Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
D65e 8G PDF
D65e 8G PDF
Manual de Operación y
Mantenimiento
D65E-8G
TRACTOR DE ORUGAS
NUMEROS DE SERIE: D65E-8G - B1469 y arriba
1
INTRODUCCION
INTRODUCCION
-1-
CUIDADOS CON LA MAQUINA NUEVA
· Después de la puesta en marcha, · En las primeras 250 horas de H Al reemplazar los elementos de los
deje el motor al ralentí por 5 minu- operación, la máquina debe filtros de aceite, verifique si su par-
tos para que se caliente en forma recibir mantenimiento según se te interna contiene suciedad y pol-
correcta antes de la operación real. describe en las páginas 71 y 74, vo. Si los hubiera en exceso, verifi-
· Evite operar con altas cargas o en además de los puntos de mante- que la causa probable antes de
altas velocidades. nimiento normales. empezar el trabajo.
· Se deben evitar las aceleraciones Para el procedimiento de substi- H Las horas de operación son indi-
o arranques repentinos, frenados tución y detalles, consulte la cadas por el horómetro.
bruscos y curvas cerradas. sección de mantenimiento.
-2-
INDICE
OPERACION MANTENIMIENTO
SEGURIDAD ................................................................ 04 MANTENIMIENTO PERIODICO ...................................... 65
VISTA GENERAL ......................................................... 18 PRECAUCIONES PARA EL
INSTRUMENTOS Y CONTROLES .............................. 20 MANTENIMIENTO .................................................... 66
VERIFICACIONES DIARIAS ....................................... 35 TABLAS DE MANTENIMIENTO ............................... 71
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACION ............. 41 CADA 50 HORAS DE OPERACION ...................... 74
OPERACION EN CLIMA FRIO ................................... 53 PRIMERAS 250 HORAS DE OPERACION ............. 74
AJUSTE DE LA HOJA ................................................. 56 CADA 250 HORAS DE OPERACION ...................... 74
CONSEJOS PARA AUMENTAR LA CADA 500 HORAS DE OPERACION ...................... 82
DURABILIDAD DEL TREN DE RODAJE ..................... 59 CADA 1000 HORAS DE OPERACION .................... 85
MANEJO DE LA BATERIA .......................................... 60 CADA 2000 HORAS DE OPERACION .................... 90
TRANSPORTE ............................................................. 63 CADA 4000 HORAS DE OPERACION .................... 91
CUANDO SEA NECESARIO ............................................ 92
AJUSTES ........................................................................ 104
DIAGNOSTICO DE FALLAS .......................................... 109
PARALIZACION POR LARGOS PERIODOS ................. 114
HOROMETRO ................................................................ 116
NUMEROS DE SERIE DE LA MAQUINA Y DEL
MOTOR ................................................................... 117
PIEZAS DE REEMPLAZO REGULAR ........................... 118
ESPECIFICACIONES TECNICAS .................................. 120
COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES ................................. 122
ESCARIFICADOR .......................................................... 125
-3-
SEGURIDAD · · ·
SEGURIDAD · · ·
OPERACION
GENERAL
· Use siempre ropas adecuadas y evite ropas holgadas · Aprenda el significado de las senãles de advertencia
que pueden quedar enganchadas en las piezas móviles del local de operación.
de la máquina. En función de la naturaleza del trabajo, · En caso de incendio u otro accidente inesperado, sea
se pueden necesitar accesorios de seguridad tales rápido. Sepa la ubicación de la caja de primeros auxilios,
como: casquete, zapatos, gafas y guantes, máscaras extintores de incendio y cómo emplearlos. Es importan-
de protección, protectores de oídos, etc. te, también, saber cómo o con quienes comunicarse en
· Accidentes pueden ocurrir a cualquier momento, al me- un caso de emergencia.
nor descuido. Lo importante es cumplir siempre las · Conozca los dispositivos de seguridad de su máquina.
normas de seguridad. Certifíquese que estén en los sitios correctos y funcio-
· Tenga cuidado con su salud. No opere si está muy nando correctamente.
cansado.
-4-
SEGURIDAD · · ·
-5-
SEGURIDAD · · ·
-6-
SEGURIDAD · · ·
-7-
SEGURIDAD · · ·
DURANTE LA OPERACION
-8-
SEGURIDAD · · ·
- 10 -
SEGURIDAD · · ·
m Nunca pase sobre obstáculos solamente con una m En terreno inclinado cerca de un peñasco o al pasar
oruga y no desenganche los embragues direccionales sobre la cumbre de una cuesta, la velocidad de la
hasta haberlos transpuesto. máquina aumenta repentinamente. Eso es peligro-
· Al operar cerca de un peñasco o barranco, recuerde: so. Por lo tanto, reduzca la rotación del motor para
reducir la velocidad de la máquina.
m En la cumbre de una ladera u otros locales semejantes, m Para bajar una cuesta, use el motor como freno. Si
hay peligro de ahondamiento de la máquina debido a su éste no fuera suficiente para controlar la velocidad,
peso y vibración. use también el freno. Nunca baje una pendiente con
Por ello sea extremadamente cauteloso en esos sitios. la palanca de cambio de velocidades en la posición
NEUTRAL.
· Al operar en cuestas, recuerde:
- 13 -
SEGURIDAD · · ·
- 14 -
SEGURIDAD · · ·
- 15 -
SEGURIDAD · · ·
ESTACIONAMIENTO
- 17 -
VISTA GENERAL
VISTA GENERAL
1. Cilindro de elevación
2. Depósito de combustible
3. Oruga
4. Rueda dentada
5. Bastidor de oruga
6. Rueda de guía
7. Bastidor en «U»
8. Hoja
9. Brazo de la hoja
- 18 -
VISTA GENERAL
- 19 -
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
- 21 -
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
ARRANQUE
ENCENDIDO En esa posición, el motor de arran-
que actúa el motor diesel. Suelte la lla-
ve después de arrancar. APAGADO
ARRANQUE
- 22 -
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
- 23 -
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
- 24 -
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
Posición de ralentí
Posición de media velocidad
Destrabada
Posición
de plena
marcha
Trabada
- 25 -
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
- 26 -
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
7. PALANCA DE CONTROL DE
LA HOJA
Se controla la hoja con la palanca
ubicada al lado derecho del asiento del
operador. Esa palanca posee las si-
guientes posiciones de control:
3. BAJAR:
Tire de la palanca parcialmente ha-
1. ELEVAR: cia adelante desde la posición MAN-
Tire de la palanca hacia atrás para TENER, para bajar la hoja.
levantar la hoja. 4. FLOTAR: Elevar
2. MANTENER: Empuje la palanca hacia adelante,
Al liberar la palanca de la posición hasta que la misma quede en esa
ELEVAR o BAJAR, la misma vuelve posición, permitiendo la flotación de
a esa posición por la acción de un la hoja sobre el suelo, es decir, libre
resorte y la hoja queda en la altura de la fuerza hidráulica, actuando por
en que estuviera en aquel momento. su propio peso.
Bajar
- 27 -
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
HOJA DE INCLINACION
HIDRAULICA
Trabada
Inclinación
Destrabada
Trabada:
Destrabada:
Se puede movimentar libremente la
palanca de control de la hoja.
- 29 -
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
- 30 -
APUNTES
- 31 -
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
Ajuste longitudinal
Al mover la palanca (1) hacia un lado,
se libera el asiento y se puede despla-
zarlo hacia adelante o hacia atrás. El re-
corrido total es de 54 mm.
- 32 -
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
2. Ubíquese en el asiento, sujete la len- Ajuste de la longitud de la correa: H Al operar una máquina equipada
güeta (3) en la hebilla (2) y tire de i) Para acortar la correa, tire del extre- con cabina ROPS, asegúrese de
los extremos para ver si la correa mo libre hacia adentro de la hebilla o usar el cinturón de seguridad.
está trabada. hacia la lengüeta. H Inspeccione los tornillos de fijación
3. Para desabrochar la correa, suba la del cinturón y reapriételos con un
punta de la palanca de la hebilla de par de 2-3 kgm cuando sea nece-
modo a liberarla. sario.
Apriete la correa alrededor de su H Si el cinturón de seguridad está ras-
cuerpo sin doblarla, y ajuste sus dos gado o raído, o si cualquiera de sus
extremidades de manera que la he- piezas está deformada, o rota,
billa quede en la mitad de su cuer- cambie el cinturón de seguridad,
po. inmediatamente.
ii) Para alargar la correa, tire de la mis-
ma mientras que la sujeta vertical-
mente contra la hebilla.
- 33 -
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
TAPAS CON TRABAS 2. Para trabar la tapa: H Si la tapa está trabada (contra
(optativas) 1) Gire la tapa. vandalismo) gira libremente.
2) Gire la llave en el sentido horario
y quítela.
Hay tapas con trabas para el radia-
dor, depósitos de combustible e hidráu-
lico. Para abrir y trabar la tapa haga lo
siguiente: 0
1. Para abrir la tapa: 45
1) Introduzca la llave. Trabada Abierta
H Introduzca completamente la
llave. Si se la gira antes que
esté completamente aden- 1800
tro, puede romperse.
2) Gire la llave en el sentido con-
trahorario y alinee la ranura del
rotor con la marca de referencia
de la tapa. Gire la tapa lentamen-
te hasta oir el ruido característico
(chasquido), para liberarla y abrirla. Marca de alineación
Saliente
- 34 -
VERIFICACIONES DIARIAS
VERIFICACIONES DIARIAS
Las verificaciones diarias evitan problemas en las máquinas, y por ello, no se deben descuidar.
INSPECCION VISUAL ALREDEDOR DE LA MAQUINA
a. Verifique, alrededor de la máquina, si hay fugas de aceite
o líquido de refrigeración. Verifique las conexiones de
las mangueras, cilindros hidráulicos, mandos finales,
radiador y, especialmente, sellos flotantes. Si hay algu-
na fuga, verifique la causa y repárela. Si hay algún pro-
blema, consulte su distribuidor Komatsu.
b. Reapriete los pernos y tuercas, si es necesario. Verifi-
que especialmente la fijación del depurador de aire, es-
cape, soporte de los rodillos inferiores y pernos de las
zapatas.
c. Verifique si hay señales de conductores desconecta-
dos o cortocircuitos en el cableado eléctrico y si hay
terminales sueltos.
- 35 -
VERIFICACIONES DIARIAS
d. NIVEL DEL LIQUIDO DE No quite la tapa del radiador rápi- H Observe que la tapa posee una jun-
REFRIGERACION DEL RADIADOR damente, mientras que el motor ta y un orificio de respiradero.
esté caliente. Primero, suéltela len- Mantenga la junta siempre en
Quite la tapa del radiador y verifique tamente para liberar el vapor, en buenas condiciones y el orificio de
el nivel. Si el nivel está bajo complételo. seguida suéltela totalmente. Use respiradero desobstruido.
siempre agua limpia en el radiador, H Siempre llene el depósito después
para evitar incrustaciones. de la jornada de trabajo, para evitar
H Si es anormal la cantidad de água La falta de agua en el radiador pue- la condensación del vapor de agua.
necesaria para llenar hasta el nivel de generar recalentamiento y con- De lo contrario, la humedad conte-
correcto, verifique si hay pérdidas en secuente avería del motor. nida en el aire se condensará mez-
el sistema y elimínelas inmediata- clándose, al combustible y causará
mente. e. NIVEL DE COMBUSTIBLE Y serios problemas. Nunca quite el
VACIADO DE AGUA Y SEDIMENTOS colador para acelerar el llenado.
DEL DEPOSITO H Capacidad del depósito de combus-
Para comprobar el nivel, quite la tapa tible: 320 l.
del depósito de combustible y comprue-
be con la varilla.
- 36 -
VERIFICACIONES DIARIAS
Se deben vaciar los sedimentos del f. NIVEL DE ACEITE DEL CARTER H Verifique el nivel del aceite antes de
depósito de combustible antes de poner Verifique el nivel con la varilla (G). poner en marcha el motor ó 15
en marcha el motor para el comienzo El nivel de aceite debe estar entre minutos después de haberlo apa-
de la operación, para evitar que el agua las marcas superior e inferior de la vari- gado, para que todo el aceite vuelva
y sedimentos existentes en el depósito lla. Si necesario, rellene a través de la al cárter.
se mezclen al gasóleo. El agua y boca de llenado (F). H Verifique el nivel del aceite con la
sedimentos dañan la bomba PT y los H El tipo del aceite empleado varía en máquina nivelada.
inyectores, causando serias averías y función de la temperatura ambiente. H No agregue aceite arriba de la marca
deficiencias de inyección, reduciendo el Seleccione de acuerdo con la tabla superior de la varilla.
rendimiento del motor. COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES.
Para drenar los sedimentos abra el
grifo en la parte inferior del depósito y
drene cerca de medio litro de combus-
tible.
- 37 -
VERIFICACIONES DIARIAS
g. NIVEL DE ACEITE DE LA H El tipo de aceite empleado varía en h. NIVEL DEL ACEITE DEL
TRANSMISION TORQFLOW función de la temperatura ambien- EMBRAGUE DIRECCIONAL
El nivel del aceite de la transmisión te. Seleccione de acuerdo con la Compruebe el nivel del aceite que
es común al convertidor de par. Para com- tabla COMBUSTIBLE Y LU- debe estar entre las marcas superior e
probar el nivel de la transmisión, ponga BRICANTES. inferior de la varilla (G). Si necesario,
en marcha el motor hasta que el aceite H Asegúrese de que haya aceite en complételo a través de la boca de
alcance la temperatura de trabajo, entre la transmisión antes de poner en llenado (F).
50 y 550C. Apague el motor y verifique el marcha el motor.
nivel después de cerca de 5 minutos. H Compruebe el nivel del aceite con
el motor parado y la máquina nive-
lada.
H Si necesario, complételo a través de
la boca de llenado (F).
H No agregue aceite arriba de la mar-
ca superior de la varilla (G).
- 38 -
VERIFICACIONES DIARIAS
- 39 -
VERIFICACIONES DIARIAS
- 40 -
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN
MOTOR 1. Efectúe una inspección inicial (con- 3. Verifique si la palanca de cambio de,
ANTES DE LA PUESTA EN sulte la sección VERIFICACIONES velocidades (2) está en NEUTRAL y
MARCHA DIARIAS para detalles). trabada en esa posición.
2. Verifique si el pedal del freno (1) está 4. Verifique si la hoja está sobre el sue-
totalmente presionado y trabado en lo y si la palanca de control está en
esa posición. la posición MANTENER y TRABADA.
- 41 -
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN
PUESTA EN MARCHA DEL 2. Gire la llave de arranque hacia la H No deje que el motor de arranque fun-
MOTOR posición ARRANQUE para poner en cione por más de 20 segundos
marcha el motor. ininterruptamente. De lo contrario
éste y/o las baterías quedarán
dañados. Si el motor deja de funcio-
APAGADO nar, en el primero intento de puesta
en marcha, espere cerca de 2 minu-
tos antes de intentar nuevamente.
ENCENDIDO H Si se gira inadvertidamente la llave
de arranque hacia la posición APA-
GADO durante la operación de la má-
ARRANQUE quina, espere que el motor pare com-
pletamente antes de volver a ponerlo
en marcha.
1. Coloque la palanca de control de
combustible (1) en la posición
RALENTI. 3. Suelte la llave para que retorne
Posiçión de ralentí automáticamente a la posición EN-
CENDIDO
APAGADO
ENCENDIDO
ARRANQUE
- 42 -
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN
- 43 -
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN
APAGADO
ENCENDIDO
ARRANQUE
1. Siga operando el motor con poca 1 . Antes de apagar el motor, deje que H Si se apaga bruscamente el motor
carga hasta que la aguja del ter- la temperatura se estabilice, colocan- antes de reducir su temperatura in-
mómetro (1) del líquido de refrige- do la palanca de control del combus- terna, su durabilidad quedará perju-
ración esté en la gama verde. tible (1) en la posición de ralentí, dicada. Sólo apague el motor súbita-
2. Después de haber completado el manteniendo el motor funcionando mente en casos de emergencia.
calentamiento, verifique el funcio- sin carga por cerca de 5 minutos. H Especialmente cuando haga mucho
namiento de los indicadores, luz de calor, ponga el motor al ralentí para
aviso de la presión del aceite del que haya tiempo para una refrigera-
motor y luz de carga de la batería. ción gradual antes de apagarlo.
3. Verifique el color de los gases de
escape y posibles ruidos o vibra-
ciones anormales.
4. Verifique si hay fugas de aceite lu-
bricante, combustible o líquido de
refrigeración.
- 44 -
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN
OPERACION DE LA MAQUINA 1. Tire de la palanca de control de com- 3. Eleve la hoja cerca de 400-500 mm
DESPLAZAMIENTO DE LA bustible (1), para aumentar la rota- arriba del suelo.
MAQUINA ción del motor.
400-500 mm
2. Suelte la palanca de traba (2) de la 4. Pise el pedal del freno y libere la traba.
palanca de control de la hoja (3).
Trabada
Trabada
Destrabada
Destrabada
- 45 -
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN
5. Libere la palanca de cambio de velo- 6. Engrane la marcha deseada. 7. Para efectuar el cambio de velocida-
cidades (1) a través de la palanca de des no se necesita detener la má-
seguridad (2). quina.
Destrabada
Trabada
- 46 -
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN
CAMBIO DE VELOCIDADES 1. Pise el pedal desacelerador (1) para 3. Suelte el pedal desacelerador para
Para cambiar marchas, reduzca la disminuir la rotación del motor. aumentar la rotación del motor.
velocidad para evitar tirones en la má-
quina por razones de seguridad.
- 47 -
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN
CONDUCCION
Para girar tire de una de las palan- · Giro gradual hacia la izquierda · Giro en pivote hacia la izquierda.
cas de control direccional (1) del lado Tire de la palanca izquierda hasta la Tire totalmente de la palanca de
deseado. mitad de su recorrido, para que el control direccional izquierda. El
embrague de control direccional se embrague desacoplará y el freno
desacople y la máquina haga un giro aplicará para que la máquina efectúe
gradual hacia la izquierda. un giro en pivote hacia la izquierda.
- 48 -
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN
GIROS EN UNA CUESTA ABAJO · Giro gradual hacia la izquierda Tire · Giro en pivote hacia la izquierda
Hay que tener mucho cuidado al de la palanca de control direccional Tire totalmente de la palanca
bajar una cuesta empinada o al derecha hasta la mitad de su recor- direccional izquierda para que la má-
traccionar otro equipo, puesto que la rido para que la máquina haga un quina haga un giro en pivote hacia
máquina gira del lado contrario al de giro gradual hacia la izquierda. la izquierda.
la palanca de control direccional apli-
cada.
PARADA DE LA MAQUINA 1. Coloque la palanca de control de 3. Pise los pedales de frenos hasta
combustible (1) en la posición de detener la máquina.
RALENTI.
- 50 -
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN
Bajar
Trabada
Destrabada
- 51 -
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN
CUIDADOS EN LA OPERACION DE LA · Si se utiliza con frecuencia el em- · Si el motor se apaga en una cuesta,
MAQUINA brague direccional, en un lado, o si aplique los frenos inmediatamente,
· Al operar dentro del agua, mantenga se hacen muchos giros graduales en pare la máquina y baje el equipo de
los rodillos superiores completamen- cuestas, el embrague direccional se trabajo. Enseguida, desplace la
te arriba del nivel del agua y tenga dañará en poco tiempo. Defina la ruta palanca de cambio de velocidades
cuidado para que no se moje el ven- y conduzca la máquina de la manera a la posición NEUTRAL y vuelva a
tilador. correcta. poner en marcha el motor.
· Al bajar una cuesta, coloque la pa- · Cuando el termómetro del aceite del
lanca de cambio de velocidades en convertidor de par haya sobre-
una velocidad reducida y baje la pasado la gama verde durante la
pendiente empleando el freno motor. operación, reduzca la carga y es-
Si hay riesgo de aumentar la rotación pere hasta que la temperatura
del motor, disminuya la velocidad de disminuya.
la máquina con el freno de pie.
- 52 -
OPERACIÓN EN CLIMA FRIO
- 53 -
OPERACIÓN EN CLIMA FRIO
· Batería
H Cuando la temperatura sube, cam-
Si la temperatura ambiente des-
bie el aceite lubricante en cada uni-
ciende, la capacidad de la batería,
dad, al aceite de la viscosidad apro-
igualmente, desciende y ocasional-
piada. Vacíe totalmente el anti-con-
mente, el electrólito también se con-
gelante del sistema de refrigeración
gela si la carga de la batería es baja.
y llénelo con agua tratada (agua de
H Mida el peso específico del fluido y
ciudad) después de un lavado cui-
obtenga el promedio de carga de la
dadoso.
siguiente tabla de conversión:
- 54 -
OPERACIÓN EN CLIMA FRIO
- 55 -
AJUSTE DE LA HOJA
AJUSTE DE LA HOJA
ANGULACION DE LA HOJA 1) Quite el pasador (1) y el brazo (2) del 2) Angule la hoja desplazando el bra-
(hoja angulable) bastidor. zo (2) hacia el lado deseado y cie-
Se puede angular la hoja 250 lateral- rre con el pasador (1).
mente, desde el centro.
Angule o incline la hoja según la ne- Tenga cuidado puesto que la hoja
cesidad de cada operación. puede moverse libremente des-
Efectúe el ajuste con la hoja elevada pués que se hayan removido los
400-500 mm de la superficie del suelo. pasadores de fijación de los bra-
zos.
- 56 -
AJUSTE DE LA HOJA
INCLINACION DE LA HOJA 2. Suelte el perno de fijación (1) e in- HOJA RECTA DE INCLINACION HI-
(hoja angulable) troduzca una palanca en el orificio DRAULICA
Es posible inclinar la hoja hasta (2) del brazo. Gire hacia un lado. Desplazándose la palanca de con-
400 mm hacia cualquier dirección de Después de haber inclinado la hoja trol de la hoja hacia el lado izquierdo o
la siguiente forma: hacia la altura deseada, apriete fir- derecho, se puede inclinar la hoja
1. Levante la hoja 400-500 mm arriba memente el perno de fijación (1) de 427 mm hacia el lado derecho o
del suelo y trabe la palanca de con- cada brazo. 415 mm hacia el lado izquierdo.
trol. Aumentándose la longitud del bra-
H La hoja se inclina en una gama zo (1) se puede inclinar la hoja hasta
de 400 mm. 938 mm (inclinación máxima).
- 57 -
AJUSTE DE LA HOJA
- 58 -
CONSEJOS PARA AUMENTAR LA DURABILIDAD DEL TREN DE RODAJE
- 59 -
MANEJO DE LA BATERIA
MANEJO DE LA BATERIA
PRECAUCIONES PARA CARGAR LA 3. Si la temperatura del electrólito ex- 6. No invierta los cables negativos (-) y
BATERIA cede de 450C, pare la carga por un positivos (+) ya que dañará el alter-
1. Antes de cargar, desconecte el cable rato. nador.
del terminal negativo (-) de la bate- 4. Tan pronto la batería esté cargada, 7. Al revisar o efectuar algún servicio
ría; de lo contrario un voltaje dema- apague el cargador. Si la batería se en la batería, confirme que el motor
siado alto podrá quemar el alterna- sobrecarga puede ocurrir lo siguien- esté apagado (llave de arranque a
dor. te: la posición «APAGADO»).
2. Mientras carga la batería, quite todas 1) Recalentamiento de la batería. 8. Al efectuar cualquier servicio en la
sus tapas para una ventilación satis- 2) Disminución de la cantidad del batería, además de revisar el nivel
factoria. Para evitar explosiones de electrólito. del electrólito o la medición del peso
gas, no acerque fuego o chispas a la 3) Daños en las placas de la bate- específico, desconecte los cables de
batería. ría. la batería.
5. Si el electrólito se derrama en la piel
o en la ropa, lave de inmediato con
bastante agua limpia.
Peligro !
No invierta
los cables
- 60 -
MANEJO DE LA BATERIA
Desconecte primero el
cable negativo
- 61 -
MANEJO DE LA BATERIA
Al conectar los cables, no debe Una vez que el motor arranca, los 3) Desconecte la grapa del cable
conectar los terminales positivo cables auxiliares se deben desconec- auxiliar A del terminal positivo (+)
(+) y negativo (-). tar en el orden inverso de conexión. de la batería auxiliar.
4) Desconecte la otra grapa del ter-
Confirme que las conexiones de 4. Desconexión de los cables auxilia- minal positivo (+) de la batería de
los cables auxiliares estén correc- res: la máquina.
tas. 1 ) Desconecte la grapa del cable
auxiliar B del terminal negativo (-)
3. Arranque del motor de la batería o del chasis.
1) Coloque el interruptor en AR- 2) Desconecte la otra grapa del ter-
RANQUE y arranque el motor. minal negativo (-) de la batería
2) Si no arranca el motor la primera auxiliar.
vez, espere 2 minutos aproxima-
damente e intente nuevamente.
3 4
- 62 -
TRANSPORTE
TRANSPORTE
1. Aplique los frenos del camión en for- 2. Opere la máquina lentamente sobre 3. Coloque la máquina en el remolque
ma correcta y coloque calces deba- los tablones. en una posición segura y firme. Para
jo de los neumáticos. evitar movimentación de la máqui-
Fije los tablones para que queden co- Nunca cambie de dirección sobre na durante el transporte, coloque
rrectamente alineados con el remol- los tablones. Se debe hacer el calces debajo de las orugas y fije
que. cambio de dirección solamente con cables de acero.
H Use tablones con espesor, longitud fuera del remolque.
y anchura suficientes para una ope-
ración segura.
- 63 -
TRANSPORTE
- 64 -
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANTENIMIENTO PERIODICO
- 65 -
PRECAUCIONES PARA EL MANTENIMIENTO
E
EIT
AC
· Use casco de medidas correctas, zapatos de seguridad · El combustible y el aceite son inflamables, por lo tanto
y ropa de trabajo. Hay que llevar siempre gafas y tenga cuidado al manosearlos.
guantes para ciertos tipos de trabajo. Sepa la ubicación del extintor de incendio.
- 66 -
PRECAUCIONES PARA EL MANTENIMIENTO
· Al trabajar con otras personas, tenga siempre cuidado · El gas de escape es venenoso. Por ello, al poner en
con la seguridad de todos. No haga nada además de marcha el motor en un sitio cerrado, abra las ventanas
lo que se haya establecido. y puertas para asegurar una buena ventilación.
· No use el equipo eléctrico con las manos o guantes · Por lo general, el mantenimiento se ejecuta con el mo-
mojados para evitar descargas eléctricas. tor apagado. Si hubiera que verificar algunos puntos
· No permita la presencia de personas extrañas durante con el motor en marcha, pida auxilio a otra persona
el mantenimiento. pero nunca se toque en piezas móviles.
- 67 -
PRECAUCIONES PARA EL MANTENIMIENTO
DURANTE EL MANTENIMENTO
- 68 -
PRECAUCIONES PARA EL MANTENIMIENTO
N O UE
Q
ARRAN
· Cuelgue una señal de advertencia en el compartimiento · Al efectuar servicios con el piso del compartimiento del
del operador (por ejemplo: “No arranque” o “En operador quitado, tenga cuidado para no dejar caer
mantenimiento”. Esto impedirá que alguien arranque o objetos o herramientas.
mueva la máquina por equivocación. · Antes de vaciar el aceite, caliéntelo a 30-40 0C operan-
do la máquina.
- 69 -
PRECAUCIONES PARA EL MANTENIMIENTO
TABLAS DE MANTENIMIENTO
h Aceite del embrague direccional Verifique y complete 38 g Juego de la válvula Verifique y ajuste 74
(incluye corona y piñón)
CADA 250 HORAS DE OPERACION
i Indicador de mantenimiento del Verifique 39
depurador de aire a Lubricación 74
j Pedal de frenos Verifique el recorrido 40 1 Eje de la barra estabilizadora Lubrique 1 punto 74
- 71 -
TABLAS DE MANTENIMENTO
CADA 500 HORAS DE OPERACION c Jogo de la válvula del motor Verifique y ajuste 90
a Filtro de combustible Substituya el cartucho 82 d Amortiguador de vibraciones del motor Verifique 90
b Cárter del aceite del motor y filtro Substituya el aceite y el filtro 83 CADA 4000 HORAS DE OPERACION
c Resistor de corrosión Substituya el cartucho 83 a Bomba de agua del motor Verifique 91
d Respiraderos Limpie 84
1 Transmisión TORQFLOW Desobstruya 84
2 Embrague direccional Desobstruya 84
3 Mando final Desobstruya 84
- 72 -
TABLAS DE MANTENIMENTO
- 73 -
PRIMERAS 250 HORAS DE OPERACIÓN Y
CADA 50 Y 250 HORAS DE OPERACIÓN
- 74 -
CADA 250 HORAS DE OPERACIÓN
4. Eje de apoyo do cilindro 5. Cojinete del vástago del cilindro 7. Cilindro de ajuste de la tensión de
(2 puntos) (2 puntos) las orugas (2 puntos)
- 75 -
CADA 250 HORAS DE OPERACIÓN - MOTOR KOMATSU 6D125-1
b. CORREAS
Presione la correa en el punto pro- H Al ajustar la correa del ventilador, no H Substituya la correa si está estirada
medio entre la polea del ventilador y la empuje el alternador (3) directa- de modo que no presenta tolerancia
polea del alternador (con una fuerza mente con la barra o similar, pero o juego, o si está cortada o presenta
aproximadamente de 6 kg). Si la flexión utilize el calzo de madera para evitar fisuras. Hay que substituir las dos
de la correa está cerca de 10 mm, su daños a las aletas del radiador. correas al mismo tiempo si son
tensión es correcta. H Verifique si cualquiera de las poleas correas dobles.
Para ajustar la correa, afloje el perno y correas presenta señales de
(1) y la tuerca (2) y desplace el alte- desgaste o daños.
rnador. Especialmente, verifique si la correa
contacta el fondo de la ranura “V” de
la polea y si hay desgaste.
- 76 -
CADA 250 HORAS DE OPERACIÓN
- 77 -
CADA 250 HORAS DE OPERACIÓN
- 78 -
CADA 250 HORAS DE OPERACIÓN
- 79 -
CADA 250 HORAS DE OPERACIÓN
Nível del
electrólito
H Cuidado para no manosear ácido sul- 2. Cierre el extremo del tubo con el pul-
fúrico diluido en un recipiente de me- gar, quite y compruebe la altura del
tal. electrólito arriba de las placas.
- 80 -
CADA 250 HORAS DE OPERAIÓN
- 81 -
CADA 500 HORAS DE OPERACIÓN
CADA 500 HORAS DE OPERACION H Efectúe, al mismo tiempo, los puntos de manteni-
miento para cada 250 y 500 horas de operación.
a. FILTRO DE COMBUSTIBLE
1. Con la herramienta adecuada, quite 3. Después de reemplazar el cartucho, H Después de reemplazar el cartucho,
el cartucho (1) girándolo en el senti- afloje el tapón del respiradero (2). ponga en marcha el motor y verifi-
do contrahorario. 4. Afloje la bomba de alimentación ma- que si la superficie de cierre del fil-
2. Llene el cartucho del filtro nuevo con nual (3) y, moviendo la bomba hacia tro presenta fugas de aceite.
combustible y lubrique la junta del fil- arriba y hacia abajo, vacie el com- H Use filtro genuino Komatsu
tro. bustible hasta salir a través del ta-
pón (2).
H Para reemplazar el cartucho del fil- 5. Apriete el tapón del respiradero (2),
tro, haga la superficie de la junta to- empuje el botón de la bomba de ali-
car la superfície de cierre del filtro y mentación manual (3) hacia adentro
apriete ½ a ¾ vuelta el cartucho (cui- y aprietelo.
dado para no apretar en exceso).
- 82 -
CADA 500 HORAS DE OPERACIÓN
b. CÁRTER DEL ACEITE DEL 5. Después de reemplazar el cartucho, H El tipo de lubricante empleado varia
MOTOR Y FILTRO rellene con aceite de motor el filtro en función de la temperatura ambien-
1. Quite la tapa (1) fijada en la parte de aceite (F). Funcione el motor por te. Seleccione según la tabla “COM-
inferior de la máquina. algún tiempo y vuelva a comprobar BUSTIBLE Y LUBRIFICANTES”.
2. Quite el tapón de vaciado (2) y aflo- el nivel de aceite. H Use cartucho genuino Komatsu.
je la válvula de vaciado (3). Después H Capacidad de relleno: 26 l H Cambie el aceite del motor cada 6 me-
de vaciar el aceite, apriete la válvu- ses o según las horas de servicio.
la de vaciado (3) y el tapón (2).
3. Con la herramienta para filtro, quite
el cartucho (4) del filtro de aceite del
motor girándolo en el sentido
contrahorario.
4. Lubrique la junta del filtro nuevo con
una fina película de aceite y después
de contactar la superfície de la jun-
ta y la superfície de cierre apriete
manualmente el filtro nuevo girán-
dolo 2/3 vuelta.
c. RESISTOR DE CORROSIÓN
El intervalo de substitución del ele-
mento del cartucho está indicado en
el cartucho.
Reemplacelo según las instrucciones.
Para mayores detalles sobre procedi-
miento de substitución, consulte
CADA 1000 HORAS DE OPERA-
CION.
- 83 -
CADA 500 HORAS DE OPERACIÓN
d. RESPIRADEROS
Quite y lave los respiraderos con
gasóleo y séquelos con aire comprimi-
do.
- 84 -
CADA 1000 HORAS DE OPERACIÓN
CADA 1000 HORAS DE OPERACION H Efectúe, al mismo tiempo, los puntos de mantenimien-
to para cada 250 y 500 horas de operación.
a. LUBRICACION DEL BRAZO b. SUBSTITUCION DEL ACEITE DE 3. Quite el tubo (5), los pernos (6) y el
DIAGONAL LA CAJA DE LA TRANSMISION colador (7) de la caja de la transmi-
(2 puntos) TORQFLOW sión.
(incluye el convertidor de par)
1. Quite la tapa en el protector inferior
de la transmisión, quite los tapones
de vaciado (1) y (2) y vacíe el acei-
te.
2. Quite los pernos (3) y el colador (4)
del convertidor.
- 85 -
CADA 1000 HORAS DE OPERACIÓN
- 86 -
CADA 1000 HORAS DE OPERACIÓN
- 87 -
CADA 1000 HORAS DE OPERACIÓN
d. MANDOS FINALES H El tipo del aceite empleado varía en e. SUBSTITUCION DEL ACEITE DEL
Quite el tapón de llenado (F) de am- función de la temperatura ambiente. DEPOSITO HIDRAULICO Y FILTRO
bos lados. Seleccione según la tabla COMBUS- 1. Baje el equipo de trabajo al suelo y
Quite el tapón de vaciado (P) de TIBLE Y LUBRICANTES. apague el motor. Mueva la palanca
ambos lados. de control para eliminar la presión
Después de haber vaciado todo el del sistema.
aceite, vuelva a instalar el tapón de Gire lentamente la tapa del depósi-
vaciado y rellene a través de la boca H Capacidad: 31 l (cada lado). to para eliminar la presión interna y
de llenado (F). quítela.
(Consulte la sección CADA 250 HO- 2. Quite el tapón de vaciado (P) en la
RAS DE OPERACION). parte inferior del depósito, vacíe todo
el aceite y vuelva a instalarlo.
- 88 -
CADA 1000 HORAS DE OPERACIÓN
- 89 -
CADA 2000 HORAS DE OPERACIÓN
CADA 2000 HORAS DE OPERACION H Efectúe, al mismo tiempo, los puntos de man-
tenimiento para cada 50, 250, 500 y 1000 horas
de operación.
- 90 -
CADA 4000 HORAS DE OPERACIÓN
CADA 4000 HORAS DE OPERACION H Efectúe, al mismo tiempo, los puntos de man-
tenimiento para cada 50, 250, 500, 1000 y 2000
horas de operación.
a. BOMBA DE AGUA
- 91 -
CUANDO SEA NECESARIO
- 92 -
CUANDO SEA NECESARIO
- 93 -
CUANDO SEA NECESARIO
H Substituya ambos los elementos si, Substitución del elemento interno NOTA: No limpie el elemento interno.
después de haber instalado un ele- 1 . Quite el colector de polvo, los ele-
mento limpio, permanece visible la mentos interno y externo. No limpie ni substituya el elemento
gama roja del indicador de manteni- 2. Coloque una tapa en el orificio de con el motor en marcha.
miento, mismo que todavía no se entrada de aire.
haya limpiado 6 veces. 3. Limpie la parte interna de la caja del
H Verifique si la tuerca de fijación del filtro y quite la tapa del orificio de
elemento interno está suelta y entrada de aire.
reapriétela si es necesario. 4. Instale un nuevo elemento interno y
apriételo con la tuerca.
5. Instale el elemento externo y el co-
lector de polvo, observando la posi-
ción HACIA ARRIBA. Empuje el bo-
tón del indicador de mantenimiento.
- 94 -
CUANDO SEA NECESARIO
LIMPIEZA DEL ELEMENTO Al manejar aire comprimido, uti- H El elemento interno es de seguridad
EXTERNO lice gafas de protección u otros y no necesita mantenimiento. Se
Limpie el elemento externo aplican- equipos de seguridad. debe substituirlo junto con el elemen-
do el chorro de aire comprimido inicial- to externo.
mente contra la parte interna y, ense- Con una lámpara, inspeccione H Puesto que el indicador de manteni-
guida, contra la parte externa, a lo lar- visualmente el elemento para localizar miento del depurador de aire es la
go de los pliegues. orificios y roturas en el papel Introduz- base para la determinación de la ne-
ca la lámpara en el elemento e inspec- cesidad de limpieza del elemento,
H La presión del aire para limpieza nunca cione por el lado externo. Verifique tam- manténgalo siempre en buenas con-
debe exceder 5 kg/cm2 (71 lb/pulg.2), bién el cierre. diciones de funcionamiento.
de lo contrario, la presión del chorro Los elementos que presentaran pa- H Para almacenar el elemento, se lo
destruirá el papel del elemento. pel o juntas dañados se deben reem- debe envolver y guardar en local lim-
H Nunca use gas de escape para lim- plazar inmediatamente. pio y seco.
piar el elemento ya que quemará el
papel del elemento, destruyéndolo.
- 95 -
CUANDO SEA NECESARIO
c. SUBSTITUCION DEL LIQUIDO DE 3. Después de haber lavado el sistema 5. Cuando el agua salga completamen-
REFRIGERACION de refrigeración, vacíe todo el agua, te limpia, apague el motor, cierre el
Substituya el líquido de refrigeración dos cierre el grifo (3) y llene el radiador grifo de vaciado (3) y agregue agua
veces al año o cada 1000 horas si no se con agua tratada. hasta cerca de la boca de llenado.
utiliza anticongelante. 4. Opere el motor al ralentí, abra el gri- 6. Substituya el filtro de agua (consul-
1 . Apague el motor, cierre las válvulas fo de vaciado (3) y, al mismo tiempo, te la sección CADA 250 HORAS DE
(1) del filtro de agua y suelte la tapa agregue agua por la boca de llena- OPERACION) y abra los grifos (1).
del radiador (2) girándola lentamen- do, hasta que el agua salga limpia
te. Abra el grifo de vaciado (3) en la por el grifo de vaciado.
parte inferior del radiador.
2. Después de haber vaciado el liquido
de refrigeración, lave el sistema con
una solución de limpieza apropiada,
según las instrucciones en el paque-
te.
- 96 -
CUANDO SEA NECESARIO
7. Después de haber llenado el siste- No quite la tapa del radiador rápi- d. LUBRICACION
ma de refrigeración, deje el motor damente, mientras el motor está Aplique grasa en los puntos de lu-
al ralentí por 5 minutos y, ensegui- caliente. Primero, afloje la tapa bricación que señalan las flechas.
da, más 5 minutos a la velocidad lentamente, para liberar el vapor
máxima, para eliminar el aire rete- y, después, suéltela totalmente. 1. Eje del pedal del freno (4 puntos)
nido en el sistema (quite la tapa (2) Use siempre agua limpia en el ra-
de la boca de llenado durante esta diador, para evitar incrustaciones.
operación). La falta de agua en el radiador
8. Apague el motor y, después de 3 puede generar recalentamiento, y
minutos, rellene con agua tratada consecuente avería en el motor.
hasta que el nivel sobrepase el co-
lador.
H Asegúrese de substituir el filtro de
agua.
H La substitución del líquido de refri-
geración se debe efectuar con la
máquina estacionada sobre un piso
nivelado.
2. Eje de la palanca de traba del freno
(1 punto)
- 97 -
CUANDO SEA NECESARIO
- 98 -
CUANDO SEA NECESARIO
- 99 -
CUANDO SEA NECESARIO
- 100 -
CUANDO SEA NECESARIO
PARA EL FILTRO
DE COMBUSTIBLE
DESDE EL DEPÓSITO
DE COMBUSTIBLE
- 101 -
APUNTES
- 103 -
AJUSTES
AJUSTES
AJUSTE DE LOS PEDALES Quite la tapa de inspección en la par- H Si, después del ajuste, los frenos no
FRENOS te trasera de la máquina, debajo del de- actúan correctamente, consulte el
Los frenos direccionales son del tipo pósito de combustible. distribuidor Komatsu.
cinta contráctil. El desgaste de los forros Quite la tapa y gire la tuerca de ajus-
de frenos aumenta el recorrido del pedal te (par de apriete: 9 kgm). Enseguida
y dificulta el control de la dirección. desapriete el perno 5/6 vuelta para ob-
Se puede corregir esto ajustándo-se tener el juego patrón de 0,3 mm entre el
el juego entre el forro y el tambor del fre- forro y el tambor y el recorrido del pedal
no. quedará entre 95-150 mm.
El recorrido del pedal de frenos es de
95-150 mm en el extremo inferior del pe-
dal.
El juego patrón entre el forro y el tam-
bor de freno es de 0,3 mm.
- 104 -
AJUSTES
- 105 -
AJUSTES
AJUSTE DEL TREN DE · Asegúrese de que los rodillos y ruedas INSPECCION Y REPARACIONES
RODAJE de guía no presenten fugas o pernos y La inspección frecuente y la repara-
· Ajuste correctamente la tensión de la tuercas sueltos. Repare inmeditamente ción inmediata reducirán los costos con
oruga. eventuales defectos. reparaciones. La inspección de los pun-
La tensión debe medirse como se tos a continuación servirá como guía
muestra en la foto, en la medida en- para el servicio de mantenimiento de
tre 20-30 mm en este punto. En te- cada componente del tren de rodaje.
rreno rocoso, tense la oruga; en Efectúe inspecciones periódicas y entre
tereno arenoso o blando, reduzca li- en contacto con su distribuidor Komatsu
geramente la tensión. (Para inspec- cuando la máquina haya alcanzado los
ción y ajuste, consulte la sección límites de reparación.
CUANDO SEA NECESARIO.)
- 106 -
AJUSTES
· Medición del paso de la oruga (P) 2. Mida la longitud “L” entre 4 eslabo- H Paso de la oruga (patrón): 203,45 mm.
1. Introduzca un pasador viejo en el nes en la parte tensada, teniendo el H Paso da la oruga, límite para recu-
diente de la rueda dentada, en la cuidado de medir en una sección ale- peración: 206,45 mm
parte superior y desplace la máqui- jada por lo menos 2 eslabones del H Hay un orificio en el centro de am-
na hacia atrás para tensar la oru- pasador maestro. De la longitud ob- bos extremos del pasador maes-
ga. tenida, 1/4 es el paso de la oruga. tro.
Pasador maestro
- 107 -
AJUSTES
· Medición de la altura de la garra · Medición del diámetro externo del H Dimensión patrón: 210 mm
Después de haber tensado la oru- rodillo inferior. H Límite para recuperación: 195 mm
ga, mida la altura de la garra en el 1. En un terreno limpio, opere la má-
centro de la sapata, como se mues- quina en marcha hacia adelante y
tra abajo. hacia atrás, por lo menos dos veces,
H Altura patrón (h): 65 mm para intentar quitar los materiales ex-
H Límite de reparación: 25 mm traños acumulados en las pistas de
rodadura de los rodillos y en los es-
labones.
2. Estacione la máquina en un terreno
firme y plano y, con una regla de
acero, mida la distancia entre el cen-
tro del eje del rodillo y la base de la
zapata (dimensión B).
De esa medida, disminuya el valor de
la altura del eslabón (dimensión C).
El valor restante corresponde a la
medida del radio del rodillo . Multipli-
cándose ese valor por dos se obtie-
ne el diámetro de la pista de
rodadura del rodillo (dimensión A).
- 108 -
DIAGNOSTICO DE FALLAS
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Este guía abarca las ocurrencias de falla más comunes. Si las instrucciones que
se describen aquí son insuficientes para resolver el problema, contacte el distri-
buidor Komatsu de su área.
MOTOR La aguja del termómetro del líquido de refrigeración que-
da en la zona blanca del indicador(lado izquierdo).
La luz de aviso de la presión de aceite no se enciende · Reemplace la válvula termostática.
(con la llave de arranque en la posición ENCENDIDO). · Reemplace el termómetro de líquido de refrigeración.
· Substituya la luz de aviso.
· Substituya el interruptor de la luz de aviso. La alimentación de la bomba de combustible es ocasio-
nalmente dificiente.
La luz de carga del alternador no se enciende con el mo- · Limpie el respiradero del depósito de combustible.
tor apagado (con la llave de arranque en la posición EN- · Verifique si hay entrada de aire en la tubería o manguera
CENDIDO). de entrada en la bomba.
· Substituya la luz da carga del alternador. · Substituya el elemento del filtro.
· Inspeccione y repare la conexión eléctrica
El motor no arranca al girar el motor de arranque.
Sale vapor por la válvula de presionización del radiador. · Llene el depósito de combustible.
· Rellene con líquido de refrigeración. · Verifique si hay entrada de aire en el sistema de
· Verifique si hay fuga de líquido de refrigeración. combustible.
· Ajuste la tensión de la correa del ventilador. · Verifique la bomba PT.
· Lave el sistema de refrigeración internamente. · Verifique los inyectores.
· Limpie o repare las aletas del radiador. · Verifique la compresión del motor.
· Substituya la válvula termostática. · Verifique el juego de las válvulas.
· Verifique el motor de arranque.
La aguja del termómetro de Iíquido de refrigeración que-
da en la zona roja (lado derecho). El motor emite humo blanco o blanco-azulado por el es-
· Substituya el termómetro del líquido de refrigeración. cape.
· Substituya la válvula termostática. · Verifique si el nivel está excesivo.
· Apriete la tapa o substituya la junta de la tapa del radia- · Coloque el combustible especificado.
dor. · Calibre el inyector.
· Verifique si el cárter presenta señal de paso excesivo de
gases (blow-by)
- 109 -
DIAGNOSTICO DE FALLAS
- 110 -
DIAGNOSTICO DE FALLAS
El motor de arranque no gira al poner la llave en la posi- El motor de arranque gira lentamente el motor diesel.
ción ENCENDIDO. · Cargue la batería.
· Verifique la conexión eléctrica. · Substituya o repare el motor de arranque.
· Verifique la llave de arranque.
· Verifique la carga de la batería. El piñón del motor de arranque desengrana antes de
· Verifique el relé de la batería. poner en marcha el motor.
· Verifique el relé del bloqueo. · Verifique y substituya la válvula solenoide del motor de
· Verifique el interruptor de seguridad. arranque.
· Verifique si la palanca de cambio de velocidades está en · Verifique la carga de la batería.
la posición NEUTRAL. · Verifique el piñón del motor de arranque.
Ruido anormal del piñón del motor de arranque. El piñón del motor de arranque no desengrana correc-
· Substituya el piñón del motor de arranque. tamente después de la puesta en marcha del motor.
· Substituya o repare la válvula solenoide del motor de ar- · Verifique y substituya la válvula solenoide del motor de
ranque. arranque.
· Verifique el piñón del motor de arranque.
El motor de arranque no para de girar al retornar la llave
a la posición ENCENDIDO.
· Verifique la conexión eléctrica.
· Verifique la llave de arranque.
· Substituya o repare la válvula solenoide del motor de ar-
ranque,
- 111 -
DIAGNOSTICO DE FALLAS
- 112 -
APUNTES
- 113 -
PARALIZACION POR LARGOS PERIODOS
La corrosión afecta considerable- · Aplique grasa o aceite en las · Desconecte los terminales, cubra o
mente la vida útil de la máquina, si se superficies pulidas de los vástagos quite la batería de la máquina.
dejaran de tomar los debidos cuidados de los cilindros hidráulicos y en los
para su conservación, principalmente · Gire la llave de arranque a la posición
cilindros de ajuste de las ruedas de APAGADO.
durante una paralización por largos pe- guía.
ríodos. · Mantenga lleno el depósito de
Antes de dejar la máquina inactiva
· Si hubiera riesgo de caída de tem-
combustible.
en el local definitivo, tome las siguien- peratura para menos que O0 C du-
rante el período de paralización, · Coloque las palancas y pedales en
tes precauciones : las siguientes posiciones:
proteja el sistema de refrigeración
· Después de haber lavado la máqui- con una solución anticongelante. H Palanca de cambio de Neutral
na, escoja un local seco para De lo contrario, el bloque de cilin- velocidades:
guardarla. No la deje expuesta al dros o el radiador podrán dañarse. H Palanca de control Ralentí
tiempo. Si se tiene que dejarla en del combustible:
local abierto, coloque tablones de H Palancas del equipo Mantener
madera debajo de las orugas y de trabajo:
mantenga la máquina cubierta con H Padales de los Destrabado
lona, etc. frenos:
· Antes de estacionar, substituya el
aceite de todos los depósitos y
engrase todos los puntos para pro-
teger el varillaje contra la oxidación.
- 114 -
PARALIZACION POR LARGOS PERIODOS
- 115 -
HOROMETRO
HOROMETRO
El horómetro indica directamente H Funcionamiento del horómetro Por lo tanto, con el motor en marcha,
cuanto tiempo la máquina ha trabaja- El horómetro registra el tiempo de registra el tiempo mismo que la má-
do. operación del motor en décimos de quina esté inmovilizada.
El correcto funcionamiento del hora, independientemente de la
horómetro es de gran importancia para rotación del motor
la ejecución del mantenimiento en los
intervalos correctos. Por lo tanto, tenga
el cuidado de mantenerlo siempre en
buenas condiciones de funcionamien-
to.
· Antes o después de la jornada de
trabajo diaria anote la lectura del
horómetro en su informe de
operación, para referencia futura.
· Todos los intervalos de mante-
nimiento periódico están basados en
las lecturas del horómetro.
- 116 -
NUMEROS DE SERIE DE LA MAQUINA Y DEL MOTOR
Al llamar el mecánico para ejecu- · Ubicación delnúmero de serie estam- · Ubicación del número de serie estam-
ción de servicio en la máquina, o al pado en la máquina. pado en el motor.
pedir repuestos, no se olvide de infor-
mar a su Distribuidor KOMATSU, los nú-
meros de serie de la máquina y del
motor, así como la lectura del
horómetro. Esos números se hallan en
el motor y en el tractor, en sus respec-
tivas plaquitas de identificación.
Además, esos números están es-
tampados en los puntos que se mues-
tran en las figuras al lado. Los núme-
ros grabados se emplean como refe- ...en el bastidor de la máquina, en la par-
rencia para el registro de la máquina y, te trasera de la caja direccional.
por lo tanto, hay que mantenerlos ade-
cuadamente para que se puedan iden-
tificar claramente.
- 118 -
APUNTES
- 119 -
ESPECIFICACIONES TECNICAS
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Desempeño
Motor
1. Velocidades de desplazamiento:
1. Modelo
Hacia adelante 1 ra. 0 - 3,9 km/h Motor diesel KOMATSU 6D125-1
2nda. 0 - 6,8 km/h 2. Rotación nominal 1850 rpm
3ra. 0 - 11,0 km/h 3. Potencia 165 HP
4. Par motor máximo
Hacia atrás 1 ra. 0 - 5,0 km/h
2nda. 0 - 8,6 km/h (a cerca de 1000 rpm) 78 kgm
3 ra. 0 - 13,7 km/h 5. Sistema de arranque:
Motor de arranque 24V 7,5 kW
2. Pendiente superable, máxima 300
- 120 -
ESPECIFICACIONES TECNICAS
- 121 -
COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES
COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES
TEMPERATURA AMBIENTE (0C)
DEPOSITO TIPO DE ACEITE CAPACIDAD
-10 0 10 20 30 (Litros)
SAE 30
SAE 10W
Cárter del motor 30
SAE 10W-30
SAE 15W-40
Embrague direccional 70
(incluye caja de la corona)
h
Combustible Gasóleo 320
ASTM D975 N0 2
hASTM D975 N0 1 NOTA: Bajo condiciones de trabajo severas (desmatar, descepar, escarificar,
etc.) se debe emplear para los mandos finales el aceite SAE50.
- 122 -
COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES
Se deberán observar las siguientes instrucciones acer- H Cuando el contenido de azufre del combustible es de
ca del manoseo y almacenamiento de combustible: 0,5-1,0%, siga el período de substitución de aceite
· Mantenga siempre limpio el equipo de manoseo de lubricante del motor, que está descrito en la sección
combustible. “Mantenimiento Periódico”
· Mantenga protegidos los tambores de almacenamiento · Si el contenido de azufre es superior a 1,0% se debe
de combustible para evitar la penetración de suciedad reducir a la mitad el período de substitución del aceite.
o agua. H Al poner en marcha el motor en temperaturas ambien-
tes abajo de 0 0C substituya el aceite del motor por el
· Cuando sea inevitable almacenar al descubierto, arme aceite SAE 10W, aunque la temperatura se eleve a cer-
una tienda para cubrir los tambores. ca de 10 0C durante el día.
· Habrá que poner el tambor en la posición horizontal y H Utilice siempre aceite para motor clase CD. En el caso
mantenerlo sobre un soporte ligeramente inclinado hacia de que el aceite empleado sea clase CC, reduzca a la
atrás, para que el agua y sedimentos permanezcan en mitad el intervalo de substitución.
el fondo del tambor.
Contenido de azufre Intervalo de substitución
en el combustible del aceite de motor
Según la tabla
0,5 a 1,0%
de mantenimiento
- 123 -
COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES
- 124 -
ESCARIFICADOR
ESCARIFICADOR
DRP060-3
- 125 -
INDICE
INDICE
- 126 -
VISTA GENERAL
VISTA GENERAL
- 127 -
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
- 128 -
ESPECIFICACIONES
- 129 -
OPERACION Y AJUSTE
OPERACION Y AJUSTE
- 130 -
OPERACIÓN Y AJUSTE
CUIDADOS EN LA OPERACION · No deje que los porta-puntas pe- PUESTA FUERA DE SERVICIO
· No gire la máquina ni invierta el sen- netren en el suelo al comenzar la DE LOS PORTA-PUNTAS
tido de su desplazamiento mientras escarificación. Eleve completamente los porta-
el escarificador está penetrando en · En el comienzo de la subida o al final puntas, manteniéndolos en esa posi-
el suelo. Levante el escarificador lo de la bajada de una pendiente muy ción durante el período en que no sean
suficiente antes de cambiar el senti- inclinada, eleve el escarificador a una utilizados. Para un periodo prolongado
do de giro. altura suficiente para que las puntas de inactividad, monte los porta-puntas
· Cuando sea necesario operar el no entren en contacto con el suelo. con las puntas hacia arriba en el trave-
escarificador con un solo porta- saño.
puntas, emplee solamente la punta
central. Los otros portapuntas
podrán quitarse del travesaño o se
puede volver a montarlos con la
punta vuelta hacia arriba.
- 131 -
OPERACION Y AJUSTE
- 132 -
SISTEMA HIDRAULICO
SISTEMA HIDRAULICO
- 133 -
MANTENIMIENTO PERIODICO
MANTENIMIENTO PERIODICO
- 134 -
DIAGNOSTICO DE FALLAS
DIAGNOSTICO DE FALLAS
- 135 -
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIODICO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
NUM. SERVICIO
(HORAS DE OPERACIÓN)
10 250 1000
1 Verificación del perno de fijación
del soporte del cilindro
- 136 -
1
1999 1
Reservados todos los derechos
(11-99)