Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PLAN DE CALIDAD
PARA LA INSTALACIÓN DE
GEOSINTÉTICOS
REV. 00
FIRMA FECHA
REV. 2
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE
HDPE PP INSTALACION DE TUBERIAS Y GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
www.myrserviplast.com
INDICE
1.0 Objetivos
2.0 Alcances
3.0 Organigrama General de la Organización
3.1 Personal Calificado
3.2 Funciones y Responsabilidades del Personal Calificado
3.3 Descripción de Actividades de QC
3.4 Formatos de QC de la Instalación de Geo sintéticos
3.5 Productos Fabricados
3.6 Materiales Utilizados
3.7 Controles
3.8 Equipos
3.9 Procedimientos
3.10 Soldadura por Extrusión en Geomembranas de Polietileno
3.11 Recepción y Almacenamiento de Geosintéticos
3.12 Anexos
1.0 OBJETIVOS:
Verificar que todos los Materiales que se reciban en las Obras, estén en condiciones
normales para su uso, así como registrar y cuantificar los daños identificando el
origen de los mismos (fábrica, transporte, descarga y/o manipulación por terceros).
Establecer los Criterios constructivos para lograr la más adecuada metodología de
Instalación y soldaduras para los revestimientos; como por ejemplo geomembranas
de HDPE, VFPE/LLDPE, Geocompuestos (GCL u otros), Geotextiles, Geonets,
etc.
Establecer una metodología que nos optimice la gestión del Plan de Control de
Calidad, tanto para las soldaduras de polietileno, chequeo de equipos de soldadura,
gestión de calidad, etc.
2.0 ALCANCES:
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE
HDPE PP INSTALACION DE TUBERIAS Y GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
www.myrserviplast.com
3.1 PERSONAL CALIFICADO (CV):
La Curricular del personal será entregada al inicio de las actividades el presente proyecto.
DESCRIPCION DE CARGO
2. - Funciones
Coordinación directa con el Cliente para los diferentes trabajos a realizar dentro del
Proyecto, fijando plazos, precios de ejecución es decir todos los aspectos del
proyecto.
Administrar, Ajustar los Costos de Obra, Plazos, Recursos asignados al Proyecto
establecidos para lograr el buen desarrollo.
Realizar los flujos financieros necesarios del Proyecto de acuerdo con los planes de
cuentas y velar por el cumplimiento de estos.
Informar periódicamente al Gerente de Proyecto del estado de avance de las obras
indicando los gastos y grado de avance Real v/s Presupuestado
Dirigir el personal a su cargo para la correcta ejecución del proyecto, teniendo en
cuenta la seguridad y capacidad de los trabajadores.
Definir la contratación del personal necesario para el cumplimiento del proyecto.
Definir los requerimientos de recursos necesarios: Mano de Obra, Equipos,
Herramientas y Materiales a las áreas correspondientes (Adquisiciones,
Administración, Etc) de MYR Serviplast del Peru S.A.C para lograr el
cumplimiento del Proyecto asignado.
Impartir, controlar y velar por el cumplimiento las normas de seguridad del
proyecto.
Apoyo técnico en la solución de problemas de terreno de acuerdo con los planos,
especificaciones técnicas, normas de control de calidad, seguridad.
Controlar el trabajo técnico y la calidad de los subcontratistas.
Reportar al Gerente de Proyecto necesidades y problemas, tanto técnicos como
administrativos en la búsqueda de la solución respectiva.
Cumplir con las metas, plazos y costos previstos por el o los Programas del
Proyecto.
3.- Responsabilidades:
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE
HDPE PP INSTALACION DE TUBERIAS Y GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
www.myrserviplast.com
La seguridad de todo su personal a cargo.
Los equipos y maquinarias entregados a su cuidado.
DESCRIPCION DE CARGO
2.- Funciones
3.- Responsabilidades:
DESCRIPCION DE CARGO
2.- Funciones
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE
HDPE PP INSTALACION DE TUBERIAS Y GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
www.myrserviplast.com
3.- Responsabilidades
DESCRIPCION DE CARGO
2.- Funciones
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE
HDPE PP INSTALACION DE TUBERIAS Y GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
www.myrserviplast.com
Verificación de todos los ensayos destructivos y no-destructivos de acuerdo con las
especificaciones técnicas del proyecto.
Participar en las caminatas de entrega de área
Preparar y entregar al Cliente todos los Formularios de Control de Calidad
Reportar al Supervisor Control de Calidad respecto a avances, necesidades y
problemas técnicos.
Apoyo técnico en la solución de problemas de terreno de acuerdo a su capacidad.
Entregar documentación al final de jornada al Supervisor de Control de Calidad
3.- Responsabilidades
DESCRIPCION DE CARGO
2.- Funciones
3.- Responsabilidades
DESCRIPCION DE CARGO
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE
HDPE PP INSTALACION DE TUBERIAS Y GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
www.myrserviplast.com
Departamento : Obra
Responsable Administrativamente ante : Supervisor de Campo
Responsable Técnicamente ante : Supervisor de Campo
2.- Funciones
3.- Responsabilidades
DESCRIPCION DE CARGO
2.- Funciones
3.- Responsabilidades
DESCRIPCION DE CARGO
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE
HDPE PP INSTALACION DE TUBERIAS Y GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
www.myrserviplast.com
1.- Identificación del Cargo
2.- Funciones
3.- Responsabilidades
Todos los ensayos No destructivos y Destructivos deberán ser revisados y aprobados por el Supervisor de
Control de Calidad de MYR Serviplast del Perú S.A,C y Control de Aseguramiento del Cliente. Es
necesario indicar que en forma diaria se verifican los equipos de control de calidad y se reportan en
formatos de Pre Uso de Equipos adjuntos al Item 3.13 Anexos y en los propios formatos de ensayos
destructivos.
Todas las uniones que se ejecuten en Terreno deberán ser Ensayadas al 100% con ensayos No
Destructivos.
En soldaduras por extrusión, los Ensayos No Destructivos correspondientes son la Prueba de vacío
(Vacuum Test) y la Prueba de Chispa eléctrica (Spark Test) en casos excepcionales de trabajos de detalle
o de difícil acceso para la prueba de vacío como en los casos de bordes de berma y bordes de anclaje, se
utilizará solo la prueba de chispa eléctrica (Spark Test) ya que esta es una prueba equivalente a la prueba
de vacío. Toda reparación pequeña con soldadura de Extrusión (gusanos o beads) deberá pasar la prueba
de vacío (Vacuum Test) e identificada adecuadamente.
En soldaduras por termofusión (Cuña Caliente), los ensayo No Destructivos obligatorios son la Prueba de
Aire (Air Test) que se ejecuta en el canal de aire de la soldadura y la Prueba de cuchara (Pick Test) que se
ejecuta en el lado externo de la soldadura (bajo el traslape).
El técnico de Control de Calidad será responsable de que se realicen todos los Ensayos No Destructivos
con el fin de evitar que queden uniones sin estos ensayos. Asimismo, informará al Supervisor del área
sobre el resultado de los ensayos y marcará las reparaciones necesarias, fugas y marcas notorias sobre las
juntas para realizar su respectiva reparación.
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE
HDPE PP INSTALACION DE TUBERIAS Y GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
www.myrserviplast.com
3.3.1.1 Ensayos para Soldadura por Extrusión.
A. Prueba de Vacío.
La Prueba de Vacío se ejecuta comúnmente sobre las soldaduras de extrusión y se puede utilizar en casos
excepcionales sobre las soldaduras de fusión. El equipo consta de una caja de material apropiado con la
cara superior transparente, medidor de vacíos (vacuómetro), bomba de succión y solución jabonosa.
Procedimiento
Básicamente, este ensayo está orientado a ser efectuado en lugares de difícil accesibilidad por parte de
caja de vacío. No obstante lo anterior, su campo de trabajo determinado a materiales geosintéticos donde,
por sus características, el ensayo de vacío no es aplicable. Nos referimos principalmente a geomembranas
gruesas (de 3 mm hacia arriba) y Stud-Liner entre otras.
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE
HDPE PP INSTALACION DE TUBERIAS Y GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
www.myrserviplast.com
La prueba consiste en aplicar una Diferencia de Potencial de entre 20 a 30 Kv sobre el cordón de
extrusión al cual, previamente se le ha instalado un alambre de cobre desnudo en la unión entre las dos
geomembranas.
En caso de que la soldadura se encuentre defectuosa (existencia de poros profundos, mala adherencia,
sectores delgados), se producirá un arco eléctrico entre la punta del equipo (escobilla sólida) y el alambre
de cobre generando una chispa eléctrica que será visible al técnico. Adicionalmente, y producto del arco
eléctrico, se oirá un ruido característico (chasquido).
El técnico de Control de calidad deberá revisar el sector defectuoso y será marcado para su reparación.
La reparación consiste en esmerilar la zona defectuosa sobre el cordón y luego colocar un nuevo cordón
de extrusión sobre el existente. Este procedimiento se aplicará por única vez, en caso de mantenerse la
falla del mismo sector, se deberá reemplazar el cordón o parche. No se permitirá efectuar varias
soldaduras una sobre otra. Si la magnitud de la falla es importante, se recomienda levantar el cordón
defectuoso y volver a soldar.
Se debe tener la precaución de que al momento de colocar el alambre de cobre, éste quede exactamente en
la unión entre las dos geomembranas.
De la misma manera que los demás ensayos No-Destructivos, se deberá anotar tanto en la geomembrana
como en el Formulario . “Protocolo de Ensayos No-Destructivos”
Procedimiento
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE
HDPE PP INSTALACION DE TUBERIAS Y GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
www.myrserviplast.com
penetración para perforar la geomembrana y así facilitar el ingreso de la
aguja (El precalentamiento se hará con soplador de aire caliente o algún
equipo similar)
Inyectar aire a presión con un equipo de aire. La presión a utilizar va de
acuerdo al espesor de la lámina de la geomembrana (28 psi a 35 psi). Las
presiones a utilizar son las mostradas en la siguiente tabla:
Espesor de Lamina Rango de Presión Caída admisible de presión
HDPE y LLDPE después de 5 min.
Mínima Máxima
Mils Mm (KPa)/Psi (KPa)/Psi (KPa)
I
n Psi
40 1.0 y193/28 241/35 21/3
60 1.5 e193/28 241/35 21/3
80 2.0 c193/28 241/35 21/3
100 2.5 t193/28 241/35 21/3
a
do el aire dentro del canal de prueba, se deberá esperar un lapso de
tiempo a 2 minutos para permitir que la presión del aire se estabilice y
se deberá leer la presión que debe ser igual a la presión inicial.
La presión final se lee 5 minutos después de la Presión inicial.
La prueba de aire será aprobada si transcurrido el tiempo de espera, la
diferencia entre la Presión inicial y la Final es menor o igual a 3 psi
(21Kpa)
Si la diferencia entre las dos lecturas es más de 3 psi (21 Kpa), se
recomienda revisar visualmente la unión en busca de posibles fallas.
De no encontrarse, se deberá rehacer la prueba de aire verificando que
no exista fuga de aire por la aguja.
Transcurrido el tiempo antes mencionado y no habiéndose observado
fuga de aire, se deberá verificar si el canal de aire se encuentra libre y
que, efectivamente la prueba de aire ha considerado la totalidad del
cordón. Para ello, se deberá cortar la unión en el extremo opuesto al
que se encuentra la aguja y verificar si el aire ha salido en su totalidad
y el manómetro bajará a Cero. La bajada de presión de aire al cortar
el extremo opuesto de la entrada de aire debe ser inmediata y abrupta
para que se considere buena la prueba. Si esto no ocurre así, es señal
de que existe alguna obstrucción y se deberá proceder como tal.
Si el aire no sale, es señal que el canal de aire se encuentra bloqueado
en alguna parte de la unión por lo que deberá ser localizada, reparada
y rehacerse la prueba.
En caso de mantenerse el problema (fuga de aire y por tanto la unión
es defectuosa) y/o falla del equipo se deberá proceder de la siguiente
manera:
a. Cambio de instrumentos de medición.
b. Rehacer la prueba de aire desde el principio.
c. Mientras se ejecuta la prueba, se debe recorrer la unión y con
atención, escuchar algún ruido que delate la presencia de un escape de
aire.
Adicionalmente, se puede aplicar solución jabonosa similar a la
empleada en los ensayos de vacío debajo en la aleta (sin retirarla) y
observar la aparición de burbujas que delatan la presencia de fuga.
d. Si con todo lo anterior, se mantiene la fuga, se deberá segmentar la
unión en intervalos más pequeños (1/2, ¼, 1/8, etc.) y efectuar
sucesivamente pruebas de aire hasta encontrar la fuga.
e. Encontrada la fuga, se deberá reparar con los métodos de reparación
y volver a ejecutar la prueba de aire donde corresponda.
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE
HDPE PP INSTALACION DE TUBERIAS Y GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
www.myrserviplast.com
EJEMPLO: Prueba de Air Test.
No. de Prueba 180
Ubicación P-125/P123
Psi Hr.
35 10.15
10.20
AT OK
Fec. 11 – 07 - 2000
Téc. J.I.
B. Prueba de Cuchara.
Esta prueba será ejecutada con una cuchara en lado externo de las soldaduras de fusión (bajo el traslape),
con el fin de determinar si es que hubiese alguna rotura exterior a la soldadura de fusión.
C. Prueba De Vacio.
La Prueba de Vacío se ejecuta comúnmente sobre las soldaduras de extrusión y se puede utilizar en
casos excepcionales sobre las soldaduras de fusión. El equipo consta de una caja de material apropiado
con la cara superior transparente, medidor de vacíos, bomba de succión y solución jabonosa.
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE
HDPE PP INSTALACION DE TUBERIAS Y GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
www.myrserviplast.com
Procedimiento:
La prueba se realiza en piezas de geomembrana de tamaño que permita verificar que la
soldadura y los procedimientos sean los adecuados. El testigo deberá tener 300 mm de
ancho y 1000 mm de largo, En la muestra se anotará: fecha, hora, temperatura
ambiente, número de máquina, temperatura de máquina y nombre del soldador.
La Prueba de Puesta en Servicio será hecha por cada soldador en equipo de fusión y
extrusión por el técnico asignado. Esta prueba se realiza en condiciones similares que
las de la soldadura final de campo (superficie, condiciones ambientales, etc.)
Dado que el ensayo de prueba de pre soldadura es una verificación de la máquina y su
proceso OK de soldadura, el cliente o su representante podrá verificar la calidad de
soldadura en terreno en los testigos que el contratista guarda para su inspección por
parte de QA hasta el final de la jornada.
Las probetas se extraerán en forma aleatoria de la muestra efectuada, especialmente en
zonas que el técnico de control de calidad observe que puedan fallar. Las probetas
extraídas deberán ser numeradas para facilitar su identificación y posición dentro de la
muestra.
CRITERIOS DE ACEPTACION
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE
HDPE PP INSTALACION DE TUBERIAS Y GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
www.myrserviplast.com
soldadura, el Técnico deberá revisar su máquina para comprobar que esté bien
calibrada, limpia y con sus elementos controladores funcionando. Luego de eso, deberá
rehacer la prueba. En caso de fallar nuevamente, el equipo deberá ser retirado de
terreno y llevado a mantenimiento. En caso de falla de técnico, éste hará un máximo de
2 repruebas, luego de lo cual el técnico no podrá soldar durante el turno.
A cada Prueba de Puesta en Servicio se le asignará un número y el resultado de la
prueba será registrado y archivado para su posterior revisión.
Se llevará un registro correlativo de Pruebas denominado “Registro de Pruebas Iniciales
de Soldadura por extrusión y fusión” (Formulario 001 y 002)
A diferencia de los Ensayos No Destructivos, estos ensayos permiten determinar las características
mecánicas de las uniones pero no indican si la unión es hermética.
Soldadura de Fusión: Una muestra destructiva cada 150 metros lineales de soldadura
por termofusión.
Soldadura de Extrusión: Una muestra destructiva cada 150 metros lineales de
soldadura en empalmes ( tie - in ) y cada cierta cantidad de parches que tengan Control
de calidad al 100% y que acumulen un promedio de 150 metros lineales. Estas serán
ubicadas a criterio del control de calidad o por sugerencia del cliente o su representante.
El Ensayo Destructivo consiste en tomar una muestra de la unión de soldadura efectuada en terreno de
300 mm de ancho y 1000 mm de largo con la unión en el centro para soldadura por fusión, la muestra se
dividirá en tres partes de las cuales en una se realizará la prueba, otra se quedará el contratista y una para
el cliente, para soldadura por extrusión se tomará como muestra un parche de tamaño regular (30cm x
30cm).
El procedimiento para la ejecución de las Pruebas Destructivas es:
La prueba se realizará sobre la unión de 2 paneles.
Tanto en la muestra como en el panel se anotará: fecha y hora de ejecución,
temperatura ambiente, número de máquina, temperatura de máquina y nombre del
técnico soldador.
El Ensayo de la muestra se realizará en laboratorio por el técnico de Laboratorio de
Control de Calidad de MYR Serviplast del Perú S.A.C el cual es el responsable de la
ejecución y evaluación de los resultados de la prueba e informar al Supervisor de
Control de Calidad de MY R Serviplast del Perú S.A.C de todos los resultados.
De la muestra se deben cortar 10 probetas (testigos) de 1” de ancho y 8” de largo.
o Las primeras 5 probetas serán sometidas a ensayo dimensional verificando
espesores de ambas geomembranas utilizando un Pie de Rey (Vernier) y
posterior ensayo de Desgarre (Peel). En el caso de probetas de soldadura
por fusión, este ensayo se efectuará por ambos lados de la probeta.
o Las restantes 5 probetas, serán sometidas al ensayo de Corte (Shear). En
caso que el material de la muestra sea Polietileno de Alta Densidad (HDPE),
se efectuará el ensayo de Strain Test.
Las probetas extraídas serán ensayados por el Técnico utilizando un Tensiómetro que
cumpla con las especificaciones del proyecto, (velocidad de prueba 2” / min HDPE y
20”/min VFPE)
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE
HDPE PP INSTALACION DE TUBERIAS Y GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
www.myrserviplast.com
Se deberán extraer muestras adicionales del mismo tamaño a una distancia no mayor
de 3 m de la muestra sacada en ambos sentidos. Estas nuevas muestras deberán ser
ensayadas de la misma manera que la muestra original y verificar su aceptación o
rechazo. En caso de fallar, se deberá repetir el procedimiento hasta obtener un
resultado satisfactorio.
En caso de ser un parche se debe sacar una destructiva antes y después hasta obtener
un resultado satisfactorio.
Una vez que el ensayo sea aceptado de acuerdo al criterio de aceptación, se reparará
la zona intervenida utilizando un reemplazo de junta con un cap y sus respectivos
parches y control de calidad.
Las reparaciones mediante la aplicación de cordones de soldadura sobre la soldadura
existente no están permitidas.
Estas nuevas uniones deberán ser sometidas a los mismos ensayos, tanto No
destructivos como destructivos para garantizar la calidad de los trabajos.
Los cupones serán desechados una vez que sean inspeccionados por el cliente
conjuntamente con el inspector QA.
Los Ensayos Destructivos deberán ser identificados y registrados tanto en la geomembrana como en los
Formularios 010 y 011 “Protocolo de Ensayos Destructivos”
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE
HDPE PP INSTALACION DE TUBERIAS Y GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
www.myrserviplast.com
Iniciar el ensayo de Corte (Shear) a la velocidad indicada y esperar a que suceda
cualquiera de las siguientes situaciones:
Ruptura de la probeta en ensayo (Testigo)
Elongación de la probeta hasta igualar la capacidad de desplazamiento del tensiómetro.
En el momento que se cumple cualquiera de las condiciones descritas, se mide y
registra la distancia en el lado tomado como referencia (grip-limite de soldadura),
esta es la medida final.
El porcentaje de elongación está dado por:
Elongación = L x 100
Lo
Dónde L = Medida Final de la longitud (al final de la prueba).
Lo = Medida original de la longitud.
“Este método implica que toda elongación se produce en un solo lado de la soldadura, por lo que si
no es así, no será critico conocer la elongación en el otro lado o en la soldadura misma.”
El valor obtenido se registrará en los formatos de pruebas destructivas, siendo el mínimo el 50% .
Se entregará al cliente cada mes un cuadro resumen de destructivas de fusión y extrusión.
Cuadro Adjunto muestra los valores de Corte y Desgarre para los diferentes espesores de las
Geomembranas fabricadas por GSE
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE HDPE PP INSTALACION DE TUBERIAS Y
GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
www.myrserviplast.com
TIPO DE SOLDADURA
ESPESOR EXTRUSION FUSION
PRODUCTO mm PEEL SHEAR PEEL SHEAR
Kg/Pulg Lbs/Pulg Kg/Pulg Lbs/Pulg Kg/Pulg Lbs/Pulg Kg/Pulg Lbs/Pulg
CONSIDERACIONES
* Los Valores indicados corresponden a una probeta de 1" (2,54 cm) de
ancho.
Este es el ancho estandar de las probetas ensayadas con el tensiometro
WWW.MYRSERVIPLAST.COM
SERVIPLAST DEL PERU SAC
SERVICIO DE TERMOFUSION FABRICACION DE ACCESORIOS DE HDPE PP
INSTALACION DE TUBERIAS Y GEOSINTETICOS
MINERIA PESQUERA AGRICOLA E INGENIERIA PROYECTOS
ventas@myrserviplast.com www.myrserviplast.com
1. El material de los parches debe ser del mismo espesor y características del material base.
2. Deben ser redondos o elípticos no permitiéndose esquinas rectas como tampoco
discontinuidades.
3. El tamaño del parche debe ser tal que se extienda a lo menos 150 mm en todas las direcciones
del borde del defecto.
4. El Parche deberá ser dimensionado (cortado) en sectores apropiados para ello, no aceptándose,
bajo ningún punto de vista, dimensionar parches sobre la geomembrana base ya que, por lo
general, se afecta la geomembrana base con el paso del cuchillo cortador.
5. Los bordes se esmerilaran alrededor e interior del parche.
6. La superficie en contacto entre el perímetro del parche y la reparación siempre debe ser hecha
áspera o rugosa usando el esmeril.
7. Evitar el exceso de esmerilado a fin de no debilitar la geomembrana. El esmerilado no debe
exceder por ningún motivo el ancho de la soldadura. Así como se deberá de utilizar disco de lija
apropiado para cada tipo de geomembrana.
8. La detección de una fuga puntual permite realizar una reparación con un esmerilado y reemplazo
de una porción pequeña de soldadura en un máximo de 4”y una vez para evitar cristalización de
la zona afectada. En caso de fuga generalizada o exceso de fugas puntuales (más de 3 fugas en
un parche) este deberá ser removido y reemplazado por un nuevo.
9. Bajo ninguna circunstancia se permitirá el uso de trapos húmedos para enfriar la soldadura por
extrusión.
10. En los cruces de los parches con las juntas por fusión se les deberá colocar un bead o cordón de
soldadura, previamente retirando él traslape en una distancia de 200 mm de los cuales se debe
soldar 100 mm sobre esta junta y adyacente al parche, se debe realizar el esmerilado
anticipadamente.
11. No se aceptarán soldaduras en “T” sobre un cruce de soldaduras por fusión. En estos casos se
debe realizar un parche.
12. No se aceptaran parches realizados sobre y/o dentro de un parche mayor.
Las huinchas deberán tener un ancho mínimo de 600 mm libres entre una unión y la otra a fin de evitar un
recalentamiento excesivo en el material.
El aporte de extruido no deberá ser menor a 100 mm pues deberá sobrepasar 50 mm (2”) desde el último punto del
daño.
Antes de efectuar este tipo de reparación, se deberá efectuar limpieza de la superficie mediante lijado mecánico y
reparar con soldadura por extrusión directamente sobre el material base.
Estos tipos de reparaciones serán sometidos a ensayo no destructivo aplicándose prueba de vacío cuyo resultado
deberá quedar registrado en los formatos correspondientes.
En caso de existir muchas reparaciones de este tipo en un área pequeña (1 m2), será preferible colocar un parche que
cubra las anomalías.
D. Verificación de Reparaciones.
Todas las reparaciones sin excepción deberán ser verificadas utilizando Ensayos No Destructivos y deberán quedar
registradas en los formularios de control de calidad correspondientes.
El encargado de verificar los trabajos completados es el técnico de control de calidad del área, el cual deberá
comunicar al Supervisor de Control de Calidad el cual revisará y dará conformidad previa a la caminata de inspección
con los inspectores externos. Sin estas dos verificaciones previas y la conformidad del Supervisor de Control de
Calidad, no se procederá a la caminata de aceptación.
Si durante la caminata de aceptación del revestimiento existen algunas observaciones del Control de Aseguramiento
con respecto a la presencia de arrugas estas serán marcadas e inspeccionadas durante las horas de mayor contracción
de la geomembrana o el tiempo más frío del día cuando ésta tome relativamente la forma de la superficie de apoyo
para así verificar si la arruga desaparece; en este caso se colocarán sacos en todo el tramo observado con el fin de
repartir la arruga durante las horas de dilatación. En caso de arruga excesiva que resulta en dobleces que no
desaparecen en las horas de mayor contracción de la geomembrana, estos excesos de geomembrana deberán ser
removidos según procedimiento de reparación.
Una vez que los trabajos se encuentren terminados por parte de MYR Serviplast del Perú S.A.C. , Deberán ser
entregados al Cliente cuando:
15 de Julio de 2016
no destructivas en terreno.
La aprobación de la documentación por parte del Aseguramiento de Calidad
Las observaciones realizadas durante la caminata de aceptación se hayan realizado.
Se haya firmado los formatos: Croquis para Entrega de Área (Formulario 012) y Aceptación de
Panel y Unión por el Instalador, Aseguramiento de Calidad, el Ingeniero y el Cliente.
NOTA IMPORTANTE.
El punto de fusión del polietileno es único y varia de acuerdo a los parámetros (altitud y presión
atmosférica), por tanto la soldadura del polietileno se efectúa entre 220 a 240°C para geomembrana
HDPE y entre 10 y 15 grados menos para geomembrana LLDPE.
Para maquinas soldadoras por cuña caliente los datos de soldadura de la maquina lo suministra el
fabricante y es independiente para cada marca y modelo de maquina.
Se registrará un valor del espesor de lámina de ambas laminas (inferior y superior) para el caso de
destructivos (Extrusión y Fusión).
15 de Julio de 2016
FORMULARIO N° 007 REGISTRO UNIONES DE SOLDADURA POR FUSION.
Estos formularios se explican por si mismos y deberán ser llenados por el Control de Calidad de acuerdo a los
procedimientos indicados.
Por cada trabajo a ser ejecutado, se preparará una carpeta con toda la información recogida en terreno debidamente
ingresada a los formularios. Esta Carpeta se entregará al Cliente quien deberá revisar y firmar la respectiva copia en
señal de conformidad.
3.7 CONTROLES:
Pruebas:
Puesta en Servicio de Equipos de Soldadura
Prueba de Vacío
Prueba de Aire
Prueba de Cuchara
Prueba de Chispa Eléctrica
Ensayos:
No destructivos
Destructivos
Elongación (Strain Test)
Verificaciones:
Reparaciones
Caminatas de Entrega
15 de Julio de 2016
Aceptaciones:
Geomembrana
GCL
Geotextil Geonet
Otros
Calibraciones:
Tensiómetro
Manómetro
Vacuómetro
Las Pruebas, ensayos y verificaciones han sido ampliamente tratados en Descripción de Actividades de Control de
Calidad, así como su frecuencia y aplicaciones. Item 3.6
Las Aceptaciones se consignan en los Formatos de Control de Calidad de Instalación de Geosintéticos Item 3.7
3.8 EQUIPOS:
Para el presente proyecto se utilizarán equipos de la especialidad y equipos pesados que a continuación describiremos:
15 de Julio de 2016
Micrómetro Digital
Aparato de alta precisión que sirve para medir los espesores de geosintéticos.
Anemómetro
Sirve para medir las velocidades del viento. Parámetro que servirá para autorizar los despliegues de acuerdo a los
parámetros indicados en las Prácticas de instalación de Geosintéticos.
Se adjunta copia de Manuales de Uso y Características de los principales equipos descritos arriba.
Generador
Permite activar equipos eléctricos menores detallados arriba, Capacidades (KWA) variables de acuerdo a
requerimientos de campo
15 de Julio de 2016
3 Responsabilidades
Gerente de Proyecto
Es responsable frente al cliente y a la Gerencia de Operaciones de M Y R serviplast del Perú SAC de la
materialización del proyecto de acuerdo con los documentos del contrato y lo establecido en las especificaciones para
el proyecto.
Jefe de Proyecto
Es responsable frente al cliente y a la Gerencia de Proyecto de M Y R serviplast del Perú S A C de la materialización
del proyecto de acuerdo con los documentos del contrato y lo establecido en las especificaciones para el proyecto
Supervisor Campo
Es responsable en terreno del cumplimiento de las especificaciones técnicas y planos del proyecto, tanto del cliente
como M Y R serviplast del Perú SAC y lo establecido en las especificaciones para el proyecto.
4 Procedimiento de Ejecución
Partes principales:
15 de Julio de 2016
Calibración:
La calibración de la cuña depende del espesor de la lámina a soldar y es uno de los factores más importantes para
obtener una soldadura de buena calidad. Tal es así, que aún cuando los parámetros de soldadura (temperatura y
velocidad) estén bien seleccionados, una mala calibración producirá una soldadura deficiente.
El procedimiento de calibración recomendado, antes de calentar la cuña, se describe brevemente en los puntos
siguientes.
Esta calibración determina la presión de contacto entre las 2 láminas que se están soldando. Para realizar este ajuste,
15 de Julio de 2016
primero se deben ubicar 2 trozos de lámina de 1/2” x 2” del material a soldar entre los rodillos de tracción (Ver fig.
Nº 2) y luego accionar la leva aprisionadora de la cuña a la posición correspondiente según el espesor del material.
El ajuste debe ser sin holgura y permitir accionar suavemente la leva aprisionadora, sin necesidad de movimientos
forzados y de manera tal que las marcas de los rodillos sobre la lámina sean simétricas y de igual profundidad en cada
huella del cordón de soldadura.
b) Posición de la cuña:
Para la correcta ejecución de una soldadura es necesario que la cuña quede centrada entre los rodillos de tracción
tanto en el sentido vertical como horizontal, siendo la distancia entre la cuña y los rodillos de tracción igual al
espesor de la lámina que se está soldando ( Ver fig. Nº 2).
Esta calibración permite controlar el proceso de transferencia de calor desde la cuña a las geomembranas. Para el
ajuste de la presión de contacto de los rodillos locos sobre la cuña se utilizan 2 trozos de 4” x 18” del mismo espesor
del material a soldar (Ver fig. Nº 3).
El apriete de los rodillos locos debe ser sin holgura y sólo el necesario para impedir el libre desplazamiento de la
lámina, manteniendo la presión de contacto de los rodillos superiores igual a la de los rodillos inferiores.
Después del ajuste de los rodillos locos la cuña debe mantenerse centrada entre los rodillos de tracción.
15 de Julio de 2016
temperatura seleccionada en el reloj controlar.
Poca presión: al contrario del punto anterior, la membrana recibirá una
menor transferencia de calor por lo que su temperatura, al momento de ser
soldada, será menor que la temperatura seleccionada en el reloj controlar.
Presiones distintas rodillo superior/rodillo inferior: la lámina superior y la
inferior estarán a distinta temperatura lo cual puede dificultar el proceso de
unión produciendo una soldadura en frío
Soldadura típica:
Figura Nº 4.: Soldadura típica producida por la soldadura de cuña caliente
Nota: Un exceso de flashing puede indicar que la velocidad es muy baja o bien que existe un exceso de presión en
los rodillos de tracción. La ausencia de flashing indica una soldadura en frío y un cambio de la cantidad de flashing
durante el proceso de soldadura puede indicar una descalibración de la máquina.
No – Destructivos.
El propósito de los ensayos no-destructivos es la verificación de la continuidad de la soldadura y deben ser efectuados
en forma permanente y de acuerdo con el avance de los trabajos y no entregan información concluyente sobre las
propiedades mecánicas de la soldadura. Se dividen en tres pruebas o ensayos:
Se debe realizar una inspección visual al 100% de las soldaduras verificando el 15 de Julio de 2016
aspecto de la soldadura, flashing, quemaduras, soldadura en frío, traslapos cortos,
alineamientos, patinadas, presencia de arrugas, etc.
Prueba de Aire
Prueba de Vacío
Nota: Estos ensayos se aplicarán de acuerdo con el Procedimiento de Control de Calidad del Manual de M Y R
Serviplast del Perú S.A.C. y las especificaciones técnicas del proyecto.
Destructivos:
Los ensayos destructivos se realizan para evaluar la resistencia mecánica de la soldadura y se dividen en 2 pruebas o
ensayos:
Pruebas iniciales
Ensayos destructivos
Se utilizan para determinar la resistencia mecánica del cordón de soldadura y deben llevarse a cabo el mismo día de
ejecución de la soldadura. En general esta prueba se realiza cada 100 ml de soldadura.
Nota: Estos ensayos se aplicarán de acuerdo con el Procedimiento de Control de Calidad del Manual de M
Y R Serviplast del Perú S.A.C. y las especificaciones técnicas del proyecto.
15 de Julio de 2016
VFPE(Polietileno de Baja Densidad)
LLDPE ( Polietileno de Baja Densidad Lineal)
Los parámetros que se entregan en la tabla siguiente son referenciales sobre el punto de partida para calibrar la cuña y
no representan necesariamente una condición exacta.
PARAMETROS REFERENCIALES PARA SOLDADURA POR CUÑA CALIENTE
(Fuente: Columbine)
MATERIAL TEXTURA ESPESOR TEMPERATURA VELOCIDAD
HDPE Lisa 0,50 350 ºC 5,4 m/min.
HDPE Lisa 0,75 350 ºC 5,0 m/min.
HDPE Lisa 1,0 350 ºC 4,1 m/min.
HDPE Lisa 1,5 370 ºC 3,2 m/min.
HDPE Lisa 2,0 370 ºC 2,3 m/min.
HDPE Lisa 2,5 370 ºC 1,4 - 1,8 m/min.
HDPE Lisa 3,0 370 ºC 0,9 - 1,4 m/min.
HDPE Texturada 1,0 380 ºC 2,4 m/min.
HDPE Texturada 1,5 400 ºC 2,0 m/min.
HDPE Texturada 2,0 400 ºC 1,2 m/min.
15 de Julio de 2016
PARAMETROS REFERENCIALES PARA SOLDADURA POR CUÑA CALIENTE (Fuente:
Wegener)
MATERIAL TEXTURA ESPESOR TEMPERATURA VELOCIDAD
HDPE Lisa 2,0 400 ºC – 500 ºC 2,0 - 3,0 m/min.
HDPE Lisa 1,5
Nota4: Estos parámetros se utilizan según la temperatura lamina y condiciones climáticas de la cual siempre se
Verificar que la temperatura de la lámina esté en el rango 0ºC y 50ºC, medida con
un termómetro a 5 cms. de la superficie de la lámina.
15 de Julio de 2016
pruebas iniciales. El proceso de soldadura sólo se realizará una vez que las pruebas
iniciales hayan sido ensayadas y aprobadas.
Nombre operador
Fecha y hora ejecución
Nº cuña
Temperatura
Velocidad
Una vez que la temperatura mostrada en el visor del reloj controlador se estabilice
en el valor seleccionado, esperar 5 minutos para asegurarse que toda la cuña ha
alcanzado una temperatura de trabajo.
Presencia de arrugas.
15 de Julio de 2016
y que no existe falla de adhesión entre las dos láminas soldadas.
Antes que los rodillos de tracción llegue al final de la línea a soldar, apagar el
motor y desenganchar la cuña inmediatamente, desenganchar los rodillos y apagar
el motor.
Sacar una probeta al final del cordón y ensayarla al desgarro manualmente con dos
pinzas pico de pato.Comprobar que la rotura se produce fuera de la soldadura y que
no existe falla de adhesión entre las dos láminas soldadas.
Evitar soldar sobre arrugas que tienen formas y tamaños diferentes en la lámina
superior y en la lámina inferior.
No insistir.
Inmediatamente colocar un saco para evitar la acción del viento. 15 de Julio de 2016
Soldadura en láminas de distinto espesor y/o textura:
Recalibrar la cuña cuando exista una diferencia de espesor o textura entre las
láminas a soldar.
Utilizar una tira del mismo material que se está soldando entre la superficie de
apoyo y la cuña, de modo que esta se desplace sobre la tira de material y no
sobre la superficie de apoyo.
Sobreanchos de traslapos:
15 de Julio de 2016
Verificar que la cuña, rodillos de tracción y rodillos locos estén libres de tierra, barro y
restos de polietileno producto de quemaduras durante la soldadura. Escobillar estos
elementos de ser necesario.
Verificar que todos los engranajes, transmisiones y cadenas estén lubricados y libres de
suciedad. De ser necesario, limpie con un paño limpio o sople con un compresor.
Lubricar suavemente utilizando un spray con grasa blanca de litio o similar.
Revisar periódicamente el ajuste de todas las cadenas. (Al ejercer una leve presión sobre
las cadenas, estas deben ceder 5 a 10 mm).
Los rodillos de tracción generan fuerzas puntuales que superan los 100 Kg. Además de
torques importantes. Evitar usar ropas sueltas, cadenas o pulseras largas, etc., que se
pueden enganchar.
5. ANEXOS
5.1 Tabla de Pérdidas de Voltaje (EIM – ST – 01-03)
5.2 Cuadro de comparación de pérdida de generación eléctrica por altura
Geográfica (EIM-ST-02-03)
1. Objetivo
Establecer un instructivo para definir la metodología de la ejecución de una soldadura por el método de extrusión en
uniones de geomembranas de polietileno.
2. Alcance
Aplicable a todas las soldaduras realizadas en geomembranas de polietileno, ya sea HDPE o VFPE/LLDPE.
3. Responsabilidades
Gerente De Proyecto
Es responsable frente al cliente y a la Gerencia de Operaciones de MYR Serviplast del Perú S.A.C de la
materialización del proyecto de acuerdo con los documentos del contrato y lo establecido en las especificaciones para
el proyecto.
Jefe de Proyecto
15 de Julio de 2016
Es responsable frente al cliente y a la Gerencia de Proyecto de MYR Serviplast del Perú S.A.C de la materialización
del proyecto de acuerdo con los documentos del contrato y lo establecido en las especificaciones para el proyecto.
Supervisor de Campo
Es responsable en terreno del cumplimiento de las especificaciones técnicas y planos del proyecto, tanto del cliente
como MYR Serviplast del Perú S.A.C y lo establecido en las especificaciones para el proyecto.
4. Procedimiento de ejecución
4.1 Ensayos o Pruebas:
Prueba de Vacío
Este ensayo se ejecuta sobre las uniones realizadas por extrusión, pero
también puede utilizarse para soldaduras por fusión. Sólo determina la
estanqueidad del cordón de soldadura.
Nota: Estos ensayos se aplicarán de acuerdo con el Procedimiento de Control de Calidad y las especificaciones
técnicas del proyecto.
B. Destructivos:
Los ensayos destructivos se realizan para evaluar la resistencia mecánica de la soldadura y se dividen en 2 pruebas o
ensayos:
Pruebas iniciales
15 de Julio de 2016
mañana, al medio día y cuando se produzca un cambio brusco en las
condiciones ambientales (Temperatura, viento, polvo en suspensión, etc.).
Ensayos destructivos
Nota: Estos ensayos se aplicarán de acuerdo con el Procedimiento de Control de Calidad y las especificaciones
técnicas del proyecto.
Material de aporte
La resina del granulado o material de aporte de las extrusoras debe corresponder a resina virgen de HDPE certificada
con o sin negro de humo, dependiendo del grado de exposición al sol o no.
Es imprescindible hacer pruebas de compatibilidad antes del inicio de cada proyecto cuando se trabaja con
geomembranas que no son fabricadas por GSE.
Nota: El material de aporte de HDPE puede soldar membranas de LLDPE, en cambio con aporte de LLDPE no se
puede soldar membranas de HDPE.
Temperatura.
Velocidad.
Presión.
Nota: Cada parámetro puede ser determinado por separado, pero la calidad de la soldadura dependerá de elegir la
combinación apropiada de los tres parámetros de acuerdo con el tipo de material, temperatura de la lámina y las
condiciones ambientales.
Temperatura:
Existen 3 temperaturas que el operador debe controlar cuando se suelda por extrusión:
Temperatura de pre-calentamiento.
Las temperaturas se ajustan en función de las condiciones climáticas, tipo de material, temperatura y espesor de la
geomembrana.
La temperatura del extruído debe ser siempre la misma +/- pequeñas variaciones.
La temperatura de precalentamiento o aire caliente es variable y se ajusta según la
temperatura de la lámina.
Temperatura de precalentamiento:
Para lograr que se produzca una soldadura, es necesario que la superficie de la lámina que va a recibir el extruído esté
previamente calentada. Esto se logra mediante el equipo de aire caliente montado en la extrusora, por lo que se deben
tener en cuenta las siguientes recomendaciones generales:
Sin una plastificación superficial del área a unir, la soldadura será deficiente.
Durante todo el proceso de soldadura se deben verificar dos condiciones
básicas para obtener una soldadura de la misma calidad en toda su extensión:
La boquilla del equipo de aire caliente siempre debe estar ubicada a la
misma distancia respecto de la lámina y en forma paralela a esta.
15 de Julio de 2016
Si la temperatura de la lámina es muy alta, se puede dar el caso que no sea
necesario precalentar por lo que es recomendable cortar el aire caliente y dejar
funcionando sólo el soplador para mantener limpia el área a soldar.
Valores Referenciales:
Los parámetros que se entregan en la tabla siguiente son referenciales sobre el punto de partida para calibrar la
extrusora y no representan necesariamente una condición exacta.
Es por esta razón que de preferencia se deben ocupar los zapatos originales y no utilizar zapatos modificados o que
presenten desgaste excesivo.
Para que se produzca la correcta combinación de presión y velocidad se deben verificar las siguientes condiciones:
Utilizar un zapato de teflón según el espesor del material que se está soldando (la altura
de la cavidad del zapato debe ser 2 a 3 veces el espesor de la lámina).
15 de Julio de 2016
Como regla general, para pisos se debe considerar que a mayor espesor de la lámina la
extrusora se usa más “parada” o vertical y a menor espesor más “acostada” o inclinada
hacia la horizontal.
Para soldaduras en muros, taludes y cielos los conceptos son similares, donde lo
relevante es que la sección del cordón (forma y dimensiones) corresponda al diseño de
la cavidad del zapato.
Se hace difícil avanzar con la extrusora: Puede ser una señal de que el extruído está
demasiado viscoso o consistente por una falta de temperatura.
Termocupla
15 de Julio de 2016
Generador eléctrico (220 V, 6,5 KVA como mínimo).
Medidor de voltaje.
Trapo industrial.
Guantes
4.7 Acciones Previas:
Antes de comenzar con la soldadura:
Asegurarse que la superficie de apoyo bajo la lámina a extruir esté nivelada y bien
compactada.
Constatar que se dispone de todas las herramientas y materiales necesarios para efectuar
el trabajo sin contratiempos.
Verificar que la altura del zapato corresponda al espesor de la lámina que se está
soldando (2 a 3 veces el espesor de la lámina) y que se encuentre limpio y suave.
Verificar que la temperatura de la lámina esté en el rango 0ºC y 50ºC, medida con un
termómetro a 5 cms. de la superficie de la lámina.
Verificar que la zona a soldar esté seca, sin presencia de hielo, rocío o humedad
ambiental excesiva.
Llevar a cabo las pruebas iniciales antes de comenzar la soldadura. Para comenzar a 15 de Julio de 2016
soldar, las pruebas iniciales deben haber sido ensayadas y aprobadas.
Nombre operador
Fecha y hora ejecución
Nº extrusora
Temperatura de extruido
Temperatura de SAC.
Encendido de la extrusora:
Antes de encender la extrusora, comprobar que el gatillo del taladro este
desconectado.
Verificar que las membranas a unir sean del mismo espesor. Para espesores
distintos, la diferencia no debe ser superior a 0,5 mm.
Pinchar las membranas a unir con un equipo de aire caliente con boquilla boca de
pato. No deberá existir arrugas tipo “boca de pescado”.
15 de Julio de 2016
amolado.
Nota: Tanto un pinchado como un esmerilado deficiente producirán una soldadura defectuosa.
Soldadura
Purgar la extrusora antes de comenzar cada soldadura y disponer el material de
purga adecuadamente para evitar quemaduras sobre la lámina.
Nota: Se tiende a pensar que es mejor ejecutar un cordón levemente más alto que el espesor de la lámina, pero esto
conlleva a obtener valores más bajos de lo normal en los ensayos de desgarre, por lo que efectivamente existe un
límite al espesor del cordón.
Este tipo de fugas se producen cuando se ejecuta un cordón de soldadura sobre un cordón antiguo que ya se ha
enfriado. El extruido, incluso caliente, es extremadamente viscoso y no fluye ni fácil ni rápidamente sobre las
pequeñas hendiduras o protuberancias que se forman en un cordón de soldadura cuando este está frío.
15 de Julio de 2016
Al cruzar un cordón de soldadura (Ver fig. Nº2.)
El cordón antiguo debe ser galleteado dejando la superficie del cordón sin
escalonamientos o protuberancias.
Fig. Nº 3
15 de Julio de 2016
Parches:
El parche de reparación debe extenderse 15 cm en todas direcciones desde el orificio
a reparar (Ver fig. Nº 4).
Si el parche es demasiado grande, es posible que el inicio del cordón esté frío al
momento de completar la soldadura. En este caso es necesario amolar antes de
completar la soldadura.
Fig. Nº 4
15 de Julio de 2016
15 de Julio de 2016
Fig. Nº 5
Gusanos:
Amolar antes de ejecutar una reparación mediante un “gusano”.
Nunca ejecutar un gusano al lado de otro o uno arriba de otro.
Verificar diariamente:
El uso de la extrusora puede causar quemaduras severas, al igual que el extruído. Proteja
sus manos con guantes y espere un tiempo prudente de enfriamiento.
Al cortar la geomembrana siempre utilizar un cortante, guantes y sentido común.
4.11 ANEXOS
15 de Julio de 2016
4.2 Cuadro de comparación de pérdida de generación eléctrica por altura
Geográfica.
1. Objetivo.
Verificar que el material decepcionado en faena esté en condiciones normales para su uso. Registrar y cuantificar los
daños identificando el origen de los mismos (fábrica, transporte, descarga y/o manipulación por terceros).
2. Procedimiento de ejecución.
15 de Julio de 2016
Verificar que los sellos de amarre (cintas, sunchos, grampas, etc.) no hayan sido
violados. De ser así, se debe emitir un informe de terreno para advertir la falta de
certificación de calidad, violación de sello y/o producto deteriorado.
Cada rollo debe contar con eslingas (2) para su manipulación. Estas eslingas son parte
del producto y no son accesorios; si el material es suministrado por el cliente son
propiedad de este.
Identificación.
Cada rollo debe venir identificado con una etiqueta que indique:
Número de rollo.
Dimensiones.
Espesor.
En caso de que las etiquetas vengan sueltas o dañadas, el inspector de QC deberá verificar la información y anotar la
serie del rollo en un lugar adecuado con lápiz indeleble (tubo interior del rollo).
Los rollos que no tengan etiqueta o identificación deberán ser reportados al Cliente para solicitar su aprobación de
Instalación caso contrario serán devueltos y no instalados.
2.2 Almacenamiento.
Se hará de acuerdo a lo que especifique el fabricante y a lo estipulado en las especificaciones técnicas
3. Registros.
Los registros se harán en formularios de control de calidad.
3.12 ANEXOS:
PROPOSITO
Establecer las Prácticas para prevenir accidentes cuando se realicen trabajos de instalación y Soldadura de
geomembrana de polietileno de alta y/o baja densidad en Pads, Ponds y Canales.
a) Trabajadores:
- Es su obligación cumplir con las normas dadas en éstas prácticas para la Instalación y soldadura de
geomembrana de HDPE y/o VFPE.
- Es su obligación la utilización de los EPP entregados para el desarrollo de los trabajos encomendados.
- Es de su responsabilidad comunicar al supervisor de cualquier irregularidad que suceda durante la
instalación y soldadura de geomembrana de HDPE y/o VFPE.
- Es su Obligación inspeccionar el área de trabajo antes de iniciar las labores. Verificar que no existan
15 de Julio de 2016
bolsones de aire en geomembrana existente, correcta ubicación y amarre de sacos con lastre, verificar
que la geomembrana no esté húmeda, Verificación de la superficie de apoyo para evitar daños en el
material (Geomembrana) y cualquier otra condición sub-estandar que se presente al momento de dicha
inspección.
b) Supervisor:
- Es de su responsabilidad asegurarse que los todos los trabajadores reciban el entrenamiento adecuado
para que realicen la instalación y soldadura de geomembrana.
- Gestionar las autorizaciones respectivas para la instalación de geomembrana.
- Es de su responsabilidad proveer los EPP's adecuados a los trabajadores y asegurarse que los
trabajadores reciban su entrenamiento de su correcto uso.
c) Control de Pérdidas:
- Verificar aleatoriamente el cumplimiento por parte de los trabajadores y supervisores sobre éstas
prácticas de Instalación y soldadura de geomembrana.
- Verificar aleatoriamente la velocidad del viento durante la instalación de geomembrana.
- Verificar el estado y el correcto uso de los EPP's entregados a los trabajadores para estas tareas.
DEFINICIONES
1. Geomembranas:
H.D.P.E. =Polietileno de Alta densidad, de 0.94-0.96 gr/cm3
V.F.P.E. =Polietileno de baja densidad o muy Flexible, de 0.914 y 0.94 gr/cm3.
2. Panel de geomembrana: Se denomina a un área individual delimitada por el formato del fabricante (6,86–
7,20, etc mts (ancho)) o a una porción de Geomembrana cortada por el instalador.
3. Soldadura de geomembrana por Extrusión o Fusión: Unión física de un termoplástico por calor, presión y
velocidad, que puede realizarse con aporte (Extrusión) o sin aporte de material (Fusión).
4. Sacos con lastre: Sacos de polipropileno conteniendo material granular fino (arena o Pl) para evitar
levantamiento abrupto de la geomembrana instalada, utilizando éste elemento como fijación temporal de la
geomembrana.
5. Extrusora: Equipo de soldadura especial que se utiliza para la unión de paneles de geomembrana con
material de aporte (Cordón de soldadura e=5 mm de HD o LD).
6. Máquina de Cuña: Equipo de soldadura especial que se utiliza para la unión de paneles de geomembrana
sin material de aporte (Fusión).
15 de Julio de 2016
- Guantes de seguridad
- Sujetador para casco (Barbiquejo)
- Chaleco reflectivo
- Respirador de alta eficiencia con filtros P-100, cuando las condiciones de ambiente (índices de polvo
superen los índices permisibles).
El supervisor del instalador en coordinación con el supervisor de movimiento de tierras, procederán a la instalación de
la geomembrana tomando en cuenta lo siguiente parámetros:
Antes de iniciar la instalación de geomembrana se deberá tener la aprobación por escrito del Ingeniero Diseñador,
Ingeniero Constructor, Ingeniero de Q.A., Instalador del área a cubrir de geomembrana, cumpliendo así con las
especificaciones técnicas de movimiento de tierras e instalación de geomembrana del proyecto.
Dirección y velocidad del viento.
Las condiciones de la superficie de apoyo.
La topografía del terreno.
La accesibilidad del terreno.
Los paneles deben ser instalados a favor de la línea de máxima pendiente.
El Traslape de los paneles deberá ser a favor de la pendiente (Flujo).
El personal de instalación se deberá colocar en los extremos del panel de geomembrana teniendo en cuenta en la
instalación la dirección del viento y pendientes, siendo mayor la cantidad de personal en el extremo opuesto a la
dirección del viento y pendiente.
Contar anticipadamente de un adecuado anclaje temporal ( Sacos de lastre )
Cuando las condiciones climáticas sean adversas (Lluvia, Granizo, helada, Viento, etc.), NO se debe instalar
geomembrana, ya que pone en riesgo la integridad de los trabajadores, Calidad del material, Equipos, Etc.
Cualquier corte en la geomembrana, ya sea para las fijaciones temporales, se deberá realizar con las herramientas
adecuadas tales como: cuchillos con hoja curva (Pico de Loro).
En el anclaje temporal y fijaciones laterales (último panel desplegado) se deberá utilizar sacos con lastre o
material adecuado (arena, Pl, etc) el cual tiene granulometría que no dañe ni la geomembrana instalada o el saco
de PP.
Este anclaje deberá ser colocado oportuna y adecuadamente sobre la geomembrana de manera que pueda
minimizar los daños al personal, Materiales, Equipos, etc, producto de la acción del viento.
Toda la geomembrana desplegada durante una jornada de trabajo diaria deberá quedar soldada y debidamente
asegurada a fin de evitar riesgos a las personas, daños al material o a la propiedad.
15 de Julio de 2016
MECANISMO GENERAL DE LOS EQUIPOS UTILIZADOS (Soldadora por Cuña, Extrusora)
Los rodillos de tracción de la máquina de cuña genera fuerzas puntuales que supera los 100 Kg. Además de
torques importantes. No se debe tener el pelo largo y/o suelto, ni usar ropas sueltas, cadenas o pulseras largas,
etc., que se pueden enganchar/atrapar.
Revisar constantemente el estado de los cables de conexión eléctrica y además chequear que éstos no pudieran
quedar atrapados en el momento de soldadura (Fusión).
Tener en cuenta siempre que en una soldadura por extrusión el cordón de soldadura permanece caliente entre 200-
230 °C por unos minutos hasta que disminuye gradualmente su temperatura y que DEBE ser en forma natural por
esa razón NO se debe tener ningún tipo de contacto directo con él.
La temperatura de la cuña (soldadura por fusión) puede alcanzar hasta los 450 °C (grados celcius)
El Contacto con estos equipos debe ser siempre por personal debidamente entrenado y capacitado para las
funciones de mantenimiento y operación.
La operación o mantenimiento NO autorizada de éstos equipos podría causar quemaduras severas por negligencia
Individual.
El Trabajador deberá utilizar siempre sus herramientas y EPP’s adecuadas para el mantenimiento y operación y el
supervisor velará por que éstos elementos sean utilizados.
En las máquinas de soldar con aporte (Extrusión) su temperatura está sobre los 200 °C, para evitar y minimizar
los riesgos por contacto se ha implementado en la cámara de conversión un aislante térmico, además se deberá
tener en cuenta las mismas indicaciones del supervisor y las del fabricante de estos equipos.
B. CONSIDERACIONES ESPECIFICAS
Geosintéticos
El almacenamiento de los rollos de los GEOSINTETICOS debe ser siempre sobre una superficie adecuada; plano
horizontal, sistema de fijación, considerar apilamiento, etc).
Los rollos de geosintéticos deben ser depositados sobre superficies lisas y libres de elementos punzantes (Según
especificaciones técnicas de geomembrana).
Los rollos de geosintéticos deben ser almacenados en pilas de no más de tres niveles, aseguradas con cuñas de
sacos de lastre en la parte baja, para evitar deslizamientos.
Los tubos de cartón de los rollos de los geosintéticos deberán cubrirse de las lluvias para evitar el ingreso de agua
a estos y así evitar el reblandecimiento del cartón.
Por ningún motivo se deberán arrastrar o levantar los rollos con estrobos, cadenas o cordeles para evitar daños al
material, sólo se deberán utilizar eslingas que superen al peso de los rollos, éstas eslingas por lo general son las
que vienen fijas a los rollos y que son de fábrica las cuales por ningún motivo deben ser retiradas de rollo hasta su
momento de su instalación en terreno.
El manipuleo, carguío o traslado de los rollos en las áreas de trabajo será realizado en forma mecánica con la 15 de Julio de 2016
ayuda de un equipo auxiliar apropiado (Cargador frontal, grúa horquilla, etc). Fuera de las áreas de trabajo el
transporte será sólo con un camión plano.
Cada rollo deberá contar con dos (2) eslingas para su manipulación.
INSTALACIÓN DE GEOSISTETICOS.
La tarea de instalación y soldadura de la geosintéticos será realizada solamente en el turno de día.
Se deberá ejecutar la tarea con personal debidamente entrenado.
Se utilizará equipo y herramientas apropiadas para estos efectos.
Recomendaciones:
No se dejará ningún panel sin soldar durante el proceso de instalación, cabe decir: PANEL DESPLEGADO =
PANEL SOLDADO.
Si existe llovizna, humedad o escarcha, por más mínimas que sean, se suspenderá el trabajo, para evitar daños en
el personal por efectos de resbalos sobre la geomembrana.
En pendientes menores de 3:1 (H:V) de existir corrientes de viento que superen los 35 Km./ Hora se
suspenderá el despliegue de geomembrana.
En pendientes mayores de 3:1 (H:V) de existir corrientes de viento que superen los 27 Km./Hora se
suspenderá el despliegue de la geomembrana.
El anclaje temporal de la geomembrana, se deberá realizar empleando sacos con lastre (PL).
El espacio max. entre sacos con lastre será de 0.60 m., para evitar levantamientos por efectos del viento y
servirá además para evitar trampolines cuando corresponda (Pie de taludes).
El peso promedio de cada saco será aprox. entre de 15 kg. a 20 kg., y asegurado correctamente en la boca del saco
con rafia para que no pierda el material.
En pendientes mayores a 3:1 los sacos deben de estar amarrados entre sí con sogas y asegurados a un punto fijo
(Ejem, Anclaje, Estacas, Etc).
De no completar la soldadura de paneles, por motivos de fuerza mayor, se deberá fijar en todos los extremos con
sacos de lastre (Pl), a una distancia máxima entre ellos de 0.60m., para evitar el ingreso de viento y causar daños
a las Personas y/o Propiedad, etc.
La orientación del traslape entre paneles antes de ser soldados, estará dirigido en sentido contrario de la dirección
del viento. En caso de que éste traslape se encuentre contra la pendiente se procederá de la siguiente manera:
Soldadura menor de 7 metros: El traslape se hará en función de la pendiente sin tener en cuenta la dirección del
viento, siendo asegurada con sacos separados entre sí a una distancia máx. de 0.60 m.
Soldadura mayor de 7 metros: El traslape se hará en sentido contrario de la dirección del viento, en caso de que el
traslape se encuentre contra la pendiente será cambiado en forma progresiva en relación al avance de la soldadura
con un margen de 5 metros adelante.
PELIGROS POTENCIALES
Los peligros potenciales que se han analizado son:
Levantamientos; por acción del viento podrían causar daños al personal (Fatalidad), Equipos, Materiales,
procesos, etc. que se encuentren sobre la geomembrana.
Trabajos en Taludes (Fuertes pendientes, Ver Procedimiento de Trabajos en Taludes).
Atrapamiento corporal (extremidades, cuerpo entero, etc).
15 de Julio de 2016
Cortes en extremidades (Por mala manipulación del Material y/o Herramientas inapropiadas, Falta de
entrenamiento para realizar esta actividad (corte de geomembrana).
Quemaduras por contacto con equipos o partes de ellos que tienen altas temperaturas.
Daños a la propiedad y a los procesos.
Electrocutación; trabajar con equipos con las conexiones eléctricas en mal estado y además bajo condiciones
climáticas adversas (Lluvias, tormentas eléctricas)
Caídas del personal; En la tarea de instalación no utilizar herramientas apropiadas ( Pinzas boca de pato)
Movimiento de tierras.
Aceptación de superficie.
Les corresponde a la empresa designada para tales efectos y a M Y R serviplast del Perú SAC en su calidad de
instalador verificar el estado de la superficie que estará en contacto con los geosintéticos, el cual debe estar libre de
irregularidades, protuberancias, vegetación, exceso de agua, material flojo, piedras, superficies suaves, etc.,
situaciones superficiales que por su composición, fondo y tamaño puedan causar daños a la geomembrana. Frente a la
presencia de estos elementos, el contratista deberá reparar la superficie hasta la conformidad de la misma. Previo al
inicio de los trabajos de revestimiento, el instalador, el control de aseguramiento, el ingeniero y el cliente verificarán
su aceptación y firmarán el formato de aceptación de área inspeccionada asumiendo la responsabilidad del área
aprobada.
El Instalador no verifica ni se responsabiliza por los informes de inspección, recepción, resultados de compactación
requerida, etc. respecto a los trabajos de capa de Soil liner con excepción de su superficie.
Previo al inicio de la instalación, el Instalador remitirá al Cliente un Panel Layout del área a desplegar (en el caso de
geomembrana) para su aprobación correspondiente con el fin de programar la operación, tomar las medidas de
seguridad para prevenir cualquier pérdida y desplegar de acuerdo al programa de producción establecido.
El Instalador “No instalará sobre terreno no aprobado” según lo estipulado en las especificaciones técnicas para
geosintéticos.
Zanja de Anclaje
La zanja de anclaje será construida por el contratista de acuerdo a Planos y Especificaciones técnicas del Cliente.
Previo al inicio de los trabajos, corresponderá a MYR Serviplast del Peru S.A.C. La verificación de: La zanja de
anclaje deberá ser construida con anticipación al despliegue dela misma para
asegurar su anclaje.
La parte de la zanja de anclaje en contacto con el geosintético deberá estar libre de
irregularidades, protuberancias, piedras filosas, clastos u otro elemento que pudiera dañar la
geomembrana.
El relleno de la zanja de anclaje será responsabilidad del contratista utilizando material
15 de Julio de 2016
adecuado según especificaciones, no obstante, MYR Serviplast del Perú SAC hará inspecciones
al relleno para evitar que se produzcan daños a los geosintéticos al momento del relleno.
Durante el tiempo transcurrido entre el despliegue del geosintético y el relleno de la zanja de
anclaje por parte del contratista, MYR Serviplast del Peru S.A.C deberá colocar un anclaje
temporal consistente en sacos con material a lo largo de la zanja de anclaje para evitar que el
geosintético (de ser el caso geomembrana) se desplace y cree problemas de arrugas excesivas.
MYR Serviplast del Peru S.A.C recomienda que el relleno de la zanja de anclaje ocurra en
momentos en que la geomembrana se encuentre en su estado de mayor contracción para evitar
la formación de trampolines. Si esto no fuera posible, se deberá utilizar otra metodología tal
como generar arrugas adicionales o colocar sacos con lastre de modo de evitar que la
geomembrana se levante.
Despliegue de geosintéticos
Almacenamiento
Instalación.
En la instalación de geosintéticos es muy importante tener en cuenta la seguridad ya que por lo general, se trata de
áreas significativas y está expuesto a fenómenos ambientales tal como ráfagas de viento o condiciones de terreno que
hacen difícil la maniobrabilidad del material a desplegar.
La operación de despliegue deberá ser previamente programada y analizada con los trabajadores participantes a fin de
evitar accidentes de cualquier tipo.
El Supervisor de Campo en coordinación con el personal de instalación procederá con la secuencia de instalación de
paneles tomando en cuenta lo siguiente:
a. En Terreno
15 de Julio de 2016
Proveer y colocar un adecuado anclaje temporal consistente en sacos de polipropileno
rellenos con material autorizado (PL), de manera de no crear problemas por daños o
esparcimiento del material de los mismos. Este anclaje temporal se utiliza para evitar
daños producto del viento.
Cuando las condiciones climáticas sean adversas, no se debe desplegar en especial
geomembranas ya que podrían poner en riesgo la seguridad de los trabajadores y la
integridad del material. En especial, no se desplegará geomembrana según los parámetros
indicados en las Prácticas para Instalación de geomembrana en Pads, Ponds y Canales. El
traslape entre los diferentes paneles a soldar debe ser el adecuado teniendo en cuenta el tipo
de máquina con que se va a soldar y la temperatura ambiente presente en el momento. Una
vez desplegado el panel y verificado él traslape, debe darse inicio lo más pronto posible a la
soldadura de los paneles (Fusión).
Inspección Visual.
a. Durante su instalación, el Técnico Control de Calidad deberá efectuar en forma permanente una inspección visual a
todos los elementos involucrados. En especial:
15 de Julio de 2016
Superficie de apoyo
Los equipos de soldadura que se encuentren limpios, regulados y que los controladores de
temperatura estén operando satisfactoriamente.
En el área de trabajo deberá existir un adecuado número de equipos de manipulación de
rollos geosintéticos, de uniones, de soldadura y control de calidad a fin de evitar cualquier
imprevisto dentro del proceso productivo, frente a esto el Ingeniero o QA participará
aleatoriamente durante el proceso de Instalación conjuntamente con el asistente de QC o
Supervisor de QC en la inspección diaria de los elementos involucrados para esta
especialidad. Ambos verificarán el funcionamiento de cada uno de estos mencionados al
inicio del proyecto haciendo las recomendaciones y modificaciones necesarias para la
correcta ejecución del trabajo.
Verificar que toda soldadura por Termofusión entre paneles no presenten arrugas, marcas
profundas, salidas de rodillo, material fundido, quemaduras ni perforaciones en la
geomembrana y que el traslape sea el adecuado.
Inspeccionar cada junta por fusión dentro del metro inicial, debajo del traslape en busca de
quemaduras de la geomembrana.
En las soldaduras de paneles por Extrusión, se deberá verificar que el cordón sea
homogéneo. No presentando fallas de adhesión, burbujas por exceso de humedad ni exceso
de esmerilado.
En todo el panel se deberá observar, marcar e informar a Control de Aseguramiento y el
Cliente de las perforaciones, deformaciones de piedras u otros, ralladuras, fallas de
producción y/o cualquier otro detalle que sea susceptible de ser analizado (cambios de
tonalidad en la geomembrana, restos de material plástico adherido, etc.) para tomar la
decisión de reemplazo total o parcial (el costo será asumido de acuerdo al contrato).
No deberán de existir piedras rodantes con ángulos prominentes bajo la geomembrana con
el fin de evitar daños. En caso de observar estas irregularidades durante la inspección visual
interna y/o entrega del área se procederá a realizar la reparación (parche ó bead)
Una vez concluida la inspección visual de los paneles, juntas y reparaciones el técnico de
Control de Calidad de MYR Serviplast del Perú S.A.C colocará sus iniciales en las
observaciones encontradas y marcadas.
Toda soldadura entre paneles debe ser inspeccionada visualmente y anotada en el
Formulario N°-007 “Registro de Uniones de Geomembranas” (Ver Anexo – Formulario N°
-007)
Uniónes.
Técnicas: La unión de geomembranas consiste en soldadura de paneles utilizando equipos apropiados tales
15 de Julio de 2016
como máquinas de cuña o equipos de aporte máquinas extrusoras.
La unión de Geotextiles consiste en un traslapado, pinchado, cocido u otros.
La Unión de Geonets se hace mediante precintos distanciados según las especificaciones técnicas para sus usos
correspondientes.
La unión de GCL se hace mediante traslapado y colocación de Bentonita de acuerdo a lo especificado por el
fabricante.
Otros Geosintéticos de acuerdo a lo especificado y a lo recomendado por el fabricante.
Objetivo:Dar continuidad a los paneles que se instalan y con ello formar una estructura monolítica o equivalente para
lo que fue diseñada.
Las uniones entre paneles deberán ser motivo de análisis por parte de los Instaladores toda vez que una instalación
inadecuada puede generar que las uniones queden expuestas a esfuerzos o solicitaciones que podrían hacer peligrar el
sistema de revestimiento.
Para canalizaciones se deberá tener especial cuidado en que los traslapos sigan la dirección del flujo de
agua.
Si el canal es ancho (mayor que el ancho de un rollo), el sentido de las juntas será transversal a la
pendiente del terreno. En caso contrario se recomienda colocar la geomembrana a lo largo del canal
como una manera de evitar las uniones. No obstante lo anterior, se podrán aceptar juntas longitudinales
siempre y cuando esta se realice en la base y a 1.00 m mínimo del pie del talud previa autorización del
Ingeniero y el Cliente.
Se debe evitar las soldaduras por Extrusión en los canales, principalmente en la zona con presencia de
agua.
RECOMENDACIONES
Con las consideraciones descritas líneas arriba el Instalador tendrá una metodología para la instalación de materiales
específicos. Sin embargo, se entregan a continuación algunas recomendaciones específicas:
G.C.L.
Se cumplirán lo estipulado en las Especificaciones Técnicas para Geosintéticos plasmado dado por el cliente
(Revestimiento Geosintético de Arcilla (GCL)) en cuanto a Transporte, Manipulación y almacenamiento, propiedades
15 de Julio de 2016
e instalación del revestimiento geosintético de arcilla.
El fabricante de geosintéticos es responsable de la carga inicial y transporte del GCL. El instalador se encargará de la
descarga in situ, manipulación y almacenamiento.
El rollo de GCL deberá ser uniforme en cuanto a su color, espesor, tamaño y textura y todos los rollos deberán estar
rotulados e identificados adecuadamente por el fabricante de Geosintéticos, con etiquetas que listen el nombre del
fabricante, referencia (nombre comercial), largo de rollo, ancho de rollo, número de lote y numero de rollo.
En cuanto a la manipulación, el instalador deberá descargar con mucho cuidado los rollos de GCL una vez que
lleguen al emplazamiento. Los rollos cuyo embalaje se haya dañado deberán se marcados y separados para se
sometidos a una inspección posterior.
La manipulación de este material deberá ser de tal manera de asegurar que no se dañe. Para ello, es importante contar
con almacenamiento adecuado para éste material y cuidar que no quede apoyado sobre piedras ni objetos puntiagudos.
Cualquier borde expuesto paneles de GCL que se dejen sin protección debe ser cubiertos por una lona de alta
impermeabilización asegurada adecuadamente con sacos de arena u otros lastres.
Una vez colocado el primer tramo, los tramos adyacentes se instalaran con un traslape mínimo de 250 mm. Este
traslape debe ser confirmado basado en el ensayo de estabilidad dimensional descrito en la tabla 5.3 .
El traslape recomendado debe considerar un encogimiento previsto y asegurarse que después de ocurrido el
encogimiento, los materiales tienen un traslape mínimo de 150 mm.
Los traslapes de la costura del GCL no necesitan ser mejorados con bentonita, a menos que el fabricante así lo
recomiende.
Los perfiles, cortes o desgarramientos irregulares en el GCL deberán ser reparados colocando un parche debajo del
revestimiento defectuoso. El parche se extenderá un mínimo de 500 mm más allá del borde del desgarro o daño y
deberá obtenerse de un nuevo rollo de GCL.
Geotextiles
15 de Julio de 2016
En cuanto al Geotextiles, son materiales suministrados y deberán tener certificación ISO 9001 – 2000, que especifique
que está certificado.
Los geotextiles no deberán tener agujeros, materia prima no dispersa, agujas rotas o cualquier signo de contaminación
por materia extraña.
Cada tipo de Geotextil deberá ser uniforme en cuanto a su color, espesor, tamaño y textura y todos los rollos deberán
estar rotulados con etiquetas que listen el nombre del fabricante, referencia (nombre comercial), largo de rollo, ancho
de rollo, número de lote y numero de rollo.
Los geotextiles deberán cumplir con los valores promedio mínimos para rollos (MARV), estipulados en la tabla 3.1 .
Pinchado: Consiste en pegar los paneles utilizando un equipo de aire caliente y boquilla “boca de
Pato”.
Cosido: Se utiliza una Cosedora Eléctrica que permite efectuar costuras normalizadas. En este
caso, se utiliza hilo especial. También puede ser un cosido Manual pero es poco eficiente.
Traslapado Simple sin efectuar uniones entre paneles. En este caso, se recomienda dejar un traslape mayor al
indicado (600 mm)
Para la instalación se deberá observar que no queden arrugas durante su despliegue como tampoco evitar que el
material quede colgando (Trampolín)
Revisar el Panel de geotextil antes del despliegue para asegurarse que no contenga piedras u otro elemento extraño
que pudiera dañar la geomembrana durante el despliegue o que queden piedras atrapadas entre este y la geomembrana
pues esto puede ser causal de roturas.
El anclaje del geotextil podrá ser la misma zanja de anclaje utilizada para la geomembrana
Se deberá considerar la utilización de anclajes provisorios en base a sacos de arena para evitar que el geotextil se
levante por causa del viento.
Especial cuidado se deberá observar cuando se efectúen recortes del geotextil sobre la geomembrana. En general esta
práctica no es aceptable salvo que se coloque una geomembrana de protección para evitar daños en la geomembrana.
Esta acción deberá ser supervisada por el Supervisor de Área o el técnico de Control de Calidad del área.
Las roturas en los paneles deberán ser reparadas utilizando un parche del mismo material y fijado al material base
mediante Pinchado (Aire Caliente) El tamaño del parche deberá ser unido por fusión térmica y extendido un mínimo
de 150 mm más grande que la rotura en todas las direcciones si se trata de métodos de pinchado o cosido y de 600 mm
si solo habrá traslape simple.
15 de Julio de 2016
Geonetes Hyperflex – HF
Se cumplirán lo estipulado en las Especificaciones Técnicas para Geosintéticos dado por el cliente, donde se
especifica que la geonet deberá ser una red no deformada tridimensional, fabricada con varillas extraídas y/o de
polietileno. La resina utilizada en la fabricación de la red deberá ser de primera calidad, y contendrá estabilizadores
para prevenir la degradación de los rayos ultravioletas.
Los fabricantes de geotextiles deberán tener certificación ISO 9001 – 2000, que Especifique que está certificado para
la fabricación de GEONET y/o GEOCOMPUESTOS de drenaje, con una antigüedad mínima de un año.
Cada tipo de Geonet deberá ser uniforme en cuanto a su color, espesor, tamaño y textura y todos los rollos deberán
estar rotulados con etiquetas que listen el nombre del fabricante, referencia (nombre comercial), largo de rollo, ancho
de rollo, número de lote y numero de rollo.
La Geonet deberán cumplir con las propiedades estipuladas en la tabla 4.1.
La unión de paneles de Geonet consiste en amarrar ambos paneles con tiras de plástico (Tie Raps) espaciadas cada
1,00 m.
En la medida que sea posible, se deberán evitar que queden arrugas durante su despliegue como tampoco evitar que el
material quede colgando (Trampolín)
Revisar el Panel de Geonet antes del despliegue para asegurarse que no contenga piedras u otro elemento extraño que
pudiera dañar la geomembrana durante el despliegue o que queden piedras atrapadas entre este y la geomembrana
pues esto puede ser causal de roturas.
Las roturas en los paneles de Geonet deberán ser reparadas utilizando un parche del mismo material y fijado al
material base mediante tiras de plástico (Tie Raps) El tamaño del parche deberá ser a lo menos de 300 mm más
grande que la rotura en todas las direcciones.
3.12.3 NO CONFORMIDADES
Cuando se detecta el no cumplimiento de los requerimientos de calidad que exige el contrato, corresponderá efectuar
el procedimiento de NO CONFORMIDADES NCR.
MYR Serviplast del Peru S.A.C entregará la documentación de Control de Calidad al Cliente, y este a su vez revisará
y remitirá la documentación a Aseguramiento de Calidad. (Dependiendo de la Calidad de MYR Serviplast del Peru
S.A.C como Contratista o Subcontratista)
15 de Julio de 2016
15 de Julio de 2016