Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Texto Ingles PDF
Texto Ingles PDF
INGLÉS
Tomados sin fines de lucro de ―Aprendamos
Inglés‖, libros A, B y C, con propósitos
didácticos.
Recopilados por el catedrático Dr. Édgar
Amílcar Madrid Morales, para ser usado en los
Institutos de Enseñanza Media estatales de la
República de Guatemala.
2
INSTRUCCIONES PARA EL ALUMNO EN EL LABORATORIO DE INGLÉS
____________
3
The Sounds of American English
(Los sonidos del Inglés de los Estados Unidos)
Se proveen entre paréntesis los símbolos fonéticos de cada sonido.
()
not
bit 2. (I)
6. ()
not
4
C. The Diphthongs: (Los diptongos)
( I ) I by my fine line nine tie die lie
( U ) now cow how down town out our house
( ) boy joy toy oil soil toil voice point
5
Nueve Símbolos Especiales
ŋ Ə
A B C D E F G H I
a b c d e f g h i
( e ) ( bi ) ( si ) ( di ) (i) ( f ) ( I ) ( et ) ( I )
J K L M N O P Q R
j k l m n o p q r
( e ) ( ke ) ( l ) ( m ) ( n ) ( o ) ( pi ) ( kyu ) ( r )
S T U V W X Y Z
s t u v w x y z
( s ) ( ti ) ( yu ) ( vi ) (d blyu) ( ks ) ( wI ) ( zi ) o (ztƏ)
6
Unidad Uno Unit One
La Primera Unidad
¿Qué Es Esto?
¿Qué es Aquello?
A. Buenos días, clase.
1 The First Unit
¿What‘s This?
¿What‘s That?
A. Good morning, class.
1
Buenos días, señorita Lee. Good morning, Miss Lee
¿Cómo se llama usted? What‘s your name?
Mi nombre es Juan Scott. My name is John Scott
¿Cómo lo deletrea? How do you spell it?
J-u-a-n S-c-o-t-t. J-o-h-n S-c-o-t-t.
B. ¿Qué es esto? B. What‘s this?
Es un libro. It‘s a book.
7
E. ¿Es ése un mapa? E. Is that a map?
No, es un cuadro. No, it‘s a picture.
8
Unidad Dos Unit Two
La Segunda Unidad
¿Es Éste un Salón de Clase?
A. Buenos días, clase.
2 The Second Unit
Is This a Classroom?
A. Good morning, class.
2
Buenos días, señorita Lee. Good morning, Miss Lee.
9
E. ¿Es ésa una puerta? E. Is that a door?
No, no es una puerta. No, it‘s not a door.
Es una ventana. It‘s a window.
¿Están las sillas en el salón de clase? Are the chairs in the classroom?
Sí, las sillas están en el salón de clase. Yes, the chairs are in the classroom.
H. ¿Dónde está el reloj? H. Where‘s the clock?
El reloj está en la pared. The clock is on the wall.
10
I. ¿Dónde están las sillas? I. Where are the chairs?
Las sillas están en el piso. The chairs are on the floor.
VOCABULARIO – VOCABULARY
la tarde afternoon un sobre envelope papel paper
y and noche evening regla ruler L
son o están are bien fine, well segundo second
Bety Betty piso floor gracias thank you E
pizarrón blackboard en, dentro in dos two
cielo raso ceiling luz light muy very A
salón de clase
reloj (grande)
classroom
clock
no, No
cuaderno
not, No
notebook
pared
bien
wall
well
R
rincón
Elizabeth
corner
Elizabeth
en, sobre
página
on, upon
page
¿Dónde?
tú, Ud., Uds.
Where?
you
N
11
Unidad Tres Unit Three
La Tercera Unidad
¿Qué Día Es Hoy? 3 The Third Unit
What Day Is Today? 3
A. ¿Qué es esto? A. What‘s this?
Es un calendario. April It‘s a calendar.
¿Qué día es hoy? 1 2 3 What day is today?
Hoy es lunes. 4 5 6 7 8 9 10 Today is Monday.
¿Es hoy domingo? 11 12 13 14 15 16 17 Is today Sunday.
No, no es domingo. 18 19 20 21 22 23 24 No, it‘s not Sunday.
¿Qué día es? 25 26 27 28 29 30 What day is it?
Es lunes. It‘s Monday.
¿Cuáles son los días de la semana? What are the days of the week?
Los días de la semana son… The days of the week are…
domingo, lunes, martes, miércoles, Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday,
jueves, viernes y sábado. Thursday, Friday, and Saturday.
banana
C. ¿Qué son aquellas? C. What are those? door
Son palabras. They‘re words. chair
12
D. ¿Es ésta la Segunda Lección o la D. Is this the Second Lesson or the
Terecera Lección? Third Lesson?
Es la Tercera Lección. It‘s the Third Lesson.
Es Lección Tres. It‘s Lesson Three.
Sí, hay un mapa en el salón de clase. Yes, there‘s a map in the classroom.
F. ¿Hay algunas luces en el salón de clase? F. Are there any lights in the classroom?
Sí, hay algunas luces en el salón Yes, there are some lights in the
de clase. (dos) classroom. (two)
¿Hay algunas sillas en el cuarto? Are there any chairs in the room?
Sí, hay algunas sillas en el Yes, there are some chairs in the
cuarto. (cuatro) room. (four)
13
¿Hay algunas oraciones en el Are these any sentences on the
pizarrón? blackboard?
Sí, hay algunas oraciones en el Yes, there are some sentences on
pizarrón. (tres) the blackboard. (three)
¿Hay algunos ejercicios en el libro? Are there any exercises in the book?
Sí, hay muchos ejercicios en el libro. Yes, there are many exercises in the book.
¿Hay algunos cuadros en la pared? Are there any pictures on the wall?
Sí, hay algunos cuadros en la Yes, there are some pictures on the
pared. (siete) wall. (seven)
VOCABULARIO – VOCABULARY
14
Unidad Cinco Unit Five
La Quinta Unidad
¿Quién Es Él?
¿Qué Es Él? 5 The Fifth Unit
Who is He?
What is He? 5
A. Sra. Scott, éste es el Sr. Brown. A. Mrs. Scott, this is Mr. Brown.
¿Qué tal está, Sr. Brown? How do you do, Mr. Brown?
¿Qué tal está Sra. Scott? How, do you do, Mrs. Scott?
15
D. ¿Qué soy yo? D. What am I?
¿Soy yo una bibliotecaria? Am I a librarian?
No, Ud. no es una bibliotecaria. No, you‘re not a librarian.
Usted es una maestra. You‘re a teacher.
¿Qué somos la Sra. Scott y yo? What are Mrs. Scott and I?
¿Somos nosotras secretarias? Are we secretaries?
No, Uds. no son secretarias? No, you‘re not secretaries.
Uds. son amas de casa. You‘re housewives.
¿Qué son el Sr. Scott y el Sr. Allen? What are Mr. Scott and Mr. Allen?
¿Son ellos ingenieros? Are they engineers?
No, no son ingenieros. No, they‘re not engineers.
Son abogados. They‘re lawyers.
16
¿Dónde están las secretarias? Where are the secretaries?
Están en la oficina. They‘re at the office.
VOCABULARIO – VOCABULARY
actor actor ingeniero engineer María Mary
actriz actress agricultor farmer noche night
Alen (apellido) Allen quinto fifth enfermera nurse
soy o estoy am (sin to) cinco five oficina office
arquitecto architect Jorge George policía policeman
artista artist él he policías policemen
en at, in hogar (casa) home escuela school
ser o estar to be hospital hospital secretaria secretary
hombres men
17
Unidad Seis Unit Six
La sexta Unidad
¿Qué Hora Es?
¿Qué Está Haciendo Usted?
6 The Sixth Unit
What Time Is It?
What Are You Doing?
6
A. ¿Qué hora es? A. What time is it?
Son las nueve en punto. It‘s nine o‘clock.
B. ¿Qué está haciendo Usted ahora? B. What are you doing now?
Estoy estudiando Inglés. I‘m studying English.
¿Qué están haciendo ustedes ahora? What are you doing now?
Estamos contestando las preguntas. We‘re answering the questions.
¿Qué están haciendo ellos ahora? What are they doing now?
Están haciendo los deberes. They‘re doing the homework.
18
¿Qué están aprendiendo ustedes? What are you learning?
Estamos aprendiendo el vocabulario. We‘re learning the vocabulary.
¿Qué están copiando los estudiantes? What are the students copying?
Están copiando las oraciones. They‘re copying the sentences.
19
VOCABULARIO – VOCABULARY
EJERCICIO:
Agregue las agujas a los tres relojes de acuerdo con las horas que aparecen
en las Expresiones Útiles.
20
Unidad 7
La séptima Unidad
¿Qué hora es? ¿A dónde va usted?
7 Unit seven
The seventh Unit 7
What time is it? Where are you going?
¿A dónde van usted y María? Where are you and Mary going?
Vamos a clase. We‘re going to class.
21
D. ¿Dónde está usted ahora? D. Where are you now?
Estoy en la biblioteca. I‘m at the library.
¿Dónde están las enfermeras ahora? Where are the nurses now?
Están en casa. They‘re at home.
¿Dónde están usted y María ahora? Where are you and Mary now?
Estamos en la escuela. We‘re at school.
Estamos en clase. We‘re in class.
¿Está usted sentada cerca del Are you sitting near the
escritorio? desk?
No, yo no estoy sentada cerca del No, I‘m not sitting near
escritorio. the desk.
Yo estoy sentada cerca de la I‘m sitting near the
ventana. window.
¿Están jugando los muchachos y las Are the boys and girls
muchachas ahora? playing now?
No, no están jugando ahora. No, they aren‘t playing now.
Están platicando y riéndose. They‘re talking and laughing.
¿Están trabajando los hombres ahora? Are the men working now?
No, no están trabajando ahora. No, they aren‘t working now.
Están descansando. They‘re resting.
¿Quién está abriendo la puerta ahora? Who‘s opening the door now?
Juan está abriendo la puerta. John is opening the door.
¿Quién está sentado cerca de la puerta? Who‘s sitting near the door?
Bety está sentada cerca de la puerta. Betty is sitting near the door.
22
¿Quién está repitiendo las oraciones? Who‘s repeating the sentences?
La clase está repitiendo las The class is repeating the
oraciones. sentences.
VOCABULARIO – VOCABULARY
¿Tiene María un padre y una madre? Does Mary have a father and amother?
Sí, ella tiene un padre y una madre. Yes, she has a father and a mother.
¿Tiene Juan algunas tías y Does John have any aunts and
tíos? uncles?
Sí, él tiene varias tías y Yes, he has several aunts and
tíos. uncles.
¿Tiene los Allen algunos niños? Do the Allens have any children?
Sí, ellos tienen dos hijos, Yes, they have two children,
un hijo y una hija. a son and a daughter.
¿Cuántos años tienen los niños? How old are the children?
24
El hijo tiene doce y la hija The son is twelve, and the daughter
diecinueve. nineteen.
¿Le gustan a María los cuadros en Does Mary like the pictures in this
este libro? book.
Sí, a ella le gustan los cuadros Yes, she likes the pictures
muchísimo. very much.
¿Le gustan a Jorge esos niños? Does George like those children?
Sí, a él le gustan esos niños Yes, he likes those children
muchísimo. very much.
25
Sí, a él le gusta comer. Yes, he likes to eat.
VOCABULARIO – VOCABULARY
26
Unidad Diez Unit Ten
La Décima Unidad
¿De qué Color Es la casa? 10 The Tenth Unit
What Color Is the House? 10
A. ¿De qué color es la casa? A. What color is the house?
Es roja. It‘s red.
¿De qué color son las flores? What color are the flowers?
Son amarillas. They‘re yellow.
C. ¿Le gusta a usted la casa amarilla? C. Do you like the yellow house?
No, no me gusta la casa amarilla. No, I don‘t like the yellow house
Me gusta la casa café. I like the brown house.
¿Viven los Allen en la Quinta Calle? Do the Allens live on Fifth Street?
No, ellos no viven en la Quinta Calle. No, they don‘t live on Fifth Street.
Ellos viven en la Sexta Calle. They live on Sixth Street.
27
D. ¿Va el Sr. Scott a la oficina D. Does Mr. Scott go to the office
todos los días? every day?
Sí, él va a la oficina todos los días, Yes, he goes to the office every day,
excepto domingo. except Sunday.
¿Se levanta temprano la Sra. Scott Does Mrs. Scott get up early
todos los días? every day?
Sí, ella se levanta temprano Yes, she gets up early
todos los días. every day.
28
Los Clark viven en la casa café. The Clarks live in the brown house.
¿Quién va a la oficina todos los días? Who goes to the office every day?
El Sr. Scott va a la oficina todos los Mr. Scott goes to the office every
días. day.
VOCABULARIO – VOCABULARY
29
Unidad Once Unit Eleven
La Undécima Unidad
¿Qué Mes Es Éste?
¿Qué Estación Es Ésta?
11 The Eleventh Unit
What Month Is This?
What Season Is This?
11
A. ¿Cuántas semanas hay en un A. How many weeks are there in a
mes? month?
Hay cuatro semanas en un mes. There are four weeks in a month.
¿Cuántos meses hay en un año? How many months are there in a year.
Hay doce meses en un año. There are twelve months in a year.
¿Cuáles son los nombres de los What are the names of the
meses? months?
Son enero, febrero, marzo, They‘re January, February, March,
abril, mayo, junio, julio, agosto, April, May, June, July, August,
septiembre, octubre, noviembre September, October, November,
y diciembre. and December.
¿Cuáles son los nombres de las What are the names of the
estaciones? seasons?
Son primavera, verano, otoño, They‘re spring, summer, fall,
e invierno. and winter.
30
D. ¿Hace frío en los Estados Unidos D. Is it cold in the United States
en el invierno? in the winter?
Sí, hace frío hallá en el invierno. Yes, ist‘s cold there in the winter.
¿Qué hace usted en casa todos los What do you do at home every
días? day?
Yo estudio mi lección en casa I study my lesson at home
todos los días. every day.
¿Qué hace siempre el Sr. Scott en What does Mr. Scott always do in
la mañana? the morning?
Él siempre va a su oficina en la He always goes to his office in the
mañana. morning.
31
¿Dónde escribe usted corriente- Where do you usually write the
mente las oraciones? sentences?
Yo corrientemente escribo las I usually write the
oraciones en mi cuaderno. sentences in my notebook.
¿Cuándo lee el Sr. Brown el When does Mr. Brown read the
periódico? newspaper?
Él corrientemente lee el periódico He usually reads the newspaper
después del desayuno. after breakfast.
¿Cuándo escuchan el radio el Sr. When do Mr. and Mrs. Brown listen
y la Sra. Brown? to the radio?
Ellos frecuentemente escuchan el They often listen to the
radio en la noche. radio in the evening.
¿A qué hora sale ella de la casa? What time does she leave the house?
Ella corrientemente sale de la casa She usually leaves the house
a las ocho y cuarto. at a quarter after eight.
¿A qué hora almuerza ella? What time does she have lunch?
Ella almuerza a las doce. She has lunch at twelve o‘clock.
¿A qué hora cena ella? (comida principal) What time does she have dinner?
Ella corrientemente cena a las She usually has dinner at
seis y treinta. six-thirty.
32
Ella se acuesta a las diez y media She goes to bed at ten-thirty or a
o a las once menos cuarto. quarter to eleven.
¿A qué hora comienza nuestra clase? What time does our class begin?
Comienza a las nueve. It begins at nine o‘clock.
¿A qué hora termina nuestra clase? What time does our class end?
Termina a las diez menos diez. It ends at ten minutes to ten.
¿Es ella la hermana del Sr. Dawson? Is she Mr. Dawson‘s sister?
No, ella es su esposa. No, she‘s his wife.
Ella es la señora de Roberto Dawson. She‘s Mrs. Robert Dawson.
B. El Sr. y la Sra. Dawson tienen dos B. Mr. and Mrs. Dawson have two
niños, un hijo y una hija. El children, a son and a daughter.
nombre de su hijo es Guillermo, Their son‘s name is William, but
pero ellos le llaman Yemo. Sus they call him Bill. His friend also
amigos también le llaman Yemo. call him Bill. He‘s twenty years
Él tiene 20 años y va a la old, and goes to the states
Universidad del Estado. Ana es su University. Ann is their daughter .
hija. Ella tiene 17 años, y va a la She‘s seventeen, and she goes to
escuela secundaria. Ana vive en High School. Ann lives at home,
casa, pero Yemo está viviendo en but Bill is living at the University
la Universidad ahora. now.
34
D. El otro hombre en este cuadro es el D. The other young man in this
amigo de Guillermo. Su nombre es picture is Bill‘s friend. His name is
Tomás. Guillermo y Tomás son Tom. Bill and Tom are roommates
compañeros de cuarto en la at the University. Tom is going to
Universidad. Tomás va a pasar este spend this weekend at Bill‘s home.
fin de semana en casa de Guillermo.
Bill is introducing him to his
Guillermo está presentándolo a su
familia ahora. family now.
Guillermo: Tomás, ésta es mi madre, Bill: Tom, this is my mother,
mi padre y mi hermana Ana. my father and my sister Ann.
Tomás: ¿Qué tal está, Señora Dawson? Tom: How do you do, Mrs. Dawson?
Señora D: ¿Qué tal está, Tomás? Mrs D: How do you do, Tom.
Bienvenido a nuestro hogar. Welcome to our home.
Señor D: Estamos muy contentos de Mr. D: We‘re very glad to meet you,
conocerle Tomás. Tom.
Tomás: Gracias, Señor Dawson. Tom: Thank you, Mr. Dawson.
Ana: Hola, Tomás. Ann: Hello, Tom.
Tomás: Mucho gusto en conocerla, Ana. Tom I‘m glad to know you, Ann.
Guillermo: Aquí está Mancha también. Bill: Here‘s Spot, too.
Él es muy amigable. He‘s very friendly.
¿Le gustan a usted los perros? Do you like dogs?
Tomás: Sí, me gustan muchísimo. Tom: Yes, I like them very much.
Yo tengo un perro en casa. I have a dog at home.
Ana: ¿De dónde es usted? Ann: Where are you from?
Tomás: Yo soy de Guatemala. (país) Tom: I‘m from Guatemala. (country)
Yo vengo de Chiquimula (ciudad) I come from Chiquimula. (city)
Señor D: Usted habla Inglés muy bien. Mr. D: You speak English very well.
Tomás: Gracias, pero no siempre lo Tom: Thank you, but I don‘t always
entiendo. Algunas personas understand it. Some people
hablan muy ligero. speak very fast.
Ana: ¿Va a ser usted un Ingeniero Ann: ¿Are you going to be an
como Guillermo? engineer like Bill?
Tomás: Sí. Yo estoy estudiando Tom: Yes, I‘m studying engineering
Ingeniería también. Soy un too. I‘m a graduate
estudiante postgraduado. student.
Señor D: Eso está bien. Necesitamos Mr. D: That‘s fine. We need
ingenieros. engineers.
Señora D: ¿Cuánto tiempo va a estar Mrs. D: How long are you going to be
en los Estados Unidos? in the United States?
Tomás: Un año. Yo voy a trabajar Tom: A year. I‘m going to work at
en casa el año entrante. home next year.
Señora D: Por favor venga a vernos Mrs. D: Please come and see us often
con frecuencia este año. this year.
Tomás: Gracias. Usted es muy amable al Tom: Thank you. Your‘e very kind to
invitarme a su hogar. invite me to your home.
Las impresiones de Tomás Tom‘s Impressions
Hay muchos estudiantes de los Estados There are many students in the United States
Unidos en otros países. Yo soy uno de ellos. from other contries. I‘m one of them. I‘m
Yo estoy estudiando ingeniería en una de las studying engineering at one of the large
grandes universidades aquí. Mi nombre es universities here. My name is hard to
difícil de pronunciar en Inglés, pero mis pronounce in English, but my friends
amigos me llaman Tom. A mí me gusta este call me Tom. I like this
nuevo nombre. new name.
Guillermo Dawson es mi compañero de Bill Dawson is my roommate at the
cuarto en la Universidad. Yo estoy contento university. I‘m happy to have an American
de tener un compañero de cuarto americano. roommate. I like him very much. His sister
A mí me gusta él muchísimo. Su hermana Ann is pretty and very nice. She lives at
Ana es bonita y muy agradable. Ella vive en home and goes to High School. I like her too.
casa y va a la escuela secundaria. A mí me Bill‘s parents, Mr. and Mrs. Dawson, are very
gusta ella también. Los padres de Guillermo, friendly. I like them very much. I‘m going to
el Sr. y la Sra. Dawson, son muy amigables. see the Dawsons from time to time.
A mí me gustan ellos muchísimo. Yo voy a My family and my country are a long way
ver a los Dawson de vez en cuando. from here. My parents write to me and
Mi familia y mi país están muy lejos de aquí. and I write to them every week. I often
Mis padres me escriben, y yo les escribo write about my impressions in the United
cada semana. Yo frecuentemente escribo
States.
acerca de mis impresiones en los Estados
Unidos. Yo voy a escribir una carta esta I‘m going to write a letter tonight or
noche, o mañana. tomorrow.
35
VOCABULARIO – VOCABULARY
acerca de about Elena Helen ver to see
dirección address ¡Hola! Hello! algo, algunos some
también also, too escuela secundaria High School gastar to spend
americano American ¿Cuánto tiempo? ¿How long? mancha spot
Ana Ann esposo husband estado state
Guillermo Bill impresión impression Tomás Tom (Thomas)
llamar to call presentar to introduce mañana tomorrow
ciudad city invitar to invite esta noche tonight
país, campo country amable kind también too, also
Dawson Dawson como, gustar like universidad university
ingienería engineering necesitar to need vía, camino way
rápido fast próximo next fin de semana weeken
amigo friend agradable nice bienvenido welcome
amigable friendly otro other ¿De quién? Whose?
de (procedencia) from gente people esposa (s) wife (wives)
postgraduado graduate Roberto Robert Guillermo William, Bill
feliz happy compañero de cuarto roommate con with
36
Unidad Catorce Unit Fourteen
La Décimocuarta Unidad
De ciudad a Suburbio 14 The Fourteenth Unit
From City to Suburb 14
A. ¿Viven los Dawson en la ciudad? A. Do the Dawson live in the city?
Sí, así es. Ellos viven en la 13 Yes, they do. They live on
calle. Ellos viven en la 13 calle No. Thirteenth Street. They live at 756
756. Thirteenth Street.
¿Son dueños ellos de su casa? Do they own their home?
No, no es así. Ellos están No, they don‘t. They‘re renting
alquilando su casa ahora. their house now.
Pero van a comprar una casa But they‘re going to buy a house
muy pronto. very soon.
¿Quién hace las compras para la Who does the shopping for the
familia? family?
La Sra. Dawson las hace. Ella corrien- Mrs. Dowson does. She usually
temente compra en el supermercado. shops at the supermarket.
Su esposo a veces va con ella los Her husband sometimes goes with
Sábados. her on Saturdays.
¿Toma cuidado el Sr. Dawson del Does Mr. Dawson take care of the
patio? Sí, así es. Él toma cuidado yard. Yes, he does. He takes care
de la grama y el jardín. of the lawn and the garden.
Él tiene que cortar la grama todas He has to cut the lawn every week
las semanas en el verano. in the summer.
37
Es nueva y moderna, y a ellos les It‘s new and modern, and they like
gusta muchísimo. it very much.
No es muy lejos de la escuela It isn‘t very far from Ann‘s High
secundaria de Ana. Hay también School. There are also several
varias pequeñas tiendas y un small stores and a supermarket
supermercado cerca de la casa. near the house.
La Sra. Dawson está Mrs. Dawson is usually busy
corrientemente ocupada porque because she does her own
ella hace sus propias tareas. Ella housework. She gets the meals,
hace las comidas, limpia la casa, she cleans the house, she washes
lava y plancha la ropa, y hace las and irons the clothes, and she
compras para la familia. does the shopping for the family.
Ana la ayuda un poco todos los Ann helps her a little
días. eveyday.
El. Sr. Dawson a veces ayuda a su Mr. Dawson sometimes
esposa también. helps his wife, too.
38
VOCABULARIO – VOCABULARY
aparato appliance hierba, grama grass preferir to prefer
porque because tener que have to tranquilo quiet
Belmont (ciudad) Belmont ayudar to help refrigerador refrigerator
grande big labores de casa housework alquilar to rent
ocupado busy planchar to iron comprar to shop
comprar to buy lago lake algunas veces sometimes
limpiar to clean grama lawn pronto soon
ropa clothes pequeño little, small estufa stove
comodidades conveniences sirvienta maid suburbio suburb
lleno de gente crowded comida meal supermercado supermarket
cortar to cut moderno modern cuidar to take care of
eléctrico electric más more pueblo town
caro expensive trasladarse to move aspiradora vacuum cleanner
lejos (de) far (from) ruidoso noisy lavar to wash
para for propio own lavadora washing machine
conseguir to get poseer, ser dueño to own ¿Por qué? Why?
39
Unidad Quince Unit Fifteen
La Decimoquinta Unidad
Un día con el Señor Dawson 15 The Fifteenth Unit
A Day With Mr. Dawson 15
A. ¿Qué hace el Sr. Dawson? A. What does Mr. Dawson do?
Es un comerciante. He‘s a businessman.
Él trabaja para una compañía He works for an insurance
aseguradora. company.
B. ¿Maneja su carro el Sr. Dawson al B. Does Mr. Dawson drive his car
centro de la ciudad? downtown?
Sí, él corrientemente lo hace. Yes, he usually does.
Pero a veces toma un autobus. But he sometimes takes a bus.
C. El Sr. Dawson trabaja para una gran C. Mr. Dawson works for a big
compañía de seguros en la ciudad. insurance company in the city.
A él le gusta su trabajo. He likes his work.
40
La compañía vende seguros de The company sells life insurance,
vida, contra incendios y para fire insurance, and
automóviles. automobile insurance.
Él tiene que estar en el trabajo a las He has to be at work at nine
nueve de la mañana. o‘clock in the morning.
Él siempre trata de estar He always tries to be
a tiempo, y pocas veces llega tarde. on time, and he‘s seldom late.
Él se levanta a las siete, se vista y He gets up at seven, gets dressed
desayuna. Él trata de leer el perió- and has his breakfast. He tries to
dico matutino durante el read the morning paper during
desayuno. Entonces él maneja al breakfast. Then he drives
centro de la ciudad. downtown.
No camina a pie porque vive He doesn‘t walk because he lives a
muy lejos de la oficina. long way from the office.
Él a veces toma un autobús He sometimes takes a bus
porque su esposa quiere usar el because his wife wants to use
carro durante el día. the car during the day.
El Sr. Dawson nunca va a casa Mr. Dawson never goes home
para el almuerzo. Él tiene que for luch. He has to eat
comer en el pueblo porque sólo downtown because he has only
tiene una hora (para almorzar). an hour.
A veces él tiene que hablar con Sometimes he needs to talk with
otros comerciantes también. other businessmen, too.
Su oficina cierra a las cinco, pero él His office closes at five, but he
pocas veces sale antes de las seldom leaves before five-fifteen.
cinco y cuarto.
Luego, él se va a casa y descanza Then he goes home and rests a
un poco antes de la comida. little before dinner.
La familia siempre come junta a las The family always eat together at
seis y media. six-thirty.
41
VOCABULARIO – VOCABULARY
¿Puede ella hacer pasteles y tortas? Can she make pies and cakes?
Sí, puede. Ella puede hacer Yes, she can. She can make
maravillosos pasteles y tortas. wonderful pies and cakes.
Sra. D: Roberto, Ana, son las siete Mrs. D: Robert, Ann, It‘s seven-thirty.
y treinta. El desayuno está listo. Breackfast is ready.
Sr. D: Sí, ya llegamos. (ya vamos) Mr. D: Yes, we‘re coming.
Ana: Madre, ¿dónde está mi libro Ann: Mother, Where‘s muy English
de Inglés? No lo puedo encontrar. book? I can‘t find it.
Sra. D: No sé, querida, pero lo pue- Mrs. D: I don‘t know, dear, but you
des hallar después del desayuno. can find it after breackfast.
Por favor ven ahora. Please come now.
Sr. D: ¿Qué puedo hacer, Elena? Mr. D: What can I do, Helen?
¿Está listo el café? Is the coffe ready?
Sra. D: Sí, puedes servirlo ahora. Mrs. D: Yes, you can pour it now.
Ana, por favor haz algunas Ann, please make some toast.
tostadas. El pan y la mante- The bread and butter are on
quilla están en la mesa. the table.
Ana: Cuántas tostadas queremos? Ann: How much toast do we want?
Sra. D: Podemos comer cinco o seis Mrs. D: We can eat five or six
pedazos. pieces.
Sr. D: Éste es un jugo de naranja Mr. D: This is wonderful orange
maravilloso. juice.
Sra. D: Sí, las naranjas son buenas Mrs. D: Yes, the oranges are good
ahora, pero son caras. now, but they‘re expensive.
Sr. D: ¿Cuánto cuestan? Mr. D: How much are they?
Sra.D: Las naranjas pequeñas son a Mrs. D: Small oranges are six for
6 por 29 centavos. Y no hay twenty nine cents. And there
mucha otra fruta en la estación. isn‘t much other fruit in season.
Ana: ¿Quién está listo para una Ann: Who‘s ready for a piece of
tostada? toast.
Sr. D: Yo. Me gusta con mis huevos Mr. D: I am. I like it with my eggs.
¿Tenemos alguna crema? Do we have any cream?
Sra. D: Lo siento, querido, pero no Mrs. D: I‘m sorry, dear, but there isn‘t
hay ninguna crema esta mañana. any cream this morning.
¿Puedes beber tu café negro Can you drink your coffee black
hoy? today?
43
Sr. D: Sí, puedo con algo de azúcar Mr. D: Yes, I can with some sugar
en él. in it.
Sra. D: No te estás bebiendo tu leche, Mrs. D: You‘re not drinking your milk,
Ana. Ann.
Ana: Pero me la voy a beber. Madre, Ann: But I‘m going to. Mother, Why
¿por qué tenemos huevos todos do we have eggs every
los días? day?
Sra. D: ¿No te gustan? Mrs. D: Don‘t you like them?
Ana: Sí, me gusta, pero me gusta Ann: Yes, I do. But I like cereal
el cereal también. too.
Sr. D: Y a mí me gustan los panqueques. Mr. D: And I like pancakes.
Sra. D: Muy bien. Podemos tener Mrs. D: All right. We can have some
algo de cereal mañana y cereal tomorrow and some
panqueques el domingo. pancakes on Sunday.
Los Dawson comen tres comidas al The Dawsons eat three meals a
día. Ellos tienen desayuno en la day. They have breackfast in the
mañana, un ligero almuerzo a morning, a light lunch at noon, and
mediodía y una gran cena en la a big dinner at night. They often
noche. Ellos muchas veces comen el eat breackfast and lunch in a
desayuno y el almuerzo de prisa, pero
hurry, but they have more time for
tienen más tiempo para la cena. Los
Americanos beben mucha agua, dinner. Americans drink a lot of
mucha leche y mucho café, pero no water, a lot of milk, and a lot of
beben mucho té. Sí, a mí me gusta la coffee, but they don‘t drink much
comida americana muchísimo ahora, tea. Yes, I like American food very
incluyendo los panqueques, los much now, including the
44
emparedados, las hamburguesas, las pancakes, the sandwiches, the
ensaladas, el pastel de manzana y el hamburgers, the salads, the apple
maravilloso helado. pie and the wonderful ice cream.
A algunos Americanos les gusta Some Americans like to eat in a
comer en una cafetería. Ellos pueden cafeteria. They can go there for
ir allí para el desayuno, almuerzo o
breackfast, lunch, or dinner.
cena.
Una persona toma un azafate con un A person takes a tray with a knife, a
cuchillo, un tenedor, una cuchara y fork, a spoon, and a napkin. Then he
una servilleta. Luego, camina en fila walks in line in front of a long
en frente de un mostrador largo. Él counter. He can see all the food there
puede ver toda la comida allí en in front of him. He chooses his meal
frente de él. Él escoge su comida y la and puts it on his tray. Then, he pays
pone en su azafate. Luego, paga por for it and carries his tray to a table. I
ella y lleva su azafate a una mesa. A like this self-service, and the meals
mí me gusta este servicio propio, y aren‘t very expensive in a cafetería;
las comidas no son muy caras en una they‘re more expensive
cafetería; son más caras en un in a restaurant.
restaurante.
VOCABULARIO – VOCABULARY
45
EJERCICIO
If you are sick, call the ___________ (doctor) and you will
become well.
Good luck!
46
Unidad Dieciocho Unit Eighteen
La Decimooctava Unidad
Días Escolares
A. Tomás está hablando con Ana
18 The Eighteenth Unit
School Days
A. Tom is talking with Ann about
18
acerca de su trabajo escolar. Él her school work. He wants to
quiere saber más acerca de las know more about American
Escuelas Americanas. Schools.
Tom: ¿Qué materias está tomando Tom: What subjets are you taking this
este semestre? semester?
B. ¿Llegó tarde Ud. a la escuela ayer? B. Were you late for school yesterday?
No, no fue así. Yo llegué a tiempo. No, I wasn‘t. I was on time.
47
No, no estaba. Él estaba en el labo- No, he wasn‘t. He was in the
ratorio. laboratory.
¿Hubo una reunión del Club de Es- Was there a meeting of the Spanish
pañol la semana pasada? Club last week?
No, no hubo. La reunión es esta No, there wasn‘t. The meeting is
semana. this week.
D. ¿Dónde estaban todos los estu- D. Where were all the students
diantes a las 8:30 ayer por la at 8:30 yesterday morning?
mañana?
Estaban en el auditórium. Había They were in the auditorium. There
una reunión. (o asamblea) was an assembly.
¿Dónde estaba Ana a las 4:00 en Where was Ann at 4:00 o‘clock
punto ayer por la tarde? yesterday afternoon?
Ella estaba en el Laboratorio de She was in the Chemestry Lab.
Química. Jorge estaba allí también. George was there, too.
¿Dónde estaban el Sr. y Sra. Where were Mr. and Mrs. Dawson
Dawson anoche? last evening?
Estaban en la escuela. Estaban en They were at school. They
la reunión de la Asociación de
Padres y Maestros. were at the P.T.A. meeting.
E. El año pasado Ana era del penúlti- E. Last year Ann was a Junior. It was
mo grado. Era su tercer año en la her third year in High School. Her
escuela secundaria. Sus clases subjects were: English, Spanish,
eran: Inglés, Español, Historia y History, and Mathematics. There
Matemáticas. Hubo muchas activi- were many school activieties too.
dades escolares también. Hubo There was an assembly almost
una reunión casi cada semana, y every week, and there were several
hubo varios bailes escolares school dances during the year.
48
durante el año. Hubo juegos de There were football games in the
fútbol en el otoño, juegos de fall, basketball games in the
baloncesto en el invierno y juegos winter, and baseball games in
de baseball en la primavera. Ana the spring. Ann was in the
estaba en la orquesta escolar y school orchestra and also in the
también en el Club de Español.
Spanish Club.
49
VOCABULARIO – VOCABULARY
ausente absent juego game comedia, juego play
actividad activity gobierno government posible possible
reunión, asamblea assembly graduarse to graduate Asoc. Padres y Maestros P.T.A.
tarea, deber assignment gimnasio gym escuela pública public school
auditórium auditorium gimnasio gymnassium mismo same
banda band Historia History beca scholarship
béisbol baseball en lugar de in place of periódico de la escuela school paper
baloncesto basketball invitación invitation parecer (se) to seem
Química Chemestry alumno penúltimo año Junior semestre semester
coro chorus kínder kindergarden alumno de último año Senior
club club laboratorio laboratory Español Spanish
universidad último
college, university last clase, curso, materia subject
baile, danza dance mayoría majority examen, prueba exam, test
Ricardo Dick, Richard Matemáticas Mathematics a través de through
Economía Economics reunión meeting dos veces twice
Educación Education cine movie vacaciones vacation
escuela elemental elementary school orquesta orchestra apellido Wheeler Wheeler
disfrutar to enjoy parte part ¿Cuál? Which?
gratis free punto, período period ayer yesterday
EJERCICIO:
50
Unidad Diecinueve Unit Nineteen
La Decimonovena Unidad 19
El Primer Juego de Fútbol de Tomás
The Nineteenth Unit
Tom‘s First Football Game
19
A. Es el sábado por la mañana en A. It‘s Saturday morning in October.
octubre. Va a haber un gran juego de There‘s going to be a big football
fútbol esta tarde, y los muchachos game this afternoon, and the boys
están haciendo sus planes. are making their plans.
Tom: Está nublado y fresco esta Tom: It‘s cloudy and cool this
mañana. ¿Cuál es la temperatura? morning. What‘s the temperature?
Bill: Cincuenta grados. Éste es un Bill: Fifty degrees (50º). This is good
buen tiempo para el fútbol. football weather.
Tom: Si no llueve. ¿A qué hora Tom: If it doesn‘t rain. What time does
comienza el juego. the game bigin?
Bill: A las dos en punto. Tenemos que Bill: At two o‘clock. We have to leave
salir de aquí a la una y media. here at one-thirty.
Tom: Muy bien. ¿Va a ir Juan con Tom: All right. Is John going with
nosotros? us?
Bill: Yo no sé, pero no lo esperemos. Bill: I don‘t know, but let‘s not wait for
Él frecuentemente llega tarde. No him. He‘s often late. Don‘t forget
olvides tu boleto, Tom. your ticket, Tom.
John: ¿Fue Ud. al juego el John: Did you go to the game last
sábado último? Saturday.
Tom: Sí, fui. Yo fui con Guillermo. Tom: Yes, I did. I went with Bill.
John: ¿Se fueron a pie al estadio? John: Did you walk to the stadium?
Tom: Sí, nos fuimos a pie. No era muy Tom: Yes, we walked. It‘s wasn‘t very
lejos. far.
John: ¿Lograron buenos asientos? John: Did you have good seats?
Tom: Sí, así es. Tuvimos muy buenos Tom: Yes, we did. We had very good
asientos cerca del centro. seats near the center.
Tom: Bueno. Fue una tarde bella, Tom: Fine. It was a beautiful
fresca pero con sol. afternoon, cool but sunny.
John: ¿Comenzó el juego a tiempo? John: Did the game begin on time?
Tom: Sí, así fue. Comenzó exacta- Tom: Yes, it did. It began at two
mente a las dos en punto. o‘clock sharp.
John: ¿Le gustó el juego? John: Did you enjoy the game?
51
C. El sábado yo fui a mi primer C. Last Saturday I went to my first
juego de fúfbol. Era fúfbol football game. It was American
americano, no soccer. El juego football, not soccer. The game
comenzó a las 2:00 y terminó a started at two o‘clock and ended
las 4:30. at four-thirty.
Cada equipo tenía once hombres Each team had eleven men on the
en el campo. Cada equipo field. Each team defended its own
defendía su propia meta. Cada goal. Each team also tried to cross
equipo también trataba de cruzar the other goal line with the ball,
la otra meta con la pelota, y a and sometimes they kicked it. The
veces la pateaban. El juego fue game was very exciting. But,
muy emocionante. Pero, ¿cuándo When do they run? When do they
corren?, ¿cuándo tiran la pelota? throw the ball? And When do they
y ¿cuándo la patean? Yo no kick the ball? I don‘t understand
entiendo todas las reglas del juego. all the rules of the game.
52
gimnasio de una escuela u otra. gymnasium or another. Some parts of
Algunas partes de los Estados the United Stated have a lot of snow
Unidos tiene mucha nieve y hielo and ice during the winter. Many
durante el invierno. A mucha gente people there like to ski or skate.
allá le gusta esquiar o patinar.
En las otras estaciones, primavera y In the other seasons, spring and
verano, millones de americanos summer, millions of Americans enjoy
disfrutan del baseball. Las escuelas baseball. The schools have their
tienen sus juegos en la primavera, games in the spring, but the
pero los equipos profesionales important professional teams play
importantes juegan durante el verano. during the summer.
Algunas personas van a estos Some people go to these big games.
grandes juegos. La mayoría, sin The mejority, however, listen to them
embargo, los escuchan en el radio, on the radio, watch them on
miran en la televisión o leen de ellos television, or read about them in the
en los periódicos. Por supuesto, newspapers. Of course, a lot of
mucha gente va a nadar en el verano, people go swimming in the summer,
también. Algunos también juegan too.
tennis o golf, y otros van a pescar. A Some also play tennis or golf, and
ellos les gusta estar fuera de casa others go fishing. They like to be
porque hace calor durante los meses outdoors because it‘s warm during
de junio, julio y agosto. the months of June, July, and August.
VOCABULARIO – VOCABULARY
otro another gol, meta goal patinar to skate
pelota ball gol, meta touchdown esquiar to ski
bello beautiful golf golf nieve snow
entre (en medio) between mitad (mitades) half (halves) fútbol (Latin.) soccer (Latin.)
centro center sin embargo however deporte sport
centígrado centigrade hielo ice estadio stadium
gritar to cheer si (condicional) if empezar to start
nublado claudy patear to kick con sol sunny
cruzar to cross millón million equipo team
defender to defend una vez once televisión television
grado degree por supuesto of course temperatura temperature
cada each fuera de casa outdoors mil thousand
emocionante exciting plan plan tirar to throw
Fahrenheit Fahrenheit popular popular boleto ticket
campo field profesional professional esperar to wait
final final llover to rain mirar to watch
pescar to fish regla rule, ruler tiempo weather
olvidar to forget anotación score ganar to win
lleno full asiento, silla seat con viento windy
53
Unidad Veintiuno Unit Twenty-one
La Duodécimoprimera Unidad
Vámonos de Compras 21 The Twenty-first Unit
Let‘s Go Shopping 21
A. ¿Se va a poner un saco Ud. hoy? A. ¿Are you going to wear a coat today?
No, pero voy a tomar mi capa. No, but I‘m going to take my raincoat.
Parece que va a llover. It looks like rain.
¿A qué hora salió de casa? ¿What time did you leave home?
Salí a las nueve. I left at nine o‘clock.
54
la ciudad. Primero, tomaron un vator to the men‘s department on
elevador al departamento de the third floor. The clerck offered
hombres en el 3er piso. El emplea- Mrs. Dawson a seat. He showed
do ofreció a la Señora Dawson un Mr. Dawson several brown coats.
asiento. Le mostró al Sr. Dawson Mr. Dowson liked the first coat
varios abrigos cafés. Al Sr. very much, but he said that it was
Dawson le gustó el primer abrigo too expensive. The others didn‘t fit
muchísimo, pero dijo que era very well. One was too big, an-
demasiado caro. Los otros no le other was too small, and
quedaban muy bien. Uno era another was too short. Then, he
demasiado grande, otro muy tried on some gray coats, and
pequeño y otro era demasiado one fitted him very well. He
corto. Luego, se probó varios
asked his wife. ¿Do you like
abrigos grises, y uno le quedo
muy bien. Él le preguntó a su this coat, Helen? Yes, I do. It
esposa: ¿Te gusta este abrigo, looks very good on you, she
Elena? Sí, me gusta. Se ve muy answered. ¿Can I wear it with
bien en ti, respondió ella. ¿Me lo my brown suit? Of course you
puedo poner con mi traje café? can. You can also wear it with
Por supuesto que puedes. your blue suit or with your gray
También te lo puedes poner con tu suit. Mr. Dawson thought about
traje azul o con el gris. it for a minute, and then, he
El Sr. Dawson lo pensó por un said, Yes, it‘s very practical. I‘m
minuto, y luego dijo: Sí, es muy beginning to like it now. And
práctico. Me está comenzando a it‘s a good coat for the price,
gustar ahora. Y es un buen abrigo
his wife said.
para el precio, dijo su esposa.
E. Del 3er piso, ellos tomaron un E. From the third floor, they took an
elevador al departamento de elevator to the dress department
vestidos en el 5º piso. El Sr. on the fifth floor. Mr. Dawson
Dawson encontró una silla y se sentó. found a chair and sat down.
Clerk: ¿Quiere ver vestidos de lana o Clerk: Do you want to look at wool
de seda? dresses or silk dresses?
Mrs. D: Por favor muéstreme vestidos Mrs. D: Please show me some wool
de lana. dresses.
Clerk: ¿Qué medida usa usted? Clerk: What size do you wear?
Clerk: ¿Le gusta el negro? Siempre Clerk: Do you like black? It‘s always
es un buen color. a good color.
Mrs. D: Sí, pero yo tengo un vestido Mrs. D: Yes, but I have a black dress.
negro. Me gustaría un color brillante. I‘d like a bright color.
Clerk: Aquí hay una lana azul bonita. Clerk: Here‘s a pretty blue wool.
¿O qué de este vestido rojo? Or what about this red dress?
Mrs. D: Me gusta, pero a mi esposo le Mrs. D: I like it, but my husband likes
gusta el azul. blue.
Clerk: ¿Por qué no se prueba estos Clerk: Why don‘t you try on these
dos vestidos? (La Sra. Dawson se two dresses? (Mrs. Dawson tried
probó el vestido azul, y luego, el on the blue dress, and then, the
rojo.) red dress.)
Mrs. D: El vestido azul estaba bonito, Mrs. D: The blue dress was pretty,
Beto, ¡pero mira éste! Bob, ¡but look at this!
55
Mr. D: ¿Rojo? Es un poco chillante, Mr. D: Red? It‘s a little bright? Don‘t
¿no crees? you think?
Mrs. D: Pero, para el otoño e invierno Mrs. D: But, for fall and winter, Is it
¿es demasiado chillante? too bright?
Mrs. D: Me queda bien, y me gusta su Mrs. D: It fits well, and I lke the style
estilo también. of it, too.
Mr. D: Muy bien, querida. Si te gusta, Mrs. D: All right, dear. If you like it,
¿por qué no lo obtienes? Why don‘t you get it?
Luego la Sra. Dawson le dio al empleado Then Mrs. Dawson gave the Clerk her
su nombre y dirección, y el empleado name and andress, and the Clerk put
puso el vestido en una caja para ella. the dress in a box for her.
Mrs. D: Muy bien. Tienen buen helado Mrs. D: All right. They have good ice
en esa farmacia. cream at that drugstore.
56
Muchos almacenes de departamentos They open at nine-thirty or ten in the
también tienen un restaurante para morning, and they close at five-thirty
almorzar. Abren a las 9:30 ó 10:00 en or six in the afternoon.
la mañana, y cierran a las 5:30 ó 6:00
en la tarde. In a department store, there are
En un almacén de departamentos, generally many coats, dresses, and
hay generalmente muchos sacos, suits alike. They come in all sizes.
vestidos y trajes iguales. Vienen en In some departments, the clothes are
todos tamaños. En algunos departa- expensive, and in others they‘re
mentos, la ropa es cara, y en otros es cheap.
barata. Por supuesto, el precio Of course, the price depends on the
depende de la calidad y el estilo. quality and the style.
VOCABULARIO – VOCABULARY
ir de compras go shopping
Parece que va a llover. It looks like rain.
No hay de qué. Your‘re welcome.
ir al dentista go to the dentist
llegar a casa get home
almacén de departamentos department store
Le queda bien. It looks good on you.
Me gustaría…. I‘d like….
¿Qué le parece…? What about…?
Mire esto. Look at this.
Le queda bien. It‘s becoming to you.
Vienen de todos tamaños. They come in all sizes.
en la esquina on the corner
hacer un vestido make a dress
57
EJERCICIO
__________________________________________________
15. What did her husband say about the red dress?
__________________________________________________
58
Unidad Veintidós Unit Twenty-two
La Doudecimosegunda Unidad
Tiempo Libre 22 The Twenty-Second Unit
Leisure Time 22
A. ¡Mire! Está nevando afuera. A. ¡Look! It‘s snowing outdoors.
¿Le gusta a usted la nieve? Do you like the snow?
Sí, es bonita. Pero es fría también, Yes, it‘s pretty. But it‘s cold too,
treinta y dos grados. thirty-two degrees.
Por supuesto, éste es el invierno. Of course, this is winter.
Podemos ir a patinar y esquiar We can go skating and skiing
pronto. soon.
Ustedes pueden ir, pero yo prefiero You can go, but I prefer to stay
quedarme en casa. indoors.
A mí me gusta leer o ver televisión I like to read or look at television in
en mi tiempo libre. my leisure time.
B. ¿Ha leído Ud. algunos buenos li- B. Have you read any good books
bros recientemente? recently?
Sí, los he leído. Yes, I have.
Yo he leído varios este invierno. I‘ve read several this winter.
¿Ha visto usted algunas películas Have you seen any movies
recientemente? recently?
No, no las he visto. No, I haven‘t.
No he tenido tiempo. I haven‘t had time.
¿Ha ido usted a la Galería de Arte Have you gone to the Art Gallery
recientemente? recently?
Sí, así es. Yo he ido dos o tres Yes, I have. I‘ve gone two or three
veces times.
¿Ha ido usted alguna vez a una Have you ever been to an opera?
ópera? No, no he ido. Pero he No, I haven‘t. But I‘ve listened to
escuchado algunas en el radio. some on the radio.
C. ¿Ha ido Tomás al teatro reciente- C. Has Tom gone to the theater
mente? recently?
No, no ha ido. Pero fue dos veces No, he hasn‘t. But he went twice
el mes pasado. last month.
¿Ha visto él un balet este año? Has he seen a ballet this year?
Sí, así es. Él vio uno hace dos Yes, he has. He saw one two
semanas. weeks ago.
¿Ha habido algunos buenos pro- Have there been any good TV pro-
gramas de televisión recientemente? grams recently?
Sí, los ha habido. Hubo varios la Yes, there have. There were
semana pasada. several last week.
59
D. La Sra. Dawson tiene un hermano D. Mrs. Dawson has a brother in New
en Nueva York. Él se trasladó allá York. He moved there a year ago.
hace un año. Su nombre es His name is James Smith, but his
Santiago Smith, pero su familia le family call him Jim. In February
llama Jim. En Febrero de este año, this year, he came to visit the
él vino a visitar a los Dawson. Dawsons. They were glad to see
Ellos estaban contentos de verle him again, and they asked him
de nuevo, y le hicieron muchas many questions about New
preguntas acerca de Nueva York. York.
Sra. D: ¿Ha habido frío en Nueva York? Mrs. D: Has it been cold in New York?
Jim: Sí, ha habido. Pero nunca es tan Jim: Yes, it has. But it‘s never as
frío como es aquí. Y no hemos cold as it is here. And we ha-
tenido mucha nieve este invierno. ven‘t had much snow this winter.
Sr. D: ¿Ha visto muchas exhibiciones? Mr. D: Have you seen many shows?
Jim: Sí, yo he visto varias comedias y Jim: Yes, I‘ve seen several plays
dos operetas. (comedia musical) and two musical comedies.
Sra. D: ¿Eran buenas? ¿Le gus- Mrs. D: Were they good? Did you like
taron? them?
Jim: Sí, pero las comedias fueron Jim: Yes, but the plays were more
más interesantes que las operetas. interesting than the musicals.
Una comedia fue muy divertida; One play was very funny; the
las otras fueron más serias. others were more serious.
Ana: A mí me gustaría mejor una opereta Ann: I‘d like a musical better than a
que una comedia, creo. Yo he oído play, I think. I‘ve heard a lot of
muchos cantos de las nuevas songs from the new shows.
presentaciones.
Sr. D: Nosotros queremos ir a Nueva Mr. D: We want to go to New York in
York en marzo o abril. ¿Cuesta March or April. Is it hard to get
conseguir boletos de teatro? theater tickets?
Jim: Sí, lo es. La gente muchas ve- Jim: Yes it is. People often get
ces las obtiene semanas antes. them weeks in advance.
Sra. D: ¿Es más fácil obtener sillas Mrs. D: Is it easier to get seats
abajo que en la galería. downstairs than in the balcony?
Sr. D: Quizá Ud. pueda conseguir Mr. D: Perhaps you can get some
algunos boletos para nosotros. tickets for us.
Jim: Me gustaría. Yo estoy cerca del Jim: I‘d be glad to. I‘m near the
distrito de teatros todos los días. theater district every day.
Sra. D: Nos gustaría ver una ópera Mrs. D: We‘d like to see an opera, too.
tambien. Nosotros nunca hemos We‘ve never been to the
estado en la Casa Metropolitana Metropolitan Opera House at
de Ópera en el nuevo Centro Lincoln. the Lincoln Center.
Sr. D: Pero nosotros frecuentemente Mr. D: But we often hear the broad-
oímos las transmisiones de allí el casts from there on Saturday.
sábado.
60
Jim: Yo escucho también, pero yo tam- Jim: I listen, too, but I also see an
bién veo una ópera de vez en cuando. opera now and then.
Ana: ¿Cuándo vamos a Nueva York? Ann: When are we going to New York?
Sr. D: ¿Dijiste ―nosotros‖? ¿No vas a Mr. D: Did you say ―we‖? Aren‘t you
ir a Washington durante tus vaca- going to Washington during
ciones de primavera? your spring vacation?
Ana: Sí, pero me gustaría ir a Nueva Ann: Yes, But I‘d like to go to New
York también. York, too.
Sr. D: Tu madre y yo vamos a tener Mr. D: Your mother and I are going to
unas vacaciones especiales. have a special vacation.
Hemos tenido un invierno muy frío We‘ve had a very cold winter here. Mr.
aquí. El Sr. Dawson dice que ha sido Dawson says that it‘s been colder this
más frío este año que lo que fue el year than it was last year; but the
año pasado; pero las casas y houses and public buildings are
edificios públicos siempre están always warm because they have
calientes, porque tienen calefacción. central heating. For this reason, there
Por esta razón, hay muchas actividades are many activities indoors during the
dentro de casa durante el invierno. winter.
61
VOCABULARIO – VOCABULARY
62
Unidad Veintitrés Unit Twenty-Three
La Duodecimotercera Unidad
Hagamos un Viaje 23 The Twenty-Third Unit
Let‘s Take a Trip 23
A. Tres de mayo. ¡Qué hermoso día A. May third. What a beautiful spring
de primavera! day!
Sí, es agradable después de la Yes, it‘s nice after the rain, sixty-
lluvia, 65 grados. five degrees.
Mire la grama verde y las hojas Look at the green grass and the
nuevas en los árboles. new leaves on the trees.
Y escuche los pájaros. Han And listen to the birds. They‘re
regresado del sur. back from the South.
La primavera es mi estación favorita. Spring is my favorite season.
¿Es la suya? Is it yours?
A mí me gusta, pero prefiero el vera- I like it, but I prefer summer. It‘s
no. Entonces realmente hace calor. really warm then.
¿Por cuánto tiempo han vivido los How long have the Dawsons lived
Dawson en los suburbios? in the suburbs?
Ellos han vivido allí por 7 meses, They‘ve lived there por seven
desde Octubre último. months, since last October.
C. ¿Han ido los Dawson a Nueva York C. Have the Dawsons been to New
recientemente? York recently?
No, ellos no han estado allí por No, they haven‘t been there for a
mucho tiempo, desde 1956. long time, not since 1956.
¿Han comprado un carro nuevo Have they bought a new car this
este año? year?
No, no han comprado uno por 3 No, they haven‘t bought one for
años desde el 20 ____. three years, not since 20 ____.
D. Nueva York es la ciudad más D. New York is the largest city in the
grande en los Estados Unidos. United States. Perhaps it‘s the
Quizá es la ciudad más ruidosa noisiest city, too. It has the tallest
también. Tiene los edificios más buildings and the most crowded
altos y tiene subterráneos más subways. It has some of the
63
aglutinados. Tiene una de las más biggest department stores. It has
grandes tiendas de departamen- the most offices and the most
tos. Tiene la mayor cantidad de telephones of any city. In new
oficinas y teléfonos que cualquier York, people can hear the best
ciudad. En Nueva York, la gente music and see the newest
puede oír la mejor música y
plays.
ver las comedias más nuevas.
Broadway y la Quinta Avenida son Broadway and Fifth Avenue are
dos de las calles más famosas en two of the most famous streets
Nueva York. Sí, es realmente una in New York. Yes, it‘s really a
ciudad de superlativos. city of superlatives.
Wáshington D.C. es mucho más Washington D.C. is much smaller
pequeña que Nueva York. En than New York. In fact, several
realidad, varias ciudades en los cities in the United States are
Estados Unidos son más grandes larger than Washington. Some
que Washington. Algunos ameri- Americans say that it‘s the most
canos dicen que es la ciudad más beautiful city in the country.
bella en el país. Otros dicen que Others say that it‘s the cleanest
es la ciudad más limpia. Hay mu- city. There are many national
chos monumentos nacionales en monuments in Washington, and
Wáshington, y los edificios guber- the most important government
namentales más importantes es- buildings are there. Why?
tán allí. ¿Por qué? Porque es la Because it is the capital of the
capital de los Estados Unidos. United States.
Ana: Hola, Susana. Ésta es Ana Dawson. Ann: Hello, Sue. This is Ann Dawson.
Sus: Hola, Ana. ¿Qué está haciendo Sue: Hello, Ann. What are you doing
en Wáshington? in Washington?
Ana: Son nuestras vacaciones de pri- Ann: It‘s our spring vacation
mavera ahora. Estoy aquí con la now. I‘m here with the Senior
clase del último año.
class.
Sus: ¿Cómo vino usted? Sue: How did you come?
Ana: Vinimos en autobús. Hay 40 de Ann: We came by bus. There are forty
nosotras y 2 maestras. of us and two teachers.
Sus: ¿Cuánto tiempo han estado aquí? Sue: How long have you been here?
Ana: Dos días. Yo quería llamarte Ann: Two days. I wanted to call you
ayer, pero estábamos ocupadas. yesterday, but we were busy.
Sus: ¿Qué ha hecho? ¿Dónde ha Sue: What have you done? Where
estado? have you been?
Sus: ¿Ha ido a la Casa Blanca? Sue: Have you been to the White House?
Ana: Sí, así es. Tuvimos la mucha Ann: Yes, we have. We were very
64
suerte de ver al presidente también. lucky to see the President, too.
Ana: Sí, hemos visto el Capitolio y la Ann: Yes, we‘ve been to the Capitol
Corte Suprema. and the Supreme Court.
Sus: ¿Va a ir a la Galería Nacional de Sue: Are you going to the National
Arte? Gallery of Art?
Sus: ¡Bueno, Ud. realmente ha estado Sue: Well, you‘ve really been
ocupada! ¿Cómo le gusta Was- busy! ¿How do you like
hington?
Washington?
Ana: Me gusta muchísimo. Es una Ann: I like it very much. It‘s a beatiful
ciudad bella y muy limpia. city, and very clean.
Sus: ¿Por cuánto tiempo se va a quedar? Sue: How long are you going to stay?
Ana: Sólo 2 días más. Me gustaría Ann: Only two more days. I‘d like to
quedarme por dos semanas. stay for two weeks.
Sus: ¿Cuándo podemos verla a usted?
Sue: When can we see you? Can you
¿Puede venir a cenar mañana? come for dinner tomorrow?
Ana: Sí puedo. Muchas gracias por la Ann: Yes, I can. Thank you for the
invitación. invitation.
Ana: Muy Bien. ¿Cómo llego a su Ann: That‘s fine. How do I get to your
casa? house?
Sus: ¿Por qué no toma un taxi? Ésa Sue: Why don‘t you take a taxi?
es la forma más fácil. That‘s the easiest way.
Ana: Muy bien. Le veré mañana, Ann: All right. See you tomorrow,
entonces. Adiós, Susana. then. Good bye, Sue.
65
VOCABULARIO – VOCABULARY
Abraham Lincoln Abraham Lincoln embajada embassy camino, vía road, way
Arlington (pueblo) Arlington famoso famous sesión session
así como, tanto como as well as favorito favorite desde since
de regreso back honor honor Sur South
el mejor best hoja, hojas leaf, leaves tren subterráneo subway
pájaro bird afortunado, con suerte lucky Susana Sue, Susan
bote, barco boat, ship memorial memorial superlativos superlatives
Broadway (calle) Broadway monumento monument Corte Suprema Supreme Court
construir to build el mayor número de most taxi taxi (taxi cab)
construido built nacional national turista tourist
negocio business agradable nice tráfico, tránsito
trafic
por, para for Norte North tren train
capital capital más de, encima over viajar to travel
Capitolio Capitol por ciento per cent árbol tree
cementerio cementery avión plane viaje trip
cereza cherry placer pleasure bien well
limpio clean presidente president Oeste West
lluvia rain La Casa Blanca White House
Congreso Congress
Distrito de Columbia District of Columbia realmente really ancho wide
Este East
66
Apéndices
THE NUMBERS
0. cero 64. sixty-four
1. one 65. sixty-five
2. two 66. sixty-six
3. three 67. sixty-seven
4. four 68. sixty-eight
5. five 69. sixty-nine
6. six 70. seventy
7. seven 71. seventy-one
8. eight 72. seventy-two
9. nine 73. seventy-three
10. ten 74. seventy-four
11. eleven 75. seventy-five
12. twelve 76. seventy-six
13. thirteen 77. seventy-seven
14. fourteen 78. seventy-eight
15. fifteen 79. seventy-nine
16. sixteen 80. eighty
17. seventeen 81. eighty-one
18. eighteen 82. eighty-two
19. nineteen 83. eighty-three
20. twenty 84. eighty-four
21. twenty-one 85. eighty-five
22. twenty-two 86. eighty-six
23. twenty-three 87. eighty-seven
24. twenty-four 88. eighty-eight
25. twenty-five 89. eighty-nine
26. twenty-six 90. ninety
27. twenty-seven 91. ninety-one
28. twenty-eight 92. ninety-two
29. twenty-nine 93. ninety-three
30. thirty 94. ninety-four
31. thirty-one 95. ninety-five
32. thirty-two 96. ninety-six
33. thirty-three 97. ninety-seven
34. thirty-four 98. ninety-eight
35. thirty-five 99. ninety-nine
36. thirty-six 100. one hundred
37. thirty-seven 101. one hundred one
38. thirty-eight 102. one hundred two
39. thirty-nine 103. one hundred three
40. forty 104. one hundred four
41. forty-one 105. one hundred five
42. forty-two 106. one hundred six
43. forty-three 107. one hundred seven
44. forty-four 108. one hundred eight
45. forty-five 109. one hundred nine
46. forty-six 110. one hundred ten
47. forty-seven 200. two hundred
48. forty-eight 300. three hundred
49. forty-nine 400. four hundred
50. fifty 500. five hundred
51. fifty-one 600. six hundred
52. fifty-two 700. seven hundred
53. fifty-three 800. eight hundred
54. fifty-four 900. nine hundred
55. fifty-five 1,000. one thousand
56. fifty-six 2,000. two thousand
57. fifty-seven 3,000. three thousand
58. fifty-eight 4,000. four thousand
59. fifty-nine 5,000. five thousand
60. sixty 1.000,000. one million
61. sixty-one 1.000.000,000. one billion
62. sixty-two . infinite
63. sixty-three
NOTICE: One hundred = a hundred / one thousand = a thousand
67
NEVER ON WEDNESDAY
A comedy by Richard A. Via
Una Comedia por Ricardo Vía
FRED. I‘ll get it. FRED. ¡Yo lo contesto!
DOT. Ooooh! I thinkl it‘s for me. Tell DOT. ¡Ooooh! Creo que es para mí.
him I‘ll be there in a sec. Díle que llego en un segundo.
TOM. Tell her I‘m busy. Ask her to TOM. Díle que estoy ocupado. Pídele
leave her number. que deje su número.
FRED. Dad, Can I use the car FRED. Papá, ¿Puedo usar el carro es-
toninght. ta noche?
TOM. No! TOM. ¡No!
FRED. Woul you be quiet? FRED. ¿Podrías estarte quieto?
TOM. You‘ll see… ―No‖! TOM. ¡Ya verás… ―No‖!
FRED. Don‘t put ideas in his head. FRED. ¡No le metas ideas en su cabe-
Dad, can I have the car za! Papá ¿puedo usar el carro
tonight? esta noche?
DAD. Uhmmm. DAD. Uhmmm.
FRED. I said ―Can I use the car FRED. Dije que si ¿uso el carro esta
tonight? noche?
DAD. May I… DAD. Puedo usar…
FRED. Okay, May I? FRED. Muy bien, ¿puedo usarlo?
DAD. May you what? DAD. ¿Puedo usar qué?
FRED. You mean you really didn‘t FRED. ¿Quieres decir que realmente
hear anything I said, except no escuchaste nada de lo que
―Can I‖? dije, excepto ‖uso‖?
DOT. Haven‘t you heard of the gener- DOT. ¿No has oído de la generación
ation gap? They turn us off. nueva? Ellos nos hacen a un lado.
DAD. Not as often as you turn DAD. No tanto como ustedes nos hacen
us off. a un lado.
FRED. You heard that, and she FRED. Escuchaste eso y ella ni siquiera
wasn‘t even talking to you! estaba hablando contigo.
Why don‘t you hear me? ¿Por qué no me escuchas a mí?
DOT. It‘s your deep voice. DOT. Es tu gran voz.
It doesn‘t carry. No penetra.
TOM. It won‘t carry through that TOM. No penetra por causa de esa
scratching you‘re making with gran rascadera que estás ha-
that nail file. ciendo con esa lima de uñas.
DOT. At least I don‘t bite my nails DOT. Por lo menos yo no me como las
like some people do. uñas como algunos lo hacen.
TOM. Grrgh-grrgh-grrgh! I can‘t even TOM. ¡Grrgh-grrgh-grrgh! Ni siquiera
do my homework. puedo hacer mis deberes.
FRED. Would you two cut it out? I‘m FRED. ¿Podrían ustedes dos callarse?
trying to reach Dad. Estoy tratando de hablarle a papá.
¿Dad? Daad… give us a sign ¿Papá? Papáa… danos una
you‘re listening: One rap for señal de que estás escuchando:
Yes… two for No. Un golpe por sí… dos por No.
DAD. O-o-okay, you got through. DAD. Muuuy bien, te escucho. ¿Qué
What is it? es lo que quieres?
FRED. Wheo?... Dad, may I use the FRED. ¡Alahhh! ¿Papá puedo usar el
car tonight? carro esta noche?
DAD. No! DAD. ¡No!
FRED. Wait!! Don‘t hang up! I‘m not FRED. ¡Espera! ¡No cuelgues! Aún no
finished. he terminado.
TOM. I told you so… TOM. Yo te lo dije…
FRED. Back to your books, Einstein. FRED. Vuelve a tus libros, Einstein.
MOTHER. Fred, I‘ve told you about MOTHER. Fred, ya te lo he dicho: En
that. Rather than tease Tom, vez de molestar a Tom, mejor
you‘d better do a little studying deberías estudiar un poco tú
yourself. mismo.
DOT. Do you like this color Mother? DOT. ¿Te gusta este color, mamá?
MOTHER. You shouldn‘t do your MOTHER. No deberías arreglarte las
nails in the living room, dear. uñas en la sala, querida.
68
They should only be done in Eso se debe hacer sólo en el
the privacy of one‘s boudoir. gabinete privado.
DOT. …in the privacy of one‘s boudoir. DOT. …en el gabinete privado.
MOTHER. Yes. And… Tom, Why MOTHER. Sí. Y… Tom, ¿por qué no
don‘t you study in your room? estudias en tu cuarto?
TOM. This is where the action is. TOM. Aquí es donde está la acción.
It‘s too quiet up there. Está demasiado quieto allá arriba.
DOT. Mother, you didn‘t answer me. DOT. Mamá, no me contestaste.
Do you like this color? ¿Te gusta este color?
MOTHER. Very pretty. MOTHER. Muy bonito.
DOT. It‘s new… a special color for DOT. Es nuevo… un color especial
this month: Passion Pink. para este mes: Rosado Pasión.
TOM. ―And my hair color is special TOM. ―Y el color de mi pelo es especial
for this month: Blatant Black‖. para este mes: Negro Brillante.
DOT. Oh, you‘re so funny. Ha, ha, ha. DOT. Oh, tan chistoso. Ja, ja, ja.
MOTHER. By the way, Where was all MOTHER. Hablando de eso, ¿dónde
that help I was going to have está toda esa ayuda que iba a
in the kitchen with the dishes? tener en la cocina con los platos?
TOM. Uh… I had to do my TOM. Ah…yo tenía que hacer mis
homework. deberes.
DOT. And my nails. DOT. Y mis uñas.
FRED. I‘ve been trying FRED. Yo he estado tratando de
to talk to Dad. hablarle a papá.
MOTHER. You kids are really great at MOTHER. Ustedes muchachos son real-
finding excuses. Homework mente grandes para encontrar ex-
isn‘t so urgent when the Ro- cusas. Los deberes no son tan ur-
lling Stones are on TV, and gentes cuando los Rolling Stones
nails can stop when there‘s están en televisión, y el arreglo de
uñas puede pararse cuando hay al-
someone to gossip with on guien con quien chismear por
the phone. teléfono.
TOM. What about Fred? Why don‘t TOM. ¿Y qué de Fred? ¿Por qué
you attack him? no lo atacas a él.
MOTHER. Well…when a son wants to MOTHER. Bueno…cuando un hijo
talk to his father, that‘s impor- quiere hablar con su padre, eso
tant. es importante.
FRED. I thought so, too. FRED. Yo lo pensé así también.
MOTHER. What did you two talk MOTHER. ¿De qué estaban hablando
about? ustedes dos?
FRED. Nothing. FRED. Nada.
MOTHER. Nothing? MOTHER. ¿Nada?
FRED. He said about ten words. I FRED. Él dijo como diez palabras.
can‘t crash the newspaper No puedo romper la barrera
barrier. del periódico.
MOTHER. Paul? MOTHER. ¿Pablo?
DAD. Yes, dear? DAD. ¿Sí, querida?
TOM. That‘s training. TOM. Eso es por entrenamiento.
MOTHER. Do you want to leave the MOTHER. ¿Quieres salir del cuarto?
room? Then behave yourself. Entonces pórtate bien.
DAD. Yes, dear? You wanted me? DAD. ¿Sí, querida? ¿Querías algo?
MOTHER. No, Paul, Fred wanted to MOTHER. No, Pablo, Fred quería
talk to you. hablar contigo.
DAD. Oh, that. DAD. Oh, ése.
FRED. You see? ¡That! He refers to FRED. ¿Ya ves? ¡Ése! Él se refiere a
me as ―that‖. mí como ―ése‖.
MOTHER. Don‘t get so upset…He‘s MOTHER. No te enojes tanto…Está
tired. ¿Paul? cansado. ¿Pablo?
DAD. Yes, dear? DAD. ¿Sí, querida?
MOTHER. Now, go ahead. MOTHER. Ahora, háblale.
FRED. Dad, May I….? FRED. Papá, ¿puedo…?
DAD. No! DAD. ¡No!
FRED. Wait…You see? FRED. Espera… ¿Ya ves?
MOTHER. What was it you wanted to MOTHER. ¿Qué era lo que tú querías
69
talk to him about? hablar con él?
DAD. He wants to use the car. DAD. Él quiere usar el carro.
MOTHER. Well, Why can‘t MOTHER. Bueno, ¿por qué no puede
he? usarlo?
DAD. It‘s Wednesday. DAD. Porque es miércoles.
MOTHER. Yes, it‘s Wednesday. MOTHER. Sí, es miércoles.
DOT. You don‘t need a calendar in DOT. No se necesita un calendario
this house. You just ask Dad en esta casa. Sólo pídedle a
for the car, and he tells you papá el carro y te dirá
what day it is. que día es.
MOTHER. Dorothy, that‘s not MOTHER. Dorotea, eso no es muy
nice. agrable.
DOT. Well, it‘s true. Yesterday I DOT. Bueno es cierto. Ayer yo se
asked and he said, ―No, it‘s lo pedí y me dijo: ―No, es mar-
Tuesday.‖ tes‖.
DAD. You know the rules. DAD. Tú conoces las reglas.
FRED. Yes, we know the rules. FRED. Sí, conocemos las reglas.
DOT. Do we ever…? DOT. ¿Alguna vez…?
FRED. Weekends only. FRED. Sólo fines de semana.
TOM. Yes, you may only use the car TOM. Sí, puedes usar el carro sólo
on weekends. los fines de semana.
DOT. Friday, Saturday, and Sunday DOT. Viernes, sábado y domingo
afternoon. por la tarde.
DAD. Right. DAD. Así es.
MOTHER. What did you want the car MOTHER. ¿Para que querías el
for? carro?
DAD. I said ―No!‖ DAD. Yo dije ―¡No!‖.
MOTHER. Now, don‘t be so harsh. MOTHER. Ahora, no seas tan áspero.
Maybe there‘s a special reason Tal vez hay una razón especial
for him needing the car. para que él necesite el carro.
DAD. A rule is a rule. DAD. Una regla es regla.
MOTHER. Where were you going? MOTHER. A dónde ibas a ir?
TOM. To a drive-in movie with that TOM. A un cine de ―Drive-in‖ con
new girl. esa nueva muchacha.
DOT. She bleaches her hair, you DOT. Ella se pinta el pelo, ya lo
know. sabes.
FRED. She does not! FRED. ¡Ella no se lo pinta!
MOTHER. You want the car to MOTHER. ¿Tú quieres el carro para
una cita con la novia en una
date on a week night? noche de semana?
FRED. No! See want you started? FRED. ¡No! Mira lo que comenzaste.
Why don‘t you grow up? ¿Por qué no maduras?
MOTHER. Now boys… What did you MOTHER. Bueno muchachos…¿para
want the car for, Fred? qué querias el carro, Fred?
FRED. Well, it‘s a secret. FRED. Bueno es un secreto.
DOT. It‘s was her, though, wasn‘t DOT. Fue ella, sin embargo, ¿o no
it? As soon as you hung up fue ella? Tan luego colgaste el
you came in and asked Dad teléfono entraste y le pediste a
for the car. papá el carro.
TOM. I don‘t go with girls who call TOM. Yo no salgo con muchachas
me. I call them. I‘m going to que me llaman. Yo voy a ser
be the boss and make the de- el amo para hacer las deci-
cisions. No girl‘s going to run siones. Ninguna muchacha
my life. va a manejar mi vida.
FRED. Some boss! Every time you FRED. ¡Algún amo! Cada vez que
call a girl, she hangs up on llamas a una muchacha, te
you. deja colgado.
TOM. That‘s not so! TOM. ¡Eso no es así!
MOTHER. Let‘s not start again. MOTHER. No comencemos de nuevo.
Now, both of you, Ahora, ustedes dos,
¡be quiet! ¡esténse quietos!
70
FRED. Look, Mom, I really need the FRED. Mira, mamá, yo realmente
car. Honest. necesito el carro. De veras.
MOTHER. Don‘t you think you ought MOTHER. ¿No crees que debes decir-
to tell us where you‘re going? nos a dónde vas a ir?
FRED. Can‘t you trust me? FRED. ¿No pueden confiar en mí?
It‘s a surprise. Es una sorpresa.
TOM. Yeah, I bet. We were surpri- TOM. Sí, lo juro. Nos sorprendimos
sed that time you smashed aquella vez cuando deshiciste
the left fender, too, la lodera isquierda también.
FRED. Oh, forget it. I‘ll go by taxi. FRED. Ah, olvídate. Voy a ir en taxi.
DAD. To a drive-in movie? DAD. ¿A un cine de ―drive-in‖?
FRED. I told you… I‘m not going to a FRED. Ya te lo dije, no voy a ningún
movie. cine.
DAD. Well, a taxi anywhere will be DAD. Bueno, de todos modos un
expensive. taxi será caro.
FRED. I have to go, and you won‘t FRED. Yo tengo que ir, y no me
let me use the car. dejarás usar el carro.
DAD. All right. Then let‘s talk it over DAD. Muy bien. Entonces, hablémoslo
What‘s so urgent? de nuevo. ¿Qué es tan urgente?
MOTHER. He said it was a secret. MOTHER. Él dijo que era un secreto.
FRED. A surprise. FRED. Una sorpresa.
DAD. And you can‘t tell us what it is. DAD. Y no nos puedes decir qué es.
DOT. I‘m going to use that technique DOT. Yo voy a usar esa técnica la
the next time I want something. próxima vez que quiera algo.
DAD. I haven‘t said yes yet. DAD. Yo no he dicho que ―Sí‖ aún.
MOTHER. Don‘t you think you could MOTHER. No crees que se lo podrías
let him this time, Paul? permitir esta vez, Pablo?
DAD. How long will you want it? DAD. Por cuánto tiempo lo quieres?
FRED. If I don‘t hurry, I won‘t need FRED. Si no me apuro, ya no lo ne-
it at all. Grandma‘s at the cesitaré del todo. La abuelita
station… está en la estación…
MOTHER. Grandma? MOTHER. ¿La abuelita?
FRED. Yes! She said she‘d take a FRED: ¡Sí! Ella dijo que iba a tomar
taxi but I said I‘d be right un taxi, pero yo le dije que iva a
down… Oh!, my gosh she‘s llegar por ella de inmediato…¡Ah,
still on the Phone! si ella todavía está en el teléfono!
DAD. Why didn‘t she let us know? DAD. ¿Por qué no nos avisó ella?
MOTHER. Fred said she wanted to MOTHER. Fred dijo que ella nos que-
surprise us. ría dar una sorpresa.
DAD. You‘d better get DAD. Mejor deberías comenzar a
moving. moverte.
DOT. Can I ride down with you? DOT. ¿Puedo ir contigo?
TOM. Me, too. TOM. ¿Yo también?
MOTHER. What about your MOTHER. ¿Qué de tus deberes?
homework? And your nails? ¿Y tus uñas?
DOT. They‘re okay. DOT. Están bien.
TOM. I‘ll do it later. TOM. Lo haré más tarde.
MOTHER. Hurry dear. What are you MOTHER. Apúrate, querido, ¿qué
waiting for? estás esperándo?
FRED. The keys. FRED. Las llaves.
DAD. Oh…oh, sorry. Now, drive ca- DAD. Oh, oh, lo siento. Ahora, maneja
reful. con cuidado.
MOTHER. Carefully! MOTHER. ¡Cuidadosamente!
DAD. Yes, dear. DAD. Sí, querida.
MOTHER. Now, why didn‘t she let me MOTHER. Ahora, ¿por qué no me ha
know she was caming? She ría saber que iba a venir? Ella
knows I like to have things sabe que a mí me gusta tener
ready. todo listo.
DAD. If she let you know, you‘d get DAD. Si ella te avisa, prepararías casi
all worked up about every todo… comida… limpieza, el
thing… cleaning… Tom‘s hair. cabello de Tom…
71
MOTHER. But she should have MOTHER. Pero ella debió habernos
called. Suppose we‘d been avisado. Supón que anduviése-
away? mos lejos.
DAD. In the middle of the week? DAD. ¿A media semana? ¿Con los
With the kids in school and niños en la escuela y yo en
me at work? Not likely! el trabajo? ¡Es poco probable!
MOTHER. Just the same; I wish I‘d MOTHER. Siempre lo mismo. Ojalá lo
known. hubiera sabido.
DAD. Oh, no comunication… DAD. Oh, no hay comunicación…
…generation gap… … nueva generación
…only at the other end of the … sólo en la otra punta de la
line. línea.
VOCABULARY
72
Question-and-Answer Song Canto de Preguntas y Respuestas
I‘ll ask you some personal questions. Te haré algunas preguntas persona-
I‘m sure you‘ll have the answers… in les. Estoy seguro que tú tendrás las
English. respuestas… en Inglés.
-Hello and good morning. - Hola y buenos días.
Can you say the same? ¿Puedes tú decir lo mismo?
-Good morning. -Buenos días.
-Answer all the questions. -Responde todas las preguntas.
First, What is your name? Primero, ¿Cuál es tu nombre?
-Sue. -Susana.
-Sue, We‘re glad to meet you, and we -Susana, mucho gusto en saludarte, y
want to know everything about you. queremos saber todo acerca de ti.
Ready? Set? Let‘s go! ¿Lista? ¿Preparada? ¡Vamos!
How old are you, Susie? -¿Cuántos años tienes, Susanita?
-Ten. -Diez.
When is your birthday? -¿Cuándo es tu cumpleaños?
- June the first. -El primero de junio.
-Are you getting taller? -¿Estás creciendo?
-Yes. -Sí.
How much do you weigh? ¿Cuánto pesas tú?
- Forty kilos. -Cuarenta kilos.
-Do you live in Boston? -¿Vives tú en Boston?
-Yes. -Sí.
-Tell us: What‘s your street? -Dínos: ¿En qué calle vives?
-Chestnut Street. -Calle ―Chestnut‖
-When do you have dinner? -¿Cuándo comes tu cena?
- At six. - A las seis.
-What do you like to eat? -¿Qué te gusta comer?
-Hamburger. -Hamburguesa.
-You are learning Englisg. -Tú estas aprendiendo Inglés.
Can you read and spell? ¿Puedes tú leer y deletrear?
-Yes. -Sí.
-Spell ―cat‖ for us quickly. -Deletrea ―gato‖ para nosotros
rápidamente.
-C-a-t. -G-a-t-o.
-You are doing well. -Tú estás haciendo bien.
-Do you know your numbers? -¿Conoces tus números?
-Yes. -Sí.
-What comes after nine? -¿Qué viene después de nueve?
-Ten. -Diez.
What comes before seven? -¿Qué viene antes de siete?
-Six. -Seis.
- You are doing fine. -Tú estas haciendo bien.
Please pay close attention to Por favor pon mucha atención a todo
everything we say. lo que digamos.
Is tomorrow Tuesday? ¿Es mañana martes?
-Yes. -Sí.
What day is today? -¿Qué día es hoy?
-Monday. -Lunes.
What‘s your favorite color? -¿Cuál es tu color favorito?
-Red. -Rojo.
What‘s your favorite song? -¿Cuál es tu canto favorito?
-―Silent Night‖. -―Noche de Paz‖
We must say ―goodbye‖ now. -Tenemos que decir ―adiós‖ ahora.
This song is too long. Este canto es muy largo.
73
Rhyming Song Canto de Rima
Introduction: In this song I‘ll present Introducción: En este canto le
some words and ask you to find presentaré algunas palabras y pediré
others that rhyme with them. Are you encontrar otras que rimen con ellas,
ready? ¿Está listo?
Singer: Can you find a rhyme for hat? Cantante: ¿Puede encontrar una rima
Just one word, only one. para hat. Sólo una palabra, sólo una.
Response: Fat Respuesta: Fat (gordo)
Sg.: Now, rhyme boy and do it fast. Sg.: Ahora, rime boy y hágalo ligero.
Rp.: Joy Rp.: Joy (gozo)
Sg.: Rhyming can be fun. Ct.: Rimar puede ser divertido.
CHORUS: CORO:
Bees say ―please‖ Las abejas dicen ―please‖.
Cats hate rats. Los gatos odian a las ratas.
Boys like toys and A los muchachos les gustan los
(lots of noice. (juguetes y mucha buya.
All together, one more time: Todos juntos, una vez más:
Rhyming can be fun. Rimar puede ser divertido.
Sg.: Can you rhyme a word like sing? Ct.: ¿Puede rimar una palabra como sing?
just one word, only one. Sólo una palabra, sólo una.
Rp.: Thing Rp.: Thing (cosa)
Sg.: What about a word like see? Ct.: ¿Qué de una palabra como see?
Rp.: Tree Rp.: Tree (árbol)
Sg.: Rhyming can be fun. Sg.: Rimar puede ser divertido.
CHORUS: CORO:
Bees say ―please‖ Las abejas dicen ―please‖.
Cats hate rats. Los gatos odian a las ratas.
Boys like toys and A los muchachos les gustan los
(lots of noice. (juguetes y mucha buya.
All together, one more time: Todos juntos, una vez más:
Rhyming can be fun. Rimar puede ser divertido.
S.g.: Can you rhyme a word like bread? Ct.: ¿Puede rimar una palabra como bread?
Just one word, only one. Sólo una palabra, sólo una.
R.p.: Said Rp.: Said (dijo)
S.g.: Now rhyme dress and don‘t be slow. Ct.: Ahora rime dress y no sea lento.
R.p.: Guess. Rp.: Guess (adivine)
S.g.: Rhyming can be fun. Ct.: Rimar puede ser divertido.
CHORUS: CORO:
Bees say ―please‖ Las abejas dicen ―please‖.
Cats hate rats. Los gatos odian a las ratas.
Boys like toys and A los muchachos les gustan los
(lots of noice. (juguetes y mucha buya.
All together, one more time: Todos juntos, una vez más:
Rhyming can be fun. Rimar puede ser divertido.
74
Arithmetic Song Canto de Aritmética
Even Arithmetic is fun when you sing. Aún la Aritmética es divertida cuando
Listen carefully and see how many Ud. canta. Escuche cuidadosamente y
vea cuántas respuestas logra correctas.
answers you get right.
Chorus: Coro:
One plus one is two, Uno más uno es dos,
two plus two is four. dos más dos es cuatro.
Four plus four Cuatro más cuatro
is always eight es siempre ocho
to all men, rich and poor. a todos los hombres, ricos y pobres.
Adition Suma
Take the number two. Toma el número dos.
Now, let‘s have some fun. Ahora, divertámonos.
Kidly add the number six. Amablemente suma el número seis.
Please tell us the sum. Por favor dínos la suma.
Eight. Ocho.
Subtraction Resta
Take the number seven. Toma el número siete.
More we won‘t allow. Más no permitiremos.
Please subtract the number two. Por favor resta el número dos.
What‘s the answer now? ¿Cuál es la respuesta ahora?
Five. Cinco.
Multiplication Multiplicación
Take the number four, Toma el número cuatro,
since it is so small; ya que es tan pequeño;
multiply it fast by two. multiplícalo luego por dos.
Answer now to all. Contesta ahora a todos.
Eight. Ocho.
Division División
Take the number six. Toma el número seis.
Do everything we ask. Haz todo lo que pidamos.
Divide your number, now, by three. Divide tu numero ahora entre tres.
That‘s an easy task. Ésa es una tarea fácil.
Two. Dos.
Substraction Resta
Take the number five, Toma el número cinco,
more we won‘t allow. más no permitiremos.
Please subtract the number four. Por favor resta el número cuatro.
What‘s the answer now? ¿Cuál es la respuesta ahora?
One. Uno.
Chorus: Coro:
One plus one is two. Uno más uno es dos.
Two plus two is four. Dos más dos es cuatro.
Four plus four Cuatro más cuatro
is always eight es siempre ocho
to all men, rich and poor. a todos los hombres, ricos y pobres.
75
Instruction Song Canto de Instrucciones
EJERCICIO
76
Count-Non-Count Song Canto de Contar y No Contar
Introduction: This song is little hard- Introducción: Este canto es un poco más
er. I‘ll give you a cue: Some nouns díficil. Les daré una clave: Hay algunos
you can count, but some nouns you sustantivos que usted puede contar,
can‘t count. pero hay otros que no se pueden.
We‘re in a store, and the salesclerk is Estamos en una tienda, y el dependiente
suggesting things for us to by. nos sugiere cosas para comprar.
EJERCICIO
77
A Country D. J. (Disk Jockey) Un Operador de Radio Campestre
1. I‘m getting up with my next door 3. Me estoy levantando con mis veci-
neighbours, turning off the late nos, apagando la presentación
show and hitting the hay. nocturna y yéndose a dormir.
I‘ve got to sign on the radio station. Tengo que encender la radioestación.
I‘m what‘s known as a Country D. J. Soy como lo que se conoce como un
operador de Radio Campestre.
Nothing in the house but some Nada en la casa, sino algo de café
instant coffee, doughnuts left from instantáneo, donas sobrantes de ayer
early yesterday; ain‘t exactly what temprano; no es exactamente lo que
you‘d call a going made breakfast, usted llamaría un desayuno para
llevar, pero los muchachos ricos no
but rich boys don‘t play Country
juegan de operador de radio cam-
D. J. pestre.
Chorus: Coro:
Earphones, microphones, telephones,
Audífonos, micrófonos, teléfonos,
backbones, just about to break now.
espaldas, están para romperse ahora.
Anyday phonographs, photographs,
Cualquier día los fónofrafos, fotógrafos,
autographs, belly laughs, but the autografías, carcajadas, pero la libreta
tab‘s sure getting written this way. por seguro se está escribiendo de esta
Lord have mercy on a Country D. forma. Señor, ten misericordia de un
J. operador de Radio campestre.
1. Two fan letters in my box this 1. Dos cartas de aficionados en mi
morning. Note from the boss says apartado esta mañana. Una nota del
cut down the gab; woman wrote in jefe dice: Corta el bla-bla; una mujer
and asked for a song for another escribió y pidió un canto para el
woman‘s husband driving a cab. esposo de otra mujer, que maneja un
News machine must‘ve run out of taxi (taxi-cab). El teletipo debe
paper, last thing I have is the haberse quedado sin papel, lo
midnight report, weather forecast último que tengo es el reporte de
says warm and sunny; funny it media noche, el reporte del tiempo
was snowing when I came in the dice: Calor y sol; ¡chistoso! estaba
door. nevando cuando entré en la
puerta.
2. Another disk jockey taught me the 2. Otro operador de radio campestre
business, showed me how to talk me enseñó el oficio, me enseñó a
and the things to do. hablar y las otras cosas que hacer.
Poor old boy passed away last Pobre viejo muchacho murió el
Monday. Old age got‘in at the age lunes pasado. La vejez lo agarró a
of twenty-two. Thirty more la edad de 22. Dentro de treinta
seconds and the flute‘ll start segundos la flauta empezará a
playing. Turntable‘s ready, got my sonar (fúnebre). La tornamesa
records at hand. está lista; tengo mis discos en
I still get a thrill every morning mano. Todavía tiemblo cada
when I tell‘em: Howdy there mañana cuando les digo: Hola,
friends out in Radio Land. amigos, en Radiolandia.
Are you sure that Ralph Emery and Charlie Douglas got started this way? I‘ll
tell you, I have to do everything around here: Sign on, sign off, pick out
records, pick up trash, cut comercials, cut the grass, carry out orders, carry
out garbage, answer to the boss, answer the phone…Uh! ―Good morning,
Radio Station. No ma‘am. Porter Wagner is not married to Dotty Partten.
Thank you for calling.‖ I‘ll tell you what. I‘m gonna quit and get a real job: I‘m
gonna pump gas. That‘s where the money is anyway. Radio… Booo on radio!
Ha, ha, ha.
Nota: Las palabras subrayadas siguientes son ―slang‖, o sea ―incorrectas o
vulgares‖ : ―Ain‘t‖ = no es; ―Howdy‖ = ¡Hola!; ―gonna‖ = ir a (going to); ¡I‘ve got to‖
= tengo que.
Otras expresiones: ―Hit the hay‖ = acostarse; ―sign on‖ = Poner la señal en el aire;
―sign off‖ = quitar la señal del aire‖; ―D. J.‖ (Disk jockey) = manipulador de discos;
―tab‖ = bloquecito de papel; ―fan letter‖ = carta de aficionado; ―belly laugh‖ =
carcajada; ―play the flute‖ = tocar la flauta fúnebre (morirse).
78
Mommy, Won‘t You Buy a Baby Mamá, ¿No me Comprarás un
Brother? Hermanito?
I heard you say you can‘t afford Yo te oí decir que no puedes sostener
another. So, I saved up a dollar a otro. Así es que, ahorré un dólar
eighty-three, to give you an‘ father. ochentitrés, para darte a tí y a papá.
If it isn‘t too much bother, please buy Si no es mucha molestia, por favor
a baby sister, or a baby brother, one cómprame una hermanita, o herma-
or the other for me. nito, uno u otro para mí.
I‘ll share my toys, I promise you. I‘ll Le prestaré mis juguetes, te prometo.
let the little stranger do whatev‘r it Dejaré que el extranjerito haga lo que
wants to do with them, whenever I am quiera hacer con ellos, cuando yo los
through with them. haya dejado de usar.
Please buy a boy or a girl tonight, a Por favor compra un niño o niña esta
real live doll that cuddle* tight. noche, una muñeca viva, real, que abrace
A boy or a girl will be such fathom, duro. Un niño o niña será tal abrazo, que
next week you‘ll buy the other one. la próxima semana tú comprarás el otro.
That‘s all I can do now. It‘s up to Dad Eso es todo lo que puedo hacer ahora.
and you now. Queda en manos de papá y tú ahora.
Please buy a baby sister, or a baby Por favor cómprame una hermanita, o
brother, one or the other for me. hermanito, uno u otro para mí.
*Cuddle. En la canción dice ―cuddle‖, pero debe ser ―cuddles, siendo 3ª. pers. sing.
Notas:
1. Gosh! es una interjección semejante a ¡Hala!
2. Golly! y Gee! son interjecciones semejantes a decir
¡Qué barbaridad!
3. Cross my heart! es un modismo que significa
―prómetemelo‖ (literalmente dice ―crúzame el corazón‖,
pero no es ése su significado en su uso).
4. La canción se trata de una niña hija única, que desea
tener un hermanito o hermanita, para no estar sola. Es
en sí una moraleja que estimula a no prevenir el
nacimiento de los hijos, sino procurar que nazcan
libremente.
79
Here Comes Santa Claus Aquí Viene Santa Claus
80
EXPERIMENTAL
Himno al Instituto Experimental Dr. David Guerra Guzmán
Chiquimula, Guatemala, C. A.
Música y Letra: Dr. Édgar Amílcar Madrid
¡EXPERIMENTAL¡ (clap)
--------------
Clap= Palmear o dar un golpe con las manos.
81
Editorial “Setequ”
Seminario Teológico “Quákero”
4ª Avenida 2-24, zona 1,
Apartado Postal 5,
Chiquimula, Guatemala, C. A.
82