Está en la página 1de 45

THERMALERT®

TX™ SERIES
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Manual

Noncontact Temperature Measurement

Rev. M 01/2004
50501-15
Contactos 
Worldwide Headquarters  European Headquarters 
Raytek Corporation  Raytek GmbH 
Santa Cruz, CA USA  Berlin, Germany 
Tel:  +1 800 227 – 8074 or  Tel:  +49 30 478008 – 0 
  +1 831 458 – 1110    +49 30 478008 – 400 (sales/technical support) 
Fax:  +1 831 458 – 1239  Fax: +49 30 4710251 
automation@raytek.com  raytek@raytek.de 
Raytek China Company  United Kingdom 
Beijing, China  Tel:  +44 1908 630800 
Tel:  +86 10 6439 2255  Fax: +44 1908 630900 
Fax:  +86 10 6437 0285  ukinfo@raytek.com 
info@raytek.com.cn 
South American Headquarters  Raytek France 
Raytek do Brasil  Palaiseau, France 
Sorocaba, SP Brasil  Tel:  +33 164 53 1540 
Tel:  +55 15 3217 6046  Fax: +33 164 53 1544 
Fax:  +55 15 3217 5694  info@raytek.fr 
raytek@raytek.com.br 
Raytek Japan, Inc.   
Tokyo 
Tel:  +81 (‐3) 57 33 60 65 
Fax: +81 (‐3) 57 33 60 99 
info@raytekjapan.co.jp 

   
Internet: http://www.raytek.com/ 

 
© Raytek Corporation. 
Raytek and Thermalert are registered trademarks of Raytek Corporation. 
All rights reserved. Specifications subject to change without notice. 
GARANTÍA 
Raytek  concede  en  relación  a  este  producto  una  garantía  de  dos  años  a  partir  de  la  fecha  en  que  se 
realice  la  compra.  El  fabricante  garantiza  que  el  producto,  dentro  del  espacio  de  tiempo  referido, 
siempre que se aplique correctamente y se lleve a cabo el mantenimiento adecuado, no ha de presentar 
de  material  o  de  fabricación.  Más  adelante  se  mencionará  alguna  excepción.  Esta  garantía  es  válida 
respecto de la adquisición primaria (se entiende por adquisición primaria del producto aquella llevada 
a  cabo  directamente  de  Raytek  o  bien  por  medio  de  un  establacimiento  autorizado  por  Raytek).  La 
garantía  no  cubre  los  fusibles  ni  las  pilas.  En  relación al calibrado llevado a cabo en fábrica, Raytek 
concedeun año de garantía. La garantía no cubre ningún producto que haya sido usado inadecuada o 
negligentemente,  se  haya  hecho  funcionar  o  se  haya  almacenado  estando  dañado  o  de  manera  no 
autorizada. En el caso de que a Raytek no le sea posible reparar o sustituir el producto dentro de un 
plazo  razonable,  el  comprador,  con  carácter  de  reivindicación  jurídica  única  puede  exigir  la 
devolución del dinero teniendo que devolver el producto en cuestión. En el caso de un defecto en el 
aparato que tenga lugar durante el tiempo de garantía, Raytek se hace cargo de la reparación. Para ello 
el comprador, corriendo con los gastos, ha de enviar el objeto a un servicio de reparaciones autorizado 
dentro  del  plazo  de  validez  de  la  garantía.  En  caso  que  lo  vea  conveniente  Raytek  se  reserva  el 
derecho  a  sustituir  el  aparato  en  lugar  de    hacerse  cargo  de  la  reparación.  Si  se  envía  un  aparato 
defectuoso  en  el  tiempo  que  es  válida  la  garantía,  la  reparación  o  bien  la  sustitución  del  aparato,  el 
cliente deberá pagar una cuenta por los costes correspondientes  a la reparación. En este caso el cliente 
puede solicitar un presupuesto antes de llevarla a cabo. 
 
LAS  PRESENTES  CONDICIONES  DE  GARANTÍA  SUSTITUYEN  LAS  DEMÁS  EVENTUALES 
GARANTÍAS  REALIZADAS  DE  MODO  EXPLICITO  O  IMPLÍCITO.  RAYTEK  NO  ACEPTA 
NINGUNA  RESPONSABILIDAD  RESPECTO  A  DAÑOS  ESPECIALES,  OCASIONALES  O 
INDIRECTOS, BIEN HAYAN ACONTECIDO ESTOS EN EL MARCO DE CONTRATO, BIEN SE 
DEBA A UN MANEJO INDEBIDO O A OTRAS CAUSAS. LOS GASTOS DE ENVÍO DE VUELTA 
AL CLIENTE SON GRATIS. 
Tabla de Contenidos 
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................................................... 1
2 DATOS TÉCNICOS .................................................................................................................................. 2
2.1 MODELOS Y PARÁMETROS ...................................................................................................................... 2
2.2 2.2 DIAGRAMAS ÓPTICOS ....................................................................................................................... 3
2.3 ALCANCE DE LA ENTREGA ..................................................................................................................... 5
3 BÁSICOS..................................................................................................................................................... 6
3.1 MEDICIÓN DE TEMPERATURA INFRARROJA ........................................................................................... 6
3.2 DISTANCIA Y TAMAÑO DEL PUNTERO ................................................................................................... 6
3.3 TEMPERATURA AMBIENTE...................................................................................................................... 6
3.4 CUALIDAD ATMOSFÉRICA ...................................................................................................................... 7
3.5 INTERFERENCIA ELÉCTRICA ................................................................................................................... 7
3.6 EMISIVIDAD DEL OBJETO ........................................................................................................................ 7
4 INSTALACIÓN.......................................................................................................................................... 8
4.1 PARÁMETROS DE CABLEADO PARA EL BUCLE DE CORRIENTE ............................................................... 8
4.2 DIMENSIONES DEL SENSOR ..................................................................................................................... 8
4.2.1 Soportes Fijos .................................................................................................................................. 9
4.3 CONECTANDO LA LÍNEA DE SEÑAL ........................................................................................................ 9
4.4 MODELO BÁSICO................................................................................................................................... 11
4.4.1 Inatalación con un controlador...................................................................................................... 11
4.5 MODELO SMART ................................................................................................................................... 11
4.5.1 Protocolo HART............................................................................................................................ 11
4.5.2 Adaptador HART RS232 .............................................................................................................. 12
4.5.3 Instalación del Modelo Smart........................................................................................................ 12
4.5.4 Asignación de Direccción para Múltiples Sensores ...................................................................... 13
4.5.5 Instalación de Múltiples Sensores (digital, modo dirección) ......................................................... 14
4.5.6 Instalación de múltiples sensores (digitaly analógica, modo dirección) ........................................ 15
4.5.7 Instalación de sensores múltiples (digital y analógica, modo etiqueta) ......................................... 15
4.5.8 Salida de Alarma ........................................................................................................................... 16
5 OPCIONES................................................................................................................................................ 17
5.1 CARCASA REFRIGERADA POR AIRE/AGUA ............................................................................................ 17
5.1.1 Conexión........................................................................................................................................ 18
5.1.2 Evitación de Condensación............................................................................................................ 19
6 ACCESORISOS........................................................................................................................................ 20
6.1 SOBRE VISTA ......................................................................................................................................... 20
6.2 SOPORTE AJUSTABLE ............................................................................................................................ 21
6.3 COLLAR DE PURGA DE AIRE ................................................................................................................. 21
6.4 ÁNGULO CORRECTO DEL ESPEJO ......................................................................................................... 21
6.5 VISOR DE APUNTE................................................................................................................................. 22
6.6 ADAPTADOR DE PIPA AJUSTABLE ........................................................................................................ 22
6.7 CHAQUETA TERMICA ........................................................................................................................... 22
6.8 FUENTE DE ENERGIA INDUSTRIAL ........................................................................................................ 23
6.9 VENTANA PROTECTORA ....................................................................................................................... 24
7 MANTENIMIENTO................................................................................................................................ 26
7.1 TRATAMIENTO DE PEQUEÑOS PROBLEMAS ...........................................................................................26
7.2 INDICACIÓN AUTOMÁTICA DE ERROR .................................................................................................26
7.3 LIMPIEZA DE LENTES .............................................................................................................................27
7.4 CAMBIO DE LA VENTANA PROTECTORA ..............................................................................................27
7.4.1 Modelos producidos después de  Mayo 1999 .................................................................................27
7.4.2 Modelos producidos antes de Mayo 1999 ......................................................................................28
8 APENDICE ................................................................................................................................................29
8.1 DETERMINACION DE EMISIVIDAD .........................................................................................................29
8.2 VALORES TIPICOS DE EMISIVIDAD.........................................................................................................29
8.3 MONITOR DISPLAY ................................................................................................................................33
8.3.1 Instalación con el sensor ................................................................................................................33
8.4 SEGURIDAD INTRÍNSECA .......................................................................................................................34
INDEX 
Instrucciones de Seguridad 

1  Instrucciones de Seguridad 
Este documento contiene información importante, que debe tenerse en cuenta durante toda la vida del 
instrumento. Otros usuarios del instrumento piensan que estas instrucciones deberían ser dadas con el 
instrumento. Adaptaciones eventuales de esta información se deberían añadir al documento original. 
El instrumento sólo puede ser usado por personas preparadas de acuerdo con estas instrucciones y la 
regulación local de seguridad.  
Operación Aceptable. 
Este aparato está destinado sólo a la medición de temperatura y es apropiado para un uso continuo. El 
instrumento  puede  operar  en  diversas  condiciones  como  altas  temperaturas  ambiente,  tan  pronto 
como  le  sean  introducidas  las  especificaciones  técnicas.  Trabajar  con  las    instrucciones  de  uso  es 
necesario para conseguir los resultados esperados. 
Operación Inaceptable. 
Este instrumento no debería ser utilizado para diagnósticos médicos. 
Recambios y Accesorios. 
Use sólo piezas originales y accesorios  aprobados por el fabricante. El uso de otros productos puede 
comprometer la seguridad y funcionalidad del instrumento. 
Disposición del Instrumento 
La  disposición  de  viejos  instrumentos  debe  ser  efectuada  de  acuerdo  con  las  regulaciones 
profesionales y ambientales como el derroche electrónico. 
Instrucciones de Uso 
Los  siguientes  símbolos  son  usados  para  resaltar  la  información  esencial  de  seguridad  en  las 
instrucciones de uso: 
 
Información deayuda completa en ralación al uso óptimo del instrumento. 
 
 
 
Advertencias referntes a la operación para evitar averías del instrumento. 
   
 
Advertencias referentes a la operación para evitar lesiones personales. 
 
   
Ponga especial atención en las siguientes instrucciones de seguridad. 
 
El instrumento podría ser equipado con un laser clase 2. Los lasers de la clase 2 brillan sólo 
en  un  área  visible  de  una  intensidad  de  1  mW.  Mirar  directamente  al  rayo  laser  puede 
  producir  ligero  efecto  de  ceguera  temporal,  este  no  resulta  dañino  para  los  ojos,  más 
cuando  la  biga  es  magnificada  por  ayudas  ópticas,  en  cualquier  caso  cerrar  los  ojos  es 
aconsejado cuando el ojo haga contacto con el laser. Ponga atención a posibles reflejos del laser. Las 
funciones  del  láser  son  sólo  señalar  y  marcar  las  superficies  medidas.  No  apunte  a  personas  y 
animales. 
 
El  uso  de  sistemas  eléctricos  de  110/230  VAC  puede  causar  averías  eléctricas  y  daños 
personales si no está protegido adecuadamente. Todas las partes del instrumento surtidas de 
  electricidad deben estar cubiertas para prevenir contacto físico y otros riesgos. 

Thermalert TX  1 
Datos Técnicos

2  Datos Técnicos 
2.1  Modelos y Parámetros 
En general hay disponibles dos modelos. El modelo báswico (TXC, para ºC, y TXF para ºF) y el modelo 
Smart (TXS). El descriptor del modelo está seguido por la descripción para las caractrísticas ópticas, 
vea la siguiente página: 
Características Ópticas  LTPSF  LTSF  MTSF  G5SF (Glass)  P7SF (Plastics)  HTSF 
Rango de temperatura (°C)  ‐ 18 a 500  ‐ 18 a 500  200 a 1000  250 a 1650  10 a 360    500 a 2000 
Rango de Temperatura (°F) 0 a 1000  0 a 1000  400 a 1800  500 a 3000  50 a 650    950 a 3600 
Resolución Óptica (90%)  15 : 1  33 : 1  33 : 1  33 : 1  33 : 1    60 : 1   
Respuesta Espectral (μm)  8 to 14  8 to 14  3.9  5.0  7.9    2.2 
Foco Cercano  CF  CF1, CF2  CF1, CF2        CF1, CF2 
 
Parámetros Térmicos 
Precisión  ± 1 % de lectura ó ± 1.4°C (2.5°F), la que sea mejor 
(a 23°C ± 5°C (73°F ± 9°F) temperatura ambiente) 
Repetitividad  ± 0.5 % de lectura ó  ± 0.7°C, la que sea mejor 
Detector  Pila Térmica 
Tiempo de Respuesta (95 %)  165 ms (100 ms modelos HT , 65 ms fpara modelos  G5 ) 
Resolución de Temperatura (NET)  0.1 K ( modelos LT), 1K (el resto de modelos) 
Emisividad  0.10 a 1.00 (todos los modelos) 
 
Parámetros eléctricos 
Salida  4 a 20 mA 
Máxima Impedancia de bucle  750 Ohm 
Alarma  24 V / 150 mA (sólo modelos inteligentes) 
Procesando señal   
   Modelos Inteligentes  °C/°F, Promedio, mantener Pico/Valle ,  
  Emisividad, temperatura interna, temperatura ambiente externa 
   Modelo Básico  Emisividad 
Energía  24 VDC ± 10 %, 100 mA, si comunicación  HART es requerida,   
  De todos modos 12 to 24 VDC +20 % 
 
Parámetro General 
Rating Ambiental  IP 65, IEC 529, NEMA 4 
Rango de ambiente  sin refrigeración  0 a 70°C (32 a 160°F) 
  Con refrigeración por aire  max. 120°C (250°F) 
  Con refrigeración por agua  max. 175°C (350°F) 
  Con chaqueta térmica  max. 315°C (600°F) 
Temperatura Almacenada  ‐ 18°C a 85°C (0 a 185°F) 
Vibración  IEC 68‐2‐6 (MIL STD 810D), 3 axis, 11 to 200 Hz, 3 G 
Choque  IEC 68‐2‐27 (MIL STD 810D), 3 axis, 11 ms, 50 G 
Dimensiones / peso  Sensor  L: 187 mm; Ø: 42 mm / 330 g (Longitud 7.36 ¨, dia 1.65 ¨) 
  Con refri por agua  L: 187 mm; Ø: 60 mm / 595 g (Longitud 7.36¨, dia 2.36 ¨) 
 
Especificaciones sujetas a cambio 
 
 
Declaration of Conformity for the European Community
This instrument conforms to the following standards: 
EMC:  EN61326‐1, 
Safety:  EN61010‐1:1993 / A2:1995 
 
 
 

2  Thermalert TX
Datos Técnicos 

2.2  Diagramas Ópticos 
Los  diagramas  ópticos  indican  el  diámetro  del  punto  destino  en  cualquier  distancia  dada  entre  el 
objeto y la cabeza sensora. 
Todos los tamaños de puntero destino indicados en los diagrams ópticos están basadfos sobre un 90% 
de energía. 
 
Distancia D (in)

Diámetro del destino S (in)


Distancia entre Sensor ay Objeo [in]

Diámetro destino (S)


distancia medida (D) en
foco cercano en
pulgadas

Diámetro destino (S)


distancia medida (D) en
foco cercano en
pulgadas

Distancia entre sensor y objeto [mm]


Diámetro del destino S (mm)

Distancia D (mm)  
 

Foco Cercano D : S = Proporción entre Distancia (D) a Puntero destino y


diámetro de destino (S) en Foco Cercano
Campo lejano D : S = Proporción en distancias 10 veces mayor que
distancias en foco cercano

Cálculo del tamaó del puntero de destino


Para calcular este tamaño dentro de dos puntos conocidos se puede
usar la siguiente fórmula:

⎡ (D − D n ) ⎤
S x = Sn + ⎢ x ⋅ (Sf − Sn )⎥
⎣ (D f − D n ) ⎦
Sx = diámetro desconocido del destino marcado
Sn = diámetro más pequeño del destino marcado
Sf = diámetro más grande del destino marcado
Dx = distancia a un desconocido objetivo
Dn = distancia a un objetivo más pequeño conocido
Df = distancia a un objetivo mayor conocido

Figura 1: Cómo leer los diágramas ópticos 

Thermalert TX  3 
Datos Técnicos
Lentes de plástico,Foco éstandar SF Lentes de Plástico, Foco Cercano CF
Distance D Sensor to Object [in] Distancia D Sensor to Object [in]
Spot Dia. [in]

Spot Dia. [in]


LTPSF
LTPCF
Spot Dia. [mm]

Spot Dia. [mm]


   
Distance D Sensor to Object [mm] Distance D Sensor to Object [mm]
* punto de foco D:S = 15:1 campo lejano D:S = 14:1 * punto de foco D:S = 7:1 Campo Lejano D:S = 4:1

Rangos de temperatura bajo y medio, Rangos de temperatura bajo y medio


G5 (Cristal), P7 (Plastico), Standard Focus SF Alta Resolución, Foco Cercano CF1
Distance D Sensor to Object [in] Distance D Sensor to Object [in]

Spot Dia. [in]


Spot Dia. [in]

LTSF, MTSF,
G5SF, P7SF

LTCF1, MTCF1
Spot Dia. [mm]
Spot Dia. [mm]

   
Distance D Sensor to Object [mm] Distance D Sensor to Object [mm]

* punto de foco D:S = 33:1 campo lejano D:S = 30:1 * Punto de foco D:S = 30:1 Campo lejano D:S = 5:1

Rangos de temperatura bajo y medio, Alta temperatura, Foco Standar SF


Alta Resolución, Foco Cercano CF2
Distance D Sensor to Object [in] Distance D Sensor to Object [in]
Spot Dia. [in]

Spot Dia. [in]

LTCF2, MTCF2 HTSF


Spot Dia. [mm]

Spot Dia. [mm]

   
Distance D Sensor to Object [mm] Distance D Sensor to Object [mm]
* Punto de foco D:S = 32:1 campo ejano D:S = 10:1 * Punto de foco D:S = 60:1 campo ejano D:S = 42:1
Alta Temperatura, Foco Cercano CF1 Alta Temperatura, Foco CercanoCF2
Distance D Sensor to Object [in] Distance D Sensor to Object [in]
Spot Dia. [in]
Spot Dia. [in]

HTCF2
HTCF1
Spot Dia. [mm]
Spot Dia. [mm]

   
Distance D Sensor to Object [mm] Distance D Sensor to Object [mm]

* Punto de foco D:S = 60:1 campo ejano D:S = 7:1 * Punto de foco D:S = 60:1 Camp Lejano D:S = 14:1

Figura 2: Diágramas Ópticos 

4  Thermalert TX
Datos Técnicos 

2.3  Alcance de la Entrega 
Todos los modelos están provistos con: 
• Manual de usuario 
• Un soporte fijo 
• Tuerca de montaje 
• Salida de 4 a 20 mA. 

Thermalert TX  5 
Básicos

3  Básicos 
3.1  Medición de Temperatura Infrarroja 
Todo emite una cantidad de radiación infrarroja de acuerdo con la temperatura de su superficie. La 
intensidad de radiación infrarroja cambia de acuerdo con la temperatura del objeto. Dependiendo de 
las propiedades del material y las superficie. La radiación emitida pasa en un espectro de longitud de 
onda de aproximadamente 1 a 20 µm. La intensidad de la radiación infrarroja (“radiación caliente”) 
depende  del  material.  Para  muchas  sustancias  esta  dependencia  del  material  es  conocida.  Esto  es 
referido como un valor de emisividad, ver apéndice 8.2 Valores típicos de Emisividad en la página 29. 
Los  termómetros  infrarrojos  son  sensores  óptico‐eléctricos.  Estos  sensores  son  capaces  de  detectar 
radiación  de  calor.  Los  termómetros  infrarrojos  están  hechos  de  una  lente,  un  filtro  espectral,  un 
sensor y una señal electrónica procesando la unidad. La función del filtro espectral es seleccionar el 
espectro de longitud de onda de interés. El sensor convierte la radiación infrarroja en un parámetro 
eléctrico.  Los  electrónicos  coinectados  generan    señales  eléctricas  para  futuros  análisis.  Como  la 
intensidad  de  la  radiación  infrarroja  depende  del  material,  la  emisividad  requerida  puede  ser 
seleccionada en el sensor. 
La mayor ventaja de los termómetros infrarrojos es la habilidad de poder medir sin contacto. 
3.2  Distancia y Tamaño del Puntero 
El  tamaño  del  puntero  deseado  sobre  el  objetivo  determinará  el  máximo  de  distancia  medida  y  la 
longitud de foco necesaria del módulo óptico. Para evitar lecturas erróneas el tamaño del puntero en 
el  objetivo  contiene  el  campo  entero  de  visión  del  sensor.  Consecuentemente,  el  sensor  debe  ser 
posicionado en el campo de visión igual o más pequeño que el tamaño del objetivo. Para un listado 
que  indique  los  modelos  de  focos  disponibles  y  sus  parámetros  vea  figura  Figura  2:  Diágramas 
Ópticos en la página 4. 

Óptimo Bueno Incorrecto

Fondo

Objetivo mayor que el puntero


Objetivo similar al puntero
Objetivo menor que el puntero  

Figura 3: Emplazamiento Óptico del Sensor 

3.3  Temperatura Ambiente 
La cabeza sensora está diseñada para mediciones en temperatura ambiente entre 0 y 70ºC (32 a 160ºF). 
En  condiciones  ambientes  superiores  a  70ºC  (160ºF),  está  disponible  una  carcasa  refrigerada  por 
aire/agua que permite trabajar en condiciones de hasta 120ºC (250ºF) con refrigeración por aire y hasta 
175ºC (350ºF) con refrigeración por agua. Cuando se usa la carcasa refrigerada por agua se recomienda  
usar el collar de purga de aire para evitar la condensación de las lentes. En condiciones superiores a 
315ºC (600ºF) se debe usar la carcasa de la chaqueta térmica debería ser usada. 

6  Thermalert TX
Básicos 

3.4  Cualidad Atmosférica 
Con el objetivo de prevenir el daño de las lentes y las lecturas erróneas, las lentes  debenser siempre 
protegidas del polvo, humos y  otros contaminantes. No usar derivados del aceite para la limpieza del 
instrumento de aire. 
3.5  Interferencia Eléctrica 
Para minimizar la interferncia eléctrica y electromagnética, siga las siguientes precauciones: 
• Monte  el  sensor  lo  más  lejano  posible  de  fuentes  de  interferencia  como  pueden  ser  equipos 
motorizados. 
• Asegurar una instalación aislada del sensor ( evite los bucles mde tierra) 
• Asegúrese  de  que  la  protección  del  cable  del  sensor  es  fijada  a  un  punto  de  tierra  en  una 
localización. 
3.6  Emisividad del Objeto 
Determine la emisividad del objeto como se describe en el apéndice 8.1 Determinación de Emisividad 
a pagina 29. Si la emisividad es baja, los resultados medidos pueden ser falsificados por interferencias 
de radiación infrarroja de objetos de fondo (sistemas de calor, llamas, ladrillos refrectarios, que estén 
cerca  del  objeto).  Este  tipo  de  problema  puede  ocurrir  cuando  midiendo  superficies  reflectantes  y 
materiales  muy  finos  como  láminas  de  plástico  o  cristal.  Este  error  de  medida  cuando  son  medidos 
objetos de baja emisividad puede ser reducido a un mínimo si se tiene un particular cuidado durante 
la instalación, y la cabeza  sensora se protege de esas fuentes de radiación reflectantes. 

Thermalert TX  7 
Instalación

4  Instalación 
El sensor infrarrojo tiene un bucle estándar de salida de dos alambres y ha sido diseñado para su uso 
en  duros  entornos  industriales.  El  modelo  Smart  permite  la  programación  remota  del  rango  de 
temperatura, los valores de alarma y otras funciones. 
4.1  Parámetros de Cableado para el bucle de corriente 
Debería usar un par trenzado apantallado o un par trenzado múltiple con un punto apantallado. 
Longitud de Línea 
La  longitud  máxima  de  línea  de  una  línea  de  dos  alambres  por  bucle  depende  de  la  resistencia  del 
bucle ®, la capacidad por unidad de medida © y la capacidad del sensor Cs (5000 pF). Se calcula como 
sigue: 
l …  en metros 
65 ⋅ 10 6 CS + 10000
l≈ −   R …  en Ohm 
R ⋅C C C …  en pF / m 
CS …  en pF 
 
 
 
Para simplicar la fórmula use los estos parámetros. 
 
Valores Típicos para cableado de secciones transversales (cobre) 
 
• Más de 250 m de longitud de línea:  0.2 mm2 sección transversal  AWG24 
• Más de 650 m de longitud de línea:  0.5 mm2 sección transversal   AWG20 
• Más de 1500 m múltiples cables longitud de:  1.5 mm2 sección transversal 
• Más de 3000 m simple cable lon. de linea:  2.5 mm2 sección transversal 
 
4.2  Dimensiones del Sensor 
Todos  los  sensores  están  provistos  de  un  soporte  fijo  y  una  tuerca  de  montaje.  Alternativamente,  el 
sensor también puede ser montado usando otros accesorios. Un adaptador de pipa y otros accesorios 
también pueden ser usados (ver sección 6.1 Sobre Vista en la página 20). 
 
 
Todos los sensores y accesorios van acompañados de hilos de rosca 1.5“ 20 UN 2. 
 

Ventana protectora

 
Figura 4: Dimensiones del Sensor 

8  Thermalert TX
Instalación 

4.2.1  Soportes Fijos 

   
Figura 5: Dimensiones (izquierdo), llegada del sensor con soporte fijo XXXTXXACFB (derecho) 

4.3  Conectando la línea de señal 
Antes de conectar el cable al sensor (estándar y modelo Smart) usted debe desatornillar la tapa de la 
parte de atrás del sensor. Proceda como sigue: 

Thermalert TX  9 
Instalación

1.) Prepare el cable, retire 6cm (2.36 in) de aislante.  2.)Desatornille  la pieza final hasta que pueda 
Acorte el protector sobre(0.4 in).   separarla del cuerpo del sensor 
 

 
 
3.) Abra la PG enroscada a la glándula de cable.  4.) La glándula del cable consta de una tuerca PG, una 
  parte de plástico y un cono de metal. 

 
 
5.) Pase el cable por los componentes de la glándula.  6.)Asegure que hay contacto entre el cono metálico y 
el protector. 

 
 
7.) Pongalo todo en la capa externa. Apriete firme la  8.) Conecte los cables de señal a las terminales de 
PG.  tornillo 
 

 
 
9.) Atornillelo al sensor hasta que esté apretado (Limpie el cuerpo del sensor). 
IMPORTANT: No debería efectuarse ningún contacto después de apretados. 

la  glándula  del  cable  atornillada  descrita  arriba  no  es  un  retenedor  de  cable. 
Consecuentemente, el cable debe estar afianzado con abrazadera durante la instalación. 
  El  diámetro  externo  de  los  cables  conectados  (cable  de  tierra)  debe  ser  entre  4  y  6mm  
(sobre 0.2 pulgadas) . note que puede ser necesaria  sellar adicionalmente la entrada del cable para 
permitir IP65 con cables pequeños. 

10  Thermalert TX
Instalación 

4.4  Modelo Básico 
El  modelo  estándar  está  disponible  para  ºC  o  ºF. 
Viene  provisto  de  un  terminal  de  dos  pernos  para 
conectarlo  al  bucle  de  corriente  4  a  20  mA.  La 
polaridad  está  indicada  en  el  panel.  Sobre  el 
terminal  hay  dos  interruptores  rotatorios  para 
ajustar la emisividad. La emisividad es preajustada 
en  fábrica  a  0.95  (ver  figura).  La  lista  de  valores   
típicos  de  emisividad  para  materiales  comunes  Figura 6: Panel trasero del modelo básico
viene dada en el apéndice 8.2 en la página 29. 

4.4.1  Inatalación con un controlador 

Modelo Básico protector

Controlador

 
Figura 7: Instalación Típica del Modelo Básico 

4.5  Modelo Smart 
El modelo Smart tiene un terminal de 3 pernos para 
la conexión al bucle de corriente de 4 a 20 mA y a la 
salida  de  Alarma.  La  asignación  del  terminal  está 
marcada  en  el  panel.  Para  permitir    plomo  de  clip 
desde  el  adapatador  HART  para  adjuntar 
directamente  al  sensor  para  ajustar  los  parámetros 
del  sensor,  aumenta  la  tira  terminal  desprendible   
unos  4  mm  (0.2  pulgadas)  desde  la  parte  posterior 
Figura 8: Panel trasero 
del  tablero  del  panel  y  conéctelo  a  través  de  los 
pernos  expuestos  (+)  y  (‐).  Por  ejemplo,  vía 
terminales de línea, un ordenador portátil con un adaptador Hart puede ser usado para programar el 
sensor. 

4.5.1  Protocolo HART  
Originalmente, la transmisión de información era sólo en una dirección, desde la cabeza sensora hasta 
el  proceso  de  control.  Los  pará,metros  monitorizados  para  la  producción  de  un  producto no habían 
cambiado.  En  orden  a  usar  el  mismo  equipamiento  tecnológico  para  manufacturar  multitud  de 
productos diferentes, debe ser posible alterar rapidamente muchos pará,metros del proceso. Esto tiene 
un  efecto  sobre  la  cabeza  sensora.  El  rango  medido,  la  precisión  y  los  valores  de  alarma  deben  ser 
redefinidos.  Sería  extremadamente  inconveniente  si  fuera  necesaria  reprogramar  cada  vez  la  cabeza 
sensora.  El  protocolo  HART  se  presentó  desde  esta  solicitud.  Permite  la  aplicación  de  sensores 
inteligentes.  Las  cabezas  sensoras  pueden  ser  programadas  desde  la  habitación  de  control.  Esto 
significa  que  la  informción  es  transmitida  en  dos  direcciones.  La  cabeza  sensora  tiene  valores 
analógicos  de  medida  en  la  habitación  de  control  por  significados  de  transmisión  bidireccional  de 

Thermalert TX  11 
Instalación
señales digitales. La superposición de señales digitales y analógicas es descrita por el protocolo HART. 
Los  sensores  que  son  programados  de  este  modo  son  llamados  Smart.  Aparte  del modelo Smart un 
adaptador  HART  (RS232)  está  disponible.  Este  adaptador  permite  programar  cabezas  sensoras 
infrarrojas usando un ordenador con un interfaz RS232. 

4.5.2  Adaptador HART RS232  
El  Adaptador  (XXXTXACRCK)  permite  ambos 
ajustes  remotos  y  procesar  la  señal  de  uno  o  más 
sensores  en un bucle de corriente de 4 a 20 mA. Un 
software  conveniente  para  un  ordenador  con 
Window  está  surtido  junto  al  adaptador.  El 
adaptador  un  conctor  terminal  de  25  pernos  para 
conectarlo  a  un  interfaz  RS232.  Los  tornillos  para  la 
 
conexión a un bucle de corriente 4 a 20 mA, terminal 
4 (S2) y terminal 5 (S1) son suministrados.  Figura 9: Adapatador HART RS232 
 
El terminal 6 está conectado internamente al chasis de tierra del ordenador. 
   

4.5.3  Instalación del Modelo Smart 
Controlador, Display, o nada dentro del
Puerto COM bucle de corriente.
del ordenador

 
Figura 10: Instalación Típica deel modelo Smart usando resistencia externa 

Controlador, Display, o nada dentro del


bucle de corriente
Puerto COM
del ordenador

 
Figura 11: Instalación Típica del modelo Smart usando resistor interno 

12  Thermalert TX
Instalación 

4.5.4  Asignación de Direccción para Múltiples Sensores 
 
Los cabezales  sensores vienen programados de fábrica con”Polling Address 0”. 
   
 
Cuando instalando un número de sensores, note que a cada cabeza sensora primero debe asignarle un 
registro  separado  (de  1  a  15).  Para  hacer  esto,  use  el  software  que  viene  con  el  modelo  Smart  y  el 
adaptador HART. 
 
• Instale el software, vea el manual del software. 
• Conecte el adaptador HART al interfaz RS232 de su ordenador. 
• Conecte  el  modelo  Smart  que  vaya  a  ser  programado  al  adaptador.  Use  cualquiera  en  la 
instalación con el resistor externo o la alternativa con el resistor interno. 
• Para  configuración  del  sensor,  vaya  a  <Sensor><Configuración  del  Sensor>  en  el  menú  del 
software. 

Sensor

 
Figura 12: Asignación de dirección con resistor externo (izquierdo) e interno (derecho) 

Thermalert TX  13 
Instalación

4.5.5  Instalación de Múltiples Sensores (digital, modo dirección) 
• Pueden ser usados un máximo de 15 sensores. La dirección de registro debe ser siempre > 0. 
• La comunicación es puramente digital, no se da una salida de corriente analógica 
• Ajuste el modo de seguridad de cada sensor al mínimo. 

POWER SUPPLY 
Adaptador Protector (6) Sensor Voltaje [V]  Op. Corriente 
HART/RS232
es  [mA] 
1  24  4 
2  24  8 
3  24  12 
4  24  16 
5  24  20 
6  24  24 
7  24  28 
Monitor 8  24  32 
9  24  36 
10  24  40 
11  24  44 
12  24  48 
     
13  28  52 

 
  14 
15 
28 
28 
! 56 
60 

Figura 13: Todos los sensores en comunicación digital usan el resistor externo 

Sensor1 Sensor2 Sensor...

 
Figure 14: Sensores múltiples usando resistor interno 

 
Las cabezas sensoras son programadas de fábrica con ”Polling Address 0”. 
   
 
Cuando instale un número de sensores, note que a cada sensor debe asignarle primero una dirección 
de  registro  separada  (1  a  15),  ver  sección  4.5.4  Asignación  de  Direccción  para  Múltiples  Sensores  a 
pagina 13. 

14  Thermalert TX
Instalación 

4.5.6  Instalación de múltiples sensores (digitaly analógica, modo dirección) 
• Pueden sewr usados un máximo de 12 sensores. 
• Comunicación analógica y digital para el sensor con direcciñon de registro 0. 
• La comunicación para los 11 restantes es puramente digital. 

Adaptador Shield (6) POWER SUPPLY 


HART/RS232
Sensors Voltaje [V]  Op. Corrient 
[mA] 
1  24  23 
2  24  27 
3  24  31 
4  24  35 
5  24  39 
6  24  43 
Monitor
7  24  47 
8  24  51 
     
9  28  55 
10 
11 
28 
28 
! 59 
63 
12  28  67 

 
 
Figura 15: Todos los sensores en comunicación digital, el primer sensor con salida de corriente 
analógica 

 
Las cabezas sensoras vienen programadas de fábrica”Polling Address 0”. 
   
 
Cuando instale un número de sensores, note que a cada sensor debe asignarle primero una dirección 
de registro separada (0 a 11), ver sección 4.5.4 Asignación de Direccción para Múltiples Sensores on 
page 13. 
 

4.5.7  Instalación de sensores múltiples (digital y analógica, modo etiqueta) 
Para que funcione un sensor con salida de corriente analógica, el sensor debe tratar con dirección de 
registro  0.  En  el caso de tener múltiples sensores funcionando con salida den corriente analógica, la 
dirección  de  registro  no  puede  ser  el  criterio  para  distinguir  entre  los  sensores,  porque  cada  sensor 
puede ser ajustado con la misma dirección. Para evitar esto, un  sensor puede ser llamado por medio 
de la denominada etiqueta. La etiqueta será almacenada dentro de unidades de memoria y puede ser 
usada más tarde para identificar el sensor. 

Thermalert TX  15 
Instalación

Adapatador Shield (6)


HART/RS232

Monitor

 
Figura 16: Todos los sensores en comunicación digital con salida de corriente analógica. 

 
En  caso  de  tener  más  de tres unidades, por favor contacte con su distribuidor local para 
  obtener ayuda adicional en la instalación. 
 
Para preparar los sensores para modo etiqueta: 
1.  Las cabezas sensoras son programadas de fábrica con la dirección de registro 0 
2.  Empieza el software con un sensor simple (modo dirección) 
3.  Defina  una  sola  etiqueta  para  el  sensor,  vea  la  <Configuración  Avanzada>  en  el  menú 
<Sensor> <Configuración del Sensor >. 
4.  Salga del software. 
5.  Repita los pasos 2 y 4 para cada sensor adicional. 
6.  Active el software con múltip‘les sensores, seleccione <Definir Lista de Exploración>, meta las 
etiquetas para todos los sensores solicitados.  
 

4.5.8  Salida de Alarma 
La  salida  de  alarma  del  modelo  Smart  no  está  aislada 
current during alarm

current loop
eléctricamente.  La  capacidad  máxima  transportar 
corriente es 150 mA. Use el diagrama del circuito. LED 
está  operativo  con  10mA  y  podría  ser  usado  como  un 
indicador  o  como  un  aclopador  óptico.  La  corriente  de 
alarma  no  influye  en  la  señal  de  corriente  (bucle  de 
corriente 4 a 20 mA). 
   
Figura 17: Uso de la Salida de Alarma 

16  Thermalert TX
Opciones 

5  Opciones 
Está  disponible  un  completo  rango  de  opciones  para  varias  aplicaciones  y  entornos.  Opciones  son 
instaladas en fábrica y deben ser especificadas cuando se haga el pedido: 
• °C o °F (sólo para el modelo básico) 
• Carcasa refrigerada por aire/agua (Opción...A).Incluye purga de aire. 
• Intrínsecamente, cuota de seguridad, aprovación‐PTB (sólo modelos Smart) (Opción...IS). 
• Certificado  ISO  de  calibración  (XXXTXCERT)  basado  en  el  certificado  de  transfer  de  pirómetros 
PTB. 
5.1  Carcasa refrigerada por aire/agua 
La  opción  de  carcasa  refrigerada  por  aire/agua  permite  que  el  sensor  sea  usado  en  temperaturas 
ambientes superiores a 120°C (250°F) con refrigeración por aire , y 175°C (350°F) con refrigeración por 
agua. La refrigeración media debería ser conectada usando accesorios de acero inoxidable de1/8” NPT. 
El flujo de aire debería ser de 1.4 a 2.5 l/seg a 25°C (77°F). El flujo de agua debería ser de 1.0 a 2.0 l/min 
(la temperatura del agua entre 10 y 27°C (50 a 80.6°F). Agua enfriada por debajo de 10°C (50°F) no está 
recomendado, ver sección 5.1.2 Evitación de Condensación en la página 19. 

Piezas de acero inoxidable

Figura 18: Sensor con carcasa refreigerada por aire /agua 

Thermalert TX  17 
Opciones

5.1.1  Conexión 
CLIENTES  EUROPEOS:  Esta  información  es  esencialmente  importante  para  clientes  europeos 
concerniente al uso de NPT y roscas métricas. 
 
Por norma las partes del accesorio están provistas de piezas de montaje de acero inoxidable y tornillos 
no  métricos  NPT  de  1/8”.  Sipretende  sustituir  la  refrigeración  media  por  pipas  o  mangueras, 
recomendamos el uso de los siguientes accesorios. 
Para  cualquier  información  futura  sobre  material,  rango  de  tipos  ofrecidos,  términos  de  entrega  y 
pagos, contacte directamente con el  fabricante: 
 
B.E.S.T. Ventil‐ und Fitting GmbH München 
Max‐Anderl‐Straße 2 
85375 Neufahrn bei Freising 
Tel.:  (08165) 95 28 ‐0 
Fax:  (08165) 95 28 10 
 
Los siguientes adaptadores y  partes suplementarias  servirán como ejemplo y se toman del programa 
de entrega del fabricante en el tiempo de impresión de este manual. Antes de cualquier pedido,  usted 
debería investigar en B.E.S.T. Ventil‐und Fitting GmbH sobre los números de pedidos. 
 
• Adaptador Tornillo ‐ pipa métrica a tornillo interno NPT.  
• Adaptador‐Tornillo ‐ pulgada‐pipa tipo a tornillo interno NPT.  

Ordering Example:
Inner Thread NPT (in.) Pipe Outer Ø Num de pedido:
1/8 4 mm SS – 4M0-7-2
1/8 6 mm SS – 6M0-7-2
1/8 8 mm SS – 8M0-7-2
Rosca interna NPT (in.) DIN-ISO-Outer rosca Num de pedido:
1/8 4 mm SS – 2-A-2RS
 
Related sealing ring:
S – 4 – RS.2B (only DIN-ISO Outer Threads)

• Tubos de apoyo para PVC y mangueras Tygon  
Ordering Example:
Tube externr Ø Tube Interno Ø Num de pedido:
6 4 SS – 6M5-4M
8 6 SS – 8M5-6M

 
 

18  Thermalert TX
Opciones 

5.1.2  Evitación de Condensación 
Si  la  condicioners  ambientales  hacen  necesarias  hacen  necesaria  la  refrigeración  por  agua,  es 
estrictamente recomendado comprobar si la condensación será un problema real o no. 
La  refrigeración  por  agua  causa  una  refrigeración  del aire en la parte interna del dispositivo. De tal 
modo la capabilidad del aire de almacenar agua decrece. La humedad relativa crece y puede alcanzar 
el 100% muy rápido. En caso de una futura refrigeración, el vapor sobrante será expulsado como agua 
(condensación).  El  agua  se  condensará  sobre  las  lentes  y  la  electrónica  lo  que  puede  resultar  en  un 
posible daño del sensor. La condensación puede incluso suceder en una carcasa sellada IP65. 
 
 
No hay garantía de reparación en caso de agua condensada dentro de la carcasa! 
   
Para  evitar  condensación,  la  temperatura  de  la  refrigeración  media  y  el  flujo  de  ratio  tiene  que 
asegurar una termperatura mínima del dispositivo. La temperatura mínima del dispositivo depende 
de la temperatura ambiente y la humedad relativa, considere la siguiente tabla por favor. 
 
Humedad Relativa [%]
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/
32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32
5/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 5/
41 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 41
10/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 5/ 5/ 5/ 5/ 5/ 10/
50 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 41 41 41 41 41 50
15/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 5/ 5/ 5/ 5/ 10/ 10/ 10/ 10/ 10/ 15/
59 32 32 32 32 32 32 32 32 32 41 41 41 41 50 50 50 50 50 59
20/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 5/ 5/ 5/ 10/ 10/ 10/ 10/ 15/ 15/ 15/ 15/ 15/ 20/
Ambient Temperature [°C/°F]

68 32 32 32 32 32 32 41 41 41 50 50 50 50 59 59 59 59 59 68
25/ 0/ 0/ 0/ 0/ 5/ 5/ 10/ 10/ 10/ 10/ 15/ 15/ 15/ 20/ 20/ 20/ 20/ 20/ 25/
77 32 32 32 32 41 41 50 50 50 50 59 59 59 68 68 68 68 68 77
30/ 0/ 0/ 0/ 5/ 5/ 10/ 10/ 15/ 15/ 15/ 20/ 20/ 20/ 20/ 25/ 25/ 25/ 25/ 30/
86 32 32 32 41 41 50 50 59 59 59 68 68 68 68 77 77 77 77 86
35/ 0/ 0/ 5/ 10/ 10/ 15/ 15/ 20/ 20/ 20/ 25/ 25/ 25/ 25/ 30/ 30/ 30/ 30/ 35/
95 32 32 41 50 50 59 59 68 68 68 77 77 77 77 86 86 86 86 95
40/ 0/ 5/ 10/ 10/ 15/ 20/ 20/ 20/ 25/ 25/ 25/ 30/ 30/ 30/ 35/ 35/ 35/ 35/ 40/
104 32 41 50 50 59 68 68 68 77 77 77 86 86 86 95 95 95 95 104
45/ 0/ 10/ 15/ 15/ 20/ 25/ 25/ 25/ 30/ 30/ 35/ 35/ 35/ 35/ 40/ 40/ 40/ 40/ 45/
113 32 50 59 59 68 77 77 77 86 86 95 95 95 95 104 104 104 104 113
50/ 5/ 10/ 15/ 20/ 25/ 25/ 30/ 30/ 35/ 35/ 35/ 40/ 40/ 40/ 45/ 45/ 45/ 45/ 50/
122 41 50 59 68 77 77 86 86 95 95 95 104 104 104 113 113 113 113 122
60/ 15/ 20/ 25/ 30/ 30/ 35/ 40/ 40/ 40/ 45/ 45/ 50/ 50/ 50/ 50/ 50/ 50/ 50/ 60/
140 59 68 77 86 86 95 104 104 104 113 113 122 122 122 122 122 122 122 140
70/ 20/ 25/ 35/ 35/ 40/ 45/ 45/ 50/ 50/ 50/ 50/ 50/ 60/ 60/ 60/ 60/ 60/ 60/ 70/
158 68 77 95 95 104 113 113 122 122 122 122 122 140 140 140 140 140 140 158
80/ 25/ 35/ 40/ 45/ 50/ 50/ 50/ 60/ 60/ 60/ 60/ 60/ 70/ 70/ 70/ 70/ 70/ 70/ 80/
176 77 95 104 113 122 122 122 140 140 140 140 140 158 158 158 158 158 158 176
90/ 35/ 40/ 50/ 50/ 50/ 60/ 60/ 60/ 70/ 70/ 70/ 70/ 80/ 80/ 80/ 80/ 80/ 80/ 90/
194 95 104 122 122 122 140 140 140 158 158 158 158 176 176 176 176 176 176 194
100/ 40/ 50/ 50/ 60/ 60/ 70/ 70/ 70/ 80/ 80/ 80/ 80/ 80/ 90/ 90/ 90/ 90/ 90/ 100/
212 104 122 122 140 140 158 158 158 176 176 176 176 176 194 194 194 194 194 212

Tab. 1: Dispositivo mínimo de temperatura [°C/°F] 
Ejemplo: 
  Temperatura ambiente    = 50 °C  Temperaturas  mayores  de    60°C  / 
  Humedad relativa    = 40 %  140°F  no  están  recomendadas 
  Temperatura mínima del dispositivo  = 30 °C  debido  a  limitaciones  del 
  dispositivo. 
El uso de temperaturas más baja es su propio riesgo!

Thermalert TX  19 
Accesorisos

6  Accesorisos 
6.1  Sobre Vista 
Para todos los modelos 
• Tuerca de montaje  XXXTXXACMN 
• Montaje de soporte fijo  XXXTXXACFB 
• Soporte Ajustable  XXXTXXACAB 
• Collar de Purga de Aire  XXXTXXACAP 
• Ángulo Correcto de Espejo  XXXTXXACRA 
• Visor de Apunte  XXXTXXACSV 
• Adaptador Ajustable de Pipa  XXXTXXAPA 
• Chaqueta Térmica Housing  RAYTXXTJ3M 
• Fuente de Energía Industrial (110 / 230 VAC – 24 VDC)  XXXTXACDCPS 
• Ventana protectora para Protección de lentes 
• Pantalla del Panel de Montaje  RAYGPC/RAYGPCM 
 
 
Para modelo Smart: 
• Software de comunicaciones PC, Adaptador RS232   XXXTXACRCK 
• Kit de Campo de Calibración XXXTXACRCK  RAYTXSCAL 
 
Adaptador de pipa ajustable
(XXXTXXAPA)

Sensor

Soporte fijo
(XXXTXXACFB)
Visor de Apunte
(XXXTXXACSV)

Soporte ajustable Angulo correcto del


(XXXTXXACAB) espero (XXXTXXACSV)

Sensor con caracasa


refrigerada por aire/agua Collar de purga de aire
(Opcion) (XXXTXXACAP)

Tuerca de montaje
(XXXTXXACMN)

Chaqueta térmica y accesorios


(RAYTXXTJ3M)

 
Figura 19: Vista de los accesorios disponibles 

20  Thermalert TX
Accesorisos 

6.2  Soporte Ajustable 

 
Figura 20: Soporte Ajustable(XXXTXXACAB) 

6.3  Collar de Purga de Aire 
El  Collar  de  Purga  de  Aire  (XXXTXXACAP)  es  usado  para  mantener  lejos  de  la  lente  el  polvo,  la 
humedad, las partículas de aire y los vapore. Puede ser montado antes o después que el soporte. El 
flujo de aire es pasado a través de la pieza de acero inoxidable NPT 1/8” sobre la apertura frontal.El 
flujo  de  aire  máximo  debería  ser  de  0.5  a  1.5  l/seg.  Se  recomienda  limpiar  con  producyos  libres  de 
aceite.  

   
Figura 21: Dimensión del collar de purga de aire (izquierda), Sensor con purga de aire (derecha) 

6.4  Ángulo Correcto del Espejo 
El Ángulo Correcto del Espejo (XXXTXXACRA) es usado para girar el campo de visión 90° contra el 
eje del sensor. Es recomendado cuando las limiticiones de espacio o la excesiva radiación no permiten 
alinear directamente el sensor al objeto. El espejo debe ser instalado después del soporte y después del 
Collar  de  Purga  de  Aire  y  enteramente  atornillado.  En  ambientes  contaminados  la  purga  de  aire  es 
solicitada para mantener limpia la superficie del espejo. 

Thermalert TX  21 
Accesorisos

 
Figura 22: Ángulo Correcto del Espejo 

Cuando use el Ángulo Correcto del Espejo, debe reducir el ajuste de emisividad un 5%. 
Por  ejemplo,  para  un  objeto  de  emisividad  0.65,  debe  ajustar  el  valor  a  0.62.  esta 
  corrección  se ejecuta por la energía que se pierde en el espejo. 
 
6.5  Visor de Apunte 
El  visor  de  apunte  (XXXTXXACSV)  se  usa  para  ayudar  en  la  alineación  del  sensor  estándar.  Se  usa 
cuando el objeto es pequeño y lejano del sensor, también cuando es dificil obtener un apunte directo. 
Ambos pueden ser usados con o sin collar de purga de aire. Atornillar sobre la herramienta del visor 
de apunte. Ahora, posicione y asegure el soporte. Cuando la alineación es completa, no olvide retirar 
la herramienta del visor de apunte. 
La herramienta del visor de apunte tiene las mismas dimensiones que el ángulo correcto. 
6.6  Adaptador de Pipa Ajustable 
El  adaptador  de  pipa  ajustable  (XXXTXXACPA)  está  disponible  para  conectar  un  tubo  de  apunte  o 
conducto al sensor con o sin carcasa refrigerada por agua/aire. 

 
Figura 23: Adaptador de Pipa Ajustable 

6.7  Chaqueta Térmica 
La Chaqueta Térmica® permite usar el sensor en temperaturas ambientes superiores a 315ºC (600ºF). El 
molde rugoso de aluminio de la carcasa encierra completamente el sensor y lo surte de refrigeración 
por agua como de purga de aire. 
Las  cabezas  sensoras  pueden  ser  facilmente  instaladas  o  retiradas  con  la  carcasa  de  la  chaqueta 
térmica en su posición montada. 
 

22  Thermalert TX
Accesorisos 

 
Figure 24: Chaqueta Térmica (RAYTXXTJ3) 

Para más información ver manual de la chaqueta térmica. 
6.8  Fuente de Energía Industrial 
La fuente de energía industrial (tipo S‐25‐24) transforma un voltaje de entrada de 100 ‐ 240 VAC en un 
voltaje de salida de 24 VDC / 1.1 A. no den más de 2 mm de profundidad a los toenillos dentro de los 
hilos de rosca. 
 
 
Para  prevenir  choques  eléctricos,  la  fuente  de  enrgía  debe  ser  usada  en  entornos 
protegidos (gabinetes)! 
 
 

Thermalert TX  23 
Accesorisos

DC Salida –V
DC Salida +V
FG
AC Entrada L
AC Entrada N

 
Figura 25: Dimensión de la fuente de poder induatrial 

6.9  Ventana Protectora 
Las ventanas protectoras pueden ser usadas para proteger el sensor del polvo y otros contaminantes. 
Para los sensores con lentes de plástico el uso de una ventana protectora combinada con purga de aire 
fuertemente  recomendada.  La  siguiente  tabla  nos  da  una  visión  global  de  la  disponibilidad  de 
ventanas protectoras para modelos LT, MT, HT, G5 Y P7. Todas las ventanas protectoras tienen una 
transmisión por debajo del 100%. 
 
Núm pedido Modelo Designación Material Transmisividad Uso
XXXTXACTWL LT Ninguna Amtir 0.65 ±0.05 max. 300°C (572°F)
XXXTXACTWX LT 1 punto rojo Cinc 0.75 ±0.05 max. 250°C (482°F)
ninguna (acero Para aplicaciones alimenticias,
XXXTXACTWLF1 LT Poliotilenol 0.75 ±0.05
inoxidablel) no venenosas, no frágiles
XXXTXACTWM MT 4 puntos rojos Safiro 0.88 ±0.05 max. 1800°C (3272°F)
XXXTXACTWH HT 3 puntos rojos Cristal 0.88 ±0.05 max. 900°C (1652°F)
XXXTXACTWGP G5, P7 2 puntos rojos Fluoruro de calci 0.93 ±0.05 max. 600°C (1112°F)

Tab. 2: Ventana Protectora 

Para solicitudes especiales, por favor pregunte a nuestro Departamento de Ventas sobre un  rango de 
ventanas protectoras especiales. 
 
Los modelos entregados con ventanas protectoras montadas son preajustadas como sigue: 
 
Modelo Básico el modelo básico no tiene un parámetro ajustable para la transmisividad. La influencia 
de  transmisividad  reflectada  por  un  valor  de  emisividad  resultante.  Por  ejemplo,  la 

24  Thermalert TX
Accesorisos 
transmisividad de la ventana protectora es 0.88, la emisividad del objeto medido es de 
0.95, el valor de emisividad resultante es ajustado con los dos interruptores rotatorios 
a0.84 (0.88*0.85 0.84) 
Modelo Smart  La transmisividad para la ventana protectora es fijada directamente en el sofware. El 
valor de emisividad no es cambiado. 
 
Determinación de transmisividad de una ventana protectora desconocida: 
Si la transmisividad de la pantalla medida no está indicada en los datos, usted puede determinar la 
transmisividad como sigue: 
1.  Mida la temperatura del objeto con la cabeza sensora, sin usar la ventana protectora. Marque el 
ajuste  correcto  de  emisividad.  Con  el  modelo  Básico,  la  emisividad  es  fijada  con  los  dos 
interruptores rotatorios. Para modelo Smart, la emisividad es fijada  en el software y el valor de 
transmisividad es especificado como 1.00. 
2.  Inserte ventana protectora en la cabeza sensora. 
3.  Si usted usa el modelo básico de la cabeza sensora, ajuste la emisividad hasta que sea exhibida la 
misma  temperatura,  como  era  determinada  sin  la  ventana  protectora.  Si  usa  el  modelo  Smart, 
ajuste  la  transmisividad  en  el  Software  hasta  que  sea  exhibida  la  misma  temperatura,  como  si 
fuera determinada sin ventana protectora. 
 
Para más información referente al montaje de una ventana protectora , ver sección 7.4 Cambio de la 
Ventana Protectora a pagina 27. 

Thermalert TX  25 
Mantenimiento

7  Mantenimiento 
Nuestro  servicio  de  cliente  está  siempre  a  su  entera  disposición  para  cualquier  pregunta  que  usted 
pueda  tenewr.  Este  servicio  incluye  apoyo  refernte  a  una  aplicación  adecuada  de  su  sistema  de 
medida infrarrojo, calibración o la solución para clientes y reparaciones específicas. 
7.1  Tratamiento de pequeños problemas 
Síntoma Causa Posible Solución
No Salida Cable Desconectado Compruebe las conexiones del cable
Temperatura Errónea Errror en el cable Verifique la integridad del cable
Temperatura Errónea Camp de visión obstruido Retire la obstrucción
Temperatura Errónea Lente sucia Limpie la lente
Temperatura Errónea Emisividad incorrecta Corrija el ajuste
Temperatura fluctúa Señal incorrecta Corrija, pico, valle, o promedio

Tab. 3: Tratamiento 

7.2  Indicación Automática de Error 
La indicación automática de error (salida de alarma) advertirá alusuario y garantiza una salida segura 
en el caso de un error de sistema. En primer lugar, sin embargo, su tarea es apagar el sistema en caso 
de falta en el dispositivo, defecto en la cabeza sensora o en los circuitos electrónicos. 
 
Por favor seleccione el modo de alarma deseado, vea <Configuración Avanzada> en el menu <Sensor> 
<Configuración del Sensor> del software. 
• Off  no función de alarma 
• Normalmente Abierto  abrir salida dentro de los umbrales de alarma 
• Normalmente Cerrado  salida cerrada dentro de los umbrales de alarma 
• Intern. Temp. n.c.  abierto, si la temp interna del sensor es excedida 
• Intern. Temp. n.o.  cerrado si la temp interna del sensor es excedida 
 
 
Nunca  se  fíe  exclusivamente  de  la  indicación  automática  de  errores  cuando  este 
monitorizando  fuentes  de  calor  crítico.  Se  recomienda  tomar  medidas  adicionales  de 
  seguridad. 

26  Thermalert TX
Mantenimiento 

7.3  Limpieza de Lentes 
Se debe tener un especial cuidado para mantener las lentes limpias. Cualquier materia foránea sobre 
las lentes afectará la precisión de la medición. Este seguro de que tiene cuidado cuando mlimpie las 
lentes. Observe lo siguiente: 
1.  Quite particulas perdidas con aire limpio. 
2.  Limpie cuidadosamente las partículas con una brocha. 
3.  Para retirar alguna otra comunicación utillice un trapo limpio humedecido con agua destilada. 
En cualquier caso, no arañe la superficie de la lente. 
Para huellas digitales u otras grasas use cualquiera de lo siguiente: 
• Alcohol denaturado 
• Etanol 
• Limpiador de lentes Kodak 
Aplique  cualquiera  sobre  las  lentes.  Pase  suavemente  un  trapo  hasta  que  vea  los  colores  sobre  la 
superficie de la lente, liuego dé con aire seco. Nunca frote la superficie seca, puede arañarla. Si la lente 
está manchada de silicona (ejemplo, crema de manos) limpiela cuidadosamente usando Hexano. 
 
 
No  use  amóniaco  o  cualquier  limpiador  que  lo  contenga,  en  la  limpieza  de  las  lentes. 
Esto puede resultar en un daño permanente en la superficie de las lentes. 
 
 
 
 
7.4  Cambio de la Ventana Protectora 

7.4.1  Modelos producidos después de  Mayo 1999 
Atención.  Los  modelos  producidos  a  partir  de  mayo  de  1999  contienen  una  tuerca  que  permite  un 
fácil recambio de la ventana protectora. (si usted recibe su modelo junto a este manual es que ha sido 
producido después de mayo de 1999. Si usted tiene un modelo más antiguo acuda a la información 
dada en la sección 7.4.2 Modelos producidos antes de Mayo 1999 en la página 28. 
Asegúrese  de  usar  la  ventana  protectora  apropiada  para  el  rango  espectral  de  su  sensor,  para  más 
información vea la sección 6.9 Ventana Protectora a pagina 24. 
El  material  de  la  ventana  es  ubicado  en  un  anillo  de  metal  con  un  tornillo  con  una  junta  interna  de 
caucho. Esta junta sella herméticamente el sensor y lo protege de contaminantes atmosféricos. 
Cambie  la  ventana  protectora  usando  la  herramienta  dada  con  la  ventana  de  repuesto.  Ponga  los 
inyectores  sobre  los  enteros  en  el  anillo  de  montaje  de  la  ventana.  Ahora,  desatornille  la  ventana 
protectora  de  su  montaje  girando  a  la  izquierda.  Tenga  cuidado  atornillando  la  nueva  ventana 
protectora, apriétela  lo máximo posible, pero no en exceso. 

Thermalert TX  27 
Mantenimiento
 

Ventana del
sensor

Herramienta
de montaje

 
Figura 26: Cambio de la ventana protectora 

7.4.2  Modelos producidos antes de Mayo 1999 
Atención.  Si  usted  posee  un  modelo  producido    antes  de  Mayo  de  1999  y  donde  está  la  ventana  
aparece lo que se muestar en las fotos de abajo, siga la siguiente descripción. 
Asegúrese  de  usar  la  ventana  protectora  apropiada  para  el  rango  espectral  de  su  sensor,  para  más 
información vea la sección 6.9 Ventana Protectora a pagina 24. 
El  material  de  la  ventana  protectora  está  ubicado  en  un  anillo  de  metal,  sellado  con  una  junta  de 
caucho. Esta junta mantiene la ventana en el sensor (los modelos posteriores a mayo de 1999 tienen un 
tornillo en su lugar, compruebe esto antes de pedir los recambios). 
Cambie  la  ventana  usando  las  palancas  de  plástico  dadas  con  la  ventana  de  repuesto.  Ubique  las 
láminas  de  la  palanca  por  debajo  de  la  proyección  de  la  ventana  protectora.  Ahora  quite 
cuidadosamente la ventana protectora de su montaje. 

                     


Figura 27: Cambio de la Ventana Protectora 

28  Thermalert TX
Apéndice 

8  Apéndice 
8.1  Determinación de Emisividad 
La  emisividad  es  una  medida  de  la  capacidad  de  un  objeto  de  absorver  y  emitir  energía  infrarroja. 
Puede tener un valor entre 0 y 1.0. por  ejemplo, un espejo tiene una emisividad de 0.1. mientras los 
llamados  cuerpos  negros  tienen  una  emisividad  de  1.0.  si  se  fija  un  valor  de  emisividad  mayor  al 
habitual, la lectura será más baja, la temperatura del destino proporcionada está sobre su temperatura 
ambiente.  Por  ejemplo  si  ha  fijado  una  emisividad  de  0.95  y  la  emisividad  es  de  0.90,  la  lectura  de 
temperatura será más baja que la temperatura real. La emisividad de un objeto puede ser determinada 
por alguno de los siguientes métodos: 
1.  Determine  la  temperatura  habitual  del  objeto  usado  un  RTD  (PT100),  un  termopar,  o 
cualquier otro método conveniente. Lo siguiente es, medir la temperatura del objeto y ajustar 
la  emisividad  hasta  que  se  alcance  el  valor  correcto  de  temperatura.  Esta  es  la  emisividad 
correcta para el material medido. 
2.  Para  temperaturas  relativamente  bajas  (superiores  a  260ºC,  500ºF),  ponga  una  etiqueta 
engomada  de  plástico  sobre  el  objeto  para  ser  medido.  Esta  etiqueta  debería  ser  lo 
suficientemente  grande  para  cubrir  el  tamaño  del  puntero  en  el  destino.  Siguiente,  mida  la 
temperatura  de  la  etiqueta  usando  un  ajuste  de  emisividad  de  0.95.  finalmente  mida  la 
temperatura de un área adyacente al objeto y ajuste la emisividad hasta que sea alcanzada la 
misma temperatura. Esta es la emisividad correcta para el material medido. 
3.  Si  es  posible,  aplique  pintura  lisa  negra  sobre  una  porción  de  la  superficie  del  objeto.  La 
emisividad  de  la  pintura  debe  ser  sobre  0.098.  Siguiente,  medir  la  temperatura  de  la  parte 
pintada usando un ajuste de emisividad de 0.98. Finalmente, mida la temperatura de un área 
adyacente al objeto y ajuste la emisividad hasta quew la temperatura sea la misma. Esta es la 
emisividad correcta para el material.  
8.2  Valores típicos de Emisividad 
La  siguiente  tabla  proporciona  una  guía  de  referencia  para  determinar  la  emisividad  y  puede  ser 
usada cuando uno de los métodos anteriores no sea práctico. Los valores de emisividad mostrados son 
aproximados,  varios  parámetros  pueden  afectar  los  valores  de  emisividad  de  un  material.  Estos 
incliyen los siguientes: 
1.  Temperatura 
2.  Angulo de medida 
3.  Geometría (plan, cóncavo, convexo) 
4.  Grueso 
5.  Calidad de la superficie ( pulida , rugosa, oxidada) 
6.  Rango espectral de medida 
7.  Transmisividad 

Thermalert TX  29 
Apéndice
  METALES 

Material  Emisividad 

  1 μm  2.2 μm  5.1 μm  8 – 14 μm 

Aluminio         
Sin oxidar  0.1‐0.2  0.02‐0.2  0.02‐0.2  0.02‐0.1 
Oxidado  0.4  0.2‐0.4  0.2‐0.4  0.2‐0.4 
AleaciónA3003,Oxidad
  0.4  0.4  0.3 

Áspero  0.2‐0.8  0.2‐0.6  0.1‐0.4  0.1‐0.3 
Pulido  0.1‐0.2  0.02‐0.1  0.02‐0.1  0.02‐0.1 
Latón         
Pulido  0.35  0.01‐0.05  0.01‐0.05  0.01‐0.05 
Bruñido  0.65  0.4  0.3  0.3 
Oxidado    0.6  0.5  0.5 
Cromo  0.4  0.05‐0.3  0.03‐0.3  0.02‐0.2 
Cobre         
Pulido  0.05  0.03  0.03  0.03 
Áspero  0.05‐0.2  0.05‐0.2  0.05‐0.15  0.05‐0.1 
Oxidado  0.2‐0.8  0.7‐0.9  0.5‐0.8  0.4‐0.8 
Oro  0.3  0.01‐0.1  0.01‐0.1  0.01‐0.1 
Haynes         
Aleación  0.5‐0.9  0.6‐0.9  0.3‐0.8  0.3‐0.8 
Inconel         
Oxidado  0.4‐0.9  0.6‐0.9  0.6‐0.9  0.7‐0.95 
Ruinas  0.3‐0.4  0.3‐0.6  0.3‐0.6  0.3‐0.6 
Electropulido  0.2‐0.5  0.25  0.15  0.15 
Hierro         
Oxidado  0.7‐0.9  0.7‐0.9  0.6‐0.9  0.5‐0.9 
Sin oxidar  0.35  0.1‐0.3  0.05‐0.25  0.05‐0.2 
Aherrumbado    0.6‐0.9  0.5‐0.8  0.5‐0.7 
Fundido  0.35  0.4‐0.6  —  — 
Hierro, moldeado         
Oxidado  0.9  0.7‐0.95  0.65‐0.95  0.6‐0.95 
Sin oxidar  0.35  0.3  0.25  0.2 
Fundido  0.35  0.3‐0.4  0.2‐0.3  0.2‐0.3 
Hierro, labrado         
Embotado    0.95  0.9  0.9 
 
Tab. 4: Valores Típicos de Emisividad 

30  Thermalert TX
Apéndice 
  METALES 

Material  Emisividad 

  1 μm  2.2 μm  5.1 μm  8 – 14 μm 

Plomo         
Pulido    0.05‐0.2  0.05‐0.2  0.05‐0.1 
Áspero    0.5  0.4  0.4 
Oxidado    0.3‐0.7  0.2‐0.7  0.2‐0.6 
Magnesio  0.3‐0.8  0.05‐0.2  0.03‐0.15  0.02‐0.1 
Mercurio    0.05‐0.15  0.05‐0.15  0.05‐0.15 
Molibdeno         
Oxidado  0.5‐0.9  0.4‐0.9  0.3‐0.7  0.2‐0.6 
Sin Oxidar  0.25‐0.35  0.1‐0.3  0.1‐0.15  0.1 
Monel (Ni‐Cu)  0.3  0.2‐0.6  0.1‐0.5  0.1‐0.14 
Niquel         
Oxidado  0.8‐0.9  0.4‐0.7  0.3‐0.6  0.2‐0.5 
Electrolito  0.2‐0.4  0.1‐0.2  0.1‐0.15  0.05‐0.15 
Platino         
Negro    0.95  0.9  0.9 
Plata  0.04  0.02  0.02  0.02 
Acero         
Laminado en frío  0.8‐0.9  —  0.8‐0.9  0.7‐0.9 
Hoja rugosa    0.6‐0.7  0.5‐0.7  0.4‐0.6 
Hoja pulida  0.35  0.2  0.1  0.1 
Fundido  0.35  0.25‐0.4  0.1‐0.2  — 
Oxidado  0.8‐0.9  0.8‐0.9  0.7‐0.9  0.7‐0.9 
Inoxidable  0.35  0.2‐0.9  0.15‐0.8  0.1‐0.8 
Lata (sin oxidar)  0.25  0.1‐0.3  0.05  0.05 
Titanio         
Pulido  0.5‐0.75  0.2‐0.5  0.1‐0.3  0.05‐0.2 
Oxidado    0.6‐0.8  0.5‐0.7  0.5‐0.6 
Tungsteno    0.1‐0.6  0.05‐0.5  0.03 
Pulido    0.1‐0.3  0.05‐0.25  0.03‐0.1 
Cinc         
Oxidado  0.6  0.15  0.1  0.1 
Pulido  0.5  0.05  0.03  0.02 
 
Tab. 5: Valores Típicos de Emisividad 

Thermalert TX  31 
Apéndice
  NO‐METALES 

Material  Emisividad 

  1 μm  2.2 μm  5.1 μm  8 – 14 μm 

Amianto  0.9  0.8  0.9  0.95 


Asfalto    —  0.95  0.95 
Basalto    —  0.7  0.7 
Carbón         
Sin oxidar    0.8‐0.9  0.8‐0.9  0.8‐0.9 
Grafito    0.8‐0.9  0.7‐0.9  0.7‐0.8 
Carborundo    0.95  0.9  0.9 
Cerámica  0.4  0.8‐0.95  0.8‐0.95  0.95 
Clay    0.8‐0.95  0.85‐0.95  0.95 
Concreto  0.65  0.9  0.9  0.95 
Tejido    —  0.95  0.95 
Cristal         
Plato    0.2  0.98  0.85 
“Gob”    0.4‐0.9  0.9  — 
Grava    —  0.95  0.95 
Yeso    —  0.4‐0.97  0.8‐0.95 
Hielo    —  —  0.98 
Piedra Caliza    —  0.4‐0.98  0.98 
Pintura (non‐al.)    —  —  0.9‐0.95 
Papel (cualq. color)    —  0.95  0.95 
Plástico (opaco, sobre 20 mils)    —  0.95  0.95 
Caucho    —  0.9  0.95 
Arena    —  0.9  0.9 
Nieve    —  —  0.9 
Tierra     —  —  0.9‐0.98 
Agua    —  —  0.93 
Madera, Natural    —  0.9‐0.95  0.9‐0.95 
 
Tab. 6: Valores  Típicos de Emisividad 

Para optimizar medidas de temperatura de las superficie pueden seguir estas líneas: 
• Determine la emisividad del objeto con el mismo instrumento que se usa para las mediciones. 
• Evite reflejos, protegiendo el objeto de fuentes de energía cercanas. 
• Para  objetos  de  mayor  temperatura  use  instrumentos  con  la  longitud  de  onda  más  corta 
posible. 
• Para materiales translucidos como hojas de plástico o cristal, asegure que el fondo es uniforme 
de temperatura más baja que el objeto. 

32  Thermalert TX
Apéndice 

8.3  Monitor Display 
El  monitor  Display  GP  (número  de  pedido:  RAYGPC/RAYGPCM) 
puede  ser  operativo  con  ambos  modelos,  básico  y  Smart.  El  monitor 
permite mantener pico, valle y media y permite ajustar dos puntos para 
la alarma o el uso de control. El monitor display requiere una fuente de 
voltaje de 110 VAC o 220 VAC. El monitor se encuentra con solicitudes 
IP54  )  IEC529,  NEMA‐12).  La  unidad  soporta  temperaturas  ambientes 
entre 0 y 50 ºC (32 y 120ºF). El monitor 1/8 DIN viene con una señal de 
salida de 4 a 20 mA. Los 4 dígitos de display LED tienen una resolución 
de 1ºC. Para más información acuda al manual de GP. 
Figura 28: Monitor GP
8.3.1  Instalación con el sensor 

Sensor
Protección Bloque de terminales

 
Figura 29: Sensor en comunicación analógica, display con el monitor 

El  monitor  también  puede  ser  usado  para  surtir  un  sensor  smart  en  comunicación  digital  (pin  9:+ 
24DVC, Pin 10: tierra). Para activar la entrada de corriente 4‐20 mA, el monitor debe ser ajustado al 
dispositivo tipo H005, vea instrucciones de uso del monitor. 
 
Computer
COM-Port
Sensor

Monitor
 
 

Figur 30: Sensor en comunicación digital, energía y display con el monitor. 

Thermalert TX  33 
Apéndice

8.4  Seguridad Intrínseca 
La unidad Smart está disponible con una seguridad intrínseca opcional (IS) grado de ExII 2G Eex Ib 
IICT4. La barrera de  fuente de energía debe ser pedida por separado. Esta unidad de seguridad está 
disponible con una carcasa de refrigeración por agua. La carcasa puede darnos una refrigeración más 
estable. Ambiente de uso para la electrónica pero no se permite para operación aprobada IS cuando las 
condiciones  ambientales  sean  superiores  a  70ºC  (158ºF).  La  energía  recomendada  para  la  unidad 
consiste,  en  su  forma  más  simple,  de  dos  partes  de  la  serie  CONTRAS  I,  Fabricados  por  ABB 
Automotion 
 
• Seguridad intrínseca aislamiento Driver, Parte # V17151‐620 
 
• Rail din monyado con fuente de energía  Socket, Parte # V17111‐XXX para los soportes XXXla 
especificación de energía: 
 
110 – fuente de energía no integrada, voltaje externo 24 VDC necesario 
120 – con fuente de energía para voltajes de salida de 19 a 33 VDC 
130 –con fuentes de energía para voltajes de salida 95 a 253 VAC 
 
El  módulo  de  interfaz  CONTRANS  I  son  una  serie    de  módulos  conductores,  fuentes  de  energía,  y 
placas madre, todas las cuales pueden ser entremezcaldas para dar la mejor solución a una aplicación 
específica.  La  solución    recomendada  consiste  en  un  aislamiento  simple  de  seguridad  y  una  fuente 
simple es sólo una de las varias soluciones posibles.  
Socket

Explosion critica area aislamiento Energía

Ui = 22 V
Ii = 30 mA HART
Pi = 660 mW Adaptado
Li = 0,17 mH r
Ci = 16 nF
 
 

Figur 31: Seguridad intrínseca (ejemplo) 

Si usted recibe un modelo con la opción de seguridad (mostrado en la caracasa) por favor considere el 
siguiente Certificado de Conformidad. 

34  Thermalert TX
Apéndice 
 

Thermalert TX  35 
Apéndice
 
 

36  Thermalert TX
Index 

Accesorios ......................................................................................................................................................17, 20 
Dirección ..................................................................................................................................................14, 15, 16 
Asignación de dirección.........................................................................................................................13, 14, 15 
Modo de Dirección .................................................................................................................................14, 15, 16 
Refrigeración por Aire......................................................................................................................................2, 6 
Collar de Purga de Aire ...............................................................................................................................21, 22 
modo Alarma.......................................................................................................................................................26 
Salida de Alarma.....................................................................................................................................11, 16, 26 
Temperatura Ambiente................................................................................................................6, 17, 19, 23, 33 
Soporte Fijo ........................................................................................................................................................5, 9 
Condensación ......................................................................................................................................................19 
Emisividad ...........................................................................................................................6, 7, 11, 22, 25, 29, 32 
Foco.....................................................................................................................................................................2, 6 
Adaptador HART  ........................................................................................................................................11, 13 
Fuente de Energía Industrial .............................................................................................................................24 
Seguridad Intrínseca...........................................................................................................................................34 
Lentes....................................................................................................................................................4, 20, 26, 27 
Mantenimiento ....................................................................................................................................................26 
Diagramas Ópticos ...............................................................................................................................................3 
Adaptador de Pipa........................................................................................................................................20, 22 
Dirección de Registros......................................................................................................................13, 14, 15, 16 
Resistor, externo............................................................................................................................................12, 14 
Resistor, interno ............................................................................................................................................12, 14 
Ángulo Correcto del Espejo...................................................................................................................20, 21, 22 
Visor de Apunte ............................................................................................................................................20, 22 
Tamaño del Puntero .........................................................................................................................................3, 6 
Modo Etiqueta ...............................................................................................................................................15, 16 
Carcasa de la Chaqueta Térmica...............................................................................................................2, 7, 23 
Adaptador de Rosca ...........................................................................................................................................18 
Transmisividad .............................................................................................................................................25, 29 
Refrigeración por Agua..............................................................................................................................2, 6, 23 
Cableado de la secciones Transversales.............................................................................................................8 
 

También podría gustarte