Está en la página 1de 65

Ajnfsadsajnjklscam,ncaS

ocKa
CN
ADvnDnvDnc
SADP[ASD�PLf�[vdok�vcm ,:dDcs

sklsaldas

1
00:00:01,752 --> 00:00:04,838
Aunque violando en forma flagrante,
la Directiva Primaria...

2
00:00:04,922 --> 00:00:06,882
...Kirk salv� a los Pelosianos
de la extinci�n...

3
00:00:06,965 --> 00:00:08,383
...tal cual como hab�a hecho
con los Baezians...

4
00:00:08,467 --> 00:00:10,219
...y los Chenari muchos
a�os antes.

5
00:00:11,261 --> 00:00:14,681
Finalmente, en el a�o 2270...

6
00:00:14,723 --> 00:00:17,643
...Kirk complet� su misi�n hist�rica
de cinco a�os...

7
00:00:17,726 --> 00:00:19,811
...cerr�ndose uno de
los m�s gloriosos cap�tulos...

8
00:00:19,812 --> 00:00:21,897
...de la historia de la Flota Estelar.

9
00:00:22,940 --> 00:00:24,399
Comienza un nuevo cap�tulo...

10
00:00:24,483 --> 00:00:26,735
...en el que Kirk recupera
el comando del Enterprise.

11
00:00:26,818 --> 00:00:28,946
�Cu�ntos cap�tulos quedan?
12
00:00:29,029 --> 00:00:30,572
Treinta y cuatro.

13
00:00:30,656 --> 00:00:34,201
Se supon�a que era una
presentaci�n de 20 minutos.

14
00:00:34,243 --> 00:00:36,495
Trataba de ser exhaustivo.

15
00:00:36,578 --> 00:00:38,705
Yo... yo podr�a acortar el informe.

16
00:00:38,830 --> 00:00:40,290
No ser� necesario.

17
00:00:40,415 --> 00:00:43,168
Es obvio que dominas el tema.

18
00:00:43,252 --> 00:00:44,878
Felicitaciones, Cadete.

19
00:00:44,920 --> 00:00:48,298
Acabas de aprobar Primeros
Tiempos de la Flota Estelar.

20
00:00:48,382 --> 00:00:49,591
Gracias, Capit�n.

21
00:00:59,184 --> 00:01:01,728
Yo habr�a reprobado.

22
00:01:01,812 --> 00:01:04,022
Kirk puede haber sido
un modesto humano...

23
00:01:04,106 --> 00:01:05,732
...pero al menos era interesante.

24
00:01:05,774 --> 00:01:07,568
Ese informe lo present�
tan excitante...

25
00:01:07,651 --> 00:01:09,611
...como un canto f�nebre vulcano.
26
00:01:09,695 --> 00:01:11,196
Janeway a Seguridad.

27
00:01:11,280 --> 00:01:12,906
No se moleste.

28
00:01:13,031 --> 00:01:15,200
Atrap� a su tripulaci�n
en un bucle temporal.

29
00:01:15,284 --> 00:01:16,577
Est�n experimentando...

30
00:01:16,618 --> 00:01:18,704
...los �ltimos 30 segundos
una y otra vez.

31
00:01:18,787 --> 00:01:21,081
Es casi tan mon�tono como
el ensayo del muchacho dron.

32
00:01:21,123 --> 00:01:22,207
�Qui�n eres?

33
00:01:22,291 --> 00:01:26,044
S� que creci� desde que lo viste
por �ltima vez, Kathy...

34
00:01:26,128 --> 00:01:29,590
...pero no me digas que no percibes
el parecido familiar.

35
00:01:29,631 --> 00:01:31,884
Es mi hijo...

36
00:01:31,967 --> 00:01:33,927
...Q.

37
00:03:24,788 --> 00:03:26,623
Me siento un poco herido
porque no reconociste a Junior.

38
00:03:26,707 --> 00:03:28,709
Despu�s de todo, eres su madrina.
39
00:03:28,792 --> 00:03:30,586
Era un beb� la �ltima vez que lo vi.

40
00:03:30,669 --> 00:03:32,212
Hace cuatro a�os de tiempo humano.

41
00:03:32,337 --> 00:03:33,797
Me llam� "adorable".

42
00:03:33,881 --> 00:03:35,382
�Te acuerdas?

43
00:03:35,424 --> 00:03:36,550
Puede que me viera como un beb�...

44
00:03:36,633 --> 00:03:37,885
...pero ya era un Q.

45
00:03:37,926 --> 00:03:40,095
Quiz�s deber�as haber escogido
mejor padrino.

46
00:03:40,179 --> 00:03:41,722
Me pregunto si es muy tarde
para pedirle a Jean-Luc.

47
00:03:41,805 --> 00:03:42,764
�Qu� se le ofrece, Q?

48
00:03:42,806 --> 00:03:45,267
Junior est� disfrutando
unas breves vacaciones...

49
00:03:45,350 --> 00:03:46,268
...fuera del Continuum.

50
00:03:46,351 --> 00:03:47,644
Recomend� que las pasara contigo.

51
00:03:47,728 --> 00:03:48,645
�Por qu�?

52
00:03:48,729 --> 00:03:51,356
Siempre le fascinaron...
53
00:03:51,440 --> 00:03:53,483
...las antiguas historias
sobre la humanidad.

54
00:03:53,567 --> 00:03:56,403
Pens� que era hora de que tuviera
una experiencia directa.

55
00:03:56,486 --> 00:03:58,947
Me halaga que desee confiarme...

56
00:03:59,031 --> 00:04:01,450
...el cuidado de su primog�nito,
pero no tengo tiempo.

57
00:04:01,575 --> 00:04:04,244
Es tan silencioso como un rat�n
Zyzniano de iglesia.

58
00:04:04,328 --> 00:04:05,913
Olvidar�s inclusive su presencia.

59
00:04:08,749 --> 00:04:11,001
Bien, si vas a quedarte...

60
00:04:11,084 --> 00:04:14,129
...tendremos que ponernos de
acuerdo en unas pocas reglas.

61
00:04:17,216 --> 00:04:21,053
Yo hago mis propias reglas.

62
00:04:23,305 --> 00:04:25,641
No detecto signos de Q.

63
00:04:25,724 --> 00:04:27,351
Quiero estar alerta por si vuelven.

64
00:04:27,434 --> 00:04:29,144
Mantengan los rastreos.

65
00:04:29,269 --> 00:04:30,938
Rastrear, rastrear, rastrear...

66
00:04:31,063 --> 00:04:32,731
Es todo lo que ustedes hacen.

67
00:04:32,814 --> 00:04:35,108
Estuve en todas las cubiertas
de esta nave...

68
00:04:35,150 --> 00:04:36,902
...y, �sabe lo que vi?

69
00:04:36,985 --> 00:04:39,530
B�pedos oprimiendo botones...

70
00:04:39,613 --> 00:04:42,074
...b�pedos reemplazando rel�s...

71
00:04:42,157 --> 00:04:44,076
...b�pedos corriendo diagn�sticos.

72
00:04:44,159 --> 00:04:46,245
�Cu�ndo har�n algo interesante?

73
00:04:46,328 --> 00:04:48,830
Saluden todos a Q.

74
00:04:50,499 --> 00:04:55,796
Podr�amos volar al espacio fluido
y luchar con la especie 8472...

75
00:04:55,838 --> 00:04:58,382
...o podr�amos detonar unas
pocas mol�culas Omega.

76
00:04:58,465 --> 00:05:00,592
�Qu� me dice?

77
00:05:00,676 --> 00:05:02,261
No.

78
00:05:03,512 --> 00:05:05,138
20 minutos observando
a la humanidad...

79
00:05:05,264 --> 00:05:06,598
...y ya estoy aburrido.

80
00:05:06,682 --> 00:05:09,601
Creo que se me ocurrir� algo
para entretenerme.

81
00:05:10,269 --> 00:05:11,979
<i>Torres a la Capit�n.</i>

82
00:05:12,062 --> 00:05:13,814
<i>La necesito en Ingenier�a.</i>

83
00:05:29,621 --> 00:05:31,373
�Un baile, B'Elanna!

84
00:05:31,456 --> 00:05:33,542
Es todo lo que pido... un baile.

85
00:05:43,886 --> 00:05:46,180
Si no detiene su
peque�a exhibici�n de luces...

86
00:05:46,221 --> 00:05:47,723
...se fracturar� el n�cleo warp.

87
00:05:47,764 --> 00:05:49,224
Rel�jese, es una fiesta.

88
00:05:49,349 --> 00:05:51,018
Esta fiesta termin�.

89
00:05:51,059 --> 00:05:53,770
Saca a tus... hu�spedes de mi nave.

90
00:05:53,854 --> 00:05:55,564
T�a Kathy, usted me gusta.

91
00:05:55,647 --> 00:05:58,358
Tiene agallas.
Pero lo que no tiene...

92
00:05:58,442 --> 00:06:01,278
...es control ilimitado del espacio,
la materia y el tiempo...

93
00:06:01,361 --> 00:06:04,031
...lo que quiere decir que yo soy
quien da las �rdenes aqu�.
94
00:06:06,992 --> 00:06:08,869
Puedo reunir
un equipo de seguridad...

95
00:06:08,952 --> 00:06:11,413
...e intentar tomar por la fuerza
el control de Ingenier�a.

96
00:06:11,538 --> 00:06:13,123
Todos sabemos que no resultar�a.

97
00:06:13,248 --> 00:06:14,791
Adem�s, apuesto que
eso es exactamente...

98
00:06:14,917 --> 00:06:17,127
...el tipo de reacci�n
que quiere provocar.

99
00:06:17,211 --> 00:06:20,714
Est� haciendo lo posible
por sacarnos de quicio.

100
00:06:20,797 --> 00:06:22,674
Si no le damos la satisfacci�n
de responder...

101
00:06:22,758 --> 00:06:26,720
...puede que se aburra
y vuelva al Continuum.

102
00:06:29,431 --> 00:06:31,767
Hablando de perfecci�n.

103
00:06:33,310 --> 00:06:35,187
Si trata de avergonzarme...

104
00:06:35,270 --> 00:06:36,563
...no lo lograr�.

105
00:06:36,647 --> 00:06:38,357
S�lo observo a la humanidad.

106
00:06:42,611 --> 00:06:45,489
�No tratar� de escapar...
107
00:06:45,572 --> 00:06:48,075
...de hacer alg�n intento in�til
de cubrirse?

108
00:07:04,967 --> 00:07:06,468
Caf�, negro.

109
00:07:06,510 --> 00:07:08,428
S�rvaselo usted.

110
00:07:08,470 --> 00:07:10,973
Puede agradec�rselo
al hijo de Q.

111
00:07:11,014 --> 00:07:14,101
Pens� que la computadora
necesitaba m�s personalidad.

112
00:07:14,184 --> 00:07:15,561
Encantador.

113
00:07:17,020 --> 00:07:21,900
Estuve pensando acerca
de la situaci�n Q.

114
00:07:21,984 --> 00:07:25,779
Quiz�s ignorarlo no sea
la mejor soluci�n.

115
00:07:25,821 --> 00:07:28,115
Acepto sugerencias.

116
00:07:30,701 --> 00:07:31,827
Puede que sea onmipotente...

117
00:07:31,910 --> 00:07:34,621
...pero sigue siendo un joven
necesitado de gu�a.

118
00:07:34,663 --> 00:07:38,000
Quiz�s alguien deber�a acercarse
a �l como amigo.

119
00:07:38,083 --> 00:07:39,501
Usted cree que necesita un mentor.
120
00:07:39,543 --> 00:07:40,502
Exactamente.

121
00:07:40,544 --> 00:07:42,004
�Se propone como voluntario?

122
00:07:42,045 --> 00:07:44,798
Bien, soy bueno con los ni�os.

123
00:07:44,882 --> 00:07:48,302
Q no es un ni�o ordinario.

124
00:07:48,343 --> 00:07:50,971
Y yo no soy un mentor ordinario.

125
00:07:58,312 --> 00:08:00,355
�Puedo ayudarlo, Rata de Cocina?

126
00:08:00,439 --> 00:08:03,358
Pens� que t� y yo podr�amos
pasar algo de tiempo juntos.

127
00:08:03,400 --> 00:08:05,777
Excelente maniobra.

128
00:08:05,861 --> 00:08:07,112
�Qu� miras?

129
00:08:07,237 --> 00:08:08,864
�Qu� le parece?

130
00:08:08,947 --> 00:08:11,617
Es una batalla entre los Vojeans
y los Wyngari.

131
00:08:11,700 --> 00:08:15,329
Atravesamos esa regi�n hace
unos pocos meses.

132
00:08:18,123 --> 00:08:19,124
Estaban en paz.

133
00:08:19,208 --> 00:08:21,126
Ya no.
134
00:08:21,210 --> 00:08:22,503
Mire esto.

135
00:08:25,881 --> 00:08:27,341
Debes detenerlos.

136
00:08:27,466 --> 00:08:30,010
No parece haber nada m�s
que hacer.

137
00:08:30,093 --> 00:08:32,095
Podr�amos jugar Kadis-Kot.

138
00:08:32,221 --> 00:08:34,014
�Hay explosiones en el Kadis-Kot?

139
00:08:34,097 --> 00:08:35,724
Bueno... no.

140
00:08:35,807 --> 00:08:36,725
Bueno, entonces no me interesa.

141
00:08:43,232 --> 00:08:47,319
Podr�as ayudar a la gente,
en vez de lastimarla.

142
00:08:47,402 --> 00:08:51,448
En el mundo de los Wyngari
no hay suficiente alimento.

143
00:08:51,532 --> 00:08:54,159
Quiz�s podr�as usar
tus poderes para--

144
00:08:54,243 --> 00:08:55,994
�Sabe qu�, Talaxiano?

145
00:08:56,078 --> 00:08:58,580
Habla demasiado.

146
00:08:58,705 --> 00:09:03,710
Sus mand�bulas fueron fusionadas,
y sus cuerdas vocales extirpadas.

147
00:09:03,794 --> 00:09:06,421
Podr�a arreglar un poco
el da�o cosm�tico...

148
00:09:06,505 --> 00:09:09,758
...pero s�lo Q
puede devolverle la voz.

149
00:09:09,842 --> 00:09:12,094
Janeway al Puente.
Informe.

150
00:09:12,219 --> 00:09:16,598
<i>Tengo una sorpresa para usted,
Capit�n. Venga a ver.</i>

151
00:09:18,141 --> 00:09:20,227
Q dijo que deber�a prestar atenci�n...

152
00:09:20,269 --> 00:09:23,063
...a la forma en que los humanos
act�an bajo presi�n.

153
00:09:29,611 --> 00:09:31,738
�Hay suficiente presi�n?

154
00:09:42,624 --> 00:09:44,042
Perdemos plasma.

155
00:09:44,126 --> 00:09:47,129
Redirijan la energ�a para fortalecer
los escudos y devuelvan el fuego.

156
00:09:47,212 --> 00:09:49,089
S�lo dilata lo inevitable.

157
00:09:49,131 --> 00:09:50,716
Ya vencimos otras veces
a los Borg.

158
00:09:50,799 --> 00:09:52,050
Lo haremos de nuevo.

159
00:09:52,134 --> 00:09:54,928
Esta vez, no.

160
00:09:55,012 --> 00:09:57,181
Armas fuera de l�nea.

161
00:09:57,306 --> 00:09:58,515
Pierdo los impulsores.

162
00:09:58,599 --> 00:09:59,600
Escudos abajo.

163
00:10:13,071 --> 00:10:15,532
Precisamente lleg�bamos
a la parte buena.

164
00:10:15,616 --> 00:10:17,451
Se te dijo en el Continuum...

165
00:10:17,534 --> 00:10:19,620
...una y mil veces.

166
00:10:19,661 --> 00:10:23,624
�No provoques a los Borg!

167
00:10:23,665 --> 00:10:26,001
Ahora... quiero que le des
tu palabra a la t�a Kathy...

168
00:10:26,084 --> 00:10:27,252
...de que no volver�s a hacerlo.

169
00:10:27,336 --> 00:10:29,463
No lo har� de nuevo...

170
00:10:29,546 --> 00:10:32,132
...porque se va ahora.

171
00:10:32,216 --> 00:10:33,383
Perd�nanos, hijo.

172
00:10:33,467 --> 00:10:36,845
Los adultos necesitan
hablar en privado.

173
00:10:40,432 --> 00:10:42,518
No es tan malo una vez
que se lo conoce.
174
00:10:42,643 --> 00:10:43,894
Es un incomprendido.

175
00:10:43,977 --> 00:10:46,146
Intent� matar a mi tripulaci�n.

176
00:10:46,188 --> 00:10:47,147
No hubo heridos.

177
00:10:47,189 --> 00:10:48,690
Yo... yo repar� los da�os
de su nave.

178
00:10:48,732 --> 00:10:51,485
Inclusive devolv� las cuerdas
vocales a su mascota Talaxiana.

179
00:10:51,527 --> 00:10:53,737
Todo volvi� a ser como era.

180
00:10:53,820 --> 00:10:56,740
Y, �cu�nto piensa
que le tomar� a su... hijo...

181
00:10:56,823 --> 00:10:59,826
...encontrar otra forma de divertirse?

182
00:11:02,454 --> 00:11:05,165
Si sab�a que era peligroso,
�por qu� lo envi� aqu�?

183
00:11:05,249 --> 00:11:07,876
�Se trata de otra lecci�n
para la humanidad?

184
00:11:07,960 --> 00:11:10,170
Se supone que es una lecci�n para �l.

185
00:11:10,254 --> 00:11:11,797
Piensa en mi �ltima visita.

186
00:11:11,880 --> 00:11:14,007
Te hice la mejor oferta de tu vida.

187
00:11:14,132 --> 00:11:15,050
No considero que su propuesta
de apareamiento...

188
00:11:15,133 --> 00:11:17,010
...fuera la mejor oferta de mi vida.

189
00:11:17,052 --> 00:11:18,011
Si no me hubieras rechazado...

190
00:11:18,053 --> 00:11:19,429
...no me habr�a visto obligado
a aparearme...

191
00:11:19,513 --> 00:11:20,472
- ...con otra Q.
- Vaya al punto.

192
00:11:20,556 --> 00:11:21,598
Mi punto es que...

193
00:11:21,682 --> 00:11:24,351
...se supon�a que Junior
inspirar�a paz y compasi�n...

194
00:11:24,393 --> 00:11:27,062
...pero, en vez de orden,
�l trajo caos.

195
00:11:27,145 --> 00:11:30,065
Inici� guerras entre
especies inocentes...

196
00:11:30,148 --> 00:11:32,484
...manipulando pools de genes
primordiales...

197
00:11:32,568 --> 00:11:35,153
...perforando agujeros en la
f�brica de espacio-tiempo.

198
00:11:35,237 --> 00:11:37,739
�Qu� hac�a su madre mientras tanto?

199
00:11:37,823 --> 00:11:39,575
Se siente tan humillada
por sus payasadas...
200
00:11:39,658 --> 00:11:40,909
...que no quiere saber nada de �l...

201
00:11:40,993 --> 00:11:42,911
...y me culpa a m� por todo.

202
00:11:42,995 --> 00:11:45,956
Logr� arreglar
la mayor parte del da�o...

203
00:11:46,039 --> 00:11:47,833
...pero no fue algo bueno,
ni siquiera para el Continuum.

204
00:11:47,916 --> 00:11:50,627
Me presionan para que
enderece al muchacho.

205
00:11:50,711 --> 00:11:52,671
Por eso lo traje aqu�...

206
00:11:52,754 --> 00:11:55,966
...con la esperanza de que sus
cacareados ideales de la Federaci�n...

207
00:11:56,049 --> 00:11:57,301
...har�an mella en �l.

208
00:11:57,426 --> 00:11:59,094
Obviamente, no fue as�.

209
00:11:59,178 --> 00:12:01,346
No puede abandonar
a su hijo con alguien...

210
00:12:01,430 --> 00:12:03,015
...y esperar que aprenda algo.

211
00:12:03,098 --> 00:12:04,016
�No puedo?

212
00:12:04,099 --> 00:12:05,392
Necesita ser tutelado.

213
00:12:05,475 --> 00:12:07,728
�Y c�mo se supone que yo haga eso?

214
00:12:07,811 --> 00:12:09,855
Q es el primer ni�o nacido
en el Continuum...

215
00:12:09,938 --> 00:12:11,982
...lo que me transforma
en el primer padre.

216
00:12:12,065 --> 00:12:14,193
Ni s� c�mo comenzar.

217
00:12:14,276 --> 00:12:17,279
Puede empezar pasando
tiempo con �l.

218
00:12:18,655 --> 00:12:19,823
Ser padre es m�s...

219
00:12:19,948 --> 00:12:22,784
...que arreglar los desastres
que hace su hijo.

220
00:12:22,868 --> 00:12:24,828
Debe poner el ejemplo.

221
00:12:24,912 --> 00:12:27,122
Es la �nica manera de que aprenda.

222
00:12:27,206 --> 00:12:28,248
Por supuesto.

223
00:12:28,332 --> 00:12:31,210
Una vez que empiece a conocerme,
ser� su �dolo.

224
00:12:31,293 --> 00:12:32,920
As�, har� todo lo que le diga.

225
00:12:33,003 --> 00:12:34,755
Kathy.

226
00:12:36,048 --> 00:12:37,716
Eres un genio.
227
00:12:40,636 --> 00:12:42,763
Hice un completo barrido
con los sensores.

228
00:12:42,804 --> 00:12:46,433
No hay signos de m�s naves Borg.

229
00:12:47,476 --> 00:12:48,602
�El muchacho?

230
00:12:48,685 --> 00:12:49,645
Se fue.

231
00:12:50,729 --> 00:12:52,689
Voy a mi camarote.

232
00:12:52,773 --> 00:12:55,275
El Puente es suyo.

233
00:13:02,241 --> 00:13:04,284
Lo traigo de vuelta...
no eres un genio.

234
00:13:04,326 --> 00:13:05,452
Deber�a haberlo sabido...

235
00:13:05,536 --> 00:13:06,995
...antes de seguir un consejo humano.

236
00:13:07,079 --> 00:13:08,163
�Q!

237
00:13:08,288 --> 00:13:09,873
Tu brillante plan no funcion�.

238
00:13:09,957 --> 00:13:11,416
Llen� de atenciones al muchacho...

239
00:13:11,500 --> 00:13:13,001
...pas� con �l cada momento...

240
00:13:13,085 --> 00:13:15,170
...pero las cosas s�lo empeoraron.

241
00:13:15,254 --> 00:13:18,048
Estuvo fuera menos de
diez minutos.

242
00:13:18,131 --> 00:13:21,134
Puede ser en tu plano temporal,
pero en el plano Q...

243
00:13:21,218 --> 00:13:23,095
...pasamos a�os juntos.

244
00:13:23,178 --> 00:13:25,848
Ahora, se siente avergonzado
de que lo vean conmigo...

245
00:13:25,973 --> 00:13:27,391
...y todo es tu culpa.

246
00:13:27,474 --> 00:13:28,600
�Mi culpa?

247
00:13:28,684 --> 00:13:32,271
Dime c�mo esperas rectificar
la situaci�n.

248
00:13:34,356 --> 00:13:36,984
�Qu� sucedi� cuando se fueron
de la Voyager?

249
00:13:37,025 --> 00:13:39,027
Bueno, Q se fue solo...

250
00:13:39,069 --> 00:13:43,240
...y reorden� las placas tect�nicas
de Bozel Prime.

251
00:13:43,323 --> 00:13:44,867
�Lo castig�?

252
00:13:44,950 --> 00:13:47,035
Bien, trat� de que se disculpara...

253
00:13:47,119 --> 00:13:48,704
...con los 16 billones de Bozelianos...

254
00:13:48,787 --> 00:13:51,248
...pero se enoj� y dej� de hablarme.

255
00:13:51,373 --> 00:13:52,958
As� que usted cedi�.

256
00:13:53,041 --> 00:13:56,962
Le dije que pod�a desplazar
tantos continentes como quisiera...

257
00:13:57,045 --> 00:13:59,047
...en tanto no lastimara a nadie.

258
00:13:59,089 --> 00:14:03,010
Su indulgencia no le har�
ning�n favor a su hijo.

259
00:14:04,386 --> 00:14:05,512
Debe hacerle comprender...

260
00:14:05,554 --> 00:14:08,390
...que sus acciones
tienen consecuencias.

261
00:14:08,557 --> 00:14:10,517
�Consecuencias?

262
00:14:11,935 --> 00:14:14,521
Kathy, lo reitero.

263
00:14:14,605 --> 00:14:17,232
Eres un genio.

264
00:14:24,948 --> 00:14:26,575
Creo que es suficiente.

265
00:14:30,329 --> 00:14:32,247
�Qu� fue eso?

266
00:14:32,331 --> 00:14:33,749
�Qu� pasa?
�No disfrutaste la vida...

267
00:14:33,790 --> 00:14:35,292
...como ameba Opreliana?

268
00:14:35,417 --> 00:14:39,129
No. Era viscoso y sin forma.

269
00:14:39,213 --> 00:14:41,298
S�lo hab�a paramecios para comer.

270
00:14:42,674 --> 00:14:43,800
Suena desagradable.

271
00:14:43,884 --> 00:14:45,719
Seguro que har�s todo lo posible...

272
00:14:45,802 --> 00:14:47,888
...para evitar volver
a esa placa de Petri.

273
00:14:47,930 --> 00:14:49,473
�De qu� hablas?

274
00:14:49,556 --> 00:14:52,684
El Continuum y yo llegamos
a un acuerdo...

275
00:14:52,768 --> 00:14:54,019
...sobre tu futuro.

276
00:14:54,102 --> 00:14:57,397
O te conviertes en un
ciudadano honrado...

277
00:14:57,481 --> 00:14:59,233
...del cosmos, o ser�s sentenciado...

278
00:14:59,316 --> 00:15:01,777
...a pasar la eternidad como ameba.

279
00:15:01,902 --> 00:15:03,737
�Qu� tal esas consecuencias?

280
00:15:03,820 --> 00:15:08,116
�Transformaste a tu propio hijo
en una forma de vida microsc�pica?

281
00:15:08,200 --> 00:15:10,160
Tienes una semana para cambiar
tu comportamiento.
282
00:15:10,285 --> 00:15:12,037
Sugiero que te esfuerces
al m�ximo.

283
00:15:13,080 --> 00:15:14,331
Bien.

284
00:15:14,414 --> 00:15:16,583
Te veo en siete d�as.

285
00:15:20,420 --> 00:15:24,007
Te quitamos tus poderes
temporalmente...

286
00:15:24,091 --> 00:15:25,634
...para asegurarnos de que...

287
00:15:25,717 --> 00:15:27,302
...tu comportamiento ser� �ptimo
con la Capit�n.

288
00:15:27,386 --> 00:15:29,555
�Me dejas aqu�?

289
00:15:29,638 --> 00:15:30,889
Pens� que est�bamos de acuerdo...

290
00:15:30,973 --> 00:15:33,392
...en que usted tendr�a
un rol m�s activo.

291
00:15:33,475 --> 00:15:36,436
Me gustar�a, Kathy...

292
00:15:36,520 --> 00:15:39,690
...pero ambos sabemos que eres un
mill�n de veces m�s padre que yo.

293
00:15:39,815 --> 00:15:40,941
No tengo hijos.

294
00:15:41,024 --> 00:15:43,110
Bueno, quiz�s no
en sentido biol�gico...
295
00:15:43,193 --> 00:15:45,612
...pero ciertamente eres
la mamita de esta tripulaci�n.

296
00:15:45,654 --> 00:15:49,116
S�lo mira con qu� velocidad
cambiaste a esa dron Borg.

297
00:15:49,199 --> 00:15:50,576
Me tom� a�os...

298
00:15:50,659 --> 00:15:53,579
...lograr que Siete se transformara
en un individuo.

299
00:15:53,662 --> 00:15:57,416
�Me pide que cambie
a su hijo en una semana?

300
00:15:57,499 --> 00:15:59,751
Estoy seguro de que se te ocurrir� algo.

301
00:15:59,835 --> 00:16:00,627
�Qu� pasa si no es as�?

302
00:16:01,670 --> 00:16:05,174
Entonces, ser� una existencia
unicelular, mi muchacho.

303
00:16:08,343 --> 00:16:09,970
Me voy de esta nave.

304
00:16:15,058 --> 00:16:18,312
Janeway a Seguridad.

305
00:16:18,395 --> 00:16:20,147
Lo que ya no tienes, Q...

306
00:16:20,314 --> 00:16:23,483
...es control ilimitado del espacio,
materia y tiempo...

307
00:16:23,567 --> 00:16:26,528
...lo que significa que yo doy
las �rdenes aqu�.
308
00:16:26,570 --> 00:16:28,238
�Est� claro?

309
00:16:29,948 --> 00:16:31,158
Tu camarote.

310
00:16:41,585 --> 00:16:43,378
Hab�a m�s espacio
en la placa de Petri.

311
00:16:43,504 --> 00:16:45,047
Duerme un poco... lo necesitar�s.

312
00:16:45,172 --> 00:16:46,173
�Por qu�?

313
00:16:46,340 --> 00:16:47,633
Preparo un curriculum...

314
00:16:47,716 --> 00:16:49,593
...que deber�s seguir
mientras est�s aqu�.

315
00:16:49,676 --> 00:16:53,764
Aprender�s respeto y responsabilidad.

316
00:16:53,847 --> 00:16:56,642
No me diga que le prest� atenci�n
al plan de Q.

317
00:16:56,725 --> 00:16:58,602
Puedo no estar de acuerdo
con sus m�todos...

318
00:16:58,685 --> 00:17:01,855
...pero, por una vez, su coraz�n
parece estar donde debe.

319
00:17:03,732 --> 00:17:06,026
Creo que su deseo de ayudarte
es genuino.

320
00:17:06,109 --> 00:17:10,197
Me abandon� en una m�quina voladora
anticuada manejada por primates.
321
00:17:10,280 --> 00:17:13,700
Nosotros, los primates,
somos tu �nica esperanza.

322
00:17:17,246 --> 00:17:20,165
�Siete d�as?

323
00:17:20,249 --> 00:17:21,542
�Qu� tan dif�cil puede ser?

324
00:17:27,256 --> 00:17:29,049
Siete de Nueve te instruir�...

325
00:17:29,132 --> 00:17:30,175
...sobre causalidad temporal.

326
00:17:30,259 --> 00:17:31,760
Aprender�s de qu� forma
tus acciones...

327
00:17:31,844 --> 00:17:33,554
...pueden tener amplias repercusiones.

328
00:17:33,595 --> 00:17:34,555
Capto el asunto.

329
00:17:34,596 --> 00:17:35,848
Me ense�ar�...

330
00:17:35,931 --> 00:17:39,351
...que no puedo crear la anomal�a
A sin provocar el fen�meno B...

331
00:17:39,434 --> 00:17:42,271
...que afecta, a su vez,
a la civilizaci�n C, �correcto?

332
00:17:45,941 --> 00:17:48,068
Soy... Icheb.

333
00:17:48,151 --> 00:17:49,111
S� qui�n eres.

334
00:17:49,194 --> 00:17:50,737
S� qui�n eres.
Eres el dron obsesionado con Kirk.

335
00:17:50,863 --> 00:17:53,323
Ser�a inteligente que siguieras
el ejemplo de Icheb.

336
00:17:53,448 --> 00:17:54,408
Gracias a su empe�o...

337
00:17:54,491 --> 00:17:56,577
...se transform� en un miembro
valioso de esta tripulaci�n.

338
00:17:56,702 --> 00:17:58,829
�Puedo verla desnuda otra vez?

339
00:18:07,880 --> 00:18:11,341
Computadora, corra el Escenario
de Diplomacia 12-Alfa.

340
00:18:12,593 --> 00:18:14,469
<i>El planetoide
est� en el espacio Nausicaan.</i>

341
00:18:14,553 --> 00:18:15,637
<i>Ahora nos pertenece.</i>

342
00:18:15,721 --> 00:18:16,805
Despu�s de ti.

343
00:18:16,889 --> 00:18:19,474
<i>Si se acercan, los atacaremos.</i>

344
00:18:19,558 --> 00:18:20,976
<i>No puede intimidarnos.</i>

345
00:18:21,059 --> 00:18:23,979
�Tenemos tanto derecho a
extraer dilithium como ustedes!

346
00:18:24,062 --> 00:18:27,024
�Qu� hacen aqu�, Flota Estelar?

347
00:18:27,107 --> 00:18:29,776
Computadora, congele el programa.
348
00:18:29,818 --> 00:18:32,696
Asumo que estas especies
te son familiares.

349
00:18:32,779 --> 00:18:35,616
Nausicaan, Bolianos, Cardasianos,
Romulanos...

350
00:18:35,657 --> 00:18:37,618
...Ferengi y Bajoranos.

351
00:18:37,659 --> 00:18:40,037
Est�n peleando por los derechos
mineros en un planetoide.

352
00:18:40,120 --> 00:18:41,955
Tu trabajo es resolver la disputa.

353
00:18:42,039 --> 00:18:45,292
Estos alien�genas no representan
nada para m�.

354
00:18:45,375 --> 00:18:47,169
�Por qu� deber�a importarme
que se pongan de acuerdo?

355
00:18:47,294 --> 00:18:49,630
Una de tus responsabilidades como Q...

356
00:18:49,713 --> 00:18:52,799
...es mantener el orden
en el Universo, �verdad?

357
00:18:52,841 --> 00:18:54,134
Eso me dijeron.

358
00:18:54,218 --> 00:18:58,388
Bien, si no puedes ayudar a que
estas razas lleguen a un acuerdo...

359
00:18:58,514 --> 00:18:59,473
...podr�a haber una guerra.

360
00:18:59,598 --> 00:19:01,850
El cuadrante Alfa
se surmergir�a en el caos.
361
00:19:03,060 --> 00:19:04,561
�Por qu� no intentamos...

362
00:19:04,686 --> 00:19:06,647
...resolver el primer escenario juntos?

363
00:19:07,689 --> 00:19:10,275
No necesito su ayuda.

364
00:19:10,359 --> 00:19:11,818
Puedo hacerlo solo.

365
00:19:13,862 --> 00:19:15,614
Si quieres intentarlo...

366
00:19:15,697 --> 00:19:16,823
...adelante.

367
00:19:16,865 --> 00:19:20,160
Volver� en 30 minutos para
controlar tu progreso.

368
00:19:21,203 --> 00:19:23,497
Y... recuerda...

369
00:19:23,539 --> 00:19:25,832
Seguridad est� atravesando la puerta.

370
00:19:29,920 --> 00:19:32,631
Computadora, reinicie el programa.

371
00:19:32,714 --> 00:19:35,926
El planetoide est� en el
espacio Nausicaan.

372
00:19:36,009 --> 00:19:37,344
Ahora nos pertenece.

373
00:19:37,427 --> 00:19:38,679
No pueden intimidarnos.

374
00:19:38,762 --> 00:19:41,807
Tenemos tanto derecho como
ustedes a extraer el dilithium.
375
00:19:44,560 --> 00:19:46,645
�No deber�a estar supervisando...

376
00:19:46,728 --> 00:19:47,855
...a nuestro joven hu�sped?

377
00:19:47,896 --> 00:19:50,065
Afirma que no requiere
supervisi�n.

378
00:19:50,148 --> 00:19:51,525
�Y usted lo acepta?

379
00:19:51,567 --> 00:19:52,693
Desde luego que no.

380
00:19:52,776 --> 00:19:54,862
S�lo estoy d�ndole
la oportunidad de fracasar.

381
00:19:54,903 --> 00:19:56,864
Luego tendr� que pedir ayuda.

382
00:19:56,905 --> 00:19:58,657
Suena como una buena estrategia.

383
00:19:58,740 --> 00:20:00,659
Veamos c�mo funciona.

384
00:20:05,581 --> 00:20:07,499
Resolver el predicamento
del planetoide...

385
00:20:07,583 --> 00:20:08,876
...no me tom� mucho tiempo...

386
00:20:08,917 --> 00:20:12,212
...de modo que us� el restante
para convencer a los Cardasianos...

387
00:20:12,296 --> 00:20:14,756
...de disculparse
por la ocupaci�n de Bajor.

388
00:20:14,798 --> 00:20:17,050
�Qu� tal eso
para el orden del universo?

389
00:20:18,468 --> 00:20:19,761
Bienvenido.

390
00:20:19,845 --> 00:20:22,181
Es muy bueno verlo esta tarde.

391
00:20:22,264 --> 00:20:23,432
Espero que tenga apetito.

392
00:20:23,515 --> 00:20:24,433
S�rvanse.

393
00:20:24,516 --> 00:20:26,351
Hay suficiente para todos.

394
00:20:26,435 --> 00:20:27,769
�Disfruten!

395
00:20:27,853 --> 00:20:28,937
�Nunca se detiene?

396
00:20:29,021 --> 00:20:32,065
Lo lamento.

397
00:20:32,149 --> 00:20:33,358
Lo olvid�.

398
00:20:33,442 --> 00:20:35,861
Mi charla te molesta.

399
00:20:35,944 --> 00:20:37,571
Qu� malo que simplemente
no puedas...

400
00:20:38,822 --> 00:20:41,033
...hacerme callar nuevamente, �no?

401
00:20:41,116 --> 00:20:44,578
Tripulante Biddle, �d�nde ha
estado escondi�ndose?

402
00:20:44,703 --> 00:20:46,121
�No lo he visto en d�as!

403
00:20:46,205 --> 00:20:47,289
Ac� viene el muchacho dron.

404
00:20:47,456 --> 00:20:48,790
�Vienes a darme sue�o...

405
00:20:48,874 --> 00:20:50,959
...con otra de tus presentaciones?

406
00:20:51,043 --> 00:20:53,879
En realidad, me preguntaba
si te gustar�a participar...

407
00:20:53,962 --> 00:20:55,589
...en algunas actividades
recreativas.

408
00:20:55,672 --> 00:20:56,924
No tengo tiempo.

409
00:20:57,007 --> 00:21:00,093
La t�a Kathy me oblig� a
escribir un ensayo hist�rico...

410
00:21:00,177 --> 00:21:01,261
...sobre el Continuum Q.

411
00:21:01,345 --> 00:21:04,139
Ese tema es un reto.

412
00:21:04,181 --> 00:21:06,308
Jam�s hab�a escrito un ensayo.

413
00:21:06,391 --> 00:21:08,101
No s� d�nde empezar.

414
00:21:08,143 --> 00:21:10,812
El comienzo l�gico
parece el origen del Q...

415
00:21:10,938 --> 00:21:13,899
...seguido por un an�lisis de
su interacci�n con la humanidad.
416
00:21:13,982 --> 00:21:15,484
Puedes concluir con una descripci�n...

417
00:21:15,609 --> 00:21:17,194
...de los eventos que te condujeron
a la Voyager.

418
00:21:17,361 --> 00:21:20,239
�Te importar�a escribir
algo de esto para m�?

419
00:21:20,322 --> 00:21:21,657
Conseguir� un teclado.

420
00:21:25,661 --> 00:21:29,248
Profundo, informativo.

421
00:21:29,373 --> 00:21:30,666
Estoy impresionada.

422
00:21:30,749 --> 00:21:32,668
Lo malo es que no lo escribiste.

423
00:21:32,709 --> 00:21:34,211
�Qu� quiere decir?

424
00:21:34,294 --> 00:21:38,006
Reconocer�a el estilo de Icheb
en cualquier parte.

425
00:21:38,090 --> 00:21:42,553
Me dio unas pocas notas para mi
primer borrador, es todo.

426
00:21:42,678 --> 00:21:44,638
Negoci� un tratado de paz...

427
00:21:44,763 --> 00:21:48,684
...entre seis especies beligerantes
en exactamente 13 minutos.

428
00:21:48,725 --> 00:21:50,853
Cuando el Comandante Chakotay
abandon� la habitaci�n...
429
00:21:50,936 --> 00:21:53,313
...alteraste sus subrutinas
de personalidad...

430
00:21:53,397 --> 00:21:55,065
...para hacerlos m�s complacientes.

431
00:21:55,148 --> 00:21:57,651
Podemos ser b�pedos comunes...

432
00:21:57,734 --> 00:22:01,488
...pero no somos est�pidos.

433
00:22:01,530 --> 00:22:03,490
Tu entrenamiento termin�.

434
00:22:03,532 --> 00:22:04,825
Vuelve a tu cuarto...

435
00:22:04,867 --> 00:22:06,535
...y espera el regreso de tu padre.

436
00:22:06,618 --> 00:22:07,619
Si usted no me ayuda...

437
00:22:07,703 --> 00:22:09,830
...el Continuum me trasformar�
en ameba.

438
00:22:09,913 --> 00:22:11,707
Quise ayudarte...

439
00:22:11,790 --> 00:22:14,168
...pero en vez de tratar
de desarrollar tu potencial...

440
00:22:14,293 --> 00:22:15,836
...hiciste trampa.

441
00:22:15,919 --> 00:22:19,131
�Cree que es sencillo
desarrollar mi potencial?

442
00:22:19,214 --> 00:22:23,177
Se supone que sea el salvador
del Continuum Q.

443
00:22:23,218 --> 00:22:26,847
Expl�queme. �C�mo salvo a una
raza que ya es omnipotente?

444
00:22:26,930 --> 00:22:30,392
Esas eran las expectativas
de los Q, no las m�as.

445
00:22:30,475 --> 00:22:33,020
Todo lo que yo ped� fue que
hicieras un esfuerzo sincero...

446
00:22:33,061 --> 00:22:35,063
...pero ni siquiera tuviste
la voluntad de intentarlo.

447
00:22:35,105 --> 00:22:37,024
Por favor, t�a Kathy...

448
00:22:38,066 --> 00:22:40,527
...usted es mi �nica esperanza.

449
00:22:40,569 --> 00:22:42,905
Bien, me alegro de que
finalmente te des cuenta.

450
00:22:44,615 --> 00:22:46,575
Ahora, si tus motivos son sinceros...

451
00:22:46,617 --> 00:22:49,036
...estoy dispuesta a darte
otra oportunidad.

452
00:22:49,077 --> 00:22:50,704
Pero si te apartas otra vez
de la l�nea...

453
00:22:50,787 --> 00:22:53,040
...se acab�, �comprendiste?

454
00:22:53,165 --> 00:22:54,208
Comprend�.

455
00:22:54,291 --> 00:22:55,584
�Puedes retirarte!

456
00:23:09,431 --> 00:23:13,101
<i>Bit�cora del Capit�n.
Fecha Estelar 54704.5.</i>

457
00:23:13,185 --> 00:23:15,771
<i>Transcurrieron cuatro d�as desde
mi ultim�tum al joven Q...</i>

458
00:23:15,854 --> 00:23:17,856
<i>...y parece estar progresando.</i>

459
00:23:17,940 --> 00:23:20,150
<i>Sus instructores
me informan que encara...</i>

460
00:23:20,234 --> 00:23:21,902
<i>...sus asignaciones con nueva
determinaci�n...</i>

461
00:23:21,944 --> 00:23:23,320
<i>...y que ha hecho un gran esfuerzo...</i>

462
00:23:23,445 --> 00:23:25,739
<i>...por ser m�s cort�s
con la tripulaci�n.</i>

463
00:23:25,822 --> 00:23:27,074
<i>Es dif�cil creer que se trata...</i>

464
00:23:27,199 --> 00:23:30,160
<i>...del mismo joven descarado que
lleg� a bordo hace unos d�as.</i>

465
00:23:30,244 --> 00:23:31,203
�Capit�n?

466
00:23:31,328 --> 00:23:33,080
Esto es para usted.

467
00:23:34,248 --> 00:23:36,416
Es un nuevo borrador de mi ensayo.

468
00:23:36,458 --> 00:23:38,085
S� que no lo pidi�...
469
00:23:38,126 --> 00:23:41,421
...pero sent� que se lo deb�a por
darme una segunda oportunidad.

470
00:23:41,505 --> 00:23:46,260
"I.Q: Una perspectiva �ntima
del Continuum"

471
00:23:46,385 --> 00:23:48,762
Si el ensayo es la mitad de
inteligente que el t�tulo...

472
00:23:48,804 --> 00:23:50,138
...estoy segura
de que voy a disfrutarlo.

473
00:23:51,557 --> 00:23:56,103
El teniente Paris se ofreci�
a darme una lecci�n de pilotaje.

474
00:23:56,228 --> 00:23:57,187
Pens� que te gustar�a
venir con nosotros.

475
00:23:57,271 --> 00:24:00,023
Gracias, pero debo ayudar
al tripulante Chell...

476
00:24:00,148 --> 00:24:01,942
...a fregar los conductos de plasma.

477
00:24:02,067 --> 00:24:04,486
Pienso que te ganaste un descanso.

478
00:24:04,528 --> 00:24:06,780
Este es el �nico tiempo libre
que te dar�.

479
00:24:06,864 --> 00:24:08,824
Sugiero que lo aproveches.

480
00:24:08,866 --> 00:24:10,617
S�, se�ora.

481
00:24:12,661 --> 00:24:13,787
Lecciones de pilotaje, �no?

482
00:24:13,871 --> 00:24:14,872
�A d�nde vamos?

483
00:24:21,378 --> 00:24:23,172
Listo...

484
00:24:23,297 --> 00:24:25,424
Suelta un poco los impulsores.

485
00:24:27,676 --> 00:24:29,761
En caso de que lo olvides,
ahora soy mortal.

486
00:24:29,845 --> 00:24:33,390
Apreciar�a que no nos estrelles
contra una roca.

487
00:24:33,515 --> 00:24:36,727
Quiz�s Q pueda hacerse cargo
por un rato.

488
00:24:36,810 --> 00:24:38,061
�Qu� dices?

489
00:24:38,145 --> 00:24:39,605
�Quieres un turno en los controles?

490
00:24:39,730 --> 00:24:42,482
Ordinariamente, un Q no se rebajar�a...

491
00:24:42,566 --> 00:24:44,818
...a operar maquinaria primitiva...

492
00:24:44,902 --> 00:24:47,821
...pero estas no son
circunstancias ordinarias.

493
00:24:55,370 --> 00:24:56,997
�Hice algo mal?

494
00:24:57,080 --> 00:24:59,708
S�lo un peque�o desbalance
i�nico en el dispositivo de impulso.
495
00:24:59,791 --> 00:25:01,126
Nada para preocuparse.

496
00:25:01,210 --> 00:25:03,086
Bueno, es muy molesto.

497
00:25:03,170 --> 00:25:04,588
�No puede arreglarlo?

498
00:25:04,671 --> 00:25:06,965
Podr�a, pero tendr�amos
que regresar a la Voyager...

499
00:25:07,049 --> 00:25:08,008
...y correr un diagn�stico.

500
00:25:08,050 --> 00:25:10,010
Si no les importa interrumpir
su lecci�n...

501
00:25:10,093 --> 00:25:11,762
...algo breve.

502
00:25:13,555 --> 00:25:14,723
Eso no ser� necesario.

503
00:25:14,806 --> 00:25:16,433
De hecho, apenas puedo escucharlo.

504
00:25:16,517 --> 00:25:17,434
�Lo escuchas?

505
00:25:17,518 --> 00:25:18,852
�Escuchar qu�?

506
00:25:25,067 --> 00:25:26,360
�Para arriba?

507
00:25:26,401 --> 00:25:27,402
Tomar� el pr�ximo.

508
00:25:38,247 --> 00:25:40,415
No puedes deshacerte
de m� tan f�cilmente.
509
00:25:40,541 --> 00:25:41,625
S�lo fueron cinco d�as.

510
00:25:41,750 --> 00:25:42,918
�Por qu� regres�?

511
00:25:43,043 --> 00:25:45,587
Pens� en aparecerme
y ver c�mo va Junior.

512
00:25:45,671 --> 00:25:48,131
Sabes, no soy un padre
totalmente desinteresado.

513
00:25:48,215 --> 00:25:50,175
Bueno, comenz� en forma muy movida...

514
00:25:50,259 --> 00:25:52,177
...pero hizo grandes progresos
desde entonces.

515
00:25:52,261 --> 00:25:53,554
�Es cierto?

516
00:25:53,595 --> 00:25:55,514
Trabaj� much�simo.

517
00:25:55,597 --> 00:25:57,182
�Hablamos del mismo Q?

518
00:25:57,266 --> 00:25:58,517
Si no me cree...

519
00:25:58,600 --> 00:26:00,561
...deber�a verlo por s� mismo.

520
00:26:02,187 --> 00:26:05,607
El Continuum ha sido percibido
en diversas formas...

521
00:26:05,691 --> 00:26:06,942
...un deprimente camino desierto...

522
00:26:07,025 --> 00:26:08,735
...un campo de batalla inundado
de sangre...

523
00:26:08,777 --> 00:26:10,863
...pero, con la ayuda de la
tripulaci�n de la Voyager...

524
00:26:10,946 --> 00:26:13,824
...he comenzado a percibirlo en
otro contexto... el hogar.

525
00:26:13,907 --> 00:26:15,117
Espero ansiosamente el d�a...

526
00:26:15,284 --> 00:26:17,327
...de volver all�,
y que esa percepci�n...

527
00:26:17,452 --> 00:26:20,080
...se vuelva realidad.

528
00:26:22,708 --> 00:26:24,168
�Bien?

529
00:26:25,627 --> 00:26:27,045
�Qu� piensa?

530
00:26:27,129 --> 00:26:28,755
Es muy bonito.

531
00:26:28,839 --> 00:26:29,715
�Bonito?

532
00:26:29,798 --> 00:26:30,883
S�, y me gust� especialmente...

533
00:26:30,966 --> 00:26:32,384
...la parte referida al Continuum.

534
00:26:32,467 --> 00:26:36,180
Todo el ensayo se refer�a
al Continuum.

535
00:26:36,305 --> 00:26:39,266
S�, y es muy bonito.

536
00:26:39,349 --> 00:26:41,602
Estoy atrasado para mi
lecci�n de mec�nica temporal.

537
00:26:41,685 --> 00:26:44,021
Q...

538
00:26:44,146 --> 00:26:46,773
Bien, si eso es todo, me voy.

539
00:26:46,857 --> 00:26:48,192
Trabaj� duro en ese ensayo.

540
00:26:48,275 --> 00:26:49,526
Lo menos que pudo hacer...

541
00:26:49,610 --> 00:26:51,069
...fue decirle
que estaba orgulloso de �l.

542
00:26:51,153 --> 00:26:52,404
Pero no lo estoy.

543
00:26:53,822 --> 00:26:55,365
Y, francamente, es un poco dif�cil...

544
00:26:55,449 --> 00:26:58,160
...sentirme impresionado por cualquiera
de los logros del muchacho.

545
00:26:58,243 --> 00:27:01,121
Pas� aqu� cinco d�as, �y qu� le ense��?

546
00:27:01,163 --> 00:27:03,665
C�mo garabatear ensayos
y jugar con hologramas.

547
00:27:03,749 --> 00:27:05,250
�Qu� sigue? �Trenzado de canastas?

548
00:27:05,334 --> 00:27:07,002
Ya sea que usted lo admita o no...

549
00:27:07,085 --> 00:27:08,420
...su hijo ha progresado aqu�.
550
00:27:08,504 --> 00:27:09,713
Tiene el potencial...

551
00:27:09,796 --> 00:27:11,340
...de ser un mejor Q de lo que
usted jam�s ser�.

552
00:27:11,423 --> 00:27:14,259
El potencial no ser� suficiente
para el Continuum.

553
00:27:14,343 --> 00:27:15,844
Entonces, �qu� puede ser suficiente?

554
00:27:15,928 --> 00:27:18,597
El muchacho debe demostrar
nada menos que...

555
00:27:18,680 --> 00:27:20,098
...una Q-dad ejemplar.

556
00:27:20,182 --> 00:27:22,434
�Y qu� es exactamente la Q-dad?

557
00:27:22,518 --> 00:27:24,561
Es imposible que lo comprenda...

558
00:27:24,686 --> 00:27:27,940
...con esa mente min�scula, pero
reconozco la Q-dad cuando la veo...

559
00:27:28,023 --> 00:27:29,900
...y esto...

560
00:27:29,983 --> 00:27:31,777
...no lo es.

561
00:27:47,709 --> 00:27:49,002
Vamos.

562
00:27:51,171 --> 00:27:53,674
Quer�a saber c�mo estabas.

563
00:27:55,384 --> 00:27:57,386
Perfectamente bien.
564
00:27:57,469 --> 00:27:59,388
�Por qu� no?

565
00:27:59,429 --> 00:28:03,267
Pens� que podr�as estar disgustado
por la reacci�n de Q ante tu ensayo.

566
00:28:05,561 --> 00:28:07,521
Es imposible contentarlo.

567
00:28:07,604 --> 00:28:09,773
No me importa lo que piense.

568
00:28:14,945 --> 00:28:16,488
Nos quedan dos d�as.

569
00:28:16,572 --> 00:28:18,532
Aprovech�moslos al m�ximo.

570
00:28:22,411 --> 00:28:23,912
T�a Kathy...

571
00:28:23,954 --> 00:28:25,497
...�crees que puedo
impresionar al Continuum...

572
00:28:25,622 --> 00:28:28,500
...m�s de lo que impresion� a Q?

573
00:28:30,752 --> 00:28:33,297
Esto es lo que pens�.

574
00:28:35,966 --> 00:28:39,928
Si el Continuum decide
que no te quiere de regreso...

575
00:28:40,012 --> 00:28:42,806
...les pedir� que te permitan
permanecer aqu�.

576
00:28:42,890 --> 00:28:46,643
No creo que les preocupe d�nde
pasa una ameba la eternidad.

577
00:28:46,727 --> 00:28:49,563
Eso no es lo que quise decir.

578
00:28:49,605 --> 00:28:53,233
Les pedir� que te permitan
seguir siendo humano.

579
00:28:55,777 --> 00:28:58,572
Lo aprecio...

580
00:28:58,655 --> 00:29:01,867
...pero no quiero ser humano.

581
00:29:01,950 --> 00:29:05,829
Quiero ser un Q...

582
00:29:05,871 --> 00:29:08,874
...como mi padre.

583
00:29:17,299 --> 00:29:21,553
�Itchy! �Est�s aqu�? �Itchy!

584
00:29:21,637 --> 00:29:24,556
�En qu� puedo ayudarte, amigo Q?

585
00:29:24,640 --> 00:29:26,266
Necesito tu ayuda.

586
00:29:30,646 --> 00:29:33,273
�Recuerdas el desbalance i�nico
que mencion� el Teniente Paris...

587
00:29:33,357 --> 00:29:34,942
...durante nuestra lecci�n?

588
00:29:35,025 --> 00:29:36,985
Lo repararemos por �l.

589
00:29:37,069 --> 00:29:38,529
�Te dieron permiso?

590
00:29:38,654 --> 00:29:39,988
Bueno, eso arruinar�a la sorpresa.

591
00:29:40,072 --> 00:29:41,281
�La sorpresa?

592
00:29:41,365 --> 00:29:42,824
La Capit�n me estimula...

593
00:29:42,908 --> 00:29:44,159
...para que tome la iniciativa.

594
00:29:44,243 --> 00:29:46,453
Quiero mostrarle que puedo
hacer algo por los dem�s...

595
00:29:46,495 --> 00:29:48,497
...sin que me lo pidan.

596
00:29:48,580 --> 00:29:51,083
Te ayudar�, con una condici�n.

597
00:29:51,166 --> 00:29:52,125
Dime.

598
00:29:52,209 --> 00:29:53,877
No te referir�s a m� como "Itchy"...

599
00:29:53,961 --> 00:29:55,671
...delante de los oficiales superiores.

600
00:29:59,508 --> 00:30:02,928
He realineado el �ltimo par
de acoplamientos de energ�a.

601
00:30:03,011 --> 00:30:05,681
Puedes iniciar la secuencia
de preignici�n.

602
00:30:05,806 --> 00:30:07,266
Comprendido.

603
00:30:09,893 --> 00:30:14,731
No detecto fluctuaciones i�nicas.

604
00:30:14,815 --> 00:30:16,233
Lo hicimos.

605
00:30:16,358 --> 00:30:18,652
Ahora podemos detener el motor.

606
00:30:21,655 --> 00:30:23,115
�Q?

607
00:30:24,575 --> 00:30:26,159
�Qu� haces?

608
00:30:26,201 --> 00:30:28,579
Esto te va a encantar.

609
00:30:28,662 --> 00:30:30,831
Una vez aprend� a abrir
una grieta espacial...

610
00:30:30,873 --> 00:30:33,000
...utilizando solamente
un conjunto de deflectores.

611
00:30:33,041 --> 00:30:35,043
�"Grieta"?

612
00:30:35,127 --> 00:30:37,171
Es como un t�nel a trav�s
del espacio.

613
00:30:37,296 --> 00:30:40,048
Abrir� uno hasta el sistema Clevari.

614
00:30:40,174 --> 00:30:41,383
Espera solamente a ver las mujeres.

615
00:30:41,508 --> 00:30:42,593
Son espectaculares.

616
00:30:42,718 --> 00:30:45,512
Necesitamos el permiso de la
Capit�n para abandonar la Voyager.

617
00:30:45,596 --> 00:30:47,389
�Crees que nos lo dar�?

618
00:30:47,472 --> 00:30:48,974
No.

619
00:30:49,057 --> 00:30:51,059
Entonces, no tiene sentido preguntarle.

620
00:30:51,143 --> 00:30:53,061
Lo estabas haciendo tan bien.

621
00:30:53,145 --> 00:30:54,938
�Por qu� romper las reglas ahora?

622
00:30:55,022 --> 00:30:57,566
Estoy aburrido.

623
00:30:57,649 --> 00:30:59,443
Icheb a Seguridad.

624
00:30:59,526 --> 00:31:00,694
No pueden escucharte.

625
00:31:00,819 --> 00:31:02,821
Cort� todas las comunicaciones
con el exterior.

626
00:31:06,408 --> 00:31:08,493
Vuelve a sentarte, Itchy.

627
00:31:08,577 --> 00:31:10,996
Disfruta del viaje.

628
00:31:19,838 --> 00:31:22,341
�Cu�l es la verdadera raz�n
por la que haces esto?

629
00:31:22,424 --> 00:31:23,717
Me voy de aqu�...

630
00:31:23,759 --> 00:31:25,969
...antes de que mi padre pueda
devolverme a la placa de Petri.

631
00:31:26,053 --> 00:31:27,387
Los Q son onmipotentes.

632
00:31:27,471 --> 00:31:28,722
Te encontrar�n.

633
00:31:28,805 --> 00:31:32,434
Puede que ya no tenga poderes,
pero conozco una cantidad...

634
00:31:32,518 --> 00:31:35,729
...de rincones c�smicos en los
que podemos escondernos.

635
00:31:35,771 --> 00:31:38,815
La Voyager nos enfoc�
con un rayo tractor.

636
00:31:38,899 --> 00:31:40,776
Son tan predecibles.

637
00:31:42,486 --> 00:31:45,739
Est�n abriendo alg�n tipo
de grieta espacial.

638
00:31:45,822 --> 00:31:47,824
Est� interrumpiendo el rayo tractor.

639
00:31:47,950 --> 00:31:49,743
Compensar.

640
00:31:57,125 --> 00:31:58,919
Desaparecieron.

641
00:32:12,266 --> 00:32:15,936
Bienvenido al sistema Clevari.

642
00:32:15,978 --> 00:32:18,772
�Qu� te gustar�a hacer primero?

643
00:32:18,897 --> 00:32:21,233
�Darte un chapuz�n con las
sirenas de Golos Prime?

644
00:32:21,316 --> 00:32:23,443
�Retar a un concurso de lucha...

645
00:32:23,527 --> 00:32:24,778
...a la diosa guerrera de Fekdar?

646
00:32:24,862 --> 00:32:26,905
Lo que quiero es volver a la Voyager.
647
00:32:26,989 --> 00:32:30,576
Olvida a esa nave deprimente,
con sus reglas y regulaciones.

648
00:32:30,659 --> 00:32:32,703
Aqu�, podemos hacer lo que deseemos.

649
00:32:32,786 --> 00:32:33,745
Vuelve a la Voyager...

650
00:32:33,829 --> 00:32:35,247
...disc�lpate con la Capit�n...

651
00:32:35,330 --> 00:32:36,248
...ella te ayudar�.

652
00:32:36,331 --> 00:32:37,249
Es demasiado tarde.

653
00:32:37,332 --> 00:32:38,959
Dijo que a la pr�xima violaci�n...

654
00:32:39,042 --> 00:32:40,752
...me expulsar�a de la nave.

655
00:32:40,836 --> 00:32:42,713
Estoy seguro de que esto califica.

656
00:32:45,841 --> 00:32:47,259
�Qu� pasa?

657
00:32:47,342 --> 00:32:49,136
Se aproxima una nave.

658
00:32:53,265 --> 00:32:55,809
<i>Est�n invadiendo espacio Chokuzan.</i>

659
00:32:55,934 --> 00:32:57,186
Ya nos �bamos.

660
00:32:57,269 --> 00:32:59,605
<i>Seg�n nuestras leyes, deben
ser encarcelados...</i>
661
00:32:59,688 --> 00:33:01,023
<i>...hasta realizar una investigaci�n.</i>

662
00:33:01,148 --> 00:33:02,941
�Cu�nto tiempo tomar�?

663
00:33:02,983 --> 00:33:07,529
<i>Apaguen sus motores y prep�rense
a ser abordados.</i>

664
00:33:07,613 --> 00:33:09,615
Debemos hacer lo que dice.

665
00:33:09,698 --> 00:33:12,868
�Por qu�? �S�lo porque
su nave es m�s grande?

666
00:33:12,951 --> 00:33:15,454
Porque la Capit�n Janeway nos
ense�� a respetar las leyes...

667
00:33:15,537 --> 00:33:17,164
...de otras culturas.

668
00:33:17,247 --> 00:33:20,000
Deber�a haberlo pensado mejor
antes de traerte.

669
00:33:26,465 --> 00:33:28,133
�Vas a hacer que nos maten!

670
00:33:28,217 --> 00:33:29,718
�Quer�as que me rindiera?

671
00:33:29,801 --> 00:33:31,553
Podr�an habernos encerrado
durante a�os.

672
00:33:31,637 --> 00:33:33,514
Eso no lo sabes.

673
00:33:33,555 --> 00:33:35,057
No hay tiempo para discusiones.

674
00:33:35,098 --> 00:33:36,558
Te necesito en T�ctica.

675
00:33:41,438 --> 00:33:44,191
Los escudos se debilitaron
a un treinta por ciento.

676
00:33:44,274 --> 00:33:46,527
Dieciseis por ciento.

677
00:33:46,610 --> 00:33:47,861
Estoy abriendo otra grieta.

678
00:33:47,945 --> 00:33:49,238
Vamos al sistema Zozek.

679
00:33:49,404 --> 00:33:50,822
Las chicas no son tan atractivas...

680
00:33:50,906 --> 00:33:52,741
...pero debemos hacer ciertos
compromisos.

681
00:34:00,207 --> 00:34:03,377
�Icheb!

682
00:34:03,460 --> 00:34:05,921
Detecto la formaci�n de otra grieta...

683
00:34:06,004 --> 00:34:09,508
...directo adelante, aproximadamente
a 5000 kil�metros.

684
00:34:09,591 --> 00:34:11,051
Est� emergiendo una nave.

685
00:34:11,134 --> 00:34:12,553
Es el Volador.

686
00:34:12,636 --> 00:34:13,762
Se est�n comunicando.

687
00:34:13,846 --> 00:34:15,722
- En pantalla.
- T�a Kathy...

688
00:34:15,806 --> 00:34:17,391
Basta de "t�a Kathy".

689
00:34:17,432 --> 00:34:18,433
Reg��ame m�s tarde.

690
00:34:18,475 --> 00:34:19,893
Necesito llevar
a Icheb a la Enfermer�a.

691
00:34:23,772 --> 00:34:25,607
Sus c�lulas est�n siendo necrosadas...

692
00:34:25,691 --> 00:34:27,901
...por alguna forma de
radiaci�n omicron...

693
00:34:27,943 --> 00:34:31,196
...pero no puedo tratar
sus heridas sin saber m�s...

694
00:34:31,280 --> 00:34:34,116
...sobre el arma que las provoc�.

695
00:34:34,199 --> 00:34:35,742
�Es un mal momento?

696
00:34:35,868 --> 00:34:37,744
Dile.

697
00:34:39,288 --> 00:34:42,124
Icheb se rob� un trasbordador
de la Voyager.

698
00:34:42,207 --> 00:34:44,751
Trat� de detenerlo,
pero me secuestr�...

699
00:34:44,835 --> 00:34:46,253
...e inici� una batalla
contra otra nave.

700
00:34:46,295 --> 00:34:47,588
�l se rob� el trasbordador...

701
00:34:47,629 --> 00:34:49,339
...y atac� a la otra nave.

702
00:34:49,423 --> 00:34:50,674
�Es eso cierto, hijo?

703
00:34:52,759 --> 00:34:54,970
Por favor, Q, s�lo s�lvalo.

704
00:34:55,053 --> 00:34:56,096
No seas absurdo.

705
00:34:56,180 --> 00:34:57,931
�No vas a ayudarlo?

706
00:34:58,015 --> 00:34:59,141
Como dijo la t�a Kathy...

707
00:34:59,224 --> 00:35:00,601
...jam�s aprender�s nada...

708
00:35:00,726 --> 00:35:03,729
...si no enfrentas las consecuencias
de tus acciones.

709
00:35:03,812 --> 00:35:07,274
Si tu peque�o compa�ero debe morir
para ense�arte una lecci�n...

710
00:35:07,399 --> 00:35:09,526
...que as� sea.

711
00:35:15,157 --> 00:35:16,450
S� que puedes o�rme, Q.

712
00:35:16,533 --> 00:35:19,286
�Vuelve! �Q!

713
00:35:19,328 --> 00:35:20,913
Pierdes el tiempo.

714
00:35:20,996 --> 00:35:23,540
Es el �nico que puede
salvar a Icheb.

715
00:35:23,624 --> 00:35:25,083
No, no es as�.

716
00:35:26,835 --> 00:35:29,046
Vas a volver a esa nave
que atacaste.

717
00:35:29,129 --> 00:35:31,298
Vas a disculparte por lo que hiciste...

718
00:35:31,340 --> 00:35:33,133
...y vas a negociar con ellos...

719
00:35:33,217 --> 00:35:35,969
...por la informaci�n que necesitamos
para salvar a Icheb.

720
00:35:36,011 --> 00:35:37,387
Mire lo que le hicieron.

721
00:35:37,513 --> 00:35:39,431
Si vuelvo, me har�n lo mismo a m�.

722
00:35:39,515 --> 00:35:40,641
�Qu� es lo que te preocupa?

723
00:35:40,724 --> 00:35:42,726
Ma�ana a esta hora, ser�s una ameba.

724
00:35:42,851 --> 00:35:44,603
Bueno, mejor ser una ameba
que un cad�ver.

725
00:35:44,686 --> 00:35:45,938
Eso ser�a m�s sencillo...

726
00:35:46,021 --> 00:35:47,231
...�no es cierto?

727
00:35:47,356 --> 00:35:48,941
Sin expectativas por las que vivir.

728
00:35:49,024 --> 00:35:50,484
Nadie a quien desilusionar.

729
00:35:52,819 --> 00:35:55,405
Soy un fracaso como Q y como humano.

730
00:35:55,489 --> 00:35:59,159
Si soy un organismo unicelular,
al menos no puedo da�ar a nadie.

731
00:35:59,243 --> 00:36:01,578
�Por qu� volviste?

732
00:36:01,703 --> 00:36:04,248
Para escapar de los Chokuzan.

733
00:36:04,373 --> 00:36:05,999
Podr�as haber usado tu tecnolog�a...

734
00:36:06,083 --> 00:36:10,546
...para ir a cualquier parte,
pero volviste con nosotros.

735
00:36:10,629 --> 00:36:11,839
�Por qu�?

736
00:36:11,964 --> 00:36:14,967
Probablemente me equivoqu�
con los controles.

737
00:36:18,220 --> 00:36:20,722
Icheb es el �nico amigo que tuve.

738
00:36:20,806 --> 00:36:22,182
Lo traje de vuelta...

739
00:36:22,307 --> 00:36:24,393
...porque pens� que podr�an salvarlo.

740
00:36:24,476 --> 00:36:25,978
Obviamente, me equivoqu�.

741
00:36:26,061 --> 00:36:28,814
El �nico error que cometiste
fue escapar.

742
00:36:28,897 --> 00:36:31,733
Ahora, tienes la oportunidad
de hacer lo correcto.
743
00:36:31,817 --> 00:36:33,277
No la desperdicies.

744
00:36:41,410 --> 00:36:44,496
El ataque a su nave
fue s�lo por mi culpa.

745
00:36:44,580 --> 00:36:48,625
Icheb no tuvo nada que ver,
pero es �l quien est� muriendo.

746
00:36:48,750 --> 00:36:51,670
Yo... yo soy totalmente responsable
por todo lo sucedido.

747
00:36:51,753 --> 00:36:53,922
Har� todo lo que me pida.

748
00:36:54,006 --> 00:36:55,716
S�lo ayude a mi amigo.

749
00:36:55,799 --> 00:36:58,719
Mi tripulaci�n y yo
repararemos cualquier da�o...

750
00:36:58,760 --> 00:37:00,053
...que �l haya causado a su nave.

751
00:37:00,137 --> 00:37:02,181
<i>�Es usted el adulto responsable
por este ni�o?</i>

752
00:37:05,601 --> 00:37:07,728
Supongo que s�.

753
00:37:09,062 --> 00:37:10,689
<i>Aceptar� sus disculpas...</i>

754
00:37:10,772 --> 00:37:15,694
<i>...y le dar� la informaci�n necesaria
para salvar a su acompa�ante...</i>

755
00:37:15,777 --> 00:37:21,158
<i>...pero usted debe ser castigada
por su crimen.</i>
756
00:37:21,283 --> 00:37:23,660
Ella no tuvo nada que ver.

757
00:37:23,744 --> 00:37:25,704
<i>En nuestra cultura,
los adultos deben responder...</i>

758
00:37:25,787 --> 00:37:27,539
<i>...por las acciones de sus ni�os.</i>

759
00:37:27,623 --> 00:37:29,333
Yo ataqu� su nave.

760
00:37:29,416 --> 00:37:32,461
Yo debo ser castigado por eso, no ella.

761
00:37:32,544 --> 00:37:35,047
<i>Ni siquiera sabe cu�l es el castigo.</i>

762
00:37:35,130 --> 00:37:38,091
<i>Puede tratarse de tortura,
inclusive ejecuci�n.</i>

763
00:37:38,133 --> 00:37:39,593
No me importa...

764
00:37:39,635 --> 00:37:42,054
...si con ello se salva mi amigo.

765
00:37:47,809 --> 00:37:50,020
<i>Bien hecho, Junior.</i>

766
00:37:51,647 --> 00:37:53,690
<i>Estoy orgulloso de ti.</i>

767
00:37:53,815 --> 00:37:56,610
<i>�Sorpresa!</i>

768
00:37:58,111 --> 00:38:00,072
Ojal� pudieran verse las caras.

769
00:38:00,197 --> 00:38:02,449
Esperen. Se puede hacer.

770
00:38:04,159 --> 00:38:05,869
No tenemos tiempo para tus juegos.

771
00:38:05,953 --> 00:38:08,205
Debemos encontrar a las
verdaderas personas que ataqu�.

772
00:38:08,288 --> 00:38:09,665
Ya las encontraste.

773
00:38:09,748 --> 00:38:12,084
Yo era los Chokuzan
a los que disparaste.

774
00:38:12,167 --> 00:38:14,753
�Qu� clase de horrible chiste...?

775
00:38:14,837 --> 00:38:16,839
No es un chiste. Es una prueba.

776
00:38:16,922 --> 00:38:18,382
Sab�a que los peque�os
ejercicios pat�ticos...

777
00:38:18,465 --> 00:38:21,301
...que le hac�as practicar no
impresionar�an al Continuum.

778
00:38:21,385 --> 00:38:26,515
As� que, cuando escap� del nido,
desarroll� una verdadera prueba.

779
00:38:26,640 --> 00:38:29,101
Por un momento, no funcion�...

780
00:38:29,184 --> 00:38:31,186
...pero pasaste con honores.

781
00:38:31,270 --> 00:38:33,272
�Y qu� hay con Icheb?

782
00:38:33,355 --> 00:38:36,275
Tu Doctor descubrir� que
se recuper� milagrosamente.

783
00:38:36,358 --> 00:38:39,069
Entonces, si ya terminamos aqu�...

784
00:38:39,152 --> 00:38:41,405
...es el D�a del Juicio para Junior.

785
00:38:49,413 --> 00:38:51,832
Estamos listos, Su Se�or�a.

786
00:38:51,874 --> 00:38:55,752
En el caso del Continuum contra Q...

787
00:38:55,836 --> 00:38:57,629
...nosotros, el Continuum,
encontramos...

788
00:38:57,713 --> 00:39:00,007
...que Q no realiz�
progresos suficientes...

789
00:39:00,132 --> 00:39:02,885
...para merecer
que se le devuelvan sus poderes.

790
00:39:03,010 --> 00:39:05,053
Objeci�n.
�Qu� hay con mi prueba?

791
00:39:05,137 --> 00:39:07,097
�Qu� hay con ella?

792
00:39:07,181 --> 00:39:09,266
Q decidi� autosacrificarse
para salvar a su amigo.

793
00:39:09,349 --> 00:39:11,768
Estoy seguro de que eso
debe contar.

794
00:39:11,852 --> 00:39:13,645
En principio, fue Q quien
puso en peligro...

795
00:39:13,729 --> 00:39:14,646
...la vida del muchacho.

796
00:39:14,730 --> 00:39:17,691
Sin embargo, en consideraci�n...

797
00:39:17,774 --> 00:39:20,360
...al ya mencionado
acto de contrici�n...

798
00:39:20,402 --> 00:39:22,863
...el acusado no ser� transformado...

799
00:39:22,905 --> 00:39:24,573
...en ameba Opreliana.

800
00:39:24,656 --> 00:39:25,866
Bien.

801
00:39:25,949 --> 00:39:27,784
En lugar de eso...

802
00:39:27,868 --> 00:39:30,704
...sufrir� el siguiente
peor destino...

803
00:39:30,787 --> 00:39:32,873
...seguir siendo humano.

804
00:39:37,961 --> 00:39:40,380
Se cierra la sesi�n.

805
00:39:41,882 --> 00:39:44,176
�Esto es ofensivo!

806
00:39:44,259 --> 00:39:47,012
�No pueden hacerme esto!

807
00:40:01,860 --> 00:40:03,987
Adelante.

808
00:40:04,112 --> 00:40:06,114
�Tiene un momento?

809
00:40:08,992 --> 00:40:13,330
Hace unos d�as, ofreci� dejarme
permanecer en la Voyager.

810
00:40:13,413 --> 00:40:15,541
S� que desde entonces
comet� algunos errores...

811
00:40:15,624 --> 00:40:17,584
...y usted probablemente
no me quiere aqu�...

812
00:40:17,668 --> 00:40:19,586
...pero si est� de acuerdo...

813
00:40:19,628 --> 00:40:23,507
...quisiera continuar
mi entrenamiento.

814
00:40:23,590 --> 00:40:26,510
Pero ya no tienes que probarle
nada al Continuum.

815
00:40:27,803 --> 00:40:29,847
Pero todav�a hay mucho
que deseo probarle a usted.

816
00:40:31,640 --> 00:40:33,183
�Qu� hay con tu padre?

817
00:40:36,103 --> 00:40:38,397
Honestamente, �cree usted
que volveremos a verlo?

818
00:40:38,480 --> 00:40:40,274
Obviamente, no me quiere cerca.

819
00:40:40,399 --> 00:40:42,776
�Por qu� otra cosa me habr�a
dejado aqu�... dos veces?

820
00:40:44,486 --> 00:40:46,446
La pregunta que deber�as formular...

821
00:40:46,572 --> 00:40:48,073
...es por qu� sigo volviendo.

822
00:40:48,156 --> 00:40:50,909
Ahora, lamento haberme
ido abruptamente...

823
00:40:50,993 --> 00:40:53,829
...pero el veredicto del Continuum
requer�a una apelaci�n inmediata.

824
00:40:53,912 --> 00:40:56,164
Les dije que me rehusaba
a pertenecer...

825
00:40:56,248 --> 00:41:00,544
...a cualquier Continuum que no
aceptara a mi hijo como miembro.

826
00:41:00,627 --> 00:41:02,462
Somos ambos o nada.

827
00:41:02,504 --> 00:41:04,673
�Abandonaste el Continuum por m�?

828
00:41:04,756 --> 00:41:05,674
No seas rid�culo.

829
00:41:05,757 --> 00:41:07,634
Soy el �nico ah� que puede
mantener la cohesi�n.

830
00:41:07,676 --> 00:41:10,095
Y cuando se dieron cuenta
de que pod�an perderme...

831
00:41:10,179 --> 00:41:12,806
...se derrumbaron como una escultura
de arena Gelbiana.

832
00:41:14,516 --> 00:41:16,143
�Me devolver�n mis poderes?

833
00:41:16,226 --> 00:41:17,519
Ya lo hicieron.

834
00:41:20,814 --> 00:41:25,777
Para usted, Capit�n,
por su gran ayuda.

835
00:41:25,861 --> 00:41:27,112
Gracias.

836
00:41:30,073 --> 00:41:31,992
Ahora que has vuelto a ser un Q...

837
00:41:32,034 --> 00:41:34,411
...pens� que podr�amos pasar algo
de valioso tiempo juntos.

838
00:41:34,494 --> 00:41:38,373
Quiero mostrarte el cosmos
como deber�a ser visto.

839
00:41:38,457 --> 00:41:39,666
Ya lo intentamos.

840
00:41:39,750 --> 00:41:42,211
Ahora, las cosas ser�n diferentes.

841
00:41:42,294 --> 00:41:43,504
Lo prometo.

842
00:41:46,256 --> 00:41:47,633
Vete ahora.

843
00:41:47,716 --> 00:41:51,136
Te encontrar� en Golos Prime...

844
00:41:51,220 --> 00:41:54,515
...despu�s de unos pocos momentos
a solas con la Capit�n.

845
00:41:54,556 --> 00:41:56,141
La ver� pronto, t�a Kathy.

846
00:41:56,225 --> 00:41:58,018
Ciertamente eso espero.

847
00:42:00,729 --> 00:42:04,483
As� que "el Continuum se derrumb�
como una escultura de arena Gelbiana"

848
00:42:04,566 --> 00:42:06,568
S�.

849
00:42:06,652 --> 00:42:08,111
Algunos de ellos inclusive
cayeron de rodillas...
850
00:42:08,195 --> 00:42:09,112
...y me suplicaron que me quedara.

851
00:42:09,196 --> 00:42:11,532
Fue pat�tico.

852
00:42:14,201 --> 00:42:15,536
Como imaginar�s...

853
00:42:15,577 --> 00:42:18,121
...tuve que acceder a unas pocas
condiciones sin importancia.

854
00:42:18,247 --> 00:42:19,957
�S�? �Como cu�les?

855
00:42:20,082 --> 00:42:22,042
Custodia eterna del muchacho.

856
00:42:23,752 --> 00:42:25,546
Dondequiera que vaya,
estar� con �l.

857
00:42:25,629 --> 00:42:28,423
Espero que su diversi�n
no se vea muy perjudicada.

858
00:42:30,050 --> 00:42:32,511
Antes de irme...

859
00:42:32,594 --> 00:42:35,389
...hice una peque�a tarea para ti.

860
00:42:35,430 --> 00:42:37,015
Consid�rala un agradecimiento...

861
00:42:37,099 --> 00:42:39,351
...por todo lo que hiciste por Junior.

862
00:42:39,434 --> 00:42:41,520
No es que no lo aprecie...

863
00:42:41,603 --> 00:42:44,565
...pero esto s�lo nos evitar�
unos pocos a�os de viaje.

864
00:42:44,606 --> 00:42:47,526
�Por qu� no llevarnos derecho a casa?

865
00:42:49,111 --> 00:42:52,239
�Qu� tipo de ejemplo estar�a
d�ndole a mi hijo...

866
00:42:52,406 --> 00:42:54,283
...si te diera todo resuelto?

También podría gustarte