Está en la página 1de 14

Siempre utilice

Lubricantes
Motomel

Fabricado por La Emilia S.A.


Oficina Central:
Raulet 55, (C1437DMA), C.A.B.A., Argentina.
Tel.: +54 11 4860 5500 | Fax: +54 11 4860 5502
Planta Industrial:
H. Córdova y Pto. Argentino, La Emilia, Prov. de Bs. As., Argentina.
Departamento Comercial ventas@motomel.com.ar
Departamento Pre y Post-Venta serviciotecnico@motomel.com.ar

www.motomel.com.ar
seguinos en:

EDICIÓN MAYO 2014. Toda información, especificaciones, ilustraciones y fotos contenidas en este manual son las vigentes a la fecha de publicación. La Emilia S.A. se reserva el
derecho de cambiar las características de este motovehículo en cualquier momento y sin notificación previa, sin que ello incurra en obligaciones de ninguna naturaleza.
Consejos Útiles Bienvenido
Para un mejor funcionamiento durante años recomendamos: Estimado Cliente:

• Utilice nafta especial como indica el manual Le agradecemos la confianza y responsabilidad que ha depositado en nosotros y lo felicitamos muy sinceramente
• Lea atentamente este manual por la elección de su Motomel GO VINTAGE 125 un vehículo que colmará con creces todas sus expectativas.
• Acuda a Concesionarios y Servicios Técnicos oficiales
• Utilice repuestos originales Motomel Este manual es su guía para la conducción y mantenimiento básico de su nueva Motomel GO VINTAGE 125, no
olvide leerlo minuciosamente.

AGENTE AUTORIZADO IDENTIFICACIÓN DE LA UNIDAD ADQUIRIDA Su Distribuidor/Servicio Técnico autorizado Motomel podrá facilitarle más información y está equipado para
Lugar: N° de motor: tratar todas las necesidades de mantenimiento que se le puedan plantear en el futuro.
Fecha: N° de cuadro:
N° de dominio: Un cordial saludo!

Firma autorizada

Página 2 Manual de Propietario Manual de Propietario Página 3


Índice Marcas de identificación del vehículo
Marcas de indentificación del vehículo página 5
Especificaciones técnicas página 6
Cerradura de la traba de dirección página 7
Depósito de combustible página 8
Controles del manillar página 9
Tablero y comandos página 10
Puesta en marcha página 11 1 2
Aceite de motor página 12
Frenos página 13
Sistema de luces página 14
Arranque eléctrico página 15
Consejos para un manejo seguro página 16
Programa de mantenimiento página 17
Lubricantes recomendados página 19
1
El número del motor esta estampado en el lado superior izquierdo del carter.
Consejos para un mejor rendimiento del combustible página 19
Instrucciones para la carga de la batería página 20 2
El número de chasis se encuentra estampado en el chasis detrás de la caja de herramientas.
Service obligatorios página 25

Página 4 Manual de Propietario Manual de Propietario Página 5


Especificaciones técnicas Cerradura de Contacto y traba de dirección
Motor 4 tiempos / monocilíndrico Freno delantero Tambor
La cerradura de contacto controla las acciones del motor,
Cilindrada 125cc Freno trasero Tambor
el encendido o no del circuito eléctrico y la traba o no de la
Diámetro x carrera 55.5mm × 52.4mm Batería 12 v 5 a.h. dirección. La cerradura de contacto tiene 3 posiciones:
Potencia Max 5.2 / 8000 ± 500 (Kw/r/min)) Faro delantero 12V / 35W . 35W
Refrigeración Aire Bujía 0.6 - 0.7 • Posición “OFF”
Los circuitos eléctricos están desconectados. El motor no
Arranque Eléctrico / patada Capacidad de carga 150kg (aprox.)
arrancará y la llave puede ser removida.
Embrague Aceite multiplaca Tanque de combustible 2.9 Litros
Transmisión 4 velocidades Peso en seco 81kg • Posición “ON”
Los circuitos eléctricos están cerrados. Se puede encender
Distancia entre ejes 1200mm Holgura de válvula 0.05 - 0.06mm
el motor y no se puede remover la llave.
Medidas L-A-A 1845 x 675 x 1110 (mm) Lubricación Por presión
Suspensión del. Horquilla hidráulica Capacidad aceite 0.8 • Posición “LOCK”
Suspensión tra. Doble amortiguador Ignición CDI Para trabar la dirección, gire la dirección hacia la izquierda
40º, apriete la llave y gire hasta la posición de “OFF”.
Neumático del. 2.50 - 17
Luego gire a la posición de “LOCK” y remueva la llave.
Neumático tra. 2.75 - 17
Todos los circuitos eléctricos están abiertos y la dirección
está trabada.

Página 6 Manual de Propietario Manual de Propietario Página 7


Depósito de combustible Controles del manillar

El medidor de combustible indica cuánto combustible


queda siempre que la cerradura de contacto este en “ON” u “OFF”.
1 4
Para revisar el combustible disponible, sujete la moto
verticalmente ponga el interruptor de ignición en “ON”.
6
Se requiere recargar combustible cada vez 2
que el medidor este en la posición “E”.
3 5


1 Posición ON: El combustible pasa al motor.

2 Posición OFF: El combustible NO pasa al motor. 1 2


1 Regulador de intensidad de luz. 4 Interruptor de Luz.

2 Señal de giro. 5 Arranque eléctrico.

Importante: Para evitar derrames de combustible recuerde que la 3


Bocina. 6 Acelerador.
capacidad del tanque es de 2.9 litros.

Página 8 Manual de Propietario Manual de Propietario Página 9


Tablero y comandos Puesta en marcha
La llave de contacto se encuentra debajo del panel de
instrumentos hacia la derecha. El botón de arranque
1 Indicador de marcha neutral. eléctrico se ubica en el manillar derecho.

2 Indicador de luz alta. 1 2 3 1 Coloque el vehículo sobre su caballete y gire


la llave de contacto a la posición “ON”.
3 Indicador de luces de giro. 4
1
2 Presione el freno delantero.
4 Velocímetro.
3 Accione el botón del arranque eléctrico.
5 Odómetro. 5

6 Nivel de combustible.

Página 10 Manual de Propietario Manual de Propietario Página 11


Aceite de motor Frenos
La vida útil del motor depende en gran parte por la selección Esta motocicleta está equipada con frenos a tambor.
de la calidad del aceite y el cambio periódico del mismo. Asegúrese de revisar el funcionamiento correcto de los mismos.

Compruebe diariamente el nivel de aceite del motor Con el desgaste de las cintas de freno, deberá ir regulando
antes de conducir la motocicleta. los comandos para un correcto uso.

Recargue si el nivel de aceite está debajo de la marca inferior.


Nunca utilice la moto si el nivel está por debajo de la marca 1 Freno Delantero 1
inferior en el visor de aceite. El freno delantero se acciona con la palanca
El funcionamiento del motor sin suficiente presión de ubicada en el manillar derecho.
aceite podría ser causa de que éste sufriese averías.
Comprobación del nivel de aceite del motor:

1 Arranque el motor y déjelo al ralenti durante algunos minutos. 2 Freno Trasero
El freno trasero se acciona con el pedal
2 Pare el motor y sostenga la motocicleta en su eje central (sin inclinaciones) sobre un piso nivelado. ubicado del lado derecho. 2

3 Después de algunos minutos, saque la tapa del filtro/varilla de medición, frótela para limpiarla y
vuelva a insertarla sin enroscarla. Extraiga la varilla de medición.

4 Si fuese necesario añada el aceite especificado hasta alcanzar la marca del nivel superior de la
varilla de nivel. No llene excesivamente. Vuelva a colocar la tapa del orificio de llenado de aceite y
verifique que no haya fugas.

Página 12 Manual de Propietario Manual de Propietario Página 13


Sistema de luces Arranque eléctrico
Mantenimiento: Detección de problemas:
Los interruptores del sistema de luces se encuentran a cada lado 1
del manillar. • Verificar el nivel del electrolito una vez al mes. Arranque no funciona:
• Mantenga la batería limpia.
Comando Izquierdo • Aplique grasa en los terminales y controle que estén • Terminales sueltos ó flojos. Revisar, limpiar, apretar y
2 bien apretados. aplicar grasa.
• Verifique que el tubo de escape no esté obstruido. • Batería descargada. Pruebe sonar la bocina, si
1 Se encuentra el sistema de encendido
de luces de posición. ésta no funciona o suena débil, la batería debe ser
Precauciones: cargada. Para cargarla debe aplicarse una intensidad
2 Luces de giro, se accionan deslizando la llave de 0.5Amp. y cuidar que la temperatura no exceda los
• Para dar arranque presione las palancas de freno y 50°C.
hacia la izquierda ó derecha, según se desee.
presione “START”. La batería estará totalmente cargada cuando la densi-

• Desconecte los terminales si el vehículo no se va dad del electrolito llegue a 1260 o 1280
Para apagar las luces de giro, se debe presionar
usar por más de 15 días. • Llave de contacto o botón de arranque defectusos:
el botón hacia adentro.
3 • No haga girar el arranque por más de 5 segundos Reemplace.

contínuos.

• Si por algún motivo el motor de arranque se moja,
Comando Derecho
asegúrese que esté bien seco antes de utilizarlo.
3 Para cambiar entre luz alta y baja mueva la tecla
hacia la posición deseada.

Página 14 Manual de Propietario Manual de Propietario Página 15


Consejos para un manejo seguro Programa de mantenimiento
• USE CASCO. Utilice el casco siempre que maneje. En el siguiente plan se especifican todos los puntos requeridos para conservar su motovehículo en las mejores
condiciones de funcionamiento. El servicio de mantenimiento deberá ser realizado por técnicos adecuadamente
• INDUMENTARIA PARA EL MANEJO. La ropa holgada y elegante puede ser incómoda e insegura cuando instruidos y equipados de acuerdo con las normas y especificaciones de Motomel.
maneja su vehículo. Los guantes y el calzado deberán ser utilizados para una mayor protección.
• Lea completamente las instrucciones de este manual y sígalas cuidadosamente. S: Sustituir - V: Verificar - L: Lubricar

• Evite los accesorios innecesarios para la seguridad de ambos, conductor y pasajero, y de otros vehículos. FRECUENCIA LECTURA ODÓMETRO Nota (1)
LOS CHEQUEOS Y ACCIONES DEBEN REALIZARSE AL
• Obedezca la leyes de tránsito. Km. x1000 1 3 6 10 15 20
PUNTO QUE OCURRA PRIMERO (KILOMETRAJE Ó TIEMPO)
• No sobrecargue su vehículo. ITEM Nota Meses 6 12 18 24 30
• Lleve siempre los papeles de registro de su vehículo y la licencia de manejo vigente. ACEITE DE MOTOR S S S S S S
• Familiarícese bien con los sistemas de freno y utilice ambos frenos (delantero y trasero). Si usted aplica BATERÍA V V V V V V
solamente un freno podría perder control del vehículo. BUJE DE HORQUILLON(*) VyL VyL VyL VyL VyL VyL
• Manejar a una velocidad apropiada y evitar acelerar y frenar innecesariamente es importante no solo por la BUJES DE CORONA/MANCHONES (*) V V V V V V
seguridad y bajo consumo de combustibles, sino que también incrementa la vida útil del vehículo y ayuda a un
manejo más suave y placentero. BUJÍA V V S S S S
CABLE ACELERADOR V V V V L V
• En días de lluvia maneje su vehículo con mayor precaución. Recuerde que en condiciones de baja adherencia
es muy fácil resbalar. CABLE DE EMBRAGUE V V V VyL VyL V

• Maneje cuidadosamente y respete a los demás. CABLES DE FRENOS V V V VyL VyL V


CADENA (*) V V VyL VyL L L

Página 16 Manual de Propietario Manual de Propietario Página 17


Programa de mantenimiento cont. Lubricantes recomendados
CADENA DISTRIBUCIÓN (*) V V VyL VyL V V Para columna de dirección use GRASA GRAFITADA
CARGA DE BATERÍA V V V V V V
Para rulemanes de rueda use GRASA GRAFITADA
CEBADOR V V V V V V
FRENO DELANTERO V V V V V V Para cadena de transmisión use LUBRICANTE PARA CADENAS EN AEROSOL
FRENO TRASERO V V V V V V
CORONA (*) V V V V V V Consejos para un mejor rendimiento del combustible
FICHAS ELÉCTRICAS V V V V V V
RECOMENDAMOS: NUNCA:
FILTRO AIRE V V S S S S
• Conducir por debajo de los 40 km/h. • Acelere la unidad innecesariamente.
FILTRO COMBUSTIBLE V V S S S S
• Calcule las distancias para prevenir frenadas bruscas. • Exceda los límites de velocidad.
VÁLVULAS V V V V V V
• Estacione su vehículo en la sombra. • Sobrecargue la unidad.
DIBUJO DE CUBIERTAS V V V V V V
• Siempre utilice el aceite recomendado. • Conduzca su unidad con los frenos
PRESIÓN AIRE V V V V V V parcialmente accionados.
• Chequee la presión de las cubiertas regularmente.
TODOS LOS ITEMS MARCADOS CON (*) DEBERÁN SER ATENDIDOS POR UN SERVICE OFICIAL MOTOMEL
• Si va a estar detenido por más de un minuto
NOTAS: apague el motor.
Cuando las indicaciones del cuenta kilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados.
Atienda más frecuentemente cuando conduzca en zonas de mucho polvo. • Realice los SERVICIOS regularmente y en SERVICIOS
Atienda más frecuentemente cuando conduzca bajo la lluvia ó a la máxima aceleración. AUTORIZADOS Motomel.

Página 18 Manual de Propietario Manual de Propietario Página 19


Instrucciones para la carga de la batería CERTIFICADO DE GARANTÍA
1. Coloque la batería sobre una superficie plana y firme.
2. Verifique que la batería se encuentre sellada y con la descarga tapada para evitar la entrada de humedad.
Motomel GO VINTAGE 125
Otorga la presente garantía La Emilia S.A. en su carácter de Importador ó Fabricante.
3. Tenga a mano el bidón con el ácido electrolítico y las tapas de la batería.
4. Quite la faja de seguridad de la batería.
Identificación de la unidad adquirida
5. Coloque el ácido en cada uno de los vasos de la batería.
6. Siempre que se active una batería nueva asegúrese de hacerlo con el ácido correcto. Este debe ser una N° de motor:
solución de ácido sulfúrico al 20% con densidad entre 1260 y 1280.
N° de chasis:
7. Coloque la batería en carga según el siguiente punto.
8. Siempre utilice el cargador en carga lenta y un tiempo no menor a 10hs de carga. Debe cargar al 10% de N° de dominio:
la capacidad de la batería por hora. Por ejemplo, una batería de 7Ah debe cargarse a 0,7 A/h durante 10hs,
una batería de 4Ah debe cargarse a 0,4 A/h durante 10hs.
9. Coloque firmemente las tapas de la batería y asegúrese que estén bien puestas.
10. Este proceso debe ser realizado únicamente por el Service Oficial ó Taller Autorizado por Motomel.

Precaución:
• Una vez que la batería esté completamente cargada debe desconectarse del cargador inmediatamente. Firma del Agente autorizado Fecha Lugar
• Continuar cargando la batería una vez alcanzada su carga máxima puede dañar las placas interas y acortar su vida útil.
• Todas la baterías contienen ácido sulfúrico y los gases pueden ser explosivos. Ante cualquier anomalía en el cumplimiento de la garantía, comunicarse con el Departamento de Service Pre y Post Venta.
• Lea cuidadosamente las instrucciones y asegúrese de cargar la batería en un área ventilada. Raulet 55 (C1437DMA), C.A.B.A., Argentina.
Tel:+54 11 4860 5500 | Fax:+54 11 4860 5502 | E-mail:garantias@motomel.com.ar

Página 20 Manual de Propietario La garantía cubre por 6 meses ó 6.000Km de la fecha de facturación, lo que ocurra primero.
Garantía ACEPTACIÓN DE GARANTÍA
Motomel garantiza su vehículo contra cualquier defecto en los • No se han efectuado los dos service obligatorios de manten- Fecha de entrega de la unidad:
materiales ó en el proceso de fabricación por un período de 6 imiento durante el período de garantía.
meses ó 6.000Km, lo que ocurra primero. Nombre del adquiriente:
• El vehículo ha sido reparado en talleres no autorizados, ó
Motomel se compromete a entregar los componentes utilizando repuestos no originales Motomel. Domicilio: Ciudad:
dañados sin cargo para el cliente en los casos que el defecto se
deba a fallas de material ó de fabricación y dentro del período • El vehículo presenta problemas no atribuibles a defectos de
Provincia: Código Postal:
indicado. materiales ó fabricación (uso indebido). Teléfono: E-mail:
No se incluyen en la presente garantía los siguientes Service obligatorios N° de motor: N° de chasis:
ítems: combustibles, lubricantes, filtros, elementos Para mantener la validez de la garantía de su Motomel deben
eléctricos de cualquier clase, cámaras, cubiertas, cables efectuarse 2 (dos) service obligatorios, para lo cual deben Marque según corresponda:
de comando, espejos, partes plásticas y alarma. presentarse en cualquier servicio técnico oficial del país -no
necesariamente donde se adquirió el vehículo- presentando los • Edad del principal usuario 14/16 17/25 26/46 47 ó más
Para proceder con un reclamo en garantía, debe dirigirse a cupones contenidos en el presente manual y la documentación
• Tipo de actividad Mensajero Correo interno Repartidor Estudiante
cualquiera de nuestros servicios oficiales en todo el país, respectiva (recuerde presentar la factura de compar).
quienes se harán cargo de las reparaciones necesarias. El primer service debe realizarse entre los 500-800Km y el Ama de casa Profesional Cta. Propista Otros
Presente su factura de compra. segundo service entre los 1500-2000Km.
• Fué anterior poseedor de: Ciclomotor Motocicleta Otros
Limitaciones
La garantía no será válida si se comprueba lo siguiente: • Promedio de kilómetros diarios:
Declaro haber leído las condiciones generales de garantía y aceptado las mismas.
• El vehículo no ha sido utilizado de acuerdo a las instrucciones
de operación contenidas en el presente manual.

• El vehículo ha sido modificado para fines ajenos a su uso


normal (deportivos, comercial, sobrecarga, etc.). Firma del Cliente
Firma del Cliente Firma y sello del Concesionario / Vendedor
Tareas a realizar en 1° y 2° Service obligatorios
• Revisar carga de la batería
• Revisar desgaste de los frenos Advertencia:
• Controlar el nivel de aceite La NO realización del 1° y 2° Service
Enviar este talón dentro de los 10 días de la fecha de compra, por el usuario a: • Limpieza del carburador obligatorio, en tiempo y forma, implica
• Ajustar cable del acelerador la pérdida de la garantía.
• Lubricar cables de comando
• Revisar dirección
• Revisar suspensiones delantera y trasera
• Revisar ajuste de rayos de ruedas en los modelos que corresponda
• Revisar ajuste de tornillos, tuercas y sujetadores Raulet 55 (C1437DMA),
• Limpiar y o reemplazar elemento de filtro de aire C.A.B.A., Argentina.
• Cambiar filtro de nafta Tel. +54 11 4860 5500
• Realizar lubricación general Fax. +54 11 4860 5502
Departamento de Service y Post Venta • Cambiar bujía mail. garantias@motomel.com.ar
• Lubricar y ajustar cadena
Raulet 55 (C1437DMA), C.A.B.A., Argentina. • Chequear luz de válvulas: 0,05mm ambas
Tel:+54 11 4860 5500 | Fax:+54 11 4860 5502 • Revisar y/o ajustar embrague
E-mail:garantias@motomel.com.ar

Nota: El 1° y 2° Service obligatorios no incluyen el costo de los lubricantes.

Manual de Propietario Página 25


1° Service obligatorio entre los 500 y 800 Km 2° Service obligatorio entre los 1500 y 2000 Km
Motomel GO VINTAGE 125 Motomel GO VINTAGE 125
Importante: El costo del service obligatorio y los repuestos utilizados son a cargo del usuario. Importante: El costo del service obligatorio y los repuestos utilizados son a cargo del usuario.

Nombre del propietario: Nombre del propietario:


Domicilio: Ciudad: Domicilio: Ciudad:
Provincia: Código Postal: Provincia: Código Postal:
Teléfono: E-mail: Teléfono: E-mail:
N° de motor: N° de chasis: Kms: N° de motor: N° de chasis: Kms:
Fecha de compra: Fecha de Service: Fecha de compra: Fecha de Service:
Adquirida en: Service Oficial: Adquirida en: Service Oficial:
Ciudad: Ciudad: Ciudad: Ciudad:

Firma del Cliente Firma del Agente autorizado Firma y sello Service oficial Firma del Cliente Firma del Agente autorizado Firma y sello Service oficial

Página 26 Manual de Propietario Manual de Propietario Página 27

También podría gustarte