Está en la página 1de 26

Reconectador Trifásico en Vacío OVR

Boletín de Instrucciones: 15 – 38 kV

1
TABLA DE CONTENIDO

Descripción Número de Número de


sección página

Avisos de seguridad 1 3
Introducción 2 3
Recepción, manejo y almacenamiento 3 4
Descripción general 4 6
Pruebas normalizadas de fabricación 5 8
Operación 6 8
Chequeos operacionales antes de la instalación 7 8
Instalación 8 10
Inspección, mantenimiento y ajuste 9 17
Reemplazo directo del polo completo 10 18

LISTA DE ILUSTRACIONES

Número Descripción Página


Figura

Figura 1. Placa de tensión peligrosa 3


Figura 2. Detalle de izado del reconectador 5
Figura 3. Plano de montaje en poste 11
Figura 4. Conexiones de puesta a tierra de montaje en poste 12
Figura 5. Plano de montaje en subestación 13
Figura 6. Planta de base de montaje en subestación 14
Figura 7. Conexiones puesta a tierra de montaje en subestación 15
Figura 8. Medición/ajuste de desgaste de contactos 17
Figura 9. Polo 19
Figura 10. Indicador 20
Figura 11 Tapa de manija de disparo 20
Figura 12 Esquema del gabinete de alta tensión 21
Figura 13 Diagrama típico de conexiones 15/27 kV 22
Figura 14. Diagrama esquemático típico 15/27 kV 22
Figura 15. Dimensiones del gabinete de control de baja tensión 24
Figura 16. Placa de características del reconectador 25

LISTA DE TABLAS

Número Tabla Descripción Página

1 Requerimientos de potencia 7
2 Dimensiones de montaje en poste 11
3 Dimensiones de montaje en subestación 13

2
ADVERTENCIA
TENSIÓN PELIGROSA PUEDE
CAUSAR CHOQUE ELECTRICO,
QUEMADURAS, O LA MUERTE

No intente manejar, instalar, usar


o dar servicio a este producto
antes de leer el libro de instrucciones.
234P05IH0IA

Figura 1. Placa de tensión peligrosa

1.0 AVISOS DE SEGURIDAD

El reconectador trifásico de Media Tensión OVR debe instalarse dentro de las limitaciones de diseño como se describen
en su placa de características y en estas instrucciones.

Siga los procedimientos de seguridad de su compañía.


Este reconectador no debe usarse por sí mismo como el único medio de aislar un circuito de alta tensión. Para la
seguridad del personal que efectúa operaciones de mantenimiento en el reconectador o equipo de conexión, todos los
componentes deben ser desconectados eléctricamente por medio de un corte visible y deben ser puestos a tierra en forma
segura.

Este producto está proyectado para ser operado y mantenido por personal calificado, completamente entrenado y conocedor
de los peligros involucrados. Esta publicación está escrita únicamente para tales personas calificadas y su intención no
es ser un substituto de entrenamiento y experiencia adecuadas en los procedimientos de seguridad para este aparato.

Advertencia

No se incluye una descripción detallada de procedimiento normalizado de reparación, principios de seguridad y


operaciones de servicio. Es importante notar que este documento contiene algunas advertencias y precauciones sobre
algunos métodos específicos de servicio que podrían causar daños al personal de servicio o podrían dañar el equipo o
hacerlo inseguro. Estas advertencias no cubren todos los métodos concebibles en los que el servicio (recomendado o
no por ABB), podría ejecutarse. Además, ABB no puede predecir o investigar todos los peligros potenciales resultantes
de todos los métodos concebibles de servicio. Cualquiera que use procedimientos de servicio o herramientas,
recomendadas o no por ABB, debe satisfacerse por sí mismo completamente que ni la seguridad del personal ni
tampoco la seguridad del equipo, serán puestos en peligro por el médodo de servicio o herramientas seleccionadas.

Toda la información contenida en este manual se basa en la última información disponible del producto al momento de la
impresión. Se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin avisar.

2.0 INTRODUCCION

Con el interés de brindar claridad, se usa un número simple de identificación para cada item individual a través de este
libro, en cada figura o diagrama relevante.

Estas instrucciones no intentan proporcionar al usuario de este equipo todas las posibles respuestas a preguntas que
puedan ocurrir en la aplicación, operación y mantenimiento del producto. Además, según se vayan haciendo mejoras en
partes y ensambles, algunas partes pueden diferir en apariencia de lo que se indica en las ilustraciones; sin embargo,
la funcionabilidad será equivalente.

3
El Reconectador en vacío tipo OVR es un sofisticado aparato trifásico de alta tensión, que incorpora tres interruptores en
vacío operados por tres actuadores magnéticos separados. El interruptor de vacío y el sensor de corriente están ambos
embebidos en un polo fundido con un avanzado epoxy Hidrofófico Cicloalifático. Junto con las funciones especializadas
de control, el reconectador detectará una sobrecarga y abrirá automáticamente. Entonces, después de un tiempo
predeterminado de retardo, el reconectador cerrará nuevamente. Si la condición de sobrecarga existe todavía, el
reconectador abrirá nuevamente y volverá a cerrar. El control normalizado del OVR, el PCD, permitirá hasta cinco operaciones
de recierre antes de que el reconectador se bloquee abierto. La fuente de la condición de falla debe removerse antes de
que se restablezca el servicio normal.

El comportamiento satisfactorio del reconectador depende de la correcta instalación y mantenimiento y servicio adecuado
del producto. Un estudio cuidadoso de estas instrucciones permitirá al usuario obtener el máximo beneficio de este
aparato.

3.0 RECEPCION, MANEJO Y ALMACENAMIENTO

Cada reconectador se ensambla y prueba en la fábrica antes de prepararlo para el despacho. Este equipo se empacó
y despachó en perfectas condiciones de la fábrica. Si se nota daño, llame al transportista inmediatamente para una
inspección, y pida un reporte de inspección. Haga un reclamo formal con el transportista, soportado con la factura de
pago del flete, reporte de inspección y factura. Se debe notificar a la oficina local de ventas de ABB.

3.1 Inspección de recepción

Una vez recibido, es importante inspeccionarlo inmediatamente para estar seguro de que se ha recibido el material
correcto. En caso de faltante, notifique inmediatamente a la oficina local de ventas de ABB.

Verifique todas las partes contra la lista de empaque según se vaya desempacando. Las instrucciones y literatura
empacadas con el reconectador se deben mantener en la unidad. El gabinete de control de baja tensión ofrece un sitio
conveniente para guardar este libro de instrucciones, diagrama esquemático, diagrama de conexiones, plano de ensamble
de la estructura, diagrama de cableado de alta tensión y plano general de la unidad. Se pueden obtener bajo pedido
copias adicionales y un reporte de pruebas certificado de la oficina local de ventas de ABB. Retire el perno de despacho
del gabinete de BT y descártelo. Ver la siguiente ilustración.

PERNO DE
DESPACHO

3.2 Manejo

El reconectador OVR se suministra con dos abrazaderas acopladas a los lados del gabinete y proporcionan provisiones
para izar el reconectador. Es muy recomendable utilizar un izado de 4 puntos usando las argollas en estas abrazaderas.
(Ver la Figura 2.) Si la unidad se despacha desarmada, estas abrazaderas estarán ubicadas en una de las cajas de
despacho.

Precaución - Tenga cuidado durante el izado para evitar el daño a los bujes

Para estructuras tipo subestación despachadas ensambladas, levante la estuctura fuera de la paleta (teniendo cuidado
de no dañar los polos) y colóquela en la ubicación deseada. Luego retire las abrazaderas de izado de la estructura e
instálelas en el reconectador para el izado.

No coloque el reconectador en una superifcie desnivelada pues puede ocurrir daño a los indicadores open/close (abrir/
cerrar).

4
Puntos de izado
Se recomiendan 4 puntos de izado

4 HUECOS PARA
EMPERNAR A LA
ESTRUCTURA USADOS EN ESTRUCTURA
PARA POSTE

USADOS EN ESTRUCTURA
PARA SUBESTACION

Figura 2.
Detalle de Izado del reconectador
5
3.3 Almacenamiento

Importante: El Reconectador y el Gabinete de Control deben almacenarse en posición vertical para evitar la concentración
de humedad.
Para almacenamiento prolongado, se recomienda sea en el interior. Si cualquier gabinete se almacena en el exterior,
existen dos opciones para evitar problemas de condensación. La primera consiste en energizar los calentadores anti-
condensación dentro del gabinete de alta tensión y el gabinete de control de baja tensión.
La segunda opción es tener cada unidad pre-tratada en fábrica con una envoltura especial en vacío para evitar la
penetración de agua. No retire la envoltura plástica hasta la instalación. Contacte al representante de fábrica para más
información.
El gabinete de control de baja tensión se suministra con baterías recargables que deben tener potencia de la apropiada
tensión y frecuencia suministrada en la entrada del cargador. Se aconseja además un chequeo periódico de la tensión
de la batería.

NOTA: La batería está desconectada para transporte. Reconéctela antes del uso.

Si el reconectador no será puesto en servicio inmediatamente, es esencial tener el cuidado apropiado en el manejo
y almacenamiento para asegurar una buena condición de operación en el futuro.

4.0 DESCRIPCION GENERAL

4.1 Ensamble de alta tensión

El ensamble de alta tensión del reconectador OVR consiste de tres polos de fases individuales montados en un tanque
común. Cada polo del OVR es un ensamble separado que contiene un interruptor en vacío y sensor de corriente
encapsulados en un polo moldeado de avanzado epoxy hidrofófico Cicloalifático (HCEP) acoplado a un actuador magnético.

4.2 Tanque

La tapa del tanque del reconectador (gabinete de alta tensión) es removible y está sujetada con dos pernos. Los
indicadores de posición para cada fase están instalados en el piso del gabinete y son visibles desde abajo. La placa de
características del reconectador que muestra la información de capacidad, número de serie, número de la orden de
fabricación y fecha de fabricación, está colocada en el lado derecho del tanque. Se suministra un calentador para evitar
la condensación y debe estar energizado todo el tiempo.

4.3 Polo

La Figura 9 de la página 19 muestra los detalles del polo. El perno del terminal superior (5) está acoplado directamente
al perno del contacto fijo en el extremo superior del interruptor en vacío (7). El ensamble de transferencia de corriente (12)
está sujetado al extremo inferior del interruptor en vacío. En el ensamble de transferencia de corriente, los contactos
transfieren corriente de los contactos móviles del interruptor en vacío al ensamble de transferencia de corriente que está
conectado directamente al perno del terminal lateral horizontal (6). El perno del terminal lateral pasa a través de un
sensor de corriente tipo anillo (11), antes de salir del ensamble moldeado. Los dos cables que conducen la salida de
corriente secundaria del transformador están encapsulados también y bajan a una bornera montada en el piso del
gabinete de alta tensión.

NOTA: En el evento de que el cable de control es desconectado del reconectador, las resistencias instaladas a través de
los cables del TC en el gabinete del reconectador, evitarán la presencia de tensión en el secundario de los TC. El
actuador magnético está acoplado al polo moldeado con cuatro pernos hexagonales.

El actuador magnético incorpora un imán permanente muy poderoso. Cuando la armadura está en contacto con la pieza
superior del polo, el imán produce una fuerza de retención superior a 300 - 500 libras. Acoplada a la armadura están dos
varillas guía de acero inoxidable. La varilla superior de guía (o varilla de ajuste) se acopla al extremo inferior de la varilla
principal de operación (o varilla de empuje), que conecta directamente al contacto móvil del interruptor en vacío. La varilla
inferior de guía (o eje actuador) soporta al resorte de apertura, armadura y el indicador.

No se recomienda desarmar el actuador magnético. No se requiere de lubricación o mantenimiento y hacerlo anulará la


garantía. Si falla para operar un actuador, contacte a ABB para servicio.

6
4.4 Control

4.4.1 Gabinete de Control de baja tensión

Un gabinete separado a prueba de agua contiene los componentes de control de baja tensión. Un panel con bisagras
permite acceso frontal y posterior a los componentes de control. Otros aparatos de pueden montar en las paredes
laterales del gabinete. Las conexiones al reconectador se hacen a través de un cable apantallado de 24 clavijas conectado
a través de un enchufe. Asegúrese de que el empaque esté instalado en ambos extremos del cable de control para evitar
el ingreso de agua dentro de los gabinetes ya sean de alta o baja tensión. La puerta con bisagras tiene provisiones para
una argolla de 1/2 pulgada de diámetro para candado.

Para las entradas de potencia, comunicaciones y control al gabinete de control, el piso está equipado con una placa de
acceso desmontable y dos huecos semi-perforados. Un hueco semi-perforado se suministra además para la conexión de
una antena de radio. En el interior de la pared posterior del gabinete de control hay 4 pernos para instalar un radio,
modem u otro equipo del usuario. Contacte a su representante de ABB para más información.

Se proporciona un calentador de 45W, controlado por termostato para evitar la condensación. (Note que el termostato
únicamente controla el calentador del gabinete de control. El calentador del gabinete del reconectador está energizado
permanentemente). Una unidad típica se suministra con baterías a 48 VCD. Estas baterías tienen una capacidad para
durar 48 horas durante una pérdida de CA si están completamente cargadas. Las baterías se deben chequear
periódicamente y reemplazar cada tres a cinco años. Se asume una temperatura ambiente promedio de 25°C.

El condensador azul grande de 270.000 µF es el condensador de “Disparo”. Este almacena la energía necesaria para
asegurar la operación apropiada del actuador magnético bajo todas las condiciones de operación. Esto independiza
además cualquier dependencia de apertura y cierre debido a una batería en condición pobre (por ejemplo, carga baja,
celda con alta impedancia/en corto, batería perdida, etc.).

4.4.2 Control PCD

NOTA: Para gabinetes de control de reconectador que contienen un relé de interposición ISD (aparato inteligente de
conmutación), refiérase al Boletín de Instruciones ISD IB38-400-1 por información.

El control suministrado con el OVR es el Aparato de Control de Potencia basado en microprocesador, PCD. Este
sofisticado controlador integra la mayoría de las funciones normales de control de reconectador dentro de un solo
aparato, proporcionando un amplio rango de opciones de medición y control remoto. Para detalles de la programación,
operación y prueba del PCD, refiérase al Libro de instrucciones en el CD suministrado. Para detalles del circuito
completo de control, refiérase a los diagramas específicos de cableado suministrados con el reconectador. La Tabla 1
siguiente muestra los requerimientos de tensión y potencia para el reconectador OVR con el control PCD. Nota - Las
baterías podrían tomar hasta 48 horas para cargarse después de la energización inicial.

El PCD se puede alimentar con 120 VCA o 240 VCA. Ver el diagrama de conexión para detalles.

Tabla 1: Requerimientos de Potencia

Tensión Rango Carga Carga Carga calentador


nominal permisible nominal máxima anti-condensación
control tensión VA VA VA

Ver abajo
Ver abajo

7
5.0 PRUEBAS NORMALIZADAS DE FABRICACION

Las pruebas normalizadas de fabricación incluyen:

1. Verificación de todo el cableado según los diagramas de conexión

2. Operación eléctrica: Cierre y disparo. Respuesta a sobre corriente y recierre automático.

3. Verificación del funcionamiento de todos los controles manuales del PCD: Local/remoto, no-recierre,
desvío de falla a tierra, etc.

4 Se hacen tres mediciones de resistencia de contacto de polo en cada fase de un reconectador completo

5 Aguante de Tensión a 60 Hz: El reconectador completo se prueba (a) entre partes vivas y tanque, (b) a través de
los contactos abiertos, (c) entre fases. De acuerdo con la norma ANSI C37.60, la tensión aplicada es de 50 kV
para 15.5 kV de máxima tensión nominal, 60 kV para 27 kV de máxima tensión nominal y 70 kV para 38 kV de
máxima tensión nominal. La duración de la prueba es de un minuto.

6. Aislamiento del cableado: a las conexiones a bornera (con los cables de lámina y controlador por
microprocesador) se les aplica una prueba de sobre tensión de 1500 VCA a tierra. La duración de la prueba es
de un minuto. La duración de la prueba se puede reducir a un segundo si se usa 1800 VCA para la prueba de
sobre tensión

7. Prueba de mínimo para disparo y tiempo-corriente

6.0 OPERACION

6. Cierre

En la posición abierto, la armadura reposa contra un espaciador en el actuador magnético. La armadura está retenida
ahí por el resorte de apertura y una pequeña fuerza desarrollada por el imán. Cuando se energiza la bobina con la
polaridad correcta, el flujo magnético generado está en la misma dirección que la del imán. La armadura es arrastrada
dentro de la bobina hasta hacer contacto con la pieza del polo superior. En esta posición, la bobina es desenergizada y
la armadura es mantenida en posición solo por el imán. Según la armadura es arrastrada dentro de la bobina, la Varilla
de Operación (Figura 9) que está acoplada a la Varilla de Ajuste, mueve el contacto móvil del interruptor en vacío a la
posición cerrada. El actuador tiene más recorrido que el interruptor en vacío. Los contactos del interruptor hacen contacto
antes de que el actuador haya completado su recorrido. El movimiento adicional de la varilla de operación después de
cerrar el contacto es necesitado por el resorte de presión del contacto para comprimir a la parte superior de la varilla de
operación. Este “sobrerecorrido”, o limpieza de contacto, ocasiona desgaste del contacto en servicio y ayuda a proporcionar
una baja resistencia de contacto.

6.2 Apertura

Cuando la bobina es energizada con la polaridad invertida, el flujo magnético generado se opone a la fuerza generada
por el imán. Esto reduce la fuerza de retención y se libera la armadura. El resorte de apertura (con una ayuda inicial del
resorte de presión del contacto) lleva la varilla de operación a la posición abierta.

6.3 Apertura Mecánica

Si el sistema eléctrico se desactiva o desenergiza, la unidad de alta tensión puede ser abierta mecánicamente en forma
segura. La apertura manual se ejecuta halando hacia abajo en la palanca amarilla de disparo ubicada al lado de la
unidad de AT. Ver la Figura 11 (8). Esto abrirá mecánicamente todos los tres polos en forma simultánea. Está disponible
una característica opcional CLOSE BLOCK (bloqueo de cierre) para disparos manuales.

7.0 PRUEBA OPERACIONAL ANTES DE LA INSTALACION

Nota: Verifique que el gabinete de baja tensión (BT) usado es para el rango de tensión específico del reconectador. Por
ejemplo, un gabinete de control para OVR de 15 o 27 kV operará en cualquier reconectador VR-3S pero no en el
reconectador OVR para 38 kV. Un gabinete de control para OVR de 38 kV debe usarse para el OVR de 38 kV pero no se
puede usar en ningún reconectador VR-3S. El reconectador debe probarse para operación mecánica y eléctrica antes de
ser energizado en el sistema de potencia. Haga las conexiones necesarias de potencia de control incluyendo el cable
entre el compartimiento de alta tensión y el gabinete de control de baja tensión. Si es necesario, remueva la tapa del
compartimiento de alta tensión para observar las operaciones mecánicas.
8
Precaución: No ponga a tierra ningún lado de la batería o acople la puesta a tierra
a los terminales de las bobinas de operación del actuador. Esto resultará en daño
permanente a la unidad.

7.1 Cierre eléctrico - PCD

Observe el LED de indicación-posición ubicado a la derecha de los pulsadores OPEN (apertura) y CLOSE (cierre) en el
panel frontal del PCD. Si el LED junto al pulsador OPEN está iluminado (o verde), el reconectador está abierto. Para
cerrarlo presione el pulsador CLOSE. El PCD iniciará un pulso de cierre a cada actuador simultáneamente (si está en
modo trifásico) y el reconectador se moverá a la posición cerrado. Se iluminará el LED CLOSE. La duración y amplitud del
pulso de cierre es controlado precisamente por el PCD.

7.2 Disparo eléctrico - PCD

Observe el LED de indicación-posición ubicado a la derecha de los pulsadores OPEN (apertura) y CLOSE (cierre). Si el
LED CLOSE está iluminado (o rojo) el reconectador está cerrado. Para dispararlo, presione el pulsador OPEN. El PCD
iniciará un pulso de disparo a cada actuador (si está en modo trifásico) y el reconectador se moverá a la posición abierta.
La duración del pulso de disparo es controlada por el PCD.

Nota: Los colores IEC de los pulsadores OPEN (apertura) y CLOSE (cierre) son lo opuesto de los descritos arriba (esto
es ANSI). La convención de color IEC para CLOSE es verde y para OPEN es rojo.

Nota: Cuando los LEDs OPEN y CLOSE está ambos apagados, esto indica que uno o dos polos están abiertos o
cerrados y es normal con reconectadores operando en modo monofásico.

Nota: En el evento de un mal funcionamiento, los LEDs OPEN y CLOSE destellarán


alternativamente rojo y verde

El panel frontal del PCD tiene también pulsadores de control para varias funciones normalizadas de reconectador.
Cuando estas funciones se activan, un LED adyacente al pulsador da la indicación. Los pulsadores PROG 1 y PROG 2
están instalados debajo de las funciones normalizadas. Estos botones están pre-programados para lo siguiente:

PROG 1 - Prueba de batería. Esto aplica únicamente cuando se suministran baterías en el gabinete de control y el módulo
UPS está incluído en el PCD. Aparecerá un mensaje Battery Failed (batería fallada) si la misma no pasa la prueba.

PROG 2 - No se usa al momento

7.3 Procedimiento de Prueba de vacío

Se recomienda ejecutar una prueba de dieléctrico (Hi-Pot) en cada interruptor para verificar que no hubo pérdidas de
vacío durante el transporte y manejo. La experiencia ha indicado que mientras un interruptor de vacío con el sello de vacío
intacto puede soportar 35 kV de CA a través de sus contactos abiertos, el mismo interruptor abierto a la atmósfera normal
flameará en el entre-hierro con una tensión mucho menor.

ADVERTENCIA DE RADIACION: Alta tensión aplicada a través de un entrehierro abierto en una botella de vacío produce
radiación X. No se emite radiación cuando el reconectador está cerrado pues no existe entrehierro. Además, cuando el
reconectador está abierto con el espaciamiento de contacto especificado en servicio o en prueba, dentro de las tensiones
especificadas, la radiación X a un metro de distancia está por debajo del límite de preocupación. Podría existir peligro
cuando se sobrepasa la tensión o el espacio entre los contactos está por debajo del especificado en la placa de
características.

1. Con el reconectador en la posición abierto, puentear los tres terminales superiores entre sí. Conecte los tres
terminales laterales y ponga a tierra los terminales laterales y el tanque. Conecte alta tensión a los terminales
superiores

2 Aléjese más de un metro a tres metros antes de energizar la fuente de alta tensión

9
3. No exceda 37.5 kV de CA para ninguna clase de tensión de reconectador. No aplique tensión durante más de 60
segundos.

4. Si ocurre flameo interno, aísle las fases y pruebe cada una independientemente para identificar alinterruptor
defectuoso. Cualquier polo defectuoso debe ser reemplazado antes de colocar el reconectador en servicio

8.0 INSTALACION

El reconectador OVR puede instalarse en una estructura para subestación, estructura para montaje en poste, o, se
puede instalar en una estructura suministrada por el cliente. Sin embargo, se requiere que en todos los métodos de
montaje el reconectador esté vertical, nivelado y sujetado en forma segura. Siga las pautas de su empresa y varios
códigos para ajustar la altura del reconectador, asegurar la estructura al poste o fundación y hacer las conexiones.

Importante:

• El radio de curvatura del cable de control es de 7”. Tenga cuidado de no doblar el cable por debajo de 7” para
evitar daño al mismo

• Los conectores terminales espada H1 y H2 están equipados con sujetadores de bronce silicón de 3/8” a los
cuales se les debe aplicar torque entre 15-20 lbs.

8.1 Montaje

El reconectador se despacha con estructura para montaje en poste o en subestación o sin estructura. La siguiente
sección explica el procedimiento recomendado de instalación para cada estructura:

8.1.1 Montaje en Poste (Refiérase a las Figuras 3 - 4)

Para montaje en poste, haga lo siguiente:

1. Acople las abrazaderas de izado a los lados del reconectador, como se indica en la sección de izado.

2. Si la estructura no se despacha armada, ponga todo junto en una superficie plana según las instrucciones de
armado. Siga de cerca el diagrama, asegurándose de usar la abrazadera correcta para montar la estructura del
reconectador al poste.

3. Instale los pernos de montaje (no suministrados) en el poste para el reconectador y el gabinete de control

4. Ize el reconectador de la abrazadera de montaje en cuatro puntos y emperne la estructura a los dos huecos en
la parte inferior de la abrazadera en ambos lados del reconectador

5. Una vez montado, ize el ensamble sobre los pernos en el poste. Si se están usando transformadores de
potencial (TPs), se recomienda instalar la estructura sin los transformadores e instalarlos después, una vez
que el reconectador y las abrazaderas para montar los TP estén en el poste. Alternativamente, si se desea
montar los TP en la estructura antes de instalar la estructura en el poste, haga lo siguiente:

6. a) Sin montar el reconectador en la estructura instale y haga el cableado de los TP en la estructura.

b) Ize la estructura sobre el poste usando un izado de cuatro puntos en las esquinas de la estructura.

c) Con la abrazadera de izado acoplada al reconectador, ize el mismo hasta la estructura y empernelo
en su lugar.

7. Emperne la abrazadera de montaje en poste al gabinete de control y luego emperne el control al poste.

8. Asegúrese de que todos los herrajes estén ajustados.

PRECAUCION: NO EXCEDA LA FUERZA DE CANTILEVER DE 50 LBS. EN NINGUN


TERMINAL EN NINGUNA DIRECCION. LA FALLA DE CUMPLIR ESTO RESULTARA
EN DAÑO PERMANENTE!

10
Tabla 2: Dimensiones para Montaje en Poste

Capac. Unid.
pulg
mm
pulg
mm

Figura 3 - Plano de Ensamble de Montaje en Poste


11
TRANSFORMADOR

CABLE DE PUESTA A
TIERRA MOSTRADO
PARARRAYOS
LEJOS DEL POSTE POR
CLARIDAD
PARARRAYOS
EL CABLE DE PUESTA A CABLE CONTROL
TIERRA DEBE
ENRUTARSE HACIA
GABINETE
ABAJO POR EL POSTE Y
ALTA TENSION
DEBE ESTAR DENTRO DE
ESTRUCTURA
8” TANTO DEL CABLE DE
MONTAJE
CONTROL COMO DE LOS
CABLES DE
ALIMENTACION DE GABINETE
ALIMENTACION DE
TENSION BAJA TENSION
TENSION

PUESTA TIERRA
POSTE

LA RESISTENCIA A
TIERRA DEBE ESTAR POR
DEBAJO DE 10 OHMIOS
EN CONDICIONES SECAS
DE VERANO

Figura 4 - Conexiones de Puesta a Tierra de Montaje en Poste

8.1.2 Montaje en Subestación (Refiérase a las Figuras 5 - 7)

1. Con las abrazaderas de izado instaladas en la estructura tipo subestación, levante la estructura de la paleta y
muévala dentro de posición.

2. Emperne la estructura a la plataforma y eleve la porción superior a la altura deseada. La estructura permite
ajustes con incrementos de 3”

3. Retire las abrazaderas de izado de la estructura y empernelas a los lados del reconectador.

4. Levante el reconectador sobre la parte superior de la estructura y bájelo a su lugar

5. Emperne el gabinete de control a las crucetas al lado de la estructura tipo subestación

6. Asegúrese de que todos los herrajes estén ajustados

12
Tabla 3: Dimensiones para Montaje en Subestación

Capac. Unid.

pulg

mm
pulg
mm

PRECAUCION: NO EXCEDA LA FUERZA DE CANTILEVER DE 50 LBS. EN NINGUN


TERMINAL EN NINGUNA DIRECCION. LA FALLA DE CUMPLIR ESTO RESULTARA
EN DAÑO PERMANENTE!

Figura 5 - Plano de Ensamble de Montaje tipo Subestación

13
(4) HUECOS MONTAJE
.875 DIAMETRO

PLANTA DE BASE DE MONTAJE

HUECOS AJUSTE
UBICADOS CON
INCREMENTOS DE
3”

Figura 6 - Planta de Base de Montaje tipo Subestación

14
CABLE DE PUESTA A
TIERRA MOSTRADO
LEJOS POR CLARIDAD.
EL CABLE DE PUESTA A
TIERRA DEBE ESTAR TRANSFORMADOR
DENTRO DE 8” TANTO DEL
CABLE DE CONTROL
COMO DE LOS CABLES DE
ALIMENTACION DE
TENSION

CABLE CONTROL

LA RESISTENCIA A GABINETE
TIERRA DEBE ESTAR POR ALTA TENSION
ALIMENTACION DE
DEBAJO DE 10 OHMIOS TENSION
EN CONDICIONES SECAS
DE VERANO
GABINETE
BAJA TENSION PUESTA TIERRA

Figura 7 - Conexiones de Puesta a Tierra de Montaje tipo Subestación

8.1.3 Sin Estructura

1. Con las abrazaderas de izado instaladas en el reconectador, levante la estructura de la paleta y muévala dentro
de posición.

2. Si se usa una abrazadera alterna suministrada por el cliente para montar el reconectador, tenga precaución
cuando ize el reconectador. No izar el reconectador desde los polos pues esto les puede causar daño.

Precaución - No use montacargas para mover el reconectador paa evitar daño a las copas del indicador

8.2 Puesta a Tierra

La puesta a tierra es importante para asegurar la operación apropiada de todos los componentes electrónicos para
evitar la penetración de ruido EMC y otros transitorios dentro de circuitos electrónicos sensibles (PCD, modems, radios,
etc.)

El gabinete de alta tensión del reconectador incluye una placa normalizada de acero inoxidable perforada con 2 huecos
NEMA, en la parte posterior, para puesta a tierra. Cualquier transformador de potencial que se use debe conectarse a
tierra al cable principal de puesta a tierra que va del reconectador a tierra.

Para poner a tierra el gabinete de control de baja tensión, use el conector suministrado (ver la bolsa de empaque en el
gabinete de control) que acepta conductores del # 6 al 2/0 AWG. Conecte el gabinete de control al cable principal de
puesta a tierra desde este conector externo. Todo cable de puesta a tierra usado debe ser # 4 AWG mínimo.

Tanto el gabinete de alta tensión como el gabinete de control de baja tensión deben ponerse firmemente a tierra en serie
cuando se instalen. Ver las Figuras 4 y 7 para más detalles.

15
8.3 Protección con Pararrayos

Deben suministrarse pararrayos tanto en el lado de fuente como el de carga del reconectador. Se recomienda que las
puestas a tierra de los pararrayos se conecten a la puesta a tierra del reconectador y de ahi vayan a la puesta a tierra del
poste. Los cables que conectan a los pararrayos deben ser lo más cortos posibles para limitar la inductancia dispersa
y para maximizar la efectividad del pararrayos.

8.4 Potencia de Control

La potencia de control se suministra como se indica en el diagrama de cableado anexo. Si se usa 240 V CA, verifique las
conexiones a 240/120 VCA para los calentadores antes de aplicar la potencia. Si se usa 240 VCA el tomacorriente de falla
a tierra necesitará alimentarse a través de un transformador reductor de 240/120.

Se debe tener precaución al conectar el cable vivo y el de neutro a la fuente deseada.


Si se usa 240 VCA, el tomacorriente GFI debe estar etiquetado así.

Si el control se suministra con un conector opcional de potencia de 2 clavijas y cable de potencia, conecte la fuente de CA
a este cable. De otra manera, puede usarse uno de los huecos pre-perforados o la placa perforada removible para
instalar el tubo eléctrico

Se puede suministrar cableado de tensión trifásica desde el reconectador a la bornera del gabinete de control de baja
tensión y luego a las entradas de tensión en el control del PCD, para propósitos de medición y de protección que
dependan de la tensión.

Cuando el tanque del reconectador se suministra con un conector de 5 clavijas en el piso, el cliente puede conectar los
TP a través del reconectador, como se muestra en el diagrama de cableado. De otra manera, haga el cableado de los 3
TP directamente a la bornera en el gabinete de control. No es necesario cablear ninguna entrada de tensión directamente
a la parte posterior del relé PCD.

Si se desea obtener potencia de control de uno de los tres TP usados para medición, se deben agregar puentes a la
bornera de distribución del gabinete de control para conectar una de las fuentes de tensión a la entrada de potencia de
control. Siguiendo el diagrama de cableado, en el gabinete de control, agregue una conexión desde el punto VA1 de la
bornera (alternativamente VB1 o VC1) y VN a las entradas de la potencia de control. Verifique todas las conexiones de
borneras para un ajuste adecuado. Para detalles del circuito total de control, refiérase a los diagramas específicos de
cableado suministrados con el reconectador.

8.5 Conexiones de línea

El reconectador se conecta en serie con la línea y no requiere enfrentar a una dirección o a la otra. Sin embargo, hay dos
consideraciones:

1. El TP usado para la alimentación de potencia debe instalarse en el lado de la fuente del reconectador para evitar
la descarga innecesaria del sistema de batería de respaldo cuando el circuito está abierto en el reconectador

2. Cuando se usan TP para propósitos de medición y protección, éstos se deben instalar en el lado de la fuente.
Los terminales superiores de los polos se deben conectar también al lado de la fuente. Esto es necesario para
tener un flujo apropiado de potencia para medición y para que los elementos direccionales de protección
operen de acuerdo a los ajustes programados.

8.6 Inspección final

Cuando el reconectador ha sido instalado y completadas todas las conexiones eléctricas y mecánicas, EXCEPTO
ENERGIZAR LA LINEA DE POTENCIA, se recomiendan los siguientes puntos de inspección:

1. Asegúrese de que el reconectador está nivelado y anclado en forma segura


2. Haga un chequeo final de ajuste de todos los herrajes
3. Aprete en forma segura los terminales y conexiones a tierra
4. Verifique los accesorios de la entrada del cable de control por ajuste
5. Asegúrese de que los gabinetes de control de alta tensión y control de baja tensión estén puestos a tierra.
6. Opere el reconectador desde la caja de control para verificar la operación normal

16
7. Si el reconectador ha estado almacenado impropiamente o si se sospecha de que la unidad fué manejada
rudamente durante el despacho, es recomendable verificar las alineaciones del reconectador. (Interruptor de
vacío (VI), limpiador de contacto, micro-contactos, etc.). Contacte a su representante de ABB si es necesario.

9.0 INSPECCION, MENTENIMIENTO Y AJUSTE

El OVR es un aparato simple y requerirá de un mínimo matenimiento si se lo maneja apropiadamente y dependiendo de


la frecuencia de operación y condiciones del medio ambiente.

A largo plazo, la seguridad y funcionamiento exitoso de cualquier aparato o sistema conectado con el reconectador
depende de la apropiada puesta en servicio de la instalación y programación de la unidad.

Para ofrecer un servicio largo y confiable, el reconectador debe inspeccionarse a intervalos regulares. La experiencia de
operación, condiciones ambientales, el número de operaciones, la magnitud de la corriente y cualquier condición de
servicio inusual guiarán a usted en establecer un programa de mantenimiento. La siguiente lista de verificación es una
guía mínima:

1. Verifique los polos moldeados por daño externo y limpielos si la contaminación es evidente. Los polos se
pueden limpiar con un detergente suave.

2. Chequeo de desgaste de contactos - Según el interruptor de vacío continúa interrumpiendo corriente, el material
de los contactos se erosiona y pierde lentamente y el contacto móvil es empujado más adentro del interruptor
por el mecanismo de operación. El resorte de sobre recorrido en el extremo superior de la varilla de operación
asegura que se mantenga la presión adecuada de contacto en la posición cerrada. La erosión del contacto
reduce la compresión del resorte de sobre recorrido, lo que a su vez incrementa el recorrido del contacto (El
recorrido total del actuador es fijo).

Se suministra un calibrador de 2.5 mm con el reconectador para permitir una fácil confirmación de la erosión
permisible de contactos. Ver Figura 8.

a. Asegúrese de que el reconectador esté en la posición Open


b. Conecte un óhmetro a través de los terminales H1 y H2
c. Inserte el calibrador de 2.5 mm dentro de los huecos en la caja del actuador. Ver Figura 8.
d. Inserte un desarmador grande o punzón dentro de la ranura ubicada en el eje del actuador. Ver Figura
8.
e. Levante el desarmador para forzar al eje hacia arriba tan lejos como pueda moverse
f. El óhmetro debe indicar aproximadamente cero resistencia. Si el óhmetro indica abierto ha sido
alcanzado el límite de erosión de contacto y se necesitará reemplazar el polo.
g. Retire el calibrador de 2.5 mm y desarmador del actuador

Indicador
de 2.5 mm

Desarmador
o punzón

Ranura en el eje del


actuador
Figura 8 - Medición/ajuste de desgaste de contacto

3. Verifique que el reconectador opera correctamente usando los controles eléctricos.

4 Se puede hacer una prueba de Hi-Pot para verificar la integridad del vacío.

17
ADVERTENCIA
DE RADIACION

ADVERTENCIA DE RADIACION: Alta tensión aplicada a través de un entrehierro abierto en una botella de vacío produce
rayos X. No se emite radiación cuando el reconectador está cerrado pues no existe entrehierro. Además cuando el
reconectador está abierto con el espaciamiento de contacto especificado en servicio o en prueba dentro de las tensiones
especificadas, la radiación X a un metro de distancia está por debajo del límite de preocupación. Podría existir peligro
cuando se sobrepasa la tensión o el espacio entre los contactos es menor que el especificado en la placa de
características.

1. Con el reconectador en la posición abierto, puentear los tres terminales superiores entre sí y los tres
terminales laterales. Ponga a tierra los terminales laterales y el tanque. Conecte alta tensión a los terminales
superiores

2 Aléjese más de un metro antes de energizar la fuente de alta tensión

3. No exceda 37.5 kV de CA para reconectadores de 15 kV, 45 kV para 27 kV y 53 kV para 38 kV y no aplique tensión


durante más de 60 segundos.

4. Si ocurre flameo interno, aísle las fases y pruebe cada una independientemente para identificar al interruptor
defectuoso. Cualquier polo defectuoso debe ser reemplazado antes de colocar el reconectador en servicio

5. Resistencia de contacto: Mida la resistencia de contacto con equipo adecuado, con capacidad no menor que
100A de CD. El valor no debe exceder 150 micro-ohmios.

6. Prueba de batería: Presione el botón “PROG 1” en el frente del PCD. El PCD desplegará una tensión “Delta V”.
Este valor no debe exceder 10 por ciento de la tensión nominal de batería, (esto es 4.8 V para una batería de
48 V). Un valor desplegado de 99V para “Delta V” indica que la batería tiene una carga muy baja, o ha fallado.
Un mensaje “Pass” (pasa) o “Fail” (falla) aparecerá también con la indicación Delta.

Nota:

Si el interruptor de vacío o los transformador de corriente embebidos requieren reemplazo, el polo está diseñado para
reemplazo fácil como una unidad completa. El ensamble incluye el polo moldeado y componente actuador. Esto se
puede instalar como un reemplazo directo.

10.0 Reemplazo directo del polo completo (Figuras 9 - 12)

Con el polo en posición cerrada:

1. Saque la cubierta de la manija de disparo (9) (Ver Figura 11). Esto permitirá rotar fuera de la vía al eje de disparo.

2 Desconecte el cableado del polo del lado derecho de la bormera

3 Retire los cuatro pernos que sujetan la brida de montaje del polo a la parte superior de la caja y extraiga el polo
usando un aparato adecuado de izado.

4. Limpie la superficie de sellado en el tanque para sacar restos del empaque anterior

5. Instale el empaque nuevo sobre la caja del polo

6. Usando un aparato adecuado de izado, instale cuidadosamente el polo nuevo sobre la caja teniendo cuidado
de no rozar cables o doblar las arandelas grandes que enganchan al eje de disparo manual.

7. Instale los cuatro perno de montaje del polo. Instale flojos los cuatro pernos antes del ajuste.

8. Retorne el eje de disparo a su posición normal y reinstale la tapa de la manija de disparo. Pueden necesitar
ajuste las arandelas de disparo manual del polo. Use los polos adyacentes como guía.

18
1 Parte moldeada
2 Actuador magnético
3 Varilla de operación
4 Micro switch
5 Perno terminal superior (H1)
6 Perno terminal lateral (H2)
7 Interruptor de vacío
8 Varilla ajuste
9 Empaque del polo
10 Copa del indicador
11 Transformador de corriente
12 Ensamble transferencia corriente
13 Eje actuador

Figura 9. Polo
19
Figura 10. Indicador

Figura 11. Cubierta de la Manija de Disparo


20
ITEM 29 PALANCA DE DISPARO MECANICO
ITEM 2 ACTUADOR MAGNETICO
ITEM 30 CALENTADOR ANTI-CONDENSACION
ITEM 31 CABLE CONTROL 24 CLAVIJAS
ITEM 1 POLO
ITEM 32 INDICADORES OPEN/CLOSE
ITEM 33 PLACA PUESTA TIERRA - HUECOS NEMA 2

SECCION A - A

Figura 12 - Esquema del Gabinete de Alta Tensión


21
22
Información de tolerancia normalizada en plano 52D16
Tolerancias - a menos que se especifique - ±

NOTA - Cable de puesta a tierra “GND” será # 12, aislado, verde, todos los demás cables serán #14,

Figura 13 - Diagrama de Conexiones Típico de 15/27 kV


aislados. Cables de TP/TC (PCD2000-AF) y puentes “asociados” tendrán terminales tipo horquilla de
bloqueo donde lo permita la bornera. Los terminales (T529551) en los cables N-, P+ y puente J1en la
conexión de batería serán totalmente aislados. (WA3867) identifica todos los cables adyacentes al terminal
del extremo. Los puentes en el calentador tienen terminales deslizantes.
NOTA 1 - Etiquetar este cable con “PRECAUCION: La batería ha sido desconectada para transporte”.
Reconectarla antes de usar
NOTA 2 - Conexión normalizada mostrada para TPs 120 VCA fase/tierra y potencia control a 120 VCA.
Cuando los TPs o potencia de control son diferentes de 120 VCA, retire los puentes y haga el cableado
apropiadamente
NOTA 3 - Para convertir a potencia de control a 240 VCA: Retire los puentes a GFR (8). haga el cableado
para calentadores a 240 VCA y reemplace la lámina (CA4) designada con ‘*’ con el fusible de repuesto de
Información de tolerancia normalizada en plano 52D16
Tolerancias - a menos que se especifique - ±

12 POSICIONES DE
NUCLEO DE FERRITA DE
VER NOTA 1. SI ES 240 VCA SUPRESION DE EMI
RETIRE EL CABLEADO

CONTR

CONTROL POR MICROPROCESADOR


TERMOSTATO
CONECTOR EN EL PCD
ENTRADA CONECTOR TAPON (24 CLAVIJAS)
DE TP PUNTOS EN BORNERAS
PUENTE SUMINISTRADO POR ABB
NO PONER A TIERRA NINGUN
LADO DE LA FUENTE DE PODER
NOTA 1
NOTA 2 - Conexión normalizada mostrada para control a 120 VCA. Si
la potencia de control es diferente de 120 VCA, retire los puentes y
haga el cableado apropiadamente.
Para convertir a potencia de control a 240 VCA: Retire los puentes a
GFR. Haga el cableado para calentadores a 240 VCA y reemplace la

Figura 14 - Diagrama Esquemático Típico de 15/27 kV


lámina (8H y 8P) designada con ‘*’ con el fusible de repuesto de 15A

CALENT.120 VCA CALENT.240 VCA


CALENTADORES

23
Dimensiones del Gabinete de Control de Baja Tensión

VER VISTA A

ROSCA .500 - 13 EN PARTE POSTE-


RIOR DEL GABINETE PARA PUESTA A
TIERRA
Figura 15 - Dimensiones del Gabinete de Control de Baja Tensión
24
TIPO
O.T. FECHA FAB. KV MAX.NOM.
SERIE NO.
AMP.CONTINUOS NOMINAL RANGO FACTOR K KV
FRECUENCIA NOM. HZ
AMP.NOM.CORTOCIRCUITO AGUANTE IMPULSO FW KV TIEMPO NOM.INTER. CICLOS

RANGO TENSION CONTROL DE CIERRE. DIAGRAMA NO.

RANGO TENSION CONTROL APERTURA PESO

ANTES DE INSTALAR LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES.

Figura 16. Placa de Características del Reconectador


25
1VAL264001-MB REV.B Febrero 2004

ABB Inc.

655 Century Point


Lake Mary, FL 32746 U.S.A.
Para ventas y mercadeo contacte a su
Representante local o a:
Tel: (407) 732-2000
1-800-929-7947
Fax: (407) 732-2029
ww.abb.com/mediumvoltage
26

También podría gustarte