Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
<Desmontaje e instalación>
Resumen de los elementos de inspección:
* : El fluido de transmisión / transeje / CVT, líquido de dirección asistida, líquido de frenos, etc.
AWD
re
AWD: Despiece INFOID: 0000000003372981
sol
yo
MAMÁ
JPBIA2757GB
1. barra de torsión superior 2. El motor de montaje aislante (RH) soporte de montaje 3. Motor (RH) norte
4. soporte de montaje del motor (delantero) 5. aislante de montaje del motor (parte delantera) 6. manguera de vacío
10. aislante de montaje del motor (trasero) manguera 11. Vacuum barra de torsión 12. trasero
figura.
JPBIA1672GB
1. barra de torsión superior 2. El motor de montaje aislante (RH) soporte de montaje 3. Motor (RH)
4. soporte de montaje del motor (delantero) 5. aislante de montaje del motor (parte delantera) 6. manguera de vacío
10. aislante de montaje del motor (trasero) manguera 11. Vacuum tubo 12. vacío (trasera)
soporte de montaje 13. Motor (trasera) barra de torsión 14. trasero soporte de la barra de torsión 15. trasero
figura.
ADVERTENCIA:
• Situar el vehículo en una superficie plana y sólida.
• Coloque las cuñas delante y detrás de las ruedas traseras.
• Para los motores no equipados con honderos motor, adjuntar honderos y los pernos descritos en las partes CATÁLOGO adecuados.
PRECAUCIÓN:
• Siempre tenga cuidado al trabajar con seguridad, evitar operaciones contundentes o sin instrucción.
• Nunca empezar a trabajar hasta que el sistema de escape y el refrigerante del motor son lo suficientemente fría.
• Si los artículos o trabajos requeridos no están cubiertos por la sección de motor, consulte las secciones correspondientes.
• Siempre utilice el punto de soporte especificado para la elevación.
• Utilizar cualquiera de 2 polos Tipo de ascensor o elevador de tipo separado lo mejor que pueda. Si se utiliza tablero-del tipo por razones capaces resulta inevitable, el
apoyo en el punto del eje de elevación trasero con gato de transmisión o una herramienta similar antes de iniciar el trabajo, en la preparación para el cambio hacia
atrás del centro de gravedad.
• Para puntos de apoyo para la elevación y levantamiento con gato punto en el eje trasero, consulte GI-31, "Garaje Jack y Seguridad Soporte y 2-Poste de la
elevación" .
ELIMINACIÓN
EM
1. La presión de combustible de salida. Referirse a EC-545, "Inspección" .
Sala de máquinas
manguera servofreno de depresión 5. Desconectar al lado del motor. Referirse a EM-29, "Despiece" .
6. Desconectar el cable de tierra. L
7. Retire A / C compresor con la tubería conectada, y temporalmente asegurarlo a un lado. Referirse a HA-37,
"Vista en despiece ordenado" .
MAMÁ
8. mangueras de aspiración de desconexión de la bomba de aceite de dirección asistida en el lado del depósito. Referirse a ST-42, "despiece
Ver" .
• Instalar el tapón para evitar la fuga de fluido de dirección asistida.
9. Desconectar CVT mangueras del enfriador de fluido de radiador. Referirse a CO-13, "Despiece" . norte
vehículo
1. Retire los ejes de transmisión delanteros (derecho e izquierdo). Referirse a FAX-44, "Despiece" .
13. Retire los pernos transeje conjuntos que Pierce en el lado trasero del cárter de aceite (superior) inferior. Referirse a EM-39, "despiece
Ver" .
sensor de posición del cigüeñal 14. Quitar (POS). Referirse a EM-39, "Despiece" .
PRECAUCIÓN:
• Manejar con cuidado para evitar goteo y choques.
• Nunca desmonte.
• Nunca permita polvo de metal se adhiera a parte magnética en la punta del sensor.
• Nunca colocar sensores en un lugar donde están expuestos a un campo magnético.
Eliminación
1. Utilice un carrito de la tabla de elevación manual (herramienta de servicio comercial) o valente herramienta
alently rígido, tal como un gato de transmisión. Segura soporte inferior de miembro de suspensión
delantera.
PRECAUCIÓN:
Poner un trozo de madera o algo similar a la superficie de apoyo, asegure una
condición completamente estable.
PBIC1190E
2. motor Remove aislante de montaje (RH) y el soporte de montaje del motor (RH).
3. Retirar el perno de montaje entre enlace transversal y miembro de suspensión delantera con la herramienta eléctrica.
4. Retire miembro de suspensión delantera tuercas y tornillos de montaje. Referirse a FSU-17, "Despiece" .
5. Con cuidado, Jack inferior, o subir elevación para quitar el motor, el conjunto de transeje y la transferencia y miembro de sus- pensión delantera. Durante
los trabajos, observar las siguientes precauciones:
PRECAUCIÓN:
• Confirmar que no hay interferencia con el vehículo.
• Comprobar todas las conexiones puntos han sido desconectados.
• Tenga en cuenta el centro de gravedad cambia vehículo. Si es necesario, el uso jack (s) para apoyar el ve- hículo en el punto de elevación trasero
(s) para evitar que se caiga fuera del ascensor.
Separación
do
re
mi
sol
JPBIA1729ZZ
2. Retirar la bomba de aceite de la servodirección, las tuberías de dirección asistida y soporte de la dirección de alimentación del motor, saxle tran- y montaje de
transferencia. Referirse a E-36, "Despiece" . H
3. mangueras de vacío de desconexión de motor delantero aislante de montaje.
4. mangueras de vacío de desconexión de motor trasero aislante de montaje. [Con el tubo de vacío (traseros) Modelos]
yo
5. Ascensor con polipasto el motor, el transeje y el conjunto de transferencia y el miembro de suspensión delantera.
PRECAUCIÓN:
• Antes y durante esta operación, comprobar siempre si los arneses se deja conectado.
• Evitar daños a y aceite / manchas de grasa o de barniz en motor aislante de montaje. J
6. Retirar la barra de torsión trasera y el soporte de la barra de torsión trasera.
7. Retire cada motor aislante de montaje y cada motor de soporte de montaje del motor, el transeje y miembro de suspensión delantera.
K
8. motor independiente, transeje y conjunto de transferencia de miembro de suspensión delantera.
PRECAUCIÓN:
• Antes y durante esta operación, comprobar siempre si los arneses se deja conectado. L
• Evitar daños a y aceite / manchas de grasa o de barniz en motor aislante de montaje.
9. Retirar colector de escape. Referirse a EM-34, "Despiece" .
10. Quitar la transferencia. Referirse a DLN-51, "Despiece" . MAMÁ
norte
Tenga en cuenta lo siguiente, e instalar en el orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• Nunca permita que el motor de montaje aislante sea daños y cuidado no caiga aceite en ella.
• Compruebe que todos los aisladores de montaje están correctamente colocadas, a continuación, apriete las tuercas de montaje y pernos.
Preparación
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
JPBIA1730ZZ
2. Instalar el soporte de montaje del motor (frontal) para el motor como sigue:
a. Apretar el perno No. 4 como se muestra en la figura. (temporalmente)
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
JPBIA1744ZZ
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
JPBIA1745ZZ
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
EM
do
JPBIA1733ZZ
re
5. Instalar el motor aislante de montaje (LH) para el transeje como sigue:
a. Apretar el perno No. 3 como se muestra en la figura. (temporalmente)
mi
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
F
sol
JPBIA1734ZZ
H
6. Instalar el montaje del motor aislante (frontal) para el miembro de suspensión delantera como sigue:
yo
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
J
JPBIA1735ZZ
L
7. Instalar el montaje del motor aislante (trasero) al miembro de suspensión delantera como sigue:
a. Apretar el perno No. 4 como se muestra en la figura. (temporalmente)
MAMÁ
: Parte delantera del vehículo
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
norte
JPBIA1746ZZ
correos
8. Instalar la barra de torsión trasera al miembro de suspensión delantera como sigue:
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
JPBIA1738ZZ
9. Instalar el soporte motor corchetes (delantero y trasero) a los aislantes de montaje de motor (delantero y trasero).
10. Instalar el montaje del motor aislante (LH) al miembro de suspensión delantera.
• Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura.
JPBIA1739ZZ
11. Instalación de la barra de torsión trasera para el soporte de la barra de torsión trasera.
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
JPBIA1740ZZ
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
JPBIA1747ZZ
Instalación
segundo. Apretar los pernos No. 2, 3 en orden numérico como se muestra en la ure higueras. (Par
EM
especificado)
JPBIA1742ZZ
re
2. Instalar la barra de torsión superior como sigue:
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
F
sol
JPBIA1743ZZ
H
AWD: Inspección INFOID: 0000000003372983
Inspección de fugas
Los siguientes son procedimientos para el control de fluidos de fuga, lubrica las fugas, y los gases de escape de fuga. J
• Antes de arrancar el motor, comprobar los niveles de aceite / fluidos incluyendo refrigerante del motor y del aceite del motor. Si es inferior a la cantidad
requerida, llene hasta el nivel especificado. Referirse a MA-15 "para América del Norte: Fluidos y lubricantes" (Para América del Norte) o MA-16, "De México:
Fluidos y lubricantes" (Para México).
K
• Use el procedimiento siguiente para comprobar si hay fugas de combustible.
- Girar el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicado a alimentar la tubería, la verificación de la edad de fugas de combustible en puntos
de conexión.
- Arrancar el motor. Con la velocidad del motor aumenta, puedes volver a fugas de combustible en los puntos de conexión. L
• Hacer funcionar el motor para comprobar si hay ruidos extraños y la vibración.
• Calentar el motor a fondo para comprobar que no hay fuga de combustible, gases de escape, o cualquier aceite / fluidos incluyendo aceite del motor y del refrigerante del
motor.
MAMÁ
• Purgar aire de las líneas y mangueras de líneas aplicables, tales como en el sistema de refrigeración.
• Después del enfriamiento del motor, de nuevo comprobar los niveles de aceite / fluidos, incluyendo aceite del motor y del refrigerante del motor. Vuelva a llenar hasta el nivel especificado,
si es necesario.
norte
Resumen de los elementos de inspección:
* : El fluido de transmisión / transeje / CVT, líquido de dirección asistida, líquido de frenos, etc.
<DESMONTAJE Y MONTAJE>
DESMONTAJE Y MONTAJE
Soporte de motor de ajuste Ajuste
INFOID: 0000000003304145
NOTA:
Se explica aquí es cómo desmontar con el soporte del motor superficie de apoyo transversal. Cuando se utilizan diferentes tipos de soporte del motor, tenga en
cuenta la diferencia en los pasos y etc.
1. Retirar el conjunto del motor del vehículo. Referirse a EM-68, "2WD: Despiece" (modelos 2WD) o
EM-77, "AWD: Despiece" (modelos AWD).
2. Retire las piezas que pueden restringir la instalación del motor a utilizar ampliamente soporte del motor.
NOTA:
El procedimiento se describe suponiendo que se utiliza un soporte del motor ampliamente utilizar la celebración de la superficie, a la que está instalado el
transeje.
• Retire la placa de la unidad. Fijar la polea del cigüeñal con el soporte de polea (herramienta de servicio comercial), y retirar los pernos de montaje.
SEM005G
4. Levante el motor con polipasto para instalarlo en el soporte del motor ampliamente utilizar.
PRECAUCIÓN:
Utilice un soporte de motor que tiene una capacidad de carga [220 kg (485 lb) o más] lo suficientemente grande como para soportar el peso del motor.
• Si la capacidad de carga del soporte no es adecuada, retire las siguientes partes de antemano para reducir el riesgo potencial de vuelco
del soporte.
- Retire colector colector de admisión. Referirse a EM-29, "Despiece" .
- Retire el colector de admisión. Referirse a EM-32, "Despiece" .
- Eliminar inyector de combustible y conjunto de tubo de combustible. Referirse a EM-45, "Despiece" .
- Retire la bobina de encendido. Referirse a EM-50, "Despiece" .
- Retire la cubierta de balancines. Referirse a EM-50, "Despiece" .
- Eliminar colector de escape. Referirse a EM-34, "Despiece" .
- Otros soportes extraíbles.
NOTA:
<DESMONTAJE Y MONTAJE>
La figura muestra un ejemplo de uso ampliamente soporte del motor (A) que puede contener
superficie de acoplamiento de transeje con placa de accionamiento eliminado.
PRECAUCIÓN:
Antes de retirar las cadenas colgantes, comprobar el soporte del motor es
EM
estable y no hay riesgo de vuelco.
do
JPBIA0190ZZ
re
5. drenaje de aceite del motor. Referirse a LU-8, "Vaciado" .
6. drenaje del refrigerante del motor mediante la eliminación de los tapones de drenaje de agua (A) y (B) del bloque de
cilindros ambos lados como se muestra en la figura. mi
C: Plug
D: perno conector
F
NOTA:
Para Canadá, el tapón de drenaje de agua (A) en la figura no es tapón de drenaje de agua, pero
calentador de bloque. Referirse a EM-117, "Despiece" .
H
yo
K
PBIC2487E
MAMÁ
norte
correos
Desmontaje unidad
7. Retire la cadena de distribución y la caja de cadena de distribución trasera. Referirse a EM-53, "Despiece" y EM-89, "despiece
Ver" .
8. Retirar del árbol de levas. Referirse a EM-94, "Despiece" .
9. Retirar la culata. Referirse a EM-106, "Despiece" .
EM
do
re
mi
sol
yo
MAMÁ
norte
JPBIA2471GB
correos
tensor de la cadena de distribución (secundario) (Banco 2) tensor de la cadena de distribución (secundario) (banco 1)
1. 2. guía de la cadena interna 3.
4. Sensor de temperatura del aceite 5. Árbol de levas rueda dentada (EXH) 6. Junta tórica
7. la cadena de distribución (secundaria) 8. la cadena de distribución (primario) 9. Árbol de levas rueda dentada (INT)
10. Guía Slack tensor de cadena 11. Timing (primario) la rueda dentada 12. Cigüeñal
caso la cadena de distribución 13. trasero guía 14. Tension 15. Junta tórica
16. Junta tórica 17. Junta tórica caso la cadena de distribución 18. Frente
22. anillo de sello tapa de la bomba 23. El agua 24. sello de aceite delantero
Válvula 28. temporización cubierta de control (banco 2) Válvula 29. cubierta de control de temporización junta (banco 2)
DESMONTAJE
1. Retirar la caja de cadenas de distribución delantera y la cadena de distribución. Referirse a EM-53, "Despiece" .
a. Soltar y retirar los pernos de montaje en el orden inverso tal como se muestra en la
figura.
segundo. Cortar junta líquida usando el cortador sello [SST: KV10111100 (J-
37228)] y retire caso la cadena de distribución trasera.
JPBIA1641ZZ
PRECAUCIÓN:
• Nunca retire la cubierta de metal placa (1) de paso de aceite.
• Después de la eliminación, manejar la caja trasera cadena de distribución con cuidado para que no
se incline, no puede, o urdimbre bajo una carga.
JPBIA0088ZZ
JPBIA0090ZZ
6. tensores Retire sincronización de la cadena (secundarios) de la cabeza de cilindro según se indica, si es necesario.
a. Eliminar los soportes del árbol de levas (No. 1). Referirse a EM-94, "Despiece" .
A: Banco 1 B:
Banco 2 EM
do
JPBIA1727ZZ
re
7. Usar un raspador para eliminar todos los rastros de junta líquida de las superficies sitio de apareamiento opues- tas casos la cadena de distribución delantera y trasera, y.
sol
JPBIA0051ZZ
H
MONTAJE
1. Instalar caso la cadena de distribución trasera como sigue:
yo
• Instalar nuevas juntas tóricas (1) sobre el bloque de cilindros.
L
JPBIA0090ZZ
a. Aplicar junta líquida con el prensador tubo (herramienta de servicio comercial) a caso la cadena de distribución trasera reverso como se muestra en la figura.
MAMÁ
Uso efectivo RTV sellador de silicona o equivalente. Referirse a GI-17, "Recomendado ductos y selladores químicos Pro-" .
PRECAUCIÓN: norte
• Por “A” en la figura, limpie completamente fuera junta líquida extendido sobre una porción de tocar al refrigerante del motor.
correos
PBIC2680E
segundo. Alinear caso la cadena de distribución trasera con pasadores (banco 1 y el banco 2) en el bloque de cilindros e instalar caso la cadena de distribución trasera.
• Comprobar juntas tóricas permanecen en su lugar durante la instalación para el bloque de cilindros y la culata.
do. Apretar los pernos de montaje en orden numérico como se muestra en la ure higueras.
20 mm (0,79 pulgadas) : 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9, 10
16 mm (0,63 pulgadas) : A excepción de lo anterior
re. Después de que todos los pernos de apriete, volver a apretarlas al especificado en orden numérico como se muestra en la figura.
• Si junta líquida sobresale, límpielo inmediatamente.
mi. Después de instalar caso la cadena de distribución trasera (1), compruebe la diferencia de altura de
superficie entre las siguientes partes en el cárter de aceite superficie de montaje (superior).
2 : Bloque cilíndrico
Estándar
caso la cadena de distribución trasera al bloque de cilindro:
2. Instalar la bomba de agua con nuevas juntas tóricas. Referirse a CO-18, "Despiece" .
3. Instalar caso la cadena de distribución delantera y la cadena de distribución. Referirse a EM-53, "Despiece" .
4. Después de instalar caso la cadena de distribución frontal, compruebe la diferencia de altura de superficie
entre las siguientes partes en el cárter de aceite superficie de montaje (superior).
EM
Estándar
do
caja de la cadena de distribución delantera de caja de la cadena de distribución trasera:
SEM943G
mi
5. Instalar en el orden inverso de la extracción después de este paso.
sol
yo
MAMÁ
norte
correos
<DESMONTAJE Y MONTAJE>
ARBOL Despiece
INFOID: 0000000003304176
JPBIA1719GB
1. soporte de árbol de levas (No. 3, 4) 2. soporte de árbol de levas (No. 2) 3. Sello arandela
4. soporte de árbol de levas (No. 1) 5. Clavija de centrador 6. Árbol de levas (EXH) (banco 1)
10. primavera 11. El émbolo 12. tensor de cadena de sincronización (secundario) (Banco 2)
13. Culata (banco 2) pin 14. Dowel 15. soporte del sensor del árbol de levas (Banco 2)
16. Árbol de levas (EXH) (Banco 2) 17. placa señal del árbol de levas (Banco 2) 18. Árbol de levas (INT) (Banco 2)
19. Culata (banco 1) 20. placa señal del árbol de levas (banco 1) 21. soporte del sensor del árbol de levas (banco 1)
A. Consulte EM-94
ELIMINACIÓN
1. Retirar caja frontal cadena de distribución, la rueda dentada del árbol de levas, cadena de distribución y la caja de cadena de distribución trasera. Referirse a EM-
53, "Despiece" y EM-89, "Despiece" .
<DESMONTAJE Y MONTAJE>
2. Aflojar los pernos de soporte del sensor del árbol de levas en el orden inverso, como se muestra en la
figura.
NOTA: EM
El orden de aflojar los pernos en la misma para el banco 1 y el banco 2.
do
JPBIA1960ZZ
re
3. Retire los soportes del árbol de levas.
• árboles de levas Marcar, soportes del árbol de levas y los pernos de modo que se colocan en la misma posición y la dirección para la instalación.
mi
• Igualmente aflojar pernos del soporte del árbol de levas en varios pasos en el orden inverso tal
como se muestra en la figura.
sol
yo
JPBIA0257ZZ
L
4. Retire los árboles de levas.
: Banco 2
INSTALACIÓN
<DESMONTAJE Y MONTAJE>
1. Instalar tensores de la cadena de distribución (secundarios) (1) en ambos lados de la cabeza del cilindro.
UNA : Banco 1 B
: Banco 2
• Instalar tensor de cadena de distribución (secundario), con su pasador de tope (C) adjunto.
• Instalar tensor de cadena de distribución (secundaria) con el desplazamiento de la parte que mira hacia
abajo en la cabeza de cilindro (banco 1), y con el desplazamiento de la parte orientada hacia arriba sobre la
cabeza de cilindro (banco 2).
JPBIA0121ZZ
• Siga sus marcas de identificación realizado durante la extracción, o si- bajo las marcas de
identificación que están presentes en nuevos árboles de levas para la colocación y la dirección
adecuada.
marcas de pintura
Banco INT pines / ESC Dowel
(1) M1 (D) M2 (E) M3 (C)
JPBIA1749ZZ
EXH (B) Sí No Azul claro Azul claro
1
INT (A) Sí Rosado No Azul claro
• Instalar árbol de levas de modo pasador de sujeción (A) en la cara de extremo delantero son posi- cionado
como se muestra en la figura. (No. 1 PMS del cilindro en su carrera de com- presión)
NOTA:
árbol de levas del árbol de levas Aunque no se detiene en la parte, como se muestra en
la figura, para la colocación de la nariz de leva, en general se acepta se coloca para la
misma dirección de la figura.
JPBIA2368ZZ
<DESMONTAJE Y MONTAJE>
• Instalar soporte de árbol de levas en posición y la dirección original como se muestra en la
figura.
UNA : No. 1 B
: No. 2 C
EM
: No. 3 D
: No. 4 E
: Banco 1 M
do
: Lado de escape G
: Lado de admisión H
: Banco 2 I re
: Lado de admisión J
: Lado de escape:
sol
JPBIA0258ZZ
• Instalar los soportes del árbol de levas (# 2 a 4) alineando las marcas de sello (A) como se
H
muestra en la figura.
segundo : Banco 1 C
: Banco 2: parte yo
NOTA:
J
No hay marcas de identificación que indican izquierda y derecha para soporte de árbol de
levas (No. 1).
JPBIA0272ZZ
K
: 2 mm (0,08 in) c
MAMÁ
: Despeje 5 mm (0,20 in) d
correos
<DESMONTAJE Y MONTAJE>
5. Apretar los pernos del soporte del árbol de levas en los pasos siguientes, con el fin cal numéricamente como se
muestra en la figura.
PRECAUCIÓN:
Después de apretar los pernos de montaje de los soportes del árbol de levas (No.
1), asegúrese de limpiar junta líquida excesiva de la lista debajo de las JPBIA0257ZZ
piezas.
• superficie de contacto de la cubierta de balancines
• superficie de contacto de caja de cadena de distribución trasera
6. Apriete del árbol de levas pernos del soporte de sensor en orden numérico como se muestra en la
figura.
NOTA:
El orden de apretar los pernos de la misma para el banco 1 y el banco 2.
JPBIA1960ZZ
7. diferencia Medida de los niveles de entre las caras de extremo delantero de soporte del árbol de
cam- (No. 1) y de la culata.
• Mida dos posiciones (tanto laterales de admisión y de escape) para un solo banco.
• Si el valor medido está fuera de la norma, vuelva a instalar soporte de árbol de levas (No. 1).
EMQ0044D
1. Póngase bloque en V en la mesa plana precisa, y el apoyo No. 2 y 4 revistas de árbol de levas.
<DESMONTAJE Y MONTAJE>
PRECAUCIÓN:
Nunca apoyar No. 1 diario (en el lado de la rueda dentada del árbol de levas), ya que tiene un diámetro diferente de los otros tres
lugares.
2. Establecer un indicador de cuadrante vertical al número 3 del diario.
3. Girar el árbol de levas a una dirección con las manos, y medir el centrado del árbol de levas en un EM
indicador de cuadrante. (Lectura total del indicador)
re
PBIC0929E
mi
Altura del árbol de levas Cam
F
altura de las levas estándar : Referirse a EM-142, "árbol de levas" .
EMQ0072D
JPBIA0122ZZ
MAMÁ
correos
PBIC1645E
<DESMONTAJE Y MONTAJE>
• Si el valor calculado excede el límite, sustituir uno o ambos del árbol de levas y la culata.
NOTA:
soportes del árbol de levas no puede ser reemplazado como partes individuales, porque no se mecanizan junto con la culata. Reemplazar el conjunto de cabeza de
• Instalar un indicador de cuadrante en la dirección de empuje en el extremo frontal del árbol de levas. Medir el
juego axial de un indicador de cuadrante cuando el árbol de levas se mueve hacia delante / hacia atrás (en
dirección al eje).
SEM864E
• Refiérase a las normas anteriormente citadas y, a continuación, reemplazar el árbol de levas y / o de la culata.
KBIA2404J
1. Póngase bloque en V en la mesa plana precisa, y el apoyo No. 2 y 4 revistas de árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
Nunca apoyar No. 1 diario (en el lado de la rueda dentada del árbol de levas), ya que tiene un diámetro diferente de los otros tres
lugares.
2. Medir el descentramiento del árbol de levas con un indicador de cuadrante. (Lectura total del
indicador)
PBIC0930E
Levantador de válvula
<DESMONTAJE Y MONTAJE>
Compruebe si la superficie del empujador de la válvula tiene ningún desgaste o grietas.
• Si se encuentra algo por encima, reemplace elevador de la válvula. Referirse a EM-142, "árbol de levas" .
EM
do
KBIA0182E
re
Holgura de válvulas Lifter
Estándar
: Referirse a EM-142, "árbol de levas" . F
(De admisión y de escape)
sol
JPBIA0125ZZ H
Estándar
: Referirse a EM-142, "árbol de levas" . J
(De admisión y de escape)
L
SEM867E
LIQUIDACIÓN empujaválvula
• (Separación de la válvula levantador) = (válvula de diámetro de agujero levantador) - (válvula levantador de diámetro exterior)
MAMÁ
Estándar
: Referirse a EM-142, "árbol de levas" .
(De admisión y de escape)
norte
• Si el valor calculado está fuera de la norma, en referencia a cada estándar de elevador de la válvula de diámetro exterior y el diámetro de agujero elevador de la
válvula, reemplazar uno o ambos elevador de la válvula y la culata. INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
• Realizar esta inspección sólo cuando se detecta DTC P0011 en los resultados de autodiagnóstico de CONSULT-III y que se dirige de acuerdo con correos
• Compruebe el motor parado con el fin de evitar quemaduras por salpicaduras de aceite del motor.
nivel de aceite del motor 1. Comprobar. Referirse a LU-7, "Inspección" .
2. Realice el siguiente procedimiento a fin de evitar que el motor pueda ser iniciado involuntariamente durante la comprobación.
<DESMONTAJE Y MONTAJE>
segundo. la bobina de encendido Desconectar y mazo de inyector de conectores. Referirse a EM-50, "Despiece" y EM-45,
"Vista en despiece ordenado" .
3. Retire la válvula solenoide de control de temporización de válvula de admisión. Referirse a EM-89, "Despiece" .
4. Arranque el motor, y a continuación, comprobar que el aceite de motor sale de la válvula de admisión de
temporización agujero de la válvula solenoide de control (A). Poner fin a la manivela después de comprobar.
Frente
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado de no tocar las piezas giratorias. (Conducir la correa, polea loca y la
polea del cigüeñal, etc.)
PRECAUCIÓN:
• Evitar salpicaduras utilizando un trapo de taller a fin de evitar
JPBIA1783ZZ
el trabajador de una lesión de aceite del motor y con el fin de evitar la contaminación del aceite del motor.
• Evitar salpicaduras utilizando un trapo de taller con el fin de evitar que el aceite del motor que salpique a motor y el vehículo.
Especialmente, tenga cuidado de no aplicar aceite de motor a las piezas de goma de la correa de transmisión, motor aislante de montaje,
etc. Wipe aceite del motor de inmediato si se salpica.
5. Realizar la siguiente inspección si el aceite de motor no sale del agujero aceite de la válvula solenoide de control de temporización de válvula de admisión de
la culata.
• Retire el filtro de aceite, y luego limpiarlo. Referirse a LU-10, "Desmontaje y montaje" .
• ranura de aceite Clean entre alcachofa de aceite y la válvula de solenoide de control de temporización de válvula de admisión. Referirse a LU-2 ", Engine Lubricación Sistema"
.
6. Retirar los componentes entre control de temporización de válvula de admisión y la válvula de solenoide del árbol de levas rueda dentada (INT), y a continuación, comprobar cada ranura
de aceite para la obstrucción.
• Limpia ranura de aceite si es necesario. Referirse a LU-2, "Sistema de lubricación del motor" .
7. Después de la inspección, instalar las piezas desmontadas en orden inverso. Inspección
de fugas
Los siguientes son procedimientos para el control de fluidos de fuga y lubrica las fugas.
• Antes de arrancar el motor, comprobar los niveles de aceite / fluidos incluyendo refrigerante del motor y del aceite del motor. Si es inferior a la cantidad
requerida, llene hasta el nivel especificado. Referirse a MA-15 "para América del Norte: Fluidos y lubricantes" (Para América del Norte) o MA-16, "De México:
Fluidos y lubricantes" (Para México).
• Use el procedimiento siguiente para comprobar si hay fugas de combustible.
- Girar el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicado a alimentar la tubería, la verificación de la edad de fugas de combustible en puntos
de conexión.
- Arrancar el motor. Con la velocidad del motor aumenta, puedes volver a fugas de combustible en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar si hay ruidos extraños y la vibración.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de cadena de sincronización cae después de la retirada / instalación, la holgura en la guía puede generar un ruido golpeando
durante y justo después del arranque del motor. Sin embargo, esto es normal. El ruido se detendrá después se eleva la presión hidráulica.
• Calentar el motor a fondo para comprobar que no hay fuga de combustible, o cualquier aceite / fluidos incluyendo aceite del motor y del refrigerante del motor.
• Purgar aire de las líneas y mangueras de líneas aplicables, tales como en el sistema de refrigeración.
• Después del enfriamiento del motor, de nuevo comprobar los niveles de aceite / fluidos, incluyendo aceite del motor y del refrigerante del motor. Vuelva a llenar hasta el nivel especificado,
si es necesario.
* : El fluido de transmisión / transeje / CVT, líquido de dirección asistida, líquido de frenos, etc.
<DESMONTAJE Y MONTAJE>
SELLO DE ACEITE
VÁLVULA JUNTA DE ACEITE
EM
ELIMINACIÓN
1. Quitar árbol de levas en relación con sello de aceite de la válvula para ser eliminado. Referirse a EM-94, "Despiece" .
do
2. Retirar elevadores de válvulas. Referirse a EM-94, "Despiece" .
3. Girar el cigüeñal hasta que el cilindro que requiere nuevas juntas de aceite está en el PMS. Esto evitará que la válvula se caiga en el cilindro.
re
4. Retirar la pinza de la válvula.
• Comprimir resorte de la válvula con el compresor resorte de la válvula [SST:
KV10116200 (J-26336-A)] (UNA), el adjunto [SST:
mi
KV10115900 (J-26336-20)] (DO), el adaptador [SST:
KV10109220 (-)] (B). Retire la pinza de la válvula con una mano imán.
PRECAUCIÓN: F
Cuando se trabaja, tener cuidado de no dañar los agujeros elevador de la válvula.
sol
JPBIA0180ZZ
H
5. Retire la válvula de retención de muelle, y el muelle de la válvula.
6. Retirar el sello de aceite de la válvula mediante el extractor de sello de aceite de la válvula [SST: KV10107902
(J-38959)] (A).
yo
JPBIA0177ZZ
L
INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo en nueva articulación del sello de aceite de la válvula y el labio de sellado.
2. El uso de la deriva del sello de aceite de la válvula [SST: KV10115600 (J-38958)] (A), presione sello de la válvula
MAMÁ
de ajuste de la altura (b) se muestra en la figura.
NOTA:
Dimensión: altura medida antes de instala- ción de asiento de muelle de válvula
norte
JPBIA0178ZZ
correos
ELIMINACIÓN
<DESMONTAJE Y MONTAJE>
1. Quitar los siguientes componentes:
• rueda de carretera y el neumático (RH)
• protección contra salpicaduras (HR): Consulte EXT-23, "PROTECTOR DE DEFENSA: Despiece" .
• Correa de transmisión: Consulte EM-13, "Desmontaje y montaje" .
• Polea del cigüeñal: Consulte EM-53, "Despiece" .
2. Eliminar sello de aceite delantero con una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la caja de cadenas de distribución delantera y el eje de manivela.
SEM829E
INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a ambos labio de la junta de aceite y el labio de sellado de polvo de nuevo sello de aceite delantero.
Motor fuera
JPBIA0054ZZ
• Usando un punzón adecuado, de ajuste a presión hasta que la altura de sello de aceite delantero está a
nivel con la superficie de montaje.
- deriva adecuados: diámetro exterior 60 mm (2,36 in), diámetro interior 50 mm (1,97
in).
• Compruebe la liga de la primavera está en su posición y sellar los labios no invertidas.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar la caja de la cadena de distribución delantera y el cigüeñal.
ELIMINACIÓN
<DESMONTAJE Y MONTAJE>
4. Utilice un cortador de junta (SST) para cortar junta líquida y retirar trasera retén del sello de
aceite.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto. NOTA:
EM
Considere el sello de aceite trasero y el retén un ensamblaje.
do
SEM830E
re
INSTALACIÓN
1. Retirar junta líquida en superficies de acoplamiento de bloque de cilindros y el cárter de aceite (superior) con un raspador.
2. Aplique aceite de motor nuevo a ambos labio de la junta de aceite y polvo junta de labios de nuevo retenedor de sello de aceite. mi
3. Aplicar una capa continua de junta líquida con el prensador tubo (herramienta de servicio comercial) a la parte
trasera de retención del sello de aceite como se muestra en la figura.
4. Instalar trasera de retención del sello de aceite al bloque de cilindro. Referirse a EM-117, "Despiece" .
yo
• Compruebe la liga de la primavera está en su posición y sellar los labios no invertidas.
MAMÁ
norte
correos
CULATA Despiece
INFOID: 0000000003304157
ELIMINACIÓN
JPBIA1748ZZ
A. Consulte EM-107
DESMONTAJE
EM
do
re
mi
sol
H
JPBIA1728GB
10. Culata (banco 1) asiento 11. Válvula (EXH) 12. Válvula (EXH)
13. Válvula (INT) asiento 14. Válvula (INT) guía de la válvula 15. (INT)
J
: Aplicar sellador genuino de bloqueo de roscas de resistencia alta o equivalente. Referirse a GI-4,
K
"Componentes" para los símbolos no se describe en lo anterior.
ELIMINACIÓN
UNA : Banco 1 B
: Banco 2: parte
JPBIA0172ZZ
: Banco 1 parte
JPBIA1752ZZ
UNA : Banco 1 B
EM
: Banco 2: parte
PRECAUCIÓN: do
mi
segundo. Apretar todos los tornillos de la culata.
PRECAUCIÓN:
En la etapa “c”, aflojar los pernos en el orden inverso de la indicada en la figura.
H
re. Apretar todos los tornillos de la culata.
mi. Girar toda la cabeza del cilindro pernos 103 grados hacia la derecha (ángulo de apriete).
PRECAUCIÓN:
Comprobar el ángulo de apriete mediante el uso de la llave ángulo [SST: J
KV10112100 (BT8653-A)] (A). Evitar el juicio por inspección visual sin.
F. Girar toda la cabeza del cilindro pernos 103 grados hacia la derecha de nuevo (endurecimiento ángulo).
JPBIA0175ZZ MAMÁ
4. Después de la instalación de la culata, medir la distancia entre las caras frontales de extremo del
bloque de cilindros y la culata de cilindros (banco 1 y el banco
norte
2).
correos
EMQ0662D
DESMONTAJE
1. Retire la bujía con la llave de bujías (herramienta de servicio comercial).
2. Retirar elevador de la válvula.
• Identificar las posiciones de instalación, y almacenarlos sin mezclarlos.
3. Retirar la pinza de la válvula.
• Comprimir resorte de la válvula con el compresor resorte de la válvula [SST:
KV10116200 (J-26336-A)] (UNA), el adjunto [SST:
KV10115900 (J-26336-20)] (C) y el adaptador [SST:
KV10109220 (-)] (B). Retire la pinza de la válvula con una mano imán.
PRECAUCIÓN:
Cuando se trabaja, tener cuidado de no dañar los agujeros elevador de la válvula.
JPBIA0180ZZ
JPBIA0177ZZ
a. Para quitar la guía de válvula, la cabeza de cilindro de calor a 110 a 130 ° C (230
a 266 ° F) por inmersión en aceite caliente (A).
JPBIA0184ZZ
ADVERTENCIA:
Culata contiene calor. Cuando se trabaja, llevar equipo de pro- tectora para EM
evitar quemarse.
do
SEM931C
re
9. Retire el tubo de bujía si es necesario.
• Usando unas pinzas, tire de pipeta de la bujía de la culata.
PRECAUCIÓN:
mi
• Tenga cuidado de no dañar la culata.
• Una vez retirado, se deformará tubo de bujía y no pueden ser reutilizados. Nunca quite a menos que sea absolutamente necesario.
F
MONTAJE
1. Si la guía de válvula se retira en el paso 8 (DESMONTAJE), instalarlo. Reemplazar con
gran tamaño [0,2 mm (0,008 in)] guía de la válvula.
sol
a. Usando el escariador guía de la válvula (herramienta de servicio comercial) (A), resma culata
guía de válvula agujero.
H
guía de la válvula diámetro del agujero (para piezas de servicio):
De admisión y escape
J
JPBIA0185ZZ
segundo. culata de calor a 110 a 130 ° C (230-266 ° F) por inmersión en aceite caliente (A).
K
MAMÁ
JPBIA0184ZZ
norte
do. El uso de la deriva de la guía de válvula (herramienta de servicio comercial), guía de válvula de prensa de un
lado del árbol de levas a las dimensiones como en la figura.
Proyección (A)
De admisión y escape
ADVERTENCIA:
Culata contiene calor. Cuando se trabaja, llevar equipo de pro- tectora para
evitar quemarse.
JPBIA0186ZZ
JPBIA0185ZZ
a. Ream diámetro cavidad del cabezal del cilindro (a) para el asiento de válvula de servicio.
• Asegúrese de resma en círculos concéntricos a centro de la guía de válvula. Esto permitirá a la válvula
para encajar correctamente.
JPBIA0188ZZ
segundo. culata de calor a 110 a 130 ° C (230-266 ° F) por inmersión en aceite caliente (A).
JPBIA0184ZZ
do. Proporcionar asientos de válvula enfrían bien con hielo seco. Forzar asiento de la válvula de ajuste en la cabeza del cilindro.
ADVERTENCIA:
Culata contiene calor. Cuando se trabaja, llevar equipo de protección para evitar quemarse.
PRECAUCIÓN:
Evitar asientos de válvula en frío directamente en contacto.
re. Utilizando el conjunto del cortador de asiento de válvula (herramienta de servicio comercial) o molinillo de asiento
de válvula, terminar asiento a las dimensiones especificadas. Referirse a
EM-144, "Culata" .
PRECAUCIÓN:
Cuando se usa el cortador de asiento de válvula, sujete firmemente cortador asa con las dos
manos. A continuación, presione sobre la superficie de contacto todo alrededor de la
circunferencia para cortar en una sola unidad. presión indebida sobre con el cortador o cortar
muchos momentos diferentes puede resultar en asiento de la válvula etapa.
SEM934C
Instalar con la deriva del sello de aceite de la válvula [SST: KV10115600 (J-38958)] (A) de prensa sello de la
segundo.
válvula de ajuste de la altura (b) se muestra en la figura.
NOTA:
Dimensión: altura medida antes de instala- ción de asiento de muelle de válvula. EM
re
JPBIA0178ZZ
5. Instalar la válvula. mi
• Instalarlo en la posición original.
NOTA:
válvulas de diámetro más grandes son para el lado de admisión.
F
6. Instalar resorte de la válvula (desigual tipo de tono).
• Instalar extremo estrecho paso (marca de pintura) a lado de la culata (lado de asiento de muelle de
la válvula).
sol
: Terreno estrecho C
la culata
yo
Pintura color de la marca: Azul
JPBIA0179ZZ
PRECAUCIÓN:
L
JPBIA0180ZZ
norte
9. Instalar elevador de la válvula.
• Instalarlo en la posición original.
10. Instalación de tubo de bujía.
• Press-fit tubo de bujía como sigue:
a. Eliminar viejo adherente junta líquida para orificio de montaje de la culata.
segundo. Aplique sellador a la zona de dentro de aproximadamente 12 mm (0,47 pulgadas) de borde de lado de ajuste a presión tubo de bujía.
correos
El uso efectivo de sellado de bloqueo de rosca de alta resistencia o equivalente. Referirse a GI-17, "Productos Recomendados y selladores
químicos" .
PRECAUCIÓN:
• Cuando ajuste a presión, tener cuidado de no deformar tubo de bujía.
• Después de ajuste a presión, limpie junta líquida que sobresale sobre la cara superior
JPBIA0181ZZ
de la culata.
: 11 mm (0,43 in) e
: 48 mm (1,89 in)
• Si la reducción de diámetro exterior aparece en una posición distinta de (B), lo utilizan como JPBIA0173ZZ
NOTA:
Al realizar esta inspección, Bloque de cilindros distorsión debe ser también de cheques. Referirse a EM-126, "inspec- ción" .
1. El uso de un raspador, limpiar el aceite, la escala, la junta, sellador y los depósitos de carbono de la superficie de la cabeza del cilindro.
PRECAUCIÓN:
Nunca permita fragmentos de junta para entrar en los conductos de aceite del motor o del refrigerante del motor.
JPBIA0176ZZ
válvula Dimensiones
• Consultar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensiones, consulte EM-144, "Culata" .
• Si las dimensiones están fuera de la norma, reemplace la válvula y comprobar de contacto del asiento de válvula. Consulte “asiento de la válvula con- tacto”.
do
Estándar : Referirse a EM-144,
(De admisión y de escape) "Culata" .
JPBIA0183ZZ
• Si el valor calculado excede el límite, reemplace la válvula y / o guía de la válvula. Cuando la guía de válvula debe ser reemplazado, consulte EM-110,
"Desmontaje y montaje" . F
• Después de confirmar que las dimensiones de guías de válvulas y válvulas están dentro de las especificaciones, realizar este procedimiento.
sol
• Aplicar el azul de Prusia (o blanco de plomo) en contacto con la superficie de asiento de la válvula para comprobar el estado del contacto de la válvula en la superficie.
UNA : OKAY
K
JPBIA0187ZZ
• Establecer un cuadrado try (A) a lo largo del lado del muelle de la válvula y gire primavera. Medir la L
separación máxima entre la parte superior de la primavera y tratar cuadrado.
MAMÁ
segundo: Contacto
JPBIA0189ZZ
correos
• Si la carga de la instalación o de la carga con la válvula abierta está fuera del Dard Están-, cambiar el resorte SEM113
de la válvula.
Inspección de fugas
Los siguientes son procedimientos para el control de fluidos de fuga, lubrica las fugas, y los gases de escape de fuga.
• Antes de arrancar el motor, comprobar los niveles de aceite / fluidos incluyendo refrigerante del motor y del aceite del motor. Si es inferior a la cantidad
requerida, llene hasta el nivel especificado. Referirse a MA-15 "para América del Norte: Fluidos y lubricantes" (Para América del Norte) o MA-16, "De México:
Fluidos y lubricantes" (Para México).
• Use el procedimiento siguiente para comprobar si hay fugas de combustible.
- Girar el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicado a alimentar la tubería, la verificación de la edad de fugas de combustible en puntos
de conexión.
- Arrancar el motor. Con la velocidad del motor aumenta, puedes volver a fugas de combustible en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar si hay ruidos extraños y la vibración.
• Calentar el motor a fondo para comprobar que no hay fuga de combustible, gases de escape, o cualquier aceite / fluidos incluyendo aceite del motor y del refrigerante del
motor.
• Purgar aire de las líneas y mangueras de líneas aplicables, tales como en el sistema de refrigeración.
• Después del enfriamiento del motor, de nuevo comprobar los niveles de aceite / fluidos, incluyendo aceite del motor y del refrigerante del motor. Vuelva a llenar hasta el nivel especificado,
si es necesario.
* : El fluido de transmisión / transeje / CVT, líquido de dirección asistida, líquido de frenos, etc.
Bloque de cilindros
EM
do
re
mi
sol
yo
MAMÁ
norte
correos
JPBIA1673GB
10. Tecla del cigüeñal 11. Cojinete de empuje (inferior) 12. Rodamiento principal (inferior)
13. tapa de cojinete principal 14. Cuerpo de perno de la tapa de cojinete 15. haz de cojinete principal
placa 16. Deflector 17. Conexión de perno de la varilla 18. Conexión de casquillo cojinete de la biela
28. chorro de aceite 29. Junta (para Canadá) 30. Bloque de cilindro calentador (para Canadá)
figura.
DESMONTAJE
1. Quitar los siguientes componentes:
• colector colector de admisión: Consulte EM-29, "Despiece" .
• colector de admisión: Consulte EM-32, "Despiece" .
• cárteres de aceite (inferior y superior): Consulte EM-39, "Despiece" .
• Frente y caja de la cadena de distribución trasera: Consulte EM-89, "Despiece" .
• culata: Consulte EM-106, "Despiece" .
2. Retirar sensor de detonación.
PRECAUCIÓN:
manejar con cuidado los choques sensor evitando.
do. El uso de un mango de un martillo o herramienta similar, el pistón de empuje y Connect-ing conjunto
de la varilla hacia el lado de la culata.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar el pasador de pared del cilindro y cigüeñal, que
resulta de una interferencia del extremo grande de la biela.
EMQ0191D
do
JPBIA0194ZZ
re
8. Retirar de pistón de la varilla de conexión como sigue:
a. Usando unas pinzas para anillos de retención (A), retire anillos de resorte.
mi
sol
JPBIA0195ZZ
H
segundo. pistón de calor a 60 a 70 ° C (140 a 158 ° F) con un secador de uso industrial (A) o
equivalente.
yo
K
JPBIA0196ZZ
do. Empuje el pasador de pistón con palo de diámetro exterior de aproximadamente 20 mm (0,79 in).
L
MAMÁ
norte
PBIC0262E
JPBIA0439ZZ
PBIC0881E
• Usando principales pernos de la tapa de cojinete, retire la tapa de cojinete principal mientras se agita de
nuevo y hacia adelante.
EMQ0195D
MONTAJE
pasos de refrigerante del motor y el aceite del motor 1. Dispone de aire de soplado en el bloque de cilindros, diámetro interior del cilindro y el cárter para eliminar cualquier material
extraño.
PRECAUCIÓN:
Utilizar una gafas para proteger sus ojos.
Para Canadá, el tapón de drenaje de agua (A) en la figura no es tapón de drenaje de agua,
do
pero calentador de bloque. Referirse a EM-117, "Despiece" .
• Aplique sellador a la rosca del perno conector (D).
Uso efectivo RTV sellador de silicona o equivalente. Referirse a
GI-17, "Productos Recomendados y selladores químicos" . re
• Aplique sellador a la rosca del tapón (C).
El uso efectivo de sellado de bloqueo de rosca de alta resistencia o
equivalente. Referirse a GI-17, "Productos Recomendados y selladores
mi
químicos" .
• Cambiar las arandelas con uno nuevo.
sol
PBIC2487E
MAMÁ
JPBIA0198ZZ norte
a. Eliminar el polvo, la suciedad y del aceite del motor en el cojinete superficies de acoplamiento de bloque de cilindros y tapas de cojinetes principales.
correos
UNA : No. 1 B
: No. 2
C: No. 3 D: No.
4F
motor
• Instalar los cojinetes de empuje con la ranura de aceite (E) orientada hacia el brazo del cigüeñal (exterior). JPBIA0199ZZ
• Instalar cojinete de empuje con una proyección en un extremo en el bloque de cilindro, y cojinete de empuje con una proyección en el centro en el casquillo de cojinete
principal. Alinear cada proyección con la muesca de acoplamiento.
de la tapa de cojinete
• Antes de instalar los rodamientos principales, aplique aceite de motor a la superficie de apoyo (en
el interior). No aplique aceite de motor a la superficie posterior, pero que limpiar a fondo.
• Al instalar, alinee saliente principal tapón cojinete para escotadura del bloque de cilindros
JPBIA0200ZZ
UNA : No. 1 B
: No. 2
C: No. 3 D: No.
NOTA:
tapa de cojinete principal no puede ser sustituido como una sola pieza, porque se mecaniza JPBIA0440ZZ
PBIC0881E
do. Apretar los pernos principales de tapa de cojinete en varios pasos diferentes.
JPBIA0439ZZ
re. Girar todos los principales pernos de la tapa de cojinete 90 grados hacia la derecha (ángulo de apriete).
PRECAUCIÓN:
mi
Utilice la llave ángulo [SST: KV10112100 (BT8653-A)] para comprobar apriete
ángulo. Nunca hacer un juicio por inspección visual.
• Después de instalar principales pernos de la tapa de cojinete, compruebe que el cigüeñal se puede girar F
suavemente con la mano.
• Compruebe el juego longitudinal del cigüeñal. Referirse a EM-126, "Inspección" .
sol
H
PBIC0921E
Instalar
segundo. pistón a la biela.
• El uso de un secador industrial o una herramienta similar, el pistón de calor hasta que el pasador de pistón puede ser empujado en la mano sin fuerza excesiva J
[aproximadamente 60 a 70 ° C (140 a 158 ° F)]. Desde la parte delantera a la parte trasera, inserte el pasador de pistón en el pistón y la biela.
• Ensamble de modo que la marca de frente en la corona del pistón y el número de cilindro K
en la varilla de conexión se posiciona como se muestra en la figura.
do. Instalar el nuevo anillo de retención en la ranura del lado frontal del pistón.
L
• Insertarlo completamente en la ranura de instalar.
• Después de instalar, comprobar que la biela se mueve suavemente.
MAMÁ
SEM838F
norte
10. El uso de un expansor de anillo de pistón (herramienta de servicio comercial) (A), instale anillos de
pistón.
PRECAUCIÓN:
• Al instalar los anillos de pistón, tenga cuidado de no dañar el pistón.
• Tenga cuidado de no dañar los anillos de pistón gastando ellas en exceso. correos
JPBIA0194ZZ
marca estampada:
JPBIA0263ZZ
• Coloque cada anillo con la brecha como se muestra en la figura se refiere a la marca
frente pistón (D).
: 90 grados b
: 45 grados
JPBIA0205ZZ
JPBIA0206ZZ
JPBIA0207ZZ
F
do
Gestión I
JPBIA0208ZZ re
: Código de Gestión
• Asegúrese de que la marca delantera (H) sobre la conexión de casquillo cojinete de la biela se enfrenta parte delantera del motor.
mi
14. Apretar la conexión de perno de la barra de la siguiente manera:
a. Inspeccionar el diámetro exterior del perno de unión de varilla. Referirse a EM-126, "Inspección" .
segundo. Aplique aceite de motor a las roscas y los asientos de tornillos de biela. F
do. Apretar tornillos de biela.
re. Luego apriete todos los pernos de la biela 90 grados hacia la derecha (ángulo de apriete).
PRECAUCIÓN:
Siempre use la llave ángulo [SST: KV10112100 (BT8653- H
K
SEM953E
16. Instalación de un nuevo retenedor de sello de aceite trasero al bloque de cilindro. Referirse a EM-104, "Sello de aceite trasero: Extracción y L
Instalación" .
17. Instalar el convertidor piloto.
• Con deriva [diámetro exterior: aproximadamente 33 mm (1,30 in)], de ajuste a presión por MAMÁ
lo que el tope.
norte
PBIC0899E correos
JPBIA0210ZZ
UNA : Banco 1 B
: Banco 2: parte
• Compruebe que no hay ningún material extraño en la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros
y la superficie posterior del sensor de detonación.
• Compruebe que el sensor de detonación no interfiere con otras partes.
JPBIA0211ZZ
19. Nota lo siguiente, montar en el orden inverso al de desmontaje después de este paso.
Placa de conducir
• Al instalar la placa de accionamiento al cigüeñal, asegúrese de alinear correctamente lado del cigüeñal pasador de sujeción y conducir agujero pasador de sujeción lado de la
placa.
- Si estos no están alineados correctamente, el motor funciona más o menos y “MIL” se enciende.
• Instalar placa de accionamiento (2) y la placa de refuerzo (3) como se muestra en la figura.
1 : La corona dentada
4 : Convertidor Piloto 5
: Un cigüeñal
: Redondeado: delante
del motor
JPBIA0212ZZ
EMQ0196D
re
BIELA espacio libre lateral
• Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo de eje de manivela con un calibrador
(A).
mi
F
• Si el valor medido excede el límite, sustituir la varilla de conexión, y medir de nuevo. Si
todavía supera el límite, sustituir el cigüeñal también.
sol
JPBIA0536ZZ
Medir el diámetro interior del orificio del pasador de pistón con un micrómetro interior (A).
yo
JPBIA0217ZZ
L
Pasador del pistón Diámetro externo
MAMÁ
Estándar: Consulte EM-146, "Bloque de cilindros" .
norte
JPBIA0218ZZ
(Pistón al pistón holgura de aceite pin) = (Diámetro del pistón del agujero de perno) - (Piston pin diámetro exterior)
• Si el valor calculado está fuera de la norma, reemplace el conjunto de pasador de pistón y el pistón.
• Al reemplazar conjunto de pistón y pasador del pistón, consulte EM-136, "Descripción" .
NOTA:
• Pistón está disponible junto con el pasador del pistón como de montaje.
pistón pueden ser seleccionados. (Sólo “0” grado se encuentra disponible.) PISTON ANILLO espacio libre lateral
• Medir la holgura lateral de anillo de pistón (1) y la ranura de anillo de pistón con una galga
de espesores (C).
A: NG B:
OK
A: Press-fit C: Punto de
medición
A: Curva B: Torsión C:
galga de espesores
límite de curvatura
: Referirse a EM-146, "Bloque de cilindros" .
límite de torsión
JPBIA0221ZZ
1: Biela
EM
Estándar: Consulte EM-146, "Bloque de cilindros" .
JPBIA0222ZZ
re
Casquillo de biela holgura de aceite
sol
JPBIA0223ZZ H
JPBIA0218ZZ
L
Conexión de Liquidación casquillo de biela Petróleo
(Conexión de holgura de aceite buje de la biela) = (casquillo de biela diámetro interior) - (del bulón del pistón diámetro exterior)
MAMÁ
• Si el valor calculado excede el límite, sustituir el conjunto de biela y / o conjunto de pasador de pistón y el pistón.
norte
Gestión
JPBIA0208ZZ
H: Me marca delantero
: Código de Gestión
Marcos delantero
Código de identificación
JPBIA2199ZZ
Unidad: mm (in)
Grado 0 1
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no permitir que las escamas de la junta para entrar en los conductos de aceite del motor o del refrigerante del motor.
• Medir la distorsión en la cara superior del bloque de cilindros en algunos puntos diferentes en
seis direcciones (C), (D), (E), (F), (G), y (H) con una regla (A) y una galga de espesores
(SEGUNDO).
JPBIA0224ZZ
• Medir el diámetro interior del alojamiento de cojinete principal con un calibre de orificio.
• Si está fuera de la norma, reemplazar el bloque de cilindros (1) y tapas de los cojinetes principales (2) como
montaje.
NOTA:
Bloque de cilindros no puede ser sustituido como una sola pieza, porque se mecaniza junto con
tapas de cojinetes principales.
JPBIA0225ZZ
• El uso de un medidor de perforación, medir diámetro interior del cilindro para el desgaste, fuera de todo el año y
se estrecha progresivamente en seis puntos diferentes en cada cilindro. [(A) y (B) direc- ciones en (C), (D) y (E)]
es en dirección longitudinal del motor. EM
F : 10 mm (0,39 in) g
: 60 mm (2,36 in) h do
re
Estándar y el límite : Referirse a EM-146, "Bloque de cilindros" .
JPBIA0226ZZ
mi
• Si el valor medido excede el límite, o si hay arañazos y / o asimiento en la pared
interior del cilindro, perfeccionar o rebore la pared interior.
• se proporciona pistón de gran tamaño. Cuando se utiliza el pistón de gran tamaño, rebore cilindro manera F
que la separación del pistón al diámetro interior del cilindro satisfactoria FIEs la norma.
PRECAUCIÓN:
sol
Cuando se utiliza el pistón de gran tamaño, utilizar pistones de gran tamaño para todas las ders cylin- con
aros de pistón de gran tamaño.
JPBIA0227ZZ
L
A: Dirección de CA:
Posición de la CE:
norte
Posición E f
: 10 mm (0,39 in) g: 60
in)
(Clearance) = (Diámetro del cilindro de diámetro interior) - (Diámetro del pistón falda). JPBIA0226ZZ
correos
• Si el valor calculado excede el límite, reemplace el conjunto de pasador de pistón y el pistón. Referirse a EM-136, "pistón" .
1. tamaño de diámetro interior del cilindro se determina mediante la adición de pistón a la distancia de diámetro interior del cilindro al pistón diámetro falda.
2. Instalar tapas de cojinetes principales y viga principal de cojinete, y apretar al par especificado. De lo contrario, orificios de los cilindros pueden estar distorsionadas
en el montaje final.
4. cilindros Hone para obtener el pistón especificado al aclaramiento de diámetro interior del cilindro.
5. Medir terminó diámetro interior del cilindro para el fuera de todo el año y conicidad.
NOTA:
La medición debe hacerse después de agujero de cilindro se enfría. DIÁMETRO
• Si está fuera de la norma, medir la holgura del cojinete de aceite principal. A continuación, utilice cojinete subdimensionado. Referirse a EM-
138, "Principal Cojinete" .
JPBIA0228ZZ
• Colocar bloque en V en la mesa plana precisa, y apoyar las revistas en el ambos extremos del cigüeñal.
do
SEM346D
re
Cojinete de biela holgura de aceite
Método de Cálculo
• Instalar cojinetes de biela (1) a la biela (2) y tapa de la biela, y apretar tornillos de biela mi
con el par especificado. Referirse a EM-118, "Desmontaje y montaje" para el
procedimiento de apriete.
(Holgura de aceite) = (Cojinete de biela diámetro interior) - (Crank diámetro del eje revista
pin) sol
• Instalar los cojinetes de biela en la biela y la biela tapa de cojinete, y apretar tornillos de biela con el par especificado. Referirse a EM-118,
"Desmontaje y montaje" para el procedi- miento de apriete.
K
PRECAUCIÓN:
Nunca gire el cigüeñal.
• Retire la conexión de casquillo cojinete de la biela y los cojinetes, y el uso de la escala en la L
bolsa plastigage, mida la anchura plastigage.
NOTA:
El procedimiento cuando el valor medido excede el límite es el mismo que el descrito
MAMÁ
en el “Método de Cálculo”.
norte
JPBIA0231ZZ
• Medir el diámetro interior del cojinete principal con un calibre de orificio. (Holgura de aceite) =
(cojinete principal diámetro interior) - (árbol de manivela principal diámetro revista)
• Si el valor calculado excede el límite, seleccione cojinete principal apropiada según el diámetro
interior del cojinete principal y el cigüeñal diámetro revista principal para obtener la holgura de JPBIA0232ZZ
aceite del cojinete especificado. Referirse a EM-138, "Principal Cojinete" . Procedimiento de uso
de galgas
• Eliminar el aceite del motor y el polvo en muñón del cigüeñal y las superficies de cada cojinete completamente.
• Cortar un plastigage ligeramente más corta que la anchura del cojinete, y colocarlo en dirección del cigüeñal axial, evitando agujeros de aceite.
• Instalar cojinete principal al bloque de cilindro y tapas de cojinetes principales y apriete principales pernos de la tapa de cojinete con haz de cojinete principal
con el par especificado. Referirse a EM-118, "Desmontaje y montaje" para el procedi- miento de apriete.
PRECAUCIÓN:
Nunca gire el cigüeñal.
• Eliminar tapas de cojinetes principales y cojinetes, y el uso de la escala en la bolsa
plastigage, mida la anchura plastigage.
NOTA:
El procedimiento cuando el valor medido excede el límite es el mismo que el descrito
en el “Método de Cálculo”.
JPBIA0231ZZ
A: altura Crush
JPBIA0233ZZ
A: altura Crush
JPBIA0233ZZ
a: 20 mm (0,79 in) b: 30
EM
mm (1,18 in) e: 10 mm
(0,39 in)
• Si se supera el límite (gran diferencia en las dimensiones), vuelva a colocar el perno principal tapa de JPBIA0234ZZ
re
• Cuando (d) supera el límite (cuando se convierte en más delgado), reemplazar la conexión de perno de la
sol
varilla con uno nuevo.
H
PBIC0912E
PLACA DE CONDUCIR
• Compruebe placa de arrastre y la placa de señal para la deformación o daño. yo
PRECAUCIÓN:
• Nunca desmonte la placa de transmisión.
• Nunca coloque la placa de transmisión de señales con la placa hacia abajo.
J
• Al manipular la placa de la señal, tenga cuidado de no dañar o rayar.
• Manejar placa señal de una manera que le impide becom- ing magnetizado.
K
• Si no se encuentra nada, vuelva a colocar la placa de transmisión.
JPBIA0192ZZ L
de chorro de aceite
• Prueba de los inyectores para la deformación y daños.
• Soplar aire comprimido desde la boquilla, y comprobar si hay obstrucciones. MAMÁ
correos
EMU0468D
INFOID: 0000000003304164
puntos de selección selección de las piezas elementos de selección Los métodos de selección
* : Para las piezas de servicio, el grado para el montaje no se puede seleccionar entre el pasador del pistón y la biela. (Sólo “0” grado se encuentra disponible). La información en el envío desde
la planta se describe como una referencia.
• El grado de identificación estampada en cada parte es el grado para el dimensión medida en el nuevo. Este grado no puede aplicarse a
piezas reutilizadas.
• Para piezas reutilizados o reparados, medir la dimensión precisa. Determinar el grado mediante la comparación de la medición con los valores
de cada tabla de selección.
• Para los detalles del método de medición de cada parte, las normas de reutilización y el método de selección de las partes de ajuste selectivos,
referirse al texto.
SEM756G
1. Medir el diámetro interior diámetro interior del cilindro. Referirse a EM-126, "Inspección" .
2. Determinar el grado taladro mediante la comparación de la medición con los valores en el marco del agujero de cilindro de diámetro interior de la “tabla
de selección PISTON”.
: Marca delantero
Código de identificación
do
JPBIA2199ZZ
re
PISTON TABLA DE SELECCIÓN
Unidad: mm (in)
Grado 1 2 3 mi
NOTA:
• Pistón está disponible junto con el pasador del pistón como de montaje. sol
• del bulón del pistón se proporciona (orificio del pasador del pistón) de grado sólo para las piezas instaladas en la planta. Para las piezas de servicio, no hay grados de pasador Pl =
tonelada se pueden seleccionar. (Sólo “0” grado se encuentra disponible.)
• No hay una segunda marca de grado se encuentra disponible en el pistón.
H
Cojinete de biela INFOID: 0000000003304166
• Compruebe grado diámetro del pasador ( “0”, “1” o “2”) en el frente del cigüeñal, y
seleccione cojinete de biela del mismo grado.
J
A: Diario diámetro grado No. 1 B: Diario grado
diámetro No. 4 I
Identificación
NOTA: norte
No existe una clasificación para la biela de gran diámetro final. CUANDO biela y
cigüeñal se reutilizan
1. Medir la varilla de gran diámetro extremo de conexión. Referirse a EM-126, "Inspección" .
2. Comprobar que el diámetro de la varilla de biela de conexión está dentro del valor normal.
Selección de rodamientos
Unidad: mm (in)
Cigüeñal diámetro del pasador de diario Marca de calidad) Dimensión (rango de espesor de cojinete) Teniendo grado No. Color
JPBIA0216ZZ
SEM756G
diámetro No. 1 F
diámetro No. 4 I
Código de identificación
3. Seleccione la calidad de cojinete principal en el punto donde selecciona fila y columna se reúnen en “MAIN selec- BEARING CION TABLE”.
EM
4. Aplicar la muestra a cruzar en el paso por encima de 3 a “cojinete principal GRADE TABLE”.
NOTA:
• “Soporte giratorio PRINCIPAL DE GRADO” se aplica a todas las revistas.
do
• Las piezas de repuesto están disponibles como un conjunto de tanto superiores como
bloque de cilindros 1. Medir alojamiento de cojinete principal diámetro interior y el cigüeñal diámetro principal revista. Referirse a EM-126, "Inspección" . re
2. Corresponden la dimensión medida en “Bloque de cilindros alojamiento de cojinete principal diámetro interior” fila de “cojinete principal
SELECCIÓN TABLE”. mi
3. Corresponden la dimensión medida en la columna de “árbol de manivela principal diámetro revista” de “cojinete principal tabla de selección”.
4. Siga los pasos 3 y más tarde en “Cuando Nueva Bloque de cilindros y el cigüeñal se utilizan”. TABLA PRINCIPAL F
Selección de rodamientos
sol
yo
MAMÁ
norte
correos
PBIC5332E
Mesa principal del grado de apoyo (Todas las revistas) : Referirse a EM-149, "cojinete principal" .
• Cuando se utiliza cojinete subdimensionado (US), medir el diámetro interior del rodamiento principal con el cojinete instalado, y moler revista principal forma que
la separación de aceite principal de cojinete satisface la norma.
PRECAUCIÓN:
En la molienda cigüeñal revista principal para usar cojinetes Undersize, mantener el filete de
R (A) [1.5 a 1.7 mm (0,059-0,067 pulgadas)].
JPBIA0216ZZ
ESPECIFICACIONES GENERALES
do
arreglo de los cilindros V-6
yo
número de cilindros
K
SEM713A
MAMÁ
de tiempo de válvula
norte
PBIC0187E
Unidad: grado
una segundo do re mi F
correos
240 240 - 10 70 10 50
CORREA DE TRANSMISIÓN
La tensión de la correa de transmisión tensión de la correa no es necesario, ya que se ajusta automáticamente por la correa de transmisión tensor automático.
BUJÍA
Unidad: mm (in)
Hacer DENSO
colector de admisión
Unidad: mm (in)
Artículos Límite
COLECTOR DE ESCAPE
Unidad: mm (in)
Artículos Límite
ÁRBOL DE LEVAS
Unidad: mm (in)
SEM671
LEVANTADOR DE VÁLVULA
Unidad: mm (in)
EM
Artículos Estándar
JUEGO DE VÁLVULAS re
Unidad: mm (in)
mi
Consumo 0,26-0,34 (0,010-,013) 0,304 - 0,416 (0,012 - 0.016)
* : Aproximadamente 80 ° C (176 ° F)
F
Válvula DESCOLGAR
Unidad: mm (in)
sol
Identificación (estampado) marca Espesor
SEM758G
CABEZA DE CILINDRO
Unidad: mm (in)
PBIC0924E
VALVULA DE DIMENSIONES
Unidad: mm (in)
SEM188
Consumo
ángulo del asiento de la válvula “ α ” 45 ° 15 ' - 45 ° 45 '
Escape
re
mi
sol
SEM950E
Cilindro válvula de cabeza de diámetro de agujero guía 9,975-9,996 (0,3927-0,3935) 10,175-10,196 (0,4006 hasta 0,4014)
yo
Ajuste de interferencia de la guía de válvula 0,027 hasta 0,059 (,0011-,0023)
MAMÁ
norte
PBIC2745E
Consumo 60 °
ángulo “ α 1”
Escape 60 °
Consumo 120 °
ángulo “ α 3”
Escape 120 °
RESORTE DE VÁLVULA
Artículos Estándar
Unidad: mm (in)
Artículos Límite
BLOQUE CILÍNDRICO
Unidad: mm (in)
JPBIA2238GB
MAMÁ
norte
SEM882E
Pistón al aclaramiento de agujero de cilindro 0,010 - 0,030 de (0.0004 - 0,0012) 0,08 (0,0031)
ANILLO DE PISTÓN
Unidad: mm (in)
Conexión de holgura de aceite buje de la biela Desde 0,005 hasta 0,017 (0,0002-0,0007) 0,030 (0,0012)
BIELA
Unidad: mm (in)
CIGÜEÑAL
EM
do
re
SEM645 SBIA0535E
Pin diámetro del muñón. grado “DP” Estándar Grado No. 1 51,962-51,968 (2,0457 a 2,0460)
correos
cojinete principal
PBIC2619E
undersize
Unidad: mm (in)
0,25 (0,0098) 2,132-2,140 (0,0839 - 0,0843) Moler lo que el aclaramiento de soporte es el valor especificado.
holgura de aceite del cojinete principal 0,035 a 0,045 (desde 0,0014 hasta 0,0018) * 0,065 (0,0026)
* Esquina real
COJINETE DE BIELA
undersize
Unidad: mm (in) do
0,25 (0,0098) 1,626-1,634 (0,0640-0,0643) Moler lo que el aclaramiento de soporte es el valor especificado.
re
Cojinete de biela holgura de aceite
Unidad: mm (in)
Conexión de holgura de aceite del cojinete de biela 0,020 - 0,045 (0,0008 - 0,0018) * 0,070 (0,0028)
* Esquina real
F
sol
yo
MAMÁ
norte
correos
SECCIÓN EM UNA
EM
re
mi
CONTENIDO
Utilice la siguiente tabla para ayudarle a encontrar la causa del Inspección ................................................. ........... . . . . 17
DIAGNÓSTICO SÍNTOMA
Ruido, vibración y aspereza (NVH) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas de NVH -
do
re
mi
sol
yo
MAMÁ
norte
correos
JPBIA1711GB
Utilice la siguiente tabla para ayudarle a encontrar la causa del síntoma INFOID: 0000000003304078
Cubierta del
Traqueteo do UNA - UNA segundo do rodamiento del del árbol de levas descentramiento EM-142
árbol de levas
cilindro
motor) del
cárter de aceite
Conexión de Conexión de holgura de aceite varilla de EM-146
ruido cojinete la boquilla de conexión holgura de aceite
Golpe UNA segundo do segundo segundo segundo
de biela del cojinete de biela EM-150
la cadena de
La correa de
Chirridos o
transmisión (que
fizzing UNA segundo -B -C deflexión de la correa Drive
pega o
deslizamiento)
EM-13
Parte delantera
La correa de operación de cojinete de la polea
del motor Crujiente UNA segundo UNA segundo UNA segundo
Idler
transmisión (Deslizamiento)
ruido de la CO-18,
Squall
UNA segundo -B UNA segundo bomba de funcionamiento de la bomba de agua "despiece
Creak
agua Ver"
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES
re
mi
PIIB3706J
Precaución para el sistema de seguridad suplementario (SRS) "bolsa de aire" y "CINTURÓN DE SEGURIDAD PRETENSOR" F
INFOID: 0000000004754454
El Sistema de seguridad suplementario tal como “AIRBAG” y “CINTURÓN DE PRETENSOR”, que se utiliza junto con un cinturón de asiento delantero, ayuda a reducir el sol
riesgo o la gravedad de la lesión para el conductor y el pasajero delantero para ciertos tipos de colisión. Este sistema incluye entradas del interruptor de cinturón de seguridad
y módulos de bolsas de aire delanteras de doble etapa. El sistema SRS utiliza los conmutadores del cinturón de seguridad para determinar el despliegue de la bolsa de aire
delantera, y sólo puede desplegar una bolsa de aire delantera, dependiendo de la gravedad de una colisión y si los ocupantes delanteros están cinturón o sin cinturón de
H
seguridad. Información necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido en el “AIRBAG SRS” y “cinturón de seguridad” de este manual de servicio.
ADVERTENCIA: yo
• Para evitar inutilizar el SRS, que podrían aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte en caso de una colisión lo que resultaría
en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado de NISSAN / INFINITI.
J
• mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmontaje e instalación de la SRS incorrecta, puede conducir a daños personales causados por
la activación involuntaria del sistema. Para la eliminación de espiral cable y aire Módulo de bolsa, ver el “SRS AIRBAG”.
K
• Nunca utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se indique en este Manual de Ser- vicio. arneses de
cableado SRS pueden ser identificados por y / o arneses de color naranja o conectores de mazo de color amarillo.
L
Precauciones al usar herramientas eléctricas (aire o eléctrico) y martillos Cuando se trabaja cerca de la Unidad de Diagnóstico del sensor de airbag u
otros sensores del sistema de airbag mientras el interruptor de encendido está en ON o el motor está en marcha, nunca usan herramientas eléctricas
aéreas o o golpean cerca del sensor (s) con un martillo. fuertes vibraciones pueden activar el sensor (s), desplegar el airbag (s), posiblemente causar
lesiones graves. Al utilizar herramientas eléctricas o aire o martillos, no olvide apagar el interruptor de encendido, desconectar la batería y espere 3 MAMÁ
norte
Precaución necesaria para la rotación del volante después de desconexión de la batería
INFOID: 0000000004754453
NOTA:
• Antes de extraer e instalar cualquier unidad de control, gire primero el interruptor de encendido de botón de BLOQUEO ción la posi-, a continuación, desconectar ambos
cables de la batería.
• Después de terminar el trabajo, compruebe que todos los conectores de la unidad de control están conectados correctamente, a continuación, volver a conectar ambos cables de la
batería. correos
• Siempre use CONSULT-III para realizar el autodiagnóstico como parte de la función de cada inspección al finalizar el trabajo. Si se detecta un DTC, lleve a
cabo diagnóstico de problemas según los resultados de auto-diagnóstico. Este vehículo está equipado con un interruptor de encendido de botón pulsador y
una unidad de bloqueo de la dirección. Si la batería se desconecta o se descarga, el volante se bloqueará y no se puede activar. Si gira el volante se
requiere con la batería desconectada o descargada, siga el procedimiento siguiente antes de comenzar la operación de reparación. PROCEDIMIENTO DE
OPERACIÓN
3. Desconectar los cables de la batería tanto. El bloqueo de la dirección permanecerá en libertad con ambos cables de la batería desconectada y el volante
puede ser convertido.
4. Llevar a cabo la operación de reparación necesarias.
5. Cuando se haya completado el trabajo de reparación, vuelva a conectar ambos cables de la batería. Con el pedal de freno abierto, gire el interruptor de
encendido de botón desde la posición ACC a la posición ON, y luego a la posición LOCK. (El volante se bloqueará cuando el interruptor de encendido de
botón se gira a la posición de bloqueo).
Precaución para el drenaje del refrigerante del motor y del aceite del motor INFOID: 0000000003304080
Drenar el refrigerante del motor y del aceite del motor cuando el motor se enfría.
• Antes de iniciar los trabajos, comprobar ningún fuego o chispas producidas por los artículos están en el área de trabajo.
• Liberar la presión de combustible antes de desconectar y desmontaje.
• Después de desconectar las tuberías, enchufe aberturas para detener la fuga de combustible.
• Cuando reciba instrucciones para utilizar SST, utilice las herramientas especificadas. Siempre tenga cuidado al trabajar con seguridad, evitar operaciones structed contundentes o unin-.
Antes de la reparación o sustitución, inspeccione partes. Inspeccionar las nuevas piezas de repuesto de la misma manera, y reemplazar si es necesario.
• Utilice una llave de torsión para apretar los pernos o tuercas con la especificación.
• Al apretar los tornillos y pernos, como regla básica, igualmente apriete en varios pasos diferentes a partir de los que está en el centro, y luego los de dentro
y fuera de forma diagonal en este orden. Si no se especifica el orden de apriete, hacer exactamente como se especifica.
• Utilice la llave ángulo [SST: KV10112100 (BT8653-A)] para el apriete final de las siguientes piezas del motor:
- tornillos de culata
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto. mi
• Pulse (B) el cortador sello [SST: KV10111100 (J-37228)] para insertar, y luego deslice (C)
con un toque en el lado como se muestra en la figura.
• En las zonas donde el cortador sello [SST: KV10111100 (J-37228)] es ficult dife- de usar, utilizar un F
martillo de plástico para golpear ligeramente las partes, para eliminarlo.
PRECAUCIÓN:
JPBIA0052ZZ
sol
Si por alguna razón inevitable herramienta tal como se utiliza un destornillador, tenga
cuidado de no dañar las superficies de contacto.
K
JPBIA0053ZZ
3. Fije tubo de junta líquida para el prensador tubo (vice herramienta ser- comercial).
L
especificadas.
• Si hay una ranura para la aplicación de pasta de juntas, aplique pasta de juntas de la
ranura. norte
EMA0622D
correos
PREPARACIÓN
La herramienta de servicio
Las formas reales de herramientas Kent-Moore pueden diferir de las de las herramientas de servicio especiales ilustrados aquí.
Número de herramienta
Herramienta
2. KV10109220 (-)
del adaptador
PBIC1650E
F
KV10107902 Sustitución de sello de aceite de la válvula
(J-38959)
Válvula extractor de sello de aceite
sol
H
NT011
S-NT603
NT044 MAMÁ
NT045
cortador Seal
NT046
Número de herramienta
NT014
NT379
NT636
PBIC0198E
PBIC0190E
NT052
EM
do
ZZA1210D
NT583
F
(-) Controlar la presión de compresión
1. probador de compresión
2. adaptador
sol
H
ZZA0008D
JPBIA0399ZZ
ZZA1010D MAMÁ
norte
NT048
NT030
diámetro.
NT015
(-) (1): agujero escariado guía de la válvula interior (2): agujero escariado
de diámetro.
NT016
limpiador de hilo del sensor de oxígeno calentado (Usar con lubricante antiadherente muestra a continuación.)
Lubricante antiadherente (Permatex 133AR o oxígeno herramienta de limpieza cuando el reacondicionamiento de hilos del
AEM489
EN MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS
CORREA DE
do
re
mi
sol
JPBIA1625ZZ
H
1. polea loca cinturón 2. Drive bomba de aceite de la dirección 3. Potencia
7. A / C compresor 8. alternador yo
A. Indicador B. Rango cuando se instala la nueva correa de transmisión C. Rango posible uso
motor J
K
ADVERTENCIA:
Asegúrese de realizar este paso el motor parado.
• Compruebe que el indicador (A) de la correa de transmisión tensor automático está dentro del rango posible uso (C).
L
NOTA:
• Compruebe la indicación de tensor automático de la correa de transmisión cuando el motor está frío.
• Cuando se instala nueva correa de transmisión, el indicador debe estar dentro del intervalo (B) en la figura.
• comprobar visualmente todo correa de transmisión para el desgaste, daños o grietas. MAMÁ
• Si el indicador está fuera del rango posible uso o la correa está dañada, reemplazar la correa de transmisión.
norte
ELIMINACIÓN
3. Sujetar la parte hexagonal en el centro de la correa de transmisión de la polea del tensor automático con una
llave de caja de forma segura. A continuación, mover la llave Han- dle en la dirección de la flecha (dirección
de la correa de transmisión aflojando).
PRECAUCIÓN:
• Evitar colocar la mano en un lugar donde puede ocurrir si la herramienta de
sujeción se sale accidentalmente pellizcos.
• Nunca afloje la parte hexagonal en el centro de la correa de transmisión de la polea del
tensor automático (Nunca gire en sentido antihorario). Si gira hacia la izquierda, el
auto completo tensor de correa de transmisión debe ser sustituido como una unidad,
incluyendo la polea.
4. Inserte una varilla de aproximadamente 6 mm (0,24 pulgadas) de diámetro como de longitud corta JPBIA1627ZZ
destornillador en el orificio (A) de la protuberancia de retención para fijar la correa de transmisión auto-tensor
de la polea.
1. Mantenga la parte hexagonal en el centro de la correa de transmisión de la polea del tensor automático con una
llave de caja de forma segura. A continuación, mover la llave Han- dle en la dirección de la flecha (dirección
de la correa de transmisión aflojando).
PRECAUCIÓN:
• Evitar colocar la mano en un lugar donde puede ocurrir si la herramienta de
sujeción se sale accidentalmente pellizcos.
• Nunca afloje la parte hexagonal en el centro de la correa de transmisión de la polea del
tensor automático (Nunca gire en sentido antihorario). Si gira hacia la izquierda, el
auto completo tensor de correa de transmisión debe ser sustituido como una unidad,
incluyendo la polea.
2. Inserte una varilla de aproximadamente 6 mm (0,24 pulgadas) de diámetro como de longitud corta JPBIA1627ZZ
destornillador en el orificio (A) de retención jefe para fijar la correa de transmisión auto-tensor de la
polea.
3. correa de transmisión Hook en todas las poleas con excepción de la correa de transmisión de la polea del tensor automático, y luego en la correa de transmisión tensor automático polea
finalmente.
PRECAUCIÓN:
• correa de transmisión Confirmar está completamente ajustado a poleas.
• Compruebe para el aceite de motor, fluido de trabajo y del refrigerante del motor no se adhieren a la correa de transmisión y cada ranura de la polea.
5. Girar la polea del cigüeñal en sentido horario varias veces para igualar la tensión entre cada polea.
6. tensión Confirmar de correa de transmisión en indicador está dentro del rango posible uso. Referirse a EM-13, "despiece
Ver" .
ELIMINACIÓN EM
1. Caja de filtro de aire Desenganche (inferiores) clips laterales y levantar la caja del filtro de aire (superior).
2. Retirar filtro del filtro de aire y el conjunto de soporte de la caja del filtro de aire (inferior). do
mi
PBIC1165E F
INSTALACIÓN
Tenga en cuenta lo siguiente, e instalar en el orden inverso al desmontaje.
• Instalar el filtro del filtro de aire mediante la alineación de la junta con la muesca de la caja de filtro de aire. sol
yo
MAMÁ
norte
correos
BUJJA Despiece
INFOID: 0000000003304095
JPBIA1637GB
10. Junta tórica sensor de posición del árbol de levas 11. (fase) (banco 1) 12. Tapón de llenado de aceite
13. cubierta de balancines (banco 2) 14. cubierta de balancines junta (banco 2) sensor de posición del árbol de levas 15. (fase) (Banco 2)
A. Para la ingesta de colector colector B. Consulte EM-50 lado del soporte C. Árbol de levas
RE. Para conducto de aire Consulte GI-4, "Componentes" para los símbolos en la
figura.
ELIMINACIÓN
6. Retire la bujía con una llave de bujías (vice herramienta de ser- comercial).
EM
do
JPBIA0030ZZ
re
INSTALACIÓN
Instalar en el orden inverso de la extracción.
psi)
Hora de limpiar: Menos de 20 segundos
J
SMA773C
• No es necesario ajustar la distancia entre los electrodos entre los intervalos de Ment sustituciones. K
MAMÁ
norte
JPBIA0031ZZ
correos
INSPECCIÓN
Realizar una inspección de la siguiente manera después de la eliminación, la instalación o sustitución de partes del árbol de levas o relacionadas con la válvula, o si hay
condiciones inusuales del motor en relación con el juego de válvulas. En los casos de eliminación / instalar o sustituir árbol de levas y valve- partes relacionadas, o de las
condiciones del motor inusuales debido a cambios en la holgura de válvula (mal funcionamiento encontrados durante indicando, al ralentí o causar ruido), lleve a cabo la inspección
de la siguiente manera:
JPBIA0164ZZ
SEM727G
• Compruebe que la nariz de admisión y escape de leva sobre No. 1 cilindro (lado frontal del motor
de banco 1) están situados como se muestra en la ure higueras.
• Si no, girar el cigüeñal una revolución (360 grados) y alinear como se muestra en
la figura.
JPBIA0044ZZ
segundo. Utilice una galga de espesores, medir la holgura entre el empujador de la válvula y el árbol de levas.
SEM139D
• Haciendo referencia a la figura, medir las holguras de las válvulas en los lugares
marcados “ × ”Como se muestra en la tabla siguiente (posiciones indicadas en la figura).
posición de medición [banco 1 (A)] No. 1 CYL. No. 3 CYL. No. 5 CYL. do
sol
JPBIA0165ZZ
do. Girar cigüeñal por 240 grados en sentido horario (cuando se ve desde la parte delantera del motor) para alinear No. 3 del cilindro en el TDC su carrera de
compresión. H
NOTA:
Marcar una posición 240 grados (B) de una esquina de la parte hexagonal de la polea del
cigüeñal perno de montaje, como se muestra en la figura. Utilice la parte hexagonal como
yo
una guía.
: Marca de pintura
J
JPBIA0166ZZ
MAMÁ
norte
correos
• Haciendo referencia a la figura, medir las holguras de las válvulas en los lugares
marcados “ × ”Como se muestra en la tabla siguiente (posiciones indicadas en la figura).
posición de medición [banco 1 (A)] No. 1 CYL. No. 3 CYL. No. 5 CYL.
posición de medición [banco 2 (H)] No. 2 CYL. No. 4 CYL. No. 6 CYL.
JPBIA0167ZZ
re. Girar cigüeñal por 240 grados en sentido horario (cuando se ve desde la parte delantera del motor) para alinear No. 5 cilindro en el PMS de carrera de
compresión.
NOTA:
Marcar una posición 240 grados (B) de una esquina de la parte hexagonal de la polea del
cigüeñal perno de montaje, como se muestra en la figura. Utilice la parte hexagonal como
una guía.
: Marca de pintura
JPBIA0166ZZ
• Haciendo referencia a la figura, medir las holguras de las válvulas en los lugares
marcados “ × ”Como se muestra en la tabla siguiente (posiciones indicadas en la figura).
posición de medición [banco 1 (A)] No. 1 CYL. No. 3 CYL. No. 5 CYL. do
sol
JPBIA0168ZZ
3. Realizar el ajuste si el valor medido está fuera de la norma. Consulte la sección “AJUSTE”. AJUSTE
H
JPBIA0169ZZ MAMÁ
5. Utilizar la siguiente ecuación para calcular el espesor elevador de la válvula para su sustitución.
norte
elevador de la válvula cálculo espesor: t = t 1 + ( do 1 - C 2)
t = Válvula de espesor levantador para ser sustituido t 1
• Espesor de nuevo elevador de la válvula puede ser identificado por las marcas de sello en el lado
inverso (en el interior del cilindro).
marca de sello 788P indica 7.88 mm (0.3102 pulgadas) de espesor.
UNA : Sello B
JPBIA0170ZZ
espesor disponible de elevador de la válvula: 27 tamaños con rango de 7,88 a 8,40 mm (0,3102 a 0,3307 pulgadas) de etapas de
0,02 mm (0,0008 in) (cuando fabricado en la fábrica). Referirse a EM-142, "árbol de levas" .
6. Instalar elevador de válvula seleccionada.
9. Comprobar que las holguras de las válvulas para motor frío están dentro de las especificaciones haciendo referencia a los valores especificados. Referirse
a EM-18, "Inspección y ajuste" .
INFOID: 0000000003304099
3. Desconectar fusible de la bomba de combustible para evitar que el combustibleinyección durante la medición. Referir a CE-21,
"Partes componentes Ubicación" . do
sol
PBIC0900E
H
• Utilice el adaptador cuya recogiendo extremo insertado de orificio de la bujía es menor que
20 mm (0,79 in) de diámetro. De lo contrario, puede ser atrapado por la cabeza del cilindro
durante la extracción.
yo
K
JPBIA0171ZZ
8. Con pedal del acelerador completamente presionado, girar el interruptor de encendido a “START” para el arranque. Cuando la aguja del indicador se estabilice,
lea la presión de compresión y las rpm del motor. Realice estos pasos para comprobar cada cilindro. L
PRECAUCIÓN:
Siempre utilice una batería totalmente cargada para obtener la velocidad del motor especificada.
• Si la velocidad del motor está fuera de la gama especificada, comprobar líquido de la batería para la gravedad adecuada. Compruebe la velocidad del motor de nuevo con la
norte
gravedad normal de la batería.
• Si la presión de compresión está por debajo de un valor mínimo, comprobar holguras de las válvulas y partes asociadas con cámara de combustión (válvula,
asiento de la válvula, el pistón, el anillo de pistón, diámetro interior del cilindro, la culata, junta de culata). Después de la comprobación, medir la presión de
compresión de nuevo.
• Si algunos cilindro tiene la presión de compresión baja, se vierte una pequeña cantidad de aceite de motor en el agujero de la bujía del cilindro para volver a comprobar
que para la compresión.
- Si el aceite del motor añadido mejora la compresión, los anillos de pistón pueden ser desgastados o dañados. Compruebe Pl = anillos tonelada y reemplazar si es correos
necesario.
- Si la presión de compresión se mantiene en nivel bajo a pesar de la adición de aceite del motor, las válvulas pueden ser funcionamiento mal-. Las válvulas de retención de
los daños. Sustituir la válvula o asiento de la válvula en consecuencia.
• Si dos cilindros adyacentes tienen la presión de compresión respectivamente bajo y su compresión se mantiene bajo, incluso después de la
adición de aceite de motor, juntas de culata están goteando. En tal caso, vuelva a colocar juntas de culata Inder cyl-.
11. Realizar diagnóstico de problemas. Si aparece el DTC, borrarlo. Referirse a EC-127, "Descripción" .
<Reparaciones en-vehículo>
EN EL VEHÍCULO DE REPARACIÓN
Cubierta del motor
do
re
mi
sol
JPBIA1712GB
H
1. Cubierta del motor Consulte GI-4, "Componentes" para los símbolos en la
figura.
yo
Desmontaje e instalación INFOID: 0000000003304132
ELIMINACIÓN
J
1. retirar la tapa del núcleo del radiador de apoyo (RH y LH) y conducto de aire (entrada). Referirse a EM-27, "Despiece" .
pernos de montaje 2. Cubierta de motor Remove (A) y (B).
K
MAMÁ
JPBIA1718ZZ
norte
3. Dibujar y tire de la cubierta del motor de tornillos de la tapa de montaje del motor (C) y (D).
PRECAUCIÓN:
Tire de la cubierta del motor de tornillo de fijación (D) que sostiene con la mano la posición (E) como se muestra en la figura.
INSTALACIÓN
Instalar en el orden inverso de la extracción. correos
INFOID: 0000000003304100
JPBIA1626GB
Eliminación
EM
do
re
mi
sol
yo
JPBIA1670GB
10. ojal 11. Cuello cubierta de soporte de núcleo 12. Radiador (RH)
L
cubierta de soporte de núcleo 13. Radiador (LH) 14. ojal 15. ojal
A. Para accionador de control eléctrico del acelerador B. Para la cubierta de balancines (banco 2)
ELIMINACIÓN
NOTA:
sensor de masa de aire es desmontable en la condición montada en el automóvil.
1. retirar la tapa de soporte del núcleo del radiador (RH y LH). correos
5. Retirar cajas de aire limpiador (superior e inferior) con el sensor de flujo de masa de aire y el conjunto de conducto de aire de desconectar ing sus articulaciones.
INSTALACIÓN
Tenga en cuenta lo siguiente, e instalar en el orden inverso al desmontaje.
• Alinear las marcas. Coloque cada articulación. Abrazaderas de tornillo con firmeza.
EM
do
re
mi
sol
yo
JPBIA1713GB
MAMÁ
16. VIAS válvula solenoide de control 2 17. VIAS válvula solenoide de control 1 válvula de control de recipiente de purga 18. EVAP
: Consulte la parte delantera del motor GI-4, "Componentes" para los símbolos en correos
la figura.
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA:
2. Retirar cajas de aire limpiador (superior e inferior) con el sensor de flujo de masa de aire y el conjunto de conducto de aire. Referirse a
EM-27, "Despiece" .
3. Drenaje del refrigerante del motor, o cuando se desconectan las mangueras de agua, cordón en el enchufe para evitar que la edad de fugas de refrigerante del motor. Referirse a CO-8,
"Vaciado" .
PRECAUCIÓN:
Realice este paso cuando el motor está frío.
4. Retire el brazo del limpiaparabrisas delantero y la parte superior de extensión capucha. Referirse a WW-126, "Despiece" y EXT-20,
"Vista en despiece ordenado" .
segundo. Aflojar los tornillos de montaje en el orden inverso como se muestra en la ure higueras.
PRECAUCIÓN:
• Manejar con cuidado para evitar cualquier choque a actuador de control del regulador
eléctrico.
• Nunca desmonte.
JPBIA1631ZZ
8. mangueras Desconectar EVAP y conector de mazo de EVAP control de volumen recipiente de purga de la válvula de solenoide.
9. Retirar EVAP control de volumen recipiente de purga de la válvula solenoide y conjunto de soporte.
la válvula de solenoide 10. Control VIAS Remove pernos de montaje y galería de vacío pernos de montaje, y luego mover la galería de vacío.
11. aflojar las tuercas y tornillos en el orden inverso de montaje como se muestra en la
figura, y quitar colector colector de admisión y la junta.
PRECAUCIÓN:
Cubrir las aberturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
JPBIA1628ZZ
INSTALACIÓN
Tenga en cuenta lo siguiente, e instalar en el orden inverso al desmontaje. Colector colector
de admisión
EM
do
JPBIA1628ZZ
re
Actuador eléctrico de control del acelerador
sol
JPBIA1631ZZ
yo
MAMÁ
norte
correos
Colector de admisión
JPBIA1629GB
A. Consulte EM-32
ELIMINACIÓN
4. Aflojar los tornillos y tuercas en el orden inverso de montaje como se muestra en la figura para eliminar
colector de admisión con la herramienta eléctrica.
JPBIA1630ZZ
INSTALACIÓN
Tenga en cuenta lo siguiente, e instalar en el orden inverso o remoción. colector de admisión
EM
JPBIA1630ZZ
re
Inspección INFOID: 0000000003304109
Distorsión de superficie
• Compruebe la distorsión de la superficie de la superficie de acoplamiento del colector de admisión con una
regla (A) y una galga de espesores (B). F
JPBIA0015ZZ
yo
MAMÁ
norte
correos
INFOID: 0000000003304110
JPBIA2710GB
4. sensor de la relación aire combustible 1 (banco 1) 5. Anillo de junta 6. Tres catalizador manera (banco 1)
7. De tres vías de soporte de catalizador (banco 1) 8. sensor de oxígeno calentado 2 (banco 1) 9. Tres catalizador manera (banco 2)
10. Tres forma de soporte de catalizador (Banco 2) 11. sensor de oxígeno calentado 2 (banco 2) 12. Anillo de junta
13. Colector de escape (banco 2) 14. escape cubierta del distribuidor (banco 2) sensor de la relación aire combustible 15. 1 (banco 2)
símbolos en la figura.
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA:
Realizar el trabajo cuando los gases de escape y el sistema de refrigeración han enfriado completamente.
• Poner marcas para identificar posiciones de instalación de cada sensor de la relación aire combustible 1.
PRECAUCIÓN: re
• Tenga cuidado de no dañar aire y combustible sensor de la relación 1.
• Descarte cualquier sensor de la relación aire combustible 1 que ha sido dejado caer
sobre una superficie dura, como un suelo de hormigón. Reemplazar con un nuevo
mi
sensor. NOTA:
JPBIA1781ZZ
La figura se muestra como un ejemplo de banco 2 (A).
F
A: Banco 2 C:
Banco 1 H
• Poner marcas para identificar posiciones de instalación de cada oxi- climatizada sensor de Gen 2.
PRECAUCIÓN: yo
• Tenga cuidado de no dañar el sensor de oxígeno calentado 2.
• Descarte cualquier sensor de oxígeno calentado 2 que ha sido dejado caer sobre JPBIA1724ZZ
una superficie dura, como un suelo de hormigón. Reemplazar con un nuevo sensor.
J
6. Retirar tres de soporte de catalizador manera pernos de montaje (banco 1 y el banco 2). K
7. Retire catalizadores de tres vías, aflojando los tornillos primero y luego la eliminación de los frutos secos. (Stud perno y el perno de brida tipo)
L
PRECAUCIÓN:
Manejar con cuidado para evitar cualquier choque con catalizador de tres vías.
MAMÁ
norte
correos
UNA : Banco 1 B
: Banco 2: parte
NOTA:
El desconocimiento No. 7 y 8 cuando desatar.
JPBIA1633ZZ
INSTALACIÓN
Tenga en cuenta lo siguiente, e instalar en el orden inverso al desmontaje. Colector de
escape Junta
Instalar en la dirección indicada en la figura.
UNA : Banco 1 B
: Triángulo de prensa C
: Banco 2: parte
PBIC4954E
Colector de escape
• Si se eliminaron espárragos, instalarlos y apriete al par especificado a continuación.
UNA : Banco 1 B
: Banco 2: parte
NOTA:
No. 7 y 8 significan doble apriete de tuercas No. 1 y 2.
do
re
mi
sol
JPBIA1633ZZ
yo
: Parte delantera del motor
2. Apretar los pernos laterales superiores (B) mostrados en la figura. (Par especificado)
J
3. Apriete todos los pernos laterales inferiores [los otros cuatro excepto (B)]. (SPEC- par ified)
K
JPBIA2709ZZ
2. Apriete tres de soporte de catalizador manera pernos de montaje a la bandeja de aceite (superior).
3. Apriete tres pernos de soporte de catalizador manera de montaje a catalizador de tres vías. Relación de sensor de combustible
MAMÁ
de aire 1 y 2 del sensor de oxígeno calentado
• Instalar aire y combustible sensor de relación 1 y el sensor de oxígeno calentado 2 en la posición original.
• Instalan en referencia al siguiente si las posiciones de instalación no pueden ser identificados.
norte
PRECAUCIÓN: correos
• Antes de instalar un nuevo sensor de relación de aire y combustible y un nuevo sensor de
oxígeno calentado, los hilos del sistema de escape limpios utilizando el limpiador de oxígeno hilo
sensor (herramienta de servicio comercial: J-43897-18 o J-43897-12) y aplicar lubricante PBIC2652E
• Nunca sobre sensor de la relación aire combustible de par y sensor de oxígeno calentado. Si lo hace, puede causar daños al sensor de relación de aire y combustible y el
sensor de oxígeno calentado, dando como resultado “MIL” viniendo sobre.
Distorsión de superficie
PBIC1173E
EM
do
re
mi
sol
yo
JPBIA1636GB
1. Cárter de aceite (superior) 2. Junta tórica junta del cárter de aceite 3. (frontal) K
10. tapón de drenaje 11. Tapón de drenaje arandela 12. Cárter de aceite (inferior)
L
13. Cubierta de la placa trasera sensor de posición del cigüeñal 14. (POS) junta del cárter de aceite 15. (trasera)
norte
ELIMINACIÓN
PRECAUCIÓN:
Para evitar el peligro de sufrir quemaduras, nunca se drene el aceite del motor cuando el motor está caliente. NOTA:
Al retirar la bandeja de aceite (inferior) o colador de aceite solamente, dar paso 1 a continuación, paso 19 y 20.
13. Retire el motor de montaje aislante (trasera). Referirse a EM-68, "2WD: Despiece" (modelos 2WD) o EM-
77, "AWD: Despiece" (modelos AWD).
14. Quitar motor aislante de montaje (LH) pernos de montaje de la transmisión. Referirse a EM-68, "2WD: despiece
Ver" (modelos 2WD) o EM-77, "AWD: Despiece" (modelos AWD).
15. Quitar la barra de torsión trasera a través de los pernos de soporte de la barra de torsión trasera. Referirse a EM-68, "2WD: despiece
Ver" (modelos 2WD) o EM-77, "AWD: Despiece" (modelos AWD).
miembro de estancia 16. Retire, pernos y tuercas de fijación miembro de suspensión delanteros. Referirse a FSU-17, "Despiece" .
a. Aflojar los tornillos de montaje en el orden inverso como se muestra en la ure higueras de eliminar.
PBIC0782E
Introduzca el cortador sello [SST: KV10111100 (J-37228)] (A) entre el cárter de aceite (superior) y del
segundo.
cárter de aceite (inferior).
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto.
• Nunca inserte un destornillador, que podría dañar las superficies de contacto.
do. Deslizar el cortador sello punteando en el lado de herramienta con un martillo. Quitar el
cárter (inferior).
JPBIA0276ZZ
• Introduzca el cortador sello [SST: KV10111100 (J-37228)] entre el cárter de aceite (superior) y
del bloque de cilindros. Deslizar cortador sello punteando en el lado de herramienta con un
martillo. Quitar el cárter (superior).
EM
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto.
• Nunca inserte un destornillador, que podría dañar las superficies de contacto.
do
PBIC1636E
re
22. Quitar las juntas tóricas (2) de la parte inferior del bloque de cilindros (1) y la bomba de aceite (3).
mi
: Parte delantera del motor
sol
JPBIA1379ZZ
UNA : Notch B
JPBIA0433ZZ
K
INSTALACIÓN
1. Instalar el cárter (superior) como sigue:
MEM108A
segundo.
Instalar nuevas juntas del colector de aceite.
correos
: 15 mm (0,59 in) b
: 5 mm (0,20 in)
JPBIA0432ZZ
• Para instalar, alinee saliente (B) de la junta del cárter de aceite con muescas (A) de la caja de cadenas de
distribución delantera y trasera de retención del sello de aceite.
• Instalar la junta del cárter de aceite (1) con más pequeño arco a lado de la caja de la cadena de distribución
delantera.
JPBIA0433ZZ
do. Instalar nuevas juntas tóricas (2) en la parte inferior del bloque de cilindros (1) y la bomba de aceite (3).
JPBIA1379ZZ
re. Aplicar una capa continua de junta líquida con el prensador tubo (herramienta de servicio comercial) a la
superficie de acoplamiento del bloque de cilindros de cárter de aceite (superior) a una porción limitada
como se muestra en la figura.
motor
• Para agujeros de perno con marcas (5 ubicaciones), aplicar junta líquida fuera de
los orificios.
• Aplique un cordón de 4,5 a 5,5 mm (0,177 a 0,217 pulgadas) de diámetro a la zona (a).
• Colocación debe hacerse dentro de los 5 minutos de haber sido revestida.
mi. Instalar el cárter (superior).
PRECAUCIÓN:
Instalar evitar la desalineación de las dos juntas tóricas.
EM
M8 × 135 mm (5.31 pulgadas) : 11
M8 × 92 mm (3.62 pulgadas) : 5, 7, 8
M8 × 25 mm (0,98 pulgadas) : A excepción de lo anterior do
PBIC1636E
re
2. Instalar filtro de aceite de la bomba de aceite.
a. Utilice raspador (A) para eliminar junta líquida desde el apareamiento superfi- cies. mi
sol
JPBIA0025ZZ H
segundo. Aplicar una capa continua de junta líquida con el prensador tubo (herramienta de servicio
comercial) (A) a la bandeja de aceite (inferior) como se muestra en la figura.
yo
JPBIA0026ZZ
L
do. Instalar el cárter (inferior).
• Apretar los pernos de montaje en orden numérico como se muestra en la ure higueras.
norte
PBIC0782E
INSTALACIÓN
1. Comprobar el nivel de aceite del motor y ajuste del aceite del motor. Referirse a LU-7, "Inspección" .
<Reparaciones en-vehículo>
EM
do
re
mi
sol
yo
JPBIA2526GB
A. Consulte EM-45
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA:
• Poner un “PRECAUCIÓN: inflamable” signo en el taller.
• Asegúrese de trabajar en un área bien ventilada y amueblar un taller con CO 2 extintor de incendios.
• Nunca fume durante el servicio del sistema de combustible. Mantenga llamas y chispas lejos del área de trabajo. correos
• Para evitar el peligro de sufrir quemaduras, nunca se drene el refrigerante del motor cuando el motor está caliente.
1. retirar la tapa del núcleo del radiador de apoyo (RH y LH), conducto de aire (de entrada), aire casos más limpias (superior e inferior) con el sensor de flujo de masa de
aire y el conjunto de conducto de aire. Referirse a EM-27, "Despiece" .
<Reparaciones en-vehículo>
5. Drenaje del refrigerante del motor, o cuando se desconectan las mangueras de agua, cordón en el enchufe para evitar que la edad de fugas de refrigerante del motor. Referirse
a CO-8, "Vaciado" o EM-29, "Despiece" .
PRECAUCIÓN:
Realice este paso cuando el motor está frío.
6. Retirar colector colector de admisión. Referirse a EM-29, "Despiece" .
7. Cuando la separación de la manguera de alimentación de combustible y la conexión del tubo de combustible, desconecte conector rápido como sigue:
ii. Insertar la liberación rápida conector (A) en el conector rápido (2) hasta que los contactos de la
manga (B) y no va más allá. Mantenga la liberación tor conexiones rápido en esa posición.
C: Insertar y retener
PRECAUCIÓN:
Inserción de liberación del conector rápido duro no desconectará conector rápido.
Mantenga la liberación conector rápido donde entra en contacto y no va más allá.
• Tire de conector rápido (E) que sostiene la posición (D) como se muestra en la figura.
• Nunca tire con fuerza lateral aplicada. O-ring dentro de conector rápido puede estar dañado.
• Preparar contenedor y el paño de antemano como combustible se fuga a cabo.
• Evitar el fuego y las chispas.
• Mantenga las piezas lejos de fuentes de calor. Sobre todo, tenga cuidado cuando la soldadura se lleva a cabo alrededor de ellos.
JPBIA0035ZZ
9. Aflojar los tornillos de montaje en el orden inverso como se muestra en la ure higueras, y retirar el tubo de
combustible y el conjunto de inyector de combustible.
PRECAUCIÓN:
Nunca incline tubo de combustible, o el combustible que queda en los tubos pueden fluir hacia fuera de
las tuberías.
JPBIA1715ZZ
<Reparaciones en-vehículo>
3 : O-ring (verde) 4
EM
: O-ring (negro) A: Instalado
do
segundo. Eliminar inyector de combustible (2) del tubo de combustible (5) tirando recta.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado con el combustible que pueda salir del tubo de combustible restante.
re
JPBIA1958ZZ
combustible. INSTALACIÓN
F
1. Instalar amortiguador de combustible como sigue:
a. Instalar una nueva junta tórica (2) para alimentar tubo (1) como se muestra. Al manejar la nueva junta tórica,
tenga cuidado con la siguiente advertencia:
sol
PRECAUCIÓN:
• Manejar junta tórica con las manos desnudas. Nunca use guantes.
• Lubricar la junta tórica con aceite de motor nuevo.
• Nunca limpio junta tórica con disolvente. H
• Compruebe que la junta tórica y su parte de acoplamiento están libres de materiales extraños.
• Al instalar la junta tórica, tener cuidado de no rayar con la herramienta o las uñas.
yo
También tenga cuidado de no torcer o estirar la junta tórica. Si la junta tórica se
estira mientras se estaba atadas, nunca insertar rápidamente en el tubo de
combustible.
• Insertar nueva junta tórica directamente en el tubo de combustible. Nunca torcerla. J
segundo.
Instalar el espaciador (3) para alimentar amortiguador (4).
• Inserte amortiguador de combustible hasta que (B) está en contacto con (A) del tubo de combustible.
• Después de apretar los tornillos, compruebe que no hay ningún hueco entre la tapa amortiguador de
combustible (5) y el tubo de combustible.
2. Instalar nuevas juntas tóricas al inyector de combustible para prestar atención a lo siguiente. norte
PRECAUCIÓN:
• Superior e inferior O-anillo son diferentes. Tenga cuidado de no confundirlos.
de la boquilla : Verde
• Manejar junta tórica con las manos desnudas. Nunca use guantes. correos
<Reparaciones en-vehículo>
3. Instalar inyector de combustible para alimentar tubo como sigue:
a. Insertar clip (3) en la ranura de montaje de pinza (F) en el inyector de combustible (5).
(verde)
• Insertar clip de manera que protuberancia (E) de inyector de combustible coincide recorte (C) de clip.
PRECAUCIÓN:
• Nunca vuelva a usar clip. Sustituirlo por uno nuevo.
• Tenga cuidado de mantener el clip de interferir con la junta tórica. Si se produce
interferencia, reemplazar la junta tórica.
segundo.
Inserte inyector de combustible en el tubo de combustible (1) con el clip adjunto.
• Insertarlo mientras que empareja al centro axial.
• Inserte inyector de combustible de modo que la protrusión (A) de tubo de combustible coincide con el recorte
(B) de clip.
• Compruebe que la brida del tubo de combustible (G) está fijado de forma segura en la ranura de fijación de
brida (D) en clip.
do. Compruebe que la instalación se ha completado mediante la comprobación de que el inyector de combustible no
gira o se sale.
• Comprobar que los salientes de inyectores de combustible y los tubos de combustible están alineados con
los recortes de clips después de la instalación.
JPBIA1959ZZ
JPBIA1715ZZ
a. Comprobar no hay sustancias extrañas se depositan en y alrededor del tubo de combustible y el conector rápido, y ningún daño en ellos.
segundo. Finamente aplicar aceite de motor nuevo alrededor del tubo de combustible del extremo de la punta para poner en cola final.
do. Alinear centro para insertar conector rápido recto en el tubo de combustible.
• Insertar conector rápido (1) para alimentar tubo hasta la parte superior del carrete (2) está
completamente dentro de conector rápido, y el carrete segundo nivel (3) expone justo debajo de
conector rápido.
inserción Upright
PRECAUCIÓN:
• Hold (A) posición como se muestra en la figura, cuando la inserción de tubo de combustible
en el conector rápido.
• alinear cuidadosamente centro para evitar la inserción inclinada a pre- daño de ventilación a
JPBIA0275ZZ
la junta tórica dentro de conector rápido.
<Reparaciones en-vehículo>
• Inserte hasta que escuche un “clic” y en realidad se siente el compromiso.
• Para evitar errores de identificación de compromiso con un sonido similar, asegúrese de realizar el siguiente paso.
re. Tire conector rápido por la posición de explotación de la mano. Compruebe que está completamente ocupado (conectado) de modo que no sale del tubo de
combustible.
1 : Manguera de alimentación
de combustible
: Tubo de2 combustible
do
B: Vista superior
• Instalar la tapa de conector rápido con la flecha (A) en la superficie orientada en la dirección de conector
rápido (lado de la manguera de alimentación de combustible). re
PRECAUCIÓN:
Si tapa del conector rápido no se puede instalar sin problemas, conector rápido no
puede haber sido instalado correctamente. Compruebe la conexión de nuevo.
JPBIA0039ZZ mi
1. Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicado a las tuberías de combustible, comprobar que no hay fuga de combustible en los
H
puntos de conexión.
NOTA:
Use los espejos para el control en los puntos de vista claro.
yo
2. Arranque el motor. Con la velocidad del motor aumenta, puedes volver a intentarlo que no hay fugas de combustible en los puntos de conexión.
PRECAUCIÓN:
Nunca toque el motor inmediatamente después de detenido, ya que el motor se calienta mucho. J
MAMÁ
norte
correos
INFOID: 0000000003304120
JPBIA1637GB
10. Junta tórica sensor de posición del árbol de levas 11. (fase) (banco 1) 12. Tapón de llenado de aceite
13. cubierta de balancines (banco 2) 14. cubierta de balancines junta (banco 2) sensor de posición del árbol de levas 15. (fase) (Banco 2)
A. Para la ingesta de colector colector B. Consulte EM-50 lado del soporte C. Árbol de levas
RE. Para el montaje de conducto de aire Consulte GI-4, "Componentes" para los
símbolos en la figura.
ELIMINACIÓN
PRECAUCIÓN: EM
• Manejar con cuidado para evitar goteo y choques.
• Nunca desarme
• Nunca permita polvo de metal se adhiera a parte magnética en la punta del sensor.
do
re
4. Retirar la válvula de PCV y la junta tórica de la cubierta de balancines, si es necesario.
sol
yo
JPBIA1634ZZ
MAMÁ
9. Retire la cubierta de junta del eje de balancín de la tapa de balancines.
10. Uso raspador para eliminar todos los rastros de junta líquida de la cabeza del cilindro y el soporte de árbol de levas (No. 1).
PRECAUCIÓN:
norte
Nunca rayar o dañar la superficie de contacto en el lavado de junta líquida.
INSTALACIÓN
correos
: Ver FI
: 4 mm (0,16 in) c
re : 5 mm (0,20 in) g
: 10 mm (0,39 in):
motor Frente
JPBIA0274ZZ
4. Apretar los pernos en dos pasos por separado en orden numérico como se muestra en la
figura.
JPBIA1634ZZ
<Reparaciones en-vehículo>
CADENA DE
EM
do
re
mi
sol
yo
MAMÁ
norte
JPBIA2471GB
correos
tensor de la cadena de distribución (secundario) (Banco 2) tensor de la cadena de distribución (secundario) (banco 1)
1. 2. guía de la cadena interna 3.
4. Sensor de temperatura del aceite 5. Árbol de levas rueda dentada (EXH) 6. Junta tórica
7. la cadena de distribución (secundaria) 8. la cadena de distribución (primario) 9. Árbol de levas rueda dentada (INT)
10. Guía Slack tensor de cadena 11. Timing (primario) la rueda dentada 12. Cigüeñal
caso la cadena de distribución 13. trasero guía 14. Tension 15. Junta tórica
16. Junta tórica 17. Junta tórica caso la cadena de distribución 18. Frente
<Reparaciones en-vehículo>
22. anillo de sello tapa de la bomba 23. El agua 24. sello de aceite delantero
Válvula 28. temporización cubierta de control (banco 2) Válvula 29. cubierta de control de temporización junta (banco 2)
ELIMINACIÓN
2. Drenaje del refrigerante del motor del motor en el interior. Referirse a EM-86, "Ajuste" .
7. Retire la bomba de aceite de dirección asistida con la tubería conectada, y temporalmente asegurarlo a un lado. Referirse a S T-
36, "Despiece" .
8. arnés motor independiente la eliminación de sus soportes de caja de la cadena de distribución delantera.
UNA : Banco 1 B
: Banco 2 C
PRECAUCIÓN:
Eje se articula internamente con la rueda dentada del árbol de levas (INT) cen- ter
agujero. Al retirar, mantenerlo horizontal hasta que se completa- mente desconectada.
JPBIA1639ZZ
a. Girar la polea del cigüeñal en sentido horario para alinear la marca de sincronización (línea ranurada sin
SEM727G
<Reparaciones en-vehículo>
segundo. Comprobar que las levas de admisión y de escape narices sobre el No. 1 cilindro (lado frontal del
motor de banco 1) están situados como se muestra en la figura.
• Si no, girar el cigüeñal una revolución (360 grados) y alinear como se muestra en EM
la figura.
do
JPBIA0044ZZ
re
11. Quitar la polea del cigüeñal como sigue:
a. Fijar cigüeñal con el soporte de polea (herramienta de servicio comercial) (A).
mi
segundo. Aflojar perno de la polea del cigüeñal y localizar superficie de asiento de perno a 10 mm F
(0,39 in) de su posición original.
PRECAUCIÓN:
Nunca retire perno de la polea del cigüeñal, ya que será utilizada como punto de soporte
sol
para extractor adecuado.
PBIC3961E
H
do. Coloque lengüeta de tracción adecuada en los orificios de la polea del cigüeñal, y tirar de la polea del
cigüeñal a través.
PRECAUCIÓN:
yo
Nunca ponga lengüeta de tracción adecuada en la periferia de la polea del cigüeñal, ya que podría
dañar amortiguador interno.
K
SEM915E
MAMÁ
norte
JPBIA1640ZZ
correos
<Reparaciones en-vehículo>
segundo.
Inserte una herramienta adecuada (A) en la muesca en la parte superior de la caja de cadenas de distribución
delantera como se muestra en la figura.
JPBIA0048ZZ
EMQ0032D
UNA : Banco 1 B
: Banco 2
JPBIA1111ZZ
NOTA:
Incluso si el émbolo está completamente expandido, no se deja caer desde el cuerpo del tensor de cadena
de distribución (primario).
do. Retire el perno de montaje superior, y luego eliminar la cadena de distribución de diez sionado (primario).
JPBIA0085ZZ
<Reparaciones en-vehículo>
17. Eliminar guía de la cadena interna, guía tensión y guía de holgura.
NOTA:
guía de tensión se puede quitar después de la eliminación de la cadena de distribución (mary pri-).
EM
do
re
mi
sol
PBIC2266E
cadena 19. Quitar temporización (secundaria) y del árbol de levas ruedas dentadas como sigue: yo
a. Adjuntar un pasador de tope adecuado (B) al banco 1 (A) y el banco 2 tensores (C) la cadena de
distribución (secundarios) (1).
NOTA: J
• Utilice aproximadamente 0,5 mm (0,02 in) de diámetro. perno de metal duro como un pasador de tope.
JPBIA1727ZZ
segundo. Retire las ruedas dentadas del árbol de levas (INT) y ESC pernos de montaje. MAMÁ
• Asegurar la parte hexagonal de árbol de levas con una llave para aflojar los pernos de
montaje.
PRECAUCIÓN:
norte
Nunca aflojar los pernos de montaje con la obtención de distinta de la parte
hexagonal del árbol de levas o con de tensar la cadena de distribución nada.
correos
KBIA1698J
do. Retire la cadena de distribución (secundaria), junto con las ruedas dentadas del árbol de levas.
• Girar árbol de levas ligeramente para asegurar holgura de la cadena de distribución en temporización lado tensor de la cadena (secundaria).
<Reparaciones en-vehículo>
• Inserte 0,5 mm (0,020 in) de espesor de metal o resina de placa entre la cadena de distribución y
el émbolo cadena de distribución tensor (guía) (E). Retire la cadena de distribución (secundario)
(2) junto con las ruedas dentadas del árbol de levas con la cadena de distribución suelto de ranura
de guía.
JPBIA2527ZZ
F: Timing tensor de cadena (cuerpo)
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de émbolo viene-off cuando la eliminación de la cadena de distribución (secundaria). Esto es porque el émbolo de tensor de cadena de
distribución (secundaria) se mueve durante el funcionamiento, lo que lleva a que viene-off de pasador de tope fijo. NOTA:
• Árbol de levas rueda dentada (INT) es de dos por uno estructura de ruedas dentadas para cadena de distribución (primario) y para la temporización de la cadena (secundaria).
PRECAUCIÓN:
• Manejar con cuidado para evitar cualquier choque de la rueda dentada del árbol de levas.
PBIC2980E
20. tensores Retire sincronización de la cadena (secundarios) de la cabeza de cilindro según se indica, si es necesario.
• Eliminar tensores de la cadena de distribución (secundarias) con un pasador de tope adjunto.
21. Uso de un raspador para eliminar todos los rastros de junta líquida de caja de la cadena de distribución
delantera, y las superficies de contacto opuestas.
SEM737G
JPBIA0051ZZ
<Reparaciones en-vehículo>
22. El uso de un raspador para eliminar todos los restos de junta líquida de la tapa de la bomba de
agua.
EM
do
SEM926E
re
INSTALACIÓN
NOTA:
La figura a continuación muestra la relación entre la marca de alineación en cada cadena de distribución y que en la rueda dentada correspon- diente, con los
mi
componentes instalados.
sol
yo
JPBIA1716GB
MAMÁ
1. guía de la cadena interna 2. rueda dentada del árbol de levas (INT) 3. la cadena de distribución (secundaria)
4. Árbol de levas rueda dentada (EXH) 5. tensor de la cadena de distribución (primario) 6. guía Slack
norte
7. la cadena de distribución (primario) 8. rueda dentada del cigüeñal 9. Bomba de Agua
guía 10. La tensión 11. Tensor de cadena de distribución de claves (secundaria) 12. Cigüeñal
1. Instalar tensores de la cadena de distribución (secundarios) en la culata de la siguiente manera si se retira. Referirse a EM-94, "Despiece" .
correos
• Instalar tensores de la cadena de distribución (secundarias) con un pasador de tope adjunto y nueva junta tórica.
<Reparaciones en-vehículo>
2. Comprobar que espiga (A) y el cigüeñal llave (1) están situados como se muestra en la
figura. (No. 1 cilindro en compresión TDC)
NOTA:
árbol de levas del árbol de levas Aunque no se detiene en la posición como se muestra en
la figura, para la colocación de la nariz de leva, en general se acepta se coloca para la
misma dirección de la figura.
banco
JPBIA0094ZZ
PRECAUCIÓN:
Agujero en el pequeño diámetro. lado debe ser utilizado para el agujero pasador de sujeción lado de admisión. Nunca identifique erróneamente (ignore gran diámetro.
Lateral).
3. Instalar la cadena de distribución (secundario) y las ruedas dentadas del árbol de levas (INT y EXH) como sigue:
PRECAUCIÓN:
marcas de alineación entre la cadena de distribución y las ruedas dentadas se deslizan fácilmente. Confirmar todas las posiciones de marca de alineación en varias
ocasiones durante el proceso de instalación.
JPBIA0095ZZ
segundo.
Instalar la cadena de distribución (secundario) (1) y las ruedas dentadas del árbol de levas (INT y EXH).
surco
alineación (oval) I
NOTA:
La Figura muestra el banco 1 (vista posterior).
• Alinear las marcas de alineación en la cadena de distribución (secundario) (enlace naranja)
con los de las ruedas dentadas del árbol de levas (INT y EXH) (perforado), e instalarlos.
NOTA:
• marcas de alineación de la rueda dentada del árbol de levas (INT) están en el lado posterior de la rueda
dentada del árbol de levas (secundaria).
• Hay dos tipos de marcas de alineación, el círculo y tipos ovales. Se deben
utilizar para el banco banco 1 y 2, respectivamente. JPBIA1726ZZ
• Alinear pasador de espiga en árboles de levas con la ranura o agujero en ruedas dentadas, e instalarlos.
<Reparaciones en-vehículo>
• En el lado de admisión, alinear pasador de sujeción en la parte frontal del árbol de levas terminar con el agujero del pasador de sujeción en el lado posterior de la rueda dentada
del árbol de levas, e instalarlos.
• En el lado de escape, alinee pasador de sujeción en la parte delantera del árbol de levas termina con taco ranura del pasador de la rueda dentada del árbol de levas, e instalarlos.
• En caso de que las posiciones de cada marca de alineación y cada pasador de sujeción no son aptos en las partes de acoplamiento, hacer el ajuste fino de la
EM
posición de sujeción de la porción hexagonal de árbol de levas con la llave o equivalente.
• Los pernos de montaje para ruedas dentadas del árbol de levas se deben apretar en la siguiente etapa. Apretándolos con la mano es suficiente para evitar la
dislocación de pasadores.
• Puede ser difícil de comprobar visualmente la dislocación de las marcas de alineación durante y do
después de la instalación. Para hacer que el fácil- IER a juego, hacer una marca de alineación (A) en
la parte superior de los dientes de la rueda dentada y su línea extendida de antemano con pintura.
re
mi
JPBIA2260ZZ F
do. Después de confirmar el apareamiento marcas están alineadas, apriete la rueda dentada del árbol de levas pernos de montaje.
• árbol de levas segura mediante llave en la parte hexagonal para apretar los pernos de
sol
montaje.
yo
KBIA1698J
J
re. pins Tire tapón (B) de salida desde temporización tensores de cadena (ary segundo) (1).
K
A: Banco 1 C:
Banco 2
MAMÁ
JPBIA1727ZZ
• Compruebe las marcas de alineación en el piñón del cigüeñal hacia la parte delantera del motor.
JPBIA0273ZZ
segundo.
Instalar la cadena de distribución (primario).
<Reparaciones en-vehículo>
• Instalar la cadena de distribución (primario) de modo que la marca de alineación (perforado) (B) de la rueda
dentada del árbol de levas (INT) (1) está alineado con el enlace de color rosa (A) en la cadena de
distribución, mientras que la marca de alineación (muescas) (C) en la manivela - la rueda dentada del eje (2)
está alineado con el enlace de color naranja (D) en la cadena de distribución, como se muestra en la figura.
3: Bomba de agua
• Cuando es difícil alinear las marcas de alineación de la cadena de distribución (mary pri-)
con cada rueda dentada, gire gradualmente árbol de levas con una llave en la parte
hexagonal para alinearlo con las marcas de alineación.
• Durante la alineación, tener cuidado de evitar la dislocación de las alineaciones marca de alineación
de cadenas de distribución (secundaria).
JPBIA1601ZZ
3 : Guía de tensión
JPBIA1104ZZ
PRECAUCIÓN:
Nunca apriete demasiado montaje guía holgura perno (2). Es nor- mal para un hueco (A)
de existir bajo el asiento de perno cuando el perno de montaje se aprieta con la
especificación.
1 : Guía Slack 3
: Bloque cilíndrico
JPBIA0117ZZ
<Reparaciones en-vehículo>
a. Tire pestaña tapón del émbolo (A) hasta (o gire la palanca hacia abajo) a fin de eliminar pestaña
tapón del émbolo desde el trinquete de émbolo (D).
NOTA:
Émbolo aleta de tope y la palanca (C) están sincronizados. EM
segundo. Empuje el émbolo en el interior del cuerpo del tensor.
do. Mantenga émbolo en la posición completamente comprimida por pestaña tapón de émbolo de
acoplamiento con la punta del trinquete. do
re. Para asegurar palanca, inserte pasador de tope (E) a través del agujero de la palanca en el orificio del cuerpo
tensor (B).
• Las partes de palanca y la pestaña están sincronizados. Por lo tanto, el émbolo será re
asegurado bajo esta condición. JPBIA0118ZZ
NOTA:
La Figura muestra el ejemplo de 1,2 mm (0,047 pulgadas) de diámetro destornillador fino que se utiliza como el pasador de tope.
mi
mi. Instalar tensor de cadena de distribución (primario) (1).
• Eliminar la suciedad y los materiales extraños completamente de la parte trasera y las
superficies de montaje de tensor de cadena de distribución (mary pri-).
F
sol
H
JPBIA0119ZZ
8. Compruebe una vez más que las marcas de alineación en cada rueda dentada y cada cadena de distribución no han deslizado fuera de alineación del.
yo
J
UNA : Banco 1 B
: Banco 2
JPBIA1111ZZ
MAMÁ
10. Instalación de nuevo sello de aceite delantero en caso de cadena de distribución delantera.
• Aplicar aceite de motor nuevo a ambos borde del sello de aceite y el labio de la junta polvo.
• Instalar de modo que cada labio de la junta está orientado como se muestra en la figura.
norte
UNA : Sello de aceite del
Motor fuera
correos
JPBIA0054ZZ
<Reparaciones en-vehículo>
• Usando un punzón adecuado [diámetro exterior: 60 mm (2,36 in)], de la prensa sello de aceite ajuste hasta
que se convierte a ras con la cara caso extremo de la cadena frente de temporización.
PBIC0790E
JPBIA1722ZZ
a. Aplicar una capa continua de junta líquida con el prensador tubo (herramienta de servicio comercial) a
la caja de cadenas de distribución delantera reverso como se muestra en la figura.
D: Agujero de perno
E: Saliente f
JPBIA2472ZZ
segundo.
Instalar caja de la cadena de distribución delantera como para adaptarse a su agujero pasador de sujeción juntos Pasador de espiga en caso de cadena de distribución trasera.
<Reparaciones en-vehículo>
do. Apretar los pernos al par especificado en el orden numérico de montaje como se muestra en la
figura.
• Hay dos tipos de perno de montaje. Refiérase a la siguiente para la localización de pernos.
EM
pernos M8 : 1, 2
re. Después de que todos los pernos de apriete, vuelva a apretar con el par especificado en orden numérico re
como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de limpiar cualquier fuga de junta líquida excesiva sobre el apareamiento superficie con cárter de aceite (superior).
mi
mi. Después de instalar caso la cadena de distribución frontal, compruebe la diferencia de altura de
superficie entre las siguientes partes en el cárter de aceite superficie de montaje (superior).
Estándar
caja de la cadena de distribución delantera de caja de la cadena de distribución trasera:
sol
- 0,14-0,14 mm ( - 0,006-0,006 in)
segundo. Teniendo cuidado de no mover anillos de sellado de las ranuras de instalación, alinee pasadores en caso cadena de distribución frontal con los orificios para instalar cubiertas
de control de temporización de válvula.
J
do. Apretar los pernos de montaje en orden numérico como se muestra en la ure higueras.
UNA : Banco 1 B K
: Banco 2 C
MAMÁ
JPBIA1639ZZ
a. Instalar la polea del cigüeñal, teniendo cuidado de no dañar el sello de aceite delantero. norte
• Cuando ajuste a presión de la polea del cigüeñal con un martillo de plástico, toque en su porción central (no circunferencia).
segundo. Fijar cigüeñal con el soporte de polea (herramienta de servicio comercial).
<Reparaciones en-vehículo>
re. Coloque una marca de pintura (A) en la polea de cigüeñal (1) la alineación con la marca de ángulo (B)
en el perno de la polea del cigüeñal (2). Apretar el perno de 90 grados (ángulo de apriete).
PBIC4627J
15. Girar la polea del cigüeñal en la dirección normal (en sentido horario cuando se ve desde la parte delantera del motor) para confirmar que gira suavemente.
Cadena de distribución
Consultar en busca de grietas y cualquier desgaste excesivo en placas de eslabón y enlaces de rodillos de la cadena
de distribución. Reemplazar cadena de distribución en caso necesario.
UNA : Grieta B
: Vestir
JPBIA0091ZZ
Inspección de fugas
Los siguientes son procedimientos para el control de fluidos de fuga y lubrica las fugas.
• Antes de arrancar el motor, comprobar los niveles de aceite / fluidos incluyendo refrigerante del motor y del aceite del motor. Si es inferior a la cantidad
requerida, llene hasta el nivel especificado. Referirse a MA-15 "para América del Norte: Fluidos y lubricantes" (Para América del Norte) o MA-16, "De México:
Fluidos y lubricantes" (Para México).
• Use el procedimiento siguiente para comprobar si hay fugas de combustible.
- Girar el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicado a alimentar la tubería, la verificación de la edad de fugas de combustible en puntos
de conexión.
- Arrancar el motor. Con la velocidad del motor aumenta, puedes volver a fugas de combustible en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar si hay ruidos extraños y la vibración.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro de tensor de cadena gotas después de la retirada / instalación, la holgura en la guía puede generar un ruido golpeando durante y
justo después del comienzo del motor. Sin embargo, esto no indica una atipicidad. El ruido se detendrá después se eleva la presión hidráulica.
• Calentar el motor a fondo para comprobar que no hay fuga de combustible, o cualquier aceite / fluidos incluyendo aceite del motor y del refrigerante del motor.
• Purgar aire de las líneas y mangueras de líneas aplicables, tales como en el sistema de refrigeración.
• Después del enfriamiento del motor, de nuevo comprobar los niveles de aceite / fluidos, incluyendo aceite del motor y del refrigerante del motor. Vuelva a llenar hasta el nivel especificado,
si es necesario.
<Reparaciones en-vehículo>
* : El fluido de transmisión / transeje / CVT, líquido de dirección asistida, líquido de frenos, etc. Otros aceites y fluido EM
do
re
mi
sol
yo
MAMÁ
norte
correos
Desmontaje e instalación
CONJUNTO DEL MOTOR 2WD
JPBIA2769GB
1. barra de torsión superior 2. El motor de montaje aislante (RH) soporte de montaje 3. Motor (RH)
4. soporte de montaje del motor (delantero) 5. aislante de montaje del motor (parte delantera) 6. manguera de vacío
10. aislante de montaje del motor (trasero) 11. Motor soporte de montaje (trasera) soporte de montaje 12. Motor (trasera)
13. Fuelle barra de torsión 14. trasero soporte de la barra de torsión 15. trasero
: Parte delantera del vehículo Consulte GI-4, "Componentes" para los símbolos en
la figura.
EM
do
re
mi
sol
yo
JPBIA2778GB
1. barra de torsión superior 2. El motor de montaje aislante (RH) soporte de montaje 3. Motor (RH)
J
4. soporte de montaje del motor (delantero) 5. aislante de montaje del motor (parte delantera) 6. manguera de vacío
10. manguera de vacío aislador de montaje 11. Motor (trasera) 12. Motor soporte de montaje (posterior)
K
tubo 13. vacío (trasera) soporte de montaje 14. Motor (trasera) 15. Fuelle
: Parte delantera del vehículo Consulte GI-4, "Componentes" para los símbolos en
la figura.
MAMÁ
ADVERTENCIA: norte
PRECAUCIÓN:
• Siempre tenga cuidado al trabajar con seguridad, evitar operaciones contundentes o sin instrucción.
correos
• Nunca empezar a trabajar hasta que el sistema de escape y el refrigerante del motor son lo suficientemente fría.
• Si los artículos o trabajos requeridos no están cubiertos por la sección de motor, consulte las secciones correspondientes.
• Siempre utilice el punto de soporte especificado para la elevación.
• Utilizar cualquiera de 2 polos Tipo de ascensor o elevador de tipo separado lo mejor que pueda. Si se utiliza tablero-del tipo por razones capaces resulta inevitable, el
apoyo en el punto del eje de elevación trasero con gato de transmisión o una herramienta similar antes de iniciar el trabajo, en la preparación para el cambio hacia
atrás del centro de gravedad.
• Para puntos de apoyo para la elevación y levantamiento con gato punto en el eje trasero, consulte GI-31, "Garaje Jack y Seguridad Soporte y 2-Poste de la
elevación" .
contorno
En primer lugar, retire el motor y el conjunto de transeje con el miembro de suspensión delantera hacia abajo. A continuación, la SEPA calificar el motor y la
transmisión. Preparación
Sala de máquinas
cable de control de cambios del transeje 4. Desconectar al lado de la transmisión. Referirse a TM-167, "Despiece" .
manguera servofreno de depresión 5. Desconectar al lado del motor. Referirse a EM-29, "Despiece" .
6. Desconectar el cable de tierra.
7. Retire A / C compresor con la tubería conectada, y temporalmente asegurarlo a un lado. Referirse a HA-37,
"Vista en despiece ordenado" .
8. mangueras de aspiración de desconexión de la bomba de aceite de dirección asistida en el lado del depósito. Referirse a ST-36, "despiece
Ver" .
• Instalar el tapón para evitar la fuga de fluido de dirección asistida.
9. Desconectar CVT mangueras del enfriador de fluido de radiador. Referirse a CO-13, "Despiece" .
10. Retire el motor de arranque. Referirse a STR-15, "Despiece" . bajos del
vehículo
1. Retire los ejes de transmisión delanteros (derecho e izquierdo). Referirse a FAX-17, "Despiece" .
Eliminación
sol
1. Utilice un carrito de la tabla de elevación manual (herramienta de servicio comercial) o valente herramienta
alently rígido, tal como un gato de transmisión. Segura soporte inferior de miembro de suspensión
delantera.
PRECAUCIÓN: H
Poner un trozo de madera o algo similar a la superficie de apoyo, asegure una
condición completamente estable.
yo
J
PBIC1190E
2. motor Remove aislante de montaje (RH) y el soporte de montaje del motor (RH).
K
3. Retirar el perno de montaje entre enlace transversal y miembro de suspensión delantera con la herramienta eléctrica.
4. Retire miembro de suspensión delantera tuercas y tornillos de montaje. Referirse a FSU-17, "Despiece" .
5. Con cuidado, Jack inferior, o elevar elevación para quitar el motor y el conjunto del transeje y miembro de la suspensión delantera. Durante los
L
trabajos, observar las siguientes precauciones:
PRECAUCIÓN:
• Confirmar que no hay interferencia con el vehículo.
• Comprobar todas las conexiones puntos han sido desconectados. MAMÁ
• Tenga en cuenta el centro de gravedad cambia vehículo. Si es necesario, el uso jack (s) para apoyar el ve- hículo en el punto de elevación trasero
(s) para evitar que se caiga fuera del ascensor.
Separación norte
correos
JPBIA1729ZZ
2. Retirar la bomba de aceite de la servodirección, las tuberías de dirección asistida y soporte de la dirección de alimentación del motor y tran- montaje saxle.
Referirse a E-36, "Despiece" .
4. mangueras de vacío de desconexión de motor trasero aislante de montaje. [Con tubo de vacío (traseras) Modelos]
7. Retire cada motor aislante de montaje y cada motor de soporte de montaje del motor, el transeje y miembro de suspensión delantera.
Preparación
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
EM
do
re
mi
sol
JPBIA1730ZZ
2. Instalar el soporte de montaje del motor (frontal) para el motor como sigue:
H
a. Apretar el perno No. 4 como se muestra en la figura. (temporalmente)
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
K
JPBIA1731ZZ
3. Instalar el soporte de montaje del motor (trasero) y el escudete al motor como sigue:
L
a. Apretar el perno No. 4 como se muestra en la figura. (temporalmente)
norte
JPBIA1732ZZ
correos
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
JPBIA1733ZZ
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
JPBIA1734ZZ
6. Instalar el montaje del motor aislante (frontal) para el miembro de suspensión delantera como sigue:
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
JPBIA1735ZZ
7. Instalar el montaje del motor aislante (trasero) al miembro de suspensión delantera como sigue:
a. Apretar el perno No. 3 como se muestra en la figura. (temporalmente)
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
JPBIA1736ZZ
segundo. Apretar los pernos y tuerca en orden numérico como se muestra en la ure higueras. (Par
EM
especificado)
do
JPBIA1737ZZ
re
9. Instalar la barra de torsión trasera al miembro de suspensión delantera como sigue:
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
F
sol
JPBIA1738ZZ
H
10. Instalación de los soportes de montaje del motor (delantero y trasero) a los aislantes de montaje del motor (delantero y trasero).
11. Instalar el montaje del motor aislante (LH) al miembro de suspensión delantera.
• Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura.
yo
JPBIA1739ZZ
L
12. Instalación de la barra de torsión trasera para el soporte de la barra de torsión trasera.
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
correos
JPBIA1740ZZ
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
JPBIA1741ZZ
Instalación
segundo. Apretar los pernos No. 2, 3 en orden numérico como se muestra en la ure higueras. (Par
especificado)
JPBIA1742ZZ
segundo. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura. (Par especificado)
JPBIA1743ZZ
Inspección de fugas
Los siguientes son procedimientos para el control de fluidos de fuga, lubrica las fugas, y los gases de escape de fuga.
• Antes de arrancar el motor, comprobar los niveles de aceite / fluidos incluyendo refrigerante del motor y del aceite del motor. Si es inferior a la cantidad
requerida, llene hasta el nivel especificado. Referirse a MA-15 "para América del Norte: Fluidos y lubricantes" (Para América del Norte) o MA-16, "De México:
Fluidos y lubricantes" (Para México).
• Use el procedimiento siguiente para comprobar si hay fugas de combustible.
- Girar el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicado a alimentar la tubería, la verificación de la edad de fugas de combustible en puntos
de conexión.
- Arrancar el motor. Con la velocidad del motor aumenta, puedes volver a fugas de combustible en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar si hay ruidos extraños y la vibración.
• Calentar el motor a fondo para comprobar que no hay fuga de combustible, gases de escape, o cualquier aceite / fluidos incluyendo aceite del motor y del refrigerante del
motor.
• Purgar aire de las líneas y mangueras de líneas aplicables, tales como en el sistema de refrigeración.
• Después del enfriamiento del motor, de nuevo comprobar los niveles de aceite / fluidos, incluyendo aceite del motor y del refrigerante del motor. Vuelva a llenar hasta el nivel especificado,
si es necesario.