Está en la página 1de 4

XX918A3A•M12, XX9V1A1A•M12

XX918A3F1M12, XX9V1A1F1M12: 0–10 V (analog output / sortie analogique / analoger Ausgang / salida analógica / uscita analogica / saída analógica)
XX918A3C2M12, XX9V1A1C2M12: 4–20 mA (analog output / sortie analogique / analoger Ausgang / salida analógica / uscita analogica / saída analógica)
Mounting / Montage / Montage / Montaje / Montaggio / Montagem

24 65,60
(0.94) 33,90 (2.583)
(1.571) M18x1 6g

1 N•m MAX. 16,51


(9 lb-in MAX.) (0.65)
33,02 24,13
(1.3) (0.95)
77,70 43,68
(3.086) 23,50 (1.72)
43,35
4,70 (1.707) (0.925)
8,90
(0.191)
(0.350) 28,75 8,99
3,2 mm
(1.132) THRU (2x) (0.354)
24
(0.94) 22,45 M12x1 6g
(0.884)
M18 x
49,50 M12 1 N•m MAX.
1 mm 8,99
(1.949) (9 lb-in MAX)
(0.354)
mm lb-in =
(in. / po / in. / pulg / pollici / pol) lb-po / lbs-pulg / lb-pol

Operation / Fonctionnement / Betrieb / Funcionamiento / Funzionamento / Funcionamento

Output signal / Signal de sortie / Ausgangssignal / Señal de salida / Segnale d'uscita / Sinal de saída

0 mm
50,8 mm
(0.0 in.)
(2.0 in.)
B 508 mm
(20.0 in.)

F
D1, D2 C
E

x x x x D
D1, D2 D2 D1, D2 D1
F
A
E

10 V / 20 mA

G
0 V / 4 mA

Deadband: Zone aveugle : Totzone: fehlerhafter Zona muerta: Zona morta: Zona cega:
A erratic operation fonctionnement aléatoire Betrieb innerhalb dieses funcionamiento aleatorio funzionamento errato funcionamento errático
within this range dans cette plage Bereichs dentro de esta zona all’interno di questo campo dentro desta zona.
Domaine de détection
B Sensing range Erfassungsbereich Rango de detección Zona di rilevamento Gama de detecção
possible
Portée de la sortie Analoger Intervalo de la salida Intervallo di uscita Amplitude da saída
C Analog output span
analogique Ausgangsbereich analógica analogico analógica
D1 Green LED Voyant LED vert Grüne LED LED verde LED verde LED verde
D2 Amber LED Voyant LED ambre Gelbe LED LED ámbar LED ambra LED âmbar
E Orange LED Voyant LED orange Orange LED LED naranja LED arancio LED laranja
F Connector Connecteur Steckverbinder Conector Connettore Ligador
Analog Output: Sortie analogique : Analoger Ausgang: Salida analógica: Uscita analogica: Saída analógica:
• at minimum when • au minimum quand • am Minimum, wenn • en el valor mínimo • al valore minimo quando • no mínimo quando o
the target is at the l’objet est à la première sich das Objekt an der cuando el objeto se l’oggetto è al primo alvo está no primeiro
first limit taught limite apprise ersten definierten encuentra en el primer limite appreso limite apreendido
G Grenze befindet límite aprendido
• at maximum when • au maximum quand • am Maximum, wenn • en el valor máximo • al valore massimo • no máximo quando o
30072-451-67

the target is at the l’objet est à la sich das Objekt an der cuando el objeto se quando l’oggetto è al alvo está no
second limit deuxième limite zweiten definierten encuentra en el segundo secondo limite appreso segundo limite
taught apprise Grenze befindet límite aprendido apreendido

See the safety message on page 2. / Lire l'avertissement à la page 2. / Siehe Sicherheitshinweis auf Seite 2. / Lea el mensaje de advertencia en la página 2. /
Leggere l’avvertimento alla pagina 2. / Leia a mensagem de segurança na página 2.

05/2008 www.Telemecanique.com 1
XX918A3A•M12, XX9V1A1A•M12
XX918A3F1M12, XX9V1A1F1M12: 0–10 V (analog output / sortie analogique / analoger Ausgang / salida analógica / uscita analogica / saída analógica)
XX918A3C2M12, XX9V1A1C2M12: 4–20 mA (analog output / sortie analogique / analoger Ausgang / salida analógica / uscita analogica / saída analógica)

WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVVERTENZA / ADVERTÊNCIA


UNINTENDED FONCTIONNEMENT UNSACHGEMÄSSE FUNCIONAMIENTO FUNZIONAMENTO FUNCIONAMENTO
OPERATION ALÉATOIRE INBETRIEBNAHME ACCIDENTAL INCONTROLLATO INVOLUNTÁRIO
Do not use this product N’utilisez pas ce produit Dieses Produkt darf nicht No emplee este Non usare questo Não use este produto
to detect objects within pour détecter des objets für die Erfassung von producto para detectar prodotto per il para detectar objectos
the deadband or dans la zone aveugle ou Objekten innerhalb der objetos dentro de la rilevamento di oggetti dentro da zona cega ou
outside the sensing en dehors de la zone Totzone oder außerhalb zona muerta o fuera de all’interno della zona fora da janela de
window. active de détection. des Schaltbereichs la zona activa de morta o all’esterno della detecção do sensor.
verwendet werden. detección. finestra di rilevamento.
Failure to follow Le non-respect de cette Bei Nichtbeachtung El incumplimiento de L’inosservanza di A operação involuntária
these instructions instruction peut dieser Anweisung esta instrucción queste istruzioni può pode resultar em morte,
can result in death, entraîner des blessures besteht die Gefahr von puede causar la provocare la morte, ferimentos graves ou
serious injury, or graves ou mortelles ou schweren oder muerte, lesiones lesioni gravi o danni al danos no equipamento.
equipment damage. des dommages à tödlichen Verletzungen graves o daño al macchinario.
l’équipement. und Geräteschäden. equipo.

Teaching the Apprentissage de la zone Anwendung der Teach- Aprendizaje de la zona Apprendimento della Aprendizagem da
Sensing Window active de détection Funktion für den activa de detección finestra di rilevamento janela de detecção
NOTE: For remote REMARQUE : Pour une Schaltbereich NOTA: Si desea realizar NOTA: Per l’impostazione NOTA: Para regulação
setup, in place of the configuration à distance, au HINWEIS: Bei una configuración remota remota, senza l'utilizzo del remota, sem utilizar o
XXZPB100, connect lieu du XXZPB100, Fernkonfiguration muss sin utilizar el accesorio accessorio XXZPB100 acessório XXZPB100,
the white wire to the raccordez le fil blanc au anstelle der Verwendung XXZPB100, conecte el collegare il cavo bianco a ligue o fio branco ao
blue one. When told bleu. Quand il est temps de des XXZPB100 der weiße cable blanco al azul. quello blu. Quando è azul. Quando informado
to release the teach relâcher le bouton Draht an den blauen Draht Cuando se solicita soltar richiesto il rilascio del para soltar o botão de
button, remove the d’apprentissage, séparez le angeschlossen werden. Bei el botón de aprendizaje, pulsante di ensino, desligue o fio
white wire from the fil blanc du bleu. der Aufforderung den desconecte el cable apprendimento, rimuovere branco do azul.
blue one. 1 Installez l'accessoire Teach-Schalter blanco del azul. il cavo bianco da quello 1 Instale o acessório
1 Install accessory XXZPB100. loszulassen, muss der 1 Instale el accesorio blu. XXZPB100.
XXZPB100. weiße Draht vom blauen XXZPB100. 1 Installare l’accessorio
2 Appuyez sur le bouton 2 Prima e mantenha
Draht getrennt werden. XXZPB100.
2 Press and hold the d’apprentissage et 2 Oprima y mantenga premido o botão de
teach button. The maintenez-le enfoncé. Le 1 Zubehör XXZPB100 oprimido el botón de 2 Premere e tenere ensino. O LED âmbar
amber LED fast voyant LED ambre installieren. aprendizaje. El LED premuto il pulsante di pisca rapidamente.
flashes. Continue clignote rapidement. 2 Den Teach-Schalter ámbar destella apprendimento. Il LED Continue premindo o
holding the teach Continuez à tenir le gedrückt halten. Die rápidamente. Continúe ambra lampeggia botão de ensino
button (3 s) until bouton d’apprentissage gelbe LED beginnt, oprimiendo el botón de rapidamente. Tenere (3 s) até que o LED
the green LED enfoncé (3 s.) jusqu’à ce schnell zu blinken. Den aprendizaje durante 3 premuto il pulsante di verde pisque
slow flashes and que le voyant LED vert Teach-Schalter weiterhin segundos hasta que el apprendimento (3 lentamente e o LED
the amber LED clignote lentement et que gedrückt halten (3s), bis LED verde destelle secondi) finché il LED âmbar desligue.
turns off. le voyant LED ambre die grüne LED langsam lentamente y el LED verde lampeggia 3 Solte o botão de
3 Release the teach s’éteigne. blinkt und die gelbe LED ámbar se apague. lentamente e il LED ensino. O LED verde
button. The green 3 Relâchez le bouton erlischt. 3 Suelte el botón de ambra si spegne. continua a piscar
LED continues to d’apprentissage. Le 3 Den Teach-Schalter aprendizaje. El LED 3 Rilasciare il pulsante di lentamente. O sensor
slow flash: the voyant LED vert continue loslassen. Die grüne verde continúa apprendimento. Il LED está solicitando o
sensor is à clignoter lentement : le LED blinkt weiterhin destellando verde continua a primeiro limite.
requesting the détecteur demande la langsam: der Sensor lentamente: el sensor lampeggiare 4 Dentro de 30 s,
first limit. première limite. wartet auf die Eingabe está solicitando el lentamente: il sensore observe o
4 Within 30 s, follow 4 Dans les 30 s, suivez la der ersten Grenze. primer límite. richiede il primo limite. procedimento
the procedure procédure « Maximum 4 Innerhalb von 30 s die 4 Dentro de 30 4 Entro 30 secondi, “Máximo analógico
“Analog Maximum analogique à la limite Schritte unter segundos, siga el seguire la procedura no limite distante” ou
at Far Limit” or éloignée » ou „Maximalwert für procedimiento “Massimo valore “Máximo analógico
“Analog Maximum « Maximum analogique à Analogausgang an der "Máximo: analógica en analogico al limite no limite próximo.”
at Near Limit.” la limite proche ». entfernten Grenze“ oder el límite lejano" o lontano” oppure 5 Retire o acessório de
5 Remove the teach 5 Retirez l’accessoire „Maximalwert für "Máximo: analógica en “Massimo valore aprendizagem e
accessory and d’apprentissage et Analogausgang an der el límite cercano". analogico al limite religue a alimentação
reconnect to remettez sous tension. nahen Grenze“ 5 Desconecte el vicino”. eléctrica.
power. ausführen. accesorio de 5 Rimuovere l’accessorio
5 Das Teach-Zubehör aprendizaje y vuelva a di apprendimento e
entfernen und die conectar para ricollegare
Stromversorgung wieder energizar. all’alimentazione.
anschließen.
Analog Maximum Maximum analogique à Máximo: analógica en Massimo valore
Maximalwert für Máximo analógico
at Far Limit la limite éloignée el límite lejano analogico al limite
Analogausgang an der no limite distante
lontano
1 Within 30 s, place 1 Dans les 30 s., placez un entfernten Grenze
1 Dentro de 30 s,
a target at position objet à l’emplacement 1, 1 Dentro de 30 1 Entro 30 secondi,
1 Innerhalb von 30s ein coloque um alvo na
1, then press and puis appuyez sur le segundos, coloque un collocare un oggetto in
Objekt an Position 1 posição 1, em
release the teach bouton d’apprentissage objeto en la posición 1, posizione 1, poi premere
plazieren und kurz den seguida prima e solte
button. The green et relâchez-le. Le voyant luego oprima y suelte e rilasciare il pulsante di
Teach-Schalter drücken. o botão de ensino. O
LED turns off, and LED vert s’éteint et le el botón de apprendimento. Il LED
Die grüne LED erlischt LED verde desliga e
30072-451-67

the amber LED voyant LED ambre aprendizaje. El LED verde si spegne e il LED
und die gelbe LED blinkt o LED âmbar pisca
slow flashes: clignote lentement : verde se apaga y el ambra lampeggia
langsam: lentamente:
the sensor is le détecteur demande la LED ámbar destella lentamente: il sensore
der Sensor wartet auf o sensor está
requesting the deuxième limite. lentamente: el sensor richiede il secondo
die Eingabe der zweiten solicitando o
second limit. está solicitando el limite.
Grenze. segundo limite.
segundo límite.

2 www.Telemecanique.com 05/2008
XX918A3A•M12, XX9V1A1A•M12
XX918A3F1M12, XX9V1A1F1M12: 0–10 V (analog output / sortie analogique / analoger Ausgang / salida analógica / uscita analogica / saída analógica)
XX918A3C2M12, XX9V1A1C2M12: 4–20 mA (analog output / sortie analogique / analoger Ausgang / salida analógica / uscita analogica / saída analógica)

2 Within 30 s, place 2 Dans les 30 s., placez un 2 Innerhalb von 30 s ein 2 Dentro de 30 2 Entro 30 secondi, 2 Dentro de 30 s,
a target at position objet à l’emplacement 2, Objekt an Position 2 segundos, coloque un collocare un oggetto in coloque um alvo na
2, then press and puis appuyez sur le plazieren und kurz den objeto en la posición 2, posizione 2, poi posição 2, em
release the teach bouton d’apprentissage Teach-Schalter drücken. luego oprima y suelte premere e rilasciare il seguida prima e solte
button. The green et relâchez-le. Le voyant Die grüne LED blinkt 3 s el botón de pulsante di o botão de ensino. O
LED fast flashes LED vert clignote lang schnell, um aprendizaje. El LED apprendimento. Il LED LED verde pisca
for 3 s, indicating rapidement pendant anzuzeigen, dass die verde destella verde lampeggia rapidamente durante
that the limits were 3 s., indiquant que les Grenzen erfolgreich rápidamente durante 3 rapidamente per 3 3s, indicando que os
successfully limites ont été gespeichert wurden. Der segundos, lo cual secondi, ad indicare limites foram
saved. The sensor enregistrées avec Sensor wirkt nun in indica que los límites che i limiti sono stati gravados com êxito.
now operates with succès. Le détecteur diesem neuen se guardaron memorizzati. Ora il O sensor agora
this new window. fonctionne maintenant Schaltbereich. exitosamente. Ahora, sensore funziona con la funciona com esta
avec cette nouvelle zone. el sensor funciona con nuova finestra. nova janela.
esta nueva zona.
Maximalwert für Massimo valore
Analog Maximum Maximum analogique à Máximo: analógica en Máximo analógico
Analogausgang an der analogico al limite
at Near Limit la limite proche el límite cercano no limite próximo
nahen Grenze vicino
1 Within 30 s, place 1 Dans les 30 s., placez un 1 Innerhalb von 30 s ein 1 Dentro de 30 1 Entro 30 secondi, 1 Dentro de 30 s,
a target at position objet à l’emplacement 2, Objekt an Position 2 segundos, coloque un collocare un oggetto in coloque um alvo na
2, then press and puis appuyez sur le plazieren und kurz den objeto en la posición 2, posizione 2, poi posição 2, em
release the teach bouton d’apprentissage Teach-Schalter drücken. luego oprima y suelte premere e rilasciare il seguida prima e solte
button. The green et relâchez-le. Le voyant Die grüne LED erlischt el botón de pulsante di o botão de ensino. O
LED turns off, and LED vert s’éteint et le und die gelbe LED blinkt aprendizaje. El LED apprendimento. Il LED LED verde desliga e
the amber LED voyant LED ambre langsam: verde se apaga y el verde si spegne e il LED o LED âmbar pisca
slow flashes: clignote lentement : der Sensor wartet auf LED ámbar destella ambra lampeggia lentamente:
the sensor is le détecteur demande la die Eingabe der zweiten lentamente: lentamente: o sensor está
requesting the deuxième limite. Grenze. el sensor está il sensore richiede il solicitando o
second limit. 2 Dans les 30 s., placez un 2 Innerhalb von 30 s ein solicitando el segundo secondo limite. segundo limite.
2 Within 30 s, place objet à l’emplacement 1, Objekt an Position 1 límite. 2 Entro 30 secondi, 2 Dentro de 30 s,
a target at position puis appuyez sur le plazieren und kurz den 2 Dentro de 30 collocare un oggetto in coloque um alvo na
1, then press and bouton d’apprentissage Teach-Schalter drücken. segundos, coloque un posizione 1, poi posição 1, em
release the teach et relâchez-le. Le voyant Die grüne LED blinkt 3 s objeto en la posición 1, premere e rilasciare il seguida prima e solte
button. The green LED vert clignote lang schnell, um luego oprima y suelte pulsante di o botão de ensino. O
LED fast flashes rapidement pendant anzuzeigen, dass die el botón de apprendimento. Il LED LED verde pisca
for 3 s, indicating 3 s., indiquant que les Grenzen erfolgreich aprendizaje. El LED verde lampeggia rapidamente durante
that the limits were limites ont été gespeichert wurden. Der verde destella rapidamente per 3 3s, indicando que os
successfully enregistrées avec Sensor wirkt nun in rápidamente durante 3 secondi, ad indicare limites foram
saved. The sensor succès. Le détecteur diesem neuen segundos, lo cual che i limiti sono stati gravados com êxito.
now operates with fonctionne maintenant Schaltbereich. indica que los límites memorizzati. Ora il O sensor agora
this new window. avec cette nouvelle zone. se guardaron sensore funziona con la funciona com esta
exitosamente. Ahora, nuova finestra. nova janela.
el sensor funciona con
esta nueva zona.
NOTE: If an error REMARQUE : Si une erreur HINWEIS: Bei einem NOTA: Si se produce un NOTA: Se si verifica un NOTA: Se ocorrer um
occurs in the teach se produit dans la Fehler im Teach-Verfahren error en el procedimiento errore durante la erro no procedimento de
procedure, the procédure d’apprentissage, blinken die gelbe und die de aprendizaje, los LED procedura di aprendizagem, os LEDs
amber and green les voyants LED ambre et grüne LED abwechselnd 3 ámbar y verde alternan apprendimento, i LED âmbar e verde alternam
LEDs alternate for vert alternent pendant 3 s. s lang und der Sensor durante 3 segundos, ambra e verde si alternano durante 3s e o sensor
3 s and the sensor et le détecteur recommence übernimmt wieder die luego el sensor reanuda per 3 secondi, e il sensore em seguida reinicia com
then resumes with avec les limites vorherigen Grenzen. su funcionamiento con los riprende dai limiti os limites anteriores.
the previous limits. précédentes. límites anteriores. precedenti.

Wiring / Câblage / Kabel / Cableado / Cablaggio / Cablagem

★ 0–10 V 4–20 mA
2 (WHT) 1 (BRN)
+15–24 Vdc BRN, +15–24 Vdc
BRN, +15–24 Vdc
BLK BLK
or / ou / or / ou /
oder / o / ou oder / o / ou
3 (BLU) 4 (BLK) ★
0–10 V: 2 kΩ…∞ WHT ★ WHT
4–20 mA: 10…350 Ω BLU BLU

Brown, Brun, Braun, Marrón, Marrone, Castanho,


BRN
+V, 15–24 Vdc +V, 15–24 Vcc +V, 15–24 VDC +V, de 15 a 24 VCC +V, da 15 a 24 VCC +V, +15-24 Vcc
Black Noir Schwarz Negro Nero Preto
BLK
Analog Ouput Signal analogique Analoges Signal Señal analógica Segnale analogico Sinal analógico
White Blanc/ Weiß/ Blanco/ Bianco/ Branco/
WHT
30072-451-67

Teach Input Entrée d’apprentissage Teach-Eingang Entrada de aprendizaje Ingresso Apprendimento Entrada de aprendizagem
BLU Blue, -Vdc Com Bleu, -Vcc Com Blau, -VDC Com Azul, -VCC Com Blu , -VCC Com Azul, -Vcc Com
Used only during Utilisé seulement durant Wird nur im Teach- Utilizar sólo durante el modo Usato soltanto durante la Usado somente durante o
teach mode. No le mode d’apprentissage. Modus verwendet. Ist de aprendizaje. No hay modalità di apprendimento. modo de aprendizagem.

connection during Aucun raccordement en bei normalem Betrieb conexión durante el modo Nessun collegamento durante Nenhuma ligação durante
normal operation. fonctionnement normal. nicht angeschlossen. de funcionamiento normal. il funzionamento normale. funcionamento normal.

05/2008 www.Telemecanique.com 3
XX918A3A•M12, XX9V1A1A•M12
XX918A3F1M12, XX9V1A1F1M12: 0–10 V (analog output / sortie analogique / analoger Ausgang / salida analógica / uscita analogica / saída analógica)
XX918A3C2M12, XX9V1A1C2M12: 4–20 mA (analog output / sortie analogique / analoger Ausgang / salida analógica / uscita analogica / saída analógica)

Ultrasonic Beam Plot / Zone de détection / Ansprechkurve / Zona de detección / Curva di rilevamento / Esquema do Feixe

Sonic pattern measured by moving a large flat surface into the beam / Configuration acoustique mesurée en déplaçant une grande surface plate dans le faisceau /
Zur Messung des Schallmusters wird ein großer flacher Gegenstand in den Strahl bewegt /
Patrón sónico medido por el desplazamiento de una gran superficie plana en el haz / Pattern sonico misurato muovendo una vasta superficie piana nel raggio /
Padrão sónico medido pela movimentação de uma grande superfície plana no feixe

mm inches inches = pouces / inches /


pulgadas / pollici / polegadas
200

100

2
1
XX918
XX9V1
0 0
-1
deadband -2

-100

-200
mm 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650
inches 0.0 2.5 5.0 7.5 10.0 12.5 15.0 17.5 20.0 22.5 25.0
Range / Campo / Gama
Range / Plage / Bereich / Rango

Cabling Accessories / Accessoires de câblage / Anschlusszubehör / Accesorios de cableado / Accessori di cablaggio / Acessórios de cablagem

ft = pi / ft. / pies /
XZCP1141L2 (2 m / 6.6 ft) XZCP1241L2 (2 m / 6.6 ft) piedi / pés
XZCP1141L5 (5 m / 16.4 ft) XZCP1241L5 (5 m / 16.4 ft) XZCC12FDM40B XZCC12FCM40B
XZCP1141L10 (10 m / 32.8 ft) XZCP1241L10 (10 m / 32.8 ft) XZCC12FDP40B XZCC12FCP40B

Electrical equipment Seul un personnel Elektrische Geräte Solamente el personal L’installazione, la Os equipamentos
should be installed, qualifié doit effectuer sollten nur von cualificado deberá gestione, il servizio e la eléctricos apenas
operated, serviced, l'installation, qualifiziertem instalar, hacer funcionar manutenzione degli devem ser instalados,
and maintained only l'utilisation, l'entretien Fachpersonal y realizar impianti elettrici devono operados e ter a sua
by qualified et la maintenance du installiert, mantenimiento al essere eseguiti manutenção realizada
personnel. No matériel électrique. betrieben, repariert equipo eléctrico. unicamente da por pessoal
responsibility is Schneider Electric oder gewartet werden. Schneider Electric no personale qualificato. qualificado. A
assumed by n'assume aucune Schneider Electric asume responsabilidad La Schneider Electric Schneider Electric não
Schneider Electric responsabilité des haftet nicht für alguna por las non si assume alcuna assume qualquer
for any conséquences Schäden, die aufgrund consecuencias responsabilità per le responsabilidade por
consequences éventuelles découlant der Verwendung derivadas de la conseguenze che quaisquer
arising out of the use de l'utilisation de cette dieses Produktes utilización de este possono derivare consequências que
of this material. documentation. entstehen. material. dall’uso del presente decorram do uso deste
30072-451-67

materiale. material.
© 2008 © 2008 © 2008 © 2008 © 2008 © 2008
Schneider Electric Schneider Electric Schneider Electric Schneider Electric Schneider Electric Schneider Electric
All Rights Reserved Tous droits réservés Alle Rechte Todos los derechos Tutti i diritti riservati Direitos reservados
vorbehalten reservados

4 www.Telemecanique.com 05/2008

También podría gustarte