Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
del equipo
Australian Sponsor:
St. Jude Medical Australia Pty Limited
17 Orion Rd
Lane Cove NSW 2066
AUSTRALIA
+61 (02) 9936 1200
El equipo está diseñado y fabricado para cumplir los requisitos de las siguientes normas
de seguridad:
IEC 60601-1 (2005), IEC 60601-1-2 (2007), IEC 60601-2-2 (2009).
St. Jude Medical, TactiCath, TactiSys, el logotipo de TactiSys Quartz, LSI y FTI son marcas
registradas de St. Jude Medical.
1. Introducción................................................................................................................................. 5
1.1 Descripción del sistema .......................................................................................................... 5
1.2 Interconexiones del sistema y lista de accesorios................................................................... 9
5. Instalación.................................................................................................................................. 13
5.1 Recepción, inspección y devolución del sistema .................................................................. 13
5.2 Configuración del sistema ..................................................................................................... 14
5.2.1 Instalación del TactiSys™ Quartz..................................................................................... 14
5.2.2 Instalación del software TactiSoft™ ................................................................................. 15
5.2.3 Licencia de TactiSoft™ ..................................................................................................... 15
5.3 Instrucciones y pruebas de rendimiento en el lugar de uso .................................................. 16
5.4 Limpieza y desinfección del sistema ..................................................................................... 17
Componentes
El equipo TactiSys™ Quartz se compone de dos elementos: la unidad
TactiSys™ Quartz y el software TactiSoft™.
Notas:
El equipo TactiSys™ Quartz es compatible exclusivamente con el catéter
TactiCath™ Quartz, el dispositivo que se aplica al paciente.
La unidad TactiSys™ Quartz puede utilizarse con el software TactiSoft™ o con
un dispositivo de otra marca configurado para mostrar datos de fuerza y
relacionados con la fuerza provenientes de la unidad TactiSys™ Quartz, o con
ambos.
Software TactiSoft™
TactiSoft™ es el software diseñado para mostrar la información de fuerza
recibida del TactiSys™ Quartz. El software TactiSoft™ se instala en un
ordenador personal dedicado que se comunica con el TactiSys™ Quartz a
través de una conexión de Ethernet.
Componentes relacionados
El uso del conjunto TactiCath™ Quartz requiere los siguientes componentes
adicionales:
Generador de RF
Bomba de irrigación
2. Indicaciones de uso
El equipo TactiSys™ Quartz y sus accesorios están indicados para utilizarse
junto con el catéter de ablación con sensor de fuerza de contacto TactiCath™
Quartz. El equipo TactiSys™ Quartz permite la visualización de la información de
fuerza proveniente de la punta del catéter.
Para obtener más información sobre el catéter de ablación con sensor de fuerza
de contacto TactiCath™ Quartz y sus indicaciones de uso, consulte sus
instrucciones de uso.
Compatibilidad electromagnética
Para obtener información sobre la compatibilidad electromagnética, consulte el
Apéndice C: Compatibilidad electromagnética.
Atención
El equipo contiene una batería de litio. No intente cambiar, recargar, abrir por la
fuerza ni calentar la batería. No incinere el equipo.
4. Símbolos
Límites de temperatura
Apagado
Encendido
Conexión USB
Equipo de clase II
Fabricado por
Fecha de fabricación
Cantidad
Equipment Equipo
Lugar
El TactiSys™ Quartz deberá colocarse fuera del campo estéril del laboratorio de
electrofisiología.
El Cliente deberá colocarse fuera del campo estéril del laboratorio de
electrofisiología o en la sala de control.
Advertencias
No coloque el TactiSys™ Quartz en el campo estéril.
No coloque el TactiSys™ Quartz cerca de una fuente de calor.
No obstruya las rejillas de ventilación situadas en las partes inferior y superior
de la carcasa del TactiSys™ Quartz.
Para evitar el riesgo de dañar el TactiSys™ Quartz, asegúrese de que la
superficie de apoyo sea horizontal y estable, y de que no vibre.
Procedimiento
Para configurar el TactiSys™ Quartz, proceda de la manera siguiente:
1 Opcional: Monte el TactiSys™ Quartz sobre su soporte (consulte las
instrucciones de montaje del soporte del TactiSys™ Quartz) y fije el
soporte cerca de la mesa de operaciones del laboratorio de
electrofisiología.
2 Conecte el adaptador de alimentación de red suministrado por SJM al
cable de alimentación de red adecuado y, a continuación, al conector
hembra de alimentación del TactiSys™ Quartz. Conecte el cable de
alimentación de red al suministro de alimentación de red.
3 Conecte el TactiSys™ Quartz directamente al Cliente mediante el cable de
Ethernet.
4 Conecte el conector verde del cable de RF adecuado al conector hembra del
cable de RF del TactiSys™ Quartz, y el otro conector al generador de RF.
5 Opcional: Conecte el cable de salida analógica al conector hembra
correspondiente del TactiSys™ Quartz y transfiera las señales al sistema
de su laboratorio de electrofisiología.
6 Conecte un cable equipotencial al conector hembra equipotencial del
TactiSys™ Quartz.
Nota: Para obtener una descripción general de todas las interconexiones del
conjunto TactiCath™ Quartz, consulte el Apéndice A: Interconexiones del
conjunto TactiCath™ Quartz.
Advertencia
Utilice únicamente el adaptador de alimentación de red suministrado por SJM
para alimentar el TactiSys™ Quartz (consulte el Apéndice B: Lista de
accesorios).
Todas las combinaciones de equipo deben cumplir los requisitos de sistemas
de la norma IEC 60601-1 (cláusula 16). Todo aquel que interconecte varios
tipos de equipo médico estará configurando un sistema médico, por lo que
será responsable de asegurarse de que el sistema cumpla los requisitos de la
norma de sistemas IEC 60601-1 (cláusula 16).
Atención
Para evitar que el polvo contamine los dispositivos cuando no haya cables
ópticos conectados, cubra siempre las conexiones de los cables ópticos no
utilizadas con la tapa protectora. Si no hay salida del sensor de fuerza o si dicha
salida es intermitente, limpie con cuidado el conector óptico con un bastoncillo
sin pelusa empapado con solución de alcohol isopropílico al 99 % y, a
continuación, seque el conector óptico con un nuevo bastoncillo sin pelusa sin
alcohol.
Advertencias
Las posibles reinstalaciones del software TactiSoft™ en el ordenador
personal dedicado solamente deberá realizarlas personal cualificado de SJM
o personal de mantenimiento acreditado por SJM.
El ordenador personal en el que se instale TactiSoft™ deberá dedicarse a
ejecutar el software TactiSoft™ y a mostrar las señales de fuerza. Para
garantizar que TactiSoft™ funcione con el rendimiento requerido, durante el
procedimiento no deberá instalarse ni ejecutarse ninguna aplicación de
software adicional ni ninguna exploración antivirus; el ordenador tampoco
deberá conectarse a sitios remotos de Internet durante el procedimiento. Se
deberá crear una red físicamente privada para evitar que entren virus o
similares en el sistema.
La ejecución de TactiSoft™ requiere un mínimo de 5 GB libres de espacio de
disco duro. Aparte de los datos generados por TactiSoft™, evite almacenar
grandes cantidades de datos en el disco duro.
El cumplimiento de los requisitos de rendimiento y configuración del
ordenador personal en el que se instale TactiSoft™ es imprescindible para el
uso seguro del equipo TactiSys™ Quartz.
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica: El TactiSys™ Quartz debe apagarse y
desconectarse del adaptador de alimentación de red antes de limpiarlo. No debe
entrar ningún líquido en el equipo. Asegúrese de que cualquier resto de líquido
que quede sobre los dispositivos y los cables se haya secado antes de encender
el sistema.
Atención
Para evitar daños, no utilice productos que contengan acetona para limpiar el
TactiSys™ Quartz. La superficie del dispositivo, incluidos los paneles con rótulos,
puede limpiarse con un paño suave con agua y jabón o detergentes suaves.
Para evitar fallos del dispositivo, no conecte el conector de la interfaz (fibra
óptica) para fibra óptica a una fuente de voltaje externa.
Reacciones adversas
Consulte la información sobre reacciones adversas de las instrucciones de uso
del catéter de ablación con sensor de fuerza de contacto TactiCath™ Quartz que
desee utilizar con el TactiSys™ Quartz.
Suministro de alimentación
El TactiSys™ Quartz recibe la alimentación a través del conjunto de cable de
alimentación suministrado por SJM, que consiste en un adaptador de alimentación
de red y un cable de alimentación de red (para la UE/el Reino Unido).
J K
A
B L
M
C
D N
O
E
F
G
I
H P
Contacto constante
Descripción general
Los valores de fuerza mostrados en la pantalla de procedimiento muestran la
fuerza total y sus componentes lateral y axial tal como son medidos por el
catéter. Todos los valores de la fuerza se expresan en gramos (g).
Ilustración de las fuerzas
El siguiente diagrama ilustra el método utilizado para calcular y mostrar las
fuerzas de contacto en la interfaz de usuario:
F lateral
Representación gráfica
La fuerza total se muestra en forma de bola verde en la representación gráfica
de la fuerza, tal como se muestra en la representación gráfica de la fuerza de la
sección J Representación gráfica de la fuerza.
Atención
Una conexión defectuosa puede hacer que no se muestre información de fuerza.
El procedimiento puede continuarse después de limpiar el conector óptico o
continuarse sin información de fuerza, como suele hacerse con los catéteres de
ablación con RF corrientes.
B. Indicador de estabilidad
Contacto constante
C. LSI
D. FTI
E. Campo de información
I. Indicador de aplicación de RF
Ilustración
La siguiente ilustración muestra los componentes de la representación gráfica de
la fuerza.
Exterio
Interio
Q
S
Bola
Significado
La bola (Q) representa la fuerza aplicada sobre la punta del catéter.
Tamaño de la bola
El tamaño de la bola representa la magnitud de la fuerza total.
Color de la bola
El color de la bola cambia dependiendo de los límites de cambio de color
seleccionados en «Settings» (Ajustes).
La bola es verde entre los límites superior e inferior, y ámbar fuera de dichos
límites.
Interpretación
La tabla siguiente explica qué ángulo representan los círculos:
Si la bola es… El ángulo α es...
En el centro 90°
En el círculo interior 60°
En el círculo exterior 0°
Entre dos de las posiciones anteriores Un valor entre los ángulos indicados
por estas posiciones
Nota: El ángulo α (alfa) es una aproximación del ángulo que hay entre la
dirección del catéter axial y la superficie del tejido cardíaco basada en el
producto cruzado de los componentes de las fuerzas axial y lateral.
Flecha azul
Significado
La flecha azul (S) que hay debajo de la representación gráfica de la fuerza
determina la referencia de 0° del ángulo θ. El valor del ángulo aumenta en la
dirección de las agujas del reloj.
¿Qué es el ángulo θ?
El ángulo θ representa la dirección de la fuerza lateral ejercida sobre el catéter
con respecto a su plano de conducción.
Ejemplos:
Un ángulo de 180° significa que la fuerza está sobre el eje de conducción
y tenderá a disminuir el radio de conducción, esto es, a aumentar la
curvatura (a curvar).
Un ángulo de 0° tenderá a aumentar el radio de conducción, esto es, a
disminuir la curvatura (a enderezar).
El reloj del sistema indica la hora registrada por el ordenador personal en el que
se utiliza TactiSoft™.
El usuario puede ajustar la hora del sistema en la pantalla «Settings» (Ajustes)
(consulte el apartado 6.4.3), que puede seleccionarse en la pantalla de
bienvenida.
L. Finalización de un procedimiento
M. Ajustes
O. Botón «Reset»
Dependiendo del estado del sistema, el botón «Reset» (Reiniciar) tiene una de
dos funciones. Durante la aplicación de RF, al hacer clic en el botón «Reset» se
reinician a cero los valores de la FTI y del LSI (consulte el apartado 7.5.3). Al
hacer clic en dicho botón en cualquier otro momento, el indicador de la fuerza
total se reinicia a cero (consulte el apartado 7.5.2).
La barra roja de la derecha del gráfico del historial de fuerza total representa el
promedio de la fuerza durante la ablación solamente. La barra roja vuelve a cero
5 segundos después del final de la última ablación.
A. Ajustes generals
Ajuste de la fecha («Year» [Año] – «Month» [Mes] – «Day» [Día]) y la hora («Hour»
(Hora) – «Minute» [Minuto])
Estos parámetros se ajustan aumentando o disminuyendo el valor del campo con
las flechas situadas al lado de los campos. Estos parámetros se registran en el
sistema cuando el usuario hace clic en el botón «OK».
Este ajuste tiene un efecto inmediato.
Criterios de búsqueda
Los informes de procedimientos de los 7 días anteriores se muestran de manera
predeterminada.
Para encontrar informes de procedimientos específicos anteriores, deben
introducirse las fechas de los procedimientos guardados como criterios de
búsqueda.
Las fechas pueden modificarse aumentando o disminuyendo los campos de día,
mes y año, o eligiendo directamente la fecha en el calendario. Para mostrar el
calendario emergente, haga clic en el icono del calendario situado a la derecha
de cada fecha.
Resultados de la búsqueda
Al hacer clic en el botón «Search» (Buscar) se actualizará la lista «Search
Results» (Resultados de búsqueda) y se mostrarán los informes de
procedimientos del periodo indicado.
«Summary» (Resumen)
En el lado derecho de la pantalla se mostrará el informe de procedimiento de la
primera entrada de la lista.
Función de exportación
El usuario puede exportar informes de procedimientos de uno o varios
procedimientos, junto con las capturas de pantalla respectivas (si las hay), a un
dispositivo de almacenamiento USB.
Para cada procedimiento se guardará una subcarpeta («ProcedureReport»
[Informe del procedimiento]) con tanto una imagen como una versión HTML del
informe del procedimiento, así como un archivo de texto con información
detallada. Otra subcarpeta («ScreenCaptures» [Capturas de pantalla]) contendrá
las capturas de pantalla.
Salida analógica
La opción Salida analógica permite enviar información de señal analógica a
sistemas externos de diagnóstico o mapeo presentes en el laboratorio de
electrofisiología.
Advertencia
La salida analógica no comunica mensajes de error, por lo que es posible que
no advierta de inexactitudes o de operaciones que requieran acción por parte
del usuario.
No utilice la salida analógica como única fuente de información de fuerza.
Deberá haber un cliente conectado al mismo tiempo a través de Ethernet para
tener acceso a los mensajes de error y la información de fuerza mostrados.
Información técnica
Al seleccionar «Technical Info» (Información técnica) en la pantalla de servicio
técnico, se muestra la siguiente pantalla.
El usuario tiene la opción de recuperar información sobre las especificaciones
del equipo físico y el software instalados.
Esta información puede ser útil para propósitos de mantenimiento o de solución
de problemas.
Atención
Asegúrese de que el sistema funcione correctamente antes del procedimiento.
Advertencia
Asegúrese de que no haya ningún otro programa ejecutándose al mismo tiempo
en el ordenador personal, para evitar que el rendimiento de TactiSoft™ se vea
afectado por una potencia de cálculo demasiado baja.
Atención
Si se conecta un catéter TactiCath™ Quartz no válido, puede aparecer uno de
los siguientes mensajes: «Tipo de catéter incompatible con la licencia activa» o
«Catéter ya usado (límite 24 horas)».
Si se conecta un catéter TactiCath™ Quartz dañado, puede aparecer uno de los
siguientes mensajes: «No información de fuerza disponible», «Catéter no
conectado» o «Contenido de la memoria del catéter corrupto».
Advertencia
Durante el procedimiento pueden producirse cambios en la línea de base de la
fuerza. Durante el uso, el operador deberá verificar periódicamente la integridad
de la línea de base. Para comprobar cambios de la línea de base, coloque la
7.5.1 Ajustes
Tenga en cuenta que cuando el catéter esté en una posición flotante libre, el
valor de la fuerza no estará alrededor de cero si se ha producido un cambio de
línea de base.
El reinicio a cero mientras el catéter está haciendo contacto puede dar lugar a
diferencias importantes entre el valor mostrado en la pantalla y la fuerza real
aplicada al tejido.
Fases de la ablación
El TactiSys™ Quartz detectará automáticamente energía de RF e indicará el
inicio de la ablación con líneas rojas verticales debajo de la curva blanca de la
ventana de historial de la fuerza. Cuando se detecte energía de ablación, se
calculará y se mostrará continuamente el LSI (Índice de tamaño de lesión) o la
FTI (Integral fuerza-tiempo) pertinentes de la ablación específica.
Nota: La información de LSI o FTI es más relevante cuando se utiliza una técnica
punto por punto, ya que el valor mostrado suele calcularse sobre la base de toda
la duración de una aplicación de RF. En los casos en los que el usuario sigue
aplicando RF mientras mueve el catéter a una posición adyacente, el reinicio de
la FTI y del LSI permite calcular un nuevo valor de FTI o LSI sin interrupción de
la RF. Esto registrará una nueva ablación en las estadísticas incluidas en el
informe del procedimiento. La FTI y el LSI pueden reiniciarse en cualquier
momento durante una ablación con RF (p. ej., cuando se llegue a una nueva
posición del catéter).
Tras hacer clic en «OK», se analizarán todos los datos y se mostrará un informe
del procedimiento en la pantalla.
Atención
Si no se conecta un catéter válido, aparecerá un mensaje con una explicación de
por qué no es válido y el botón «Reset» estará rojo.
9.2 Reparaciones
Las reparaciones del equipo TactiSys™ Quartz y sus accesorios solamente
debe realizarlas el fabricante.
Las reparaciones deben anotarse en el registro del dispositivo.
9.3 Mantenimiento
Mantenimiento periódico
El mantenimiento periódico deberá realizarse cada mes de acuerdo con el
procedimiento siguiente:
– Limpie y desinfecte el sistema. Consulte las instrucciones de limpieza y
desinfección en el apartado 5.4.
– Inspeccione detenidamente el cable de alimentación de red para comprobar
si el cable o el conector presentan signos de daño mecánico. Si se observan
daños, sustitúyalo por una pieza de repuesto SJM original. No intente
repararlo.
9.4.1 Generales
Protección
Protección contra descargas eléctricas: Clase II
Pieza aplicada (catéter TactiCath™ Quartz): CF, protegida contra los efectos de
la desfibrilación
Grado de protección contra la entrada de sólidos y agua: IP20
Especificaciones físicas
TactiSys™ Quartz:
- Alto: 235 mm
- Ancho: 260 mm
- Fondo: 185 mm
- Peso: 4,6 kg
F. total
Intervalo del indicador de fuerza total: De 0 a 990 g
Resolución del indicador de fuerza total: 1 g
Exactitud de la fuerza total durante el mapeo:
- F < 20 g: ±3 g
- 20 g ≤ F ≤ 150 g: ±15 % de F
- F > 150 g: sin especificar
Compensación de la fuerza total durante la aplicación de RF:
- F ≤ 150 g: ±10 g
F. lateral
Intervalo del indicador de fuerza lateral: De 0 a 990 g
Resolución del indicador de fuerza lateral: 1 g
F. axial
Intervalo del indicador de fuerza axial: De 0 a 990 g
Resolución del indicador de fuerza axial: 1 g
Salida analógica
Consulte el apartado 6.4.5 Pantalla de servicio técnico (Technical Services).
Advertencia
El uso de accesorios y cables diferentes a los especificados puede dar lugar a un
aumento de emisiones o a una disminución de la inmunidad de este producto
(consulte el Apéndice C: Compatibilidad electromagnética).
Generadores de RF compatibles
El TactiSys™ Quartz solamente es compatible con los siguientes generadores
de RF:
Stockert EP-Shuttle
St. Jude Medical Ampere
Condiciones de funcionamiento
Temperatura del aire ambiente: De +10 a +30 °C
Humedad relativa: De 15 a 80 %
Presión ambiente: De 525 a 800 mm Hg (de 700 a 1060 hPa)
Temperatura del flujo de irrigación: De +15 a +25 °C
Emisiones electromagnéticas
El conjunto TactiCath™ Quartz está indicado para utilizarse en el entorno electromagnético
especificado a continuación. El cliente o el usuario del conjunto TactiCath™ Quartz deberá
asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético, guía
Emisiones de RF Grupo 1 El conjunto TactiCath™ Quartz utiliza
energía de RF solamente para su
CISPR 11 funcionamiento interno. Por lo tanto, sus
emisiones de radiofrecuencia son muy
bajas y no es probable que produzcan
interferencias en equipos electrónicos
situados cerca de él.
Emisiones de RF Clase A El conjunto TactiCath™ Quartz es
adecuado para utilizarse en todo tipo de
CISPR 11 establecimientos, excluidos los domésticos,
Emisiones armónicas Clase A y puede utilizarse en establecimientos
domésticos y en los conectados
IEC 61000-3-2 directamente a la red pública de suministro
eléctrico de bajo voltaje que suministra a los
Fluctuaciones de voltaje/ Cumple edificios utilizados para propósitos
emisiones de destellos domésticos, siempre que se tenga en
cuenta la siguiente advertencia.
IEC 61000-3-3
Advertencia: Este equipo/sistema está
concebido para que lo utilicen únicamente
profesionales sanitarios. Este
equipo/sistema puede causar interferencias
de radio y puede alterar el funcionamiento
de equipos situados cerca de él. Es posible
que sea necesario tomar medidas
correctivas, como reorientar o cambiar de
sitio el conjunto TactiCath™ Quartz, o
poner una cobertura protectora al lugar.
<5 % UT <5 % UT
(Bajada de >95 % (Bajada de >95 %
en UT) durante 5 s en UT) durante 5 s
Campo magnético 3 A/m 3 A/m Las intensidades de los
de la frecuencia campos magnéticos de
de la corriente frecuencia de la corriente
(50/60 Hz) deben ser las normales de
un entorno comercial u
IEC 61000-4-8 hospitalario.
Nota: UT es el voltaje de la red de electricidad alterna antes de la aplicación del nivel de la prueba.
Descarga electrostática,
IEC 61000-4-2
Cable de Ethernet 3m
RF conducida
IEC 61000-4-6
RF radiada,
IEC 61000-4-3
2014-03