Está en la página 1de 440

Manual de usuario de ABL700, win95

Manual de
usuario de
ABL700,
win95
Nota para usuarios de los analizadores EML105, ABL5xx, ABL
SYSTEM 6xx, ABL7xx Series, ABL800 FLEX y ABL800 BASIC

Introducción Esta nota para usuarios resume un cambio que afecta a los manuales de usuario y referencia
de los analizadores EML105, ABL5xx, ABL SYSTEM 6xx, ABL7xx Series, y/o ABL800
FLEX y ABL800 BASIC.

Novedades más Manual de usuario:


significativas Limitaciones de uso y sustancias interferentes conocidas:

PRECAUCIÓN – Sustancias interferentes conocidas


Sustancia Interferencia
ClO4– (medicamentos) Para ClO4– , se han detectado interferencias en
cCa2+ (nivel 1.25 mmol/L):
cCa2+ (nivel 1.25 mmol/L): −0.20*.
* Dependiendo del nivel de pH

Manual de referencia:

Cambio/Descripción
Interferencia en –
Para ClO4 , se han detectado interferencias en cCa2+ (nivel 1.25
mmol/L). Los resultados de interferencias para ClO4– son los
siguientes:
Interferencia en...
+
Sustancia Conc. Prueba cK cNa+ cCa2+ cCl−
(nivel 4 (nivel 150 (nivel 1.25 (nivel 110
mmol/L) mmol/L) mmol/L) mmol/L)

ClO4– 1.5 mmol/L - - −0.20* 8-30


* Dependiendo del nivel de pH
El signo "-" indica que no se han medido interferencias en el parámetro respectivo.

Documentación La información precedente se incluirá en la próxima actualización de los manuales.


técnica
Instrucciones Incluya, por favor, esta nota para usuarios en la carpeta de su manual.
para el usuario

© 2010 Radiometer Medical ApS. Reservados todos los derechos.


995-549. 201001A.
Nota para Usuarios de los Analizadores ABL700 Series,
a partir de la versión de software 3.836

Actualización Los manuales para los analizadores ABL700 Series, a partir de la versión de
obligatoria del software 3.836, deben ser actualizados con respecto a la información de la
manual Solución de Limpieza.
Para los analizadores anteriormente mencionados, el procedimiento para
incorporar el aditivo de limpieza ha cambiado y, a partir de ahora, deberán seguirse
las siguientes instrucciones:

Solución de
limpieza con
aditivo de
limpieza -
Instalación

1. Quitarle el precinto al DosiCapZip y desenroscarlo (Fig. 1+2).


2. Invertir el DosiCapZip y volver a enroscarlo en el recipiente de solución
(Fig. 3+4).
PRECAUCIÓN: Si se ha derramado accidentalmente parte del
contenido del DosiCapZip o del recipiente de solución, desechar tanto el
DosiCapZip como el recipiente para que no haya concentraciones
incorrectas en la solución.
3. Invertir el recipiente de solución unas 20 veces para disolver el aditivo
(Fig. 5).
4. Colocar el recipiente en posición horizontal para que la solución penetre
en el DosiCapZip y dejarlo así por espacio de 3 minutos (Fig. 6).
5. Invertir de nuevo el recipiente de solución unas 20 veces para disolver
por completo el aditivo (Fig. 7).
6. Destapar el recipiente de solución.
7. Retirar el recipiente de solución usado sujetándolo por los lados y
tirando de él.
8. Escanear el código del nuevo recipiente de solución con el lector de
código de barras.
9. Apoyar el nuevo recipiente en la base del analizador y empujarlo hasta el
tope del conector.
10. Pulsar Reinicio para reiniciar el analizador.

© Radiometer Medical ApS, 2700 Brønshøj, Dinamarca, 2008. Todos los derechos reservados.
994-605. 200810A.
Solución de Artículo Código Tipo
limpieza con Solución de Limpieza 175 mL 944-123 S7375
aditivo de
limpieza – Uso: Para limpieza del sistema de medida de los analizadores ABL700 Series.
Información Contenido: Sales, buffer, anticoagulante, conservantes, surfactantes y enzima.
general Para obtener la Ficha de Datos de Seguridad, dirigirse al distribuidor local.
Conservación: Entre 2-10 °C.
Estabilidad en uso: La Solución de Limpieza con el Aditivo incorporado se
mantiene estable en uso durante 2 meses.
Analizador: Realizar una limpieza cada 8 horas.

PRECAUCIÓN – Riesgo de lesiones


No respirar el polvo (S22). Evitar el contacto con la piel (S24). Irritante para los
ojos y la piel (R36/38). Usar guantes apropiados (S37). Puede causar
sensibilización por inhalación o en contacto con la piel (R42/43). En caso de
accidente o sensación de malestar, acudir al médico inmediatamente (mostrar la
etiqueta del producto si es posible) (S45).
Texto sin validez Debido a las nuevas soluciones de limpieza, la información relativa a la Solución
en los manuales de Limpieza S7370 y al Aditivo de Limpieza S5370 ya no es válida.
A continuación se indican las secciones del manual que deben ignorarse.

Manual de Usuario de ABL700: a partir de la versión de software 3.836:


Capítulo 1: Introducción:
Advertencias/Precauciones y "Aditivo de Solución de Limpieza
Notas: Puede causar sensibilización por inhalación
o en contacto con la piel. No respirar el
polvo. Evitar el contacto con la piel. Usar
guantes apropiados. En caso de accidente o
sensación de malestar, acudir al médico
inmediatamente (mostrar la etiqueta del
producto si es posible)."
La advertencia ya no es relevante.
Capítulo 2: Qué es Qué:
Vista Frontal – Componentes Solución de Limpieza S7370:
Principales: S7370 ya no es válido. Usar S7375 en su
lugar.
Capítulo 4: Menús del Analizador y Programas:
Arranque del Analizador tras S7370 ya no es válido. Usar S7375 en su
un Período de Desconexión, lugar.
Material Requerido:
Capítulo 12: Solución de Incidencias:
Solución de Incidencias en el El texto relativo al Aditivo de Limpieza ya
Transporte de Fluidos: no es relevante.
En su lugar, seguir el nuevo procedimiento.
Capítulo 14: Especificaciones y Accesorios:
Información sobre Accesorios y El texto relativo a la Solución de Limpieza
Pedidos, Soluciones del ABL700: S7370 ya no es relevante.
Usar la nueva Solución de Limpieza, S7375,
código 944-123, en su lugar.
Información sobre Accesorios y El texto relativo al Aditivo de Limpieza ya
Pedidos, Otros Accesorios: no es relevante.
Índice Alfabético: Las referencias al Aditivo de Limpieza ya no
son relevantes.

Documentación El manual de los analizadores ABL700 Series será actualizado con la información
técnica antes mencionada al tiempo de su reimpresión.

Instrucciones Este Kit de Actualización incluye una nota para el usuario indicando los cambios y
para el usuario una nueva página de fecha de publicación del manual. Incluya la nota para el
usuario en la carpeta de su manual de ABL700 Series y cambie la hoja de fecha de
publicación por la nueva correspondiente, desechando la antigua.
Tabla de Contenidos

Serie ABL700 1. Introducción

2. Qué es Qué

3. Elementos de la Pantalla Táctil

4. Menús y Programas

5. Programas de Configuración

6. Muestras de Pacientes

7. Control de Calidad

Manual de Usuario 8. Calibración

9. Recambio de Componentes del Sistema

10. Funciones de Disco

11. Registros de Datos

12. Solución de Incidencias

13. Toma de Muestras

14. Especificaciones y Accesorios

15. Apéndice

Índice - Fecha de Publicación


Funcionamiento del sistema
Para garantizar un funcionamiento correcto del sistema y evitar riesgos deberán observarse los
procedimientos descritos en este manual.
Radiometer no puede proporcionar ni verificar las características de funcionamiento del sistema si
éste no se instala, utiliza y mantiene conforme a los procedimientos indicados por Radiometer o si se
emplean accesorios no conformes con las especificaciones indicadas por Radiometer.
Radiometer garantiza que los soportes de datos sobre los que se ha elaborado el software incluido en
el sistema están exentos de defectos materiales y de ejecución en condiciones normales de uso
durante tres (3) meses a contar desde la fecha de entrega atestiguada por una copia de la factura o el
recibo.

Software y marcas comerciales de terceros


Los analizadores Serie ABL700 incluyen software Microsoft® Windows®95, VxWorks® y Sybase®
SQL Anywhere®.
Con la utilización del sistema, el cliente acepta los términos de los Contratos de Licencia de Software
de los proveedores del software mencionado que figuran en los Contratos de Licencia de Usuario
Final que aparecen en la pantalla de arranque del analizador y los términos del Contrato de Usuario
Final de Microsoft® Windows®95 incluido en este manual. Si usted no acepta los términos de dichos
Contratos de Licencia de Software, no utilice el sistema y póngase en contacto inmediatamente con
su proveedor para devolverlo y obtener el reembolso de su precio de compra.
Microsoft® y Windows® son marcas comerciales de Microsoft Corporation.
VxWorks® es una marca registrada de WindRiver Systems Incorporated.
Sybase® SQL Anywhere® es una marca registrada de Sybase Incorporated.

Garantías y descargo de responsabilidades


Radiometer no concede más garantías, explícitas ni implícitas, que las declaradas expresamente.
Toda garantía expresamente indicada en este documento está condicionada a una instalación, uso y
mantenimiento del sistema conformes con los procedimientos indicados por Radiometer y al empleo
exclusivo de accesorios que cumplan las especificaciones señaladas por Radiometer.
Radiometer declinará toda responsabilidad de funcionamiento del sistema si la instalación, uso o
mantenimiento del mismo no se realizan conforme a los procedimientos establecidos por
Radiometer o los accesorios utilizados no cumplen las especificaciones señaladas por Radiometer.
Radiometer declina, además, cualquier responsabilidad por pérdida de datos y daños directos,
derivados o de cualquier otro tipo, incluyendo lucro cesante o pérdida de negocio,
independientemente de que tal reclamación por daños se base en contrato, negligencia o culpa (in-
cluyendo responsabilidad estricta), incluso en el caso de que Radiometer tenga conocimiento de la
posibilidad de daño o pérdida potencial.

Confidencialidad
El contenido de este documento no puede ser reproducido ni comunicado a terceros sin el
consentimiento previo por escrito de Radiometer.

Cambios
Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso y se recomienda contactar con Radiometer
para verificar si ha sido modificado.
Aunque se ha procurado al máximo garantizar la corrección de la información contenida en este
documento y sus modificaciones oportunas, Radiometer declina cualquier responsabilidad por la
eventual existencia de algún error u omisión.

Radiometer, el logo de Radiometer, ABL, AQT, TCM, RADIANCE, PICO y CLINITUBES son marcas comerciales de
Radiometer Medical ApS.
© 2008 Radiometer Medical ApS. Reservados todos los derechos.
Contrato de Licencia de Usuario Final para Analizadores Serie
ABL700
Usted ha adquirido un equipo ("EQUIPO") QUE INCLUYE SOFTWARE CEDIDO BAJO LICENCIA A Radiometer
Medical ApS por parte de Microsoft Licensing Inc. o sus filiales ("MS"). Los productos de software MS instalados,
así como los medios, materiales impresos y documentación electrónica o “en línea” asociados ("SOFTWARE"),
están protegidos por leyes de derechos de autor y tratados internacionales en materia de propiedad intelectual. El
SOFTWARE se cede en régimen de licencia, no de venta. Reservados todos los derechos.

SI USTED NO ESTÁ CONFORME CON LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA DE
USUARIO FINAL ("CLUF"), NO USE EL EQUIPO NI HAGA COPIAS DEL SOFTWARE. EN TAL CASO,
CONTACTE INMEDIATAMENTE CON EL PROVEEDOR DEL EQUIPO PARA DEVOLVER EL EQUIPO O
EQUIPOS NO UTILIZADOS Y OBTENER EL REEMBOLSO DE SU DINERO. CUALQUIER USO DEL
SOFTWARE, INCLUYENDO SIN CARÁCTER LIMITATIVO SU USO EN EL EQUIPO, IMPLICARÁ LA
ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE CLUF (O RATIFICACIÓN DE CUALQUIER CONSENTIMIENTO
PREVIO).

CONCESIÓN DE LICENCIA DE SOFTWARE. Este CLUF le confiere los siguientes derechos:


• Usted sólo podrá utilizar el SOFTWARE en el EQUIPO.
• NO TOLERANTE AL FALLO. EL SOFTWARE NO TOLERA FALLOS. RADIOMETER MEDICAL ApS HA
ESTABLECIDO DE FORMA INDEPENDIENTE CÓMO USAR EL SOFTWARE EN EL EQUIPO, Y MS HA
CONFIADO EN LA REALIZACIÓN POR PARTE DE RADIOMETER MEDICAL ApS DE LAS PRUEBAS
NECESARIAS PARA DETERMINAR LA IDONEIDAD DEL SOFTWARE PARA TAL USO.
• AUSENCIA DE GARANTÍAS RESPECTO AL SOFTWARE. EL SOFTWARE se proporciona "TAL CUAL
ES" sin garantía de ningún tipo. USTED ASUME TODA LA RESPONSABILIDAD RESPECTO A LOS
REQUISITOS DE CALIDAD, FUNCIONAMIENTO, EXACTITUD Y ESFUERZO SATISFACTORIOS
(INCLUYENDO AUSENCIA DE NEGLIGENCIA). TAMPOCO SE OFRECEN GARANTÍAS FRENTE A
EVENTUALES INTERFERENCIAS CON EL DISFRUTE DEL SOFTWARE O EVENTUALES
INFRACCIONES. SI USTED HA RECIBIDO ALGÚN TIPO DE GARANTÍA RESPECTO AL EQUIPO O EL
SOFTWARE, DICHAS GARANTÍAS NO PROCEDEN DE MS NI VINCULAN A MS.
• Nota sobre el soporte Java. El SOFTWARE puede contener programas de soporte escritos en Java. La
tecnología Java no tolera los fallos y no está diseñada, fabricada o concebida para ser utilizada o revendida
como equipo de control en línea en entornos peligrosos que requieran una ejecución de alta seguridad, como
en el caso del funcionamiento de instalaciones nucleares, sistemas de comunicación o navegación de
aeronaves, control de tráfico aéreo, máquinas sanitarias de soporte vital directo o sistemas de armamento,
en los cuales el fallo de la tecnología Java podría derivar directamente en muerte, lesiones personales o
graves daños materiales o medioambientales. Sun Microsystems, Inc. obliga contractualmente a MS a
realizar este descargo de responsabilidades.
• Ausencia de responsabilidad por determinados daños. SALVO PROHIBICIÓN LEGAL EN CONTRARIO, MS
NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, CONSECUENCIAL O
INCIDENTAL DERIVADO DE O RELACIONADO CON EL USO O EL FUNCIONAMIENTO DEL
SOFTWARE. ESTA LIMITACIÓN SE APLICARÁ AUNQUE UN REMEDIO NO CONSIGA SU OBJETIVO
ESENCIAL. MS NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR CANTIDADES QUE SUPEREN LOS
DOSCIENTOS CINCUENTA DÓLARES U.S. (U.S. $250.00).
• Limitaciones en materia de ingeniería inversa, descompilación y desensamblaje. El usuario no podrá
utilizar técnicas de ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar el SOFTWARE, salvo y en la medida en
que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley aplicable no obstante esta limitación.
• TRANSFERENCIA DE SOFTWARE PERMITIDA PERO CON RESTRICCIONES. El usuario sólo podrá
transferir de manera permanente los derechos conferidos por el presente CLUF como parte de la venta o
transferencia permanente del EQUIPO y siempre que el receptor acepte los términos de este CLUF. Si el
SOFTWARE constituye una ampliación, su transferencia deberá incluir también todas las versiones previas
del SOFTWARE.
• RESTRICCIONES EN MATERIA DE EXPORTACIÓN. El usuario reconoce que el SOFTWARE es un
producto originario de Estados Unidos. El usuario se compromete a cumplir con toda legislación nacional e
internacional aplicable al SOFTWARE, incluyendo la Normativa de Administración de Exportaciones de los
Estados Unidos, así como las restricciones de destino de países, consumo final y usuario final dictadas por
Estados Unidos y otros gobiernos. Para más información en materia de exportación del SOFTWARE, ver
http://www.microsoft.com/exporting/.
Contenidos

Introducción En este manual se describe el manejo de los analizadores de la Serie ABL™700.

Contenidos El manual abarca los siguientes temas:

1. Introducción................................................................................................... 1-1
Indicaciones de Uso ........................................................................................ 1-2
Limitaciones de Uso........................................................................................ 1-6
Sustancias Interferentes Conocidas................................................................. 1-7
Advertencias/Precauciones y Notas ................................................................ 1-9
2. Qué es Qué – Analizador Serie ABL700...................................................... 2-1
Vista Frontal – Componentes Principales ....................................................... 2-2
Vista Posterior – Componentes Principales .................................................... 2-5
Sección de Medida.......................................................................................... 2-6
Módulo de Entrada.......................................................................................... 2-8
Impresora Térmica .......................................................................................... 2-9
Puertos de Comunicación.............................................................................. 2-10
Lector de Código de Barras .......................................................................... 2-11
Carrusel del AutoCheck ................................................................................ 2-12
3. Elementos de la Pantalla Táctil .................................................................... 3-1
Pantalla Principal ............................................................................................ 3-2
Sección Superior de la Pantalla....................................................................... 3-3
Sección Central de la Pantalla......................................................................... 3-6
Sección Inferior de la Pantalla ...................................................................... 3-10
Manejo de la Pantalla a través de un Teclado Externo ................................. 3-12
4. Menús y Programas....................................................................................... 4-1
Estructura del Menú de la Serie ABL700 ....................................................... 4-2
Menú Principal e Indicadores de Estado......................................................... 4-3
Actividades del Analizador............................................................................. 4-5
Vídeos Tutoriales ............................................................................................ 4-7
Ayuda en Línea ............................................................................................... 4-8
Programas Auxiliares.................................................................................... 4-10
Programas de Utilidades ............................................................................... 4-14
Instalación ..................................................................................................... 4-18
Apagado y Reinicio del Analizador .............................................................. 4-19
Contenidos Manual de Usuario de la Serie ABL700

Desconexión del Analizador ......................................................................... 4-21


Arranque del Analizador tras un Período de Desconexión ........................... 4-23
Selección de la Configuración por Defecto .................................................. 4-24
5. Programas de Configuración........................................................................ 5-1
Información General ....................................................................................... 5-2
Programas de Configuración del Análisis....................................................... 5-5
Configuración del Informe del Paciente ....................................................... 5-16
Programas de Configuración de Calibración ................................................ 5-25
Programas de Configuración de QC ............................................................. 5-28
Programas de Configuración de Recambios ................................................. 5-44
Programas de Configuración de Parámetros e Input..................................... 5-51
Personalización del Analizador..................................................................... 5-59
Operadores y Contraseñas............................................................................. 5-63
Acciones Correctoras .................................................................................... 5-68
Impresoras..................................................................................................... 5-72
Programas de Configuración de Funciones de Disco ................................... 5-75
Miscelánea .................................................................................................... 5-78
Programas de Configuración de Comunicación............................................ 5-81
Definir Idioma............................................................................................... 5-90
6. Muestras de Pacientes ................................................................................... 6-1
Información General ....................................................................................... 6-2
Muestras en Jeringa......................................................................................... 6-6
Muestras de Aire Espirado.............................................................................. 6-8
Muestras en Capilar ........................................................................................ 6-9
Identificación del Paciente ............................................................................ 6-12
Selección de Parámetros ............................................................................... 6-17
Resultados del Paciente................................................................................. 6-18
_
Cálculo de FShunt y ctO2(a- V )................................................................... 6-24
Mensajes de Resultados del Paciente............................................................ 6-25
7. Control de Calidad ........................................................................................ 7-1
Información General ....................................................................................... 7-2
Medida de Control de Calidad ........................................................................ 7-5
Medida de AutoCheck .................................................................................... 7-8
Identificación del Control de Calidad ........................................................... 7-10
Resultados de Control de Calidad................................................................. 7-12
Estado de Control de Calidad ....................................................................... 7-17

ii
Manual de Usuario de la Serie ABL700 Contenidos

Mensajes de Resultados de QC..................................................................... 7-19


8. Calibración..................................................................................................... 8-1
Información General ....................................................................................... 8-2
Proceso de Calibración y Resultados .............................................................. 8-4
Estado de Calibración ..................................................................................... 8-6
Calibraciones No Programadas ....................................................................... 8-8
Calibraciones Interrumpidas, Pendientes y Caducadas................................... 8-9
Calibración de tHb ........................................................................................ 8-10
Mensajes de Resultados de Calibración........................................................ 8-13
9. Recambio de Componentes del Sistema ...................................................... 9-1
Estado y Condiciones de Recambios .............................................................. 9-2
Estado de AutoCheck y Carga del Carrusel.................................................... 9-6
Recambios en el Modo Preparado .................................................................. 9-8
Recambios en el Modo de Recambios .......................................................... 9-11
Recambios en el Modo de Parada ................................................................. 9-14
Recambio de los Electrodos y las Membranas.............................................. 9-18
Recambio de los Tubos de Bombas .............................................................. 9-21
Recambio de la Unidad de Entrada y la Sonda de Aspiración...................... 9-24
10. Funciones de Disco ...................................................................................... 10-1
Información General ..................................................................................... 10-2
Copia de Seguridad de Todos los Datos ....................................................... 10-4
Recuperar Todos los Datos ........................................................................... 10-6
Guardar Configuración ................................................................................. 10-8
Cargar Configuración.................................................................................. 10-10
Crear un Informe de WDC.......................................................................... 10-12
Exportar Registros de Datos ....................................................................... 10-14
Importar/Exportar Archivos........................................................................ 10-16
11. Registros de Datos ....................................................................................... 11-1
Información General ..................................................................................... 11-2
Registro de Informes de Pacientes ................................................................ 11-4
Registro de Perfiles de Pacientes .................................................................. 11-8
Registro de Control de Calidad................................................................... 11-13
Registro de Calibración............................................................................... 11-20
Registro de Actividad ................................................................................. 11-24
Registros de Datos Archivados ................................................................... 11-27
12. Solución de Incidencias ............................................................................... 12-1
Información General ..................................................................................... 12-2

iii
Contenidos Manual de Usuario de la Serie ABL700

Causas de Parada Forzosa ............................................................................. 12-5


Mensajes de Solución de Incidencias............................................................ 12-7
Solución de Incidencias en el Transporte de Fluidos.................................. 12-56
Solución de Incidencias en la Sonda de Aspiración.................................... 12-58
Solución de Incidencias en la Entrada ........................................................ 12-59
Solución de Incidencias en Detección de Fugas ......................................... 12-60
Solución de Incidencias en los Electrodos.................................................. 12-61
Solución de Incidencias en las Bombas ...................................................... 12-63
Descripción del Sistema de Transporte de Fluidos ..................................... 12-64
13. Toma de Muestras ....................................................................................... 13-1
Causas de Errores en la Fase Preanalítica ..................................................... 13-2
Preparativos de Extracción de Muestra Arterial/Venosa .............................. 13-5
Preparativos de Extracción de Muestra Capilar ............................................ 13-7
Dispositivos de Toma de Muestras ............................................................... 13-8
Conservación de la Muestra y Preparativos del Análisis .............................. 13-9
Procedimientos de Toma de Muestras ........................................................ 13-12
Referencias.................................................................................................. 13-14
14. Especificaciones y Accesorios ..................................................................... 14-1
Especificaciones............................................................................................ 14-2
Información sobre Accesorios y Pedidos.................................................... 14-13
Símbolos Utilizados .................................................................................... 14-19
15. Apéndice ....................................................................................................... 15-1
Limpieza del Analizador............................................................................... 15-2
Comprobaciones Rutinarias .......................................................................... 15-4
Configuración Radiometer por Defecto ........................................................ 15-5
Contenido de los Archivos de Configuración ............................................. 15-16
Verificación de Calibración ........................................................................ 15-19

Índice Alfabético
Fecha de Publicación

iv
1. Introducción

Introducción En este capítulo se ofrece una breve presentación del analizador de la Serie
ABL700.
En él se especifican las indicaciones de uso, se enumeran todos los parámetros
medidos y las sustancias conocidas que pueden interferir en las medidas, y se
ofrece un resumen de las notas de precaución/advertencia que aparecen a lo largo
del manual.

Contenidos El capítulo engloba los siguientes temas:


Indicaciones de Uso ......................................................................................... 1-2
Limitaciones de Uso......................................................................................... 1-6
Sustancias Interferentes Conocidas.................................................................. 1-7
Advertencias/Precauciones y Notas ................................................................. 1-9
1. Introducción Manual de Usuario de la Serie ABL700

Indicaciones de Uso

Nombre ABL700 Series – Sistemas de Gases en Sangre, Oximetría, Electrólitos y


Propietario Metabolitos.

Requisitos Este analizador deberá ser utilizado por personal que haya recibido formación y
de Usuario entrenamiento específicos respecto a la utilización de equipos médicos de
diagnóstico in vitro.

Posibilidades Los analizadores de la Serie ABL700 están diseñados para uso con sangre total
de Medida humana no diluida y aire espirado.
A continuación se presentan los parámetros que pueden medirse en sangre:

Grupo de Parámetro
parámetros
pH/gases en pH (acidez)
sangre:
pCO2 (presión parcial de dióxido de carbono)
pO2 (presión parcial de oxígeno)

Oximetría: ctHb (concentración de hemoglobina total)


sO2 (saturación de oxígeno)
FO2Hb (fracción de oxihemoglobina)
FCOHb (fracción de carboxihemoglobina)
FHHb (fracción de desoxihemoglobina)
FMetHb (fracción de metahemoglobina)
FHbF (fracción de hemoglobina fetal)

Electrólitos: cK+ (concentración de iones de potasio)


cNa+ (concentración de iones de sodio)
cCa2+ (concentración de iones de calcio)
cCl– (concentración de iones de cloro)
Metabolitos: cGlu (concentración de glucosa-D)
cLac (concentración de lactato-L(+)
ctBil (concentración de bilirrubina total en plasma)

A continuación figuran los parámetros que pueden medirse en aire espirado:

pCO2 Presión parcial de dióxido de carbono


pO2 Presión parcial de oxígeno

Continúa

1-2
Manual de Usuario de la Serie ABL700 1. Introducción

Indicaciones de Uso (Continuación)

Parámetros En el Capítulo 14: Especificaciones y Accesorios figura la lista de todos los


Derivados parámetros derivados mediante cálculo o estimación a partir de los parámetros
medidos.
En el Capítulo 6 del Manual de Referencia se ofrece una descripción completa de
todos los parámetros medidos, derivados y que puede introducir el usuario en los
analizadores de la Serie ABL700.

Versiones de los En la tabla que figura a continuación se muestran las distintas versiones de los
Analizadores analizadores Serie ABL700 con sus posibilidades de medida.
Serie ABL700 NOTA: Abreviaturas utilizadas para distintos grupos de parámetros: GS =
pH/gases en sangre; MET = metabolitos; OXI = oximetría.

Analizador Modos de Medida, μL Parámetros Medidos


ABL700 Jeringa - J85 μL y Todos disponibles
Capilar - C55 μL
Capilar – Sólo pH pH
Aire espirado pCO2, pO2
Ampolla QC Todos disponibles
Otros fluidos (J85 y C55) Todos disponibles
ABL705 Jeringa - J165/95 μL y Todos disponibles
Capilar - C165/95

Jeringa - J85 μL GS y pH, pCO2, pO2


Capilar - C55 μL pH+GS
Capilar – Sólo pH pH
Aire espirado pCO2, pO2
Capilar - C35 μL MET cGlu, cLac
Ampolla QC Todos disponibles
Otros fluidos (J85 y C55) Todos disponibles
ABL710 Jeringa - J85 μL y Todos disponibles
ABL720 Capilar - C85 μL
Capilar - C55 μL pH+GS pH, pCO2, pO2
Capilar - C35 μL OXI Oximetría disponible
Capilar – Sólo pH pH
Aire espirado pCO2, pO2
Ampolla QC Todos disponibles
Otros fluidos (J85 y C85) Todos disponibles

Continúa

1-3
1. Introducción Manual de Usuario de la Serie ABL700

Indicaciones de Uso (Continuación)

Versiones de los
Analizadores Analizador Modos de Medida (μL) Parámetros Medidos
Serie ABL700 ABL725 Jeringa - J195/95 μL y Todos disponibles
(cont.) ABL715 Capilar - C195/95 μL
Jeringa - J85 μL pH+GS+OXI pH/gases en sangre y
Capilar - C55 μL pH+GS+OXI oximetría disponible
Capilar - C35 μL MET cGlu, cLac
Capilar - C35 μL OXI Oximetría disponible
Capilar – Sólo pH pH
Aire espirado pCO2, pO2
Ampolla QC Todos disponibles
Otros fluidos (J195, C195) Todos disponibles
ABL730 Jeringa - J85 μL y Todos disponibles
Capilar - C85 μL
Capilar - C55 μL pH+GS+OXI pH/gases en sangre,
oximetría +FHbF +ctBil
Capilar - C35 μL OXI Oximetría + FHbF + ctBil
Capilar – Sólo pH pH
Aire espirado pCO2, pO2
Ampolla QC Todos disponibles
Otros fluidos (J85, C85) Todos disponibles
ABL735 Jeringa - J195/95 μL y Todos disponibles
Capilar - C195/95 μL
Jeringa – J85 μL pH+GS+OXI pH/gases en sangre,
oximetría +FHbF +ctBil
Capilar - C55 μL pH+GS+OXI pH/gases en sangre,
oximetría +FHbF +ctBil
Capilar - C35 μL MET cGlu, cLac
Capilar - C35 μL OXI Oximetría + FHbF + ctBil
Capilar – Sólo pH pH
Aire espirado pCO2, pO2
Ampolla QC Todos disponibles
Otros fluidos (J195, C195) Todos disponibles

Continúa

1-4
Manual de Usuario de la Serie ABL700 1. Introducción

Indicaciones de Uso (Continuación)

Sangre Animal En los analizadores Serie ABL700 no se han hecho pruebas con sangre animal. La
composición de la sangre animal es distinta de la de la sangre humana y puede
variar también entre distintas especies animales.

Modo Otros Todos los parámetros disponibles en los analizadores Serie ABL700 pueden
Fluidos medirse en fluidos distintos de la sangre total humana heparinizada.
NOTA: Antes de utilizar este modo, se deben establecer "correcciones definidas
por el usuario" específicas para el fluido en cuestión. En las
correcciones se asume una correlación lineal entre el valor medido y el
instrumento de referencia. Los datos utilizados para establecer dichas
correcciones deben cubrir el rango de medida deseado; y también
deberá evaluarse la linealidad dentro del rango. Si no se introducen
correcciones definidas por el usuario se estará midiendo en este modo
como si se tratase de sangre total humana heparinizada.

1-5
1. Introducción Manual de Usuario de la Serie ABL700

Limitaciones de Uso

ADVERTENCIA • El usuario deberá revisar los datos sobre el funcionamiento del analizador para
/PRECAUCIÓN: asegurarse de que se ajusta específicamente a sus requisitos analíticos.
• Los resultados de los análisis realizados con este equipo deben ser
cuidadosamente examinados por el clínico e interpretados en relación con el
estado clínico del paciente antes de adoptar una decisión médica en función de
dichos resultados.
• La medida de la bilirrubina en plasma requiere un modo capilar especial en el
que se descartan todos los demás parámetros (Ver Configuración del Análisis en
el capítulo 5) ya que sólo la bilirrubina tiene especificaciones para medida en
plasma.
• ADVERTENCIA – Riesgo de resultados incorrectos Seguir siempre
meticulosamente los procedimientos descritos en el Capítulo 13: Toma de
Muestras. De lo contrario, la muestra podría incluir coágulos o burbujas de aire
que producirían resultados incorrectos.

Medida de La incertidumbre de las medidas de FHbF supera el nivel requerido para medir
FHbF niveles normales de HbF en el rango para adultos (el rango de referencia de la
FHbF es 0 - 1 %).
Los analizadores Serie ABL700 están diseñados para medir las hemoglobinas HbA
y HbF, no otros tipos de hemoglobina.

1-6
Manual de Usuario de la Serie ABL700 1. Introducción

Sustancias Interferentes Conocidas

Lista de A continuación figuran una serie de sustancias que afectan o interfieren en las
Sustancias medidas realizadas con los analizadores Serie ABL700. Los datos cuantitativos
Interferentes sobre algunas de las sustancias interferentes figuran en la sección Pruebas de
Interferencias en el capítulo 5 del Manual de Referencia de la Serie ABL700.

Sustancia Interferencia
Halotano (anestésico) Puede dar resultados de pO2 no fiables.
Terapia con lípidos, sulfato de En medidas de OXI.
protamina (tratamiento)
Después de una medida de sangre de un
paciente que haya recibido terapia con
lípidos o sulfato de protamina se aconseja
limpiar el analizador ejecutando el programa
de Limpieza descrito en el capítulo 4:
Manejo del Analizador.
Azul de metileno, HiCN En medidas de OXI.
(medicación)
Aniones: Br − , I − , S 2− y ClO 4− Resultados de cCl- falsamente elevados.
(drogas)
Anticoagulantes (toma de Los anticoagulantes con sales de sodio
muestras) producirán resultados de cNa+ falsamente
elevados. El fluoruro sódico con/sin EDTA y
oxalato (di Na) influyen en los resultados de
cGlu. El fluoruro sódico produce resultados
de cNa+ falsamente elevados y de cCa2+,
cGlucosa y cLactato falsamente bajos. El
citrato trisódico influye en los resultados de
cK+ y cGlu.
Por ello, RADIOMETER recomienda usar
exclusivamente heparina como
anticoagulante. Las soluciones con
conservantes orgánicos pueden dañar las
membranas selectivas de iones de los
electrodos de K y glucosa si se introducen en
el ABL700.
Ácido tiocínico (producto de Resultados de cGlu y cLac falsamente
degradación en tratamientos con elevados.
nitroprusiato. También se
produce en tratamientos con
tiosulfato del envenenamiento
por cianuro)
Ácido glicólico (producto de Resultados de cLac falsamente elevados.
degradación del etilenglicol)

Continúa

1-7
1. Introducción Manual de Usuario de la Serie ABL700

Sustancias Interferentes Conocidas (Continuación)

Lista de
Sustancias Sustancia Interferencia
Interferentes Sangre no suficientemente El modo Otros Fluidos permite medir fluidos
(cont.) estabilizada; distintos de la sangre humana heparinizada.
fluidos cáusticos (ej. ácidos o ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: Tener
bases fuertes, detergentes, etc.);presente que algunas sustancias, como las
que figuran en la columna de la izquierda,
fluidos que precipitan;
medidas en el modo Otros Fluidos pueden
fluidos que afectan a las enzimas dañar el analizador o los electrodos, lo que
de los electrodos; afectaría a las medidas realizadas
fluidos que forman complejos posteriormente con sangre humana o
con las soluciones del analizador soluciones de control de calidad.
(calcio);
fluidos con alta viscosidad;
fluidos hidrofóbicos;
fluidos reactivos
Carboximetilcelulosa (CMC) Algunos dispositivos de autollenado de
muestras arteriales contienen
carboximetilcelulosa (CMC) en el sistema de
aireación. La CMC puede disolverse en la
muestra y producir valores de cCa
falsamente bajos, por lo que recomendamos
utilizar los accesorios RADIOMETER en
nuestros analizadores (ej. dispositivo PICO
70 para toma de muestras arteriales,
especialmente diseñado para minimizar la
contaminación de la muestra con CMC).
Galactosa, glucosamina, manosa, Resultados de cGlu falsamente elevados.
xylosa

1-8
Manual de Usuario de la Serie ABL700 1. Introducción

Advertencias/Precauciones y Notas

Introducción Para un manejo seguro y eficiente de su analizador Serie ABL700, en la


documentación se incluyen notas importantes de ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN que debería leer atentamente antes de llevar a cabo las acciones a
las que se refieren.
Los manuales contienen también una serie de NOTAS dispersas que no figuran en
forma de listado.

Definiciones A continuación se describe el tipo de información contenida en las advertencias,


precauciones y notas:

Anotación Contenido
ADVERTENCIA Alertan al usuario de un peligro potencial grave (muerte,
lesiones o incidentes adversos serios) para el paciente o el
usuario.
PRECAUCIÓN Alertan al usuario para que tome las medidas especiales
que requiere un manejo seguro y efectivo del aparato.
Pueden incluir medidas para evitar determinados efectos
que no entrañan riesgo vital o lesiones graves para el
paciente o usuario pero que el usuario debe tener presente.
También pueden alertar al usuario de los posibles efectos
adversos para el equipo derivados de un manejo
inadecuado del mismo, indicando las medidas necesarias
para evitarlos.
NOTA Ofrecen información práctica.

ADVERTENCIA En este manual no se hace distinción entre una nota de advertencia y una de
/PRECAUCIÓN precaución. Cualquier nota que alerte al usuario de algún tipo de riesgo se señala
como ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN.

Lista de notas de A continuación se ofrece un listado en orden alfabético de las notas de


ADVERTENCIA ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN que aparecen en este manual.
/PRECAUCIÓN
• Aditivo de Solución de Limpieza
Puede causar sensibilización por inhalación o en contacto con la piel. No
respirar el polvo. Evitar el contacto con la piel. Usar guantes apropiados. En
caso de accidente o sensación de malestar, acudir al médico inmediatamente
(mostrar la etiqueta del producto si es posible).
• Botellas de Gas
Antes de tirar una botella de gas vacía, quitar la válvula de seguridad utilizando
la Llave de Válvula (código: 922-509).

Continúa

1-9
1. Introducción Manual de Usuario de la Serie ABL700

Advertencias/Precauciones y Notas (Continuación)

Lista de notas de • Botellas de Gas


ADVERTENCIA No utilizar con fines terapéuticos. No inhalar. Gas a alta presión. Las mezclas
/PRECAUCIÓN que contienen dióxido de carbono pueden causar un incremento del ritmo
(cont.) cardíaco y respiratorio. Las mezclas con un contenido de oxígeno inferior al
19.5 % pueden producir asfixia. No perforar. No almacenar o utilizar cerca de
una fuente de calor o de la llama – la exposición a temperaturas superiores a 52
o
C (125 oF) podría provocar una fuga o la explosión de la botella. Evitar
respirar el gas. Almacenar y utilizar en lugar bien ventilado. Mantener limpias
de aceite o grasa. Usar sólo con equipos preparados para la presión de la
botella. Utilizar conforme a las especificaciones de la Ficha de Datos de
Seguridad.
• Carrusel del AutoCheck
No presionar el tapón de la ampolla hacia abajo porque ésta se rompería y
quedaría inservible.
• Compartimento de Fusibles
Peligro de incendio. Sustituir los fusibles según las indicaciones.
• Componentes Principales – Vista Frontal
No posar los disquetes directamente sobre los imanes ya que podrían perderse
datos.
• Configuración de Parámetros
Las correcciones establecidas por el usuario afectarán a los resultados de las
medidas de muestras de sangre y a las de QC, y modificarán las características
específicas de funcionamiento, a menos que se haya desactivado la opción
“Aplicar correcciones de parámetros a QC” en la configuración Miscelánea.
• Configuración de Soluciones de Control
Al cambiar una solución de control asignada a una posición se borrarán todas
las estadísticas de control de calidad existentes hasta el momento para esa
solución. Si se quiere obtener una copia de las estadísticas hasta el momento,
crear un disco de Informe de WDC.
• Desinfección de superficies externas: Observar las normativas legales y locales
sobre seguridad en el trabajo con productos químicos.
• Envío Automático de Resultados a un Ordenador Conectado
Los datos de identificación del paciente recibidos de un ordenador conectado al
equipo sustituirán a los que se hayan introducido en el analizador para ese
mismo paciente.
• Especificaciones Físicas y Operativas
Para garantizar la seguridad, sustituir siempre el fusible por otro del mismo
tipo y condiciones.

Continúa

1-10
Manual de Usuario de la Serie ABL700 1. Introducción

Advertencias/Precauciones y Notas (Continuación)

Lista de notas de • Gráfico Ácido-Base


ADVERTENCIA La información proporcionada por el Gráfico Ácido-Base sólo debe usarse
/PRECAUCIÓN como guía para la interpretación del estado del paciente. Antes de emitir un
(cont.) diagnóstico, los resultados del paciente deberán ser examinados siempre
cuidadosamente por un médico.
• Instalación
Instalar sólo el software creado específicamente para los analizadores de la
Serie ABL700. La instalación de otros tipos de software podría afectar al
funcionamiento del equipo.
• Limitaciones de Uso
El usuario deberá revisar los datos sobre el funcionamiento del analizador para
asegurarse de que se ajusta específicamente a sus requisitos analíticos.
• Limitaciones de Uso
Los resultados de los análisis realizados con este equipo deben ser
cuidadosamente examinados por el clínico e interpretados en relación con el
estado clínico del paciente antes de adoptar una decisión médica en función de
dichos resultados.
• Limpieza del Analizador
Se recomienda utilizar guantes de goma al limpiar el analizador.
• Medida de Bilirrubina
La medida de la bilirrubina en plasma requiere un modo capilar especial en el
que se descartan todos los demás parámetros (Ver Configuración del Análisis en
el capítulo 5) ya que sólo la bilirrubina tiene especificaciones para medida en
plasma.
• Medida del Lactato
No utilizar el analizador para medidas de lactato si se sospecha de la presencia
de ácido glicólico en la sangre (ej. en caso de envenenamiento por etilenglicol o
perfusiones de xilitol). El ácido glicólico interfiere con el electrodo de lactato
haciendo que los valores de este parámetro resulten falsamente elevados.
• Medidas de Control de Calidad
Cuando se vaya a analizar la primera muestra de sangre aplicando corrección
de HbF (para todos los niveles o para FHbF > 20 %) después de haber hecho
un análisis de solución de control QUALICHEK3+/5+ ó AutoCheck3+/5+,
deberá realizarse un lavado previo al análisis de la sangre para garantizar la
exactitud de los resultados de oximetría.
• Medidas de Control de Calidad
Verificar visualmente que no existan obstrucciones en las cámaras de medida al
levantar la puerta de entrada antes de analizar la muestra. Si se observa alguna
obstrucción, cerrar la entrada y esperar a que el analizador realice un lavado.
• Modo Aire Espirado
El modo Aire Espirado se utiliza exclusivamente para muestras de aire espirado.
Si se introduce sangre u otros líquidos habiendo seleccionado este modo,
podrían producirse daños en el analizador.

Continúa

1-11
1. Introducción Manual de Usuario de la Serie ABL700

Advertencias/Precauciones y Notas (Continuación)

Lista de notas de • Muestras de Pacientes y Toma de muestras


ADVERTENCIA Eliminar las burbujas de aire que pueda haber en una muestra antes de
/PRECAUCIÓN introducirla en el analizador. Las burbujas de aire pueden producir resultados
(cont.) erróneos de pO2.
• Muestras de Pacientes y Toma de muestras
Cuando las medidas se acompañen de alguna marca, realizar siempre las
acciones requeridas por el programa de solución de incidencias para evitar
eventuales coágulos en el circuito de muestras. La presencia de coágulos en el
circuito de fluidos puede causar resultados erróneos.
• Muestras de Pacientes
Verificar visualmente que no existan obstrucciones en las cámaras de medida al
levantar la puerta de entrada antes de analizar la muestra. Si se observa alguna
obstrucción, cerrar la entrada y esperar a que el analizador realice un lavado.
Si al repetir la inspección visual se observa de nuevo alguna obstrucción en la
cámara de medida, limpiar los electrodos y la cámara según se indica en el paso
7 en el capítulo 12 de este manual: Solución de Incidencias, sección "Solución
de Incidencias en el Transporte de Fluidos".
• Muestras de Pacientes
Durante la medida, observar el recorrido de la muestra en las cámaras de
medida. Si se detecta alguna burbuja, descartar los resultados y repetir la
medida.
• Muestras en Capilar
Utilizar tubos capilares de un volumen adecuado para el modo de medida
seleccionado. Si el volumen es menor del requerido aparecerá el mensaje de
error “Muestra insuficiente”. Si el volumen es mucho mayor, no resultarán
válidas las correcciones internas aplicadas por el analizador y los resultados
serán inexactos.
• Otros Fluidos
Tener presente que algunas sustancias (ver la lista de Sustancias Interferentes
Conocidas), medidas en el modo Otros Fluidos pueden dañar el analizador o
los electrodos, lo que afectaría a las medidas realizadas posteriormente con
sangre humana o soluciones de control de calidad.
• Papel de Impresora
No exponer el papel a la luz directa del sol ni a temperaturas o humedad
elevadas. Evitar su contacto con el agua, disolventes orgánicos o alcohólicos,
materiales que contengan PVC, y papel diazóico de copia húmedo. No presionar
y evitar arañazos. Se recomienda almacenarlo en carpetas o cajas de
polietileno, polipropileno, poliéster, etc.
• Preparativos de la Toma de Muestras
No añadir fluoruro de sodio a las muestras de sangre ya que se obtendrían
valores de cNa+ falsamente altos y de cCa2+, cGlucosa y cLactato falsamente
bajos. El fluoruro de sodio dañaría además los electrodos de Glucosa y Lactato.

Continúa

1-12
Manual de Usuario de la Serie ABL700 1. Introducción

Advertencias/Precauciones y Notas (Continuación)

Lista de notas de • Programa de Descontaminación


ADVERTENCIA Antes de ejecutar el programa de Descontaminación sustituir los electrodos de
/PRECAUCIÓN Cl, Glucosa y Lactato por electrodos falsos, a menos que se les vaya a cambiar
(cont.) la membrana, ya que la solución de hipoclorito utilizada como descontaminante
dañará las membranas.
• Recambio de Componentes del Sistema
Evitar el contacto directo con partes que hayan entrado en contacto con la
sangre. Utilizar guantes de goma apropiados para evitar infecciones. Se
recomienda ejecutar el Programa de Descontaminación antes de sustituir algún
componente.
• Recambio de Componentes del Sistema
Sustituir sólo por componentes originales de Radiometer. El uso de
componentes No-Radiometer podría causar medidas no fiables o incluso dañar
el analizador.
• Recuperar Todos los Datos
Al activar esta función, todos los datos existentes serán sustituidos por los de la
copia de seguridad.
• Recuperar Todos los Datos
Al completarse el proceso de recuperación de todos los datos, el sistema se
apagará y reiniciará automáticamente sin aviso previo.
• Toma de Muestras
La extracción de sangre debería ser realizada sólo por personal autorizado.
Manipular siempre la sangre y los dispositivos de recogida de muestras con
precaución. Evitar el contacto directo con la muestra utilizando guantes de
goma apropiados. Para evitar infecciones, emplear en todo momento técnicas
estériles.
• Toma de Muestras
En general, los resultados de muestras capilares deberían ser interpretados con
cautela, en particular los valores de pO2.
• Toma de Muestras y Muestras de Pacientes
ADVERTENCIA – Riesgo de resultados incorrectos. Seguir siempre
meticulosamente los procedimientos descritos en el Capítulo 13: Toma de
Muestras. De lo contrario, la muestra podría incluir coágulos o burbujas de aire
que producirían resultados incorrectos.
• Toma de Muestras, desecho de dispositivos
Desechar los dispositivos usados como material infeccioso.
• Transporte del Analizador
No levantar el analizador sujetándolo por el regulador del gas para evitar que
se dañe el equipo.

1-13
1. Introducción Manual de Usuario de la Serie ABL700

1-14
2. Qué es Qué – Analizador Serie ABL700

Introducción El analizador Serie ABL700 es una unidad completa integrada por diversos
módulos con una función específica cada uno. Los módulos se agrupan en
secciones bien definidas según la relación de sus funciones.
En este capítulo se describen los componentes principales del analizador Serie
ABL700.

Contenidos El capítulo engloba los siguientes temas:


Vista Frontal – Componentes Principales ........................................................ 2-2
Vista Posterior – Componentes Principales ..................................................... 2-5
Sección de Medida ........................................................................................... 2-6
Módulo de Entrada........................................................................................... 2-8
Impresora Térmica ........................................................................................... 2-9
Puertos de Comunicación................................................................................. 2-10
Lector de Código de Barras.............................................................................. 2-11
Carrusel del AutoCheck ................................................................................... 2-12
2. Qué es Qué – Analizador Serie ABL700 Manual de Usuario de la Serie ABL700

Vista Frontal – Componentes Principales

Vista Frontal A continuación se muestra una vista frontal del analizador con las cubiertas.
(con cubiertas) Impresora térmica

Pantalla táctil Ventana del módulo


de electrodos

Puerta de entrada
de capilares

Cubierta de las soluciones


y componentes de control Puerta de entrada
de jeringas

Recipiente de Solución de limpieza


desperdicios
Solución de Cal2
Solución de lavado
Módulo de Solución de Cal1
AutoCheck

Componentes y En la siguiente tabla se describen las funciones de los componentes señalados


Funciones anteriormente.

Componente Función
Impresora térmica Impresión automática de informes de pacientes y
control de calidad, resultados de calibración, datos de
configuración, etc.
Pantalla táctil en color A través de ella se le dan las órdenes al analizador.
LCD de 10.4″
Recipiente de Recogida de desperdicios. Un sensor detecta cuándo
desperdicios está lleno el recipiente, apareciendo un mensaje en
pantalla.
Solución de Lavado Lavado del sistema de transporte de líquidos después
S4970 de realizar una medida, calibración, recambio, etc.
Solución de Cal 1 Solución para calibraciones a 1 y 2 puntos.
S1720
Solución de Cal 2 Solución para calibraciones a 2 puntos.
S1730
Solución de Limpieza Limpiar el sistema de transporte de líquidos y los
S7370 electrodos de depósitos de lípidos.
Puerta de entrada de Cubre la entrada de muestras en jeringa y de
jeringas soluciones de control de calidad.
Puerta de entrada de Cubre la entrada de muestras en capilar.
capilares
Módulo AutoCheck Cuando está instalado, transfiere automáticamente las
soluciones de control de calidad al analizador.

2-2
Manual de Usuario de la Serie ABL700 2. Qué es Qué – Analizador Serie ABL700

Vista Frontal – Componentes Principales (Continuación)

Vista Frontal A continuación se muestra una vista frontal del analizador sin las cubiertas.
(sin cubiertas)
Módulo de
Módulo de entrada pH/Gases en Sangre

Módulo de
Electrólitos/Metabolitos

Unidad de CD-ROM
Módulo de Oximetría
Botón de expulsión del CD

Disquetera

Botón de expulsión
del disquete Bomba de soluciones

Bomba de desperdicios

Imanes

Componentes y En la siguiente tabla se describen las funciones de los componentes señalados


Funciones anteriormente.

Componente Función
Unidad de CD- Unidad de disco compacto para instalación del software.
ROM
ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: Instalar sólo el
software creado específicamente para los analizadores de
la Serie ABL700. La instalación de otros tipos de software
podría afectar al funcionamiento del equipo.
Botón de expulsión Pulsar para la introducción/expulsión del CD.
del CD
Disquetera Unidad de disquetes de 3.5″, 1.44Mb, de doble cara y alta
densidad. Para guardar y recuperar datos (ej. registros de
datos, configuración, etc).
Botón de expulsión Pulsar para expulsar el disquete.
del disquete
Imanes Sujetan las cubiertas.
Bomba de Transporta los líquidos al recipiente de desperdicios.
desperdicios

Continúa

2-3
2. Qué es Qué – Analizador Serie ABL700 Manual de Usuario de la Serie ABL700

Vista Frontal – Componentes Principales (Continuación)

Componentes y Componente Función


Funciones
(cont.) Bomba de Transporta las soluciones a través del circuito de líquidos.
soluciones
Módulo de Medida de ctHb, sO2, FHHb, FO2Hb, FCOHb, FMetHb,
Oximetría FHbF y ctBil. (Ver detalles de la sección de medida).
Módulo de Elec- Medida de cCa2+, cK+, cNa+, cGlucosa y cLactato. (Ver
trólitos/Metabolitos detalles de la sección de medida).
Módulo de pH y Medida de pH, pO2, pCO2, y cCl−. (Ver detalles de la
Gases en Sangre sección de medida).

2-4
Manual de Usuario de la Serie ABL700 2. Qué es Qué – Analizador Serie ABL700

Vista Posterior – Componentes Principales

Vista Posterior A continuación se muestra un diagrama de la parte posterior del analizador.

Botella de Gas 2

Puertos de comunicación

Ventilador Interruptor

Fusible
Reguladores
Conector de
alimentación
Conectores de las
botellas de gas

Componentes y A continuación se describen las funciones de los componentes antes señalados.


Funciones
Componente Función
Botella de Gas 1 Contiene una mezcla de gases de 5.61 % CO2 y 19.76 % O2;
equilibrado con 74.64 % N2.
Botella de Gas 2 Contiene una mezcla de gases de 11.22 % CO2 y < 0.04 %
O2; equilibrado con >88.74 % N2.
Ventilador Para refrigerar los componentes internos.
Regulador Regula el suministro de gas al analizador.
Conector de Para montar las botellas de gas.
botella de gas
Conector de Para conectar el cable de alimentación.
alimentación
En USA: Para 120 V, utilizar el cable RADIOMETER 615-
403 con enchufe paralelo*.
Para 240 V, utilizar el cable RADIOMETER 615-
405 con enchufe tándem*.
* Consulte a su proveedor local
Compartimento Contiene 2 fusibles rápidos de protección: 5 × 20 mm,
del fusible 4 Amp.
ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: Peligro de incendio.
Sustituir los fusibles según las indicaciones.
Interruptor Para encender (posición I) y apagar (posición O) el
analizador.
Puertos de Proporcionan conexión externa a redes y equipos periféricos
comunicación (ratón, lector de código de barras, teclado). Para
identificación de los puertos, ver “puertos de comunicación”.

2-5
2. Qué es Qué – Analizador Serie ABL700 Manual de Usuario de la Serie ABL700

Sección de Medida

Sección de En la imagen que sigue se muestran los módulos y componentes de la sección de


Medida medida.
Válvula de membrana

Bomba de módulo Bomba de módulo


de electrodos de electrodos
Módulo de electrodos
EL/MET Módulo de oximetría
Cierre

Módulo de electrodos
de pH/GS

Circuito de muestras

En la siguiente tabla se describen los componentes de la sección de medida.

Componente Función
Módulo de electrodos Contiene los electrodos de pH, referencia, pO2, pCO2, y
de pH/GS Cl colocados en su cámara de medida.
Módulo de electrodos Contiene los electrodos de Ca, K, Na, Glucosa y Lactato
de EL/MET colocados en su cámara de medida.
Módulo de oximetría Mide ctHb, sO2, FHHb, FO2Hb, FCOHb, FMetHb,
FHbF y ctBil.
Contiene un hemolizador con cubeta de vidrio para
liberar la hemoglobina de las células sanguíneas, un
espectrómetro para medir la absorbancia con 128
longitudes de onda, y una unidad de lámpara.
Bomba de módulo de Transporta las soluciones y los gases a través de los
electrodos módulos de medida.
Válvulas de Control del flujo de gases y soluciones a los módulos de
membrana medida.
Cierre Presionar hacia dentro para que se levante el porta-
amplificador y poder acceder al electrodo.
Cuando está cerrado establece contacto eléctrico entre el
electrodo colocado en la cámara de medida y el
amplificador del electrodo.
Circuito de muestras Permite ver el recorrido de la muestra.

Continúa

2-6
Manual de Usuario de la Serie ABL700 2. Qué es Qué – Analizador Serie ABL700

Sección de Medida (Continuación)

Colocación de Los electrodos están colocados en los módulos como se indica a continuación:
los Electrodos

Electrodo de Cl Electrodo de Lactato


Electrodo de Glucosa
Electrodo de pCO2 Electrodo de Na
Electrodo de K
Electrodo de pO2
Electrodo de Ca
Electrodo de Referencia

Electrodo de pH

A continuación se ofrecen los datos de identificación de cada electrodo.

Módulo Electrodo Tipo


pH/Gases en Sangre Cl E744
pCO2 E788
pO2 E799
Referencia E1001
pH E777
Electrólitos/Metabolitos Lactato E7077
Glucosa E7066
Na E755
K E722
Ca E733

2-7
2. Qué es Qué – Analizador Serie ABL700 Manual de Usuario de la Serie ABL700

Módulo de Entrada

Componentes El siguiente diagrama muestra los distintos componentes del módulo de entrada (se
del Módulo de han quitado las puertas de entrada de jeringas y capilares).
Entrada
NOTA: Las puertas de entrada de jeringas y capilares están entrelazadas
impidiendo que se abran las dos a un tiempo.
Unidad de junta

Sonda de aspiración

Precalentador

Enganche de la puerta de
capilares

Enganche de la puerta
de jeringas

Entrada de
jeringas

En la siguiente tabla se describen los componentes del módulo de entrada.

Componente Función
Unidad de junta Donde se produce la transferencia de la muestra de la
jeringa o capilar a la sonda de aspiración. Extraíble.
Entrada de jeringas Recibe las muestras de jeringas (una vez abierta la
puerta de jeringas).
Entrada de capilares Recibe las muestras de capilares (una vez abierta la
puerta de capilares).
Enganche de la puerta de Sujeta la puerta de entrada de jeringas.
jeringas
Enganche de la puerta de Sujeta la puerta de entrada de capilares.
capilares
Precalentador Calienta las muestras y gases a 37 °C.
Sonda de aspiración Entra automáticamente en la jeringa para aspirar la
muestra requerida.
Fijación de la sonda Sujeta la sonda de aspiración. Desplazar el cierre
para quitar la sonda.

2-8
Manual de Usuario de la Serie ABL700 2. Qué es Qué – Analizador Serie ABL700

Impresora Térmica

Componentes A continuación se muestran los componentes básicos de la impresora térmica


de la Impresora (gráfico con la cubierta abierta).
Térmica

Cubierta

Guía del papel Compartimento del


rollo de papel

Rodillo

Palanca

En la siguiente tabla se describen los componentes de la impresora térmica.

Componente Función
Compartimento del Lugar donde se coloca el rollo de papel.
papel
Palanca Al bajarla levanta el rodillo de la cabeza de la impresora y
la guía del papel para poder sacar el papel o alinearlo
correctamente.
Debe estar en posición levantada (como indica el gráfico)
para poder imprimir.
Rodillo Permite avanzar el papel.
Guía del papel Situada detrás del rodillo; el papel avanza entre la guía y el
rodillo.

2-9
2. Qué es Qué – Analizador Serie ABL700 Manual de Usuario de la Serie ABL700

Puertos de Comunicación

Puertos y Los analizadores Serie ABL700 disponen de los siguientes puertos de


Funciones comunicación:

USB Puerto del ratón


Puerto del teclado
Conector de red
Puerto serie (COM4) Puerto del lector de código
de barras (COM3)

En la siguiente tabla se describen las funciones de los puertos de comunicación.

Puerto Función
Puerto del ratón Conector PS/2 que permite conectar un ratón.
Puerto del teclado Conector PS/2 que permite conectar un teclado.
Puerto del lector de Puerto serie de 9 pines para conectar el lector de código de
código de barras barras.
(COM3)
Red Conexión ethernet RJ45.
Puerto serie Puerto serie de 9 pines reservado para otras conexiones.
(COM4)
USB Para uso futuro.

2-10
Manual de Usuario de la Serie ABL700 2. Qué es Qué – Analizador Serie ABL700

Lector de Código de Barras

Introducción Los analizadores Serie ABL700 se entregan con un lector de código de barras que
permite introducir de forma rápida y exacta datos codificados.

Artículos con A continuación figuran los artículos provistos de código de barras:


Código de
Barras Artículo Localización del código de barras
Todos los recipientes de Etiqueta en el recipiente, indicado por
soluciones
Ampollas de QC Prospecto dentro de la caja de ampollas
Ampollas de calibración Prospecto dentro de la caja de ampollas
de tHb
Electrodos Exterior de la caja de electrodos
Membranas de Exterior de la caja de las unidades de membrana
electrodos
Botellas de gas Etiqueta en la botella
Tubos de bombas Etiqueta en el paquete de los tubos
Filtro del ventilador Etiqueta en la caja del filtro
Junta de entrada Etiqueta en la caja de la junta

Además de los artículos anteriores, se pueden introducir otros datos en las


pantallas Perfil del Paciente, Identificación del Paciente, Resultados Pac.,
Identificación del QC y Registro de Recambios de Fluidos activando la función de
soporte de código de barras para los campos de texto correspondientes (ver la
sección Configuración Miscelánea en el Capítulo 5).

Lectura del Seguir los pasos que se indican para introducir los datos con código de barras en el
Código de analizador:
Barras
Paso Acción
1. Colocar el sensor del lector de código de barras paralelo al código del
artículo correspondiente.
2. Tocar ligeramente el código de barras con el sensor del lector.
El lector de código de barras emitirá un pitido cuando haya leído el
código correctamente.

2-11
2. Qué es Qué – Analizador Serie ABL700 Manual de Usuario de la Serie ABL700

Carrusel del AutoCheck

Módulo de A continuación se muestra un gráfico de la vista frontal del analizador montado


AutoCheck con el módulo de AutoCheck.

Módulo de AutoCheck

A continuación se muestra el módulo de AutoCheck.

Cubierta retráctil

Carrusel del AutoCheck

Para cerrar

Para abrir

Hay dos formas posibles de acceder al carrusel:


• abriendo manualmente la cubierta retráctil
• pulsando Estado/Control → Estado de Recambios → AutoCheck → Abrir
módulo.

Continúa

2-12
Manual de Usuario de la Serie ABL700 2. Qué es Qué – Analizador Serie ABL700

Carrusel del AutoCheck (Continuación)

Instalación del Seguir los pasos que se indican para instalar las ampollas de AutoCheck:
Carrusel
Paso Acción
1. Configurar las soluciones de AutoCheck+ en el programa de
Configuración de Control de Calidad y en la Programación de QC.
2. Abrir la cubierta del módulo de AutoCheck según las indicaciones de
la página anterior.
3. Sacar el carrusel y colocar las ampollas de QC según se indica en la
pantalla de Carga Óptima (la lista de carga óptima está basada en la
programación de control de calidad establecida).

El carrusel tiene capacidad para 20 ampollas. El orden de colocación


de las ampollas no importa ya que el analizador escaneará sus códigos
de barras.
ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: No presionar el tapón de la
ampolla hacia abajo porque ésta se rompería y quedaría inservible.
4. Colocar el carrusel cargado en el módulo.
Pulsar Cerrar en la pantalla o cerrar la cubierta del módulo
manualmente.
5. Esperar 15 minutos para que el analizador escanee el contenido del
carrusel y acondicione las ampollas, como se observa en la siguiente
pantalla de ejemplo.

Para ver la pantalla, pulsar Estado/Control → Programas de


AutoCheck.

2-13
2. Qué es Qué – Analizador Serie ABL700 Manual de Usuario de la Serie ABL700

2-14
3. Elementos de la Pantalla Táctil

Introducción El manejo de los analizadores Serie ABL700 se realiza a través de una pantalla
táctil que se puede considerar como el panel de control del equipo. Para facilitar la
introducción de algunos datos también dispone de un lector de código de barras y
permite utilizar un teclado externo.
En este capítulo se describe el manejo del analizador a través de la pantalla táctil.

Contenidos El capítulo engloba los siguientes temas:


Pantalla Principal ............................................................................................. 3-2
Sección Superior de la Pantalla........................................................................ 3-3
Sección Central de la Pantalla.......................................................................... 3-6
Sección Inferior de la Pantalla ......................................................................... 3-10
Manejo de la Pantalla a través de un Teclado Externo .................................... 3-12
3. Elementos de la Pantalla Táctil Manual de Usuario de la Serie ABL700

Pantalla Principal

Pantalla Táctil El manejo de los analizadores Serie ABL700 se realiza a través de una pantalla
táctil. Casi todas las órdenes que se le dan al analizador sólo requieren pulsar una
tecla o un área de la pantalla.
La pantalla táctil se divide en 3 secciones:
• Sección superior
• Sección central
• Sección inferior.

Pantalla A continuación se muestra la Pantalla Principal:


Principal

Sección superior

Sección central

Sección inferior

La Pantalla Principal reaparece automáticamente cuando pasan más de 3 minutos


sin que el usuario navegue por las pantallas. Cuando el analizador no está en uso la
intensidad de la pantalla se reduce en un 50 %.

Teclas A continuación se describen las teclas que aparecen en la Pantalla Principal:

Tecla Función
Estado/Control Acceso al menú principal.
Registros de Datos Acceso al menú de registros de datos.
Ayuda Mostrar la ayuda correspondiente a la pantalla.
Resultados Mostrar los resultados de la última medida.

Vídeo tutorial Mostrar la lista de vídeos que muestran los


procedimientos de manejo más frecuentes.

Para acceder manualmente a la pantalla, pulsar Estado/Control y Volver.

3-2
Manual de Usuario de la Serie ABL700 3. Elementos de la Pantalla Táctil

Sección Superior de la Pantalla

Elementos y Los elementos de la sección superior de la pantalla varían ligeramente


Funciones dependiendo de la pantalla en que se esté y del estado del analizador. A
continuación se muestra un ejemplo con las posibles variantes que se describen en
la tabla inferior.

Actividad
en curso Barra de Registros
Estado y
parámetros Control de Datos Ayuda en
Barra de tiempo
línea

Entrada/cierre Próxima Próximo


del sistema Operador actual Cal QC Hora

Actividad en Indica la actividad que está realizando el analizador en ese momento (ej.
Curso o Estado calibración, medida, etc.) o su estado (ej. Preparado, en Parada, etc).
Acerca de las posibles actividades y estados del analizador, consultar la sección
Actividades del Analizador en el Capítulo 4 de este manual.

Barra de Sólo aparece cuando el analizador está realizando alguna actividad; indica el
Tiempo progreso de la actividad en curso.

Teclas A continuación se describen las teclas disponibles:

Tecla Función
Stop Interrumpe la tarea en curso. Aparece sólo cuando hay
posibilidad de interrumpirla.
Estado/ Da acceso a la pantalla Estado y Control del Analizador.
Control Siempre está presente. Sirve como recordatorio de tareas de
mantenimiento.
Consultar la sección Menú Principal e Indicadores de Estado en
el capítulo 4 para más detalles.
Registros de Da acceso al menú de Registros de Datos. Siempre está
Datos presente.
Ver el Capítulo 11, Registros de Datos para más detalles.
Ayuda Abre la ayuda en línea. Una vez pulsada, la tecla desaparece.
Ver más adelante Función de la Ayuda en Línea para más
información.
Las teclas que presentan pleno color se pueden activar. Cuando una tecla presenta
un color grisáceo desvanecido es que está temporalmente inactiva.

Continúa

3-3
3. Elementos de la Pantalla Táctil Manual de Usuario de la Serie ABL700

Sección Superior de la Pantalla (Continuación)

Teclas A continuación se describen los iconos disponibles:


Tecla Función
Entrada /cierre del Indica que se ha activado la protección con contraseña en
sistema el programa Operadores y Contraseñas dentro de la
Configuración General.
Para más detalles consultar el Capítulo 5.
Entrada en Indica que el operador está autorizado a usar el analizador.
el sistema

Cierre del Indica que el operador no está autorizado a usar el


sistema analizador.

El candado no aparecerá en pantalla si no está activada la


opción de protección con contraseña en la Configuración
General.
Operador actual Indica el nombre del operador que en ese momento está
dentro del sistema. No figura si está desactivada la
protección con contraseña en la Configuración.
Operador remoto Indica que hay un operador remoto que ha accedido al
analizador.

Próxima Cal Indica la hora de la próxima calibración programada. La


hora cambia en cuanto se completa la calibración.

Próximo QC Indica la hora del próximo QC programado. La hora


cambia en cuanto se completa la medida del QC.

Hora Indica la hora en curso en el formato seleccionado.

Conexión a
RADIANCE
Este icono aparece cuando el analizador está conectado a
RADIANCE.

Este icono aparece cuando el analizador deja de estar


conectado a RADIANCE.

Continúa

3-4
Manual de Usuario de la Serie ABL700 3. Elementos de la Pantalla Táctil

Sección Superior de la Pantalla (Continuación)

Barra de Esta barra muestra todos los parámetros disponibles y activados en el analizador.
Parámetros
Permite al usuario conocer el estado del parámetro de un vistazo antes de tener que
hacer una medida.

Color Parámetro
Verde Estado correcto; no se ha detectado ningún
problema en el canal de medida.

Amarillo (cruzado por una Error asociado al parámetro en cuestión durante


línea) la última calibración o el último control de
calidad. El parámetro no se considera fiable y
mostrará una “?” (si así está configurado en las
Acciones Correctoras) al lado del resultado.
Rojo (cruzado por 2 líneas) Error serio asociado al canal de medida en
cuestión. No se puede usar de ningún modo el
parámetro y en lugar del resultado figurará
“…..”; o bien se ha omitido el resultado del
parámetro en la Configuración de Parámetros
debido a algún error durante la última
calibración o el último control de calidad.

NOTA: Si un parámetro está desactivado en la Configuración de Parámetros, no


figurará en la barra de parámetros – ver también Programas de
Configuración del Análisis (Parámetro Desactivado vs. Parámetro
Descartado) en el capítulo 5.

3-5
3. Elementos de la Pantalla Táctil Manual de Usuario de la Serie ABL700

Sección Central de la Pantalla

Elementos y En la sección central de la pantalla es donde se muestra la información principal,


Funciones de muy diversos tipos.
Ejemplo de la sección central de una pantalla:

Icono Título de la pantalla

Lista Flechas Barra de


desplegable desplazamiento

En la siguiente tabla se describen las funciones de los elementos que aparecen en la


sección central de la pantalla.

Elemento Función
Teclas de función Acceso a información y programas.
Icono y Título Identificación de la pantalla. El icono y el título de la
pantalla se corresponden con los de la tecla que da
acceso a la misma.
Lista desplegable Ofrecer un listado de opciones. Las opciones se
seleccionan utilizando las teclas con flecha de la
sección inferior de la pantalla.
Barra de desplazamiento Aparece cuando la lista de opciones sobrepasa el área
visible en pantalla. La barra sirve para recorrer la
lista completa de opciones.
NOTA: La opción seleccionada seguirá como
seleccionada aunque desaparezca del campo visual
de la lista.

Continúa

3-6
Manual de Usuario de la Serie ABL700 3. Elementos de la Pantalla Táctil

Sección Central de la Pantalla (Continuación)

Campos de Los campos que se muestran a continuación sirven para introducir datos
Texto alfanuméricos.

Campo de texto Campo de texto

Intro Intro

Seguir los pasos que se indican para introducir datos en un campo de texto.

Paso Acción
1. Seleccionar el campo mediante uno de estos modos:
• utilizando las teclas con flecha del pie de pantalla,
• pulsando la tecla Intro del teclado de pantalla,
• tocando el campo de texto.
2. Introducir los datos utilizando el teclado numérico o alfanumérico de
pantalla (consultar la siguiente sección).
NOTA: Si el campo de texto ya está relleno, al introducir nuevos
datos se borrarán automáticamente los anteriores y no podrán ser
recuperados.

Los siguientes tipos de campos de texto permiten seleccionar una de varias


opciones predefinidas o mostrar un elemento seleccionado.

Campo de texto Función

Utilizar las teclas con flecha para seleccionar una


opción.

Mostrar un elemento seleccionado.

Continúa

3-7
3. Elementos de la Pantalla Táctil Manual de Usuario de la Serie ABL700

Sección Central de la Pantalla (Continuación)

Teclas de Estas teclas permiten activar/desactivar o seleccionar/descartar un elemento de la


Verificación pantalla. Por ejemplo:

Función seleccionada (ej. Parámetro


señal acústica si la puerta seleccionado.
permanece abierta) o activada
(ej. comunicación con
RADIANCE)
Función descartada o Parámetro
desactivada. descartado.

Teclado Este teclado permite introducir datos numéricos en la pantalla.


Numérico

Teclas numéricas

Punto decimal

Intro

Teclado Barra de
alfanumérico retroceso

Elemento Función
Teclas numéricas Introducir números.
Punto decimal Introducir un punto decimal.
Intro • Para confirmar los datos numéricos introducidos;
• Para pasar al siguiente campo de texto.
Barra de retroceso Borrar caracteres de uno en uno de derecha a izquierda.
(Los datos del campo se borran de una vez tan pronto
como se introduce el primer carácter del nuevo dato).
Teclado Mostrar el teclado completo (alfanumérico) – Ver la
alfanumérico siguiente página.

Continúa

3-8
Manual de Usuario de la Serie ABL700 3. Elementos de la Pantalla Táctil

Sección Central de la Pantalla (Continuación)

Teclado El teclado completo sirve para introducir datos alfabéticos y numéricos.


Alfanumérico
Bloqueo de
mayúsculas Campo de texto activado Teclas numéricas

Barra de
retroceso

INTRO

Teclas de
caracteres

Mayúsculas Flecha Barra espaciadora Flecha


izda. dcha.

Elemento Función
Campo de texto Mostrar los caracteres introducidos con el teclado.
activado
Teclas numéricas Introducir datos numéricos.
Teclas de Introducir caracteres alfabéticos o editar el texto de una
caracteres Nota.
INTRO Confirmar los datos introducidos y regresar a la pantalla
original.
Barra de retroceso Borrar caracteres de uno en uno de derecha a izquierda.
Cancelar Cancelar los cambios realizados en el campo de texto
activado y regresar a la pantalla original.
Borrar Borrar todo el contenido del campo de texto.
Mayúsculas Cambiar a mayúsculas y símbolos. Cada vez que se
introduce un carácter vuelve al teclado normal.
Bloqueo de Bloquear el teclado en el modo de mayúsculas y símbolos.
mayúsculas
La luz verde indica que está activado.
Flechas izda. y Mover el cursor dentro del campo de texto para editarlo.
dcha.

3-9
3. Elementos de la Pantalla Táctil Manual de Usuario de la Serie ABL700

Sección Inferior de la Pantalla

Teclas de Pie de En el pie de pantalla se muestran una serie de teclas que varían dependiendo de la
Pantalla pantalla que aparece en ese momento en la sección central.
A continuación se describen las teclas generales:

Tecla Función
Acceder a la pantalla Entrada en el Sistema, donde el operador
introduce su contraseña (Ver Capítulo 5: Operadores y
Contraseñas).

Para entrar y salir del sistema del analizador cuando está activada
la protección con contraseña.
Salir de la pantalla activa y regresar a la anterior.

Acceder a la pantalla de edición de datos.

Ir seleccionando opciones de una lista hacia abajo.

Ir seleccionando opciones de una lista hacia arriba.

Mostrar los resultados de la medida o calibración seleccionada.

Mostrar el resto de resultados cuando ocupan más de una pantalla.

Mostrar los mensajes del sistema correspondientes a las marcas de


error en los resultados.

Imprimir el informe de resultados de la pantalla abierta.

Enviar el informe de resultados de la pantalla abierta a una unidad


de red, como se define en el programa Configuración de
Comunicación.

Continúa

3-10
Manual de Usuario de la Serie ABL700 3. Elementos de la Pantalla Táctil

Sección Inferior de la Pantalla (Continuación)

Teclas de Pie de
Tecla Función
Pantalla (cont.)
Restablecer los valores por defecto de RADIOMETER en los
programas de configuración.

Mostrar el teclado alfanumérico de pantalla para escribir una nota


relativa al resultado y/o mensaje correspondiente.
NOTA: También se pueden introducir notas con un teclado
externo.
Seleccionar uno de los vídeos tutoriales:
Muestras de Sangre; Aire Espirado; Control de Calidad;
Recambios.

Teclas Activas Las teclas que presentan pleno color se pueden activar.
vs. Inactivas
Cuando una tecla presenta un color grisáceo desvanecido es que está
temporalmente inactiva.

3-11
3. Elementos de la Pantalla Táctil Manual de Usuario de la Serie ABL700

Manejo de la Pantalla a través de un Teclado Externo

Teclas de La pantalla del analizador Serie ABL700 se puede manejar desde un teclado
Navegación externo conectado al analizador.
A continuación se indica la correspondencia de las teclas de un teclado externo con
la pantalla del analizador:

Teclado externo Analizador ABL700


F4 Stop
F3 Estado/Control
F2 Registros de Datos
F1 Ayuda
Tabulador Pasar de un campo de texto a otro de la pantalla,
de la parte superior izquierda a la inferior
derecha.
←, ↑, →, ↓ Desplazarse por la lista y campos de selección
que aparecen en la pantalla. También se utilizan
en la configuración del nivel de solución para
moverse de una botella a otra y para
incrementar/rebajar el nivel de solución de la
botella.
Esc Volver

3-12
4. Menús y Programas

Introducción En este capítulo se describen la estructura del menú de los analizadores Serie
ABL700, los requisitos del sistema y los modos de medida, el menú y programas
Auxiliares y el menú y programas de Utilidades.

Contenidos El capítulo engloba los siguientes temas:


Estructura del Menú de la Serie ABL700 ........................................................ 4-2
Menú Principal e Indicadores de Estado .......................................................... 4-3
Actividades del Analizador .............................................................................. 4-5
Vídeos Tutoriales ............................................................................................. 4-7
Ayuda en Línea ................................................................................................ 4-8
Programas Auxiliares ....................................................................................... 4-10
Programas de Utilidades .................................................................................. 4-14
Instalación ........................................................................................................ 4-18
Apagado y Reinicio del Analizador ................................................................. 4-19
Desconexión del Analizador ............................................................................ 4-21
Arranque del Analizador tras un Período de Desconexión .............................. 4-23
Selección de la Configuración por Defecto...................................................... 4-24
4. Menús y Programas Manual de Usuario de la Serie ABL700

Estructura del Menú de la Serie ABL700

Estructura del A continuación se muestra la estructura del Menú Principal de la Serie ABL700.
Menú Principal

Estado de Calibración Progr. Calibración Registro Informes de Pacientes


Estado de QC Progr. AutoCheck Reg. Perfiles de Pacientes
Estado de Recambios Progr. Auxiliares Reg. de Datos Archivados
Mensajes del Sistema Utilidades Registro de QC
Registro de Calibración
Registro de Actividad

Reposo
Cambiar Fluidos
Contador de Muestras
Cambiar Otros
Servicio
Ajustar Nivel
Apagar Ordenador
AutoCheck
Funciones de Disco
Programación
Config.
Copia Seg. Todos los Datos
Config. Análisis Recuperar Todos los Datos
Config. Informe Paciente Importar/Exportar Archivos
Config. Calibración Exportar Registros de Datos
Config. QC Guardar Configuración
Config. Recambios Cargar Configuración
Config. General Informe WDC

Para ver en detalle la estructura de los programas de Configuración, consultar el


Capítulo 5: Programas de Configuración, sección Información General.

4-2
Manual de Usuario de la Serie ABL700 4. Menús y Programas

Menú Principal e Indicadores de Estado

Acceso al Menú El Menú Principal del analizador se muestra en la pantalla Estado y Control del
Principal Analizador.
Pulsar esta tecla para acceder a la pantalla.

Aparecerá la siguiente pantalla:

Indicadores de A continuación se describen los Indicadores de Estado que aparecen en la pantalla


Estado anterior:

Tecla Función
Estado de Mostrar el estado de las últimas calibraciones de cada tipo,
Calibración así como la hora de la última y la próxima calibración.
Estado de QC Mostrar el estado de las últimas medidas de QC de cada
nivel, así como la hora de la última/próxima medida de
QC.
Estado de Mostrar una lista de recambios del analizador con las
Recambios fechas/horas de los próximos recambios estimados y
programados.
Mensajes del Mostrar la lista de mensajes del sistema relativos a errores
Sistema aún no corregidos.

Continúa

4-3
4. Menús y Programas Manual de Usuario de la Serie ABL700

Menú Principal e Indicadores de Estado (Continuación)

Semáforos El color del semáforo de cada una de las teclas de estado indica el estado de la
función correspondiente.

Tecla Qué indica el color…


Estado de VERDE Sin incidencias.
Calibración
AMARILLO Presencia de algún error en la última
calibración y/o aviso de programación de
calibración.
ROJO Los parámetros proclives a errores son
omitidos.
Estado de QC VERDE Sin incidencias.
AMARILLO Presencia de algún error en el último QC y/o
aviso de programación de QC.
ROJO Los parámetros proclives a errores son
omitidos.
Estado de VERDE No hay ningún recambio pendiente.
Recambios
AMARILLO Hay algún recambio pendiente.
Mensajes del VERDE Ningún mensaje.
Sistema AMARILLO Mensajes no críticos.
ROJO Mensajes críticos. El analizador no puede
calibrar ni medir.

NOTAS: • Los estados VERDE/AMARILLO se seleccionan en el programa de


configuración de Acciones Correctoras.
• El indicador de estado cambiará de color cuando se haya corregido la situación
que lo determina.

Elementos del
Tecla Función
Menú Principal
Programas de Mostrar el menú de calibración para poder iniciar una
Calibración calibración no programada.
Programas de Mostrar los programas de AutoCheck para poder iniciar
AutoCheck una medida de QC no programada.
Programas Mostrar el menú Auxiliar (Ver más adelante Programas
Auxiliares Auxiliares en este mismo capítulo).
Utilidades Mostrar el menú de Utilidades (Ver más adelante
Programas de Utilidades en este mismo capítulo).

4-4
Manual de Usuario de la Serie ABL700 4. Menús y Programas

Actividades del Analizador

Indicación de La actividad en curso del analizador se muestra en la sección de estado de la


Actividad del pantalla.
Analizador
Ejemplo:

Actividades del A continuación figuran por orden alfabético las actividades que puede realizar el
Analizador analizador durante su funcionamiento.

Actividad Descripción
Aspirando El analizador está aspirando la muestra.
Limpiando Se está ejecutando el Programa de Limpieza.
Descontaminación Se está ejecutando el Programa de Descontaminación.
Drenando Eliminando las soluciones de los tubos del circuito de
muestras.
Flujo Acondicionamiento con gas de los electrodos de pCO2 y
pO2.
Relleno gases Las cámaras del analizador están siendo llenadas con gas
de una nueva botella.
Parada El analizador ha entrado en un modo en el que se
suspenden todas las actividades de la sección húmeda.
Utilizado principalmente cuando se van a sustituir
componentes no fluídicos.
Inicializando Ocurre durante un arranque en frío. Indica que se están
ejecutando los programas en la fase de inicio.
Intervención El analizador está en una situación que requiere
requerida intervención humana. Examinar los Mensajes del Sistema
y las soluciones de incidencias asociadas.
Prueba de fugas Comprobando si el sistema tiene alguna fuga.
Bloqueado El analizador está bloqueado – no se pueden analizar
muestras.
Ajuste SL Se está ejecutando el Programa de Ajuste de Sensor de
Líquidos.
Midiendo Medida en curso.
Calibración a 1 pto. Realizando una calibración a 1 pto.
Calibración a 2 ptos. Realizando una calibración a 2 ptos.
Calibración Gas a 1 Realizando una calibración con gas a 1 pto. (sólo para
pto. EE.UU.)
Encendido Alimentación de corriente al encender el interruptor.

Continúa

4-5
4. Menús y Programas Manual de Usuario de la Serie ABL700

Actividades del Analizador (Continuación)

Actividades del
Analizador Actividad Descripción
(cont.) Calibración de Se están calibrando las bombas del analizador.
bomba
Desproteinización Se está ejecutando el Programa de Desproteinización.
Preparado El analizador está preparado para medir.
Relleno Se está ejecutando el Programa de Relleno de Tubos.
Recambios Modo utilizado cuando se están cambiando las botellas de
gas o los recipientes de soluciones.
Lavando Se está lavando el circuito de muestras.
Error en lavado Error en el proceso de lavado.
Mant. Software Actualización de software en la sección húmeda.
Reposo El analizador está en modo de reposo.
Inicio Estabilización de la temperatura de termostatización y
acondicionamiento de los electrodos.
Calibración tHb Se está realizando una calibración de tHb.

4-6
Manual de Usuario de la Serie ABL700 4. Menús y Programas

Vídeos Tutoriales

Finalidad El analizador incorpora diversos tutoriales consistentes en breves secuencias de


vídeo que muestran al usuario cómo llevar a cabo los procedimientos más comunes
en el manejo del analizador:
• Muestras de Sangre
• Muestras de Aire Espirado
• Control de Calidad
• Recambios

Pantalla de Pulsar Vídeo Tutorial en la Pantalla Principal para acceder a la pantalla de


Tutoriales Tutoriales.

Para activar un vídeo tutorial, pulsar la tecla correspondiente del menú de la


derecha de la pantalla y seguir las instrucciones.

Tecla Función
Muestras de Pulsar para seleccionar uno de los vídeos sobre introducción
Sangre de la muestra, en jeringa o en capilar.
Aire Espirado Pulsar para seleccionar un vídeo sobre la introducción de una
muestra de aire espirado con una jeringa.
Control de Pulsar para iniciar una serie de vídeos sobre el manejo de las
Calidad ampollas de solución de control y su introducción en el
analizador.
Recambios Pulsar para seleccionar una serie de secuencias de vídeo
sobre varios recambios.
Salir del Pulsar para regresar a la pantalla del modo Preparado.
Tutorial

4-7
4. Menús y Programas Manual de Usuario de la Serie ABL700

Ayuda en Línea

Finalidad Esta función proporciona la ayuda necesaria en el manejo del analizador.

Pulsar la tecla Ayuda que aparece normalmente en la esquina


superior derecha de cada pantalla. Cuando se hace uso de la función
Solución de Incidencias (ver el capítulo 12 para más detalles), la
tecla de Ayuda se desplaza al pie de pantalla.
La ayuda en línea incluye textos explicativos, una lista de contenidos
y un índice.

Pantallas de la A continuación se muestra un ejemplo de pantalla con texto explicativo de la


Ayuda en Línea Ayuda en línea.
Barra de título Barra de
Hipervínculo
desplazamiento

Rótulo

Texto

A continuación se describen los elementos y funciones de la pantalla de Ayuda.

Elemento Función
Barra de título Título de la pantalla a la que se refiere el tema de ayuda.
Hipervínculo Texto sensible al tacto que, al tocarlo, muestra una nueva
pantalla de ayuda relacionada con el tema. Los hipervínculos
aparecen en formato azul y negrilla.
Rótulo Describe el texto o gráficos de la derecha.
Texto Texto de la ayuda.
Barra de Permite ver el texto completo de la ayuda si sobrepasa los
desplazamiento límites de la pantalla.
Para desplazarse, tocar la barra con el dedo y moverla en
sentido vertical o utilizar las teclas con flecha.
Tecla Da acceso a la pantalla de la Tabla de Contenidos.
Contenidos
Tecla Índice Da acceso a la pantalla del Índice.

Continúa

4-8
Manual de Usuario de la Serie ABL700 4. Menús y Programas

Ayuda en Línea (Continuación)

Pantallas de la
Elemento Función
Ayuda en Línea
(cont.) Tecla Tema Volver a la pantalla anterior.
anterior
Tecla Volver Salir de la Ayuda y regresar al software del analizador.

La Pantalla de La Tabla de Contenidos muestra todos los temas de la ayuda.


Contenidos

Cada tema está hipervinculado con el siguiente nivel temático o directamente con
la pantalla de texto de la ayuda. Para buscar entre temas y acceder a la información
relevante, simplemente tocar en el tema hipervinculado.

La Pantalla del El Índice es un listado de las materias de la ayuda en línea por orden alfabético.
Índice

Listado Cada una de las letras de la parte superior de la pantalla es un


Alfabético hipervínculo que refiere a la sección correspondiente del
índice. Pulsar la letra deseada para mostrar la lista de entradas
de esa letra.
Entradas del Cada una de las entradas se muestra en formato azul y negrilla
Índice (indica que es un hipervínculo). Tocar el texto para mostrar la
ayuda correspondiente.
Si una entrada tiene más de una referencia en la ayuda, al tocar esa entrada se
desplegarán los diversos temas relacionados. Tocar en el tema deseado.

4-9
4. Menús y Programas Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas Auxiliares

Lista de La pantalla de Programas Auxiliares contiene los siguientes programas:


Programas

Para acceder a esta pantalla, pulsar la siguiente secuencia de teclas:


Estado/Control → Programas Auxiliares.

Programas Los siguientes programas, una vez activados pulsando la tecla correspondiente en
Automáticos la pantalla de Programas Auxiliares, seguirán su proceso sin más intervención del
operador:

Programa... Se utiliza...
Lavado Para eliminar los restos de muestras, solución de
calibración o soluciones de QC del sistema de
transporte de líquidos.
Limpieza Para eliminar con Solución de Limpieza los
depósitos de lípidos que pueda haber en el sistema
de transporte de líquidos y en los electrodos. Al
finalizar este programa le sigue un lavado.
El programa de Limpieza puede configurarse para
que se inicie de forma automática (Ver el Capítulo
5: Programación de Calibración y Limpieza para
más detalles).
Relleno de tubos Para llenar con soluciones el sistema de transporte
de líquidos, como parte de un procedimiento de
solución de incidencias.
Este programa se ejecuta automáticamente durante
el reinicio después de cambiar algún recipiente de
solución.

Continúa

4-10
Manual de Usuario de la Serie ABL700 4. Menús y Programas

Programas Auxiliares (Continuación)

Programas
Programa... Se utiliza...
Automáticos
(cont.) Ajuste de Sensor de Para ajustar los sensores de líquidos de la Sección
Líquidos Húmeda después de un procedimiento de solución
de incidencias.
Calibración de Bombas Para calibrar la rotación de las bombas del
analizador después de un procedimiento de
solución de incidencias.
Este programa se ejecuta automáticamente durante
el reinicio después de cambiar los tubos de las
bombas.

Interrupción de Los siguientes programas pueden ser interrumpidos pulsando la tecla Stop:
un Programa
• Limpieza
• Relleno de tubos
• Ajuste de sensor de líquidos
• Calibración de bombas.

El programa de lavado, una vez iniciado, no se puede interrumpir.

Programa de El Programa de Descontaminación sirve para descontaminar el sistema de


Descontamina- transporte de líquidos y las partes que entran en contacto directo con la sangre (ej.
ción electrodos, tubos de las bombas, etc.)
ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN:
Antes de ejecutar el programa de Descontaminación, sustituir los electrodos de Cl,
Glucosa y Lactato por electrodos falsos, a menos que se les vaya a cambiar la
membrana, ya que la solución de hipoclorito utilizada como descontaminante
daña las membranas.
Se recomienda ejecutar el programa de Descontaminación una vez al mes.
Para realizar la Descontaminación seguir estos pasos:

Paso Acción
1. Sustituir los electrodos de Cl, Glucosa y Lactato por electrodos falsos
(código 945-626).
2. Llenar una jeringa con 0.5 mL de Solución Descontaminante S5362.

Continúa

4-11
4. Menús y Programas Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas Auxiliares (Continuación)

Programa de
Paso Acción
Descontamina-
ción 3. Pulsar la tecla Descontaminación.
(cont.)

(Para cancelar el programa en este momento, pulsar Volver.)


4. Abrir la entrada de jeringas e insertar la punta de la jeringa.
5. Pulsar la tecla Inicio para que el analizador aspire la solución e inicie
el programa.
6. Retirar la jeringa y cerrar la entrada cuando aparezca el mensaje
correspondiente en pantalla.
7. Cuando se complete el programa, el analizador regresará a la Pantalla
Principal.
8. Sustituir los electrodos falsos por los de Glucosa, Lactato y Cl.
9. Realizar una calibración a 2 ptos.

Continúa

4-12
Manual de Usuario de la Serie ABL700 4. Menús y Programas

Programas Auxiliares (Continuación)

Programa de El Programa de Desproteinización es una versión más corta del de


Desproteini- Descontaminación y se emplea cuando es preciso limpiar los módulos de pH/GS y
zación oximetría, los tubos de bombas y la entrada de muestras. No requiere la sustitución
de los electrodos de Glucosa, Lactato y Cl por falsos electrodos.
El programa de Desproteinización debe ejecutarse una vez a la semana para
preservar el funcionamiento de la membrana del electrodo de referencia.
Para realizar una Desproteinización, seguir estos pasos:

Paso Acción
1. Llenar una jeringa con 0.5 mL de Solución Descontaminante S5362.
2. Pulsar la tecla Desproteinización.

2. Abrir la entrada de jeringas e insertar la punta de la jeringa.


3. Pulsar la tecla Inicio para que el analizador aspire la solución e inicie
el programa.
4. Retirar la jeringa y cerrar la entrada cuando aparezca el mensaje
correspondiente en pantalla.
5. Cuando se complete el programa, el analizador regresará a la Pantalla
Principal.

NOTA: Este programa puede ser interrumpido en cualquier momento pulsando STOP.

4-13
4. Menús y Programas Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Utilidades

Programas de Pulsar la siguiente secuencia de teclas para acceder a la pantalla de Utilidades:


Utilidades


Aparecerá la siguiente pantalla:

Para una descripción de los programas, consultar los siguientes capítulos:


• Configuración – Capítulo 5 de este manual
• Apagar Ordenador – Más adelante en este mismo capítulo
• Funciones de Disco – Capítulo 10 de este manual
• Servicio –Manual de Servicio

Contador de El contador de muestras permite contabilizar los elementos que figuran en la


Muestras pantalla de Contador de Muestras:

Continúa

4-14
Manual de Usuario de la Serie ABL700 4. Menús y Programas

Programas de Utilidades (Continuación)

Contador de A continuación se describen los elementos de la pantalla:


Muestras
Elemento Función
(cont.)
Campo Contabiliza las medidas de parámetros, que normalmente
Parámetro coincide con el total de medidas de muestras. En el caso
improbable de mal funcionamiento del sistema o error del
operador durante la medida de un parámetro determinado, el
número total de medidas será mayor que el de medidas del
parámetro en cuestión.
Campo Registra el número de medidas de muestras, calibraciones y
Contadores QC realizadas desde la última puesta a cero del contador. Las
actividades registradas son las siguientes:
Actividad Número de...
Total Medidas completadas (se excluyen las
interrumpidas o abortadas) desde la última puesta
a cero por parte del servicio técnico.
Abortadas Medidas abortadas debido a errores de la muestra,
de la sección húmeda, etc (se excluyen las
medidas interrumpidas).
Usuario Medidas completadas realizadas por todos los
operadores desde la última puesta a cero por parte
del usuario.
Campo Última Fecha de la última puesta a cero de los contadores de la
puesta a cero columna de Usuario.
por el usuario
Tecla Poner a • Para analizadores en los que se haya seleccionado la opción
cero "Protección completa" o "Acceso restringido a Config." en
el programa de Operadores y Contraseñas (ver capítulo 5),
pulsar esta tecla e introducir la contraseña válida para poder
reiniciar los contadores de la columna de Usuario.
• Para analizadores sin protección de acceso a los programas
de Configuración, pulsar esta tecla para poner a cero los
contadores de la columna de Usuario.
Tecla Imprimir Pulsar para imprimir los datos de los campos Contadores y
Parámetros.
Tecla Volver Pulsar para regresar a la pantalla de Utilidades

Modo de Reposo El modo de Reposo se utiliza en los siguientes casos:


• para mantener el analizador preparado para medir (con los electrodos
acondicionados y las soluciones termostatizadas) en períodos de inactividad
cortos como fines de semana o días festivos.
• para evitar que se derrame el contenido del recipiente de desperdicios cuando
está a rebosar.
Al colocar el analizador en modo de Reposo se reduce el consumo de soluciones.

Continúa

4-15
4. Menús y Programas Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Utilidades (Continuación)

Modo Reposo Al pulsar la tecla Reposo en el menú de Utilidades aparecerá la siguiente pantalla.

Seguir los pasos que se indican para entrar en modo de Reposo:


Paso Acción
1. Utilizar las flechas de los campos Fecha y Hora para determinar
cuándo se quiere que el analizador salga automáticamente del modo
de Reposo.
2. Pulsar Entrar en Reposo.

El analizador saldrá automáticamente del modo de Reposo en la fecha y hora


establecidas por el usuario.
Para salir de Reposo antes de la fecha programada, pulsar la tecla Salir de Reposo
en la Pantalla Principal o en la pantalla de Reposo. Esta tecla sólo aparece en la
Pantalla Principal cuando el analizador está en modo de Reposo.
NOTA: Para analizadores en los que se haya seleccionado la opción "Protección
completa" en el programa de Operadores y Contraseñas (ver capítulo 5),
pulsar esta tecla e introducir la contraseña válida para salir del modo
Reposo.

Continúa

4-16
Manual de Usuario de la Serie ABL700 4. Menús y Programas

Programas de Utilidades (Continuación)

Modo Reposo Antes de volver al modo Preparado, el analizador realizará todas las tareas
(cont.) pendientes:
Al salir de Reposo, el analizador... Si la tarea pendiente es...
Realiza una calibración a 2 ptos. Una o varias calibraciones, siendo al
menos una a 2 ptos.
Realiza una calibración a 1 pto. Una o varias calibraciones a 1 pto.
Ejecuta el programa de Limpieza una Una o varias limpiezas automáticas.
vez.
Indica que está pendiente una medida Una o varias medidas de QC.
de QC.
Indica que hay un recambio pendiente. Realizar algún recambio.

Reposo Forzoso Cuando el recipiente de desperdicios llega a su capacidad máxima, el analizador


entra en modo de Reposo.

Seguir los pasos que se indican para regresar al modo Preparado:

Paso Acción
1. Cambiar el recipiente de desperdicios.
2. Pulsar la tecla Salir de Reposo.
Para analizadores en los que se haya seleccionado la opción
"Protección completa" en el programa de Operadores y Contraseñas
(ver capítulo 5), pulsar esta tecla e introducir la contraseña válida para
salir del modo Reposo.

4-17
4. Menús y Programas Manual de Usuario de la Serie ABL700

Instalación

Instalación Los representantes de Radiometer se encargan por completo de la instalación de


los analizadores Serie ABL700, dejándolos preparados para su uso. La razón de
esta medida es que el diseño modular del analizador permite al usuario elegir sólo
aquellos módulos que satisfacen sus necesidades específicas, por lo que los
módulos se montan y comprueban "in situ".
Los procedimientos de instalación de consumibles y accesorios en la fase de
instalación son exactamente los mismos que figuran en el capítulo 9: Recambio de
Componentes del Sistema.

4-18
Manual de Usuario de la Serie ABL700 4. Menús y Programas

Apagado y Reinicio del Analizador

Finalidad Este programa permite cerrar adecuadamente el software del analizador antes de
apagar el interruptor.
Sigue un procedimiento distinto del de Desconexión que se utiliza para apagar el
equipo durante un tiempo prolongado, en cuyo caso se requiere desmontar varios
componentes del sistema.

Programa de Seguir los pasos que se indican para apagar el analizador por un período corto:
Apagado
Paso Acción
1. Pulsar la tecla Apagar Ordenador.

2. Pulsar Confirmar la orden de apagar para continuar o Volver para


cancelar la orden.
3. Cuando lo indique un mensaje en pantalla, apagar el interruptor.

Reinicio del Seguir los pasos que se indican para reiniciar el analizador después de un período
Analizador corto apagado:

Paso Acción
1. Verificar que se cumplen los requisitos del sistema y todos los
componentes están instalados.
2. Colocar el interruptor en posición ON o I.
Comenzará el proceso de arranque. Al completarse el proceso,
aparecerá la pantalla del modo Preparado

Dependiendo del tiempo que haya estado apagado, el analizador realizará un


arranque en frío o en caliente.

Inicio Se realiza si...


En Frío La temperatura de termostatización está fuera del rango predefinido.
Dura aproximadamente 25 minutos e incluye:
• Carga del software
• Calibración de la entrada (no se muestra en el estado)
• Inicialización
• Ajuste del sensor de líquidos
• Calibración de las bombas
• Lavado
• Arranque (acondicionamiento de los electrodos)
• Calibración a 2 ptos.

Continúa

4-19
4. Menús y Programas Manual de Usuario de la Serie ABL700

Apagado y Reinicio del Analizador (Continuación)

Reinicio del
Analizador Inicio Se realiza si...
(cont.) En La temperatura de termostatización está dentro del rango predefinido.
Caliente Dura aproximadamente 5 minutos e incluye:
• Carga del software
• Calibración de la entrada (no se muestra en el estado)
• Lavado

En las primeras 24 horas después de un arranque en frío, el analizador realizará


automáticamente una serie de calibraciones a determinados intervalos, como se
indica a continuación:

• Primeras 4 horas: Calibración a 1 pto. cada 30 minutos


Calibración a 2 ptos. cada hora
• 20 horas restantes: Calibración a 1 pto. cada hora
Calibración a 2 ptos. cada 4 horas

Durante el proceso de arranque, algunas funciones del analizador se mantienen


operativas (ej. acceso al Registro de Datos). Las funciones disponibles se
identifican por la apariencia que presenta la tecla correspondiente. Una tecla con el
color desvanecido indica que la función no está disponible.

4-20
Manual de Usuario de la Serie ABL700 4. Menús y Programas

Desconexión del Analizador

Finalidad Este programa indica el procedimiento para retirar los recipientes de soluciones del
analizador cuando éste va a ser apagado por un tiempo prolongado.

Antes de la • Se recomienda ejecutar el programa de Descontaminación Total pulsando la


Desconexión tecla correspondiente en la pantalla de Programas Auxiliares.
• Tener preparados cuatro tubos de unos 50 cm de largo con un diámetro interno
que pueda ajustarse a los conectores de las soluciones.
• Tener preparada una cubeta grande de cristal con agua destilada

Proceso de Pulsar la siguiente secuencia de teclas para iniciar el proceso de desconexión.


Desconexión

→ →

Las indicaciones de la pantalla guiarán al usuario a lo largo del proceso:

Pantalla Indicaciones de pantalla y acciones del operador


1 Pulsar Confirmar la orden de desconectar para continuar o
Volver para cancelar la orden. Si se continúa el proceso ya no
habrá posibilidad de cancelarlo después.
2 Quitar los recipientes de Lavado, Cal 1, Cal 2 y Limpieza. Pulsar
Continuar.
3 Esperar a que termine el drenaje del sistema de transporte de
fluidos.
4 Insertar los tubos en los conectores de las soluciones de Lavado,
Cal 1, Cal 2 y Limpieza y meter los extremos sueltos en una
cubeta con agua destilada. Pulsar Continuar.
5 Esperar mientras se lava el sistema de transporte de fluidos con el
agua destilada.
6 Retirar la cubeta y desconectar los tubos. Pulsar Continuar.
7 Esperar a que termine el drenaje del sistema de transporte de
fluidos.
8 Leer las indicaciones que siguen antes de realizar las acciones
• Quitar las botellas de Gas 1 y Gas 2.
• Sacar todos los electrodos y colocarlos en sus fundas
protectoras.
• Quitar el recipiente de desperdicios.

Continúa

4-21
4. Menús y Programas Manual de Usuario de la Serie ABL700

Desconexión del Analizador (Continuación)

Proceso de
Desconexión Pantalla Indicaciones de pantalla y acciones del operador
(cont.) 8 (cont.) • Tapar todos los conectores de las soluciones y las entradas de
gas.
• Pulsar Finalizar para apagar el ordenador. Cuando aparezca el
mensaje "Ahora puede apagar su ordenador", apague el
interruptor situado en la parte posterior del analizador.
• Quitar los tubos de las bombas.
• Quitar el papel de la impresora y desconectar los cables de
alimentación y de red de la parte posterior de la unidad.
El proceso de desconexión habrá finalizado.

El proceso completo dura aproximadamente 15 minutos.

Almacena- Cuando se va a almacenar el analizador durante largo tiempo, RADIOMETER


miento del recomienda colocarlo en un carrito en su posición natural y protegerlo del polvo
Analizador con un plástico.
Transporte del Se recomienda transportar el analizador en su caja original.
Analizador
Para transportarlo sin la caja original, seguir las recomendaciones indicadas a
continuación:
• Se recomienda un mínimo de dos personas.
• Quitar todas las soluciones y las botellas de gas, desenchufar el analizador y
desconectar los equipos periféricos antes de levantarlo.
• Para levantar y transportar el analizador, sujetarlo por cualquier lado de la base
salvo por el regulador de gas. Se recomienda sujetarlo por los lugares que
indican las flechas en el siguiente esquema de la base del analizador:

↓ ↓
Parte posterior

Frente

↑ ↑

ADVERTENCIA • No levantar el analizador sujetándolo por el regulador del gas para evitar que
/PRECAUCIÓN se dañe el equipo.

4-22
Manual de Usuario de la Serie ABL700 4. Menús y Programas

Arranque del Analizador tras un Período de Desconexión

Introducción Este procedimiento se seguirá para poner en marcha el analizador después de un


período de desconexión en el que se le han quitado los electrodos y los recipientes
de soluciones.

Material • Colocación de membranas a los electrodos y acondicionamiento de los mismos.


Requerido (Para más detalles, ver el apartado Instalación de los Electrodos en el capítulo 9)
• Recipiente de desperdicios
• Solución de Lavado S4970
• Solución de Calibración 1 S1720
• Solución de Calibración 2 S1730
• Solución de Limpieza S7370
• Botella de Gas 1
• Botella de Gas 2

Arranque del Seguir los pasos que se indican para reiniciar el analizador:
Analizador
Paso Acción
1. Conectar el lector de código de barras al puerto correspondiente en la
parte posterior del analizador.
2. Instalar el papel de la impresora.
3. Conectar el cable de alimentación al enchufe de la parte posterior del
analizador y a una toma de corriente activa.
4. Con las cubiertas del analizador quitadas, encender el analizador
colocando el interruptor en posición ON o I.
El software se cargará y el analizador entrará en modo de Parada. Para
más detalles sobre el modo de Parada y cómo registrar las acciones,
ver el Capítulo 9.
5. Inspeccionar los tubos de las bombas. Sustituirlos en caso necesario
siguiendo los procedimientos señalados en el Capítulo 9.
6. Instalar los electrodos. Registrar cada instalación seleccionándola en
pantalla o escaneando el código de barras.
7. Instalar los recipientes de soluciones (Cal 1, Cal 2, Lavado y
Limpieza) y botellas de gas (Gas 1 y Gas 2) escaneando su código de
barras antes de colocarlos en el analizador.
8. Instalar el recipiente de desperdicios.
9. Montar todas las cubiertas y pulsar Reinicio.
El proceso de arranque se completará cuando el analizador entre en
modo Preparado.

NOTA: En las primeras 24 horas siguientes al arranque el analizador realiza


calibraciones más frecuentes, como se indica en el apartado Apagado y Reinicio
del Analizador en este mismo capítulo.

4-23
4. Menús y Programas Manual de Usuario de la Serie ABL700

Selección de la Configuración por Defecto

Acceso a la El analizador se puede configurar automáticamente con los valores predefinidos


Configuración por Radiometer (valores por defecto) para cada uno de los programas de
Radiometer por configuración.
Defecto
Pulsar la siguiente secuencia de teclas:

x x x

Procedimiento Para instalar todos o sólo parte de los valores por defecto, realizar lo siguiente:

Paso Acción
1. Pulsar Selecc. Todos para incluir todos los datos de la lista que figura
en pantalla.
O pulsar Descartar Todos para excluir todos los datos de la lista.

2. Para seleccionar sólo determinados datos, realizar lo siguiente:


• Seleccionar los datos deseados utilizando las flechas subir/bajar.
• Pulsar la tecla (3) para incluirlos.
3. Para abrir o cerrar un grupo de datos, seleccionar el título del grupo
(ej. General) y luego pulsar la tecla ± .
4. Pulsar Continuar.
O Cancelar para regresar a la pantalla de Configuración.

Continúa

4-24
Manual de Usuario de la Serie ABL700 4. Menús y Programas

Selección de la Configuración por Defecto (Continuación)

Procedimiento
Paso Acción
(cont.)
5. Una vez pulsada la tecla Continuar, aparecerá la siguiente pantalla:

• Pulsar Continuar para apagar y reiniciar inmediatamente el


analizador cargado con la nueva configuración.
• Pulsar Cancelar para seguir funcionando con la configuración del
momento.

Los valores por defecto figuran en el Apéndice de este manual.

4-25
4. Menús y Programas Manual de Usuario de la Serie ABL700

4-26
5. Programas de Configuración

Introducción Los programas de configuración descritos en este capítulo permiten al usuario


personalizar los programas del analizador ABL700 según sus necesidades y
requisitos específicos.

Contenidos El capítulo engloba los siguientes temas:


Información General ........................................................................................ 5-2
Programas de Configuración del Análisis........................................................ 5-5
Configuración del Informe del Paciente........................................................... 5-16
Programas de Configuración de Calibración ................................................... 5-25
Programas de Configuración de QC ................................................................ 5-28
Programas de Configuración de Recambios .................................................... 5-44
Programas de Configuración de Parámetros e Input........................................ 5-51
Personalización del Analizador........................................................................ 5-59
Operadores y Contraseñas................................................................................ 5-63
Acciones Correctoras ....................................................................................... 5-68
Impresoras ........................................................................................................ 5-72
Programas de Configuración de Funciones de Disco....................................... 5-75
Miscelánea ....................................................................................................... 5-78
Programas de Configuración de Comunicación............................................... 5-81
Definir Idioma.................................................................................................. 5-90
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Información General

Acceso a los Pulsar la siguiente secuencia de teclas para acceder a los programas de
Programas de Configuración:
Configuración

x x

Pantalla de Una vez pulsada la tecla Configuración aparecerá la siguiente pantalla:


Configuración

A continuación se describen las teclas que aparecen a pie de pantalla:

Pulsar… Para…
-R- p. defecto Configurar todos los programas con los valores por defecto
establecidos por RADIOMETER. Para más detalles, ver el
apartado Configuración RADIOMETER por Defecto en el
Capítulo 4.
Guardar Config. Guardar la configuración del momento en un disquete de
3.5”. Para más detalles, ver el apartado Guardar
Configuración en el Capítulo 10.
Cargar Config. Cargar una configuración desde un disquete de 3.5”. Para
más detalles, ver el apartado Guardar Configuración en el
Capítulo 10.
Imprimir Config. Obtener una copia impresa de la configuración del
momento.
Volver Regresar a la pantalla de Utilidades.

Continúa

5-2
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Información General (Continuación)

Imprimir Al pulsar la tecla Imprimir Config. aparecerá la siguiente pantalla.


Configuración

Paso Acción
1. Seleccionar las configuraciones que se quieren imprimir activando la
tecla de verificación correspondiente.
2. Pulsar Imprimir para iniciar la impresión de las configuraciones
seleccionadas.

Tener en cuenta que en caso de seleccionar para imprimir Config. Informe del
Paciente, se imprimirán todos los datos de configuración de cada formato de
informe.

Ver al dorso la estructura del menú de Configuración.

Continúa

5-3
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Información General (Continuación)

Estructura del A continuación se muestra en detalle la estructura del menú de Configuración.


Menú de
Configuración

Estado/Control Utilidades Config.


Soluciones de QC
Rangos de Control
Reglas de Westgard
Modo Jeringa Config. AutoCheck
Modo Capilar Config. Análisis Config. QC Programación
Rangos de Referencia Estadísticas
Rangos de Informe Config. Input

Programación de Recambios
Formato ID Paciente
Config. Informe Config.de Aviso de Nivel Bajo
Formato Resultados Pac. de Paciente Recambios
Previsión de Nivel de Solución
Actividades de Usuario

Datos Definidos por Usu.


Parámetros
Parámetros e Input
Tolerancias de Deriva Unidades
Config.
Programación de Calibración Calibración Notas Definidas por Usu.

ID del Analizador
Personalización
Config General Barómetro
del Analizador
Fecha/Hora

Operadores y Señal Acústica


Contraseñas
Acciones Correctoras
Miscelánea
Copia Seg. Automática
Funciones de Disco
Archivo Automático

Impresoras Impresión Automática


Config. de Impresora

Conexión a RADIANCE
Comunicación Conexión a SIL/SIH
Petición Automática de
Datos
Definir Idioma
Transmisión Automática de
Datos
Config. Consulta de Pac.
Soporte Remoto

5-4
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración del Análisis

Finalidad La Configuración del Análisis incluye los siguientes programas de configuración:


• Modo Jeringa
• Modo Capilar
• Rangos Críticos y de Referencia.
• Rangos de Informe

Configuración A continuación se muestran las pantallas de Configuración del Modo Jeringa y


de los Modos Configuración del Modo Capilar:
Jeringa y
Capilar

El último modo seleccionado se usará como modo de medida por defecto.

Continúa

5-5
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración del Análisis (Continuación)

Configuración Estos programas permiten seleccionar lo siguiente:


de los Modos
• modo de medida para muestras en jeringa y capilar, muestras de aire espirado y
Jeringa y
controles de calidad
Capilar
(cont) • modo Otros Fluidos para jeringa y capilar
• corrección de parámetros en el modo Otros Fluidos
• parámetros para cada modo de medida
• personalizar 6 teclas diferentes para la selección del programa de medida
• formato de informe por defecto para cualquier modo, seleccionado de la lista
creada en el programa de Configuración de Informe del Paciente (descrito más
adelante en este mismo capítulo).

Selección del Seguir los pasos que se indican para seleccionar un programa de medida:
Programa de
Medida Paso Acción
1a. Muestras de sangre y de aire espirado:
Pulsar la tecla del modo deseado, activarlo y seleccionar el programa
de medida con las teclas de flecha.
1b. Otros fluidos:
Activar la tecla del modo de mayor volumen de muestra. A
continuación activar la tecla de verificación del modo Otros Fluidos
(3).
2. Pulsar Parámetros para seleccionar un perfil de parámetros para el
programa de medida (Ver más adelante Selección del Perfil de
Parámetros).
3. Editar, si se desea, el nombre de la tecla del modo elegido pulsando
Editar Nombre.
4. Introducir correcciones para el modo Otros Fluidos pulsando
Correcciones (Ver más adelante Correcciones para el Modo Otros
Fluidos).
5. Seleccionar un formato de informe por defecto para el programa de
medida pulsando Formato (Ver más adelante Selección del Formato
de Informe)
NOTAS:
• El volumen indicado es el requerido para cada modo jeringa o capilar, y por
tanto define el tamaño mínimo del dispositivo de toma de muestras.
• Se puede utilizar uno de los modos de medida de jeringa para tubos de ensayo.
• Usar el modo Capilar - 35 μL OXI para análisis de bilirrubina en plasma (ctHb
= 0). Descartar los demás parámetros para este modo en el Perfil de
Parámetros. Como alternativa, se puede utilizar también el modo Otros Fluidos.

Continúa

5-6
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración del Análisis (Continuación)

Selección del Seguir los pasos que se indican para seleccionar el perfil de parámetros para cada
Perfil de modo de medida:
Parámetros
Paso Acción
1. Seleccionar un programa de medida.
2. Pulsar Parámetros en la pantalla de Configuración del Modo
Jeringa o Configuración del Modo Capilar.

3. Seleccionar los parámetros para un modo de medida determinado


pulsando las teclas correspondientes:
Parámetro Parámetro descartado
seleccionado para un para un programa de
programa de medida. medida.
La lista de parámetros disponibles dependerá de la versión del
analizador ABL700.
4. Activar la opción Parámetros Dinámicos del siguiente modo:
La tecla activada Si está desactivada, sólo
permitirá seleccionar se podrán seleccionar
los parámetros durante los parámetros después
la medida. de la medida.
5. Pulsar Volver para regresar a la pantalla de Configuración del Modo
Jeringa o Configuración del Modo Capilar.

Parámetro Un parámetro desactivado es el que queda excluido de la pantalla Perfil de


Desactivado Parámetros al haberlo definido así en el programa de Configuración General:
versus Configuración de Parámetros.
Parámetro
Un parámetro descartado para un determinado programa de medida en jeringa o
Descartado
capilar será medido pero no figurará en el informe de resultados del paciente.
Los parámetros también se pueden seleccionar/descartar después de una medida o
durante la misma (Ver el Capítulo 6: Muestras de Pacientes).

Continúa

5-7
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración del Análisis (Continuación)

Seleccionar Para seleccionar la corrección de HbF para un programa de medida, realizar lo


Corrección HbF siguiente:

Paso Acción
1. Seleccionar la corrección de HbF para todos los niveles de HbF o sólo
para niveles superiores a 20 % en la configuración Miscelánea
(Configuración → Configuración General → Configuración
Miscelánea) – ver descripción más adelante en este capítulo.
2. Una vez seleccionada la opción en configuración Miscelánea, regresar
a la Configuración del Análisis, elegir el programa de jeringa o capilar
deseado y pulsar la tecla Parámetros.
3. Para seleccionar la corrección de HbF, activar la tecla Usar
Corrección HbF (3).

4. Para que se muestre la pantalla Perfil de Parámetros antes de una


medida, activar la tecla de parámetros dinámicos (3) en el campo
Parámetros.
De este modo el usuario podrá excluir, si lo desea, la corrección de
HbF y otros parámetros para la medida en cuestión.
NOTA: Si la corrección de HbF está desactivada en la configuración
Miscelánea, en la pantalla Perfil de Parámetros no aparecerá la
tecla Usar Corrección HbF (como se muestra a continuación).

Continúa

5-8
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración del Análisis (Continuación)

Correcciones El modo Otros Fluidos sirve para medir muestras distintas de la sangre total
para el Modo humana heparinizada; por tanto, requiere que se introduzcan las correcciones
Otros Fluidos (pendiente y desviación) oportunas.

Paso Acción
1. Seleccionar el modo Otros Fluidos.
2. Pulsar la tecla Correcciones en la pantalla de Configuración del
Modo Jeringa o Capilar para mostrar la siguiente pantalla:

3. Seleccionar el parámetro utilizando las teclas con flecha y pulsar


Editar.
4. Introducir los valores de pendiente y desviación. Confirmar cada valor
pulsando INTRO.
Tener presente que sólo se aceptarán valores que estén dentro del
rango programado en el software.
5. Pulsar Volver para confirmar los valores y regresar a la pantalla
anterior.
6. Para eliminar una corrección, seleccionarla y luego pulsar Eliminar.

Selección del Para seleccionar el formato de informe para un programa de medida, realizar lo
Formato de siguiente:
Informe
Paso Acción
1. Seleccionar el programa de medida.
2. Pulsar Formato en la pantalla de configuración del modo de medida.

Continúa

5-9
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración del Análisis (Continuación)

Selección del
Paso Acción
Formato de
Informe 3. Seleccionar el formato de la lista creada en el programa de
(cont.) Configuración de Informe del Paciente.
El formato seleccionado será el formato por defecto para el modo de
medida correspondiente.
4. Pulsar Volver para confirmar la selección.

Rangos Críticos Este programa permite al usuario introducir sus propios rangos críticos y de
y de Referencia referencia para todos los parámetros, tanto medidos como calculados. Para cada
parámetro, el usuario tiene la posibilidad de diferenciar o no entre categorías de
tipo de muestra, sexo o grupo de edad.

Mostrar los Para ver los rangos críticos y de referencia, realizar lo siguiente:
Rangos Críticos
y de Referencia Paso Acción
1. Seleccionar un parámetro de la lista del campo Parámetro utilizando
las flechas Subir/Bajar.

2. Ver los límites superior e inferior actuales, si se han introducido para


el parámetro seleccionado, en el campo Rangos: L. infer. L. super. en
la parte inferior derecha de la pantalla.

Continúa

5-10
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración del Análisis (Continuación)

Selección del Para seleccionar un tipo de muestra, realizar lo siguiente:


Tipo de Muestra
Paso Acción
1. Seleccionar un parámetro.
2. Activar la tecla de verificación de Tipo Muestra.
3. Seleccionar con las flechas uno de los siguientes tipos de muestra:
"Arterial", "Venosa", "Venosa mixta", "Capilar", "No especificado".
Para desactivar la diferenciación entre tipos de muestras, volver a pulsar la tecla
de verificación para quitarle la marca.

Selección del Para seleccionar el sexo, realizar lo siguiente:


Sexo
Paso Acción
1. Seleccionar un parámetro.
2. Activar la tecla de verificación de Sexo.
3. Seleccionar con las flechas una de las siguientes opciones: "Hombre",
"Mujer" o "Desconocido".

Para desactivar la diferenciación entre sexos, volver a pulsar la tecla de


verificación para quitarle la marca.

Configuración Seguir los pasos que se indican para configurar los grupos de edad:
de los Grupos
de Edad Paso Acción
1. Pulsar Grupos de Edad para mostrar la siguiente pantalla:

Los 4 grupos de edad (por defecto) se muestran en la escala lineal:


"0 días-1 mes", "1 mes-5 meses", "5 meses-8 meses" y ">8 meses".

Continúa

5-11
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración del Análisis (Continuación)

Configuración
Paso Acción
de los Grupos
de Edad 2. Utilizar las siguientes flechas:
(cont.)
• Flechas Izquierda/Derecha para seleccionar el límite del grupo de
edad que se quiere modificar y que aparecerá marcado por un
círculo azul con una cruz blanca.
• Flechas Subir/Bajar para desplazarse por la lista de límites posibles.
A medida que se recorre la lista va cambiando el texto
correspondiente en la barra del grupo de edad.
3. Repetir el paso 2 para cada límite que se quiera modificar.
4. Pulsar Volver al completar los cambios para regresar a la pantalla
Rangos Críticos y de Referencia.
5. Activar la tecla de verificación de Grupo de Edad (3).
Para desactivar la diferenciación entre grupos de edad, volver a pulsar
la tecla de verificación para quitarle la marca.

Configuración Seguir los pasos que se indican para establecer los rangos críticos y de referencia
de los Rangos para cada parámetro:
Críticos y de
Referencia Paso Acción
1. Seleccionar el parámetro utilizando las flechas Subir/Bajar en la
pantalla Rangos Críticos y de Referencia.
2. Seleccionar el tipo de muestra, sexo y grupo de edad según se
describió anteriormente.
3. Pulsar la tecla Editar para mostrar la siguiente pantalla:

4. Para eliminar todos los rangos actuales, pulsar Borrar rangos.

Continúa

5-12
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración del Análisis (Continuación)

Configuración
Paso Acción
de los Rangos
Críticos y de 5. Para cambiar los límites de un rango, tocar el campo del límite para
Referencia seleccionarlo, introducir el nuevo valor con el teclado de pantalla y
(cont.) confirmarlo pulsando INTRO.
Hacer lo mismo para cada límite que se quiera modificar.
6. Pulsar Volver al finalizar los cambios.

Continúa

5-13
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración del Análisis (Continuación)

Rangos de Este programa permite realizar lo siguiente:


Informe
• Estrechar los rangos de medida de los parámetros medidos deseados;
• Introducir los rangos deseados para los parámetros derivados.

Para modificar o introducir un rango de informe, realizar lo siguiente:


Paso Acción
1. Desplazarse hasta el parámetro deseado con las teclas de flecha o la
barra de desplazamiento del campo Parámetros.
En el campo Rango de Informe, los parámetros medidos tendrán el
rango de medida; el rango de los parámetros derivados figurará como
“.....”.
2. Introducir el límite inferior deseado y confirmarlo pulsando INTRO en
el teclado.
3. Introducir el límite superior deseado y confirmarlo pulsando INTRO en
el teclado.
4. Para cambiar el rango de informe a los valores por defecto
(primarios), seleccionar el parámetro deseado y pulsar Por defecto.
5. Para cambiar el rango de informe de todos los parámetros a los valores
por defecto, pulsar la tecla 1-n Todos p. defecto. Aparecerá la
siguiente pantalla:

Continúa

5-14
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración del Análisis (Continuación)

Rangos de
Paso Acción
Informe
(cont.) 5 Pulsar Continuar para cambiar los rangos de informe de todos los
(cont.) parámetros a los valores por defecto.
Pulsar Cancelar para mantener los rangos definidos por el usuario y
regresar a la pantalla previa.
6. Pulsar Volver para salir del programa Rangos de Informe y
confirmar los valores seleccionados.

Para más información, ver Verificación de los Rangos de Informe en el Apéndice


de este manual.

5-15
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Configuración del Informe del Paciente

Configuración Este programa permite al usuario crear nuevos formatos de informe de los
del Informe del resultados del paciente o modificar los ya existentes.
Paciente

La pantalla agrupa 2 funciones principales: crear y editar un formato, descritas a


continuación.

Crear un La parte izquierda de la pantalla permite crear y copiar formatos.


Formato

A continuación se describen los distintos elementos y sus funciones:

Elemento Función
Campo Formatos Presenta un listado de todos los formatos disponibles
creados previamente. Si no se ha creado ninguno, sólo
estará disponible el formato Radiometer por defecto.
Utilizar las flechas para seleccionar el formato deseado.
Tecla Por defecto Convierte el formato seleccionado en formato por defecto
del analizador. Figurará marcado (3) en la lista de
formatos.

Continúa

5-16
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Configuración del Informe del Paciente (Continuación)

Crear un
Elemento Función
Formato
(cont.) Tecla Nuevo Crea un nuevo formato que aparecerá con el nombre
"Nuevo" en la parte derecha de la pantalla en el campo
Nombre (ver descripción más adelante en esta sección).
Tecla Copiar Crea una copia del formato seleccionado que aparecerá con
el mismo nombre y la palabra "(Copia)" añadida en el
campo Nombre.
Tecla Borrar Borra el formato seleccionado. Nota: el formato
RADIOMETER por defecto no se puede borrar.
Esta tecla estará desactivada si sólo figura disponible el
formato RADIOMETER por defecto.
Tecla -R- por Aplica automáticamente al formato seleccionado la
defecto configuración predefinida por Radiometer. Constituye un
buen modelo de partida para diseñar los formatos
personalizados.
Tecla Vista previa Inicia la impresión del formato seleccionado: datos de ID
del paciente y grupos de parámetros seleccionados con los
parámetros/unidades de cada grupo. Este impreso de prueba
estará identificado como "Vista previa".

Editar un Los elementos de la parte de la pantalla Propiedades sirven para editar un formato
Formato previamente seleccionado.

A continuación se describen los distintos elementos y sus funciones.


Elemento Función
Campo Nombre Muestra el nombre del formato seleccionado, copiado o
nuevo.
Para cambiar el nombre, realizar lo siguiente:
1. Pulsar el icono del teclado.
2. Escribir el nuevo nombre del formato.
3. Confirmar pulsando INTRO para regresar a la pantalla
de Configuración del Informe del Paciente.

Continúa

5-17
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Configuración del Informe del Paciente (Continuación)

Editar un
Elemento Función
Formato
(cont.) Tecla Formato ID Acceder a la pantalla Formato de ID del Paciente (ver
Paciente descripción más abajo).
Tecla Formato Acceder a la pantalla Formato de Resultados del Paciente
Resultados (ver descripción más adelante en esta sección).
Paciente
Tecla Imprimir Activar (3) la impresión automática del Gráfico Ácido-
Gráfico Ácido- Base para este formato.
Base

Formato de ID Este programa permite personalizar la información de Identificación del Paciente


del Paciente (ID Paciente):
• seleccionando los ítems que deben aparecer en ID del Paciente
• definiendo los campos que deben rellenarse de forma obligatoria
• definiendo los valores por defecto.

La pantalla Formato de ID del Paciente contiene los siguientes elementos:

Elemento Función
Ítems disponibles Listado de los ítems que se pueden seleccionar para incluir
en el informe del paciente.
Ítems Listado de todos los ítems seleccionados para incluir en el
seleccionados informe del paciente, mostrados por su orden de aparición
en la ID del Paciente.
Al lado de los ítems marcados como obligatorios aparecerá
el símbolo .
Valor por defecto Los valores u opciones mostrados aparecerán
automáticamente en la ID del Paciente.

Continúa

5-18
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Configuración del Informe del Paciente (Continuación)

Formato de ID
Elemento Función
del Paciente
(cont.) Tecla Incluir Incluir el ítem seleccionado de la lista de Ítems
disponibles en la lista de Ítems seleccionados *.
Tecla Excluir Borrar el ítem resaltado de la lista de Ítems seleccionados
*.
Tecla de la parte izda.: desplazar el cursor hacia abajo en la
lista de Ítems disponibles.
Tecla de la parte dcha.: desplazar el cursor hacia abajo en
la lista de Ítems seleccionados.
Tecla de la parte izda.: desplazar el cursor hacia arriba en
la lista de Ítems disponibles.
Tecla de la parte dcha.: desplazar el cursor hacia arriba en
la lista de Ítems seleccionados.
Obligatorio Marcar como obligatorio el ítem seleccionado en la lista de
Ítems seleccionados (ver más adelante Ítems
Obligatorios).
Volver Confirmar todos los cambios y regresar a la pantalla
Configuración de Informe del Paciente.
* Esta tecla estará desactivada si se ha seleccionado el
formato -R- por defecto.

Cómo Incluir un Seguir los pasos que se indican para incluir un ítem en la Identificación del
Ítem en ID del Paciente:
Paciente
Paso Acción
1. Utilizar las flechas del campo Ítems disponibles para resaltar el ítem
que se quiere incluir
2. Utilizar las flechas del campo Ítems seleccionados para resaltar el
ítem detrás del cual se quiere que figure el nuevo ítem que se va a
incluir.
3. Pulsar Incluir para añadir el nuevo ítem a la lista de Ítems
seleccionados. Si se desea, marcarlo como obligatorio o establecer un
valor por defecto siguiendo los procedimientos descritos más adelante.

Continúa

5-19
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Configuración del Informe del Paciente (Continuación)

Cómo Excluir Seguir los pasos que se indican para excluir un ítem de la Identificación del
un Ítem de ID Paciente:
del Paciente
Paso Acción
1. Utilizar las flechas del campo Ítems seleccionados para resaltar el
ítem que se quiere excluir.
2. Pulsar Excluir. El ítem será eliminado de la lista y no aparecerá en el
Informe del Paciente.

Ítems Seguir los pasos que se indican para marcar un ítem como obligatorio:
Obligatorios
Paso Acción
1. Utilizar las flechas del campo Ítems seleccionados para resaltar el
ítem deseado.
2. Pulsar Obligatorio. El ítem quedará marcado con el símbolo en ID
del Paciente y será imprescindible introducir su valor en la pantalla de
ID del Paciente en el transcurso o después de la medida para poder ver
los resultados del paciente.

Continúa

5-20
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Configuración del Informe del Paciente (Continuación)

Cómo Seguir los pasos que se indican para introducir valores por defecto en campos de la
Introducir identificación del paciente:
Valores por
Defecto Paso Acción
1. Utilizar las flechas del campo Ítems seleccionados para resaltar el
ítem deseado.
2. Introducir el valor por defecto:
Si el ítem… Entonces…
Tiene un valor Pulsar Teclado.
numérico… Introducir el valor y pulsar INTRO.
Tiene una lista de Pulsar Lista.
opciones… Utilizar las flechas para resaltar la opción
deseada y pulsar INTRO.
3. Repetir el procedimiento para introducir o cambiar otros valores por
defecto.
4. Pulsar Volver para confirmar los cambios y regresar a la pantalla anterior.

NOTA: • No todos los ítems permiten introducir valores por defecto.


• En la pantalla de ID de Paciente se pueden modificar los valores para cada
resultado.
• Los ítems introducidos en la lista de Ítems seleccionados dejan de aparecer en
la lista de Ítems disponibles.
• Para poder utilizar la función de Consulta de Pacientes, deberá seleccionarse
Dpto. (Pac.) para la Identificación del Paciente.
• Para poder utilizar la función Pedir (datos), deberá seleccionarse ID Muestra
y/o ID Paciente para la Identificación del Paciente.

Continúa

5-21
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Configuración del Informe del Paciente (Continuación)

Formato de Este programa permite seleccionar los contenidos del informe del paciente.
Resultados del
Paciente

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla:

Elemento Función
Lista de Ítems Listado de parámetros (medidos y derivados), comandos
Disponibles de formato y títulos de grupos de parámetros que pueden
seleccionarse para configurar el informe de resultados *.
Lista de Ítems Listado de los ítems seleccionados para el informe de
Seleccionados Resultados del Paciente uno por uno *.
Incluir Incluir el ítem seleccionado de la lista Ítems Disponibles
en la lista Ítems Seleccionados y, por tanto, en el informe
de resultados.
Excluir Eliminar el ítem resaltado de la lista Ítems Seleccionados
y, por tanto, del informe de resultados.
Tecla de la parte izda.: desplazar el cursor hacia abajo en la
lista de Ítems Disponibles.
Tecla de la parte dcha.: desplazar el cursor hacia abajo en
la lista de Ítems Seleccionados.
Tecla de la parte izda.: desplazar el cursor hacia arriba en
la lista de Ítems Disponibles.
Tecla de la parte dcha.: desplazar el cursor hacia arriba en
la lista de Ítems Seleccionados.

Continúa

5-22
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Configuración del Informe del Paciente (Continuación)

Formato de
Elemento Función
Resultados del
Paciente Mostrar rangos Mostrar o eliminar los rangos para cada parámetro. Sólo
(cont.) aparece cuando se selecciona un parámetro en Ítems
Seleccionados.
Volver Confirmar todos los cambios y regresar a la pantalla de
Configuración del Informe del Paciente.
* Esta tecla estará desactivada si se ha seleccionado el
formato -R- por defecto.

Comandos de A continuación se describen los distintos comandos de formato:


Formato
Comando Efecto en la presentación de resultados en pantalla
<Nuevo Grupo> Los ítems que figuran a continuación de este comando se
colocarán en la siguiente mitad de pantalla.
<Nueva Línea> Se inserta una línea entre ítems
<Nueva Página> Los ítems que figuran a continuación de este comando se
colocarán en la siguiente página de pantalla

Los comandos anteriores NO afectarán al formato impreso de los resultados.

Títulos de Los títulos de grupos de parámetros son los encabezamientos que pueden
Grupos de seleccionarse para identificar los parámetros pertenecientes a un mismo grupo.
Parámetros Estos encabezamientos figurarán tanto en la pantalla como en el informe impreso
de los resultados. Los títulos disponibles son los siguientes:
• Valores de Gases en • Valores Corregidos por
Sangre Temperatura
• Valores de Oximetría • Estado de Oxigenación
• Valores de Electrólitos • Estado Ácido-Base
• Valores de Metabolitos • Valores Calculados
Para más información sobre los parámetros que pertenecen a cada grupo, consultar
el Capítulo 6 del Manual de Referencia.

Continúa

5-23
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Configuración del Informe del Paciente (Continuación)

Cómo Incluir Seguir los pasos que se indican para seleccionar e incluir un ítem en los Resultados
un Ítem en los del Paciente.
Resultados del
Paso Acción
Paciente
1. Utilizar las flechas de la izquierda para seleccionar en la lista de Ítems
Disponibles el que se quiere incluir en el informe de resultados.

2. Utilizar las flechas de la derecha para seleccionar el ítem de la lista de


Ítems Seleccionados detrás del cual aparecerá el ítem que se va a
incluir.
3. Pulsar Incluir. El ítem se incluirá en la lista de Ítems Seleccionados
y, por tanto, en el informe de resultados del paciente.
NOTA: Se puede seleccionar el mismo ítem más de una vez.

Cómo Eliminar Seguir los pasos que se indican para eliminar un ítem de los Resultados del
un Ítem de los Paciente.
Resultados del
Paciente Paso Acción
1. Utilizar las flechas de la derecha para resaltar en Ítems Seleccionados
el que se quiere excluir del informe de resultados.
2. Pulsar Excluir. El ítem seleccionado será excluido de la lista y, por
tanto, no figurará en el informe de resultados.

Mostrar los Si el usuario desea que los parámetros se muestren con sus rangos de referencia y
Rangos de se valoren frente a los rangos críticos/de referencia, marcarlos con “[xxx-xxx]” en
Referencia la lista de Ítems Seleccionados. Si no se incluye la marca “[xxx-xxx]”, los
resultados del parámetro en cuestión no se valorarán frente a los rangos críticos/de
referencia. Sin embargo, la valoración frente a los rangos de informe se realiza
siempre.
Para modificar los valores de un parámetro determinado, resaltarlo en la lista de
Ítems Seleccionados y pulsar Mostrar rangos.

5-24
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de Calibración

Programas La Configuración de Calibración incluye los siguientes programas:


• Tolerancias de Deriva de Calibración
• Programación de Calibración

Tolerancias A esta pantalla se accede una vez pulsada la tecla Tolerancias de Deriva:
de Deriva de
Calibración

Este programa permite cambiar los valores por defecto de las tolerancias de deriva
para los electrodos de pH, pCO2, pO2, electrólitos y metabolitos (Ver
Configuración RADIOMETER por Defecto en el Apéndice de este manual).
Para una explicación detallada de la deriva y las tolerancias de deriva, consultar el
Capítulo 2 del Manual de Referencia.

Seguir los pasos que se indican para definir tolerancias de deriva propias:

Paso Acción
1. Seleccionar el parámetro deseado utilizando las flechas del pie de
pantalla.
2. Introducir los valores y confirmar pulsando INTRO.
3. Cambiar las tolerancias de deriva de los demás parámetros del mismo
modo.
4. Pulsar Volver para confirmar todos los cambios y regresar a la
pantalla de Configuración de Calibración.

Continúa

5-25
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de Calibración (Continuación)

Programación A esta pantalla se accede una vez pulsada la tecla Programación de Calibración.
de Calibración

Este programa permite programar las calibraciones automáticas, la calibración de


tHb (manual), la limpieza automática y seleccionar un tipo de calibración para
realizar después de cada análisis de muestras.

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla:

Elemento Función
Escala lineal de 24-horas Muestra la hora de cada calibración o limpieza
programada indicadas con flechas de distinto color
que se corresponden con las que aparecen en el
listado del campo Tipo de Calibración.
Tipo de Calibración Listado de los tipos de calibración y la limpieza.
Intervalo Intervalo entre calibraciones consecutivas.
Próxima Cal Hora de la próxima calibración.
Hora de inicio Hora de inicio para programar las calibraciones y la
limpieza.
Actividad tras la medida Tipo de calibración que se realizará después de
cada análisis de muestras.
Tecla Editar Cambiar los valores establecidos para las
calibraciones y la limpieza.
Teclas Subir/Bajar Seleccionar el tipo de calibración o la limpieza
Tecla Volver Para confirmar los valores y regresar a la pantalla
de Configuración de Calibración.

Continúa

5-26
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de Calibración (Continuación)

Cómo Editar la Seguir los pasos que se indican para editar la programación de las calibraciones y
Programación limpieza automáticas y la calibración de tHb:
de Calibración y
Paso Acción
Limpieza
1. Utilizar las teclas con flecha para seleccionar el tipo de calibración o
la limpieza y pulsar Editar para mostrar la siguiente pantalla:

2. Seleccionar los siguientes elementos:


• Hora de inicio para las calibraciones y la limpieza, utilizando las
correspondientes teclas con flecha.
• Intervalo para las calibraciones y la limpieza, utilizando las
correspondientes teclas con flecha.
• Actividad después de cada medida para las calibraciones,
pulsando la tecla del campo para poner una marca de verificación.

Opciones de La siguiente tabla contiene el listado completo de las opciones disponibles para
Programación cada elemento.
Disponibles
Opción Intervalo
Calibración a 1 pto. 30 min, 1 hora, 2 horas, 4 horas.
Calibración a 2 ptos. 1 hora, 2 horas, 4 horas, 8 horas.
Calibración a 1 pto. con gas 30 min, 1 hora, 2 horas.
(sólo para EE.UU)
Calibración de tHb nunca; 7 días; 1 mes; 2, 3, 4 ó 6 meses
Hora de inicio 00:00, 00:15, 00:30, 00:45.……. 23:45. ó
12 de la noche, 12:15 am, 12:30 am, 12:45
am…….12 del día, 12:15 pm…..11:45pm.
Actividad tras la medida ninguna, Cal gas a 1 pto. (sólo para EE.UU), Cal
a 1 pto., Cal a 2 ptos.
Intervalo de limpieza 8, 24 horas

5-27
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de QC

Programas La Configuración de QC incluye los siguientes programas:

• Soluciones de Control • Programación


• Rangos de Control • Estadísticas
• Reglas de Westgard • Configuración del Input
• Configuración de AutoCheck

Pulsar la tecla correspondiente para entrar en cada programa.

Soluciones Este programa permite asignar cada solución de QC a una posición específica.
de Control ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: Al cambiar una solución de control asignada a
una posición se borrarán todas las estadísticas de control de calidad existentes
hasta el momento para esa solución. Si se quiere obtener una copia de las
estadísticas hasta el momento, crear un disco de Informe de WDC.
Se mostrarán las siguientes pantallas:

Con módulo AutoCeck instalado: Sin módulo AutoCheck:

Continúa

5-28
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de QC (Continuación)

Soluciones A continuación se describen los elementos de la pantalla Configuración de las


de Control Soluciones de Control:
(cont.)
Elemento Función
Posición Asignar un número a la solución de QC: del 1 al 10.
Solución QC Identificar la solución de QC por el tipo, número de lote y
fecha de caducidad contenidos en el código de barras del
Lote
prospecto de la solución (introduciendo el código
Caduca manualmente o por medio del lector de código de barras).
Procedimiento Indica si la solución de control se introduce de forma
manual o con AutoCheck.
Código de barras Código del prospecto de la solución de control.

Tipos de A continuación figuran las soluciones de QC recomendadas para los analizadores


Soluciones Serie ABL700:
de Control
Sistema de Control de Calidad Analizador
Recomendadas
QUALICHECK1+; QUALICHECK3+; QUALICHECK4+; ABL700
QUALICHECK5+; AutoCheck3+; AutoCheck5+
QUALICHECK4+; QUALICHECK5+; AutoCheck5+ ABL705
QUALICHECK3+; QUALICHECK5+; AutoCheck3+; ABL710/720/730
AutoCheck5+
QUALICHECK5+; AutoCheck5+ ABL735/725/715

Para ver los tipos de solución de cada sistema de control de calidad, consultar el
Capítulo 14: Información sobre Pedidos.
También se puede utilizar un sistema de control de calidad No-RADIOMETER
que sea adecuado para el analizador.

Cómo Asignar Seguir los pasos que se indican para asignar una solución de QC a una posición:
una Solución de
Control a una Paso Acción
Posición
1. Utilizar las teclas con flecha para seleccionar una posición.
2. Introducir los datos de la solución del siguiente modo:
• Soluciones de QC de RADIOMETER: escanear el código de barras
o pulsar Teclado e introducir el código manualmente.
• Soluciones No-RADIOMETER: pulsar Añadir No-R.

Continúa

5-29
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de QC (Continuación)

Cómo Asignar
Paso Acción
una Solución de
Control a una 3. Si una solución de control ha sido sustituida por otra aparecerá el
Posición siguiente mensaje:
(cont.)

4. • Pulsar Aceptar para continuar con la instalación de la solución de


control, o
• Pulsar Cancelar para cancelar la operación.

Cómo Eliminar Seguir los pasos que se indican para eliminar una solución de control de una
una Solución de posición. Al eliminarla se eliminarán también todas las estadísticas obtenidas con
una Posición esa solución.

Paso Acción
1. Utilizar las teclas con flecha para seleccionar la posición deseada.
2. Pulsar Suprimir.
Aparecerá el siguiente mensaje:

3. • Pulsar Aceptar para eliminar la solución.


• Pulsar Cancelar para cancelar la operación.

AutoCheck Seguir los pasos que se indican para seleccionar la realización manual o automática
Manual/Auto de las medidas de AutoCheck:

Paso Acción
1. Utilizar las teclas con flecha para seleccionar la posición deseada.
2. Pulsar Manual/Auto para seleccionar una de las dos opciones.
3. Pulsar Volver para regresar a la pantalla anterior.

Continúa

5-30
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de QC (Continuación)

Rangos de El programa de Configuración de Rangos de Control permite:


Control • Actualizar de modo global los rangos de control de la solución de cada posición
con el rango calculado del lote hasta la fecha.
• Editar individualmente los rangos de control de cada parámetro introduciendo el
usuario sus propios rangos o actualizándolos con el rango calculado del lote
hasta la fecha.
• Definir un rango de control mínimo permitido introduciendo una SD (desviación
estándar) prefijada.

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla:


Elemento Función
Parámetro Listado de todos los parámetros configurados para medir.
Rango Control Límites inferior (izda.) y superior (dcha.) del rango de control
dentro del cual debería estar el resultado.
N° Número total de medidas del parámetro realizadas con el lote
actual.
Lote hasta la Rango calculado en función de las medidas realizadas en el
fecha (2 SD) curso del lote y representado matemáticamente por: Media ± 2
SD. Es el rango dentro del cual se encuentra el 95 % de las
medidas.
Rango Rango contenido en el código de barras del prospecto de las
Prospecto soluciones de QC de RADIOMETER.
• Se rellena automáticamente al introducir el código de
barras.
• En blanco si se utiliza una solución No-RADIOMETER.
El rango del prospecto para la pO2 se corrige según la altitud.
En la esquina superior derecha se indican la posición actual, el
tipo de solución y el número de lote.

Continúa

5-31
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de QC (Continuación)

Actualizar con Seguir los pasos que se indican para actualizar los rangos de control de todos los
los Rangos de parámetros del nivel mostrado con los correspondientes rangos de lote hasta la
Lote hasta la fecha (2 SD):
Fecha (2 SD)
Paso Acción
1. Mostrar la posición deseada pulsando Posición sgte..
2. Pulsar Actualizar Todos. Aparecerá la siguiente pantalla:

3. • Pulsar Continuar. Se actualizarán los rangos de control de todos


los parámetros para la solución de la posición especificada.
• Pulsar Cancelar. No se actualizarán los rangos.

Cómo Editar Seguir los pasos que se indican para editar los rangos de control de cada
los Rangos de parámetro:
Control para
cada Parámetro Paso Acción
1. Pulsar Posición sgte. para mostrar la posición deseada.
2. Pulsar Editar. Aparecerá la siguiente pantalla:

3. Pulsar Parám. siguiente o Parám. anterior para seleccionar el


parámetro cuyos rangos se quieren modificar.
4. Modificar los rangos de control del siguiente modo:
• Pulsar Actualizar para cambiar el rango por el mostrado en el
campo Lote hasta la Fecha (2 SD).
• Seleccionar el límite que se quiere modificar tocándolo en la
pantalla e introducir el nuevo valor con el teclado.
5. Repetir los pasos 3 y 4 para cada uno de los rangos de control que se
quiera modificar.

Continúa

5-32
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de QC (Continuación)

Definir un El rango de control mínimo permitido se define estableciendo una SD (desviación


Rango de estándar) prefijada. Para modificar el rango de control mínimo, realizar lo
Control Mínimo siguiente:
(SD Prefijada)
Paso Acción
1. Pulsar Posición sgte. para mostrar la posición deseada.
2. Pulsar Editar. Aparecerá la siguiente pantalla:

3. Pulsar Volver para seleccionar el parámetro en la pantalla de


Configuración de Rangos de Control.
4. Para activar/desactivar la SD Fijada, pulsar la tecla de verificación:
Rango de SD Fijada Rango de SD Fijada
activado desactivado

5. Para modificar el valor de la SD, tocar el campo SD para


seleccionarlo e introducir el nuevo valor con el teclado de pantalla.

NOTA: Una vez activada la SD Fijada no se podrán actualizar los rangos de control con
límites más estrechos que los determinados por la SD Fijada, tanto en
actualizaciones de parámetros individuales como de parámetros múltiples.

Continúa

5-33
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de QC (Continuación)

Reglas de Las Reglas de Westgard son un conjunto de reglas estadísticas que, aplicadas a los
Westgard resultados de control de calidad, ayudan a:
• incrementar la probabilidad de detectar un error en el procedimiento de toma de
muestras o en el propio analizador;
• detectar desviaciones o tendencias en los resultados de control de calidad
comparando las medidas actuales de una solución de control con valores
anteriores, permitiendo así determinar la calidad y validez de los resultados de
las muestras de pacientes.
Posición, tipo de solución y lote

En la pantalla figuran los parámetros correspondientes a la solución de una


posición determinada junto con las Reglas de Westgard aplicables a cada
parámetro.

Activar / Para activar/desactivar las Reglas de Westgard asignadas para los QC de todas las
Desactivar posiciones sin quitar la configuración de la pantalla, seguir los pasos que se indican
las Reglas de a continuación:
Westgard
Asignadas Paso Acción
1. Pulsar la tecla Activar/Desactivar para marcarla y activar
así las reglas de Westgard asignadas. El fondo de la pantalla
será blanco y todas las demás teclas estarán operativas.
O bien:
Pulsar de nuevo la tecla Activar/Desactivar para quitarle la
marca y desactivar así las reglas de Westgard asignadas. El
fondo de la pantalla quedará en gris y sólo la tecla Volver
estará operativa. Todas las demás teclas estarán
inoperativas.
2. Pulsar Posición sgte. para mostrar las reglas de Westgard
asignadas a las demás posiciones.

Continúa

5-34
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de QC (Continuación)

Editar Reglas de Para seleccionar o descartar individualmente las Reglas de Westgard para cada
Westgard para parámetro del QC de una posición determinada, seguir los pasos que se indican a
Parámetros continuación. Una vez hechas las modificaciones, las medidas posteriores del
Específicos parámetro del QC en cuestión serán evaluadas según las Reglas de Westgard
seleccionadas.
Paso Acción
1. Mostrar la posición de QC deseada pulsando Posición sgte.
2. Pulsar Editar. En la pantalla que aparece se mostrarán todas las
Reglas de Westgard y su configuración para el parámetro dado.
Posición

Parámetro

3. Mostrar el parámetro deseado utilizando las teclas Parám. siguiente o


Parám. anterior.
4. Seleccionar las Reglas de Westgard deseadas pulsando la tecla
correspondiente:
seleccionada descartada

5. Seleccionar las Reglas de Westgard para los demás parámetros o


niveles de QC del mismo modo.

Continúa

5-35
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de QC (Continuación)

Seleccionar o Para seleccionar/descartar la aplicación automática de las seis Reglas de Westgard


Descartar Todas para todos los parámetros del QC de una posición determinada, realizar el
las Reglas de siguiente procedimiento:
Westgard
Paso Acción
1. Mostrar la posición de QC deseada pulsando Posición sgte..
2. Pulsar Selección Todas o Descartar Todas.
3. Aparecerá la siguiente pantalla:

Verificar los datos que aparecen en pantalla.


• Pulsar Continuar. Se realizarán los cambios y éstos se reflejarán en
la Configuración de Reglas de Westgard.
• Pulsar Cancelar. No se realizarán cambios.
4. Repetir los pasos 1-3 para cada posición de QC donde se vayan a
realizar cambios.

NOTAS: • Si se ha activado la función Seleccionar Todas, todas las


medidas futuras del QC de esa posición serán evaluadas
respecto a las Reglas de Westgard
• Al activar la función Descartar Todas, se elimina la
configuración existente para las Reglas de Westgard. Para
poder volver a los valores que estaban seleccionados, utilizar
la función Activar/Desactivar'
• Cuando una medida de QC viola una de las Reglas de
Westgard aplicadas, el parámetro en cuestión aparece
acompañado de una W en los resultados. Para más
información sobre cómo interpretar y evaluar los resultados
respecto a las Reglas de Westgard, consultar el Capítulo 7 del
Manual de Referencia de Control de Calidad.

Referencia Westgard JO, Barry PLL. Cost effective quality control: managing the quality and
productivity of analytical processes Washington: AACC Press, 1992.

Continúa

5-36
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de QC (Continuación)

Programación Este programa permite programar las medidas de control de calidad del analizador.
de Control de
Calidad

La pantalla de Programación de Control de Calidad muestra la programación


establecida para todos los días de la semana y horas del día.

Paso Acción
1. Para seleccionar la hora del día, utilizar las flechas Subir/Bajar.
2. Para mostrar otros días de la semana, utilizar las flechas
Derecha/Izquierda.

Los símbolos que indican si se trata de un control de calidad manual o automático


son los siguientes:

medida(s) de control de calidad realizada(s) manualmente

medida(s) de control de calidad realizada(s) automáticamente

Añadir una Para añadir una nueva medida de QC a la programación, realizar el siguiente
Nueva Medida procedimiento:
de QC
Paso Acción
1. Seleccionar la hora deseada.
2. Pulsar Añadir para desplegar la siguiente pantalla.

Continúa

5-37
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de QC (Continuación)

Añadir una
Paso Acción
Nueva Medida
de QC 3. Tocar en el campo Posición QC para activarlo.
(cont.)
Seleccionar la posición utilizando las flechas Subir/Bajar (las
posiciones y soluciones de QC que aparecen son las configuradas
previamente en el programa de Soluciones de Control de Calidad).
4. Seleccionar el campo Días pulsando la tecla Bajar.

Seleccionar los días de la semana para la realización de esta medida.


5. Seleccionar el campo Hora Inicio.

Introducir la hora para la realización de la medida con el teclado de


pantalla y confirmar pulsando INTRO.

NOTA: Los símbolos de realización automática o manual del control de


calidad (vistos en la página anterior) aparecerán automáticamente en
la programación.

Continúa

5-38
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de QC (Continuación)

Añadir una
Paso Acción
Nueva Medida
de QC 6. Seleccionar el campo Repetir.
(cont.)

Seleccionar el intervalo con el que se repetirá la medida utilizando las


flechas Subir/Bajar.
7. Pulsar Volver para regresar a la pantalla de programación, que tendrá
esta apariencia:

Si se ha programado más de una solución de control, la pantalla tendrá


esta otra apariencia:

Continúa

5-39
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de QC (Continuación)

Editar la Para editar la programación de QC, pulsar Editar y seguir el procedimiento


Programación indicado para "Añadir una Nueva Medida de QC".
de QC
Para eliminar una medida de QC de la programación, realizar el siguiente
procedimiento:

Paso Acción
1. Seleccionar el evento.
2. Pulsar Eliminar para desplegar la siguiente pantalla:

3. Pulsar la tecla deseada para eliminar la medida de QC de la


programación:
• para el día en cuestión
• para todos los días
• todas las entradas para esa posición de QC.
4. Pulsar Volver para regresar a la pantalla de programación.

Continúa

5-40
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de QC (Continuación)

Configuración Este programa permite configurar:


de las • el factor estadístico
Estadísticas • la fecha de corte para las estadísticas del mes
de QC • la activación de avisos al finalizar el mes estadístico.

Cambiar el El factor estadístico es el factor de multiplicación que se aplica al rango de control


Factor para determinar el rango estadístico. El rango estadístico es aquel dentro del cual
Estadístico debe estar un resultado de control de calidad para ser incluido en las estadísticas de
QC.
Para modificar el factor estadístico, realizar el siguiente procedimiento:

Paso Acción
1. Tocar en el campo Factor estadístico para seleccionarlo.
2. Introducir el factor deseado (de 1.0 a 10.0) con el teclado de pantalla y
confirmar pulsando INTRO. El valor por defecto es 1.5.

Establecer la La fecha de corte para las estadísticas del mes es el día en que finaliza el cálculo de
Fecha de Corte las estadísticas del mes en curso y comienza el de las estadísticas del mes
para las siguiente.
Estadísticas
Para establecer la fecha de corte, realizar el siguiente procedimiento:
del Mes
Paso Acción
1. Tocar en el campo Fecha de corte para estadísticas del mes para
seleccionarlo.
2. Introducir la fecha deseada (un número entero entre 1 y 31) con el
teclado de pantalla y confirmar pulsando INTRO.

Continúa

5-41
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de QC (Continuación)

Mensajes Como las estadísticas del mes se borrarán al final del mes estadístico
de Aviso correspondiente, el usuario tiene la posibilidad de configurar el analizador para que
muestre un mensaje avisando de que se aproxima la fecha de corte del mes.
Existen dos opciones de mensajes, para recordar al usuario la necesidad de:
1) Imprimir las estadísticas de QC del mes, y
2) Crear un disco de Informe de WDC.
Estos mensajes aparecerán en su momento en Mensajes del Sistema.
Para seleccionar esta opción, pulsar la tecla correspondiente en el campo Mensajes
de Aviso.

Configuración Este programa permite:


del Input de QC
• establecer como obligatorio el valor de temperatura en la Identificación del QC
durante un análisis de control de calidad.
• definir el valor de temperatura por defecto que aparecerá automáticamente en la
Identificación del QC a menos que lo modifique el usuario.

25,0

Selección del Pulsar la tecla Temperatura obligatoria para marcar (3) este campo como
Campo obligatorio.
Temperatura
como Entonces aparecerá el símbolo al lado de un campo de temperatura vacío en la
Obligatorio pantalla de Identificación del QC durante el análisis, indicando que es obligatorio
introducir un valor de temperatura para poder ver los resultados.

Selección de la En el campo Temperatura predeterminada, introducir el valor de temperatura


Temperatura por defecto con el teclado de pantalla y confirmar pulsando INTRO.
por Defecto
Este valor, en °C o °F, aparecerá automáticamente en la pantalla de Identificación
del Control de Calidad durante la medida. Este valor se puede modificar para una
medida concreta, regresando el sistema a la temperatura por defecto para las
siguientes medidas.

Continúa

5-42
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de QC (Continuación)

Configuración Si está instalado el módulo AutoCheck, este programa permite seleccionar cuándo
de AutoCheck aparecerá un aviso en Mensajes del Sistema indicando la necesidad de rellenar el
carrusel.

Para seleccionar el momento del aviso, realizar el siguiente procedimiento:

Paso Acción
1. Utilizar las teclas con flecha para seleccionar el momento en que
aparecerá un aviso en Mensajes del Sistema indicando la necesidad de
rellenar el carrusel.
2. Pulsar Volver para confirmar el valor y regresar a la pantalla de
Configuración de Control de Calidad.

Si el analizador no tiene instalado el módulo de AutoCheck, en la pantalla de


Configuración de Control de Calidad no estará disponible la tecla
Configuración de AutoCheck.

5-43
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de Recambios

Programas La Configuración de Recambios incluye los siguientes programas:

• Programación de Recambios • Aviso de Nivel Bajo


• Actividades de Usuario • Previsión del Nivel de Solución

Programación A la pantalla de Configuración de Programación de Recambios se accede


de Recambios pulsando Configuración de Recambios → Programación de Recambios.

En esta pantalla se pueden programar las fechas e intervalos de los recambios


rutinarios que precisa el analizador. La configuración que se establezca aquí será
utilizada para determinar el Estado de Recambios.
A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla.
Elemento Función
Recambios Listado de todos los posibles recambios.
Última vez Fecha en que se efectuó el último recambio.
Próxima vez Fecha y hora del próximo recambio programado.
Intervalo Lapso de tiempo entre recambios consecutivos.
Teclas Subir/Bajar Seleccionar el recambio en la pantalla.
Tecla Editar Modificar los datos de programación de un recambio.
Tecla Volver Regresar a la pantalla Configuración de Recambios.

Continúa

5-44
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de Recambios (Continuación)

Cómo Editar la Seguir los pasos que se indican para modificar la programación de los recambios.
Programación
de Recambios Paso Acción
1. Seleccionar el recambio y pulsar Editar. Aparecerá la pantalla Editar
Programación de Recambios.

2. Seleccionar el intervalo deseado utilizando las flechas del campo (Ver


más adelante los intervalos recomendados).
3. Cambiar la Próxima fecha/hora con el teclado de pantalla y
confirmar el valor pulsando INTRO.
4. Pulsar Volver para regresar a la pantalla Configuración de
Recambios.
5. Repetir los pasos 1-4 para los demás recambios.

Intervalos En la siguiente tabla figuran los intervalos recomendados por Radiometer para los
Recomendados recambios de los distintos componentes.

Acción Intervalo
Recambio de membranas de los electrodos de metabolitos y 1 mes
referencia
Recambio de membranas de los electrodos de gases y 3 meses
electrólitos
Recambio de los tubos de las bombas 6 meses
Recambio de la junta de entrada 6 meses
Recambio del filtro del ventilador según
requerimiento
Recambio de electrodos según
requerimiento
Los recambios de las soluciones, el recipiente de desperdicios, las botellas de gas y
el papel de impresora no son programables y se realizarán según requerimiento. Su
estado podrá verse en la pantalla Estado de Recambios.

Continúa

5-45
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de Recambios (Continuación)

Actividades La pantalla de Actividades de Usuario aparece tras pulsar la tecla Actividades del
de Usuario Usuario.

Este programa permite al usuario programar sus propias actividades definiendo


fechas e intervalos. Los valores seleccionados aquí serán luego utilizados en el
Estado de Recambios.
A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla.

Elemento Función
Acción Enumera todas las acciones de usuario introducidas.
Última Muestra la fecha de la última acción.
Próxima Muestra la fecha y hora de la próxima acción programada.
Intervalo Muestra el lapso de tiempo entre actividades consecutivas.
Teclas Subir/Bajar Seleccionar la actividad en la pantalla.
Tecla Editar Cambiar los valores de la actividad seleccionada.
Tecla Nueva Mostrar la pantalla Editar Programación de Actividades
– ver página siguiente.
Tecla Borrar Borra la actividad seleccionada – ver página siguiente.
Tecla Volver Regresar a la pantalla Configuración de Recambios.

Continúa

5-46
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de Recambios (Continuación)

Editar o Añadir Para editar la programación de actividades o añadir nuevas actividades a la lista,
Actividades de realizar lo siguiente:
Usuario
Paso Acción
1. Seleccionar la actividad deseada y pulsar Editar para acceder a la
pantalla Editar Programación de Actividades.
O pulsar la tecla Nueva.
2.

Para crear una nueva entrada, pulsar el icono del teclado e introducir
la actividad. Confirmar la entrada pulsando INTRO.
3. Seleccionar el intervalo utilizando las teclas con flecha del cuadro
Intervalo:
1-2-3-4-5-6-7-10-14-20-30 días ó 2-3-4-6-8-12-18-24- meses.
4. Introducir la Próxima fecha/hora con el teclado de pantalla.
Confirmar el valor pulsando INTRO.
5. Pulsar Volver para regresar a la pantalla Actividades de Usuario.
6. Repetir los pasos 1-5 para cada una de las actividades.

Borrar una Para borrar de la lista una actividad de usuario, realizar lo siguiente:
Actividad de
Usuario Paso Acción
1. Pulsar la tecla Borrar en la pantalla de Actividades de Usuario.
Aparecerá la siguiente pantalla:

2. Pulsar Continuar para borrar la actividad, o Cancelar para regresar a


la pantalla Actividades de Usuario.

Continúa

5-47
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de Recambios (Continuación)

Configuración Para acceder a esta pantalla, pulsar la tecla Aviso de Nivel Bajo en Configuración
del Aviso de de Recambios.
Nivel Bajo

Este programa permite seleccionar un porcentaje de nivel de solución por debajo


del cual el analizador avisará de que queda poca solución.
Seguir los pasos que se indican para seleccionar el nivel de solución que activará el
aviso (el valor por defecto es 25 %):

Paso Acción
1. Seleccionar el bote de solución utilizando las teclas Bote siguiente o
Bote anterior.
2. Seleccionar el nivel de solución (en %) para activar el aviso utilizando
las teclas Incrementar o Disminuir.
3. Seleccionar los niveles para los demás botes del mismo modo.
4. Pulsar Volver para confirmar los valores y regresar a la pantalla
Configuración de Recambios.

Continúa

5-48
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de Recambios (Continuación)

Previsión Para acceder a esta pantalla, pulsar la tecla Previsión del Nivel de Solución en
del Nivel de Configuración de Recambios.
Solución

Este programa permite cambiar la previsión del nivel de solución para que el
analizador realice una estimación más precisa de la solución que queda en el bote.
De este modo, la representación gráfica de la pantalla Estado de Recambios y los
avisos de nivel bajo de solución se ajustarán más al nivel real.
Seguir los pasos que se indican para modificar la previsión de las soluciones:

Paso Acción
1. Seleccionar el bote de solución utilizando las teclas Bote siguiente o
Bote anterior (en la pantalla de ejemplo se ha seleccionado la
solución de Lavado).
2. Seleccionar el nivel real (en %) con las flechas próximas al valor.
En el dibujo se muestra el fondo de los botes de solución que hay en el
analizador con la marca de diferentes niveles de solución.

Solución de Lavado Otras Soluciones

25% 25%
mín. mín.

Para estimar el nivel de solución se puede extraer el bote para verlo.


En este caso el analizador no entrará en modo de Parada, pero cuando
se vuelva a colocar el bote realizará un Relleno de tubos.

Continúa

5-49
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de Recambios (Continuación)

Previsión
Paso Acción
del Nivel de
Solución 2. El porcentaje de nivel seleccionado se mostrará en la pantalla Estado
(cont.) (cont.) de Recambios, como ilustra el siguiente ejemplo:

3. Seleccionar las previsiones de solución para los demás botes del


mismo modo.
4. Pulsar Predefinido si se quiere configurar la previsión de solución del
bote seleccionado con los valores por defecto: α = -1.00 y β = 100.0.
5. Pulsar Volver para confirmar los valores y regresar a la pantalla
Configuración de Recambios.

NOTA: Los coeficientes "α" y "β" para la previsión cambiarán simultáneamente


con los cambios realizados en los valores en %.

5-50
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de Parámetros e Input

Programas La Configuración de Parámetros e Input incluye los siguientes programas:

• Parámetros • Datos Definidos por el Usuario


• Unidades • Notas Definidas por el Usuario

Activar la tecla correspondiente para entrar en cada programa.

Configuración El programa de Configuración de Parámetros permite:


de Parámetros
• activar o desactivar parámetros,
• no mostrar los resultados de los parámetros en los que se detecte algún
problema,
• definir factores de corrección para cada parámetro medido,
• suprimir los valores de la bilirrubina y los parámetros de oximetría si están fuera
de rango.

Continúa

5-51
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de Parámetros e Input


(Continuación)

Configuración A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla:


de Parámetros
(cont.) Elemento Función
Parámetro Listado de todos los parámetros medidos por el analizador.
Activado Incluir o excluir (a excepción del pH, la pCO2 y la pO2) un
parámetro seleccionado.
Omitir Excluir o no del informe del paciente un parámetro
seleccionado en caso de detectarse algún error.
Corrección Valor de corrección de desviación para el parámetro
Desviación seleccionado.
Corrección Valor de corrección de pendiente (si existe) para el
Pendiente parámetro seleccionado.
Suprimir si fuera • Los valores de los parámetros de oximetría y de ctBil
de rango inferiores a “0” pero dentro del rango de medida
figurarán como “0”.
• Los valores de los parámetros de oximetría superiores a
“100 %” pero dentro del rango de medida figurarán
como “100 %”.
• Los valores de ctBil superiores a "1000 μmol/L" pero
dentro del rango de medida figurarán como "1000
μmol/L".
Teclas Subir/Bajar Para seleccionar un parámetro.
Tecla Editar Mostrar la pantalla Editar Configuración de Parámetros.
Tecla ± Incluir o excluir un parámetro medido en el perfil de
Activar/Desactivar parámetros.
Tecla Volver Confirmar los cambios y regresar a la pantalla de
Configuración General.

Continúa

5-52
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de Parámetros e Input


(Continuación)

Cómo Editar la Seguir los pasos que se indican para modificar la configuración de parámetros.
Configuración
Paso Acción
de Parámetros
1. Seleccionar el parámetro deseado.
2. Pulsar Editar para mostrar la pantalla Editar Configuración de
Parámetros.

3. Activar/desactivar las siguientes teclas para seleccionar/descartar las


correspondientes funciones:
• Omitir en resultados del paciente el valor de un parámetro si se detecta
algún problema.
• Suprimir si fuera de rango – sólo para parámetros de oximetría y
ctBil. Cuando se activa, esta función se aplica a todos los resultados
de oximetría/ctBil (incluyendo los obtenidos antes de activar la
función).
4. Utilizar el teclado de pantalla para introducir los siguientes valores:
• Corrección de Desviación. Confirmar el valor pulsando INTRO.
• Corrección de Pendiente. Confirmar el valor pulsando INTRO.
5. Repetir los pasos 1 a 4 para los demás parámetros si se desea.

ADVERTENCIA Las correcciones establecidas por el usuario afectarán a los resultados de las
/PRECAUCIÓN medidas de muestras de sangre y a las de QC, y modificarán las características
específicas de funcionamiento, a menos que se haya desactivado la opción
“Aplicar correcciones de parámetros a QC” en la configuración Miscelánea.

Continúa

5-53
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de Parámetros e Input


(Continuación)

Configuración Este programa permite seleccionar la unidad de medida para cada parámetro o
de Unidades grupo de parámetros.

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla:

Elemento Función
Grupo de Parámetros que utilizan las mismas unidades, ej. presiones
parámetros (pCO2, pO2, p(amb), etc). Incluye también los parámetros
individuales.
Flechas Seleccionar un parámetro o grupo de parámetros. Se puede
Subir/Bajar utilizar la barra de desplazamiento para recorrer la lista de
parámetros
Flechas Seleccionar la unidad de medida deseada. La unidad
Izda./Dcha. seleccionada aparecerá en azul.

Cómo Seguir los pasos que se indican para seleccionar una unidad de medida para un
Seleccionar grupo de parámetros o un parámetro individual:
las Unidades
Paso Acción
1. Seleccionar el parámetro o grupo de parámetros.
2. Seleccionar la unidad de medida.
3. Cambiar las unidades para otros parámetros del mismo modo.
4. Pulsar Volver para confirmar la configuración y regresar a la pantalla
de Configuración General.

Continúa

5-54
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de Parámetros e Input


(Continuación)

Datos Definidos Este programa permite incluir otros datos del paciente además de los ya
por el Usuario disponibles en el Formato de ID del Paciente.

Añadir un Para añadir un nuevo ítem a la lista, realizar el siguiente procedimiento:


Nuevo Ítem
de Datos del Paso Acción
Paciente
1. Pulsar Añadir en la pantalla anterior para acceder a esta otra pantalla:

2. Para cambiarle el nombre, pulsar la tecla con el icono de un teclado y


escribir el nuevo nombre con un máximo de 20 caracteres. Confirmar
pulsando INTRO.

Continúa

5-55
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de Parámetros e Input


(Continuación)

Añadir un
Paso Acción
Nuevo Ítem
de Datos del 3. Ahora aparecerá seleccionado "Tipo" y se mostrarán las opciones
Paciente "Numérico" y "Texto". Seleccionar el tipo de datos utilizando las
(cont.) flechas Subir/Bajar.
Para introducir "Texto" ir al paso 8. Para datos "Numéricos" ir al paso
4.
4. Seleccionar el campo "Unidad" con las flechas Subir/Bajar.
Aparecerá el teclado numérico. Pulsar la tecla con el icono de un
teclado y escribir el nuevo nombre con un máximo de 20 caracteres.
Confirmar pulsando INTRO.
5. Ahora aparecerá seleccionado "Decimales" y se mostrarán las
opciones "Ninguno", "1", "2" y "3". Seleccionar el número de
decimales con las flechas Subir/Bajar.
6. Seleccionar el valor máximo (Máx.) con las flechas Subir/Bajar.
Introducir el valor y confirmar pulsando INTRO.
7. Ahora aparecerá seleccionado el valor mínimo (Mín.). Introducir el
valor y confirmar pulsando INTRO.
8. "Usar la lista de selección":

Pulsar la tecla de verificación.


Para crear una lista, pulsar Añadir, introducir el ítem con el teclado de
pantalla (máximo 20 caracteres) y confirmar pulsando INTRO. Añadir
el número de ítems deseados del mismo modo.
Volver a pulsar la tecla de verificación.
La lista de verificación sólo se puede activar si la lista de selección
contiene al menos 2 ítems.
9. Pulsar Volver para regresar a la pantalla Ítems de Datos Definidos
por el Usuario. El nuevo campo será incluido en la lista.

Continúa

5-56
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de Parámetros e Input


(Continuación)

Editar un Ítem Para editar un ítem de datos del paciente, realizar el siguiente procedimiento:
de Datos del
Paciente Paso Acción
1. Seleccionar el ítem que se desea editar utilizando las flechas
Subir/Bajar.
2. Pulsar Editar.
3. Repetir los pasos 2 - 9 descritos anteriormente para Añadir un Nuevo
Ítem.

Incluir Ítems en Para incluir los nuevos ítems en el formato de ID del Paciente, realizar el siguiente
el Formato de procedimiento:
ID del Paciente
Paso Acción
1. Pulsar la siguiente secuencia de teclas:
Estado/Control → Utilidades → Configuración → Configuración
del Informe del Paciente → Formato de ID del Paciente.
2. Seguir el procedimiento descrito en el apartado Incluir un Ítem en ID
del Paciente.

Notas Definidas Este programa permite crear y almacenar notas para ser aplicadas a las opciones
por el Usuario que figuran en la pantalla:

Pulsar Página siguiente para mostrar las demás opciones.


Para crear una Nota, realizar el siguiente procedimiento:

Paso Acción
1. Pulsar la tecla de la opción deseada (ej. Resultados de Paciente,
Recambios, etc.). Usar la tecla Página siguiente para ver las demás
opciones.
2. Pulsar Añadir para desplegar el teclado de pantalla.

Continúa

5-57
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de Parámetros e Input


(Continuación)

Notas Definidas
Paso Acción
por el Usuario
(cont.) 3. Escribir el texto de la Nota y pulsar INTRO para guardarlo y regresar a
la pantalla anterior. La Nota quedará incluida en la lista.
4. Para editar una Nota, seleccionarla en el campo Notas utilizando las
flechas Subir/Bajar y pulsar Editar.
Aparecerá el teclado de pantalla con el texto de la Nota. Modificar el
texto y confirmar pulsando INTRO.
5. Para borrar una Nota, seleccionarla en el campo Notas y pulsar
Eliminar.
La Nota será eliminada de la lista.
6. Seguir el mismo procedimiento para crear Notas para otras opciones.
7. Al finalizar, pulsar Volver.

Si se ha creado una lista de Notas, aparecerá indicado con el icono de un lápiz en


las pantallas correspondientes.

5-58
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Personalización del Analizador

Programas En la Personalización del Analizador se incluyen los siguientes programas:

• ID del Analizador • Fecha/Hora


• Barómetro • Señal Acústica

ID del La pantalla de ID del Analizador aparece al pulsar la tecla ID Analizador:


Analizador

Este programa permite modificar los datos de identificación del analizador e


introducir la altitud a la que se encuentra. La altitud interesa generalmente en
analizadores situados a una gran altitud.

Continúa

5-59
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Personalización del Analizador (Continuación)

Cómo Para introducir los datos de identificación del analizador, realizar el siguiente
Introducir procedimiento:
los Datos de
Identificación Paso Acción
1. Tocar en el campo Nombre del analizador para seleccionarlo.
2. Introducir un nombre y/o número de identificación para el analizador
(máximo 32 caracteres) utilizando el teclado de pantalla.

NOTA: El número de instalación no se puede modificar. Comunique este número


en cualquier consulta técnica dirigida a RADIOMETER.

Altitud sobre el Para introducir la altitud sobre el nivel del mar, realizar el siguiente procedimiento:
Nivel del Mar
Paso Acción
1. Tocar el campo para activarlo.
2. Introducir la altitud sobre el nivel del mar en metros utilizando el
teclado de pantalla y confirmar pulsando INTRO.

En grandes altitudes, la diferencia entre los valores de pCO2 en sangre y en


soluciones de QC es muy pequeña, debido a la alta capacidad tampón de la sangre
y las soluciones de QC, y se considera despreciable. Sin embargo, las soluciones
acuosas de QC tienen una capacidad de captación de oxígeno diferente de la de la
sangre y resulta imprescindible corregir los valores de pO2 del QC a grandes
altitudes ya que la desviación de los respectivos valores a nivel del mar es
significativa. Para corregir los valores de pO2, los rangos de control del QC se
modificarán en función de la altitud. Para más información, consultar el capítulo 4
del Manual de Referencia de Sistemas de Control de Calidad.
NOTA: Para que las correcciones en función de la altitud sean operativas para
las soluciones de QC ya instaladas, habrá que reintroducir las soluciones de QC
en sus posiciones y volver a escanear sus códigos de barras.

Presión Este programa permite ajustar la lectura del barómetro interno del analizador con
Barométrica relación al barómetro de referencia del laboratorio.

Continúa

5-60
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Personalización del Analizador (Continuación)

Presión A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla.


Barométrica
(cont.) Elemento Función
Medida sin ajustar Presión atmosférica medida por el barómetro del
analizador. Corrección máxima aceptada: ± 19 mmHg.
Medida ajustada Presión ajustada actual utilizada por el analizador en los
cálculos.
Ajustar a Introducir el valor deseado con el teclado de pantalla y
confirmar pulsando INTRO. Este valor se reflejará en el
campo Medida ajustada.
Los límites de presión barométrica son los siguientes:
450 - 800 mmHg, ó 60.0 - 106.7 kPa:, ó 450 - 800 torr.
Las unidades se seleccionan en el programa de
Configuración: Unidades.
Tecla Volver Pulsar para regresar a la pantalla Personalización del
Analizador

Configuración Para acceder a la pantalla Configuración de Fecha y Hora, pulsar la tecla


Fecha/Hora Fecha/Hora.

Este programa permite modificar la fecha y hora del analizador.


Para cambiar la fecha y la hora, realizar el siguiente procedimiento:

Paso Acción
1. Seleccionar el campo Hora utilizando las flechas Subir/Bajar.
2. Introducir la hora con el teclado de pantalla y confirmar pulsando
INTRO.
El programa introduce automáticamente separadores entre la hora, los
minutos y los segundos.

Continúa

5-61
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Personalización del Analizador (Continuación)

Configuración
Paso Acción
Fecha/Hora
(cont.) 3. Repetir los pasos 1-2 para ajustar la Fecha.
4. • Pulsar Volver para confirmar los cambios;
• O Actual para restaurar la configuración anterior a los cambios.

Señal Acústica Para acceder a la pantalla Configuración de Señal Acústica, pulsar la tecla Señal
Acústica.

Este programa permite configurar el analizador para que emita un breve pitido de
advertencia en determinadas circunstancias.
A continuación figuran los eventos para los que se puede activar una señal
acústica:

Evento Explicación
Valor fuera de rango Alguno de los valores medidos cae fuera del rango
crítico crítico especificado para ese parámetro.
Cerrar entrada Hay que cerrar la entrada.
Resultado disponible Se ha completado el análisis de una muestra y ya se
pueden ver los resultados.
Aviso antes de abrirse El analizador emitirá un pitido para indicar que va a
AutoCheck realizar una medida de AutoCheck.
Esta opción sólo aparece si está instalado el módulo
AutoCheck.

Pulsar la tecla correspondiente para activar (√) o desactivar la función deseada.


Pulsar Volver para confirmar los valores y regresar a la pantalla de Configuración
General.

5-62
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Operadores y Contraseñas

Finalidad Este programa permite establecer contraseñas para los operadores del analizador,
añadir/eliminar operadores y asignar y definir las distintas categorías de acceso al
analizador.

Categorías A cada operador se le puede asignar una categoría de acceso que determinará las
de Acceso funciones específicas y acciones que podrá realizar. Las ocho (8) categorías de
acceso disponibles son las siguientes:
• Usuario • Supervisor • Jefe • Invitado
• Personalizado 1 • Personalizado 2 • Personalizado 3 • Técnico
• Operador
remoto

Operadores y Pulsar la tecla Operadores y Contraseñas para acceder a la siguiente pantalla:


Contraseñas

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla:


Elemento Función
Operadores Listado de operadores/categorías/grupos autorizados
Entrada en Sistema Seleccionar con las flechas de este campo uno de los
siguientes niveles de protección con contraseña:
• Protección • Acceso • Sin protección
completa restringido a con contraseña
Config.
Flechas Seleccionar un operador de la lista del campo Operador.
Subir/Bajar
Tecla Añadir Añadir un operador a la lista.
Tecla Eliminar Eliminar de la lista el operador seleccionado.
Tecla Categor. Mostrar la pantalla de Categorías de Acceso para
acceso seleccionar una determinada categoría para un operador.
Tecla Tiempo Determinar el intervalo de tiempo para la salida automática
Salida del sistema de un operador.

Continúa

5-63
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Operadores y Contraseñas (Continuación)

Activar El campo Entrada en Sistema permite activar o desactivar la protección con


/Desactivar la contraseña para entrar en el sistema. Una vez activada, sólo podrán utilizar el
Protección con analizador los operadores que introduzcan una contraseña válida.
Contraseña
La opción "Acceso restringido a Config." implica que sólo se requerirá una
contraseña válida para poder acceder a los programas de Configuración, Servicio y
Apagado. El acceso a las demás pantallas no estará protegido.
La pantalla del Menú Principal mostrará un candado en la sección superior
izquierda:

Indica que un operador ha Indica que no ha entrado


entrado en el sistema ningún operador en el
sistema

y la siguiente tecla en la esquina inferior derecha:


Indica que la protección con Indica que la protección
contraseña está activada con contraseña está
desactivada

Al pulsar la tecla Entrada en Sistema en el Menú Principal, aparecerá la


siguiente pantalla:

Introducir la contraseña con el teclado o escanear su código de barras y confirmar


pulsando INTRO.
Si la contraseña es aceptada, aparecerá la tecla Salir del Sistema al pie de la
pantalla del Menú Principal.
Si la contraseña no es aceptada, aparecerá un mensaje indicándolo. Introducir de
nuevo la contraseña o pulsar Volver para cancelar la operación.

Continúa

5-64
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Operadores y Contraseñas (Continuación)

Tiempo de Para establecer el intervalo de tiempo para la salida automática del sistema de un
Salida del operador, realizar el siguiente procedimiento:
Sistema
Paso Acción
1. Pulsar Tiempo Salida.

El intervalo por defecto es de 3 minutos.


3. Seleccionar el tiempo en minutos (de 0 a 60) y segundos (de 0 a 50 en
intervalos de 10 segundos).
4. Pulsar Volver para regresar a la pantalla Operadores y Contraseñas.

Añadir un Seguir los pasos que se indican para añadir un operador a la lista:
Operador
Paso Acción
1. Pulsar Añadir para mostrar la pantalla Añadir Nuevo Operador.

2. Tocar el campo ID Operador para seleccionarlo e introducir el


nombre o categoría del operador utilizando el teclado de pantalla.

Continúa

5-65
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Operadores y Contraseñas (Continuación)

Añadir un Paso Acción


Operador
3. Seleccionar el campo Contraseña.
(cont.)
Introducir la contraseña con el teclado de pantalla o escaneando su
código de barras (ver Lector de Código de Barras, Capítulo 2).
La contraseña debe tener 4 caracteres como mínimo y 32 como
máximo.
4. Pulsar Volver para confirmar los datos. Si la contraseña:
• Es aceptada, se mostrará la pantalla Operadores y Contraseñas.
• No es aceptada, aparecerá un mensaje indicándolo en la parte
superior de la pantalla (al lado del estado del analizador). Introducir
de nuevo la contraseña o pulsar Estado/Control para cancelar la
operación.

Eliminar un Para eliminar un operador de la lista, utilizar las flechas Subir/Bajar para
Operador seleccionarlo y pulsar Eliminar.
El operador Radiometer no se puede eliminar de la lista.

Continúa

5-66
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Operadores y Contraseñas (Continuación)

Selección de Seguir los pasos que se indican para seleccionar una categoría de acceso para un
la Categoría operador determinado:
de Acceso
Paso Acción
1. Pulsar Categor. Acceso para mostrar la pantalla Categorías de
Acceso.

2. Seleccionar la categoría deseada utilizando las flechas de pie de


pantalla. Pulsar Página sgte. para ver otras categorías.
3. Pulsar las teclas deseadas en el campo Acciones permitidas para
marcarlas y definir así la categoría de acceso.
Tener en cuenta:
• "Acceso a programas de configuración" incluye el acceso al
programa de Apagado.
• "Acceso a programas de servicio" sólo será visible para la categoría
de Técnico.
4. Repetir los pasos 2 - 3 para cada una de las categorías.
5. Pulsar Volver para regresar a la pantalla Operadores y Contraseñas.

NOTAS: • El acceso a los programas de Configuración para poder determinar las


categorías de acceso sólo debería estar permitido a operadores con categoría de
Jefe. Radiometer aconseja que nadie entre en los programas de servicio salvo
los operadores con categoría de Jefe y, en tal caso, sólo en circunstancias
excepcionales.
• "Acceso restringido a Config." implica que sólo se requerirá contraseña para
entrar en los programas de Configuración, Servicio y Apagado. El acceso a las
demás pantallas no estará protegido.

5-67
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Acciones Correctoras

Elementos y Este programa permite:


Funciones
• seleccionar acciones correctoras para las condiciones indicadas en el programa
• seleccionar una luz de semáforo (en caso disponible) para cada condición
• seleccionar la acción del analizador para las medidas posteriores.

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla.

Elemento Función
Condición Listado de todos los eventos que requieren acciones
correctoras.
Acciones Listado de las acciones correctoras aplicables a la
Correctoras condición seleccionada.
Flechas Subir/Bajar Seleccionar una condición de la lista.
Tecla Volver Confirmar los valores y regresar a la pantalla de
Configuración General.

Continúa

5-68
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Acciones Correctoras (Continuación)

Seleccionar Seguir los pasos que se indican para determinar la luz de semáforo y acción
una Acción correctora que se aplicarán a las condiciones de la lista:
Correctora
Paso Acción
1. Seleccionar la condición deseada.
2. Elegir una acción para la condición seleccionada utilizando la flecha
del campo Acciones Correctoras y marcar la tecla deseada.
3. Elegir una luz de semáforo (amarilla o verde, si están disponibles)
para la condición seleccionada pulsando la tecla con el icono de un
semáforo.
4. Seleccionar las acciones correctoras/semáforos para las demás
condiciones del mismo modo.

Opciones de En la siguiente tabla se muestran las opciones de acciones correctoras disponibles


Acciones para cada condición:
Correctoras
Condición Acción correctora Semáforo
Presencia de errores • ? en parámetros específicos Verde o amarillo.
de calibración Amarillo si se
• No realizar AutoCheck programado selecciona “? en
• Realizar medida de AutoCheck parámetros
específicos”
Avisos de Mensaje en siguiente Resultado de Verde o
programación de Paciente amarillo
calibración
Presencia de errores ? en parámetros específicos Verde o amarillo.
de QC Amarillo si se
selecciona “? en
parámetros
específicos”
Avisos de • Mensaje en siguiente Resultado de Verde o
programación de QC Paciente amarillo
• Bloqueo del analizador al −
sobrepasar 25% de intervalo
Avisos de • Mensaje en siguiente Resultado de Verde o
programación de Paciente amarillo
recambios • Bloqueo del analizador al −
sobrepasar 10% de intervalo

Continúa

5-69
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Acciones Correctoras (Continuación)

Opciones de
Acciones
Condición Acción correctora Semáforo
Correctoras
(cont.) Presencia de Mensaje en siguiente Resultado de Verde o
mensajes del sistema Paciente amarillo
Avisos de actividades Verde o
de usuario amarillo
Presencia de errores • Volver a analizar mismo nivel una −
de AutoCheck vez

• Volver a analizar mismo nivel dos
veces
Falta nivel Utilizar ampolla última en Verde o
programado de programación amarillo
AutoCheck

Continúa

5-70
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Acciones Correctoras (Continuación)

Explicación de A continuación se describen las diferentes acciones correctoras.


las Acciones
Correctoras Acción correctora Explicación
? en parámetros El parámetro afectado será marcado con una “?”en los
específicos subsiguientes resultados de pacientes.
Mensaje en sgte. Marcar los subsiguientes resultados de pacientes en la
Resultado del pantalla de Mensajes
Paciente
Bloqueo del Si se retrasa la realización de una medida de QC más del
analizador al 25% del intervalo de tiempo programado se bloqueará el
sobrepasar 25% de analizador.
intervalo
Bloqueo del Si se retrasa la realización de un recambio más del 10% del
analizador al intervalo de tiempo programado se bloqueará el analizador.
sobrepasar 10% de
intervalo
Volver a analizar Si se ha registrado un error durante una medida de
mismo nivel una AutoCheck programada, se volverá a analizar el mismo
vez nivel de QC siempre que haya más disponibles en el
carrusel.
Volver a analizar Si se ha registrado un error durante una medida de
mismo nivel dos AutoCheck programada, se volverá a analizar dos veces el
veces mismo nivel de QC siempre que haya más disponibles en
el carrusel.
Utilizar ampolla Si falta una solución de QC programada en el carrusel de
última en AutoCheck, el análisis se llevará a cabo con el tipo de QC
programación programado antes que ése.

NOTAS: • Los mensajes críticos del sistema siempre darán lugar a un semáforo en rojo.
• Si se bloquea el analizador debido a avisos de programación de QC o de
recambios, se generará un mensaje crítico del sistema con el consiguiente
semáforo en rojo.
• Los semáforos y mensajes se mantendrán hasta que desaparezca la condición
que los ha generado.
• Los eventos referidos al AutoCheck sólo se muestran si está instalado el módulo
AutoCheck.

5-71
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Impresoras

Programas La pantalla Impresoras incluye los siguientes programas:


• Impresión Automática
• Configuración de Impresora

Impresión Este programa permite seleccionar la impresión automática de resultados de


Automática pacientes, QC y calibración y de los mensajes del sistema.

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla.

Elemento Función
Teclas de marca de Seleccionar (√) o descartar la impresión automática de los
verificación resultados de pacientes, QC y calibración y de los
mensajes del sistema.
Nivel del mensaje Ver descripción en la siguiente página.

Continúa

5-72
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Impresoras (Continuación)

Impresión
Elemento Función
Automática
(cont.) Opciones de Seleccionar la impresión automática de varias copias de
impresión de los resultados (de 1 a 5) utilizando las teclas con flecha.
Result. Pac.
Tecla Volver Confirmar los valores y regresar a la pantalla de
Configuración General.

Nivel del Los mensajes del sistema pueden mostrarse a tres niveles diferentes: Usuario, Jefe
Mensaje y Servicio.

Nivel Explicación
Usuario Mensajes dirigidos al usuario habitual, familiarizado con el manejo
diario básico del analizador y responsable de la realización de las
medidas. Los mensajes de este nivel son minoría.
Jefe Mensajes dirigidos a un usuario más técnico, que conoce más a
fondo las funciones del analizador y responsable de su correcto
funcionamiento.
Servicio Mensajes dirigidos al personal de servicio técnico, que conoce a
fondo el funcionamiento y montaje del analizador. Son los más
pormenorizados. La mayoría de los mensajes corresponden a este
nivel.

Configuración Este programa permite configurar otras impresoras además de la del analizador.
de Impresora

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla.

Continúa

5-73
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Impresoras (Continuación)

Configuración Elemento Función


de Impresora
Impresoras instaladas Lista de impresoras instaladas en el analizador.
(cont.)
Impresión manual Pulsar la tecla para marcarla: cada vez que se pulse
Imprimir se desplegará la lista de impresoras.

Si no se activa esta función, cada vez que se pulse


Imprimir se imprimirá en todas las impresoras
seleccionadas.
Flechas Subir/Bajar Seleccionar la impresora deseada en la lista de
Impresoras instaladas.
Tecla ± Selec/Descartar Seleccionar/descartar la impresora elegida para
imprimir. Se puede instalar un número ilimitado de
impresoras pero sólo se pueden seleccionar 10 como
máximo.
Tecla Editar Nombre Seleccionar la impresora y pulsar esta tecla para
modificar el nombre de la impresora con el teclado
de pantalla. Confirmar el nombre pulsando INTRO.
Tecla Instalar Añadir una impresora a la lista de Impresoras
Impresora instaladas (Ver más abajo Asistente para Instalación
de Impresoras).
Tecla Volver Confirmar los valores y regresar a la pantalla de
Impresoras.

Asistente para Al pulsar Instalar Impresora aparecerá la siguiente pantalla:


Instalación de
Impresoras Esta función puede
ser realizada por un
técnico de
RADIOMETER o
una persona que
conozca las redes
informáticas.

5-74
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de Funciones de Disco

Programas La Configuración de Funciones de Disco incluye los siguientes programas:


• Copia de Seguridad Automática
• Archivo Automático

Copia de Al pulsar la tecla Copia de Seguridad Automática aparecerá la siguiente pantalla:


Seguridad
Automática

Continúa

5-75
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de Funciones de Disco


(Continuación)

Copia de A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla:


Seguridad
Automática Elemento Función
(cont.)
Copia de seguridad Seleccionar la realización de copias de seguridad
automática automáticas de todos los datos y archivos del sistema
pulsando la tecla de verificación para marcarla.
Hora Para seleccionar la hora en que se realizarán las copias de
seguridad:
• Tocar el campo Hora para seleccionarlo e introducir la
hora con el teclado de pantalla.
• Confirmar la hora pulsando INTRO.
Intervalo Para seleccionar el intervalo de tiempo con el que se
repetirán las copias de seguridad:
• Tocar el campo Intervalo (días) para seleccionarlo e
introducir el número de días con el teclado de pantalla.
• Confirmar el valor pulsando INTRO.

Selección de Para seleccionar la unidad de destino en la que se guardará la copia de seguridad:


la Unidad disco duro del analizador (unidad C:) o unidad de red, realizar el siguiente
de Destino procedimiento:

Paso Acción
1. Pulsar para acceder a la pantalla Destino.

2. Seleccionar la unidad o carpeta y pulsar Abrir/Cerrar para abrir una


carpeta determinada.
Al finalizar, aparecerá el destino correcto en el campo Elegir
directorio.

Continúa

5-76
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de Funciones de Disco


(Continuación)

Archivo Al pulsar la tecla Archivo Automático aparecerá la siguiente pantalla:


Automático

Seleccionar el archivo automático de datos de los siguientes Registros:


• Informes de Paciente
• Control de Calidad
• Calibración
• Actividad
pulsando la tecla correspondiente para marcarla.
Los datos más antiguos de un Registro (500 informes de pacientes, resultados de
QC o calibración, y 2000 entradas del Registro de Actividad) serán eliminados
automáticamente del Registro y guardados en el archivo correspondiente. Los
archivos pueden almacenarse en el disco duro del analizador y verse en "Registros
de Datos Archivados", o en otro directorio fuera del analizador.

Destino del archivo: Destino del archivo:


disco duro del analizador el directorio especificado
(unidad A o unidad de red).
La unidad C no se puede
seleccionar (para este caso
marcar la tecla de verificación
Guardar archivos en el
analizador).

Para más información sobre cómo archivar los datos más antiguos, consultar el
Capítulo 10: Funciones de Disco.

5-77
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Miscelánea

Activar / Este programa permite seleccionar las siguientes opciones:


Desactivar
Opciones

Utilizar la barra de desplazamiento para ver todas las opciones disponibles.

Opción Función
Bloquear el analizador Suspender todas las medidas en el analizador. Las
demás funciones, como las calibraciones y los
programas de servicio, seguirán operativas.
La orden de bloqueo se puede activar a través de este
programa o desde un sistema externo conectado al
analizador (ej. SIL o RADIANCE).
Mostrar secuencia de Mostrar un gráfico animado del proceso del análisis de
medida una muestra.
Activar parámetros Activar la estimación de parámetros derivados en
derivados estimados función de valores por defecto aunque los parámetros
medidos hayan sido desactivados o no estén
disponibles.
Añadir decimales en Mostrar los resultados de cK+ con dos decimales y los
cK+/cNa+ de cNa+ con uno.
Activar soporte general Activar de forma general el soporte de código de
de código de barras barras para todos los campos que admiten introducir
un código de barras en las pantallas Perfil del Paciente,
ID Paciente, Resultados Paciente, Identificación del
QC y Registro de Recambios de Fluidos.
Activar Aprobación de Activar en la pantalla Resultados del Paciente las
Resultados Pac. teclas adicionales utilizadas para aprobación de los
resultados.
Para más información, consultar el Capítulo 6:
Muestras de Pacientes.
Aplicar correcciones de Si se activa, a los resultados de control de calidad se
parámetros a QC les aplicarán las correcciones definidas por el usuario
(pendiente y desviación).

Continúa

5-78
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Miscelánea (Continuación)

Activar /
Opción Función
Desactivar
Opciones Registrar todas las Si se activa, las actividades "Preparado", "Lavando",
(cont.) actividades de medida "Aspirando" y "Midiendo" figurarán en el Registro de
Actividad. En caso contrario, estas actividades
quedarán excluidas del Registro. El objetivo de esta
opción es evitar que haya demasiadas entradas en el
Registro de Actividad.
Mostrar barra de Si se desactiva no se mostrará la barra de parámetros.
parámetros

Para activar/desactivar una opción, realizar el siguiente procedimiento:


Paso Acción
1. Desplazarse por la lista de opciones con las flechas Subir/Bajar.
2. Seleccionar la opción deseada y pulsar la tecla de verificación
correspondiente para marcarla (√). Para desactivar una opción, volver
a pulsar la tecla correspondiente para quitarle la marca.
3. Pulsar Volver para confirmar los valores y regresar a la pantalla
Configuración General.

Opción Esta opción permite desactivar la corrección de HbF para todos los niveles de HbF
Corrección o activarla para todos los niveles o para niveles superiores a 20 %. La corrección
de HbF de HbF se desactivará automáticamente si FCOHb < −1 %, con objeto de
disminuir las falsas detecciones de HbF en sangre de adultos y garantizar unos
resultados de oximetría sin sesgos.
Las directrices para seleccionar/descartar las opciones de corrección de HbF son
las siguientes:
Para muestras de Usar "Activado para todos niveles".
neonatos: Es importante activar la corrección de HbF para obtener
los resultados corregidos para ctBil, sO2, FO2Hb,
FMetHb, FCOHb y FHHb.
Para muestras de Usar "Desactivado" o "Activado para niveles > 20 %".
adultos:

NOTA: Si una muestra de adulto es medida con la corrección de HbF


"Activada para todos los niveles" o "Activada para niveles > 20 %",
ello afectará ligeramente a la medida de sO2, FO2Hb, FMetHb,
FCOHb y FHHb, y se producirá un número marginal de informes de
muestras de adultos con presencia de HbF.
Si esto no es aceptable, se puede desactivar la corrección de HbF para
las muestras de adultos antes de la medida – ver el apartado
Seleccionar Corrección HbF en la sección Programas de Configuración
del Análisis en este mismo capítulo.
Para seleccionar una opción de corrección de HbF, utilizar las flechas del campo.

Continúa

5-79
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Miscelánea (Continuación)

Mensaje del La pantalla del modo Preparado puede mostrar un mensaje enviado al analizador
Analizador desde el RADIANCE. Este mensaje se puede cambiar o borrar a través de este
programa del siguiente modo:

Paso Acción
1. Pulsar Teclado.
2. Borrar el mensaje pulsando la tecla Borrar.
Introducir uno nuevo en caso deseado.
NOTA: El campo del mensaje admite 40 caracteres.
3. Confirmar los cambios pulsando la tecla INTRO.
Se regresará a la pantalla Miscelánea.

5-80
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de Comunicación

Programas La Configuración de Comunicación incluye los siguientes programas:

• Conexión a Radiance • Conexiones a SIL/SIH


• Petición Automática de Datos • Transmisión Automática de Datos
• Configuración de Consulta de • Soporte Remoto
Pacientes

Para identificación y localización del puerto de conexión serie RS232 (COM4) y el


puerto de conexión red (TCP/IP) Ethernet RJ45, consultar el Capítulo 2, Puertos
de Comunicación.

Conexión a Este programa permite configurar la conexión del analizador al RADIANCE.


RADIANCE NOTA: La conexión del analizador al RADIANCE debería realizarla el
administrador del RADIANCE del centro.

Continúa

5-81
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de Comunicación (Continuación)

Conexión a Para activar la comunicación con el RADIANCE, realizar el siguiente


RADIANCE procedimiento:
(cont.)
Paso Acción
1. Tocar el campo Dirección servidor para seleccionarlo.
Introducir la dirección TCP/IP del PC del RADIANCE con el teclado
de pantalla.
2. Tocar el campo Puerto para seleccionarlo.
Introducir el número de puerto con el teclado de pantalla.
3. Tocar el campo Clave para seleccionarlo.
Introducir la clave del RADIANCE con el teclado de pantalla.
4. Pulsar la tecla Comunicación con Radiance para activar la conexión
(√).
5. El cuadro Estado de Conexión informará que el analizador está
conectado al RADIANCE y mostrará el icono de conexión.

El icono en la parte superior de la pantalla indicará también el


establecimiento de conexión.
6. El cuadro Cola de Salida mostrará el número de mensajes en la cola
para ser enviados al RADIANCE. Si se quieren borrar estos datos no
enviados, pulsar en la Papelera de Reciclaje.
7. Pulsar Volver para regresar a la pantalla anterior.

Este programa permite seleccionar el protocolo de comunicación para la conexión


Conexión
con un equipo externo.
a SIL/SIH

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla.

Continúa

5-82
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de Comunicación (Continuación)

Conexión
a SIL/SIH Elemento Función
(cont.)
Nombre de conexión Listado de las conexiones de comunicación
establecidas.
Protocolo Alto Nivel Listado de los protocolos de alto nivel que determinan
el formato para la transmisión de datos entre el
analizador y el equipo conectado (el que aparece
seleccionado).
Elegir entre ASTM, ASTM6xx ó HL7, usando las
flechas del cuadro.
Protocolo Bajo Nivel Mostrar el protocolo de bajo nivel que determina el
tipo de comunicación para la conexión seleccionada.
Elegir entre Serie, Serie (RAW), Red (TCP/IP) o Red
(TCP/IP)(ASTM) utilizando las flechas del cuadro.
Flechas Subir/Bajar Seleccionar una conexión de la lista.
Tecla Añadir Añadir una conexión.
Tecla Eliminar Eliminar de la lista la conexión seleccionada.
Para ello, utilizar las flechas Subir/Bajar del pie de
pantalla para seleccionar la conexión y pulsar
Eliminar.
Tecla Editar Modificar las especificaciones de conexión para el
protocolo de bajo nivel.
Tecla Volver Regresar a la pantalla anterior.

Añadir una Seguir los pasos que se indican para añadir una conexión a la lista:
Conexión
Paso Acción
1. Pulsar Añadir en la pantalla Configuración de Conexión a SIL/SIH
para acceder a la pantalla Añadir Conexión de Comunicación.

2. Pulsar Teclado. Introducir el nombre de la conexión en lugar del


nombre por defecto y pulsar INTRO.

Continúa

5-83
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de Comunicación (Continuación)

Añadir una
Paso Acción
Conexión
(cont.) 3. Pulsar Volver para regresar a la pantalla Configuración de Conexión
a SIL/SIH.

4. Seleccionar el protocolo de alto nivel en función de los requisitos del


equipo conectado.
5. Seleccionar el protocolo de bajo nivel del siguiente modo:
• Utilizar “Serie” o “Serie (RAW)” para la conexión en serie.
• Utilizar “Red (TCP/IP)” o “Red (TCP/IP)(ASTM)” para la conexión
en red.
6. a. Especificaciones de conexión para el protocolo de nivel bajo de
conexión en serie:
Pulsar Editar para mostrar la pantalla Especificaciones de Conexión
que se muestra a continuación:

Continúa

5-84
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de Comunicación (Continuación)

Añadir una
Paso Acción
Conexión
(cont.) b. Especificaciones de conexión para el protocolo de nivel bajo de
conexión en red:
Pulsar Editar para mostrar la pantalla Especificaciones de Conexión
que se muestra a continuación.

7. a. Especificaciones de conexión para el protocolo de nivel bajo de


conexión en serie:
Utilizar las flechas de cada campo para seleccionar la velocidad en
baudios, los bits de parada, los bits de datos y la paridad. El puerto
debería ser COM4.
Campo Opción
Velocidad en 1200, 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 38400
baudios
Bits datos 5, 6, 7, 8
Bits parada 1, 1.5, 2
Paridad Par, Impar, Ninguno.

b. Especificaciones de conexión para el protocolo de nivel bajo de


conexión en red:
Tocar cada uno de los campos para seleccionarlos:
• Dirección Host
• Número de puerto
• Intervalo de reconexión (frecuencia, en segundos, con la que se
intenta restablecer una conexión cuando ésta falla).
Introducir los datos correspondientes con el teclado de pantalla.
8. Pulsar Volver para regresar a la pantalla Configuración de Conexión
a SIL/SIH.

Continúa

5-85
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de Comunicación (Continuación)

Petición Esta pantalla permite establecer las condiciones (ID Paciente o ID Muestra) para
Automática obtener los datos de un SIL/SIH o del Radiance de forma automática. La petición
de Datos se hace desde la pantalla Identificación del Paciente durante o después del
análisis pulsando la tecla Pedir.

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla.

Elemento Función
“Al introducir ID Seleccionar una de las siguientes opciones para el
Paciente” RADIANCE o SIL/SIH conectado:
o • Pedir perfil del paciente
“Al introducir ID • No pedir nada
Muestra”
Utilizar las flechas del campo para hacer la selección.
"desde la Seleccionar un equipo conectado (RADIANCE o SIL/SIH)
conexión" utilizando las flechas del campo.
Tecla Volver Confirmar los valores y regresar a la pantalla
Configuración de Comunicación.

NOTA: Si los datos de paciente requeridos (ej. Apellido) se reciben después de haber
salido de la pantalla de Identificación del Paciente, el informe del paciente será
guardado sin esos datos en el Registro de Informes de Pacientes. Los datos
requeridos se almacenarán como un perfil de paciente en la base de datos del
analizador, pero no serán asignados a ningún informe de paciente.

Continúa

5-86
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de Comunicación (Continuación)

Transmisión Esta pantalla permite configurar el envío automático de datos a un SIL/SIH


Automática conectado o al Radiance.
de Datos

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla:

Elemento Función
Nombre de Listado de las conexiones con el analizador.
conexión
Seleccionar una conexión con las flechas Subir/Bajar del
pie de pantalla.
Envío automático Seleccionar los datos que se quieren enviar a la conexión
de datos seleccionada.
Activar (marcar) la tecla correspondiente para seleccionar:
• Resultados de Pacientes
• Resultados de QC
• Resultados de Calibración
• Mensajes del Sistema.

NOTA: Si los datos de paciente requeridos (ej. Apellido) se reciben después de haber
salido de la pantalla de Identificación del Paciente, el informe del paciente se
transmitirá sin esos datos. Para evitarlo, seleccionar como obligatorio alguno de
los datos de paciente transferidos desde el SIL/SIH.

Continúa

5-87
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Programas de Configuración de Comunicación (Continuación)

Consulta de Este programa permite seleccionar la fuente de datos de donde se obtendrá la


Pacientes información del paciente para la pantalla Identificación del Paciente.

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla:

Elemento Función
Fuente de Datos Seleccionar la fuente de datos (base de datos local,
RADIANCE o SIL/SIH) utilizando las flechas del campo.
Las opciones de fuentes de datos dependerán de las
conexiones que se hayan establecido previamente.
Excluir de la Lista Seleccionar el número de días que se quieren mantener los
de Pac. después de pacientes en la lista, utilizando para ello las flechas del
... días campo.
Tecla Volver Confirmar los valores y regresar a la pantalla de
Configuración de Comunicación.

Continúa

5-88
Manual de Usuario de la Serie ABL700 5. Programas de Configuración

Programas de Configuración de Comunicación (Continuación)

Soporte Remoto Este programa permite a un operador remoto (ej. un técnico) acceder al sistema de
un analizador y monitorizar sus funciones.

Paso Acción
1. Pulsar la tecla de la opción "Permitir acceso remoto" para marcarla y
permitir así a un operador remoto acceder al sistema del analizador.
Cuando accede al sistema, el "Operador remoto" aparece en la barra
de estado del analizador.
2. Quitar la marca de la casilla de verificación para impedir que un
operador remoto acceda al sistema del analizador.
3. Pulsar Volver para regresar a la pantalla Configuración de
Comunicación.

5-89
5. Programas de Configuración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Definir Idioma

Finalidad Este programa permite seleccionar el idioma deseado de la lista de opciones


disponibles en el analizador.

Para cambiar de idioma, realizar lo siguiente:

Paso Acción
1. Seleccionar el idioma deseado con las flechas Subir/Bajar y pulsar
Definir Idioma.

2. Pulsar Continuar para reinicar inmediatamente el analizador y aplicar


el cambio;
o Cancelar para seguir trabajando con el idioma en curso.

5-90
6. Muestras de Pacientes

Introducción En este capítulo se describe cómo medir las muestras de sangre de pacientes en el
analizador Serie ABL700 y cómo interpretar los resultados.

Contenidos El capítulo engloba los siguientes temas:


Información General ........................................................................................ 6-2
Muestras en Jeringa.......................................................................................... 6-6
Muestras de Aire Espirado ............................................................................... 6-8
Muestras en Capilar ......................................................................................... 6-9
Identificación del Paciente ............................................................................... 6-12
Selección de Parámetros .................................................................................. 6-17
Resultados del Paciente.................................................................................... 6-18

Cálculo de FShunt y ctO2(a-v– )......................................................................... 6-24


Mensajes de Resultados del Paciente ............................................................... 6-25
6. Muestras de Pacientes Manual de Usuario de la Serie ABL700

Información General

Modos de A continuación se ofrece un listado de los modos de medida disponibles en los


Medida analizadores Serie ABL700:
Analizador Modos de Medida, μL Parámetros Medidos
ABL700 Jeringa - J85 μL y Todos disponibles
Capilar - C55 μL
Capilar – Sólo pH pH
Aire espirado pCO2, pO2
Ampolla QC Todos disponibles
Otros fluidos (J85 y C55) Todos disponibles
ABL705 Jeringa - J165/95 μL y Todos disponibles
Capilar - C165/95
Jeringa - J85 μL GS y pH, pCO2, pO2
Capilar - C55 μL pH+GS
Capilar – Sólo pH pH
Aire espirado pCO2, pO2
Capilar - C35 μL MET cGlu, cLac
Ampolla QC Todos disponibles
Otros fluidos (J85 y C55) Todos disponibles
ABL710 Jeringa - J85 μL y Todos disponibles
ABL720 Capilar - C85 μL
Capilar - C55 μL GS pH, pCO2, pO2
Capilar - C35 μL OXI Oximetría disponible
Capilar – Sólo pH pH
Aire espirado pCO2, pO2
Ampolla QC Todos disponibles
Otros fluidos (J85 y C85) Todos disponibles
ABL725 Jeringa - J195/95 μL y Todos disponibles
ABL715 Capilar - C195/95 μL
Jeringa - J85 μL pH+GS + OXI y pH/gases en sangre y
Capilar - C55 μL pH+GS + OXI oximetría disponible
Capilar - C35 μL MET cGlu, cLac
Capilar - C35 μL OXI Oximetría disponible
Capilar – Sólo pH pH
Aire espirado pCO2, pO2

Continúa

6-2
Manual de Usuario de la Serie ABL700 6. Muestras de Pacientes

Información General (Continuación)

Modos de
Medida Analizador Modos de Medida (μL) Parámetros Medidos
(cont.) ABL725 Ampolla QC Todos disponibles
ABL715
(cont.)
Otros fluidos (J195, C195) Todos disponibles
ABL730 Jeringa - J85 μL y Todos disponibles
Capilar - C85 μL
Capilar - C55 μL pH/gases en sangre,
pH+GS +OXI oximetría +FHbF +ctBil
Capilar - C35 μL OXI Oximetría + FHbF + ctBil
Capilar – Sólo pH pH
Aire espirado pCO2, pO2
Ampolla QC Todos disponibles
Otros fluidos (J85, C85) Todos disponibles
ABL735 Jeringa - J195/95 μL y Todos disponibles
Capilar - C195/95 μL
Jeringa – J85 μL pH/gases en sangre,
pH+GS+OXI oximetría +FHbF +ctBil
Capilar - C55 μL pH/gases en sangre,
pH+GS+OXI oximetría +FHbF +ctBil
Capilar - C35 μL MET cGlu, cLac
Capilar - C35 μL OXI Oximetría + FHbF + ctBil
Capilar – Sólo pH pH
Aire espirado pCO2, pO2
Ampolla QC Todos disponibles
Otros fluidos (J195, C195) Todos disponibles

NOTA: Para realizar medidas en modo 35 μL de acuerdo con las especificaciones


de funcionamiento, se recomienda especialmente utilizar capilares de 35
μL con hierrecillo mezclador y atrapacoágulos.

Más A continuación se ofrece un listado de información de tipo general:


Información
Tema Descripción
Interrupción de la Pulsar para interrumpir una medida.
medida
Toma de muestras Consultar el Capítulo 13 de este manual.

Continúa

6-3
6. Muestras de Pacientes Manual de Usuario de la Serie ABL700

Información General (Continuación)

Más
Tema Descripción
Información
(cont.) Perfil de El perfil de parámetros seleccionado en Configuración del
parámetros Análisis (ver Capítulo 5) se mostrará en la pantalla
para cada Parámetros Seleccionados con las correspondientes teclas
medida marcadas.

Si la tecla de Parámetros Dinámicos:


• está activada, la pantalla Perfil de Parámetros aparecerá
antes de una medida en el modo seleccionado;
• no está activada, el Perfil de Parámetros se podrá seleccionar
después de la medida – ver el apartado Selección de
Parámetros más adelante.
Corrección de Si se ha seleccionado la corrección de HbF para todos los
HbF niveles o para niveles de HbF superiores a 20 %, la tecla
Corrección HbF estará disponible en pantalla para poder
desactivar esta corrección antes de realizar una medida.

ADVERTENCIA • No utilizar el analizador para medidas de lactato si se sospecha de la presencia


/PRECAUCIÓN de ácido glicólico en la sangre (ej. en caso de envenenamiento por etilenglicol o
perfusiones de xilitol). El ácido glicólico interfiere con el electrodo de lactato
haciendo que los valores de este parámetro resulten falsamente elevados.

Continúa

6-4
Manual de Usuario de la Serie ABL700 6. Muestras de Pacientes

Información General (Continuación)

ADVERTENCIA • Verificar visualmente que no existan obstrucciones en las cámaras de medida al


/PRECAUCIÓN levantar la puerta de entrada antes de analizar la muestra. Si se observa alguna
(cont.) obstrucción, cerrar la entrada y esperar a que el analizador realice un lavado.
Si al repetir la inspección visual se observa de nuevo alguna obstrucción en la
cámara de medida, limpiar los electrodos y la cámara según se indica en el paso
7 en el capítulo 12 de este manual: Solución de Incidencias, sección "Solución
de Incidencias en el Transporte de Fluidos".
• Eliminar las burbujas de aire que pueda haber en una muestra antes de
introducirla en el analizador. Las burbujas de aire pueden producir resultados
erróneos de pO2.
• Durante la medida, observar el recorrido de la muestra en las cámaras de
medida. Si se detecta alguna burbuja, descartar los resultados y repetir el
análisis.
• Cuando las medidas se acompañen de alguna marca, realizar siempre las
acciones requeridas por el programa de solución de incidencias para evitar
eventuales coágulos en el circuito de muestras. La presencia de coágulos en el
circuito de fluidos puede causar resultados erróneos.
• ADVERTENCIA – Riesgo de resultados incorrectos. Seguir siempre
meticulosamente los procedimientos descritos en el Capítulo 13: Toma de
Muestras. De lo contrario, la muestra podría incluir coágulos o burbujas de aire
que producirían resultados incorrectos.

NOTA: RADIOMETER recomienda utilizar exclusivamente heparina como


anticoagulante. Las soluciones que contienen conservantes orgánicos pueden
dañar las membranas de los electrodos de K y glucosa al introducirse en el
analizador Serie ABL700.

6-5
6. Muestras de Pacientes Manual de Usuario de la Serie ABL700

Muestras en Jeringa

Cómo Analizar Para analizar una muestra de sangre o de otros fluidos, realizar lo siguiente:
una Muestra Paso Acción
1. El analizador debe estar en modo Preparado.
2. Levantar la puerta de entrada de jeringas. Aparecerá la siguiente
pantalla:

3. ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: Eliminar
las burbujas de aire que pueda haber en una
muestra antes de introducirla en el analizador.
Las burbujas de aire pueden producir
resultados erróneos de pO2.
Aplicar la punta de la jeringa en la entrada
como muestra el dibujo.
NOTA: Consultar el apartado Configuración
del Análisis en el capítulo 5 para configurar la
medida de una muestra en tubo de ensayo.
4. Seleccionar un modo de muestra de sangre en jeringa.
5. Pulsar Inicio.
6. Descartar los parámetros deseados o la corrección de HbF, en su caso,
para este modo pulsando las teclas correspondientes para quitar la
marca de verificación.

Continúa

6-6
Manual de Usuario de la Serie ABL700 6. Muestras de Pacientes

Muestras en Jeringa (Continuación)

Cómo Analizar
Paso Acción
una Muestra
(cont.) 7. Pulsar Aspirar.
La sonda de aspiración avanzará y se introducirá en la jeringa para
aspirar la muestra.
8. Cuando lo indique el analizador, retirar el dispositivo de toma de
muestras y cerrar la entrada.
9. Introducir los datos en la pantalla de Identificación del Paciente.

ADVERTENCIA – Riesgo de resultados incorrectos.


Seguir siempre meticulosamente los procedimientos descritos en el Capítulo 13:
Toma de Muestras. De lo contrario, la muestra podría incluir coágulos o burbujas
de aire que producirían resultados incorrectos.

6-7
6. Muestras de Pacientes Manual de Usuario de la Serie ABL700

Muestras de Aire Espirado

Cómo Analizar Para analizar una muestra de aire espirado, realizar lo siguiente:
una Muestra de
Aire Espirado Paso Acción
1. Abrir la puerta de jeringas y seleccionar el modo Aire Espirado.

NOTA: El programa de medida de Aire Espirado tiene que ser


seleccionado en Configuración del Análisis para muestras en jeringa
para que aparezca la tecla en pantalla.
2. Aplicar la punta de la jeringa en la entrada.
ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: El modo
Aire Espirado se utiliza exclusivamente para
muestras de aire espirado. Si se introduce
sangre u otros líquidos habiendo seleccionado
este modo, podrían producirse daños en el
analizador.
3. Pulsar Inicio.
4. Inyectar la muestra lentamente al ritmo de la barra de volumen que
aparece en pantalla.

Seguir inyectando la muestra mientras el volumen sea superior a 0


mL.
5. Cuando lo indique el estado del analizador, retirar la jeringa y cerrar la
entrada.
6. Introducir los datos en la pantalla de Identificación del Paciente.

6-8
Manual de Usuario de la Serie ABL700 6. Muestras de Pacientes

Muestras en Capilar

Cómo Analizar Para analizar una muestra de sangre u otros fluidos en capilar, realizar lo siguiente:
Muestras en
Paso Acción
Capilar
1. El analizador debe estar en modo Preparado.
2. Levantar la puerta de entrada de capilares. Aparecerá la siguiente
pantalla:

ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: Eliminar las burbujas de aire que


pueda haber en una muestra antes de introducirla en el analizador.
Las burbujas de aire pueden producir resultados erróneos de pO2.
3. Quitarle los tapones al capilar e insertarlo en la
entrada como se muestra en el dibujo. NO sacar el
hierrecillo de mezcla.

4. Seleccionar el modo deseado pulsando la tecla correspondiente.


5. Pulsar Inicio.
6. Descartar los parámetros deseados o la corrección de HbF, en su caso,
para este modo pulsando las teclas correspondientes para quitar la
marca de verificación.

Continúa

6-9
6. Muestras de Pacientes Manual de Usuario de la Serie ABL700

Muestras en Capilar (Continuación)

Cómo Analizar
Paso Acción
Muestras en
Capilar 7. Pulsar Aspirar.
(cont.)
8. Cuando lo indique el estado del analizador, retirar el capilar y cerrar la
entrada.
9. Introducir los datos en la pantalla de Identificación del Paciente.

ADVERTENCIA Utilizar tubos capilares de un volumen adecuado para el modo de medida


/ PRECAUCIÓN seleccionado. Si el volumen es menor del requerido aparecerá el mensaje de error
“Muestra insuficiente”. Si el volumen es mucho mayor, no resultarán válidas las
correcciones internas aplicadas por el analizador y los resultados serán inexactos.
ADVERTENCIA – Riesgo de resultados incorrectos.
Seguir siempre meticulosamente los procedimientos descritos en el Capítulo 13:
Toma de Muestras. De lo contrario, la muestra podría incluir coágulos o burbujas
de aire que producirían resultados incorrectos.

Recomenda- Para realizar los análisis de acuerdo con las especificaciones de funcionamiento del
ciones sobre analizador, Radiometer recomienda especialmente seguir las indicaciones
las Muestras señaladas a continuación.
en Capilar
Análisis de muestras • Utilizar el hierrecillo mezclador para mezclar
capilares: adecuadamente la muestra y evitar así que se
introduzcan coágulos en el analizador. La muestra
debe mezclarse inmediatamente después de su
extracción, moviendo el hierrecillo con un imán 20
veces a lo largo del capilar. Este procedimiento
deberá repetirse inmediatamente antes del análisis.
• Si se sospecha que puede haber coágulos en la
muestra, utilizar un atrapacoágulos para prevenir
obstrucciones en la cámara de medida.
• En modo de medida de 35 μL:
Se recomienda especialmente utilizar hierrecillos
mezcladores y atrapacoágulos en capilares de 35
μL.
Muestras capilares de • Insertar el hierrecillo mezclador en el tubo capilar
la calota fetal: después de recoger la muestra.
• Introducir en el analizador el tubo capilar por el
extremo libre de restos de vaselina. En caso de que
los dos extremos del capilar puedan contener restos
de vaselina, limpiar uno de ellos con un paño sin
pelusa antes de la medida.

Continúa

6-10
Manual de Usuario de la Serie ABL700 6. Muestras de Pacientes

Muestras en Capilar (Continuación)

Recomenda-
ciones sobre Muestras capilares de • Debido a las características propias de las muestras
las Muestras la calota fetal (cont): de sangre de la calota fetal, resulta difícil trabajar
en Capilar con ellas. Para realizar un análisis adecuado de las
(cont.) mismas es fundamental asegurarse de la calidad de
la muestra y observar cuidadosamente las
precauciones preanalíticas antes mencionadas.

6-11
6. Muestras de Pacientes Manual de Usuario de la Serie ABL700

Identificación del Paciente

Pantalla de La pantalla de Identificación del Paciente se muestra una vez que se ha


Identificación introducido la muestra y se ha cerrado la puerta de entrada.
del Paciente

Introducción Para poder introducir datos con el lector de código de barras, debe estar activada
de Datos con previamente la función "Activar soporte general de código de barras" en la
el Lector de Configuración Miscelánea. Luego, realizar lo siguiente:
Código de
Barras Paso Acción
1. Escanear todos los datos que haya con código de barras (ej. ID
Muestra, Departamento (Pac.), Apellido, etc.)
2. Escanear "Operador" y "Médico" de la tarjeta de identificación.
Si el nombre figura registrado en la lista de usuarios del analizador, el
código de barras identificará a la persona y rellenará el nombre de
forma automática.
Si el nombre no figura registrado en la lista, el código de barras será
leído directamente de la tarjeta de identificación.

Continúa

6-12
Manual de Usuario de la Serie ABL700 6. Muestras de Pacientes

Identificación del Paciente (Continuación)

Introducción Para introducir los datos de forma manual, realizar lo siguiente:


Manual de
Paso Acción
Datos
1. Utilizar las flechas Subir/Bajar para seleccionar el campo de texto
deseado de la lista de Identificación del Paciente (el campo superior
ya está seleccionado cuando aparece la pantalla de ID del Paciente).
2. Introducir los datos correspondientes utilizando el teclado de pantalla
y confirmar cada entrada pulsando INTRO.

Si una ID de paciente ya ha sido utilizada antes o está incluida en el


Perfil del Paciente, los campos de texto correspondientes se rellenarán
de forma automática (Ver Capítulo 11, Registro de Perfiles de
Pacientes).
Pulsar Consulta de Pacientes para obtener los últimos datos sobre el
paciente (Ver más adelante la función de Consulta de Pacientes).
3. Si el analizador está conectado al SIL/SIH y/o al RADIANCE:
Introducir la ID del Paciente o de la Muestra. Si está activada la
función de 'Petición Automática de Datos' en la Configuración de
Comunicación, los campos correspondientes se rellenarán de forma
automática; en caso contrario, pulsar la tecla Pedir una vez
introducida la ID del Paciente o de la Muestra.
4. Rellenar todos los campos obligatorios (con el símbolo 3 al lado)
para poder ver los resultados del análisis.
5. En caso deseado, elegir otro formato de informe tocando la línea de
Formato de Informe en la pantalla y seleccionando el deseado de la
lista desplegada.

NOTAS: • Si los datos de paciente requeridos (ej. Apellido) se reciben después de haber
salido de la pantalla de Identificación del Paciente, el informe del paciente será
guardado sin esos datos en el Registro de Informes de Pacientes. Los datos
requeridos se almacenarán como un perfil de paciente en la base de datos del
analizador, pero no serán asignados a ningún informe de paciente.
• Si los datos de paciente requeridos (ej. Apellido) se reciben después de haber
salido de la pantalla de Identificación del Paciente, el informe del paciente se
transmitirá sin esos datos. Para evitarlo, seleccionar como obligatorio alguno
de los datos de paciente transferidos desde el SIL/SIH.

Continúa

6-13
6. Muestras de Pacientes Manual de Usuario de la Serie ABL700

Identificación del Paciente (Continuación)

Función de La función de Consulta de Pacientes permite transferir los datos de la lista


Consulta de específica de un departamento a la pantalla de ID del Paciente si se cumplen las
Pacientes siguientes condiciones:

Elemento Condiciones
Petición Debe estar seleccionada en el programa de Configuración
automática de de Consulta de Pacientes (para más detalles, ver Capítulo
fuente de datos 5, Configuración de Comunicación) para la fuente de datos
especificada:
• SIL/SIH
• RADIANCE
• Base de datos del analizador Serie ABL700.
Número de días Debe estar seleccionado (para más información, ver
para ser excluido Capítulo 5, Configuración de Comunicación).
de la Lista de Pac.
Departamento del Debe estar rellenado en la pantalla de Identificación del
Paciente Paciente.

Para hacer uso de la función de Consulta de Pacientes, realizar lo siguiente:

Paso Acción
1. Seleccionar y rellenar el campo Departamento (Pac.).

2. Pulsar Consulta de Pacientes para mostrar la siguiente pantalla:

Continúa

6-14
Manual de Usuario de la Serie ABL700 6. Muestras de Pacientes

Identificación del Paciente (Continuación)

Función de
Paso Acción
Consulta de
Pacientes 3. Pulsar la tecla Actualizar, si está disponible, para actualizar la Lista de
(cont.) Pacientes.
4. • Pulsar Seleccionar para transferir la información del paciente a la
pantalla de ID del Paciente y regresar a la pantalla anterior.
• O Volver para regresar a la pantalla anterior sin actualizar la
información del paciente.

Seleccionar Para seleccionar un formato de informe, realizar lo siguiente:


un Formato
de Informe
Paso Acción
1. En la pantalla de Identificación del Paciente, seleccionar "Formato
de Informe" con las flechas Subir/Bajar.
2. Si el campo "Formato de Informe" está incluido en los datos de
Identificación del Paciente, seleccionar uno de los formatos de la lista
que aparece a la derecha de la pantalla, utilizando las flechas. (La lista
de formatos de informe que aparece es la que se ha creado en la
Configuración del Informe del Paciente – ver Capítulo 5: Programas
de Configuración en este manual).

Continúa

6-15
6. Muestras de Pacientes Manual de Usuario de la Serie ABL700

Identificación del Paciente (Continuación)

Seleccionar
Paso Acción
un Formato
de Informe 2. Si el campo "Formato de Informe" no está incluido en los datos de
(cont.) (cont.) Identificación del Paciente, figurará separado del resto de los campos
de datos.

separado

Actualización Existe la posibilidad de ver las actualizaciones de los electrodos de pH, pCO2, pO2,
de Electrodos K, Na, Ca, Cl, Glucosa y Lactato (el número de electrodos dependerá del tipo de
analizador) durante un análisis.
Para mostrar la pantalla que figura a continuación, pulsar Actualización Elect.

Pulsar Volver para regresar a la pantalla de ID del Paciente.

6-16
Manual de Usuario de la Serie ABL700 6. Muestras de Pacientes

Selección de Parámetros

Selección de La pantalla Parámetros Seleccionados permite incluir o excluir parámetros


Parámetros después de una medida. Los cambios se reflejarán en la pantalla de Resultados del
después de la Paciente para esa medida, así como en el correspondiente informe impreso.
Medida
La pantalla Parámetros Seleccionados muestra todos los parámetros que han sido
seleccionados en el Perfil de Parámetros para un modo de medida determinado,
dependiendo de la versión del analizador Serie ABL700.
Ejemplo de una pantalla de Parámetros Seleccionados:

Para cambiar el perfil de parámetros después de una medida, realizar lo siguiente:

Paso Acción
1. Volver a entrar en Identificación del Paciente y pulsar Parámetros.
2. Pulsar la tecla correspondiente para incluir o excluir un parámetro.
Parámetro incluido en Parámetro excluido de
los resultados. los resultados.

3. Pulsar Volver para regresar a la pantalla de Identificación del


Paciente.
4. Pulsar Resultados para mostrar los cambios en esta pantalla.

6-17
6. Muestras de Pacientes Manual de Usuario de la Serie ABL700

Resultados del Paciente

Pantalla de En la mayoría de los casos la pantalla Resultados del Paciente se mostrará


Resultados del automáticamente al completarse la medida. Sin embargo, si la introducción de
Paciente datos de identificación del paciente duró más tiempo que la medida, par acceder a
los resultados el usuario podrá:
• pulsar Resultados en la pantalla de Identificación del Paciente;
• pulsar Resultados en la pantalla del Menú Principal si se trata del último
resultado de paciente;
• localizar el informe en el Registro de Informes de Pacientes y pulsar Resultados.

Estado de aprobación

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla.


Elemento Función
ID Mostrar la pantalla de Identificación del Paciente.
Página sgte. Mostrar el resto de los resultados si ocupan más de una pantalla.
Mensajes Mostrar la lista de mensajes relativos a cualquier marca de
estado en los resultados. (Ver Mensajes de Resultados de
Pacientes).
Imprimir Imprimir una o más copias de los resultados según la
configuración de Impresión Automática.

Aprobación Esta tecla estará visible si la función "Activar Aprobación de


Resultados Pac." ha sido activada (3) en Config. Miscelánea.

Despliega las siguientes subteclas:

Continúa

6-18
Manual de Usuario de la Serie ABL700 6. Muestras de Pacientes

Resultados del Paciente (Continuación)

Pantalla de
Elemento Función
Resultados del
Paciente Aprobar Aprueba los resultados obtenidos y los envía al
(cont.) SIL/SIH o RADIANCE conectados.
Rechazar Rechaza los resultados obtenidos y los envía al
SIL/SIH o RADIANCE conectados.
Repetir Marca el informe del paciente indicando que
análisis debería repetirse el análisis y lo envía al
SIL/SIH o RADIANCE conectados.
Nota Permite introducir una nota tanto antes de la
aprobación (pulsar Aprobación → Nota) como
durante la misma. Una vez evaluado el
resultado (aprobar/rechazar/repetir), los datos
de ID sólo se podrán visualizar, no modificar
(campos en color gris desvanecido).Las teclas
Parámetros, Consulta Pac. y Pedir también
dejarán de estar disponibles.
El estado de aprobación figurará al lado del título de la pantalla.
En el Registro de Informes de Pacientes se podrán filtrar los
informes según su estado de aprobación.
La tecla Aprobación cambiará a Enviar (si se ha seleccionado
en Configuración de Comunicación) una vez hecha la
aprobación del resultado del paciente.
Gráfico Mostrar el Gráfico Ácido-Base para los resultados del paciente.
Ácido-Base Si el pH y la pCO2 no están seleccionados en la configuración, la
tecla Gráfico Ácido-Base no estará disponible. El tipo de
muestra tiene que ser “Arterial” o “Capilar”.

NOTA: En caso deseado, el usuario puede elegir otro formato de


informe tocando la línea correspondiente en la pantalla y
seleccionando el formato deseado de la lista desplegada. El
informe de paciente se guardará en dicho formato.

Continúa

6-19
6. Muestras de Pacientes Manual de Usuario de la Serie ABL700

Resultados del Paciente (Continuación)

Marcas de A continuación se explican las marcas que pueden aparecer al lado de un


Estado de los parámetro en los resultados del paciente.
Parámetros Marca Explicación
? Error en el último control de calidad o la calibración, o
problemas de funcionamiento del analizador.
Valor del parámetro fuera del rango de referencia (rango
dentro del cual los valores del parámetro se consideran
normales para el tipo específico de muestra analizada)
pero dentro del rango crítico.
Valor del parámetro fuera del rango crítico (límites fuera
de los cuales los valores del parámetro se consideran
peligrosamente altos o bajos para el tipo específico de
muestra analizada) pero dentro del rango de informe.
Valor del parámetro fuera de:
• rango de informe (definido por el usuario y que puede
ser igual o más estrecho que el rango de medida del
analizador). Se puede seleccionar el rango de informe
para todos los parámetros medidos y derivados.
Estas marcas figurarán en el informe impreso con los
resultados.
"….." No se puede calcular un parámetro o supera el límite
en lugar del numérico del analizador.
resultado
∗ Valores con factores de corrección definidos por el
al lado del resultado usuario.

Rango crítico: Rango crítico:


límite inferior límite superior

(sin marca)

Valor bajo Valor alto


Rango de Referencia

Rango de Informe

Continúa

6-20
Manual de Usuario de la Serie ABL700 6. Muestras de Pacientes

Resultados del Paciente (Continuación)

Gráfico Para ver el gráfico ácido-base de los resultados mostrados, pulsar la tecla Gráfico
Ácido-Base Ácido-Base.

El Gráfico Ácido-Base se divide en ocho zonas diferentes. Cada zona describe de


forma aproximada el estado del paciente en función del estado ácido-base de su
sangre. A la derecha de la pantalla figura el nombre del estado clínico delimitado
por cada zona.
La posición del punto estará determinada por los valores de pH y pCO2 de los
resultados del paciente. Si los valores de pH y pCO2 quedan fuera del rango
delimitado en el gráfico, aparecerá en rojo el mensaje ‘Medida fuera de rango’ en
el gráfico y desaparecerá la tecla Imprimir.
Teclas disponibles:
Imprimir = imprimir el gráfico ácido-base mostrado, si está disponible (ver más
arriba).
Volver = regresar a la pantalla de resultados del paciente.
ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: La información proporcionada por el Gráfico
Ácido-Base sólo debe usarse como guía para la interpretación del estado del
paciente. Antes de emitir un diagnóstico, los resultados del paciente deberán ser
examinados siempre cuidadosamente por un médico.

Recuperación de Para recuperar la pantalla de Identificación del Paciente, pulsar ID.


ID del Paciente

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla.

Continúa

6-21
6. Muestras de Pacientes Manual de Usuario de la Serie ABL700

Resultados del Paciente (Continuación)

Recuperación de
Tecla Función
ID del Paciente
(cont.) Resultados Mostrar la pantalla de resultados (ver Control de Cambios
más adelante).
Flechas Seleccionar los campos de texto.
Subir/Bajar
Parámetros Cambiar la selección de parámetros mostrados en los
resultados (Ver Selección de Parámetros en este capítulo).
(Consulta de Cuando el campo "Departamento (Pac.)" está incluido en
Pacientes) ID del Paciente y seleccionado, esta tecla pide la lista de
pacientes de ese departamento del hospital (Ver
Identificación del Paciente en este capítulo).
Pedir Pedir datos del SIL/SIH.
Volver Salir de la pantalla de Identificación del Paciente y
regresar a los resultados.

Control de La función de Control de Cambios registra cualquier cambio realizado en la


Cambios información de Identificación del Paciente.
Al pulsar la tecla Resultados aparece la siguiente pantalla:

La tecla Mensajes es sustituida por la tecla Info, lo cual indica que se han
realizado cambios.

Continúa

6-22
Manual de Usuario de la Serie ABL700 6. Muestras de Pacientes

Resultados del Paciente (Continuación)

Control de Para revisar los cambios, realizar lo siguiente:


Cambios
(cont.) Paso Acción
1. Pulsar Info para desplegar las teclas Control Cambios y Mensajes:

2. Pulsar Control Cambios.

En la pantalla de control de cambios figura el operador que ha


realizado los cambios, la fecha y hora en que se han realizado, los
valores anteriores y los nuevos.
Los cambios realizados al mismo tiempo se señalan con “-“ en las
columnas Hora y Usuario.
3. Utilizar las flechas Subir/Bajar para desplazarse por la lista de
cambios.
Pulsar Volver para regresar a la pantalla Resultados del Paciente.

6-23
6. Muestras de Pacientes Manual de Usuario de la Serie ABL700

_
Cálculo de FShunt y ctO2(a- V )

Cálculo de Los analizadores Serie ABL700 pueden calcular sin problemas la FShunt y la
FShunt y ctO2(a-v– ) si el usuario introduce manualmente el valor de pO2 de la muestra venosa
mixta.
ctO2(a-v– )
Para estos cálculos, realizar lo siguiente:

Paso Acción

1. En la pantalla Formato Resultados del Paciente, incluir FShunt y/o


ctO2(a-v– ) en el Informe del Paciente (ver Configuración del
Informe del Paciente en el capítulo 5 para más información.)

2. En la pantalla Formato ID Paciente, incluir pO2(v– ), sO2(v– ), FO2(I),


RQ y T (temp. del paciente) en ID del Paciente (ver Configuración del
Informe del Paciente en el capítulo 5 para más información.)

3. Analizar la muestra venosa mixta y anotar la pO2(v– ) y la sO2(v– ).

4. Analizar la muestra arterial.

5. En la pantalla Identificación del Paciente, definir el tipo de muestra


como “Arterial” o “Capilar”.

6. Introducir los valores de pO2(v– ) y sO2(v– ).

7. Introducir el valor de FO2(I) (sólo requerido para la FShunt y si la


FO2(I) es diferente del valor por defecto (0.21)).

8. Introducir el valor de RQ (sólo requerido para la FShunt y si el RQ es


diferente del valor por defecto (0.86)).

9. Introducir la temperatura del paciente (sólo requerida para la FShunt y


si la temperatura es diferente del valor por defecto (37 °C)).

10. Si sO2(a) > 97 %: Introducir el valor de p50(st) de la muestra venosa


mixta.

NOTA: Aún sin los datos de la muestra venosa mixta, el valor de la FShunt
estará disponible como valor estimado.

6-24
Manual de Usuario de la Serie ABL700 6. Muestras de Pacientes

Mensajes de Resultados del Paciente

Pantalla de La pantalla de Mensajes de Resultados del Paciente aparece al pulsar la tecla


Mensajes de Mensajes.
Resultados del
Paciente

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla:

Elemento Función
Parámetro Nombre del parámetro al que se refiere el mensaje.
Mensaje Breve explicación del mensaje con su número
identificativo.
Nivel del mensaje Usuario, Jefe, Servicio (Ver descripción más adelante).
Campo Nota Mostrar una nota relativa al resultado, introducida por el
operador.
Flechas Desplazarse por la lista para seleccionar un mensaje.
Subir/Bajar
Tecla Resultados Regresar a la pantalla de Resultados del Paciente.
Tecla Sol. Muestra la descripción del error y las acciones correctoras
Incidencias oportunas – ver el capítulo 12: Solución de Incidencias
para más información.
Tecla Nota Permite introducir una Nota pulsando la tecla con el icono
de un teclado para escribir el texto; seleccionar una Nota
de la lista, utilizando las teclas con flecha; editar una Nota
(tecla Editar Nota) o borrarla (tecla Borrar Nota).

Tecla Imprimir Imprimir mensajes.


Tecla Volver Regresar a la pantalla anterior.

Continúa

6-25
6. Muestras de Pacientes Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Resultados del Paciente (Continuación)

Niveles de La existencia de distintos niveles de mensajes puede considerarse como un filtro


Mensajes que funciona del siguiente modo:

Nivel Explicación
Usuario Mensajes dirigidos al usuario habitual, familiarizado con el manejo
diario básico del analizador y responsable de la realización de las
medidas. Los mensajes de este nivel son minoría.
Jefe Mensajes dirigidos a un usuario más técnico, que conoce más a
fondo las funciones del analizador y responsable de su correcto
funcionamiento.
Servicio Mensajes dirigidos al personal de servicio técnico, que conoce a
fondo el funcionamiento y montaje del analizador. Son los más
pormenorizados. La mayoría de los mensajes corresponden a este
nivel.

6-26
7. Control de Calidad

Introducción El control de calidad se utiliza para evaluar el funcionamiento del analizador y


poder garantizar la fiabilidad, exactitud y precisión de los resultados de las
muestras de pacientes.
En este capítulo se describe cómo realizar una medida de control de calidad y la
presentación de los correspondientes resultados.

Contenidos El capítulo engloba los siguientes temas:


Información General ........................................................................................ 7-2
Medida de Control de Calidad ......................................................................... 7-5
Medida de AutoCheck...................................................................................... 7-8
Identificación del Control de Calidad .............................................................. 7-10
Resultados de Control de Calidad .................................................................... 7-12
Estado de Control de Calidad........................................................................... 7-17
Mensajes de Resultados de QC ........................................................................ 7-19
7. Control de Calidad Manual de Usuario de la Serie ABL700

Información General

Finalidad El objeto del control de calidad es validar el funcionamiento del analizador


evaluando su exactitud y precisión. La realización rutinaria de controles de calidad
permite garantizar la exactitud de los resultados de las muestras de pacientes.

Sistemas de Radiometer ha desarrollado sistemas de control de calidad para evaluar diversos


Control de parámetros comparando los valores medidos en la solución de control con sus
Calidad valores predeterminados. Para el control de calidad de los analizadores Serie
Radiometer ABL700 se pueden utilizar los siguientes controles:

Serie QUALICHECK1+ QUALICHECK3+ QUALICHECK4+ QUALICHECK5+


ABL700 AutoCheck3+ AutoCheck5+
ABL700 x x x x
ABL705 x x
ABL710 x x
ABL715 x
ABL720 x x
ABL725 x
ABL730 x x
ABL735 x

Cada uno de los sistemas de control de calidad incluye 4 tipos de soluciones de QC


para realizar un control del funcionamiento del analizador al medir parámetros con
niveles altos, normales y bajos.
También se pueden utilizar soluciones No-RADIOMETER, aunque no es posible
garantizar la exactitud y validez de sus resultados. Para más detalles, consultar
Capítulo 5, Configuración de Soluciones de Control.

Prospectos Las soluciones de control se presentan empaquetadas en cajas de ampollas. En


cada caja se incluye un prospecto con los valores asignados determinados por
Radiometer y los rangos de control válidos para ese lote concreto de ampollas.
Para facilitar la introducción de los datos en el analizador, el tipo de solución,
número de lote, valor asignado y fecha de caducidad figuran en código de barras.

Frecuencia Las soluciones de control de calidad son soluciones con valores predeterminados
del Control que cubren los rangos clínicos relevantes de los parámetros medidos, teniendo por
de Calidad objeto simular una muestra de paciente. Cada sistema de control de calidad de
Radiometer incluye 4 niveles de soluciones para cubrir todo el rango clínico
significativo: bajo, normal y alto. El número de niveles debe cubrir el rango de
medida analítico.

Continúa

7-2
Manual de Usuario de la Serie ABL700 7. Control de Calidad

Información General (Continuación)

Frecuencia Habrán de observarse las normativas estatales y locales en la materia. Además,


del Control deberían realizarse controles de calidad adicionales después de llevar a cabo un
de Calidad procedimiento de solución de incidencias o mantenimiento preventivo que pudiese
(cont.) alterar el funcionamiento del equipo y siempre que el técnico tenga dudas respecto
a su correcto funcionamiento.
A continuación se muestra un ejemplo del control de calidad rutinario diario para
los 4 niveles de un sistema de control:

Turnos Rutina diaria


por día
3 Un nivel al inicio de cada turno. El 4º nivel analizado en el turno de 8
horas con mayor volumen de muestras de pacientes.
2 Dos niveles al inicio de cada turno.
1 Todos los niveles al inicio del turno.

Glosario de Términos relativos al control de calidad:


Términos
Término Explicación
Resultado aceptado Medida que cae dentro del rango estadístico.
Rango de control Los límites establecidos dentro de los cuales debería estar
una medida. Normalmente el rango de control que se
establece es igual a la media ± 2 SD (ver Estadísticas de
Control de Calidad en este mismo capítulo). Este rango
puede definirse utilizando el rango de lote hasta la fecha (2
SD) calculado por el analizador o ser definido por el
usuario.
Rango del Es el rango de control establecido por RADIOMETER que
prospecto figura en el prospecto incluido en cada caja de soluciones.
Rango de lote Es el rango calculado por el analizador a partir de
hasta la fecha múltiples medidas realizadas en el curso del lote para una
solución de control determinada. Lo representa la media ±
2 SD.
Rango de medida Rango que puede medir el analizador. Consultar
Parámetros Medidos en el Capítulo 14 para ver el rango
de medida del analizador para cada parámetro.

Continúa

7-3
7. Control de Calidad Manual de Usuario de la Serie ABL700

Información General (Continuación)

Glosario de
Término Explicación
Términos
(cont.) Factor estadístico Es el factor de multiplicación que se aplica al rango de
control para determinar el rango estadístico. El factor
estadístico recomendado es 1.5.
Rango estadístico Es el rango dentro del cual debe caer una medida para ser
incluida en las estadísticas de control de calidad. Se
determina multiplicando los límites del rango de control
por el valor introducido como factor estadístico.
Normalmente el rango estadístico se ajusta a la media ± 3
SD.

Para más información sobre la terminología y los principios de los sistemas de


control de calidad, consultar el Manual de Referencia de Sistemas de Control de
Calidad.

Acerca de las A continuación se ofrece una breve información sobre las soluciones de QC:
Soluciones de
Control Elemento Descripción
Cantidad • Cada ampolla de QC de QUALICHECK+ contiene 2 mL
de solución de QC.
• Cada ampolla de QC de AutoCheck contiene 0.7 mL de
solución de QC.
Acondiciona- Acondicionar las ampollas durante cinco horas entre 18 -
miento antes 32 °C (65 - 89 °F). Mantener siempre cerrada la caja de
de la medida ampollas ya que son sensibles a la luz.
Estabilidad de la Para garantizar la fiabilidad de las medidas, cada ampolla
ampolla una vez de QC debe utilizarse inmediatamente después de abierta,
abierta para una sola medida y en un único analizador.
Manejo de las Debido al efecto de la temperatura en el
ampollas resultado del control de calidad, el tiempo
de manipulación de la ampolla debería ser
mínimo. Sujetar la ampolla entre dos dedos
como se muestra en la figura.

7-4
Manual de Usuario de la Serie ABL700 7. Control de Calidad

Medida de Control de Calidad

Material Para realizar las medidas de control de calidad se requiere el siguiente material:
Requerido
Sistema de Control de Calidad Material Requerido
QUALICHECK1+ • 4 niveles de solución de control
QUALICHECK3+
QUALICHECK4+ • Adaptador de ampollas H700
QUALICHECK5+ • Abridor de ampollas
• Guantes de goma
AutoCheck3+ • 4 niveles de solución de control
AutoCheck5+ • Adaptador de ampollas H700
• Funda H705
• Guantes de goma

Preparativos • Acondicionar adecuadamente las ampollas, como se indicó en el apartado


anterior, antes de realizar la medida.
• Para garantizar la exactitud de los resultados es importante que la temperatura
ambiente no supere los 32 °C (89 °F).
• El analizador debe estar en modo Preparado antes de realizar la medida.

Interrupción Pulsar para interrumpir la medida en cualquier momento del proceso.


de la Medida

ADVERTENCIA • Verificar visualmente que no existan obstrucciones en las cámaras de medida al


/PRECAUCIÓN levantar la puerta de entrada antes de analizar la muestra. Si se observa alguna
obstrucción, cerrar la entrada y esperar a que el analizador realice un lavado.
• Cuando se vaya a analizar la primera muestra de sangre aplicando corrección
de HbF (para todos los niveles o para FHbF > 20 %) después de haber hecho
un análisis de solución de control AutoCheck3+/5+ ó QUALICHEK3+/5+,
deberá realizarse un lavado previo al análisis de la sangre para garantizar la
exactitud de los resultados de oximetría.

Continúa

7-5
7. Control de Calidad Manual de Usuario de la Serie ABL700

Medida de Control de Calidad (Continuación)

Medida de El siguiente procedimiento describe cómo realizar una medida de control de


Control de calidad con QUALICHECK+.
Calidad con
QUALICHECK+ Paso Acción
1. Sujetar la ampolla entre dos dedos, como se indica en
la figura, y agitarla bien durante unos 15 segundos.

2. Golpear la cabeza de la ampolla hasta que la solución


se deposite por completo en el fondo.
3. 2 Colocar en el abridor de ampollas y romper el cuello
de la ampolla.

4. Insertar la ampolla en el Adaptador H700.

5. Abrir la entrada de jeringas. Aparecerá la siguiente pantalla:

6. Insertar la punta del adaptador en la entrada.

7. Pulsar Ampolla - QC para seleccionar el programa de medida.


8. Pulsar Inicio para aspirar la solución de control.
Introducir los datos en la pantalla de Identificación del QC.
9. Cuando lo indique el analizador, retirar el adaptador y cerrar la
entrada de jeringas.

Continúa

7-6
Manual de Usuario de la Serie ABL700 7. Control de Calidad

Medida de Control de Calidad (Continuación)

Medida de El siguiente procedimiento describe cómo realizar una medida de control de


Control de calidad con AutoCheck+.
Calidad con
AutoCheck+ Paso Acción
1. Introducir la ampolla por su parte cónica en la Funda H705.
2. Sujetar la ampolla con la funda entre dos dedos y agitarla
vigorosamente al menos durante 15 segundos.
3. Colocarle el Adaptador H700 y presionarlo hacia abajo para romper
la ampolla.
4. Abrir la entrada de jeringas. Aparecerá la siguiente pantalla:

5. Insertar la punta del adaptador en la entrada.

6. Pulsar Ampolla - QC para seleccionar el programa de medida.


7. Pulsar Inicio para aspirar la solución de control.
Introducir los datos en la pantalla de Identificación del QC.
8. Cuando lo indique el analizador, retirar el adaptador y cerrar la
entrada de jeringas.

7-7
7. Control de Calidad Manual de Usuario de la Serie ABL700

Medida de AutoCheck

Medida de Una medida de AutoCheck programada se iniciará puntualmente siempre que no


AutoCheck haya calibraciones pendientes. Si hubiera alguna calibración pendiente, ésta se
Programada realizaría antes de la medida de AutoCheck.
Cuando está a punto de comenzar una medida de AutoCheck (programada en la
Programación de QC o desde el RADIANCE) aparece la siguiente pantalla:

Hay tres posibilidades:

• El usuario no realiza ninguna acción: la medida de AutoCheck se iniciará


en 20 segundos (ver el contador en la pantalla)
• Pulsar Continuar: la medida de AutoCheck se iniciará inmediatamente.
• Pulsar Posponer: la medida de AutoCheck se pospondrá 5 minutos.

Continúa

7-8
Manual de Usuario de la Serie ABL700 7. Control de Calidad

Medida de AutoCheck (Continuación)

Medida de Para iniciar una medida de AutoCheck no programada, pulsar la siguiente


AutoCheck No secuencia de teclas:
Programada
Estado/Control → Programas de AutoCheck para mostrar la siguiente pantalla:

La pantalla Programas de AutoCheck permite realizar las siguientes funciones:

Tecla Función
Selec/Descartar Marcar los niveles que luego serán analizados al pulsar
Analizar Selecc.
Analizar Selecc. Iniciar la medida de las soluciones de control
seleccionadas.
Puesta a Cero • Cancelar medidas manuales de QC pendientes que
fueron pedidas, p. ej. desde el RADIANCE;
• Detener, si está en curso, el acondicionamiento de las
ampollas en el carrusel;
• Reiniciar los programas de la Sección Húmeda.

NOTA: Sólo se pueden seleccionar ampollas que estén cargadas en el carrusel.


Las soluciones de control deben configurarse en Configuración de Soluciones de
QC (Ver Capítulo 5, Configuración de Control de Calidad).

7-9
7. Control de Calidad Manual de Usuario de la Serie ABL700

Identificación del Control de Calidad

Pantalla de La pantalla de Identificación del Control de Calidad aparece durante la medida


Identificación de QC.
del Control de
Calidad

Introducción Para poder introducir datos con el lector de código de barras, debe estar activada
de Datos con previamente la función "Activar soporte general de código de barras" en la
el Lector de Configuración Miscelánea. Luego, realizar lo siguiente:
Código de
Barras Paso Acción
1. Escanear todos los datos que haya con código de barras
2. Escanear "Operador" de la tarjeta de identificación.
Si el nombre figura registrado en la lista de usuarios del analizador, el
código de barras identificará a la persona y rellenará el nombre de
forma automática.
Si el nombre no figura registrado en la lista, el código de barras será
leído directamente de la tarjeta de identificación.

Introducción Para introducir los datos de forma manual, realizar lo siguiente:


Manual de
Datos Paso Acción
1. Seleccionar el campo que se quiere editar con las flechas Subir/Bajar.
Solución Se rellena automáticamente si sólo se utiliza un sistema
de control de calidad (4 posiciones). En los demás casos,
seleccionar la opción deseada y confirmar pulsando
INTRO.

Si se utiliza el mismo tipo de soluciones


QUALICHECK+/AutoCheck+, sólo será identificado el
tipo de solución. Seleccionar la posición específica en la
pantalla.

Continúa

7-10
Manual de Usuario de la Serie ABL700 7. Control de Calidad

Identificación del Control de Calidad (Continuación)

Introducción
Paso Acción
Manual de
Datos 1 Lote Se rellena automáticamente si sólo se utiliza un lote de
(cont.) (cont.) cada solución.
En los demás casos, seleccionar la opción deseada y
confirmar pulsando INTRO.
2. Introducir la temperatura ambiente (por defecto: 25 °C/77 °F) con el
teclado de pantalla y confirmar pulsando INTRO.

El símbolo indica que el campo es obligatorio.


3. Introducir el "Departamento" con el teclado de pantalla y confirmar
pulsando INTRO.
4. Introducir el "Operador" con el teclado de pantalla y confirmar
pulsando INTRO (se rellena automáticamente cuando el operador está
dentro del sistema).
5. Introducir una Nota pulsando la tecla con el icono de un teclado.
O seleccionar una Nota de la lista utilizando las teclas con flecha.

O editar una Nota seleccionada pulsando Editar Nota. No olvidar


confirmar los cambios pulsando INTRO en el teclado.
Para borrar una Nota seleccionada, pulsar Borrar Nota.

Actualización Para ver las actualizaciones de los electrodos durante una medida, pulsar
de Electrodos Actualización Elect.

7-11
7. Control de Calidad Manual de Usuario de la Serie ABL700

Resultados de Control de Calidad

Resultados Para ver los resultados de control de calidad, pulsar la tecla Resultados en las
de Control pantallas de Identificación del Control de Calidad, Estado de Control de
de Calidad Calidad o Registro de Control de Calidad.

Los valores medidos se comparan con el rango de control, el rango de medida y el


rango estadístico y en función de ello se les asigna una marca de estado.
NOTA: Las correcciones definidas por el usuario (pendiente y desviación) no
afectarán a los resultados de control de calidad, a menos que en la
Configuración Miscelánea se haya activado la función "Aplicar
correcciones de parámetros a QC".
A continuación se describen las teclas de la pantalla:

Tecla Función
ID QC Mostrar la pantalla de Identificación del Control de Calidad.
Gráfico Mostrar el gráfico Levey-Jennings de los resultados.
Mensajes Mostrar la pantalla de Mensajes de Control de Calidad.
Imprimir Imprimir los resultados de pantalla.
Enviar Enviar los resultados mostrados a un dispositivo conectado al
analizador definido en la Configuración de Comunicación. Esta
tecla no aparece si no está definida la conexión o no está
activada la función de envío automático de resultados.

Continúa

7-12
Manual de Usuario de la Serie ABL700 7. Control de Calidad

Resultados de Control de Calidad (Continuación)

Marcas de A continuación se muestran las distintas marcas de estado aplicables.


Estado
Marca Explicación
? Error en la anterior calibración o problemas de funcionamiento
del analizador.
W Violación de una Regla de Westgard.
Valor del parámetro fuera del rango de control pero dentro del
rango estadístico.
Sólo se consideran aceptables y se incluyen en las estadísticas
de QC los valores dentro del rango estadístico.
Valor del parámetro fuera del rango estadístico. No se incluye
en las estadísticas.
Valor del parámetro fuera del rango de medida. No se incluye en
las estadísticas.
“*” Valores medidos a los que se aplica un factor de corrección
definido por el usuario (Para más detalles, ver Configuración de
Parámetros, Capítulo 5)
“…..” El valor del parámetro no pudo ser calculado, probablemente
debido a un error del sistema o un mal funcionamiento. En su
mayor parte estos valores irán acompañados de una “?”. Para
obtener una posible explicación, pulsar la tecla Mensajes.

Soluciones Las medidas de control de calidad con una solución identificada como desconocida
Desconocidas no se comparan con medidas o estadísticas anteriores y, por tanto, no reciben una
marca de estado. Los resultados de parámetros para niveles desconocidos no se
pueden expresar en un gráfico y no se incluyen en ninguna información estadística,
a menos que posteriormente se defina una posición de QC.

Correcciones • Para las soluciones de control RADIOMETER, las correcciones por


por temperatura se realizan automáticamente en función de la temperatura
Temperatura introducida.
• Para soluciones No-RADIOMETER, las correcciones por temperatura deben
realizarse de forma manual. Consultar la documentación del fabricante sobre el
procedimiento.

Referencia Para una explicación más detallada de la evaluación de los resultados, consultar el
Capítulo 6 del Manual de Referencia de Sistemas de Control de Calidad.

Continúa

7-13
7. Control de Calidad Manual de Usuario de la Serie ABL700

Resultados de Control de Calidad (Continuación)

Recuperación de Para modificar datos que se pueden editar (los que no están en gris claro) en la
la Identificación pantalla, realizar lo siguiente:
del QC
Paso Acción
1. Pulsar ID QC en la pantalla Resultados de Control de Calidad.
2. Seleccionar el campo con las flechas Subir/Bajar.

3. Utilizar el teclado para introducir los datos.

NOTAS: • Al modificar la temperatura se iniciará un nuevo cálculo de los resultados. Los


nuevos resultados sustituirán a los anteriores y los cálculos estadísticos se
modificarán en consecuencia. Si el campo de temperatura es obligatorio, hasta
que se rellene no se podrán ver los resultados.
• Si se sale de la pantalla ID QC sin introducir un valor de temperatura, el
campo volverá por defecto al valor de temperatura previo.

Continúa

7-14
Manual de Usuario de la Serie ABL700 7. Control de Calidad

Resultados de Control de Calidad (Continuación)

Gráfico de Pulsar la tecla Gráfico para acceder a la pantalla Gráfico de Control de Calidad:
Control de
Calidad

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla.

Elemento Función
Gráficos mostrados Corresponden a cada una de las soluciones de QC y en
ellos figuran todas las medidas almacenadas en el Registro
de Control de Calidad.
Parámetro Mostrar el parámetro al que se refieren los gráficos.
Teclas Parámetro Mostrar los gráficos de control de calidad de los restantes
anterior/ parámetros.
Parámetro
siguiente
Tecla Posición Mostrar los gráficos de las restantes posiciones de solución
sgte. de QC.
Tecla Resultados Mostrar los resultados de control de calidad
correspondientes al gráfico y medida seleccionados.
Teclas Resul. Desplazarse por el gráfico y seleccionar medidas de otros
anterior/ Resul. resultados.
siguiente
Imprimir Imprimir el gráfico.
Tecla Volver Regresar a la pantalla anterior.

Continúa

7-15
7. Control de Calidad Manual de Usuario de la Serie ABL700

Resultados de Control de Calidad (Continuación)

Descripción El siguiente diagrama muestra los detalles de un gráfico típico.


del Gráfico
N° de posición Tipo de solución Límite superior del
rango de control
Símbolo de Fecha
fuera de rango

Medida Hora

Valor medido

Límite inferior del


rango de control

Elementos del Función


gráfico
Bloque en gris Fecha, hora y valor medido de la medida seleccionada.
Utilizar las flechas para desplazarse por el gráfico y ver
otras medidas.
Límites de rango Mostrar los límites superior e inferior del rango de control
de control de la medida seleccionada.
Puntos Mostrar el número de medidas del parámetro seleccionado.
Símbolos de fuera Medida fuera del rango de control pero dentro
de rango del rango estadístico.
Medida fuera del rango de control y del rango
estadístico.

7-16
Manual de Usuario de la Serie ABL700 7. Control de Calidad

Estado de Control de Calidad

Indicador de El estado general del control de calidad lo indica el semáforo de la tecla de Estado
Estado General de Control de Calidad.

Estado de La pantalla Estado de Control de Calidad ofrece la información sobre el estado


Control de de cada solución de QC.
Calidad

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla:

Elemento Función
Posición QC: Listado de las posiciones y tipos de QC junto con un
solución símbolo del estado.
OK La última medida se ha realizado sin incidencias.
? Ha ocurrido una o varias de las siguientes
incidencias:
• error en la última calibración.
• error del analizador durante la última medida de
QC.
• medida de un parámetro fuera del rango
definido o violación de una Regla de Westgard.
Se ha sobrepasado el tiempo programado para la
próxima medida y la medida anterior, si la hubo,
fue correcta.
? Se ha sobrepasado el tiempo programado para la
próxima medida y ha habido errores en la última
medida.

Continúa

7-17
7. Control de Calidad Manual de Usuario de la Serie ABL700

Estado de Control de Calidad (Continuación)

Estado de
Elemento de Función
Control de
pantalla
Calidad
(cont.) Lote # Número de lote de la solución correspondiente.
Último Fecha y hora de los últimos QC realizados.
Próximo Fecha y hora de las próximas medidas programadas para
cada QC. Ver Programación de Control de Calidad,
Capítulo 5.
Intervalo Intervalo de tiempo entre las medidas. Ver Programación
de Control de Calidad, Capítulo 5.
Tecla Resultados Mostrar los resultados de las medidas.
Tecla Volver Regresar a la pantalla Estado y Control del Analizador

7-18
Manual de Usuario de la Serie ABL700 7. Control de Calidad

Mensajes de Resultados de QC

Mensajes de La pantalla Mensajes de Control de Calidad aparece al pulsar la tecla Mensajes.


Control de
Calidad

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla.

Elemento Función
Parámetro Mostrar el parámetro al que se refiere el mensaje.
Mensaje Breve explicación del mensaje con su número
identificativo.
Nivel del mensaje Usuario, Jefe, Servicio (Ver más adelante).
Campo Nota Una nota relativa a un resultado introducida por el usuario
Flechas Desplazarse por la lista y seleccionar un mensaje.
Subir/Bajar
Tecla Resultados Regresar a los resultados.
Tecla Sol. Muestra la descripción del error y las acciones correctoras
Incidencias oportunas – ver el Capítulo 12: Solución de Incidencias
para más información.
Tecla Nota Permite introducir una Nota pulsando la tecla con el icono
de un teclado para escribir el texto; seleccionar una Nota
de la lista, utilizando las teclas con flecha; editar una Nota
(tecla Editar Nota) o borrarla (tecla Borrar Nota).

Tecla Imprimir Imprimir los mensajes.


Tecla Volver Regresar a la pantalla anterior.

Continúa

7-19
7. Control de Calidad Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Resultados de QC (Continuación)

Nivel del La existencia de distintos niveles de mensajes puede considerarse como un filtro
Mensaje que funciona del siguiente modo:

Nivel Explicación
Usuario Mensajes dirigidos al usuario habitual, familiarizado con el manejo
diario básico del analizador y responsable de la realización de las
medidas. Los mensajes de este nivel son minoría.
Jefe Mensajes dirigidos a un usuario más técnico, que conoce más a
fondo las funciones del analizador y responsable de su correcto
funcionamiento.
Servicio Mensajes dirigidos al personal de servicio técnico, que conoce a
fondo el funcionamiento y montaje del analizador. Son los más
pormenorizados. La mayoría de los mensajes corresponden a este
nivel.

7-20
8. Calibración

Introducción En este capítulo se describen los programas de calibración disponibles en los


analizadores Serie ABL700, la programación y los resultados de calibración.
También se incluye un pequeño glosario de términos utilizados en el capítulo.

Contenidos El capítulo engloba los siguientes temas:


Información General ........................................................................................ 8-2
Proceso de Calibración y Resultados ............................................................... 8-4
Estado de Calibración ...................................................................................... 8-6
Calibraciones No Programadas ........................................................................ 8-8
Calibraciones Interrumpidas, Pendientes y Caducadas.................................... 8-9
Calibración de tHb ........................................................................................... 8-10
Mensajes de Resultados de Calibración ........................................................... 8-13
8. Calibración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Información General

Calibración El proceso de calibración sirve para determinar y comprobar la exactitud del


analizador Serie ABL700 al medir los parámetros y, por tanto, es importante para
garantizar la fiabilidad de los resultados.
La calibración de los analizadores Serie ABL700 se realiza utilizando soluciones y
gases de concentraciones conocidas para cada uno de los parámetros medidos.
La calibración del espectrofotómetro se describe en el apartado Calibración de tHb
en este mismo capítulo.

Programas de A continuación se describen brevemente los tipos de calibraciones que permiten


Calibración realizar los analizadores Serie ABL700. (Para más información, consultar el
Manual de Referencia.)

Calibración Descripción
Cal a 1 pto. Mide cada parámetro en una solución y/o gas de composición
conocida, dando un valor por parámetro.
Relaciona los valores medidos con los valores teóricos para
una solución y/o gas de la misma composición.
Se usa para determinar los valores de Deriva 1 y Estado del
electrodo.
Cal a 2 ptos. Mide cada parámetro en dos soluciones y/o gases diferentes de
composición conocida, dando dos valores por parámetro.
Relaciona los valores medidos con los valores teóricos para
soluciones y/o gases con la misma composición.
Da los valores de Deriva 1, Deriva 2, Estado y Sensibilidad del
electrodo.
Cal gas a 1 pto. Mide la pCO2 y la pO2 en una mezcla de gases de composición
conocida, dando un valor por parámetro.
(sólo EE.UU.)
Relaciona los valores medidos con los valores teóricos para
una mezcla de gases de la misma composición.
Da la Deriva 1 de los electrodos.
Cal de tHb Calibra el espectrofotómetro. Para más detalles, ver el
apartado Calibración de tHb en este mismo capítulo.

Calibraciones Las calibraciones realizadas de forma automática a intervalos definidos en la


Programadas y configuración de Programación de Calibración (ver Programación de Calibración
No Programadas en el Capítulo 5) se denominan calibraciones programadas. Las calibraciones
iniciadas por el operador se denominan calibraciones no programadas.

Registro de los Todos los resultados de calibración se guardan automáticamente en el Registro de


Resultados de Calibración, que permite verlos e imprimirlos. Para más detalles, consultar el
Calibración Capítulo 11, Registros de Datos.

Continúa

8-2
Manual de Usuario de la Serie ABL700 8. Calibración

Información General (Continuación)

Glosario de En el siguiente glosario figuran los términos relativos al proceso de calibración.


Términos
Término Explicación
Estado Medida del punto cero de una cadena completa para un
electrodo.
Sensibilidad Expresa una señal del electrodo en comparación con la
concentración de material de calibración de una determinada
solución.
Deriva Medida de la estabilidad del electrodo, es decir, diferencia
medida entre dos calibraciones consecutivas.
Punto Cero Corriente cero de los electrodos de pO2, Glucosa y Lactato.
Estado del punto Expresión de la comprobación de la corriente de
cero fotodiodos en una muestra acuosa en el espectrofotómetro.

Para una explicación más detallada de estos términos, consultar el Manual de


Referencia.

8-3
8. Calibración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Proceso de Calibración y Resultados

Proceso de En la siguiente tabla se resume el proceso de calibración usando la calibración a 2


Calibración puntos como ejemplo.

Fase Descripción Observaciones


1 La calibración a 2 puntos es
iniciada por el operador (no
programada) o por el analizador
(programada).
2. Comienza el proceso de • La calibración se puede
calibración. cancelar pulsando Stop. Ver
Indicación en pantalla: Calibraciones Pendientes o
Interrumpidas en este capítulo.
• El operador sólo puede acceder
a funciones no relacionadas
con las medidas (ej. registros
de datos, configuración).
• Se pueden ver las
actualizaciones de los
electrodos durante la
calibración pulsando
Actualización Elect. en la
pantalla Programas de
Calibración.
• Los resultados se pueden ver
inmediatamente en Estado de
Calibración o en Registro de
Calibración. Ver Resultados de
Calibración en este capítulo.
3. El analizador regresa al modo Se puede acceder a todas las
Preparado. funciones del analizador.

Resultados de Al pulsar la tecla Resultados aparecerá una pantalla similar a la siguiente:


Calibración

Continúa

8-4
Manual de Usuario de la Serie ABL700 8. Calibración

Proceso de Calibración y Resultados (Continuación)

Resultados de Los resultados de la calibración se agrupan por parámetros:


Calibración
(cont.) Elemento Explicación
Caracteres en Datos actualizados durante esta calibración.
negrita
Caracteres en gris Datos tomados de la calibración previa y no incluidos en
claro esta calibración.
"?" Indica la existencia de algún error o que el valor queda
fuera del rango recomendado, como p.ej.:
Valor de fuera de las tolerancias de deriva (Ver
Deriva = Configuración de Calibración en el
Capítulo 5).
Estado = fuera de los límites establecidos por
RADIOMETER.
Sensibilidad = fuera de los límites establecidos por
RADIOMETER.
Determina la aparición de un semáforo amarillo en la tecla
de Estado de Calibración.
"….." Indica que no se pudo calcular el valor, probablemente
debido a un error del sistema o un mal funcionamiento.
Estos valores suelen ir acompañados de “?”. Pulsar la tecla
Mensajes para ver la explicación del error.

Funciones de A continuación se describen las funciones de las teclas de la pantalla.


las Teclas
Tecla Función
Página sgte. Ver el resto de los resultados. Sólo aparece cuando los
resultados ocupan más de una pantalla.
Imprimir Sacar copia impresa de los resultados.
Enviar Enviar los resultados a un sistema informático conectado
(SIL/SIH). Sólo aparece cuando se ha configurado esta opción
para un dispositivo externo conectado (Para más detalles, ver
Configuración de Comunicación en el Capítulo 5).
Volver Salir de la pantalla de resultados y regresar a la anterior.
Mensaje Ofrece una explicación de los errores.

8-5
8. Calibración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Estado de Calibración

Estado de El Estado de Calibración ofrece una visión conjunta del estado de las calibraciones
Calibración más recientes de cada tipo y la información correspondiente a las programaciones.
También permite acceder a los resultados de cada calibración.
Para acceder a la pantalla de Estado de Calibración, pulsar la siguiente secuencia
de teclas:

x
El estado general de calibración viene indicado por el semáforo que aparece en la
tecla Estado de Calibración.
A continuación se muestra la pantalla de Estado de Calibración:

En la pantalla se muestran los distintos tipos de calibración, su estado y la


información de la programación:

Elemento Explicación
Tipo de Calibración Listado de los tipos de calibración indicando su estado, tal
como se describe a continuación:
OK = Calibración realizada sin incidencias
? = Algún error detectado durante la calibración.
Hay alguna calibración pendiente y la última
calibración se realizó sin incidencias.
?+ Hay alguna calibración pendiente y la última
calibración resultó fallida.
Última Fecha y hora en que se realizó la última calibración del
tipo especificado.
Próxima Fecha y hora de la próxima calibración programada del
tipo especificado. Ver Programación de Calibración y
Limpieza, Capítulo 5.

Continúa

8-6
Manual de Usuario de la Serie ABL700 8. Calibración

Estado de Calibración (Continuación)

Estado de
Elemento Explicación
Calibración
(cont.) Intervalo Intervalo de tiempo entre calibraciones del tipo
especificado, según la programación establecida.
Flechas Subir/Bajar Para seleccionar la calibración deseada.
Tecla Resultados Para mostrar los resultados de la calibración seleccionada.
Tecla Volver Regresar a la pantalla del Menú Principal.

NOTA: Los analizadores Serie ABL700 realizan calibraciones adicionales a 1 punto con
los electrodos de metabolitos:
• después de 11 medidas consecutivas, y
• 30 minutos después de realizar la última medida.
La calibración adicional a 1 punto no modifica los intervalos seleccionados para
las calibraciones programadas.
En caso de realización inminente de una calibración a 2 puntos programada, la
calibración adicional a 1 punto será sustituida por la calibración a 2 puntos.

8-7
8. Calibración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Calibraciones No Programadas

Cómo Realizar Pulsar la siguiente secuencia de teclas para acceder a los Programas de
una Calibración Calibración:
No Programada

Aparecerá la pantalla Programas de Calibración.

Seguir los pasos que se indican para realizar la calibración no programada:

Paso Acción
1. El analizador debe estar en modo Preparado; si no es así, las teclas
aparecerán en gris y no podrán activarse.
2. Pulsar la tecla correspondiente.
Ver el apartado Calibración de tHb en este capítulo para realizar una
calibración de este tipo.
3. Pulsar Actualización Elect. para ver las actualizaciones de los
electrodos durante la calibración.

8-8
Manual de Usuario de la Serie ABL700 8. Calibración

Calibraciones Interrumpidas, Pendientes y Caducadas

Calibraciones Ocurren cuando el operador interrumpe el proceso de calibración pulsando la tecla


Interrumpidas Stop. El analizador ejecuta un programa de lavado antes de volver al modo
Preparado.
Si la calibración interrumpida es una programada, se ejecutará de forma automática
cuando el analizador lleve 3 minutos en modo Preparado sin realizar ninguna
actividad (ej. una medida). La calibración programada quedará como pendiente
cuando sea interrumpida.

Calibraciones Una calibración pendiente ocurre cuando una calibración programada no se ha


Pendientes realizado en el tiempo establecido porque el analizador estaba ocupado realizando
otra función (ej. una medida).
Las calibraciones pendientes se marcan con un reloj al lado como señal de aviso en
la pantalla de Estado de Calibración.
Una calibración pendiente se ejecutará de forma automática cuando el analizador
regrese al modo Preparado y pasen 3 minutos sin realizar ninguna actividad. Si hay
más de un tipo de calibración pendiente, se ejecutará la calibración que tenga
mayor prioridad. Las calibraciones se presentan en orden de prioridad descendente,
siendo la más prioritaria la calibración a 2 puntos.
Si hay alguna calibración pendiente, la medida de AutoCheck que esté programada
se pospondrá hasta que se haya realizado la calibración.

Calibraciones Una calibración completa significa que se han calibrado todos los parámetros.
Caducadas Normalmente, una calibración completa es una calibración a 2 puntos, pero en el
caso de los electrodos de glucosa y lactato se consideran completas las
calibraciones a 1 punto ya que éstas bastan para determinar todos sus parámetros
de calibración.
Una calibración se considera caducada y ya sin validez cuando:
• Se ha cambiado un electrodo o la membrana de un electrodo.
• El tiempo transcurrido desde la última calibración completa aceptada ha
sobrepasado el establecido entre dos calibraciones completas más una
calibración a 1 punto.
En estas condiciones, en los registros de Actividad y Mensajes del Sistema
aparecerá el mensaje “Cal caducada (parámetro)” y en el registro de Actividad
figurará además el recambio realizado.
Una calibración caducada se puede corregir realizando una calibración completa
correcta después de efectuar un recambio.

8-9
8. Calibración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Calibración de tHb

Finalidad Esta calibración del espectrofotómetro del analizador se realiza una vez cada 3
meses con Solución de Calibración de tHb S7770. Esta calibración puede incluirse
en la Programación de Calibración.

Preparativos • Antes de realizar una calibración de tHb se recomienda ejecutar el Programa de


Desproteinización para eliminar los depósitos de proteínas (Ver Programa de
Desproteinización, Capítulo 4).
• Comprobar que el analizador esté en modo Preparado.
• Preparar una ampolla de Solución de Calibración S7770, un Adaptador H700 y
un abridor de ampollas.

Cómo Realizar Seguir los pasos que se indican para realizar una calibración de tHb:
una Calibración
de tHb Paso Acción
1. Ejecutar una Cal 1 ó Cal 2, si no se ha realizado después de la
Desproteinización.
2. Pulsar la siguiente secuencia de teclas: Estado/Control→Programas
de Calibración→Calibración tHb para mostrar la siguiente pantalla:

Si se quiere cancelar el programa, pulsar Volver.


3. Introducir el código del prospecto de la Solución de Calibración de
tHb con el lector de código de barras o con el teclado de pantalla. Una
vez aceptado el código, aparecerá la siguiente pantalla.

Continúa

8-10
Manual de Usuario de la Serie ABL700 8. Calibración

Calibración de tHb (Continuación)

Cómo Realizar
Paso Acción
una Calibración
de tHb 4. Golpear la cabeza de la ampolla de solución hasta que todo el líquido
(cont.) se deposite en el fondo. Romper el cuello de la ampolla utilizando el
abridor de ampollas.
5. Colocar la ampolla en el Adaptador H700.
6. Abrir la entrada de jeringas e insertar la punta del adaptador en la
entrada.
7. Pulsar Inicio para aspirar la solución de calibración.
8. Cuando aparezca un mensaje en el analizador, retirar el adaptador y
cerrar la entrada de jeringas. No desechar todavía la ampolla S7770,
ya que se utilizará en el procedimiento de Comprobación de
Calibración de tHb.
Cuando se complete el proceso de medida se realizará un lavado y a
continuación el analizador volverá al modo Preparado.
9. Si los resultados de calibración son aceptados, efectuar la
Comprobación de Calibración de tHb (Ver más abajo).
Si no son aceptados, corregir el error y realizar una nueva calibración
de tHb.

Comprobación Realizar el siguiente procedimiento para verificar la validez de la Calibración de


de Calibración tHb :
de tHb
Paso Acción
1. Abrir la entrada de jeringas e insertar la solución S7770 con el
adaptador en la entrada.
2. Seleccionar el modo Jeringa - J195 μL ó Jeringa – J85 μL
dependiendo de la versión del analizador Serie ABL700.
3. Pulsar Inicio. Cuando aparezca el mensaje correspondiente en el
analizador, retirar la ampolla y cerrar la entrada.
4a. Si el valor de comprobación de calibración* está dentro del rango del
prospecto, la calibración de tHb es aceptada.
4b. Si el valor de comprobación de calibración* está fuera del rango del
prospecto, repetir la calibración de tHb e inmediatamente después la
comprobación de la calibración.
Si la segunda calibración de tHb y la comprobación de la calibración
fallan de nuevo, contactar con el servicio técnico.

* Puede ser ctHb; ctHb y ctBil; o ctBil, dependiendo de la versión del analizador.
NOTAS: • Si no se ha hecho la comprobación de la calibración de tHb inmediatamente
después de realizada la calibración, repetir la calibración y comprobarla
inmediatamente después.

Continúa

8-11
8. Calibración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Calibración de tHb (Continuación)

Comprobación NOTAS:
de Calibración • Cuando se realiza una calibración de tHb antes del tiempo señalado en el
de tHb (cont.) programa de calibración, el tiempo originalmente programado para esta
calibración no cambia automáticamente. Por tanto, para impedir que se
bloqueen los controles de calidad al sobrepasar el tiempo originalmente
programado, hay que entrar en el programa de calibración y cambiar el
intervalo para la calibración de tHb a "Nunca" y posteriormente volver al
intervalo previo (ej. 3 meses).

Resultados de Los resultados pueden verse tan pronto como se ha completado la calibración. Los
Calibración de resultados de las calibraciones más recientes se pueden ver tanto en el Estado de
tHb Calibración como en el Registro de Calibración, mientras que los resultados de
otras calibraciones anteriores sólo se pueden ver en el Registro de Calibración.
Para ver los resultados tanto en Estado de Calibración como en Registro de
Calibración, seleccionar la calibración de tHb deseada y pulsar la tecla
Resultados. Aparecerá la pantalla de Resultados de Calibración.

FCUV es un factor que expresa la relación entre el recorrido efectivo de la luz en la


cubeta del analizador y el de referencia definido por Radiometer.
Este valor debería hallarse entre 0.80 y 1.20 y no tener ningún error asociado, es
decir, ninguna “?”.

Pulsar la tecla... Para…


Mensajes mostrar la explicación de los errores asociados a los
resultados y acceder a los procedimientos de solución de
incidencias
Imprimir obtener una copia impresa de los resultados.
Enviar enviar los resultados a un SIL/SIH conectado.
Volver regresar a la pantalla anterior.

8-12
Manual de Usuario de la Serie ABL700 8. Calibración

Mensajes de Resultados de Calibración

Mensajes de Para mostrar la pantalla Mensajes Resultados de Cal., pulsar la tecla Mensajes en
Resultados de la pantalla Resultados de Calibración.
Calibración

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla.

Elemento Función
Parámetro Mostrar el parámetro que falla.
Mensaje Breve explicación del mensaje con su número
identificativo.
Los mensajes se dividen en tres niveles: Usuario, Jefe y
Servicio (Ver más adelante la descripción de los niveles).
Flechas Desplazarse por la lista para seleccionar un mensaje.
Subir/Bajar
Tecla Resultados Regresar a la pantalla Resultados de Calibración.
Tecla Sol. Muestra la descripción del error y las acciones correctoras
Incidencias oportunas – ver el Capítulo 12: Solución de Incidencias
para más información.
Tecla Nota Permite introducir una Nota pulsando la tecla con el icono
de un teclado para escribir el texto; seleccionar una Nota
de la lista (creada en el programa de Notas Definidas por el
Usuario); editar una Nota (tecla Editar Nota) o borrarla
(tecla Borrar Nota).
Tecla Imprimir Imprimir los mensajes.
Tecla Volver Regresar a la pantalla anterior.

Continúa

8-13
8. Calibración Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Resultados de Calibración (Continuación)

Nivel del La existencia de distintos niveles de mensajes puede considerarse como un filtro
Mensaje que funciona del siguiente modo:

Nivel Explicación
Usuario Mensajes dirigidos al usuario habitual, familiarizado con el manejo
diario básico del analizador y responsable de la realización de las
medidas. Los mensajes de este nivel son minoría.
Jefe Mensajes dirigidos a un usuario más técnico, que conoce más a
fondo las funciones del analizador y responsable de su correcto
funcionamiento.
Servicio Mensajes dirigidos al personal de servicio técnico, que conoce a
fondo el funcionamiento y montaje del analizador. Son los más
pormenorizados. La mayoría de los mensajes corresponden a este
nivel.

Mensajes del Para ver los mensajes del sistema, ir al Menú Principal pulsando la tecla
Sistema Estado/Control y pulsar Mensajes del Sistema. Aparecerá la siguiente pantalla:

Ver Capítulo 12: Solución de Incidencias para más información.

8-14
9. Recambio de Componentes del Sistema

Introducción En este capítulo se describen los procedimientos relativos a los recambios


rutinarios de distintos componentes necesarios para garantizar el adecuado
funcionamiento del analizador Serie ABL700.

Contenidos El capítulo engloba los siguientes temas


Estado y Condiciones de Recambios ............................................................... 9-2
Estado de AutoCheck y Carga del Carrusel ..................................................... 9-6
Recambios en el Modo Preparado.................................................................... 9-8
Recambios en el Modo de Recambios ............................................................. 9-11
Recambios en el Modo de Parada .................................................................... 9-14
Recambio de los Electrodos y las Membranas................................................. 9-18
Recambio de los Tubos de Bombas ................................................................. 9-21
Recambio de la Unidad de Entrada y la Sonda de Aspiración......................... 9-24
9. Recambio de Componentes del Sistema Manual de Usuario de la Serie ABL700

Estado y Condiciones de Recambios

Finalidad El Estado de Recambios permite realizar lo siguiente:


• ver cuándo están programados los recambios de los componentes
• entrar en el modo adecuado para realizar y registrar los recambios y reiniciar
correctamente el analizador
• si está instalado el módulo AutoCheck, recargar el carrusel adecuadamente.
• registrar las tareas de mantenimiento definidas por el usuario

Estado de Para acceder a la pantalla Estado de Recambios, pulsar la siguiente secuencia de


Recambios teclas: Estado/Control → Estado de Recambios

x
El estado general de recambios viene indicado por el semáforo de la tecla
Recambios que aparece en la pantalla de Estado y Control del Analizador.
Una vez pulsada la tecla Recambios aparecerá la siguiente pantalla:

Avisos

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla


Elemento Función
Recipientes Mostrar el estado actual de los recipientes de solución, las
botellas de gas y el bote de desperdicios.
Avisos Mostrar el número de avisos de reca mbios y actividades de
usuario no realizadas en el tiempo previsto.
Tecla Cambiar Acceder al modo de Recambios para sustituir los
Fluidos recipientes de soluciones o las botellas de gas (Ver
Cambiar Fluidos en este capítulo).

Continúa

9-2
Manual de Usuario de la Serie ABL700 9. Recambio de Componentes del Sistema

Estado y Condiciones de Recambios (Continuación)

Estado de
Elemento Función
Recambios
(cont.) Tecla Cambiar Entrar en modo de Parada para efectuar los siguientes
Otros recambios (Referirse a los apartados correspondientes en
este capítulo):
• Membranas de • Electrodos • Unidad de
electrodos • Tubos de entrada
bombas • Sonda de
aspiración
Tecla Ajustar Acceder a la pantalla de Ajuste del Nivel de Solución
Nivel (Ver más adelante).
Tecla AutoCheck Acceder a la pantalla Estado de AutoCheck. Sólo está
disponible si se ha instalado el módulo AutoCheck.
Tecla Anotar Acceder a la pantalla Anotación de Actividades de
actividad Usuario (Ver más adelante).
Tecla Acceder a la programación de recambios para ver los
Programación recambios o actividades de usuario previstos.
Tecla Volver Regresar a la pantalla Estado del Analizador.
Al lado de un recambio indica que está pendiente o no se
ha realizado en el tiempo previsto.
Al lado de una actividad de usuario indica que no se ha
realizado en el tiempo previsto.

Continúa

9-3
9. Recambio de Componentes del Sistema Manual de Usuario de la Serie ABL700

Estado y Condiciones de Recambios (Continuación)

Ajuste del Nivel El ajuste hecho aquí se refiere a los recipientes que están colocados en el
de Solución analizador.

Para ajustar los niveles de solución, realizar lo siguiente:

Paso Acción
1. Seleccionar el bote de solución deseado.
2. Ajustar el nivel de solución con las teclas Incrementar o Disminuir.
3. Pulsar Volver para regresar a la pantalla Estado de Recambios.

Para evaluar el nivel de solución que queda en un bote, ver Capítulo 5: Previsión
del Nivel de Solución.

Continúa

9-4
Manual de Usuario de la Serie ABL700 9. Recambio de Componentes del Sistema

Estado y Condiciones de Recambios (Continuación)

Anotación de La pantalla Anotación de Actividades de Usuario aparece al pulsar la tecla


Actividades Anotar actividad en la pantalla Estado de Recambios.
de Usuario
En la pantalla se muestran las actividades definidas por el usuario.

Para editar las actividades enumeradas, realizar lo siguiente:

Paso Acción
1. Seleccionar una actividad realizada utilizando las flechas Subir/Bajar.
2. Pulsar la tecla Hecho para pasar la actividad a la lista de actividades
registradas (a la derecha de la pantalla).
3. Para excluir una actividad de la lista de ‘Actividades registradas’,
seleccionarla utilizando las flechas del campo y pulsar Deshacer.
4. Introducir el operador y/o la nota deseados activando el teclado
correspondiente.
No olvidar confirmar el texto introducido con la tecla INTRO del
teclado correspondiente.
5. Para mostrar sólo las acciones pendientes o no realizadas en el tiempo
previsto, pulsar Sólo Avisos.

6. Pulsar Volver para regresar a la pantalla Estado de Recambios.

9-5
9. Recambio de Componentes del Sistema Manual de Usuario de la Serie ABL700

Estado de AutoCheck y Carga del Carrusel

Finalidad La pantalla Estado de AutoCheck sólo estará disponible si el analizador tiene


instalado el módulo AutoCheck. Esta pantalla permite:

• ver el estado actual de la carga del • ver la Carga Óptima


carrusel
• abrir el módulo y cargar el carrusel.

Estado de Para acceder al Estado de AutoCheck, pulsar la tecla AutoCheck en la pantalla


AutoCheck Estado de Recambios.

A continuación se describen los distintos elementos de la pantalla.

Elemento Función
Sgte. Programado Indica el tipo y lote de la próxima solución de AutoCheck
programada.
Próximo Muestra la fecha y la hora en que habrá que volver a
Recambio rellenar el carrusel (según la configuración programada).
Disponible Muestra el tipo de soluciones de AutoCheck+, el lote y el
número de ampollas actualmente disponibles en el
carrusel.
Tecla Abrir Abrir la cubierta del módulo AutoCheck. Una vez
Módulo activada, cambiará la tecla para indicar Cerrar.
Tecla Carga AC Acceder a la pantalla Carga Óptima del AutoCheck (Ver
más adelante).

Continúa

9-6
Manual de Usuario de la Serie ABL700 9. Recambio de Componentes del Sistema

Estado de AutoCheck y Carga del Carrusel (Continuación)

Estado de
AutoCheck Elemento Función
(cont.) Tecla Puesta a • Cancelar medidas manuales de QC pendientes que
Cero fueron pedidas, p.ej., desde el RADIANCE;
• Detener, si está en curso, el acondicionamiento de las
ampollas en el carrusel;
• Reiniciar los programas de la sección húmeda.

Carga Óptima Esta pantalla muestra los tipos de solución de QC y el número de ampollas que hay
que cargar en el carrusel según lo establecido en la Programación de QC.

Una vez cargado y escaneado el carrusel del módulo AutoCheck, pueden mostrarse
los siguientes mensajes:

Mensaje Explicación
“Carga Óptima Aparece durante 10 segundos en el campo de estado
confirmada” si el carrusel se ha rellenado según la carga óptima.
No obstante, este mensaje puede ser sustituido por
otro cuando ocurre alguna actividad que actualiza el
campo de estado.
“Carrusel no cargado Aparece al pie del campo de estado si el carrusel no
según programación” se ha rellenado según la Carga Óptima.

Sin embargo, si se ha salido de la pantalla y se ha iniciado, por ejemplo, una


medida de muestras, en el campo de estado no aparecerá ningún mensaje.

Tecla Cerrar Pulsar esta tecla para salir de la pantalla.

9-7
9. Recambio de Componentes del Sistema Manual de Usuario de la Serie ABL700

Recambios en el Modo Preparado

Lista de Los siguientes recambios pueden realizarse con el analizador en el modo


Recambios Preparado:
• Recipiente de desperdicios • Filtro del ventilador
• Papel de impresora • Relleno del carrusel del AutoCheck

Recambio del Para cambiar el recipiente de desperdicios, realizar lo siguiente:


Recipiente de
Paso Acción
Desperdicios
1. Quitar el recipiente usado sujetándolo por los lados y tirando de él
hacia fuera.
2. Colocar el nuevo recipiente con la etiqueta identificativa hacia arriba y
empujarlo hasta el tope del conector.
Como recipiente de desperdicios se puede usar un bote vacío de
solución de Lavado, quitándole la etiqueta identificativa y dejando ver
la que está debajo que indica Desperdicios.
3. Tapar inmediatamente el bote de desperdicios lleno.
El volumen de líquido que hay en el recipiente de desperdicios se puede controlar
de dos formas:
• mirando en la pantalla Estado de Recambios
• comprobando el nivel en el bote, situado bajo la cubierta del analizador.
Cuando el recipiente de desperdicios está a rebosar, el analizador entra en modo de
Reposo Forzoso.
Si lo requieren las autoridades locales, se puede añadir un desinfectante
concentrado al recipiente de desperdicios antes de usarlo o de desecharlo. La
concentración final de desinfectante en un recipiente lleno debería ser 20 % de
lejía de uso doméstico (1 % hipoclorito de sodio), 10 % de formalina (3.7 %
formaldehído), ó 20 % de glutaraldehído*.
* Referencia: Protection of Laboratory Workers from Infectiuos Disease
Transmitted by Blood and Tissue. NCCLS, vol. 7, No. 9. November 1987.

NOTA: Manejar siempre con cuidado el recipiente de desperdicios usado.


Mantenerlo de pie en todo momento para evitar derrames.

Recambio del El ventilador está situado en la parte posterior del analizador (Ver Capítulo 2, Qué
Filtro del es Qué). Si el filtro está notablemente sucio, cambiarlo para evitar un
Ventilador calentamiento excesivo del analizador.
Para cambiar el filtro del ventilador, realizar lo siguiente (Si se quiere registrar el
recambio, entrar en modo Parada para hacerlo):
Paso Acción
1. Quitar el filtro sucio del compartimento del ventilador.
2. Colocar el nuevo filtro sobre el ventilador.

Continúa

9-8
Manual de Usuario de la Serie ABL700 9. Recambio de Componentes del Sistema

Recambios en el Modo Preparado (Continuación)

Recambio del ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: No exponer el papel a la luz directa del sol ni


Papel de a temperaturas o humedad elevadas. Evitar su contacto con el agua, disolventes
Impresora orgánicos o alcohólicos, materiales que contengan PVC, y papel diazóico de copia
húmedo. No presionar y evitar arañazos. Se recomienda almacenarlo en carpetas
o cajas de polietileno, polipropileno, poliéster, etc.

Cubierta de la
impresora

Palanca para
sujetar el papel

Para cambiar el papel de la impresora, realizar lo siguiente:


Paso Acción
1. Levantar la cubierta de la impresora.
2. Quitar el rollo de papel antiguo de la siguiente forma:
• Bajar la palanca que sujeta el papel.
• Quitar el rollo de papel.
• Volver a levantar la palanca.
3. Preparar el nuevo rollo de papel del siguiente modo:
• Cortar unos 25 cm de papel del nuevo rollo.
• Cortar recto el extremo.
4. Colocar el nuevo rollo de modo que el papel se desenrolle desde
abajo.
El lado térmico del papel debe quedar por la parte externa.
5. Alinear el papel bajo el rodillo. Cuando el sensor interno detecte el
filo del papel, éste irá saliendo automáticamente por la impresora.
Comprobar que el papel sale recto o volver a alinear.
6. Cerrar la cubierta de la impresora dejando que sobresalga un poco el
papel.

Continúa

9-9
9. Recambio de Componentes del Sistema Manual de Usuario de la Serie ABL700

Recambios en el Modo Preparado (Continuación)

Recambio del Para volver a alinear el papel o sacarlo si se ha quedado atascado, realizar lo
Papel de siguiente:
Impresora
(cont.) Paso Acción
1. Bajar la palanca.
2. Sujetar el papel por los extremos y tirar de él suavemente hasta
alinearlo de forma adecuada. Retirar la parte del papel dañado.
3. Levantar la palanca.
4. Cerrar la cubierta asegurándose de que el papel sobresale por la ranura
de la impresora.

Recarga del Para rellenar el carrusel del módulo AutoCheck, realizar lo siguiente:
Carrusel de
AutoCheck Paso Acción
1. Abrir manualmente la cubierta retráctil, o pulsar la siguiente secuencia
de teclas: Estado/Control → Estado de Recambios → AutoCheck →
Abrir módulo.
2. Sacar el carrusel del módulo.
3. Rellenar el carrusel con las ampollas de QC según se indica en la
pantalla de Carga Óptima (la lista de carga óptima se basa en la
programación de control de calidad establecida).
4. Colocar el carrusel cargado en el módulo y asegurarse de que queda
bien encajado.
5. Pulsar Cerrar en la pantalla para cerrar la cubierta.
6. El analizador tardará 15 minutos en escanear y acondicionar las
ampollas. A medida que el analizador vaya escaneando las ampollas,
éstas irán apareciendo en pantalla.
Si el analizador no registra las ampollas del carrusel, abrir la cubierta,
colocar bien el carrusel en el módulo y volver a cerrar la cubierta.

NOTA: Para rellenar el carrusel, sacarlo del módulo AutoCheck porque si no el


analizador no registrará la acción ni escaneará su contenido.

9-10
Manual de Usuario de la Serie ABL700 9. Recambio de Componentes del Sistema

Recambios en el Modo de Recambios

Lista de Los siguientes recambios pueden realizarse con el analizador en el modo de


Recambios Recambios:
• Soluciones de Cal 1 y Cal 2, solución de Lavado y solución de Limpieza
• Botellas de gas.

Procedimiento Seguir los pasos que se indican para cambiar los recipientes de solución o las
de Registro de botellas de gas:
Recambios de
Fluidos Paso Acción
1. Pulsar la siguiente secuencia de teclas:
Estado/Control → Estado de Recambios → Cambiar Fluidos.
Aparecerá la pantalla Registro de Recambios de Fluidos.

2. Soluciones: Quitar el recipiente usado sujetándolo por los


lados y tirando de él hacia fuera.
Botellas de gas: Quitar la botella de gas desenroscándola en
sentido contrario a las agujas del reloj.
ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: Antes de
tirar una botella de gas vacía, quitar la válvula
de seguridad utilizando la Llave de Válvula
(código: 922-509).
3. Soluciones: Destapar el nuevo recipiente.
Botellas de gas: Quitar el tapón que cubre la válvula de la nueva
botella. Comprobar que la válvula no esté
obstruida por ningún objeto.

Continúa

9-11
9. Recambio de Componentes del Sistema Manual de Usuario de la Serie ABL700

Recambios en el Modo de Recambios (Continuación)

Procedimiento
Paso Acción
de Registro de
Recambios de 4. Escanear el código de barras de la nueva solución/botella de gas.
Fluidos
O pulsar el icono del teclado del campo Para cada artículo,
(cont.)
introducir el código con el teclado y confirmar pulsando INTRO.
5. Apoyar el nuevo recipiente en la base del
analizador (con la etiqueta hacia arriba) y
empujarlo hasta el tope del conector.

Acoplar la válvula de la botella al conector del


regulador. Para facilitar el acoplamiento,
guiarse por la curvatura del analizador.

6. Repetir los pasos 3 - 5 para las otras soluciones y botella de gas.


7. Los elementos cambiados aparecerán en el campo Recambios
registrados una vez introducido su código.
Para eliminar un artículo de la lista de recambios registrados,
seleccionarlo con las flechas del campo y pulsar Deshacer.
8. Si se desea, introducir las iniciales del operador y una nota para el
Registro de Actividad pulsando el icono del teclado del campo
Operador: o Nota:.

• Seleccionar una Nota de la lista con las flechas Subir/Bajar.


• Si se desea modificar una Nota seleccionada, pulsar Editar para
mostrar el teclado, realizar los cambios y confirmar pulsando
INTRO.

• Si se desea borrar una Nota seleccionada, pulsar Borrar nota.

Continúa

9-12
Manual de Usuario de la Serie ABL700 9. Recambio de Componentes del Sistema

Recambios en el Modo de Recambios (Continuación)

Procedimiento
Paso Acción
de Registro de
Recambios de 9. Si no se van a efectuar más recambios, pulsar Reinicio para comenzar
Fluidos la secuencia de reinicio adecuada:
(cont.)
• Relleno + lavado en el caso de las soluciones
• Relleno de gas + lavado en el caso de las botellas de gas.

NOTA: Introducir siempre el código de barras de cada recipiente de solución nuevo para
obtener una representación gráfica precisa del consumo de las soluciones en la
pantalla Estado de Recambios.

ADVERTENCIA No utilizar con fines terapéuticos. No inhalar. Gas a alta presión. Las mezclas que
/PRECAUCIÓN: contienen dióxido de carbono pueden causar un incremento del ritmo cardíaco y
respiratorio. Las mezclas con un contenido de oxígeno inferior al 19.5 % pueden
producir asfixia. No perforar. No almacenar o utilizar cerca de una fuente de
calor o de la llama – la exposición a temperaturas superiores a 52 oC (125 oF)
podría provocar una fuga o la explosión de la botella. Evitar respirar el gas.
Almacenar y utilizar en lugar bien ventilado. Mantener limpias de aceite o grasa.
Usar sólo con equipos preparados para la presión de la botella. Utilizar conforme
a las especificaciones de la Ficha de Datos de Seguridad.

9-13
9. Recambio de Componentes del Sistema Manual de Usuario de la Serie ABL700

Recambios en el Modo de Parada

Lista de Los siguientes recambios pueden realizarse con el analizador en el modo de


Recambios Parada:
• Electrodos y membranas de electrodos
• Tubos de bombas
• Unidad de entrada y sonda de aspiración.

El modo de Parada garantiza que todas las actividades de la sección húmeda


quedan suspendidas y que se llevará a cabo la secuencia de reinicio adecuada al
salir de Parada.

Entrada en el La entrada en modo de Parada tiene lugar en los siguientes casos:


Modo de Parada
• Pulsando Estado/Control → Estado de Recambios → Cambiar Otros;
• Al quitar la cubierta de los módulos de medida;
• Al abrir la ventana del módulo de electrodos;
• Al quitar las puertas de entrada.
En estas condiciones, y en casos de determinados errores, el analizador entra
automáticamente en modo de Parada y aparece en pantalla un mensaje en azul
indicando la causa. No se podrá salir del modo de Parada hasta que se resuelva la
situación que la provocó. Para más detalles, ver el apartado Causas de Parada
Forzosa en el Capítulo 12.

Registro de Seguir los pasos que se indican para registrar los recambios en el modo de Parada:
Recambios en el
Modo de Parada Paso Acción
1. Entrar en modo de Parada como se ha descrito anteriormente.
Aparecerá la pantalla Registro de Recambios.

Continúa

9-14
Manual de Usuario de la Serie ABL700 9. Recambio de Componentes del Sistema

Recambios en el Modo de Parada (Continuación)

Registro de
Paso Acción
Recambios en el
Modo de Parada 2. Introducir la acción de recambio del siguiente modo:
(cont.)
• escaneando el código de barras, o
• seleccionándolo con las flechas Subir/Bajar y pulsando Cambiar.
Para mostrar sólo las acciones pendientes o no realizadas en la fecha
prevista, pulsar Sólo Avisos.
3. Retirar el componente que se quiere cambiar según el procedimiento
recomendado.
4. Repetir los pasos 2 - 3 para otras acciones de recambio del mismo
modo.
Para eliminar un artículo de la lista de recambios registrados,
seleccionarlo con las flechas del campo y pulsar Deshacer.
5. Si se desea, introducir las iniciales del operador y una nota para el
Registro de Actividad pulsando el icono del teclado del campo
Operador: o Nota:.
• Seleccionar una Nota de la lista con las flechas Subir/Bajar.
• Si se desea modificar una Nota seleccionada, pulsar Editar para
mostrar el teclado, realizar los cambios y confirmar pulsando
INTRO.

• Si se desea borrar una Nota seleccionada, pulsar Borrar nota.


6. Si no se van a efectuar más recambios, pulsar Reinicio para iniciar la
secuencia de reinicio adecuada.

Continúa

9-15
9. Recambio de Componentes del Sistema Manual de Usuario de la Serie ABL700

Recambios en el Modo de Parada (Continuación)

Secuencia de NOTA: Antes de reiniciar el analizador, colocar todos sus componentes y cerrar
Reinicio todas las cubiertas y las puertas de entrada.
A continuación figuran las secuencias de reinicio que siguen a determinadas
acciones de recambio.

Acción Secuencia de Reinicio


Cambio de electrodos Prueba de fugas, Lavado,
Acondicionamiento1 (15 min.), Cal 2,
(período de calibración)
Cambio de membranas de Prueba de fugas, Lavado,
electrodos Acondicionamiento1 (15 min.), Cal 2,
(período de calibración)
Cambio de tubos de bombas Giro de bombas, Prueba de fugas, Calibración
de bombas, Lavado
Cambio de unidad de junta de Calibración de la entrada, Lavado
entrada, puerta o algún otro
componente de la entrada
Cambio de recipiente de solución Relleno, Lavado
Cambio de botellas de gas 1 ó 2 Relleno de gas, Lavado
Recipiente de solución retirado y Relleno, Lavado
vuelto a colocar sin cambiar.
Cubierta abierta Prueba de fugas, Lavado
1
El tiempo de acondicionamiento dentro de la secuencia de Reinicio es el
período de estabilización del termostato, el suministro de gas y los electrodos.
Durante este período, el analizador puede realizar medidas pero no dará
resultados para el electrodo sustituido.

Si no se ha realizado ningún recambio en el modo de Recambios o de Parada y se


han quitado las cubiertas de los módulos de electrodos o las puertas de entrada, el
analizador entrará en modo Preparado después de realizar un lavado.

Continúa

9-16
Manual de Usuario de la Serie ABL700 9. Recambio de Componentes del Sistema

Recambios en el Modo de Parada (Continuación)

Calibraciones Una vez completada la secuencia de Reinicio, el analizador realizará un número


en las 24 Horas determinado de calibraciones en las siguientes 24 horas. Este período de 24 horas
Posteriores al de calibración sólo es necesario después de efectuar recambios de electrodos y/o
Reinicio membranas de electrodos.
A continuación figuran los intervalos de calibración para las primeras 24 horas
después del Reinicio:

Tiempo después del Intervalos de calibración


Reinicio
Primeras 4 horas Calibración a 1 pto. Cada 30 minutos
Calibración a 2 ptos. Cada hora
20 horas restantes Calibración a 1 pto. Cada hora
Calibración a 2 ptos. Cada 4 horas

NOTA: Si en la programación de calibración se han establecido intervalos más


largos que los determinados para el período de calibración de 24 horas, éstos
sustituirán a los de la programación de calibración.

9-17
9. Recambio de Componentes del Sistema Manual de Usuario de la Serie ABL700

Recambio de los Electrodos y las Membranas

Material • Nuevo electrodo y caja de membranas correspondiente


Necesario • Agua destilada
• Paño suave que no deje pelusa

Lista de A continuación figuran las cajas de membranas que corresponden a cada electrodo.
Electrodos
y Cajas de Electrodo Tipo Caja de
Membranas Membranas
Referencia E1001 D711
pH E777 Ninguna
pCO2 E788 D788
pO2 E799 D799
Cl E744 D744
Ca E733 D733
K E722 D722
Na E755 D755
Glucosa E7066 D7066
Lactato E7077 D7077

Cómo Sacar Seguir los pasos que se indican para sacar un electrodo de la cámara de medida:
un Electrodo
de la Cámara Paso Acción
de Medida
1. Entrar en modo de Parada y registrar la acción de recambio.
2. Levantar el porta-amplificador del electrodo
presionando el cierre y sacar el electrodo de la
cámara de medida.

Cambio de Seguir los pasos que se indican para cambiarles las membranas a los electrodos:
Membranas
Paso Acción
1. Quitar la funda del electrodo presionando los
salientes y tirando de ella.
Electrodo de referencia:
La funda del electrodo de referencia no tiene
salientes. Para quitarla, tirar simplemente de ella.
Asegúrese de haber quitado también la junta tórica.
Si no se desprende fácilmente la funda porque se han
formado cristales de sal en la punta, enjuagar bien
con agua hasta que se disuelvan los cristales.

Continúa

9-18
Manual de Usuario de la Serie ABL700 9. Recambio de Componentes del Sistema

Recambio de los Electrodos y las Membranas (Continuación)

Cambio de
Paso Acción
Membranas
(cont.) Electrodo de pO2:
Limpiar bien la punta del electrodo con el cepillo
suministrado.

2. Enjuagar el electrodo con agua destilada y sacudirlo


para eliminar las gotas de agua. No secar.
Electrodos de K, Cl, Ca, Na y referencia:
Eliminar los depósitos de sal con agua destilada.
3. Quitar el precinto de aluminio de una de las fundas
de electrodos de la Caja de Membranas.

Electrodo de Glucosa o Lactato:


Abrir una cápsula de solución electrolítica y vaciar el
contenido en la funda del electrodo.

4. Introducir el electrodo en la funda presionando


firmemente hasta oír un clic.
Electrodo de referencia:
Verificar que no se haya quedado en el electrodo la
junta tórica usada y presionar firmemente el
electrodo hasta romper la película protectora de la
funda.
5. Sacar el electrodo de la Caja de Membranas.
Electrodo de referencia:
Enjuagar el electrodo con agua destilada y secar con
un paño suave que no deje pelusa.
Electrodos de pCO2 y pO2:
Si se observan burbujas de aire entre la punta del
electrodo y la membrana, quitarlas presionando las
pestañas laterales de la funda y moviendo el
electrodo ligeramente de arriba abajo en el electrólito
hasta que desaparezcan.

Continúa

9-19
9. Recambio de Componentes del Sistema Manual de Usuario de la Serie ABL700

Recambio de los Electrodos y las Membranas (Continuación)

Cambio de
Paso Acción
Membranas
(cont.) 6. Secar el contacto del electrodo.

7. Colocar el electrodo en la cámara de medida y cerrar


el porta-amplificador presionando bien hasta oír un
clic.
8. Si no hay que efectuar más recambios, volver a
colocar todos los componentes y las cubiertas y
pulsar Reinicio.

Cómo Cambiar Seguir los pasos que se indican para cambiar un electrodo:
un Electrodo
Paso Acción
1. Sacar el electrodo usado de la cámara de medida.
2. Sólo para los nuevos electrodos de pH, pCO2 y pO2:
Lavar el electrodo bajo agua del grifo.
3. Sacudir al aire para eliminar las gotas de agua. No secar.
4. Colocarle inmediatamente la membrana al electrodo.
5. Secar el contacto del electrodo y colocar el electrodo en la cámara de
medida.
6. Si no hay que efectuar más recambios, volver a colocar todos los
componentes y las cubiertas y pulsar Reinicio.

9-20
Manual de Usuario de la Serie ABL700 9. Recambio de Componentes del Sistema

Recambio de los Tubos de Bombas

Recambio de los Para facilitar el procedimiento de recambio, en el siguiente diagrama se identifican


Tubos de las distintas partes de las bombas del módulo de electrodos.
Bombas del
Módulo de Módulo Módulo
Electrodos pH/GS EL/Met

Conector Conector

Rodillos de la bomba

Abrazadera en Abrazadera en
ranura de sujeción ranura de sujeción

Conector

Realizar el siguiente procedimiento para cambiar los tubos de las bombas:

Paso Acción
1. Entrar en modo de Parada y registrar la acción de recambio.
2. Desenganchar de los conectores los extremos del tubo.
3. Sujetar uno de los extremos y desenganchar la abrazadera de la ranura
de sujeción tirando hacia arriba.
4. Desenroscar el resto del tubo de la bomba tirando hacia arriba.
5. Colocar el nuevo tubo alrededor de la bomba.
6. Enganchar una de las abrazaderas del tubo en la ranura de sujeción de
la parte superior.
7. Sujetar el tubo por la otra abrazadera y enroscarlo en la bomba sobre
los rodillos. Enganchar la abrazadera en la otra ranura de sujeción.
8. Pulsar Giro de bombas para que se coloque bien el tubo. También se
puede realizar manualmente girando un poco el rotor en ambas
direcciones.
NOTA: Si el tubo está bien colocado, será arrastrado hacia abajo
sobre los rodillos. El tubo se colocará adecuadamente bajando sobre
los rodillos con el giro de las bombas durante el proceso de reinicio.
9. Enganchar los extremos del tubo en los conectores empujando hasta el
tope.
10. Si no hay que efectuar más recambios, volver a poner las cubiertas y
pulsar Reinicio.

Continúa

9-21
9. Recambio de Componentes del Sistema Manual de Usuario de la Serie ABL700

Recambio de los Tubos de Bombas (Continuación)

Recambio de Tubos de la bomba de las soluciones:


los Tubos de la Ranuras de sujeción
Bomba de las
Soluciones Pinza

Conector Tubo -
(tubo – extremo extremo largo
corto)

Seguir los pasos que se indican para cambiar los tubos de la bomba:
Paso Acción
1. Entrar en modo de Parada y registrar la acción de recambio.
2. Quitar la pinza del conector derecho y desenganchar los extremos del
tubo de los conectores.
3. Sujetar uno de los extremos y desenganchar la abrazadera de la ranura
de sujeción de la derecha tirando primero hacia fuera y luego hacia
arriba.
4. Desenroscar de la bomba el resto del tubo tirando hacia arriba.
5. Enganchar la abrazadera del extremo corto del tubo en la ranura de
sujeción. El extremo corto del tubo debe colocarse a la izquierda y el
largo a la derecha. (Ver Figura inferior).
6. Sujetar el tubo por la abrazadera del tubo más largo y enroscarlo en la
bomba sobre los rodillos. Enganchar la abrazadera en la otra ranura de
sujeción.
7. Pulsar Giro de bombas para que se coloque bien el tubo. También se
puede realizar manualmente girando un poco el rotor en ambas
direcciones.
NOTA: Si el tubo está bien colocado, será arrastrado hacia abajo
sobre los rodillos con el giro de las bombas durante el proceso de
reinicio.
8. Enganchar los extremos del tubo en los conectores empujando hasta el
tope.
9. Sujetar el extremo largo del tubo en el conector derecho con una
nueva pinza.
10. Si no hay que efectuar más recambios, volver a poner las cubiertas y
pulsar Reinicio.

Continúa

9-22
Manual de Usuario de la Serie ABL700 9. Recambio de Componentes del Sistema

Recambio de los Tubos de Bombas (Continuación)

Recambio de los En el caso de la bomba de desperdicios, verificar que se utilizan los tubos
Tubos de la amarillos, ya que son de mayor capacidad que los tubos de las demás bombas para
Bomba de evitar que se derramen líquidos en la entrada.
Desperdicios
Conectores (derecha)

Conectores
(izquierda)
Tubos superior Tubos superior
e inferior e inferior
Abrazadera y Abrazadera y
ranura de sujeción ranura de sujeción

Seguir los pasos que se indican para cambiar los tubos de la bomba:

Paso Acción
1. Entrar en modo de Parada y registrar la acción de recambio.
2. Sujetar el extremo izquierdo del tubo superior y desenganchar la
abrazadera de la ranura de sujeción tirando primero hacia fuera y
luego hacia arriba.
Desenroscar de la bomba el resto del tubo tirando hacia arriba.
3. Quitar el tubo inferior del mismo modo.
4. Enganchar la abrazadera del extremo corto de uno de los nuevos tubos
amarillos en la ranura de sujeción de la parte inferior derecha.
Sujetar el tubo por la otra abrazadera y enroscarlo en la bomba sobre
los rodillos. Enganchar la abrazadera en la ranura de sujeción de la
parte inferior izquierda.
5. Pulsar Giro de bombas para colocar bien el tubo. También se puede
realizar manualmente girando el rotor en sentido contrario a las
agujas del reloj.
Si está bien colocado, el tubo se irá deslizando hacia abajo sobre los
rodillos con el giro de bombas durante el proceso de reinicio.
6. Enganchar el extremo derecho del nuevo tubo en uno de los
conectores de la derecha y el extremo izquierdo del tubo en uno de los
conectores de la izquierda. Empujar los tubos hasta el tope de los
conectores.
7. Repetir los pasos 4 - 6 con el otro tubo amarillo pero enganchando las
abrazaderas en las ranuras de sujeción superiores.
8. Si no hay que efectuar más recambios, volver a poner las cubiertas y
pulsar Reinicio.

9-23
9. Recambio de Componentes del Sistema Manual de Usuario de la Serie ABL700

Recambio de la Unidad de Entrada y la Sonda de


Aspiración

Recambio de Seguir los pasos que se indican para cambiar la unidad de entrada:
la Unidad de
Entrada
Unidad de
entrada

Soporte

Paso Acción
1. Quitar las puertas de entrada de capilares y jeringas y registrar la
acción de recambio en el modo de Parada.
2. Quitar la unidad de entrada antigua sujetándola por los lados y tirando
de ella hacia arriba.
3. Deslizar la nueva unidad sobre el soporte y empujarla hacia abajo
hasta encajarla del todo.
4. Asegurarse de que la sonda de aspiración está bien colocada en el
canal situado en la base del soporte.
5. Volver a colocar las puertas encajando en el hierro correspondiente
primero la puerta de jeringas y luego la de capilares.
6. Si no hay que efectuar más recambios, montar todos los componentes
y las cubiertas y pulsar Reinicio.

Continúa

9-24
Manual de Usuario de la Serie ABL700 9. Recambio de Componentes del Sistema

Recambio de la Unidad de Entrada y la Sonda de


Aspiración (Continuación)

Recambio de Seguir los pasos que se indican para cambiar la sonda de aspiración:
la Sonda de
Aspiración Enganche y clip

Conexión A

Tubo Conexión B
Sonda de aspiración

Paso Acción
1. Quitar las puertas de entrada para entrar en modo de Parada.
2. Quitar la unidad de entrada (Ver Recambio de la Unidad de Entrada
para más detalles).
3. Deslizar el clip de enganche a la derecha para dejar ver la parte
superior de la sonda de aspiración.
4. Levantar la sonda para soltarla del enganche y desconectar el tubo de
la conexión A.
5. Desconectar el tubo de la conexión B y retirarlo.
Conectar un extremo del nuevo tubo a la conexión B.
6. Conectar la nueva sonda al tubo en la conexión A.
Insertar el tubo en el canal del enganche y apoyar la punta de la sonda
en la muesca.
7. Colocar la unidad de entrada.
8. Una vez completadas todas las acciones, pulsar Reinicio.

9-25
9. Recambio de Componentes del Sistema Manual de Usuario de la Serie ABL700

9-26
10. Funciones de Disco

Introducción En esta sección se describen las funciones de disco disponibles en el analizador


Serie ABL700. El programa Funciones de Disco es una herramienta de gestión de
datos que permite almacenar y recuperar registros, configuraciones del analizador
y otros archivos de datos y del sistema.

Contenidos El capítulo engloba los siguientes temas:


Información General ........................................................................................ 10-2
Copia de Seguridad de Todos los Datos .......................................................... 10-4
Recuperar Todos los Datos .............................................................................. 10-6
Guardar Configuración..................................................................................... 10-8
Cargar Configuración....................................................................................... 10-10
Crear un Informe de WDC............................................................................... 10-12
Exportar Registros de Datos............................................................................. 10-14
Importar/Exportar Archivos ............................................................................. 10-16
10. Funciones de Disco Manual de Usuario de la Serie ABL700

Información General

Acceso a la Pulsar la siguiente secuencia de teclas para acceder a la pantalla Funciones de


Pantalla Disco:
Funciones
de Disco
x x

Pantalla Una vez pulsada la tecla Funciones de Disco aparecerá la siguiente pantalla:
Funciones
de Disco

A continuación se describen las funciones de las distintas teclas de la pantalla:

Tecla Función
Copia de Seg. de Crear una copia de seguridad de todos los datos. Se
Todos los Datos almacena como archivo de seguridad en la unidad de disco
designada.
Recuperar Todos Recuperar una copia de seguridad de todos los datos desde
los Datos la unidad de disco donde está guardada e instalarla en el
disco duro del analizador.
Exportar Registros Exportar los datos seleccionados de los correspondientes
de Datos Registros a un disquete o a una unidad de red.
Importar/Exportar Borrar archivos de registros de datos (guardados en un
Archivos directorio especial del disco duro del analizador), o
exportarlos a un disquete, una unidad de red, un SIL/SIH o
a otro directorio de la base de datos del analizador.
Importar archivos de registros de datos desde cualquier
directorio.

Continúa

10-2
Manual de Usuario de la Serie ABL700 10. Funciones de Disco

Información General (Continuación)

Pantalla
Tecla Función
Funciones
de Disco Guardar Guardar la configuración actual del analizador en un
(cont.) Configuración disquete, en el disco duro o en una unidad de red.
Cargar Cargar en el analizador una configuración previamente
Configuración guardada en disquete, en el disco duro o en una unidad de
red.
Informe WDC Crear un disco de informe de Worldwide DATACHECK.
Volver Regresar a la pantalla de Utilidades.

Definiciones Datos de Configuración hace referencia a la información o archivos de


configuración del analizador para que funcione conforme a los datos introducidos
en los diversos programas de Configuración.
Todos los Datos hace referencia a la información contenida en la base de datos
interna del analizador que, entre otros datos, incluye los registros, la configuración
y los archivos del sistema.

Dónde El directorio donde almacenar los datos o desde donde recuperarlos puede ser un
Almacenar disquete, el disco duro del analizador, una unidad de red o un dispositivo externo
los Datos de almacenamiento conectable a la disquetera.

10-3
10. Funciones de Disco Manual de Usuario de la Serie ABL700

Copia de Seguridad de Todos los Datos

Finalidad La función de Copia de Seguridad de Todos los Datos es salvaguardar los archivos
de datos y del sistema para evitar que se pierdan. La copia de seguridad incluirá,
entre otros, los siguientes datos:
• Datos de Informes de • Datos de Control de Calidad (resultados,
Pacientes estadísticas, gráficos)
• Resultados de Calibración y Configuración
• Datos de Perfiles de (programación)
Pacientes
• Datos de Actividad (recambios, mensajes del
• Datos de Configuración sistema)

Las copias de seguridad sólo se pueden almacenar en el disco duro del analizador,
en una unidad de red, o en un dispositivo externo de almacenamiento conectable a
la disquetera.
El analizador permite hacer copias de seguridad automáticas (Ver Capítulo 5,
Configuración de Funciones de Disco).
En caso de pérdida de datos o de un problema similar se podrán minimizar los
daños utilizando la copia de seguridad y la función Recuperar Todos los Datos.
El procedimiento de realización de copia de seguridad se describe en la siguiente
página.

NOTAS: • La realización regular de copias de seguridad en el disco duro del analizador,


en una unidad de red o en un dispositivo externo de almacenamiento conectable
a la disquetera es responsabilidad del usuario. Durante el período de garantía
de los analizadores Serie ABL700, RADIOMETER sólo acepta
responsabilidades por el hardware de almacenamiento y el software instalado
originales.
• La utilización de un dispositivo externo de almacenamiento conectado a la
disquetera del analizador requiere la instalación de un software específico.
Para más información, contactar con el representante local de RADIOMETER.

Continúa

10-4
Manual de Usuario de la Serie ABL700 10. Funciones de Disco

Copia de Seguridad de Todos los Datos (Continuación)

Creación de Seguir los pasos que se indican para crear la copia de seguridad:
la Copia de
Seguridad Paso Acción
1. Pulsar Cambiar Destino para elegir el directorio de destino de la copia
de seguridad.
2. Aparecerá la siguiente pantalla:

Seleccionar la unidad de directorio tocándola en la pantalla.


Usar la tecla Abrir/Cerrar para seleccionar la carpeta de destino para
las unidades C o E. Pulsar Volver para regresar a la pantalla anterior.
3. Pulsar Inicio para continuar.
(O Volver para cancelar la operación y regresar a la pantalla
Funciones de Disco.)
4. Comienza la realización de la copia.
• Unidad de disco duro o de red: continuará la copia de seguridad sin
requerir ninguna otra acción por parte del operador.
• Dispositivo externo de almacenamiento: esperar a que estén
preparados los datos para la copia de seguridad (ver el cronómetro
en el campo de la tarea actual en la esquina superior de la pantalla)
y aparezca el mensaje pidiendo que se inserte el disco de alta
capacidad. Insertar el disco y pulsar Continuar.
5. El proceso se habrá completado cuando aparezca el mensaje “Copia
de Seg. realizada”. Pulsar Volver para regresar a la pantalla Funciones
de Disco.

10-5
10. Funciones de Disco Manual de Usuario de la Serie ABL700

Recuperar Todos los Datos

Finalidad Si se dañan o pierden los archivos actuales de datos y del sistema y se dispone de
una copia de seguridad de todos los datos, se podrá restablecer fácilmente el
sistema a su situación anterior utilizando esta función.

ADVERTENCIA • Al activar esta función, todos los datos existentes serán sustituidos por los de la
/PRECAUCIÓN: copia de seguridad.
• Al completarse el proceso de recuperación de todos los datos, el sistema se
apagará y reiniciará automáticamente sin aviso previo.

Cómo Seguir los pasos que se indican para recuperar una copia de seguridad de los
Recuperar archivos de datos:
la Copia de
Paso Acción
Seguridad
1. Pulsar Cambiar Directorio Origen para seleccionar el directorio de
procedencia de la copia de seguridad.
2. Aparecerá la siguiente pantalla:

Seleccionar la unidad de directorio tocándola en la pantalla.


Usar la tecla Abrir/Cerrar para seleccionar la carpeta de origen dentro
de la unidad. Pulsar Volver para regresar a la pantalla anterior.

Continúa

10-6
Manual de Usuario de la Serie ABL700 10. Funciones de Disco

Recuperar Todos los Datos (Continuación)

Cómo
Paso Acción
Recuperar
la Copia de 3. Pulsar Inicio para continuar.
Seguridad
(O Volver para cancelar la operación y regresar a la pantalla
(cont.) Funciones de Disco)
4. Comenzará el proceso de recuperación de la copia.
• Unidad de disco duro o de red: el proceso de recuperación no
requerirá ninguna otra acción por parte del operador.
• Dispositivo externo de almacenamiento: insertar el disco de alta
capacidad en la disquetera y pulsar Continuar para iniciar la
recuperación.
5. Completar el proceso de recuperación de todos los datos.
Cuando se complete la operación, el analizador se apagará y se
reiniciará automáticamente cargado con la configuración de la copia
de seguridad.

10-7
10. Funciones de Disco Manual de Usuario de la Serie ABL700

Guardar Configuración

Finalidad Esta función permite copiar la configuración actual del analizador y guardarla en
un disquete, en el disco duro o en una unidad de red. La copia se podrá utilizar
para recuperar la configuración en caso de que se pierdan o dañen los datos de la
misma, o para cargar la misma configuración en otros analizadores sin tener que
definir en cada uno todos los programas de Configuración.

Cómo Guardar A continuación se describe el procedimiento para guardar la configuración actual


la Configuración del analizador.

Paso Acción
1. Pulsar Guardar Configuración en la pantalla Funciones de Disco.
Se mostrará la siguiente pantalla.

2. Seleccionar el directorio de destino pulsando Cambiar Destino.


Aparecerá la siguiente pantalla.

Seleccionar la unidad (disco duro, red o disquetera) tocándola en la


pantalla.
3. Pulsar Abrir/Cerrar para acceder a la carpeta deseada. El destino
elegido aparecerá en el cuadro Elegir Directorio.

Continúa

10-8
Manual de Usuario de la Serie ABL700 10. Funciones de Disco

Guardar Configuración (Continuación)

Cómo Guardar
la Configuración Paso Acción
(cont.) 4. Pulsar Volver para regresar a la pantalla anterior.
5. Sólo si se usa un disquete de 3.5": insertar un disquete vacío en la
unidad A.
6. Pulsar Inicio.
NOTA: Si se inserta un tipo de disquete inadecuado o no formateado
se cancelará el proceso y aparecerá un mensaje en el campo de estado
del analizador indicando que no se han guardado los datos.
7. Cuando se haya completado el proceso, volverá a aparecer la pantalla
Funciones de Disco.
8. Si se ha usado un disquete de 3.5”: sacarlo y etiquetarlo.

10-9
10. Funciones de Disco Manual de Usuario de la Serie ABL700

Cargar Configuración

Finalidad Esta función permite reinstalar rápidamente una configuración previamente


guardada sin tener que definir uno por uno los programas de Configuración. Si se
desea, se puede cargar sólo parte de la configuración, p. ej. Operadores.

Cómo El siguiente procedimiento describe cómo cargar una determinada configuración.


Cargar una
Configuración Paso Acción
1. Pulsar Cargar Configuración en la pantalla Funciones de Disco.
Aparecerá la siguiente pantalla:

Pulsar Seleccionar Todo para incluir todos los elementos de la lista


que aparece en pantalla.
O pulsar Descartar Todos para excluir todos los elementos de la lista.
2. Para seleccionar los elementos de forma individual, realizar lo
siguiente:
• Seleccionar el elemento deseado con las flechas de la derecha.
• Pulsar la tecla de verificación (3) para incluir el elemento.
3. Para abrir o cerrar un grupo de elementos, seleccionar el título del
grupo (ej. General) y pulsar la tecla ± .
4. Pulsar Cambiar Directorio Origen para seleccionar el directorio.

Seleccionar la unidad (disco duro, red o disquetera) tocándola en la


pantalla.

Continúa

10-10
Manual de Usuario de la Serie ABL700 10. Funciones de Disco

Cargar Configuración (Continuación)

Cómo
Paso Acción
Cargar una
Configuración 5. Pulsar Abrir/Cerrar para acceder a la carpeta deseada. El directorio
(cont.) elegido aparecerá en el cuadro Elegir Directorio.
6. Pulsar Volver para regresar a la pantalla anterior.
7. Sólo si se usa un disquete de 3.5": insertar el disquete en la unidad A.
8. Pulsar Continuar.
El analizador se apagará y se reiniciará inmediatamente cargado con la
configuración.
Si se pulsa Cancelar se interrumpirá la carga de la configuración.

NOTA: Si se inserta un tipo de disquete inadecuado o no formateado


se cancelará el proceso y aparecerá un mensaje en el campo de estado
del analizador indicando que no se han podido recuperar los datos de
configuración.
9. Si se ha usado un disquete de 3.5”: sacar el disquete.

Valores de Consultar el Apéndice de este manual.


Configuración

10-11
10. Funciones de Disco Manual de Usuario de la Serie ABL700

Crear un Informe de WDC

Finalidad En este apartado se describe cómo crear un disco de Worldwide DATACHECK™


(WDC) con el informe mensual de los datos de control de calidad.
Sobre los informes Worldwide DATACHECK, consultar el Manual de Usuario de
Worldwide DATACHECK.

Cómo Crear Seguir los pasos que se indican para crear un disco de informe de WDC:
un Disco de
Informe de Paso Acción
WDC
1. Pulsar Informe WDC en la pantalla Funciones de Disco.

En el cuadro Exportar Datos WDC, introducir las fechas (Desde: y


Hasta:) del mes deseado utilizando las flechas Subir/Bajar.
2.
Seleccionar el destino pulsando la tecla con el icono .
Aparecerá la siguiente pantalla:

Seleccionar la unidad tocándola en la pantalla y usar las teclas


Abrir/Cerrar para seleccionar la carpeta deseada. Pulsar luego Volver
para regresar a la pantalla anterior.

Continúa

10-12
Manual de Usuario de la Serie ABL700 10. Funciones de Disco

Crear un Informe de WDC (Continuación)

Cómo Crear
Paso Acción
un Disco de
Informe de 3. En el cuadro Nombre de archivo, pulsar la tecla con el icono de un
WDC teclado para introducir el nombre del archivo, del cual sólo se podrán
(cont.) modificar los cuatro primeros caracteres “WDC_”.
Pulsar INTRO en el teclado para confirmar el nombre y regresar a la
pantalla Informe WDC.
4. Enviar el archivo al destino seleccionado pulsando Exportar Datos.
O insertar un disco formateado y pulsar Exportar Datos.

Esperar a que aparezca la pantalla Funciones de Disco y, en su caso,


sacar el disquete con el informe de WDC.

Mensajes En el campo de estado del analizador pueden aparecer los siguientes mensajes de
de Error error:

"No se pudo crear archivo Aparece si se ha insertado un tipo de disquete


output" inadecuado o no formateado.
"No se han encontrado datos Aparece si no hay datos disponibles para el mes
estadísticos. Datos WDC no indicado.
generados"

10-13
10. Funciones de Disco Manual de Usuario de la Serie ABL700

Exportar Registros de Datos

Finalidad Esta función permite exportar los datos seleccionados de los correspondientes
Registros a un disquete o a una unidad de red.
Los archivos son exportados en forma de archivo comprimido "(CSV) valor
separado por comas" y pueden leerse con varios programas estándar de bases de
datos y hojas de cálculo (Microsoft Excel®, Access®, Lotus 123®, etc).

Discos Si los datos se exportan a disquete de 3.5", se necesitarán uno o varios discos
Requeridos formateados de 3.5", 1.44Mb de alta densidad y doble cara.
NOTA: Es importante que el disco no sea expulsado de la disquetera durante el
proceso de exportación de datos.

Cómo Exportar Seguir los pasos que se indican para exportar registros de datos:
Registros de
Datos Paso Acción
1. Pulsar Exportar Registros de Datos en la pantalla Funciones de
Disco.
Aparecerá la siguiente pantalla:

2. Marcar la tecla correspondiente a cada uno de los Registros de donde


se van a exportar datos.

Continúa

10-14
Manual de Usuario de la Serie ABL700 10. Funciones de Disco

Exportar Registros de Datos (Continuación)

Cómo Exportar
Paso Acción
Registros de
Datos 3. Activar el calendario del campo Intervalo de fechas para mostrar la
(cont.) siguiente pantalla:

Introducir la fecha en Hasta: y confirmar pulsando INTRO.


Introducir la fecha en Desde: y confirmar pulsando INTRO.
Pulsar Volver para regresar a la pantalla Exportar Registros de
Datos.
4. Pulsar el icono de la unidad de directorio del campo Destino.
Aparecerá la siguiente pantalla:

Seleccionar la unidad de destino tocándola en la pantalla.


Pulsar las teclas Abrir/Cerrar para seleccionar la carpeta deseada.
Pulsar Volver para regresar a la pantalla Exportar Registros de
Datos.
5. Pulsar Inicio para iniciar la exportación de datos al destino
seleccionado.
6. Si las fechas para cada registro de datos exportados son diferentes,
repetir los pasos 2 - 5 para cada registro.

10-15
10. Funciones de Disco Manual de Usuario de la Serie ABL700

Importar/Exportar Archivos

Finalidad Esta función permite:


1. Exportar (o borrar) archivos de registros de datos, almacenados en un
directorio especial del disco duro del analizador, a otro directorio.
2. Importar archivos de registros de datos desde cualquier directorio al directorio
de archivos del analizador.

Cómo Exportar Seguir los pasos que se indican para exportar o borrar un archivo:
o Borrar un
Archivo Paso Acción
1. Pulsar Importar/Exportar Archivos en la pantalla Funciones de Disco
para mostrar esta otra pantalla:

2. Seleccionar el tipo de archivo activando la tecla correspondiente de los


4 tipos de archivos.
3. Seleccionar el archivo deseado con las flechas Subir/Bajar de la
izquierda.
4. Para borrar el archivo seleccionado, pulsar Borrar.
5. Para exportar un archivo seleccionado, elegir el destino pulsando el
icono de unidad del cuadro Origen/Destino. Aparecerá la siguiente
pantalla:

Continúa

10-16
Manual de Usuario de la Serie ABL700 10. Funciones de Disco

Importar/Exportar Archivos (Continuación)

Cómo Exportar
Paso Acción
o Borrar un
Archivo 5. Seleccionar la unidad tocándola en la pantalla.
(cont.) (cont.) Una vez seleccionada la unidad, pulsar Abrir/Cerrar para acceder a la
carpeta deseada.
6. Pulsar Volver para regresar a la pantalla Importar/Exportar Archivos.
7. Pulsar Exportar.

Cómo Importar Seguir los pasos que se indican para importar un archivo:
un Archivo
Paso Acción
1. Activar el icono del registro a donde se importarán los datos.

2. Activar el icono de unidad del campo Origen/Destino. Aparecerá la


siguiente pantalla:

Continúa

10-17
10. Funciones de Disco Manual de Usuario de la Serie ABL700

Importar/Exportar Archivos (Continuación)

Cómo Importar Paso Acción


un Archivo
3. Seleccionar la unidad tocándola en la pantalla.
(cont.) Una vez seleccionada la unidad, pulsar Abrir/Cerrar para acceder a la
carpeta deseada.
4. Pulsar Volver para regresar a la pantalla Importar/Exportar
Archivos.
5. Seleccionar el archivo deseado de la unidad elegida utilizando el par
de teclas Subir/Bajar de la derecha.
6. Pulsar Importar para importar un archivo.
7. Para borrar un archivo seleccionado, pulsar Borrar y luego
Confirmar?
8. Pulsar Actualizar para actualizar los contenidos del origen, ej. si se
inserta un nuevo disco.
9. Pulsar Volver para regresar a la pantalla Funciones de Disco.

10-18
11. Registros de Datos

Introducción Los registros de datos son archivos históricos de todos los datos de pacientes,
medidas realizadas, recambios y mensajes del sistema. Todos los datos obtenidos
se almacenan de forma automática en los registros, donde se pueden consultar y
desde donde se pueden imprimir y editar.
En este capítulo se describen las características y utilidad de los registros de datos.

Contenidos El capítulo engloba los siguientes temas:


Información General ........................................................................................ 11-2
Registro de Informes de Pacientes ................................................................... 11-4
Registro de Perfiles de Pacientes ..................................................................... 11-8
Registro de Control de Calidad ........................................................................ 11-13
Registro de Calibración.................................................................................... 11-20
Registro de Actividad....................................................................................... 11-24
Registros de Datos Archivados ........................................................................ 11-27
11. Registros de Datos Manual de Usuario de la Serie ABL700

Información General

Finalidad Los datos obtenidos se almacenan en uno de los 5 registros de datos existentes:
Registro de Informes de Pacientes, Registro de Perfiles de Pacientes, Registro de
Control de Calidad, Registro de Calibración y Registro de Actividad. Los registros
permiten buscar datos específicos, mostrarlos, editarlos e imprimirlos.
Para evitar perder datos "antiguos", éstos pueden guardarse en los correspondientes
registros de datos archivados.

Registros Pulsar para acceder a la pantalla Registros de Datos.


de Datos

A continuación se describen las distintas teclas de la pantalla:

Tecla Descripción
Registro Informes Guarda hasta 2000 informes de pacientes y permite buscar
de Pacientes y ver los resultados, editar la ID del paciente, imprimir y/o
enviar los resultados y establecer tendencias de parámetros
para los informes seleccionados.
Registro Perfiles Contiene una lista de perfiles de pacientes con información
de Pacientes general sobre los pacientes y permite buscar y ver perfiles
de pacientes y añadir, editar o eliminar un perfil de
paciente.
Registro Control Guarda hasta 1.500 resultados de control de calidad y
de Calidad permite buscar y ver resultados de QC, ver estadísticas y
gráficos de resultados, imprimir y/o enviar resultados y
establecer tendencias de parámetros para los resultados de
QC seleccionados.

Continúa

11-2
Manual de Usuario de la Serie ABL700 11. Registros de Datos

Información General (Continuación)

Registros
de Datos Tecla Descripción
(cont.) Registro Guarda hasta 1.000 resultados de calibración y permite
Calibración buscar y ver resultados, imprimirlos y/o enviarlos y
establecer tendencias de parámetros para las calibraciones
seleccionadas.
Registro Actividad Guarda hasta 5.000 registros de todas las actividades
realizadas (medidas, recambios, mensajes del sistema y
notas del operador). Permite buscar una actividad, añadir
notas del operador e imprimir y/o enviar los registros.
Registros de Datos Da acceso a los datos archivados de los registros de
Archivados Pacientes, Control de Calidad, Calibración y Actividad.

NOTA: El número total de resultados y mensajes que puede contener un registro


se puede modificar según las necesidades. Aumentar el número total requerirá
más espacio al realizar copias de seguridad y posiblemente más disquetes. Para
más información, consultar con un servicio técnico cualificado.

Exportar y La información contenida en los registros se puede exportar y borrar. Ver Capítulo
Borrar 10, Funciones de Disco.

Transferencia Los Registros de Datos permiten transferir información a un sistema de gestión de


de Datos datos externo o al sistema de información de laboratorio. Para más detalles,
consultar Configuración General en el Capítulo 5.

11-3
11. Registros de Datos Manual de Usuario de la Serie ABL700

Registro de Informes de Pacientes

Finalidad El Registro de Informes de Pacientes es un archivo histórico de informes de


pacientes guardados automáticamente después de la medida.

Pantalla de A esta pantalla se accede pulsando la tecla Registro Informes de Pacientes.


Registro de
Informes de
Pacientes

Los informes de pacientes aparecen como registros individuales listados en orden


cronológico, figurando primero el más reciente.
Cada informe aparece identificado por una serie de campos:

Campo Descripción
Muestra # Indica el número de la muestra.
Hora Fecha y hora del análisis de la muestra.
Tipo de muestra Indica el tipo de muestra especificado en la ID del
Paciente.
Estado Indica el estado de la medida de la muestra:
OK una medida realizada sin incidencias
? error detectado o valor del parámetro fuera
del rango de informe
Interrumpida medida interrumpida por el operador
Abortada medida abortada por el analizador,
probablemente debido a muestra
insuficiente.
ID Paciente Nº de identificación del paciente (hasta 20 caracteres).
Apellido Apellido del paciente (hasta 50 caracteres).
NOTA: Los campos mostrados y su orden se pueden modificar. Consultar con un
servicio técnico cualificado.

Continúa

11-4
Manual de Usuario de la Serie ABL700 11. Registros de Datos

Registro de Informes de Pacientes (Continuación)

Funciones de En la siguiente tabla se explican las funciones de las distintas teclas:


las Teclas
Tecla Función
Resultados Mostrar el informe de paciente seleccionado (Para más detalles,
ver Capítulo 6, Informe del Paciente)
Subir/Bajar Seleccionar un informe en la pantalla
Filtro Establecer los criterios para buscar un informe de paciente o para
aplicar las tendencias (Ver más adelante)
Volver Regresar a la pantalla Registros de Datos
Tendencias Estas teclas estarán inactivas mientras no se elijan y apliquen
e Imprimir criterios de filtro

Criterios Para establecer los criterios de filtro para buscar un informe de paciente o
de Filtro seleccionar varios informes, realizar lo siguiente:

Paso Acción
1. Establecer la fecha de inicio utilizando los calendarios de 1, 7, 14 ó 30
días del cuadro Criterios o introducirla con el teclado y confirmar
pulsando INTRO.
2. Cambiar si es preciso la fecha de fin seleccionando el campo e
introduciendo una fecha diferente de la actual. Confirmar pulsando
INTRO.

3. Utilizar las flechas Subir/Bajar para seleccionar los criterios de


búsqueda deseados. Pulsar Más para ver más criterios de búsqueda.
4. Seleccionar la opción deseada y confirmar cada entrada pulsando
INTRO. O introducir los datos deseados con el teclado y confirmar
pulsando INTRO.
5. Cuando se hayan seleccionado todos los criterios, pulsar Aplicar para
iniciar la búsqueda.

Continúa

11-5
11. Registros de Datos Manual de Usuario de la Serie ABL700

Registro de Informes de Pacientes (Continuación)

Tendencias Para establecer la tendencia de los parámetros para los informes de pacientes
seleccionados, realizar lo siguiente:

Paso Acción
1. Establecer los criterios de búsqueda según lo descrito anteriormente y
aplicar el filtro. Los informes seleccionados aparecerán en pantalla:

2. Pulsar Tendencias para seleccionar los parámetros.

3. Pulsar Ver Tendencias para mostrar las tendencias de los parámetros


seleccionados para los informes de pacientes filtrados.

Continúa

11-6
Manual de Usuario de la Serie ABL700 11. Registros de Datos

Registro de Informes de Pacientes (Continuación)

Tendencias
Paso Acción
(cont.)
4. Para ver los criterios de filtro seleccionados, pulsar Ver Filtro.

Aquí se pueden ver los criterios pero no se pueden modificar.


Para aplicar nuevos criterios, repetir el procedimiento descrito para los
Criterios de Filtro y las Tendencias.
5. Pulsar Volver para regresar a la pantalla anterior.

11-7
11. Registros de Datos Manual de Usuario de la Serie ABL700

Registro de Perfiles de Pacientes

Acerca del Perfil Un perfil de paciente es un registro que contiene información general sobre un
del Paciente paciente determinado, p.ej. nombre, ID Paciente, sexo, departamento, y notas
generales.
Los perfiles de pacientes se crean de forma automática cada vez que se introduce
una nueva ID de paciente durante la medida. Éstos quedarán archivados en el
Registro de Perfiles de Pacientes. De forma alternativa, también se pueden añadir
perfiles al registro.
La información contenida en un Perfil de Paciente se utilizará de forma automática
para ese paciente en el futuro tan pronto como se introduzca el correspondiente ID
de paciente en la pantalla de Identificación del Paciente durante la medida.
Tener todos los perfiles de pacientes en un Registro permite obtener una lista
global de pacientes con información general sobre cada uno.
NOTA: Si se configura el sistema para pedir datos de un SIL/SIH o de
RADIANCE, la información del paciente recibida sustituirá a la existente en el
Perfil del Paciente.

Pantalla de Esta pantalla aparecerá al pulsar Registro Perfiles de Pacientes:


Registro de
Perfiles de
Pacientes

Los perfiles aparecen como registros individuales con los campos de datos
asociados y en el orden en que fueron creados.
Todos los perfiles de pacientes se archivan en el Registro de Perfiles de Pacientes
para poder ser vistos y usados posteriormente.
A continuación figuran los datos que pueden introducirse en un perfil de paciente:

Campo Descripción
ID Paciente Número de ID del paciente
Apellido Apellido del paciente

Continúa

11-8
Manual de Usuario de la Serie ABL700 11. Registros de Datos

Registro de Perfiles de Pacientes (Continuación)

Pantalla de
Campo Descripción
Registro de
Perfiles de Nombre Nombre del paciente
Pacientes
Sexo Sexo del paciente
(cont.)
Fecha nacimiento Fecha de nacimiento del paciente
Dpto. (Pac.) Departamento donde se halla el paciente
Nota Listado de notas relativas al paciente
Peso al nacer Indica el peso del paciente al nacer
Edad gestacional Indica la duración del embarazo

A continuación se describen las funciones de las distintas teclas de pantalla:

Tecla Función
Editar Editar los datos del perfil de paciente seleccionado
Subir/Bajar Seleccionar un perfil de paciente
Buscar Buscar un determinado perfil en el Registro (Ver más
adelante)
Eliminar Borrar del Registro el perfil de paciente seleccionado
Añadir Crear un nuevo perfil de paciente en el Registro (Ver más
adelante)
Volver Regresar a la pantalla Registros de Datos

Continúa

11-9
11. Registros de Datos Manual de Usuario de la Serie ABL700

Registro de Perfiles de Pacientes (Continuación)

Editar un Perfil Seguir los pasos que se indican para editar un perfil de paciente:
de Paciente
Paso Acción
1. Utilizar las flechas Subir/Bajar para seleccionar el perfil de paciente
deseado y pulsar Editar.

2. Escanear los datos del paciente que tengan código de barras (para ello
deberá estar activada la función “Activar soporte gral. de código de
barras” en Configuración Miscelánea) – ver procedimiento en
Introducción de Datos con el Lector de Código de Barras en el
capítulo 6, apartado Identificación del Paciente.
O pedir los datos de un SIL/SIH (si está conectado) verificando la ID
del paciente y pulsando Pedir.
3. Para modificar los datos: seleccionar el campo utilizando las flechas
Subir/Bajar e introducir los datos con el teclado de pantalla.
Confirmar cada entrada pulsando INTRO.

Continúa

11-10
Manual de Usuario de la Serie ABL700 11. Registros de Datos

Registro de Perfiles de Pacientes (Continuación)

Añadir un Perfil Para añadir un perfil de paciente, realizar lo siguiente:


de Paciente Paso Acción
1. Pulsar Añadir en la pantalla Registro Perfiles de Pacientes.
Aparecerá la siguiente pantalla:

2. Escanear los datos del paciente que tengan código de barras (para ello
deberá estar activada la función “Activar soporte gral. de código de
barras” en Configuración Miscelánea) – ver procedimiento en
Introducción de Datos con el Lector de Código de Barras en el
capítulo 6, apartado Identificación del Paciente.
O pedir los datos de un SIL/SIH (si está conectado) verificando la ID
del paciente y pulsando Pedir.
3. Para modificar los datos: seleccionar el campo utilizando las flechas
Subir/Bajar e introducir los datos con el teclado de pantalla.
Confirmar cada entrada pulsando INTRO.
4. Pulsar Volver al finalizar para regresar a la pantalla Registro Perfiles
de Pacientes.

Continúa

11-11
11. Registros de Datos Manual de Usuario de la Serie ABL700

Registro de Perfiles de Pacientes (Continuación)

Eliminar un Para borrar del registro un perfil de paciente, realizar lo siguiente:


Perfil de
Paciente Paso Acción
1. Utilizar las flechas Subir/Bajar para seleccionar el perfil de paciente
deseado.
2. Pulsar Eliminar.

Buscar un Perfil La búsqueda se realiza en función de uno de los siguientes criterios: ID Paciente,
de Paciente Nombre del Paciente o Apellido del Paciente.
A continuación se describe el procedimiento de búsqueda:

Paso Acción
1. Pulsar Buscar en el Registro de Perfiles de Pacientes para mostrar la
siguiente pantalla:

2. Utilizar las flechas Subir/Bajar para seleccionar el campo de criterio


de búsqueda e introducir los datos mediante el teclado de pantalla.
O escanear la ID del paciente con el lector de código de barras.
3. Pulsar Buscar.
Si se encuentra el perfil, será resaltado en la pantalla Registro Perfiles
de Pacientes.
Si no se encuentra, en el estado del analizador aparecerá el mensaje
"No se encontró ningún ítem con esos criterios". Repetir el paso 2 ó
pulsar Volver para cancelar la operación.

11-12
Manual de Usuario de la Serie ABL700 11. Registros de Datos

Registro de Control de Calidad

Finalidad El Registro de Control de Calidad es un archivo histórico donde se guardan


automáticamente los resultados de control de calidad obtenidos tras la medida.

Pantalla de Una vez pulsada la tecla Registro Control de Calidad aparecerá la siguiente
Registro de pantalla:
Control de
Calidad

Los resultados de control de calidad aparecen como registros individuales


ordenados cronológicamente y con los campos de datos asociados.
Cada informe aparece identificado por una serie de campos:

Campo Descripción
Hora Fecha y hora en que se realizó la medida.
QC# Número de ID de la medida de control de calidad.
Posic. Posición de la solución de control según la configuración
establecida.
Solución Tipo de la solución de control según la configuración
establecida.
Lote Número de lote de la solución de control.
Estado Indica el estado de la medida del control de calidad:
OK medida sin incidencias
? error detectado o valor medido fuera del
rango de medida, estadístico o de control.
Interrumpida
medida interrumpida por el operador
Abortada medida abortada por el analizador,
probablemente debido a muestra
insuficiente.

NOTA: Los campos mostrados y su orden se pueden cambiar. Para más


detalles, consultar con un servicio técnico cualificado.

Continúa

11-13
11. Registros de Datos Manual de Usuario de la Serie ABL700

Registro de Control de Calidad (Continuación)

Funciones de A continuación se describen las funciones de las distintas teclas de pantalla:


las Teclas
Tecla Función
Resultados Mostrar los resultados del control de calidad seleccionado
en la pantalla con las flechas Subir/Bajar (Para más
detalles, ver Capítulo 7, Resultados de Control de
Calidad).
Subir/Bajar Seleccionar un resultado de control de calidad.
Filtro Establecer los criterios para la búsqueda de un resultado de
control de calidad o para las tendencias (Ver más
adelante).
Gráfico Mostrar un gráfico de los resultados de control de calidad
seleccionados. Para más detalles, ver Capítulo 7, Gráfico
de Control de Calidad.
Será sustituida por la tecla Tendencias una vez aplicado el
filtro para establecer la tendencia de los parámetros en los
resultados de QC seleccionados.
Estadísticas Mostrar los datos estadísticos actuales (Ver más adelante).
Será sustituida por la tecla Imprimir una vez aplicado el
filtro para imprimir la lista de resultados de QC.
Volver Regresar a la pantalla Registros de Datos.

Continúa

11-14
Manual de Usuario de la Serie ABL700 11. Registros de Datos

Registro de Control de Calidad (Continuación)

Criterios Esta función permite buscar un resultado de control de calidad o seleccionar varios
de Filtro resultados para establecer tendencias (Ver más adelante).

Para establecer los criterios de filtro, realizar lo siguiente:

Paso Acción
1. Establecer la fecha de inicio utilizando los calendarios de 1, 7, 14 ó 30
días del cuadro Criterios o introducirla con el teclado y confirmar
pulsando INTRO.
2. Cambiar si es preciso la fecha de fin seleccionando el campo e
introduciendo una fecha diferente de la actual. Confirmar pulsando
INTRO.

3. Utilizar las flechas Subir/Bajar para seleccionar los criterios de


búsqueda deseados.
4. Seleccionar la opción deseada y confirmar cada entrada pulsando
INTRO.

O introducir los datos deseados con el teclado y confirmar pulsando


INTRO.

5. Cuando se hayan seleccionado todos los criterios, pulsar Aplicar para


iniciar la búsqueda.

Continúa

11-15
11. Registros de Datos Manual de Usuario de la Serie ABL700

Registro de Control de Calidad (Continuación)

Tendencias Esta función permite establecer tendencias para los resultados de control de calidad
seleccionados. Para establecer las tendencias, realizar lo siguiente:

Paso Acción
1. Establecer los criterios de búsqueda según lo descrito anteriormente y
aplicar el filtro.
Aparecerán en pantalla los resultados de QC seleccionados.

2. Pulsar Tendencias para seleccionar los parámetros.

3. Pulsar Ver Tendencias para mostrar las tendencias de los parámetros


para los resultados de QC seleccionados.

Continúa

11-16
Manual de Usuario de la Serie ABL700 11. Registros de Datos

Registro de Control de Calidad (Continuación)

Tendencias
Paso Acción
(cont.)
4. Pulsar Ver Filtro para ver los criterios de filtro seleccionados.

Aquí se pueden ver los criterios pero no se pueden modificar.


Para aplicar nuevos criterios, repetir el procedimiento descrito para los
Criterios de Filtro y las Tendencias.
5. Pulsar Volver para regresar a la pantalla anterior.

Mostrar En las estadísticas de QC sólo se incluyen los valores medidos que están dentro del
Estadísticas rango estadístico. No se incluirán, por tanto, los resultados que estén fuera del
de QC rango de medida o con una "?"
La pantalla Estadísticas de QC aparece al pulsar la tecla Estadísticas.

En la pantalla figuran las estadísticas de cada posición de solución de control para


un parámetro determinado.

Continúa

11-17
11. Registros de Datos Manual de Usuario de la Serie ABL700

Registro de Control de Calidad (Continuación)

Mostrar Estadísticas de Lote hasta la fecha: son las estadísticas de todas las medidas
Estadísticas realizadas a lo largo del curso del lote actual de la solución de control.
de QC (cont.)
Estadísticas del Mes: son las estadísticas de todas las medidas realizadas con el
lote actual de una solución de control en el transcurso del mes. Sobre la fecha de
corte para las estadísticas del mes, ver Capítulo 5, Configuración de las
Estadísticas de Control de Calidad.
La pantalla Estadísticas de QC muestra la siguiente información:

Campo Descripción
Posic. Número de posición asignado a la solución de control.
Solución Tipo de solución de control asignada al nivel según la
configuración establecida. Ver Capítulo 5, Configuración de las
Soluciones de Control
Lote Número de lote actual de la solución de control.
N Número de medidas incluidas en las estadísticas para esa
posición.
Media Media calculada de los valores medidos *
2 SD 2 Desviaciones Estándar calculadas a partir de los valores
medidos *
CV Coeficiente de Variación
Rango Control Rango de control actual para el nivel de la solución de control.

* Para más información, consultar el Manual de Referencia de Sistemas de Control


de Calidad.

A continuación se describen las funciones de las teclas de la pantalla:

Tecla Función
Parám. Mostrar las estadísticas para otros parámetros.
siguiente
Parám. anterior Mostrar las estadísticas para otros parámetros.
Imprimir Acceder a la pantalla Imprimir Estadísticas de QC.
Informe WDC Crear un disco de Informe de WDC (Ver Capítulo 10, Cómo
Crear un Informe de WDC).
Volver Regresar a la pantalla Registro de Control de Calidad.

Continúa

11-18
Manual de Usuario de la Serie ABL700 11. Registros de Datos

Registro de Control de Calidad (Continuación)

Imprimir Para imprimir las estadísticas de QC, realizar lo siguiente:


Estadísticas
Paso Acción
de QC
1. Pulsar Imprimir en la pantalla Estadísticas de QC. Aparecerá la
siguiente pantalla:

Para imprimir las estadísticas de todo un lote, activar la tecla de


verificación Imprimir lote hasta la fecha y luego pulsar Imprimir.
2. Para imprimir las estadísticas mensuales de QC, activar la tecla de
verificación Imprimir período.

Seleccionar el mes en el cuadro Período utilizando las flechas


Subir/Bajar. A continuación pulsar Imprimir.
3. Seleccionar la impresora.

Pulsar Imprimir para iniciar la impresión.


Pulsar Volver para regresar a la pantalla anterior.

11-19
11. Registros de Datos Manual de Usuario de la Serie ABL700

Registro de Calibración

Finalidad El Registro de Calibración es un archivo histórico donde se guardan


automáticamente los resultados de las calibraciones realizadas.

Pantalla de Al pulsar la tecla Registro Calibración aparecerá la siguiente pantalla:


Registro de
Calibración

Los resultados de calibración aparecen como registros individuales ordenados


cronológicamente, figurando primero el resultado más reciente.
Cada informe se identifica mediante los siguientes campos:

Campo Descripción
Hora Fecha y hora en que se realizó la calibración.
Cal # Número de ID de una calibración realizada.
Tipo Tipo de calibración: 1-punto, 2-puntos ó tHb.
Estado Indica el estado de calibración:
OK calibración realizada sin incidencias
? algún error detectado o algún parámetro
fuera del rango de medida
Interrumpida calibración interrumpida por el operador
Abortada calibración interrumpida por el analizador,
probablemente debido a falta de solución
de calibración.

Utilizar la barra de desplazamiento horizontal para recorrer los campos


anteriormente mencionados.
NOTA: Los campos del Registro de Calibración y su orden se pueden modificar.
Contactar con un servicio técnico cualificado.

Continúa

11-20
Manual de Usuario de la Serie ABL700 11. Registros de Datos

Registro de Calibración (Continuación)

Funciones A continuación se describen las funciones de las distintas teclas de pantalla:


de las Teclas
Tecla Función
Resultados Mostrar el resultado seleccionado. Para más detalles sobre
los resultados de calibración, consultar el Capítulo 8.
Subir/Bajar Seleccionar un informe de calibración.
Filtro Buscar resultados específicos.
Volver Regresar a la pantalla Registros de Datos.
Tendencias e Estas teclas sólo estarán disponibles una vez seleccionado
Imprimir y aplicado un filtro.

Criterios de Esta función permite buscar un resultado de calibración o seleccionar una serie de
Filtro calibraciones (Ver más adelante).

Para determinar los criterios de filtro, realizar lo siguiente:

Paso Acción
1. Establecer la fecha de inicio utilizando los calendarios de 1, 7, 14 ó 30
días del cuadro Criterios o introducirla con el teclado y confirmar
pulsando INTRO.
2. Cambiar si es preciso la fecha de fin seleccionando el campo e
introduciendo una fecha diferente de la actual. Confirmar pulsando
INTRO.

3. Utilizar las flechas Subir/Bajar para seleccionar los criterios de


búsqueda deseados.
4. Seleccionar la opción deseada y confirmar cada entrada pulsando
INTRO.

5. Cuando se hayan seleccionado todos los criterios, pulsar Aplicar para


iniciar la búsqueda.

Continúa

11-21
11. Registros de Datos Manual de Usuario de la Serie ABL700

Registro de Calibración (Continuación)

Tendencias Esta función permite establecer tendencias de parámetros para las calibraciones
seleccionadas. Para establecer las tendencias, realizar lo siguiente:

Paso Acción
1. Establecer los criterios de búsqueda según lo descrito anteriormente y
aplicar el filtro.
Aparecerá la pantalla de las calibraciones seleccionadas:

2. Pulsar Tendencias para seleccionar los parámetros.

3. Pulsar Ver Tendencias para mostrar las tendencias de los parámetros


para las calibraciones seleccionadas.

Continúa

11-22
Manual de Usuario de la Serie ABL700 11. Registros de Datos

Registro de Calibración (Continuación)

Tendencias
Paso Acción
(cont.)
4. Pulsar Ver Filtro para ver los criterios de filtro seleccionados.

Aquí se pueden ver los criterios pero no se pueden modificar.


Para aplicar nuevos criterios, repetir el procedimiento descrito para los
Criterios de Filtro y las Tendencias.
5. Pulsar Volver para regresar a la pantalla anterior.

11-23
11. Registros de Datos Manual de Usuario de la Serie ABL700

Registro de Actividad

Registro de El Registro de Actividad es un archivo histórico donde se almacena información


Actividad sobre los recambios realizados, los mensajes del sistema y los errores ocurridos
durante las actividades operativas. Contiene también una lista de las notas
introducidas por el operador y permite introducir notas adicionales.

Los registros aparecen por orden cronológico.


Los diferentes registros se identifican mediante los siguientes campos:

Campo Descripción
Hora Fecha y hora en que ocurrió la actividad.
Mensaje Número de mensaje y una explicación de la actividad. El
texto de la nota del operador aparece como ha sido escrita.

NOTA: Los campos del Registro de Actividad y su orden se pueden modificar.


Contactar con personal técnico cualificado.

Funciones A continuación se describen las funciones de las teclas de la pantalla:


de las Teclas
Tecla Función
Añadir Añadir un mensaje en el Registro (Ver más adelante).
Mensaje
Subir/Bajar Seleccionar un registro de actividad.
Filtro Buscar un registro de actividad específico (Ver más adelante).
Volver Regresar a la pantalla Registros de Datos.
Imprimir Imprimir los datos después de haber aplicado el filtro.
Enviar Enviar los datos a un ordenador conectado.

Continúa

11-24
Manual de Usuario de la Serie ABL700 11. Registros de Datos

Registro de Actividad (Continuación)

Funciones
Tecla Función
de las Teclas
(cont.) Usuario Mostrar mensajes dirigidos al usuario.
Jefe Mostrar mensajes dirigidos al responsable del analizador.
Servicio Mostrar mensajes dirigidos al servicio técnico.

Añadir un Para añadir un mensaje al registro, realizar lo siguiente:


Mensaje
Paso Acción
1. Pulsar Añadir Mensaje para acceder a la pantalla Añadir mensaje a
Reg. Actividad.
2a. Si hay notas predefinidas aparecerá una pantalla como la siguiente:

Para editar un mensaje predefinido, seleccionarlo utilizando las


flechas Subir/Bajar y pulsar Editar Mens. para desplegar el teclado
de pantalla e introducir con él los cambios.
Para borrar un mensaje, seleccionarlo y pulsar Borrar Mens.
2b. Si no hay notas predefinidas aparecerá una pantalla como la siguiente:

Para introducir una nota, pulsar la tecla con el icono de un teclado.


Escribir el mensaje con el teclado de pantalla y pulsar INTRO para
confirmarlo y regresar a la pantalla anterior.
3. Pulsar Volver para regresar a la pantalla Registro de Actividad.

Continúa

11-25
11. Registros de Datos Manual de Usuario de la Serie ABL700

Registro de Actividad (Continuación)

Criterios de Esta función permite buscar una actividad específica o seleccionar una serie de
Filtro actividades.

Seguir los pasos que se indican para determinar los criterios del filtro:
Paso Acción
1. Establecer la fecha de inicio utilizando los calendarios de 1, 7, 14 ó 30
días del cuadro Criterios o introducirla con el teclado y confirmar
pulsando INTRO.
2. Cambiar si es preciso la fecha de fin seleccionando el campo e
introduciendo una fecha diferente de la actual. Confirmar pulsando
INTRO.

3. Utilizar las flechas Subir/Bajar para seleccionar los criterios de


búsqueda deseados.
4. Cuando se hayan seleccionado todos los criterios, pulsar Aplicar para
iniciar la búsqueda.
5. Si sólo se ha seleccionado la actividad de recambios (mensajes a nivel
de Jefe o Servicio), aparecerá la pantalla Registro de Recambios.
En cambio, si en la pantalla Registro de Actividad - Filtro se ha
seleccionado más de un tipo de actividad, aparecerá la pantalla
Registro de Actividad.

Pulsando las teclas de nivel del mensaje se podrán ver los mensajes
más o menos detallados según a quién vayan dirigidos (Usuario, Jefe o
Servicio).
La tecla Añadir Mensaje estará disponible para todos los niveles.
6. Pulsar Filtro para establecer otros criterios de búsqueda si se desea.

11-26
Manual de Usuario de la Serie ABL700 11. Registros de Datos

Registros de Datos Archivados

Finalidad Esta función permite mostrar los informes de pacientes, informes de control de
calidad, resultados de calibración y actividades más antiguos que han sido borrados
de sus respectivos registros de datos y pasado a los archivos cuando se ha agotado
la capacidad máxima de almacenamiento en los registros (2000 informes de
pacientes, 1500 resultados de control de calidad, 1000 resultados de calibración y
5000 entradas en el registro de actividad).
Los archivos están en el disco duro del analizador y se pueden exportar a un
disquete o una unidad de red (Ver Importar/Exportar Registros de Datos en
Capítulo 10: Funciones de Disco).
Al menú de Registros de Datos Archivados se accede pulsando la tecla
correspondiente en la pantalla Registros de Datos. Aparecerá la siguiente pantalla:

Pulsar la tecla correspondiente para acceder al archivo de datos deseado.

Seleccionar Como ejemplo se ha seleccionado el Archivo de Pacientes.


un Archivo
Guardado en
el Analizador

Ver el procedimiento en la siguiente página.

Continúa

11-27
11. Registros de Datos Manual de Usuario de la Serie ABL700

Registros de Datos Archivados (Continuación)

Seleccionar Para seleccionar un archivo guardado en el analizador, realizar lo siguiente:


un Archivo
Guardado en Paso Acción
el Analizador
1. Seleccionar el archivo deseado utilizando las flechas Subir/Bajar.
(cont.)
2. Pulsar, si es preciso, Info Archivo para ver el tipo de analizador y
número de instalación, así como la fecha de creación del archivo.
3. Pulsar Selecc. Archivo para mostrarlo en pantalla.

4. Si se desea, pulsar Filtro para introducir los criterios de búsqueda.


5. Seleccionar el informe de paciente deseado tocándolo en la pantalla y
pulsar Resultados.
Pulsar Volver para abandonar la pantalla.

Mover un Para mover un archivo del analizador hasta otra localización (ej. un ordenador) o
Archivo importarlo al analizador desde otro medio, realizar lo siguiente:

Paso Acción
1. Pulsar Importar Archivo o Exportar Archivo según el caso.
Aparecerá entonces la pantalla Importar/Exportar Archivos.

2. Proceder según lo descrito en Importar/Exportar Archivos dentro del


Capítulo 10: Funciones de Disco.

Continúa

11-28
Manual de Usuario de la Serie ABL700 11. Registros de Datos

Registros de Datos Archivados (Continuación)

Convertir un Para convertir un archivo a formato .csv, realizar lo siguiente:


Archivo a
Formato .csv Paso Acción
1. Seleccionar un archivo y pulsar Exportar Archivo.

2. Pulsar Inicio para comenzar la conversión del archivo o Volver para


regresar a la pantalla anterior.

3. Exportar el archivo convertido a un disquete tal como se describe en el


apartado Exportar/Importar Archivos del Capítulo 10: Funciones de
Disco.

NOTAS • Los procedimientos son los mismos que afectan a los demás tipos de archivos.
• En el Archivo de Actividad no aparece la tecla Resultados; sólo se puede ver e
imprimir el archivo.

11-29
11. Registros de Datos Manual de Usuario de la Serie ABL700

11-30
12. Solución de Incidencias

Introducción En este capítulo se detallan una serie de procedimientos para solucionar las
incidencias relativas a errores o mensajes que puedan aparecer durante el manejo
del analizador Serie ABL700.

Contenidos El capítulo engloba los siguientes temas:


Información General ........................................................................................ 12-2
Causas de Parada Forzosa ................................................................................ 12-5
Mensajes de Solución de Incidencias............................................................... 12-7
Solución de Incidencias en el Transporte de Fluidos....................................... 12-56
Solución de Incidencias en la Sonda de Aspiración......................................... 12-58
Solución de Incidencias en la Entrada ............................................................. 12-59
Solución de Incidencias en Detección de Fugas .............................................. 12-60
Solución de Incidencias en los Electrodos ....................................................... 12-61
Solución de Incidencias en las Bombas ........................................................... 12-63
Descripción del Sistema de Transporte de Fluidos .......................................... 12-64
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Información General

Indicadores El estado del analizador es monitorizado constantemente durante su


de Mensajes funcionamiento. Cualquier error que se produzca será registrado automáticamente
y se indicará del siguiente modo:

Parámetro en
rojo o amarillo

Semáforo en Pulsar la tecla Estado/Control para ver los indicadores de


rojo o amarillo semáforo individuales de la pantalla Estado y Control del
Analizador.

en la tecla
Estado/Control

Establecer el siguiente orden de prioridad para la evaluación de los errores:

Color del parámetro • Rojo (no se puede utilizar)


• Amarillo
Color del semáforo en las • Rojo (error crítico)
teclas de estado:
• Amarillo
Teclas de estado: • Estado de • Estado de Recambios
Calibración
• Mensajes del Sistema
• Estado de QC

Acción del Dependiendo de la importancia del error, el analizador realizará una de las
Analizador en siguientes acciones:
Caso de Errores • continuar la actividad, pero marcando los resultados afectados con una “?”
• interrumpir y abortar la actividad;
• entrar en modo de Parada;
• impedir la realización de medidas y calibraciones.

Continúa

12-2
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Información General (Continuación)

Acciones Para localizar y solucionar los errores, realizar lo siguiente:


Correctoras en
Casos de Error Paso Acción
1. En la pantalla Estado y Control del Analizador, ver cuáles son las
teclas de estado con el indicador en rojo o en amarillo.
2. Pulsar la tecla relevante (en este ejemplo se ha pulsado la tecla
Mensajes del Sistema).

Seleccionar el mensaje de error (por defecto aparecerá seleccionada la


primera línea) utilizando las teclas Subir/Bajar.
3. Pulsar la tecla Sol. Incidencias para ver la descripción del error y las
acciones correctoras recomendadas.

La tecla Sol. Incidencias se situará ahora en la esquina superior


derecha de la pantalla; las teclas Contenidos e Índice de la Ayuda en
línea pasarán entonces a la barra de botones del pie de pantalla.
4. Llevar a cabo las acciones correctoras indicadas en la pantalla.
5. Pulsar la tecla Completado cuando se haya solucionado el error (una
vez pulsada esta tecla, reaparecerá la tecla Ayuda en la esquina
superior derecha de la pantalla).
6. Si hubiese más de un mensaje de error, repetir los pasos 2 – 5
anteriores para cada uno de ellos.

Continúa

12-3
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Información General (Continuación)

NOTAS: • En la esquina superior derecha de la pantalla, la tecla Sol. Incidencias volverá a


ser sustituida por la tecla Ayuda.
• Los mensajes de error y las acciones correctoras se muestran a nivel de Jefe.
• La descripción de los mensajes de error y las acciones correctoras pertinentes
figuran más adelante, en este mismo capítulo, en el apartado Mensajes de
Solución de Incidencias.

Registro de Todos los mensajes del sistema son guardados de forma automática en el Registro
los Mensajes de Actividad en el momento de su ocurrencia, donde figurarán por orden
del Sistema cronológico.
Utilizando la función de filtro (ver descripción en Registro de Actividad, Capítulo
11 ) se puede seleccionar el tipo de mensajes que se quieren ver y mostrarlos a
nivel de Usuario, Jefe o Servicio.

12-4
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Causas de Parada Forzosa

Finalidad Hay ciertas condiciones que hacen que el analizador entre en modo de Parada
forzosa, suspendiendo todas las actividades de la sección húmeda. El analizador no
se podrá reiniciar hasta que se corrija la situación que ha provocado la Parada
forzosa.

A continuación se señalan las causas de Parada forzosa:


Condición Mensaje en pantalla Acción correctora
Reposo forzoso Cambiar recipiente de Cambiar el recipiente de
desperdicios desperdicios.
Pulsar Salir de Reposo. En los
analizadores que tengan
activada la opción "Protección
completa" en el programa de
Operadores y Contraseñas (ver
capítulo 5), pulsar la tecla e
introducir la contraseña válida
para salir del modo Reposo.
Intervención de usuario Intervención requerida Ver el Estado del Analizador y
requerida corregir la situación.
Falta la cubierta de los Falta cubierta o Comprobar si la cubierta está
módulos de medida o ventana abierta colocada correctamente y la
está abierta la ventana ventana cerrada antes de
reiniciar el equipo
Faltan las puertas de Faltan puertas de Comprobar si las puertas están
entrada entrada colocadas correctamente antes
de reiniciar el equipo
La entrada no está bien Error en posición de la Contactar con el servicio
colocada entrada técnico
Fallo de calibración de Error en calibración de Ejecutar el procedimiento
la entrada la entrada descrito más adelante
Fallo en la prueba de Error en detección de Ejecutar el procedimiento
detección de fugas fugas descrito más adelante

Continúa

12-5
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Causas de Parada Forzosa (Continuación)

Error en Esta situación ocurre cuando falla la calibración de la entrada, probablemente


Calibración debido a algún problema con los componentes de la entrada.
de la Entrada
Para corregir el error, seguir los pasos que se indican a continuación:

Paso Acción
1. Quitar la cubierta del analizador y las puertas de entrada.
2. Verificar la correcta colocación de la sonda de aspiración y la junta de
entrada.
3. Quitar la junta y ver si está deteriorada y sustituirla en su caso.
4. Comprobar el estado de la sonda y sustituirla si se ve doblada o
dañada.
5. Colocar todos los componentes y reiniciar el analizador pulsando
Reinicio.
Si el error es corregido, el analizador realizará una calibración de la
entrada durante el proceso de reinicio y entrará en modo Preparado.
Si el analizador no sale del modo de Parada, contactar con el servicio
técnico.

Error en Esta situación ocurre cuando el test de detección de fugas da un error, indicando
Detección de que existe una fuga en el sistema de transporte de fluidos.
Fugas Para corregir el error, seguir los pasos que se indican a continuación:

Paso Acción
1. Quitar las cubiertas del analizador y buscar la fuga en el sistema de
transporte de fluidos.
2. Ver si las conexiones de los tubos son deficientes o si los tubos están
deteriorados. Hacer las reparaciones oportunas.
3. Verificar si los electrodos están colocados correctamente en la cámara
de medida y los conectores de los electrodos bien cerrados.
4. Volver a colocar todos los componentes y reiniciar el analizador
pulsando Reinicio.
Si el error es corregido, el analizador realizará la secuencia de reinicio
incluyendo un test de detección de fugas y entrará en modo Preparado.
Si el analizador no sale del modo de Parada, contactar con el servicio
técnico.

12-6
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias

Mensajes a Los mensajes que siguen son los que se mostrarán a nivel de Jefe. Los mensajes
Nivel de Usuario figuran por orden numérico.
y de Jefe
Las acciones correctoras figuran por orden de prioridad. Ejecutar la primera acción
recomendada; si el error persiste pasar a la siguiente, y así sucesivamente hasta
solucionar el error.

Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora


1 Versiones Versiones de software Contactar con el servicio
de software incompatibles para técnico de Radiometer.
no diferentes módulos.
compatibles Puede aparecer después
de sustituir un módulo
completo o como
resultado de una
ampliación de software
incompleta.
83 Valor por El valor del parámetro Ninguna acción requerida.
encima de está por encima del
rango de rango de referencia
referencia definido por el usuario.
Es sólo un mensaje, no
indica un error.
84 Valor por El valor del parámetro Ninguna acción requerida.
debajo de está por debajo del
rango de rango de referencia
referencia definido por el usuario.
Es sólo un mensaje, no
indica un error.
85 Valor por El valor del parámetro Ninguna acción requerida.
debajo de está por debajo del
rango crítico rango crítico definido
por el usuario.
Es sólo un mensaje, no
indica un error.
86 Valor por El valor del parámetro Ninguna acción requerida.
encima de está por encima del
rango crítico rango crítico definido
por el usuario.
Es sólo un mensaje, no
indica un error.

Continúa

12-7
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 89 Medida de La medida del -Verificar el procedimiento
(cont.) QC por parámetro queda por y repetir la medida.
encima de encima del rango de
- Consultar el Manual de
rango de control.
Referencia de Sistemas de
control
Control de Calidad.

90 Medida de La medida del -Verificar el procedimiento


QC por parámetro queda por y repetir la medida.
debajo de debajo del rango de
- Consultar el Manual de
rango de control.
Referencia de Sistemas de
control
Control de Calidad.
93 Valor por El valor del parámetro - Examinar y solucionar
encima de está por encima del otros errores que pueda
rango de rango de informe. Ver haber relativos a los
informe Capítulo 14: resultados, mensajes del
Especificaciones. sistema o estado de
calibración.
94 Valor por El valor del parámetro
- Realizar un QC. Si el
debajo de está por debajo del
resultado de QC es
rango de rango de informe. Ver
aceptado, el problema
informe Capítulo 14:
puede estar en la muestra
Especificaciones.
de sangre.
- Analizar una nueva
muestra de sangre.
- Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en los Electrodos.
117 SIL/SIH: La configuración de Comprobar los parámetros
Configura- comunicación o el establecidos en la
ción de protocolo definido no configuración de
conexión no son válidos. Comunicación.
válida
128 SIL/SIH: El hardware de - Verificar si el sistema
Fallo al comunicación estaba remoto está activo,
abrir la ocupado o no hubo configurado correctamente
conexión respuesta del sistema y respondiendo bien.
remoto. - Comprobar los
parámetros de
comunicación (baudios,
paridad, dirección IP, etc)
definidos en la Config. de
Comunicación.
- Reiniciar el analizador.

Continúa

12-8
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 131 SIL/SIH: Se ha producido un - Verificar si el sistema
(cont.) Fallo en fallo de comunicación remoto está activo y
envío de al enviar un mensaje. respondiendo bien.
paquete - Comprobar el hardware
de comunicación, incluidos
los cables.
132 SIL/SIH: Se ha producido un - Verificar si los tipos de
Fallo en fallo en la recepción de protocolo están bien
recepción de un mensaje. El configurados tanto en el
paquete analizador no pudo analizador como en el
reconocer el mensaje sistema remoto.
recibido. - Contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
133 SIL/SIH: Se Se ha perdido una - Verificar si el sistema
perdió la conexión SIL/SIH remoto está activo y
conexión previamente responde bien.
establecida. - Comprobar los cables.
134 SIL/SIH: Se Se ha establecido la Ninguna acción requerida.
estableció la conexión. Sólo es un mensaje
conexión informativo.
200 Mensaje de Sólo es un mensaje. Un Ninguna acción requerida.
usuario: operador ha
introducido una nota en
el registro.

Continúa

12-9
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 201 Violación La medida del
(cont.) de Regla parámetro cae fuera del
Westgard rango de Media ± 2 SD
(1.2s)
202 Violación La medida del - Verificar el
de Regla parámetro cae fuera del procedimiento y repetir la
Westgard rango de Media ± 3 SD medida.
(1.3s) - Ver en el Estado de
203 Violación Dos medidas Recambios si hay
de Regla consecutivas caen en el recambios pendientes.
Westgard mismo lado de la media - Consultar el
(2.2s) fuera del rango de procedimiento de
Media ± 2 SD. Puede evaluación en el Manual de
indicar una desviación. Referencia de Sistemas de
204 Violación La diferencia entre dos Control de Calidad.
de Regla medidas consecutivas
Westgard sobrepasa el rango de 4
(R.4s) SD. Puede indicar falta
de consistencia en el
procedimiento o
inestabilidad del
analizador.
205 Violación Cuatro medidas
de Regla consecutivas caen en el
Westgard mismo lado de la media
(4.1s) fuera del rango de
Media ± 1 SD. Indica
una tendencia o una
desviación. Los - Examinar la deriva del
resultados de pacientes electrodo durante la última
deben considerarse no calibración.
fiables mientras no se - Ver en el Estado de
corrija la situación. Recambios si hay
206 Violación Diez medidas recambios pendientes.
de Regla consecutivas caen en el - Consultar el
Westgard mismo lado de la procedimiento de
(10.x) media. Indica una evaluación en el Manual de
tendencia o una Referencia de Sistemas de
desviación. Los Control de Calidad.
resultados de pacientes
deben considerarse no
fiables mientras no se
corrija la situación.

Continúa

12-10
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 207 Presencia de Una o más Ver el Estado de
(cont.) aviso(s) de calibraciones no se han Calibración y realizar las
programa- realizado en el tiempo calibraciones pendientes.
ción de programado.
calibración
208 Presencia de Una o más medidas de Ver el Estado de Control
aviso(s) de QC programadas no se de Calidad y realizar los
programa- han realizado en el QC pendientes.
ción de tiempo previsto.
control de
calidad
209 Presencia de Uno o más recambios Ver el Estado de
aviso(s) de programados no se han Recambios y realizar los
programa- realizado en el tiempo recambios pendientes.
ción de previsto.
recambios
210 Presencia de Se han registrado Ver en el Estado de
error(es) de errores en uno o varios Calibración los errores
calibración parámetros durante la relativos a los parámetros
última calibración. en cuestión en los últimos
resultados de calibración.
Examinar los mensajes de
error y aplicar las acciones
correctoras oportunas.
211 Presencia de Se han registrado uno o Ver los errores en el Estado
error(es) de varios errores durante de Control de Calidad.
control de la última medida de QC Examinar los mensajes de
calidad en uno de los niveles de error y aplicar las acciones
QC instalados. correctoras oportunas.
212 Presencia de Presencia de uno o Ver los errores en el Estado
mensaje(s) varios errores del de Mensajes del Sistema.
del sistema sistema. Aplicar las acciones
correctoras oportunas.
213 Copia de Se ha producido un - Examinar la
seg. fallo al realizar la copia Configuración de Copia de
automática de seguridad Seguridad Automática.
fallida programada.
- Examinar la red y
servidores utilizados para
la copia de seguridad.
- Contactar con el
especialista de TI.

Continúa

12-11
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 214 Copia de La copia de seguridad Ninguna acción requerida.
(cont.) seg. automática programada
automática se ha efectuado
concluida correctamente.
216 Fallo de La impresora se ha - Examinar el papel de la
impresión quedado sin papel, se impresora. Desatascar el
ha atascado el papel o papel o, en su caso, colocar
se ha producido algún un nuevo rollo.
otro fallo de impresión.
- Pulsar Apagar Ordenador
en el menú de Utilidades.
Confirmar la orden de
apagar el sistema. Apagar y
reiniciar el analizador.
- Si persiste el error,
contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
217 Recambio: Mensaje utilizado en el Ninguna acción requerida.
Registro de Actividad
para indicar que se ha
realizado un recambio.
219 Error de No se detectó solución - Ver si el recipiente de
acondicio- de Lavado en el solución de Lavado
namiento en módulo de electrodos contiene suficiente líquido,
módulo de El/Met. En la próxima está correctamente
elect. medida, en lugar de los instalado y no está
EL/MET valores de glucosa y obstruido. Cambiar en caso
lactato figurará "....." necesario.
- Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
Incidencia solucionada:
Lavado correcto.
232 Fallo en Faltan datos o datos no - Realizar una calibración a
calibración válidos en el espectro 2 puntos.
de OXI.
- Contactar con el servicio
Oximetría
técnico de Radiometer.
Incidencia solucionada:
Calibración a 2 ptos.
correcta.

Continúa

12-12
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 234-238, Fallo del Hay un fallo en el - Realizar una calibración a
(cont.) 245-252, oxímetro equipo del módulo OXI 2 puntos.
254-258,
- Contactar con el servicio
269, 314-
técnico de Radiometer.
316, 573
Incidencia solucionada:
Calibración a 2 ptos.
correcta.
259 Error en Temperatura del - Asegurarse de que la
temperatura analizador fuera del temperatura ambiente esté
270
rango 37.0 ± 0.2 °C. entre 15 y 32 °C.
- Si el sistema acaba de
realizar un arranque en
frío, esperar a que
desaparezca el error.
- Cambiar el filtro del
ventilador si estuviera
sucio.
- Proteger el analizador de
la luz directa del sol y de
otras fuentes de calor.
- Contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
290 Advertencia Se detectó FSHb en el Ninguna acción requerida.
: detectada rango de 1-10 %.
Sólo a título informativo.
SHb
291 SHb La FSHb detectada es Repetir la medida.
demasiado superior al 10 %.
alta Afectará a la exactitud
de la medida.

Continúa

12-13
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 292 Turbidez La turbidez es superior - Examinar los tubos de las
(cont.) demasiado al 5 %: demasiado alta bombas y el tubo de la
alta para obtener medidas entrada para ver si hay
fiables. fugas. Reparar en caso
necesario.
- Muestra hiperlipémica;
rebajar el contenido
lipémico, por ejemplo
mediante centrifugado o
extracción.
- Realizar la medida con
una muestra de sangre de
un donante sano.
- Contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
293 Aviso: HbF La FHbF detectada es Ninguna acción requerida.
detectada y superior al 20 % de Sólo a título informativo.
compensada ctHb. Los parámetros
de OXI se corrigen
automáticamente.
326 Botella Gas Se ha detectado la - Entrar en modo de
1 vacía botella de Gas 1 vacía. Recambios a través del
Botella Gas Se ha detectado la Estado de Recambios.
327
2 vacía botella de Gas 2 vacía. - Escanear el código de
barras de una nueva botella
de Gas 1 ó Gas 2 .
- Cambiar la botella de Gas
1.
(Para más información, ver
el Capítulo 9: Recambios
del Manual de Usuario)
Incidencia solucionada:
Presión de gas en la botella
respectiva, de Gas 1 ó Gas
2.

Continúa

12-14
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 328 No entra El analizador no - Examinar la entrada y
(cont.) aire en detecta suficiente aire limpiarla si está obstruida.
sensor de en la entrada antes de
- Ejecutar el procedimiento
líquidos de aspirar la muestra,
de Ajuste de Sensor de
la entrada posiblemente debido a
Líquidos.
en tiempo alguna obstrucción en
previsto la entrada o algún - Ejecutar el procedimiento
problema con los de Solución de Incidencias
sensores de líquidos. en el Transporte de
La medida es abortada. Fluidos.
329 Fecha La medida de control Desechar el lote en
caducidad de calidad se realizó cuestión y configurar un
QC con una solución de lote válido para la solución
sobrepasada QC caducada. de control.
331 Muestra no No se detectó muestra - Verificar que se emplea el
detectada en el módulo de volumen de muestra
durante la pH/GS. adecuado.
aspiración
La medida es abortada. - Verificar que no haya
coágulos en la muestra.
- Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
332, Módulo El módulo de pH/GS - Verificar que se emplea el
pH/GS no no se llenó volumen de muestra
333
lleno convenientemente con adecuado.
la muestra durante la
- Verificar que no haya
aspiración.
coágulos en la muestra.
La medida es abortada.
- Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
339, 340, Fallo en Fallo de calibración de - Repetir la calibración de
342, 343, calibración una o más bombas. Se bombas.
345, 346 de bombas utiliza la calibración de
- Ejecutar el procedimiento
bombas anterior.
de Solución de Incidencias
Debería realizarse una
en las Bombas.
calibración correcta de
las bombas lo antes Incidencia solucionada:
posible. Calibración de bombas
correcta.

Continúa

12-15
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 354-357 Error en La temperatura del - Asegurarse de que la
(cont.) temperatura analizador está fuera temperatura ambiente esté
del rango 37.0 ± 0.2 °C entre 15 y 32 °C.
- Si el sistema acaba de
realizar un arranque en
frío, esperar a que
desaparezca el error.
- Cambiar el filtro del
ventilador si estuviera
sucio.
- Proteger el analizador de
la luz directa del sol y de
otras fuentes de calor.
- Contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
367 pH/GS no El módulo de pH/GS - Ver si los recipientes de
lleno en no se llenó solución contienen
tiempo convenientemente con suficiente líquido. Cambiar
previsto solución de calibración. en caso necesario.
La calibración es
- Ejecutar el procedimiento
abortada.
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
Incidencia solucionada:
Calibración correcta.
369, El/Met no El módulo de El/Met - Ver si los recipientes de
lleno en no se llenó solución contienen
370
tiempo convenientemente con suficiente líquido. Cambiar
previsto solución de calibración. en caso necesario.
La calibración es
- Ejecutar el procedimiento
abortada.
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
Incidencia solucionada:
Calibración correcta.

Continúa

12-16
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 374 Muestra no El sensor de líquidos - Asegurarse de que la
(cont.) homogénea inferior de pH/GS muestra no contenga
en módulo detectó burbujas de aire burbujas de aire y el
pH/GS en la muestra, lo que volumen usado sea
podría afectar a los suficiente.
resultados de la
- Examinar el estado de la
medida.
junta de la entrada.
Todos los parámetros Cambiar en caso necesario.
estarán marcados con
"?".
375 Estado de El valor de estado - Examinar y solucionar los
Calibración queda fuera del rango errores que pudiera haber
fuera de para el parámetro en en Mensajes del Sistema.
rango cuestión:
- Hacer los recambios de
pH: 6.7-8.1 electrodos pendientes.
pCO2: 6.2-260 mmHg - Verificar si los electrodos
ó 0.83-34.66 kPa están colocados
correctamente.
cK+: 0.5-12 mmol/L
- Verificar si se están
cNa+: 10-250 mmol/L
utilizando las soluciones y
cCa2+: 0.1-20 mmol/L gases adecuados.
cCl−: 30-900 mmol/L - Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en los Electrodos.
Incidencia solucionada:
Calibración a 1 ó 2 ptos.
correcta.

Continúa

12-17
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 376 Deriva de El valor de Deriva 1 - Examinar y solucionar los
(cont.) Cal 1 fuera cae fuera del rango de errores que pudiera haber
de rango tolerancia definido por en Mensajes del Sistema.
el usuario.
- Hacer los recambios de
377 Deriva de El valor de Deriva 2 electrodos pendientes.
Cal 2 fuera cae fuera del rango de - Verificar si los electrodos
de rango tolerancia definido por están colocados
el usuario. correctamente.
- Verificar si se están
utilizando las soluciones y
gases adecuados.
- Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en los Electrodos.
Incidencia solucionada:
Calibración a 1 ó 2 ptos.
correcta.
378 Sensibilidad El valor de sensibilidad - Examinar y solucionar los
de Cal fuera queda fuera del rango errores que pudiera haber
de rango para el parámetro en en Mensajes del Sistema.
cuestión:
- Verificar si los electrodos
pH: 92-103 % están colocados
correctamente.
pCO2: 85-100 %
- Verificar si se están
pO2: 5-40 pA/mmHg ó
utilizando las soluciones y
37.5-300 pA/kPa
gases adecuados.
cK+: 92-105 %
- Ejecutar el procedimiento
cNa+: 90-105 % de Solución de Incidencias
2+
cCa : 90-105 % en los Electrodos.
Incidencia solucionada:
cCl−: 85-100 %
Calibración a 1 ó 2 ptos.
cGlu: 100-1800 pA/ correcta.
mM
cLac: 150-2000 pA/
mM

Continúa

12-18
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 379 Calibración Se ha producido un - Examinar y solucionar los
(cont.) inestable fallo de respuesta del errores que pudiera haber
(fallo de electrodo durante la en Mensajes del Sistema.
respuesta) calibración.
- Efectuar los recambios
pendientes, incluyendo
electrodos.
- Verificar si los electrodos
están colocados
correctamente.
- Verificar si se están
utilizando las soluciones y
gases adecuados.
- Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en los Electrodos.
Incidencia solucionada:
Calibración a 1 ó 2 ptos.
correcta.
386 Barómetro La lectura del - Comprobar la medida de
fuera de barómetro cae fuera del la presión en el programa
rango rango 450-800 mmHg Configuración del
ó 60.0-106.7 kPa. Barómetro y compararla
con la de un barómetro
Los valores medidos
externo. Ajustar la presión
estarán marcados con
del analizador en
"?".
consecuencia.
- Contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
408 Error en Valor de corriente cero - Examinar y solucionar los
corriente demasiado alto durante errores que pudiera haber
cero la calibración. en Mensajes del Sistema.
- Efectuar los recambios
pendientes, incluyendo
electrodos.
- Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en los Electrodos.
- Contactar con el servicio
técnico de Radiometer.

Continúa

12-19
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 443 Ca(7.4) no 2+
El parámetro cCa con Ninguna acción requerida.
(cont.) utilizable un pH de 7.4 no se
puede utilizar ya que el
pH real cae fuera del
rango de 7.2-7.6.
452 Interferen- Se han detectado Examinar el historial del
cia durante interferencias en la paciente para ver si en su
la medida medida. medicación figuran
posibles sustancias
interferentes.
467 Muestra no El sensor de líquidos - Repetir la medida
homogénea inferior del módulo de asegurándose de que la
en módulo El/Met detectó muestra no contenga
El/Met burbujas de aire. Los burbujas de aire y el
parámetros afectados volumen empleado sea
estarán marcados con suficiente.
Error en Muestra.
- Cambiar los tubos de las
bombas de pH/GS y El/Met
y de la bomba de las
soluciones.
- Contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
474 Muestra no El módulo de El/Met - Ver si existen coágulos en
detectada no se llenó la muestra.
por sensor adecuadamente con la
- Asegurarse de que el
líqu. sup. muestra.
volumen de muestra se
El/Met en
ajusta al modo de muestra
tiempo
seleccionado.
previsto
- Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
475 Muestra no El módulo de oximetría - Ver si existen coágulos en
detectada no se llenó la muestra.
por sensor adecuadamente con la
- Asegurarse de que el
líqu. OXI en muestra.
volumen de muestra se
tiempo
ajusta al modo de muestra
previsto
seleccionado.
- Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.

Continúa

12-20
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 476 Medida Se ha producido un - Examinar y solucionar
(cont.) inestable fallo de respuesta del los errores que pudiera
electrodo durante la haber Mensajes del
medida. Sistema y Estado de
Calibración.
- Repetir la medida.
- Efectuar los recambios
pendientes, incluyendo
electrodos.
- Verificar si el electrodo
está colocado
correctamente.
- Asegurarse de que el
analizador esté bien
conectado a tierra.
- Realizar un QC. Si el
resultado de QC queda
dentro del rango de control,
el problema puede estar en
la muestra de sangre.
Continuar el procedimiento
de solución de incidencias.
- Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en los Electrodos.
478 Deriva en La deriva en pCO2 - Realizar una Cal a 1 pto.
pCO2 sobrepasa el rango - Examinar y solucionar los
definido por el usuario errores específicos que
en + 0.3 kPa durante el pudiera haber en los
flujo. resultados de la última
calibración y luego realizar
480 Deriva en La deriva en pO2
otra Cal a 1 pto.
pO2 sobrepasa el rango
- Contactar con el servicio
definido por el usuario
técnico de Radiometer.
en + 0.3 kPa durante el
flujo.

Continúa

12-21
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 481, 482 Error en Error en - Comprobar si el nivel de
(cont.) acondicio- acondicionamiento solución de Lavado y el
namiento debido posiblemente a contenido de las botellas de
que falta solución de gas son suficientes.
Lavado o gas, por lo Cambiar en caso necesario.
que los resultados de - Ejecutar el procedimiento
glucosa y lactato de Solución de Incidencias
podrían no ser fiables. en el Transporte de
Fluidos.
Incidencia solucionada:
Lavado correcto.
484 Último día Después del día en Imprimir las estadísticas de
del mes curso se borrarán las QC si se precisa copia.
estadístico estadísticas de QC del
actual - mes y se iniciarán las
recordar estadísticas del nuevo
imprimir mes.
estadísticas
de QC
487 Comienzo Ha comenzado un Crear un disco de informe
de nuevo nuevo mes estadístico. de WDC.
mes El usuario tiene el resto
Incidencia solucionada: Se
estadístico - del mes para exportar
ha creado el disco de
recordar los datos del mes
informe de WDC.
exportar anterior a un informe
datos de de WDC.
WDC
493 Aviso: La concentración de Ninguna acción requerida.
Bilirrubina bilirrubina detectada es
detectada y superior a 50 μmol/L.
compensada ctBl(sangre) = (1-Hct)
× ctBil(plasma) es la
ctBil diluida en
plasma. La dilución
ocurre por la
hemolización de los
glóbulos rojos.
Sólo se trata de un
aviso.

Continúa

12-22
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 494 Bilirrubina La concentración de Ninguna acción requerida.
(cont.) demasiado bilirrubina detectada
alta es superior a 2000
μmol/L. ctBl(sangre) =
(1-Hct) ×
ctBil(plasma) es la
ctBil diluida en
plasma. La dilución
ocurre por la
hemolización de los
glóbulos rojos.
Sólo se trata de un
aviso.
499 Muestra El módulo OXI - Ver si existen coágulos en
demasiado detectó líquido antes la muestra.
pronto en de tiempo durante la
- Repetir la medida.
sensor de aspiración de la
líquidos OXI muestra. La actividad - Cambiar la junta de la
es abortada. entrada.
- Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
500 Sol. Lavado El módulo pH/GS Ejecutar el procedimiento
detectada por detectó líquido de Solución de Incidencias
módulo inesperadamente. en el Transporte de
pH/GS Fluidos.
cuando no
esperada
501 Sol. Lavado El módulo pH/GS no - Verificar si el recipiente
no llega al se llenó de solución de Lavado
módulo de adecuadamente con contiene suficiente líquido
pH/GS en solución de Lavado. y está bien colocado.
tiempo Cambiar en caso necesario.
previsto
- Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.

Continúa

12-23
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 503 Error de Ha habido tres intentos - Verificar si el recipiente
(cont.) llenado de fallidos de llenar la de solución de Lavado
Entrada con sonda de aspiración con contiene suficiente líquido.
Sol. Lavado un lavado continuo. El Cambiar en caso necesario.
durante Cal. programa de
- Ejecutar el procedimiento
de Bombas Calibración de Bombas
de Solución de Incidencias
ha sido abortado.
en las Bombas.
504 Muestra no El módulo El/Met no se - Ver si existen coágulos en
detectada llenó adecuadamente la muestra.
por sensor con la muestra. La
- Asegurarse de que el
líqu. inf. actividad es abortada.
volumen de muestra se
El/Met en
ajusta al modo de muestra
tiempo
seleccionado.
previsto
- Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
506 Sol. El módulo El/Met no se - Verificar si el recipiente
Limpieza no llenó adecuadamente de solución de Limpieza
detectada durante el programa de contiene suficiente líquido.
por sensor Limpieza. El programa Cambiar en caso necesario.
líqu. sup. de Limpieza ha sido
- Ejecutar el procedimiento
El/Met abortado.
de Solución de Incidencias
507 Sol. El módulo pH/GS no se en el Transporte de
Limpieza no llenó adecuadamente Fluidos.
detectada durante el programa de Incidencia solucionada:
por sensor Limpieza. El programa Limpieza correcta.
líqu. sup. de Limpieza ha sido
pH/GS abortado.

Continúa

12-24
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 508 Error en No se detectó solución - Verificar si el recipiente
(cont.) lavado de Lavado durante el de solución de Lavado
programa de Lavado. contiene suficiente líquido.
Cambiar en caso necesario.
No se pueden realizar
medidas ni - Si ha aparecido el
calibraciones hasta que mensaje "Obstrucción en la
se corrija la situación. entrada" (765), limpiar o
cambiar la sonda de
entrada.
- Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
Incidencia solucionada:
Lavado correcto.
509 Sol. Lavado El módulo pH/GS no se - Verificar si el recipiente
no detectada llenó adecuadamente de solución de Lavado
por sensor durante el programa de contiene suficiente líquido.
líq. sup. Lavado. Intento de Cambiar en caso necesario.
pH/GS Relleno automático.
- Ejecutar el procedimiento
durante
de Solución de Incidencias
llenado
en el Transporte de
desde arriba
Fluidos.
510 Sol. Lavado El módulo El/Met no se Incidencia solucionada:
no detectada llenó adecuadamente Lavado correcto
por sens. durante el programa de
líq. sup. Lavado. Intento de
El/Met Relleno automático.
durante
llenado
desde arriba

Continúa

12-25
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 512 Error en Temperatura fuera del - Asegurarse de que la
(cont.) temperatura rango requerido temperatura ambiente esté
durante la medida o la entre 15 y 32 °C.
calibración.
- Si el sistema acaba de
Todos los resultados realizar un arranque en
aparecerán marcados frío, esperar a que
con "?". desaparezca el error de
temperatura.
- Proteger el analizador de
la luz directa del sol y de
otras fuentes de calor.
- Contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
513 Sin gas Medida o calibración - Comprobar la presión en
realizada con un fallo las botellas de gas.
de Gas. Cambiar en caso necesario.
La actividad es - Comprobar si las botellas
abortada. están correctamente
instaladas.
- Entrar en la pantalla de
Recambios (a través de
Estado de Recambios) y
volver a escanear los
códigos de barras de las
botellas de gas.
514 Fallo de Se ha producido un - Contactar con el
comunica- fallo de comunicación especialista de TI del
ción con el sistema SIL/SIH SIL/SIH.
conectado.
- Comprobar si los cables
están bien conectados en
los puertos
correspondientes.
- Ver si existen problemas
en el SIL/SIH.
- Verificar si la
configuración de
Comunicación es
compatible con el aparato
conectado.
- Contactar con el servicio
técnico de Radiometer.

Continúa

12-26
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 521 Muestra no Se detectaron burbujas - Verificar si el dispositivo
(cont.) homogénea de aire en la muestra. de toma de muestras y el
Los resultados pueden volumen de muestra se
estar marcados con "?". ajustan al modo
seleccionado.
- Repetir la medida.
- Ver si hay fugas en los
tubos de bombas o en la
entrada. Cambiar los tubos
o la junta de la entrada en
caso necesario.
525 Error en Error de - Verificar si el recipiente
acondicio- acondicionamiento de solución de Lavado y
namiento debido posiblemente a las botellas de gas tienen
que falta solución de suficiente contenido.
Lavado o gas. Podría Cambiar en caso necesario.
afectar a la fiabilidad
- Ejecutar el procedimiento
de los resultados de
de Solución de Incidencias
glucosa y lactato.
en el Transporte de
Fluidos.
Incidencia solucionada:
Lavado correcto.
529, 531, Fallo en Fallo en la calibración - Repetir la calibración del
532, 534, calibración de uno o varios sensor de líquidos.
537 de sensor de sensores de líquidos.
- Ejecutar el procedimiento
líquidos
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
538 Fallo de Fallo en calibración de - Ejecutar el procedimiento
bomba - la bomba del módulo de Solución de Incidencias
pH/GS pH/GS. Se utilizará la en las Bombas.
calibración previa hasta
- Contactar con el servicio
que se realice una
técnico de Radiometer.
calibración de bombas
correcta.
539 Fallo de Fallo en calibración de - Ejecutar el procedimiento
bomba - la bomba del módulo de Solución de Incidencias
El/Met El/Met. Se utilizará la en las Bombas.
calibración previa hasta
- Contactar con el servicio
que se realice una
técnico de Radiometer.
calibración de bombas
correcta.

Continúa

12-27
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 541 Fallo de Fallo en calibración de - Ejecutar el
(cont.) bomba - la bomba de las procedimiento de Solución
Soluciones soluciones. Se utilizará de Incidencias en las
la calibración previa Bombas.
hasta que se realice una
- Contactar con el servicio
calibración de bombas
técnico de Radiometer.
correcta.
564 Sol. No se detectó solución - Ver si el recipiente de
Limpieza no de Limpieza en el solución de Limpieza
detectada módulo Oxi durante la contiene suficiente líquido.
por sensor inicialización. Cambiar en caso necesario.
líqu. OXI
- Ejecutar el procedimiento
durante
de Solución de Incidencias
inicializa-
en el Transporte de
ción
Fluidos.
567 Sol. Cal 2 No se detectó solución - Ver si el recipiente de
no detectada de Cal 2 en el módulo solución de Cal 2 contiene
por sensor Oxi durante la suficiente líquido. Cambiar
líqu. OXI inicialización. en caso necesario.
durante
- Ejecutar el procedimiento
inicializa-
de Solución de Incidencias
ción
en el Transporte de
Fluidos.
569 Sol. Cal 1 No se detectó solución - Ver si el recipiente de
no detectada de Cal 1 en el módulo solución de Cal 1 contiene
por sensor Oxi durante la suficiente líquido. Cambiar
líqu. OXI inicialización. en caso necesario.
durante
- Ejecutar el procedimiento
inicializa-
de Solución de Incidencias
ción
en el Transporte de
Fluidos.
571 Sol. Lavado No se detectó solución - Ver si el recipiente de
no detectada de Lavado en el solución de Lavado
por sensor módulo Oxi durante la contiene suficiente líquido.
líqu. OXI inicialización. Cambiar en caso necesario.
durante
- Ejecutar el procedimiento
inicializa-
de Solución de Incidencias
ción
en el Transporte de
Fluidos.

Continúa

12-28
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 573 Fallo del Hay un fallo en el - Realizar una calibración a
(cont.) oxímetro equipo del módulo Oxi. 2 ptos.
574 Fallo en Faltan datos o datos no - Contactar con el servicio
calibración válidos en el espectro técnico de Radiometer.
de OXI. Incidencia solucionada:
Oximetría Calibración a 2 ptos.
correcta.
576 Fallo en Fallo de calibración de - Repetir la calibración de
calibración una o varias bombas. bombas.
de bombas Se debería realizar una
- Ejecutar el procedimiento
calibración de bombas
de Solución de Incidencias
correcta lo antes
en las Bombas.
posible.
Incidencia solucionada:
Calibración de bombas
correcta.
577, 578 Fallo de Ha ocurrido un fallo en - Apagar el analizador
llave de el sistema de mediante la función
opción protección del “Apagar el Ordenador” y
analizador. El luego reiniciarlo.
analizador no se puede
- Contactar con el servicio
utilizar.
técnico de Radiometer.
579 Problema No se puede medir con - Realizar una calibración a
del fiabilidad el parámetro 2 ptos.
hardware de debido a un problema
- Contactar con el servicio
Oximetría. del hardware.
técnico de Radiometer.
No se puede
medir. Incidencia solucionada: El
hardware de Oximetría no
detecta ningún error.
580 Problema Hay un problema de - Realizar una calibración a
del hardware en el módulo 2 ptos.
hardware de Oxi. Se puede medir el
- Contactar con el servicio
Oximetría. parámetro.
técnico de Radiometer.
Se puede
medir. Incidencia solucionada: El
hardware de Oximetría no
detecta ningún error.

Continúa

12-29
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 581 Fallo en El espectro de - Examinar el historial del
(cont.) medida de oximetría se desvía del paciente para ver si en su
Oximetría espectro esperado de la medicación figuran
sangre o el QC. No se posibles sustancias
asegura la fiabilidad de interferentes.
la medida.
- Repetir la medida.
- Realizar una calibración a
2 ptos.
- Contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
582 Calibración Fallo en la calibración Repetir la calibración.
de tHb fuera de tHb.
Incidencia solucionada:
de límites
Calibración de tHb
correcta.
583 Medida El valor del parámetro - Examinar y solucionar los
fuera de cae fuera del rango de errores que pudiera haber
rango informe definido o del en los resultados, en
mostrable rango de medida del Mensajes del Sistema y en
para el analizador. el Estado de Calibración.
parámetro
- Realizar un QC. Si el
resultado de QC queda
dentro del rango de
medida, el problema puede
estar en la muestra de
sangre.
- Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en los Electrodos.
588 Medida QC El valor del parámetro - Verificar el
por debajo queda por debajo del procedimiento y repetir la
de rango rango estadístico medida.
estadístico definido por el usuario.
- Para más información
La medida no se
sobre la evaluación de los
incluirá en las
resultados, consultar el
estadísticas.
Manual de Referencia de
Sistemas de Control de
Calidad.

Continúa

12-30
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 589 Medida QC El valor del parámetro - Verificar el
(cont.) por encima queda por encima del procedimiento y repetir la
de rango rango estadístico medida.
estadístico definido por el usuario.
- Para más información
La medida no se
sobre la evaluación de los
incluirá en las
resultados, consultar el
estadísticas.
Manual de Referencia de
Sistemas de Control de
Calidad.
593 Muestra Volumen de muestra - Asegurarse de que el
insuficiente demasiado pequeño volumen de muestra se
para el modo de ajusta al modo de medida
medida seleccionado. seleccionado.
Los parámetros
- Repetir la medida usando
afectados estarán
suficiente volumen de
marcados con "?".
muestra.
- Contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
597 Líquido Líquido no esperado - Repetir la calibración.
detectado en detectado por el
- Ejecutar el procedimiento
módulo de módulo pH/GS durante
de Solución de Incidencias
pH/GS la calibración. La
en el Transporte de
durante Cal calibración es abortada.
Fluidos.
Gas
600 Opción Una o varias opciones Para tener la opción de
demo de demo actualmente forma permanente,
próxima a instaladas caducarán y contactar con el comercial
caducar serán eliminadas en los o técnico de Radiometer.
próximos 7 días. Incidencia solucionada:
Opciones caducadas o
instalación permanente de
las mismas.
604 Parámetro Parámetro no instalado Contactar con el servicio
no instalado o instalación dañada. técnico de Radiometer.
No se puede medir el
parámetro.

Continúa

12-31
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 605 Cal Ha pasado demasiado Realizar una calibración a
(cont.) caducada tiempo desde la última 1 ó 2 ptos.
calibración correcta del
Incidencia solucionada:
parámetro. Las
Calibración a 1 ó 2 ptos.
calibraciones del
correcta.
parámetro no se
consideran válidas y en
lugar de los valores
figurará ".....".
606 Cal
caducada
(pH)
608 Cal
caducada
(pCO2)
609 Cal
caducada
(pO2)
610 Cal
caducada
(K)
Ha pasado demasiado Realizar una calibración a
611 Cal tiempo desde la última 2 ptos.
caducada calibración correcta del
(Na) Incidencia solucionada:
parámetro. En lugar del
Calibración a 2 ptos.
612 Cal valor medido del
correcta.
caducada parámetro figurará
(Ca) ".....".

613 Cal
caducada
(Cl)
614 Cal
caducada
(Glu)
615 Cal
caducada
(Lac)
616 Cal
caducada
(Oxi)

Continúa

12-32
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 618 Fallo en Detector de Contactar con el servicio
(cont.) detector de desperdicios defectuoso técnico de Radiometer.
desperdicios o deteriorado.
Incidencia solucionada:
Funcionamiento correcto
del detector de
desperdicios instalado.
619 Falta Falta el recipiente de Colocar correctamente el
recipiente desperdicios o está mal recipiente de desperdicios.
de colocado.
Incidencia solucionada:
desperdicios
Recipiente de desperdicios
bien instalado.
620 Recipiente El recipiente de Cambiar el recipiente de
de desperdicios está casi desperdicios.
desperdicios lleno. Si no se cambia
Incidencia solucionada:
lleno pronto, el analizador
Instalación de un recipiente
entrará en modo
de desperdicios vacío.
Reposo hasta la
sustitución del
recipiente.
621 Recipiente El recipiente de Cambiar el recipiente de
de desperdicios está a desperdicios.
desperdicios rebosar. El analizador
Incidencia solucionada:
a rebosar entra en modo Reposo
Instalación de un recipiente
y no se pueden realizar
de desperdicios vacío.
medidas ni
calibraciones.
622 Nivel de El código de barras de Examinar los recipientes de
líquido una o varias soluciones las soluciones y cambiar en
esperado se introdujo caso necesario. No olvidar
por debajo incorrectamente escanear los códigos de
de 0 durante el proceso de barras.
recambios. El
Incidencia solucionada:
analizador no puede
Recipientes de las
monitorizar el consumo
soluciones instalados
de la solución.
correctamente y códigos
registrados correctamente
por el analizador.

Continúa

12-33
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 623 Bote Las actividades de la Comprobar el nivel de las
(cont.) Solución sección húmeda se han soluciones y cambiar los
vacío suspendido debido a recipientes si es preciso.
que uno o varios
Incidencia solucionada:
recipientes de solución
Suficiente líquido en todos
están vacíos.
los recipientes de solución.
624 Falta Falta alguno de los Comprobar si todos los
solución recipientes de solución recipientes de solución
o está mal colocado. están bien instalados.
Incidencia solucionada:
Todos los recipientes de
solución están bien
colocados.
628 Sol. El módulo Oxi no se - Examinar el nivel de
Limpieza no llenó adecuadamente solución de Limpieza.
detectada con solución de Cambiar el recipiente en
por sensor Limpieza. caso necesario.
líqu. OXI
- Ejecutar el procedimiento
durante
de Solución de Incidencias
Relleno
en el Transporte de
Fluidos.
630 Sol. Cal 2 El módulo Oxi no se - Examinar el nivel de
no detectada llenó adecuadamente solución de Cal 2. Cambiar
por sensor con solución de Cal 2. el recipiente en caso
líqu. OXI necesario.
durante
- Ejecutar el procedimiento
Relleno
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.

Continúa

12-34
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 632 Sol. Cal 1 El módulo Oxi no se - Examinar el nivel de
(cont.) no detectada llenó adecuadamente solución de Cal 1. Cambiar
por sensor con solución de Cal 1. el recipiente en caso
líqu. OXI necesario.
durante
- Ejecutar el procedimiento
Relleno
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
634 Sol. Lavado El módulo Oxi no se - Examinar el nivel de
no detectada llenó adecuadamente solución de Lavado.
por sensor con solución de Cambiar el recipiente en
líqu. OXI Lavado. caso necesario.
durante
- Ejecutar el procedimiento
Relleno
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
636 Presión baja Presión baja en la Cambiar la botella de Gas
en botella botella de Gas 1. 1 en un plazo de pocos
de Gas 1 días.
Incidencia solucionada:
Presión suficiente en la
botella de Gas 1.
637 Presión baja Presión baja en la Cambiar la botella de Gas
en botella botella de Gas 2. 2 en un plazo de pocos
de Gas 2 días.
Incidencia solucionada:
Presión suficiente en la
botella de Gas 2.
641 Reinicio de Reinicio del analizador Ninguna acción requerida.
ABL/SGD después de haberse
Sólo a título informativo.
apagado.
644 Falta El módulo El/Met no se - Examinar los tubos de
muestra en llenó adecuadamente bombas del módulo pH/GS
módulo con la muestra. La y de la bomba de las
El/Met en medida es abortada. soluciones. Cambiar en
modo caso necesario.
Capilar 95
- Contactar con el servicio
µL
técnico de Radiometer.

Continúa

12-35
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 648 Calibración La útlima calibración - Examinar el nivel de las
(cont.) fallida o no fue abortada o soluciones y cambiar los
aceptada rechazada. recipientes en caso
necesario.
- Examinar y solucionar los
errores que pueda haber en
Mensajes del Sistema.
- Repetir la calibración.
Incidencia solucionada:
Calibración correcta.
652 Sensor líqu. El módulo Oxi no - Verificar si el recipiente
OXI no detectó solución de de solución de Lavado
recibió Sol. Lavado. contiene suficiente líquido
Lavado y está bien colocado.
desde Cambiar en caso necesario.
Módulo de
- Ejecutar el procedimiento
Fluidos
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
Incidencia solucionada:
Lavado correcto.
653 Muestra El módulo pH/GS no se - Repetir la medida.
detectada llenó correctamente
- Ejecutar el procedimiento
prematura- durante la aspiración de
de Solución de Incidencias
mente por la muestra.
en el Transporte de
sensor líqu.
Fluidos.
sup. pH/GS
durante
Aspiración
654 Muestra El módulo El/Met no se - Asegurarse de que no
detectada llenó correctamente haya coágulos en la
prematura- durante la aspiración de muestra.
mente por la muestra.
- Repetir la medida.
sensor líqu.
sup. El/Met - Ejecutar el procedimiento
durante de Solución de Incidencias
Aspiración en el Transporte de
Fluidos.

Continúa

12-36
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 655 Muestra El módulo pH/GS no se - Repetir la medida.
(cont.) detectada llenó correctamente
- Ejecutar el procedimiento
prematura- durante la aspiración de
de Solución de Incidencias
mente por la muestra.
en el Transporte de
sensor líqu.
Fluidos.
sup. pH/GS
durante
Aspiración
656 Muestra El módulo Oxi no se - Asegurarse de que no
detectada llenó correctamente haya coágulos en la
prematura- durante la aspiración de muestra.
mente por la muestra.
- Repetir la medida.
sensor líqu.
OXI durante - Ejecutar el procedimiento
Aspiración de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
658 Faltan El analizador entró en Colocar correctamente las
puertas de modo PARADA puertas de entrada y
entrada porque se han quitado reiniciar el analizador.
las puertas de entrada
Incidencia solucionada:
de muestras.
Puertas de entrada
colocadas correctamente.
659 Falta El analizador entró en Colocar la cubierta y cerrar
cubierta o modo PARADA la ventana, y luego
ventana porque falta la cubierta reiniciar el analizador.
abierta de los módulos de
Incidencia solucionada:
electrodos o está
Cubierta colocada y
abierta la ventana.
ventana cerrada.
660 Error en Se ha producido un - Quitar la junta de entrada.
calibración fallo durante la Examinar la junta y la
de la calibración de la sonda. Cambiar en caso
entrada entrada. El analizador necesario.
ha entrado en modo
- Pulsar Reinicio.
PARADA.
Incidencia solucionada:
Calibración correcta de la
entrada.

Continúa

12-37
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 661 Detectada Se ha detectado una - Quitar las cubiertas del
(cont.) fuga fuga. El analizador ha analizador y examinar el
entrado en modo sistema de transporte de
PARADA. fluidos para ver si hay
fugas.
- Examinar la junta de
entrada y los tubos de las
bombas. Verificar si los
electrodos están colocados
correctamente. Reparar en
caso necesario.
- Reiniciar el analizador.
Durante el reinicio, el
analizador hará una prueba
de fugas.
Incidencia solucionada:
Prueba de fugas
completada sin detectarse
ninguna.
662 Barómetro Valor del barómetro Contactar con el servicio
fuera de fuera del rango de técnico de Radiometer.
rango medida: 60-106.7 kPa.
663 Fuga Fuga detectada en el -Quitar las cubiertas del
sistema de transporte analizador y examinar el
de fluidos. sistema de transporte de
fluidos para ver si hay
fugas.
- Examinar la junta de
entrada y los tubos de las
bombas. Verificar si los
electrodos están colocados
correctamente. Reparar en
caso necesario.
- Reiniciar el analizador.
Durante el reinicio, el
analizador hará una prueba
de fugas.
Incidencia solucionada:
Prueba de fugas
completada sin detectarse
ninguna.

Continúa

12-38
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 664 Problema en Error detectado durante - Ver si existen coágulos en
(cont.) la muestra el transporte de la la muestra.
muestra en el
- Asegurarse de que el
analizador.
volumen de muestra se
ajusta al modo de muestra
seleccionado.
- Ejecutar el procedimiento
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
671 Valores p. Se ha modificado el Contactar con el servicio
defecto valor por defecto de técnico de Radiometer.
modificados una opción de la
Incidencia solucionada:
en config. configuración de
Opciones restablecidas con
de servicio servicio.
los valores por defecto.
677 No fiable Intento de medida o - Comprobar si el
calibración con un analizador registró un
"Error de ‘Error de
acondicionamiento en acondicionamiento’ (525)
el módulo de electrodos durante su última actividad.
de El/Met". Si no es así, repetir la
medida/calibración.
- Comprobar si hay
suficiente solución de
Lavado.
- Realizar un Lavado.
Incidencia solucionada:
Lavado sin errores de
acondicionamiento.

Continúa

12-39
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 678 Calenta- Calentamiento excesivo - Asegurarse de que la
(cont.) miento en uno o varios temperatura ambiente esté
excesivo módulos de medida. entre 15 y 32 °C.
- Apagar el analizador
mediante la función
“Apagar el Ordenador” y
luego reiniciarlo.
- Cambiar el filtro del
ventilador si está sucio.
- Proteger el analizador de
la luz directa del sol y de
otras fuentes de calor.
- Contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
679 Fallo en el La medida del Contactar con el servicio
barómetro parámetro puede que técnico de Radiometer.
no sea fiable debido a
un error del barómetro.
680 Módulo El módulo pH/GS no - Apagar el analizador
pH/GS no responde debido a un mediante la función
activo problema de “Apagar el Ordenador” y
comunicación interna. luego reiniciarlo.
- Contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
Incidencia solucionada:
Módulo pH/GS preparado.
681 Módulo El módulo El/Met no - Apagar el analizador
El/Met no responde debido a un mediante la función
activo problema de “Apagar el Ordenador” y
comunicación interna o luego reiniciarlo.
a que la configuración - Contactar con el servicio
del software no se técnico de Radiometer.
ajusta al tipo de
analizador. Incidencia solucionada:
Módulo El/Met preparado,
o software configurado sin
soporte del módulo El/Met.

Continúa

12-40
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 682 Módulo El módulo Oxi no - Apagar el analizador
(cont.) OXI no responde debido a un mediante la función
activo problema de “Apagar el Ordenador” y
comunicación interna o luego reiniciarlo.
a que la configuración - Contactar con el servicio
del software no se técnico de Radiometer.
ajusta al tipo de
analizador. Incidencia solucionada:
Módulo Oxi preparado, o
software configurado sin
soporte del módulo Oxi.
683 Módulo El módulo de Entrada - Apagar el analizador
Entrada no no responde debido a mediante la función
activo un problema de “Apagar el Ordenador” y
comunicación interna. luego reiniciarlo.
- Contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
Incidencia solucionada:
Módulo de Entrada
preparado.
688 ctHb/ceHb ctHb < 1 mmol/L ó Mensaje sólo informativo.
demasiado ceHb < 0.75 mmol/L. No se han detectado errores
baja para Si ctHb es demasiado del analizador.
cálculo OXI baja, FHHb, FO2Hb,
FCOHb y FMetHb no
se calculan. Si ceHb =
cHHb + cO2Hb es
demasiado baja, sO2 no
se calcula.
689 Tensión de La tensión de offset de - Reiniciar el analizador.
offset de la presión de gas - Contactar con el servicio
presión de medida por el técnico de Radiometer.
gas fuera de transductor cae fuera de
rango rango: 0.07-0.35 V. Incidencia solucionada:
Tensión de offset de la
presión de gas dentro del
rango requerido.

Continúa

12-41
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 692 ABL no El analizador no está Contactar con el
(cont.) conectado a conectado a Radiance. especialista de
RADIAN- RADIANCE /TI.
CE
- Comprobar la
configuración de
comunicación con
Radiance, incluyendo
dirección TCP/IP, número
de puerto y contraseña.
- Comprobar si
RADIANCE responde.
- Comprobar las
conexiones de red.
Incidencia solucionada:
Conexión con RADIANCE
establecida o desactivada.
693 ABL no Se ha denegado la Introducir la contraseña
conectado a conexión del analizador correcta en la
RADIAN- con Radiance por configuración de
CE - introducción de una Comunicación con
contraseña contraseña incorrecta. RADIANCE en el
incorrecta analizador.
Incidencia solucionada:
Conexión con RADIANCE
establecida o desactivada.
694 ABL El analizador está Ninguna acción requerida.
conectado a conectado a
RADIAN- RADIANCE.
CE
695 ABL El analizador ha sido Ninguna acción requerida.
desconecta- desconectado de
do de RADIANCE.
RADIAN-
CE
696 Fallo en Fallo de comunicación Contactar con el servicio
comunica- entre el analizador y técnico de Radiometer.
ción RADIANCE.
ABL<>RA-
DIANCE

Continúa

12-42
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 697 La ampolla La ampolla de QC Rellenar el carrusel de
(cont.) de QC programada no está en AutoCheck conforme a la
AutoCheck el carrusel. carga óptima.
requerida no
está en el
carrusel
698 Realizando Si la ampolla de QC Rellenar el carrusel de
AutoCheck programada no está en AutoCheck conforme a la
con última el carrusel, el carga óptima.
ampolla analizador realiza la
programada medida de QC con la
en lugar de ampolla anterior en la
la programación.
inexistente
699 Medida de El analizador ha sido Examinar el Estado de
QC configurado para Calibración y solucionar
AutoCheck realizar una medida de los errores de calibración
iniciada AutoCheck en caso de registrados.
debido a fallo en las
error de calibraciones a 1 ó 2
calibración ptos.
700 AutoCheck Ha habido un error en Examinar el Estado de
programado la última calibración y Calibración y corregir los
no realizado el analizador ha sido errores que pueda haber.
por errores configurado para
en última suspender las medidas
Cal de AutoCheck en caso
de errores de
calibración.
703 QC Medida de QC Realizar una medida de
caducado retrasada en más del 25 QC.
% del tiempo
Incidencia solucionada:
programado (en el
Ningún QC pendiente.
programa de
configuración de
Acciones Correctoras
se ha seleccionado la
opción "Bloqueo del
analizador").

Continúa

12-43
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 704 Repetición La medida de QC Ninguna acción requerida.
(cont.) de medida programada no fue
de QC aceptada. Se ha
AutoCheck repetido la medida
conforme a lo
establecido en la
configuración de
Acciones Correctoras.
705 Medida de La medida de QC Ninguna acción requerida.
QC programada y la
AutoCheck siguiente no fueron
repetida dos aceptadas. Se ha
veces repetido la medida dos
veces conforme a lo
establecido en la
configuración de
Acciones Correctoras.
707 Intervalo de Intervalo de recambios - Examinar el Estado de
recambios sobrepasado en un 10 Recambios y efectuar los
sobrepasado % (en la configuración recambios necesarios.
en 10%. de Acciones
- Desbloquear el analizador
Analizador Correctoras se ha
desde el programa de
bloqueado. seleccionada la opción
configuración Miscelánea.
"Bloqueo del
analizador").
708 No es El analizador ha Rellenar el carrusel de
posible requerido la medida de AutoCheck.
acción AutoCheck programada
correctora pero el carrusel estaba
por carrusel vacío.
de
AutoCheck
vacío
709 Módulo La configuración del Contactar con el servicio
El/Met no software no se ajusta al técnico de Radiometer.
esperado tipo de analizador. Incidencia solucionada:
Correspondencia entre las
configuraciones de
hardware y software.

Continúa

12-44
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 710 Módulo La configuración del Contactar con el servicio
(cont.) OXI no software no se ajusta al técnico de Radiometer.
esperado tipo de analizador. Incidencia solucionada:
Correspondencia entre las
configuraciones de
hardware y software.
711 Advertencia Muestra de sangre con Mensaje sólo informativo.
: DisHb alta un nivel elevado de No se han detectado errores
DisHb. del analizador.
FCOHb+FMetHb>5%.
712 Imposible La composición de la Mensaje sólo informativo.
medida de muestra hace que exista No se han detectado errores
FHbF demasiada inexactitud del analizador.
en la medida de FHbF,
pero los parámetros
Oxi son corregidos en
función de la HbF. Ver
explicación en el
Manual de Referencia.
713 Imposible La ctHb de la muestra Mensaje sólo informativo.
medida de es tan elevada No se han detectado errores
ctBil (ctHb>15.5 mmol/L) del analizador.
que casi no queda
plasma para medir la
bilirrubina en plasma.
714 Error Ha ocurrido un fallo - Examinar la cubierta del
mecánico de mecánico en uno de los módulo de AutoCheck.
AutoCheck submódulos de Cerrarla si estuviese
AutoCheck. abierta.
- Si persiste el error,
contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
715 Error de Fallo de comunicación - Apagar el analizador
comunica- entre los submódulos mediante la función
ción de de AutoCheck. “Apagar el Ordenador”, y
AutoCheck luego reiniciarlo.
- Contactar con el servicio
técnico de Radiometer.

Continúa

12-45
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 716 Falta la Se ha quitado la Colocar la cubierta del
(cont.) cubierta del cubierta del módulo de módulo de AutoCheck.
AutoCheck AutoCheck.
Incidencia solucionada:
Cubierta del AutoCheck
colocada correctamente.
717 Carga de El carrusel de Rellenar el carrusel de
carrusel no AutoCheck no se ha AutoCheck según la carga
óptima cargado según la óptima.
programación.
Incidencia solucionada:
Carrusel de AutoCheck
cargado según la carga
óptima.
718 Pronto Quedan pocas ampollas Rellenar el carrusel de
habrá que en el carrusel de AutoCheck cuando
rellenar el AutoCheck. convenga.
carrusel
Incidencia solucionada:
AutoCheck
AutoCheck rellenado.
719 Muestra Se detectaron burbujas - Asegurarse de que no
insuficiente de aire en la muestra, lo haya aire en la muestra.
en módulo que podría afectar a la
- Verificar si el volumen de
pH/GS exactitud de las
muestra se ajusta al modo
medidas. Todos los
de muestra seleccionado.
parámetros estarán
marcados con "?". - Examinar el tubo de la
entrada. Cambiar en caso
necesario.
- Repetir la medida.
720 Muestra Se detectaron burbujas - Asegurarse de que no
insuficiente de aire en la muestra, lo haya aire en la muestra.
en módulo que podría afectar a la
- Verificar si el volumen de
El/Met exactitud de las
muestra se ajusta al modo
medidas. Todos los
de muestra seleccionado.
parámetros estarán
marcados con "?". - Examinar el tubo de la
entrada. Cambiar en caso
necesario.
- Repetir la medida.

Continúa

12-46
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 722 Error de Muestra insuficiente o - Examinar y corregir
(cont.) muestra no homogénea durante posibles errores en el
la medida. transporte de fluidos.
- Repetir la medida.
723 Sol. El módulo pH/GS no se - Examinar el nivel de
Limpieza no llenó adecuadamente solución de Limpieza.
detectada con solución de Cambiar el recipiente en
por la Limpieza durante la caso necesario.
Entrada inicialización.
- Ejecutar el procedimiento
durante
de Solución de Incidencias
Inicio
en el Transporte de
Fluidos.
724 Sol. Cal 2 El módulo pH/GS no se - Examinar el nivel de
no detectada llenó adecuadamente solución de Cal 2. Cambiar
por la con solución de Cal 2 el recipiente en caso
Entrada durante la necesario.
durante inicialización.
- Ejecutar el procedimiento
Inicio
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
725 Sol. Cal 1 El módulo pH/GS no se - Examinar el nivel de
no detectada llenó adecuadamente solución de Cal 1. Cambiar
por la con solución de Cal 1 el recipiente en caso
Entrada durante la necesario.
durante inicialización.
- Ejecutar el procedimiento
Inicio
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
726 Sol. Lavado El módulo pH/GS no se - Examinar el nivel de
no detectada llenó adecuadamente solución de Lavado.
por la con solución de Lavado Cambiar el recipiente en
Entrada durante la caso necesario.
durante inicialización.
- Ejecutar el procedimiento
Inicio
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.

Continúa

12-47
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 727 Sol. El módulo pH/GS no se - Examinar el nivel de
(cont.) Limpieza no llenó adecuadamente solución de Limpieza.
detectada con solución de Cambiar el recipiente en
por la Limpieza durante el caso necesario.
Entrada Relleno.
- Ejecutar el procedimiento
durante
de Solución de Incidencias
Relleno
en el Transporte de
Fluidos.
728 Sol. Cal 2 El módulo pH/GS no se - Examinar el nivel de
no detectada llenó adecuadamente solución de Cal 2. Cambiar
por la con solución de Cal 2 el recipiente en caso
Entrada durante el Relleno. necesario.
durante
- Ejecutar el procedimiento
Relleno
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
729 Sol. Cal 1 El módulo pH/GS no se - Examinar el nivel de
no detectada llenó adecuadamente solución de Cal 1. Cambiar
por la con solución de Cal 1 el recipiente en caso
Entrada durante el Relleno. necesario.
durante
- Ejecutar el procedimiento
Relleno
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
730 Sol. Lavado El módulo pH/GS no se - Examinar el nivel de
no detectada llenó adecuadamente solución de Lavado.
por la con solución de Lavado Cambiar el recipiente en
Entrada durante el Relleno. caso necesario.
durante
- Ejecutar el procedimiento
Relleno
de Solución de Incidencias
en el Transporte de
Fluidos.
734 SGD no El sistema de gestión - Esperar unos minutos a
conectado a de datos no establece que se establezca la
Unidad de conexión con la Unidad conexión.
Análisis de Análisis o se ha - Reiniciar el analizador.
perdido la conexión.
- Si persiste el error,
contactar con el servicio
técnico de Radiometer.

Continúa

12-48
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 738 Ampolla(s) El carrusel de Escanear el código de
(cont.) no AutoCheck contiene barras de todas las
instalada(s) una ampolla que no ha ampollas del carrusel de
en carrusel sido seleccionada en el AutoCheck (usar los
AutoCheck programa de prospectos).
Configuración de
Incidencia solucionada:
Soluciones de Control.
Escaneados los códigos de
todas las ampollas del
carrusel de AutoCheck.
739 Composi- La solución de la - Repetir la medida.
ción de ampolla de AutoCheck
- Si persiste el error,
Solución no no se ajusta a lo
contactar con el servicio
identificable etiquetado.
técnico de Radiometer.
740-743 Error Ha ocurrido un fallo - Examinar la cubierta del
mecánico de mecánico en uno de los módulo AutoCheck.
AutoCheck submódulos de Cerrarla si está abierta.
AutoCheck.
- Si persiste el error,
contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
744 Error en Fallo del lector de - Reiniciar el analizador.
Config. código de barras de
- Si persiste el error,
Láser AutoCheck.
contactar con el servicio
AutoCheck
técnico de Radiometer.
745 Poco Quedan menos de 100 Mover archivos a otro
espacio en Mb de espacio libre en dispositivo de
disco duro el disco duro. almacenamiento de datos.
Incidencia solucionada:
Más de 100 Mb de espacio
libre en disco duro.
746 Aviso de El nivel de solución de Cambiar el recipiente
nivel bajo Lavado está por debajo según requisitos.
Sol. Lavado del límite para avisos.
Incidencia solucionada:
Nivel de solución por
encima del límite para
avisos.
747 Aviso de El nivel de solución de Cambiar el recipiente
nivel bajo Cal 1 está por debajo según requisitos.
Sol. Cal1 del límite para avisos.
Incidencia solucionada:
Nivel de solución por
encima del límite para
avisos.

Continúa

12-49
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 748 Aviso de El nivel de solución de Cambiar el recipiente
(cont.) nivel bajo Cal 2 está por debajo según requisitos.
Sol. Cal2 del límite para avisos.
Incidencia solucionada:
Nivel de solución por
encima del límite para
avisos.
749 Aviso de El nivel de solución de Cambiar el recipiente
nivel bajo Limpieza está por según requisitos.
Sol. debajo del límite para
Incidencia solucionada:
Limpieza avisos.
Nivel de solución por
encima del límite para
avisos.
750 Previsión de El operador ha ajustado Ninguna acción requerida.
Solución la previsión del nivel
ajustada de solución.
751 El mensaje 751 sólo aparece en el Registro de Actividad para
informar al usuario de actividades que han ocurrido.
El mensaje figura en blanco (vacío) en la base de datos, y, cuando
ocurre una actividad, la información de estado del momento se
vincula a él y aparece el mensaje 751 registrado.
Si la opción "Registrar todas las actividades de medida" está
activada en la configuración Miscelánea, todas las actividades de la
sección húmeda se registrarán en el Registro de Actividad como
mensajes 751.
753 Registro de Se ha activado el Contactar con el servicio
señales de registro de señales de técnico de Radiometer en
electrodos los electrodos. Puede el caso de que no se haya
activado deberse a que se están activado el registro a
realizando actividades propósito.
de servicio técnico en
Incidencia solucionada:
el analizador. Esta
Registro de señales de los
situación no afecta a las
electrodos desactivado por
funciones del
el servicio técnico de
analizador.
Radiometer.

Continúa

12-50
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 763 Temperatu- Temperatura de QC - Asegurarse de que la
(cont.) ra de fuera del rango válido temperatura ambiente esté
AutoCheck para los algoritmos de entre 15 y 32 °C.
fuera de corrección de
rango temperatura. - Si el sistema acaba de
requerido realizar un arranque en
frío, esperar a que
desaparezca el error.
- Cambiar el filtro del
ventilador si estuviera
sucio.
- Proteger el analizador de
la luz directa del sol y de
otras fuentes de calor.
- Contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
Incidencia solucionada:
Temperatura de AutoCheck
dentro del rango requerido.
764 Líquido Se detectó líquido No emplear el modo Aire
detectado en durante la aspiración de Espirado para muestras
módulo de muestra en modo Aire líquidas.
pH/GS Espirado.
durante
muestra de
Aire
Espirado
765 Obstrucción La entrada está - Ejecutar el procedimiento
en la obstaculizada por algún de Solución de Incidencias
Entrada cuerpo extraño. en la Entrada.
- Ejecutar el programa de
Desproteinización.
Incidencia solucionada:
Entrada sin obstrucciones.
766 ABL no Conexión del Contactar con el
conectado a analizador con especialista de
RADIAN- RADIANCE rechazada RADIANCE /TI o con el
CE - no hay porque no se tiene servicio técnico de
licencia de licencia de conexión a Radiometer.
conexión a RADIANCE.
Incidencia solucionada:
RADIAN-
Conexión con RADIANCE
CE
establecida.

Continúa

12-51
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 767 ABL no Conexión del Contactar con el
(cont.) conectado a analizador con especialista de
RADIAN- RADIANCE rechazada RADIANCE /TI o con el
CE - versión porque la versión servicio técnico de
StatLink de StatLink del ABL es Radiometer.
ABL superior a la versión
Incidencia solucionada:
demasiado StatLink de Radiance.
Conexión con RADIANCE
alta
establecida.
768 ABL no Conexión del Contactar con el
conectado a analizador con especialista de
RADIAN- RADIANCE rechazada RADIANCE /TI o con el
CE - versión porque la versión servicio técnico de
StatLink de StatLink del ABL es Radiometer.
ABL inferior a la versión
Incidencia solucionada:
demasiado StatLink de Radiance.
Conexión con RADIANCE
baja
establecida.
769 Fallo en Fallo de comunicación Contactar con el servicio
comuni- entre el analizador y técnico de Radiometer.
cación RADIANCE.
ABL<>
RADIAN-
CE
770 No se pudo No se pudo recuperar la - Descargar los datos de
recuperar la configuración. configuración de otro
Config. disquete, disco duro o
personali- unidad de red.
zada
- Si persiste el error,
contactar con el servicio
técnico de Radiometer.
771 Config. Recuperación de Ninguna acción requerida.
personali- configuración
zada completada.
recuperada
772 Actividad Actividad de usuario Ninguna acción requerida.
de Usuario: registrada por el
operador.
773 Operador Un operador remoto se Ninguna acción requerida.
remoto ha conectado al
conectado analizador a través de
con usuario: NetOp

Continúa

12-52
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a
Nivel de Usuario Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora
y de Jefe 774 Operador Un operador remoto, Ninguna acción requerida.
(cont.) remoto conectado a través de
desconecta- NetOp, se ha
do con desconectado o ha sido
usuario: desconectado por un
operador local.
775 Fallo al Fallo al intentar Contactar con el servicio
restablecer restablecer la técnico de Radiometer.
Config. por configuración por
Defecto defecto.
776 Config. por Recuperación de la Ninguna acción requerida.
Defecto configuración por
restablecida defecto completada.
correcta-
mente
778 Deberá La junta de entrada está Cambiar la junta de
cambiarse desgastada y debe entrada.
pronto la cambiarse pronto.
junta de
entrada
779 Limpieza La última limpieza ha - Comprobar el nivel de
fallida sido abortada o solución y cambiar el
interrumpida. recipiente en caso
necesario.
- Examinar y solucionar los
errores que pudiera haber
en Mensajes del Sistema.
- Repetir la limpieza.
Incidencia solucionada:
Limpieza correcta.
788 Hipoclorito Se ha detectado una - Cambiar las membranas
detectado: sustancia que parece de los electrodos de Glu,
cambiar las hipoclorito. Lac y Cl instalados.
membranas
Los electrodos de Glu, - Realizar una calibración a
de los
Lac y Cl instalados han 2 ptos.
electrodos
resultado dañados y
de Glu, Lac Incidencia solucionada:
habrá que cambiarles
y Cl. Calibración a 2 ptos.
las membranas antes de
correcta.
poder realizar medidas
de sangre.
Por precaución, en
todos los parámetros
aparecerá "Calibración
caducada".

Continúa

12-53
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora


Nivel de Usuario
y de Jefe 802 Modo de
(cont.) medida
“Sólo pH”
adaptado al
rango de 35 Para contrarrestar los
uL efectos de una muestra
803 Modo de insuficiente o no
medida homogénea, el Ninguna.
“Sólo pH” analizador ha ajustado
adaptado al automáticamente el
rango de 40 modo de medida al
uL volumen de muestra.
804 Modo de
medida
“Sólo pH”
adaptado al
rango de 55
uL
855 Exceso de El Exceso de Base Mensaje de carácter
Base fuera sobrepasa el rango informativo. No se ha
de rango +/- 30 mmol/L. detectado ningún error del
analizador.
865 Modo de
medida
pH/GS
adaptado al Debido a que la
rango 35 µL muestra es insuficiente
Si se precisan los valores
(reducción a o no homogénea, el
de los parámetros que
"Sólo pH") analizador ha elegido
faltan, repetir la medida
automáticamente un
866 Modo de con un volumen de muestra
modo de medida
medida suficiente y que no
adaptativo para dar
pH/GS contenga coágulos ni
información del mayor
adaptado al número posible de burbujas de aire.
rango 35 µL parámetros.
(reducción a
"Sólo pH")

Continúa

12-54
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Mensajes de Solución de Incidencias (Continuación)

Mensajes a Nº Error Mensaje Interpretación Acción correctora


Nivel de Usuario
y de Jefe 867 Modo de
(cont.) medida
Para contrarrestar los
pH/GS
efectos de una muestra
adaptado al
insuficiente o no
rango 55 μL homogénea, el Ninguna.
868 Modo de analizador ha ajustado
medida automáticamente el
pH/GS/Oxi modo de medida al
adaptado al volumen de muestra.
rango 55 μL
963 Detectadas Durante la calibración Contactar con el servicio
corrientes se han detectado técnico de Radiometer.
de fuga corrientes de fuga que
podrían distorsionar los
resultados de la
medida. Los
parámetros afectados
estarán marcados con
"?".
1010 Discrepancia La pO2 y la sO2 se Si se sospecha de la
entre pO2 y desvían tanto de la presencia de burbujas de
sO2 Curva de Disociación aire:
del Oxígeno estándar - Verificar que se expulsa
que se presume un todo el aire de la muestra
error. Las causas antes de homogeneizarla.
pueden ser: - Esta medida incluye ‘dar
- El electrodo de pO2 golpecitos’ al dispositivo
puede haber medido la de recogida de muestras
pO2 de una burbuja de para soltar el aire que esté
aire atmosférico. adherido a las paredes del
dispositivo.
- El paciente puede - Repetir la toma de
estar siendo tratado con muestra y la medida.
aire enriquecido con
Oxígeno y aún tener
una oxigenación baja. Si el problema ocurre
repetidamente:
- Su ABL está - Contactar con el servicio
trabajando a gran técnico.
altitud (baja presión
atmosférica).

12-55
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Solución de Incidencias en el Transporte de Fluidos

Uso de este Las acciones recomendadas aparecen por orden de prioridad. Se recomienda
Procedimiento aplicar una acción correctora y verificar a continuación si se ha corregido el error.
Si el error persiste, aplicar la acción siguiente en el procedimiento.

NOTA: • Las instrucciones específicas para el recambio de los componentes se


encontrarán en las secciones correspondientes del Capítulo 9.
• Registrar todos los recambios.

Procedimiento Utilizar las recomendaciones de la siguiente tabla para identificar y corregir los
de Solución de errores relativos al sistema de transporte de fluidos.
Incidencias en el
Paso Acción
Transporte de
Fluidos 1. Quitar la cubierta del analizador situada sobre las soluciones y realizar
un programa de Lavado.
Observar el flujo de solución a través del sistema de transporte de
fluidos para obtener alguna idea de la posible causa del problema.
Para más detalles, ver el apartado Descripción del Sistema de
Transporte de Fluidos. Y ver si existe algún coágulo en dicho sistema.
2. Quitar la cubierta situada sobre los módulos de medida y examinar lo
siguiente:
• Ver si los electrodos están colocados correctamente en su cámara de
medida y los conectores de los electrodos bien enganchados.
• Comprobar que los tubos de las bombas y los conectores no tengan
fugas ni estén deteriorados.
• Examinar los asientos del rotor de la bomba.
• Examinar el módulo de entrada para ver si hay fugas o partes
dañadas.
3. Hacer las reparaciones necesarias.
4. Volver a montar todos los componentes y reiniciar el analizador
(pulsando Reinicio).
5. Ejecutar el programa de Ajuste de Sensor de Líquidos (en Programas
Auxiliares).
6. Ejecutar el programa de Calibración de Bombas (en Programas
Auxiliares).
7. Limpiar los electrodos y la cámara de medida con agua destilada y un
paño de algodón.
8. Examinar la unidad de la junta y la sonda para ver si hay alguna
obstrucción – ver el procedimiento de Solución de Incidencias en la
Entrada más adelante en este capítulo.
9. Si persiste el error, contactar con el servicio técnico.

Continúa

12-56
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Solución de Incidencias en el Transporte de Fluidos


(Continuación)

Uso del Aditivo Para evitar repetidos mensajes de error en el transporte de fluidos, es necesario
para Solución de incorporar el Aditivo S5370 a la Solución de Limpieza S7370.
Limpieza S5370

ADVERTENCIA: Puede causar sensibilización por inhalación o en contacto con


la piel. No respirar el polvo. Evitar el contacto con la piel. Usar guantes
apropiados. En caso de accidente o sensación de malestar, acudir al médico
inmediatamente (mostrar la etiqueta del producto si es posible).
Para incorporar el Aditivo S5370 a la Solución de Limpieza S7370, realizar lo
siguiente:

Paso Acción
1. Destapar la botella de Solución de Limpieza S7370 y perforar el
aluminio con el adaptador suministrado con el Aditivo.
2. Aplicar una jeringa al adaptador y llenarla con 5 mL de Solución de
Limpieza. Montar una aguja estéril en la jeringa.
3. Retirar la funda de plástico del frasco del Aditivo S5370. Perforar el
tapón de goma con la aguja de la jeringa y vaciar el contenido de la
jeringa.
4. Invertir el frasco unas 10 veces y volver a llenar la jeringa con el
aditivo disuelto.
5. Retirar la aguja y aplicar el adaptador a la punta de la jeringa.
6. Inyectar el contenido de la jeringa en la botella de Solución de
Limpieza S7370. Empujar y retraer el émbolo varias veces para sacar
todo el aditivo de la jeringa.
7. Escanear el código de barras del bote de Solución de Limpieza, pegar
en el bote la etiqueta que indica “+ S5370” y colocar el bote en el
analizador.

Estabilidad: La Solución de Limpieza con el Aditivo incorporado se mantiene


estable durante 2 meses en uso.

12-57
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Solución de Incidencias en la Sonda de Aspiración

Causas de Error A continuación se detallan las posibles causas de error:

Condición Explicación
Error en posicionamiento Esta situación ocurre cuando la sonda de aspiración
de la sonda no llega a colocarse en la posición adecuada en el
tiempo previsto.
Error en calibración de la Esta situación ocurre cuando falla la calibración de
entrada la entrada, la mayoría de las veces por un problema
con los componentes de la entrada.

Procedimiento Para corregir el error, realizar lo siguiente:

Paso Acción
1. Quitar la cubierta del analizador y las puertas de entrada.
2. Verificar la correcta colocación de la sonda y de la junta.
3. Quitar la junta y ver si está gastada o deteriorada. Sustituir en caso
necesario.
4. Comprobar el estado de la sonda. Sustituirla si aparece torcida o
deteriorada.
5. Volver a colocar todos los componentes y reiniciar el equipo pulsando
Reinicio.
Durante el reinicio se ejecutará automáticamente una calibración de la
entrada. El error se habrá corregido cuando el analizador entre en
modo Preparado.
Si el error persiste, el analizador seguirá en modo Parada. En ese caso,
contactar con el servicio técnico.

12-58
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Solución de Incidencias en la Entrada

Indicación de Las siguientes situaciones pueden indicar que existe una obstrucción en algún
Obstrucción de punto del sistema de entrada:
la Entrada • La muestra no fluye a través del circuito de fluidos.
• Goteo de solución en la entrada.
• Excesivo ruido de aspiración en la entrada al activar la bomba de
desperdicios.
• Flujo dirigido hacia arriba en los módulos de medida cuando no corresponde
con la fase de lavado.
• Circulación errática del fluido a través de los tres módulos y/o exceso de
burbujas de aire.
• El fluido no circula por los pequeños canales que salen de los tubos de la
bomba de desperdicios, justo encima del rotor de la bomba.
Si ocurre alguna de las situaciones anteriores, ejecutar el procedimiento de
Solución de Incidencias en la Entrada.

Procedimiento Utilizar este procedimiento para solucionar los problemas debidos a una posible
de Solución de obstrucción de la entrada.
Incidencias en
la Entrada Paso Acción
1. Quitar la unidad de la junta y examinar su estado. Sustituirla si se
observa gastada o deteriorada.
Lavar la junta y sus orificios. Se puede hacer inyectando agua
destilada con una jeringa en el orificio de jeringas y en el de
capilares.
2. Quitar la sonda y el tubo.
3. Lavar la sonda. Se puede realizar del siguiente modo:
• Llenar una jeringa con agua destilada.
• Coger el extremo del tubo, encajarlo bien en la punta de la jeringa
e inyectar el agua destilada. El agua debería salir fácilmente por el
extremo de la sonda; si no es así, sustituir la sonda y el tubo.
4. Volver a instalar todos los componentes y reiniciar el analizador.

Para una información más detallada sobre cómo quitar y/o sustituir los
componentes, ver Capítulo 9:Recambio de Componentes del Sistema.

NOTA: Si gotea líquido de la entrada puede ser debido a un deterioro de los tubos de la
bomba de desperdicios, una colocación incorrecta de la unidad de la junta,
presencia de coágulos, etc. Examinar estos factores y realizar las correcciones o
sustituciones correspondientes.

12-59
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Solución de Incidencias en Detección de Fugas

Errores Esta situación ocurre cuando aparece un fallo durante el programa de detección de
por Fugas fugas, indicando posiblemente una fuga en el sistema de transporte de fluidos.

Procedimiento Para corregir el error, realizar lo siguiente:

Paso Acción
1. Quitar las cubiertas del analizador e inspeccionar el sistema de
transporte de fluidos para ver si los tubos están mal conectados o están
gastados. Reparar en caso necesario.
2. Verificar que los electrodos estén colocados correctamente en la
cámara de medida y los conectores de los electrodos bien
enganchados.
3. Volver a montar todos los componentes y reiniciar el analizador
pulsando Reinicio.
Durante el reinicio se ejecutará automáticamente el programa de
detección de fugas. El error se habrá corregido cuando el analizador
entre en modo Preparado.
Si persiste el error, el analizador seguirá en modo Parada. En ese caso,
contactar con el servicio técnico.

12-60
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Solución de Incidencias en los Electrodos

Utilidad de los Las acciones recomendadas aparecen por orden de prioridad. Se recomienda
Procedimientos aplicar una acción correctora y verificar a continuación si se ha corregido el error.
Si el error persiste, aplicar la acción siguiente en el procedimiento.

Solución de Para solucionar las incidencias en los electrodos de pH, K, Na, Ca y Cl, realizar lo
Incidencias en siguiente:
los Electrodos
de pH, K, Na, Paso Acción
Ca y Cl 1. Sólo para el electrodo de pH:
Limpiar el electrodo con un tejido suave de algodón empapado en
Solución de Limpieza.
2. Ver si existen coágulos en la cámara de medida; limpiar la cámara con
un bastoncillo de algodón empapado en agua destilada. Asegurarse de
no dejar restos de fibras de algodón en la cámara.
3. Cambiar la membrana del electrodo.
4. Realizar una Cal a 2 ptos. Si el error persiste, cambiar el electrodo.
Si el error ha ocurrido en 2 ó más parámetros, ejecutar el procedimiento de
solución de incidencias en el electrodo de referencia.

Solución de Para solucionar las incidencias en el electrodo de referencia, ejecutar los siguientes
Incidencias del pasos:
Electrodo de
Paso Acción
Referencia
1. Sacar el electrodo y ver si existen coágulos en la cámara de medida;
limpiar la cámara con un bastoncillo de algodón empapado en agua
destilada. Asegurarse de no dejar restos de fibras de algodón en la
cámara.
2. Cambiar la membrana del electrodo.
3. Realizar una Cal a 2 ptos. Si el error persiste, cambiar el electrodo.

Continúa

12-61
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Solución de Incidencias en los Electrodos (Continuación)

Solución de Para solucionar las incidencias en los electrodos de pCO2 y pO2, ejecutar los
Incidencias en siguientes pasos:
los Electrodos
de pCO2 y pO2 Paso Acción
1. Sacar el electrodo y comprobar si hay alguna burbuja de aire atrapada
entre la punta del electrodo y la membrana.
Si existen burbujas, eliminarlas presionando las pestañas de la funda
del electrodo y moviendo el electrodo ligeramente de arriba abajo.
2. Cambiar la membrana del electrodo.
En el electrodo de pO2: limpiar la punta del electrodo con el cepillo
que lo acompaña como accesorio antes de colocar la nueva membrana.
3. Realizar una Cal a 2 ptos. Si el error persiste, cambiar el electrodo.

Solución de Para solucionar las incidencias en los electrodos de Glucosa y Lactato, ejecutar los
Incidencias en siguientes pasos:
los Electrodos
de Glucosa y
Lactato Paso Acción
1. Sacar el electrodo y ver si existen coágulos en la cámara de medida;
limpiar la cámara con un bastoncillo de algodón empapado en agua
destilada. Asegurarse de no dejar restos de fibras de algodón en la
cámara.
2. Cambiar la membrana del electrodo.
3. Realizar una Cal a 2 ptos. Si el error persiste, cambiar el electrodo.

NOTA: Para más información sobre cómo sustituir los electrodos y las membranas,
consultar el Capítulo 9. No olvidar registrar todos los recambios.

12-62
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Solución de Incidencias en las Bombas

Solución de En la siguiente tabla se ofrecen las posibles soluciones por orden de prioridad:
Incidencias en
las Bombas Solución Acción
1 Comprobar si el recipiente de Solución de Lavado tiene suficiente
líquido y está colocado correctamente. Sustituir en caso necesario.
2 Examinar los tubos de las bombas y ver si están bien colocados,
están gastados o existe alguna fuga.
Sustituir en caso necesario.
3 Ejecutar el programa de Ajuste de Sensor de Líquidos.
4 Ejecutar el programa de Calibración de Bombas.
Este programa se ejecuta de forma automática después de cambiar
correctamente alguno de los tubos siguiendo el paso 2.
5 Si persiste el error, contactar con el servicio técnico.

12-63
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Descripción del Sistema de Transporte de Fluidos

Diagrama del La descripción del sistema de transporte de fluidos y una explicación detallada del
Sistema de proceso de lavado servirán de ayuda para la solución de incidencias.
Transporte de
Fluidos
Ilustración del sistema de transporte de fluidos del analizador:

Módulo Módulo Módulo


pH/GS El/Met Oximetría
Gas2
Gas1

Válvula de
Solución Bomba

Válvula de
Membrana
Sensor de
Líquidos Vista de
cámara de
Solución de Lavado medida

Gas/aire Circuito de
Sonda de aspiración muestras
Cubeta
Agujero de capilar

Agujero de jeringa

Desperdicios Lavado Cal1 Cal2 Limpieza

Diagrama del Ilustración detallada del módulo de fluidos:


Módulo de
Fluidos

V8

V5

V4 V

P1 P2
V6

V3
V2 V1

Opcional Cal 1 Cal 2 Limpieza

Continúa

12-64
Manual de Usuario de la Serie ABL700 12. Solución de Incidencias

Descripción del Sistema de Transporte de Fluidos


(Continuación)

Descripción del La función del módulo de fluidos es transportar las soluciones de los recipientes a
Módulo de los módulos de medida y transportar la sangre y soluciones acuosas desde la
Fluidos entrada y los módulos de medida hasta el recipiente de desperdicios.
El módulo de fluidos se compone de una unidad transparente que incluye todas las
líneas de flujo y cuatro conectores de soluciones. Para seleccionar el circuito del
flujo y controlar éste también incluye ocho válvulas de membrana y dos bombas.
La bomba situada más a la izquierda tiene dos tubos de un diámetro interno mayor
que el de los tubos de las demás bombas.
A continuación se describen las funciones de cada una de las partes principales del
módulo de fluidos:

Parte Función
V1 Al abrirla permite suministrar solución de Limpieza a la sección
húmeda.
V2 Al abrirla permite suministrar solución de Cal 2 a la sección húmeda.
V3 Al abrirla permite suministrar solución de Cal 1 a la sección húmeda.
V4 No utilizada.
V5 No utilizada.
V6 Al abrirla permite suministrar solución de Lavado a la sección
húmeda.
V7 Al abrirla permite suministrar aire a la sección húmeda.
V8 Al abrirla permite el flujo hasta el recipiente de desperdicios
(utilizada cuando la muestra es transportada hasta los módulos de
medida).
P1 Bomba de desperdicios. Incluye dos tubos. Aspira en la entrada y
transporta las soluciones y la muestra hasta el recipiente de
desperdicios. La bomba gira siempre en sentido contrario a las agujas
del reloj.
P2 Bomba de soluciones. Incluye un tubo. Transporta las soluciones de
los recipientes a los módulos de medida y de los módulos de medida
al recipiente de desperdicios (cuando la muestra es transportada hasta
los módulos de medida). Gira en ambas direcciones.

Proceso de En la siguiente tabla se describen las fases básicas del proceso de lavado.
Lavado
Fase Descripción
1 Drenaje del fluido de los módulos de medida hasta el recipiente de
desperdicios, pasando por el módulo de entrada. Las cámaras de
medida de pH/GS y El/Met deberían vaciarse de arriba abajo. El flujo
desde el módulo de Oximetría (cubeta) debería producirse de derecha
a izquierda a través del circuito de muestras.

Continúa

12-65
12. Solución de Incidencias Manual de Usuario de la Serie ABL700

Descripción del Sistema de Transporte de Fluidos


(Continuación)

Proceso de
Lavado Fase Descripción
(cont.) 2 Lavado del sistema alternando segmentos de aire y solución de
lavado. El flujo debería ser similar al de la Fase 1.
3 Los módulos de medida se llenan con solución de lavado. El flujo a
través de las cámaras de medida debería producirse de abajo arriba.
4. El módulo de pH/GS se llena con gas que contiene CO2. El llenado se
produce desde arriba, expulsando la solución de lavado de las cámaras
de medida.
5 El segmento superior del sistema de entrada se llena con aire tomado
del exterior (este proceso no se puede ver).

Evaluación Observar detenidamente el flujo del fluido a través del sistema durante el lavado.
del Lavado Utilizar la tabla siguiente para identificar posibles causas de errores.

Causa posible Indicación Acción


recomendada
Entrada • El fluido fluye hacia arriba en los Ejecutar el
obstruida módulos de pH/GS y El/Met procedimiento de
durante la Fase 1. Solución de
Incidencias en la
• Flujo errático a través de los tres Entrada.
módulos, indicado también por un
exceso de burbujas de aire
circulando en el sistema.
• No hay flujo en los pequeños
canales que salen de los tubos de la
bomba de desperdicios, justo
encima del rotor de la bomba.
• Ruido de aspiración excesivo en la
entrada.
Instalación • Fluido y burbujas de aire subiendo Verificar si los
incorrecta del hacia la cámara de medida. electrodos están
electrodo correctamente
• Fugas en el compartimento del instalados.
electrodo.
Obstrucción en • El fluido no fluye libremente a Limpiar las cámaras
la cámara de través de todas las cámaras de de medida del
medida de un medida de un determinado módulo módulo de
módulo de de electrodos. electrodos.
electrodos

12-66
13. Toma de Muestras

Introducción En este capítulo se ofrecen directrices y recomendaciones sobre todos los aspectos
de la fase de recogida de muestras de sangre previa al análisis (la fase preanalítica)
con objeto de evitar errores que puedan afectar a la exactitud de los resultados.

Referencia Para una información más exhaustiva sobre la toma de muestras, remitirse a las
referencias que figuran al final de este capítulo.

Contenidos El capítulo engloba los siguientes temas:


Causas de Errores en la Fase Preanalítica ........................................................ 13-2
Preparativos de Extracción de Muestra Arterial/Venosa ................................. 13-5
Preparativos de Extracción de Muestra Capilar ............................................... 13-7
Dispositivos de Toma de Muestras .................................................................. 13-8
Conservación de la Muestra y Preparativos del Análisis ................................. 13-9
Procedimientos de Toma de Muestras ............................................................. 13-12
Referencias....................................................................................................... 13-14
13. Toma de Muestras Manual de Usuario de la Serie ABL700

Causas de Errores en la Fase Preanalítica

ADVERTENCIA La extracción de sangre debería ser realizada sólo por personal autorizado.
/PRECAUCIÓN Manipular siempre la sangre y los dispositivos de recogida de muestras con
precaución. Evitar el contacto directo con la muestra utilizando guantes de goma
apropiados. Para evitar infecciones, emplear en todo momento técnicas estériles.
Introducción La mayor fuente de errores en los análisis de gases en sangre es la fase
preanalítica, es decir, la fase de extracción de la muestra y su manejo antes de
introducirla en el analizador. Para evitar errores es preciso observar ciertas
directrices durante los siguientes pasos:
• preparativos antes de la extracción
• extracción
• transporte
• conservación
• preparativos antes de la introducción en el analizador.

Causas de En la siguiente tabla figuran las posibles causas de errores durante la fase
Errores preanalítica y las medidas para evitarlos.
Causa de error Principales Medidas preventivas
parámetros
afectados
Burbujas de aire en pO2* Expulsar las burbujas
la muestra inmediatamente.
Coágulos en la pH • Manejo preanalítico correcto
muestra**
• Capilares: Usar el hierrecillo
mezclador
• Usar atrapacoágulos.
Sedimentación de la ctHb, pO2, pCO2 Mezclar la muestra antes de
muestra introducirla en el analizador.
Hemólisis cK+, cCa2+, cCl–, • La hemólisis puede estar
cNa+ causada por el diseño
específico del dispositivo de
toma de muestras o un
diámetro reducido de la aguja;
elegir el dispositivo adecuado.
• No estrujar la zona de punción
para hacer fluir la sangre al
extraer muestras capilares.
• No agitar con demasiado vigor
la muestra para mezclarla.
• Ver el apartado Conservación
de la Muestra y Preparativos
del Análisis más adelante.

Continúa

13-2
Manual de Usuario de la Serie ABL700 13. Toma de Muestras

Causas de Errores en la Fase Preanalítica (Continuación)

Causas de
Errores Causa de error Principales Medidas preventivas
(cont.) parámetros
afectados
Dilución de la Electrólitos y Utilizar dispositivos
heparina líquida metabolitos, cHCO3–, preheparinizados con heparina
pCO2, ctHb, sólida.

Interferencia de la Electrólitos, Utilizar heparina compensada


heparina especialmente cCa2+ electrolíticamente.
Mezcla de sangre pH, pO2, sO2 Emplear técnicas de extracción
arterial y venosa adecuadas.
Inestabilidad del pH y gases en sangre • Estabilización de las constantes
paciente respiratorias al menos durante
20 minutos antes de la
extracción.
• Informar del procedimiento al
paciente.
Pérdida de hematíes cK+ Conservar las muestras en
capilares de vidrio un máximo de
30 minutos en frío (0-4 °C).
Exposición a la luz ctBil En pacientes sometidos a
artificial o a la luz fototerapia, eliminar la luz antes
del sol de extraer la muestra.
La cantidad de Electrólitos y Desechar la cantidad suficiente
solución de lavado metabolitos del catéter antes de extraer la
del catéter muestra.
desechada es
insuficiente.
Infusión de solución Electrólitos y Detener un rato la infusión o
en el mismo brazo metabolitos elegir otro lugar de extracción.
de la extracción
* ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: Eliminar las burbujas de aire que pueda
haber en una muestra antes de introducirla en el analizador. Las burbujas de aire
pueden producir resultados erróneos de pO2.
**ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: Cuando las medidas se acompañen de
alguna marca, realizar siempre las acciones requeridas por el programa de
solución de incidencias para evitar eventuales coágulos en el circuito de muestras.
La presencia de coágulos en el circuito de fluidos puede causar resultados
erróneos.
Ver también la bibliografía recomendada al final del capítulo.

Continúa

13-3
13. Toma de Muestras Manual de Usuario de la Serie ABL700

Causas de Errores en la Fase Preanalítica (Continuación)

Elección del Para evitar que se introduzcan coágulos en el analizador, que podrían causar daños
Anticoagulante en el equipo e inexactitud en los resultados, Radiometer recomienda lo siguiente:

• uso exclusivo de dispositivos de toma de muestras preheparinizados;


• uso exclusivo de heparina sólida, preferiblemente de sodio o litio;
• no usar heparina líquida, ya que causa dilución de la muestra [1];
• emplear la concentración de heparina adecuada. La concentración
recomendada dependerá del tipo de dispositivo y de la muestra de sangre
(consultar la documentación específica para el dispositivo de toma de
muestra);
• usar heparina compensada electrolíticamente para minimizar los sesgos
producidos por la heparina en las medidas de los electrólitos.

ADVERTENCIA No añadir fluoruro de sodio a las muestras de sangre ya


/PRECAUCIÓN que se obtendrían valores de cNa+ falsamente altos y de
cCa2+, cGlucosa y cLactato falsamente bajos. El fluoruro
de sodio dañaría además los electrodos de Glucosa y
Lactato.

NOTA: Los anticoagulantes con sales de sodio producirán


resultados de cNa+ falsamente elevados. El fluoruro sódico
con/sin EDTA y el oxalato (di Na) influyen en los resultados
de cGlu. El fluoruro sódico produce resultados de cNa+
falsamente elevados y de cCa2+, cGlu y cLac falsamente
bajos. El citrato trisódico influye en los resultados de cK+,
cNa+ y cGlu.
Por tanto, RADIOMETER recomienda usar exclusivamente
heparina como anticoagulante. Las soluciones que
contienen conservantes orgánicos pueden dañar las
membranas de los electrodos de K y glucosa al introducirse
en el analizador Serie ABL700.
Preparación Las constantes respiratorias del paciente deben ser estables.
del Paciente
• Es preferible que el paciente mantenga una ventilación estable antes de la
extracción de la muestra y durante la misma.
• Informar al paciente del procedimiento que se va a seguir para evitarle una
ansiedad innecesaria. Si el paciente hiperventilase debido a la ansiedad podrían
verse afectados los resultados del pH y los gases en sangre.

13-4
Manual de Usuario de la Serie ABL700 13. Toma de Muestras

Preparativos de Extracción de Muestra Arterial/Venosa

Selección del En la siguiente tabla se ofrecen recomendaciones y consideraciones sobre la


Tipo de Muestra selección del tipo de muestra:

Tipo de muestra Recomendaciones y consideraciones


Arterial El tipo de muestra preferido y recomendado para análisis
de pH/gases en sangre.
• Proporciona la mejor información sobre la captación y el
transporte de oxígeno.
• La información obtenida es básicamente la misma
independientemente del lugar de extracción.
Venosa No recomendada generalmente para análisis de gases en
sangre.
• Afectada por la eficiencia de la circulación periférica y
por las necesidades metabólicas de las células.
• No debería emplearse para evaluar el estado de
oxigenación.
• Se puede emplear para ver el estado ácido-base (pH,
pCO2, cBase(Ecf)), ctHb, FCOHb, FMetHb, FHbF y
ctBil.

Selección del En la siguiente tabla se ofrecen recomendaciones y consideraciones sobre la


Lugar de elección del lugar de extracción:
Extracción
Muestra Lugar Ventajas/Desventajas
Arterial Arteria • Buena circulación colateral.
radial
• Fácil acceso.
Antes de la extracción de sangre de la arteria radial,
realizar un Test de Allen Modificado para
confirmar una buena circulación colateral.
Arteria • Punción difícil debido a su localización.
braquial
• Mayor riesgo de dañar estructuras adyacentes.
Arteria • Grande y de fácil punción.
femoral
• Pobre circulación colateral.
• Evitar en neonatos y ancianos.
Línea arterial Las soluciones de lavado utilizadas en líneas
arteriales deberán eliminarse por completo para
evitar la dilución de la muestra de sangre. Para ello
se recomienda extraer un volumen que suponga de
tres a seis veces el “espacio muerto” del catéter.

Continúa

13-5
13. Toma de Muestras Manual de Usuario de la Serie ABL700

Preparativos de Extracción de Muestra Arterial/Venosa


(Continuación)

Selección del
Lugar de Muestra Lugar Ventajas/Desventajas
Extracción Venosa Vena braquial Lugar cómodo.
(cont.)
Para la extracción de muestras
venosas, seguir el procedimiento
estándar del centro.

Extracción A continuación se ofrecen indicaciones para la extracción de muestras arteriales:


de Muestras
Arteriales Método de Indicaciones
extracción
Punción • Tener cuidado de no mezclar sangre venosa con la
sangre arterial. Esto puede ocurrir si se pincha una
vena antes de localizar la arteria. La sangre arterial
(debido a una mayor presión) llena la jeringa
normalmente con más rapidez que la sangre venosa y
su color es más claro.
• Es importante expulsar inmediatamente las burbujas
de aire sin agitación previa de la muestra. Una
burbuja de aire con un volumen relativo del 0.5 % ó
más del volumen de sangre en la jeringa es fuente
potencial de errores significativos [2, 3]. El efecto de
tal burbuja se incrementaría con el tiempo de
conservación y la agitación de la muestra.
• Mezclar bien la muestra con la heparina
inmediatamente después de la extracción invirtiendo
la jeringa varias veces y rodándola luego entre las
palmas de las manos.
Línea arterial • En caso de aspiración de la muestra, hacerlo
lentamente para evitar su hemolización.
• Expulsar inmediatamente las burbujas de aire que
pudiera haber (ver más arriba).
• Mezclar bien la muestra con la heparina
inmediatamente después de la extracción invirtiendo
la jeringa varias veces y rodándola luego entre las
palmas de las manos.

Desecho de los ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: Desechar los dispositivos usados como


Dispositivos material infeccioso [4].
Usados

13-6
Manual de Usuario de la Serie ABL700 13. Toma de Muestras

Preparativos de Extracción de Muestra Capilar

Selección del Los lugares de extracción de muestras capilares recomendados son los siguientes:
Lugar de
• Lóbulo de la • Calota fetal
Extracción
oreja
• Punta de un dedo • Talón*
de la mano
• Dedo gordo del
pie*
* El talón y el dedo gordo del pie no son lugar de elección en pacientes mayores
de 6 meses.

ADVERTENCIA En general, los resultados de muestras capilares deberían


/PRECAUCIÓN: ser interpretados con cautela, en particular los valores de
pO2.

Extracción de A continuación se ofrecen algunas indicaciones para la extracción de muestras


Muestras capilares:
Capilares
• Arterializar el lugar de punción calentándolo hasta unos 42 °C (108 °F)
durante 5-10 minutos antes de la extracción. Si no se hace así, la muestra de
sangre sólo será representativa del tejido local y no reflejará el estado
general del paciente.
• Realizar una punción con una lanceta o instrumento similar para que salga
sangre sin presionar la zona.
• Desechar la primera gota de sangre, ya que puede estar diluida con líquido
tisular. Coger la muestra del centro de la segunda gota de sangre para
impedir que entre aire en el tubo capilar.
• No presionar ni estrujar la zona de punción ya que la sangre se mezclaría
con líquido tisular y se obtendrían resultados falsos. Además podría producir
hemólisis de la muestra o de parte de ella y se obtendrían valores de cK+
demasiado altos.
• Mezclar la muestra con la heparina inmediatamente después de la extracción
para impedir la formación de coágulos. Los coágulos pueden causar
obstrucciones en el analizador y dejarlo inoperativo un tiempo innecesario.
Utilizar un hierrecillo mezclador y un imán (para mover el hierrecillo a lo
largo del tubo capilar) para mezclar la muestra.

Desecho de los ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: Desechar los dispositivos usados como


Dispositivos material infeccioso [4].
Usados

13-7
13. Toma de Muestras Manual de Usuario de la Serie ABL700

Dispositivos de Toma de Muestras

Introducción Radiometer ofrece una amplia gama de dispositivos de toma de muestras


especializados. La línea de productos PICO se emplea para punciones y para líneas
arteriales y la línea CLINITUBES para muestras capilares.
Para pedidos de dispositivos de toma de muestras, ver el capítulo 14:Información
sobre Pedidos o contactar con el distribuidor local de productos Radiometer.

Dispositivos Los dispositivos Radiometer para toma de muestras arteriales recomendados son
para Muestras los siguientes:
Arteriales
• PICO70: Jeringa de autollenado para punciones arteriales o muestras de
línea arterial.
• PICO50 (2 mL): Jeringa de aspiración para muestras de línea arterial.
• safePICO: Jeringa de autollenado para punciones arteriales o muestras de
línea arterial.

CLINITUBES Los dispositivos CLINITUBES de Radiometer recomendados para muestras


capilares son los siguientes:
• D956G-70-210
• D956G-70-100
• D957P-70-100
• D941G-240-55 (no emplear para medir electrólitos)
• D956G-70-55
• D956G-70-35
(G = vidrio; P = plástico; el último grupo de números indica el volumen en μL)

13-8
Manual de Usuario de la Serie ABL700 13. Toma de Muestras

Conservación de la Muestra y Preparativos del Análisis

Recomenda- Las recomendaciones de Radiometer para la conservación de muestras recogidas


ciones de en jeringas de plástico o vidrio son las siguientes:
Conservación
Material de la Recomendaciones de conservación
jeringa
Plástico • Evitar en lo posible la conservación de la muestra o
reducir su tiempo al mínimo.
• Si no fuese posible analizar la muestra inmediatamente,
hacerlo en un plazo de 30 minutos desde su extracción [5,
6, 7, 8, 9, 10, 11].
• Temperatura de conservación recomendada: temperatura
ambiente [5, 6, 8].
• Las muestras con valores previsiblemente elevados de
pO2 ó las recogidas para estudios especiales como
valoración del shunt deben analizarse inmediatamente o
en un plazo máximo de 5 minutos. Se puede considerar
también la utilización de jeringas de vidrio [5, 7, 15].
Vidrio • Evitar en lo posible la conservación de la muestra o
reducir su tiempo al mínimo.
• Si no fuese posible analizar la muestra inmediatamente,
hacerlo en un plazo de 30 minutos desde su extracción si
se ha conservado a temperatura ambiente [5, 12].
• Como alternativa se puede conservar la muestra en agua
con hielo picado (0-4 °C). El tiempo de conservación no
debería ser superior a 1 hora [13].
• Las muestras con valores previsiblemente elevados de
pO2 ó las recogidas para estudios especiales como
valoración del shunt deben analizarse inmediatamente o
en un plazo máximo de 5 minutos [13].

Las recomendaciones de Radiometer para la conservación de muestras recogidas


en capilares de plástico o vidrio son las siguientes:
Material del Recomendaciones de conservación
capilar
Capilares de Analizar la muestra antes de 10 minutos. Nota: Para
plástico muestras con pO2 > 80 mmHg (10.7 kPa) se ha observado
un sesgo positivo de 1 a 9 %, dependiente de la pO2, el pH
y el tiempo.
Capilares de Analizar la muestra antes de 10 minutos. En caso de tener
vidrio que almacenarla, conservar entre 0-4 oC en posición
horizontal durante un máximo de 30 minutos.

Continúa

13-9
13. Toma de Muestras Manual de Usuario de la Serie ABL700

Conservación de la Muestra y Preparativos del Análisis


(Continuación)

Notas de • Para algunas muestras no son válidas las recomendaciones anteriores y deberán
Atención: seguirse directrices específicas. Algunos ejemplos serían las muestras con
niveles elevados de leucocitos o plaquetas, muestras de la calota fetal, muestras
con metabolismo atípico, muestras con rápida coagulación, etc 1[9, 14].
• La actividad metabólica habitual en las muestras de sangre produce un
incremento de la concentración de lactato y una disminución de la concentración
de glucosa. Para las muestras que están dentro del rango de referencia normal,
esto corresponde a una variación media de 0.25 mmol/L en la concentración de
lactato y de –0.2 mmol/L en la concentración de glucosa en un período de 30
minutos a temperatura ambiente [15].

Preparativos Muestras de Punción Arterial y Líneas Arteriales


del Análisis
• Si aparecen burbujas en una muestra que ha estado almacenada, deberían
descartarse los valores de pH y gases en sangre.
• Mezclar bien la muestra invirtiendo varias veces el dispositivo de toma de
muestras y rodándolo luego entre las palmas de las manos.
Muestras capilares:
• Mezclar bien la muestra con la heparina utilizando un hierrecillo mezclador y un
imán.

Análisis de Para realizar los análisis de acuerdo con las especificaciones de funcionamiento del
Muestras analizador, Radiometer recomienda especialmente seguir las indicaciones
Capilares señaladas a continuación.

Muestras capilares en • Utilizar el hierrecillo mezclador para mezclar


general: adecuadamente la muestra y evitar así que se
introduzcan coágulos en el analizador. La muestra
debe mezclarse inmediatamente después de su
extracción, moviendo el hierrecillo con un imán 20
veces a lo largo del capilar. Este procedimiento
deberá repetirse inmediatamente antes del análisis.
• Si se sospecha que puede haber coágulos en la
muestra, utilizar un atrapacoágulos para prevenir
obstrucciones en la cámara de medida.
• NO sacar el hierrecillo mezclador antes de la
aspiración de la muestra. Deslizar el hierrecillo en
el tubo capilar hasta el extremo opuesto a aquel
desde donde se va a realizar la aspiración.
Quitar los tapones del capilar.

Continúa

13-10
Manual de Usuario de la Serie ABL700 13. Toma de Muestras

Conservación de la Muestra y Preparativos del Análisis


(Continuación)

Análisis de
Muestras Muestras capilares de • Insertar el hierrecillo mezclador en el tubo capilar
Capilares la calota fetal: después de recoger la muestra.
(cont.) • Introducir en el analizador el tubo capilar por el
extremo libre de restos de vaselina. En caso de que
los dos extremos del capilar puedan contener restos
de vaselina, limpiar uno de ellos con un paño sin
pelusa antes de la medida.
• Debido a las características propias de las muestras
de sangre de la calota fetal, se suele considerar
potencialmente difícil su manejo. Para realizar un
análisis adecuado de las mismas es fundamental
asegurarse de la calidad de la muestra y observar
cuidadosamente las precauciones preanalíticas
antes mencionadas.

13-11
13. Toma de Muestras Manual de Usuario de la Serie ABL700

Procedimientos de Toma de Muestras

NOTA: En esta sección se describen los procedimientos con dispositivos no-Radiometer.


La información sobre el uso y manejo de los dispositivos de toma de muestras
Radiometer figura en los prospectos incluidos con los mismos.

Toma de Preparar el siguiente material junto con la jeringa estándar (2-6 % de espacio
Muestras con muerto):
una Jeringa
• Anticoagulante: Heparina de Li o Na (1000 UI/mL de muestra)
Estándar
• 2 agujas de 20-25 de calibre
• Torniquete (para muestras venosas)
• Antiséptico cutáneo (ej. solución de alcohol al 70 %)
• Gasa estéril o torunda de algodón
• Obturador de goma o tapón de jeringa (acero inoxidable)
• Esparadrapo y vendaje compresivo.

Paso Acción
1. Montar una aguja en la jeringa y aspirar con ella la heparina.
2. Cambiar la aguja y enjuagar las paredes del cilindro; a continuación
expulsar el aire y la heparina a través de la aguja.
3. Extender el brazo del paciente. Aplicar el torniquete para realizar una
punción venosa.
4. Localizar el vaso sanguíneo con la punta del dedo y limpiar la zona
con antiséptico y una gasa estéril o torunda de algodón.
5. Insertar la aguja en el vaso sanguíneo con el bisel hacia arriba. Retraer
el émbolo suavemente para extraer la sangre.
6. Soltar el torniquete (en su caso), retirar la jeringa y aplicar
inmediatamente una gasa seca o torunda de algodón sobre el lugar de
punción. Mantener la presión al menos durante 5 minutos en caso de
punción arterial.
7. Aplicar un vendaje compresivo sobre el lugar de punción y elevar la
zona durante 2-3 minutos si es posible.
8. Purgar las posibles burbujas de aire de la jeringa y retirar la aguja
conforme al procedimiento estándar del centro.
9. Mezclar la muestra volteando varias veces la jeringa y rodándola
luego entre las manos.
10 Volver a mezclar la muestra inmediatamente antes del análisis y
analizarla.

Continúa

13-12
Manual de Usuario de la Serie ABL700 13. Toma de Muestras

Procedimientos de Toma de Muestras (Continuación)

Toma de Preparar el siguiente material:


Muestras con
• Tubo de ensayo y tapón
Tubo de Ensayo
• Anticoagulante: Heparina de Li o Na (1000 UI/mL de muestra)
• Pipeta o jeringa y una aguja para dosificación de la heparina
• Una aguja hipodérmica de 20-25 de calibre
• Torniquete
• Antiséptico cutáneo (ej. solución de alcohol al 70 %)
• Gasa estéril o torunda de algodón
• Esparadrapo y vendaje compresivo.

Paso Acción
1. Transferir la heparina al tubo de ensayo con una jeringa o una pipeta:
50 µL de heparina por 5 mL de sangre.
2. Extender el brazo del paciente. Aplicar el torniquete para realizar una
punción venosa.
3. Localizar la vena con la punta del dedo y limpiar la zona con
antiséptico y una gasa estéril o torunda de algodón.
4. Recoger la muestra según el procedimiento estándar del centro.
5. Aplicar una gasa seca o una torunda de algodón en la zona de punción.
6. Cerrar el tubo con un tapón y mezclar el contenido volteando el tubo o
rodándolo entre los dedos unas 20 veces.
7. Aplicar un vendaje compresivo sobre el lugar de punción y elevar la
zona durante 2 - 3 minutos si es posible.
8. Volver a mezclar la muestra inmediatamente antes del análisis y
analizarla.

Toma de Para la recogida de muestras de aire espirado, realizar lo siguiente:


Muestras de
Aire Espirado Paso Acción
1. Recoger el aire espirado por el paciente en una bolsa Douglas.
2. Conectar una jeringa (mínimo 20 mL, con tapón de goma) a la bolsa.
3. Llenar y vaciar la jeringa dos veces y luego llenarla con la muestra
definitiva. Ponerle el tapón de goma a la jeringa.

13-13
13. Toma de Muestras Manual de Usuario de la Serie ABL700

Referencias

Listado de En esta sección se ofrece la documentación de referencia de este capítulo sobre


Referencias toma de muestras y análisis de gases en sangre.
1. Avoid Errors in Arterial Blood Sampling. Copenhagen: Radiometer
Medical A/S, 1992. Code No. 919-467.
2. Biswas CK, Ramos JM, Agroyannis B, Kerr DNS. Blood gas analysis:
effect of air bubbles in the syringe and delay estimation. B Med J 1982;
284: 923-27.
3. Mueller RG, Lang GE, Beam JM. Bubbles in samples for blood gas
determinations − a potential source of error. Am J Clin Pathol 1976; 65:
242-49.
4. Clinical laboratory waste management. NCCLS document GP5-A2.
Wayne, Pa: NCCLS, 2002.
5. Blonshine S, Alberti R, Olesinski, RL. Procedures for the collection of
arterial blood specimens; Approved standard – Third Edition, NCCLS
document H11-A3 (ISBN 1-56238-374-4). Wayne, Pa,: NCCLS, 1999:
12, 8.
6. Mahoney JJ, Van Kessel A. Arterial Blood gas Analysis. Respiratory Care
1997: 249-79.
7. Smeenk F, Janssen J, Arends B, Harff G, Bosch J, Schönberger J,
Postmus P. Effects of four different methods of sampling arterial blood
and storage time on gas tensions and shunt calculation in the 100%
oxygen test. Eur Respir J 1996; 10: 910-13.
8. Mahoney JJ, Harvey JA, Wong RJ, Kessel VLA. Changes in oxygen
measurements when whole blood is stored in iced plastic or glass
syringes. Clin Chem 1991; 37: 1244-48.
9. Woolley, A and Hickling, K. Errors in measuring blood gases in the
intensive care unit: Effect of delay in estimation. Journal of Critical Care
2003; 18: 31-37.
10. Blonshine, S. To ice or not to ice. AARC Times 2000: 37-39.
11. Liss P, Payne P. Stability of blood gases in ice and at room temperature.
Chest 1993; 103: 1120-21.
12. Burnett, RW, Chatburn RL, Christiansen TF et al. Blood gas preanalytical
considerations: specimen collection, calibration and controls; Approved
guideline. NCCLS document C27-A (ISBN 1-56238-190-3). Villanova
Pa,: 1993; 13, 6
13. Burnett RW, Covington AK, Fogh-Andersen N et al. Approved IFCC
recommendations on whole blood sampling, transport and storage for
simultaneous determination of pH, blood gases and electrolytes. Eur J
Clin Chem Clin Biochem 1995; 33: 247-53.

Continúa

13-14
Manual de Usuario de la Serie ABL700 13. Toma de Muestras

Referencias (Continuación)

Listado de 14. Nickelsen CN. Fetal capillary blood pH. http://www.bloodgas.org / 2002
Referencias
15. Wennecke G. Useful tips to avoid preanalytical errors in blood gas
(cont.)
testing: metabolites. http://www.bloodgas.org / 2004

Bibliografía
1. Capillary sampling. In: The whole-blood sampling handbook.
Recomendada
Copenhagen: Radiometer Medical ApS, 2003. Code 989-466.
2. Christiansen TF. Heparin and blood sampling for pH, blood gases and
direct potentiometric electrolyte analysis. Radiometer Publication AS96.
Copenhagen: Radiometer Medical A/S, 1986.
3. The blood gas handbook. Copenhagen: Radiometer Medical ApS, 2004.
Code 989-318
4. Bower LK, Barnhart SL, Betit P, Hendon B, Masi-Lynch J, Wilson BG.
AARC Clinical practice guideline. Capillary blood gas sampling for
neonatal and pediatric patients. Respir Care 1994; 39, 12: 1180-83.
5. Moran RF, Bergkuist C, Graham GA et al. Considerations in the
simultaneous measurement of blood gases, electrolytes and related
analytes in whole blood. Proposed Guideline. NCCLS Publication C32-P.
Villanova Pa.: NCCLS, 1993; 13, 17.
6. Christiansen TF. Measurement of potassium in whole blood. Radiometer
Publication AS92. Copenhagen: Radiometer Medical A/S, 1983. Code
918-231.
7. Wandrup JH. Clinical and analytical requirements and needs of glucose
measurements on whole blood. Radiometer Publication AS122.
Copenhagen: Radiometer Medical A/S, 1996. Code 918-549.
8. Wandrup JH, Tvede K, Grinsted J, Jordening H. STAT measurements of
L-lactate in whole blood and cerebrospinal fluid assessed. Clin Chem
1989; 35, 8: 1740-43.
9. Wu E, Barazanji K, Johnson R. Sources of error in A - aDo2 calculated
from blood stored in plastic and glass syringes. J Appl Phycial 1997; 82:
196-202.

13-15
13. Toma de Muestras Manual de Usuario de la Serie ABL700

13-16
14. Especificaciones y Accesorios

Introducción En este capítulo se detallan las especificaciones físicas y operativas del analizador
Serie ABL700 y sus accesorios.

Contenidos El capítulo engloba los siguientes temas:


Especificaciones............................................................................................... 14-2
Información sobre Accesorios y Pedidos ......................................................... 14-13
Símbolos Utilizados ......................................................................................... 14-19
14. Especificaciones y Accesorios Manual de Usuario de la Serie ABL700

Especificaciones

Definiciones El rango de medida de un parámetro es aquél que el analizador puede medir


físicamente. El rango de medida corresponde al "rango de indicación" definido en
el "Vocabulario internacional de términos básicos y generales de metrología”
(VIM).
El rango de prueba de un parámetro es aquél dentro del cual se han determinado la
exactitud y precisión de la medida del parámetro, dentro del cual debe caer. El
rango de prueba corresponde al "rango de medida" definido en el "Vocabulario
internacional de términos básicos y generales de metrología” (VIM).

Parámetros En la siguiente tabla figuran todos los parámetros medidos por los analizadores Serie
Medidos ABL700, independientemente de su configuración.
(Rango de prueba = rango en el que fue probado el parámetro medido)
Sangre:

Parámetro Unidad Rango de Medida Rango de Prueba


pH escala pH 6.300 - 8.000 7.0 - 7.7
cH+ nmol/L 10.0 - 501 ——
pCO2 mmHg 5.0 - 250 15 - 150
kPa 0.67 - 33.3 2.00 - 20.00
pO2 mmHg 0.0 - 800 15 - 530
kPa 0.00 - 107 2 - 70
ctHb g/dL 0.0 - 27.7 7 - 25
g/L 0 - 277 70 - 250
mmol/L 0.0 - 17.2 5 - 15
sO2 % 0 – 100* 0 - 100
fracción 0.0 - 1.000* 0-1
FO2Hb % 0 – 100* 0 - 100
fracción 0.0 - 1.000* 0-1
FCOHb % 0.0 – 100* 0 - 20
fracción 0.0 - 1.000* 0.0 - 0.2
FMetHb % 0.0 – 100* 0.0 - 20.0
fracción 0.0 - 1.000* 0.0 - 0.2
Respecto a los valores con (*) ver explicación en la siguiente
página.

Continúa

14-2
Manual de Usuario de la Serie ABL700 14. Especificaciones y Accesorios

Especificaciones (Continuación)

Parámetros Sangre:
Medidos
Parámetro Unidad Rango de Medida Rango de Prueba
(cont.)
FHbF % 0 – 100* 0 - 80
fracción 0.0 - 1.000* 0.0 - 0.8
cK+ mmol/L;meq/L 0.5 - 25.0 2-8
cNa+ mmol/L;meq/L 7 - 350 120 - 180
2+
cCa mmol/L 0.20 - 9.99 0.5 - 2.5
meq/L 0.40 - 19.98 1.0 - 5.0
mg/dL 0.0 - 40.04 2.0 - 10.0
cCl– mmol/L;meq/L 7 - 350 85 - 140
cGlucosa mmol/L 0.0 - 60 2 - 15
mg/dL 0 - 1081 36 - 270
cLactato mmol/L; meq/L 0.0 - 30 0.3 - 10
mg/dL 0 - 270 2.0 - 90
ctBil μmol/L 1 – 1000* 0 - 400
mg/dL 0.0 - 58.5* 0 - 23.5
mg/L 0 - 585* 0 - 235

* Los valores de la tabla anterior corresponden a un analizador con la función


"Suprimir si fuera de rango" activada. Si esta función no ha sido activada, los
rangos de medida serán los siguientes:

Parámetro Unidad Rango de Medida


sO2, FO2Hb, % −2 % a 102 %
FCOHb, FMetHb fracción −0.02 a 1.02
FHbF % −15 % a 102 %
fracción −0.15 a 1.02
ctBil μmol/L −20 a 1000
mg/dL −1.2 a 58.5
mg/L −12 a 585

Continúa

14-3
14. Especificaciones y Accesorios Manual de Usuario de la Serie ABL700

Especificaciones (Continuación)

Parámetros Aire Espirado:


Medidos
Parámetro Unidad Rango de Medida Rango de Prueba
(cont.)
pCO2 mmHg 5.0 - 250 15 - 150
kPa 0.67 - 33.3 2.00 - 20.00
pO2 mmHg 0.0 - 800 15 - 530
kPa 0.00 - 107 2 - 70

Parámetros Barómetro:
Medidos
Parámetro Unidad Rango de Medida Rango de Prueba
(cont.)
p(amb) mmHg; Torr 450 - 800 Dependiendo de
localización
kPa 60.0 - 106.7 Dependiendo de
localización

Otros Fluidos:
Todos los parámetros disponibles en el analizador.

Parámetros En la siguiente tabla figuran los parámetros que pueden introducirse en los
Introducidos analizadores Serie ABL700, independientemente de la configuración.

Símbolo Parámetro Unidad Rango Valor


introducido por
defecto
o
T Temperatura del paciente C 15.0 - 45.0 37
o
F 59.0 - 113.0 98.6
o
QUALICHECK+/AutoCheck+ C 18.0 - 32.0 25
Temperatura de la ampolla o
F 64.4 - 89.6 77
FO2(I) Fracción de oxígeno en % 0.0 - 100.0 21.0
aire seco inspirado fracción 0.000 - 1.000 0.210
ctHb Concentración de hemoglobina g/dL 0.0 - 33.0 -
total
(si no es medido) g/L 0.0 - 330 -
mmol/L 0.0 - 20.5 -

Continúa

14-4
Manual de Usuario de la Serie ABL700 14. Especificaciones y Accesorios

Especificaciones (Continuación)

Parámetros
Introducidos Símbolo Parámetro Unidad Rango Valor
(cont.) introducido por
defecto
RQ Cociente respiratorio - relación - 0.00 - 2.00 0.86
entre la producción de dióxido de
carbono y el consumo de
oxígeno.
pO2(v– ) Presión parcial de oxígeno mmHg 0.0 - xxx.x* -
en sangre venosa mixta. kPa 0.00 - xx.xx* -
sO2(v– ) Saturación de oxígeno % 0.0 - 100.0 -
en sangre venosa mixta. fracción 0.000 - 1.000 -
·
Qt Gasto cardiaco. L/min 0.0 - xxx.x* -
·
VO2 Consumo total de oxígeno. mL/min 0 - xxxx* -
mmol/min 0.0 - xxx.x* -
VCO Volumen de monóxido de mL 0.0 - xxx.x* -
carbono.
p50(st) Presión parcial de oxígeno a la mmHg 0.01 - 100.00 26.84
cual la saturación de oxígeno en
sangre es de la mitad en kPa 0.001 - 13.332 3.578
condiciones estándar.
FCOHb Fracción de COHb medida antes % 0.0 - 100.0 -
(1) de la inyección de CO
fracción 0.000-1.000 -
FCOHb Fracción de COHb medida antes % 0.0 - 100.0 -
(2) de la inyección de CO
fracción 0.000-1.000 -
* formato
numérico

Continúa

14-5
14. Especificaciones y Accesorios Manual de Usuario de la Serie ABL700

Especificaciones (Continuación)

Parámetros En la siguiente tabla figuran los parámetros derivados disponibles en los


Derivados analizadores Serie ABL700.
Símbolo Parámetro Introducido Requerido
(Si no está determinado por el analizador)
pH(T) T
cH+(T) T
pCO2(T) T

cHCO3–(P) -
cBase(B) ctHb
cBase(B,ox) ctHb
cBase(Ecf) -
cBase(Ecf,ox) -
cHCO3–(P,st) ctHb
ctCO2(P) -
ctCO2(B) -
pH(st) -
Hct ctHb
pO2(T) T

pO2(A) FO2(I) + RQ
pO2(A,T) FO2(I) + RQ + T
pO2(a)/FO2(I) FO2(I)
pO2(a,T)/FO2(I) FO2(I) + T
p50 -
p50(T) T
p50(st) -
pO2(A-a) FO2(I) + RQ
pO2(A-a,T) FO2(I) + RQ + T
pO2(a/A) FO2(I) + RQ
pO2(a/A,T) FO2(I) + RQ + T
pO2(x) ctHb, p50(st)
pO2(x,T) ctHb, p50(st), T

Continúa

14-6
Manual de Usuario de la Serie ABL700 14. Especificaciones y Accesorios

Especificaciones (Continuación)

Parámetros
Derivados Símbolo Parámetro Introducido Requerido
(cont.) (Si no está determinado por el
analizador)
ctO2(B) ctHb
ctO (a-v– )
2 ctHb
BO2 ctHb
ctO2(x) ctHb, p50(st)
· ·
DO2 Qt
· ·
Qt V O2
· ·
V O2 Qt
FShunt ctHb + FO2(I) + RQ
FShunt (T) ctHb + FO2(I) + RQ + T
RI FO2(I) + RQ
RI(T) FO2(I) + RQ + T
Qx ctHb, p50(st)
sO2 -
FO2Hb -
FHHb
V(B) ctHb, VCO, FCOHb(1), FCOHb(2)
Anion Gap(K+)
Anion Gap
cCa2+(pH=7.4)
mOsm

NOTA: Todos los parámetros están calculados en unidades SI. Si se seleccionan


otras unidades, los resultados se obtienen convirtiendo las unidades SI a las
seleccionadas. Para más información, consultar el capítulo 6 del Manual de
Referencia.

Continúa

14-7
14. Especificaciones y Accesorios Manual de Usuario de la Serie ABL700

Especificaciones (Continuación)

Manejo de ABL735/725/715:
la Muestra
Modo Volumen Tiempo de Duración Muestras
de medida del ciclo /hora
Muestra (seg)* (seg)
Jeringa - J195 195 μL 80 145 25
Capilar - C195
Otros fluidos - J195, C195
Jeringa - J95 95 μL 135 200 19
Capilar - C95
Jeringa - J85 85 μL 80 145 25
Capilar - C55 55 μL 100 165 21
Capilar - C35 Met 35 μL 80 145 25
Capilar - C35 Oxi

ABL730/720/710:
Modo Volumen Tiempo de Duración Muestras
de medida del ciclo /hora
Muestra (seg)* (seg)
Jeringa - J85 85 μL 80 145 25
Capilar - C85
Otros fluidos - J85, C85
Capilar - C55 85 μL 100 165 21
Capilar - C35 Oxi 35 μL 80 145 25

ABL705:
Modo Volumen Tiempo de Duración Muestras
de medida del ciclo /hora
Muestra (seg)* (seg)
Jeringa - J165 165 μL 80 145 25
Capilar - C165
Otros fluidos - J195, C195
Jeringa - J95 95 μL 135 200 19
Capilar - C95
Jeringa – J85 85 μL 80 145 25
Capilar - C55 55 μL 80 145 25
Capilar - C35 Met 35 μL 80 145 25

Continúa

14-8
Manual de Usuario de la Serie ABL700 14. Especificaciones y Accesorios

Especificaciones (Continuación)

Manejo de ABL700:
la Muestra
Modo Volumen Tiempo de Duración Muestras/
(cont.)
de Muestra medida del ciclo hora
(seg)* (seg)
Jeringa - J85 85 μL 80 145 25
Otros fluidos – J85
Capilar - C55 55 μL 80 145 25
Otros fluidos - C85

Todos los analizadores de la Serie ABL700


Modo Volumen de Tiempo de Duración Muestras
Muestra medida del ciclo /hora
(seg)* (seg)
Capilar – Sólo pH 35-85 μL 80 145 25
Aire espirado 15 mL 60 165 21
QC 80 145 25

* desde el momento en que se levanta la puerta de entrada hasta que aparecen los
resultados.

Calibraciones
Tipo de Frecuencia Duración (min.)
Calibración ajustable (horas) ABL735/ ABL730/ ABL705 ABL700
725/715 720/710
Cal 1 ½, 1, 2, 4 4¾ 3¾ 4¾ 3¾
Cal 2 1, 2, 4, 8 9¼ 7¾ 9¼ 7¾
Cal Gas a 1 ½, 1, 2 2 2 2 2
pto. (sólo
para EE.UU.)
tHb manual 2¼ 2¼ - -

Continúa

14-9
14. Especificaciones y Accesorios Manual de Usuario de la Serie ABL700

Especificaciones (Continuación)

Programas
Auxiliares Programa Inicio… Duración (min.)
ABL735 ABL730 ABL705 ABL700
/725/715 /720/710
Limpieza Cada 8 horas, una 4¼ 4 4¼ 4
vez al día o cuando
lo pida el usuario
Relleno de Cuando lo pida el 4 4 4¼ 4¼
Tubos usuario
Descontami- Cuando lo pida el 2¾ 2¾ 2¾ 2¾
nación usuario
Ajuste de Cuando lo pida el 2¼ 2¼ 2¼ 2¼
Sensor de usuario
Líquidos
Calibración de Cuando lo pida el 3 2¾ 3 2¾
Bombas usuario
Desproteini- Cuando lo pida el 2¾ 2¾ 2¾ 2¾
zación usuario

Requisitos del Alimentación 90 V a 264 V; 47 Hz a 63 Hz; 250 VA.


Analizador Corriente de fuga medida a 230 V y 50 Hz:
Condiciones normales (conexión a tierra): < 0.005 mA
Sin conexión a tierra: < 0.5 mA
Humedad relativa 20 a 80 %
Fusibles 2 × 4AF
ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: Para garantizar la
seguridad, sustituir siempre el fusible por otro del mismo
tipo y condiciones.
Temperatura de 15 °C a 32 °C (59 °F a 90 °F)
funcionamiento
Temperatura de -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F).
almacenamiento

Humedad relativa 20 a 80 %
Altitud Hasta 3000 sobre el nivel del mar.
Barómetro 450–800 mmHg
60.0–106.7 kPa
0.600-1.067 bar
450-800 torr

Continúa

14-10
Manual de Usuario de la Serie ABL700 14. Especificaciones y Accesorios

Especificaciones (Continuación)

Requisitos del Arranque en frío: normalmente 25 minutos


Tiempo de calentamiento
Analizador
Arranque en caliente: 5 minutos
(cont.)
Presión de gas Presión de funcionamiento: 1.0 - 38 bar
Presión máxima: 38 bar

Especificaciones Termostato Estado sólido, 37.0 ± 0.15 °C (~ 99 °F)


del Analizador
Espectrómetro Rango de longitud de onda: 478 - 672 nm
Hemolizador Hemolización: aprox. 30 kHz
Paso de luz de la cubeta: aprox. 0.01 cm
Puertos Serie Conectores: 2 x RS-232 (9-pines)
Velocidad en baudios: 1200, 2400, 4800,
9600, 14400, 19200, 38400
Ethernet Conector: 1 x RJ45, conexión bus PCI de 32-
bits, compatible con Novell NE 2000, 10-Base
T incorporado, total conformidad con las
normas IEEE 802.3 10 Mbps CSMA/CD.
Impresora Incorporada. Térmica; ancho de papel: 11 cm
Dimensiones (módulo básico, Altura: 44 cm (17.3 in.)
sin accesorios) Ancho: 70 cm (27.6 in.)
Fondo: 47 cm (18.5 in.)
Peso (depende de la versión del Aprox. 30 kg (66 lb.) sin accesorios
analizador)

Especificaciones Número de ampollas en el carrusel 0 a 20


del Módulo
Posición de las ampollas en el carrusel Aleatoria
AutoCheck
Cambio de lote Posibilidad de 2 lotes del
mismo nivel al mismo tiempo
Volumen de la ampolla, líquido 0.7 mL
Caducidad de las ampollas 24 meses a 25 °C (incluyendo
15 días hasta 32 °C)
Tiempo de acondicionamiento (a partir de < 15 min. con carrusel lleno
temperatura ambiente)
Tiempo de escaneado < 60 seg. con carrusel lleno
Posibilidad de medidas de QC manuales Sí
Control remoto Inicio y monitorización
remotos de la medida a través
del sistema RADIANCE

Continúa

14-11
14. Especificaciones y Accesorios Manual de Usuario de la Serie ABL700

Especificaciones (Continuación)

Aprobaciones UL, CSA. Conforme con IEC 1010-1. Categoría de instalación II.

Marcado CE Indica conformidad con la Directiva IVD (Diagnóstico In Vitro) 98/79/CE para
analizadores suministrados con software versión 3.8. ó superior y sus
correspondientes manuales.

Emisión CEM El equipo cumple con los requisitos de emisión para equipos de Clase A de EN
61326-1: Equipos eléctricos para medidas, control y uso en laboratorio –
Requisitos CEM, parte 1: Requisitos generales.

Inmunidad El equipo cumple con los requisitos de inmunidad de EN 61326-1: Equipos


CEM eléctricos para medidas, control y uso en laboratorio – Requisitos CEM, parte 1:
Requisitos generales.

Patentes Pueden ser de aplicación una o varias de las siguientes patentes y solicitudes de
patentes:
Patentes USA: US6689318, US6099804, US6051389, US6551480, US6980285
Patentes europeas: EP889951, EP944731
Patentes japonesas: JP2972351, JP3285879, JP3369547
Patentes alemanas: DE69729185, DE69735127
Solicitudes de patentes europeas: EP1273920, EP1084398, EP1086366
Solicitudes de patentes japonesas: JP2002/518670

14-12
Manual de Usuario de la Serie ABL700 14. Especificaciones y Accesorios

Información sobre Accesorios y Pedidos

Introducción A continuación figuran los accesorios del analizador Serie ABL700, dependiendo
de su configuración, disponibles contra orden de pedido.

Electrodos del Artículo Código Tipo


ABL700 Electrodo de Referencia 945-603 E1001
Electrodo de pH 945-614 E777
Electrodo de pO2 945-613 E799
Electrodo de pCO2 945-612 E788
Electrodo de K 945-615 E722
Electrodo de Na 945-618 E755
Electrodo de Cl 945-617 E744
Electrodo de Ca 945-616 E733
Electrodo de Glucosa 945-620 E7066
Electrodo de Lactato 945-619 E7077
Falso electrodo 945-626 -

Cajas de Artículo Código Tipo


Membranas Caja de membranas para Electrodo de Referencia (4 uds.) 942-058 D711
para el ABL700
Caja de membranas para Electrodo de pO2 (4 uds.) 942-064 D799
Caja de membranas para Electrodo de pCO2 (4 uds.) 942-063 D788
Caja de membranas para Electrodo de K (4 uds.) 942-059 D722
Caja de membranas para Electrodo de Na (4 uds.) 942-062 D755
Caja de membranas para Electrodo de Cl (4 uds.) 942-061 D744
Caja de membranas para Electrodo de Ca (4 uds.) 942-060 D733
Caja de membranas para Electrodo de Glucosa (4 uds.) 942-065 D7066
Caja de membranas para Electrodo de Lactato (4 uds.) 942-066 D7077

Soluciones del Artículo Código Tipo


ABL700 Recipiente de Desperdicios 600 mL 905-590 D512
Solución de Cal de tHb (4 ampollas) 944-021 S7770
Solución de Limpieza 200 mL 944-023 S7370
Solución de Cal 1 200 mL 944-024 S1720
Solución de Cal 2 200 mL 944-025 S1730
Solución de Lavado 600 mL 944-026 S4970

Continúa

14-13
14. Especificaciones y Accesorios Manual de Usuario de la Serie ABL700

Información sobre Accesorios y Pedidos (Continuación)

Accesorios de Artículo Código Tipo


Gases del Gas Cal 1 (10 bar) Botella de gas incorporada 962-169 -
ABL700 Gas Cal 2 (10 bar) Botella de gas incorporada 962-170 -
Gas Cal 1 (34 bar), Botella de gas incorporada para países 962-183 -
no UE
Gas Cal 2 (34 bar), Botella de gas incorporada para países 962-184 -
no UE
Gas Cal 1 (34 bar), Botella de gas incorporada para EE.UU. y 962-174 -
Canadá
Gas Cal 2 (10 bar), Botella de gas incorporada para EE.UU. y 962-175 -
Canadá
Gas Cal 1 (26 bar), Botella de gas incorporada para Japón 962-176 -
Gas Cal 2 (10 bar), Botella de gas incorporada para Japón 962-177 -
Llave de Válvula 922-509 -

Control de Artículo Código Tipo


Calidad Manual QUALICHECK5+ Nivel 1 944-017 S7730
para el ABL700 QUALICHECK5+ Nivel 2 944-018 S7740
QUALICHECK5+ Nivel 3 944-019 S7750
QUALICHECK5+ Nivel 4 944-020 S7760
QUALICHECK+ Bandeja 887-860 -
Abridor de ampollas 920-712 -
Adaptador de QC para el ABL700 924-036 H700
Manual de Referencia de QC, Inglés 989-046 -
Manual de Referencia de QC, Alemán 989-077 -
Manual de Referencia de QC, Francés 989-076 -
Manual de Referencia de QC, Español 989-891 -
QC - Resumen de Instrucciones, Inglés 989-313 -
QC - Resumen de Instrucciones, Alemán 989-314 -
QC - Resumen de Instrucciones, Francés 989-315 -
Cuaderno de Seguimiento de Gráficos de Control 984-129 -
Gráficos de Control - Gases en Sangre 989-417 -
Gráficos de Control - Electrólitos y Metabolitos 989-418 -
Gráficos de Control - Oximetría 989-419 -

Control de Artículo Código Tipo


Calidad AutoCheck5+ Nivel 1 944-074 S7735
Automático AutoCheck5+ Nivel 2 944-075 S7745
para el ABL700 AutoCheck5+ Nivel 3 944-076 S7755
AutoCheck5+ Nivel 4 944-077 S7765
Carrusel 887-865 -
Funda de Ampollas 924-185 H705

Continúa

14-14
Manual de Usuario de la Serie ABL700 14. Especificaciones y Accesorios

Información sobre Accesorios y Pedidos (Continuación)

Documentación Artículo Código Tipo


del ABL700 Especificaciones de Conexión ASTM de RADIOMETER, 989-329 -
Inglés
Manual de Usuario, Serie ABL700, Inglés 989-311 -
Manual de Referencia, Serie ABL700, Inglés 989-312 -
Manual de Usuario, Serie ABL700, Alemán 989-334 -
Manual de Referencia, Serie ABL700, Alemán 989-335 -
Manual de Usuario, Serie ABL700, Francés 989-336 -
Manual de Referencia, Serie ABL700, Francés 989-337 -
Manual de Usuario, Serie ABL700, Español 989-339 -
Manual de Referencia, Serie ABL700, Español 989-789 -

Cables de Artículo Código Tipo


Alimentación Cable de corriente 120V, USA y JPN 615-403 -
Cable de corriente 230V, UK 615-312 -
Cable de corriente 230V, ITA 615-313 -
Cable de corriente 230V, DK 615-314 -
Cable de corriente 230V, ISR 615-315 -
Cable de corriente 230V, CHE 615-316 -
Cable de corriente 230V, otros países con 230V 615-303 -
Cable de corriente 230V, AUS y NZA 615-317 -
Cable de corriente 230V, ZAF y IND 615-318 -

Otros Artículo Código Tipo


Accesorios Papel térmico (8 rollos) 984-070 -
Solución de Hipoclorito 943-906 S5362
Junta de la entrada 902-668 -
Sonda de aspiración 902-677 -
Tubo de sonda de aspiración 841-768
Puerta de entrada de jeringas 902-669 -
Puerta de entrada de capilares 902-670
Tubo de bombas de módulos de electrodos 842-328 -
Tubo de bomba de desperdicios, amarillo (2 uds.) 842-326 -
Tubo de bombas de soluciones 842-327 -
Filtro de ventilador 924-073 -
Atrapacoágulos para la Serie ABL700, 250 uds. 906-020 -
Aditivo para la Solución de Limpieza S7370 944-108 S5370

Continúa

14-15
14. Especificaciones y Accesorios Manual de Usuario de la Serie ABL700

Información sobre Accesorios y Pedidos (Continuación)

QUALICHECK El sistema de control de calidad QUALICHECK1+ incluye los siguientes artículos:


1+
Ampollas y Accesorios:

Tipo Descripción Código


S7130 Nivel 1 - ROJO, caja de 30 ampollas 944-041
S7140 Nivel 2 - AMARILLO, caja de 30 ampollas 944-042
S7150 Nivel 3 - AZUL, caja de 30 ampollas 944-043
S7160 Nivel 4 - VERDE, caja de 30 ampollas 944-044
QUALICHECK+ Bandeja 887-860
H87 Kit Dispensador 904-693
Abridor de Ampollas 920-712

QUALICHECK El sistema de control de calidad QUALICHECK3+ incluye los siguientes artículos:


3+
Ampollas y Accesorios:

Tipo Descripción Código


S7330 Nivel 1 - ROJO, caja de 30 ampollas 944-049
S7340 Nivel 2 - AMARILLO, caja de 30 ampollas 944-050
S7350 Nivel 3 - AZUL, caja de 30 ampollas 944-051
S7360 Nivel 4 - VERDE, caja de 30 ampollas 944-052
QUALICHECK+ Bandeja 887-860
H87 Kit Dispensador 904-693
Abridor de Ampollas 920-712

QUALICHECK El sistema de control de calidad QUALICHECK4+ incluye los siguientes artículos:


4+
Ampollas y Accesorios:

Tipo Descripción Código


S7430 Nivel 1 - ROJO, caja de 30 ampollas 944-053
S7440 Nivel 2 - AMARILLO, caja de 30 ampollas 944-054
S7450 Nivel 3 - AZUL, caja de 30 ampollas 944-055
S7460 Nivel 4 - VERDE, caja de 30 ampollas 944-056
QUALICHECK+ Bandeja 887-860
H87 Kit Dispensador 904-693
Abridor de Ampollas 920-712

Continúa

14-16
Manual de Usuario de la Serie ABL700 14. Especificaciones y Accesorios

Información sobre Accesorios y Pedidos (Continuación)

Range+ Tipo Descripción Código


QUALICHECK S7930 Nivel 1, caja de 30 ampollas 944-151
S7940 Nivel 2, caja de 30 ampollas 944-152
S7950 Nivel 3, caja de 30 ampollas 944-153
H700 Adaptador de QC para ABL700 924-036
Abridor de ampollas 920-712

Documentación Tipo Descripción Código


de Control de Manual de Referencia de Sistemas de QC, Inglés 989-046
Calidad
Manual de Referencia de QC, Español 989-891

QUALICHECK – Resumen de Instrucciones 983-867


Cuaderno de Seguimiento de Gráficos de 984-129
Control, QUALICHECK+
Gráficos de Control - Gases en Sangre 989-417
Gráficos de Control - Electrólitos y Metabolitos 989-418

Dispositivos Los dispositivos de toma de muestras disponibles son los siguientes:


de Toma de
Jeringas para muestras arteriales:
Muestras
Artículo Código Tipo
PICO50, aspirador de 1 mL (sólo Japón) 956-448 PICO50
PICO50, aspirador de 2 mL 956-552 PICO50
PICO70 sin aguja 956-518 PICO70
PICO70 sin aguja (sin dado de goma para desecho de 956-519 PICO70
agujas)
PICO70 22G × 1” 956-522 PICO70
PICO70 22G × 1 1/4” 956-525 PICO70
PICO70 23G × 5/8” 956-529 PICO70
PICO70 23G × 1” 956-533 PICO70
PICO70 23G × 1 1/4” 956-534 PICO70
PICO70 23G × 5/8” (sin dado de goma para desecho de 956-546 PICO70
agujas)
PICO70 25G × 5/8” 956-547 PICO70
PICO70 22G × 1” (sin dado de goma para desecho de 956-563 PICO70
agujas)

Continúa

14-17
14. Especificaciones y Accesorios Manual de Usuario de la Serie ABL700

Información sobre Accesorios y Pedidos (Continuación)

Dispositivos Tubos capilares (vidrio):


de Toma de
Artículo Código Tipo
Muestras
(cont.) CLINITUBES con heparina equilibrada, 210 µL, 942-884 D957G-70-
incluyendo hierrecillo mezclador y tapones (5 × 50 uds.) 210x5
CLINITUBES con heparina equilibrada, 100 µL, 942-878 D957G-70-
incluyendo hierrecillo mezclador y tapones (5×75 uds.) 100x5
CLINITUBES con heparina de sodio, 85 µL, excluyendo 942-876 D941G-NA-
hierrecillo mezclador y tapones (10×75 uds.) 240-85x10
CLINITUBES con heparina de sodio, 85 µL, incluyendo 942-875 D941G-240-
hierrecillo mezclador y tapones (5×75 uds.) 85x5
CLINITUBES con heparina de sodio, 55 µL, excluyendo 942-873 D941G-NA-
hierrecillo mezclador y tapones (10×75 uds.) 240-55x10
CLINITUBES con heparina de sodio, 55 µL, incluyendo 942-885 D941G-240-
hierrecillo mezclador y tapones (5×75 uds.) 55x5
CLINITUBES con heparina equilibrada, 35 µL, incluyendo 942-869 D957G-70-
hierrecillo mezclador y tapones (5×75 uds.) 35x5

Tubos capilares (plástico):


Artículo Código Tipo
CLINITUBES con heparina equilibrada, 100 µL, 942-892 D957P-70-
incluyendo hierrecillo mezclador y tapones (1 × 250 uds.) 100x1
CLINITUBES con heparina de sodio, 85 µL, excluyendo 942-891 D941P-NA-
hierrecillo mezclador y tapones (3 × 250 uds.) 240-85x3
CLINITUBES con heparina de sodio, 85 µL, incluyendo 942-890 D941P-NA-
hierrecillo mezclador y tapones (1 × 250 uds.) 240-85x1
CLINITUBES con heparina de sodio, 55 µL, excluyendo 942-889 D941P-NA-
hierrecillo mezclador y tapones (3×250 uds.) 240-55x3

14-18
Manual de Usuario de la Serie ABL700 14. Especificaciones y Accesorios

Símbolos Utilizados

Lista de A continuación figuran los símbolos utilizados por Radiometer:


Símbolos
Símbolo Explicación

Riesgo biológico

Fecha de caducidad

Ver instrucciones de uso

Uso Diagnóstico In Vitro

Número de lote

Sensible a la luz. Conservar en lugar


oscuro.
Código

De un solo uso

Esterilizado por óxido de etileno

Temperatura de conservación de 2 °C a
32 °C (36 °F a 90 °F)

14-19
14. Especificaciones y Accesorios Manual de Usuario de la Serie ABL700

14-20
15. Apéndice

Introducción Este capítulo contiene información diversa relativa al uso y cuidado del analizador.

Contenidos El capítulo engloba los siguientes temas:


Limpieza del Analizador .................................................................................. 15-2
Comprobaciones Rutinarias ............................................................................. 15-4
Configuración Radiometer por Defecto ........................................................... 15-5
Contenido de los Archivos de Configuración .................................................. 15-16
Verificación de Calibración ............................................................................. 15-19
15. Apéndice Manual de Usuario de la Serie ABL700

Limpieza del Analizador

Introducción Las superficies del analizador deben mantenerse siempre limpias de sangre u otros
líquidos. Si se contaminasen con sangre u otros líquidos, limpiarlas
inmediatamente.

ADVERTENCIA Se recomienda utilizar guantes de goma al limpiar el analizador.


/PRECAUCIÓN:
Limpieza de las Para limpiar las cámaras de medida, realizar el siguiente procedimiento:
Cámaras de
Paso Acción
Medida
1. Levantar la ventana de los módulos de medida. El analizador entrará
automáticamente en modo de Parada después del drenaje de líquidos.
2. Sacar el electrodo:
a. Presionar la pestaña del porta-amplificador y levantarlo.
b. Sacar el electrodo de la cámara de medida.
3. Limpiar la cámara de medida con un paño de algodón empapado en
agua destilada. Asegurarse de que no queden fibras de algodón en la
cámara.
4. Limpiar el contacto del electrodo con un paño seco si está sucio o
húmedo.
5. Volver a montar el electrodo:
a. Introducir el electrodo en la cámara de medida.
b. Cerrar el portaamplificador presionando hasta oír un clic.
6. Colocar de nuevo la cubierta.
7. Reiniciar el analizador pulsando la tecla Reinicio.

Limpieza de Para limpiar la entrada de jeringas y de capilares, realizar el siguiente


las Puertas y procedimiento:
la Junta de
Entrada Paso Acción
1. Quitar la puerta de capilares deslizándola hacia la derecha.
2. Quitar la puerta de jeringas deslizándola hacia la derecha.
3. El analizador entrará en modo de Parada después del drenaje de
líquidos.
4. Quitar la junta de entrada tirando hacia arriba.
5. Limpiar las puertas y el área de la entrada.
6. Limpiar la junta con DeconexTM o un detergente similar.
(Deconex se utiliza en desinfección por inmersión y sistemas de
limpieza ultrasónica para limpiar utensilios de laboratorio y
componentes de precisión. Elimina la contaminación de naturaleza
orgánica).

Continúa

15-2
Manual de Usuario de la Serie ABL700 15. Apéndice

Limpieza del Analizador (Continuación)

Limpieza de
Paso Acción
las Puertas y
la Junta de 7. Volver a montar la junta y a continuación las puertas de entrada,
Entrada primero la de jeringas y luego la de capilares. Asegurarse de que la
(cont.) sonda de entrada esté en la posición correcta.
8. Verificar que las dos puertas estén cerradas y reiniciar el analizador
pulsando la tecla Reinicio.

Para más información sobre cómo desmontar la unidad de entrada, consultar el


Capítulo 9.

Limpieza de la Para limpiar las cubiertas y el resto de la superficie externa del analizador, emplear
Superficie agua con jabón o un detergente suave.
Externa del NO utilizar productos abrasivos, sustancias que contengan etanol ni detergentes
Analizador agresivos.

Limpieza de la Limpiar la pantalla táctil con un paño que no deje pelusa, seco o ligeramente
Pantalla Táctil humedecido. Pasar el paño suavemente hasta eliminar la suciedad y borrar las
huellas de los dedos. Para evitar arañazos se recomienda utilizar un limpiador de
pantallas adecuado.

Desinfección de La desinfección de las superficies externas se realizará cuando resulte indicado.


Superficies La frecuencia dependerá de las directrices locales y del uso del analizador.
Externas
Antes de la desinfección, asegurarse siempre de que las superficies del analizador
estén limpias y sin residuos de sangre u otros líquidos.
ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: Observar las normativas legales y locales
sobre seguridad en el trabajo con productos químicos.
Usar los siguientes desinfectantes:
• 70 % alcohol isopropilo
• 70 % etanol
• 4 % Diversol BX
Limpiar las superficies externas del analizador y la pantalla táctil con una toallita
de papel o un paño empapados en el desinfectante.

15-3
15. Apéndice Manual de Usuario de la Serie ABL700

Comprobaciones Rutinarias

NOTA: Los intervalos de recambios indicados a continuación son orientativos y están


calculados en función de un empleo medio del analizador; en ningún caso se
deben tomar como garantía de la duración de los recambios. Para analizadores
con un gran volumen de actividad estos intervalos deberán ajustarse en
consecuencia, lo que puede hacerse en la Programación de Recambios (ver el
Capítulo 5: Programas de Configuración de Recambios).
La siguiente lista de comprobaciones no es más que un recordatorio para
controlar periódicamente el estado de los distintos componentes.

Diarias • Comprobar el Estado de Recambios y sustituir los recipientes de


soluciones/desperdicios y botellas de gas según necesidades.
• Comprobar si hay papel en la impresora y reponer según necesidades.
• Limpieza general de la superficie del analizador.
• Comprobación visual de la junta de entrada. Limpiar si se observa suciedad.

Semanales • Ejecutar el programa de Desproteinización

Mensuales • Cambiar las membranas de los electrodos de metabolitos y referencia


• Ejecutar el programa de Descontaminación

Trimestrales • Cambiar las membranas de los electrodos de gases y electrólitos

Cada Seis Meses • Cambiar los tubos de las bombas.


• Cambiar la junta de entrada

Anuales • RADIOMETER recomienda la revisión anual del analizador por un técnico


autorizado para garantizar el buen funcionamiento del equipo. Esta revisión
anual puede solicitarse dentro del contrato de mantenimiento.

Según • Cambiar el filtro del ventilador


Requisitos • Cambiar los electrodos

15-4
Manual de Usuario de la Serie ABL700 15. Apéndice

Configuración Radiometer por Defecto

Pantalla de A esta pantalla se accede pulsando la tecla -R- por defecto:


Configuración
-R- por Defecto

El usuario puede seleccionar las partes de la Configuración que quiere restablecer


con los valores predefinidos por Radiometer.

Configuración Los modos de medida por defecto disponibles son los siguientes:
del Análisis
Analizador Modo Tecla por defecto
ABL715, Jeringa: Jeringa - J195 μL; Jeringa - J95 μL;
ABL725, Ampolla-QC
ABL735
Capilar: Capilar - C195 μL; Capilar - C95 μL; Capilar -
C55 μL pH+GS+OXI;
Capilar - C35 μL MET
Capilar - C35 μL OXI
ABL710, Jeringa: Jeringa - J85 μL; Ampolla-QC
ABL720,
ABL730
Capilar: Capilar - C85 μL; Capilar - C55 μL
Capilar - C35 μL OXI
ABL705 Jeringa: Jeringa - J165 μL; Jeringa - J95 μL; Ampolla-QC

Capilar: Capilar - C165 μL; Capilar - C95 μL;


Capilar - C55 μL pH+GS; Capilar - C35 μL
MET
ABL700 Jeringa: Jeringa - J85 μL; Ampolla-QC
Capilar: Capilar - C55 μL

Continúa

15-5
15. Apéndice Manual de Usuario de la Serie ABL700

Configuración Radiometer por Defecto (Continuación)

Configuración Todos los modos definidos por el usuario y el modo Otros Fluidos desaparecerán.
del Análisis Todos los modos se configurarán con el formato por defecto RADIOMETER.
(cont.)
Se borrarán los rangos críticos y de referencia.
La configuración por defecto del Perfil de Parámetros es la siguiente:
• Todos los parámetros seleccionados.
• Parámetros Dinámicos: desactivado.

Configuración Formatos disponibles:


del Informe del
-R- por defecto (predefinido)
Paciente
En el formato -R- por defecto se incluyen los siguientes valores de Formato de ID
del Paciente:
• ID del Paciente
• Apellido del Paciente
• Nombre del Paciente
• Tipo de Muestra
• Temp. °C

En el formato -R- por defecto se incluyen los siguientes valores de Formato de


Resultados del Paciente (el texto en negrita indica un nuevo título, y [xxx - xxx]
indica el rango de referencia del parámetro correspondiente):

Valores de Gases en Sangre


pH [xxx - xxx]
pCO2 [xxx - xxx]
pO2 [xxx - xxx]
< Nueva Línea >
Valores de Oximetría
ctHb [xxx - xxx]
sO2 [xxx - xxx]
FO2Hb [xxx - xxx]
FCOHb [xxx - xxx]
FHHb [xxx - xxx]
FMetHb [xxx - xxx]
FHbF [xxx - xxx]
< Nueva Línea >

Continúa

15-6
Manual de Usuario de la Serie ABL700 15. Apéndice

Configuración Radiometer por Defecto (Continuación)

Configuración Valores de Electrólitos


del Informe del cK+ [xxx - xxx]
Paciente
(cont.) cNa+ [xxx - xxx]
2+
cCa [xxx - xxx]
-
cCl [xxx - xxx]
< Nueva Línea >
Valores de Metabolitos
cGlu [xxx - xxx]
cLac [xxx - xxx]
ctBil [xxx - xxx]
< Nueva Página >
Valores Corregidos por Temperatura
pH(T)
pCO2(T)
pO2(T)
< Nuevo Grupo >
Estado de Oxigenación
ctO2
p50
< Nueva Línea >
Estado Ácido-Base
cBase(Ecf)
cHCO 3− ( P,st )

Continúa

15-7
15. Apéndice Manual de Usuario de la Serie ABL700

Configuración Radiometer por Defecto (Continuación)

Configuración A continuación figuran los valores por defecto para las Tolerancias de Deriva:
de Calibración
Parámetro Deriva 1 Deriva 2 Unidades
pH 0.020 0.020
pCO2 2.5 5.0 mmHg
pO2 6.0 6.0 mmHg
ctHb 10 N/D* pA
cK+ 0.2 1.5 mmol/L
cNa+ 3 1 mmol/L
2+
cCa 0.05 0.2 mmol/L
-
cCl 2 3 mmol/L
cGlu 0.5 N/D* mmol/L
cLac 0.2 N/D* mmol/L
* N/D = No disponible

Los valores por defecto para la Programación de Calibración son los siguientes:

Actividad Valor por Defecto


Calibración a 2 ptos. 8 horas
Calibración a 1 pto. 4 horas
Calibración Gas a 1 pto. (sólo para EE.UU.) 2 horas
Cal tHb Nunca
Limpieza Automática 24 horas
Hora Inicio 00:00
Actividad después de cada medida Ninguna

Configuración Los valores por defecto para las Estadísticas de QC son los siguientes:
de Control de
Elemento Valor por defecto
Calidad
Factor Estadístico 1.5
Fecha de Corte 1
Recordar imprimir estadísticas Desactivado
Recordar exportar datos WDC Desactivado

Continúa

15-8
Manual de Usuario de la Serie ABL700 15. Apéndice

Configuración Radiometer por Defecto (Continuación)

Configuración Los valores por defecto del Input Obligatorio de QC son los siguientes:
de Control de
Elemento Valor por defecto
Calidad
(cont.) Temperatura obligatoria Desactivado
Temperatura predeterminada 25 oC

• Valores de la Programación de QC: Borrados.


• Configuración de AutoCheck: Aviso de recambio antes de vaciarse el carrusel:
Desactivado.
• Reglas de Westgard: Todas las reglas desactivadas.

Configuración La configuración por defecto para los Recambios es la siguiente:


de Recambios
Elemento Valor por defecto
Membrana de Electrodo de pCO2 Nunca
Membrana de Electrodo de pO2 Nunca
Membrana de Electrodo de K Nunca
Membrana de Electrodo de Na Nunca
Membrana de Electrodo de Ca Nunca
Membrana de Electrodo de Cl Nunca
Membrana de Electrodo de Nunca
Glucosa
Membrana de Electrodo de Nunca
Lactato
Membrana de Electrodo de Nunca
Referencia
Electrodo de pCO2 Nunca
Electrodo de pO2 Nunca
Electrodo de K Nunca
Electrodo de Na Nunca
Electrodo de Ca Nunca
Electrodo de Cl Nunca
Electrodo de Glucosa Nunca
Electrodo de Lactato Nunca
Electrodo de Referencia Nunca
Electrodo de pH Nunca

Continúa

15-9
15. Apéndice Manual de Usuario de la Serie ABL700

Configuración Radiometer por Defecto (Continuación)

Configuración
de Recambios Elemento Valor por defecto
(cont.) Junta de Entrada Nunca
Tubo de Goma de la Entrada Nunca
Tubos de Bomba de Electrodos Nunca
Tubos de Bomba de Desperdicios Nunca
Tubos de Bomba de Soluciones Nunca
Filtro del Ventilador Nunca

El valor por defecto de Aviso de Nivel Bajo es 25 %.


Los valores de Actividades de Usuario están en blanco.

Configuración Los valores por defecto de la Configuración de Parámetros son los siguientes:
General
Pará- Activado Omitir Desvia- Pen- Uds. Suprimir si
metro ción diente fuera de
rango
pH Inalterado No 0.000 1.000
pCO2 Inalterado No 0.0 1.000 mmHg
pO2 Inalterado No 0.0 1.000 mmHg
ctHb Inalterado No N/D* 1.000 g/dL
FHHb Inalterado No N/D* N/D* % No
FO2Hb Inalterado No N/D* N/D* % No
FHbF Inalterado No 0 1.000 % Sí
sO2 Inalterado No 0.0 1.000 % No
FCOHb Inalterado No 0.0 N/D* % No
FMetHb Inalterado No 0.0 N/D* % No
ctBil Inalterado No 0 1.000 μmol/L Sí
+
cK Inalterado No 0.0 1.000 mmol/L
cNa+ Inalterado No 0 1.000 mmol/L
cCa2+ Inalterado No 0.00 1.000 mmol/L
cCl− Inalterado No 0 1.000 mmol/L
cGlu Inalterado No 0.0 1.000 mmol/L
cLac Inalterado No 0.0 1.000 mmol/L
N/D* = No disponible

Continúa

15-10
Manual de Usuario de la Serie ABL700 15. Apéndice

Configuración Radiometer por Defecto (Continuación)

Configuración Los valores por defecto para las Unidades son los siguientes:
General
Parámetro Unidad
(cont.)
Presiones mmHg
ctBil μmol/L
ctHb g/dL
Fracciones de oximetría %
Saturación %
Fracciones de gas %
FO2(I) %
Sensibilidad %
pH/cK+/cNa+/cCa2+/cCl−
Hct %
pO2(a/A) %
FShunt %
RI (Índice Respiratorio) %
cK+/cNa+/cCl− mmol/L
2+
cCa mmol/L
cGlu mmol/L
cLac mmol/L
o
Temperaturas C
ctO2 Vol %
ctCO2 Vol %
·
DO2 mL/min
·
V O2 mL/min
Edad años
Peso kg
Altura m
Altitud m
Peso al nacer g
pO2 sensibilidad pA/mmHg

Continúa

15-11
15. Apéndice Manual de Usuario de la Serie ABL700

Configuración Radiometer por Defecto (Continuación)

Configuración Los valores por defecto para los Ítems de Datos Definidos por el Usuario son los
General siguientes:
(cont.)
Nombre Tipo Unidad Decimales
FR espontánea Numérico b/min 1
Ajuste FR Numérico b/min 1
Vt Numérico L 2
Ve Numérico L 2
Flujo máx. Numérico L/min 1
Flujo en litros Numérico L/min 1
Ti Numérico segundos 1
PEEP Numérico cmH2O 1
Presión Asistida Numérico cmH2O 1
CPAP Numérico cmH2O 1
CMV Numérico Frecuencia 1
SIMV Numérico Frecuencia 1
Flujo Gas Numérico L/min 1
HFV Numérico Frecuencia 1
Relación I:E Numérico 2
F. Onda Numérico Ninguno
ICD9 Code Numérico Ninguno
Disp. Oxigenación 1 Numérico Ninguno
Disp. Oxigenación 2 Numérico Ninguno
Código Diagnóstico Numérico Ninguno

Valores por defecto para las Notas Definidas por el Usuario: Ninguna.

Los valores por defecto para las Señales Acústicas son los siguientes:
Evento Valor por defecto
Valor fuera de rango crítico Desactivado
Cerrar entrada Activado
Resultado disponible Activado
Aviso antes de abrirse AutoCheck Activado

Continúa

15-12
Manual de Usuario de la Serie ABL700 15. Apéndice

Configuración Radiometer por Defecto (Continuación)

Configuración Los valores por defecto para las Acciones Correctoras son los siguientes:
General
Evento Valor por defecto Luz
(cont.)
Presencia de errores de Cal “? en parámetros No disponible
específicos”
Avisos de programación de Cal Ninguno Amarilla
Presencia de errores de QC Ninguno Verde
Avisos de programación de QC Ninguno Amarilla
Avisos de programación de Ninguno Amarilla
recambios
Presencia de Mensajes del Sistema Ninguno Amarilla
Avisos de Actividades de Usuario Ninguno Amarilla
Presencia de errores de QC Ninguno No disponible
AutoCheck QC
Falta nivel programado de Ninguno Verde
AutoCheck

Los valores por defecto en configuración Miscelánea son los siguientes:


Evento Valor por defecto
Bloquear el analizador No establecido
Mostrar secuencia de medida No
Activar parámetros derivados No
estimados
Añadir decimales en cK+/cNa+ No
Activar soporte general de código de Sí
barras
Activar Aprobación de Resultados Pac. No
Aplicar correcciones de parámetros a Sí
QC
Registrar todas las actividades de No
medida
Mostrar barra de parámetros Sí
Corrección HbF "Activado para niveles > 20 %"
Mensaje del analizador (en blanco)

Continúa

15-13
15. Apéndice Manual de Usuario de la Serie ABL700

Configuración Radiometer por Defecto (Continuación)

Configuración Los valores por defecto para la Impresión Automática son los siguientes:
General
Elemento Valor p. defecto
(cont.)
Resultados de Pacientes Activado
Resultados de QC Desactivado
Resultados de Calibración Desactivado
Mensajes del Sistema Desactivado
Nivel del Mensaje Usuario
Número de copias 1

Los valores por defecto para Configuración de Impresora son los siguientes:
Elemento Valor p. defecto
Impresoras instaladas Impresora interna
(no se borrarán
las impresoras
añadidas)
Cuadro de diálogo para seleccionar Desactivado
impresora

Los valores por defecto para Copia de Seguridad Automática son los siguientes:
Elemento Valor p. defecto
Copia de Seguridad Automática Desactivado

Los valores por defecto para Archivo Automático son los siguientes:
Elemento Valor p. defecto
Archivar Reg. Informes de Pacientes Activado
Archivar Reg. Calibración Activado
Archivar Reg. Control de Calidad Activado
Archivar Reg. Actividad Activado
Guardar archivos en el analizador Activado

Los valores por defecto para Operadores y Contraseñas son los siguientes:
Elemento Valor por defecto
Protección de entrada Desactivado
en el sistema
Tiempo de salida 3 min
automática

Continúa

15-14
Manual de Usuario de la Serie ABL700 15. Apéndice

Configuración Radiometer por Defecto (Continuación)

Configuración Los valores por defecto para las Categorías de Acceso son los siguientes:
General A B C D E F G H I J
(cont.)
Usuario X X X X X
Supervisor X X X X X X X X X
Jefe X X X X X X X X X
Servicio X X X X X X X X X X
Invitado X
Personalizado
1
Personalizado
2
Personalizado
3
Operador X X X X X X X X X
remoto

A = Realizar medidas F = Editar datos en registros


B = Realizar calibraciones G = Acceso progr. configuración
C = Realizar recambios H = Acceso progr. servicio
D = Realizar funciones de disco I = Realizar AutoCheck
E = Ver registros de datos J = Aprobar Resultados de Pac.

Los valores por defecto para Configuración de Comunicación son los siguientes:
Elemento Valor por defecto
RADIANCE Desactivado
SIL/SIH Ninguno
Petición Automática de No pedir nada
Datos
Transmisión Automática de Resultados Pac., Resultados
Datos Cal, Resultados QC,
mensajes del Reg.
Actividad
Consulta de Pacientes Base de datos local
Control Remoto Activar acceso remoto

Configuración Los siguientes programas de configuración no tienen valores predeterminados por


sin Valores Radiometer:
Predefinidos
• Barómetro
• Hora/Fecha
• ID del Analizador

15-15
15. Apéndice Manual de Usuario de la Serie ABL700

Contenido de los Archivos de Configuración

Grupos de La configuración se divide en los siguientes grupos de datos:


Archivos de
• Parámetros
Configuración
• General
• Programaciones, etc.

El usuario puede recuperar la Configuración -R- por Defecto o una configuración


previamente personalizada y guardada.
Para seleccionar o descartar datos de configuración, ver el apartado Cargar
Configuración en el capítulo 10.
En esta sección se describe cada uno de los grupos de datos de configuración.

Parámetros La configuración (pantallas con sus datos) incluida en el grupo Parámetros es la


siguiente:

Elemento Configuración (pantallas)


Modos de • Modo Jeringa
Muestra
• Modo Capilar
• Config. de Parámetros (Sólo ‘Desviación’ y ‘Pendiente’)
Unidades de Config. de Unidades
Parámetros
Correcciones Config. de Parámetros (Sólo ‘Omitir’ y ‘Suprimir si fuera
de rango’)
Rangos Críticos • Rangos de Referencia, Rangos Críticos
• Grupos de Edad

Continúa

15-16
Manual de Usuario de la Serie ABL700 15. Apéndice

Contenido de los Archivos de Configuración (Continuación)

General La configuración (pantallas con sus datos) incluida en el grupo General es la


siguiente:

Elemento Configuración (pantallas)


Configuración • Acciones Correctoras
del Analizador
• Señales Acústicas
• Aviso de Nivel Bajo
Archivo .ini • Idioma seleccionado
• Directorio de impresora
Valores Iniciales • Conexión a RADIANCE
y Comunicación
• Conexiones a SIL/SIH
• Transmisión Automática de Datos
• Petición Automática de Datos
• Configuración Consulta de Pacientes
• Operadores y Contraseñas (Sólo ‘Nivel de protección de
acceso’ y ‘Tiempo de salida automática’)
• Config. Miscelánea (Todo excepto ‘Bloqueo del
analizador’)
• Impresión Automática
• Archivo Automático
• Copia de Seg. Automática
• Guardar Configuración (Destino)
• Cargar Configuración (Origen)
• Copia de Seg. de Todos los Datos (Destino)
• Exportar Registros de Datos (Destino)
• Función: Activar teclado externo
• Función: Activar acceso remoto cuando el operador entra
en el sistema
• Config. Estadísticas QC
• Config. Input de QC
• Configuración de AutoCheck
• Reglas Westgard (Activar Reglas Westgard)
• Configuración de Impresora (Mostrar lista de impresoras)

Continúa

15-17
15. Apéndice Manual de Usuario de la Serie ABL700

Contenido de los Archivos de Configuración (Continuación)

General
(cont.) Elemento Configuración (pantallas)
Formatos • Config. Informe de Paciente
• Formato ID Paciente
• Formato Resultados Paciente
• Datos Definidos por Usuario
• El ancho de las siguientes columnas:
Reg. Informes Pac.; Consulta Pac.; Reg. Perfiles Pac.;
Reg. QC; Reg. Calibración; Mensajes Sistema;
Programación Recambios
Operadores • Operadores y Contraseñas (menos "Proteger entrada en el
sistema")
• Categorías Acceso
Notas predef. • Notas Definidas por Usuario

Programaciones, Los archivos .ini (pantallas con sus datos) incluidos en el grupo Programaciones,
etc. etc son los siguientes:

Elemento Configuración (pantallas)


Programación QC Programación QC (se recupera la programación para las
posiciones con las soluciones de QC instaladas en ellas. La
programación rige para las posiciones, no para los niveles
de QC).
Config. Secc. • Programación Calibración (menos Cal tHb y la hora de
Húmeda inicio)
• Tolerancias de Deriva de Calibración
Programación Programación de Recambios
Recambios
Programación • Actividades de Usuario
Actividades de
Usuario • Editar Actividades de Usuario

NOTAS: • Si la configuración cargada es para la versión de software 3.7 ó inferior, las


programaciones de tHb, QC y Recambios no se restablecerán en la
Configuración Personalizada.
• Ver los valores por defecto en el apartado Configuración Radiometer por
Defecto en este Apéndice.

15-18
Manual de Usuario de la Serie ABL700 15. Apéndice

Verificación de Calibración

Objetivo Las normativas de algunos países requieren la verificación de los rangos de


informe seleccionados para los parámetros medidos. A continuación se describe
una función especial del analizador que facilita la recogida de esos datos.
Una vez definidos los rangos de informe para los parámetros medidos, se pueden
introducir sus límites en el programa Rangos de Informe descrito en el apartado
Programas de Configuración del Análisis del capítulo 5.

Pasos Previos El procedimiento descrito a continuación es sólo una sugerencia para facilitar la
identificación del formato específico y el modo de medida.

Paso Acción
1. Crear un nuevo formato de informe llamado, por ejemplo,
"Verificación Cal", basado en el formato Radiometer por defecto (ver
Configuración del Informe del Paciente en el capítulo 5).
2. Pulsar la tecla Formato ID Paciente y descartar todos los ítems
excepto ID Paciente y Tipo de Muestra. Establecer “Verificación Cal”
como tipo de muestra por defecto.

3. Pulsar Formato Resultados Paciente y descartar todos los parámetros


excepto los parámetros medidos. Descartar la valoración respecto a
rangos para todos los parámetros.
4. En Configuración del Análisis → Configuración Modo Jeringa
dedicar una tecla desocupada a ese modo específico (llamarle, por ej.,
‘Verificación Cal’) utilizando la tecla Editar nombre.

Seleccionar los parámetros deseados (pulsar Parámetros) y el formato


(pulsar Formato) creado previamente en el paso 1.

Continúa

15-19
15. Apéndice Manual de Usuario de la Serie ABL700

Verificación de Calibración (Continuación)

Pasos Previos
Paso Acción
(cont.)
5. Seleccionar las soluciones que se emplearán en la verificación.
6. Abrir una ampolla (o llenar una jeringa) de la solución elegida para
realizar una medida (ver seguidamente el procedimiento de
Verificación).

Procedimiento Para realizar una medida de verificación, proceder del siguiente modo:
de Verificación
Paso Acción
1. Comprobar que el analizador esté en modo Preparado.
2. Levantar la entrada de jeringas y aplicar la punta de la jeringa.
3. Seleccionar el modo ‘Verificación Cal’ en la pantalla y pulsar Inicio.
4. Pulsar Aspirar para iniciar la aspiración de la muestra.
5. Cuando lo indique el analizador, retirar el dispositivo de toma de
muestras y cerrar la entrada.
6. Introducir los datos en la pantalla Identificación del Paciente.

Usar un identificador exclusivo para cada solución (ej. Nivel 1) como ID


Paciente.
7. Una vez completadas todas las medidas con las soluciones de verificación
de calibración, revisar los datos filtrándolos en el Registro de Informes de
Pacientes o transfiriéndolos a un programa de análisis de datos (ver
Exportar Registros de Datos en el capítulo 10: Funciones de Disco.
8. Una vez determinados los nuevos rangos de informe, introducir los
cambios necesarios en el programa de Configuración: Rangos de
Informe.

Después de realizar la primera medida en este modo, el modo estará disponible


durante los 7 días siguientes. En ese tiempo el usuario podrá verificar sus rangos
de informe conforme al procedimiento empleado en su centro. Pasados 7 días, este
modo dejará de estar disponible durante los 14 días siguientes.

15-20
Índice Alfabético

A
ABL700
modos de medida........................................................................................................... 6-2
Acción del analizador en caso de errores......................................................................... 12-2
Acciones correctoras........................................................................................................ 5-68
explicación................................................................................................................... 5-71
listado .......................................................................................................................... 5-69
opciones....................................................................................................................... 5-70
selección ...................................................................................................................... 5-69
Acciones correctoras en caso de errores .......................................................................... 12-3
Acerca de las Soluciones de Control.................................................................................. 7-4
Acerca del Perfil del Paciente .......................................................................................... 11-8
Activar/Desactivar las Reglas de Westgard Asignadas.................................................... 5-34
Actividades de Usuario .................................................................................................... 5-46
Actividades del analizador................................................................................................. 4-5
Actualización con rangos de lote hasta la fecha (2 SD)................................................... 5-32
Actualización de Electrodos ...................................................................................6-16, 7-11
Aditivo para Solución de Limpieza S5370 .................................................................... 12-57
Advertencias/Precauciones
definición de .................................................................................................................. 1-9
lista de ........................................................................................................................... 1-9
Ajuste del Nivel de Solución ............................................................................................. 9-4
Almacenar datos .............................................................................................................. 10-3
Altitud sobre el nivel del mar........................................................................................... 5-60
Analizador Serie ABL700
limitaciones de uso ........................................................................................................ 1-6
Analizadores Serie ABL700 - versiones............................................................................ 1-3
Anotación de actividades de usuario.................................................................................. 9-5
Anticoagulante ................................................................................................................. 13-4
Añadir nueva medida de QC a la programación .............................................................. 5-37
Añadir un nuevo ítem de Datos del Paciente ................................................................... 5-55
Añadir un operador .......................................................................................................... 5-65
Añadir un Perfil de Paciente .......................................................................................... 11-11
Añadir una conexión........................................................................................................ 5-83
Aprobaciones ................................................................................................................. 14-12
Archivo Automático ........................................................................................................ 5-77
Arranque del analizador tras un período de desconexión ................................................ 4-23
Artículos con código de barras ........................................................................................ 2-11
Asignar una solución de QC a una posición .................................................................... 5-29
Asistente para instalación de impresoras ......................................................................... 5-74
AutoCheck
Carga Óptima ................................................................................................................ 9-7
AutoCheck manual/automático........................................................................................ 5-30
Ayuda en línea ................................................................................................................... 4-8
B
Barómetro ........................................................................................................................ 5-59
Borrar actividades de usuario........................................................................................... 5-47
Buscar un perfil de paciente........................................................................................... 11-12
C
_
Cálculo de FShunt y ctO2(a- V ) ..................................................................................... 6-24
Calibración
calibraciones interrumpidas, pendientes y caducadas.................................................... 8-9
calibraciones no programadas ....................................................................................... 8-8
criterios de filtro ........................................................................................................ 11-21
estado............................................................................................................................. 8-6
mensajes de los resultados........................................................................................... 8-13
proceso y resultados ...................................................................................................... 8-4
registro....................................................................................................................... 11-20
tendencias .................................................................................................................. 11-22
tHb............................................................................................................................... 8-10
Calibración de tHb ........................................................................................................... 8-10
comprobación .............................................................................................................. 8-11
resultados..................................................................................................................... 8-10
Calibraciones en las 24 horas posteriores al reinicio ....................................................... 9-17
Calibraciones programadas y no programadas .................................................................. 8-2
Cambiar directorio de destino/origen............................................................................. 10-16
Cambiar el Factor Estadístico .......................................................................................... 5-41
Campo Temperatura como Obligatorio ........................................................................... 5-42
Cargar Configuración .................................................................................................... 10-10
Causas de Parada forzosa................................................................................................. 12-5
CLINITUBES .................................................................................................................. 13-8
Comandos de formato ...................................................................................................... 5-23
Componentes principales
impresora térmica .......................................................................................................... 2-9
módulo de entrada ......................................................................................................... 2-8
puertos de comunicación ............................................................................................. 2-10
sección de medida.......................................................................................................... 2-6
Comunicación .................................................................................................................. 5-81
Conexión a RADIANCE ................................................................................................. 5-81
Conexión a SIL/SIH......................................................................................................... 5-82
Configuración de AutoCheck .......................................................................................... 5-43
Configuración de Calibración
tolerancias de deriva .................................................................................................... 5-25
Configuración de Funciones de Disco ............................................................................. 5-75
Configuración de Impresora ............................................................................................ 5-73
Configuración de las Estadísticas de QC ......................................................................... 5-41
Configuración de los modos Jeringa y Capilar .................................................................. 5-5
Configuración de los Rangos Críticos y de Referencia.................................................... 5-12
Configuración de Parámetros........................................................................................... 5-51
Configuración de Programación de Recambios............................................................... 5-44
Configuración de Rangos de Control............................................................................... 5-31
Configuración de Reglas de Westgard............................................................................. 5-34
Configuración de Soluciones de Control ......................................................................... 5-28
Configuración de Unidades.............................................................................................. 5-54
Configuración del Aviso de Nivel Bajo ........................................................................... 5-48
Configuración del Informe del Paciente .......................................................................... 5-16
Configuración del Input de QC........................................................................................ 5-42
Configuración Fecha/Hora............................................................................................... 5-61
Configuración General
acciones correctoras..................................................................................................... 5-68
comunicación............................................................................................................... 5-81
configuración de funciones de disco............................................................................ 5-75
configuración de parámetros e input............................................................................ 5-51
definir idioma .............................................................................................................. 5-90
impresoras ................................................................................................................... 5-72
miscelánea ................................................................................................................... 5-78
operadores y contraseñas ............................................................................................. 5-63
Personalización del Analizador ................................................................................... 5-59
Configuración por defecto ............................................................................................... 15-5
acceso a ....................................................................................................................... 4-24
análisis ......................................................................................................................... 15-5
calibración ................................................................................................................... 15-8
control de calidad ........................................................................................................ 15-8
general ....................................................................................................................... 15-10
informe del paciente .................................................................................................... 15-6
recambios..................................................................................................................... 15-9
selección ...................................................................................................................... 4-24
Conservación de las muestras y preparativos del análisis................................................ 13-9
Consulta de Pacientes .............................................................................................5-88, 6-14
Contador de muestras....................................................................................................... 4-14
Contenido de los Archivos de Configuración ................................................................ 15-16
Contraseñas...................................................................................................................... 5-63
Control de Calidad
criterios de filtro ........................................................................................................ 11-15
estado........................................................................................................................... 7-17
identificación ............................................................................................................... 7-10
medida de AutoCheck ................................................................................................... 7-8
medida manual .............................................................................................................. 7-5
mensajes de resultados ................................................................................................ 7-19
registro....................................................................................................................... 11-13
resultados..................................................................................................................... 7-12
tendencias .................................................................................................................. 11-16
Control de Cambios ......................................................................................................... 6-22
Convertir un archivo a formato .csv............................................................................... 11-29
Copia de Seguridad Automática ...................................................................................... 5-75
Copia de seguridad de todos los datos ............................................................................. 10-4
Corrección HbF ................................................................................................................. 5-8
Corrección por temperatura (QC) .................................................................................... 7-13
Correcciones para el modo Otros Fluidos.......................................................................... 5-9
Crear un Formato ............................................................................................................. 5-16
Crear un Informe de WDC............................................................................................. 10-12
Criterios de filtro de pacientes ......................................................................................... 11-5
D
Datos Definidos por el Usuario........................................................................................ 5-55
Definir Idioma ................................................................................................................. 5-90
Desconexión .................................................................................................................... 4-21
Desconexión y Transporte ............................................................................................... 4-21
Descripción de los Programas de Calibración ................................................................... 8-2
Descripción del Sistema de Transporte de Fluidos ........................................................ 12-64
Desinfección de superficies externas del analizador........................................................ 15-3
Dispositivos de toma de muestras
para muestras arteriales ............................................................................................... 13-8
para muestras capilares................................................................................................ 13-8
E
Editar la Configuración de Parámetros ............................................................................ 5-53
Editar la programación de calibración y limpieza............................................................ 5-27
Editar la Programación de QC ......................................................................................... 5-40
Editar la Programación de Recambios ............................................................................. 5-45
Editar o añadir actividades de usuario ............................................................................. 5-47
Editar rangos de control para cada parámetro.................................................................. 5-32
Editar Reglas de Westgard para parámetros específicos.................................................. 5-35
Editar un Formato ............................................................................................................ 5-17
Editar un ítem de Datos del Paciente ............................................................................... 5-57
Editar un perfil de paciente ............................................................................................ 11-10
Elementos del Menú Principal ........................................................................................... 4-4
Eliminar un ítem del Informe del Paciente ...................................................................... 5-24
Eliminar un operador ....................................................................................................... 5-66
Eliminar un perfil de paciente........................................................................................ 11-12
Eliminar una solución de QC de una posición ................................................................. 5-30
Error en calibración de la entrada .................................................................................... 12-6
Error en detección de fugas.............................................................................................. 12-6
Especificaciones............................................................................................................... 14-2
manejo de la muestra ................................................................................................... 14-8
módulo AutoCheck.................................................................................................... 14-11
requisitos del analizador ............................................................................................ 14-10
Especificaciones del analizador ..................................................................................... 14-11
Estado de AutoCheck y Carga del Carrusel....................................................................... 9-6
Estado y Condiciones de Recambios ................................................................................. 9-2
Estructura del menú del ABL700 ...................................................................................... 4-2
Excluir un ítem de ID del Paciente .................................................................................. 5-20
Exportar Registros de Datos .......................................................................................... 10-14
Exportar/borrar archivos ................................................................................................ 10-16
F
Fecha de Corte para las Estadísticas del Mes................................................................... 5-41
Formato de ID del Paciente.....................................................................................5-16, 5-18
Formato de Informe del Paciente ..................................................................................... 5-22
Frecuencia del Control de Calidad..................................................................................... 7-2
G
Gráfico Ácido-Base ......................................................................................................... 6-18
Gráfico de Control de Calidad ......................................................................................... 7-15
Gráfico de QC
descripción................................................................................................................... 7-16
Guardar Configuración .................................................................................................... 10-8
I
ID del Analizador............................................................................................................. 5-59
Importar archivos................................................................................................ 10-17, 10-18
Importar/Exportar Archivos........................................................................................... 10-16
Impresión Automática...................................................................................................... 5-72
Imprimir Configuración ..................................................................................................... 5-3
Imprimir estadísticas de QC........................................................................................... 11-19
Incluir ítems en el Formato de ID del Paciente................................................................ 5-57
Incluir un ítem en ID del Paciente ................................................................................... 5-19
Incuir un ítem en el Informe del Paciente ........................................................................ 5-24
Indicaciones de Uso ........................................................................................................... 1-2
Indicadores de mensajes .................................................................................................. 12-2
Información sobre accesorios y pedidos ........................................................................ 14-13
Informe del Paciente
mensajes de resultados de pacientes ............................................................................ 6-25
resultados del paciente................................................................................................. 6-18
Informes de Pacientes
registro......................................................................................................................... 11-4
Instalación........................................................................................................................ 4-18
Instalación del carrusel de AutoCheck............................................................................. 2-13
Intervalos de recambios recomendados ........................................................................... 5-45
Introducción de datos con lector de código de barras .............................................6-12, 7-10
Introducción manual de datos .................................................................................6-13, 7-10
Introducir datos de ID del Analizador.............................................................................. 5-60
Introducir valores por defecto.......................................................................................... 5-21
L
Lector de código de barras............................................................................................... 2-11
Lectura del código de barras ............................................................................................ 2-11
Limitaciones de Uso .......................................................................................................... 1-6
Limpieza
cámaras de medida ...................................................................................................... 15-2
Limpieza
analizador .................................................................................................................... 15-2
puertas y junta de entrada ............................................................................................ 15-2
M
Manejo de la pantalla a través de un teclado externo....................................................... 3-12
Marcado CE ................................................................................................................... 14-12
Marcar campos como obligatorios................................................................................... 5-20
Medida de AutoCheck ....................................................................................................... 7-8
Medida de AutoCheck no programada .............................................................................. 7-9
Medida de Control de Calidad con AutoCheck+ ............................................................... 7-7
Medida de Control de Calidad con QUALICHECK+ ....................................................... 7-6
Mensaje del Analizador ................................................................................................... 5-80
Mensajes de Aviso ........................................................................................................... 5-42
Mensajes de resultados
pacientes ...................................................................................................................... 6-25
QC ............................................................................................................................... 7-19
Mensajes de Solución de Incidencias............................................................................... 12-7
Menú de Configuración ..................................................................................................... 5-4
Menú Principal e Indicadores de Estado............................................................................ 4-3
Miscelánea ....................................................................................................................... 5-78
Modo de Parada ............................................................................................................... 9-14
Modo Otros Fluidos ....................................................................................................1-5, 1-8
Modo Reposo................................................................................................................... 4-16
Mostrar estadísticas de QC ............................................................................................ 11-17
Mostrar los Rangos Críticos y de Referencia................................................................... 5-10
Muestras
aire espirado .................................................................................................................. 6-8
capilar ............................................................................................................................ 6-9
identificación del paciente ........................................................................................... 6-12
jeringa............................................................................................................................ 6-6
Muestras de sangre
capilar ............................................................................................................................ 6-9
jeringa............................................................................................................................ 6-6
N
Niveles de mensajes......................................................................................................... 5-73
Nota
definición de .................................................................................................................. 1-9
Notas Definidas por el Usuario........................................................................................ 5-57
O
Opción Corrección de HbF .............................................................................................. 5-79
Opciones de programación de calibración ....................................................................... 5-27
Operadores y Contraseñas................................................................................................ 5-63
Otros fluidos ...................................................................................................................... 5-6
P
Paciente
identificación ............................................................................................................... 6-12
Pantalla
campos de texto ............................................................................................................. 3-7
sección central ............................................................................................................... 3-6
sección inferior ............................................................................................................ 3-10
teclado alfanumérico ..................................................................................................... 3-9
teclado numérico ........................................................................................................... 3-8
teclas de verificación ..................................................................................................... 3-8
Pantalla
sección superior............................................................................................................. 3-3
Pantalla de Estado y Control del Analizador ..................................................................... 4-3
Pantalla principal ............................................................................................................... 3-2
Parámetro desactivado vs. parámetro descartado............................................................... 5-7
Parámetros
selección ...................................................................................................................... 6-17
Patentes .......................................................................................................................... 14-12
Perfil de Parámetros........................................................................................................... 5-7
Perfiles de pacientes
registro......................................................................................................................... 11-8
Petición Automática de Datos.......................................................................................... 5-86
Preparativos de extracción de muestras
arteriales/venosas......................................................................................................... 13-5
capilares....................................................................................................................... 13-7
Preparativos del análisis................................................................................................. 13-10
Presión barométrica ......................................................................................................... 5-60
Previsión del Nivel de Solución....................................................................................... 5-49
Programa de Apagado...................................................................................................... 4-19
Programación de Calibración........................................................................................... 5-26
Programación de Control de Calidad ............................................................................... 5-37
Programas Auxiliares
Descontaminación ....................................................................................................... 4-11
Desproteinización ........................................................................................................ 4-13
programas automáticos................................................................................................ 4-10
Programas de Configuración
información general....................................................................................................... 5-2
Programas de Configuración de QC ................................................................................ 5-28
Programas de Utilidades .................................................................................................. 4-14
Protección con contraseña................................................................................................ 5-64
R
Rango de Control Mínimo (SD Prefijada) ....................................................................... 5-33
Rangos de Informe........................................................................................................... 5-14
Recambio de botellas de gas ............................................................................................ 9-11
Recambio de electrodos ................................................................................................... 9-20
Recambio de la sonda de aspiración ................................................................................ 9-25
Recambio de la unidad de entrada ................................................................................... 9-24
Recambio de los tubos de bombas ................................................................................... 9-21
desperdicios ................................................................................................................. 9-23
módulo de electrodos................................................................................................... 9-21
soluciones .................................................................................................................... 9-22
Recambio de membranas de electrodos ........................................................................... 9-18
Recambio de soluciones................................................................................................... 9-11
Recambio del filtro del ventilador ..................................................................................... 9-8
Recambio del papel de impresora ...................................................................................... 9-9
Recambio del recipiente de Desperdicios .......................................................................... 9-8
Recambios
comprobaciones rutinarias........................................................................................... 15-4
electrodos o membranas .............................................................................................. 9-18
unidad de entrada y sonda de aspiración ..................................................................... 9-24
Recambios en el modo de Parada .................................................................................... 9-14
Recambios en el Modo de Recambios ............................................................................. 9-11
Recambios en el Modo Preparado ..................................................................................... 9-8
Recarga del carrusel de AutoCheck ................................................................................. 9-10
Recuperación de ID del Paciente ..................................................................................... 6-21
Recuperación de la Identificación del QC ....................................................................... 7-14
Recuperar Todos los Datos .............................................................................................. 10-6
Registro de Actividad .................................................................................................... 11-24
añadir mensajes ......................................................................................................... 11-25
criterios de filtro ........................................................................................................ 11-26
Registro de Recambios .................................................................................................... 9-14
Registro de recambios de fluidos ..................................................................................... 9-11
Registro de recambios en el modo de Parada................................................................... 9-14
Registros de Datos ........................................................................................................... 11-2
Registros de Datos Archivados...................................................................................... 11-27
Reinicio del Analizador ................................................................................................... 4-19
Reposo forzoso ................................................................................................................ 4-17
Resultados
paciente........................................................................................................................ 6-18
QC ............................................................................................................................... 7-12
Resultados de Control de Calidad
marcas de estado.......................................................................................................... 7-13
Resultados del Paciente
marcas de estado de los parámetros............................................................................. 6-20
S
Secuencia de Reinicio ...................................................................................................... 9-16
Selección de la Unidad de Destino .................................................................................. 5-76
Selección de los Grupos de Edad..................................................................................... 5-11
Selección de Parámetros .................................................................................................. 6-17
Selección del Formato de Informe ..................................................................................... 5-9
Selección del Sexo ........................................................................................................... 5-11
Selección del Tipo de Muestra......................................................................................... 5-11
Seleccionar un archivo guardado en el analizador ......................................................... 11-27
Seleccionar un archivo guardado en otro medio ............................................................ 11-28
Seleccionar un Formato de Informe................................................................................. 6-15
Seleccionar una categoría de acceso ................................................................................ 5-67
Seleccionar una unidad de medida................................................................................... 5-54
Seleccionar/descartar Todas las Reglas de Westgard ...................................................... 5-36
Semáforos .......................................................................................................................... 4-4
Señal Acústica ................................................................................................................. 5-62
Serie ABL700
posibilidades de medida ................................................................................................ 1-2
Sistemas de Control de Calidad RADIOMETER .............................................................. 7-2
Solución de Incidencias
bombas ...................................................................................................................... 12-63
causas de Parada forzosa ............................................................................................. 12-5
electrodos................................................................................................................... 12-61
entrada ....................................................................................................................... 12-59
fugas .......................................................................................................................... 12-60
información general..................................................................................................... 12-2
sonda de aspiración.................................................................................................... 12-58
transporte de fluidos .................................................................................................. 12-56
Soluciones de Control recomendadas .............................................................................. 5-29
Soluciones de QC desconocidas ...................................................................................... 7-13
Sustancias Interferentes ..................................................................................................... 1-7
T
Teclas activas vs. inactivas .............................................................................................. 3-11
Temperatura por defecto .................................................................................................. 5-42
Tendencias de resultados del paciente ............................................................................. 11-6
Tiempo de salida del sistema ........................................................................................... 5-65
Títulos de grupos de parámetros ...................................................................................... 5-23
Tolerancias de Deriva de Calibración.............................................................................. 5-25
Toma de muestras
aire espirado .............................................................................................................. 13-13
causas de errores.......................................................................................................... 13-2
con jeringa estándar................................................................................................... 13-12
con tubo de ensayo .................................................................................................... 13-13
lugar de extracción ...................................................................................................... 13-5
Transmisión Automática de Datos................................................................................... 5-87
U
Unidad de entrada y sonda de aspiración......................................................................... 9-24
V
Valores de configuración ............................................................................................... 10-11
Verificación de los Rangos de Informe.......................................................................... 15-19
Vídeos tutoriales ................................................................................................................ 4-7
Vista Frontal – Componentes Principales .......................................................................... 2-2
Vista Posterior – Componentes Principales ....................................................................... 2-5
Manual de Usuario de la Serie ABL700 Fecha de Publicación

Fecha de Publicación

Representante de Radiometer: Fabricante:

Radiometer Medical ApS


Si tiene alguna duda o necesita Åkandevej 21
asistencia, contacte con el 2700 Brønshøj
representante local de Denmark
Radiometer. www.radiometer.com

Manual de Usuario de la Serie ABL700


- a partir de la versión de software 3.836

Publicación: 201003
Edición: K
Código: 989-339
(Este manual se corresponde con la
versión inglesa 989-311. 201003W)
Fecha de Publicación Manual de Usuario de la Serie ABL700

También podría gustarte