Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Contenido
Agropoética: Una antología geórica .................................................................................................... 2
Introducción. ..................................................................................................................................... 30
A) AGROZOOTECNIA GENERAL ............................................................................................. 35
I EL SOL; LA TIERRA; EL AGUA ............................................................................................ 35
El SOL ....................................................................................................................................... 35
1. FRENTE AL AMANECER .................................................................................................. 35
2. SOL ....................................................................................................................................... 37
3. EL SOL ................................................................................................................................. 38
4. HERMANO SOL ................................................................................................................. 39
5. SALLUTE (*) ....................................................................................................................... 39
6. SI MI ALMA FUERA BRAZO ............................................................................................ 40
7. VERSOS LABRADOS A MACHETE ................................................................................. 40
8. A LA NATURALEZA .......................................................................................................... 43
TIERRA: MADRE Y MUJER .................................................................................................. 44
9. EARTH (*) ............................................................................................................................ 44
10. LA TIERRA ....................................................................................................................... 45
11. CONCILIO BAJO LA TIERRA ......................................................................................... 46
12. LA TIERRA ES EL COMIENZO DE LAS COSAS ......................................................... 46
13. GE-ODE(**) ....................................................................................................................... 47
14. MOL RABANDA (***)..................................................................................................... 49
15. VIDA ................................................................................................................................... 50
16. UN PUÑADO DE TIERRA ............................................................................................... 50
17. TERRA(****) ..................................................................................................................... 50
18 .LA TIERRA DUERME ...................................................................................................... 51
19. TIERRA .............................................................................................................................. 53
20. TERRA É VENTRE (*) ...................................................................................................... 53
21. MADRE .............................................................................................................................. 54
22. [SONRIE, TIERRA VOLUPTUOSA...] ............................................................................. 55
2
23.[EN EL REGAZO DE LA NOCHE.. ] ................................................................................ 55
24. Y LA TIERRA, EMBARAZADA... ................................................................................... 57
25. L A T I E R R A ................................................................................................................ 57
26. POEMA AL SUELO ........................................................................................................... 58
27. DECLARACIONES, XI ..................................................................................................... 59
28. DE LA TIERRA .................................................................................................................. 59
29. LOS FANTASMAS DEL DESEO...................................................................................... 61
30.POEMA DE LA TIERRA .................................................................................................... 62
31.DESCANSO EN UNA MARCHA ...................................................................................... 64
32.CANTO A LA TIERRA ...................................................................................................... 65
33.EL REGRESO ...................................................................................................................... 66
TIERRA-PATRIMONIO .......................................................................................................... 67
34.REGRESO DEL JÍBARO (1) .............................................................................................. 67
35.TIERRA DE NADIE ............................................................................................................ 68
36. EL PATRIMONIO .............................................................................................................. 70
TIERRA PATRIA ..................................................................................................................... 71
37. ESTA ES NUESTRA TIERRA .......................................................................................... 71
38.FABULA DE PALOMAS Y LEONES ............................................................................... 74
39 INTRODUCCION A LA TIERRA PROMETIDA .............................................................. 76
40.PUERTA .............................................................................................................................. 77
41. SUELOS SANTAFESINO ................................................................................................. 79
42.¡OH TIERRA MÍA! ............................................................................................................. 80
43. CAMPO NUESTRO ........................................................................................................... 81
44. VIDA ................................................................................................................................... 83
45.TENGO LOS PIES SOBRE TU AMANTE ESFERA......................................................... 84
46.LA TIERRA CHICA ............................................................................................................ 84
47. HERMANO VIENTO ......................................................................................................... 85
48. EZRA POUND .................................................................................................................... 89
49 VIENTO .............................................................................................................................. 89
50. VIENTO .............................................................................................................................. 90
EL AGUA ................................................................................................................................. 90
51. ELOGIO DEL AGUA ......................................................................................................... 90
52. ALABANZA DEL AGUA.................................................................................................. 91
3
53. UNA CANCION EN EL AGUA ........................................................................................ 91
54.EL AGUA ............................................................................................................................ 92
55.AGUA .................................................................................................................................. 93
56.EL CANTICO DE LA VIDA ............................................................................................... 94
57.AGUA .................................................................................................................................. 94
58.EL AGUA ............................................................................................................................ 95
59.EL AGUA ............................................................................................................................ 96
60. EL AGUA ........................................................................................................................... 97
61. SUITE ÁGUA MUNDO (*) ............................................................................................... 98
62. DIRÉ DEL VELL FOC I DE L'AIGUA. . . (**)................................................................ 99
63.PARABOLAS DEL AGUA ................................................................................................. 99
64. AGUA ESCONDIDA ....................................................................................................... 100
65.NOCTURNO DE LA GOTA DE AGUA .......................................................................... 101
66.CORRIENTE OCULTA .................................................................................................... 102
67.AGUA RECIÉN NACIDA ................................................................................................ 103
68.ESTANCIAS DEL AGUA ESPECULAR ......................................................................... 104
69.CAPRICHOS DEL AGUA ................................................................................................ 106
70. [AGUA EN LA NOCHE...] .............................................................................................. 108
71. AGUA FINAL................................................................................................................... 109
AGUA DE RIEGO .................................................................................................................. 109
72. AGUA CORRENTE (*).................................................................................................... 109
73. AGUA DE RIEGO ............................................................................................................ 110
74. CANTA EL AGUA DE RIEGO ....................................................................................... 111
75. CALOR ............................................................................................................................. 112
76. REGA (**) ........................................................................................................................ 112
77 .ACEQUIA ......................................................................................................................... 113
78 E L R I E G O ................................................................................................................. 115
II EL TIEMPO Y LOS METEOROS ......................................................................................... 117
ESTIO Y SEQUÍA .................................................................................................................. 117
79.TIEMPO EQUINOCCIAL ................................................................................................. 117
80. SOLSTICIO DE VERANO .............................................................................................. 117
81. CANÍCULA ...................................................................................................................... 118
82. ESTÍO ............................................................................................................................... 120
4
83.YERMO ............................................................................................................................. 120
84. DESOLACION DE LA PRIMAVERA ............................................................................ 121
85. POEMA DE LA MADRE TIERRA, I .............................................................................. 123
86. CANT A LA TERRA EIXUTA (*) .................................................................................. 124
87. SEQUÍA ............................................................................................................................ 127
88. SEQUÍA ............................................................................................................................ 128
89 .SEQUÍA ............................................................................................................................ 128
90. SEQUÍA ............................................................................................................................ 130
91. ORACION EN LA SEQUIA ............................................................................................ 130
92 .SEQUÍA ............................................................................................................................ 132
93.TIEMPO DE SEQUÍA ....................................................................................................... 133
94. MAL AÑO ........................................................................................................................ 134
95. SEQUÍA ............................................................................................................................ 134
96.AT EASTER (*) ................................................................................................................. 137
97.NATURE (***) ..................................................................................................................... 137
98.AGOSTO............................................................................................................................ 138
99.AGOSTO............................................................................................................................ 139
LAS NUBES ........................................................................................................................... 139
100. LA NUBE........................................................................................................................ 139
101. LA NUBE........................................................................................................................ 140
102.NUBE ............................................................................................................................... 140
103. LA NUBE........................................................................................................................ 141
104. LA NUBE........................................................................................................................ 142
105. LA NUBE........................................................................................................................ 142
106. LA NUBE........................................................................................................................ 143
107. LAS NUBES ................................................................................................................... 145
108 OVER GUIANA, CLOUDS (*).................................................................................. 146
LA LLUVIA ............................................................................................................................ 147
109. LA LLUVIA .................................................................................................................... 147
110. CANTO A LA LLUVIA ................................................................................................. 150
111.AGUA DE MAYO ........................................................................................................... 153
112. PRIMER AGUACERO ................................................................................................... 154
113. CON LAS PRIMERAS LLUVIAS ................................................................................. 155
5
114. LÍNEAS DE PRIMERA LLUVIA .................................................................................. 155
115.TEMPO DAS AGUAS (*) ............................................................................................... 156
116. LA CALMA .................................................................................................................... 157
117. LLUVIA .......................................................................................................................... 157
118. LLUVIA .......................................................................................................................... 157
119. LLUVIA .......................................................................................................................... 159
120. LA LLUVIA .................................................................................................................... 159
121.SENTIDO DE LA LLUVIA ............................................................................................ 160
122. AMOR CON LLUVIA Y PALOMA .............................................................................. 161
123. ARPA .............................................................................................................................. 162
124 .LLUVIAS ........................................................................................................................ 163
125. AUSENCIA AMARGA.... .............................................................................................. 164
126.LA PLUIE (*)................................................................................................................... 165
127 .CHOVE? NENHUMA CHUVA CAI... (**) .................................................................. 165
128. LLUEVE ......................................................................................................................... 166
129. ESTE SONIDO DE LA LLUVIA CAE .......................................................................... 168
130. CHUVA NA MONTANHA (*) ...................................................................................... 168
131 . VISITA DA CHUVA (**) ............................................................................................. 169
132. EL SURCO..................................................................................................................... 169
133. POEMAS DE LA LLUVIA ............................................................................................ 170
134. TRÓPICO ........................................................................................................................ 172
135. PAISAJE DEL TRÓPICO .............................................................................................. 173
136. LLUVIA MONTAÑESA ................................................................................................ 173
137.LAVANDO NUBES ........................................................................................................ 174
138. EL INVIERNO EN JALAPA ......................................................................................... 174
ITINERARIO DE LA LLUVIA ............................................................................................. 175
139. PAISAJE ......................................................................................................................... 175
140. CHUVA FINA (*) ........................................................................................................... 177
141. TEMPORAL CAMPESINO ........................................................................................... 178
142. SALMO PLUVIAL ......................................................................................................... 179
143. TONOS DEL PAISAJE: DE ACERO ............................................................................ 180
MEDIODIA ............................................................................................................................. 181
144.LLUVIA ........................................................................................................................... 181
6
TARDE ................................................................................................................................... 181
145.LA LLUVIA ..................................................................................................................... 181
146. LLUVIA .......................................................................................................................... 182
147. LLUVIA .......................................................................................................................... 183
148.LLUVIA ........................................................................................................................... 184
149.TIERRAS LLOVIDAS .................................................................................................... 184
150.ROMANCE DE LA LLUVIA ......................................................................................... 186
151.LA LLUVIA, MI HERMANA......................................................................................... 188
152. TARDES DE LLUVIA ................................................................................................... 189
153. TARDE DE LLUVIA EN EL CAMPO .......................................................................... 190
154. TARDE DE LLUVIAS ................................................................................................... 191
155. BALADA DE LA LLUVIA ............................................................................................ 192
156. [TIERRA MOJADA...] ................................................................................................... 192
NOCHE ................................................................................................................................... 194
157.LA LLUVIA ..................................................................................................................... 194
158. LLUVIA EN LA NOCHE............................................................................................... 196
159. [HA LLOVIDO POR LA NOCHE] ................................................................................ 196
160. [HA LLOVIDO CON FURIA...] .................................................................................... 197
161. NOCHE DE LLUVIA ..................................................................................................... 198
162. LA GOTERA .................................................................................................................. 199
TEMPORALES....................................................................................................................... 200
163.OLD COUNTRYSIDE (*) ............................................................................................... 200
164. ELEGIAS, II.................................................................................................................... 201
165. COMO CHOVE... (**) ................................................................................................... 202
166 .ORACION PARA QUE DEJE DE LLOVER ................................................................ 204
167. CANCION 5 .................................................................................................................... 204
168. CANCIÓN 9 .................................................................................................................... 205
TEMPESTAD ......................................................................................................................... 205
169.LAS PALMAS DE ZAMORA ........................................................................................ 205
170. VANO FUROR ............................................................................................................... 206
171. FULMINADO ................................................................................................................. 206
172 .TORMENTA................................................................................................................... 207
173. LA TORMENTA ............................................................................................................ 208
7
174. TEMPESTAD ................................................................................................................. 208
175. TEMPESTAD ................................................................................................................. 209
GRANIZO ............................................................................................................................... 210
176. LA GRANIZADA ........................................................................................................... 210
III - DEIDADES AGRARIAS .................................................................................................... 211
177.ORACION PARA LA LLUVIA: ..................................................................................... 211
178. A SAN ISIDRO LABRADOR ........................................................................................ 211
179. A SAN ISIDRO ............................................................................................................... 213
180.LAS LLUVIAS DEL ARCANGEL SAN MIGUEL ...................................................... 214
181. EL DESCASTADO, III................................................................................................... 216
182. POEMA DE LA TIERRA MADRE, IV ......................................................................... 216
183.TLALOC (3) .................................................................................................................... 217
184. SUMAC - NUSTA .......................................................................................................... 218
185. SUPLICA AL NUMEN DE LAS LLUVIAS ................................................................. 219
186. PLEGARIA ..................................................................................................................... 220
IV - UTENSILIOS: HERRAMIENTAS ..................................................................................... 220
HERRAMIENTAS EN GENERAL ........................................................................................ 220
187. HERRAMIENTA ............................................................................................................ 220
188 .ELEVEN (*).................................................................................................................... 221
HACHAS ................................................................................................................................ 222
189.HACHA DEL PROSCRITO ............................................................................................ 222
190. CANTO DEL HACHA ................................................................................................... 225
191. ¡LAS HACHAS! ............................................................................................................. 231
AZADAS................................................................................................................................. 231
192 .LA AZADA.................................................................................................................... 231
193 ENXADA (*) ................................................................................................................. 232
OTRAS .................................................................................................................................... 233
194. PALA .............................................................................................................................. 233
195.HOZ.................................................................................................................................. 234
196. GUADAÑA ..................................................................................................................... 235
197. HORQUILLA.................................................................................................................. 236
ARADOS ................................................................................................................................ 236
198 .LAS DOS REJAS DE ARADO ...................................................................................... 236
8
199. EL ARADO ..................................................................................................................... 237
200. SANGRE ......................................................................................................................... 238
201. CANCION DEL ARADO ............................................................................................... 240
202. ARADO........................................................................................................................... 242
203. UN ARADO .................................................................................................................... 243
204. EXPEDICION ................................................................................................................. 244
205. [ARADO, VARON SOLAR...] ....................................................................................... 246
TRILLADORA ....................................................................................................................... 248
206. LA TRILLADORA ......................................................................................................... 248
MOLINOS............................................................................................................................... 248
207. A UNA PIEDRA DE MOLINO EN TIERRA ................................................................ 248
208. EL MOLINO ................................................................................................................... 249
209. EL MOLINO QUE NO MUELE .................................................................................... 250
MOLINOS DE VIENTO ........................................................................................................ 250
210. ELEGIA DEL MOLINO DE VIENTO........................................................................... 250
211.POEMAS DE LA SOMBRA, 4 ....................................................................................... 251
212. TONOS DEL PAISAJE: DE ORO ................................................................................. 252
EN LOS TRIGOS.................................................................................................................... 252
213. EL MOLINO DE VIENTO ............................................................................................. 252
214. MOLINO ......................................................................................................................... 253
215. SENDERO ...................................................................................................................... 254
V- OPERACIONES AGROLOGICAS ...................................................................................... 256
TUMBA .................................................................................................................................. 256
216. EL TUMBADOR ............................................................................................................ 256
217. LA ROZA........................................................................................................................ 256
QUEMA .................................................................................................................................. 257
218. FOGATAS ...................................................................................................................... 257
219. EL HECHO MATERIAL DE ENCENDER UNA HOGUERA ..................................... 258
220. A QUEMAIDA (*).......................................................................................................... 258
221.TIERRA QUEMADA ...................................................................................................... 260
CA R B O N E R 0 S (**) ....................................................................................................... 261
222 .LOS QUEMADORES DE CARBON ............................................................................. 261
223. LOS CARBONEROS ..................................................................................................... 262
9
ARADA................................................................................................................................... 265
224. EN EL BARBECHO ...................................................................................................... 265
225. EL BARZON (1) ............................................................................................................. 266
226. LA PRIMERA YUGADA, 1 .......................................................................................... 267
227. MIRANDO LABRAR..................................................................................................... 269
ARADORES ........................................................................................................................... 269
228 . LOS ARADORES .......................................................................................................... 269
229. NIÑO YUNTERO ........................................................................................................... 277
V-A - AGRICULTURA FLOTANTE (CHINAMPAS) ............................................................. 279
230. [DESCRIPCION DE LA LAGUNA DE MEXICO] ...................................................... 279
VI - LA SIEMBRA YEL SEMBRADOR................................................................................... 282
MEDIDAS AGRARIAS ......................................................................................................... 282
231. ALMUD .......................................................................................................................... 282
SEMILLAS ............................................................................................................................. 282
232.LA SEMILLA ESTERIL ................................................................................................. 282
233. SEMILLA Y SEMILLAS ............................................................................................... 284
LA SIEMBRA ......................................................................................................................... 284
234. LA SIEMBRA ................................................................................................................. 284
235.LA SIEMBRA .................................................................................................................. 285
236. LA SIEMBRA ................................................................................................................. 287
237. POEMA DEL SEMBRIO ............................................................................................... 289
238. SEMBRANDO ................................................................................................................ 291
239 .CHISTE (*) ..................................................................................................................... 291
240. RASTROJO..................................................................................................................... 292
241. TIERRA .......................................................................................................................... 293
EL SEMBRADOR .................................................................................................................. 294
242. THE SONG OF THE SOWER (**) ................................................................................ 294
243. POEMA DO SEMEADOR (1)........................................................................................ 298
244. EL SEMBRADOR .......................................................................................................... 299
245. SEMBRADOR ................................................................................................................ 300
246. EL SEMBRADOR .......................................................................................................... 300
VII - LA COSECHA ................................................................................................................... 303
SIEGA ..................................................................................................................................... 303
10
247. SONETO XLVII ............................................................................................................. 303
248. LA SIEGA ....................................................................................................................... 303
249. SAZÓN ........................................................................................................................... 304
250. LA SIEGA ....................................................................................................................... 304
251 .LA SIEGA ....................................................................................................................... 305
252. EL VALLE ...................................................................................................................... 306
SEGADORES ......................................................................................................................... 306
253. [OH!, CUAN BIEN SEGADO HABÉIS] ....................................................................... 306
254. ESTA SÍ QUE ES SIEGA DE VIDA, ............................................................................ 307
255. [SEGADORES, AFUERA, AFUERA,] .......................................................................... 308
256 .LOS SEGADORES ......................................................................................................... 308
257. RONDA DE SEGADORES ............................................................................................ 314
258. SEGADOR ...................................................................................................................... 315
259. LA ESPIGADERA .......................................................................................................... 315
260 .MADRIGAL ................................................................................................................... 317
COSECHA .............................................................................................................................. 317
261 CANCIÓN DE LA COSECHA ....................................................................................... 317
262. TRIGO ARGENTINO .................................................................................................... 319
263. PER RURA (*) ................................................................................................................ 320
264. CORTE DE CEBADA .................................................................................................... 321
265. TIME FOR DIGGING (**)............................................................................................. 322
266. LA COSECHA DE LA PERA ........................................................................................ 324
ESPIGAS................................................................................................................................. 324
267 LA EDAD DE LAS ÁUREAS ESPIGAS ....................................................................... 324
268 .ODA EN HONOR DE LA ESPIGA ............................................................................... 325
269.DEJA QUE YO TE SIEGUE, ESPIGA... ........................................................................ 327
270. SERÉ UN MAZO FUERTE DE ESPIGAS MORENAS .............................................. 327
271. LA ESPIGA Y TÚ .......................................................................................................... 328
272. LA ESPIGA..................................................................................................................... 329
273. LA ESPIGA TRONCHADA .......................................................................................... 329
TRILLA................................................................................................................................... 330
274. CANTO DE LA ERA ..................................................................................................... 330
275. LA TRILLA .................................................................................................................... 331
11
276. LA TRILLA .................................................................................................................... 335
277. CANÇÓ D’ERA.(*) ........................................................................................................ 335
ALMACENAMIENTO ........................................................................................................... 337
278. SONG OF MYSELF ....................................................................................................... 337
279. MISTERIOS GOZOSOS ................................................................................................ 337
280. LA BUENA COSECHA ................................................................................................ 338
MOLIADA .............................................................................................................................. 341
281.DESCORDO PRA BEN MUIÑAR (*) ............................................................................ 341
282. EL SILBO DEL DALE ................................................................................................... 342
283 .DE "A L'AIRE DE LA GLOSSA" (**) .......................................................................... 342
MOLINEROS ......................................................................................................................... 344
284. MOLINERO .................................................................................................................... 344
VENDIMIA ............................................................................................................................. 345
285 LAS VENDIMIAS ........................................................................................................... 345
286. VENDIMIA ..................................................................................................................... 352
287.ALEGRÍA DE LAS VENDIMIAS .................................................................................. 352
288. LA VENDIMIA .............................................................................................................. 353
289. VENDIMIA ..................................................................................................................... 354
290. VENDIMIA ..................................................................................................................... 354
291. SONETO ......................................................................................................................... 355
292. VENDIMIA ..................................................................................................................... 356
293. GRAPES MAKING (*) .................................................................................................. 356
294 .EL VENDIMIADOR A SU AMADA ............................................................................ 359
VII - A - FIESTAS AGRARIAS................................................................................................. 360
295 ODE FOR AN AGRICULTIJRAL CELEBRATION (*) ................................................ 360
VIII-TRANSPORTE Y ACARREOS ......................................................................................... 362
A- ANIMALES DE CARGA Y TIRO (*) .............................................................................. 362
CAMELIDOS ......................................................................................................................... 362
296. LOS CAMELLOS ........................................................................................................... 362
297. CAMEL (**) ................................................................................................................... 364
298. CAMEL (***) ................................................................................................................. 365
299.LA LLAMA ..................................................................................................................... 369
ÉQUIDOS ............................................................................................................................... 369
12
BURROS ................................................................................................................................. 369
300.EL BURRITO .................................................................................................................. 369
301.LOS BURRITOS TARDOS............................................................................................. 370
302. CANCIÓN SUAVE A LOS BURROS DE MI PUEBLO .............................................. 371
303. LOS ASNOS ................................................................................................................... 373
304. EL ASNO ........................................................................................................................ 373
305. EL ASNO ........................................................................................................................ 373
306. AL ASNO........................................................................................................................ 375
307. BIOGRAFIA HUMILDE ................................................................................................ 376
308. ESCULTURA DE UN ASNO ........................................................................................ 377
309 .MARCHA AL JUMENTO ............................................................................................. 378
310. CONSOLACIÓN POR EL ASNO MUERTO ................................................................ 378
311 . PAISAJE ARRIBA ........................................................................................................ 379
MULOS ................................................................................................................................... 380
312. HIMNO PARADISIACO ............................................................................................... 380
EL MULO ............................................................................................................................... 380
313. RAPSODIA PARA EL MULO....................................................................................... 381
314 .CANTO DEL MACHO ANCIANO ............................................................................... 385
315 . ELOGIO DE LA MULA DEL NACIMIENTO ............................................................. 387
316.ROMANCE DEL VIENTO BLANCO ............................................................................ 389
CABALLOS DE CARGA Y TIRO ........................................................................................ 391
317.TRAVESÍA ANDINISTA ............................................................................................... 391
318. LOS MOROCHUCOS .................................................................................................... 392
319.EL JAMELGO ................................................................................................................ 393
320. DE CAMINO .................................................................................................................. 393
321.CABALLO QUEBRADO ................................................................................................ 394
322. EL ARRIERO DE ANTIOQUIA ................................................................................... 394
323.LOS ARRIEROS.............................................................................................................. 397
BÓVIDOS ............................................................................................................................... 397
324. LOS OJOS DE LOS BUEYES ....................................................................................... 397
325.LOS BUEYES .................................................................................................................. 398
326. LOS BUEYES ................................................................................................................. 400
327. ALLÁ LEJOS.................................................................................................................. 401
13
328. NOSTALGIAS IMPERIALES, III ................................................................................. 402
329. LOS BUEYES ................................................................................................................. 402
330. EL BUEY ........................................................................................................................ 403
331. A VENDA DOS BOIS (*) .............................................................................................. 404
332. EL BUEY ........................................................................................................................ 408
333.EL BUEY ......................................................................................................................... 408
334. EL BUEY ........................................................................................................................ 409
335. EL BUEY ....................................................................................................................... 410
336. EL BUEY ....................................................................................................................... 411
337. EL BUEY ....................................................................................................................... 412
338. EL BUEY ........................................................................................................................ 412
339.TRÍPTICO TROPICAL ................................................................................................... 413
341. PARA GEM(*) ................................................................................................................. 415
342. O MOLDE E O BOI (**) ................................................................................................ 416
343. CINCERRO (*) ............................................................................................................... 417
344. MEMÓRIAS DO BOI SERAPIAO (**)......................................................................... 418
345. O BOI DE BARRO (***) ............................................................................................... 422
346. RAQUIRA ....................................................................................................................... 426
347. POEMAS DE LA SOMBRA, 5 ...................................................................................... 426
348. [LA MUERTE DEL BUEY] ........................................................................................... 427
349. BOI MORTO (*) ............................................................................................................ 427
BOYEROS Y GAÑANES ...................................................................................................... 428
350. MUGIDO LEJANO ........................................................................................................ 428
351. MINUTO AL ROJO........................................................................................................ 429
352. ESTAMPA ...................................................................................................................... 429
353. BOYERO ........................................................................................................................ 430
354. TRES APUNTES ............................................................................................................ 431
355. DE UN BOYERO .......................................................................................................... 431
356. BOYERO MUERTO....................................................................................................... 434
CARRETAS ............................................................................................................................ 436
357. EL CANTO DE LAS CARRETAS................................................................................. 436
358. LA CANCIÓN DE LAS CARRETAS ............................................................................ 438
359. ROMANCE DE LAS CARRETAS AGUADULCEÑAS .............................................. 443
14
360. ROMANCE DE LAS CARRETAS PATRIAS............................................................... 445
361. LAS CARRETAS DE LA NOCHE ................................................................................ 448
362 LA CARRETA [TROPICAL] (*) .................................................................................... 450
363. LA CARRETA ................................................................................................................ 452
364. LA CARRETA ................................................................................................................ 455
365. LA CARRETA ................................................................................................................ 456
CARROS ................................................................................................................................. 457
366. A LA RUEDA DE UN CARRO ..................................................................................... 457
367. LOS CARROS ............................................................................................................... 458
368. ODA ALS CARROS MATINERS (*)............................................................................ 459
369. POEMAS DE LA SOMBRA, 2 ...................................................................................... 459
CARRETEROS ....................................................................................................................... 460
370. CARRETERO ................................................................................................................. 460
371. NO ES CIERTO, CARRETERO! .................................................................................. 461
372. ROMANCE DEL CARRETERO ................................................................................... 461
373. PEÑARANDA DE DUERO ........................................................................................... 463
374. TARTANERA................................................................................................................. 465
B - TRANSPORTE AUTOMOTOR....................................................................................... 466
CAMIONES ............................................................................................................................ 466
375. CANTO AL CAMIONERO NOCTURNO .................................................................... 466
TRENES.................................................................................................................................. 469
376. EL CANTO DE LOS RIELES ........................................................................................ 469
377. SINFONÍA DE LOS TRENES ....................................................................................... 470
378. CAMINO DE HIERRO .................................................................................................. 472
B) AGROZOOTECNIA ESPECIAL .............................................................................................. 474
IX CULTIVOS VARIOS ............................................................................................................ 474
MAIZ....................................................................................................................................... 474
379. CANCIÓN DEL MAIZAL ............................................................................................. 474
380. EL MAÍZ ......................................................................................................................... 475
381. GRANO DE MAÍZ ......................................................................................................... 477
382. EL GRANO DE MAÍZ ................................................................................................... 477
TRIGO..................................................................................................................................... 477
383.CANCIÓN VEGETAL .................................................................................................... 477
15
384. SONETOS DE HUMILDAD, 3 ...................................................................................... 478
385 . PARADA ....................................................................................................................... 479
386. PAISAJE ARROCERO.................................................................................................. 479
387. HIMNO AL ARROZ ...................................................................................................... 482
CAÑA DE AZUCAR .............................................................................................................. 483
388. UN AMANECER EN UNA HACIENDA DE CAÑA ................................................... 483
389. EL POEMA DE LOS CAÑAVERALES ........................................................................ 485
390. CAÑAL EN FLOR.......................................................................................................... 491
391. MEDIODÍA EN EL CAMPO ......................................................................................... 491
392. TIEMPO MUERTO ........................................................................................................ 493
393. CAÑAVERAL EN PLENILUNIO ................................................................................. 494
394. CORTE DE CAÑA ......................................................................................................... 495
395. VAMOS A LA ZAFRA .................................................................................................. 497
396. EL TRAPICHE .............................................................................................................. 497
397. EL TRAPICHE ............................................................................................................... 498
398. COSTUMBRISTAS ........................................................................................................ 500
399. PARADO O ENGENHO... (*)........................................................................................ 500
400. AZÚCAR ........................................................................................................................ 501
LINO ....................................................................................................................................... 502
401. [CRECE DE PRESTO...] ................................................................................................ 502
VIÑAS..................................................................................................................................... 503
402. "VINYES VERDES VORA ............................................................................................ 503
EL MAR (**) .......................................................................................................................... 503
403. LAUDANZA DE LA VID .............................................................................................. 504
ALGODÓN ............................................................................................................................. 507
404. ROMANCILLO A UN CAMPO DE ALGODÓN ......................................................... 507
405. UNA ESTEPA DEL NAZAS(1) ..................................................................................... 507
CAFÉ....................................................................................................................................... 508
406 .LA FLOR DEL CAFÉ .................................................................................................... 508
407. LA SIEMBRA Y EL TRIPTICO DEL CAFE ................................................................ 510
408. COFFEA ARABIGA ...................................................................................................... 516
409. EN LA COSECHA.......................................................................................................... 521
410. LAS COGEDORAS DE CAFÉ ...................................................................................... 521
16
411. ESCOGEDORAS DE CAFÉ EN EL SOCONUSCO ..................................................... 523
412. LA SORPRESA .............................................................................................................. 523
TABACO ................................................................................................................................ 524
413. EL ROMANCERO DEL TABACO ............................................................................... 524
X - PLAGAS AGRICOLAS ....................................................................................................... 532
414. CANCIÓN DE HORMIGAS .......................................................................................... 532
415. LES FORMIGUES (*) .................................................................................................... 533
416. LAS HORMIGAS ........................................................................................................... 534
417. BALLET DE LA HORMIGA ROJA .............................................................................. 534
418. TRANSITO DE LA LANGOSTA .................................................................................. 535
419. PLAGA ........................................................................................................................... 536
420. LOS PERICOS PASAN .................................................................................................. 538
421 .LAS RATAS (**)............................................................................................................ 538
422. EXISTENCIA DE LOS SERES Y COSAS, VI.............................................................. 539
XI - ANIMALES DOMESTICOS .............................................................................................. 539
AVES DE CORRAL ............................................................................................................... 539
423. ¡CANTAN LOS GALLOS! ............................................................................................ 539
424. CANCIÓN DE LOS GALLOS ROJOS .......................................................................... 540
425. O GALO (*) .................................................................................................................... 540
426. DESOLADO CANTO..................................................................................................... 541
427. METAMORFOSIS DEL CLAVEL, 5 ............................................................................ 542
428. EL GALLO ..................................................................................................................... 542
429. EL GALLO ..................................................................................................................... 543
430. EL GALLO ..................................................................................................................... 544
431. EL GALLO MAGNÁNIMO ........................................................................................... 544
432. EL GALLO ..................................................................................................................... 546
433. PATA DE GALLO.......................................................................................................... 546
434. EL GALLO ..................................................................................................................... 547
435 .GALLO ........................................................................................................................... 548
436. GALLO .......................................................................................................................... 549
437. GALL (*) ........................................................................................................................ 549
438. GALLO ........................................................................................................................... 550
439. EL GALLO HABANERO .............................................................................................. 551
17
440. GALLO DEL AMANECER ........................................................................................... 551
441. EL GRAN GALLO TRICOLOR .................................................................................... 552
442. ELEGÍA AL GALLO...................................................................................................... 553
443. LA GALLINA DEL POBRE .......................................................................................... 555
444 .LA CLUECA................................................................................................................... 556
445. LOS POLLITOS ............................................................................................................. 560
446. LOS POLLITOS ............................................................................................................. 560
PERROS .................................................................................................................................. 561
447. PERRO ............................................................................................................................ 561
448. EL PERRO ...................................................................................................................... 562
449.HOMBRE Y PERRO ....................................................................................................... 562
450. LA RONDA DE LOS CANES ....................................................................................... 563
451. ¡TRISTE EL MIRAR DE UN PERRO!... ....................................................................... 564
452. PERRO DE GANADO ................................................................................................... 565
453. LOS PERROS ................................................................................................................. 565
454. LOS PERROS ................................................................................................................. 566
455. MIS LEBRELES ............................................................................................................. 566
456. AMISTAD....................................................................................................................... 567
457. EL DOGO ....................................................................................................................... 568
458. EL GALGO ..................................................................................................................... 569
459 .SUAVE MARI MAGNO (*) .......................................................................................... 570
CABALLOS, YEGUAS Y POTROS ..................................................................................... 570
460. PROYECTO DE UN CABALLO ................................................................................... 570
461. CAZADORES DE CABALLOS SALVAJES ................................................................ 582
462. LOS CABALLOS INFINITOS ....................................................................................... 584
463. CANCION 29 .................................................................................................................. 585
464. LOS CABALLOS BLANCOS ....................................................................................... 586
465. UNOS CABALLOS ........................................................................................................ 587
466. LOS CABALLOS POR DENTRO ................................................................................. 587
467. CABALLO EN SU ALTA TIERRA............................................................................... 589
468. O CAVALO (*).............................................................................................................. 590
469. UN CABALLO EN LA SOMBRA ................................................................................. 592
470. UN JINETE NOCTURNO EN EL PAISAJE ................................................................. 593
18
471. AQUEL CABALLO BLANCO QUE ESPERABA SER HERRADO ........................... 594
472. ALBORADA PODEROSA............................................................................................. 595
473. A MI CABALLO ............................................................................................................ 596
474 LA SALIDA DEL CAFETAL ...................................................................................... 597
475. CABALLO CRIOLLO .................................................................................................... 597
476. MI CABALLO ............................................................................................................... 598
477. EL CABALLO DE PASO............................................................................................... 599
478. EL CABALLO AGRICULTOR ..................................................................................... 599
479. LA ORACION DE LOS CABALLOS VIEJOS ............................................................. 600
480. O CAVALO MORTO (*) ............................................................................................... 603
481. EL CABALLO MUERTO .............................................................................................. 604
482. CABALLOMUERTO ..................................................................................................... 605
483. ÉGUAS (**) .................................................................................................................... 605
484. LA YEGUA BLANCA Y SU POTRITO ....................................................................... 606
485. FUGA MOJADA ............................................................................................................ 608
486. IDILIO BARBARO ........................................................................................................ 609
487. AS POTRANCAS (*) ..................................................................................................... 609
488. LOS POTROS ................................................................................................................. 612
489. LOS POTROS ................................................................................................................. 612
490. LOS POTROS ................................................................................................................. 613
491. A UN POTRO BLANCO, MUERTO EN UNA NOCHE DE LUNA ............................ 614
CHALANES ........................................................................................................................... 615
492. ROMANCE DEL DOMADOR DE POTROS ................................................................ 615
VACUNOS ............................................................................................................................. 617
493 . CORRAL DE PIEDRA .................................................................................................. 617
494 . TORNAN AS VACAS PARA A ALDEA (*) .............................................................. 618
495. VACAS ........................................................................................................................... 619
496. SONETO DE INTIMIDADE(*) ..................................................................................... 621
497. LA VACA ...................................................................................................................... 621
498. LA VACA ....................................................................................................................... 622
499. [SARDITA VACA LLANERA] .................................................................................... 624
500. ACTO DE HUMILDAD ................................................................................................ 625
501. CANTAS, 11 ................................................................................................................... 625
19
502. CLAROSCURO .............................................................................................................. 626
503. VACA SUISSA (*) ........................................................................................................ 626
504. LA VACA ....................................................................................................................... 627
505 . LA VACA BLANCA ..................................................................................................... 627
506. LA VACA CEGA (**) .................................................................................................... 629
507. LA VAGA MUERTA ..................................................................................................... 630
508. LA VAGA MUERTA ..................................................................................................... 630
VAQUEROS ........................................................................................................................... 633
509. RECUERDOS SENTIMENTALES............................................................................... 633
510. EL COLEADOR ............................................................................................................. 634
511. LA DICHA DEL VAQUERO ......................................................................................... 634
LA LECHE.............................................................................................................................. 635
512. EL ESTABLO ................................................................................................................ 635
513. EL ORDEÑO .................................................................................................................. 636
514. EL ORDEÑO .................................................................................................................. 636
515. EL ORDEÑO .................................................................................................................. 637
516. EL ORDEÑADOR .......................................................................................................... 638
517. LA LECHE...................................................................................................................... 638
518. OS DERIVADOS DO LEITE(*) .................................................................................... 640
EL LECHERO ........................................................................................................................ 642
519. EL LECHERITO ............................................................................................................. 642
520. THE MILKMAN (*) ....................................................................................................... 643
521. LA LECHERITA ............................................................................................................ 644
TOROS .................................................................................................................................... 645
522. HIMNO PARADISIACO EL TORO .............................................................................. 645
523. INSEMINAÇAO ARTIFICIAL (**) .............................................................................. 645
524. EL TORO ........................................................................................................................ 647
525. TORO DE MUCHACHA ............................................................................................... 649
526. EL TORO ....................................................................................................................... 649
527. TORO .............................................................................................................................. 650
528. El TORO ........................................................................................................................ 650
529. MEDIODÍA ..................................................................................................................... 651
530. EL TORO NEGRO ......................................................................................................... 651
20
531. METAMORFOSIS DEL CLAVEL, 6 ............................................................................ 652
532. ACUARELA SALVAJE ................................................................................................ 653
533. EN LA SIERRA .............................................................................................................. 654
534. IDILIO ............................................................................................................................. 655
535. EN LA SELVA, XI ......................................................................................................... 655
536. LA MUERTE DEL NOVILLO ....................................................................................... 656
537. IMITACION DE UN PASAJE DE LAS GEORGICAS DE VIRGILIO ........................ 657
BUFALOS............................................................................................................................... 659
538. BANHO DOS BUFALOS (*) ......................................................................................... 659
CABRAS ................................................................................................................................. 660
539. CABRAS (**) ................................................................................................................ 660
540. POMAR ABANDONADO (***) .................................................................................. 661
541. LA CABRA .................................................................................................................... 661
542. CONFIDENCIAS DE MI CHIVA PERLA-AZUL ........................................................ 662
543. LA CABRA ..................................................................................................................... 663
544. LA CABRITA ................................................................................................................. 664
545. VERSOS A UMA CABRINHA QUE EU TIVE (*) ..................................................... 666
546 .LOS CABRITOS............................................................................................................. 667
547. APRISCO ........................................................................................................................ 667
548. HIMNO PARADISIACO ............................................................................................... 668
CABREROS ............................................................................................................................ 668
549 . PASTOR ........................................................................................................................ 668
OVEJAS .................................................................................................................................. 668
550 . DIME LA COPLA, JIMENA......................................................................................... 668
551. ARIAS OTOÑALES, 3 .................................................................................................. 671
552. EXODO ........................................................................................................................... 671
553. LOS CORDEROS ........................................................................................................... 672
554. PALABRAS A LA OVEJITA SOLA ............................................................................. 673
PASTORES ............................................................................................................................. 674
555. ¡QUÉ GUSTO ES VER UN SIMPLE PASTORCILLO...! ............................................ 674
556 . DEL PASTOR ................................................................................................................ 677
557. TONOS DEL PAISAJE: DE COBRE............................................................................. 677
558. PASTOR ......................................................................................................................... 678
21
559. EL PAN DE LAS CONTENTAS ................................................................................... 678
560 . SONETOS, XXXI .......................................................................................................... 680
CERDOS ................................................................................................................................. 681
561. LOS CHANCHOS .......................................................................................................... 681
562. ALEGRIA (*).................................................................................................................. 681
563. PORC (**) ....................................................................................................................... 682
PREDATORES ....................................................................................................................... 682
564. DE LA LOBA PARDA ................................................................................................... 682
565. EL LOBO ....................................................................................................................... 684
C) EL ACAECER RURAL ............................................................................................................. 686
XII - ESTAMPAS CAMPESTRES ............................................................................................ 686
EVOCACION DEL AMBIENTE RURAL ............................................................................ 686
566. AUNQUE NO ESTÉ EN EL CAMPO ........................................................................... 686
567.GEÓRGICA ..................................................................................................................... 687
568.UN DÍA (*) ...................................................................................................................... 689
569. OS PRADOS (**) ........................................................................................................... 690
570. HACIENDA SEGOVIANA ............................................................................................ 691
571. ÉGLOGA ........................................................................................................................ 692
572. CAMPO........................................................................................................................... 692
573. CAMPOS DE MI PROVINCIA ..................................................................................... 693
574. RECUERDO DE PISSARRO ......................................................................................... 695
575. MOMENTOS DEL SUBURBIO .................................................................................... 695
576. INSTANTANEA ............................................................................................................ 696
577. AL HORIZONTE DE UN SUBURBIO ......................................................................... 697
578. PATRIA DEL CAMPO .................................................................................................. 697
579. DULCIA LINQUIMUS ARVA ...................................................................................... 700
580. DEL CAMPO .................................................................................................................. 701
581. YO NACÍ EN UNA ALDEA .......................................................................................... 702
582. VEGUERA ...................................................................................................................... 703
583. BUCÓLICA (*) ................................................................................................................ 704
584. AZUL DE CAMPO TIERNO ......................................................................................... 705
ITINERARIO DE LA JORNADA .......................................................................................... 706
LA MAÑANA ........................................................................................................................ 706
22
585. GEÓRGICA .................................................................................................................... 706
586. MADRUGADA ............................................................................................................. 707
587. MADRUGADA CAMPESINA ...................................................................................... 707
588. CANTO AL ARADO Y A LA ESPIGA......................................................................... 708
589. ALBA EN EL CAMPO................................................................................................... 711
590. A LA ESPERA DEL SOL .............................................................................................. 711
591. ÉGLOGA TROPICAL .................................................................................................... 713
592. DEL TRONCO ................................................................................................................ 714
593. EL CAMPO ..................................................................................................................... 715
594. CROQUIS CAMPESINO ............................................................................................... 716
595. RITMOS MATUTINOS ................................................................................................. 717
596 . MAÑANA DE PROVINCIA ......................................................................................... 717
597. AMANECER EN LA CASA DE CAMPO ..................................................................... 718
598. LA MAÑANA EN EL SITIO ......................................................................................... 718
599. ¡OH DULCE AMANECER! ........................................................................................... 719
600. PAISAJE DEL ALBA ..................................................................................................... 720
601. HUERTOS NATIVOS .................................................................................................... 723
602 . PREGÓN DEL AMANECER ........................................................................................ 724
603. ALBA, I........................................................................................................................... 724
604 . MADRUGADA NO CAMPO (*) ............................................................................... 725
605. IDILIO ............................................................................................................................. 725
606. [QUE ASSIM SAI A MANHA...] (**) ........................................................................... 726
607. ALAMANECER ............................................................................................................. 727
608. MADRUGADA EN EL CAMPO ................................................................................... 727
609. CAMPESTRE ................................................................................................................. 728
610. AMANECIDA EN PESA-LABRA (1) ........................................................................... 728
611. AMANECIDA ................................................................................................................ 730
612. SERRANILLA ................................................................................................................ 732
613. BALADA DEL CAMPO ................................................................................................ 732
614. EL CORRAL ................................................................................................................... 733
615. PAISAJE CAMPESINO ................................................................................................. 734
MEDIODIA Y RESISTERO .................................................................................................. 734
616 . EL MEDIODÍA .............................................................................................................. 734
23
617. SOLO VERDE-AMARILLO PARA FLAUTA, LLAVE DE U. ................................... 735
618. SIESTA ........................................................................................................................... 736
619. CANÍCULA .................................................................................................................... 736
620. PAZ AGRESTE .............................................................................................................. 737
621. EN PLENO SOL ............................................................................................................. 738
622. EL RECIBO .................................................................................................................... 738
623.PIE .................................................................................................................................... 739
624. POEMAS DE VIDA, III ................................................................................................. 739
625. CAMINERA.................................................................................................................... 740
626. TROZO DE PAMPA ...................................................................................................... 742
ATARDECER ......................................................................................................................... 742
627. LA CAMPIÑA ................................................................................................................ 742
628. CAMPESTRE ................................................................................................................. 744
629. MELODIA CAMPESTRE .............................................................................................. 744
630. CREPÚSCULO CAMPESINO ....................................................................................... 745
631. CREPÚSCULO SERTANEJO (*) .................................................................................. 746
632. TARDE HUERTANA..................................................................................................... 747
633 . LA TARDE .................................................................................................................... 747
634. LA VUELTA DE LOS CAMPOS .................................................................................. 748
635. VESPERAL..................................................................................................................... 748
636. EL REGRESO ................................................................................................................. 748
637. CANT DEL CAMPEROL (*) ......................................................................................... 749
638. EL RETORNO ................................................................................................................ 750
639. UN VESPRE AL SECA (*) ............................................................................................ 751
640. ALDEANA...................................................................................................................... 751
641. PASTORAL .................................................................................................................... 753
642. TARDE ........................................................................................................................... 753
643. PASTORAL .................................................................................................................... 754
644. PASTORAL ................................................................................................................... 755
645. RETORNO ...................................................................................................................... 756
646. CANTO DE LA TARDE ............................................................................................... 757
647. LA CALMA EN EL VALLE .......................................................................................... 757
648 . POEMA DE LA MADRE TIERRA, II ......................................................................... 758
24
649. NA ROÇA (*) ............................................................................................................... 760
650. IDILIO............................................................................................................................. 760
651. TARDE POBLANA ........................................................................................................ 761
NOCHE ................................................................................................................................... 762
652. NOCTURNO DE GRANIA ............................................................................................ 762
653. LA VIRGEN DEL APRISCO ......................................................................................... 762
654. LABOR INDIGENA ....................................................................................................... 763
REMINISCENCIAS CAMPESINAS ..................................................................................... 764
655. RAIZ DEL CANTO ........................................................................................................ 764
656. BIOGRAFÍA PARA USO DE LOS PÁJAROS ............................................................. 766
D) ALABANZA Y VITUPERIO DEL CAMPESINO Y DE LA VIDA RURAL ........................ 768
XIIi. LOAS DEL CAMPESINO ................................................................................................ 768
657. EL SUDOR ..................................................................................................................... 768
658.MANO DE CAMPESINO ............................................................................................... 769
659. TRIPTICO DEL COLOR DEL VALLE, II .................................................................... 771
660. LA OFRENDA ............................................................................................................... 771
661. LA PRIMERA YUGADA, 3 .......................................................................................... 772
LAS LABORES COTIDIANAS ............................................................................................. 773
662. [RETRATO DEL CAMPESINO] ................................................................................... 773
663. [PROFESIÓN DEL LABRADOR] ................................................................................. 773
664. [ECHA EN EL HOMBRO LA INDUSTRIOSA AZADA...] ............................. 774
665. EPISTOLA A UN LABRIEGO ..................................................................................... 778
666. DEL LABRADOR ......................................................................................................... 783
667. EL LABRADOR Y EL RIO ........................................................................................... 784
668. SONETO L...................................................................................................................... 785
669 . SONETO LI ................................................................................................................... 786
670. ENVÍO ............................................................................................................................ 786
671. LOA DEL CAMPESINO ................................................................................................ 788
672. PANTUM ........................................................................................................................ 789
673. HIMNO DEL LABRADOR............................................................................................ 789
674. LE HASARD (*) .......................................................................................................... 790
675. CANTIGA DE CLARIDAO (**) ................................................................................... 791
676 . SENTIMIENTO DEL HOMRE Y DEL SURCO ......................................................... 792
25
677. EL CAMPO ..................................................................................................................... 793
678 .LOA A LAS GENTES DEL CAMPO ............................................................................ 794
679. HIJOS DE LOS CAMPOS .............................................................................................. 795
680. ROSTROS CAMPESINOS............................................................................................. 797
681. LOS CAMPESINOS ....................................................................................................... 799
682. CAMPESINOS................................................................................................................ 800
683. LOS CAMPESINOS ....................................................................................................... 801
DECLINACIÓN YMUERTE: ................................................................................................ 803
684. ROMANCE DEL AGREGADO ..................................................................................... 803
685.A UN LABRADOR QUE ABANDONÓ LAS ARADURAS ........................................ 804
686. ENTIERRO DE CAMPO................................................................................................ 805
687. DONDE LO PISA EL GANADO .................................................................................. 806
688. RESPONSO DE CAMPIÑA ........................................................................................... 812
689. POEMA DE LA MUERTE CAMPESINA ..................................................................... 814
690. PRO DEFUNCTIS .......................................................................................................... 815
691. LOS LABRIEGOS OCULTOS ...................................................................................... 815
692 .LOS HEROES ................................................................................................................. 816
693. CANCIÓN DE LOS MUERTOS FLORECIDOS ......................................................... 817
694. UN HOMBRE ................................................................................................................. 818
695. LA MUERTE DE VALERIO ......................................................................................... 818
696. BARTOLO,VII ............................................................................................................... 819
EL CAMPESINO Y LA GUERRA ........................................................................................ 820
697. LOS CAMPESINOS ....................................................................................................... 820
698. LABRADORES DE CASTILLA .................................................................................... 820
699. LABRADORES CASTELLANOS ................................................................................. 821
700. CERCADOS POR EL FUEGO....................................................................................... 822
701. A UN CAMPESINO MUERTO EN LA VIOLENCIA ................................................. 824
702. LEVANTAMIENTO ...................................................................................................... 825
703. ¡GUERRA CIVIL! .......................................................................................................... 826
704. CANCIÓN VE LA MUERTE EN EL CAMPO ............................................................. 827
705. REGRESO...................................................................................................................... 828
706. ELEGIA DE PANCHO .................................................................................................. 829
MEDALLONES DE CAMPESINOS ..................................................................................... 830
26
707. EL GRANJERO .............................................................................................................. 830
708. LA RUMIA ..................................................................................................................... 831
709. EL LABRADOR ............................................................................................................. 832
710. DON PÍO CASTILLO DE LA LLANA ........................................................................ 834
711. JUAN ROJAS ................................................................................................................ 836
HORTELANOS ...................................................................................................................... 844
712. SONETOS IV .................................................................................................................. 844
713. JARDINERO ................................................................................................................... 844
714. ELEGÍA A UN JARDINERO ......................................................................................... 845
LA CAMPESINA ................................................................................................................... 846
715. DESCRIPCIÓN DE LA VIDA DE LA MUJER DEL LABRADOR ............................ 846
716. RUSTICA CONJUX ....................................................................................................... 848
717. CAMPESINA .................................................................................................................. 849
718. POEMA EN RECUERDO DE UNA MUCHACHA DEL CAMPO .............................. 850
719. CUADRO DE SALUD ................................................................................................... 852
720. CAMPO AVIZOR.......................................................................................................... 854
721. MADRE CAMPESINA .................................................................................................. 854
722. ROMANCE DE LA PEONA DE ESTANCIA .............................................................. 855
723. CANCIÓN DE LAS INDIAS DE PIEDRA .................................................................... 857
724. QUECHUA ..................................................................................................................... 858
725. LAS VIEJAS SERRANAS ............................................................................................. 859
CAMAFEOS DE MUJERES FUERTE .................................................................................. 860
726. LA RICA DE ORELLANA ............................................................................................ 860
727 MARIA DE ALCORTA (1) ............................................................................................ 864
XIV - VITUPERIO DE LA VIDA RURAL ............................................................................... 865
728. A PHOCAS EL CAMPESINO ....................................................................................... 865
729. O LABREGO (*) ........................................................................................................... 865
730. A UN JORNALERO ....................................................................................................... 867
731. CORREDOR ................................................................................................................... 867
732. CANCIÓN 19 .................................................................................................................. 868
733. PEÓN .............................................................................................................................. 869
ETOPEYA DEL CAMPESINO: ............................................................................................. 869
734. POR TIERRAS DE ESPAÑA......................................................................................... 869
27
E) INSURGENCIA AGRARIA ...................................................................................................... 872
XV - CANCIONES DE PROTESTA ......................................................................................... 872
735. CANTIGAS PARA OS TRABALHADORES DOS CAMPOS (*) .............................. 872
736. BUEN AÑO .................................................................................................................... 873
737. BOGA... BOGA. ............................................................................................................. 874
738. LAVRA DOR (**) ......................................................................................................... 875
739. CHACARERO DEL ALBA............................................................................................ 876
740. EN LA FRAGUA ............................................................................................................ 877
741. DECRARACTIÓN XURADA (*) .................................................................................. 880
742. GALICIA É POBO... (**) ............................................................................................... 880
743. POEMA DE LA MADRE TIERRA, V........................................................................... 881
744 . CANCIÓN CAMPESINA PARA CANTARLA EN LA CIUDAD .............................. 882
745. CANCIÓN Y MENSAJE DE LOS LABRIEGOS......................................................... 885
REINVINDICACION DE LA TIERRA ................................................................................. 887
746. LAS HACIENDAS ......................................................................................................... 887
747. LA PROPIEDAD ............................................................................................................ 888
748. LA ARENA TRAICIONADA ........................................................................................ 888
749. CANCIÓN DEL LABRADOR BORRACHO ................................................................ 892
750 .LA CANCIÓN DEL LABRIEGO .................................................................................. 892
751. ESPRANZA XORDA (*) ............................................................................................... 893
752. FALAM UNHOS CAMPESIÑOS AOS QUE LLES ESPROPIARON AS
SÚAS TERRAS (**) ................................................................................................................. 894
753 . HAMRRE DE TIERRA ................................................................................................. 895
754. EU, RAMÓN CERNADAS, ANOS DESPOIS, en 1795 (***) ...................................... 895
755. ELEGÍA DE COYAIMA ................................................................................................ 897
756. O FANTASMA DO LATIFÚNDIO (*) ......................................................................... 900
DOMINIO FORANEO ........................................................................................................... 901
757. Y LO NUESTRO ES LA TIERRA... .............................................................................. 901
758. CAÑA ............................................................................................................................. 902
759. PERLA DE LAS ANTILLAS ......................................................................................... 902
760. WEST INDIES LTD. ...................................................................................................... 904
761. ISLAS DE AZÚCAR AMARGA ................................................................................... 905
762. Y YA NO QUEDARÁ SINO UN POZO MUY NEGRO .......................................... 907
28
GRUPOS ETNICOS MARGINADOS ................................................................................... 911
INDIOS ................................................................................................................................... 911
763. ELMITAYO .................................................................................................................... 911
764. ¡QUIÉN SABE!............................................................................................................... 912
765. INDIO ............................................................................................................................. 913
766. SIGNOS DE AMÉRICA ................................................................................................. 913
767. LOS INDIOS VIEJOS .................................................................................................... 915
768. CLARA ........................................................................................................................... 915
769. HOJA DE LA REVOLUCIÓN ....................................................................................... 916
770. INDIO ............................................................................................................................. 917
771. INDIO CORAZÓN ......................................................................................................... 917
772. DECIRES DEL INDIO QUE BUSCABA TRIGO ........................................................ 918
773. EL RONDADOR ............................................................................................................ 920
NEGROS ................................................................................................................................. 921
774. NEGRO CON PALA EN LA TIERRA .......................................................................... 921
775. CANTO AL MONTUBIO (3)......................................................................................... 922
776. YA TUMBA EL NEGRO ............................................................................................... 923
777. SUDOR Y LÁTIGO........................................................................................................ 924
778. CAMPO........................................................................................................................... 925
779. EL ESCLAVO................................................................................................................. 926
COOLÍES ................................................................................................................................ 926
780. NEGRO Y AMARILLO ................................................................................................. 926
BIBLIOGRAFÍA............................................................................................................................. 928
29
Introducción.
Desde la antigüedad clásica se han preparado textos, manuales y otras obras didácticas
sobre las actividades campestres, agrícolas y pecuarias, unas veces empleando el lenguaje
poético, como en los casos de Hesíodo y Virgilio; otras en prosa descarnada, como Varrón,
Catón, Columela. Sin embargo, las actividades del agricultor y la vida del hombre del
campo, han sufrido el impacto de las concepciones y teorías socio-políticas que -tanto en la
antigüedad como ahora en las civilizaciones indoeuropeas y africanas- relegan a los
productores primarios al nivel más bajo de la escala social.
Sabido es que los griegos y romanos, y luego los españoles y portugueses que conquistaron
a América, consideraban el trabajo manual como cosa degradante. Asimismo, en las
sociedades del mundo occidental, con inspiración pastoralista difundida desde el Asia
Menor, el pastor, el ganadero han estado por encima del labrador, del agricultor. Por eso las
menciones de cosas del campo en el lenguaje poético de todas las épocas, han sido más o
menos artificiosas e insinceras y consagran esa discriminación. El ropaje estilístico de
autores aun tan excelsos como Virgilio, el maestro de la Geórgica, no puede ocultar este
desprecio misericordioso por el campesino: al mismo tiempo que el poeta mantuano hacía
la apología de la vida feliz del agricultor, su contemporáneo el tratadista Marco Terencio
Varrón enumera así las tres clases de instrumentos usados en las labores campestres: los
que hablan, o sean hombres libres y esclavos; los semivocales, o sea los bueyes, y los
mudos, las herramientas. (+) En las composiciones geórgicas de todos los tiempos se ha
dado prioridad a la tecnología, empírica o científica, sobre el hombre que la aplica.
Los poetas americanos, imbuídos y nutridos por la civilización occidental, no han acabado
en cuatro siglos de interpretar la realidad del Nuevo Mundo, tanto en esta como en otras
materias. Muchas de las composiciones dedicadas a cosas del campo se refieren, a veces
con lenguaje muy similar, a hechos y actividades heredadas de los colonizadores europeos.
Aun Andrés Bello, el primicerio en la reacción, fue retórico en este particular. Son escasas
en América composiciones que, como la 'Memoria" de Gutiérrez González y "La Silva
criolla", del venezolano Lazo Martí, tienen aire de autenticidad y localismo.
Por lo demás, esta sujeción a los modelos clásicos no es privativa de la literatura española,
sino de todas las occidentales: italiana, francesa e inglesa. Para dar sólo un ejemplo de cada
una, baste citar en su orden a Luigi Alamanni (1495-1556), con el poema didascálico
"Coltivazione"; a Jean Francois de Saint-Lambert (1716-1803), con "Les saisons (1769), y
a James Thomson (1700-1748), con "The seasons (1726-1746). Ellos, y varios europeos
más cuyo estudio pormenorizado se hará en otro ocasión, en mayor o menor grado fueron
imitadores de Virgilio.
30
La poesía geórgica americana no se sustrajo o esta tendencia. Aunque el tema pudo ser
autóctono, la manera de desarrollarlo se inspiró en las normas clásicas. Carácter común del
género en las piezas publicadas en el siglo XVIII es el uso del latín. Así en la "Rusticatio
mexicana", del guatemalteco Rafael Landívar, y en "De rusticia Brasilae rebus", del jesuita
portugués José Rodrigues de Melo, que incluye trabajos suyos y de Prudencio do Amaral.
Los ingleses de la época sí usaron su propio idioma.
Pero la poesía lírica tiene su propia versión sobre las cosas del campo. El ambiente rural ha
inspirado piezas de gran valor, que hasta ahora parece no se hablan reunido en un conjunto
orgánico, como sé trata de hacer en esta antología, compuesta con piezas de temo muy
concreto, en las cuales los aspectos tediosos de la didascálida están ausentes.
La Agrozootecnia Especial contiene los materiales sobre los cultivos discriminados y los
animales domésticos, unos y otros agrupados de acuerdo con la posición taxonómica que
ocupan en cada reino.
La tercera sección, Lo Rural, reúne una serie de estampas campesinas, en que se ha tenido
cuidado de que la descripción del paisaje sea apenas un elemento tangencial y no
primordial, destacándose más bien escenas de la vida campestre, desplegadas en el orden
del discurrir cotidiano.
Las últimas secciones comprenden Apologías del Campesino, y una serie de piezas
reivindicatorias sobre la condición de inferioridad y servidumbre del agricultor y la
desigual repartición de las tierras.
31
De buenas a primeras, pocos aceptarían que la por Marx llamada "idiotez de la vida rural"
pudiera suscitar la vena poética, como no sea la muy discutible que por lo general revelan
las canciones de protesta. Pero a medida que el lector se adentre en esta floresta, irá
cambiando de parecer. Sobre todas las fases de la actividad agraria se presentan aquí piezas
de notable belleza.
Hay que llamar la atención hacia el hecho de que la mayor parte de los poemas compilados
se deben a personas de extracción urbana. Son contados los auténticos campesinos que
hayan logrado expresar cabalmente la emoción de la vida rural: esta es demasiado dura para
soportarla y al mismo tiempo cantarla. Los mejores poemas fueron escritos por gente que
rememora una niñez vivida en el campo, y esa nostalgia retrospectiva de situaciones que no
se repetirán, penetra y trasciende la atmósfera lírica en que se desenvuelve esta antología.
De ciertos temas (como el sol), se incluyen solamente las composiciones que, fuera de
acomodarse a la índole de la colección, tienen méritos literarios intrínsecos, o que, aun no
destacándose por este aspecto, muestran ángulos de la temática geórgica dignos de
conocerse. Por tal razón, en el casó mencionado, se omiten poemas de entonación
grandilocuente, como "Himno al sol", de José de Espronceda.
Se han excluido piezas que, aunque relacionadas con la vida del campo, no se sujetan a las
normas establecidas por el compilador, en cuanto a la intensidad lírica y el dominio de la
forma. Por excepción, se han insertado poemas (sobre todo de autores centroamericanos) de
factura "primitivista", que revelan cierta ingenua tosquedad lindante con la chabacanería,
característica del campesino nato.
El acervo reunido es tan copioso, que por fuerza debe ser publicado separadamente. Este
primer tomo se dedica a poetas de la península ibérica y del hemisferio americano, con casi
800 composiciones, en seis idiomas (castellano, catalán, gallego, portugués, inglés,
francés). Cuando otra cosa no se diga, debe entenderse que las traducciones fueron hechas
por el compilador.
La mayoría de los autores figuran con una o dos composiciones; pero la temática rural ha
requerido más insistentemente la inspiración de poetas como los argentinos José Pedroni
(30) y Horacio Rega Molina (13); el salvadoreño Alfredo Espino (15); el colombiano
Carlos Castro Saavedra (14); el uruguayo Tulio Herrera y Reissig (12), y los españoles
Manuel Altolaguirre (10) y Rafael Alberti (9).
Cuandoquiero que ha parecido necesario, se han puesto al pie notas aclaratorias para que el
lector pueda entender de qué se trata. Las notas del compilador se distinguen con números y
las de los autores -cuando las hay en el original- con letras.
32
No fue posible obtener al entregar el material a la imprenta, los originales de ciertos
poemas leídos durante el largo proceso de preparar la presente compilación. Se ponen sus
títulos precedidos de doble asterisco (**), en el lugar que les correspondería, cuando se
trate de piezas de gran mérito. Otras se colocan también donde compete, con asterisco
sencillo (*), porque no se juzgaron de factura suficientemente depurada para reproducirlos.
Unos y otros figuran en el cuadro estadístico, bajo el rubro de "menciones".
Un segundo tomo contendrá piezas líricas de autores europeos (menos los hispano-
portugueses), africanos y australianos. Su compilación está en proceso, pero por exigencias
idiomáticas la elaboración será lenta.
Finalmente, un tercer cuerpo, que quizá se pueda publicar primero que el inmediatamente
anterior -si se halla el patrocinio de entidades culturales para editarlo, en vista de que se
trata de un trabajo de tipo académico-, estará constituido por los poemas extensos de índole
geórgica exclusivamente americana. A casi todos ellos los caracteriza la más que mediana
extensión; tratar en forma lírica o didáctica sobre temas y operaciones rurales, y sostener
una entonación casi épica. Todos ellos, -a los que sirve de prototipo la silva de Andrés
Bello a la zona tórrida- se pueden encasillar dentro del concepto español de odas o himnos.
Aquí tendrán cabida autores como Gutiérrez González, Leopoldo Lugones, Horacio Rega
Molina, José Joaquín Pérez, Carlos Wyld Ospina y otros. Asimismo se incorporarán
poemas de más largo aliento y tratamiento didascálico, como la "Rusticatio mexicana" de
Landívar. A modo de prólogo de esta parte, se hará un estudio extenso sobre la poesía
geórgica, a la luz de los conocimientos agronómicos actuales.
Esta antología se empezó a preparar en Cali desde 1947. Poco a poco se fueron acumulando
materiales, en un proceso sedimentario tangencial a las otras actividades del compilador. La
elaboración de una antología gemela, que acaba de ser publicada (*), facilitó el trabajo, que
muchas veces fue paralelo o simultáneo, porque se usaron casi siempre las mismas fuentes
bibliográficas.
Revisaron amablemente y corrigieron las traducciones del inglés las señoras Jerry Gutiérrez
y Bianca de Abenoza, y las del catalán la doctora Rosalina Cadena Carrera.
Cali, 1978.
(*) Víctor Manuel Patiño: "La Flora en la Poesía". Mil y más poemas sobre las plantas. Selección, normas,
prólogos, notas y traducciones de 1ª edición hexalingüe. Tomo I, Poetas Ibéricos y panamericanos.
Cali. Imprenta Departamental. 1976. 933 páginas.
34
A) AGROZOOTECNIA GENERAL
1. FRENTE AL AMANECER
35
en su virtud, lo mismo que en su origen.
Pero tú, claro sol, más generoso
que nadie,
porque entregas tu riqueza mejor como perdón que como gracia
cumples tu cita de perfecto amante,
sin contar con traición ni con desvió,
más allá de la ausencia y de la muerte.
Que, por lo menos, hoy, para tu gloria,
no muera ningún niño, y que las flores
se yergan sin temor a las tijeras ni a la aplastante rueda de los carros.
Que las aguas no sean repartidas
por extraña región, como mujeres esclavas,
y que sigan su camino
en busca de algún huerto,
o de la piedra que muele, sin fatiga, el pan aldeano.
Que se acerquen los pájaros, sin miedo
de nadie, a la ventana de las novias,
y que alguno recoja sus migajas
sobre el mantel del comedor abierto.
Que no se apague un solo hogar,
y canten amas y siervas, por detrás del humo,
la bendición de la cosecha próxima,
y la tranquilidad de la comarca,
no amenazada de conquista o guerra.
Que llame la campana por tres veces
al día, recordando que, otras tantas,
ratifican su alianza cielo y tierra,
cambiando agua de lluvia por plegarias.
Y que no anuncie su tañido muerte
ni incendio, sino bodas campesinas,
o bien la orden de dejar la torre
impartida de pronto a las palomas.
Que el celoso lebrel ladre a la luna únicamente,
y no a la extraña sombra
que vigila el balcón de la doncella.
En fin, y que por hoy, por hoy tan sólo,
ni una gota de sangre caiga y manche
la tierra, destinada al sacrificio
tan sólo de la uva y de la espiga.
Rafael Maya
(1897 - )
Colombiano
36
2. SOL
37
que viene a nosotros como un simple obrero.
Y se durmieron con un sol en sus sueños.
Aurelio Arturo
(1909- 1974)
Colombiano.
3. EL SOL
Leve, ingrávida apenas,
la sandalia. Pisadas
sin carne. Diosa sola,
demanda a un mundo planta
para su cuerpo, arriba
solar. No cabellera
digáis; cabello ardiente.
Decid sandalia, leve
pisada; decid sólo,
no tierra, grama dulce
que cruje a ese destello,
tan suave que la adora
cuando la pisa. ¡Oh, siente
tu luz, tu grave tacto
solar! Aqui, sintiéndote,
la tierra es cielo. Y brilla.
38
4. HERMANO SOL
Carlos Pellicer
(1899- 1977)
Mejicano.
5. SALLUTE (*)
Thou...
Quickener! Maker of sound in the leaves and of running
Stir over the curve of the earth like the ripple of Scarlet under the sun of the lizard
Hunter!
Be near!
Shake the branches of day on our roofs!
Oh
Be over us!
39
Archibald Mac Leish
(1892- )
Estadounidense.
Regino E. Boti
(1878- )
Naturaleza. Te saludo
con mi sombrero de petate (2).
En la mañana húmeda
se despiertan corolas auditivas
al ruido de mis caites (3);
mientras te huele deleitosamente
mi espíritu de anchas narices.
40
¡Conjunción de mi febril cerebralismo
con tu serenidad eterna!
Al Altísimo asciende
un cándido ofertorio tribulario:
con el humor genésico
el huelgo de las vacas,
el trasudor de la tierra
y una voluta azul que se liberta
del rancho en que una indígena
destripa ingenuas brujerías
sobre la piedra de moler
y luego
ante un fogón de sacrificio
aplaude su propia canción vernácula.
Naturaleza. Mi estructura frágil
barro cocido al sol
y vibrante de acción catalítica-se desintegra en lentas evaporaciones,
pues si tú me amamantas con tu savia
y a ti mi podredumbre ha de nutrirte
en turno inevadible,
mi presente hecho lágrima, vapor, nube y relámpago
será mañana
dulce pan de mis nietos
y admonición lumínica
de dilatada resonancia.
Francisco Figueroa
(1902- )
Guatemalteco
(1) Milpa = Del náhuatl milli-pa. Sementera, especialmente de maíz. Equivale al taino «conuco» y al quechua
«chacra» o «chagra».
41
(2) Petate = Del náhuatl petlatl. Estera, especialmente de junco o de hoja de palma.
(*) SALUTACIÓN. // Oh sol! Incitador de los gallos! Tú... // Vivifica don Hacedor del sonido en las hojas y del
rodante / movimiento sobre la curva terrestre, como se infla la ampolla de / escarlata bajo la piel del lagarto.
Cazador! / Impulsador de los pájaros ponentinos! Hazte oir / sol, e nuestras montañas! Oh, sé ahora / ruidoso
con nosotros! Despertador, deja las alas / descender en la aurora sobre nuestro dosel de árboles! Trae / abejas
ya! Deja cantar a las cigarras / en el calor de los resinosos troncos de los pinos! / Suscita los vientos!
Posesiánate de los huertos! // (Quienes hemos oído el golpear de nuestros corazones en el silencio / y el tictac
del reloj toda la noche en nuestros escuchantes oídos) / Acércate! / Sacude las ramas del día en nuestros
techos! Oh / cae sobre nosotros!
42
8. A LA NATURALEZA
43
Juan Gil-Albert
(1906- )
Español.
9. EARTH (*)
44
If you would know what earth is, scan
The Intricate, proud heart of man,
Which is the earth articulate,
And learn how holy and how great,
How limitless and how profound
Is the nature of the ground-
How without terror or demur
We may entrust ourselves her
When we are wearied out and lay
Our faces in the common clay.
10. LA TIERRA
La tierra conmovida
exhala vegetal
su gozo. ¡Hela: ha nacido!
Verde rubor, hoy boga
por un espacio aún nuevo.
45
¿Qué encierra? Sola, pura
de sí, nadie la habita.
Sólo la gracia muda,
primigenia, del mundo,
va en astros, leve, virgen,
entre la luz dorada.
46
de tierra donde la muerte germina:
de allí que la existencia sea en el mundo
el sabor de los labios. El camino,
porque siempre hay camino, es todo tierra:
igual el vientre, el viento, la nostalgia.
Los sueños dejan una huella abierta
para que entre la muerte. Pasa el hombre
bajo su piel de días y a la sombra
de su sombra que nunca lo traiciona
se descubre de tierra: sabe entonces
que lo suyo es de tierra, buena o mala,
polvo, ceniza, o barro, y sobre todo;
cambia vida por actos en el tiempo
y los actos son piedras de molino
que muelen tierra, nada más que tierra.
13. GE-ODE(**)
47
de cosmética súbitamente passou a cósmica
(os olhos azulíssimos a mirar
em tecnicalma
o prata e cobalto Pacífico) e que como eu amorosíssima -
a Terra inteira arcar tentou um dia
Tentei sentir o hálito de tôdas as raças
as narinas latejantes junto á terra
entre larvas e fôlhas esmagadas
e veio na brisa um olor de ervas e almíscar misturado ao de carniça e de ossadas
podres
um rumor de sorrisos com todos os dentes-só risos
e de sorrisos despidos de riso-só dentes Tentei sentir os úteros de tôdas as mâes o
rosto colado ao chao
à espreita dos milhôes de vagidos e dores avassaladoras
do novo amanhecer
mas cheiro de gasolina e pólvora mana de seus seios
e seu leite está amarelo de nicotina
(há uma terrivel falta de progesterona) Assim nascem as nossas crianças
(a radiofoto daquela mulher no Vietna) festivais de desenhos animados no Ocidente
Mickey Ho chi Minh Clarabela
Mas seu olhar é tâo inocente quanto o das primeiras lentes cámeras e máquinas
a filmarem cenas de guerra
sangue
sadismo estupro
morte
selvageria
prostituiçáo
violéncia
Éste é um filme que venho assistindo
desde o início
Vozes de negros tentei distinguir gritandoa oeste de Greenwich
misturadas a gritos de multidóes nos
estádios
(tudo tudo multo indistintamente) Urano e Vénus novamente entraram em
conjunçáo
(teleflor microflor)
mas o dia foi péssimo para os negócios
E ainda há vozes misturadas a labaredas
Tentei distinguir o epicentro de
longíquos terremotos
trópico de câncer trópico de capricórnio
48
táo longínquos quanto o centro desta Tena que em meus
braços arco mas que um dia chegaráo levantando esta relva
e desenterrando os mortes formigas e
ossos dos descampados
com seu rumor atordoante
(Popocatepetl)
Tenho os pés e o rosto artantárticongelados
mas ardem Áfricas em meu peito
cruzam meu tórax meridianos e paralelos de fogo
pois tentei um dia arcar a Terra inteira
impregnar meu peito com todo o seu húmus
deuses e geografias.
Ariel Marques
(1941- )
Brasileño.
¡Somentes ti me sacias
a lame perennal!
Regusto de alonxarse
pra logo voltar
e adormir no ten colo
abranguendo teu van,
como un rio quencido
polo peita do ar,
coas augas quedas, quedas,
compañeiras do mar.
15. VIDA
Entre mis manos cogí
un puñadito de tierra.
Soplaba el viento terreno.
La tierra volvió a la tierra.
Dámaso Alonso
(1898- )
Español
Fernando Pezoa
(1928- ) Chileno.
17. TERRA(****)
50
e non se remata a súa laboura.
Traballala é pesado.
Apégase a ún completamente.
Delxa o gando reventado.
E come a semente
cando ven un ano algo mollado.
Rodrigo Bayón
(1886- )
Español.
(*) TIERRA // Chapulín, tu embrujado canto / y mi poema pertenecen ambos / a la oscura y silenciosa
tierra/ de quien toda poesía ha nacido; / todo cuanto cantamos y decimos / es sólo el murmullo / de su
adormilado corazón / cuando en su profundo sueño se remueve: / Sea que penemos o estemos alegres, /
tú y yo sólo somos su voz. // Diestramente el polvo expresa / en afecto su oculta amabilidad, / y de su
frío silencio corren / el estridular del grillo y los sueños de Dante; / porque la tierra que cría los árboles
/ también cria ciudades y sinfonías. // Como la yerba que crece, / del suelo las religiones pasan / y el
campo que soporta el centeno / sustenta parábolas y profecías. / Fuera de la tierra crece el poema /
como el lirio o como la rosa; / y todo hombre es o puede ser / solamente ella misma en agonía /
ascendiendo la áspera pendiente / hacia el completo logro / cuando todo será polvo, y el total /
universo, un alma consciente. // Si, el quieto y frío cespedón / lleva en su seno el sueño de Dios.// Si
quieres saber qué es la Tierra, busca / el intrincado, orgulloso corazón del hombre / que es la tierra
51
articulada, / y aprende cuán santa y grande, / cuán sin limites y cuán profunda / es la naturaleza del
suelo- / cómo sin terror o vacilación / nos confiamos en ella / cuando estamos cansados o inclinamos /
nuestras caras en la arcilla común. // Porque ella es piedad, ella es amor, / toda sabiduría, ella, toda
pensamientos que se mueven / alrededor de su indeficiente pecho / hasta que ella los recoge a
descansar: / la ternura de todas las edades, / secretos seráficos de los sabios, / visión y esperanza de
todos los profetas, / todos los que oran, toda angustia, y todas las lágrimas / son sólo polvo que de su
sueno / despierta, y se sabe a si misma suprema- / son sólo tierna, cuando ella revela / todo lo que su
secreto corazón oculta, / abajo en el oscuro y silencioso limo, / que somos nosotros, dormidos, en la
casa // Si, y este mi poema, también / es parte suya como polvo y rocío, / donde ella misma se declara /
al través de mis labios, y dice su oración.
(**) GE - O D A // Intenté un día abarcar la Tierra entera / echado de bruces sobre el prado / los brazos y
las piernas extendidos. / La Tierra entera intenté abarcar un día / Intenté Impregnar mi pecho con todo
su humus / dioses y geografías / oir la cháchara de todos los hombres / en línea cruzada / a través de
una flor que surge del suelo / (teleflor microflor) / y viene a rozarme la nuca / Intenté sentir el calor de
todos los climas / la fragancia de todas las mujeres / castañas antárticas tropicales o de la Tierra del
Fuego / o aun la geosexuada circunnavegante / Venus / que entre las curvas coloreadas en el planisferio
/ y contajes regresivos / de cosmética súbitamente pasó a cósmica / (los ojos azulísimos mirando / en
tecnicalma / la plata y el cobalto del Pacífico) / y que como yo amorosísima / la Tierra entera intentó
abarcar un dia / Intenté sentir el hálito de todas las razas / las fosas nasales palpitantes junto a. la tierra /
entre larvas y hojas aplastadas / y vino en la brisa un olor de hierbas y almizcle / mezclado con el de
carroña y de esqueletos podridos / un rumor de sonrisas con todos los dientes sólo risas / y de sonrisas
despojadas de risa sólo dientes / Intenté sentir los úteros de todas las madres / el rostro pegado al suelo
/ a la expectativa de los millones de vagidos y dolores avasalladores / del nuevo amanecer / pero olor
de gasolina y pólvora emana de sus senos / y su leche está amarilla de nicotina / (hay una terrible
escasez de progesterona) / Así nacen nuestros niños / (la radiofoto de aquella mujer en el Vietnam) /
festivales de dibujos animados en el Occidente / Mickey Ho chi Minh Clarabela / Pero su mirada es tan
inocente / como las de las primeras lentes cámaras y máquinas / que filmaron escenas de guerra /
sangre / sadismo / estupro / muerte / salvajismo / prostitución / violencia / A este filme vengo
asistiendo desde el principio. / Intenté distinguir voces de negros gritando / al oeste de Greenwich /
mezcladas con gritos de multitudes en los estadios / (todo muy indistintamente) / Uranio y Venus
entraron nuevamente en conjunción / (teleflor microflor) / pero el día fue pésimo para los negocios / y
aun existen voces mezcladas a llamaradas / Intenté distinguir el epicentro de terremotos lejanos /
trópico de Cáncer trópico de capricornio / tan lejanos como el centro de esta Tierra que en mis brazos
abarco / pero que un día llegarán levantando este prado / y desenterrando los muertos hormigas y
huesos de los descampados / con su estruendo atronador / (Popocatepetl) // Tengo los pies y el rostro
artantarticongelados / pero arden Áfricas en mi pecho / cruzan mi tórax meridianos y paralelos de
fuego / pues Intenté un día abarcar la Tierra entera / Impregnar mi pecho con todo su humus / dioses y
geografías.
(***) DULCE REBANADA // Dulce rebanada del mundo, / sabrosa tierra madre, //qué ventura comerte /
como un lírico pan, e hincarte la dentadura de los ojos, / perfumada, madura, / hermosa en su latir!... /
¡Solamente tú me sacias / el hambre perennal! / Regusto de alejarse / para luego volver / y dormir en tu
regazo, / estrechando tu talle, / como un río calentado / por el pecho del aire, / con las aguas quedas,
quedas, / compañeras del mar. // Muestra tus linares / y templa el verdear: / ahúmate de brumas, / oh
tierra de cristal, / que los sentidos precisan / de ti, hogaza clara; / canto, miel y sonrisa, / pecho,
cuna, Traducción: Ramón González Alegre.
(****) TIERRA // La tierra de la Terra Cha es negra. / Se puede ahondar en ella con el arado / y no se
termina su laboreo. / Trabajarla es pesado. / Se agarra a uno completamente. / Deja al ganado
reventado / y come la simiente / cuando viene un año algo mojado. Traducción:. Basilio Losada Castro.
52
19. TIERRA
Plantar é amar.
Cada fenda que se faz na terra é um ventre;
os gráos,
os gráos,
os gráos,
depois das chuvas e do sol e dos orvalhos,
se rebentam,
ferventes de vida,
formando tumescências resinosas, brancas,
amarelas,
verdes.
Enrijecido talo confiante.
Vulva tenra.
Plantar é amar.
Cada fenda que se faz na terra é um ventre, e a planta cresce,
adolescência,
há tempo de renovos
e tempo de cansaço, chega o tempo
da vida em que todo o corpo é saúde,
sexo, gestaçao de flores e frutos,
e cada nervura,
cada bifurcaçáo de galhos,
um novo ventre,
ventre com as tumescências de ventres, as abelheiras, os pássaros
53
segundo o mel, as manhás beijando o espléndido
organismo feminino,
os yentes levando as fólhas murchas,
o sol crestando o verde para o caminhar
para o seguir viagem do tenipo da vida
para o seguir viagem do tempo dos frutos,
do tempo do verde, do tempo do outono,
do tempo da velhice,
do tempo da morte.
21. MADRE
La tierra endurecida
y densa se dilata,
frotando su ardorosa
ansiedad penetrante.
Manuel Altolaguirre
(1905 - 1962)
Español.
54
22. [SONRIE, TIERRA VOLUPTUOSA...]
Walt Whitman
(1819-1892)
Estadunidense.
En el regazo de la noche
la Tierra estaba adormecida
Me le acerqué con leve paso
y despertóse sorprendida.
En el remate de su vientre
-punto final de mi caricia-
triángulo intonso vaheaba
de cada una de sus briznas
olor salvaje de lujuria.
La Tierra estaba adormecida.
55
"Quiere vestirse la yerba,
quiere engalanarse el prado,
y cada hojita va una
gota de rocio ensartando".
II
III
56
Víctor Manuel Patiño
(1912- )
Colombiano.
Eduardo Alonso
(1898 - 1956)
Español.
25. L A T I E R R A
57
Aquí las fuentes,
de semblante eglógico sueltas discurren por su propio reino,
y engendradas aquí fueron las cumbres
por el empuje varonil del fuego.
Aquí, bajo estas cúpulas inmóviles de amor y de ambición traigo los sueños,
como quien junta, en cavidad inútil,
todas las hojas del verano muerto.
Rafael Maya
(1897- )
Colombiano.
58
Reserva el sol, no derrochando en brillos,
para el fruto, la pluma o la pupila.
Pedro Lezcano
(1920- )
Español.
27. DECLARACIONES, XI
28. DE LA TIERRA
59
¿Es algo más que un mar insinuado,
que un corazón? Su soledad extensa,
¿es algo más que un tránsito bellísimo
dentro del cual transcurren las estrellas?
(*) TIERRA ES VIENTRE // plantar es amar. / Cada hendidura que se hace en la tierra es un vientre; / los granos,
los granos, los granos, / después de las lluvias y del sol y de los rocios, / revientan, hirvientes de
vida, / formando tumescencias resinosas, blancas, / amarillas, verdes. / Endurecido talo confiante. / Vulva tierna.
// Plantar es amar. / Cada hendidura que se hace a la tierra es un vientre, / y la planta crece, adolescencia, / hay
tiempo de renuevos / y tiempo de cansancio, llega el tiempo / de la vida en que todo el cuerpo es salud, / sexo,
gestación de flores y frutos / y cada nervadura, cada bifurcación de ramas, / un nuevo vientre, / vientre con las
tumescencias de los vientres, los / panales, los pájaros / según la miel, las mañanas besando el espléndido /
organismo femenino, / los vientos llevando las hojas marchitas, / el sol tostando el verde para caminarlo / -para
seguirlo viaje del tiempo de los frutos, / del tiempo del verde, del tiempo del otoño, / del tiempo de la vejez, /
del tiempo de la muerte.
60
29. LOS FANTASMAS DEL DESEO
A Bernabé Fernández-Canivell
Yo no te conocía, tierra;
con los ojos inertes, la mano aleteante,
lloré todo ciego bajo tu verde sonrisa,
aunque, alentar juvenil, sintiera a veces
un tumulto sediento de postrarse,
como huracán henchido aquí en el pecho;
ignorándote, tierra mía,
ignorando tu alentar, huracán o tumulto,
idénticos en esta melancólica
burbuja que yo soy
a quien tu voz de acero inspirara un menudo vivir.
Nimbos de juventud,
cabellos rubios o sombríos,
rizosos o lánguidos como una primavera,
sobre cuerpos cobrizos,
sobre radiantes cuerpos que tanto he amado inútilmente.
61
No es en vosotros donde la vida está,
sino en la tierra,
en la tierra que aguarda,
aguarda siempre
con sus labios tendidos,
con sus brazos abiertos.
Luis Cernuda
(1902-1963)
Español.
30.POEMA DE LA TIERRA
62
para apretarte toda contra mi pecho duro
alargaría en ríos melodiosos mis brazos.
La codicia del hombre desdeñó los caminos. Pueden pasar por ellos, enemigos y
hermanos.
Ah, si la tierra entera fuese un camino inmenso, todos podrían ir cogidos de la
mano!
63
Tierra los cuerpos en la cópula,
enceguecidos de hambre y sol:
tierra sufriente y dolorosa,
tierra con sangre de Dios.
Oscar Castro
(1910- 1947)
Chileno.
64
Yo, que te hice,
todo lo quiero hacer frutas o flores.
Adórname con los dedos de tus pies,
ahora que han devastado los viñedos
y arrasado los jardines.
¡Devuélveme cariño por cariño"
Salomón de la Selva
(1893- 1959)
Nicaragüense.
32.CANTO A LA TIERRA
65
semillas que se rompen y se abren camino
a la luz!... yel afán, la obsesión de las viejas raíces alargándose,
buscándome, empujándome!...
¡En tanto late y late mi corazón de tierra...!
33.EL REGRESO
Y no tengo camino;
mis pasos van por la salvaje selva
en un perpetuo afán contradictorio;
la voluntad incierta se deshace
para tornasolar la fantasía;
con luz y sombra, con silencio y canto
el miraje interior dora sus prismas;
mientras que siento desgranarse afuera
con llanto musical los surtidores,
siento crujir los extendidos brazos
que hacia el materno tronco se repliegan;
temor, fatiga, solitaria angustia...,
66
y en un perpetuo afán contradictorio
mis pasos van por la salvaje selva.
TIERRA-PATRIMONIO
67
¡Tierra del pañapén (5), tierra del guano (6),
volverás a sentir la noble mano
del campesino montaraz y adusto
II
Felipe N. Arana
(1902 - )
Puertorriqueño.
35.TIERRA DE NADIE
68
Mira y llora el amargo desconsuelo
de esa senda que el pie lejano añora,
de ese valle que otea el centinela.
(3) Yautía = Xanthosoma spp., Aráceas. Similar a la rascadera o mafafa de Colombia, con tubérculo edible.
(5) Pañapén = Artocarpus altilis, Moráceas, el mismo árbol del pan, pepa de pan o pana.
(6) Guano = Ochroma lagopus Sw., llamado balso tambor en Colombia. En Cuba se da también el nombre de
guano a varias palmas de hojas flabeladas: Thrinax, Sabal, Copernicia etc..
(7) Boricua = Nativo de Puerto Rico. El nombre indígena de esta isla era Borinquen.
(9) Esteva = Parte arqueada por donde se empuña el arado. El extremo se llama mancera.
69
36. EL PATRIMONIO
70
Este es mi edén, mi mundo,
mi cárcel, mi paraíso, mi congoja.
Mi agua y mi sed. Mi carne. Mi fecundo
campo. Mi estil (1) llanura seca y roja.
Leopoldo de Luis
(1918- )
Español.
TIERRA PATRIA
71
Los árboles reparten sus aromas
en el aire
como panes vegetales
y la resma de los pinos montañeses
es un baño para el hombre
contra el polvo seco
de las ciudades atosigadas.
II
72
Esta es nuestra tierra.
Hemos abierto sus entrañas a puro hueso,
hemos fecundado el surco a pura lágrima,
conocemos su carne de tanto acariciarla,
la hemos cobijado con miradas tan cálidas
como el horno de la aurora
y sin embargo nos falta.
III
IV
73
Esta es nuestra tierra, compañeros.
Habitada por hombres hoscos y ceñudos,
con troncos en los brazos saqueados
dispuestos a quebrantar la rueda y la coyunda.
Miguel Alfonseca
(1942- )
Dominicano.
75
tu noble biografía de mansedumbre furiosa
-saga de transfiguradas herramientas-,
y en la proa del mundo tu sangre derramada levanta su bandera y riega
las oscuras semillas
del doloroso día nuevo que está amaneciendo sobre el mundo.
76
que entonaban nuestros padres en la juventud de los árboles
y que nosotros sus hijos repetimos, año tras año,
como hombres que vuelven a encontrar su principio:
¡Oh tierra! Oh extraña verde prisionera en mis entrañas:
tu Norte acaba en mi frente,
tus mares bañan de rumor oceánico mis oídos
y forman a golpes de sal la ascensión de mi estatura.
Tu violento Sur de selvas alimenta mis lejanías
y llevo tu viento en el nido de mi pecho,
tus caminos, en el tatuaje de mis venas,
tu desazón, tus pies históricos,
tu caminante sed.
He nacido en el cáliz de tus grandes aguas
y giro alrededor de los parajes donde nace el amor y se remonta.
40.PUERTA
77
Del pie del hombre el trigo, la liebre y la culebra.
Del pie de la mujer el pájaro que vuela...
Vuela cantando el pájaro del color de la tierra.
José Pedroni
(1899 - 1963)
Argentino.
(2) Yaguas = Vainas de la hoja de la palma Roystonea dominguensis, de gran tamaño, que a veces se usan
como tendido.
(5) Santa Fe = Provincia argentina, con capital del mismo nombre, sobre la margen derecha del río Paraná.
78
41. SUELOS SANTAFESINO
Dilatado, tendido,
sin altos ni bajos,
éste es el suelo mío,
éste es mi campo.
Es como a mi me gusta,
verde, ancho;
el sol por todo él,
el agua a mano.
Lo conozco en su surco,
en su flor, en su árbol...
Como a la mujer amada,
no podría dejarlo.
Un río lo atraviesa.
Viene del norte, amargo.
Pasa por mí. Su línea
la llevo en cada mano,
Atravesando trigos,
la llevo en cada mano.
Tengo en la mano abierta
mi campo y su bañado.(1)
Lo conozco en su surco,
en su flor, en su grano;
en su nido, en la tierra
y en el árbol.
En su naciente sol,
en su sol alto;
en su luna que duerme
con la liebre, en los pastos.
79
En su mujer de pelo de tormenta
o de pelo dorado:
su noche húmeda o su día
soleado.
En el dolor de su paloma;
en el deshacimiento de su cardo;
en la puñalada fecunda
de su toro pesado.
José Pedroni
(1899 - 1968)
Argentino.
80
de lunas y jazmines florecido.
Sombrías naves de tristeza tienen
su amarradero oscuro en mi nostalgia;
y pienso, tierra lejos, que en noviembre
el cristal jubiloso de la aurora
encendía en sus lámparas calientes
un mensaje de gallos y palomas,
que el día era un feliz deslumbramiento
con su clima de surcos y galopes
bajo el mágico azul del cielo inmenso.
Ahora es abril. La noche anda en la calle
con su correspondencia de amoríos
repartiendo su sombra en los zaguanes.
Una muchacha de cabellos rubios
funde su juventud en una esquina
con los últimos tonos del crepúsculo.
Gime un tranvía, se desliza un auto
y entre bocinas y campanas llega
el lejano pregón que ofrece un diario.
Miro la noche y la ciudad y pienso
-¡oh tierra mía, abandonado verde!-
que también la ciudad tiene sus pájaros,
un río, allí no más, vivo de peces,
una luna, una flor y mí ventana
abierta al horizonte, exactamente.
Carlos Carlino
(191? -)
Argentino.
81
Fuiste viva presencia o fiel memoria
de mi más remota prehistoria.
Mucho antes de intimar con los palotes mi amistad te abrazaba en cada poste.
82
Templa mis nervios, campo ilimitado,
al recio diapasón del alambrado.
Aquí mi soledad. Esta mi mano,
dondequiera que vayas te acompaño.
Oliverio Girondo
(1891- 1967)
Argentino.
44. VIDA
83
45.TENGO LOS PIES SOBRE TU AMANTE ESFERA
Crezco en mi soledad,
pues voy y vengo multiplicado por el tierno gozo
de saberte perfecta, ¡tierra mía!
84
Horacio Rega Molina
(1899 - 1957)
Argentino.
EL VIENTO
85
que en un día pasas polvoroso y recio,
y en un día vuelves por la misma calle
con olor de riego;
viento, fuerte amigo que nos das el agua
y que, al mismo tiempo,
silbas en las redes, gruñes en las puertas,
zumbas en los huecos,
juegas con el humo sobre los tejados,
soplas en los fuegos,
y las nubes llevas y las nubes traes
para que encantado las contemple el pueblo.
Viento, fuerte amigo, que en un día balas
como oveja madre que perdió el cordero,
y en un día aúllas a través del campo
lo mismo que un perro.
86
hallaron los hombres por todo el camino
las cercas caídas,
los rebaños sueltos,
las mujeres tristes llorando en las puertas,
los hijos despiertos,
y a ti por la arena,
lo mismo que un niño,
corriendo, corriendo,
sin ver a la gente, sin oír las voces,
cual si no supieras lo que habías hecho.
José Pedroni
(1899 - 1968)
Argentino.
87
(1) Bañado Terreno anegadizo.
(2) Mate amargo = Bebida tradicional en los países del Plata, hecha de las hojas secas y pulverizadas de la
yerba mate, Ilex paraguariensis St. Hil.. Los campesinos la suelen tomar sin azúcar.
88
48. EZRA POUND
A Vanni Scheiwllier
MOTIVO
Jorge Guillén
(1893- )
Español.
49 VIENTO
Altenor Guerrero
(1917- )
Chileno.
89
50. VIENTO
Entra el viento
sonámbulo.
Viene el viento en los carrizales
quebrándose los huesos.
Viene el viento
loco.
Viene el viento en el camino
chiflado como un perro.
Viene el viento.
Fernando Silva
( ? )
Nicaragüense.
EL AGUA
90
Luis Fabio Xammar
(1911 - 1947)
Peruano.
En el agua,
en el agua en que sobrenadan el muslo y la clemátide, (1)
en el agua donde el saucedal se lava
y se despoja de tórtolas su remecida cabellera,
en el agua primordial
que se prende a la cintura de la doncella
como una gran falda de transparencias y de líquenes,
en el agua donde la nube petiblanca
tatúa su horda innumerable de caprichos,
habrá que agitar los rubios minerales
hasta oír la sonaja de sus átomos
y coincidir con el gallo ciego
91
en que siempre es de madrugada
cuando uno canta.
En el agua,
en el agua cruzada por nautilus de papel,
en el agua como enagua que almidona la quietud,
en el agua ataviada de collares concéntricos,
en el agua murmurante
que es la primera en el oído de la parturienta,
mi corazón dolido halle la puerta falsa
para salir de todo falso amor.
54.EL AGUA
El agua fluye,
el agua huye
por la campiña
y va cantando bajo la fronda
como una niña.
92
Miguel Angel León
(1900- )
Ecuatoriano.
55.AGUA
93
Gabriela Mistral
(= Lucila Godoy Alcayaga)
(1889-1957)
Chilena.
Serenísima merced
en la acequia y en el pozo.
Hondo frescor de alborozo
en el ansia de la sed.
Lepoldo Lugonos
(1874-1938)
Argentino.
57.AGUA
Agua
por la boca de la tierra
agua
llega hasta mi boca
agua
ciñeme la cintura
94
agua
penétrame de luz
agua
déjame tu nombre
agua
sonoro como un arpa.
Agua
déjame tu recuerdo
agua
grabado en la piedra
agua
de tus profundas heredades
agua
déjame tu caricia
agua
hasta el día del olvido.
Eugenio García-Díaz
(1930- )
Chileno
58.EL AGUA
Asciendes el espacio.
El aire luego habitas, venturosa:
finges el sueño alado de la nube,
te eriges pedestal donde los ángeles
acrecientan su sueño y su deseo.
Raúl Leiva
(1916- )
Guatemalteco.
59.EL AGUA
Manuel Altolaguirre
(1905-1962)
Español.
96
60. EL AGUA
Jorge Rojas
(1911- )
Colombiano.
(2) Ligure, Ligur = De la comarca de Liguria, que contornea el golfo de Génova en Italia, Portofino. (regresar
2)
97
61. SUITE ÁGUA MUNDO (*)
98
62. DIRÉ DEL VELL FOC I DE L'AIGUA. . . (**)
Salvador Espriú
(1913- )
Catalán.
99
y después dió un mugido largo y fuerte
que el agua prolongó.
2
Sobre el ancho aguazal un ave blanca
bajó al anochecer;
perforé con el pico el agua clara,
y de nuevo se fue.
Pero al volar se le perdió una pluma
rosada en el envés,
que fue sobre el cristal de la laguna
su prenda de volver.
3
El tímido aguador de madrugada
la mula aparejó,
y anduvo mucho tiempo con el agua
de pastor a pastor.
Así, en una lomilla, al dar un tumbo
un piezgo (1)se volcó;
y era de ver entonces el apuro
del tímido aguador.
Pero cuando, camino de su choza,
lo andado desandó,
hallé en aquel lugar cien mariposas
posadas balo el sol.
José Pedroni
(1899-1968)
Argentino.
100
de la sed de los que rastrean la
tierra, de los que ruedan por la tierra.
101
que no hay dolor como este de profundo.
No ya consuelo, limite no veo
a tu humildad de llanto más que humano;
pulso de soledad latiendo en vano.
66.CORRIENTE OCULTA
Agua desnuda la lluvia,
qué libremente se esconde
hasta verse presa en tallos
cielo arriba, hasta las flores.
102
ser corriente oculta, ser
agua enterrada que corre,
sales robando a la tierra,
agua ciega que no opone
su limpio cristal al cielo.
Manuel Altolaguirre
(1905 -1962)
Español.
103
Alvaro Bartolomé Bravo
(1911- )
Español.
II
III
¿Serán ciegos sus ojos como su voz es muda cuando descansa al paso de una tarde
cambiante? ¿Será la hermana enferma de la lluvia inconstante que a la tierra
desciende musical y desnuda?
IV
104
Todavía quedan hojas en el árbol del día: dispersan sus fulgores con el desgano
lento
de un eco de campanas crepuscular, que el viento lleva por los senderos de la
melancolía.
(*) SUITE AGUA MUNDO // El agua es tan bonita. / Caballa y nube de amanecer. / Vidrio de hoja verde. / Madera
encarnada. / Fruta, piel de moza enamorada. / Cielo de carne maravillada. / Todo el arte que tiene el mundo / y
toda la pasión que tiene la tierra / (las)-tiene el agua. / Hay agua de andar / hay agua de nacer / hay agua de morir
/ hay agua de vivir / ah! ella sólo es de vivir... / Y hay agua de amar. // Y como el hombre se olvida de ver la vida
/ y como el hombre se olvida de ver la vida / hay mucha agua / que es para cuando él se olvide / y hay mucha
agua / que es para cuando él se acuerde. / El agua aprovecha a todos / porque cuando uno se olvida / otro se
acuerda. / Toda agua es vista / y toda es de servidumbre. / Y después que sirve al hombre / sirve a los pajaros y
animales.
(**) HABLARÉ DEL VIEJO FUEGO Y DEL AGUA... // Hablaré del viejo fuego y del agua. / Si mucho quema la
nieve, / helaba más la llama. // Hablaré de la espada y del agua. / Si me ha herido la fuente, / me curará la espada.
// Hablaré del pájaro y del agua. / Si hay luz de cumbres en el río, / oscuridad de tierra tiene el ala. // Hablaré de
la rosa y del agua: / la muerte del mar hace / a la flor más durable. // Hablaré de mis ojos y del agua. / Si el lago
lo mira todo, / yo tengo las pupilas blancas. // Hablo de la lluvia, la lluvia, la lluvia clara / y el llanto del perdido /
sin retorno en el agua. / Digo el nombre de la nada / desde el fondo del agua. Traducción: José Agustín
Goytisolo.
105
69.CAPRICHOS DEL AGUA
AGUA
REMANSO
106
no puedo mas...
No puedo, estoy cansada,
y entrelazó los dedos
en los tallos verdes
de las dormidas espadañas.
CORRIENTE
SURTIDOR
107
de lo abstracto.
Y tu buída forma
no consigue
apuñalar el cielo.
¡Está tan alto!...
NUESTRO PECADO
Pedro Salinas
(1892-1951)
Español.
108
71. AGUA FINAL
Manuel Altolaguirre
(1905 - 1962)
Español.
AGUA DE RIEGO
109
Agua corrente! Agua corrente!
Oteu destino é igual ao destino da gente.
110
con temor infantil aquellos tallos
todavía distantes.., y tú sabes
que gravita en el aire un regocijo
y una inmensa ternura; ¡y nada dices
que son los hijos tuyos! Agua, corre
y fecunda este valle, y pon tus labios
en todas las raíces: tú refrescas
el corazón del campesino; agrandas
sus ocultos monólogos, y abrigas
de santidad su aspiración. Son hondos
tus rumores para él, pues que le saben
a encantos de arboledas, a cercanas
desenvolturas de hojas, a visiones
de creceres continuos, y le envuelven
en un sonar de espigas el espíritu.
Vienes a ser impulso en su latido;
verdura y claridad en su esperanza;
acelerada sangre en el abrazo;
calor de besos y arrullar de cunas.
Ernesto A. Guzmán
(1877 - 1960)
Chileno.
111
Fui leche en la raíz, miel en las bocas,
sangre en el surco, en las pulidas rocas
limpio cristal de rústicas doncellas;
75. CALOR
El crepitar de la madera
Imita la cigarra.
Anda el silencio de puntillas
por la casa.
Y el agua de la acequia toma el
pulso
al calor que aletarga.
112
Terra sedenta que espera,
Ansiosa todo o día,
Estes momentos da tarde,
Agora se desaltera:
-Que a esta hora tardía
O beijo do sol náo arde.
Toda se dá em perfumes
Que lembram, a quem os sente,
Vagos, sensuais desatinos.
Andam, no ar, vagalumes.
E a terra, molhada e ardente,
Tem desejos femininos...
77 .ACEQUIA
A mi hermano Augusto.
113
I
II
III
114
78 E L R I E G O
Manuel Altoaguirre
(1905- 1962)
Español.
115
(*) AGUA CORRIENTE // Agua corriente! Agua corriente! / Tu destino es igual al destino de la gente. / Para dónde vas?
Tú misma ignoras tu suerte. / Vas para la vida para el sueño o para la muerte? / En la corriente llevas, mansamente, /
los paisajes que ves en el camino, / un árbol infeliz que el viento agita, / el ala de un molino que todavia gesticula, / un
trozo de cielo entre la niebla, / los pastos, los bueyes, un vaquero / y la aldea blanca que se pierde en la falda / toda
verde de un monte de esmeralda... / ¡Agua corriente! ¡Agua corriente / Tu destino es igual al destino de la gente. //
Pasas cantando y nadie sabe, agua errante, / si tu canto es de dolor o de alegría, / Cortas campos y campos extendidos,
/ reflejando las charrúas y los arados, / el hombre que su tesoro desentierra. / Fruto del corazón verde de la tierra, / el
plantío y la cosecha de las mieses, / todo eso va en tus aguas claras / vertiginosamente retratado... / ¡ Agua corriente!
Ten cuidado: / que no pase de simple fantasía / todo lo que en tu espejo se insinúa.. . / No te vaya a engañar esa alegría
/ que es tan de los otros y tan poco tuya. / ¡Agua corriente! ¡Agua corriente! / Mira tu destino es el destino de la gente.
(**) REGUÍO // Larga, lenta, melancólica, / cantó la vieja canción / la noria triste de la huerta. / y unos suaves aires de
bucólica / -oh, lírica soledad!- tocaron a mi puerta. // Tierra sedienta que espera, / ansiosa todo el día / estos
mementos de la tarde, / ahora se sacia: / -Que a esta hora crepuscular / el beso del sol no arde. //Toda se da en
perfumes / que recuerdan a quien los siente, / vagos, sensuales desvaríos. / Vagan en el aire luciérnagas. / Y la tierra,
mojada y ardiente, / tiene deseos femeninos... // Luego se calló la noria. / Se quedaron murmurando, / en los surcos, ya
invisibles, / -murmullo leve y tan dulce!.. aguas que van retratando / finas estrellas insensibles.
116
II EL TIEMPO Y LOS METEOROS
ESTIO Y SEQUÍA
79.TIEMPO EQUINOCCIAL
Vicente Gervasi
(1913 - )
Venezolano.
117
En éxtasis los árboles, escrutan el retorno
caritativo y húmedo de un hálito de viento.
Abel Marín
( ? )
Colombiano.
81. CANÍCULA
Ni un ave en el horizonte;
en los barbechos, ni un árbol.
Van las pupilas errantes
por la modorra del cuadro.
118
Los cascabeles resuenan
graves, monótonos, gárrulos,
como implacable estribillo
de algún romance de payos (3).
Un mastín se despereza
y ladra. Un viejo, retrato
de Zurbarán, gravemente
saca de Esquivias (4) un jarro.
Antonio de Layas
(1871- )
Español.
119
82. ESTÍO
83.YERMO
120
84. DESOLACION DE LA PRIMAVERA
Ha vuelto la primavera.
Se sabe, porque es más diáfana
la plenitud de los ámbitos,
y la atmósfera más alta.
Cielo claro, siempre solo.
Valles grises, tierras ásperas.
Ha vuelto la primavera.
Se sabe, porque en las ramas
implorantes de algún árbol
consumido por la escarcha
hoja exigua ya descubre
su paupérrima esmeralda.
121
Al brocal de umbrío pozo,
una mujer asomada;
sostiene salobre cántaro
sobre las piernas cruzadas,
y en lo inmenso de la tarde
está inmóvil, sola y pálida,
con las manos silenciosas
sobre el silencio del ánfora.
122
de la claridad extática,
que vierte sus oros trémulos
sobre los montes y el alma.
Y adentro, en el corazón,
sordas llanuras cerradas;
ceniza que el aire mueve,
y aridez, angustia y muerte;
123
Letal monotonía del camino.
Grises guijas y ardientes arenales.
Único acompañante peregrino:
penitente sin fe, luz sin fanales,
innúmero nopal de agudo espino.
124
folia sovint i després tota lassa,
sempre donada a la vida dels flanes que treballen.
Talment aquella se sent bateganta
dintre l'abraç peró mai posseïda:
l´ànima d'ella no cap en els braços
de nul humà que la tinga abraçada.
Aspra i vermella, de tantes ferides
que se li obren, s'ha anat fent la terra.
De tant de temps que li prenen la vida
torna's eixuta i febrosa i encara
fruita perqué de fuitar és la llei de son ésser
i ama la mica d'afany que té l'home en ferir-la
i ama la festa dels morts que li colguen
i no li foren donats si fos erma i avara.
Oh terra amiga que em vetlles el cos que se'm corba!
amo de tu la visió i el contacte
dur vora els arbres petits i dispersos,
als que la pols torna pállids espectres;
vora les hortes malaltes i encara
vora les fonts que no ragen
de tan eixuta com ets, terra nostra,
mare de tots els que dormen damunt de ton ventre,
viuen de tu i en ton goig es rebolquen,
tenint el cos envaït de formigues
i un romaní olorós en els llavis
i una guspira d'eternitat en llur silenci.
Joaquim Folguera
(1893- 1919)
Catalán.
125
(1) Flamboyán = Delonix regia (Boj.) Raf., Leguminosa; la misma acacia roja de Madagascar.)
(4) Esquivias = Vino producido en la localidad española de ese nombre, provincia de Toledo.
(*) CANTO A LA TIERRA SECA // Regreso de lejos, donde es el agua profusa, sonora y deslizante, / y donde
los ojos de la gente son diluídos de tanta agua como miran / y donde la tierra es tan casta y tímida / que bajo
la hierba de los prados y el musgo de los bosques se abriga. / Regreso de lejos, nostálgico de sol y de tierra
sedienta, / ávido de tender el cuerpo a la vera de los ribazos, / ásperos con el beso de la luz que allí resbala, /
loca de verse tan ágil y bella. / Regreso de lejos, y a la sola visión de la tierra esperada / siento el beso salvaje
del campo / dentro de mi espíritu melancólico; entonces / muere dentro de mi una niebla muy densa, / como
un aliento en el invierno y se difumina / toda la fina tristeza de las tierras abandonadas. / Oh el espectáculo
nostálgico de la tierra Que se da / desnuda y ardiente al rudo beso de los pueblos / pálidos del tiempo y del
esfuerzo que soportan, / sólidos, no obstante, de la vida que absorben! / Yo no sabria mirarla en balde, / sin un
palpitar sensual. de párpados; / vuelo tembloroso de los sentidos por la gracia/ viva del campo que flota en el
aire. / Yo no sabría pisarla de balde / sin sentirme atraído como si en ella / estuviese el sabor y la ardentía
divina / de un cuerpo de mujer. / Porque ella sabe, como ésta, ser cálida, / loca a menudo y después toda
lánguida / siempre dada a la vida de los flancos que trabajan. / De tal modo aquella se siente latiente dentro
del abrazo, pero nunca poseída; / su ánima no cabe en los brazos / de ningún humano que la tenga abrazada. /
Áspera y roja, de tantas heridas / como se le hacen, se ha ido tornando la tierra. / Tanto tiempo hace que le
toman la vida / que se vuelve enjuta y fibrosa y sin embargo / fructifica, porque fructificar es la ley de su ser /
y ama la pizca de afán que tiene el hombre en herirla / y ama la fiesta de los muertos que le entierran / y que
no se le darían si fuera yerma o avara. / Oh tierra amiga, que miras encorvarse mi cuerpo! / de ti amo la visión
y el contacto / duro cabe los árboles pequeños y dispersos, / a los que el polvo torna pálidos espectros; / cerca
de las huertas enfermas y todavía / cabe las fuentes que no corren de tan enjuta como eres, tierra nuestra, /
madre de todos los que duermen encima de tu vientre, / de ti viven y en tu gozo se revuelcan, / teniendo el
cuerpo invadido de hormigas / y un romero oloroso en los labios / y una chispa de eternidad en su silencio.
126
87. SEQUÍA
Ábreme la puerta,
ábreme la puerta, hermana,
que vengo muy mal herido.
Traigo sed inalcanzable y muerta,
cuatro veces muerta, el agua.
Levanta el árbol deshojados huesos,
filosos dedos de cocuiza (1) extática,
la tuna enseña su esqueleto verde,
su cráneo estrecho los cardones alzan.
Quiébranse frutos como vidrios. Rásganse
cuerpos de brisa entre reptantes zarzas
y ciegamente se devuelve el río
sediento, en busca de su fuente anclada.
¿Por qué ha de ser la luz tan implacable?
Furioso toro de encendidas astas,
gran serpiente de fuego embravecida,
delirante silencio en catarata.
Herido, herido por la luz, ¡ah mundo!
"tierras, orillas de la mar intacta",
por su saliva de candela y toro,
por la saeta de su blanca aljaba.
Abreme la puerta,
ábreme la puerta, hermana,
que vengo muy mal herido.
127
Para una herida de sed yo traigo
cuatro horizontes sin agua.
Juan Liscano
(1915- )
Venezolano.
88. SEQUÍA
Roberto Ledesma
(1901- )
Argentino.
89 .SEQUÍA
128
En todos los ojos ardía la fiebre.
Nadie recordaba cómo era la lluvia
y parecía que estaban empolvados todos los corazones.
Los hombres se destrozaban las manos
de tanto cavar la tierra.
El cansancio les había hecho atardecer los ojos.
El agua no se encontraba ya en ninguna parte
y la tierra reseca se llenaba de grietas.
¡Era la sequía!
Morirían primero las plantas,
donde las flores ya no tenían cabida.
Luego serian las bestias, todos los animales.
Después los hombres, con los labios partidos
y en los ojos ensanchada la angustia.
En los labios les quedaría apretado un grito
que era toda la vida:
¡ Queremos agua! ,
¡Agua! ,
¡ Agua!
129
de tanto rebrillar de las piedras.
Las últimas aves se habían ya marchado
y nadie se acordaba de cantar.
Todas las madrugadas nacía la esperanza de encontrar una nube,
y por un vaso de agua se ofrecía la vida.
Se morían los hombres, calcinados los ojos,
con un grito apretado en los labios:
¡ Queremos agua!l ,
¡Agua! ,
¡ Agua! ,
¡Era la sequía!
Alejandro Carrión
(1915- )
Ecuatoriano.
90. SEQUÍA
Carmen Conde
(¿1907? - )
Española
130
¿A dónde has vuelto el rostro
¿Por qué lo has apartado
de este hogar que habitabas
desde siglos lejanos?
En la tarde se escucha
por la llanura abajo
el alma de los trigos
marcharse hacia el ocaso,
Si volvemos el rostro
hacía atrás, contemplamos
largos siglos de lluvia,
tu eternidad, tu cántico.
La tierra se vacía.
Se vacían los ámbitos
del cielo; empieza a verse
lo eterno, descarnado.
131
El tiempo se vacia,
duda y se ciega, vago,
como viajero en medio
de un gran desierto blanco.
¡Y perdónanos ya,
alza tu recio brazo
de tus surcos, tus flores,
tus frutos, tus ganados!
92 .SEQUÍA
132
Jorge González Bastías
(1819- 1950)
Chileno.
93.TIEMPO DE SEQUÍA
(*)
Ad petendam pluviam
Rafael Montesinos
( ? )
Español.
133
94. MAL AÑO
95. SEQUÍA
134
Y moría la aldea en el silencio de bronce.
Los flacos perros alargaban sus lenguas hasta las galaxias.
¿Y sólo en secreto saben hablar los bosques?
Y dijo el hombre: aquí junto a mi lecho perros de sed y fuego saltan a mi garganta...
Pero más allá de las lontananzas
oigo venir la lluvia danzando jubilosa
con violetas y rosas,
la siento venir en distancias de años,
sus pies menudos, linos y saltarines.
Si lloviera en la aldea,
sobre los valles que bostezan secos,
si lloviera sobre las alfombras
del monte,
sobre la noche de rocas amarillas.
Aurelio Arturo
(1906 - 1974)
Colombiano.
135
(1) Cocuiza = Furcraea humboldtiana Trel., F. foetida (L.) Haw., especie de tique de Venezuela.
(5) Caranchos = Aves rapaces semejantes a las que en otros lugares se llaman zamuros, zopilotes., chicoras o
gallinazos.
136
96.AT EASTER (*)
Frank Collymore
(?)
Barbadense
97.NATURE (***)
The days when the ram beats like bullets on the roofs
137
And there is no sound but the swish of water in the guilles
And trees struggling in the high Jamaica winds.
Also there are the days when the leaves fade from of f guango (****) trees
And the reaped canefields he bare and fallow in the Sun.
But best of all there are the days when the mango and the logwood
blossom.
When the bushes are full of the sound of bees and the scent of honey,
When the tall grass sways and shivers to the slightest breath of air,
When the buttercups have paved the earth with yellow stars
And beauty comes suddenly and the rains have gone.
H.D. Carberry
(?)
Jamaiquino.
98.AGOSTO
Envuelto en la calina
por la recia solana,
a la aldea cercana
lento un carro camina.
Y gigante en la gleba
del llano amarillento,
su majestad eleva
un molino de viento.
Enrique de Mesa
(1879- 1929)
Español.
138
99.AGOSTO
Va a llover.. .Lo ha dicho al césped
el canto fresco del río;
el viento lo ha dicho al bosque,
y el bosque al viento y al río...
LAS NUBES
100. LA NUBE
139
101. LA NUBE
Hilarión Cabrisas
( ? )
Cubano.
102.NUBE
140
Tu abanico de cisne se abre y cierra
y el aire con su amor te desvanece
o te regresa en lluvia hasta la tierra.
103. LA NUBE
Manuel Altolaguirre
(1905-1962)
Español.
141
104. LA NUBE
Perderá su hermosura,
deshaciéndose en llanto,
cuando su amor conceda
a la sed de unos labios.
No te entregues, blanquísima
virgen de los espacios,
que tu amante es el polvo
y tu amor será barro.
Manuel Altolaguirre
(1905 - 1962)
Español.
105. LA NUBE
Ni un músculo se mueve
en tu fuga veloz, nube tranquila;
no eres ya como el cuerpo
liquido que saltaba
en la tierra, en tu vida,
no eres ola ni río,
eres un alma o ángel
que, pese a su blancura,
ha de ser condenado a deshacer su túnica
en lluvia, nieve o llanto.
Manuel Altolaguirre
(1905-1962)
Español.
142
106. LA NUBE
(*) EN LA PASCUA // No hay invierno en esta tierra equinoccial, aunque los árboles contraídos / aún
comparten viejos ritmos; / su esmeralda palidece, al través de filigrana de disminuidas / ramas Orión
sopla hacia el oeste, / y la yerba está raída como un viejo cepillo de dientes, sedienta, / de lluvia
entonces la Pascua viene y nueva / vida prorrumpe de la oscura tumba; / oro es derramado sobre el
ampollado seto, / oro cabrillea en la acequia; pronto / la llamarada arqueante del flamboyán correrá / a
lo largo del patio y del amarillento prado, / y la hoja del lirio será atacada por el moho gris. / Sólo uno
o dos aguaceros en el largo intermedio / cuando día tras día los cielos inmóviles / se burlan del curtido
manto de nuestra tierra, / y las peregrinantes raíces garabatean en el polvo. / Sólo un aguacero o dos, y
sin embargo el milagro / se repite; la liberada vida, la belleza / deshacen oscuras ataduras. Los vientos
/ bien pronto despojarán el oro, breve / fruto para los sueños; aguacero dorado / y los pequeños crocus
todos idos, idos / hacia el olvido. Siempre el ciclo / retornando para regocijar corazones abrasados,
cada / resurrección un recuerdo, una despedida.
143
(**) Flamboyant: This poem comes from Barbados; in some other parts of the Caribbean the flamboyant
plant la called the poincianna.
(****) Guango: This is the usual name in Jamaica; more commonly known in other parts of the Caribbean as
saman: "[Native name], A tropical American tree of the bean family Pithecolobium saman, the pods of
which are used as cattle fodder' [New English Dictionary].
144
107. LAS NUBES
Largo y penoso es el camino, como esta dura soledad por donde pasa.
Pero sus piedras hieren menos si en el cielo, cielo compasivo, hay nubes
[blancas.
Basta la gracia de una sola para que se haga llevadera la jornada.
Entonces huye, le fatiga, y el desaliento se convierte en esperanza.
Mi corazón busca en sus islas el continente misterioso que le falta.
Y aunque no encuentra lo que busca, presiente el aire de las costas
[suspiradas.
Entre sus formas fugitivas, mi frente sueña con las formas que no alcanza.
Y al confundirse con el viento tiene una gloria de un segundo en sus
[estatuas.
Cuando la tierra es más difícil, contemplo el cielo con el alma en la mirada.
Y me parece que las nubes que lo acarician son las mismas de la infancia.
Las de aquel tiempo eran muy leves, pero dejaron hondo rastro en
[mi recuerdo.
Un viento puro las traía con alegría desde el fondo de los cuentos.
Yo las veía levantarse del horizonte, como el humo de un incendio.
Y aproximarse dulcemente, como un rebaño silencioso de corderos.
Ya sobre el techo de mi casa, se convertían en caballos gigantescos.
Y el más veloz me arrebataba, y en un segundo me llevaba por el cielo.
De esta manera yo viajaba rumbo a paises donde todo era perfecto.
Y donde todo iba tomando la forma, el peso y el color de mi deseo.
Rumbo a ciudades que ofrecían un despertar proporcionado a cada sueno.
Rumbo a palacios que se abrían con una flor y se cerraban con un beso.
146
And glittering in the sun come great grave battleships
Ploughing an even keel across the sky.
In their own time, their bowels full of rain
The angry clouds that rage with lightning
Emitting sullen bulldog growls
And then they spirit themselves away in mist and rain.
A.J. Seymour
(?)
Guyanés
LA LLUVIA
109. LA LLUVIA
147
Bien venida ¡oh lluvia! seas
a refrescar nuestros valles,
y a traernos la abundancia
con tu rocío agradable.
148
Las que al río undosas corren,
agitando sus cristales
en sueltos círculos, turban
de los árboles la imagen;
La naturaleza toda
se agita, anima, renace
más gallarda, ¡oh vital lluvia!
con tus ondas saludables.
(*) NUBES SOBRE GUYANA // Nubes sobre Guyana: // Pequeñas plumas crespas en la espalda del cielo- /
blancas, felpudas en el suave, dulce azul- / en lentas reluctantes maneras, para ver el mundo. // Luego más
crespas en la espalda del cielo- / blancas, felpudas en el suave, del Viento Alisio. // Y resplandeciendo al
sol vienen pesados barcos de guerra / su quilla arando pareja a través del cielo. / A su hora, con sus
entrañas llenas de lluvia, / las irritadas nubes estallan en relámpagos / emitiendo súbitos gruñidos de dogo /
y entonces se disuelven ellas mismas en neblina y lluvia. // Nubes sobre Guyana. // Y se apresuran a través
del campo / manchando la tierra con sombras a medida que pasan. / Más pegadas que la ropa a la piel
desnuda, aquellas sombras / trayendo una pausa de sol, sobre y al través / de negros ríos silenciosos que
corren al mar, / campos retaceados y parcelados, y arrozales de tobillos hundidos, / o cañaverales
ondulando su multitudinaria cabellera. // Escalan los flancos de las montañas, / trepando sin esfuerzo a las
cúspides, / y vuelan a través de sabanas en su carrera, / aunque a veces aquella sombra titubea / y paira
sobre un lago // para fijar aquel ojo de agua en una mirada, / o usar su bruñido escudo para otear el sol, / o
como hacen las muchachas- / dejar la nube que retoque apresuradamente su belleza, / para luego tomar la
vía de Venezuela / a través de vastas extensiones donde los árboles se aglomeran en cerrada formación /
enlazando a sus vecinos con brazos de bejucos. // Nubes sobre Guyana.
150
-una luna errante de rostro encendido-,
y tú no has caído!
Por verte en el cielo
no duermen mis ojos,
y los tengo rojos
de tanto desvelo.
Este viento cálido
me quema la frente, y estoy todo pálido.
Siento que me muerde
la sed del desierto.
¡ Hazte pronto, lluvia,
que el dia que llegues en tu nube verde
yo ya estaré muerto!
151
más que a la palabra del fuego hechicero,
-¡y eso que la quiero!-
más, oh, lluvia, te amo.
Y por eso siempre, te llamo, te llamo...,
y bajo la noche, sentado en mi puerta
te espero,
o voy a buscarte como a bien perdido
por luna y sendero,
llevando en mis ojos el pájaro herido
de mi sed abierta.
Ah, si yo pudiera
caer todo un día,
como tú, del cielo, y hacer la alegría
de todo el que espera!
Ah, si yo pudiera formar arroyitos
y seguir de cerca la sed del viajero;
152
llamar en los vidrios con tus golpecitos
y borrar las huellas
del largo sendero;
lavar los tejados y muros cantando,
y en todos los patios, bajo las estrellas,
quedarme soñando!
José Pedroni
(1899- 1968)
Argentino.
111.AGUA DE MAYO
153
-a más de mil leguas de distancia en que me encuentro-
en esta mañana de saudad.
Hernán Robleto
( ? )
Nicaragüense.
Por eso
alegre estaba el campo en la mañana,
con su camisa blanca de todos los domingos
y el pantalón azul de la Semana Santa.
154
113. CON LAS PRIMERAS LLUVIAS
Horacio Duarte
(193?- )
Nicaragüense.
Yo tenía sed
de esta lluvia tendida y fuerte de estreno.
Irrumpió en la madrugada propicia
como sonante invasión revolucionaria.
Y me levanté temprano, con calofrío delicioso,
por ver caer el agua nueva sobre la tierra soflamada.
El chorro de la canal de la casa
me bañó con violencia graciosa.
Mi sangre y mi alegría
se rizaron bajo el agua desatada
que calmaba la angustia de la tierra.
He charlado del llover
con los chiquillos vecinos.
Me he sentido infantil el gesto.
Soñó niña mi voz
cuando detuvo el paso de los muñecos vivos
que pugnaban por mojarse.
Y de pronto,
155
el desconsuelo me muerde la carne estremecida del ánimo.
Todos los días pasarán perdidos y lentos.
156
116. LA CALMA
Cintio Vitier
( ? )
Cubano.
117. LLUVIA
El cielo se ha despeinado,
su melena de cristal
se destrenza en el sembrado.
Manuel Altolaguirre
(1905 - 1962)
Español.
118. LLUVIA
157
nosotros nos hallamos en su duelo
y ella se reconoce en nuestro llanto?
(*) TIEMPO DE LAS AGUAS // El ganado se estaba escondiendo en el rastrojo / Ahora es la gupiara
(cascajo) agachada en el lomo del morro / vacia que no tiene fin. / De repente hace cosquilla en la cara de
la gente / la mano de lluvia del viento. / Tiempo perdido apresurarse, / ella ya viene en la cola del liburno
(navío). / Mira la hojita seca. / Salta que salta espantadiza, corcovea, / se precipitó como potranca chúcara
dehesa afuera. / Usted casi no tiene tiempo de ponerse la capa buena / y bate la lluvia de Dios. / En un
instante el espacio se hinche de aire leve / y el agua lava hasta el espinazo de la gente / y encrespa la crin
del animal. / Qué delicia! / Usted arroja la impedimenta en la portada de la hacienda / y continúa choque-
choque en el barro pegajoso de la vía. // En casa, / dentro de la ropa nueva con olor de ribera, / usted se
acuesta en la hamaca del corredor, / beborrea el trago de aperitivo... / y se conversa. // Y se conversa sobre
la baja del café.
158
119. LLUVIA
No altera colores,
no mezcla ni esfuma
las formas inmóviles.
No canta, no gime;
silenciosamente
trabaja en su urdimbre.
Su aguja no rasga
los humos que sueñan
sobre las cabañas.
Y todo el paisaje-
la sierra boscosa
y el felpado valle-
120. LA LLUVIA
La cintura no es rosa.
No es ave. No son plumas.
La cintura es la lluvia,
fragilidad, gemido
que a ti se entrega. Ciñe,
159
mortal, tú con tu brazo
un agua dulce, queja
de amor. Estrecha, estréchala.
Toda la lluvia un junco
parece. ¡ Como ondula,
si hay viento, si hay tu brazo,
mortal que, hoy si, la adoras!
121.SENTIDO DE LA LLUVIA
Llueve.
Llueve por todas partes:
sobre el trigal sediento;
sobre las largas calles...
Las palomas se esconden
y la tierra se abre.
De los trabajadores
es la lluvia en los árboles.
¡ No ahuyentar a la lluvia
que espera en el follaje!
Bosé Pedroni
(1899 - 1968)
Argentino.
160
122. AMOR CON LLUVIA Y PALOMA
5
161
Las palomas de tu casa
se vinieron a la mía
el día que a mí viniste,
que ya es un lejano día.
Pero todavía hoy,
porque eres de lluvia y trigo,
adondequiera que vayas
las alas se van contigo.
Sabe, así, toda la gente
todo Lo que a mi me pasa:
Tú estás conmigo si vuelan
palomas sobre mi casa.
José Pedroni
(1899 -1968)
Argentino.
123. ARPA
162
124 .LLUVIAS
Ocurre así
la lluvia
comienza un pausado silabeo
en los lindos claros de bosque
donde el sol trisca y va juntando
las lentas silabas y entonces
suelta la cantinela
163
olvidamos su treno
y las amamos entonces porque son dóciles
y nos ayudan
y fertilizan la ancha tierra
la tierra negra
y verde
y dorada
Aurelio Arturo
(1906- 1974)
Colombiano.
Llueve,
llueve en mi alma:
las gotas son heladas
y se me van filtrando
por la porosa arcilla
de que hicieron mi vaso...
Llueve,
llueve en mi alma
con fuerza de chubasco...
Un gotear incesante
de dolor se ha calado
con tenaz desenfreno
hasta en mi último átomo...
Sentirlas la muerte
si tocaras mi vaso,
porque están sus contornos
enmohecidos y helados.
164
Llueve,
llueve y mi cántaro
destila un jugo amargo
desque cayó tu ausencia
sobre él como un chubasco.
Emile Roumer
(1903- )
Haitiano.
165
Onde é que chove, que eu o ouço?
Onde é que é triste, ó claro céu?
Eu quera sorrirte, e náo posso,
ó céu azul, chamar-te meu...
Fernando Pessôa
( ? )
Brasileño.
128. LLUEVE
Liueve
y la ciudad no lo sabe.
¡Qué distante la ciudad
del pulso mío esta tarde!
166
¡Alma,
se están mojando tus calles....!
Eduardo Alonso
(1898-1956)
Español.
(*) LA LLUVIA // Llueve y yo carezco de amor; mi corazón está vacío; / la lluvia -cuán fina- en la materia árida / se
infiltra como savia donde inflan los camafeos. / El cigarrillo dulce en los labios. Pero qué palabras / de ternura infinita
en mi ser se despiertan / y zumban de esperanza como un enjambre de abejas. / Las flores de bouganvilia tapizan el
patio. / Llueve, mi corazón esta vacio, y yo carezco de amor.
(**) LLUEVE? NINGUNA LLUVIA CAE... // Llueve? Ninguna lluvia cae... / Entonces dónde siento un día / en que el
ruido de la lluvia atrae / mi inútil agonía? // Dónde llueve, que lo oigo? / Dónde es triste el claro cielo? / Quiero
sonreirte y no puedo, / oh cielo azul, llamarte mio... // Y el oscuro ruido de la lluvia / es constante en mi pensamiento.
/ Mi ser es la invisible curva / trazada por el sonido del viento... / Y he aquí que ante el sol y el azul del día, / como si
la hora me estorbase, / sufro. -. Y la luz y su alegria / cae a mis pies como un disfraz. ¡/ Ah, en mi alma siempre
llueve. / Hay siempre oscuridad dentro de mi. / Si escucho, alguien dentro de mi oye / la lluvia, como la voz de un
fin... //Cuándo seré de tu color, / de tu plácido y azul encanto, / oh, claro día exterior, / oh cielo más útil que mi
llanto.
167
129. ESTE SONIDO DE LA LLUVIA CAE
Cintio Vitier
( ? )
Cubano.
Cecília Mefreles
(1901-1964)
Brasileña.
168
131 . VISITA DA CHUVA (**)
Cecilia Meireles
(1901-1964)
Brasileña,
132. EL SURCO
169
sin el influjo de tu sacro riego,
el grano en su prisión ni germinaba.
Llueve perpendicular,
ambiciosamente,
y el agua
sola se queda, sola en la tarde,
sola en la tierra, sola en el aire.
Panderetas de hojas tiemblan
y el buen aroma se expande.
Deja que caiga, deja que lo inunde todo,
hasta que el agua se junte cabeceando
por todas partes.
Que las cosas de la tierra
se mojen y enloquezcan en lluvia.
¡ No sabes el bien que les hace!
La lluvia es quien pinta lo verde
y la que saca brillo a la piel de la tarde.
¡ Mira la lluvia qué piadosa, qué sencilla
y perdurable!
La paz reina. Con su canción potente
los muertos y las raíces a flor de tierra salen.
Sólo a nosotros, los vivos,
se nos muere la pupila
y el torrente de lo que fue nos invade.
No hay remedio.
170
Nuestro barro está gritando hacia el suelo,
y nosotros, inmortales,
oscuros padecemos, ¡Ay, quién sabe
dónde se va nuestro espíritu
cuando el mundo se ciñe de lanzas!
¡Quién sabe!
II
III
171
¿Por qué, Señor, esta desolación
como si fuese un hijo venido de los trópicos?
¡Pero si yo he nacido alimaña,
cercado por la lluvia y por la niebla
y una tutela familiar
de ramajes y montoncitos de tierra!
Y, sin embargo, desfallezco
inevitablemente.
Cada Invierno, Señor,
la crisis de mi tierra de albedrío.
Y cada primavera vuelvo al mundo
como nueva crisálida.
134. TRÓPICO
172
135. PAISAJE DEL TRÓPICO
Regino E. Boti
(1878- )
Cubano.
173
137.LAVANDO NUBES
El viento está lavando las nubes.
Toma una nube negra,
la empapa en lluvia,
la retuerce en seguida,
la golpea contra el molino,
nos moja el campo,
lava el cielo,
y sale la nube blanca
de negra que era,
para ir a colgarse
en el hilo del horizonte
a secarse.
174
ITINERARIO DE LA LLUVIA
139. PAISAJE
Cae la lluvia, lenta
sobre el campo tierno.
Viste la mañana
su traje más fresco.
¡Qué siembra más clara
cubre el campo tierno!
Juncos de cristal
quiebran sus reflejos
en las sementeras
que ha labrado el viento.
Desgrana la lluvia
su límpido acento.
Cae, cae la lluvia
sobre el campo tierno.
Miguel R. Utrera
(1909- )
Venezolano.
175
(*) LLUVIA EN LA MONTAÑA // Como cayeron tantas aguas, / se nubló el horizonte, / se nubló la
floresta, / se nubló el valle. //Y las plantas se movieron azules / dentro de la onda que las
entoldaba. // Todo se transformó en cristal fosco: / las yacas cansadas de frutos, / las palmeras de abanico
abierto, /y los mangos con sus frondas / de redondeadas nubes negras superpuestas. //El arco-iris saltó
como serpiente multicolor / en esa piscina de diseños delicados.
(**) VISITA DE LA LLUVIA //Estos altos árboles / son unas arpas verdes / con cuerdas de lluvia / que tañe
el viento. // Proceden los sonidos más claros / del almendro amarillo, / son punteados en las palmas / de
recias hojas verdeantes. // Los sonidos más frágiles nacen / en la fronda de la acacia leve, / con laxos
racimos de flores / y hojitas paralelas, //Los sonidos más graves escurren / de los prietos mangos
antiguos, / con ramas gruesas y torcidas, /franjeadas de parásitas. // Los sonidos más lejanos y vagos /
vienen de los finos cipreses: / llegan y se apagan, nebulosos, / se insinúan y desaparecen...
176
140. CHUVA FINA (*)
Chuva fina,
Matutina,
Manselinho orvalho quase:
Névoa tênue sôbre a selva,
Pela relva,
Desdobrada, etérea gaze.
Chuva fina,
Matutina,
O pardal de úmidas penas,
A folhagem e a formosa
Clara rosa,
Sonham que és seu sonho,
apenas,
Chuva fina,
Matutina,
Pelo sol evaporada,
Como sonho pressentida
E esquecida
No claráo da madrugada.
Chuva fina,
Matutina,
Brilham flores, brilham asas,
Brilham as telhaa das casas
Em tuas águas velidas
E em teu silêncio brunidas...
Chuva fina,
Matutina,
Que te fôste a outras paragens.
Insensível peregrina,
Clara operária divina,
Entre límpidas viagens.
Cecilia Meireles
(1901- 1964)
Brasileña.
177
141. TEMPORAL CAMPESINO
La selva negra y fría tiene un hondo rumor; desplómanse ruidosos los árboles ya
secos;
y de las ramas jóvenes ruedan los tibios huecos de nidos maternales que entretejió el
amor.
178
En el corral las vacas balan con emoción,
que vierte una tristeza que el corazón conmueve,
y mientras las ordeñan,
la ubre celeste llueve sonoro goterío como una bendición...
TORMENTA
179
LLUVIA
CALMA
PLENITUD
Leopoldo Lugones
(1874-1938)
Argentino.
LLUVIA
180
y tiende la lluvia abajo
sus barras color de acero
Francisco A. de Icaza
(1863- 1925)
Mejicano.
MEDIODIA
144.LLUVIA
Rafael Maya.
(1897- )
Colombiano.
TARDE
145.LA LLUVIA
181
Quien la oye caer ha recobrado
el tiempo en que la suerte venturosa
le reveló una flor llamada rosa
y el curioso color del colorado.
146. LLUVIA
182
con la delicia fresca
de la lluvia tardía y mansa!
147. LLUVIA
Francisco Donoso
(1896-1969).
Chileno.
183
148.LLUVIA
Espadas en el aire,
vidrios rotos, acero
blanco en noche de tinta:
llueve.
¿Tocan en el cristal
los dedos de la muerte?
¡Fragilidad del ser!
Llueve.
149.TIERRAS LLOVIDAS
A Enrique Díez Canedo.
184
Qué pocas ya las que mojan los nubarros de Castilla!
Vuelve la lluvia en chubasco; luego, en turbión se termina.
Se aclara el cielo un instante. Ciega, a la luz, la pupila.
Siguiendo la carretera, toda en charcos embebida,
va una vieja. Por los hombros lleva echadas las haldillas,
que infla en corcovas grotescas, soplando, la ventolina...
...La niebla deja el otero. Está la tierra llovida.
Se humedecen los aromas y verdean las encinas.
Se va extendiendo la clara que abrió por la lejanía
y cantan sobre los surcos, rastrelas, las golondrinas!
(2) Clarinero = Sanate o zanate macho, ave canora de centro América y México, Megaquiscalus spp.
(4) Baca = En las diligencias o coches, depósito cubierto con tela encerada, donde se coloca el equipaje de los
pasajeros
(*)
LLUVIA FINA //Lluvia fina, / matutina. / Casi mansito rocío: / niebla tenue sobre la selva, / por el prado, /
desdoblada, etérea gasa. // Lluvia fina, / matutina, / el pardillo de mojadas plumas, / el follaje y la hermosa /
clara rosa, / sueñan que eres su sueño, apenas. // Lluvia fina, / matutina, / por el sol evaporada, / como sueño
presentida / y olvidada / al claror de la madrugada. // Lluvia fina, / matutina, / brillan flores, brillan alas, / brillan
las tejas de las casas, / en tus aguas <velidas> / y en tu silencio bruñidas... // Lluvia fina, / matutina, / que te
fuiste a otros parajes. / Insensible peregrina, /clara operaria divina, / entre limpidos viajes.
185
150.ROMANCE DE LA LLUVIA
EN CUATRO ESTAMPAS
II
186
para la raíz sedienta,
para el camino cansado
de tanto llevar a cuestas
la esperanza de llegar
adonde nunca se llega...
Llueve sobre el ancho mundo
para todos los que esperan:
hombre, cardo, ave, semilla,
pozo exhausto y dura piedra.
Desciende paz con el agua.
Llueve Dios. Las cosas rezan:
¡Bendita sea la lluvia
que hasta al más humilde llega!
III
IV
187
ue en el tango aquel suspira?
Hay un piano entre la lluvia
y una voz enternecida
que ha exhumado de otros tiempos
una dulce melodía,
Y en el aire de la tarde,
con las alas ateridas,
por entre árboles que lloran
y campanas que agonizan,
cruza el ave del lamento
como un alma en la partida.
¿Será el alma de la tarde
que en la voz de la vecina,
solitaria y desterrada
a otro mundo se encamina?
Hay un piano entre la lluvia.
Por su escala cristalina
retornamos a la infancia
con el alma estremecida...
188
Siempre la lluvia gris... Yo sólo quiero
su silenciosa música que oprime.
J. A. Falconí Vlllagómez
( ? )
Ecuatoriano.
Después de la lluvia
el monte ensaya un verde claro;
el silencio se asombra meditando en el agua
y la luz de las hierbas ilumina los campos.
Estremeciendo el agua que ha quedado en las ramas
sin hojas de un arape (3),
pasa el viento marinero de astros.
Hojas de agua caen lentamente de la fronda abismada,
sobre el humo abatido de los tiempos sembrados,
y en el fondo profundo de la tarde
hace crecer la hierba la canción de los pájaros.
Madura las espigas un sol tímido.
La voz se refresca de infantil soledad
en el abandono crepuscular de los campos,
ausentes de las sombras de las cosas que viven.
En el mar sin orillas de una gota de agua,
barquitos de papel para naufragios de ideas lanzamos,
y el viento marinero se los lleva impasible
hacia un puerto de astros.
Jugamos a ver quién acierta un premio de nubes
en la lotería de cartón de los pájaros.
190
Y en los duendes menudos del agua que rebotan
vestidos de hojas secas por las gredas del patio
volvemos al pasado.
Recuerdos infantiles llenan toda la casa.
¿Adónde irán los barcos,
los frágiles esquifes de papel que pusimos,
cargados con ideas, en el agua del patio?
El alma centinela
vigila sus barquitos desde el palo más alto.
Y las estrellas mandan de los puertos distantes,
con su frío metálico, mensajes inalámbricos.
Se nubia la ciudad
de espejos de silencio.
Y hay un temblor de músicas sutiles
en el viento.
Al fin mujer, la lluvia
se pinta en cada beso
los labios con el rouge de los relámpagos.
¡Qué sensación más honda de frescura!
Pájaros de cristal surcan el cielo
en algazaras frágiles.
Sus nidos de colores
cayeron desgajados por el hacha del rayo.
Repique de campanas
azules, luminosas,
llenan sonoramente el horizonte.
De cada son
ha de nacer la rosa clara
de pétalos de agua.
Los campos se estremecen de rocío,
se inundan de perfume.
Yo respiro el paisaje
detrás del paraguas de colores
del arco iris.
191
Raúl Otero Reiche
(1905 - )
Boliviano.
192
en la cual reconozco estar hecho de barro,
porque en sus llantos veraniegos,
bajo el auspicio de la media luz,
el alma se licúa sobre los clavos
de su cruz...
Tardes en que el teléfono pregunta
por consabidas náyades arteras,
que salen del baño al amor
a volcar en el lecho las fatuas cabelleras
y a balbucir, con alevosía y con ventaja,
húmedos y anhelantes monosílabos,
según que la llovizna acosa las vidrieras...
tardes como una alcoba submarina
con su lecho y su tina;
tardes en que envejece una doncella
ante el brasero exhausto de su casa,
esperando a un galán que le lleve una brasa;
tardes en que descienden
los ángeles, a arar surcos derechos
en edificantes barbechos;
tardes de rogativa y de cirio pascual;
tardes en que el chubasco
me induce a enardecer a cada una
de las doncellas frígidas con la brasa oportuna;
tardes en que, oxidada
la voluntad, me siento
acólito del alcanfor,
un poco pez espada
y un poco San Isidro Labrador...
193
NOCHE
157.LA LLUVIA
Pero estas formas de la dicha y estas figuras del amor se van borrando.
Y en su lugar crece la lluvia con su gran bosque melancólico y lejano.
Por escuchar los de las gotas,
mi corazón deja de oír sus propios pases.
Y,
por seguirlos por el viento,
se va olvidando de su cuerpo abandonado.
Todas las cosas del recuerdo se desvanecen poco a poco en este canto.
Y el viejo río de las horas pierde la voz y se adormece en un remanso.
El vasto espacio se desnuda y el tiempo ya no es presente ni pasado.
Tanto el espacio como el tiempo se vuelven música sin tiempo y sin espacio.
La melodía inmensa y pura llena el abismo tenebroso y solitario.
Y en este sueño sin memoria, mi corazón está despierto y escuchando.
(3) Arape = Arbol indeterminado de Venezuela. No registran este nombre las obras consultadas ,sino el de
<araque>, aplicado a la palma Dictyocarym fuscum (Karst.) Wendl. (regresar 3)
195
158. LLUVIA EN LA NOCHE
196
160. [HA LLOVIDO CON FURIA...]
Y, la llanura abajo,
su bronco y grave acorde
estremece a la tierra
que, sedienta, la absorbe.
¡Cómo se ensoberbecen,
henchidos hasta el borde,
los arroyos mendigos
y los regatos pobres!
Las caceras (2) humildes
enronquecen sus voces,
apagadas y tenues
al rigor de los soles.
De las nubes rezagos,
vagan gríseos vellones,
que en los pinos se enredan
y en las hoyas se esconden.
En hogueras, que lucen
bajo canchos (3) enormes,
los cabreros enjugan
sus mojados zajones. (4)
Y asoman en las claras
del pasto, entre los robles,
sus pétalos morados
los "espantapastores"
Acá y allá impeliendo
197
los plúmbeos nubarrones,
en el campo celeste
luchan Sur contra Norte.
Y puede más la lanza
del Cid, ardida y noble,
que el lanzón de locura
de nuestro Don Quijote.
Enrique de Mesa
(1879-1930)
Español.
198
cual si fueran dos martillos vivos
que golpearan mi carne.
Juana de Ibarbourou
(1895 - )
Uruguaya.
162. LA GOTERA
199
propia para soñar.
Abranse de par en par
los sencillos postigos de la infancia.
Perspectiva interior de la distancia,
que tan cerca del alma se veía:
la vieja casa conventual y fría;
las grandes y recónditas alcobas;
los cuentos de los duendes que ahí andaban cambiando de lugar a las escobas.
Y el bullicioso gozo;
y el asomarse al pozo
por distinguir la arruga
que en el agua dejaba la tortuga.
Recóndita virtud de aquellas cosas
que se amplían en el alma a la manera
del vidrio de una esfera.
Gotera
de renguera
desigual:
Tic...
Tac...
Clepsidra cuya gota horada el tiempo
con caída de ritmo vertical;
rumor que asemeja al de la péndola
que en la sala de ambiente colonial
rebanaba el silencio de las horas
con el filo de su disco de metal.
TEMPORALES
200
You braced against the wall to make it strong,
A shell against your cheek.
Long since, we pulled brown oak-leaves to the ground
In a winter of dry trees; we heard the cock
Shout its unplaceable cry, the axe's sound
Delay a moment after the axe's stroke.
Far back, we saw, in the stillest of the year,
The scrawled vine shudder, and the rose-branch show
Red to the thorns, and, sharp as sight can bear,
The thin hound's body arched against the snow.
Louise Bogan
(1897 - )
Estadunidense.
164. ELEGIAS, II
201
165. COMO CHOVE... (**)
202
(1) Hoces Hoz, fez, garganta, desfiladero.
(*) AREA RURAL // Más allá de la hora contamos la lluvia que caja ¡en la oblicua contraventana, todo ha
venido a prueba. / El trueno del verano, como una campana de madera, / retumbó en la tormenta encima del
techo de la buhardilla, // y los espejos reflejaban el dia nublado a lo largo / del piso del ático; el viento hacia
crujir las tablas. ¡ Tú te apoyaste de brazos contra la pared para sostenerla, / una concha contra tu mejilla. //
Hace mucho tiempo, tiramos hojas rojizas de encina hacia el suelo / en un invierno de árboles secos; oimos
al gallo / lanzar su grito desapacible, el sonido del hacha / en su pausa un momento después de asestar el
golpe. //Lejos atrás, vimos, en lo más quieto del año, / la contorta enredadera estremecerse, y la rama de
rosal ostentarse / roja entre las espinas, y, agudo cuanto la vista puede soportar, / el esbelto cuerpo del lebrel
arqueado contra la nieve.
(**) CÓMO LLUEVE.... // Válgame Dios, qué noche! Cómo llueve, / cómo llueve, y que relámpagos se ven! /
Qué guía los campos llevarán? Ay, pobre, / pobre de quien no tiene! // Con fuerza a granizar empieza ahora,
/ sobre nosotros la nube descargó: / otra tal como aquella que traidora / las tierras se nos llevó. // Qué
destrozos hará en nuestros maíces; ¡ni granos para la siembra dejará; / ¡ay, amante mujer, amados hijos, / os
quedaréis sin pan! // El año entero trabaja para que un trueno / le arrebate lo que procura con sudor, / o bien
esclavo para mantener a su dueño, / trabaja el labrador. // Parece, mujer, que cae una gotera / en la cama de
los niños, id a ver; / enciende ese candil, y en el fogón /echa pinocha también. // Si mojados están los
angelitos / traigámoslos pronto y vámoslos a calentar; / todavía por hoy ignoran, pobrecitos, / por las que
pasa un padre!
203
166 .ORACION PARA QUE DEJE DE LLOVER
167. CANCION 5
204
Rafael Alberti
(1902- )
Español.
168. CANCIÓN 9
Se han inundado las islas.
Las vacas y los caballos
pasan el río.
Retumba,
revienta, a saltos el agua.
Lleva cabezas de potros
la corriente.
Surgen astas
en remolinos.
A tumbos,
la espuma relincha y brama.
Parece que el mundo nace,
que la tierra comenzara.
Ojos atónitos buscan las orillas.
Dios descansa.
Rafael Alberti
(1902- )
Español.
TEMPESTAD
XCVIII
205
XCIX
Rafael Maya
(1897- )
Colombiano.
171. FULMINADO
206
el abismo; desciende a la dehesa
y húndese en el testuz del viejo toro.
Julio Flórez
(1867-1923)
Colombiano.
172 .TORMENTA
Rafael Estenger
(1899- )
Cubano
207
173. LA TORMENTA
174. TEMPESTAD
208
Después, cremalleras ásperas.
No lubrifica el silencio.
Nubes de noventa pisos.
Si de montecarga el viento,
por él ascienden los pájaros
que anidan en los rascacielos.
Los barcos, sin lazarillos,
buscan abrigo en los puertos,
con la torpeza en sus mástiles
de los bastones de ciego.
El rayo oblicuo, desdobla,
escalonando su fuego,
su escalerilla portátil
para que descienda el trueno.
Arpón de finos relámpagos
remolca nubes en témpanos,
en la claridad difícil
de unos entrevistos hielos.
Y en el carnaval, danzante,
termina su jiga (1) el viento
dándole papirotazos
con su matasuegra al cielo.
175. TEMPESTAD
(Fragmento wagneriano)
209
Un trompetear horrísono de bárbara sonata,
atruena el horizonte de color de ceniza:
y a la luz parpadeante de la eléctrica fragua,
el paso de la ráfaga se visibiliza
en el ondear del amplio cortinaje del agua.
GRANIZO
176. LA GRANIZADA
Leopoldo Lugones
(1874-1938)
Argentino
210
III - DEIDADES AGRARIAS
211
sintiendo él mismo de calor desmayos.
Con sed todas las fuentes,
eran hambre de campos opulentos;
paraban las corrientes
bebidas de los vientos;
se llegaron a ver mares sedientos.
Piedades ocultaba
el cielo, porque ardor sólo llovía;
de seco se cerraba
tanto, que si se abría,
era dando la noche entrada al día.
Arbitro fue del cielo,
para mostrar de Isidro la excelencia;
que, como aumenta celo
la severa experiencia,
tal vez Dios se interpone a su clemencia.
Dejóse del incienso
llamar sin responder, y los sentidos
(no sin dolor inmenso)
cerró a largos gemidos,
bien que, llamando, el cielo es todo oídos.
Sordo aún al mismo llanto,
los casi muertos ánimos anima
a que con voz del santo
España se redima,
y, obligada, venere . lo que estima.
Los huesos, respetados
con adorno magnífico y piadoso,
en hombros levantados,
dejaron su reposo;
siguió el concurso el triunfo religioso.
Dióles entrada el templo
de la que, siendo reina, se hizo sierva,
que, aun en el nombre, ejemplo
de su humildad reserva,
pues nombre se aplicó de humilde yerba.
A los pies del aurora
el sagrado cadáver descubierto,
el cielo se mejora,
y de nubes cubierto,
vióse, aunque más cerrado, más abierto.
212
Las tierras, satisfechas
de bienes, aclamaron semideo
a Isidro, y en cosechas
milagroso trofeo,
llenó las manos del común deseo.
214
tus octavos reglamentos, tus novenos
candados y tus décimos anzuelos.
215
Alfonso Alcalde
(1923- )
Chileno.
Alfonso Reyes
(1889-1959)
Mejicano.
216
Del primitivo ídolo pagano
esperóse merced de fértil era;
y de otra fe: el santoral cristiano,
otra creyente humanidad espera.
183.TLALOC (3)
Sucede
Que me canso
De ser dios
Sucede
Que me canso
De llover
Sobre mojado
Sucede
Que aquí
Nada sucede
Sino la lluvia
lluvia
lluvia
lluvia
Efraín Huerta
(1914- )
Mejicano.
217
184. SUMAC - NUSTA
(LA LLUVIA)
Manuel Pacheco
( ? )
Español
218
185. SUPLICA AL NUMEN DE LAS LLUVIAS
Tu cantarillo
tu hermano quiebra,
por eso el cielo,
oh virgen bella,
rayos despide,
relampaguea
y el aire umbrío
tremendo truena.
Tus puras aguas
en lluvias bellas
nos da granizo,
tú, real doncella;
que el Dios del cielo
que hizo la tierra,
y ese que vida
dióles eterna,
y Viracocha
de alta grandeza
para este oficio
alma te dieran.
Anónimo quechua.
219
186. PLEGARIA
IV - UTENSILIOS: HERRAMIENTAS
HERRAMIENTAS EN GENERAL
187. HERRAMIENTA
A Ciro Alegría.
220
afilada, las horquetas,
y un rastrillo masticando
toda la pradera muerta
las unas bailan de mozas,
las otras sueñan de viejas,
torcidas, rectas, bruñidas,
enmudecido coro: herramientas.
Persigo mis pies herrantes
ajetreados como ellas
y con la azada más pura,
por que descansen y duerman
voy persignando mi pecho
y el alma que lo gobierna.
Toque a toque la azada viva
me mira y recorre entera,
y le digo que me dé,
al caer, la última tierra;
y con ternura de hermana
yo la suelto, ella me deja:
azul tendal, adormecido,
hermosura callada: herramientas.
Gabriela Mistral
(1889 - 1957)
Chilena.
221
Out of the dazzled shadow in the room
The shapes would gather, the brown plowshare, spades,
Mattocks, the polished helves of picks,
a scytheHung from the rafters, shovels,
slender tines Glinting across the curve of sickles - shapes
Older than men were, the wise tools, the iron
Friendly with earth. And sit there quiet, breathing
The harsh dry smell of withered bulbs,
the faint Odor of dung, the silence.
And outside Beyond the half-shut door the blind leaves
And the corn moving.
And at noon would come,
Up from the garden, his hard crooked hands
Gentle with earth,
his knees still earth-stained,
smelling
Of sun, of summer, ç
HACHAS
222
En los bosques para siempre
voy contigo a sepultarme,
que los hombres ya me niegan
una tumba en sus ciudades.
En mi patria me expulsaron
de la casa de mis padres,
y hoy también el extranjero
me ha cerrado sus hogares.
¡Vamos, pues, que ya estoy listo!..
¡Oh! salgamos de estas calles
do el dolor del desterrado
nadie entiende ni comparte.
¡Ay, tú me entretenías
en mi niñez!
¡Ven, sígueme en los días
de mi vejez!
¡Ay tú me entretenías
en mi niñez!
¡Ayúdame en los dias
de mi vejez!
223
A mi alcance y a mi diestra,
muda, inmóvil, formidable,
me harás guardia cuando el sueño
en mis párpados pesare.
Si del tigre el sordo paso,
si el clamor de los salvajes,
acercándose en la noche,
del peligro me avisaren,
en mi mano apercibida
te alzarás para el combate,
y del triunfo o la derrota
siempre llevarás tu parte.
¡Ay! la luz del nuevo día
nos verá en otros lugares:
débil yo, cansado y triste,
roja tú con fresca sangre.
¡Ay, tú me entretenías
en mi niñez:
defiéndome en los días
de mi vejez!
224
¡Sí, consuelo del proscrito!
¡Oh, jamás aquí le faltes!
¡Ay, de cuanto el triste llora,
si es posible, veces hazle!
Patria, amigos, madre, hermanos,
hijos, ¡ay! mi dulce amante;
cuanto amé, cuanto me amaba,
vas tú sola a recordarme.
Nunca, nunca, pues, me dejes:
¡sígueme a las soledades!
¡ No abandones al proscrito
sin que al fin su tumba excaves!
Por el mango hundida en tierra,
tu hoja se alzará en los aires,
de los picos de los buitres
defendiendo mi
cadáver.
¡Ay, tú me entretenías
en mi niñez:
sepúltame en los días
de mi vejez!
Formas de todas las cosas para las cuales sirve el hacha, y de los que
se sirven de ella y de cuanto les rodea,
los que talan los bosques y los que arrastran sus despojos hasta Penobscoto
Kennebec,
los que habitan en cabañas en medio de las montañas de California o
junto a los pequeños lagos o en el Columbia,
los que habitan al Sur, en las riberas del Gila, del Río Grande, las reuniones
cordiales, los tipos y las diversiones.
Los que habitan a lo largo del San Lorenzo, o al Norte en el Canadá, o
en los parajes del Fellowstone, los que habitan en las costas y a lo largo de
227
las costas;
pescadores de focas, balleneros, marinos de las reglones árticas
acostumbrados a abrirse paso entre los témpanos.
¡Las formas se alzan!
Formas de manufacturas, de arsenales, de fundiciones, de mercados.
formas de durmientes, de rieles unánimes,
formas de travesaños de puentes, de vastas armaduras, de vigas, de
arcos, formas de flotillas de chalanas, de remolcadores, de barcos hendiendo
canales, lagos y ríos,
los astilleros navales, las dársenas, a lo largo de los mares del Levante
y del Poniente, y tantas bahías y zonas retiradas,
las carlingas de roble, las bordas de pino, la raíz de alerce para las curvas,
los barcos mismos sobre sus cascos, las hileras de andamios, los obreros
trabajando dentro y fuera del casco,
sus herramientas esparcidas por todos lados, el ancho taladro, la barrenilla,
la azuela, los pernos, el cordel, la escuadra, el escoplo, el cepillo
de carpintero.
228
pareja adúltera,
la forma de la mesa de juego, con sus ganancias y sus pérdidas
diabólicas
forma de la tarima junto a la horca, para el asesino ya juzgado y
condenado, y el asesino que sube a ella, con el rostro huraño y los brazos
liados,
la autoridad a un lado en compañía de sus asesores, al otro lado la multitud
silenciosa, pálida de contenida emoción, y la cuerda que se balancea.
Formas de puertas dando paso franco a todas las entradas y las salidas,
la puerta que abre y cierra tras si, apresurada y palpitando al amigo,
largo tiempo separado del amigo.
La puerta que deja pasar la buena o la mala nueva,
la puerta por donde el hijo abandonó la casa lleno de confianza en si,
la puerta por la que entró, después de una larga y escandalosa ausencia,
enfermo, consumido, despojado de su pureza y sus recursos.
La forma se alza por si misma, el alma
está menos protegida que nunca; sin embargo, más protegida que nunca,
las ordinarieces y las manchas entre las cuales se mueve no la tornan
grosera ni sucia,
cuando pasa conoce los pensamientos, nada le queda oculto,
por ello no es menos previsora ni menos amistosa,
es la más amada, sin excepción, no tiene por qué temer ni nada teme,
los juramentos, las disputas, las canciones entrecortadas de hipos, las
palabras injuriosas no la ofenden ni las oye, cuando ella pasa
ella es silenciosa, está llena de si misma, nada de ello le ofende,
acepta eso como lo aceptan las leyes de la Naturaleza, ella es fuerte,
también ella es una ley de la Naturaleza, y no hay ley más poderosa que ella
Walt Whitman
(1819- 1892)
Estadunidense. Traducción: Jorge Luis Borges.
229
(*) ONCE // Y las mañanas de verano el niño mudo, rebelde, / estúpido, que odia las palabras,
los significados, que odia / el Piensa ahora, Piensa, el Oh, pero Piensa! dejaba / de puntillas
las tres sillas en el corredor / y cruzando árbol tras árbol por el prado vacio / empujaba
hacia atrás la puerta del cobertizo y sobre el umbral / parándose, expulsando la luz del sol
de sus ojos / entraba con los dedos extendidos a palpar / el afilador y detrás de él la desnuda
pared / y luego voltear y en el rincón de fresca / tierra pisada sentarse escuchando, Y una a
una, / surgiendo de la ofuscante sombra del cuarto / las formas se agrupaban, la oscura reja
del arado, palas, / azadones, los pulidos mangos de los zapapicos, una guadaña / colgada de
las vigas, garlanchas, finos bieldos / espejeando a través de la curva de las hoces -formas /
más viejas que los hombres, las sabias herramientas, el hierro / amistoso con la tierra. Y
sentábase alli quietamente, aspirando / el agrio, seco olor de los bulbos marchitos, el
desvaido / olor de la boñiga, el silencio. Y afuera / más allá de la puerta entornada las hojas
ciegas / y el maizal meneándose. Y a mediodia venia / subiendo del jardín, con sus duras
encorvadas manos / suaves de tierra, sus rodillas todavia embarradas, oliendo / a sol, a
verano, el viejo jardinero, como / un sacerdote, como un intérprete, doblado / sobre sus
canastos. Y no hablaban: / no decían nada. Y el niño se sentaba alli / feliz como si no
tuviera nombre, como si / no hubiese existido: como una hoja, como un tallo, / como una
raíz que crece-. (regresar *)
230
191. ¡LAS HACHAS!
Ricardo Rojas
(1882- 1957)
Argentino.
LAS HACHAS
AZADAS
231
llevando ya en la luz de sus creaciones
cenizas del postrero sacrificio.
232
OTRAS
194. PALA
José Pedroni
(1899 - 1968)
233
Argentino.
195.HOZ
Pequeña de la Biblia,
protegida de Dios;
línea del vientre de Ruth
fecundado por Booz.
Pero la guadaña,
que es tu hermana mayor,
te recuerda en la ausencia con ternura,
trazando sobre el campo tu figura
a cada golpe de guadañador.
José Pedroni
(1899- 1968)
Argentino.
234
196. GUADAÑA
José Pedroni
(1899 -1968)
Argentino.
235
197. HORQUILLA
He aquí la horquilla,
la temible. Con la azada,
se alzó llena de dientes
y tomó la Bastilla.
Madera de su astil
es olorosa y brilla.
Da gusto acariciarla.
Es como tu mejilla.
José Pedroni
(1899- 1968)
Argentino.
ARADOS
236
deslustrada vegeto y degenero?
¿Dónde te embelleciste, y cómo y cuándo?"
-Hermana, trabajando.
Rafael Pombo
(1833 - 1912)
Colombiano.
199. EL ARADO
237
Bajo el peso mortal de la fatiga
el par de bueyes arrastró el arado,
y de los surcos floreció la espiga
como el oro mejor, rubio, dorado.
Jacinto Fombona-Pachano
(1901-1951)
Venezolano.
200. SANGRE
Reflector de la llama
su pecho bronceado.
José Pedroni
(1899 - 1968)
Argentino.
238
(*) AZADA // Plantios! plantios! / Del valle a la sierra, / arde el trabajo en ansias
prudentes... / y, ansia de fecundar! la azada entierra / besos de la luz del sol, ósculos
calientes... // Semilla de acero fecundando la tierra... / Azada -mano de los pobres
indígentes- / que a la compasión terrena se abre, / en súplicas fecundas de simientes. //
Descansas de la labor de todo el día, / apenas surge la luna- azada que nos planta / en el
alma recuerdos y nostalgia... // Tu sonido, mientras tanto, todavía a los oídos canta / de
los que ansían, penando, la paz sombría / de los Siete Palmos de la Morada Santa.
239
201. CANCION DEL ARADO
La luna en el cielo
con su labrador,
la luna apagándose
porque viene el sol.
Abajo, en el llano,
casa para dos,
y un arado arando
a su alrededor.
¡Chacarero, canta,
canta tu canción!
Pintados de rojo
pintados de azul,
los arados aran
las tierras del sur.
Pasaron la noche
debajo el ombú;
sombrilla de arados
en campos del sur.
Aran en redondo
y al sesgo y en cruz,
haciendo más grande
la tierra común.
Chacarero ¡ arriba!,
que viene la luz.
Caballito solo,
caballos en haz,
suma de caballos
el motor triunfal,
desgarran la tierra
con urgente afán;
tiran de la tierra
sin mirar atrás;
tiran de sus brazos
de aquí para allá,
la cabeza gacha
para tirar más.
La tierra desnuda
se ha puesto a temblar
240
con todo su cuerpo
tibio como el pan.
Fulgor de las rejas
-espejo o puñal-
ciégale los ojos
que quieren mirar.
¡ Chacarero, tócala!
Se ha puesto a temblar.
¡ Chacarero, siémbrala,
que florecerá!
Con un brazo en alto
saludando al sol
y el otro en el cuello
del hijo varón,
chacarero, muestra
tu poema a Dios:
bandera de flores
el linar en flor,
bandera argentina
lino y algodón;
oro arrodillado
la mies en sazón;
camello de oro
la parva en sopor;
zumbido de oro
la trilla veloz;
oro que se quema
la encendida troj.
Oro por el aire
y a tu alrededor.
¡Chacarero, canta
con tu hijo varón!
Coro
241
José Pedroni
(1899 - 1968)
Argentino.
202. ARADO
Y vino la gaviota
desde un lugar del cielo.
El arado partió.
Detrás iba el labriego.
Adelante iba el buey.
Alrededor, el perro.
Corría a un bosquecillo
de color verdinegro.
242
Decía entre amapolas:
"Debellare superbos". (1)
José Pedroni
(1899-1968)
Argentino.
203. UN ARADO
243
El cuarto te rehizo.
Era un artista el cuarto.
José Pedroni
(1899-1968)
Argentino
204. EXPEDICION
Pintados de rojo
por los muchachos,
cien araditos
se van al Chaco.
244
Una ruedita,
dos brazos largos,
cintura fina,
cuchillo bajo.
De a cinco en fondo,
son cien soldados;
todos iguales
sobre los carros.
Atado al muelle
como un caballo,
un barco espera
para llevarlos.
Paraná dulce:
camiino largo
Santa Fe vieja:
lugar del barco.
Dejan la fábrica.
Se van al Chaco.
Cambian de cielo
como los pájaros.
Muchachos rubios
que los pintaron,
sin hablar miran
pintarrajeados.
Refrigerante
suelta su llanto.
La chimenea,
pañuelo blanco.
José Pedroni
(1899-1968)
Argentino.
245
205. [ARADO, VARON SOLAR...]
Oh ambición de averiguar
en las raíces secretas!
- y muerde como la muerte
negra que abrumó a la tierra!
Elvio Romero
( ? )
Paraguayo.
247
TRILLADORA
206. LA TRILLADORA
José Pedroni
(1899-1968)
Argentino.
MOLINOS
248
pan de roca, en tu danza molinera,
alegres de tus albas, sus rumores.
Dionisio Ridruejo
(1912 - 1975)
Español.
208. EL MOLINO
249
209. EL MOLINO QUE NO MUELE
Raúl Contreras
(1898- )
Salvadoreño.
MOLINOS DE VIENTO
Ya no tiene molinero,
ni velamen en sus aspas,
ni borricos a la puerta
ni costales a la entrada.
Un cilicio de silencios
con su frío le atenaza.
¡Pobre molino de viento,
sin viento que muela nada!
250
En lo alto del cerrete,
parece como si izara
un guiñapo por bandera
y un garrote por espada.
Y aún sueña con que otra vez
-Rocinante, yelmo y lanza-
venga un nuevo Don Quijote
a entablar con él batalla.
211.POEMAS DE LA SOMBRA, 4
José Pedroni
(1899- 1968)
Argentino.
EN LOS TRIGOS
Francisco A. de Icaza
(1863 - 1925)
Mejicano.
252
Mantiene una soberbia actitud vertical,
pero es alegre, íntimo, como una nochebuena.
Héctor Cuenca
(1897 - 1961)
Venezolano.
214. MOLINO
253
¡Oh, qué despiertas glorias nos propalas
en el ligero viento matutino!
215. SENDERO
254
Que preñes las velas, viento.
Molino, ¡que suba el agua!
(2) Consuegra, Alcázar, Criptana= Nombres de lugares de las provincias de Toledo y Ciudad Real.
255
V- OPERACIONES AGROLOGICAS
TUMBA
216. EL TUMBADOR
217. LA ROZA
256
y arrasad el breñal que se enmaraña
hasta en sus más recónditos rincones.
Abel González
(1879-1931)
Chileno.
QUEMA
218. FOGATAS
Fernando Luján
(1912-1967)
Costarricense.
257
219. EL HECHO MATERIAL DE ENCENDER UNA HOGUERA
258
Mas nao... Pousa a cabeça em meus joelhos...
Aquí, meu cao¡... Já de listroes vermelhos
O céu se iluminou,
Eis súbito da barra do ocidente,
Doudo, rubro, veloz, incandescente,
O incéndio que acordou¡
259
221.TIERRA QUEMADA
Modesto Parera
(1910- )
Chileno.
260
CA R B O N E R 0 S (**)
261
Sigue el hacheo. Por la tarde,
mientras quién sabe quién suspira,
con los pedazos de ni propio cuerpo
levántanle su pira...
Francisco Botero
( ? )
Colombiano.
262
EL TIEMPO BRAVO
(1) Rozones = Herramienta para rozar, quizá del antiguo español runcón. (regresar 1)
(*) LA QUEMADA // Mi noble perdiguero! ven conmigo. / Vamos solos, mi valiente amigo, / por el yermo
a vagar. / Vamos a los generales , que el viento azota, / de los verdes pastos en la agreste mota/ la perdiz a
levantar! // Pero no!... rosa la cabeza en mis rodillas... / Aquí, perro mío!..Ya de listones rojos / el cielo se
iluminó. / He aquí que súbito de la barra del occidente, / loco, rubio, veloz, incandescente, / el incendio se
despertó. // La floresta rugiendo las frondes curvas... / Las alas oscuras el gavilán recurva, / espantado a
gritar. / El estampido estupendo de las quemadas / rueda de quebrada en quebrada / galopando en el aire.//
Y la llama se extiende cual boa informe, / que en el espacio agitando la con la enorme, / hinca los dientes
en el suelo... / En las rubias vueltas abraza las ....... / Que borbotean la sangre de las cascadas / del roto
corazón! ... // El incendio, león rubio, ensangrentado, / la crin lanza desgreñado / a los pamperos de los
cielos!... / Se trabó el pugilato.., y el cedro cae... / quemado..., retorciendo en la hecatombe, / los brazos
hacia Dios. // La Quemada! La quemada es una hornaza! / La irara salta... La cascabel cascabelea.. . /
Rabia, espumajea el tapir! / .. las veces sobre la cima de una roca / la corza y el tigre... -náufragos del
263
miedo- / van trémulos a unirse! // Entonces pasa allí un drama augusto... / En el último ramo del palo de
arco adusto / el jaguar se abrigó... // Pero rubio está el cielo... Recrece el fuego a mares... / y después..,
caen las selvas seculares... / y todo se acabó!... (regresar *)
(**) La agricultura tradicional en la parte tropical de América se ha hecho derribando monte para quemar y
luego sembrar, como labor derivada, la extracción de carbón vegetal es importante en algunas regiones.
Por eso se incluye en esta antologia. (regresar **)
264
ARADA
224. EN EL BARBECHO
265
Diego Uribe
(1867-1921)
Colombiano.
Se me reventó el barzón
y sigue la yunta andando.
Se me reventó el barzón
y sigue la yunta andando.
266
Cuando acabé de pizcar,
vino el rico y lo partió,
todo mi maíz se llevó,
ni pa'comer me dejó,
me presenta aquí la cuenta:
tres pesos de unas coyundas,
cinco pesos de unas tunas,
tres pesos de no sé qué,
pero todo está en la cuenta,
a más de los veinte reales
que sacaste de la tienda.
Con todo el maíz que te toca
no le pagas a la hacienda.
Ahora vete a trabajar
pa'que sigas abonando.
Se me reventó el barzón
y sigue la yunta andando.
Anónimo mejicano.
267
Después que en la comarca copiosamente llueva,
sembraremos alfalfa bajo la luna nueva,
y cuando tenga flores, un perfumado aliento
en las lejanas chozas entrará con el viento.
José Pedroni
(1899- 1968)
Argentino.
268
227. MIRANDO LABRAR
Walt Whitman
(1819 - 1892)
Estadunidense.
Traducción: Armando Vasseur.
ARADORES
269
La letra y pausado tono
con las medidas convienen
del cansado lento paso
que asientan los tardos bueyes.
270
que une el suelo al firmamento,
allá a lo lejos ofrece;
271
Cubiertos de blanca escarcha,
como de marfil parecen
los árboles ateridos,
y de alabastro la fuente.
misteriosamente ocultas
en esos granos, que extiende
doquier liberal su mano,
y en los terrones se pierden.
Y la ahijada el mayorcillo
como en triunfo llevar quiere,
la madre el empeño ríe,
y tú, animándole alegre,
(1) Barzón = Anillo del yugo por donde pasa el timón del arado. (regresar 1
(2) Ablaquear= Cavar alrededor de un árbol para exponer parte de las raíces a los efectos de la lluvia.
Práctica común en zonas templadas; no se usa en los trópicos. (regresar 2)
276
229. NIÑO YUNTERO
277
Cada nuevo día es
más raíz, menos criatura,
que escucha bajo sus pies
la voz de la sepultura.
Me da su arado en el pecho,
y su vida en la garganta,
y sufro viendo el barbecho
tan grande bajo su planta.
Miguel Hernández
(1910-1942)
Español.
278
V-A - AGRICULTURA FLOTANTE (CHINAMPAS)
279
Hizo su entrada en una gran ballena
que las heladas ondas va hendiendo,
de resplandor y claro lustre llena,
del agua en su gran boca recogiendo,
y la ciudad y largos campos llena
de espadañas de ella, que esparciendo
iba amorosamente y rociando,
los comarcanos pueblos admirando.
280
y unió lo dulce allí con lo salado
dejando a entrambas aguas en su estado.
Eugenio de Salazar
(¿1530 -1605?)
Mejicano.
(1) Frío tomate verdeguea debe referirse al «miltomate» o Physalis ixocarpa Brot. y no al
jitomate Lycopersieum. Este poema de fines del siglo XVI es interesante para la historia de ambas
Solanáceas. (regresar 1)
281
VI - LA SIEMBRA YEL SEMBRADOR
MEDIDAS AGRARIAS
231. ALMUD
El labrador te usó
para medir el trigo;
la hija del labrador,
para el recién nacido;
el nieto del labrador,
para correr caminos.
José Pedroni
(1899- 1968)
Argentino.
SEMILLAS
282
desde el bosque lindante, con sus diversos trinos -amigos generosos-
regalaban su oído.
José Z. Tallet
(?)
Cubano.
283
233. SEMILLA Y SEMILLAS
LA SIEMBRA
234. LA SIEMBRA
284
Abel González
(1819-1931)
Chileno.
235.LA SIEMBRA
285
Y así cien vidas nuevas beberán en mi muerte
y tendré el gesto bueno del favor repartido.
Me empinaré en el muslo verde y fuerte
de un árbol que en lo alto tiene un nido.
Apoteosis de la arcilla.
Amor unánime y total.
Semilla
del laboratorio universal.
286
Y suavizado todo de un amor fraternal endulzaré
de arrullos el hueco de la voz para decir con leve tono sentimental
a aquella mano larga de los dedos ariscos:
¡Buena hermana raíz, sea todo por Dios!,
que aquí bajo la tierra todos somos Franciscos.
Héctor Cuenca
(1897 -1961)
Venezolano.
236. LA SIEMBRA
287
Canción de savia y simiente
que el sol madura en las pomas,
para nutrir con su fuego
la vida que al surco asoma.
288
y sus caderas repican
para la noche de bodas.
289
Pudo ser muy hermoso fecundar ese valle
divino de tus senos. Fecundarlo de lianas,
de mis brazos que crecen, terriblemente crecen.
Pudo ser muy hermoso echar raíces hondas...
Después de ir extendiéndome por tus playas humanas:
El río serpentea más allá de tus hombros.
Allí zumba la abeja su dulzura de vuelo,
allí la mariposa, la libélula juegan...
(1) Tala = Arbol de madera muy dura, Celtis tala, Spreng. (regresar 1)
290
238. SEMBRANDO
MOTE
VOLTAS
Viterra florida
De lindos abrolhos,
291
Lindos para os olhos,
Duros para a vida.
Mas a rez perdida,
Que tal herva pasce,
Em forte hora nasce.
Luiz de Camoes
(1525 - 1580)
Portugués.
240. RASTROJO
El trigo horizontal
asume la flor de la paciencia.
Como un abuelo en su piso de paja,
el peumo (2) viejo cuida las gavillas queriendo ser más sombra y menos
árbol,
292
(Aquí el corazón de rulo ,
casi triste,
recuerda algo que entonces no entendía en los ojos maría de Maria).
241. TIERRA
El sembrador anónimo,
de brazos varoniles,
de máscula esperanza,
de dolor altanero
y de rostro curtido por la lluvia,
se aleja. Todo calla.
Ha clavado su fe, tal como un dardo,
en el riñón oscuro de la gleba.
293
Y el sembrador, nutrido
de las bellas y fuertes realidades,
que ha bebido su agua
en los inmensos ríos de la tierra
y estampado la planta
en el rojo aluvión ,o en los guijarros,
se marcha. Lejos arde
la lucecilla familiar que aguarda
sobre el códice antiguo donde duerme,
como la estatua en la cantera muerta,
el invencible espíritu del hombre.
Rafael Maya
(1897- )
Colombiano.
EL SEMBRADOR
II
294
The early bluebirds sing.
Fling wide the grain; we give the fields
The ears that nod in summer's gale,
III
IV
295
Cast, with full hands the harvest cast,
For the brave men that climb the mast,
When to the billow and the blast
It swings and stoops, with fearful strain,
And bind the fluttering mainsail fast,
Till the tossed bark shall sit, again,
Safe as a sea-bird en the main.
VI
VII
VIII
IX
297
To wake with warmth and nurse with dew
The germs we lay to slumber here.
298
em ti eu vejo, ó torso
de haste, o lirio nunca ausente.
Nenhuma flor, é certo, aponta em meu caminho,
mas desde que teus seios desabrocham na aridez,
em pensamento ressucito a graça de uma vide
ou faço resplender, á luz do ocaso,
o rosto em fogo das romás.
Aspera é a terra:
porém quando te despes, calmo trevo,
contaminado pelo aroma de jasmins sem consistência
ergue-se no ar
um canto nupcial de pólens tontos;
e ao embalo dos astros renascendo,
eu semeador,
confiante no futuro,
lavro meu campo ensanguentado de papoulas
com touros côr de mar ou potros como luas.
244. EL SEMBRADOR
299
A la postre hallará, como el Divino
Sér que sembraba el bien y la esperanza,
la traición y la muerte en su camino.
245. SEMBRADOR
En un campo blanco
semillitas negras.
"¡Que llueva, que llueva!"
Cómo canta el surco!
-Sembrador ¿qué siembras?
"iQue llueva, que llueva!"
-Yo siembro arco iris,
albas y trompetas.
"¡Que llueva, que llueva!"
246. EL SEMBRADOR
300
Y pensar que los granos cayeron
sin saber ni cuándo ni cómo!
(1) Jocotes = Spondias purpurea L., Anacardiáceas, llamadas en Colombia ciruelas calentanas.
(*) CHISTE //Tema: / Quien ahora supiese / dónde el Amor nace, / que lo siembre! // Glosas: / Del Amor y
sus daños / me hice labrador; / sembraba amor /y cogía engaños; / no vi en mis años / hombre que
cosechase / lo que sembrase. // Vi tierra florida / de lindos abrojos, / lindos para los ojos, / duros para la
vida. / Pero la res perdida, / que tal hierba pace, / en dura hora nace./ Con lo que perdí, / trabajaba en
vano: / si sembré grano, / gran dolor cogí. / Amor nunca vi / que mucho durase, / que no lastimase.
(**) EL CANTICO DEL SEMBRADOR //I Los arces se enrojecen al Sol;/ oro otoñal las hayas se yerguen;
/ descansa, fiel arado, tu tarea está terminada / sobre la tierra prolífica. / Bordado de árboles cuyas gayas
hojas vuelan / a cada soplo que barre el cielo, / los frescos campos oscuros yacen surcados, / y piden la
mano del sembrador. / Desunce el cansado buey y déjalo ir / a pacer donde las gentianas florecen / y
nosotros, que labramos el suelo agradecido, / esparzamos en contorno lluvia dorada. / / II Esparcemos el
grano generoso; esparcémoslo / sobre la oscura tierra que enverdece la primavera. / Porque espesas las
esmeraldinas hojas crecerán, / cuando los primeros vientos de marzo derritan la nieve, / y para flujos
ampliamente el grano; damos a los campos / las espigas que cabe las adormecidas flores, abajo, / canten
los tempraneros azulejos. / Esparzamos las ampliamente el grano; damos a los campos/ las espigas que
cabecean en la brisa del verano, /III Los brillantes colmos que el verano dora, / la mies que rebosa el
valle / e hincha, mar de ámbar, entre / los bosques hojosos, sus bordes verdeantes / Escucha! de los
murmurantes terrones oigo / alegres voces del año que viene; / el canto de quien ata la mies, / el golpe
de aquellos que cargan el carro, / y de la distante alquería viene / el resonar del mayal de la trilladora, /
y firmemente zumba la muela del molino / abajo en el valle poblado de sauces. / IV Más aún, esparce,
con libre y alegre despliegue, / la semilla sobre el suelo expectante; / porque de aquí el opimo año
colmará / los graneros de los hombres que trabajan. / Esparce la brillante semilla para aquellos que
rompen / la felpuda haza con azada y la reja, / y para aquellos cuyas resonantes hachas destellan / a la
orilla de la solitaria corriente del bosque, / hasta que sus amplias vegas quedan desnudas; / y para aquel
que rompe la cantera, / a golpes de martillo, rápidos y fuertes, / y. para quienes, con el pesado macho, /
golpean el agudo yunque todo el día. / Esparzamos la línea pareja del surco, / para aquellos cuyas
diligentes manos elevan / las cumbreras de nuestra pululante raza, / por bosques y llanuras, por ríos y
lagos; / por aquellos que adelante, de las populosas ciudades, endilgan / el alargamiento de las calles, y
cubren / verdes huertos y prados herbosos / con el empedrado resonante de la vía. / Arroja, con manos
llenas la cosecha arroja, / por los bravos hombres que escalan el mástil, / cuando hacia el oleaje y la
ráfaga / él oscila y se dobla, / con tremendo esfuerzo, / y amarran la flameante vela mayor bien
sujeta, / hasta que la disparada barca se asiente de nuevo / salva como un petrel en alta mar.
V /¡Lanza lejos el grano para aquellos que arrojan ¡ la rechinante lanzadera de aquí para allá, / en la
larga hilera de zumbantes cuartos, / y en ponderosas masas tejen / la tela que, de mil telares, / sale para
vestir a la humanidad. / Arroja, con amplio giro, el grano para aquellos VI /por quienes el Intrincado
hilo a lo largo del ribete parejo de la tela / y la serpenteante costura es llevado; / una pálida hermandad,
301
que guarda / la solitaria lámpara encendida, / en lucha con el cansancio y el sueño, / más allá de la
media noche./ Larga parte sea suya en que el año / madurará para el cosechador. //
VII Esparce el trigo para los náufragos, / que hambrientos, se regocijan de nuevo / en el dulce
resguardo de la playa, / y para los extraviados, perdidos en lúgubres selvas, / cuyos latidos se aceleran
al oír / de nuevo el esquilón de los rebaños. / Sueltamente el dorado reguero sea derramado / para quien,
al caer la noche, / en las estrechas calles del poblado. / siente el corazón desfallecer por falta de pan.
/VIII En la helada buhardilla, desportillada y desnuda, / o en el aire, sofocante del húmedo sótano /
aquella que en muda desesperación ve / su hijo desfallecer de hambre, / sentirá el rocio de la alegría /
bañar sus párpados enjutos, y repartirá / la dulce hogaza con el corazón agradecido, / entre su
enflaquecida y pálida progenie. / Querida, amable Tierra, cuyo seno cultivamos! / Oh, para tus hijos
hambrientos llena, dondequiera que el sembrador camine, / llene las ricas espigas que sombrean el
terreno / con grano para semilla, ciento por uno, / doblando los robustos colmos.
IX / Hermanos! La tarea del sembrador está cumplida. / La semilla yace en su lecho invernal. / Ahora,
deja la oscura tierra que se esparza, / para proteger la semilla del sol; / líbrala a los amables cuidados /
de la inmóvil tierra y del aire solicito, / come cuando la madre, retirando de su pecho / al sosegado
infante, lo deja dormir, / sombreando sus ojos y esperando ver / cuán dulce será su naciente sonrisa. /
La tempestad puede ahora asolar fuera; la cellisca / puede toda la noche azotar el inundado surco, / y los
vientos que del seno nuboso / del invierno soplan su amarga gelidez / se endurecen para apedrear la
tierra migajonuda, / pero el trigo yacerá a salvo: / hasta que, del inconmensurable azul celeste, / surja de
nuevo el año tibio, / para despertar con calor y nutrir con rocío / los gérmenes que dejanos aquí
dormitando.
X / Oh bendita cosecha que vendrá! / Mora tú con el Amor que abriga,! en su cálido seno, tiernamente, /
la Vida que despierta y la que duerme. / el Amor que guía las complacientes esferas, / a lo largo de
infinitas sucesiones de años, / y vigiia los nidos de los gorriones, / que empollan después del reposo
invernal, / y te elevará del polvo, para aprisionar / leves murmullos con los vientos de mayo. / y llenará
tus espigas con oro viviente, / de los rayos amarillos del verano; / entonces, como tus cosechadores te
darán andando el tiempo / alegres mensajes que irán / dondequiera, que sobre la expectante tierra, /
caminos serpentean y nos corren! / El viejo alisio te dará la bienvenida / para grandes emporios allende
el mar, / y aquellos que moran donde resuenan los palmares / con vientos de verano que soplan todo el
año, mirarán, alegres, desde la playa, / las velas que transportan tu resplandeciente provisión.
(1) POEMA DEL SEMBRADOR // Áspera es la tierra, el esfuerzo no tiene premio, / pero a la sombra del
pomar -rubio pomar!- de los albaricoques del sol / en ti veo, o torso / de pedúnculo, el lirio nunca
ausente. // Ninguna flor, es cierto, apunta en mi camino, / pero desde que tus senos se sueltan en la
aridez, / en pensamiento resucito la gracia de una vid / o hago resplandecer, a la luz del ocaso, / el
rostro en fuego de las granadas. // Áspera es la tierra; / pero cuando te desvistes, calmado trébol, /
contaminado por el aroma de jazmines sin consistencia / se yergue en el aire / un canto nupcial de
pólenes tontos: / y al balanceo de los astros renaciendo, / yo, sembrador, / confiado en el futuro, / labro
mi campo ensangrentado de adormideras / con toros color de mar o potros como lunas.
302
VII - LA COSECHA
SIEGA
A Fernando de Soria.
Francisco de Medrano
(1570- 1607)
Español.
248. LA SIEGA
A DIOS
303
Pódame a tu placer, oh Señor mío,
míname en mi raíz, hiere mi frente,
no me riegue la nube ni la fuente,
dame por primavera el seco estío.
249. SAZÓN
250. LA SIEGA
304
251 .LA SIEGA
305
252. EL VALLE
SEGADORES
306
va los manojos atando.
Y ya que segar queréis,
la segaderuela,
segad paso, no os cortéis,
que la hoz es nueva.
Labradores de Castilla,
veni a ver a maravilla
trigo blanco y sin neguilla (2)
que de verlo es bendición.
Lope de Vega
(1562 - 1635)
Español.
307
255. [SEGADORES, AFUERA, AFUERA,]
Un vientecillo agradable
sigue su brillante marcha,
308
meciendo en volubles ondas
del pan las débiles cañas.
309
y en su plácido murmullo
haciendo en pos una pausa,
tornan rápidas a alzarse,
y a ondear muy más livianas.
santificada en Isidro,
gloriosa en el godo Wamba,
y allá en Edén por Dios mismo
al hombre aún sin culpa dada.
Todos a su Providencia
cual menesterosos claman,
y en sus manos paternales
piedad y alimento hallan.
(2) Neguilla Planta meseguera de semillas tóxicas, Agrostemmia githago L., Oariofiláceas
(regresar 2)
(3) Bodigo = Del latin votivus, votivo. Pan de flor de harina, que se ofrendaba en las iglesias. (regresar 3)
313
257. RONDA DE SEGADORES
A Marcos F. Ayerza.
Columpiamos el santo
perfil del pan,
voleando la espiga
de Canaán.
Alcanza a la cintura
el trigo capitán.
Los brazos segadores
los lame el pan.
Matamos a la muerte
que baja en gavilán,
braceando y cantando
la ola del pan.
Gabriela Mistral
(1889-1957)
Chilena.
314
258. SEGADOR
Carlos Pellicer
(1899-1977)
Mejicano.
259. LA ESPIGADERA
Zagala donosa,
linda espigadera,
que el dorado fruto
llevas a la era,
pon sobre mis hombros
la carga ligera;
no más afanada
mis ojos te vean.
315
malogres tus años
en ruda faena.
¿Qué placer te brindan
las desnudas eras,
los tostados haces,
las aristas secas?
316
260 .MADRIGAL
Dijérate: espigadora,
¿por qué no espigas mi erial?
el beso en que florecieras
no te haría ningún mal.
¡Madrigal de las Altas Torres...
¡Ay Madrigal!
Lope Mateo
(1898- )
Español.
COSECHA
317
Debió haber nacido alegre la canción cuando hizo su llegada la cosecha.
¿Por qué la sementera lograda no logró la alegría?
¿Por qué maduró el trigo sobre un campo de angustia?
¿Por qué no encontró nadie en un rincón del campo un momento de paz?
318
Para oír la nueva canción estará el campo virgen como en la primera
madrugada,
Alejandro Carrión
(1915- )
Ecuatoriano.
319
batidos y rasguñados,
ciegos de crines y brillos...!
Gabriela Mistral
(1889- 1957)
Chilena.
320
De cimas daquelas casas,
Casinhas brancas e amigas,
Sobem fumos azulados;
321
La Tomasa pesaba la madurez del cielo
en la balanza de sus brazos tornasoles.
Archie Lindo
( ? )
Jamaiquino.
322
(*) PER RURA // A Domicio de la Gama. // Clara mañana: rutilante / asciende el sol en el horizonte; / corre
una brisa fragante / por valle, planicie y monte, /trayendo en las frescas alas / alegre sonido de
cánticos. / Encima de aquellas casas, / casitas blancas y amigas, / suben humos azulados; / y hay palomas
en los tejados. // Crece el rumor de las cantigas... // Surge un golpe de gente / alegre, harta y contenta, / de
canastas y de gigas. / Andan cogiendo las espigas / del maizal pardo y seco; / de alli es de donde viene el
eco / de tan bonitas cantigas... // Cantad, cantad, mozas! (regresar *)
(**) TIEMPO DE ARRANCAR // Es ahora el tiempo de arrancar, / de arrancar ñames en la ladera, / de que el
sudor caiga de las honradas sienes... //Es tiempo ahora de cantar, / de recoger la cosecha de la siembra
temprana, / de arrancar el ñame que crece velozmente; / es tiempo ahora de arrancar... //Ven, levanta la
azada, y caiga el golpe / en la morena tierra buena que Dios nos dio / y deja la lámina llevar el
sonido / para los oídos de quienes nos escuchan... // Es ahora el tiempo de arrancar, / de que el sudor
caiga de las honradas sienes... (regresar **)
323
266. LA COSECHA DE LA PERA
ESPIGAS
324
Rebaño que paces la tierna verdura,
que broté con la lluvia primera
y cuajé en matutina frescura:
¡tú no sabes qué inmensa amargura
acendran las heces de la primavera!
325
¿Estaría ardiendo el bosque de laureles sumergido en el mar?
Su relincho se extiende de colina a colina,
asustando a los pálidos manzanos,
delicados como novias.
326
Hernán Cañas
(1910- )
Chileno.
327
en un mazo fuerte de espigas morenas
para el pan moreno que has de elaborar.
271. LA ESPIGA Y TÚ
Lope Mateo
(1898- )
Español.
328
272. LA ESPIGA
La primavera nuevamente
apareció. Fresca y dorada,
la espiga hinchaba su aislamiento.
Los pájaros no se acercaban.
329
Pero un día pasó la hoz
y cercenó la nueva vida.
¡Los pájaros estaban muertos
junto al cadáver de la espiga!
Agustín Acosta
(1886 - )
Cubano.
TRILLA
A la luna, amor;
al amor, cantar;
al arroyo, flores...
Nada más, nada mas.
Pase la fortuna
con su grande afán.
La vida es lo mismo...
Nada más, nada más.
¡ Ay de la fortuna
que ha de tropezar!
Benditos los pájaros...
Nada más, nada más.
330
Tendremos harina
y tendremos pan.
Bendita la tierra...
Nada más, nada más.
Alegre la era
como nunca está.
Hubo un viento bueno...
Nada más, nada más.
A la luna, amor;
al amor, cantar;
a las flores, besos...
Nada más, nada más.
275. LA TRILLA
331
Amaneció el rancherío
soleado de palomares,
y los labriegos partieron
para segar madrigales,
aprisionando en sus ponchos
la urdimbre de los celajes
y el vellocino de oro
de las majadas solares.
Humedecida de auroras
cayó la mies palpitante,
sobre la tierra olorosa
que la nutrió con su sangre,
y enloquecidas las hoces
por el temblor de su carne,
desmelenaron rastrojos
y agavillaron romances.
332
y la era guarda el secreto
lunado de los amantes!
333
con las horquetas punzantes,
y relumbré entre sus manos
el seno de los trigales.
334
276. LA TRILLA
335
Res no vull d'aquel amor
i el recordar-lo em fa basca.
Per triar aquest blat d'or
has d'esmicolar la palla.
El sol abrasador
recrema l'esquena tostada.
El trill fa un camí sense fi
i troten les mules si senten la tralla.
Aquella amor
tenía bes i abraçada.
¿Qué li mancava, a l'amor,
que es fongué pel camí de flor blanca?
No voldria recordar
i tinc als ulls una llágrima.
336
si no el tena nugat
dins la saca.
Carles Salvador
(1893 - 1955)
Catalán.
ALMACENAMIENTO
Walt Whitman
(1819 - 1892)
Estadounidense.
337
Dad a todos el pan,
la posada.
No ahuyentéis
las palomas si bajan.
Rosario Castellanos
(1925- )
Mejicana.
338
pasan las dulces tardes, lentas,
en las labores de la trilla.
339
Enrique de Mesa
(1879-1929)
Español.
(1) Zorcicos = Composición popular y danza de las provincias vascongadas de España, compás 5/4.
(*) CANCION DE LA ERA // Gira la era sobre el trillo! / Id tundiendo, moliendo la paja! / No digas tengo
trigo / si no está anudado / en la saca. /Aquél amor que tenía / se ha escapado / por un camino de flor
blanca / No digas tengo trigo, / trillador, / amador, / si no está anudado / dentro de la saca. // Nada quiero
de aquel amor / y recordarlo me da náuseas. / Para escoger este trigo de oro / debes desmenuzar la
paja. / El sol abrazador / requema la espalda tostada. / El trillo hace un camino sin fin / y trotan las mulas
si sienten la tralla. // Aquel amor / tenía beso y abrazo. / ¿Qué le faltaba al amor, / que se fugó por el
camino de flor blanca? // No quisiera recordar / y tengo en los ojos una lágrima. // No digas tengo
trigo / si no está anudado / en la saca. /Gira la era sobre el trillo! / Ve tú moliendo y canta. / No quiero
canciones de amor / sólo quiero moler la paja. // Allá a bajo en la Rivera / había un rocín pelón, / tres días
hacía estaba muerto / y aún comía trigo. // No cantes más, por favor. / Restalle el azote, calle el
canto. / Los recuerdos me ahogan, turbios. / vuelve el trillo, barrim-barram; / hagamos la paja bien
menuda / y recojamos pronto el trigo, / que allá abajo, en la Rivera, / yo tenía un dulce amor: / va a
creerse perdedizo / y todavía está en el corazón. // Paja y trigo! Trigo y paja! / No digas nunca trigo / si no
lo tienes guardado / en la saca.
(**) [LOS PORTONES DEL GRANERO...] // Los portones del granero están abiertos de par en par, / el pasto
seco de la cosecha carga el pesado carro, / la clara luz juega sobre los vaivenes del verde, del pardo y del
gris, / las brazadas colman el granero repleto. / Estoy ahí, trabajo, he venido tendido sobre la carga, / he
sentido las mansas sacudidas, una pierna sobre la otra, / salto de las lanzas y tomo a manos llenas el trébol
y la alfalfa,! y doy vueltas de carnero y el pasto se enreda en ml cabello. Traducción: JORGE LUIS
BORGES.
340
MOLIADA
341
282. EL SILBO DEL DALE
Miguel Hernández
(1910 - 1942)
Español.
Roda la mola,
ruda el molí;
una coca fina
i un barral de vi...
I
342
Roda la mola,
toda el molí
i el viure roda
per dins de mi.
El cor no troba
aquell blat fi
sembrat a l'hora
de fer cami.
Roda la mola,
roda el molí;
farina nova
del meu desti,
¿on és la mola
del vell molí?
Tot roda, roda,
principi i fi...
El cor, la mola;
i jo el molí
II
343
Xavier Casp
(1915- )
Catalán.
MOLINEROS
284. MOLINERO
Molinero,
tu molino.
Ya viene el viento,
fino,
molinero.
Cantan en la sombra
las gallinas.
Cantan sus tonadas
sencillas.
Y desfilan los hombres
con sus sacos al hombro.
Molinero,
tu molino,
Y la mañana
de fino
porte azul y grana.
Molinero,
tu molino.
Adilio Gutiérrez
(1913- 1942)
Costarricense.
344
VENDIMIA
345
y allá en las tristes ciudades
dejad que anhelantes giman,
revueltos en mil cuidados,
los necios que las habitan;
y Enarda la bulliciosa
allá con sutil malicia
para su cesta se lleva
cuanto a la de Silvio quita.
346
Todo es obra de las copas
que Baco jovial nos brinda,
y en placer nos enloquecen,
y al amor dan osadía.
y su próspera llegada
con su bullicio anticipa
un tropel de alegres niños,
que en torno corriendo gritan.
347
Recíbelas la ancha troje,
que las macera y envía
do el lagarero enmostado
con membrudo pie las pisa;
y remedando al beodo,
que ya en sus pasos vacila,
Ora titubeando marcha,
ora sobre un pie se libra,
349
Daliso a Fills rodea,
y con Silvio Enarda trisca.
350
(1) Tórculo=Prensa de tornillo usada para exprimir uvas.
(*) DESCORT PARA BIEN MOLINAR // Muele, muele, rueda grande del Sol, / ¡ay!, el cuerpo de la
muchacha alegre / clavada de evocaciones // Muele, muele, en la infinita aceña / de las tolvas estelares, /
¡ay!, los hombros de la muchacha blanca, / ¡ay!, la cintura de la muchacha alegre, / Tatuarás de
recuerdos, / ¡ay!, su pensamiento de tempestades. / Muele, muele el corazón cruel / con la rueda alba de
la luna / que en mi molino real -muele- / queda el aceñero al acecho, / ¡Muele pronto el cordaje de las
cantigas / que se ahorcan las mozas en soledad! // Vete al agua -muele, muele- de los deseos / inquieta en
la presa. / Madre noche, vieja abuela -muele, muele-, / remienda la criba de estrellas. // Muele, muele,
rueda grande del sol, / ay!, el grano de la muchacha alegre. / Pon el tarabilla amante / del anochecer
perezoso / y la llovizna irá cayendo / en el fuelle de la vega serena. / Muele, muele, remuele, remuele, /
¡ay!, hermosa. Traducción: RAMON GONZALEZ ALEGRE.
(**) AL AIRE DE LA GLOSA // Rueda la muela, / rueda el molino; / una coca fina / y una damajuana de
vino... // Rueda la muela, /rueda el molino / y el vivir rueda / dentro de mi. / El corazón no halla / aquel
trigo fino / sembrado a la hora / de hacer camino. // Rueda la muela, / rueda el molino; / harina nueva / de
mi destino, / ¿dónde está la muela / del viejo molino? / Todo rueda, rueda, / principio y fin... / El corazón,
la muela; / y yo el molino! // II / Una coca fina / y una garrafa de vino ¡vencen el impulso! / de muela;
molino. / Amasar la harina / del viejo porque si, / es la golosina / del niño de mi. /Una coca fina / y una
garrafa de vino; / carne del corazón donde anida / la sangre del destino. / ¿es la coca fina / con fermento
de vino? / Vida de mi vida, / misterio del fin... / Yo, la coca fina; / tú la garrafa de vino.
351
286. VENDIMIA
Armando Solari
(1921 - )
Chileno.
352
a abrirme, al alba, el portal.
¡Oh, qué hermosura de noche!
Dios nos la deje gozar...
Ya entra la luz en las cuadras.
Cómo aletea el corral!
Sueña amapolas el pozo.
¡Al alba y al madrugar!
Mozas en colchas de novia
y cómodas con fanal.
Al alba, que está el racimo
ansioso de derramar
su dulce sangre; ¡a los carros
entre relincho y cantar!
Ya pisan niñas descalzas
la sangría del lagar,
ya por la orilla del río
se oye a los mulos trotar.
Te traeré por la noche
garnacha para cenar.
Al alba, moza
que me voy a vendimiar!
Volveré lleno de sangre,
lo mismo que un capitán.
Agustin de Foxá
(1906-1959)
Español.
288. LA VENDIMIA
353
Es ya noche. Prismáticas transparencias de uvas rutilan
en las fauces borrachas de las cubas...
y mientras Pan despierta himnos entre los saucos
289. VENDIMIA
290. VENDIMIA
354
con codicia infantil, nunca creyera
se dejasen comer las pedrerías.
Juan de Contreras
(1893- )
Español.
291. SONETO
355
Vendimia mis entrañas, Muerte; arroja
mi pobre corazón a tus lagares;
exprime mi piedad su amargo jugo.
Federico Muelas
(1910- )
Español.
292. VENDIMIA
Raúl Contreras
(1896- )
Salvadoreño.
356
Till from the underleaf is fanned,
And down the woven vine, the light.
Still the pleached leaves drop layer on layer
To wind the sun on either hand,
And echoes of the light are bound,
And hushed the blazing cheek of light,
The hurry of the breathless noon,
And from the thicket of the vine
The grape has pressed into its round.
Leonie Adams
(1899- )
Estadounidense.
357
(1) Cuca muñeira = Baile popular de Galicia y el son correspondiente, generalmente de compás 6/8. (regresar
1)
(*) VENDIMIANDO / El sol de mediodía azota la hoja; el mediodía / de verano quema la parra a lo largo / y
adelgaza la hoja con aire quemante,! hasta que el envés está marchito, / y descendiendo por la parra
entrelazada, la luz. Aun las entretejidas hojas caen capa sobre capa / para enrollar el sol en una y otra
mano, / y ecos de la luz están amarrados, y / aquietadas las resplandecientes mejillas de la luz, / la prisa
del mediodía sin aliento, / y de la espesura de la parra / el racimo se apretuja por todo el contorno //El
racimo se apretuja por todo el contorno / y escila, huraño, frío, verde, limpio / de luz, entre el cielo y la
tierra; / aquellas escondidas, mortecinas lámparas todavía ciegas, / que producen un aprisionado sol. /
Fresco triunfo en una amable clase, / con más maneras de ser, y años, / y fáciles, incontables tesoros, /
vosotras, cuyo todo-dicho está sin sumar, / como un rico corazón, bien expresado en suspiros, / las
mañanas sin preocupaciones del otoño vienen, / las uvas caen titilantes al tijeretazo. // Ahora oscuro terrón
a los talones se apila hondo, / una sombra abovedada, la parra, / al través de la calda del mediodía es
lanzada; / y aquí debajo de las hojas se esparce / una luz para colorear el sueño de mediodía, / mientras
fresco, embriagado, el racimo es columpiado / debajo de los párpados de la parra. / Y profundizando como
un tierno pensamiento el verde se mueve a lo largo de la hoja, y reluciente la hola encima, y hoja ha
cogido, y esmeralda perfora el día, y por último la hoja desvanecida se esfuma en la luz.
358
294 .EL VENDIMIADOR A SU AMADA
359
Allí hay rumor de insectos y cantos de avecillas,
pero nada perturba la calma deseada...
360
Through endless generations,
The art that calls her harvest forth,
And feeds the expectant nations.
(*) ODA PARA UNA FESTIVIDAD AGRARIA // En edades ya lejanas / el arado con guirnaldas fue
coronado; / manos de reyes y de sabios / trenzaron la corona circular; / hasta que hombres corrompidos
desdeñaron la tarea / mediante la cual el mundo repara nutrido, / y rocío de sangre enriqueció el suelo /
donde florecían sus verdes laureles. / -Ahora el mundo repara su falta / la culpa que empaña su historia; / y
llora sus crímenes en medio de los cuidados / que constituyeron su pristina gloria. / El orgulloso trono
tambaleará, / la diadema perderá su brillo, / las tribus de la tierra doblegarán / el orgullo de los que reinan;
/ la Guerra echará a un lado sus arreos; / fama grata a los héroes, / la gloria ganada en mortal contienda /
se marchitará, decaerá y perecerá. / Honores esperan sobre toda la tierra, / a través de incontables
generaciones, / al arte que suscita las cosechas, / y alimenta las expectantes naciones. (regresar *)
361
VIII-TRANSPORTE Y ACARREOS
CAMELIDOS
PETER ALTENBERG
362
y vieron desde entonces correr sobre una espalda,
tallada en carne viva, su triangular silueta.
363
y si a mi lado cruza la sorda muchedumbre mientras el vago fondo de esas
pupilas miro,
dirá que vió un camello con honda pesadumbre, mirando silencioso dos
fuentes de zafiro..
Guillermo Valencia
(1873 - 1943)
Colombiano
Gene Derwood
(1909- 1954)
Estadounidense.
364
298. CAMEL (***)
365
For water him who is visibly
Our practice of virtue, beast of our motion,
Calling him "Ship of the Desert". Who rolls
When he walks; whose going also
Has strangely the gait of a cradle. He toe is dust,
Yet not as we, save as that figure
Of what our faring is, for his breath is
speechless,
His back that bears us has a wave's shape
Drawn by a child; or hill's lurching
As he strides; when he runs, his shadow
Over the rippling dust is a wind's
Shudder across modelled by-water,
Curved gust across grain-field, or storm silvering
Fast as some hastening angel over
Hillsides of olive trees, darkness
Of rain-cloud chasing the sunlight
On carved hills or wave-crest over
Far reef flung, its main strength still racing
For shore. Even as these
It would seem our progress is in itself bearing
Its own sustenance or long waste-wending;
A power that may be, in event of all
Arrival failing, other resources
Parched, our water of desperation; that is not
Ourselves; whose capacities may not be
Arrived at even by prayer, patient study
And deprivation, yet whose presence we have known
To affect us so that even in places of water,
Of pleasure, repose, abode, when we had thought
To escape the sense of it, it will sometimes break
From where it was tethered and find us out,
Intruding its ungainly ill-smelling head
Over our shoulders. A creature that can shut
Both eyes and nostrils against the lash
Of dust risen suddenly savage. That if not
Drained at last dry as a white bone,
Exhausted beyond sense, or buried
In the capricious cruelty of
Its own condition, can sense more surely than we
Over the dust-driven horizon the green
366
Places where the roots grope trusting
flown into the dark breathlessness, the trees
Sway and give shade, dew falls early,
Stones drip in the mossed shadow, and the motes
Seem to dance to a falling cadence
That mortal ears might apprehend. Catching, as we,
At phantoms, breaking into a dangerous
Rocking-horse sprint at false visions, nevertheless
When we are despairing, drawn it would seem
By deceptions only, working to wean
Our minds from arrival, staring vacantly
At the tormented air, while the enraged Sun
Careens in white circles about a sky
The blood-orange of an eyelid, he can with no warning
Lift the furred neck swinging there
Like a winter serpent, flare divining nostrils,
Even from far off smell the true water.
W.S. Merwin
(1927- )
Estadounidense.
(*) En esta primera parte sólo se incorporan poemas sobre los animales usados para el transporte de
productos. Los demás animales domésticos van en la segunda parte.
(**) CAMELLO / Blanco camello salvaje, camello salvaje, qué cosa detrás / de tus pies de uñas impares
desarrolla huellas no visibles? / Profundos oasis ocultos a las lentas caravanas: / tú eres bigibado,
increíble lamento de sabueso, / no te arrodillas: tampoco sabes cómo los camellos castaños se
desaniman. / Llenas tu peluda giba con deslumbrantes amonestaciones? // Camello blanco, ellos
murmuran y dicen que tú presientes / las hordas que correrán con algún fiero simún, / los rifeños jinetes
del desierto de enloquecida santidad: / que tu cuello indio en Africa se levantará / en no vista velocidad,
centelleará noche y mediodía. / Tú anticipas, tus ahumadas ventanillas husmean. // Salvaje camello, el
tártaro arrollará el oeste, / Himalayas descenderán a escarpas cuando tú espiras / el explosivo aire
resoplado de las mesetas orientales, / tu ondulante figura echará los residuos del aliento. / Fuisteis lo
que los fakires sonrientes mandaron / y el misterio inaudito bajo las blancas nieves? // Camello salvaje
no nacido, reencarnada espora, / por qué no sabemos nosotros toda la leyenda de las gibas? / Qué
Blanco se mueve invisible contra la oscura luz del oriente? / Una minada de gibas no vistas en una
guerra feroz? / No oído vuestro peculiar y pie estampa huellas, / golpea contra ruidosa blancura
previendo que no hay noche. (regresar **)
(***) CAMELLO // Recuerda que somos polvo. Se ha dicho / que este lugar de nuestra migración es
propenso a espejismos: / que las olas del cambiante desierto, la ráfaga calurosa / del aire jugando como
367
luz en el agua, el horizonte / girando lento como una sombra y poniendo sobre / si mismo todos sus
sobrenaturales mudamientos, / o simplemente las mareas de sal ¡trabajando de necesidad o de deseo,
fuera de algún pliegue de su fluir /levantan a menudo visiones / como de ciudades blancas a modo de
nubes emparedadas, centelleantes / en sus colinas, tan claras que pudiérais ver los alineados / edificios
reverberar aún en la vacilante luz del día, / o también los árboles cuyas sombras / parecen verdes y
respirar, o simplemente unas charcas / de sencilla agua en aquel mismo oleaje seco sostenida, / que
correrá más cerca, más cerca, como elusiva / Afrodita; y aquellos no son nada / sino el jugueteo de la
luz recalentada atormentando / como dolor sobre este polvo. En verdad, puede / ser nada más que
nosotros mismos, esto que es / todo lo que sobre nosotros nuestros ojos ven: este polvo / más allá el
cual no podemos ver. Recuerda / que somos polvo, polvo y un pequeño aliento, / como los derviches de
arena que el viento levanta / en torbellino y envía sobre las dunas en forma de mar; / como hace su
danza, nosotros serpenteamos entre polvo sin hálito / y polvo sin hálito, y nuestro pasaje / como los
suyos, puede no más ser / que un casual jugueteo del aire deslizándose / no más profundo que la falaz
superficie / de nuestros propios desalientos. Pero hablando de virtudes, / pensamos en el agua;
moviéndose, pensamos / en llegar, como de agua, de virtud / como los medios de llegar.
Y hemos mencionado / como agua a quien es visiblemente / nuestra práctica de virtud, bestia de nuestro
movimiento, / llamándola "navío del desierto". ;que se balancea / cuando camina; cuya marcha también
/ tiene extrañamente el aspecto del paso de una cuna. El también es polvo, / pero no como nosotros,
excepto que aquella contrafigura / lo que nuestro tránsito es, porque su aliento es sin habla, / su espalda
que nos transporta tiene forma ¡de ola! dibujada por un niño o colina que se balancea / cuando él
avanza; cuando corre, su sombra / sobre el rizado polvo es un estremecimiento / del viento a través de
modelada agua de pantano, / curva bocanada a través de una mies, o tormenta plateando / rápida como
algún apresurado ángel sobre / laderas de olivares, oscuridad / de nube de lluvia persiguiendo la luz del
sol / sobre labradas colinas, o cresta de ola rodando sobre / lejanos arrecifes, cuando su principal
impulso aún corre / por la orilla.
Como aquellas parecería nuestro progreso, llevando en si mismo / su propio sustento para un
prolongado descaeciente avance; / un poder que puede ser -en el caso / de que no se logre arribar, o que
otros recursos / se esfumen- nuestra agua de desesperación; que no somos / nosotros mismos; cuyas
capacidades pueden no llegar / aun mediante oraciones, estudio paciente / y privaciones, pero cuya
presencia conocemos / que nos afecta de modo, que aun en lugares de agua / placer, reposo, refugio,
cuando hemos pensado / escapar a su sentido, a veces irrumpe de donde estaba maneado y nos
encuentra / asomando su torpe y maloliente cabeza / sobre nuestras espaldas. Una criatura que puede
cerrar / ojos y narices contra el látigo / del polvo que se levanta de pronto feroz. Que si no / se secó al
fin como un hueso blanco, / consumido más allá de razón, o sepultado / en la caprichosa crueldad de /
su propia condición, puede sentir más seguramente que nosotros / sobre el horizonte polvoriento los
verdes / lugares donde las raíces a tientas confiadas / penetran al oscuro desaliento, los árboles / se
balancean y dan sombra / el rocío cae temprano, / las piedras gotean en la musgosa sombra y las motas /
parecen danzar en una declinante cadencia / que oídos mortales pudieran percibir. Atrapando, como
nosotros, / fantasmas, irrumpiendo dentro de un peligroso / caballo-mecedor en estampida ante falsas
visiones, sin embargo / cuando estamos desesperados, fundidos parecería / sólo por decepciones,
trabajando en destetar / nuestras mentes de la llegada, mirando vacíamente / al aire atormentado,
mientras el fiero sol / carena en blancos círculos alrededor de un cielo / la sangre anaranjada de un
párpado, él puede sin prevención, / levantar el peludo cuello ondulando / como una culebra de invierno,
ensanchando las adivinantes narices, / aun lejos del olor del agua verdadera.
368
299.LA LLAMA
Gregorio Reynolds
(1882-1947)
Boliviano.
ÉQUIDOS
BURROS
300.EL BURRITO
Mientras lo cargan
sueña el burrito amosquilado
en paraísos de esmeralda...
369
301.LOS BURRITOS TARDOS
370
Carlos Wyld Ospina
(1891 - )
Guatemalteco.
371
Después, orejas largas y caídas,
muertas como cáscaras inútiles
sobre la noble frente añubascada.
372
303. LOS ASNOS
304. EL ASNO
305. EL ASNO
II
373
¡Qué lindos ojos tristes de niño envejecido!
¡Qué ojos, soñando un goce que no te han concedido!
Tú conoces la planta porque no la has tenido;
de tanto desearla, su virtud has cogido.
374
y vosotros, rebaños que pululáis a miles
por estos verdes trigos y estos montes cerriles:
porque llevó al mercado su carga cada día y en los campos natales soñó,
cuando dormía;
Eduardo Marquina
(1879-1946)
Español.
306. AL ASNO
375
307. BIOGRAFIA HUMILDE
376
308. ESCULTURA DE UN ASNO
377
309 .MARCHA AL JUMENTO
Mario Florián
(1917- )
Peruano.
378
Que el sol seque su carne y que la azote el viento;
ramas tronchadas -los deshabitados huesos-
de un árbol blanco y viejo.
379
El caballo era un jardín
luciendo flores violentas,
a la manera de la tierra,
que le florece la corteza.
MULOS
EL MULO
380
313. RAPSODIA PARA EL MULO
382
En el abismo sólo el paso del mulo.
Sus cuatro ojos de húmeda yesca
sobre la piedra envuelven rápidas miradas.
Los cuatro pies, los cuatro signos
maniatados revierten en las piedras.
El remolino de chispas sólo impide
seguir la misma aventura en la costumbre.
Ya se acostumbra, colcha del mulo,
a estar clavado en lo oscuro sucesivo;
a caer sobre la tierra hinchado
de aguas nocturnas y pacientes lunas.
En los ojos del mulo, cajas de agua.
Aprieta Dios la faja del mulo
y lo hincha de plomo como premio.
Cuando el gamo bailarín pellizca el fuego
en el desfiladero prosigue el mulo
avanzando como las aguas impulsadas
por los ojos de los maniatados.
Paso es el paso del mulo en el abismo.
383
de un horror a otro horror.
Por ti suele confundirse, tú, vidrio descastado,
que paso es el paso del mulo en el abismo.
384
314 .CANTO DEL MACHO ANCIANO
385
apuñalado de padecimientos,
ejecutando la hazaña desesperada de sobrepujarme,
el autorretrato de todo lo heroico de la sociedad y la naturaleza me abruma;
¿qué les sucede a los ancianos con su propia ex combatiente sombra?
se confunden con ella ardiendo y son fuego rugiendo sueño de sombra
hecho de sombra,
lo sombrío definitivo y un ataúd que anda llorando sombra sobre sombra.
386
Pablo de Rokha
(1894- 1968)
Chileno.
387
le pregunté Jesús lo que quería,
la mula respondió con entera humildad: -
Yo quiero el don de la Infecundidad.
388
¡encontrarán a Dios en tu mirada
como en la noche del Alumbramiento!
Alfonso Camín
(1883 - )
Español.
Camina la cordillera
-procesión de monjes pálidos-
bisbiseando hojas nevadas
los penitentes picachos.
El viento suba silbidos
que parecen latigazos.
El viento suba silbidos
como latigazos largos.
389
y es tan recio el temporal
que los envuelve en su halo
de viento, de nieve y agua
en remolinos del diablo,
que basta los propios silbidos
son hilachas de hilo blanco.
Camina la cordillera
-procesión de monjes pálidos-
bisbiseando hojas de nieve
los penitentes picachos.
Camina la cordillera
-procesión de monjes pálidos-,
bisbiseando hojas nevadas
los penitentes picachos.
390
encajonados en nieve,
cajón de tablones blancos.
317.TRAVESÍA ANDINISTA
Lejos
Vuela el armazón del pueblo
La pampa abre su tienda de montañas
391
Llenamos de oxigeno nuestras alforjas
El camino desdobla sus veredas de tierra firme
Alejandro Peralta
(1899- )
Peruano.
392
319.EL JAMELGO
Francisco J. Pichardo
(1873 - 1941)
Cubano.
320. DE CAMINO
393
y de la noche en la extensión callada
ve surgir y esfumarse de contino
la imagen de la yegua idolatrada.
321.CABALLO QUEBRADO
394
aguarda con impaciencia
su desayuno el arriero.
395
de su carriel va sacando
eslabón, piedra y yesquero.
Epifanio Mejía
(1838- 1913)
Colombiano.
(2) Marro = Maslo, mazlo, tronco o eje de la cola de los caballos, al que van adheridas las crines. (regresar 2)
396
323.LOS ARRIEROS
César Vallejo
(1892- 1938)
Peruano.
BÓVIDOS
397
o que la fronda alegre con su sombra los guarde..
Ya ascendiendo la cuesta que lleva al caserío,
entre glaucas hileras de cafetos en flor...
o mirando las aguas de algún murmurador
arroyuelo que corre bajo un bosque sombrío...
Yo no puedo pensar
cómo, siendo tan tristes, nunca puedan llorar
los ojos de los bueyes...
Alfredo Espino
(1900- 1928)
Salvadoreño.
325.LOS BUEYES
MOMENTO COLECTIVO
398
Los bueyes no las ven. Llevan los ojos
perdidos. Filosofan. Con la frente
abatida, se alejan. Al poniente
399
esgrime que en el cuero hiere y chasca.
¿No sospechan los bueyes su ananké
adverso; la ciudad y el matadero?
En la paz de la aldea, hacia el ocaso,
entre árboles en flor, por un sendero,
paso a paso caminan, paso a paso.
Sergio Medina
(1882-1933)
Venezolano
Rubén Darío
(1867 - 1916)
Nicaragüense.
401
328. NOSTALGIAS IMPERIALES, III
César Vallejo
(1892- 1938)
Peruano.
402
Más que el hombre feliz, no ha conocido
el amor que en el hombre nunca muere;
el amor de la tierra en que ha nacido.
Eliseo Giberga
( ? )
Cubano.
330. EL BUEY
Luis G. Urbina
(1868 - 1934)
Mejicano.
(1) Paca-paca =Ave nocturna parecida a la lechuza que se cree anuncia desgracias cuando
canta cerca a la casa de alguna persona.
403
331. A VENDA DOS BOIS (*)
-E descascava um fruto...
-Desatei a chorar -Homem náo seja bruto!
A tarda náo é morte..
-E disse mais e mais
-Cousas de quem náo sabe a dor de uns tristes país!
Entreolharam-se os dois...
Nisto acode à mulher um estranho pensamento...
"Temos ainda os bois!
404
"Vendamo-los!" E ria...
O entristecido olhar
Do velho lavrador de lágrimas nublou-se,
E entrou a suspirar:
II
Ovelho antigamente
Tinha sempre, ao chegar, uma palavra amiga,
Um dito, uma cantiga,
A que sempre um mugido alegre respondia.
Mas naquela manhá, silenciosamente,
Fatal como o dever
O velho foi buscar, a um canto, uma correía,
E lancou-a a tremer
Dos anafados bois ás pontas recurvadas.
E saíram os três.
Nos cóncavos da aldeia
Choviam as cançóes das aves namoradas.
405
III
(*) LA VENTA DE LOS BUEYES // El viejo entró triste: al pie, junto al lar, / yacía la compañera, absorta en
meditación. //Mujer, la fe perdí; a todos les hablé, /y nadie me valió! -Y ella con voz trémula: / "Dime, y el
brasileño?" / -Ese fue el primero / -Toqué, me fuí a sentar con él en el comedor. / Le expliqué a qué
venia... Empezó a bromear: / "De modo que usted quiere librar al muchacho?.../ "Vecino, hace muy
mal! ¡ Deje que cada uno vaya a su suerte y a su destino! / Su hijo es un mocetón valiente y muy digno / de
servir al país // Y mondaba una fruta... /
-Rompí a llorar - Hombre, no sea bruto! / El uniforme no es la muerte / -Y dijo otras y otras / -cosas,
como quien no conoce el dolor de unos tristes padres! / Y mientras el viejo ponía la vista lacrimosa / en las
brasas, la voz de la madre afligida y ansiosa / preguntó: "y el prior?" / -Rehusó, rehusó también- / La
angustiada madre / retorcía el delantal con mano ardiente, febril. / En el silencio de la noche, entonces
distintamente, / un profundo mugido, / triste como un gemido, / prolongado lloró en el lúgubre aposento...
// Se miraron los dos... / Acudió entonces a la mujer un extraño pensamiento... / "Aun tenemos los
bueyes! / "Véndanoslos! Y reía... / La mirada entristecida / del viejo labrador nublase de lágrimas. / Y
empezó a suspirar: // -Unos pobres animales, a los que sólo falta el habla / -para ser cristianos! Parece que
me estalla / -en el pecho el corazón... Vender los infelices! / -Pues que sea así, mujer! Haré lo que tu
dices... //
II / Venia despuntando la aurora / risueña, virginal, feliz como un noviazgo, / de las aves a porfía el
trémulo trinar / entre la espesura gorjeaba. La noria descansaba. / Mientras tanto el labrador, tembloroso y
406
vacilante / como un ladrón nocturno, o como un enamorado, / ábrió de par en par las puertas del
corral. / Súbito en ese instante / volvieron a la entrada los bueyes la mirada leal, / bondadosa, humana y
franca. / Qué festiva alegría / el continuo menear de las colas traducía, / resbalando en su fuerte y
musculoso flanco! // El viejo en otros tiempos / tenía siempre, en llegando, una palabra amiga, / un dicho,
una cantiga, / a que siempre un mugido alegre respondía. / Pero aquella mañana, silenciosamente, / fatal
como el deber / el viejo fue a buscar en un rincón, el lazo, / y lánzolo temblando / de los lucios bueyes a las
astas recurvadas. // Y salieron los tres. / En los recantos de la aldea / llovían las canciones de las aves
enamoradas. //
III // En los muelles hay rumoreo de fábricas ruidoso: feroz y discordante, / Únese a la voz humana el
anélito estrepitoso / de los fuertes pulmones de las máquinas inglesas. / En espirales, ansioso / lanzan las
chimeneas el denso y oscuro humo, / que asciende y toma el rumbo / del claro y vasto azul, vacio de
tristezas. // Como un cetáceo ingente, tiznado y feo / un enorme vapor / se destaca en medio de otros. / En
su amplio convés los marineros cantan / y en la faena febril las áncoras levantan. /En aquella espesa nave,
un viejo, un labrador / entre la faena de los muelles, fija el doliente mirar. . . / Allí adentro van los bueyes,
su amor... / Y a aquella pena intensa / e inenarrable dolor, / responde la distraída y gélida indiferencia / de
los hombres y de los cielos y del profundo mar.
407
332. EL BUEY
333.EL BUEY
408
el buey que evoca un ara, inmóvil bajo el cielo,
hierático destaca su silueta ritual.
Humberto Zarrilli
(1898- )
Uruguayo.
334. EL BUEY
Ysin embargo,
cuando la nueva primavera baje con pies descalzos a perfumar la gleba,
y sufra, estremecida como una gran cadera,
el varonil mordisco del diente de la esteva,
409
hoy es la tierra su hembra
y su virilidad persiste en el arado.
Alfonso Cortés
(1888- )
Nicaragüense.
335. EL BUEY
410
Silvio de la Torre
( ? )
Cubano.
336. EL BUEY
Ramón Rubiera
(1894- )
Cubano.
411
337. EL BUEY
Rafael Morales
(1919- )
Español.
338. EL BUEY
Es pesado, es tardío,
y hasta cuando está suelto parece que llevara algo de arrastro.
Camina torpemente,
como si siempre fuera uncido a la carreta.
412
Por eso
sin haber sido padre tiene mucho de abuelo.
339.TRÍPTICO TROPICAL
A Carlos Mérida.
413
filósofo cínico, digiere su heno
y espanta las moscas con su cola ruda.
Cruje la carreta...
El boyero azuza tu paso reacio;
y, bajo el crepúsculo de suave violeta,
sigues tu camino despacio... despacio.
340 EL BUEY
414
Rumiaba, con rotunda fortaleza,
su tardecer, y se movía como
si llevara, por ley de su pereza,
trazado el surco en la mitad del lomo.
(*)
341. PARA GEM
Só
Com os meus bois,
Os meus bois que mugem e comem o chao,
Os meus bola parados.
De olhos parados,
Chorando,
Olhando...
O boi da minha solidáo,
O boi da minha tristeza,
O boi do meu cansaço,
O boi da minha humilhaçáo,
Dante Milano
(1899- )
Brasileño.
415
342. O MOLDE E O BOI (**)
(1) Marmellas= Mamella, mamila, apéndice carnoso que tienen algunos animales, como las cabras, en el
cuello. En el Valle del Cauca se dice "candongas", el mismo nombre de los zarcillos o
pendientes. (regresar 1)
(*) PARAJE // Solo / con mis bueyes, / mis bueyes que mugen y come la tierra, / mis bueyes parados / de
ojos parados, / llorando, / mirando... El buey de mi soledad, / el buey de mi tristeza, / el buey de mi
cansancio, el buey de mi humillación, / y esta calma, este yugo, este sometimiento.(regresar *)
(**) EL MOLDE Y EL BUEY//Sino era lo que fue / -un simple buey- que es ahora en la calle / en la cueva de
la nada / girando en terno de que fue / -un simple buey?- // Si no era rueda o era celo / por un único /
suspenso por el hambre / en la hierba del sueño que consume, / si era, lo que era, se fue? / -Un simple
buey?- // Si tenía en su olfato / misterio de aro / que conduce al otro lado / de lo que nunca será mostrado,
qué era además de lo que fue? / -Un simple buey?-.
(regresar **)
416
343. CINCERRO (*)
417
344. MEMÓRIAS DO BOI SERAPIAO (**)
Éste campo,
vasto e cinzento,
ñao tem coméço nem fim,
nem de leve desconfia
das coisas que váo em mim.
418
e as filhas dentro do rio
diminuindo o mormaço.
419
ou porque nao me quiseram
ou entao porque eu náo quis.
Éste campo,
vasto e cinzento,
é onde ás vêzes me escondo
e envolto nestas lembranças
durmo o meu sono redondo,
420
por todo tempo em que fica
despido, séco, vazio.
sé eu ficarei aqui
para morrer por completo,
para dar a carne á terra
e ao sol meu branco esqueleto,
Êste campo,
vasto e cinzento,
náo tem entrar nem sair
e nem de longe imagina
as coisas que estao por vir,
421
345. O BOI DE BARRO (***)
A Abelardo Rodrigues.
desgarrado do rebanho.
Feito do gado anterior,
de estrume e de capim sêco,
é êste boi ruminador.
422
O boi vegetariano,
vegetal e mineral,
(*) ESQUILÓN // Oh amoroso ámbito de los bueyes, / iré donde estéis, al sonido crepuscular / de tu manso
pescuezo. Oh noche, / donde estás, buey lucidísimo, / rumiando estrellado, por lo recóndito, / donde
resplandece un corazón de yerba. / Sabré que te echas con dulzura, / sabré que te olvidas, que te curvas /
en pleno amor, durmiendo en muerte y en lluvia, / buey hecho flor que se abre en nube plena, / sabré que
no huyes porque rondas, / y la esquila de tu pescuezo te acentúa. // Amor, monotonía que devora / toda la
franja de luto de tu sueño- / sabré donde estás, que no te alejas / del delirio de ser en mis cercados, / oiré
la certeza de tus dientes / moliendo / verde intenso, y de tus cascos / en la almohada llena de rocío, y de
tus ojos / consintiendo el silencio. // La planicie soy yo que te libero, / buey doloroso y mágico, en el
sonido / del río que suspira en transparencia / te repites, oh flanco donde me echo / exacto y sin futuro. Y
no me pierdo, / oh buey, de tu fuerza que me muele.
(**) MEMORIAS DEL BUEY SERAPIÓN // Este campo, / vasto y ceniciento, / no tiene principio ni fin, / ni
levemente desconfía / de las cosas que van en mi. // Debe conocer, apenas / (porque son pecados
nuestros) / el polvo que ciega mis ojos / y la sed que roe mis huesos. // En el verano, cuando no hay /
pasto en la tierra / ni maíz en la troje, / solamente mastico / arenas, piedras y sol. / A veces, en las largas
tardes / del quieto mes de diciembre / voy a una sierra que sé / y las cosas de la infancia recuerdo: /
instante azul en mis ojos / vados de luz y de fé / contemplando la fiesta ruda/ que la infancia de las bestias
es ... // En el lugar donde naci / habla un rio veloz / y un campo verde y más verde / de un enero al otro
enero / había un hombre tendido / en la red azul del terrazo / y las hijas dentro del río / calmando el
enamoramiento. / No tenia las cosas de aquí: / hombres secos y largos / y estas mujeres que guardan / el
sol en el color de sus vestidos // ni estos niños hechos / de faninha y ahuyama / y la gran sed que mora /
en el abismo de cada uno. / Habla este cielo de siempre / y, fuera de eso, poco más / que las ondas en las
superficies / de los verdes cañaverales. // Pero, los hombres que vivían / en la franja del litoral / hablaban
descomponiéndose / de las tierras pingues y crasas / de aquel cañaveral // y raras veces guardaban / sus
recuerdos turbulentos / las humaredas que ensuciaban / los claros ciclos que cubrían / las chimeneas de
las usinas. // A veces, entre manjares, / un comentario aislado; / la crónica triste y corta / de un ingenio
423
asesinado. / Pero a la mesa volvían / que el hambre poco espera / y sus ojos descansaban / en porcelanas
de China / y en cristales de Baviera. // En aquellas tierras de bosque / muy pocos amigos hice, / no
porque no me quisieron / o sea porque yo no quise. // Me acuerdo apenas de un buey triste / en una sábana
de margaritas / que era el encanto del niño / que alegre lo aguijaba hacia / las colinas coloreadas. // Un
día, en aquellas tierras / fue hallado un buey muerto / y los otros luego dijeron / que su dueño era el
hombre proclive // que en vez de contar las cosas / de aquellos cañaverales, / vivía de intrigas / "entre
estas indias del este / y las Indias Occidentales". // La verde flora del bosque / (que es azul por ser de la
infancia) / habita mis ojos con / serenidad y constancia. // Este campo, / vasto y ceniciento, / es donde a
veces me escondo / Y envuelto en estos recuerdos / duermo mi sueño cumplido, // que es lo que hay de
bueno por aquí / en la tierra del no llover / es que no se espera la muerte / pues siempre se está a morir: /
En cada pozo que se seca / en cada árbol muerto / en cada sol que penetra / en la rendija de cada puerta /
en cada paso avanzado / en el lecho de cada río / por todo el tiempo que queda / despedido, seco, vacío. //
Cuando el sol duele en las cosas / de la tierra y del cielo azul / y los hombres fueren en busca / de los
verdes mares del sur, // sólo yo quedaré aquí / para morir por completo, / para dar la carne a la tierra / y al
sol mi blanco esqueleto, // ni al menos tentaré / volver al cañaveral / para después dividirme / entre la
curtiembre / y el terrible matadero / municipal. // Y pensar que ya hubo un tiempo / en que estos hombres
largos / hablaban de nosotros así: / mi buey murió, / qué será de mí? / Este campo, / verde y ceniciento, /
no tiene entrar ni salir / y ni de lejos imagina / las cosas que están por venir, // y mientras el tiempo no
viene / ni llega el maíz a la troje / solemnemente mastico / arena, piedras y sol.
(***) ELBUEY DE BARRO y Andando en muchos zapatos / y nunca sobre sus patas, / entre enormes cuernos
curvos / se siente (el buey) entre aspas. / Y un buey verde vidriado / aculado encima del estante. / Es un
buey desenterrado / telúrico y rumiante. / Quien lo desenterró fue / Abelardo en Tracunhaem / En el barro
de la barranca del río / estaba escondido el buey // apartado del rebaño / Hecho del ganado anterior, / de
boñiga y de pasto seco, / es este buey rumiador. // Estaba hecho o deshecho? / En el acto de la
exhumación, / aparecieron sangrantes / las heridas del aguijón, / de la cuerda y del palo del yugo, / de la
asfixia del madrero, / del hierro en brasa en las ancas, / de la llaga de la castración. / Las cuatro ruedas
chirriadoras / del carro que ya empujara / rodaron sobre el esqueleto,/ haciendo surcos en la cara. // La
semilla vacuna dentro / del piso blando del corral. / El buey vegetariano, / vegetal y mineral, / comió del
pasto y fue pasto, / se mezcló con el suelo / para nacer en el rozado, / oculto en la plantación, / dando
cornadas al viento / de la rebalsa pernambucana, / aquel buey de cuernos dulces, / cuernos de caña
cayena. // Toca el cencerro. El mugido / del buey de barro hinche la sala. / (Crece la grama en el tapete). /
Agarro el buey, él se quiebra.
424
425
346. RAQUIRA
LXXX
José Pedroni
(1899 - 1968)
Argentino.
426
348. [LA MUERTE DEL BUEY]
427
Árvores da paisagem calma,
Convosco -altas, tao marginais!-
Fica a alma, a atônita alma,
Atônita para jamais.
Que o corpo, êsse vai com boi morto,
BOYEROS Y GAÑANES
428
Alfredo Espino
(1900- 1928)
Salvadoreño.
En la muerte de la tarde,
están al rojo las manos
de los boyeros.
El río pasa su lengua
por el campo de lo verde.
Los campanarios se tienden
como dos bueyes de sombra.
Niños recién coronados
en los surcos de la tierra
cantan y cantan.
Niños recién coronados
con la sangre de los bueyes
y la flor de su potencia.
En la fragua de la tarde
están al rojo,
también,
las manos de los boyeros.
352. ESTAMPA
429
cuando la agita el camino
con brusquedades de barco.
Fernando Nebel
(?)
Uruguayo.
353. BOYERO
Boyero,
te cambio veinte sonetos
por tus alforjas de cuero
y mi reló de platino
por tu cutacha (1) de acero.
430
354. TRES APUNTES
II
III
355. DE UN BOYERO
431
Tengo envidia al mozo que les es boyero;
cada madrugada le llamo, al pasar: -
¿Adónde, a estas horas, por este sendero?
-Adonde ayer, dueño: no me cabe errar;
y adonde hoy, mañana; y así el año entero;
¡mi cuento es el cuento de nunca acabar!...
432
Páranse a mirarle las blancas deidades
que vagan de noche por las soledades
y tejen las nieblas del amanecer;
el candor del mozo no hace cura de ellas
y ellas van sembrando de flores sus huellas con
una exquisita gracia de mujer.
Su canción humana las conmueve tanto
que algunas se ensayan a copiar el canto
pulsando las liras de los manantiales;
y otras, tan de cerca le rozan la frente,
que el mozo levanta la mano indolente
y todas escapan entre los hayales;
si una más curiosa queda rezagada,
el mozo, pasando, prende en la aguijada
las gasas de niebla son sus cendales.
Eduardo Marquina
(1879- 1946)
Español.
433
356. BOYERO MUERTO
Elvio Romero
(?)
Paraguayo.
434
(1) Cutacha = Machete. (regresar 1)
(*) BUEY MUERTO // Como en las turbias aguas de la creciente, / me siento medio sumergido / entre
destrozos del presente / dividido, subdividido, / donde rueda, enorme, el buey muerto, // Buey muerto,
buey muerto buey muerto, // Árboles del paisaje calmado, / con vosotros -altos, tan marginales!- / queda el
alma, la atónita alma, / atónita para siempre, / pues el cuerpo, ese se va con el buey muerto, // Buey
muerto, buey muerto, buey muerto. // Buey muerto, buey excesivo, / buey espantosamente, buey / muerto,
sin forma y sin sentido / o significado. Lo que fue / nadie lo sabe. Ahora es buey muerto, / buey muerto,
buey muerto, buey muerto! (regresar *)
435
CARRETAS
436
y como a nadie admira, con voz amarga
el eje en las carretas canta y suspira.
437
de sus tranquilos valles en la hermosura
el alma de delicias y paz se baña.
Salvador Rueda
(1857-1933)
Español.
Llantas espejeantes
entre el áureo polvo refulgen al sol ponentino,
y es el radio abanico de giros sonantes
que sopla en el anca robusta del manso bovino.
Soy la madrugadora
carreta que se enflora
de arrebol matinal;
carreta saltarina
que alegra, parlachina
con lengua de metal.
438
El canto del boyero
es flor de limonero
deshojándose al sol...
Con larga pica en mano
la mansa yunta azuza con un dardo villano,
y suena el sonrosado, vibrante caracol.
Mi siesta al mediodía
es bajo la sombría
ceiba de amplio dosel;
y en el gramal echados
rumian los bueyes cansados
con ojos doloridos, de mirar triste y fiel.
Noctámbula viajera
que a veces a la vera
del fangoso sendero descanso en mi rodar;
que en los duros guijarros he dejado mis huellas,
y en los charcos he visto palpitar las estrellas
con temblores de ala, o de espuma de mar.
II
Yo soy la campesina
carreta que rechina
bajando la pendiente que al sembradio va,
439
y alegre y satisfecha
recojo la cosecha
que la tierra amorosa pródigamente da.
440
porque ofrendo un trofeo,
que es la dicha, al hogar.
III
Yo soy la trashumante
carreta bamboleante
donde va el mercader,
buscando en su laceria
allá de alegre feria
el oro y el placer.
441
IV
Y en el éter la luna
nueva, era como una
argentada hoz
que en cerúleos senderos
mano invisible y celeste segara luceros
y trigales de Dios!
442
359. ROMANCE DE LAS CARRETAS AGUADULCEÑAS
443
pena que se ata a los yugos
donde la yunta se estrecha,
pena que apena el bochorno
negro de la carretera,
mientras que el toro "Don Juan"
en bajos frescos sestea,
rumiando yerba sabrosa
y oliendo hálitos de fembra.
Moisés Castillo
(1899- )
Panameño.
444
360. ROMANCE DE LAS CARRETAS PATRIAS
445
Un perro ladra por un baldío.
Allá a lo lejos alguien cabalga.
446
El carretero ya va a partir
haciendo rumbo por Tucumán.
Un rezo piden los carreteros...
Siempre está en dudas si volverán".
¡Viejas carretas! El 25
de Mayo estaban aquí en la plaza
y las vistieron los nobles gauchos
de andes cintas y verdes ramas.
Así salieron con sus carretas.
447
Y, recorriendo las calles, daban
música y cantos de su alborozo
al son de gloria de las guitarras.
Arturo Capdevila.
(1889- )
Argentino.
448
La yunta guiadora de la cuerda tira,
mientras el guajiro canta su guajira.
449
Y de otra carreta sale una canción,
que exorciza el eco de la maldición:
Agustín Acosta
(1886- )
Cubano.
450
es la ruin carreta de humildes fatigas:
un eje, dos ruedas y unas cuatro varas.
451
Y me trae la virgen caoba
en un mes de viaje, por ríspida cuesta,
para que se adentre en mi alcoba
toda la floresta...
363. LA CARRETA
452
que son como cristales
que le han sobrado al cielo.
453
(1) Serventía Camino que cruza un predio y puede ser usado como vía pública.
(2) Resuenan.
(3) Doliente.
(*) Véanse en forma de notas al pie las variantes de este poema en las dos versiones
consultadas.
454
364. LA CARRETA
La carreta
del malojero (1)
salió muy de mañana,
al par de la campana,
por el sendero.
Y alegre y crujidora,
la carreta del malojero,
al marchar, parecía cargar la aurora.
455
365. LA CARRETA
Lenta y perezosa,
con el son de sus ruedas chirriantes,
viene la carreta...
456
bajo ancho sombrero...
y de quemas arduas,
y de vientos fieros,
y del rancho pajizo que cierra
con un cuero seco
cuando cae el chubasco
y el agua
se cala en los huesos.
Carreta chitreana:
¡tú eres como algo lejano
que tarde veremos...
como un pensamiento
que ha de realizarse
cuando estemos viejos!
Deja que te guarde
entre mis ensueños
(con el laberinto
de tiempos que fueron),
rodando..., rodando,
envuelta en el velo
de polvo rojizo que
levanta el viento,
por la ruta larga
camino del puerto.
CARROS
457
y las ramitas tiernas con su verde ventura
temblaron mansamente bajo el viento de mayo.
Rafael Morales
(1919- )
Español.
458
368. ODA ALS CARROS MATINERS (*)
Marià Manent
(1898- )
Catalán.
459
Ml perro corneta (4) que salió ladrando,
alcanzó la sombra, fresca como el agua,
y trotando en ella fue siguiendo al carro
bulliciosamente por la calle larga.
José Pedroni
(1899 - 1968)
Argentino.
CARRETEROS
370. CARRETERO
460
Y tienen un gajito de pereza,
de esa pereza, de esa
pereza que dormita en la carreta
quejosa a la tornada de la era.
Carreta y carretero
se humedecen en ese raso viejo
del ojo de los bueyes, y por eso
están tus manos tristes, carretero.
Enrique Banchs
(1888 - 1968)
Argentino.
Y la carretera toda
para ti, carretero.
(ALBERTI).
461
¿Cuánto quieres por tu carro,
carretero?
Los viñedos,
taberna de caminantes,
los olivos azulencos,
paz y bálsamo del campo,
los trigales -oro viejo,
pan y ostia-, la llanura
y el alcor atalayero,
la noria de andar cansino
y el molino soñoliento,
la reseca paramera
y el humilde huertezuelo,
la fuente, la cruz, el río,
agua y tierra y aire y cielo.
462
¡todo vendría conmigo
en mi carro, carretero!;
Rafael Alberti
(1902- )
Español.
(1) Malojero = Relativo al malojo, o sea el follaje del maíz o de otras gramineas usado
como pienso.
463
(2) Chitreana = De Chitré, lugar de Panamá, provincia de Herrera.
464
374. TARTANERA
Tartanera, déjame
Que enganche mi macho romo
a la recua de tus mulas;
viene de El Puerto (1)cargado
y así descansa y ayuda.
El polvo de los caminos,
como gitana escritura,
le ha hecho alamares de barro
con el sudor de la grupa.
Y eso que es tarde y el sol,
tartanera, ya no alumbra,
y el fresco viene, rondón,
piropeando a la luna.
Déjala, por el camino,
que vaya junto a la tuya,
como las ruedas del carro,
la rueda de mi fortuna;
deja que enganche a Hazañero,
tartanera, con tus mulas.
Carretera de Totana
va la reata de mulas
como un negro garabato
con orejas puntiagudas...
B - TRANSPORTE AUTOMOTOR
CAMIONES
466
Pero ni tren, ni barco, ni poema
tienen un nombre igual
a aquel que el camionero de mi pueblo
le ha puesto a su camión para viajar.
467
¡Deja que se le acerque y lo rodee
el silencio total;
pone la cara sobre el brazo y mira
un día entero o más;
dialoga con la bestia que lo observa,
sobre el bien, sobre el mal,
o se echa a dormir entre las ruedas
como el can.
Ya se oirá decir a los que esperan:
"Ahí va; ahí va".
468
Todos escuchan en la noche,
hasta el muñeco de metal.
José Pedroni
(1899-1968)
Argentino.
TRENES
469
Rieles
que resisten las furias del sol
y las tormentas
rudas e interminables del invierno,
la filosa espuela del tiempo,
el peso de diez mil toneladas
de los ferrocarriles;
y todavía muertos
sostienen, verticales,
los alambres de la red telegráfica.
Rieles,
rieles fríos y silenciosos,
tendidos sobre las escarpadas curvas,
sobre el agrio espinazo de las cordilleras,
sobre los extensos valles
clavados en los negros durmientes del camino…
José R. Castro
(1909- )
Hondureño.
470
Trenes de San Rosendo,(4) de Curicó (5) o San Fernando,
llegáis como los huasos fanfarrones,
venis siempre de fiesta recordando estribillos,
tropezando con los corderos y los pavos,
y con una gritería de viejas y chiquillas,
con un olor a empanada y un vigor de chicha.
Sois el acordeón de los andenes,
y a vuestra llegada florecen los huevos y las flores,
cantan los gallos, maduran los canastos,
como si hubiera empezado ya la primavera.
Efraín Barquero
(1931- )
Chileno.
471
378. CAMINO DE HIERRO
472
se agrupan a la puerta de una choza pajiza. Mediodía.
El agudo silbato escandaliza
la paz de los sembrados.
Los bueyes triptolémicos labran la tierra oscura.
Miseria de estos campos que son tan generososy
manan miel y leche de sus pezones rudos;
que a los pájaros visten de plumajes vistosos
y de floridos mantos los árboles desnudos!
¿por qué, Dios mío, hay niños sin ropas y sin pan?
El dístico de acero refulge de la vía,
como al través de un canto de Walt Whitman. Devora
Alma, tus grandes ojos negros. Melancolía,
y los valles atónitos en la gloria del día
el vuelo formidable de la locomotora!
Sergio Medina
(1882 - 1933)
Venezolano.
(1) Tartanera= Que guía una tartana, coche de dos ruedas con cubierta. El Puerto Localidad en la desembocadura del no
Guadalete en el Atlántico, provincia de Cádiz.
(2) Lorca = Capital del partido judicial de su mismo nombre, provincia de Murcia.
(4) San Rosendo = Pueblo del departamento de Yumbel, provincia de Concepción, Chile.
(5) Curicó = Capital del departamento y de la provincia de su nombre. San Fernando Capital de la provincia de
Colchagua.
(7) Trinitaria = La Nyctaginácea ornamental Bougainvillea spp., llamada "veranera" en varias partes de Colombia.
473
B) AGROZOOTECNIA ESPECIAL
IX CULTIVOS VARIOS
MAIZ
II
III
474
diez semanas en los tallos
bien prendidas que se mecen.
Y debajo de la vaina,
como niños escondidos,
con sus dos mil dientes de oro
ríen, ríen sin sentido...
Gabriela Mistral
(1889-1957)
Chilena
380. EL MAÍZ
LXII
475
LXIII
LXIV
LXV
476
381. GRANO DE MAÍZ
José Pedroni
(1899-1968)
Argentino.
TRIGO
383.CANCIÓN VEGETAL
478
385 . PARADA
Francisco Vighi
(1890 - )
Español.
479
Expone la Geometría
su teorema en el agro,
y como un espejo roto
lo ha dividido en pedazos
con un primor de lagunas
en cuadrículas de barro.
¡Policromía de verdes
que hacen el paisaje ingrávido!
Oriental reminiscencia,
advierten los ojos ávidos
de exóticas lejanías
sin chinos y con naranjos.
De los marjales (3) sin sombra,
480
a ras de tierra acuchillan
impunemente los tallos,
y por veredas de goce
trajín de bestias y carros.
¡Verde-raso de la laguna,
y en el molino, qué blanco!
Molinero y labrador,
llenan de perlas los sacos,
donde el arroz entremezcla
su olor de almidón y nardo.
Cien fórmulas culinarias
prometen sacrificarlo.
481
Alfredo Sendín Gallana
(1903- )
Español
482
Angel Cruchaga Santa María
(1893-1964)
Chileno.
CAÑA DE AZUCAR
NICOLAS GUILLEN.
483
(1) Sustancia apura = Alusión a don Juan de Castellanos, beneficiado de Tunja y autor de las "Elegías de
varones ilustres de Indias", historia en verso de la Nueva Granada.
(4) Bucare= Árbol leguminoso del género Erythrina, usado como sombrío del cacao. Corresponde al cámbulo,
pisamo o barbatusco de varias regiones colombianas.
484
389. EL POEMA DE LOS CAÑAVERALES
II
III
IV
485
inunda vuestro coro
la sabana, y sonoro
viento os mece y complace,
y, amable, el Sol os
hace un océano de oro.
VI
486
negro rosario de dolor,
riqueza viva del negrero
camino de la exhortación!
Ganado humano amontonado
en las bodegas y el pañol
y travesía inacabable,
vivos y muertos en montón!
¡Sangre acaso de venas nobles,
voces que mandaron! ¡Terror
junto a los cortes de las cañas
desde que el alba floreció!
Carne nostálgica de algo
que allá en la Patria se quedó:
Rezos misteriosos y rezos
contra la cólera de Dios.
Vida acabada a latigazos
bajo la crueldad del Sol:
¡Mancha de sangre, patrimonio
de una y otra generación!
¡Sangre acaso de negros reyes!
Cabezas veneradas! Terror
en los trapiches de madera,
debajo del látigo feroz...
Quejas en lenguas primitivas,
ruegos, quizás, que nadie oyó...
¡Agonía de la molienda,
hecha de sangre y de sudor!
¡ Todo eso lo sabéis vosotros,
cañaverales! Bajo el Sol
oísteis cantar a los esclavos
extraños cantos de dolor,
cuentos de la tierra lejana,
donde la madre se quedó,
en una lengua misteriosa
que el blanco nunca conoció.
Todo eso lo sabéis vosotras,
¡oh, cañas dulces! Y así por
eso tenéis manchas de sangre
algunas veces, y así son
vuestros murmullos a la brisa,
¡rezos que ruegan el perdón!
487
VII
VIII
488
en donde estuvo el manigual,
en donde se llegó a afirmar
que no habría siembras jamás?
¡Así crecisteis en la paz,
mar de esmeraldas, verde mar!
IX
XI
Si la inexperiencia incuba
gérmenes anexionistas,
precursores de conquistas
¡velad vosotros por Cuba!
Ambiciones pesimistas,
mercaderes de esperanzas,
profetas de malandanzas
nos velan... ¡ Cañaverales,
a la invasión de los males
oponedle vuestras lanzas!
489
XII
490
390. CAÑAL EN FLOR
El cañal no se enguirnalda
como los mares, de espumas;
sus flores más bien son plumas
sobre espadas de esmeralda...
Alfredo Espino
(1900 - 1928)
Salvadoreño.
491
de los erectos frutos.
El almagre
de la tierra, reseco por la falta
de lluvia, muestra huellas imborrables
de ruedas de carretas, de pezuñas bovinas,
que son pozos de sangre...
492
Nada queda que hacer al campesino
sino esperar. Revisa los mecates
que han de servir a la carreta
para el tiro de caña. Los arados
duermen, hoscos de tierra, en los lugares
de siempre. Una impaciencia de gallinas
adivina la aurora en los corrales;
la piedra de afilar dice a la mocha
su metálica hambre;
el colgante farol cambia de aceite;
los yugos y frontiles se rehacen,
y mientras el ingenio, que, cercano,
alza su dura torre dominante,
hace correr por las colonias
la estratégica orden del ataque,
el campesino sueña con una zafra pródiga,
y hay fuerte olor de caña de azúcar en el aire...
Agustín Acosta
(1886- )
Cubano.
(CAÑAVERAL)
493
La romana recuenta las arrobas robadas
con una indignación sin derrotero,
rígida en su postura menos cómoda
y con un cansancio de zafras que le da náuseas desconocidas
a los números gastados de marcar tantas libras.
Los "caterpillars",
con sus esteras en reposo,
almacenan imágenes sonoras
(como las de los cartones de Walt Disney)
recostando sus sueños podridos de distancias
y sus preocupaciones oxidadas
detrás del barracón apagado de hombres.
III
Angel J. Augier
(1910- )
Cubano.
494
La luna sus plateadas radiaciones
esconde tras espesos nubarrones,
cual su seno entre ropa, las doncellas.
Enrique Serpa
(1899- )
Cubano.
Rafael Estenger
(1899- )
Cubano.
495
(1) Kral, kraal = Aldea africana.
(4) Grito de Baire = El que se dio por la independencia de Cuba el 24 de febrero de 1895 en aquella localidad
del oriente isleño.
(5) Batey = Del taíno. Plazoleta donde está enclavado el ingenio, a la cual rodean los principales edificios
(Nota de Emilio Ballagas).
(6) Guardarrayas = Callejón en un plantío, en Cuba. En otros países quiere decir lindero entre predios
contiguos.
496
395. VAMOS A LA ZAFRA
Ya no creo en el desquite
que buscaba en el alcohol.
¡Vamos mi amor a la zafra...
me queman las ganas de hachar sol a sol!
Jaime Dávalos
(1921- )
Argentino.
396. EL TRAPICHE
497
Es tazón de espuma rica
bajo un ambiente que pica
porque el horno está caliente.
397. EL TRAPICHE
El trapiche de bueyes
que lento y perezoso se movía,
dando a la animación de los bateyes
la rústica alegría
de sus blancas maderas perfumadas,
que a los montes vecinos
arrancaron a golpes las cansadas.
hachas de los esclavos campesinos.
De la yunta maestra
a la pértiga uncida,
la marcha siempre igual, hábil y diestra,
por la faena habitual medida,
parece que acompasa
los monótonos ruidos de la casa.
498
El íntimo crujir de las espigas
de las gastadas piezas
que cuentan a las muescas sus fatigas
al roce de sus hondas asperezas;
el lento tropezar de los piñones
que en marchas invariables y seguras
van repitiendo siempre sus canciones
a las mismas ranuras.
499
Tus rubios camellones de bagazos
fueron los tibios y mullidos brazos
donde encontraba cariñoso abrigo
el sueño de mi rústica inocencia,
y en los bateyes aprendí contigo
a cantar el dolor de la existencia.
Francisco J. Pichardo
(1873-1941)
Cubano.
398. COSTUMBRISTAS
Enrique Martínez
( ? )
Cubano.
500
Se ali penetras, vês em cada fenda
Verdear o musgo o ouves, se acaso falas,
Soturnos ecos e o roçar das alas
De atros morcegos em revoada horrenda.
400. AZÚCAR
Y cayó de repente
como un ángel
toda la catarata
de sus plumas
e iluminó los rostros de los negros
con una eterna claridad de lámpara.
501
Pero no la mataron,
que los hombres no matan
ni la verdad ni el alma.
Y ahora es esta reina
que anda
-con sonrisa de niña-
por mi casa.
Con aureola de estrella
está sentada
frente al lino y al vino
y a las rosas. El gato
en sus dos esmeraldas
la retrata,
mientras cae en un cubo de dulzura
toda la maravilla de la tierra
y toda la blancura del alba
en mi pequeña taza de café
y la hebra
azul del cigarrillo
sube buscando
las estrellas altas,
azúcar de las noches
aventada
por el puño de Dios
sobre mi casa.
LINO
502
y al viento opuesta, a descubrir regiones
vuelas, que el orbe idólatra conserva;
VIÑAS
EL MAR (**)
503
damunt la terra lluenta;
vinyes verdes, soledat.
Josep M. de Sagarra
(1894-1961)
Catalán.
504
Y la calina lleva a sus telares
las hebras luminosas del Otoño,
para tejer su aroma en los lagares
II
III
505
Dora la siega campos de esmeralda,
y la Vendimia va por la llanura
con un sol de racimos a la espalda.
(2) Sobado = Especie de dulce de caña, equivalente al blanqueado, moscorrofio y quizá alfandoque de
otras partes. (regresar 2)
(*) XVII // PARADO EL INGENIO... //Parado el ingenio, / extintos los barracones, / ya sin señor, todavía
existe la hacienda, / la envidrada casa de vivienda / entregada al tiempo con las salas desiertas. // Si allí
penetras, ves en cada hendidura / verdear el musgo y oyes, si acaso hablas, / lúgubres ecos y el rozar de
las alas / de tenebrosos murciélagos en revolar horrendo. / Ama la luna, entre tanto, esas ruinas. / Una
noche, a altas horas, de pasada, / yo la baranda miraba, cuando veo / en la ventana, / del frente / entre
cortinas / de plata y luz, llegar recordada imagen / y, uniendo los dedos, enviarme un beso... (regresar *)
(**) VIÑAS VERDES VERA AL MAR / Viñas verdes cerca del mar, / ahora que el viento no susurra, / os
hacéis más verdes y aun / tenéis la hoja medrosa, / viñas verdes cabe el mar. // Viñas verdes de la costa, /
sois más finas que la alfalfa. / verde cabe el azul marinero / viñas con la fruta verde, / viñas verdes del
abajadero. // Viñas verdes, dulce reposo, / cerca la vela que pasa; / cabeza al mar cimbráis el cuerpo / sin
ladearos demasiado, / viñas verdes, dulce reposo. / Viñas verdes, soledad / del verde en la hora caliente. /
Racimo y vid recortada / sobre la tierra luciente; / viñas verdes, soledad. / Viñas que dicen adiós / a la
alondra y a la gaviota, / y al fino fleco de nieve / que ahora nace y ahora acaba... / Viñas que dicen adiós.
/ Viñas verdes de mi corazón... / dentro de la cepa se aduerme la tarde, / racimo negro, pánipano de oro. /
agua, peñón y pavor. / Viñas verdes de mi corazón... // Viñas verdes vera al mar, / verdes del amanecer, /
verde suave hacia el atardecer... / Hacednos siempre compañía,.. / viñas verdes cerca al mar! (regresar
**)
506
ALGODÓN
Verdes candelabros
con antorchas blancas,
¡qué bien parecéis
cuando os mueve el aura!
Pregonando paz,
deshacéis en salvas
de pólvoras suaves,
bombas y granadas.
Abristeis la boca:
por mi preguntabais.
Me alargáis las manos:
yo os las estrechara.
507
Y en esta gama gris que no abrillanta
ningún color, aquí, do el aire azota
con ígneo soplo la reseca planta,
CAFÉ
508
Ella contestó al momento:
"De un poeta el juramento
en mi vida yo creeré,
porque se va con el viento
como la flor del café".
"entonces, abandonada,
en soledad desgraciada,
dejan la que amante fue,
como en el polvo agostada
yace la flor del café".
509
Suspiró con emoción,
miróme, calló y se fue:
y desde tal ocasión
siempre sobre el corazón
lleva la flor del café.
La alegre mañanita
del fecundante Mayo
tiñe de oro y de rosa
los límpidos espacios;
los seres y las cosas
están alborozados
y un vigoroso espíritu
vibra en todo lo creado.
Remozada la tierra,
despierta del letargo
en que vivió enervada
bajo el sol del Verano.
En la umbrosa joyada,
entre el verdor, selvático
donde hay hojas perladas
que el sol prismatizando
fingen la pedrería
de alcázar encantado;
510
donde hay rumor de alas,
donde hay trinar de pájaros
que esponjan sus plumajes
de luz tornasolados,
y se aspira el aliento
de los fértiles campos;
allí están los peones,
de los rostros quemados,
con los brazos desnudos,
y la güira en la mano,
inclinados los cuerpos,
con la frente sudando,
arrancando pilones
del plantío anhelado,
que transplantan mujeres
hacia rudo picacho
de la fértil montaña,
donde espera el hoyado
para nutrir de savia
el bienvenido árbol.
La caravana sube,
sube... con sus canastos,
donde luce el cafeto
los pendones arábigos.
511
que perfuman las brisas
de los collados...
512
que con ternura deja
en el hoyo sembrado.
El azadón trabaja:
se oye un crujir metálico,
y acompasadamente
con los pies pisoneando,
los mozos de hileras
con enérgico empuje
mueven los brazos,
y en graciosos desfiles
el arbusto encantado
entierran en la cuenca
donde será milagro
de frutos, do mañana,
de pompas revestido,
primero, todo albo,
después, como un monarca
de rubíes cuajado,
ostentará en el bosque
la realeza del grano,
que habrá de convertirse
en un sonido áureo.
513
Entre las risotadas
y dicharachos,
con el alma gorjeante
como los pájaros,
de nuevo empiezan
su rudo tráfago,
hasta que el sol oculta
sus vivos rayos...
Animosos retornan d
onde espera el tapezco (5),
que da el descanso;
tapesco duro,
que se vuelve muy blando
para esas gentes
que honra el trabajo.
Agudamente ladran
los perros flacos,
y el pollino rebuzna
dentro el establo.
514
I
II
515
III
ENVIO
516
Algo tienes que me atrae, y algo, sí que me conturba...
Me parece haberte visto retozando con la turba
de traviesas chapoleras en las tardes de rubí,
y al mirar tu rostro fino y al oír tu blando acento
mis recuerdos reconstruyen un paraje y un momento
llenos ambos de zagalas que otro tiempo consentí...
517
Y por eso, cuando el alba daba paso al claro
día por veredas y por riscos descendiendo se veía
de un enjambre de zagalas la revuelta juventud.
Y en las filas de cafetos se perdían las muchachas retozando parlanchinas, las caritas
vivarachas y terciados los canastos cual romántico laúd.
518
triste, todo muerto, todo en calma. Las zagalas eran alma de las fibras de su alma
y sin esas rapazuelas quedó triste el cafetal.
Pero no... Cual largas cintas de pedruscos enfilados que ciñeran las llanuras y
amarraran los collados extendían dos caminos su fatal desolación: iba el uno hacia
las playas de tostados arenales y buscaba el otro un rubio balanceo de trigales
empinándose hasta cumbres que diadema el frailejón.
519
¡Sí, mi patria! ¡En las cogiendas, del crepúsculo al desangre,
se azulean las montañas entre franjas de oro y sangre
cual si Dios tendiera al mundo mi bandera tricolor...
Ah, mi linda cantinera... Pónme oídos... No te vayas...
Mientras gritan los burgueses entre números y rayas
añoremos nuestra tierra, nuestros cielos con su añil.
Hay un algo indefinible que repica entre mis venas y contigo,
calentana que al terruño me encadenas, quiero hablar, si tú lo quieres... Otro tinto,
Abigail...
(1) Nazas = Río llamado el "Nilo mexicano", que atraviesa el estado de Durango y riega la comarca
lagunera, ncleo algodonero, de la subregión del Bolsón de Mapimí. Corresponde a una cuenca
interior. (regresar 1)
(2) Atlcatl= Volcán del Salvador; que recibió su nombre de un cacique indígena.
(6) Amate= Ficus spp., Morácea, nombre genérico para estos árboles, llamados en otras partes higuerones.
(9) Ahuyama, uyama = Cucurbita moschata Duch., Cucurbitácea. Pepónide comestible, llamado zapayo
en el suroeste de Colombia. La primera palabra de origen cumanagoto: la última, del quechua.
520
409. EN LA COSECHA
Luis Churión
(1869-1945)
Venezolano
521
las aves pían, mugen las vacas,
graznan los patos buscando el agua,
y al transeúnte los perros ladran.
La niebla extiende sus tenues gasas,
fingiendo blondas en las cañadas...
Se han levantado las aldeanas,
y a las cogidas presto se marchan.
Ya por las calles carretas pasan
y los gañanes a sus labranzas
y con canastos quince muchachas
van a la hacienda de "La Esperanza".
Una de todas, junto a la casa de una
su amiga llamada Eufrasia,
con ritos bruscos así la llama:
"Anda ligero; corre, muchacha!
¡ Si vamos tarde vay nos regañan!"
Y todas juntas, canta que canta,
vanse a la hacienda muy de mañana.
Lisímaco Chavarría
(1877-1913)
Costarricense.
522
411. ESCOGEDORAS DE CAFÉ EN EL SOCONUSCO
Sabiduría andando
en toscas vestiduras.
Escoja yo mis pasos
como vosotras justas.
Rosario Castellanos
(1925- )
Mejicana
412. LA SORPRESA
523
con pérfidos espinos y fútiles macollas;
con la purpúrea copia de los maduros granos.
(¡Oh criollas cogedoras de las cosechas criollas!).
II
TABACO
[QUEMA:]
524
largos perfiles fantásticos,
sombras chinescas que corren,
festín de duendes y endriagos,
cíclopes que gesticulan
y flamígeros penachos!
Parece que alguno hubiera
cantado el "machete-pando"
o que pasara el "Silbón" (1)
con su carreta de palo
y la bolsa que contiene
los huesos allí encerrados
de los arrieros que dicen
blasfemias y desacatos
e impenitentes murieron
dándole el alma a los diablos.
525
lugar aprieta y aporca,
mientras rapsoda minúsculo
pone agua del calabazo
en el terrón sitibundo.
[PLAGAS:]
526
que los que le hacen al mundo
los cirujanos halados
en Londres, Berlín o Hamburgo.
¡Clarinada de arrendajos,
verbenas y caracuchos
parece el amanecer
como no hay otro tan rubio!
Pero hay otro criminal
matasiete y vagabundo,
sombrío y torpe, muy más
que el gusano del sepulcro.
No va la hoja divina
con su apetito de bruto
mas la odia por ser bella
y ser promesa de triunfo:
es el arador; (4) maneja
su diabólico serrucho
y va cortando los tallos
al caminar, uno a uno.
527
su satélite y alumno:
as de la jardinería
y a la vez médico y músico,
podrían confiarle los parques
de la Ciudad de los Búcaros-.
[ENSARTE:]
El tintero de la noche
se derramé en las colinas
y ya terminó el rosario
de las ánimas benditas.
Ya regresaron los bueyes
de la labranza vecina,
trayendo todo el crepúsculo
encerrado en las pupilas,
Andan en ronda dispersa
cocuyos y candelillas:
son los que vienen fumando
a congregarse en la cita.
Alumbrada con petróleo
bajo techumbre pajiza,
la gran sala del caney
da a todos ancha acogida;
siéntanse a lo montañero:
quién en el suelo, al redor
del que el ensarte presida.
tocador digno de estar
en las "Geórgicas" divinas
con almizcle de jaguares
y espejos de agua llovida,
al caney se entraron todas
las yerbas de la campiña,
con el canto de los toches,
el vaivén de las ardillas,
la agilidad de los macos
y la brusca argentería
que da con sus torrenteras
528
la floresta primitiva.
Los hombres huelen a tabla
de aserradero; las niñas
huelen a nido de pájaros
y huelen a cervatilla.
[CLASIFICACJON Y EMPAQUE:]
La hora de la abricina
llegó. En banquetas sentadas,
de tal altura, que apenas
a la del piso aventajan
para que puedan las piernas
con amplitud y eficacia
dar los redondos cilindros
donde las hojas se abran,
las dulces hijas del pueblo
con alegría trabajan.
Se diría del taller
que es biblioteca aldeana
pues son libros los manojos
529
con hacecillos de páginas...
Copas de oro, las rodillas
por turno sirven entrambas:
en la izquierda va el capote,
en la derecha la capa.
Ha de crecer la pileta
y será pila mañana.
Las hojas convalecientes,
que ayer fueron supliciadas,
por gusanos perseguidas
y resecas en las sartas
y hoy parece que algún soplo
vital las resucitara,
van a los nuevos martirios,
aunque vivas, sepultadas
en el fúnebre silencio,
en la noche de la nada,
ya sin músicas de río
ni murmullos de enramada,
y son, como en el "Nocturno',
"Una sola sombra larga..."
¡Una sola sombra de humo
como las sombras humanas!
530
que grita, llora, chirría
con profunda resonancia,
van a sumarse en el haz
de líneas rectas y exactas
que va en la chiva de fique
como un pez en la atarraya.
(8) Arador = Quizá el elatérido Agriotes sp. No hay material en qué basar el juicio. (regresar 8)
(1) Careo =Operación de poner dos hojas del tabaco haz con haz para ser ensartadas con la aguja
(2) Tibigaro = Árbol de madera muy dura, diomate o gateado en otras partes, Astronium graveolens Jacq.,
Anacardiáceas.(regresar 2)
531
X - PLAGAS AGRICOLAS
Un grano de trigo,
veinte toneladas.
Con una ramilla,
comedor y cama.
Hormiga hormiguero.
Temblor en el suelo.
La señora hormiga
se va de paseo.
A todo el que encuentra
su abrazo y su beso.
Hormiga hormiguero.
Temblor en el suelo.
Hormiga hormiguero.
¿Se voleé el tintero?
Hormiga, hormiguita.
¿No tienes casita?
532
415. LES FORMIGUES (*)
Les formigues
són com uns punts suspensius
-que no diuen
el que dius.
Les formigues,
corrua de l'interès
-arrepleguen
dels demés.
Les formigues
van lluint el polissó
-més que treball,
processó.
Les formigues,
renglera que fa carrer
-de les eres
al graner.
Les formigues
no coneixen propietat
-tot és d'elles
o furtat.
Les formigues
sols treballen a l'estiu
-a l'hivern
junt al caliu.
533
416. LAS HORMIGAS
534
-¿Eres buena y eres honrada?
-Como toda hormiga lo es.
Lo que a unos sobra no vale nada,
pero hace holgada
nuestra vida de la invernada
y nos sirve para después.
¡Desmantelada seas,
esquiadora del trigo!
¡Desmantelada seas!
Antonio de Undurraga
(1911- )
Chileno.
419. PLAGA
536
¡Y que vendimia
para el lagar sediento!
De improviso, en el campo,
la sombra de la muerte se desliza.
Ciego se ha vuelto el sol. Y crepitantes
alas de pesadilla,
agobiando los árboles, invaden
la tierra estremecida...
537
420. LOS PERICOS PASAN
Bulliciosamente
trazan una verde curva en el ambiente.
¿Van a los palmares de ondeante abanico?
Ellos van a donde les apunta el pico...
Alfredo Espino
(1900 - 1928)
Salvadoreño.
538
Vencendo sempre as ratas.
Até que toda ela fique,
coma eses castelos roiñentos
e os mosteiros sin altares
nin lembranzas de ritos,
seudo soio rondada de morcegos
e pantasmas.
Coberta de edra, de label.
Morándoa soio as ratas.
Sómente as ratas.
Luis Seoane
( ?)
Gallego
XI - ANIMALES DOMESTICOS
AVES DE CORRAL
539
¡cuál se quejan los gallos en sus cantos,
cantos que son como dolientes gritos
brotando de los labios del silencio!
Alfredo Espino
(1900-1928)
Salvadoreño.
Anunciadores de la aurora,
de las campanas, del rocío,
y de las aves que madrugan
a desposarse
con el río.
540
A noite desce, o galo sobe,
plumas de togo e de metal,
desfecha golpe sôbre golpe
na treva indimensional.
541
427. METAMORFOSIS DEL CLAVEL, 5
Rafael Alberti
(1902- )
Español
428. EL GALLO
542
Ama y lucha; su tiempo se reparte
en victorias de Venus y de Marte.
Sultán de su comarca, le es vasallo
429. EL GALLO
543
430. EL GALLO
Tu orgullo de gallo
tenorio y garañón
haría un gallinero del serrallo
del mismo Salomón...
544
Audaz, ahogarías con tu grito
del "Canto de los Cánticos" el murmullo exquisito
y con la rapidez de los halcones,
bajo tu azul plumaje que se esponja y se
agíta posarías al fin tus espolones
¡en las espaldas de la Sulamita!
545
Y entonces, bajo el arco triunfal
de tu soberbia cola tornasol,
en medio del silencio vesperal
se pondría el sol...
432. EL GALLO
546
De una higuera se lanza de repente
un gallo de agresiva gallardía,
y, a poco de correr por la alquería,
párase y canta con clamor potente.
434. EL GALLO
547
435 .GALLO
Enrique Lihn
(1929- )
Chileno.
(*) EL GALLO // La noche es negra y el gallo rojo, / el industrial de la madrugada. / La noche es negra
sobre el mundo / y el gallo rojo en la alquería. // La noche baja, el gallo sube, / plumas de fuego y de
metal, / descarga golpe sobre golpe / en la tiniebla indimensional. // Afila espuelas y pico, canta su
canto matinal. El gallo se inflama y fabrica la madrugada en la alquería.
(regresar *)
548
436. GALLO
Ramón Guirao
(1908-1949)
Cubano.
549
Gall que cimeges en la nit,
gall salvatge endinsat
en la boscúria espessa, -qui no es mou
de la ribera trista, contemplant
el pas feixuc de l'aigua morta,
mal no et veurà ni sentirà el teu crit.
Joan Vinyoli
(1914- )
Catalán.
438. GALLO
550
439. EL GALLO HABANERO
En el matinal gallinero
con rendimiento caballero,
en torno de su hembra enreda
el arabesco de su rueda
sin cesar el gallo habanero;
Yo.
Yo.
Yo.
No, no me callo!
551
Y alumbrándose resuena,
guirigay
de una súbita verbena:
-si.
Si.
Si.
¡ Quiquiriquí!
- Ay!
Voz o color carmesí,
álzate a más luz por mi,
canta, brilla,
arrincóname la pena.
Jorge Guillén
(1893- )
Español
552
bajo un alud de eivicas fushinas, (2)
de verde, blanco y colorado!
553
panderos de carbón por concordancia,
para que baile, en partes, tu arrogancia.
554
mientras tus plumas van, arcos sin tino,
sus flechas disparando a tu destino.
Miguel Hernández
(1910-1942)
Español.
En los brazos,
pico color de oro,
cresta como el principio
de una mordida brasa,
la niña
va llevando por calles,
por esquinas,
por casas,
la única gallina
que la madre tenia
y cuidaba
y guardaba
todas las noches
como una lámpara.
Ahora hay que venderla,
hay que ofrecerla,
555
hay que perderla,
hay que entregarla.
Cómo serán los ojos
de la niña,
cuando desde el marfil
de alguna mano aristocrática
el racimo de plumas
la mire con des ojos
redondos y pequeños
como pequeñas lágrimas?
Viento azul,
no molestes.
Deja en paz a la niña
y no enredes
el largo hilo de oro
de la luz
que su madre
le amarró a la cintura
esta mañana
cuando dejó la casa.
Todo en la siesta
se rinde al sueño,
menos las mozas
en los paseros (5);
De los tejados
por los aleros,
de los chocines
bajo los techos,
556
entre las uvas
de claro seno,
y por las pasas
y los fruteros,
la avispa, el tábano,
la mosca, el terco
sutil mosquito
de leve cuerpo,
todo lo llenan
de varios ecos,
de alas vibrantes
y abejorreos.
Quieto el canario,
mira suspenso
del campo verde
la luz y el fuego.
La vid compone
con sus sarmientos
¡mustia corona
de rostro ebrio.
Las madreselvas
mecen sus flecos
cabeceando
de dulce sueño.
De las paredes
en los extremos,
las lacias rosas
se dan los pétalos.
Cansancio lúbrico
bate los pechos,
el campo duerme,
todo es silencio:
sólo la clueca
levanta un eco,
557
llamando a voces
a sus polluelos.
El perro enarca
su lomo crespo,
y al lobo imita
su desperezo.
Por la ventana
se ve a lo lejos
la tralla lenta
de los barqueros;
todos encorvan
el torso recio,
y tiran, tiran,
del copo(6) inmenso.
Siguiendo el rumbo
del manijero,(7)
van las cuadrillas
a los paseros;
y cuando pasan,
van esparciendo
vigor robusto
y olor de cuerpos.
La siesta aviva
su fosco incendio,
y entra en los ojos
el blando sueño.
558
Las ramas tristes
penden cual velos;
el campo duerme,
todo es silencio;
sólo la clueca
levanta un eco,
llamando a voces
a sus polluelos.
Salvador Rueda
(1857-1933)
Español.
(*) GALLO / Gallo que sobresales en la torre más alta, / heme aquí en el lindero de la noche y la aurora. /
En la noche del tiempo grita siempre tu canto. // Tiempo muerto, tiempo muerto, te veo / como un río
alargándose en la sombra. / De la tierra soy huésped inexperto / siempre en exilio, en mi interior, /
observando las aguas entre muros / de la ciudad abandonada. / Gallo que sobresales en la noche, / gallo
salvaje adentrado / en el boscaje espeso, -aquel que no se mueve / de la ribera triste, / contemplando /
del agua muerta el paso torpe, / no te verá jamás ni sentirá tu grito. / Pero el buen cazador que se
levanta / a la hora grave entre el alba y la noche, / oye el pregón en el bosque, / colmado de secretas
aguas vivas, / y toma el camino que conduce / hacia la voz intacta. // Veleta herida por la aurora, / en lo
mas alto de la llama, / pausadamente gira el gallo. Traducción: José Agustín Goytisolo.
559
445. LOS POLLITOS
Enrique Martínez
( ?)
Cubano.
Co co ro có,
pi pi ri pi.
Como en la clase,
como en la escuela,
parecen niños
con la maestra.
560
mas si los llama la madre, acuden
como los niños más obedientes
Como en la clase,
como en la escuela,
parecen niños
con la maestra.
Pi pi ri pí,
co co ro có.
447. PERRO
561
Asciende esa mirada de tan remota fe.
¿Desde qué abismo tierno me miran esos ojos?
Jorge Guillén
(1893- )
Español.
448. EL PERRO
449.HOMBRE Y PERRO
562
Acércate un poco al pobre,
huélelo bien.
563
hasta las viejas tapias y los dos higuerotes
564
452. PERRO DE GANADO
Oscar Acosta
( ? )
Hondureño.
565
454. LOS PERROS
566
¡Cómo saltan, cómo aúllan
y retuércense, epilépticos,
agitando, vanamente, sus cadenas
en el antro temeroso, cuando llego!
456. AMISTAD
567
Su híspido pelo y su mirada huraña
no dicen relación con su natio,
que cuanto es para otros de bravío
lo tiene para mi de mimo y maña.
Rodrigo Bayón
(1886- )
Español
457. EL DOGO
Leopoldo Lugones
(1874-1938)
Argentino.
568
458. EL GALGO
(1) Higuerotes =Árboles del género Ficus, especialmente F. urbaniana Warb. y F. velutina
H & B., Morácea.
569
459 .SUAVE MARI MAGNO (*)
GUNE
Tenemos una gran vergüenza.
ANDROS
Oh, si, estamos avergonzados.
GUNE
Sin embargo, ¿ a quién pediremos lo que nos falta sino a ti,
que nos diste las cosas?
570
ION
Di.
GUNE
Ahora desearíamos, si fueras tan benigno,
que fundaras, para todos nosotros, una bestia.
ANDROS
Una bestia de cuerpo incontenible,
un animal que sea suave por dentro,
tanto como la órbita del árbol en su sombra;
la voz larga,
que alcance sin quebranto agrícolas estrellas;
montes y labradores óiganla en lo alto
por la tarde
nuestra.
GUNE
Un animal perpetuo que no haya sido visto,
y que haga rudo pacto con la hierba.
Porque ya ves, señor, nuestro trabajo.
El alba nos encuentra desatando en la tierra
la vaga oscuridad de la semilla,
luz en prisiones vaga, venidero esplendor
que con fatiga saltará del suelo,
y con dolor recogeremos en su tiempo.
ANDROS
Un áspero rocío nos recorre hasta la noche.
GUNE
Llanto del cuerpo es.
ANDROS
Por eso deseamos un animal a cuya sombra confortarnos,
que sea bueno de ver y que lleve en su alma la mitad de nuestra congoja.
571
ION
Tendrán el animal necesario.
GUNE
¿Cuándo lo veremos?
¿Cuándo lo llevaremos a habitar con nosotros?
ION
Vayan a esperar mientras busco y encuentro
lo que será un reflujo -Andros-
un movimiento de tu cuerpo;
un calor sin entrañas que no saldrá del fuego,
ni del clima templado de la hierba,
sino de allá, de lo alto de las cosas.
GUNE
Iremos a esperar.
II
ION
¡Dédalo! ¿Qué haces?
DEDALO
Estoy aquí.
ION
Entonces, ¿oíste lo que dijeron?
DEDALO
Todo lo escuché.
ION
Ellos necesitan un animal.
DEDALO
Hace ya mucho tiempo, estando en la campiña,
vi pasar un destello,
largo como las sílabas de Dios y fuerte como el día.
Corrí para alcanzarlo;
quería saber cuál era su figura.
No fue posible con mis pasos.
El llegaba después de su velocidad.
572
Mas desaté mi paso
desterrándolo al paso de la luz,
y ascendí hasta su pecho de espuma edificada,
levantada en si misma como el fuego,
que de su propia llama se levanta.
Y lo así, lo miré más allá del sonido,
donde la luz apenas refrenaba su cuerpo incontenible.
ION
¿Y qué viste? ¿Era, acaso, una bestia
de la familia del aire?
DEDALO
No sé a punto fijo si vino de la tierra,
o si era su especie de las que pare el aire.
Los esplenios sosteníanle el cuello en silencio;
yo nunca vi mastoidos humerales
que con tanta dulzura lograran
un más recto equilibrio;
jamás el gran dorsal fue, como en él,
un movimiento inviolable;
rayos de mármol eran sus piernas
terminadas en coronas de granada,
vasta humedad las ancas,
sus madejas, un simétrico aceite derramado.
ION
Bien, mas ¿qué ocurrió después?
DEDALO
Volé con él al vuelo de su paso,
y en un lugar de la Tierra.
ION
¿Qué lugar?
DEDALO
Jamás he vuelto a verlo...
Decía que en un lugar de la Tierra
alguien lo esperaba.
El se detuvo, arqueó la renegrida cabeza,
573
dio una voz entrañable,
y aquel que lo aguardaba fue a su encuentro,
le desaté las crines acariciando los belfos espumosos
y le dio de comer en una mano.
ION
¿Quién era el que esperaba?
DEDALO
Ni ángel, ni varón ni mujer.
Era un hipólogo nuevo,
una recién nacida prolongación del agua.
ION
¿Qué dijo al verte?
DEDALO
No me miró.
ION
¿No ibas a la par de la bestia?
DEDALO
A la par de su vientre caminaba,
reclinado y despierto entre sus sienes,
más quietas que el romero,
más mullidas que el vino en los lagares...
... pero hay quienes nunca me miran.
ION
Pues bien, desde hoy la bestia sin nombre
se llamará caballo.
DEDALO
¿Caballo?
ION
Todos conocerán su nombre
y se dirá por todas partes.
Lo aclamarán los hombres, y los niños,
de hoy en adelante, para nacer perfectos,
574
tendrán, desde antes de nacer, memoria de su nombre.
Ve a traer al caballo.
DEDALO
¿Traer yo al caballo?
ION
Tú traerás a la bestia.
DEDALO
¿Y he de robarlo al dueño cuyo nombre
se aclara y multiplica con todos los acentos del caballo;
que por amarlo a él, por parecerse a él,
es idéntico en todo a la pradera?
ION
A él has de robarlo.
DEDALO
Es terrible un hipólogo!
ION
Anda!
DEDALO
¿Pretendes que permitirá el rapto?
ION
El caballo es de todos y sólo él lo disfruta.
Dime, además, ¿qué temes?
Más cerca está su oído de la estrella,
mucho más cerca, si, que de tu nombre.
No te verá jamás.
DEDALO
Pero ve que la bestia se le escapa.
ION
¡Has de ir a despojarlo!
DEDALO
575
Es terrible un hipólogo,
En mi presencia
cortó un árbol con nidos y lo devoró.
ION
¡Acabemos!
¿Es necesario que el hombre posea el caballo?
DEDALO
...No podríamos buscar otro
que fuera caballo.., alto, translúcido?
ION
No podría ser. Todo es según su vocablo.
Nada cabria en sus silabas que no fuera un caballo.
Venas y vísceras sobrantes irían al espacio vacío.
¡Ve a buscarlo!
DEDALO
¡Tanto has dado! ¿No podrías negar esto?
ION
¿Y cuál es nuestro oficio sino darle sus bienes a la criatura?
¿No arrancaremos al vacío su forma inhabitable?
Si, fundaremos para el hombre una palabra,
un caballo
con gesto de querer ser caballo del mediodía,
con la cara tan alta
que le llegue la brisa
a la altura del anca iluminada;
un caballo que sea como una casa de mayo,
con niños al oído, con pesebres al aire;
que por donde pasare haga andar a los sueños,
que sea el padre, el hijo,
de todas las líneas verticales;
un caballo que piense que es flor de su balido,
que se detenga a mitad de una paloma
y refrenado en longitud de pluma,
tenga voz de pestaña y olor a silabario.
Un caballo,
inefable hijo del mundo,
576
el largo vasto hecho de pulpa nacarada
las crines de papeles de amapola.
DEDALO
La bestia no querrá venir...
ION
Que tenga los tendones de viento labrado,
grave el otoño,
suave la estatura.
DEDALO
Nunca me seguirá como a él.
ION
Que se detenga en su espíritu cuando camine.
DEDALO
La bestia no vendrá.
ION
¡Callarás!
Me trepo a la sangre. Me das ira.
Mi corazón es un pueblo de abejas coléricas.
¡Todas las voy a derramar sobre ti!
DEDALO
Nada más diré...
ION
Nada más!
Ve a la montaña de lino,
pide a los labradores un manojo
y no tardes.
DEDALO
No tardaré.
ION
Sus ancas fueron hechas de pañales perdidos,
su corazón, de estambres fecundados al amanecer.
Un caballo desconocido al que busquen los árboles,
577
y lo encuentren al volver una parte de sus hojas.
Que cuando el hombre vea sus atributos diga: Así es.
He aquí un animal verdadero.
Un caballo que no se interrumpa en el relámpago.
Y que sea varón.
DEDALO
Este es el lino.
ION
Qué doncella es el lino,
y qué infancia construida después de la azucena,
DEDALO
Al ciervo se parece en que se inclina,
y se parece a mayo y a la luna.
ION
Sería de las nubes aposento,
si no fuera heredad de ruiseñores.
DEDALO
¿Qué haces?
ION
Con el lino temprano una brida,
un nuevo instrumento.
Ayúdame a tejer.
III
ION
¿Te diré lo que harás con la brida?
DEDALO
Tiene forma de cárcel para su cabeza.
ION
Y tiene la medida del vuelo.
Y es fuerte; más que el ala.
578
Más unida es que el polvo.
Nada habrá que aniquile su suave fortaleza.
Ve a traer al caballo, y al regresar,
entrégalo al hombre.
DEDALO
Pronto volveré.
ION
Su sexo será un cuerno de la luna,
su piel, sombra y honor de la azucena:
piel clara, piel profunda,
piel de todas las cosas de la mañana.
IV
DEDALO
¿Dudabas?
ION
No. Yo sabia que vendría:
que ante mi rostro en tierra
desfilaría la gracia de su cuerpo inexpresable.
Pero es que al verlo así, de súbito,
viniendo de tu mano,
tan varón, tan joven transparencia,
y tan exacto al calor del pensamiento mío,
ya no sé si es verdad que camina,
que se reclina en prados terrestres,
que dulcemente vive
y pace,
que duerme y veo el movimiento de su sueño.
DEDALO
Es verdad el caballo.
ION
Bien hiciste en que yo lo mirara antes de darlo.
DEDALO
Bien hice.
ION
579
Ve ahora, sin tardanza,
a entregar este objeto terrestre,
y la palabra fundada para contenerlo;
y diles que mañana mismo lo inauguren.
Todos reunidos en la plaza inaugurando
al caballo
en el alba
ARKHOS
Gran cosa hiciste para el hombre
ION
Fue el primer pensamiento habido en sueños.
Desde las mariposas y las tardes,
le hacían señas los árboles perdiendo el equilibrio.
ARKHOS
¿Así fue?
ION
Así fue. La ciudad lo pensaba sin saberlo,
de ojo en ojo soñándolo,
encontrándole imágenes que eran, apenas,
un presentimiento de su cuerpo venidero.
La ciudad no imaginaba tanta rapidez
acompañando a la humedad.
Creía que la humedad estaba sola.
ARKHOS
¿Nadie se lo había dicho?
ION
Nadie. ¿Con qué palabra?
Y así fue como todos se explicaron
con sorpresa las ancas,
la tibieza que antes parecía de nada,
580
(aunque había sido hecha
la primera profecía de la harina).
ARKHOS
Era entonces, la harina,
soplo desordenado, palabra confundida.
ION
Era en la niñez de la harina,
cuando la luz aún amaba su edad porque la recordaba,
cuando la harina era un poro de Dios
que se extendía
camino ya del aire.
Eunice Odio
(1922 - 1974)
Costarricense.
(*) SUAVE MARIMAGNO // Me acuerdo que cierto día, / en la calle al sol de verano, / envenenado moría /
un pobre can. / Se sacudía, espumajeaba y reía / con risa espuria y bufona; / vientre y piernas sacudía / en
la convulsión. // Ningún curioso / pasaba ninguno, sin detenerse, silencioso / junto al can que iba a morir, /
como si les diese gozo / ver padecer.
581
461. CAZADORES DE CABALLOS SALVAJES
582
Su trote retumba sonoro.
Despiden regueros de chispas los negros peñascos,
y el sol, con sus dardos de oro,
enciende sus crines, sus ancas, sus cascos.
583
Después el tropel diseminase. .. Es hondo desorden sin guía,
galope nervioso, motín alocado... En magnifico esfuerzo
se escapa, espoleado por una brutal agonía...
Y bárbaramente trepida la tierra al pasar el tumulto disperso.
Quizás del caballo cautivo se escuche el relincho que vibre
al ver que se escapan ilesos los otros,
y acaso recuerde la altiva grandeza que entraña ser libre,
mirando fugarse el restante tropel de los bárbaros potros.
Demetrio Korsi
(1899- 1957)
Panameño.
584
Trémulos anunciaban las batallas,
anunciaban el miedo y la constancia,
como el redoble del tambor trotaban,
como un aplauso en un profundo teatro.
Vieron sangrar heridas en el barro,
murieron entre flores, en los charcos,
visitados por aves y gusanos.
Se acercaban trayendo hombres amados,
se acercaban con hórridos tiranos,
revestidos de púrpura y de sangre.
Recordaré caballos implacables:
los Tarpones (1) de Rusia; los Prezewalski;(2)
los ciento veinte nombres de caballos
que hay en Roma, grabados en un mármol;
en el Olimpo de Dionisio de Argos,
con un duro pentámetro en el flanco,
de bronce afrodisíaco, el caballo
cuyo amor cautivaba a los caballos
que acudian al Altis;(3) el que amaba
tanto Semíramis, la reina de Asia;
los que probaron con fluición arcana
"mucho antes que los chinos las probaran"
del té las verdes hojas inspiradas;
construido por Virgilio ese caballo
cuya sombra virtuosa tan amable
conseguía sanar a los caballos.
Recordaré en un cielo anaranjado
caballos en la sombra iluminados,
uniendo ansiosamente a los amantes
en grutas apacibles de distancia.
Silvina Ocampo
(1903- )
Argentina.
463. CANCION 29
585
Orines sacudidas, estruendo
de sangre en las aguas atónitas.
Son los caballos de Ayolas. (4)
Fatiga, fatiga, fatiga.
Guerrear y siembra de cruces.
Rafael Alberti
(1902 - )
Español.
586
Todos van heridos,
heridos de muerte.
Jorge Guillén
(1893- )
Español.
587
Desciendo largamente por las venas,
comulgo con burbujas escarlatas
y me dejo invadir por las escamas
que los caballos sueñan a la orilla del agua.
Escalo coyunturas
que se me abren de pronto como flores de nieve,
pero tibias y duras.
Selvas de semen cruzo,
tejidos viscerales, filamentos, membranas
elásticas y claras.
El galope por dentro es una ola
del color de la noche.
¡Oh la profundidad de los caballos,
sus resinas fogosas, sus maderas
inundadas y tercas!
Yo he visto sus países interiores:
todos verdes, iguales a las hojas,
y al fuego que les nace los días de verano
en la raíz del ojo,
cuando miran el sol y las frutas maduras.
Yo he vivido, creedme,
entre la sal de los caballos
y he contemplado el hierro y el acero
de sus tendones y sus esqueletos.
Nacen las crines lentamente,
como seda mojada,
y les crecen los cascos como piedras
llenas de música y de clavos.
Crucé por sus gargantas
con el agua y la miel de los establos.
Sus gargantas son largas
y oscuras como túneles
por donde el mar se mete con su espuma
y su alfalfa sonora.
Días enteros, meses,
he recorrido el hondo país de los caballos
y he dormido sobre las flores
que los caballos hacen con saliva
y zumo de sus glándulas.
Pero todo no es vida navegable,
blanda materia orgánica.
588
Allí también hay cielo y hay ternura,
espacios blancos, lunas
que no pueden medirse ni cantarse.
Los caballos, amigos,
de repente se llenan de memoria y de tiempo
y por sus patios más profundos
pasan fantasmas, generales
que un día galoparon sobre grandes batallas.
589
468. O CAVALO (*)
No campo matinal
um cavalo assediado
pelo zumbir das môscas
mastiga àvidamente,
o capim do universo.
Os insetos volteiam
no anel azul do mundo
-esfera sem passado
nos ares momentâneos.
Náo há mitologia
espalhada na relva,
que é verde, sem caminhos,
longe das longes terras.
E o cavalo sobrado
da inenarrável guerra
e da paz defendida
â sombra das espadas
mata a fome no campo
onde nao jazem mortos
nem retroam clarins.
Sua crina estremece.
E seus cascos escarvam
a plácida planicie
coberta pelos pássaros.
Já sem fome, relincha
para os céus que nao guardam
as fanfarras e flâmulas
e a fumaça da História,
e se muda em estátua.
Ledo Ivo
(1924- )
Brasileño.
590
(1) Tarpones = Tarpanes, caballos salvajes del sur de Rusia, extinguidos a principios del siglo XIX.
Tarpón es un pez.
(2) Prezewalski= Ultimo descendiente sobreviviente del caballo del Pleistoceno, Equus prejewalskii del
Asia Oentral (Gobi, Zungaria).
(3) Altis = Bosque sagrado cerca a Olimpia, en Grecia, donde existió un templo de Júpiter.
(4) Ayolas = Juan de: Capitán de la expedición de Diego de Mendoza, dejado por éste como teniente de
Gobernador a su regreso a España; Ayolas pereció a manos de los indios paraguaes del Chaco.
(5) Alvar Núñez= Alvar Núñez Cabeza de Vaca: Segundo Adelantado del Río de la Plata. Realizó por
tierra un viaje desde la isla de Santa Catalina en la costa brasileña, hasta la recién fundada Asunción
del Paraguay. El relato que hizo del viaje es pieza de gran mérito literario.
(*) EL CABALLO / En el campo matinal / un caballo asediado / por el zumbar de las moscas / mastica
ávidamente, / el pasto del universo. / Los insectos giran / en el anillo azul del mundo / -esfera sin
pasado / en los aires momentáneos. / No hay mitología / esparcida en el prado, / que es verde, sin
caminos, / lejos de las lejanas tierras. / Y el caballo desecho / de la inenarrable guerra / y de la paz
defendida / a la sombra de las espadas / mata el hambre en el campo / donde no yacen muertos / ni
atruenan los clarines. / Su crin se estremece. / Y sus cascos escarban / la plácida planicie / cubierta por
los pájaros, / Ya sin hambre, relincha / para los cielos que no conservan / las fanfarrias y las flámulas /
y la humareda de la Historia, / y se muda en estatua.
591
469. UN CABALLO EN LA SOMBRA
Potestades. Poderíos.
Hondas luces, viento aciago,
y de pronto, la presencia
de un caballo.
592
A la distancia, alaridos;
fatalidad en los ámbitos,
y un temblor como de fuga
de un caballo.
593
Y él lo mira.
Y es la noche.
Va a penetrar al pueblo
un jinete nocturno, enmascarado.
Jorge Teillier
(1935- )
Chileno.
594
para entrar en la conquista de un nuevo mundo,
donde mi hijo será una bandera limpia.
Sergio Macías
(1938- )
Chileno.
595
473. A MI CABALLO
596
no aguardes, no, la devorante espuela:
la crin sacude, alza la frente, y vuela.
597
Suelta la brida, madrigal y anillo;
va oliendo el mayoral "mango" y canela.
Y ante el moreno amor, que abre el rastrillo,
luce el corcel sus cascos de espinela. (1)
Alfonso Camín
(1883- )
Español.
476. MI CABALLO
Ricardo Güiraldes
(1886- 1927)
Argentino.
598
477. EL CABALLO DE PASO
José Gálvez
(1885-1957)
Peruano.
599
Y como lejos de la lucha acerba
es enemigo del corcel de Atila,
donde pone los pies... brota la hierba!
medio adormecidos;
los sigue de moscas zumbando un enjambre
y ellos pobrecitos transidos de hambre,
se quedan mirando los prados floridos...
600
Los viejos caballos meditan ahora
al pie de las cercas, cerrados los ojos.
Una flauta rústica a lo lejos llora:
"¡La vida está llena de espinas y abrojos!"
601
Ricardo Nieto
(1878-1952)
Colombiano.
602
480. O CAVALO MORTO (*)
Vi a névoa da madrugada
deslizar seus gestos de prata,
mover densidades de opala
naquele pórtico de sono.
Na fronteira havia um cavalo morto.
603
procurava, de légua em légua,
o ágil, o inmenso, o etéreo sôpro
que faltava àquele arcabouço.
Táo pesado, o peito do cavalo morto!
Cecília Meireles
(1901-1964)
Brasileña.
El sol se despertaba
insinuando perfiles y cencerros
El caballo,
a solas, se vestía de tiempo.
El caballo,
¡ay!, ya no tiene nombre.
La muerte lo igualó con cualquier cosa:
un olvido sin alba ni horizonte.
604
Pero un niño
supo llorarlo,
allá cuando ninguno lo miraba
y estaban lejos todos los rebaños.
482. CABALLOMUERTO
605
e relinchos lindos
de fender o assombro
na fuga como ser
verde na distância.
E retornar os campos
de milho e estêrco
éguas sedentas, cinzentas,
quando a fome cede
o ver de orgasmos
e sangue no delírio
da última carnaçao
de mulher e nervos.
Emil de Castro
( ? )
Brasileño.
(**) YEGUAS // Las yeguas que pastan / en este edificio de colores / tienen la pelambre
de fuego / y relinchos lindos / de hender el asombro / en la fuga como ser / verde en
la distancia. / Y retornar los campos / de maíz y estiércol / aguas sedientas,
cenicientas, / cuando el hambre cede / el ver de orgasmos / y sangre en el delirio / de
la última carnación / de mujer y nervios.
607
485. FUGA MOJADA
Oscar Castro
(1910-1947)
Chileno.
608
486. IDILIO BARBARO
Lleno el deseo,
la hembra queda sola describiendo una S con la cola
y pintando una V con las orejas...
Alfredo Espino
(1900 - 1928)
Salvadoreño.
609
Fundo sulco abrindo na alma das estradas,
Ressonâncias claras pondo pelo chao.
Vem a Favorita na vanguarda. Agita
Com meneios ágeis e vulcoes no olhar,
As torneadas ancas... Para a Favorita
Como a noite é linda! Como é claro o luar!
610
Nos sertoes longínquos, quando é clara a noite,
Pelos vales ermos, campos e colinas,
Como um pé-de-vento, num furor de açoite,
As potrancas passam, sacudindo as crinas...
(1) Huasqueada, huasquear = Azotar con huasca o guasca, cuerda hecha por lo general de cuero crudo.
(*) LAS POTRANCAS / En los desiertos lejanos, cuando es clara la noche, / por los valles yermos, campos y
colinas, / como un huracán, en un furor de azote, / las potrancas pasan, sacudiendo las crines. // Bajan
valles hondos, escalan serranías... / En el cuadro de la noche, quién las vio pasar? / Las estrellas lucen
como pedrerías. . . / Brilla en sus cascos el esplendor lunar. / En el tropel siniestro, frondas y ramajes /
danzan girando... Cuando pasan, van / abriendo hondo surco en el alma de los caminos, / poniendo
resonancias claras en el piso / La Favorita viene a la vanguardia. Agita, / con meneos ágiles y volcanes en
el mirar, / las torneadas ancas... Para la Favorita / cuán linda es la noche! Cómo es clara la lunación! // Un
relincho agudo vibra en el paisaje: / fino, esbelto, alado, escrutando el valle, / surge el cuerpo blanco de un
corcel salvaje, / ojos extasiados en la expresión sensual. / Olisqueando el espacio, breñas y peñascos, / para
un instante, y abriendo al horizonte la mirada, / en un silbar de flecha, sacudiendo los cascos, / ebrio de
voluptuosidad, corre al galope. // De repente para. De la horda que se agita / viene la Favorita para su
amor. / Levanta los cascos de oro sobre la Favorita, / le muerde el pescuezo oloroso a flor. / Da la luna de
lleno sobre los cuerpos blancos, / y de nuevo el bando como un solo bulto, / va por los jarales, va por los
barrancos, / azotando las aguas, levantando el polvo. // Bebe el viento fuerte de las inmensidades, / rasga
los estandartes de los cañaverales, / -nubes sacudidas por las tempestades. / Troncos arrancados por los
temporales. / El tropero que duerme al pie del monte, / de repente despierta aturdido del griterío. / Mira al
cielo con temor, viendo en el horizonte / que las potrancas cubren todo el azul del cielo. / Cae de rodillas.
Siente que las caballadas / crecen, crecen en un cascadear / de represa abierta por los torrentes, / de ondas
que chocan revueltas en el aire. / En los desiertos lejanos, cuando está clara la noche, / por los valles
yermos, campos y colinas, / como un huracán, en un furor de azote, / las potrancas pasan, sacudiendo las
crines.
611
488. LOS POTROS
Alfredo Espino
(1900 - 1928)
Salvadoreño.
612
resoplan, roncos, ante el sol violento,
y, alzando en grupo las cabezas locas,
oyen llegar al rezagado viento.
613
Cuando llegue la noche, cumplida la jornada
-previendo una posible disparada de potros-,
los troperos harán cuatro fuegos bien grandes
que arderán a la vez en las puntas del campo;
luego, mientras vigile quien se quede de ronda,
hombres y animales buscarán el descanso;
y los potros salvajes dormirán sin saber
que su albedrío ha muerto,
¡y que lo están velando!
Rafael Morales
(1919- )
Español
614
CHALANES
El no toca la guitarra,
ni en amores es baquiano;
ya el gaucho no es guitarrero,
ni es el Don Juan de los campos;
si eso fue, dejó de serlo
al llegar los alambrados.
Él no sabe de versadas,
no le dio tiempo el trabajo;
oyó hablar de un "Martín Fierro"
perseguido y desgraciado;
oyó alguna vez las mentas,
pero igual siguió de largo.
Él no sabe nada de eso,
no le dio tiempo el trabajo;
sólo sabe "agarrar" potros
y devolverlos "caballos".
615
De a pie es un hombre incompleto:
el ve que le falta algo;
en él cobra fuerza el mito
primitivo del Centauro.
Se mueve como el marino
cuando está fuera del barco,
pues un domador de a pie
es lo mismo que el albatros:
si el ave estando en la tierra
tiene un andar ordinario,
porque le sobran las alas,
porque le falta el espacio,
algo de eso le acontece
al domador desmontado,
y es que le sobran las piernas
porque le falta el caballo.
616
VACUNOS
617
494 . TORNAN AS VACAS PARA A
ALDEA (*)
Un instante se pararon
a caron d'unha flgueira;
tudol-os tigos bulían,
sonaxas d'unha pandeira,
porque o vento os abaneaba
618
como campanas nas festas;
enton os cornos das vacas
¡como tremaban de invexa!
ponlas que non pairen froitos
nin coñecen primaveira.
Eugenio Montes
(1928- )
Gallego.
495. VACAS
619
y las nubes en posiciones rígidas quedaron
como en una película cortada de repente.
Miré dentro de mí y vi el paisaje
submarino de los ojos de las vacas.
(2) Cacharpas del recado = Conjunto de objetos o prendas de uso, en especial cuando son viejas
(T. Saubidet). Recado = apero.
(*) VUELVEN LAS VACAS A LA ALDEA // Vuelven las, vacas a la aldea, / vacas rojas, vacas negras, /
vacas de color amarillo. / Fue a avisarles un lucero: / ¡La sombría noche está negra! / Se acordaron del
corral lejano, / también de la hierba / que enjuga el sudor del cuerpo, / rubia cabellera de una Magdalena.. .
// Vuelven las vacas a la aldea... / Como en el San Juan las muchachas, / con cerezas en las orejas, / así
ellas van con rasguños / sobre el pescuezo y la cabeza. / Todas las hojas besan, / dulcemente, su piel tina, /
Si quisieran volar podrían hacerlo, / pues en el mismo lomo dos alas llevan, / pero prefieren volver
despaciecito / mordisqueando las flores de la vera / hasta que los zagales les riñen: / Ah! vacas, parece que
no tenéis prisa! // Vuelven las vacas a la aldea. / Un instante se pararon / junto a una higuera; / todos los
higos se movían, / sonajas de un pandero, / porque el viento los agitaba / como campanas en las fiestas; /
entonces los cuernos de las vacas / /cómo temblaban de envidia! / ramas que no sostienen fruto / ni
conocen primavera. / Vuelven las vacas a la aldea. / Ya tiraron del carro estropeado, / ya surcaron con un
arado la tierra, / ya dejaron en las aguas de las acequias, / donde bebieron, hilillos de estrellas. / Vuelven
las vacas a la aldea. / Allí las aguardan las mujeres, / para ordeñarles las ubres: / y para que quede en los
cuencos, / la limosna de la leche fresca, / blanca como la luna, / como la luna llena.
620
496. SONETO DE INTIMIDADE(*)
497. LA VACA
621
Y cuando cesa de jugar, cansada,
mansa, enorme, paciente y reposada,
¡parece andando un monumento vivo!
Salvador Rueda
(1857- 1933)
Español.
498. LA VACA
622
Ezequiel Martínez Estrada
(1895-1964)
Argentino.
(*) SONETO DE INTIMIDAD // En las tardes de la hacienda hay azul en exceso. / A veces salgo,
andurreo por el pasto, ahora / masticando una brizna, descubierto el pecho, / con el pijama ideal de
hace tres años. // Bajo al río por el vado de los pequeños canales, / para ir a beber en la fuente el agua
fría y sonora / y si hallo en el monte una mora rubicunda, / le voy escupiendo la sangre en torno a los
corrales. // Me quedo allí aspirando el buen olor de la boñiga, / entre las vacas y los novillos que me
miran sin recelo, / y cuando por ventura una meada hierve, / seguida de una mirada no sin malicia y
calor, / todos nosotros, animales, sin ninguna alteración, / orinamos en común en una fiesta de
espuma. (regresar *)
623
499. [SARDITA VACA LLANERA]
Sardita de la montaña,
ya hasta las lomas empina
sus cascos de medias lunas.
Todas las tardes sus ojos
se roban por estos campos
goticas del agua turbia,
recuerdos de los esteros.
Rosario Castellanos
(1925- )
Mejicana.
501. CANTAS, 11
En sabanas de tu pueblo
yo vi volar la pregunta:
¿Será el inmóvil el potro
y lo fugaz la llanura?
625
502. CLAROSCURO
626
Doncs, ja ho sabeu! He pres el determini,
l'he bramulat per comes i fondals,
i no espereu que me'n desencamini
la llepolia d'un manat d'alfals.
504. LA VACA
627
Ella murió y abrieron una fosa
y allí metieron el residuo humano
y una cúpula azul sobre una losa
fue el mausoleo: el cielo sobre el llano.
Y me dejó un pequeño
así de grande y como flor de harina,
con unos ojos como para un sueño
y el laberinto de su lengua china.
628
Hoy le enterramos. Vino
la fiebre y en dos días se me fue. En el camino
he encontradó la vaca; por la tierra albariza
se acercaba a lo lejos su dolor de nodriza...
629
orfe de llum sota del sol que crema,
vacillant pels camins inoblidables,
brandant llànguidament la llarga cua.
Joan Maragall
(1860- 1911)
Catalán.
Amaneció en el camino
sin que nadie la velara;
bajo las velas del cielo
que hasta a sus ojos bajaban.
630
-¡Hazla correr, hombre!-
la mujer gritaba
al viejo marido.
-¡ Si viene empastada!- (3)
Y el viejo marido
los brazos subía y bajaba,
y la vaca corrió como pudo,
los ojos más tristes, la cabeza baja...
Junto a un alambrado,
salpicando el agua,
cayó muerta la vaca bermeja...
¡El viejo y la vieja lloraban!
Y vino un vecino
con una cuchilla afilada,
y en el vientre redondo y sonoro
dio una puñalada.
Un poco de espuma
de un verde muy claro de alfalfa
surgió por la herida; y el docto vecino,
después de profunda mirada,
acabó sentencioso: -La carne está buena;
hay que aprovecharla...
(3) Empastada, empastar = Meteorizar, dilatarse el estómago de los rumiantes por fermentación del pasto
tierno, en este caso la alfalfa. El remedio es punzar para que salgan los gases.
631
(*) VACA SUIZA / Cuando yo me empeño en una causa justa / como mi Tell soy adusta y arrogante: /
Basta, se ha acabado! Id al botavante / vos y cubo y taburete de madera. / Mi sangre no alimenta la
muchacha flaca / ni se amanceba con el café hediondo. / Vosotros no sois quienes para manosear una
vaca, / ni un ángel que bajase expresamente. / Os queda aún la indefensa cabra, / que siempre ha tenido
el ánima de esclava. / A mi no me ordeña ni quien se acerca con sable! / Tengo cuernos y acometo
como un toro. / Pues, ya lo sabéis! He tomado la determinación / lo he mugido por cañadas y
hondonadas, / y no esperéis que me descamine / la golosina de un manojo de alfalfa. / Que yo misma,
si no fuese tan lega, / en letra clara contaría el hecho. / Tiempo era tiempo había la vaca ciega: / yo soy
la vaca de la mala leche.
(**) LA VACA CIEGA // Tropezando de cabeza en uno y otro tocón, / avanzando de rutina por el camino
hacia el agua, / viene la vaca completamente sola. Es ciega. / De una pedrada lanzada con eficaz
puntería, / un rapaz le yació un ojo, y en el otro / le ha dado una catarata: la vaca es ciega. / Va a
abrevar a la fuente como antes solía, / pero no con el paso firme de otras veces, / ni con sus
compañeras, no: va sola. / Sus compañeras, por los riscos, por las cañadas, / por el silencio de los
prados y por la ribera, ¡ hacen tintinear el esquilón, mientras pacen / la hierba fresca al azar... Ella
caerla. ¡ Topa de morro en la afilada pila / y retrocede afrentada... Pero vuelve, / y baja la cabeza al
agua, y bebe despacio. / Bebe poco, sin mucha sed. Después levanta / al cielo, enorme, el cornudo
testuz / con un gran gesto trágico; parpadea / sobre las muertas pupilas y se vuelve / huérfana de luz
bajo el sol que quema, / vacilando por los caminos inolvidables, / blandiendo lánguidamente la larga
cola. Traducción: Miguel de Unamuno.
632
VAQUEROS
Pirineos.
En la quietud de estos valles,
llenos de dulce añoranza,
tiemblan, bajo el cielo azul,
las esquilas de las vacas:
se duerme el sol en la yerba,
y, en la ribera dorada,
sueñan los árboles verdes,
al ir lloroso del agua.
El pastor descansa, mudo,
sobre su larga cayada,
mirando al sol de la tarde
de primavera, y las mansas
vacas van, de prado a prado,
subiendo hacia la montaña,
al son lejano y dormido
de sus esquilas con lágrimas.
633
510. EL COLEADOR
634
Incitar a la fiera, y esperarle,
y al lanzarse furiosa, refugarle
el caballo, con rápido ademán.
Víctor M. Londoño
(1876- 1936)
Colombiano.
LA LECHE
512. EL ESTABLO
635
Ramón Basterra
(1888- 1930)
Español.
513. EL ORDEÑO
Enrique Serpa
(1899- )
Cubano.
514. EL ORDEÑO
636
¿Será que comen pétalos de rosa?
Es tan blanca la leche y tan hermosa
que vienen ganas de bañarse en ella.
515. EL ORDEÑO
637
Y cayendo en el fondo de la blanca totuma,
al isócrono ritmo del "ordeño cruzado",
hay dos chorros de nieve derretida en espuma.
516. EL ORDEÑADOR
517. LA LECHE
638
allá donde bromean las vacas sonrosadas.
No hay nada más propicio que la tarde vacía
para poner miradas en el corral cerrado,
para poner sonrisas en los hocicos tibios
de vacas musicales con cariños de nata.
Les tengo un gran afecto a las vacas tranquilas,
de piedra resonante como piedra de pueblo,
que conversan a veces, con plácida estulticia,
en el húmedo establo de verde submarino,
mientras se van comiendo pelucas y pelucas
de estéril pelo rubio de estériles cabezas.
Alimentadas siempre de pelambrera humana,
hundidas en un río de pipi submarino,
las vacas olorosas, con amable indulgencia,
639
Lorenzo Gomis
(1924- )
Español
Os magnatas do leite
e seus filhos derivados
têm a carne leve e tenra
dos lactentes.
O diplomata em Paris
é derivado do leite.
O catedrático enfático
é derivado do leite.
A cadeira na assembléia
é derivada do leite.
O chapéu cardlnalício
é derivado do leite
O ar governamental
é derivado do leite.
Os anéis de grau
sao jóias feitas do casco
reluzente dos novilhos.
O automóvel de ouro
é derivado do leite.
O banco de caixa forte
é derivado do leite.
O consórcio dos mentores
é derivado do leite.
640
A mansáo do lago azul
é derivada do leite.
As mulheres da mansao
sáo derivadas do leite
Os derivados do leite
suam nas praias do Rio
um suor de sôro.
Têm sangue leitoso aguado
e hálito de creme.
(*) LOS DERIVADOS DE LA LECHE / Los magnates de la leche / y sus hijos derivados / tienen la carne
blanda y tierna / de los lactantes. / La piel es blanda y acidula / la cara sanguínea y túmida / como los
quesos de colorante. / Su voz es pastosa / difícil como si la lengua / conservase todavía el gusto / y la grasa
de la mantequilla. / El diplomático en Paris / es derivado de la leche. / El catedrático enfático / es derivado
de la leche. La silla en la asamblea, / es derivada de la leche. / El sombrero cardenalicio / es derivado de la
leche. / El aire gubernamental / es derivado de le leche. / Los anillos de grado / son joyas hechas del casco
/ reluciente de los novillos. // El automóvil de oro / es derivado de la leche. / El banco de caja fuerte es
derivado de la leche. / El consorcio de los mentores / es derivado de la leche. / La mansión del lago azul /
es derivada de la leche. / Las mujeres de la mansión / son derivadas de la leche. / Los derivados de la leche
/ sudan en las playas de Río / un sudor de suero. / Tienen sangre lechosa aguada / y hálito de nata.
641
EL LECHERO
519. EL LECHERITO
Lecherito mañanero,
que vienes de la majada,
con el cántaro de leche
blanquita como un lucero.
642
cuando hueles a ganado
y a pasto recién cortado.
y en alegre cabalgar,
va tu inquieto corazón,
entonando una canción
a la selva tropical.
Berta Buitrago
(1886- )
Nicaragüense.
643
I had to slide the bolt; and thus I was the robber of my porch.
Breathing smelling shape of fright,
the Milkman made his entrance; insistent donor,
he held in soft bleached hands the bottled sterile fruit,
and gave me this fatal, this apostate dinner.
Now in winter I have retreated from the porch
into the house and the once red apples rot where
I left them on the table. Now if my throat parch for fruit the
Milkman brings a quart for my despair.
Isabella Gardner
(1915- )
Estadounidense.
521. LA LECHERITA
644
Y al otro día la espuma tibia
del generoso vaso nevado,
mola los labios y el hambre sacia
del niño débil, que está llorando.
TOROS
645
nos laboratórios
de procriaçáo.
Reduziu-se ao sêmen
repartiu-se em genes
bóia no líquido
da seringa mágica.
Touro invisível.
Vacas solteiras
tenras novlihas
em lua ardendo
esperam pelo touro.
Em lugar do touro
chega o cientista
o veterinário
conduzindo o tubo
onde se conserva
o rebanho-síntese
o futuro gado.
Procede á técnica
do mecanicista
frío amor neutro.
As vacas em fila
no extenso côcho
comem alfafas
indiferentes
ao ato fecundo
e trascendente.
Touro mistério
do cio ausente
brasa olímpica
gélo de fogo.
O boi Ápis
morto há milênios
se tiver a múmia
violada um dia
o boi Ápis morto
646
há milênios
poderá gerar
dez milhoes de Ápis.
Já chegou a vez
do rebanho humano
o amor-conserva
o amor-reserva
na estufa morna
seminal.
O amor em frascos
exposto á escolha
com o preço e o rótulo
da procedéncia.
Pais invisíveis
filhos infusos
navegando em tubos
de ensaio.
524. EL TORO
647
¡Después, hondo bramido de amargura,
brusco silencio en la majada oscura,
temblor de estrellas en el orbe inmenso!
(*) EL LECHERO // La puerta estaba encerrojada y las ventanas de ti porche / enrejadas para mantener
fuera intrusos, la red / de malla de alambre a prueba de óxido tamizó los elementos. Si mi garganta se
resecaba / me sentaba a la mesa y comía con la avidez / más castiza, las crudas, rojas manzanas: jugo,
carne, corteza y corazón. / Un mediodía quieto de verano mientras comía al sol / yo estaba saturando
mi sed con manzanas, aflojando la tensión, / cuando súbitamente sentí un zumbido de terror. Pronto,
pronto, / rígida como un hueso, escuché, sentí los pasos del lechero. / Lo oí cerrando suavemente la
portezuela del enorme camión / y luego sus botas pusieron sitio a mi patio privado. Intenté / mantener
los ojos clavados en la mesa pero la succión / de la aprensión ordeñó mi fuerza. Por último ascendió /
las escaleras de atrás, subió al tope, y allí se paró / fuera de la puerta encerrojada. El color del sol se
amortiguó. / Sentí el horror de su quietud derretirme, penetrar / en mis intimidades. y sustraerme para
él de / mi cena. Su mano se adhirió alrededor de la aldaba como caucho. / Sentílo filtrarse contra la
persiana y sacudir el marco. / Tuve que correr el cerrojo, y entonces yo fui el ladrón / de mi porche.
Respirando sonriente con aire de susto / el lechero hizo su entrada; donante insistente. / sostenía en sus
blanqueadas manos el embotellado fruto estéril, / y me dio esta fatal, esta pérfida cena. / Ahora en
invierno me he retirado del porche / a la casa y las manzanas antes rojas se pudren donde / las dejé en
la mesa. Ahora si mi garganta se reseca / ávida de fruta, el lechero me trae un cuarto para mi
desesperación.
648
525. TORO DE MUCHACHA
Oscar Acosta
( ? )
Hondureño.
526. EL TORO
649
Y cuando el campo está como dormido,
lanza la ronca "u" de su mugido
cual si soplara por sus propios cuernos.
527. TORO
528. El TORO
650
esta máquina viva, levantada
en medio de la pampa como un plinto,
529. MEDIODÍA
651
Busca su sombra gris, chapoteando;
sobre las hierbas húmedas mugiendo;
Rafael Alberti
(1902- )
Español.
652
532. ACUARELA SALVAJE
653
Cornadas por cornadas, bramidos por bramidos...
Todo el bosque es silencio. Todo el bosque es oídos..
Alfredo Espino
(1900- 1928)
Salvadoreño.
533. EN LA SIERRA
654
534. IDILIO
535. EN LA SELVA, XI
655
Fue cada res al charco purpurino,
la sangre olfateó; rompió en lamentos
de triste vibración por el camino:
Udón Pérez
(1871 -1926)
Venezolano.
656
huele la sangre.., y el olor a muerte
quejas y gritos de terror le arranca.
Epifanio Mejía
(1838- 1913)
Colombiano.
657
el vencedor soberbio, las heridas,
las prendas del amor tan mal perdidas.
(2) Guales o gualas = Ave rapaz, semejante a los gallinazos, Cathartes aura jota.
658
BUFALOS
Cecilia Meireles
(1901- 1964)
Brasileña.
659
CABRAS
II
Berran as estrelas
no fondo silenzo.
A noite agoira soidades
III
Pastoreando loceiros
repinicaba na frauta
o pastor
-vento mareiro-
bagullas de lus a lúa
branca,
do mes de Xaneiro.
660
Repinicaba soidades
dos tempos do vrán
i-o inverno,
como unha cunca de leite
callou a lúa no ceo.
Julio Siguenza
(1900- )
Gallego.
No pomar abandonado
Onde os pessegueiros velhos se curvam para o cháo,
Cabras ávidas, de pé nas patas traseiras,
Quebram galhos cobertos de frutos verdes
E ficam a roer tranqüilamente as fôlhas.
Os cabritinhos lamentosos
Andam em volta das mies indiferentes.
As vêzes atiram-se às tétas úberes
E mamam, aos trancos do focinho sequioso.
541. LA CABRA
661
y la ciencia le asigna el exterminio
a tu pezuña en la corteza floja.
Rafael Vaz
(1900 - 1959)
Venezolano.
662
Manuel Díaz Rodríguez
(1871- 1927)
Venezolano.
543. LA CABRA
Se perfumaba de malvas
el viento, cuando balaba.
Oscar Castro
(1910 -1947)
Chileno.
663
544. LA CABRITA
Emilia Bernal
(1885- )
Cubana.
(*) BAÑO DE LOS BÚFALOS // En el agua viscosa, llena de hojas, / con franjas rosadas de la
madrugada, / entran niños arreando búfalos. / Búfalos negros, arqueados y mansos, / -oh, movimientos
seculares- / odres de leche, sueño y silencio. / Llena de hojas, el agua viscosa / brilla en sus flancos y en
el retorcido / esculpido lirio de los cuernos. // Suben y bajan por el agua densa, / finos y esbeltos, por
entre las flores, / estos niños casi deshumanizados, // con el aire de lazarillos /-oh, leves formas
seculares-! tan despojados de peso y de tiempo! // El día límpido, azul y verde / va levantando sus muros
claros / mientras juguetean en el agua viscosa // estos niños, entre las flores, / lejos de todo lo que existe
en el mundo, / estos niños que parece no tuvieran nombre, // en esta divina pobreza antigua, /bañando
los dóciles, inmensos búfalos / -Oh, madrugadas seculares!
(**) LAS CABRAS // I// Las cabras de la Vía Láctea / se fueron al monte hoy; / el cabrero va con sueño, /
metiéndose en la noche. // Pero el cabrón del lucero / de la tarde, como siempre, / grita con celos dolido /
664
en la soledad de la noche. /! Gritan las estrellas / en el hondo silencio. / La noche presagia soledades, /
mientras la nieve, cayendo, / va rociando en los campos / leche de las cabras del Cielo. // III //
Pastoreando luceros / repicaba en la flauta el pastor / -viento marino- / lágrimas de luz a la luna blanca /
del mes de enero. // Repicaba soledades / de los tiempos del estío, / y el invierno, / como una taza de
leche, / cuajó la luna en el Cielo.
Traducción: Basilio Losada Castro.
(***) POMAR ABANDONADO / En el pomar abandonado / donde los albaricoqueros viejos se cunan hacia
el suelo, / cabras ávidas, paradas en las patas traseras, / quiebran ramas cubiertas de frutos verdes / y se
quedan tranquilamente comiendo las hojas. // Los cabritillos berreantes / andan alrededor de las madres
indiferentes. / A veces se arrojan a las tetas ubérrimas / y maman, a empujones del hocico ávido. // Las
cabras comen tranquilamente las hojas / y tornan a erguirse en las patas traseras, / intentando alcanzar
las ramas más altas, / cubiertas de frutos verdes.
665
545. VERSOS A UMA CABRINHA QUE
EU TIVE (*)
Vitorino Nemésio
(1901- )
Portugués.
666
546 .LOS CABRITOS
547. APRISCO
667
548. HIMNO PARADISIACO
CABREROS
549 . PASTOR
OVEJAS
En silencio el majadal,
desierto el agreste chozo,
refugio del pastor mozo
a orillas del pastizal.
Tenue ventisca otoñal
presagia invernada dura:
Ya van marchando.
Mas de cuatro zagalas
quedan llorando.
669
flor de almendro tempranero
que mata el cierzo invernizo,
o será tronco roblizo
de la lumbre trashoguero?
Como el agua del regato,
saltarín y bullidor,
balaba el zagal del hato
por las veredas en flor.
En la paz de la mañana,
junto al dulzor del balido,
disuena el agrio ladrido
de la perra trujillana.
El cristal de una fontana
entre las guijas murmura:
Ya se queda la sierra
triste y obscura.
Al tramontar el alcor,
perdidos entre la bruma,
lejano suba el pastor
al rebaño que trashuma.
Tras el mastín labrador
van los corderos balando:
Ya van marchando.
Más de cuatro zagalas
quedan llorando.
670
Enrique de Mesa
(1879- 1929)
Español.
El pastor, lánguidamente,
con la cayada en los hombros,
mira, cantando, los pinos
del horizonte brumoso;
y el rebaño soñoliento
levanta nubes de polvo,
y llora con sus esquilas,
bajo la luna de oro.
Ya no se ve el río oscuro,
perdido en sí mismo. Sólo,
en la ciega paz inmensa,
se siente que tiene fondo.
552. EXODO
671
tomé la mía sin hacerle daño.
No vi su piel. Y era la oveja oscura...
Raúl Contreras
(1896- )
Salvadoreño.
672
Las nubes de lo alto dieron su piel de lanas
y eran corderos blancos los copos del Señor.
Héctor Cuenca
(1897- 1961)
Venezolano.
673
y esta misma noche, con un doble cuerno
de plata saldría
balando en el cielo tu balido tierno...
Y toda la gente se levantaría.
José Pedroni
(1899 - 1968)
Argentino.
PASTORES
674
Tal vez se sienta orilla de una fuente
o de algún arroyuelo
donde corre el cristal envuelto en flores:
ve sus cabras enfrente
pacer el verde suelo,
cantando su descuido o sus amores;
o se queda tendido
debajo de algún álamo, dormido.
675
que a quien más de él encierra
le han de encerrar al fin seis pies de tierra.
Bernardo de Balbuena
(ca. 1562 - 1627)
Español.
(1) zagales cañariegos = Los que van con los rebaños transhumantes.
(*) VERSOS A UNA CABRITA QUE TUVE // Con su hocico húmedo esta cabrita coge / cualquier señal de
noche / con que la hierba se moja. / De aquella flor péndula / hacia quien el paso dirige / parece que la
semilla es el badajito de ella. // Su muceta oscura / la protege de la noche sentida; tiene cada pelo una gota,
/ con pasos, polvo, vida... / De silencio, zarzamoras, hambre / compone en las ubres llenas / toda la razón
de su nombre / y fruto de sus paseos. / Así ya marcha grave / como los navíos atracando, / lastrada de los
pensamientos / de su vida suave. /Y en fin, sobre el puro peñasco / de sus casquitos tocado / está como el
huevo y el ave: / gran secreto / equilibrado!
676
556 . DEL PASTOR
Francisco A. de Icaza
(1863 - 1925)
Mejicano.
677
558. PASTOR
Fernando Lamberg
(1928- )
Chileno.
678
-¿Tramontas?
-Hacia Bornos.
-¿Ajustado a soldada o a collera?
-A collera en las idas y retornos.
-¿Qué serán?
-Cuando amaguen los bochornos
de fin de primavera.
La noche sanjuanera,
en el cerro Piadaro o sus contornos,
ha de lucir mi hoguera.
-Que al volver a la sierra segoviana
ni artuñas(2) cuentes, ni martín hambriento.
-¡Me voy con sentimiento
a tierra toledana
-¿Te costará trabajo
no saber de este cielo y de esta tierra?
-¡Más trabajo es dejar junto al regajo
de Bañaderos el mejor hatajo
que pace en esta sierra!
¡Afanes de cien días
que una noche de nieve y de celada
aventarán con vientos de lobada
los lobatones de las cercanías!
-yo tramonta a la zaga del rebaño?
-¡Ojalá Dios!
-¡Que huelle tus senderos!
-Irá como fue antaño
a Torrecaballeros,
donde tiene cobijo el abrigaño
de una cija (3) de viejos ganaderos...
¡Los moruecos se enredan en los piornos! (4)
-¡Alegria y salud por el camino;
y que en el chozo que te aguarda en Bornos
ni el pan te falte ni te sobre el vino!
-¡Adiós!... A mi regreso
será madre la novia Primavera,
y habrá que festejarlo sobre el teso(5)
la noche sanjuanera.
679
Yo nada le reclamo;
es el amor el que le ajusta cuentas:
el blanco pan de hogaza
que le da a nuestros pobres en la plaza
se merca con dinero de contentas!
680
CERDOS
Cuche, y cuche!;
de engorde y marranas tardías hacen del campo entero,
sus pocilgas completas;
hacen charco debajo del lavadero, y crías
debajo las enormes soleras y viguetas.
681
As galinhas, ao vê-los na carreira oscilante, Desviam-se,
espantadas, de pescoço alerta.
E êles passam sacudindo o rabinho ridículo,
No seu contentamento de redondos e pacíficos porcos.
Pere Quart
(1899- )
Catalán.
PREDATORES
Estando yo en la mi choza
las Cabrillas altas iban
mal barruntan las ovejas,
Vide venir siete lobos
Venían echando suertes
le tocó a una loba vieja,
que tenía los colmillos
Dió tres vueltas al redil
pintando la mi cayada,
y la luna rebajada;
no paran en la majada.
682
por una oscura cañada.
cuál entrará en la majada;
patituerta, cana y parda,
como puntas de navaja.
y no pudo sacar nada;
a la otra vuelta que dio,
hija de la oveja churra, (7)
la que tenían mis amos
-¡Aquí, mis siete cachorros,
aquí, perro el de los hierros,
Si me cobráis la borrega,
y si no me la cobráis,
Los perros tras de la loba
siete leguas la corrieron
Al subir un cotarrito
-Tomad, perros, la borrega,
-No queremos la borrega,
que queremos tu pelleja
el rabo para correas,
de la cabeza un zurrón,
las tripas para vihuelas,
sacó la borrega blanca
nieta de la orejisana,
para el domingo de Pascua
aquí, perra trujillana,
a correr la loba parda!
cenaréis leche y hogaza;
cenaréis de mi cayada.
las uñas se esmigajaban;
por unas sierras muy agrias.
la loba ya va cansada:
sana y buena como estaba
de tu boca alobadada, (8)
pa'el pastor una zamarra;
para atacarse las bragas:
para meter las cucharas;
para que bailen las damas.
Anónimo Español.
683
565. EL LOBO
(2) Artuña = Oveja horra. Un antiguo refrán español dice: "Ni antruejo (carnaval) sin luna, ni feria sin
puta, ni piara sin artuña".
(6) Brezo = La planta Ericácea Calluna vulgaris Salisbury, usada como diurética y antipútrida en España y
en general en la cuenca del Mediterráneo.
684
(7) Oveja churra = Que produce lana basta.
(*) ALEGRÍA // Me gustan estos redondos y pacíficos puercos / que pasan corriendo por el patio, / en
disparada, balanceando la gordura sucia, / con gruñidos de narices tupidas. / Tienen la trompa
husmeadora manchada de barro. // Las gallinas, al verlos, en la carrera oscilante, / se desvían.
espantadas, el pescuezo alerta. / Y ellos pasan sacudiendo el rabito ridículo, / en su contento de
redondos y pacíficos puercos.
(**) PUERCO // Necesito un régimen para enflaquecer. / La piel está tirante, jadeo demasiado. / No me
muevo de casa, cómo hasta hartarme: / es claro, me engordo como un lechón / -lo que suele ocurrir-. /
Pero, ahosí: / pocos salvados, nada de calabaza / y los cien pasos cada mañana. / Ya todo el mundo
habla de San Martín.
685
C) EL ACAECER RURAL
686
de otra vida (otros días holgados) y sus muertos!
Aunque no esté en el campo,
sufro por cada sitio donde estar para siempre,
por cada instante suyo,
cada trozo de humilde vereda entre retamas,
cada tapia y sus manchas de humedad en el tiempo
cada encina y sus ramas cerca del cementerio...
567.GEÓRGICA
687
el corazón por los campos, se pierde.
Y sube temblando la palabra a los labios.
688
la madre tiende los ojos dulcemente cargados
y el brazo le cae sobre el seno
y el hombre deja la mirada perderse
y se siente crecer en dulzura, sus ramones al gozo,
y se le empapan las manos en belleza
y los ojos se le embarcan, sin ver, en delicia.
Los tejados de palomos y el aire entero de alondras
y todo el techo colgado de racimos alegres,
y las vigas crujientes y entrar en la casa,
en busca de lo tierno de siempre, que espera,
aquel pan, aquel beso, tanto tiempo creado y nacido.
689
pra encher de alegría
as cambeleiras orfas desta hora.
690
570. HACIENDA SEGOVIANA
Francisco Baltodano C.
(1890- )
Nicaragüense.
691
571. ÉGLOGA
572. CAMPO
692
5
Eugenio Florit
(1903 - )
Cubano.
693
molinos, parvas, silos, animales,
y luego el sol de la bandera y mío.
(1) Cañas-veras = Cañas verdaderas, de España, Arundo donax L., para distinguirlas de otras.
(*) UN DÍA // Un día hemos de ser niños / en un país bárbaro de montes / y retamares enormes, amarillos,
/ y prados siempre verdes, y bueyes pios, / e infinitos riachuelos chapoteando / hacia los molinos de
mano. //. Los gallos de cien aldeas / traerán del país de los moros / carros de sol, que las alondras, al
amanecer, / irán esparciendo sobre los picos / y los campos de centeno. // En las vegas de Moimenta los
potros jóvenes / correrán entre la hierba y los tallos mustios / de las flores, que les llegan al hocico. / Por
todas las veredas / habrá grupos de muchachos / jugando en los ribazos al sol. // Y en medio de los trigos
/ han de nacer brazadas de cantares / para llenar de alegría / los yugos huérfanos de esta
hora. Traducción: Basilio Losada Castro.
(**) LOS PRADOS // Por la orilla del Miño, ay mi amor, / y allá por la Rigueira y Pastoriza, / ¡qué grandes
son los prados entre abedules / de cabelleras de oro temblorosas! / ¡Qué alegre va el no chapoteando / y
cómo se remansa y se demora / por entre los prados verdes silenciosos! // El agua es negra y casi no se
mueve / por entre las sombras de oro de la ribera, / que estremecen muy finos rayos de luz. / Lleva para
el invierno -dulce recuerdo- / erizos de castañas ya abiertos, peras dulces, / y hojas amarillas, y cañas de
maíz, / regalo de la montaña, la madre buena. // Los prados, verdes con la llegada del otoño, / están
alegres de ganado y de pastores. / La hierba es blanda y nueva. El sol, tibio. / Los árboles, más altos y
más claros, / como rayas de tinta en vidrio limpio. // La gente anda quemando los rastrojos. // Dos
chiquillos alegres, al sol, / beben vino de moras en el hueco / de un bollo de centeno. / Las manos
pintadas / y los labios bigoteros y bermejos, / se ríen, sucia la cara, en la tarde. Traducción: Basilio
Losada Castro.
694
574. RECUERDO DE PISSARRO
695
En los canillones de la carrilera
donde una ausencia por siempre se fuera,
marchan los aceros plateados del riel;
verduras silvestres bordan las orillas
y sueñan retornos flores amarillas,
mirando la estela callada del tren.
José Olivares
( ? )
Centroamerica.
576. INSTANTANEA
Un pequeño caserío
arropado en la neblina,
la fugaz cinta de un río
y a lo lejos la colina.
Dos terneritos pintados,
sobre una sábana verde,
como si fueran dos dados;
y un camino que se pierde...
Todo visto de un andén
palpitante y volandero,
aprovechando el ligero
detenimiento del tren.
696
Asdrúbal Villalobos
(1895- )
Costarricense.
Pampa:
Yo diviso tu anchura que ahonda las afueras,
yo me estoy desangrando en tus ponientes.
Pampa:
Yo te oigo en las tenaces guitarras sentenciosas
y en altos benteveos (1) y en el ruido cansado
de los carros de pasto que vienen del verano.
Pampa:
El ámbito de un patio colorado me basta
para sentirte mía.
Pampa:
Yo sé que te desgarran
surco y callejones y el viento que te cambia.
Pampa sufrida y macha que ya estás en los cielos,
no sé si eres la muerte. Sé que estás en mi pecho.
697
Eternamente, desde la campana,
como un hilo de miel, cuelga la soga.
698
Aquí todo perdura, en el sentido
fundamental de la cosmología;
ponte un pájaro muerto en el oído
y escucharás su canto todavía.
700
oculta del aljibe
y las cuatro estaciones fueron para ellos
como los cuatro versos de la copla esperada.
Descifraron lejanas polvaredas
en carretas o en caballadas
y los alegró el resplandor
con que aviva el sereno la espadaña.
Uno peleó contra los godos,
otro en el Paraguay cansó su espada;
todos supieron del abrazo del mundo
y fue mujer sumisa a su querer la campaña.
Altos eran sus días
hechos de cielo y llano.
Sabiduría de campo afuera la suya,
la de aquél que está firme en el caballo
y que rige a los hombres de la llanura
y los trabajos y los días
y las generaciones de los toros.
Soy un pueblero y ya no sé de esas cosas,
soy hombre de ciudad, de barrio, de calle:
los tranvías lejanos me ayudan la tristeza
con esa queja larga que sueltan en las tardes.
701
Si el río crece y arranca a los árboles
y los hace viajar majestuosamente por su lomo,
si en el trapiche el fogonero copula con su mujer mientras
la miel borbotea como un oro vegetal y magnifico,
si con un gran alarido pueden los mineros parar la carrera del viento,
si estas y tantas otras cosas suceden por encima de las palabras,
por encima de la pobre piel que cubre el poema,
si toda una vida puede sostenerse con tan vagos elementos,
¿qué afán nos empuja a decirlo, a gritarlo vanamente?
¿En dónde está el secreto de esta lucha estéril que nos agota
y lleva mansamente a la tumba?
Alvaro Mutis
(1921- )
Colombiano.
702
(1) Benteveos o bienteveos = Ave de lomo pardo, pecho y cola amarrillos y una mancha blanca en la cabeza...
Es inquieta, curiosa, dañina, insociable y pendenciera (T. Saubidet).
582. VEGUERA
II
III
703
Tiene para atraer miga deshecha;
y desde el fondo oscuro del mogote
el ojo negro del gandul acecha.
IV
De casas de moradia
Caldas e com sinais
De ninhos que outrora havia
Nos beirais;
704
De poeira;
De sombra duma figueira;
De ver esta maravilha:
Meu Pai a erguer uma videira
Como uma Mae que faz a trança à filha.
Miguel Torga
(1907- )
Portugués.
Ya en sazón de duraznos,
en la fuente cercana,
con delantal de espumas
núbil ninfa se baila.
El manzanero tiembla
cuando la brisa pasa!
705
Oh, paz de mis contornos!
Mariposa-esmeralda
funde en el campo tierno
las gemas de sus alas!
Gilberto Garrido
(1898- )
Colombiano.
ITINERARIO DE LA JORNADA
LA MAÑANA
585. GEÓRGICA
706
cuando en la santidad azul de la mañana,
canta húmeda de aurora la campana aldeana.
586. MADRUGADA
Alfredo Espino
(1900-1928)
Salvadoreño.
707
hay un soplo aromado de inocencia:
viene del campo azul de los luceros
desde la Nochebuena.
Francisco Donoso
(1896- 1969)
Chileno.
708
humea el rancho agricultor que anida,
con su techumbre nueva
de oro pajizo, en el feraz plantío.
Móntale guardia, así cual aguerrida
tropa, la valla de un nopal bravío,
cuyas hojas hirientes y bizarras,
como lanzas enhiestas,
bruñera el sol, entre las áureas siestas
ebrias de luz y roncas de cigarras.
709
como en el sauce con el hombre triste-
un asno descabeza
quién sabe cuál ensueño de belleza,
de una ardiente y remota poesía,
Véspero campesino,
como la estrella de Belem, asoma.
Dios atardece en el fulgor divino.
Mas he aquí que vuela una paloma;
710
después, una fragancia:
y en las cándidas alas y el aroma,
la paz y la abundancia.
Sergio Medina
(1882 - 1933)
Venezolano.
Fernando González
(1901- )
Español.
711
Del establo, la tambera
lleva la vaca lechera
a beber en el pozanco,
y, por ser su favorito,
sigue a la moza un cabrito
todo blanco.
José Pedroni
(1899-1968)
Argentino.
(*) BUCÓLICA // La vida está hecha de nadas: / de grandes sierras paradas / en espera de movimiento; /
de mieses onduladas / por el viento; / de casas de morada / caldas y con señales / de nidos que otrora
habla / en los aleros; // de polvo; / de sombra de una higuera; / de ver esta maravilla: / Mi padre
enderezar una vid, / como una madre que arregla la trenza a una hija.
712
591. ÉGLOGA TROPICAL
De la ciudad podrida
no llega un tufo a tu corral... ¡Qué gratas
las horas de tu vida,
pues andas en dos patas
como un orangután con alpargatas!
No en vano cabeceas
después de un buen ajiaco, en el olvido
total de tus ideas,
si estás desaborido
bajo un cielo que hoy tiene sarpullido.
Feliz en tu cabaña
madrugas con el gallo... ¡Oh, maravillas
que oculta esta montaña
de loros y de ardillas,
que tú aveces contemplas en cuclillas!
Atisbas el renuevo
de la congestionada clavellina,
mientras te anuncia un huevo
la voz de una gallina,
que salta de un jolón (1) de la cocina.
713
panzudamente ahito,
para jugar con tierra y un palito!
714
y una muchacha gorda y bonita
sobre una piedra muele maíz.
Rubén Darío
(1867 - 1916)
Nicaragüense
593. EL CAMPO
715
En el campo la hueste labradora
del trabajo se apresta a la porfía;
en cada alma guajira la alegría
dibuja una esperanza bienhechora.
716
595. RITMOS MATUTINOS
Alfredo Espino
(1900 - 1928)
Salvadoreño.
717
Ismael Enrique Arciniegas
(1865 - 1938)
Colombiano.
José R. Castro
(1909- )
Hondureño.
718
Por el techo, de verde palma-cana, (3)
se filtra el humo azul de la cocina;
pica, con sus polluelos, la gallina
el maíz que un muchacho le desgrana.
Percy Gibson
(1885 - 1960)
Peruano.
719
600. PAISAJE DEL ALBA
720
Sobre el césped tendido la sangre se serena
y mis ojos persisten en plácido abandono,
y ahora entregan la luz, y el color, y el donaire,
que los campos alegres les cedieron gozosos.
721
¡Oh sencillez del chopo en la limpia alborada!
¡Oh escorzo de la sombra furtiva, del viento!
Espuma del color en el páramo austero,
majestad extremada, árbol del señorio,
y llama del amor sentido por la tierra
que proclama su firme convicción de alabanza,
y humildemente quema sus salmos de verdura,
su vigilante paz en la gloria del día.
Juan Panero
(1908- 1937)
Español.
(1) Jolón =Recipiente sin asiento, hecho de la corteza cosida de ciertos árboles.
(3) Palma-cana = Diversas especies de palmas antillanas, cuyas hojas se usan para techar.
722
601. HUERTOS NATIVOS
Alfredo Espino
(1900 - 1928)
Salvadoreño.
723
602 . PREGÓN DEL AMANECER
¡ Arriba, trabajadores
madrugadores!
Rafael Alberti
(1902- )
Español.
603. ALBA, I
Suena un relincho.
Quiebra el albor.
Arriba, que un vestido
de fiesta luce el sol.
724
Luis Landínez
(1911- )
Español.
Cecília Meireles
(1901-1964)
Brasileña.
605. IDILIO
725
y una parva de moscas de oro avienta
en la armoniosa gloria matutina.
Antonio Smith
( ? )
Venezolano.
726
607. ALAMANECER
727
mientras su esposo, rústico montuno,
en el bohío espera el desayuno
para ir en busca de mazorca y leña.
Federico Escobar
(1861-1912)
Panameño.
609. CAMPESTRE
Lucas Bárcena
(1906- )
Panameño.
728
¡Cumbres de Sierras-Albas! (2)
¡Cimas de Peña-Prieta! (3)
Francisco Vighi
(1890- )
Español
729
611. AMANECIDA
El cerrojo de un rebuzno
entreabrió la madrugada.
El cerrojo de un rebuzno
entreabrió la madrugada,
pero la escala del aire
tiene las puertas cerradas.
En un mapa desteñido
sin fronteras y sin agua,
sueño deshecho en imagen,
manos deshechas en alas,
tropiezan flechas y rumbos
por sus soledades altas.
La ordenación de la luz
viene llagada de gracia.
730
Ginés de Albareda
(1908- )
Español.
(1) Peña-Labra = Cordillera de la provincia española de Santander, sierra de Isar. La Peña tiene 2.002 m. de
altura.
(4) Campóo = Región de Palencia en los confines con las provincias de Santander y de Burgos. (regresar 4)
(*) MADRUGADA EN EL CAMPO // Con qué dulzura peina esta brisa! la verde seda fina del arrozal- / Ni
pestañas, ni pluma, ni luz de lánguida / luna, ni el suspiro del cristal. // Con qué dulzura la transparente
aurora / teje en la fina seda del arrozal / aéreos diseños de rocío / Ni lágrima, / ni perla, ni iris de cristal...
// Con qué dulzura las mariposas blancas / prenden los hilos verdes del arrozal / con sus sutiles lazos ¡Ni
dedos, ni pétalos, / ni frío aroma de anís en cristal. / Con qué dulzura el pájaro imprevisto / de lejos cae en
el verde arrozal! / -Cálido cielo, flor azul, estrella última: / súbito susurro y eco de cristal.
(**) [CÓMO DESPUNTA LA MAÑANA.. . ] // Cómo despunta la mañana, serena y bella! / Cómo viene en
el horizonte el sol brillando! / Ya se van los oteros divisando, / ya no se ve en el cielo ni una estrella.
/Cómo se oye en la rústica ventana / del patrio nido el ruiseñor cantando! / Ya para el monte va el ganado
andando, / ya comienza el barquero a izar la vela, // La pastora a lo lejos, por ver al amante, / con el
cántaro va a la fuente fría; / por acá sale alegre el caminante; // Sólo yo no le veo el rostro a la alegría: /
que mientras de otro sol more distante, / no ha de despuntar para mí el día.
731
612. SERRANILLA
En el cielo de oro
se teñía un lampo.
Llenaba los aires
frescura de hierbas del campo.
Borrosa en el alba
la húmeda senda subía.
Por sierras de Córdoba,
mañana de gloria se abría.
Arturo Capdevila
(1889-1967)
Argentino.
732
Joaquín Gutiérrez Mangel
(1918- )
Costarricense.
614. EL CORRAL
Gilberto Garrido
(1898- )
Colombiano.
733
615. PAISAJE CAMPESINO
MEDIODIA Y RESISTERO
616 . EL MEDIODÍA
734
Cuando terminan cruzan respetuosos
una distancia inmemorial, soñada,
sumergiéndose en el sudor y el oro
Cintio Vitier
(1921- )
Cubano.
Virgilio es amarillo
y Fray Luis verdes
(Mañerade Mallamié)
735
Julio Herrera y Reissig
(1875-1910)
Uruguayo.
618. SIESTA
II
Víctor M. Londoño
(1876-1936)
Colombiano.
619. CANÍCULA
736
y hasta la dócil yunta, al aguijón sumisa,
obedece, por cierto que de muy mala gana.
Francisco J. Pichardo
(1873-1941)
Cubano.
737
621. EN PLENO SOL
Fernando de Zayas
( ? )
Cubano.
622. EL RECIBO
738
y entre hollín y ceniza y polvareda
marchando, hacían del corral en torno
orondos pavos la pomposa rueda.
623.PIE
Francisco Chofre
( ? )
Cubano.
739
Entre las hojas de la encina adulta
se siente el ensayar del primer vuelo
y en el pico de rosa del polluelo
su pico de ámbar la torcaz sepulta.
625. CAMINERA
740
El silencio vibra, y en la llana muda,
ni un árbol, ni un hombre, ni un humo, ni un canto.
Y en la abrasadora ruta polvorienta,
cuando la sed quema y ahoga la fatiga,
el alivio parvo de la sucia venta:
rojo vino fresco, grata sombra amiga.
Enrique de Mesa
(1879 - 1929)
Español.
(2) Sillas chocontanas = Sillas de montar hechas en el pueblo de Chocontá, Cundinamárca, distante 90 km. al
nordeste de Bogotá, tradicionalmente célebre desde la época colonial por sus producciones de talabarteria.
(3) Suesca = Pueblo de Cundinamarca al nordeste de Bogotá. Interesantes aspectos geológicos de las
vecindades, inspiraron al poeta Diego Fallon la conocida pieza "Las rocas de Suesca". Síjú = Especie de
lechuza. Güira = El fruto del güiro o totumo, Crescentia cujete L. Cundiamor = Planta reptante o
enredadora, Cucurbitácea, Momordica charantia L. Rabiche = Paloma torcaz. Boniato = Batata, camote.
741
626. TROZO DE PAMPA
ATARDECER
627. LA CAMPIÑA
742
hablando de la siembra de ese día
y del "derribo" último del bosque.
Adolfo Valdés
(1840 -1873)
Colombiano.
743
628. CAMPESTRE
Darío Herrera
(1870 - 1914)
Panameño.
744
Mientras la parva la familia avienta,
y el humo azul anuncia en las cabañas
la paz humilde que al hogar se sienta,
Xavier Bóveda
(1898- )
Español.
745
631. CREPÚSCULO SERTANEJO (*)
746
632. TARDE HUERTANA
633 . LA TARDE
747
Estridulan los grillos; cantarina es la fuente...
La casa como un niño se aduerme dulcemente
en la vaga penumbra del áureo naranjal.
635. VESPERAL
636. EL REGRESO
en l'aire fatigat.
És l'hora del retorn. A la carena brilla,
vermell, el primer estel.
A la muntanya hi ha un gemegar de guilla
i degotalls de cel.
Plaer del camperol: des d'una recolzada
la mar que no té fi.
L'estepa i el fonoll li fan una vorada
al marge del camí.
És la nit de Sant Joan i un foc albirador
l'esguard pressentiria
si veu, mesclats, en l'horitzó,
la flor del llimoner i el fum de la masia.
Tomás Garcés
(1901- )
749
Catalán.
638. EL RETORNO
Soporosa es la tarde.
Junto al estrecho aprisco sestean los ganados.
La vaca, zahareña,
muge tranquilamente, mientras sopla la peña,
la agridulce nariz del buen ternero arisco...
Alfredo Espino
(1900-1928)
Salvadoreño
(*) CANTO DEL CAMPESINO // La tarde languidece; las sombras difuminan / la viña y el sembrado. /
Los frutos del melocotonero poco a poco se esfuman / en el aire fatigado. / Es la hora del retorno. En la
loma brilla / roja, la primera estrella. / En la montaña hay un gemir de borra / y gotear de cielo. //
Placer del labriego: desde un recodo / (mirar) la mar sin fin. / La estepa y el hinojo le hacen un borde /
al margen del camino. // Es la noche de San Juan y un fuego visible / la mirada presentiría / si
ve mezclados, en el horizonte, / la flor del limonero y el humo de la alquería
750
639. UN VESPRE AL SECA (*)
640. ALDEANA
751
sangra su despedida el sol poniente.
El ámbar otoñal del panorama
toma un frío matiz de gris doliente!
Al portón de la casa,
que el tiempo con sus garras torna ojosa
asoma silenciosa
y al establo cercano luego pasa
la silueta calmosa
de un buey color de oro,
¡que añora con sus bíblicas pupilas,
oyendo la oración de las esquilas,
su edad viril de toro!
Al muro de la huerta,
aleteando la pena de su canto,
salta un gallo gentil y, en triste alerta,
cual dos gotas de llanto,
¡tiemblan sus ojos a la tarde muerta!
Lánguido se desgarra
en la vetusta aldea
el dulce yaraví de una guitarra,
en cuya eternidad de hondo quebranto
la triste voz de un indio dondonea,
como un viejo esquilón de camposanto.
De codos yo en el muro,
cuando triunfa en el alma el tinte oscuro
y el viento reza en los ramajes yertos
llantos de quenas, tímidos, inciertos,
suspiro una congoja
al ver que en la penumbra gualda y roja
¡llora un trágico azul de idilios muertos!
César Vallejo
(1892-1938)
Peruano.
752
641. PASTORAL
642. TARDE
753
Tornan por los senderos las ovejas
con sones melancólicos de esquilas,
que evocan dulces, remembranzas viejas
de tardes eglogales y tranquilas.
Enrique de Mesa
(1879- 1929)
Español.
643. PASTORAL
Rafael Maya
(1897- )
Colombiano.
754
644. PASTORAL
Nunca mi corazón
soñara más pupilas,
que en el abierto cielo
de esta apacible víspera.
755
El niño abre su nardo
pequeño a la sonrisa.
La abeja azul del aire
sus bucles tomaría.
645. RETORNO
Alfredo Espino
(1900 - 1928)
Salvadoreño.
756
646. CANTO DE LA TARDE
Lánguidamente suaviza
el crepúsculo su tul,
en la plácida hortaliza
perfuma el hinojo azul.
La remolacha de fuego
apaga su tornasol,
y abre al generoso riego
su balde de cinc la col.
Leopoldo Lugones
(1874-1938)
Argentino.
757
mientras baja del alto ventisquero
un tibio soplo al páramo sediento.
758
Luis Beltrán Guerrero
(1914- )
Venezolano.
(1) Alcacel = Alcacer, cebada verde que se usaba como pienso de caballos.
(2) Cujizal Formación o colonia de cujíes, árboles leguminosos de tres géneros: Piptadenia
(Anadeuanthera) flava (Spreng.) Benth.; Acacia tortuosa (L.) Willd., y Prosopis juliflora D.C., más
particularmente este último, en Venezuela.
759
649. NA ROÇA (*)
650. IDILIO
760
Absorta en un recuerdo, la hija mayor, que hila,
pierde a ratos los ojos en la paz del sendero.
Alfredo Espino
(1900-1928)
Salvadoreño.
761
NOCHE
Noche de la granja,
esencia de Nocturno.
Aire
que se lleva mi alma
allá donde pastan las cabras,
que se comen el azul de las noches
y descansan en la luz del sol.
Max Jiménez
(1900-1947)
Costarricense.
762
arando, dando, sin saber quién siendo
los bueyes va guiando sosegado.
763
REMINISCENCIAS CAMPESINAS
Generaciones de labriegos
van por el cauce de mi canto:
hembras del pecho en dos racimos,
firmes varones solitarios.
En el silencio de mi madre
dormía el yuyo de los campos,
la yerba luisa, el toronjil,
el vaso blanco de los nardos.
764
porque aún miran con mis ojos,
los que sembraron y sembraron.
Sé de la harina mañanera
que agosto vuelca en un cedazo
y de los pozos que gotean
en un crepúsculo de cántaros.
Sabiduría de mi sangre
donde los llantos fermentaron.
Sabiduría de mi pecho.
Sabiduría de mis manos.
765
Porque conozco y sé la tierra,
viviré siempre deslumbrado
y conversando iré por ella
con la semilla y con el árbol.
Si de repente me muriera,
como se cae un campanario,
retemblarían las campiñas
en un galope de centauros.
Oscar Castro
(1910- 1947)
Chileno.
766
Yo veía a los hombres abrazar la cebada,
sumergirse en el cielo unos jinetes,
y bajar a la costa olorosa de mangos
los vagones cargados de mugidores bueyes.
767
D) ALABANZA Y VITUPERIO DEL CAMPESINO
Y DE LA VIDA RURAL
657. EL SUDOR
768
Los que no habéis sudado jamás, los que andáis yertos
en el ocio sin brazos, sin música, ni poros,
no usaréis la corona de los poros abiertos
ni el poder de los toros.
Miguel Hernández
(1910-1942)
Español.
658.MANO DE CAMPESINO
769
Mano de campesino, mano libertadora
de soles y simientes, desenfrenada mano,
rayo indómito, piedra calcinada entre piedras,
seca raíz de espanto.
¡ Esperarás, en tanto
te inunde con sus voces
de terror y de espanto
el canto de las hoces!
770
Y luego, como un tronco sosteniendo la aurora,
serás incendio claro, llamarada de tierra.
¡Sosteniendo la aurora!
Elvio Romero
( ? )
Paraguayo.
Manuel F. Rugeles
(1904 -1959)
Venezolano.
660. LA OFRENDA
771
que hilan al sol el campo de lós pelotaris! (2)
¡A los patriarcas que acuerdan las guerras pasadas
y en la lengua materna aun evocan la gloria de añejas jornadas,
mirando a los nietos tejer el espatadanzaris (3)
Ancianos pensativos,
filósofos ancianos que hacéis la misma sombra
de los brezos enanos.
José Pedroni
(1899 - 1968)
Argentino.
772
LAS LABORES COTIDIANAS
Cristóbal de Castillejo
(1490?- 1550?)
Español.
773
Yo, si quiero
darme como hombre granjero
al campo y a la labor,
y tomarme de escudero
rico, honrado labrador,
no haría
yerro, pues por esta vía
los padres del Testamento
gozaron con alegría
de grandes bienes sin cuento,
verdaderos.
Pues acá en los ganaderos
del consejo de la Mesta,
de montones de dineros
no se hace mucha fiesta
ni caudal,
mas hay en el hombre un mal
que aunque yo quiera hacer
lo mismo, no hay un real
con que por obra poner
tal afán,
pues no alcanzo solo un pan,
casa ni tierra ni viña.
Y como dice el refrán,
ni una ron en la campiña
que labrar.
Cristóbal de Castillejo
(1490? - 1550?)
Español
774
Ocúpate en arar nuevos rastrojos,
y escardando en el trigo las espinas
arrancarás del alma los abrojos.
775
No pierdas tiempo, que por esta vía,
lo que de diligencia no se gana,
pierde tu corazón de mejoría.
776
Con esto un grande amor se desbarata:
si prendes el zonal y quedas sano,
la salud se te vende bien barata.
Bernardo de Balbuena
(ca. 1562- 1627)
Español.
777
665. EPISTOLA A UN LABRIEGO
778
guías, junto al retoño bien opimo;
acullá está la era, aquí el sembrado
que el sol calienta y humedece el limo;
779
Ella es la que es feliz siempre a tu lado,
viendo que gozas, de ternura lleno,
la quietud y la paz del hombre honrado;
780
del sol fecundo al misterioso fuego
cada gota que cae es una espiga
que llenará tus trojes, buen labriego.
781
¡Cuida tu corta hacienda! Quieto admira
el campo en que naciste, la lozana
floresta, el bosque umbroso, el sol que expira
782
¡ Ay! esos son los goces verdaderos,
que no sentimos los que locos vamos
por amargos y lúgubres senderos.
Rubén Darío
(1867 - 1916)
Nicaragüense.
783
Al animal domado y perezoso
el yugo pone y la cerviz quebranta,
sale, y en su labor alegre canta,
divertido, pacifico y gozoso.
Reprobaban su descuido
sus incautos compañeros,
y el labrador les decía:
dejadme, que yo me entiendo.
Correspondió la cosecha
a medida del deseo;
y entonces cuantos lo vieron
decían, de asombro llenos:
784
la prudencia de este hombre
fue el origen de este acierto,
pues vemos que en este caso
sacó del daño provecho.
668. SONETO L
785
669 . SONETO LI
670. ENVÍO
786
truecas en esperanza un lino de oro,
y, estela del arado, entre las rotas
pampas te sigue un hambre de gaviotas;
Leopoldo Marechal
(1900- )
Argentino.
787
671. LOA DEL CAMPESINO
Yo sé que él es de tierra.
Su piel
en su corteza.
En el haza de la frente
tiene besanas (1) paralelas.
En sus brazos,
son raicillas las venas.
Sus sienes llevan hojas
como la primavera.
Su ojos de intemperies
preguntan y contestan.
¡ Cuántos atisbos claros
sobre los campos dejan!
Labriego de mi patria:
el de los pies de yerba,
las manos de simientes
y el cuerpo de cosechas.
A ti te llaman tosco,
siendo finura cierta;
a ti, que arrojas mayos
en las de otoño glebas.
Quien viendo no te mire,
quien oiga y no te entienda,
ni espigará futuros
ni cantará moliendas.
Que tú, labriego hermano,
eres anchura y puerta:
la puerta que se abre
a auroras de riqueza;
la anchura que da a cielos
de infinitas estrellas
788
672. PANTUM
789
Si derribas la enhiesta montaña,
si siembras el grano, si llenas el surco,
de tus puertas huirá la miseria,
las bajas pasiones, los vicios inmundos.
Samuel Meza
(1867-1930)
Nicaragüense.
790
André Fontainas
( ? )
Haitiano.
Thiago de Mello
(1926- )
Brasileño.
791
676 . SENTIMIENTO DEL HOMRE
Y DEL SURCO
792
Ausentes, perdidos ya para las duras tormentas.
Bajo tumbas removidas duerme el rayo
y todo cuanto fue hombre, trabajo,
apuro, soledad, quebranto.
Xavier Abril
(1903- )
Peruano.
677. EL CAMPO
793
cuando los nubarrones palian el sol fluído de junio
y un ligero color de sombra preludia las aguas,
no obstante,
algo que no estaba en los últimos años
modifica la fisonomía impávida de la naturaleza,
y la presta esa incógnita que da miedo y alegría
cuando el hombre protegido de la ciudad
sale de sus cercos y percibe anonadado,
que ya el agro no es la paz que su cansancio busca.
794
Saben canelones antiguas y tristes,
y en sus cansadas pupilas se queda
la ancha visión de los campos de trigo,
del llano blanco y la verde arboleda.
Romeo Murga
(1904 - 1925)
Chileno.
795
amorosa, que allí en su delicada piel os sustenta.
Y en vuestra frente tenéis la huella intensa y cruda del beso diario
del sol, que día a día os madura, hasta haceros oscuros y dulces
como la tierra misma, en la que ya colmados,
una noche, uniforme vuestro
(cuerpo tendéis.
796
680. ROSTROS CAMPESINOS
Vicente Gervasi
(1913- )
Venezolano.
(*) EL AZAR!! Con ojo inquieto supervigila el azar / según que el viento lo reúna o lo disperse, / lampo
de bronce furtivo, furtivo lagarto / que corre sobre los muros. Pero de súbito una granizada, / allá, sobre
la gleba se desploma; con su rastrillo / un campesino la extiende, pero no ve / el inerte tesoro hundido
bajo sus pasos. / Alma a otros cuidados ciega e indócil, / él reglamenta su tarea y la hora del yantar /
sobre el trabajo tenaz de los campos que cultiva.
(**) CÁNTICO DE CLARIDAD / Campesino, plantas el grano / en lo oscuro -y nace una claridad. / Quiero
llamado hermano. / De noche, comiendo el pan, / siento el gusto de aquella aurora / que te despunta en
la mano. / Haces de sombras un candil / de luz para la multitud. / Eres un claro compañero, / pero vives
en la oscuridad. / Quiero llamarte hermano.// Y mientras que llega el dia / en que el suelo sea el reino /
797
del trabajo y la alegría, / cantando juntos, levantemos / el arma del amor en acción: / rosa ya se hace
llama / en el filo del corazón. Campesino, plantas el grano / no / en lo oscuro -y nace la claridad. /
Quiero llamarte hermano.
798
681. LOS CAMPESINOS
799
antiguos; reviven sus bíblicos gestos
al sonar las viejas voces familiares.
Rudos campesinos,
en cuyo regazo se acogen los hombres:
a ellos se llegan por varios caminos
y ellos no reparan ni en castas ni en nombres...
682. CAMPESINOS
Campesinos,
enemigos de la sed y de recuerdos
que deshacen su paz, su cuerpo entero,
escupiendo la hiel de los desprecios.
Campesinos,
que palmo a palmo labráis muertos,
sepulturas de sal y de misterio
con fatigas de brazos y pechos.
Campesinos,
cicatrices abiertas al trabajo,
sudorosos, cansados y mendigos
del pan que nace en vuestras manos.
Campesinos,
pues todo lo esperáis de los insultos,
de las horas amargas del fracaso
800
y no sabéis que todo es vuestro,
campesinos.
Izaréis vanamente
pobres gestos en vilo
si no llegáis a ver
que os sujetan de antiguo
raíces, ligaduras,
mayorales vestidos
de sombra rencorosa,
de rencorosos gritos,
que crispando las manos
aguzan sus bramidos!
801
Tranquilo y fragoroso,
el sudor es un río,
el cristal, la corona
del músculo bruñido;
troje pisoteada,
orgulloso testigo
(Bravío y reluciente
apogeo de venas.
Exprimido en colmenas,
y batiente).
No llevaréis la sangre
como estiércol podrido,
como babas de bueyes s
in calores ni bríos;
no haréis de vuestras venas
cangilones vacíos,
simientes sin agallas
para estallar con filos,
ni granos derribados
bajo el barro transido.
Un río es el sudor,
plétora de sonidos,
herradura en la piel,
opulencia de brillos.
Levantadlo en la vida
como un árbol erguido
que nunca las tormentas
movieron de su sitio;
vencedores del grano,
802
victoriosos del trino,
arados de resol
pero jamás vencidos!.
Elvio Romero
( ? )
Paraguayo.
DECLINACIÓN YMUERTE:
803
y al volver volvía montado.
Viejo peón ya inservible
al trasfoguero arrimado
como un mejillón del fuego
-si me permiten el caso-.
804
Sol de ceniza. Lluvia de salmuera.
Adonde vayas sé lo que te espera.
El campo. Si. La tierra abandonada.
805
inmenso, extraño, desciende
sobre la noche el silencio;
apresuran sus responsos
los pobres angarilleros,
y repite alguno: -Hermano,
ya no tarda el aguacero;
son las cuatro, el alba viene,
roguemos por él, roguemos.
Ya se me alarga la sombra
ya me invaden cruz y granos.
Ya configuran mis huesos
intensos mapas de pájaros.
Ya soy del todo país,
territorio, monte y llano.
Ya estoy bajo la campiña
junto al rumor del ganado,
oyendo caer las hojas,
y el trueno oscuro, lejano.
806
Ya caigo, ya me sostengo
en el viento de los álamos.
Ya lava mi calavera
lento y seguro, el Salado. (6)
Ya me voy en tallos verdes,
hacia arriba, con sol alto.
807
(El viento llora en los pinos
-los pinos: viento y llorar-,
y él allí, tiempo dormido
en su raíz y su sal,
transcurriendo como todo
desde su siempre jamás.
Ya ni las flores del aire,
ni la perpetua torcaz,
ni el duro sudor que cae
desde el cansancio final,
ni la cuidadosa espiga
dorada para su pan,
ni mariposas azules
en el verde pastizal:
solo un reposo, un reposo
como tierra y como mar.
808
que le habitaban la sien?
¿Qué lianas de amor sombrío
le ciñen de mano y pie?
¿Dónde la fuente de olivos
y los rumbos del clavel?
¿Dónde el gesto más preciso
que envejecía su ser?
¿Dónde el cristal del rocío
y las tardes del laurel?)
809
En patria de campo verde,
si Dios quiere, vivirá...)
Vicente Barbieri
(1903-1956)
Argentino.
810
(1) Reservado = Caballos de montar destinados para ocasiones especiales.
(2) Pial de volcao = Una manera de arrojar el lazo corredizo al animal para tumbarlo.
(3) Maroma = Travesaño de madera, soga o alambres que sostiene las extremidades de los postes de la puerta
de un corral (T. Saubidet).
(5) Puelche = Viento del oriente, en Chile. Equivale al terral de otras partes, pues sopla del continente hacia el
mar.
(6) El Salado = Río de la Argentina, afluente derecho del Paraná, provincia de Santa Fe.
811
688. RESPONSO DE CAMPIÑA
812
¿Quién amó la humildad que en los extremos
de la gota y la brizna se conserva?
Cuando vuelvas te reconoceremos
por la manera de mirar la hierba.
En el cementerio,
surco siempre abierto, de tierra sencilla,
cuatro manos lentas como una plegaria
siembran el cadáver como una semilla.
814
690. PRO DEFUNCTIS
815
Ellos son los que tejen las amapolas
con hilos de su propia sangre.
Ellos son los que doran la piel de los racimos
con el poco de fuego
que aún conservan de la vida.
Ellos son los que crecen,
cerca de las aldeas,
convertidos en rubias plantaciones de espigas.
816
En huesos de nuestros padres
esta tierra está abonada.
Estos huesos que te damos
hagan florecer más ancha
la sementera que hincha
nuestros trojes de abundancia!
Darío Samper
( ? )
Colombiano.
817
694. UN HOMBRE
Omar Carrejo
(? )
Colombiano.
818
hay una orilla seca,
una playa golpeada por insectos.
Se le cayeron de la mano abierta
las cosas que guardaba a sus amigos
y antes de que pudiera recogerlas
un ataúd a saludarlo vino.
696. BARTOLO,VII
819
EL CAMPESINO Y LA GUERRA
Rafael Alberti
(1902- )
Español.
Labradores de Castilla
en el balcón de Turégano; (1)
surcos de la tierra madre
y piedras del tiempo viejo.
Capitanes y soldados,
campesinos terruñeros
afianzados en sus lanzas
o apoyados en sus bieldos;
sangre brava de adalides,
oro de los panes tiernos.
820
Soldados y labradores,
Castilla, surco en el cielo,
de la espada y del arado,
firmeza de rudos pechos,
verdades de ansias divinas,
gracia de humanos consuelos,
palabras como estandartes,
sentencias de refranero.
Soldados no triunfarían
si el labrador no está atento
a cuidar las rubias mieses
de su pródigo barbecho.
Capitanes, labradores,
en el balcón de Turégano,
la clara voz de mi España
vuelva a impulsar vuestros sueños.
821
Labradores castellanos:
bajo la paz de la tierra
hay muchos muertos sembrados
por la guerra.
822
y nosotros, querida, paso a paso,
compartimos con ellos el abrazo
de las prisiones y los cementerios.
823
701. A UN CAMPESINO MUERTO
EN LA VIOLENCIA
Después
te sembraron igual que una semilla:
tu silencio cubierto por un árbol
dejó borrado el crimen.
824
702. LEVANTAMIENTO
II
Soldados. Soldados.
Ejercicios de puntería
sobre los colores humildes del campo.
825
Nos matan desde el horizonte
dando a luz estrellas lívidas.
Compañeros:
los fusiles mis miran con sus ojos de muerto.
Golpea el mundo en nuestras sienes.
El miedo de morir grita en nuestra garganta.
Hay que salvar a la carrera
el silencio listado de mortales bengalas.
II
826
¿Por qué camino llegaron los hombres?
¿Quién escuché primero su voz fraternal?
Con sus camisas de lienzo y su gorra de caña
sobre la tierra desnuda los vieron al amanecer.
Caminaban hacia el oriente por donde cantan los gallos,
hacían sus manos el gesto de sembrar y recoger.
Darío Samper
( ? )
Colombiano.
827
Cruz caminera se llama
y de valle en valle fue,
dándole muerte a la tierra
con la planta de su pie.
Si no recuerdan, amigos,
si no quieren recordar,
al menos oigan el llanto
de la lluvia en el pinar.
705. REGRESO
828
han vuelto ya a su casa con los suyos
como han vuelto los pájaros huídos,
y las frondas están llenas de nidos,
y los nidos pletóricos de arrullos,
y en el campo los cotos florecidos.
Alfredo R. Placencia
( ? )
Mejicano.
829
Un pajonal de balas inflama el horizonte
donde empezó la siembra de la muerte fatal.
MEDALLONES DE CAMPESINOS
707. EL GRANJERO
830
Respetan por inocuo todos, su refunfuño;
el melón insinuante y la poma virgínea,
el perejil humilde y la uva apolínea
y el ajo, maldiciente canalla del terruño.
708. LA RUMIA
En el establo
tibio hacia dentro, enigmático y familiar,
padre ordeñaba, depositando con unción
un puñado de yeros (1) juntos
al hocico de las más lecheras,
que mimábamos, venturosos todos, y ellas.
Después,
831
vendimiadas todas las ubres,
comulgado el cubo hasta el borde,
pátina colmada, padre se recuesta fumando
contra un saco de pulpa
y escucha
la rumia de los queridos animales; allí,
en tal rincón nos ha quedado su fantasma a todos,
que tendrá frío.
Esta noche,
tan serena, como aquélla, sino más adelante,
padre fuma en el comedor,
yo, frente a él, fumo, súbito, con su permiso,
que tú me lo diste!
Félix Grande
(1937- )
Español.
709. EL LABRADOR
833
710. DON PÍO CASTILLO DE LA LLANA
834
Gran devote de los Santos Patronos
en leguas y leguas a la redonda,
año con año no fallaba las ferias.
Por Candelaria anochecía en Chichigalpa, (4)
madrugaba en Posoltega. (5)
Nuestro Señor de Esquipulas
le llevaba hasta El Sauce. (6)
El abría la fiesta de la Concepción de El Viejo:
Su jubiloso grito:
Viva la Virgen, la inauguraba.
Pero nada como el día de San Benito,
en El Realejo.
Eso si era echar la casa por todas las ventanas;
el no dejar pagar a nadie, ser el convidador.
835
y se dio a ajustar sus cuentas con la Virgen y con Dios.
Fundó Hospital. Sostuvo Colegio de Latinidad.
Testó en vida,
perdonando viejas deudas a sus deudos queridos.
Sumamente sagaz
para el rastro y el monte, su tino
de índole poco locuaz,
prefería el renombre que se labra
tras largo acierto y callada porfía,
porque con el doble mérito valía
su silencio tanto como sus palabras.
836
Por esto su opinión era sentencia
en aquella recóndida sapiencia
de la huella y del rumbo, que más de una vez
le requirió como perito el juez
para la pesquisa o el sumario
de algún perdulario
que se le escabullía con avilantez;
fuera de que no había burlón o temerario
que olvidara con necia intrepidez.
837
de la entrada triunfal.
Y cada guitarrero de la población iba
agregándose a la comitiva
para echar su rasgueo devoto y cordial.
Después de la función,
Juan y Antonia acudían con grave acatamiento
a pedirles a mis padres la bendición,
pues eran sus ahijados de casamiento.
Delgaducha, trigueña y quejumbrosa
ojos verdes, nariz fina y lustrosa,
ella, en su endeble recelo de potrillo,
resultaba junto a él tan poca cosa,
que parecía la vaina de su cuchillo.
Por temor al mal de ojo siempre
andaba sahumada con azúcar y salvia morada;
y Juan solía prepararle también,
con incienso de molle parches para la sien.
Por más que ella pagaba bien su celo,
recortándole al rape sobre la nuca el pelo.
838
Podía lo mismo calzar la llanta a un carro,
porque no carecía de discurso en la fragua,
que atar la paja o pisar el barro
para cortar adobes y techar a media agua.
Era en hierras y esquilas tan hábil como probo.
Entendía bastante de trenzado y retobo.
839
Y después de la cena, sentábase pausado
a contar lo que vio por allí...
Conocía la derecera
en aire, tierra y agua, del pájaro y la res,
el reptil y el insecto, la alimaña y la fiera.
Y no existía nido ni madriguera
que hubiese escapado a su interés.
Por esto pretendía con veracidad grave
que a él no lo equivocaban huella ni maña de ave,
(porque para él era ave todo animal montés).
Así seguía al vuelo
la pista de la abeja,
o rastreaba al ñandú, que sólo deja
el hoyito de la uña del medio en el suelo.
Conocía por el relincho a la distancia,
los caballos de la estancia;
y hasta en la noche completa,
los sacaba, al pasar, por la silueta.
840
proyectil de las piedras veloces,
tumbarse ese ñandú en un hervidero
de polvareda, plumerío y coces.
841
y entre los toscos dedos, con mansedumbre fiel,
las cuerdas le lloraban cual lágrimas de miel.
Yo le asenté la glosa
llamada de la soledad, que rimó
en su vejez el cura don Roque Hinestrosa,
que a él lo había casado y a mí me bautizó.
Pero él me enseñó la estrella
que da rumbo en los campos sin huella;
y las nubes diversas como el alma,
que encrespa el granizo y el huracán dentella,
y en cuya lívida calma
puede un galope provocar la centella.
(Sobre todo si es blanco el montado,
o hay algún algarrobo, que es tan ocasionado).
Leopoldo Lugones
(1874 -1938)
Argentino.
842
(1) Tapiscas = Cosechas de maíz; entrojamiento. Del náhuatl.
(10) Aloja = Bebida hecha con la pulpa del algarrobo Prosopis spp..
843
HORTELANOS
712. SONETOS IV
Miguel Hernández
(1910- 1942)
Español.
713. JARDINERO
844
Jardinero, resuélvete en lágrimas saladas
que tendrás recompensa de corolas besadas
por el viento que risa la piel de los mastines.
Concha Lagos
( ? )
Española.
845
LA CAMPESINA
846
les viste muy de prisa,
y si es día de fiesta se va a misa.
Pone luego la mesa a su marido,
y tomando algún jarro muy crecido,
se baja a la bodega,
y en el punto que llega
le llena en una cubao un pellejo
del generoso vino más añejo,
hasta que se derrama lo que sobra,
y come sin afán y sin zozobra.
Quita la mesa y friega,
y si hace ya calor, la casa riega.
Sale luego a la puerta, y hacendosa
en el suelo se sienta,
y con maña curiosa
hila, devana y cose muy contenta.
Cuenta por novedad a una vecina
que a su casa llegó la golondrina,
que ha visto ya aquel año la cigüeña,
o que oyó la halagüeña
simple voz del cuquillo que ha llegado,
o el sencillo gracejo
del avión, la tórtola y vencejo,
que vienen a su tiempo acostumbrado;
que se quebró la rueca,
o que sacó los pollos una llueca;
que compró algún cedazo o un harnero,
que se cayó en el pozo algún caldero,
o que atenta ha observado
del oscuro horizonte en las figuras,
las señales de lluvia más seguras,
que su diestro marido la ha enseñado.
Acecha por la luz de un agujero
a los traviesos hijos, que gozosos
se columpian airosos
en las volantes puntas de un madero;
celebra sus pueriles regocijos,
hasta que ve que alguno de los hijos
en el simple equilibrio se descuida
por mirar a un cordero o una cabra,
y dando una caída,
847
en algún pedernal se descalabra:
ella sale asustada de repente,
y tomando al muchacho diligente,
le tiende en un escaño,
y después de azotarle le ata un paño.
Al ruido llega el padre,
y con esto se acaba la contienda,
y la enojada madre,
más templada, les saca la merienda,
los acuesta temprano,
y a todos los desnuda por su mano.
Despacha sus pastores y gañanes,
poniendo en un costal de lienzo grueso
aceitunas y queso,
pimientos, ajos, sal y algunos panes.
Torna la almohadilla,
y a la luz de la vela que más brilla,
se divierte cosiendo,
hasta que el sueño así la va viniendo
y acostándose al fin con gran descuido,
duerme con tanta paz como el marido.
848
Después que ordeñas, curas los terneros,
prensas los quesos, quemas los potreros,
y haces trabajos de carpintería.
717. CAMPESINA
Pablo Neruda
(1904-1973)
Chileno.
849
718. POEMA EN RECUERDO DE UNA MUCHACHA DEL CAMPO
850
Y ahora, ¡qué soledad!...
851
719. CUADRO DE SALUD
852
Sonreía la madre a la prole, gárrula y numerosa,
con que naturaleza le bendijo su vientre.
853
720. CAMPO AVIZOR
Manuel Altolaguirre
(1905- 1962)
Español.
854
la vi trazar los signos seculares
con manos fuertes, por el sol doradas.
855
suspirada por los maulas,
chispeada por los cuchillos,
cantada por las guitarras...
Quién te ha visto y quién te ve;
lo que ayer fuiste y sos ahora;
si al hacer este compuesto
me voy tragando las lágrimas!
856
que lleva en todos los pueblos
al rancho de mala fama,
y ser milonga de pueblo,
que es dos veces ser desgracia.
¡Quién te ha visto y quién te ve:
lo que ayer fuiste y sos ahora!
857
Las mujeres sueñan
caricias en el vientre.
Lorenzo Medrano
(193? - )
Nicaragüense.
724. QUECHUA
Gregorio Reynolds
(1882 - 1947)
Boliviano.
858
725. LAS VIEJAS SERRANAS
859
mostrando una existencia prístina, sana y fuerte,
donde es dolor la vida y libertad la muerte.
Fernando Fortún
(1890- 1914)
Español.
860
en las huertas. Pero es su juventud bravía
como un salvaje chorro de agua clara y fría.
861
Mas ella no desea compañía mejor;
está bien en su casa, con su campo y su sol.
Y le das agua fresca y clara, y le das vino, que es jugo de la tierra y es,
como el pan, divino.
862
madres de las bellotas que revientan hinchadas.
Y le das el contento de sendas ignoradas,
863
727 MARIA DE ALCORTA (1)
864
Señora, dueña, soberana,
estrella del mar: Maria.
y paloma por obra de tu grito,
y flor y golondrina.
José Pedroni
(1899-1968)
Argentino.
Rubén Darío
(1867-1916)
Nicaragüense.
Da sementeira a seitura
865
pasando pola cava,
a súa vida é moi dura
e moi escrava.
Sempre trafegando,
arando;
sachando,
mallando,
gadañando,
percurando o gando.
866
pra pagar gabelas e trabucos;
o vivir entre esterco e animales
en chouzas case inhabitabeles.
730. A UN JORNALERO
731. CORREDOR
867
goteras en el techo: en la cocina
humo de lejía verde que asesina.
732. CANCIÓN 19
Te ganarás la belleza
por tu mano.
868
Y la mirarás un día,
descansado.
Rafael Alberti
(1902- )
Español.
733. PEÓN
869
Es hijo de una estirpe de rudos caminantes,
pastores que conducen sus hordas de merinos
a Extremadura fértil, rebaños trashumantes
que mancha el polvo y dora el sol de los caminos.
Pequeño, ágil, sufrido, los ojos de hombre astuto,
hundidos, recelosos, movibles; y trazadas
cual arco de ballesta, en el semblante enjuto
de pómulos salientes, las cejas muy pobladas.
(*) EL LABRIEGO. // Un labriego sólo es una cosa / que casi no reposa. // De la siembra a la siega / pasando
por la cava, / su vida es muy dura / y muy esclava. // Siempre trabajando, / arando, / cavando, / trillando, /
870
Guadañando, / cuidando del ganado. // Siempre mirando para el cielo / con miedo y con recelo. // Siempre
sembrando ilusión, / poniendo en la simiente el corazón, / para cosechar pobreza / y tristeza. / Dile al
labriego de la belleza / de la campiña, / de su hermosura / y poesía. / Te dirá que si, / que la belleza para ti.
//Para el labriego es trabajo / y andar tocando el carajo, / el pan negro y el tocino. / (Se mudan de calzado o
de traje / cuando van de viaje, / de feria o romería, / y comen, esos días, pulpo y vino); / los campos
desperdigados, minifundiados / (que quiere decir atomizados); / y matarse a cavar de sol a sol / para lograr
seis patatas / con agujeros, / cuatro granos de centeno y una col; / el doblarse sobre los surcos / para pagar
gabelas y tributos; / el vivir entre estiércol y animales / en chozas casi inhabitables. // Y aguantar, aguantar,
aguantar, / esperando morir para descansar.
Traducción: Basilio Losada Castro.
871
E) INSURGENCIA AGRARIA
XV - CANCIONES DE PROTESTA
872
Dou-lhes beijos, coitadinhos!
Que mais nao lhes posso dar...
Bernardo de Passos
(1876 - 1930)
Portugués.
873
Todas las miradas descubrieron espinas en las flores
y el amor se olvidó como una lección.
Alejandro Carrión
(1915- )
Ecuatoriano.
874
738. LAVRA DOR (**)
Lavra:
onde tendes pá, o pé e o pó,
sermao da cría: tal terreiro.
Dor:
Onde tenho o pó, o pé e a pá,
quinháo da vía: tal meu meio
de plantar sem água e sombra.
Lavra:
Onde está o pé, tendes caibra;
agacho dói ao rés e relva.
Dor:
Onde, jaz o pó, tenho a planta
do pé e milho junto à graça
do ar de maio, um ar de cheiro.
Lavra:
A planta e o pé, o pó e a terra;
o mapa vosso; várzea e erva.
II
Dor:
Onde o ganho alastra eu perco.
Perde o mapa a côr, fina réstea
de amanho em nós, nossa rédea
de luz lastro em casa, o raso
nosso e a forne clara verga
o corpo onde o ganho alastra.
Lavra:
A planta e o mapa, pó e safra
Dor:
Onde a morte perde, eu ganho.
Ganha a casa amor, o pouco
de amanho em nós, já redôbro
de paz aura em casa, o raso
875
nosso e a fome cava cede
ao corpo, onde a morte perde.
Lavra:
Mapa vosso, várzea e erva,
domingo e sol um vôo narra.
III
Dor:
Onde é a mó, mais moeda má,
ardendo, ardente ira, nós,
o veio, nosso sangue, vaza.
Lavra:
Mapa vosso, várzea e safra.
Dor:
Onde é o pá, cultivo raia.
Pó arroz outona. Acelera
o sol náo o vôo mas a raiva
nossa, lenta mó que esmaga
a lavra a dor, a máo e o calo.
E orando, aramos, sem sombra,
se arados somos.
no valo.
Mário Chamie
(1933- )
Brasileño.
876
ni dejes de arreglar tu viejo tambo,
de afilar tu machete destemplado;
no dejes otra vez a la deriva
tu canoa sin quilla en la tormenta.
740. EN LA FRAGUA
Hermano,
te conocí en la fragua,
ante el tirano del deber doblado,
bajo el sol y la lluvia,
entre el lodo y el fango;
te he visto en la cantera,
en los sembrados,
en donde quiera
que se explota al hombre,
te he visto, hermano.
877
con escaso mendrugo de pan negro
tus hambres atrasadas engañando.
En la cosecha,
con la fiesta sonora de los granos,
he visto acariciar tu mano sabia
el sabroso manjar del potentado.
(1) Mitayero = Persona que se dedica a buscar alimentos extractivos, especialmente aplicado a la caza de
animales silvestres.
(2) Tahuampero = Persona que frecuenta con cualquier fin las tahuampas, sitios de aguas detenidas o
lénticas.
(*) CANTICOS PARA LOS TRABAJADORES DE LOS CAMPOS // Soy cavador, cavo la tierra / donde
nacen la flor y el grano. / Doy a los otros hartura, / y en casa no tengo pan. // Hoy planto árboles y viña,
/ labro la tierra, riego la huerta, / y mañana, estando viejo, / pediré de puerta en puerta. // El sol a todos
calienta, / no niega a nadie su luz, / ama a los buenos y a los males, / y así también fue Jesús. // El árbol,
cuando más fruto tiene, / más baja las ramas al suelo. / El hombre, mientras más rico, / más levanta su
ambición. //La vida del pobre es esto: / -Trabajar cuando está mozo, / y de vicio andar mendigando, /
como el perro que busca un hueso. // Muere un rico, doblan campanas! / Un pobre muere, no hay
dobles! / Qué Dios es ese de los padres / que no hace caso de los pobres? // Si pan no tengo y mis
hijuelos / me piden pan a llorar, / les doy besos, pobrecitos! / Que más no les puedo dar... // Siento en el
mundo un rumor / que anuncia una aurora nueva. / Andan profetas en la tierra / abriendo los brazos al
pueblo! // El sol nació color de sangre / y la luna del mismo color. / Gritan las bocas: Más pan! / Y los
878
corazones: Más amor!
(**) LABRA-DOR // I. / Labra: donde tienes pala, el pie y el polvo, / sermón de la cría: tal terrero. // Dor:
donde tengo el polvo, el pie y la pala, / partija de la vía: tal mi medio / de plantar sin agua y sin
sombra. / labra: donde está el polvo, tiendes solera; / agachada duele al raso y prado. / Dor: donde yace
el polvo, tengo la planta / del pie y maíz junto a la gracia / del aire de mayo, un aire de olor. // Labra: La
planta y el pie, el polvo y la tierra; / el mapa vuestro: rebalsa y yerba. / II. / Dor: Donde la ganancia
aumenta yo pierdo. / Pierde el mapa el color, fina cuerda / de amaño en nosotros, nuestro azote / de luz
lastre en casa, el raso / nuestro es el hambre clara yerga / el cuerpo donde el lucro se extiende. // Labra,:
La planta y el mapa, polvo y zafra. //Dor: donde la muerte pierde, yo gano. / Gana la casa amor, el
poco / de amaño en nosotros, ya redoblo / de paz aura en casa, el raso / nuestro y el hambre cava,
cede / al cuerpo, donde la muerte pierde. / labra: Mapa vuestro, rebalsa y hierba. / Domingo y sol un
vuelo nana. // III. / Dor: Donde es la piedra, pero moneda mala, / ardiendo, ardiente ira, nosotros. / lo
veo, nuestra sangre, baza. // Labra,: Mapa vuestro, rebalsa y zafra. // Dor: Dónde está el polvo, cultivo
raya. / Polvo arroz otoña. Melera / el sol no el vuelo sino la rabia / nuestra, lenta muela que tritura / el
cultivo, el dolor, la mano y el callo. / Y orando, aramos, sin sombra, / si arados somos / en el vallado.
879
741. DECRARACTIÓN XURADA (*)
880
a tolla, agachando a álbore.
Pero, cando a escuma se desfai,
queda o río caudal e rumoroso;
i así que can as follas, a álbore
móstrase potente e xigantesca.
O pobo está abaixo, nas raíces,
i é o que sostén a álbore,
os cementos sobor dos que se
ergue o edificio.
O pobo é como o grao:
nél está a semente
que un dia ha de ser froito,
a saiva que non morre.
O que non é pobo é como o pó:
abonda unha racha de vento
pra levalo, pra deixar o grao
limpo, útil pra ser moído
ou sementado.
Nós, que somos pobo, seguiremos
sendo pobo eternamente.
No pobo está a verdá.
E soio o pobo ten e garda
a esencia indestrutibel de Galicia.
881
De sol a sol en fatigosa brega,
encorvada la mísera figura
o del ganado en la rural refriega,
¡tarea en tierra ajena, vasta y dura!
882
2
La canción campesina
se desnuda para bañarse en el agua de la montaña;
y sale después, con el pico entreabierto,
sacudiendo las plumas mojadas.
La canción campesina
-espíritu ágil y claro-
picotea la fruta dorada del sol
que la mañana
-camarera con delantal rosado-
le sirve, diligente,
en la mesa limpia del árbol.
¡Que no venga contigo la canción campesina!
¡ Tienen hambre,
como nunca,
los charcos!
El agua de la noche
remansa su negrura en la soledad campesina.
Unta de miel los labios del silencio
con las frutas del canto.
883
Coge por los cabellos
a la palabra de los grillos
y la sacude entre la hierba húmeda;
El silencio campesino
se baila el rostro en los torrentes de la montaña.
Rostro curtido,
rostro duro,
rostro potente.
Silencio que ignora las blanduras de los lechos tibios.
Silencio que ignora el deleite de las caricias;
que no lleva brillantes en los dedos
ni botonadura de oro en la camisa;
que no lleva pomada en los cabellos
ni lleva peine en los bolsillos.
¡No lo traigas! ¡No lo traigas tampoco!...
¡Deja que siga trabajando
el silencio campesino!
884
7
886
como el liviano paso de la hoja,
nuestro derecho de regar el llanto
sobre las sepulturas vegetales,
y nuestra edad de cultivo y crecimiento
para llenar la soledad del mundo.
REINVINDICACION DE LA TIERRA
Y en el carnaval tenebroso
salía vestido de conde,
orgulloso entre otros mendigos,
con un bastoncito de plata.
Pablo Neruda
(1904 -1973)
Chileno.
887
747. LA PROPIEDAD
Ricardo Gutiérrrez
(1836- 1896)
Argentino.
888
el niño fue enterrado vivo,
se le negó el pan y la letra,
se le marcó como inquilino,
se le condenó a los corrales.
889
vi arrastrarse seres hambrientos,
oscuridades desdentadas,
que trataban de sonreírme
a través del aire maldito.
Pablo Neruda
(1904-1973)
Chileno.
890
(1) cogollo = Sombrero barato hecho de cogollo de caña dulce o de caña brava.
(*) DECLARACIÓN JURADA. // Yo, un labriego cualquiera que / me apellido López o Fernández, / padre
de familia, natural / y vecino de Galicia, bajo / juramento, tengo el honor / de declarar: soy rico / en
soledad, hijos y miseria. / Propiedad, la que heredé / de mis padres: la choza / en que vivo, y veinte
medidas / a diferentes cultivos, desperdigadas / en veinticinco labrantíos. / Miro, de vez en cuando, al
cielo / para comprobar si escampa: /desde hace siglos y siglos / parece que en Galicia / no para nunca de
llover. / Tengo fanegas de desesperanzas, / y cosecho pobreza y paciencia / por miles de millares de
medidas. Traducción: Basilio Losada Castro.
(**) [GALICIA ES EL PUEBLO...] // Galicia es el pueblo y nada más. / Lo que no es pueblo no puede / ser
Galicia. Será clase media / o clase dirigente, señoritos, / empleados, funcionarios, algo / que trae el
viento no se sabe / de dónde, y que el viento / se encarga de llevar; gentes / que, como la espuma, están /
en la superficie o que están, como /la hola, escondiendo el árbol. / Pero, cuando la espuma se deshace, /
queda el río caudal y rumoroso; / y así que caen las hojas, el árbol se muestra potente y gigantesco. / El
pueblo está abajo, en las raíces, / y es el que sostiene el árbol, / los cimientos sobre los que / se levanta el
edificio. El pueblo es como el grano: / en él está la simiente / que un día ha de ser fruto, / la savia que no
muere. / Lo que no es pueblo es como el polvo: basta un golpe de viento / para llevarlo, para dejar el
grano /limpio, útil para ser molido o sembrado. / Nosotros, que somos pueblo, seguiremos / siendo
pueblo eternamente. / En el pueblo está la verdad. / y sólo el pueblo tiene y guarda / la esencia
indestructible de Galicia.
Traducción: Basilio Losada Castro.
891
749. CANCIÓN DEL LABRADOR BORRACHO
Francisco J. Pichardo
(1873- 1941)
Cubano.
892
751. ESPRANZA XORDA (*)
893
752. FALAM UNHOS CAMPESIÑOS AOS QUE LLES ESPROPIARON
AS SÚAS TERRAS (**)
De súpeto arrincáronnos
da terra brutalmente.
Dunha terra que era nosa
porque nela nacemos,
nela estaban chantadas
as nosas raigañas
máis fondas. O ar
que respirábamos era
terra; terra o sangue
que polas veas nos corre;
o noso corpo é terra
amasada con sangue
con bágoas e con dor.
A nosa ialma é unha terra
894
753 . HAMRRE DE TIERRA
Un pedacito de tierra
quiero para ser feliz,
un sábado de mazorcas
y un domingo de maíz.
Un pedacito de tierra
con cintura de mujer,
que se deje trabajar
y que se deje querer.
Un pedacito de tierra
que labre mi corazón,
con su sonido de pala
y su golpe de azadón.
895
teñen de sere hoze xardís de feitizos pra nos,
logo campas.
Luis Seoane
( ? )
Gallego.
896
755. ELEGÍA DE COYAIMA
897
y digamos a nuestros hijos con el pie sobre la tierra:
¡Aquí está enterrado un indio! Y nada mas.
Darío Samper
( ? )
Colombiano.
*) ESPERANZA SORDA. / Altos iban y erguidos, ellos, hombres / de la tierra, camaradas en el silencio. /
Por su pie, recias manos, únicas armas / concentradas en si como durísimas / garras, piedra viva que
late. / Iban lentos, y miles y grisáceos, / entretanto la noche desataba / frío y negro decreto de silencio. /
Camaradas sin luz, hombres de tierra, / pasaban torpes como dulces bestias, / ojos azul manchado, y
con sus labios / en un temblor despacioso o desespero. / Iban raptando, multitud acéfala, / miembro
disforme, fluctuante rebaño, / materia invariable, tierra ellos, / desvaneciéndose lenta en el silencio / de
muerte planeando y que nos quema. / Yo los vi pasar bien despierto, / no ellos, ellos no, los ojos
densos, / sus ojos despoblados, eran mudo / testimonio de sueño y de silencio, / pero también unánime
los dedos / de la mano, concentrados puños, eran / única esperanza de este gran silencio. / Los vi pasar,
iban erguidos.
Traducción: Basilio Losada Castro.
(**) HABLAN UNOS CAMPESINOS A LOS QUE LES EXPROPIARON SUS TIERRAS. / De súbito nos
arrancaron / de la tierra brutalmente. / De una tierra que era nuestra / porque en ella nacimos, / en ella
estaban plantadas / nuestras raíces / mas hondas. El aire / que respirábamos era / tierra; tierra la sangre /
que por las venas nos corre; / nuestro cuerpo es tierra / amasada con sangre / con lágrimas y con dolor.
/ Nuestra alma es una tierra / ligera que no se ve, / ni pesa; no: no pesa. / ¿Qué es lo que vinimos a
hacer / a la ciudad en la que nuestros pies / de tierra resbalan en las calles / de cemento, y huye / el
suelo bajo nosotros?... / ¿Qué vinimos a hacer?.. . / Sentirnos añoranza de la tierra, / de los campos que
eran nuestros. / Nuestros ojos de tierra / se clavan en el crepúsculo. / Y tenemos miedo.
Traducción: Basilio Losada Castro,
(***) YO, RAMÓN CERNADAS, AÑOS DESPUÉS, en 1795. // Aquí estoy yo. Ramón Cernadas, solitario,
antiguo poblador. / Erguidos los abedules gigantes, la patata, el trigo y la flor. / Por todas partes
alrededor el cielo, la tierra virgen que sembré. / A mi lado los nietos criollos nacidos en la tierra
ofrecida por el Rey. / Aquí estoy, estamos, desarraigados, los pobladores gallegos / en estas chacras,
cárceles de amor, trabajadas sin sosiego. / Sujetos, Dios, aún al pillaje cruel de los invasores Pampas /
han de ser hoy jardines de hechizos para nosotros, luego sepulturas. / Obligados forasteros mandatos
del Virrey del Río de la Plata / esta tierra no habrá de ser nuestra, sino como triste tumba. / No
podemos cambiar de lugar, de trabajo, de sueños y de profesión. / No dan títulos de propiedad. El
Virrey nos hizo engaño. / Ni siquiera podemos cambiar de clase, dejar de ser perros labradores / porque
en Buenos Aires molesta al Virrey y también a los señores. / con personas de clase distinta nuestros
hijos no pueden casar / ellos están obligados a Juntarse, leprosos, con viles de nuestro par. / No
898
podemos hacer nada sin otorgamiento favorable del señor Virrey. / Las tierras, labradas por los
labriegos engañados, se las llevan los sin ley / Nada es nuestro de todo aquello que hicimos. No hay
lugar a reclamaciones / por el ganado criado, los bosques plantados, la tierra que fertilizamos. //Aquí
estoy yo, solitario Ramón de Cernadas, poblador empobrecido/ sin que en la tierra, en el cielo, Dios,
Rey, nadie, escuche mi queja.
Traducción: Basilio Losada Castro.
899
756. O FANTASMA DO LATIFÚNDIO (*)
Lábios frios,
agonias proletárias, música de ódio
e um berço afogado.
900
DOMINIO FORANEO
Y lo nuestro,
es el dolor de los que sufren... y esperan
Regino Pedroso
(1896- )
Cubano.
901
758. CAÑA
El negro
junto al cañaveral.
El yanki
sobre el cañaveral.
La tierra
bajo el cañaveral.
Sangre
que se nos va!
Nicolás Guillén
(1902- )
Cubano.
902
si los analfabetos ciudadanos de Méjico
inscritos en el centro de electores y borrados del Registro de la propiedad,
Y entonces
¡qué seria de las grandes Compañías,
de los trusts y los cártels,
de los jugadores de Bolsa
y de los propietarios de prostibulos?
En nombre de esos valores fundamentales
y de otros menos cotizados,
alguien debe hacer algo
para evitarlo.
Pero
ha estallado una perla.
Peligroso es ahora el viento del Caribe.
Entre el olor salobre de la mar,
y el aroma más denso de las frutas del Trópico,
entre el brillante polen de las flores
que crecen donde el sol es un flagelo
infatigable y amarillo,
entre plumas de verdes papagayos,
y golpes de guitarras, y sonrisas
blancas como canciones en la noche,
el viento arrastra una semilla
perfumada y violenta,
una simiente fina como el polvo,
nube dorada o resplandor sin nube,
que los tifones lanzan -trizada
903
perla- contra las costas más lejanas,
y las brisas recogen y pasean,
y las lluvias abaten -astillada
Antilla- sobre el suelo,
tormenta ciega o cielo derribado
-izada Cuba, como una bandera-
llama implacable o luz definidora,
mas siempre pura, viva, poderosa,
fértil semilla de la libertad.
Angel González
(1925- )
Español.
904
¡chas, chas, chas!
Cortar cabezas como cañas,
arder las cañas y cabezas,
subir el humo hasta, las nubes...
¡Cuándo será!
Nicolás Guillén
(1902- )
Cubano.
Juguetes de geografía
con que juega el Huracán...
Islas del Mar del Caribe:
905
no parece que fue Dios
quien las puso en ese Mar.
906
Juguetes de geografía
con que juega el Huracán...
Islas del Mar del Caribe:
no parece que fue Dios
quien las puso en ese Mar.
907
Si piensas que hay pobreza en tu tierra,
te dirán.."Somos ricos", señalando hacia allá.
Si preguntas: ¿y las reses de antaño,
y aquellas ferias donde iban los abuelos,
con botones de oro en su traje los ricos de los llanos,
con botones de oro el garrasi?" (1),
te dirán: "Otros tiempos vinieron;
es posible que una negra fuente
brote aquí mismo, su sombra nos vendrá a iluminar".
908
y los pequeños frutos, los hijos de conuco ,
el ñame, el ocumo (2), la batata,
la ahuyama, el malangá (3) los hermanos menores.
Si preguntas por ellos,
te dirán que es cierto que llevan triste vida,
vida que es lenta muerte,
pero tenemos todos un gran pozo muy negro.
909
(1) Garrasi = Calzón que usaban los llaneros venezolanos, con abotonadura desde el tobillo hasta las rodillas.
(2) Ocumo = Xanthosoma spp., Arácea, tubérculo comestible, llamado yautía en las Antillas
(3) Malanga = Colocasia esculenta (L.) Schott., Arácea, de tubérculo comestible. Semejante al ocumo.
(*) EL FANTASMA DEL LATIFUNDIO // Las manos sosteniendo los árboles, la cabeza / como un barco en
las nubes, / el mirar muerto como un sol helado / en el océano sin puertos y sin distancias. / Es el rey del
descampado, / durmiendo sobre las hierbas milenarias / rosas salvajes, sapos, luciérnagas. // Rompe el
llanto en las calles anegadas, / es el sudor de los millones en desespero. / Los dedos afligidos brotan como
espigas. / Labios fríos, / agonías proletarias, música de odio / y una cuna ahogada. // Sueño de estancias,
nidos y barandas, / mangos, sitios blancos, rosas tímidas / colonos, canto del gallo en las madrugadas /
marchitanse en el otoño de las ciudades, / en los predios como túmulos. // Pero el espectro secular habita
el tiempo, / los kilómetros, los ríos y los deseos. / Es el espantajo de las palomas, solitario / sin ansias, sin
límites ni problemas. // Los pies midiendo el espacio, ojo avizor, / la cabeza serena como la luna. /
Duerme como un buey en la eternidad.
910
GRUPOS ETNICOS MARGINADOS
INDIOS
763. ELMITAYO
911
"Cuando el pecho de los Blancos
se conmueva de piedad".
912
Oh raza antigua y misteriosa,
de impenetrable corazón,
que sin gozar ves la alegría
y sin sufrir ves el dolor:
eres augusta como el Ande,
el Grande Océano y el Sol!
Ese tu gesto que parece
como de vil resignación
es de una sabia indiferencia
y de un orgullo sin rencor...
765. INDIO
913
Funde, pueblo, el paisaje
los rojos, negros y amarillos.
Palidez el velamen contra todos
hiende las acuarelas con la quilla.
II
Agave de la tierra,
tu convicción asciende en savia:
¡Cállate y crece con tus manos!
III
914
Honorato Ignacio Magaloni
(1898- )
Mejicano.
Joaquín Pasos
(1915-1947)
Nicaragüense.
768. CLARA
Ya merendó el indio
se va para el trabajo.
Al trabajo va el indio
con el machete en los brazos
como una muñeca.
Fernando Silva
( ? )
Nicaragüense.
915
769. HOJA DE LA REVOLUCIÓN
916
Darío Samper
( ? )
Colombiano.
770. INDIO
José Pedroni
(1899- 1968)
Argentino.
917
Indio sin miedo
con la cara toda al sol
(Corazón caballo)
Potro indio,
estéril, sin palabras,
con la lengua tullida
(Corazón mudo)
Jóvenes indios,
con la barba lampiña.
Grito duro
con el silbo del bambú
(Corazón zanate)
Indio madrugador,
amanecido,
revolcado en la guitarra
y pringado con los cascos de los bueyes
Indio Nicaragua
(Corazón corral).
Fernando Silva
( ? )
Nicaragüense.
918
Si por un grano de trigo
tus hijos están llorando,
seguiré siempre cantando
y sé, indio, lo que digo.
Manolo Cuadra
( ? )
Nicaragüense.
919
773. EL RONDADOR
El indio y la india
son incensarios con candela y alhucema
que los vahos de la cosecha bambolean
hacia los ojos vaciados de la ciudad torcida;
¡pero no!
920
El indio es el franciscano de los campos;
y la india es la cinta ajada y desteñida
amarrada a la cintura de las fatigas
con que cada nueve meses
suelta la honda de su vientre.
G. Humberto Mata
(1904- )
Ecuatoriano.
NEGROS
La salud de tu silencio
trabaja más que tu pala.
Duro está el brillo en tus ojos
como el del cielo en la daga.
921
Ni tu sonrisa que roba
secretos a la mañana,
ni el cielo que siempre ha sido
propiedad de tu mirada.
Hombre
engendrado en savia de todas las yerbas.
Vives tu vida i
gual en los bosques, igual en los ríos.
922
Como si la pampa te fuera pequeña,
la ciudad te seduce, pero luego te aburre
porque notas la falta a leña verde,
a guarapo y a puro.
La ciudad te descubre
porque llevas algo que ella nunca ha tenido:
un machete en el cinto y una espuela al tobillo.
Conquistador de bosques:
cuando vas en tu caballo
me parece que te sales sobre el horizonte.
Enlazando los toros
tu veta es una rúbrica tirada en el espacio.
Hugo Mayo
(1898- )
Ecuatoriano.
923
Tumba tumbando un negro,
tumba el cañal...
Ya viene tumba tumbando el negro
el fresco grano del cafetal...
(Llevan sus ojos mirar sufrido
y en su sonrisa brota la hiel).
Víctor M. Franceschi
(1931- )
Panameño.
Látigo,
sudor y látigo.
El sol despertó temprano,
y encontró al negro descalzo.
Desnudo el cuerpo llagado
sobre el campo.
Látigo,
sudor y látigo.
El viento pasó gritando:
"¡Qué flor negra en cada mano!
924
La sangre le dijo.'¡Vamos!'
El dijo a la sangre: "¡Vamos!'
Nicolás Guillén
(1902- )
Cubano.
778. CAMPO
925
Alfonso Camín
(1883- )
Español.
779. EL ESCLAVO
COOLÍES
926
el giro de los émbolos atienden,
cortan la caña y limpian los caminos.
(2) Retamas = La leguminosa de flor amarilla, Spartium junceum L., que sirve para hacer escobas.
927
BIBLIOGRAFÍA
ACOSTA, Oscar: 1965 Poesía. Selección 1952-1965. Tegucigalpa. Talleres Aguirre. 160
pp..
ALBERTI, Rafael: 1946 Poesía (1924-1944). 2ª ed.. Buenos Aires. Editorial Losada.
Imprenta López. 326 pp..
___________1954 Baladas y canciones del Paraná (1953-1954). Buenos Aires. Editorial
Losada. Imprenta López. 173 pp..
___________1958 Antología poética. 3ª ed.. Buenos Aires. Editorial Losada. Talleres
Gráficos Fanetti. 274 pp..
ANDRADE, Carlos Drummond de: 1973 Poesía completa de prosa. 2ª ed.. Río de
Janeiro. Cia. José Aguilar, Editora. Impres, Cia. Brasileira de Impresso e Propaganda. 1315
pp..
ANJOS, Augusto dos: 1971 Eu. Otras poesías. Poemas esquecidos. 31ª ediçao. Río de
Janeiro. Livraria Sáo José. Offset por Sudegra Sociedade Editora e Gráfica Ltda. Río de
Janeiro. 330 pp..
ARIAS ARGAEZ, Daniel: 1929 Un haz de sonetos. Con autobiografía y retrato del
autor. Bogotá. Editorial Minerva. 144 pp..
BANDEIRA. Manuel: 1974 Poesía completa e prosa, organizada pelo autor. 3ª ed.. Río
de Janeiro. Ola. José Aguilar, Editora. 745 pp..
BERNARDEZ, Francisco Luis: 1947 Las estrellas. Buenos Aires. Editorial Losada.
Imprenta López. 153 pp..
928
_________1950 Poemas de carne y hueso. 3ª edición. Buenos Aires. Editorial Losada.
Imprenta López. 129 pp..
_________1950 El buque. 5ª edición. Buenos Aires. Editorial Losada. Imprenta
López. 55 pp..
BORGES, Jorge Luis: 1974 Obras completas. 3ª impresión en offset. Buenos Aires. M.
C. Editores. Compañía Impresora Argentina. 1.161 pp..
BRYANT, William Cullen: 1883 Poetical works of.. Household edition. New York. D.
Appleton & Co. XXIV. 362 pp..
CABRAL, Manuel del: 1949 Antología Tierra (1930-1949). Madrid. Editorial Escelicer.
200 pp..
CAMIN, Alfonso: 1931 Obras completas de ... CAREY. Tomo I. Madrid. Editorial
Revista "Norte". Talleres Poligráficos. 205 pp..
CAMOES, Luis de: 1912 Obras completas. Nova ediçao. Lisboa. Parceria Antonio
Maria Pereira. Livraria Editora. Vol. 1. 495 pp.. Vol. II. 499 pp.. Vol. III. 487 pp..
CASAS, José Joaquín: 1951 Antología poética. Bogotá. Editorial Iqueima. 243 pp..
CASTELLANOS, Rosario: 1972 Poesía no eres tú. Obra poética: 1948-1971. 1ª ed..
México. Fondo de Cultura Económica. Imprenta de Juan Pablos. 348 pp..
929
COTE LAMUS, Eduardo: 1976 Obra literaria. BIBLIOTECA BASICA
COLOMBIANA, 15. Instituto Colombiano de Cultura. Bogotá. División de Edición del
Departamento Administrativo Nacional de Estadística DANE. 438 pp..
CHOCANO, José Santos: S.f. Obras poéticas. 3ª edición. Génova. Carlos Maucci,
editor. 352 pp..
DARÍO, Rubén: 1953 Obras poéticas completas. Buenos Aires, Librería El Ateneo, Edi-
torial. 1070 pp..
FELIPE [CAMINO], León: 1957 Antología rota. Epílogo por Guillermo de Torre.
Buenos Aires. Editorial Losada. Talleres Gráficos América. 232 pp..
GONCALVES CRESPO, Antonio Cándido: 1967 Poesía. Por Rolando Morel Pinto.
NOSBOS CLASSICOS, 93. Rio de Janeiro. Livraria Aglr Editóra. I-impres. Sao Paulo. 83
pp..
GRANADO, Javier del: 1978 Del crepúsculo y el alba (sic) (Antología poética). La Paz.
Empresa Editora Universo. 1. 140 pp..
GUILLEN, Jorge: 1970. Selección de poemas. 3ª ed. aumentada. Madrid. Editorial Gredos.
Gráficas Cóndor. 354 pp..
GUILLEN, Nicolás: 1952 Sóngoro cosongo. Motivos de son. West Indies Ltda. -
España- Poema en cuatro angustias y una esperanza. Buenos Aires. Editorial Losada.
Talleres Gráficos "Fanetti". 123 pp..
930
GUIRALDES, Ricardo: 1952 El cencerro de cristal. Buenos Aires. Editorial Losada.
Imprenta López. 140 pp..
KORSI, Demetrio: 1947. Pequeña antologia. Panamá. Imprenta de La Academia. 143 pp..
LONDOÑO, Víctor M.: 1937 Obra literaria. Verso y prosa. Bogotá. Imprenta
Nacional. XVI + 367 pp..
LOYNAZ, Dulce Maria: 1955 Obra lírica. Versos (1920-1938). Nota preliminar de
Federico Sainz de Robles. Madrid. Aguilar. Impreso por Ograma. 387 pp..
LUGONES, Leopoldo: 1968 Antología poética. 10ª edición. Selección y prólogo de Carlos
Obligado. Buenos Aires. Espasa-Calpe-Argentina, industria Gráfica Argentina. 240 pp..
MAC LEISH, Archibald: 1933 Poems, 1924-1933. Boston and New York. The
Riverside Press Cambridge. Cambridge, Mass. 304 pp..
MACHADO, Antonio: 1946 Poesías completas. 2ª ed.. Buenos Aires. Editorial Losada.
Imprenta López. 275 pp..
__________1970 Antología poética. Salvat Editores S.A. Gráficas Estella. Navarra. 190
pp..
MARTINEZ MUTIS, Aurelio: 1941 Romancero del tabaco. Bucaramanga. Imprenta del
Departamento. 232 pp., 1 Lám. colores, 1 en negro.
MATA, Rafael: 1972 Obra poética. Bogotá. Editorial Kelly. 478 pp..
MEIRELES, Cecilia 1972 Obra poética. Rio de Janeiro. Cia. José Aguilar Editora.
Impres, Cia. Brasileira de Impressao e Propaganda. Sao Paulo. 780 pp..
MEJIA, Epifanio: 1939 Obras completas. Medellín. Imprenta Oficial. 372 pp..
MONTES DE OCA, Marco Antonio: 1971 Poesía reunida. (1953-1970). 1a. ed.. México.
Fondo de Cultura Económica. Editorial Muñoz. 422 pp..
MORAES, Vinicius de 1974 Poesía completa e prosa. Río de Janeiro. Cía. José Aguilar,
Editora. 2ª ed.. Impres --Cia. Brasileira de Impressao e Propaganda. Sao Paulo. 787 pp..
931
NERUDA, Pablo: 1968 Canto general, 1. 3ª edición. Buenos Aires. Editorial Losada,
Prensas de Graficolor. 207 pp..
NIETO, Ricardo: 1955 Obra poética. Cali. Carvajal y Cia. Ltda. 342 pp..
NIÑO, José Antonio: 1954 Antología floral. México. Editorial Jus. 206 pp..
PARDO GARCIA, Germán: 1974 Imagen poética. Selección de sus obras. BANCO
POPULAR. BIBLIOTECA. Volumen. 57. Bogotá. Talleres Gráficos del Banco Popular.
452 pp..
PEDRONI, José (Bartolomé): 1969 Obra poética. Córdoba (Arg.). Editorial Biblioteca.
Colección Homenaje. Establecimiento Gráfico Martín Fierro. I. 348 PP.. II. 404 pp..
PEREZ DE AYALA. Ramón: 1951 Poesías completas. 4ª ed.. Buenos Aires. Espasa-
Calpe Argentina. Talleres Gráficos Américalee. 240 pp..
ROMERO, Elvio: 1953 Despiertan las fogatas... 1950-1952. Buenos Aires. Editorial
Losada. Talleres Gráficos Vigor. 134 pp..
RUGELES, Manuel F.:1954 Cantos de sur y norte (Poemas). Buenos Aires. Editorial
Losada, Imprenta López. 139 pp..
SAMPER, Darío: Si. Cuaderno del trópico. Poemas [Bogotá]. Ministerio de Educación.
Sección de Publicaciones. 122 pp..
932
TABLADA, José Juan: 1971 Obras. 1ª ed.. México. Universidad Nacional Autónoma de
México. Centro de Estudios Literarios Nueva Biblioteca Mexicana. Gráfica Panamericana.
669 pr..
UMAÑA BERNAL, José: 1942 Décimas de luz y yelo. Bogotá. s.p.i. 139 pp..
VALLEJO, César: 1966 Los heraldos negros (1918). 2ª edición. Buenos Aires.
Editorial Losada. Talleres Gráficos Américalee. 111 pp..
VIVAS BALCAZAR, José Maria: 1973 Selección poética. Cali. Imprenta Departamental.
254 pp..
933