruguaya.
en momentos donde la efervescencia
de la igualdad aparente está en su auge, Desde hace veinte años trabaja en su 139
proponemos un documental que genere consultorio personal, y es una de las
debate, sensibilidad y conciencia sobre investigadoras de la enfermedad étnica
ciertas realidades y leyendas de nuestro más desconocida de la región, la anemia
Uruguay. falciforme, que sólo afecta a descendientes
de africanos, en especial a las mujeres. En
Uruguay es tratada como poliartritis. Nos Mirta Silva
peguntamos cuáles fueron los móviles para
su apuesta en el estudio de la naturaleza y Representante de las mujeres en la
la terapia. Unidad Temática por los Derechos de
las Afrodescendientes, es costurera de
Las Tinas: Tina Ferreira y la Tía Tina profesión y activista hasta la médula.
Enamorada de sus nietos y nietas, Mirta
En este punto la idea fue oponer dos Silva es una mujer que enseña con sólo
figuras, una joven y otra anciana, ambas hablar, especialista en resolución de
bailarinas de candombe. Hablar de sus conflictos.
experiencias, anécdotas, sus premios, su
situación hoy y su magia personal. Se trata Susana Andrade
de mujeres luchadoras y emprendedoras,
cada una con sus grandes diferencias pero Es responsable del grupo Atabaque, mae,
su unicidad en el concepto de “nosotras”. madre, integrante del coro Afrogama,
mujer en el ámbito político opositora al
Beatriz Santos aborto y gran conocedora de las leyendas
espirituales.
Es una figura indiscutida de la cultura
afrouruguaya. Las artes, la literatura, la Participaciones especiales
actuación y el canto son facetas indiscutidas
de su capacidad artística, pero sobre • Afrogama: Grupo coral de mujeres
todo es una mujer enojada con algunas afros.
inequidades del país.
• Gama: Grupo de mujeres de Mundo
Al recorrer su historia se entrelazan Afro, reivindicadoras de la vivienda.
historias de la cultura afro con el barrio,
sus nietos, el candombe y la política. • Mizangas: Mujeres Jóvenes
Organizadas (Elizabet Suárez,
Las hermanas Ramírez directora).

Beatriz y Chabela son dos legendarias • Mundo Afro: Mario Silva, Claudia
luchadoras de la calle y las políticas de los Santos, Luisa Casalet, Sergio
públicas, madres de quienes hoy sacan Ortuño, núcleo de investigación.
una comparsa adelante entre primos y
luchan por mantener el ritmo Ansina. Políticos y políticas
Beatriz es coordinadora de la Secretaría de
la Mujer Negra del Ministerio de Desarrollo • Romero Rodríguez, asesor presidencial
Social, y primera referente en este sentido en equidad racial.
de los últimos veinte años.
• Chabela Camusso, activista feminista,
Chabela es articuladora de Afro Gama, y Néstor Silva, asesor de la Unidad
núcleo de mujeres cantantes, con actuación Temática de Afrodescendientes.
donde se matriza por primera vez una
identidad del nosotras: mujeres afros. • Edgardo Ortuño, diputado.

Aquí se suceden crisis, enfrentamientos, • Alicia Saura, asesora del Ministerio


problemas, anécdotas y el reflejo del de Educación y Cultura.
IX. Las otras, nosotras

proceso anteriormente mencionado desde


sus propias palabras. • Marina Arismendi, ministra de
Desarrollo Social.
Graciela Ramos y Alicia García Historiadoras e historiadores

Sus historias son absolutamente • Milita Alfaro, Oscar Montaño y Tomás


imperdibles, mujeres de la cultura y de la Olivera.
lucha barrial quienes crearon cooperativas
de viviendas para mujeres, casadas con
hombres de la cultura también. Gramillero
y percusionista: “El Bolita y Perico”.
Anteriormente opuestas, hoy compañeras.
Artistas

• Mary Porto Casas, Onika Santos,


Mirta Olivera, Ángela Farias y Ernesto
Costa Robledo

Investigadores

• Juan Pedro Machado, Luís Ferreira y


Familia Rora-Díaz.

Referentes de la cultura afrouruguaya

• Perico Guiarte, Robert “Bolita”


González y Nelly de Melo.

Las otras, nosotras es un homenaje a las


mujeres más olvidadas de un país que
es maravilloso, pero que tiene miles de
entramados sociales nefastos.

En este sentido, mi intervención no es


subjetiva y busca narrar parte de una
historia que no me pasa por el costado,
sino de la que soy parte. Además, está
presente el proceso de descubrirse como
mujer afro después de años de lucha con
la identidad, algo que pasa a gran parte del
colectivo.

Es innegable que se quiso eliminar la


autoestima y el desarraigo generación
tras generación. Pero iniciativas como
estas dan lugar a repensar la cultura
uruguaya y contar la historia desde otras
perspectivas.

Conclusión

Este documental es una apuesta distinta


que busca ahondar en la comprensión
de la composición social uruguaya. No
hay verdades absolutas, pero sí se puede
contar la historia desde quienes hoy
luchan por una coexistencia real, con
valores históricos culturales, y donde la
mujer pueda ser. Los invitamos, durante
la proyección de este este documental, a
estar en la piel de Las otras, nosotras.

141
X.
I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana

La cooperación y las iniciativas


dirigidas a la población
afrodescendiente
fin de aprovechar al máximo las sinergias
generadas, optimizar la cooperación e
incrementar los logros.

Palabras a cargo de A continuación presentaré un sintético


panorama del Proyecto Internacional
Frederic Vacheron* La Ruta del Esclavo y su aplicación en
la subregión (Argentina, Paraguay y
Uruguay), la cual se encuentra coordinada
por nuestro Sector Cultura.
En primera instancia, deseo agradecer en
nombre del Sector Cultura de la Oficina Diálogo cultural
UNESCO de Montevideo el espacio que
nos han cedido en el marco de esta mesa Todas las culturas del mundo deben
interagencial titulada “La cooperación tener garantizado su espacio y libertad
y las iniciativas dirigidas a la población de expresión, y cada una de ellas, a la vez
afrodescendiente”. que se nutre de sus propias raíces, debe
desarrollarse en contacto con las demás
culturas. Favorecer estos propósitos
Ignorar u ocultar los acontecimientos es una de las misiones principales de
históricos importantes constituye un la UNESCO, para lo cual promueve el
diálogo intercultural, fomentando así, a
obstáculo para el entendimiento mutuo, través de diversas estrategias, programas
la reconciliación y la cooperación entre y actividades, el pluralismo en la región.
Uno de los proyectos de UNESCO sobre
los pueblos. Por ello, la UNESCO ha las rutas de diálogo es el Proyecto
decidido romper el silencio sobre la Internacional La Ruta del Esclavo, entre
trata de esclavos y la esclavitud que otros como, por ejemplo, Las Rutas de la
Seda, La Ruta del Hierro, La Ruta Jesuítico-
implicó a todos los continentes y provocó Guaraní, etcétera33.
trastornos considerables que modelaron en
consecuencia las sociedades modernas. Proyecto Internacional
La Ruta del Esclavo
Felicitamos a la Sra. Rebeca Grynspan,
Administradora Auxiliar y Directora Ignorar u ocultar los acontecimientos
Regional para América Latina y el Caribe históricos importantes constituye un
del PNUD y a la Sra. Silvia B. García Savino, obstáculo para el entendimiento mutuo,
Directora del Proyecto Regional, por esta la reconciliación y la cooperación entre
importante iniciativa que trata una temática los pueblos. Por ello, la UNESCO ha
que está en el corazón del mandato de la decidido romper el silencio sobre la trata
UNESCO: “Las mujeres afrodescendientes de esclavos y la esclavitud que implicó a
y la cultura latinoamericana: identidad y todos los continentes y provocó trastornos
desarrollo”. considerables que modelaron en
consecuencia las sociedades modernas.
Sin duda, es difícil exponer brevemente la
* Especialista del Programa extensa acción que nuestra organización La idea de “Ruta” envuelve una dinámica
de Cultura de la Organización lleva adelante en el eje de la cultura y el de movimiento de pueblos, civilizaciones
de las Naciones Unidas para desarrollo vinculado a la problemática y culturas, de intercambio de personas, de
la Educación, la Ciencia y la afrodescendiente. Sin embargo, no quiero bienes y de ideas, en tanto que “Esclavo”
Cultura (UNESCO). perder la oportunidad de remarcar la hace referencia no sólo al fenómeno
33. Ver <http://portal.unesco. importancia ineludible de la cooperación universal de la esclavitud sino, de manera
org/culture/es/ev.php-URL_ interagencial a la hora de abordar esta rica más precisa y explícita, al comercio
ID=35022&URL_DO=DO_ y compleja temática. Por otra parte, siendo histórico de seres humanos desde África
TOPIC&URL_SECTION=201. esta una iniciativa de carácter regional, por el Océano Atlántico, el Océano Índico
html>. y el Mar Mediterráneo34.
34. Ver <http://portal. creemos necesario recomendar que se 143
unesco.org/culture/ explore la posibilidad de trabajar en forma
es/ev.php-URL_ conjunta con nuestra Oficina Regional de El Proyecto La Ruta del Esclavo persigue
ID=25659&URL_ Cultura para América Latina y el Caribe, que un triple objetivo:
DO=DO_TOPIC&URL_ tiene su sede en La Habana, Cuba, con el
SECTION=201.html>. • Contribuir a una mejor comprensión
de las causas y modalidades de La División de Políticas Culturales y Diálogo
funcionamiento de la esclavitud, Intercultural se encarga de la coordinación
así como de sus problemáticas y y el seguimiento de las actividades
consecuencias en el mundo (África, del Proyecto, que se apoya también
Europa, las Américas, Caribe, Océano en las estructuras que se mencionan a
Índico, Oriente Medio y Asia); continuación.

-• Evidenciar las transformaciones El Comité Científico Internacional


globales y las interacciones culturales
derivadas de esa historia. Este Comité está integrado por veinte
miembros, designados por el Director
• Contribuir a una cultura de paz General de la UNESCO en función de sus
propiciando la reflexión sobre competencias personales, y se encarga
el pluralismo cultural, el diálogo de velar por la aplicación de un enfoque
intercultural y la construcción de objetivo y, de ser posible, consensual de
nuevas identidades y ciudadanías. las problemáticas de La Ruta del Esclavo.
Asimismo, asesora a la UNESCO acerca de
Origen del Proyecto La Ruta del las orientaciones del Proyecto. El Comité,
Esclavo reestructurado en 2006, es de índole
pluridisciplinaria y multicultural, y está
A propuesta de Haití y de algunos países compuesto por especialistas en distintas
africanos, la Conferencia General de la disciplinas científicas procedentes de
UNESCO en su 27º reunión, celebrada en diferentes regiones del mundo (África, las
1993, aprobó la realización del Proyecto La Américas, el Caribe, Europa, Asia, el Océano
Ruta del Esclavo (Resolución 27 C/3.13). Índico y el mundo árabe y musulmán).

El Proyecto recibió el apoyo de la En febrero de 2009 se constituyó el nuevo


Organización de la Unión Africana (OUA) Comité Científico Internacional de la Ruta
en su 56º reunión ordinaria en Dakar. Se del Esclavo de la UNESCO, en el marco de
inició oficialmente en la Primera Reunión la nueva estrategia de dinamización del
Proyecto.
X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente

del Comité Científico Internacional de la


Ruta del Esclavo, celebrada en septiembre
de 1994 en Uidah, Benín, uno de los Los Comités Nacionales
principales centros del antiguo comercio
de esclavos en el Golfo de Guinea. Para movilizar a las poblaciones y
protagonistas interesados (intelectuales,
En 1998, la Editorial UNESCO publicó los investigadores, artistas, pedagogos,
documentos oficiales de esa reunión en un periodistas, dirigentes comunitarios, etc.)
libro titulado De la cadena al vínculo: una y hacerlos participar en el Proyecto La
visión de la trata de esclavos. Ruta del Esclavo, se han creado Comités
Nacionales en varios países. Su misión
Asimismo, el Proyecto desempeñó un papel consiste en suscitar en el plano nacional
importante en el reconocimiento de la trata la concientización necesaria, propiciar el
negrera y la esclavitud como crimen contra debate y contribuir al logro de un consenso
la humanidad por las Naciones Unidas sobre la manera de abordar la trata de
en 2001 durante la Conferencia Mundial esclavos y la esclavitud.
contra el Racismo de Durban.
Por regla general, estos Comités están
Estructura integrados por expertos en estos temas
y por representantes de las Comisiones
El Proyecto La Ruta del Esclavo es un Nacionales para la UNESCO, la sociedad
programa intersectorial y transdisciplinario civil, las instituciones académicas y los
que afecta a todos los ámbitos de ministerios más interesados en esta
competencia de la UNESCO. De ahí que el cuestión.
Director General de la UNESCO haya creado
un equipo especial para las actividades de Diferentes programas del Proyecto
la UNESCO en relación con el estudio de
la trata de esclavos y sus consecuencias, a El Proyecto está estructurado en torno a
fin de tener en cuenta esta particularidad cinco programas estrechamente vinculados
del Proyecto. entre sí.
• Un programa de investigación países que desean presentar candidaturas
científica, que se apoya en una amplia de sitios capitales para la memoria colectiva
red de instituciones y especialistas del y la historia de la humanidad con miras a
mundo entero. su inscripción en la Lista del Patrimonio
Mundial de la UNESCO.
• Un programa pedagógico y educativo
que se apoya en más de 7.900 El Proyecto La Ruta del Esclavo ha
centros docentes del mundo entero contribuido a la realización de inventarios
pertenecientes a la Red del Plan de como los siguientes:
Escuelas Asociadas de la UNESCO
y que tiene por objetivo fomentar la • Sites liés à la traite négrière et à
integración de la enseñanza de esta l’esclavage en Sénégambie: pour un
tragedia en los planes de estudio tourisme de mémoire [Sitios vinculados
escolares. a la trata de negros y la esclavitud en
Senegambia: por un turismo en los
• Un programa sobre la contribución sitios de memoria], Mbaye Guèye,
de la diáspora de ascendencia africana UNESCO, 2005.
y la promoción de las culturas vivas
y expresiones artísticas y espirituales • Sitios de memoria de La Ruta del
emanadas de las interacciones que Esclavo en el Caribe latino.
generaron la trata de esclavos y la
esclavitud. • La ruta de la esclavitud y el turismo
cultural en África Occidental y Central.
• Un programa sobre el acopio y la
conservación de archivos escritos y de • Inventario de los sitios y lugares de
tradiciones orales relacionadas con la memoria del Océano Índico.
trata de esclavos.
Actualmente, este eje de trabajo se está
• Un programa sobre el inventario y comenzando a implementar también en
la preservación de lugares y edificios el Río de la Plata (Argentina, Paraguay y
de memoria relacionados con esta Uruguay).
tragedia y su promoción a través del
turismo cultural. El Proyecto en el Río de La Plata

Sitios y lugares de memoria Han sido numerosos y diversos los


seminarios y encuentros llevados a cabo
Vestigios de un pasado con frecuencia en distintas sedes de América Latina y el
encubierto, los sitios, edificios y lugares Caribe en los que el Río de la Plata dijo
vinculados con la trata de negros y la presente a través del simposio celebrado
esclavitud son rastros materiales que en Montevideo en 2005 sobre la historia y
permiten informar sobre esa historia y las consecuencias de la Ruta del Esclavo
trazar itinerarios históricos en las regiones en el Río de la Plata.
y países afectados por esa tragedia.
En ese marco, la Oficina de la UNESCO
Además de su utilidad pedagógica para Montevideo convocó el 18 de octubre de
informar a las nuevas generaciones sobre 2004 a un simposio sobre el tema: “La
ese pasado doloroso, esos lugares y sitios Ruta del Esclavo en el Río de la Plata: su
de memoria permiten la realización de historia y sus consecuencias”.
actividades de turismo en los sitios de
memoria de la Ruta del Esclavo. Dicho evento aspiraba, de forma integral,
a desarrollar tres aspectos: el pasado, el
Esta iniciativa, que se puso en marcha en presente y el futuro. Es así que se incluyeron
Accra, Ghana, en abril de 1995, tiene por contribuciones sobre la investigación
objeto incitar a los Estados Miembros a histórica y la situación actual social y
inventariar, preservar y promover esos cultural de la población afrodescendiente, 145
sitios y lugares de memoria, y a incluirlos y también proyecciones para un mundo
en itinerarios turísticos nacionales y sin racismo y exclusión social.
regionales.
En el presente se están llevando a cabo
El Proyecto constituye un estímulo para los una serie de acciones, entre las cuales se
cuenta la celebración en Buenos Aires, Música, danza, teatro, artesanía, tradiciones
durante el mes de octubre de 2009, de dos espirituales, etc., son algunas de las
importantes encuentros que tendrán como infinitas formas y ámbitos de expresión
fin la generación de ámbitos colectivos de que el patrimonio cultural inmaterial puede
reflexión e intercambio sobre los aportes adoptar, y muchas de ellas son producto del
recibidos del África como resultado de la entrelazamiento de culturas que conllevó la
tragedia de la esclavitud. esclavitud, como por ejemplo: La Lengua,
Danzas y Música de los Garífunas (Belice,
De esta forma, tanto el seminario Honduras, Guatemala y Nicaragua); El
internacional “La Ruta del Esclavo en el Espacio Cultural de la Hermandad del
Río de la Plata: aportes para el diálogo Espíritu Santo de los Congos de Villa Mella
intercultural”, como el Taller “Sitios de (República Dominicana); La Samba de
la Memoria en Argentina, Paraguay y Roda de Recôncavo de Bahía (Brasil); La
Uruguay”; tienen por fin incrementar la Tumba Francesa de la Caridad de Oriente
actividad del Proyecto en esta parte del (Cuba); El Drama Bailado Cocolo (República
continente35. Dominicana), o los recientemente
proclamados El Candombe y su Espacio
El patrimonio inmaterial y Sociocultural: una Práctica Comunitaria
la Ruta del Esclavo (Uruguay) y El Tango (Argentina y
Uruguay), por nombrar sólo algunos.
El patrimonio cultural inmaterial de la Para concluir, quisiera terminar con el
humanidad incluye las expresiones y testimonio de una anciana portadora de La
tradiciones vivas que comunidades y Samba de Roda de Recôncavo de Bahía,
grupos de todo el mundo reciben de Brasil (elemento integrante de la Lista
sus antepasados y transmiten a sus Representativa del Patrimonio Cultural
descendientes. Crisol de la diversidad Inmaterial de la Humanidad):
cultural, ese patrimonio inmaterial infunde
a comunidades, grupos e individuos un No dejemos morir la Samba, continuemos,
sentimiento de identidad y continuidad, pues la Samba es la vida, el alma y nuestra
según se afirma en el artículo 2 de la felicidad.
¡Se siente cómo va subiendo el amor por
X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente

Convención para la Salvaguardia del


Patrimonio Cultural Inmaterial aprobada dentro!
en 2003. Yo tengo reuma en las piernas, la tensión
me sube y baja, me duele la espalda…
El legado cultural africano en América Pero cuando empieza la Samba, me
Latina y el Caribe, fruto del diálogo que siento mejor… Y bailo como si fuera una
comenzó de forma forzada con la trata muchacha de 15 años.
transatlántica hace quinientos años, y cuyas
interacciones y contribuciones fundan la
singularidad cultural del presente, es muy
rico y variado.

35. Ver <www.unesco.


org.uy> y <www.
turismoculturalun.org.ar>.
Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas
de Intolerancia. Cabe destacar, además,
que Uruguay cuenta con la Ley 1859 sobre
el candombe, la cultura afrouruguaya y la
Palabras a cargo de equidad racial, que trata de promover el
reconocimiento y la difusión del aporte
José Luis Pimentel* afrouruguayo a la construcción del país
y su identidad, declarando de interés
nacional las acciones en este sentido.
Esta iniciativa, que además destaca la
La Cooperación Española con Uruguay
necesidad de contar con estudios sobre la
está en estos momentos trabajando
realidad de este sector de la población y
fuertemente en varios ámbitos del
con trabajos de compilación, exposición y
desarrollo. Desde hace varios años, España
promoción de su cultura que hoy es muy
es el país que lleva a cabo la cooperación
dispersa, contó con el respaldo de todas
bilateral al desarrollo más importante con
las organizaciones sociales y culturales
Uruguay. Cuando hablamos de desarrollo,
vinculadas con el tema y generó una fuerte
hablamos de erradicación de la pobreza y
sensibilización dentro de la sociedad, todo
de fortalecimiento del Estado de derecho
lo cual supone un buen contexto para
y las condiciones de vida de las personas,
trabajar en el tema afrodescendiente.
con un enfoque fuerte de defensa de los
derechos humanos.
El Plan Director de la Cooperación
Española que lleva adelante España
Cuando hablamos de desarrollo, hablamos pretende propiciar el respeto y el
de erradicación de la pobreza y de reconocimiento de la diversidad como
una prioridad horizontal en todos los
fortalecimiento del Estado de derecho y procesos de desarrollo, entendiendo que
las condiciones de vida de las personas, estos conllevan necesariamente cambios
con un enfoque fuerte de defensa de los culturales. Por ello se debe profundizar
en el conocimiento de la dimensión
derechos humanos. cultural de las sociedades con las que se
trabaja, para contribuir a la creación de
Hasta hace un tiempo, la cooperación se
sociedades más incluyentes mediante el
basaba en los resultados. Sin embargo, en
apoyo a políticas públicas que reconozcan
los últimos años se piensa la cooperación
la forma explícita de las diferencias
en términos de garantías de derechos
culturales. Por ello se han establecido una
humanos. En este sentido, nos parece muy
serie de objetivos específicos entre los
pertinente que se haya realizado en Uruguay
cuales figuran contribuir a la protección
una actividad de las características del
y la preservación cultural y material
seminario “Las mujeres afrodescendientes
de las poblaciones afrodescendientes;
y la cultura latinoamericana: identidad y
contribuir a superar las condiciones
desarrollo”, porque se trata de la primera
de exclusión, pobreza, marginalidad y
vez que nos encontramos con un espacio
discriminación; y promover el ejercicio
de debate amplio y profundo sobre una
de la participación de la población afro en
temática que a veces se invisibiliza en
los proceso de planificación y desarrollo
Uruguay, a pesar de que el 10% de su
desde una perspectiva étnica, cultural y
población sea afrodescendiente.
territorial. Asimismo, se busca contribuir
al conocimiento, respeto y desarrollo
Yo quisiera, por tanto, focalizar en
de la identidad y diversidad cultural de
por qué la Cooperación Española está
estas poblaciones. En ese sentido hay que
apoyando a Uruguay en el tema de los
destacar que España ha hecho un esfuerzo
y las afrodescendientes. La iniciativa
muy importante por justificar que la cultura
nace del Plan Director de la Cooperación
también es un factor de desarrollo y que la
Española que tiene España, y proviene de
cultura afrodescendiente puede contribuir
una política de Estado para el desarrollo
al desarrollo y la mejora de las condiciones
que tiene su base en la Declaración de los 147
de vida en los países.
* Coordinador General de la Derechos Humanos y, más recientemente,
Cooperación Española en el en la Declaración y el Plan de Acción de la
En Uruguay, la Cooperación Española no
Uruguay, Agencia Española III y IV Conferencias Mundiales de Durban
de Cooperación Internacional contra el Racismo, la Discriminación había trabajado el tema afrodescendiente
para el Desarrollo (AECID). hasta que hace tres años se abrió la
oportunidad de hacerlo en el marco de cuestiones sobre las que sería importante
un fondo que España y el Programa de continuar generando debate, investigación
las Naciones Unidad para el Desarrollo y registro. A partir de este trabajo conjunto,
(PNUD) crearon y gestionan conjuntamente España y el PNUD iniciaron una base de
para la puesta en marcha de acciones de relación en la temática afro, y España
fortalecimiento de la gobernabilidad de la concretamente la incluyó dentro de sus
región. Se hizo realidad la posibilidad de líneas de intervención para el país.
llevar adelante y documentar, como no se
había hecho hasta entonces, un trabajo Fue en ese marco que se generó una
de investigación sobre la situación de la relación de trabajo con el Diputado Ortuño,
población afrodescendiente que, como quien nos presentó una serie de iniciativas,
expresé antes, en este país constituye y acordamos que la más interesante para
un 10% de la población y que sufre los desarrollar era la propuesta de llevar a
mayores niveles de pobreza y desigualdad cabo la concreción de la Casa de la Cultura
socioeconómica. Afrouruguaya. Una casa para todos y todas,
dado que nos encontramos en Uruguay
[…] España ha hecho un esfuerzo muy con un panorama asociativo muy rico,
importante por justificar que la cultura muy diverso y, a la vez, muy disperso. Por
tanto, nos pareció muy interesante poder
también es un factor de desarrollo y contribuir a que toda esa red asociativa
que la cultura afrodescendiente puede de organizaciones afros, de candombe,
pudiera tener un espacio de formación,
contribuir al desarrollo y la mejora de las de difusión, de debate, de muestra, en
condiciones de vida en los países. definitiva. Es un proyecto aún incipiente,
pero tenemos muchas expectativas
La publicación contemplaba la cuestión puestas en este proyecto que busca
racial en los diversos diagnósticos de desarrollar una agenda cultural; construir
la sociedad económica de la población un archivo bibliográfico, documental y
uruguaya y de sus procesos de exclusión. fílmico sobre afrodescendientes, derechos
Un breve recorrido por la historia de humanos y equidad racial; y desarrollar
los afrodescendientes uruguayos, con infraestructura y equipamiento para
X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente

énfasis en la situación de la infancia y la actividades, consecuentemente.


adolescencia, deja en claro el punto más
vulnerable de esta población. En concreto, Hacia el futuro, el objetivo no solamente
no sólo para la población afrodescendiente, sería fomentar el desarrollo de la Casa de
sino para la población de todo el Uruguay, la Cultura Afrouruguaya, sino que se nos
la realidad de la infancia y la juventud es abren varias ventanas de oportunidades,
una de sus grandes debilidades. Avanza el cuestiones que habremos de discutir con
estudio sobre la desigualdad salarial y la la sociedad civil, con el gobierno, con las
discriminación por raza en el mercado de intendencias, pudiendo percibir una fuerte
trabajo uruguayo, expresadas en párrafos oportunidad en el impulso que las políticas
como el siguiente: de género han tomado en este país. Creemos
que no es casualidad que el evento que
Las madres de niños afrouruguayos tienen nos convocó haya relacionado a la cultura
menos posibilidades de estar ocupadas, y afrodescendiente y a las mujeres, porque al
cuando lo están es menor la proporción que establecer esta relación se está sumando la
trabaja a tiempo completo con respecto a desigualdad en la equidad y la desigualdad
las madres de niños blancos. Las primeras racial, por lo cual las implicancias de la
tienen mayor probabilidad de acceder o misma se multiplican. Por ello creemos
estar ocupadas en trabajos precarios, por muy necesario el fortalecimiento de la
lo cual es mayor la proporción de madres institucionalidad pública relativa al tema.
de niños afrodescendientes que no aportan Creo que es necesario avanzar en una
para su jubilación, lo que constituye un mayor institucionalización y en un mayor
indicador claro del nivel de informalidad del impulso a las políticas públicas específicas
trabajo de las mujeres afrodescendientes en el tema afrodescendiente. Y en este
en el Uruguay. sentido vamos a trabajar hacia el futuro.

La discriminación por raza en el empleo, Creemos que es muy importante fortalecer


sin embargo, es mayor para hombres la relación entre las políticas de defensa de
que para mujeres en el país. Estas son los derechos humanos y de la equidad y
los gobiernos locales. Asimismo, creemos
que, hacia el futuro, con la nueva Ley de
Descentralización y la creación, en principio,
de 80 municipios y en un futuro aún más,
se generará una ventana muy importante
de trabajo de este enfoque desde lo local
hacia el tema afrodescendiente.

Por último, reitero la gran expectativa que


tenemos de que esta Casa de la Cultura
Afrouruguaya se convierta en un referente
nacional y un espacio desde el cual
podamos impulsar acciones de desarrollo.

149
reconociendo y valorando su
diversidad.

La SEGIB actúa por los mandatos emanados


Palabras a cargo de de las Cumbres Iberoamericanas. Así, en
la Cumbre de Santiago en 2007, los Jefes
Pablo Pascale* de Estado y de Gobierno mandataron
expresamente a la SEGIB comenzar a
trabajar la temática afrodescendiente. A
partir de ese momento:
Para la Secretaría General Iberoamericana
(SEGIB), participar del seminario “Las
• La SEGIB encomendó la elaboración
mujeres afrodescendientes y la cultura
de tres documentos sobre la situación
latinoamericana: identidad y desarrollo”
de la población afrodescendiente
ha sido una experiencia importantísima
en América Latina, preparatorios
ya que, tal como afirma nuestro Secretario
para el seminario de Panamá en
General, Enrique Iglesias, avanzar en el
2008. Los mismos refirieron a:
tema de la cultura afrodescendiente desde
organizaciones y articulaciones de los
una perspectiva de género supone un
afrodescendientes de América Latina;
proceso de madurez democrática.
visibilidad estadística de la población
Recordaré brevemente qué es la SEGIB,
afrodescendiente; y estado actual del
para luego mencionar las acciones
cumplimiento de los derechos.
que ha desarrollado en relación a la
afrodescendencia.
• Se realizó el seminario “Poblaciones
afrodescendientes en América Latina”
El objetivo de SEGIB es seguir en Panamá en marzo de 2008.
apoyando las iniciativas de cooperación
• Se acordó con el Programa de las
destinadas a afrodescendientes, Naciones Unidas para el Desarrollo
prestando especial atención a los (PNUD), la Unión Europea (UE) y la
Cooperación Noruega el desarrollo de
X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente

aspectos culturales, porque pensamos un Proyecto Regional sobre “Población


que este es un tema fundamental que afrodescendiente de América Latina”,
ejecutado por el PNUD en coordinación
hace a la construcción de la identidad con SEGIB, que actualmente se
iberoamericana y a un desarrollo integral encuentra en curso.
de toda su población.
• Se apoyó al PNUD en una
investigación sobre organizaciones
La SEGIB es un organismo internacional
civiles afrodescendientes y el estado
e intergubernamental en el que participan
actual de las políticas de acción
22 países de habla hispana y portuguesa,
afirmativa en Iberoamérica.
formados por los 19 países de América
Latina, más España, Portugal y Andorra.
• Se apoyó la realización del seminario
“Las mujeres afrodescendientes y la
Sus objetivos principales son:
cultura latinoamericana: identidad y
desarrollo”.
• Contribuir al fortalecimiento de la
comunidad iberoamericana.
• En conjunto con la Secretaría
Especial de Políticas de Promoción de
• Asistir a la organización de las
la Igualdad Racial (SEPPIR), se está
Cumbres de Jefes de Estado y de
trabajando para avanzar en el campo
Gobierno.
de las políticas de equidad racial.
• Promover la cooperación en el marco
Este es un seminario que aborda el tema
de la región iberoamericana.
de género y, por tanto, considero que
es una buena ocasión para recordar que
• Impulsar los vínculos históricos,
desde la SEGIB, y conjuntamente con la
* Consultor de la Secretaría culturales, sociales y económicos
Organización Iberoamericana de Juventud
General Iberoamericana entre los países iberoamericanos,
(SEGIB). (OIJ), se acaba de lanzar una campaña
iberoamericana contra la violencia de
género, que contó con la participación de
importantes personalidades del mundo
iberoamericano, como el uruguayo
Forlán36 .

Como muestra de su interés por continuar


trabajando la temática afrodescendiente,
a partir de 2008 la SEGIB ha designado
una persona abocada al tema de etnia
afrodescendiente, con el objetivo de incluir
transversalmente este eje en diferentes
programas de cooperación.

A modo de ejemplo, en el transcurso de


2009 se realizó una acción afirmativa dentro
del Programa Campus Party Colombia que
apoya SEGIB, mediante la cual se consiguió
contar con un cupo de cuotas para chicos
afrodescendientes durante todo el evento,
y se realizó un bautismo digital de 40 niños
afrodescendientes de Ciudad Bolívar. La
selección de los niños fue realizada por
la Dirección de Asuntos de Comunidades
Negras, Afrocolombianas, Raizales y
Palenqueras del Ministerio del Interior y
Justicia. La idea es que esta iniciativa no se
limite a una acción aislada, sino que en los
próximos Campus Party, como el de Brasil,
haya cuotas para afrodescendientes, y
que este logro vaya sedimentando en la
sociedad.

El objetivo de la SEGIB es seguir apoyando


las iniciativas de cooperación destinadas
a afrodescendientes, prestando especial
atención a los aspectos culturales, porque
pensamos que este es un tema fundamental
que hace a la construcción de la identidad
iberoamericana y a un desarrollo integral
de toda su población.

Somos un organismo que recientemente ha


podido comenzar a trabajar este tema, por
lo que valoramos mucho las sugerencias
y comunicaciones que nos ayuden a
desarrollar nuestra acción en pro de la
mejora de la población afrodescendiente.
Creemos, desde la SEGIB, que este tipo de
eventos aportan mucho, y no sólo porque
ejercitan nuestra memoria, nuestras
historias, las de las mujeres que forjaron
nuestra identidad y que se recuperan en
estos eventos, sino también porque nos
permiten abordar uno de los desafíos más
151
importantes que tiene Iberoamérica, que,
tal como menciona el Secretario General
Iberoamericano, es la convivencia en la
36. A este respecto,
ver más información en diversidad con equidad.
<www.maltratozero.com>.
racial y étnica en los programas y proyectos
gubernamentales y no gubernamentales de
erradicación de la pobreza y la desigualdad
social en cuatro países de Latinoamérica,
Palabras a cargo de en los que las poblaciones de mujeres
negras e indígenas son significativas.
Gladys Acosta*
Los trabajos realizados por UNIFEM y la
Comisión Económica para América Latina
y el Caribe (CEPAL) han contribuido a
El presente texto consiste en la
evidenciar la pluralidad y heterogeneidad
sistematización de la contribución del Fondo
de la pobreza femenina en la región. Varios
de Desarrollo de las Naciones Unidas para
estudios de expertas latinoamericanas y
la Mujer (UNIFEM) a las discusiones sobre
españolas demuestran la necesidad de
“la cooperación y las iniciativas dirigidas
adoptar una perspectiva interdisciplinaria
a la población afrodescendiente” que se
e integrada para entender mejor el por qué
desarrollaron en el seminario internacional
y el cómo la pobreza afecta a las mujeres
“Las mujeres afrodescendientes y la cultura
latinoamericanas, con el fin de desarrollar
latinoamericana: identidad y desarrollo”,
políticas públicas de reducción de la
llevado a cabo en Montevideo en septiembre
pobreza más eficientes y también superar
de 2009. En dicha oportunidad, se presentó
las limitaciones que se presentan cuando
el Programa Regional “Incorporación de
se construyen los indicadores de pobreza
las dimensiones de igualdad de género,
basados en la renta de los hogares. UNIFEM,
racial y étnica en los programas de lucha
CEPAL y la Organización Internacional
contra la pobreza en cuatro países de
del Trabajo (OIT) han puesto en marcha
América Latina: Bolivia, Brasil, Guatemala
iniciativas para entender la pobreza desde
y Paraguay”, implementado por UNIFEM.
una perspectiva de género y proponer
indicadores para medirla. El Programa
UNIFEM trabaja con base en cuatro áreas
implementado por UNIFEM propone
de trabajo: el aumento de la seguridad
retomar estas iniciativas y desarrollar
económica; los derechos económicos de las
estudios para avanzar e incorporar las
X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente

mujeres; la reducción del índice de violencia


dimensiones raciales e indígenas.
contra las mujeres y de VIH/SIDA entre
mujeres y niñas; y el fomento de la justicia
Además, existe en la región una fuerte
de género en los sistemas democráticos. En
relación entre la discriminación racial,
estas cuatro áreas de trabajo la perspectiva
étnica y de género y la pobreza y la exclusión
de los derechos humanos es fundamental.
social. La doble discriminación sufrida por
Por tanto, se brinda especial atención
mujeres negras e indígenas dificulta aún
a las mujeres que viven en situaciones
más el ejercicio de su ciudadanía y su
de mayor vulnerabilidad y que sufren
acceso a bienes, servicios y recursos. En
discriminaciones cruzadas.
este sentido, el Programa Regional hace
un esfuerzo para consolidar las lecciones
Para los países de América Latina, la
aprendidas sobre estas relaciones.
pobreza y la desigualdad continúan
siendo las principales prioridades y
En el contexto latinoamericano, por lo tanto,
preocupaciones de los gobiernos y de
esa estrategia adquiere especial relevancia,
la ciudadanía. Es por ello que UNIFEM,
dado que nuestra América fue y es el
con el apoyo de la Agencia Española
continente con mayores desigualdades.
de Cooperación Internacional para el
De este modo, se pueden encontrar en esta
Desarrollo (AECID), está implementando
región realidades sociales tan dispares
el Programa Regional “Incorporación de
como las existentes en algunos de los
las dimensiones de igualdad de género,
países de Europa occidental y en algunos
racial y étnica en los programas de lucha
países del Sureste africano. Es decir que
contra la pobreza en cuatro países de
América Latina, al mismo tiempo que
América Latina: Bolivia, Brasil, Guatemala
necesita fuertemente aportes a proyectos
y Paraguay”. Este Programa, que se inició
que impulsen el desarrollo, tiene también
* Jefa para la Sección en 2006, es coordinado a nivel regional por
una historia de experiencias exitosas de
América Latina y el Caribe, la oficina de UNIFEM Cono Sur. Su objetivo
organización social y de lucha política por
Fondo de Desarrollo de las es promover la sistemática incorporación
la igualdad y la democracia que puede
Naciones Unidas para la de las dimensiones de género e igualdad
Mujer (UNIFEM).
compartir con otras regiones y con otros
países en desarrollo, y muy particularmente previsto realizar una sistematización de
se destaca el movimiento de mujeres, el las lecciones aprendidas con proyectos y
cual no sólo es fuerte y diverso sino que acciones ya desarrolladas en estos países
además se expresa en todos los países. y en la región. Los resultados de este eje
son fundamentales para el desarrollo de
Este Programa Regional se enmarca en la los ejes siguientes.
Declaración del Milenio adoptada por las
Naciones Unidas en septiembre de 2000, Como segundo eje, se realiza una
por la cual la Comunidad de Naciones se labor de asesoría y fortalecimiento de
comprometió con los temas más críticos organizaciones públicas de los niveles de
para la humanidad. Entre los ocho objetivos gestión nacional, regional y local en los
principales para alcanzar un desarrollo cuatro países, mediante la elaboración
humano sostenible, el primero se refiere de un análisis de las políticas públicas
a la erradicación de la pobreza extrema con relación a estas dimensiones.
y el hambre, y el tercero se vincula con Paralelamente, se realiza un proceso de
la promoción de la igualdad de género. promoción de la recolección de información
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio desagregada por sexo, raza y etnia tanto
(ODM) están basados en las declaraciones en las entidades públicas encargadas de
y planes de acción de las Conferencias la recolección de información para los
Mundiales de los años noventa de las sistemas nacionales de estadística, como
Naciones Unidas y en instrumentos en las demás entidades de carácter no
internacionales de Derechos Humanos que gubernamental o privado con las cuales
describen las discriminaciones de género, UNIFEM ha establecido relaciones de
racial y étnica como violaciones de los cooperación y apoyo, teniendo particular
derechos humanos. Esta interpretación está relevancia las organizaciones que
presente en los principales instrumentos constituyen el movimiento nacional de
internacionales de derechos humanos, mujeres en cada uno de los países.
tales como: la Declaración Universal de
Derechos Humanos; el Pacto Internacional El tercer eje de ejecución busca, a través del
de Derechos Económicos, Sociales y análisis de los mecanismos de promoción
Culturales; la Convención Internacional de los derechos de la mujeres negras e
sobre la Eliminación de todas las Formas indígenas de cada país y de la articulación
de Discriminación Racial; la Convención con organizaciones gubernamentales de los
sobre la Eliminación de Todas las Formas diferentes niveles, un fortalecimiento de la
de Discriminación contra la Mujer, y la acción pública para la promoción de dichos
Declaración de las Naciones Unidas sobre derechos, utilizando como instrumento de
los Derechos de los Pueblos Indígenas. gestión política la información que está
También es reforzada por documentos de siendo producida.
las conferencias mundiales: la Declaración
y Plataforma de Beijing y la Declaración y En el cuarto eje de ejecución de este
Plan de Acción de Durban. Programa Regional se realiza el mismo
proceso de acción que, a través de la
Estrategias de implementación gestión interna, incida para la integración
de las dimensiones de igualdad de género
El Programa Regional se organiza sobre e igualdad racial y étnica en las agencias
cuatro ejes de acción. El primer eje trabaja del Sistema de Naciones Unidas y en los
con las entidades, gubernamentales programas de otras entidades de carácter
y no gubernamentales, que han internacional, con base en los resultados
abordado la problemática de la pobreza obtenidos en cada uno de los países y del
y la desigualdad en América Latina para proyecto en su conjunto. Este eje, dirigido
esclarecer los conceptos relacionados a promover con argumentos cualitativos
con estas dimensiones y avanzar en la y cuantitativos y con herramientas
definición de metodologías de análisis y metodológicas y técnicas la incorporación
monitoreo, indicadores e instrumentos de estas dimensiones en el quehacer
de medición que permitan mostrar institucional, está acompañado por la
153
claramente el comportamiento de las promoción del intercambio de experiencias
variables en los programas de medición sobre políticas y prácticas de combate a la
y erradicación de la pobreza, tomando pobreza y a la desigualdad social a través
como casos específicos los de Guatemala, de diversos medios. Se busca construir
Bolivia, Brasil y Paraguay. También está mecanismos y herramientas que favorezcan
un trabajo coordinado entre los diferentes en Brasil. Uno de los resultados de este
instrumentos internacionales existentes seminario fue la creación de dos grupos de
que combaten las discriminaciones y trabajo: un grupo de discusión regional, con
promueven la igualdad, como es el caso la participación de diversos especialistas
de la Convención sobre la Eliminación e institutos oficiales de investigación de
de Todas las Formas de Discriminación América Latina, y otro grupo a cargo del
contra la Mujer (CEDAW), la Convención IBGE. Sin embargo, a pesar de la existencia
Internacional sobre la Eliminación de de estas iniciativas, se percibe que pocas
Todas las Formas de Discriminación Racial trabajan con las dimensiones de raza y
(CERD), la Declaración y Plataforma de etnia, y por ese motivo la situación de las
Beijing, y la Declaración y Plan de Acción mujeres negras e indígenas de la región
de Durban. todavia está poco visibilizada.

Estos cuatro ejes de acción convergen para Pensando en suplir esta laguna de
la realización del objetivo general: incluir conocimiento, el Programa propone para
los temas de igualdad de género, racial el período 2008-2011 apoyar un grupo de
y étnica en los programas y acciones de trabajo formado por afrodescendientes,
proyectos de erradicación de la pobreza expertos en el tema y activistas para
y en las acciones de los actores sociales asesorar a los institutos nacionales de
y políticos y, de esta manera, contribuir estadísticas en la producción de datos
con la disminución de las condiciones de desagregados por raza y etnia en la región.
desigualdad social en América Latina. Además de promover el desempeño de
este grupo de trabajo, se propone inicidir
A partir de las lecciones aprendidas y de en las iniciativas de estadísticas de género
los desafíos identificados, el Programa ya existentes en la región, para que estas
Regional desarrolla una estrategia de pasen a incluir las dimensiones de raza y
profundización de su incidencia en la etnia en sus análisis.
región en el período 2008-2011. Esta
estrategia, que continuará trabajando El otro eje de acción central para el
los cuatro ejes en los cuatro países antes Programa Regional en el período 2008-
mencionados, pone el énfasis en dos líneas 2011 está relacionado con el desafío de
X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente

de acción: la capacitación y fortalecimiento garantizar a los movimientos sociales


de la incidencia política de actores clave los instrumentos necesarios para el
de la sociedad civil y del sector público; pleno ejercicio de la incidencia política.
y la producción de datos que demuestren La historia de exclusión compartida por
las desigualdades de género, raciales y los grupos poblacionales involucrados
étnicas, con el objetivo de posibilitar la en este Programa produce un cuadro
elaboración de indicadores y orientaciones de desconocimiento de los códigos de
para la planificación, traducidos en metas formulación y gestión de políticas públicas.
de superación de las desigualdades. En esos términos, el Programa comprende,
fruto de una lección aprendida, el carácter
Hay en América Latina importantes imprescindible del establecimiento de
iniciativas de producción de datos e estrategias que posibiliten a esos grupos
indicadores desagregados por sexo, el desarrollo de sus capacidades de
algunas impulsadas por UNIFEM, como intervención y de control social. A tal fin,
los encuentros y talleres realizados en están siendo consolidadas estrategias para
Aguascalientes y las pesquisas sobre el el desarrollo de acciones de capacitación y
Uso del Tiempo. En su primer año y medio formación en Gestión Pública, Presupuesto
de implementación, el Programa Regional y Planificación. El objetivo de esta iniciativa
de Erradicación de la Pobreza apoyó estas es crear condiciones para que las líderes
actividades, financiando la participación jóvenes del movimiento de mujeres negras,
de miembros de los institutos nacionales las líderes ya reconocidas y también los y
de estadística de los países donde el las gestores y gestoras de políticas públicas
Programa está siendo implementado en que trabajan con la temática de la igualdad
el encuentro de estadísticas de género racial y de género dominen los códigos
de Aguascalientes, y la organización necesarios para insertar y considerar en
del seminario internacional sobre su trabajo cotidiano las dimensiones de
Investigaciones de Uso del Tiempo, igualdad de género, raza y etnia, sea en
realizado en colaboración con el Instituto la elaboración y ajuste de políticas de
Brasilero de Geografía y Estadística (IBGE) erradicación de la pobreza, sea en políticas
públicas y discusiones macroeconómicas Investigaciones Económicas Aplicadas y
más amplias. La inversión en este tipo la Secretaría de Políticas para las Mujeres
de capacitación es fundamental para en Brasil. Consiste en una serie histórica
garantizar el alcance y la sostenibilidad del de indicadores desagregados por sexo,
objetivo central del Programa Regional de raza y etnia en once temas distintos. El
Erradicación de la Pobreza. objetivo es comparar la situación de las
mujeres afrodescendientes e indígenas
Además, el Programa sigue una estrategia en los cuatro países del Programa. La
de apoyo a las redes de mujeres visibilización de los efectos del racismo y
afrodescendientes e indígenas para que el sexismo es fundamental para impulsar
fortalezcan su acción, incidencia politica las acciones que persiguen incorporar las
y empoderamiento cultural, económico y dimensiones de género, raza y etnia en los
social. programas de lucha contra la pobreza.

[…] existe en la región una fuerte relación El segundo proyecto es una evaluación de
impacto de los programas gubernamentales
entre la discriminación racial, étnica y de de lucha contra la pobreza de los países del
género y la pobreza y la exclusión social. Programa. El objetivo es saber cuál es el
La doble discriminación sufrida por mujeres impacto de estos programas en la vida de
las mujeres afrodescendientes e indígenas.
negras e indígenas dificulta aún más el A tal fin, se llevarán a cabo talleres con la
ejercicio de su ciudadanía y su acceso participación de gestores de las políticas
públicas de los países y representantes de
a bienes, servicios y recursos. En este las ONG de mujeres indígenas y negras, las
sentido, el Programa Regional hace un agencias del Sistema de Naciones Unidas
y la academia. Asimismo, los resultados
esfuerzo para consolidar las lecciones de estos estudios serán publicados en
aprendidas sobre estas relaciones. español, portugués e inglés.

Otro importante resultado conseguido es


Principales resultados del Programa la producción de seis publicaciones de la
Regional serie Cuadernos de Diálogo-UNIFEM. Están
en proceso de edición cinco publicaciones
En estos primeros años de implementación, más, en portugués y español. En esta
el Programa Regional tiene importantes serie, también están presupuestados para
resultados en sus cuatro líneas de trabajo. su edición los estudios que se produjeron
en Bolivia, Guatemala, Brasil y Paraguay.
Sistematización de los conceptos,
metodologías de análisis, medición En Bolivia, entre los principales resultados
de la pobreza y lecciones aprendidas conseguidos podemos mencionar diversos
estudios realizados para determinar el
El Programa ha logrado concretar establecimiento de una línea de base sobre
importantes alianzas que incluso no la seguridad ciudadana para niñas, mujeres
estaban previstas en su diseño inicial. Estas y adolescentes; el análisis situacional
alianzas son parte del impacto y las buenas sobre tierras y mujeres indígenas; el
prácticas impulsadas por la coordinación y estudio de la tensión entre justicia formal
apoyadas a nivel regional. y consuetudinaria con relación a mujeres
indígenas, y el análisis situacional de la
El Programa ha logrado una buena población femenina afro-negra. También
articulación con el Centro Internacional se destaca el apoyo al Instituto Nacional
de Políticas para el Desarrollo Inclusivo de Estadística (INE) para la realización de
(IPC-IG). El IPC-IG se ha comprometido a la Encuesta de Uso del Tiempo, llevada
hacer un aporte económico y de expertise a cabo por el INE, y la inclusión de la
para realizar dos proyectos. El primer perspectiva de género y etnia en políticas
proyecto consiste en la reproducción estratégicas a nivel nacional y sectorial del
155
de los indicadores del Retrato de las Ministerio de Planificación.
Desigualdades en Bolivia, Guatemala y
Paraguay. El Retrato de las Desigualdades En Brasil destacamos el fortalecimiento
es una publicación realizada por del campo de los estudios de género y
UNIFEM en asociación con el Instituto de raza y de las referencias intelectuales de
las mujeres negras; la formalización de la la Secretaría Especial de la Mujer del
asociación con el Instituto de Investigación Estado de Pernambuco; la Secretaría de
Económica Aplicada (IPEA), instituto la Promoción de Equidad del Estado de
de investigaciones oficial del gobierno Bahía (estados del nordeste de Brasil,
brasilero, que acaba de crear un Grupo donde hay una cantidad significativa de
Temático de Igualdad Racial que tiene por mujeres negras en situación de pobreza); y
objetivo producir estudios sobre la situación los institutos nacionales de estadística de
de la población afrodescendiente en Brasil; Bolivia, Paraguay y Guatemala, entre otras
la tercer edición de la publicación Retrato instituciones gubernamentales.
de las Desigualdades, y la elaboración
de indicadores de género y raza para el Los principales resultados en este eje de
monitoreo de programas sociales del acción se relacionan con las actividades
gobierno brasileño en asociación con el regionales. En el ámbito regional
Centro Feminista de Estudios y Asesoría. los resultados más relevantes son la
En Guatemala los principales resultados reorganización y el fortalecimiento de las
son el documento elaborado por FLACSO redes regionales de mujeres indígenas y
con datos estadísticos referentes a la negras. Destacamos la realización de la
situación de las mujeres indígenas y I Asamblea de Mujeres Afrodescendientes
afrodescendientes, y la realización de de América Latina, Caribe y Países de la
la Reunión Internacional sobre Pobreza, Diáspora y del Primer Foro Internacional
Género y Diversidad Cultural: Alcances y de Mujeres Indígenas (FIMI). La Asamblea
Limitaciones en su Medición. contó con la participación de 120 mujeres
provenientes de 21 países de América Latina,
Por fin, en Paraguay destacamos el diseño el Caribe y de la Diáspora, particularmente
de una investigación de discriminaciones la radicada en los Estados Unidos. A su vez,
cruzadas por género-etnia-lengua, el Primer Foro Internacional de Mujeres
tomando como fuente la Primera Encuesta Indígenas contó con la participación de más
de Hogares Indígenas de agosto de de 250 mujeres indígenas de 20 países de
2008 y otras fuentes preexistentes, y el América. El objetivo primordial del FIMI fue
establecimiento de acuerdos y mesas de la creación de un espacio donde las mujeres
diálogo y negociación relacionadas con la indígenas puedan compartir experiencias,
X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente

incorporación de la perspectiva de género establecer un diálogo con representantes


en las estrategias de lucha contra la de organizaciones internacionales y
pobreza, programas y políticas respectivos movimientos sociales, y fortalecer el
con los equipos de transición del gobierno activismo regional e internacional.
paraguayo que asumió el gobierno el
15 de agosto de 2008: la Secretaría de Otro importante resultado fue el apoyo
Acción Social (SAS), el Ministerio de en la preparación y participación de las
Hacienda (MH), la Secretaría de la Mujer organizaciones de mujeres negras e
de la Presidencia de la República (SMPR), indígenas en los procesos de monitoreo y
el Ministerio de Salud Pública y Bienestar preparación para la Conferencia de Revisión
Social (MSPBS) y la Secretaría Nacional de de Durban. La Declaración y el Plan de
la Niñez y la Adolescencia (SNNA). Acción de Durban, así como la Plataforma
de Beijing, la CERD y la CEDAW, constituyen
Fortalecimiento de organizaciones una de las principales referencias del
gubernamentales y no gubernamentales Programa Regional. Desde que empezó
a ser implementado, el Programa apoya
En este segundo eje de acción, el Programa acciones relacionadas con la agenda de
en estos dos años ha apoyado diversas Durban. En asociación con otras agencias
actividades de fortalecimiento de las redes de las Naciones Unidas, el Programa
de mujeres indígenas y afrodescendientes apoyó la realización de las Conferencias
en la región y en los países del Programa, Regionales de las Américas en 2006 y 2008
y también de fortalecimiento de los (la primera, de revisión de Plan de Acción
mecanismos de desarrollo de la mujer de Durban y la segunda, preparatoria
y de la promoción de la equidad racial para la Conferencia Mundial de Examen
y étnica. Como ejemplo de estos de Durban). Apoyó al gobierno, así como
mecanismos podemos citar las acciones también la participación e incidencia de la
de fortalecimiento de la Secretaría de la sociedad civil.
Mujer y de la Secretaría de Promoción de
Equidad Racial del Gobierno Brasileño;
En el período 2008 y 2009 promovió la promoción de equidad étnico-racial.
distintas acciones de la Red de Mujeres El Programa participa fomentando las
Afrolatinocaribeñas y del Comité discusiones sobre las mujeres indígenas y
Internacional de Seguimiento de Durban. afrodescendientes de los países en los que
Impulsó la realización de reuniones de el mismo es implementado. Además de este
preparación de estrategias de incidencia, la seminario, el programa está delineando
elaboración de documentos de incidencia un plan de trabajo con la SEGIB sobre el
con la agenda de las mujeres afros, y la tema de los indicadores y estudios sobre
realización del Foro de la Sociedad Civil, pobreza con perspectivas de raza y etnia.
entre otras iniciativas.
Otro resultado importante tiene que ver
Por fin, destacamos dos proyectos. El con las acciones para incluir el enfoque
primero fue presentado por el Foro de raza y etnia en la Ronda Censal 2010.
Internacional de Mujeres Indígenas y Para superar las desigualdades de género
tiene por objetivo promover un posgrado y raza-etnia es preciso demostrar que
en políticas públicas en la Universidad dichas desigualdades existen y dónde se
Intercultural Indígena, sólo para mujeres expresan con más fuerza. Cuando se trata
indígenas y afrodescendientes. El principal de mujeres afros e indígenas es preciso
objetivo es capacitar a las mujeres para mejorar la calidad de la información
garantizar la sostenibilidad de las acciones primaria de color/raza/etnia recolectada
de incorporación de las dimensiones de por los institutos naciones de estadística.
género, raza y etnia en los programas
de lucha contra la pobreza. El segundo En América Latina, de los 19 países,
proyecto fue presentado por la Red de 16 recolectan informaciones sobre los
Mujeres Afrolatinocaribeñas. El objetivo pueblos indígenas y 9 lo hacen sobre
de este segundo proyecto es elaborar un los afrodescendientes. Es por ello que
mapeo de las organizaciones de mujeres el Programa está apoyando con fuerza
afrodescendientes en los cuatro países del la inclusión de la variable étnico-racial
Programa: conocer cuántas organizaciones en la Ronda Censal 2010. Las primeras
existen, sus áreas de actuación y sus acciones fueron: el desarrollo de la sección
éxitos. “Estadísticas sobre población negra/
afrodescendiente en América Latina en
Tercer eje: articulación entre los censos de 2010” en el Encuentro de
organizaciones gubernamentales que Estadísticas de Género de Aguascalientes
trabajan con los derechos de las mujeres en 2008, y el apoyo a la realización del
negras e indígenas y organizaciones Seminario Taller “Censos 2010 y la
de políticas públicas, estadísticas y inclusión del enfoque étnico: hacia una
planeamiento construcción participativa con pueblos
indígenas y afrodescendientes de América
El principal resultado en esta línea Latina”, organizado por la División de
estratégica es la alianza reciente con Población de CEPAL (CELADE-CEPAL),
la Secretaría General Iberoamericana el Fondo de las Naciones Unidas para la
(SEGIB), el Instituto de Investigaciones Infancia (UNICEF), el Fondo de Población
Económicas Aplicadas, la Secretaría de las Naciones Unidas (UNFPA) y la
Especial de Promoción de la Equidad Racial Conferencia Estadística de las Américas
(SEPPIR) y la Secretaría de Promoción de (CEA-CEPAL), con la colaboración de la
Equidad del Estado de Bahía (SEPROMI). El Organización Panamericana de la Salud
objetivo de esta asociación es realizar un (OPS), UNIFEM y el Fondo Indígena (FI).
seminario internacional sobre las políticas
de promoción de equidad étnico-racial en Una de las recomendaciones de estos
los países de Iberoamérica, considerando seminarios fue la creación de un grupo de
la perspectiva de género. Este seminario va expertos y activistas afrodescendientes
a reunir expertos de la academia; técnicos con la misión de incidir en la Ronda
de los institutos nacionales de estadísticas; Censal 2010 y brindar apoyo técnico a los
gestores de políticas públicas de lucha institutos nacionales de estadística para
157
contra la pobreza y promoción de equidad la inclusión de la variable étnico-racial.
de género, raza y etnia; y representantes de Esta recomendación fue reafirmada en
las redes de mujeres afrodescendientes e la Conferencia Mundial de Examen de
indígenas y de organismos internacionales Durban.
para debatir los principales desafíos en
En junio, UNIFEM apoyó financieramente como la Convención Internacional sobre
la realización del seminario internacional la Eliminación de Todas las Formas
“Datos desagregados por raza y etnia de Discriminación Racial (CERD) y la
de la población afrodescendiente de las Convención sobre la Eliminación de Todas
Américas”. En este seminario fue creado el las Formas de Discriminación contra la
Grupo de Trabajo de Afrodescendientes de Mujer (CEDAW).
las Américas, formado por once personas
de distintos países de América Latina y La coordinación del Programa Regional
también de los Estados Unidos. logró formalizar importantes asociaciones
con agencias de las Naciones Unidas para
El Programa está apoyando al grupo en llevar a cabo actividades que tienen por
sus viajes para organizar reuniones con objetivo trabajar con las mujeres negras e
organismos de cooperación internacional indígenas en situación de pobreza. Con la
y agencias de las Naciones Unidas que OIT existe un acuerdo para trabajar un eje
tienen por objetivo presentar el Grupo estratégico con las trabajadoras de hogar.
de Trabajo y su misión, y agregar apoyo Se trata de una serie de actividades que
político y financiero a sus acciones. El grupo tiene por objetivo incidir en la Conferencia
ya fue recibido por la Alta Comisionada Mundial del Trabajo que será realizada
de Derechos Humanos de las Naciones en 2010. Con la UNESCO, la asociación
Unidas, por la Dirección Regional de UNFPA tiene por objetivo producir un libro sobre
y UNICEF y por órganos gubernamentales la contribución de las mujeres negras e
de Colombia, y se presentó en la reunión indígenas para la construcción y desarrollo
del Mercosur. En todas estas oportunidades de los Estados nación en América Latina.
fue muy bien recibido. Con la CELADE/CEPAL, UNICEF, UNFPA y
la OPS el objetivo es incidir en la Ronda
Asimismo, el grupo está elaborando el Censal 2010 para la inclusión del enfoque
proyecto de incidencia. Las acciones étnico.
prioritarias del grupo se desarrollarán en
los países que realizarán el censo en el Además de estas actividades, en cada
próximo año, tales como: Brasil, República país las coordinadoras nacionales y la
Dominicana, Venezuela y Uruguay, para coordinadora regional participan de los
X. La cooperación y las iniciativas dirigidas a la población afrodescendiente

citar sólo algunos. Grupos Temáticos de Género y Raza, en


Brasil, y del Grupo Intercultural en los
En estos países se realizarán documentales otros países. En Brasil, por ejemplo, los
a través del acuerdo firmado entre apoyos a las conferencias nacionales de
UNIFEM y el Canal Integración. El Canal la Secretaría Especial de Políticas para las
Integración es una red de canales públicos Mujeres y de la Secretaría de Promoción
de televisión, y el acuerdo con el Programa de Equidad Racial y a las conferencias
Regional tiene el objetivo de producir mini- regionales preparatorias para Durban
documentales sobre temas relacionados fueran pensados y concretados en el
con el Programa que serán difundidos en ámbito del GT de Género y Raza, liderado
América Latina. por UNIFEM hasta febrero de 2009.

El objetivo es realizar documentales que Pasos futuros


muestren las condiciones de vida de las
mujeres afros e indígenas en los países del A partir de las lecciones aprendidas y
Programa; promover una campaña sobre los desafíos descriptos en los primeros
la autoidentificación de la mujer como años de implementación, se ha pensado
afro e indígena (campaña relacionada en las siguientes estrategias y acciones
con la Ronda Censal 2010); y producir como pasos futuros. Se busca expandir
documentales sobre trabajo doméstico el foco temático del Programa Regional,
remunerado. incluyendo otras políticas públicas que
contribuyan a empoderar económicamente
El cuarto eje: trabajo con distintas a las mujeres negras e indígenas, además
agencias de las Naciones Unidas y con los de las acciones de las políticas de combate
instrumentos internacionales de derechos a la pobreza. Es decir, las actividades
estarán destinadas a incorporar las
El cuarto eje trabaja con distintas dimensiones de igualdad de género, raza y
agencias de las Naciones Unidas y con los etnia en acciones que busquen desarrollar
instrumentos internacionales de derechos, económica y socialmente a las mujeres
negras e indígenas, además de fortalecer Otro punto consiste en crear un
sus derechos y ampliar sus oportunidades. Comité Técnico para que acompañe/
Serán actividades centradas tanto en monitoree al Programa Regional. El
discutir el concepto de desarrollo, como en papel y objetivo de acción de este
elaborar e implementar políticas públicas. Comité todavía deben madurar, pero
Es un cambio cuyo propósito es, entre se pretende que sea un espacio para
otros, alinear de forma más precisa y directa discusión de las acciones planeadas
el Programa Regional con la estrategia por el Programa y acompañamiento de
prioritaria de UNIFEM en América Latina. su implementación. El Comité estaría
formado por representantes de las
Por eso, se propone no sólo una redes de mujeres indígenas (en este
ampliación temática sino también una caso, del Foro Internacional de Mujeres
ampliación del área de actuación, para así Indígenas, FMI) y afrodescendientes (de
poder reforzar las acciones del Programa la Red de Mujeres Afrolatinoamericanas,
Regional dirigidas a las mujeres negras. Afrocaribeñas y de la Diáspora, y
El Programa trabaja prioritariamente del GT de Afrodescendientes de las
con mujeres negras solamente en Brasil Américas- Ronda Censal 2010); por
y apoya acciones de la Red de Mujeres las representantes de las oficinas
Afrolatinoamericanas, Afrocaribeñas y de subregionales de UNIFEM comprometidas
la Diáspora a nivel regional. Esto se debe con la implementación del Programa; por
al hecho de que, solamente en Brasil (entre la Directora de la Sección de América
los países del Programa), la proporción de Latina y el Caribe de UNIFEM; y por la
mujeres negras es mayor. En otros países se coordinación del Programa. Esta idea se
focaliza más en las mujeres indígenas. De inspira en instrumentos internacionales,
todos modos, la experiencia nos muestra tales como la Declaración de los Pueblos
que existe una gran proporción de mujeres Indígenas, que establece que se les
negras invisibilizadas en la región y no debe consultar a los pueblos indígenas
existe en UNIFEM un programa dirigido cuando las acciones estén destinadas
específicamente a ellas, como es el caso para ellos. En principio, se planea realizar
de las mujeres indígenas, por ejemplo. Por tres reuniones por año que podrán ser
eso, se propone ampliar las actividades presenciales o por videoconferencia.
con las mujeres negras en aquellos países Pensamos que esto puede significar
donde ya actuamos con mujeres indígenas, un gran refuerzo para la actuación del
e intensificar las acciones con las mujeres Programa. La primera reunión deberá
indígenas en Brasil, como consecuencia tomar como punto principal discutir
del trabajo con el FIMI. los resultados y recomendaciones de la
evaluación de medio término y definir
en grupo cuáles deberán incorporarse
para mejorar el diseño, la actuación
y la gestión del Programa Regional, y
proveer insumos para el planeamiento
del Programa.

159
Conclusiones
Palabras a cargo y la inequidad. Esta discriminación se
manifiesta en el distinto acceso a los
de Silvia B. García Savino* activos que podrían sacarlas de la pobreza,
El seminario “Las mujeres pero cuya ausencia tiende a perpetuarla.
afrodescendientes y la cultura Además, las mujeres afrodescendientes
latinoamericana: identidad y desarrollo” son las que más sufren las crisis por su
es una de las actividades del Proyecto mayor vulnerabilidad, que se expresa,
Regional “Población afrodescendiente entre otras cosas cuestiones, en falta de
de América Latina” del Programa de ingresos (empleo) y ausencia de protección
las Naciones Unidas para el Desarrollo social básica. Finalmente, son ellas quienes
(PNUD). Integra un módulo que trata la corren más riesgo de padecer violencia.
cuestión de los derechos culturales y de
la necesaria lucha contra la discriminación Por todas esas razones, decidimos que
étnica y de género. Ahora bien, ¿cuáles este seminario fuera protagonizado
son los objetivos de este seminario y en básicamente por mujeres.
qué pensamos cuando lo programamos?
Básicamente, nos focalizamos en lo Vivimos en sociedades donde, en la vida
que algunas de las organizaciones diaria, existen distintas manifestaciones de
de la población afrodescendiente nos pluralismo cultural, pero este pluralismo
solicitaron: generar mayor conciencia de no es reconocido por todos y, mucho
la herencia cultural afro y de sus derechos menos, por la “cultura oficial”. Debido a
culturales; obtener visibilidad cultural para esto, nuestro propósito es tender puentes
la población afrodescendiente y, a través interculturales, que permitan construir
de esa visibilidad, obtener mayor respeto una cultura basada en el pluralismo y la
por la identidad étnica y de género. diversidad cultural, reconocida y apreciada
por todos. Creemos que el énfasis
inicial debe ponerse en las culturas más
[…] en América Latina coexisten distintos discriminadas, aquellas que han sufrido
tipos de inequidades: por nivel de ingreso, discriminación durante años, y la siguen
padeciendo.
por distribución geográfica, por género, por
etnia y raza. Dadas esas inequidades y el En lo referente a la población
hecho de que racismo y género convergen, afrodescendiente, el primer paso en ese
proceso es lograr su visibilidad cultural.
es fácil ver allí una interseccionalidad. Creemos que, así como hablamos hace
La consecuencia es que las mujeres años de la invisibilidad estadística de
la población afrodescendiente, también
afrodescendientes sufren con mayor debemos hablar, y más a menudo, de
intensidad la discriminación y la inequidad. la invisibilidad cultural de la población
afrodescendiente. La discriminación
Veamos brevemente las palabras clave que encubierta se manifiesta también en la
nos condujeron a organizar este seminario falta de reconocimiento de la presencia
tal como lo hicimos. afrolatinoamericana y en una valoración
no adecuada de su aporte.
Conclusiones

Como sabemos, en América Latina


coexisten distintos tipos de inequidades: Sabemos que a América llegaron
por nivel de ingreso, por distribución distintos pueblos africanos con distintas
geográfica, por género, por etnia y raza. culturas que se recrearon en contextos
*Coordinadora (ATP)
Dadas esas inequidades y el hecho de que latinoamericanos diversos. Con el tiempo,
del Proyecto Regional
se creó un determinado ethos, una forma
“Población afrodescendiente racismo y género convergen, es fácil ver allí
de América Latina” del una interseccionalidad. La consecuencia es de vida, un modo de ser que tiene rasgos
Programa de las Naciones que las mujeres afrodescendientes sufren básicos comunes. Con este seminario,
Unidas para el Desarrollo con mayor intensidad la discriminación quisimos poner de manifiesto esa cultura
(PNUD). y esos rasgos. Quisimos dar énfasis a
los modos y los recursos del lenguaje Finalmente quisiera resumir, muy
de la población afrodescendiente, y a la brevemente, algunas de las propuestas que
sabiduría comunitaria que generalmente se se hicieron en el marco de este seminario.
conoce y se enseña a través de la música y
las danzas, y que se recoge en la tradición • Es necesaria la creación de una nueva
oral –como sabemos, la influencia literaria teoría política de la diversidad.
africana en América es profunda en la
literatura oral–. • Las instituciones educativas formales
y no formales deben dar cuenta de la
Asimismo, quisimos aprender cómo se presencia afrodescendiente en América
recogen en la cotidianidad los ingredientes y deben impulsar investigaciones
y los procesos culinarios afros en nuestros sobre la temática.
países; quisimos conocer y hacer hincapié
en las formas de vida comunitaria y de • La creación artística es resistencia
organización. y recreación del conocimiento; para
la población afrodescendiente, las
Todo ello es una marca fundamental de los manifestaciones artísticas están
aportes culturales afrolatinoamericanos. íntimamente ligadas a la cotidianidad y
Con este seminario quisimos mostrar el su obra creadora es un arma simbólica
peso y el valor de la presencia africana que busca dar voz a los que no la
en la constitución de la identidad tienen.
latinoamericana, pero concibiéndola
como un factor intrínseco, es decir, • El castellano y el portugués han
un factor sin cuya presencia se haría sido las lenguas de la colonización; el
imposible comprender esa identidad rescate de los lenguajes palenqueros y
adecuadamente. similares forma parte del movimiento
de resistencia cultural.
Creemos que, de ese modo, podremos
ayudar a construir una cultura que nos • La danza es una forma de expresión
incluya a todos y en la cual todos podamos de la identidad; música y danza son
reconocernos. Sólo entonces estaremos herramientas políticas y así fueron
en condiciones de ser reconocidos como usadas desde la llegada de los africanos
ciudadanos de pleno derecho. A partir de esclavizados a América.
allí estaremos en condiciones de hablar de
desarrollo en un sentido amplio. Más aún, el • Las organizaciones de la población
reconocimiento de los derechos culturales afrodescendiente existieron desde su
debería tener un impacto positivo en el llegada a América; fueron adoptando
logro de los derechos sociales, ya que el formas diversas según las regiones de
reconocimiento y la aceptación del otro en proveniencia y de llegada. Las mujeres
este ámbito, el tener una población más afrodescendientes tienen sus propias
integrada culturalmente, seguramente organizaciones con formas variadas.
habrá de disminuir la discriminación en
otros ámbitos, como la educación y el • Se propuso la creación de redes y la
empleo. organización de otro seminario que
continúe y profundice el tratamiento de
Con este seminario quisimos, además, la temática y que recoja las propuestas
fortalecer un nuevo tipo de diálogo realizadas por las participantes.
intercultural que supere los exclusivismos,
nos acerque y permita conocernos Por último, sólo me resta decir una vez 161
mejor, nos posibilite establecer diálogos más que uno de los objetivos centrales del
fructíferos y, por ende, nos ayude a PNUD es colaborar para que los grupos
construir sociedades más justas y más más vulnerables tengan el poder de dirigir
equitativas. sus vidas, unas vidas plenas y seguras que
puedan ser vividas sin discriminación y en
el marco de un ejercicio pleno de todos
sus derechos. Creemos que este debería
ser también uno de los objetivos centrales
de los Estados y de la cooperación
internacional. La falta de reconocimiento
es discriminación. Esta es quizás una de las
más eficaces formas de discriminación ya
que conlleva, por su propia construcción,
la forma ideal para perpetuarse si no
actuamos para oponernos firmemente. De
ahí la importancia de romper ese círculo
perverso. De ahí la importancia de la
acción en contra de la discriminación. En
este sentido, seguiremos trabajando desde
el PNUD con todos ustedes para lograr la
plena vigencia de los derechos humanos,
el cumplimiento de los Objetivos de
Desarrollo del Milenio y un desarrollo con
equidad para todos.

[…] el reconocimiento de los derechos


culturales debería tener un impacto
positivo en el logro de los derechos
sociales, ya que el reconocimiento y
la aceptación del otro en este ámbito,
el tener una población más integrada
culturalmente, seguramente habrá
de disminuir la discriminación en
otros ámbitos, como la educación y el
empleo.
Conclusiones
Palabras a cargo
de Beatriz Ramírez Abella*
La imposición ideológica de la
monoculturalidad, expresada en la visión
hegemónica de la cultura imperante, ha
Mediante la concreción de iniciativas sido un elemento de dominación brutal que
tales como el seminario “Las mujeres se cierne sobre nosotras, sobre nuestros
afrodescendientes y la cultura cuerpos, sobre nuestras vidas.
latinoamericana: identidad y desarrollo”,
queda demostrado que basta que se faciliten Sin embargo, es indudable que la cultura
los espacios para que las personas, en desde nosotras/os ha sido nuestra principal
este caso, las mujeres afrodescendientes, forma de resistencia traducida en arte,
realicemos un importante aprovechamiento palabra y acción. Se convirtió en nuestro
de los mismos. mayor activo.

En este sentido, no podemos dejar de Por lo tanto, debemos analizar el recorrido


reconocer la importante tarea llevada a que hemos transitado las mujeres
cabo por el Sistema de Naciones Unidas, afrodescendientes y cuál es nuestra
a través de UNIFEM, con el apoyo de perspectiva identitaria en un marco de
la Agencia Española de Cooperación desarrollo, empoderamiento y autonomía.
Internacional para el Desarrollo (AECID),
al dar cumplimiento a los acuerdos Mi reflexión quisiera enfocarla en dos
internacionales, mediante la promoción observaciones. En primera instancia,
y construcción de espacios de encuentro, considero que es vital que podamos
análisis y reflexión que, por cierto, deben reconocer que tenemos un importante
movilizarnos a la acción. cúmulo de conocimiento que, no
casualmente, no aparece en la academia
Al hablar del encuentro de culturas, hablo y que está en cada una de nosotras. En
en plural ex profeso, utilizando el plural en segunda instancia, necesitamos saber que
su sentido más amplio, porque realmente lo tenemos, porque este conocimiento es
la diversidad de nuestros pueblos es tan poder.
vasta como rica, y ha quedado expresada
en cada intervención de las participantes, Desde el año 2008, desde nuestra
así como en las asimetrías de las que responsabilidad de gobierno, levantamos la
dan cuenta los procesos organizativos en consigna “De negras a afrodescendientes:
los cuales las mujeres afrodescendientes tiempo de transitar de la resistencia al
estamos participando. poder”. Pero tenemos que saber que ese
poder es colectivo o, de lo contrario, no es
Indudablemente, el eje central de este poder.
encuentro consistió en mostrarnos que
la cultura ha sido nuestra herramienta de Esto nos lleva a valorar los procesos
sobrevivencia. En este sentido, recuerdo la de articulación, redes, sociedades,
pregunta que me realizara días atrás una de asociaciones fértiles que nos permitan
mis compañeras del Instituto Nacional de enfocar los “procesos de globalización
las Mujeres: ¿cómo pueden ustedes tener por abajo”, teniendo como eje central
esa alegría? Mi respuesta fue que nosotras/ fortalecer los procesos locales hacia lo
os las/os afrodescendientes celebramos la global y viceversa. Esta dialéctica es vital
vida. para poder potenciarnos desde una mirada
que siempre ha sido transnacional.
*Responsable del El racismo en su expresión extrema tiene
por objeto el exterminio, la desaparición Por otro lado, aún cuesta mucho 163
Departamento de Mujeres
de la otra/o, pero no sólo la desaparición desplegar una mirada que incorpore la
Afrodescendientes del
Instituto Nacional de física. También persigue la omisión, el no interseccionalidad con el género. Cuando
las Mujeres de Uruguay reconocimiento y la subalternidad de la reflexiono sobre el valor de esta cultura
(Inmujeres-Ministerio de otra/o. maravillosa que detentamos y pienso que
Desarrollo Social, Mides). también sentimos que somos responsables
de su transmisión, no puedo dejar de Los derechos económicos, sociales y
pensar en la enorme responsabilidad culturales deben ser parte de la agenda
que pesa sobre nuestras espaldas, y me de los organismos internacionales. Por lo
pregunto si no será tiempo de repensarnos tanto, el fruto del trabajo realizado en el
desde nuestro lugar de matriarcas y de marco de este encuentro ha de ser parte de
tender hacia un espacio más compartido programas que impacten en la vida cotidiana
en todos los órdenes. de las mujeres afrodescendientes. Esto será
la concreción de un real fortalecimiento
Las mujeres hemos sido ciudadanas de identitario que promoverá el desarrollo
segunda “por excelencia” y estamos en el integral de nuestras sociedades.
momento de dar un paso cualitativo hacia
un real ejercicio de la ciudadanía, proceso Para las mujeres en general y para las
en el cual nuestros Estados, organismos afrodescendientes en particular, somos
internacionales y organizaciones de base las mismas mujeres la fuerza instituyente
deben ser garantes de nuestros derechos. de cambio. La construcción y el accionar
Este encuentro abre caminos donde la tendiente a la interseccionalidad como
responsabilidad de unas y otros debe tener nuevo paradigma es la respuesta si
un claro correlato en planes, programas queremos sociedades no discriminatorias
y acciones que contemplen –en su y más equitativas.
diseño, implementación y evaluación– la
perspectiva de género y raza. Necesitamos nuevas prácticas políticas,
nuevos pactos raciales, de género, de clase
Tenemos un amplio marco de derechos que nos contemplen a todas/os desde
de orden internacional y nacional que nuestras diferencias en el camino hacia
nos resguarda. La III Tercera Conferencia una real igualdad.
Mundial contra el Racismo realizada en
Durban en 2001 contiene una Declaración Necesitamos sociedades donde la
y un Plan de Acción que habilitan la democracia deje de ser un discurso vaciado.
reparación cultural y material de nuestros Desafío que tendremos que afrontar, el
pueblos. cual depende de todas y todos.
Conclusiones
medida, por muchos otros países de
América Latina.

El referente internacional está marcado


Palabras a cargo fundamentalmente por la universalización
de la igualdad proclamada en la Declaración
de Aurora Díaz Rato* Universal de los Derechos Humanos y
su especificación en el principio de no
discriminación como obligación de los
Estados, ambos conceptos profundizados
El diseño del Programa de Cooperación
en la Convención Internacional sobre
con Población Afrodescendiente se elaboró
la Eliminación de todas las formas de
en el marco del mandato del Plan Director
Discriminación Racial que entró en vigor
2005-2008, aunque su implantación
en 1969. Actualmente, el referente más
está teniendo lugar bajo las premisas
cercano de la lucha internacional contra el
establecidas por el III Plan Director,
racismo es la Declaración y Plan de Acción
*Embajadora del Reino de correspondiente al período 2009-2012.
de la III y IV Conferencias Mundiales de
España ante Uruguay. Durban contra el Racismo, la Discriminación
En este documento se incluye por primera
37. “El enfoque basado en Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas
los derechos humanos es vez un capítulo específico sobre cooperación
de Intolerancia.
un marco conceptual para con población afrodescendiente, lo que
el proceso de desarrollo dota al Programa de una entidad propia y
Respecto de los principios, enfoques y
humano que desde el refleja un compromiso político de España
conceptos sobre los que se ha desarrollado
punto de vista normativo para con esta población.
está basado en las normas el Programa, en primer lugar resulta clave
internacionales de derechos la adopción de un enfoque basado en los
Específicamente, el Plan Director
humanos y desde el punto derechos humanos37 como fundamento de
sostiene que “atendiendo a la situación
de vista operacional está la contribución al proceso de desarrollo de
de vulnerabilidad de las poblaciones
orientado a la promoción y la un grupo humano cuya presencia original
protección de los derechos afrodescendientes en América Latina, la
en el continente americano surgió ligada
humanos. Su propósito es Cooperación Española tendrá en cuenta
a su trato como mercancía y, por tanto,
analizar las desigualdades los antecedentes de privación de derechos
a su privación de derechos. Dado que la
que se encuentran en el que supuso la esclavización, así como
titularidad de los derechos corresponde
centro de los problemas las dimensiones sociales, demográficas
de desarrollo y corregir las a la ciudadanía y la responsabilidad
y culturales fundamentales para la
prácticas discriminatorias y de garantía, promoción y remoción de
compresión de la realidad que viven, y
el injusto reparto del poder obstáculos para su ejercicio corresponde
de los obstáculos y fortalezas para su
que obstaculizan el progreso a las instituciones, la segunda clave parte
desarrollo”.
en materia de desarrollo. de la identificación de la brecha histórica
Desde la perspectiva de y actual entre sociedades e instituciones
los derechos humanos, la En función de estas dimensiones se
materializada en términos de inequidad,
caridad por sí sola no es elaboró un documento en el que se
desconfianza entre sociedad civil y Estado
suficiente. En un enfoque recogen y detallan las fortalezas y
o inestabilidad política como origen de
de derechos humanos, los obstáculos identificados y los objetivos del
planes, las políticas y los muchos de los problemas que afectan el
Programa de Cooperación con Población
procesos de desarrollo están desarrollo pleno de las sociedades de las
Afrodescendiente. Su formulación aporta
anclados en un sistema que forman parte los afrodescendientes.
elementos conceptuales y operativos que
de derechos y de los El racismo estructural, entendido como
se suman a otras iniciativas apoyadas
correspondientes deberes formas de discriminación y racismo
establecidos por el derecho en el marco de la cooperación con
institucionalizadas, desarrolladas de modos
internacional. Ello contribuye afrodescendientes. De hecho, con este
sutiles, constituye el tercer elemento sobre
a promover la sostenibilidad Programa se dota de coherencia a las
el que se apoya la definición estratégica
de la labor de desarrollo; acciones que la Cooperación Española
del Programa. Finalmente, la dimensión
potenciar la capacidad ejecuta con estas poblaciones, en el
de acción efectiva de la territorial surge contigua al enfoque de
esfuerzo por cumplir el compromiso
población, especialmente de derechos desde el mismo momento en
adquirido de promover una mayor calidad
los grupos más marginados, que el tráfico de esclavos configuró al
de la ayuda brindada.
para participar en la afrodescendiente como heredero de un
formulación de políticas; y grupo humano privado de territorio y
hacer responsables a los El diseño del Programa y su ámbito de 165
derechos.
que tienen la obligación de operación han tenido como referencia
actuar” (Oficina del Alto tres países: Panamá, Colombia y Ecuador,
En consecuencia, la justificación de la
Comisionado de Naciones aunque el marco normativo y los principios
intervención de la Cooperación Española
Unidas para los Derechos y enfoques son compartidos, en gran
Humanos). tiene en cuenta los antecedentes
históricos y las dimensiones sociales, las constituciones y/o legislaciones de
demográficas y culturales fundamentales los tres países han hecho de su carácter
para el conocimiento y compresión de la pluriétnico y su correlación con la
realidad que viven los afrodescendientes participación en la toma de decisiones
actualmente y para el diagnóstico de desde la pertenencia a un grupo
obstáculos y fortalezas que se identifican étnico. Tiene como líneas estratégicas
para su desarrollo. La nomenclatura de la garantía para la participación; el
obstáculos (a remover) sustituye a la de apoyo al desarrollo de instrumentos
necesidades o problemas para adaptarse y espacios de participación; y el
al enfoque de derechos adoptado fortalecimiento de capacidades
metodológicamente. Así, los obstáculos se institucionales, políticas, técnicas,
agrupan en torno a: de gestión, y de administración y
desarrollo de territorios propios.
• Riesgos para la permanencia física
o cultural de algunas poblaciones • El área transversal de actuación en
afrodescendientes. el ámbito de cultura y desarrollo sirve
de soporte a los tres pilares básicos de
• Inequidad en manifestaciones protección, equidad y desarrollo desde
extendidas de exclusión, marginalidad la diferencia y se organiza en torno
y discriminación. a la contribución al conocimiento,
respeto y desarrollo de la identidad y
• Debilidades en la participación de los diversidad cultural de las poblaciones
afrodescendientes como grupo étnico y afrodescendientes.
en el empoderamiento de las diversas
expresiones organizativas. El Programa de Cooperación con Población
Afrodescendiente se estructura en los
Las afectaciones relacionadas con los siguientes ámbitos de actuación:
elementos culturales son transversales a los
tres bloques de obstáculos enumerados. • Apoyo enfocado en gobernabilidad e
Una vez detectados estos obstáculos, se inclusión económica.
trazaron los objetivos. Para definirlos se parte
de la consideración del afrodescendiente • Apoyo enfocado en cultura y
como perteneciente a un grupo étnico en desarrollo.
tanto que sujeto de derechos. Y a partir
de la consideración de los derechos que • Apoyo a organizaciones locales
le corresponden, el objetivo general del mediante la Convocatoria Abierta y
Programa será contribuir a su disfrute y Permanente.
ejercicio pleno, para lo cual la respuesta
• Apoyo a talleres, seminarios y
operativa de la Cooperación Española se
encuentros desde el Programa
establece en tres niveles:
Iberoamericano de Formación Técnica
• El nivel básico se fundamenta en Especializada.
el mandato primordial de garantizar
• Convenios con organizaciones no
protección y derechos fundamentales,
gubernamentales para el desarrollo
e integra las líneas estratégicas de
(ONGD) para el desarrollo de enfoques
prevención, ayuda humanitaria y
integrales que incluyen el enfoque
restablecimiento.
étnico de manera específica.
• La respuesta en el ámbito de la
• Cooperación con organismos
equidad integra como líneas de acción
multilaterales de desarrollo, con
las medidas contra la discriminación
una dimensión regional, en torno a
y el racismo, la inclusión y promoción
Conclusiones

aspectos de gobernabilidad, Objetivos


económica, la eliminación de la brecha
de Desarrollo del Milenio (ODM) y
en el acceso a coberturas sociales
derechos.
y la remoción de obstáculos para la
igualdad de oportunidades de las • Acción humanitaria: en esta área se
mujeres. destaca la focalización en comunidades
negras del Pacífico colombiano en las
• La actuación para favorecer el
propuestas apoyadas por la Agencia
desarrollo desde la perspectiva étnica se
Española de Cooperación Internacional
fundamenta en el reconocimiento que
para el Desarrollo (AECID).
Anexo
Seminario “Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana:
identidad y desarrollo”

Domingo 27, lunes 28 y martes 29 de septiembre de 2009

Montevideo, Uruguay

Domingo 27 de septiembre

19:00 Inscripción

Palabras de bienvenida
Sr. Pablo Mandeville, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y
Representante Residente del PNUD en Uruguay
Sr. Edgardo Ortuño, Diputado de Uruguay
Sra. Rebeca Grynspan, Administradora Auxiliar y
Directora Regional para América Latina y el Caribe del PNUD
Sr. Ricardo Ehrlich, Intendente Municipal de Montevideo

Presentación de la cantante Onika y su grupo

Lunes 28 de septiembre

8:30 - 9:00 Inscripción

9:00 - 10:00 Mesa inaugural


Sr. Pablo Mandeville, Coordinador Residente de las Naciones Unidas
y Representante Residente del PNUD en Uruguay
Sr. Enrique Iglesias, Secretario General Iberoamericano [video]
Sra. Alexandra Cas Granje, Directora para América Latina
de EuropeAid, Comisión Europea
Sra. Rebeca Grynspan, Administradora Auxiliar y
Directora Regional para América Latina y el Caribe del PNUD

10:00 - 11:30 Mesa: “Rasgos afros en la literatura latinoamericana”


Sra. Lucía Charún Illescas [Perú/Alemania]
Sra. Eniele Santos da Silva Pacheco [Brasil]
Sra. Mónica Carillo Zegarra [Perú]
Sra. Shirley Campbell Barr [Costa Rica]
Moderadora: Sra. María del Carmen Platero [Argentina]

11:30 - 12:00 Coffee break

12:00 - 13:15 Mesa: “Rasgos afros del castellano y del portugués”


Sra. Rutsely Simarra Obeso [Colombia]
Sra. Olga Maldonado [Ecuador]
Sra. Yeda Pessoa de Castro [Brasil]
Moderadora: Sra. Alejandrina Da Luz [Uruguay] 167

13:15 - 15:00 Almuerzo conjunto [en hotel]


15:30 -17:00 Mesa: “La cultura de las organizaciones de la sociedad civil”
Sra. Miriam Gomes [Argentina]
Sra. Nancy Medina [Paraguay]
Sra. Cecilia Moreno [Panamá]
Sra. Sonia Viveros [Ecuador]
Sra. Dorotea Wilson [Nicaragua]
Moderadora: Sra. Claudia de los Santos [Uruguay]

17:00 - 17:30 Coffee break

17:30 - 18:45 Mesa: “Arte culinario afrolatinoamericano”


Sra. Elvia Gayle de Best [Panamá]
Sra. Luisa Madriz [Venezuela]
Sra. Jacira Maria Santos Marques [Brasil]
Sra. Cecilia Méndez Anangonó [Ecuador]
Moderadora: Sra. Alicia Álvarez [Uruguay]

18:45 - 20:00 Mesa: “Danzas afrolatinoamericanas”


Sra. Alicia García [Uruguay]
Sra. Rosa Baltazar [Belice]
Sra. Gloria Bacon Hodgson [Nicaragua]
Moderadora: Sra. Doris Campbell Barr [Costa Rica]

20:45 Traslado para la cena


Cena conjunta en restaurante [fuera del hotel]

Martes 29 de septiembre

8:30 - 10:00 Mesa: “Reflexiones acerca de ser afrodescendiente en América Latina”


Sra. Dina V. Picotti C. [Argentina]
Sra. Alta Hooker Blandford [Nicaragua]
Sra. Marilyn Machado Mosquera [Colombia]
Moderadora: Sra. Elizabeth Suárez [Uruguay]

10:00 - 11:00 Identidad y cultura en la comunidad afrouruguaya


Sra. Beatriz Santos, Sra. Marta Suanes, Sra. Elizabeth Suárez,
Casa de la Cultura Afrouruguaya
Sra. Tania Ramírez, Las Mizangas
Sr. Oscar Montaño, Investigación “Población afrodescendiente
y desigualdades étnico-raciales en Uruguay”
Sra. Alicia García, Mundo Afro-UFAMA
Moderadora: Virginia Varela, PNUD Uruguay

11:00 - 11:30 Coffee break

11:30 - 13:00 Mesa: “Rasgos afros en la música latinoamericana”


Sra. María Cristina Fula Lizcano [Colombia]
Sra. Marita Fornaro [Uruguay]
Sr. Gustavo Goldman [Uruguay]
Sra. Chavela Ramírez y la actuación del coro Afro Gama [Uruguay]
Moderadora: Sra. Marita Fornaro [Uruguay]
Anexo

13:00 - 15:00 Almuerzo conjunto [en hotel]

15:00 - 15:30 Proyección de película Las otras, nosotras


Presentación a cargo de la Sra. Leticia Rodríguez Taborda
15:30 - 17:00 Mesa: “La cooperación y las iniciativas dirigidas
a la población afrodescendiente”
Sr. Frederic Vacheron, Especialista del Programa de Cultura de UNESCO
Sr. José Luis Pimentel, Coordinador General de la Cooperación
Española en Uruguay, AECID
Sra. Silvia B. García Savino, Asesora Técnica Principal (ATP) del Proyecto
Regional “Población afrodescendiente de América Latina”, PNUD
Sr. Pablo Pascale, Consultor SEGIB
Sra. Gladys Acosta, Jefa de UNIFEM para América Latina y El Caribe

17:00 - 18:00 Conclusiones del seminario


Sr. Antonio Molpeceres, Director de País de PNUD Uruguay
Sra. Silvia B. García Savino, Asesora Técnica Principal (ATP) del Proyecto
Regional “Población afrodescendiente de América Latina”, PNUD
Sra. Beatriz Ramírez Abella, Dirección del Departamento de Mujeres
Afrodescendientes, Inmujeres-Mides.
Sra. Aurora Díaz Rato, Embajadora del Reino de España
Sr. Ricardo Ehrlich, Intendente Municipal de Montevideo
Sra. Rebeca Grynspan, Administradora Auxiliar y Directora Regional
para América Latina y el Caribe del PNUD

Despedida

169
Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana: identidad y desarrollo
Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana: identidad y desarrollo

171
Apoyan Auspician
Fondo de Población
de las Naciones Unidas

También podría gustarte