Está en la página 1de 8

TEATRO INEDITO ENRIQUE BUENAVENTURA

El Canto de la Sirena
I
Prólogo
1
HERMANO: Resolvimos hacer este trabajo con cuentos y anécdotas vividos o
recogidos por nosotros.
MADRE: Cada uno de nosotros contó algo que había sido muy importante en
su vida.
DIRECTORA: Sopesamos diferentes aspectos: la actualidad del relato...
GAMONAL 1: Su importancia.
GAMONAL 2: Su interés.
TÍA: Entre todos los cuentos escogimos éste que vamos a representar.
CURA: Y que es absolutamente verídico...
HERMANO: Bueno, eso de verídico.
PADRE: Ocurrió en Zarzal.
MADRE: El personaje del cuento es un muchacho común y corriente.
NOVIA: Pertenecía a una familia humilde del pueblo. Tenía una novia y como
ocurre tantas veces la novia estaba encinta.
MILITAR: En todo caso lo importante no es que la historia hubiera ocurrido en
Zarzal. Lo importante es que nos interesó mucho.
SOBRINA: Creemos que tiene mucho que ver con este país.
MADRE: Eso lo dirá el público.
DIRECTORA: O la posteridad.
MILITAR: Ocurrió por allá en la época de la guerra del Viet Nam.
2
DIRECTORA: Carlos Barbosa se gradúa de bachiller.
TÍA: Viaja luego a los Estados Unidos.
NOVIA: Su novia se queda en Zarzal esperándolo toda su vida.
MADRE: Muere en Viet Nam el 27 de marzo de 1965.
PADRE: La familia recibe una indemnización.
MILITAR: Mandan su cadáver en un ataúd de metal.
GAMONAL 1: Se dice que pisó una mina y voló en pedazos.
GAMONAL: Nadie sabía a ciencia cierta qué era lo que venía en ese ataúd.
SOBRINA: Se dice también que no sólo el cadáver sino el ataúd desaparecieron
del cementerio.
CURA: De todas maneras fue un héroe y el pueblo le hizo un entierro
suntuoso.
3
El Grado
DIRECTORA: La República de Colombia y en su nombre el Colegio del Sagrado
Corazón de Jesús, confiere al señor Carlos Barbosa el título de
Bachiller en Humanidades.
TEATRO INEDITO ENRIQUE BUENAVENTURA

PADRE: Yo siempre me pregunté para qué hacía el bachillerato. Ahora habrá


que colgar este cartón en la zapatería.
CURA: Pero entonces ocurrió un milagro.
MADRE: Su tía, que vivía en los Estados Unidos, dijo:
TÍA: Yo les tengo una sorpresa: Me lo voy a llevar para Neva York.
PADRE: ¿Quién paga el pasaje?
TÍA: Yo puedo ayudar con la mitad.
PADRINO: Yo puedo prestar el resto. La casa donde viven es propia, ¿no es
cierto?
MADRE: Es lo único que tenemos.
PADRINO: Hablo solamente de una garantía.
NOVIA: Carlos, Carlos, ¿te vas?, ¿aceptas?, ¿has decidido abandonarme?,
¿has decidido abandonar a tu hijo?, ¿lo has decidido?, ¿lo has
decidido?
II
Sueño
LOCUTORA: Señores televidentes y teleaudientes de habla hispana, habla inglesa y
de otras hablas. Nuestro programa “Allí donde está el acontecimiento
maravilloso allí estamos”, tiene el gusto de presentarles a los
afortunados personajes del momento.
A la gente de éxito. A la gente que ha llegado, que ha coronado, que
se encuentra en la cima.
LOCUTOR: En primer lugar a la benefactora de los jóvenes inmigrantes latinos,
de los pobres inmigrantes latinos, de los que vienen de sus aldeas
perdidas en el mapa. La señora “Betty Mucha Plata”, oigamos a
Betty: ¿Cómo se siente, qué ha significado para usted este cambio de
vida?
LOCUTORA: Al principio fue duro. Salí hace años de mi aldea situada en el confín
del universo. Lavé platos, lavé perros, lavé niños y triunfé. Ahora
puedo ayudar a mi sobrino.
LOCUTORA: Sus palabras, Betty, me llegan al alma. Me conmueven
profundamente y espero que conmuevan los corazones de los
televidentes de todas las hablas.
Entrevistemos ahora al joven Carlos Barbosa, quien después de
triunfar en su humilde país del Tercer Mundo está llegando a la
cúspide con la ayuda de su tía.
LOCUTOR: Well, Carlos. Speak for the televidents. Hable con toda franqueza y
salude a sus lejanos parientes que aunque no tengan tv. se enterarán
de su éxito.
VOZ DE CARLOS: Desde aquí, desde este maravilloso país, saludo a mi papá, a mi
mamá, a mi hermanito, a mis primos, a mis tíos, a mi padrino, a toda
mi familia, a mis compatriotas, que me encuentro O.K. y chao!
LOCUTORA: Han escuchado ustedes este mensaje franco. Este soplo de aliento,
este arco iris de esperanza. Ahora llueven sobre él, la fortuna y la
felicidad. La fortuna y la felicidad. La fortuna y la felicidad.
III
TEATRO INEDITO ENRIQUE BUENAVENTURA

Trabajo
PATRÓN: Caja de legumbres, caja de frutas. (Repite).
TÍA: Muy preocupada por la necesidad que tenía Carlos de arreglar sus
documentos y conseguir su residencia, ya que había empezado a
trabajar para pagarse sus estudios, acudió la tía a una agencia
matrimonial.
EMPLEADA: Es muy sencillo. Un matrimonio breve que le permita a su sobrino
obtener la residencia sin las consecuencias de un matrimonio
tradicional. La esposa firma un documento renunciando a la pensión
que según la ley, el marido debe seguir pagando al divorciarse.
TÍA: ¿Cuánto vale?
EMPLEADA: Quinientos dólares.
TÍA: ¿Tanto?
EMPLEADA: Le damos crédito. Si usted quiere escoger de una vez la novia, aquí
están las fotografías.
TÍA: Tiene que ser rubia y gringa por los cuatro costados.
EMPLEADA: Perfectamente. Escójala usted.
(Se oye una sirena).
MIGRACIÓN: ¡Migración!
Por favor la lista de los trabajadores.
PATRÓN: Son los mismos de antes.
MIGRACIÓN: Sabemos que hay dos ilegales.
PATRÓN: Revise y verá que no. (Sale la Migra).
Usted no es residente. Yo corro un riesgo con usted. Si la migración
lo hubiera encontrado me cierra esto. Por aquella época la
inmigración ilegal a los Estados Unidos había aumentado
considerablemente. Miles de espaldas mojadas cruzaban la frontera
con México. Otros inmigrantes con visa de turismo como era el caso
de Barbosa, se metían a trabajar sin tener residencia y muchos
patrones, por ejemplo el que ustedes acaban de ver, hacían su agosto.
IV
La Carta
TÍA: Esta va a ser su esposa. Escriba: Queridos padres: Este es un país
maravilloso, tendré pronto un trabajo fijo, ¡y les enviaré dólares!
TODOS: ¿Dólares?
PADRE: ¡Dólares!, ¡dólares!
MADRE: Todavía no han llegado los dólares.
PADRE: Dólares, no zapatos. Dólares, no miseria. Dólares.
HERMANO: Hay que ver las cartas de mi hermano. Parece que estuviera en la
gloria.
AMIGO: Hay que irse para allá. Aquí no hay porvenir.
PRIMA: Nos hemos enterado de los dólares.
SOBRINA: Sabemos que se volvieron ricos.
PRIMA: Querido primo, hemos venido a instalarnos aquí, en esta ciudad.
TEATRO INEDITO ENRIQUE BUENAVENTURA

AMIGO: Yo estoy buscando una manera de irme.


HERMANO: ¿Una qué?
AMIGO: Sí, una manera. Yo no tengo padrino.
HERMANO: Pero es peligroso.
AMIGO: A mí no me agarran.
NOVIA: Necesito saber noticias de Carlos.
SOBRINA: ¿Pero ésta quién es?
NOVIA: Yo soy la novia de Carlos.
MADRE: Iba a casarse con ella, pero ahora se va a casar con una rubia y gringa
por los cuatro costados.
PRIMA: Carlos va a casarse con una gringa y rubia por los cuatro costados.
PADRE: Mi nieto.
PRIMA: Su nieto va a ser rubio y gringo por los cuatro costados.
V
Calles de Nueva York
TURISTA: Esta es Manhattan bajo la suave lluvia de otoño.
SECRETARIA: Uno corre todo el día, no para nunca.
OBRERO: Otra cosa es el Bronx, parece una ciudad bombardeada.
EJECUTIVO: Si usted tiene su oficina en el último piso del Empire State puede
divisar el universo.
NIÑA: Las torres gemelas son tan altas que hace poco se chocó con ellas un
avión.
MUJER: Y en el Central Park hay gente que trota y trota...
AMIGO: ¡Pancho, Carlos Barbosa, cómo es de chiquito el mundo! Llegué ayer
a Nueva York y nos encontramos hoy en la Quinta Avenida. Y esto
es la Quinta Avenida, ¿no? He venido a quedarme. He venido
resuelto a triunfar.
(La Migra los detiene. Matan al amigo. Le encuentran coca. Un
oficial le entrega a Carlos un uniforme militar).
MILITAR: Sin embargo, si usted aceptaba enrolarse en el ejército los papeles se
llenaban como por arte de magia. Un voluntario a Viet Nam era
siempre bien recibido.
VI
Reclutamiento
MILITAR: Ustedes pertenecen ahora al Ejército de los Estados Unidos. Un
ejército glorioso que jamás ha sufrido una derrota. Hacen parte del
Cuerpo de Infantería de Marina. Ahora quiero un asalto. Un asalto
terrorífico. Listos al asalto. Eso no es un asalto. A ver esa cara.
Muestre los dientes, muestre las garras. Que les salga fuego por los
ojos. Allí está el enemigo. Logren que se cague del miedo.
Ahora la guerra en los pantanos. Usted está hundido en el pantano.
Ahóguese, pero salve el fusil. El fusil es su madre, su padre. Usted
no deje mojar las municiones. Usted, levante la radio. Establezca las
TEATRO INEDITO ENRIQUE BUENAVENTURA

comunicaciones. ¡Usted! gane terreno. Negro de mierda, ¿no sabe


cómo se gana terreno? El enemigo ocupa la colina. Tomarse la
colina, tomarse la colina.
2
MUJER 1: El año de 1965 fue el año fatal.
MUJER 2: No podíamos creerlo.
MUJER 3: Este país jamás había perdido una guerra.
MUJER 4: Pero la guerra se hizo a espaldas de nosotros. De todos nosotros.
MUJER 5: La gente pelea por una causa. No pelea simplemente porque la
mandan a pelear.
MUJER 1: Mi hijo cayó a las orillas del río Me Kong.
MUJER 2: Mi hermano murió en la toma de la colina de Mi Lang.
MUJER 3: Yo me iba a casar con John. Pero John ya no existe.
MUJER 4: Más que dolor siento vergüenza.
MUJER 5: Fue una guerra sucia.
3
Sueño
PADRINO: Carlos, ¿qué haces allí? ¿Por qué no estás en Zarzal?
PADRE: Ni siquiera he terminado de pagar el pasaje.
MADRE: Baja, baja de allí. Vuelve con nosotros.
DIRECTORA: Carlos, ¿dónde está tu diploma de bachiller? El Colegio del Sagrado
Corazón te necesita. Hubieras podido ser un excelente profesor.
MADRE: Carlos, hijo te estamos esperando. Tus cartas hablaban de un país
maravilloso.
PADRE: Ibas a mandar dólares.
NOVIA: Carlos, nos íbamos a casar, ¿te acuerdas?
PADRINO: Me pregunto qué será lo que mandan en ese ataúd.
PADRE: El cadáver de un héroe.
GAMONAL: Pero insisto en que pisó una mina y voló en pedazos.
MADRE: ¿Se quieren callar?
PADRINO: Usted perdone doña Juana. Pero puede tratarse de una estafa.
SOBRINA: ¿Y no se puede abrir el ataúd?
GAMONAL: Esos ataúdes vienen sellados.
GAMONAL 2: Entonces nunca sabremos nada.
CURA: Sabemos que está en el cielo. Lo importante es el alma. Recemos.
Que Dios tenga en su gloria a nuestro hijo Carlos Barbosa.
CORO: Que Dios tenga en su gloria a nuestro hijo Carlos Barbosa.
GAMONAL 1: Pero es un hecho que pisó una mina y voló en mil pedazos.
PADRINO: Y que en el ataúd no hay más que pedazos, pedazos, puros pedazos.
MADRE: Allí está el cuerpo de mi hijo.
NOVIA: Yo quiero ver el cuerpo.
SOBRINA: Queremos ver el cuerpo.
TEATRO INEDITO ENRIQUE BUENAVENTURA

MILITAR: El ataúd no se abre.


SOBRINA: Que lo abra. Quiero ver el muñeco de cera.
GAMONAL: Abramos el ataúd. Somos las autoridades del pueblo.
CURA: Es una profanación, los emplazo ante Dios. Nos veremos en el juicio
final.
VIII
1
PADRE: En realidad lo que acaban de ver no ocurrió nunca.
PADRINO: No se llegó jamás a tales extremos.
GAMONAL: A pesar de los rumores y las sospechas se impuso la cordura.
DIRECTORA: El velorio se desarrolló normalmente.
CURA: Con acatamiento a la autoridad eclesiástica.
OFICIAL: Y del Delegado de los Estados Unidos.
2
UNO DE PUEBLO: A mí me da miedo.
UNA DEL PUEBLO: Los muertos son los muertos.
OTRA DEL PUEBLO: Tenemos que averiguarlo.
NOVIA: El no está aquí. El está vivo y se va a casar conmigo. Carlos, tu no
estás allí, estás aquí y te vas a casar conmigo.
(Ceremonia de casamiento).
3
VIEJA 1: Allí no hay más que un hueco.
VIEJA 2: Un muñeco de cera.
VIEJA 3: Ni muñeco de cera. Nada.
GAMONAL: Este pueblo se siente orgulloso de su héroe. De aquel que en tierras
ignotas defendió la libertad. Nosotros, las autoridades del pueblo le
colocaremos esta lápida in memorian, como testimonio de su hazaña.
DIRECTORA: Carlos, te recuerdo como un niño en el alborozo inocente del colegio
y como un visionario y audaz adolescente que nos abandonó un día
en busca de porvenir con la generosa idea de ayudar a su familia,
pero otra cosa decidió el destino y te convirtió en héroe, cuando en
las oscuras selvas las parcas cortaron el hilo de tu vida y descendió
sobre tu cabeza la corona de Marte.
CURA: Que Dios reciba en su seno a nuestro hijo Carlos Barbosa.
CORO: Que Dios reciba en su seno a nuestro hijo Carlos Barbosa.
CURA: Requiem cantim in pace.
CORO: Amén.
CURA: Requiem aeternam dona et domine.
CORO: Et lux perpetua luce at deis.
4
VIEJA 1: Usted sí nos puede decir que hay en esa caja.
VIEJA 3: No hay nada, para qué pregunta.
VIEJA 2: Hay un muñeco de cera.
VIEJA 1: Lo taparon con mármol. En este país todo lo tapan.
TEATRO INEDITO ENRIQUE BUENAVENTURA

VIEJA 3: Y se robaron el ataúd.


IX
GAMONAL: Y con esta lápida termina esta obra.
PADRINO: Porque aquí se cierra la historia de Carlos Barbosa.
HERMANO: No. La historia no termina aquí. Porque el hermano menor de Carlos
se va también para los Estados Unidos.
PARIENTA: Eso no estaba en el cuento original.
DIRECTORA: Muchas de las cosas que hemos hecho no estaban en el cuento
original.
PADRE: No es cierto. Todo lo que hemos hecho estaba en el cuento original.
MADRE: Eso es lo que usted se imagina.
HERMANO: En todo caso yo me voy para los Estados Unidos. Tengo todo
arreglado. Es una agencia que lo coloca a uno en Nueva York. Ya
pagué la primera cuota.
NOVIA: Carlos.
HERMANO: Yo no soy Carlos.
NOVIA: Tu eres Carlos y te has casado conmigo. Podemos pasar la luna de
miel en los Estados Unidos.
GAMONAL: Señorita, por favor, estamos resolviendo otro problema.
NOVIA: Pero yo quiero resolver el mío. El problema de la novia loca no se
resuelve en ninguna parte de la obra.
PADRE: No confundamos más las cosas. Este muchacho se va para los
Estados Unidos.
PADRINO: Señorita, usted se puede ir después. Yo le ayudo para el pasaje.
NOVIA: Eso me dijeron cuando se fue Carlos.
HERMANO: Entonces usted acepta que Carlos se fue, o sea que yo no soy Carlos.
PADRE: Por favor, esta es la escena de la despedida de Pepe. Juana,
despídalo.
MADRE: Esta es la maleta. No siga los pasos de su hermano y estudie allá. No
se deje atrapar por el vicio. Que no le vaya a pasar como a Panchito.
PADRE: Usted tiene que triunfar.
NOVIA: Y Pepe triunfó. No siguió el camino de Panchito. Tampoco siguió las
huellas de Carlos, siguió su propio camino. No lavó platos, ni lavó
pisos, ni lavó niños, ni lavó perros. Lavó dólares.
Y se volvió millonario, se convirtió en un potentado, en un magnate
después de unos años regresó a Zarzal, venía lleno de dólares y de
proyectos.
PEPE: Zarzal, Zarzal, el Zarzal de mi infancia y de mi juventud.
DAMA: Esto no es Manhattan. No es Man-hattan bajo la fina lluvia de otoño.
Es como una pocilga. Más o menos. Un muladar. En otras palabras,
una Banana República. Something terrible disgesting.
PEPE: Papá, mamá ¿qué hacen allí? La Directora del Colegio, el padre
Remigio, el padrino. ¿Por qué no vienen a saludarme?
PADRE: Hijo mío.
TEATRO INEDITO ENRIQUE BUENAVENTURA

MADRE: Hijo querido.


CURA: Pepe, Dios te ha favorecido. Dios se ha acordado de nosotros.
PADRINO: Pepe... o ... ¿debo decirle don Pepe?
PEPE: De ninguna manera. Sigo siendo el Pepe de antes.
PARIENTA: Pepito.
DIRECTORA: Es un orgullo tenerlo aquí.
GAMONAL: Un honor para nuestro pueblo.
PEPE: El honor de este pueblo es Carlos, él es la gloria, él es el héroe. Y le
vamos a hacer un mausoleo. Un mausoleo de mármol con gradas,
con muchas gradas, arriba un pedestal. Un pedestal de granito rosado
y encima una estatua de oro, de oro puro macizo.

~ ENRIQUE BUENAVENTURA

También podría gustarte