Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
AU TO R D E L C U R S O
AU TO R D E L C U R S O
D I R EC TO R D E L A S E R I E
El material contenido en este documento no refleja necesariamente la opinión del Peace Operations Training Institute, del/de
los autor/es del curso, o de cualquiera de los órganos de las Naciones Unidas u organizaciones afiliadas. El Peace Operations
Training Institute es una ONG internacional sin fines de lucro registrada con el número 501(c)3 en el Servicio de Impuestos
Internos de los Estados Unidos de América y, por tanto, es una entidad jurídica independiente de las Naciones Unidas. A pesar
de todos los esfuerzos que se han realizado para verificar el contenido de este curso, el Peace Operations Training Institute y
el/los autor/es del curso renuncian a todas y a cada una de las responsabilidades por los hechos y las opiniones contenidos en
el documento, los cuales se han obtenido en gran parte de medios de comunicación abiertos y de otras fuentes independientes.
Este curso fue elaborado como un documento pedagógico y didáctico, en consonancia con la política y la doctrina de las
Naciones Unidas; sin embargo, no pretende establecer o promulgar doctrina alguna. Sólo aquellos documentos que hayan
sido oficialmente revisados y aprobados por las Naciones Unidas podrán establecer o promulgar políticas o doctrinas de
Naciones Unidas. En determinados temas a veces se ofrece información con puntos de vista diametralmente opuestos a fin
de estimular el interés académico, de forma acorde con las normas de la actividad académica pura y libre.
Comando de operaciones de paz
de las Naciones Unidas
PRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IX
MÉTODO DE ESTUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Este curso está diseñado para todos aquellos que ocupen puestos de liderazgo en operaciones
de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas así como para quienes deseen tener un mejor
conocimiento del mando de operaciones de mantenimiento de la paz. Se espera que el curso resulte
de utilidad a nivel estratégico, operacional o táctico para líderes directivos y subalternos, personas que
ocupen puestos de mando o de recursos humanos dentro del sistema de las Naciones Unidas y aquellas
con responsabilidades de mando o dirección de recursos humanos. El contenido del curso puede
aplicarse al área civil, militar o policial, si bien las últimas secciones del mismo están más enfocadas
a aspectos relacionados con los contingentes militares y policiales. Asimismo, será útil para aquellas
personas que desarrollen una función en organizaciones que necesiten interactuar con misiones de
mantenimiento de la paz o con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la
Secretaría de las Naciones Unidas, como son los Estados Miembros, organizaciones regionales,
organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones y organismos de las Naciones Unidas.
En primer lugar, el curso pone de relieve aquellos elementos estratégicos e internacionales que definen el
mantenimiento de la paz en las Naciones Unidas, incluidas las relaciones que existen entre las Naciones
Unidas, sus Estados Miembros y otras organizaciones, y, posteriormente, expone la forma en que se
autorizan y se lanzan las misiones de mantenimiento de la paz, y cómo la comunidad internacional y los
Estados Miembros les ofrecen su apoyo. El curso, además, analiza la estructura y la organización de las
misiones sobre el terreno y, por último, aborda el mando de misiones de mantenimiento de la paz a nivel
operacional, nacional y táctico, incluida la seguridad, la protección de la fuerza y el sostenimiento.
Este curso fue revisado en junio de 2011 con vistas a incluir los avances conseguidos en la política y en
las experiencias sobre el mantenimiento de la paz del DOMP.
Tim Ford
2011
C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s | ix
Método de estudio
A continuación se ofrecen algunos consejos sobre el procedimiento a seguir con este curso. Si bien cada
alumno puede adoptar el enfoque que crea más oportuno, los consejos que se ofrecen aquí han funcionado
con éxito en otras muchas personas.
x | I n s t i tut o pa r a F o r m a c i ó n e n Op e r a c i o n e s d e Pa z
LECCIÓN 1
EL SISTEMA DE LAS NACIONES
UNIDAS
LECCIÓN
1
OBJETIVOS DE LA LECCIÓN
Al finalizar la lección 1, el alumno debería ser capaz de cumplir los
1.1 Fundamentos y siguientes objetivos:
naturaleza del
sistema de las
• Entender el trasfondo en torno a la creación de las Naciones Unidas;
Naciones Unidas
• Apreciar el papel global de las Naciones Unidas, así como su
1.2 Organización de complejidad y su carácter internacional;
trabajo de las • Identificar los principales órganos de las Naciones Unidas;
Naciones Unidas
• Conocer las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de
1.3 Órganos y organismos Seguridad;
de las Naciones • Describir la diferencia entre los órganos y los organismos de las
Unidas Naciones Unidas; y
Acuerdos internacionales
14 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
PMA Programa Mundial de Alimentos UNITAR Instituto de las Naciones Unidas para Formación
PNUD Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Profesional e Investigaciones
Sistema de las Naciones Unidas • FNUDC Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo UNRISD Instituto de las Naciones Unidas de Investigación
de la Capitalización para el Desarrollo Social
• VNU Voluntarios de las Naciones Unidas UNSSC Escuela Superior del Personal de las Naciones
Unidas
Órganos Fondos y programas1 PNUMA Programa de las Naciones Unidas para el Medio
UNU Universidad de las Naciones Unidas
principales Ambiente
ACNUR Oficina del Alto Comisionado UNCTAD Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio Otros órganos
de las Naciones Unidas para y Desarrollo
Órganos los Refugiados ONUSIDA Programa Conjunto de las Naciones Unidas
Asamblea • CCI Centro de Comercio Internacional (UNCTAD/OMC) sobre el VIH/SIDA
General subsidiarios
ONU-Hábitat Programa de las UNFPA Fondo de Población de las Naciones Unidas UNISDR Estrategia Internacional para la Reducción de
Comités principales y otros Naciones Unidas para los los Desastres
UNICEF Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia
comités del período de Asentamientos Humanos UNOPS Oficina de las Naciones Unidas de Servicios
Consejo de sesiones UNODC Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito
ONU-Mujeres Entidad de las para Proyectos
Seguridad Comisión de Desarme Naciones Unidas para la Institutos de investigación
Comisión de Derecho Igualdad entre los Géneros y el y capacitación Órganos conexos
Internacional Empoderamiento de las Mujeres
Consejo
UNICRI Instituto Interregional para Investigaciones CTBTO-Comisión Preparatoria Comisión Preparatoria
Económico Consejo de Derechos OOPS2 Organismo de Obras Públicas
Humanos sobre la Delincuencia y la Justicia de la Organización del Tratado de prohibición completa
y Social y Socorro de las Naciones Unidas
de los ensayos nucleares
Comités permanentes y para los Refugiados de Palestina UNIDIR2 Instituto de las Naciones Unidas de
órganos especiales en el Cercano Oriente Investigación sobre el Desarme OIEA1,3 Organismo Internacional de Energía Atómica
| 15
Social, en cuestiones de finanzas y Grupo de Expertos de las Naciones
de desarrollo, entre otras cosas. Prevención del Delito y Justicia Penal Unidas en Nombres Geográficos OIT Organización Internacional del Trabajo UPU Unión Postal Universal
5 Los organismos especializados son
organizaciones autónomas cuya labor
la coordina el Consejo Económico y
Departamentos y oficinas DFS Departamento de Apoyo a DSS Departamento de Seguridad OSSI Oficina de Servicios de Supervisión Interna
Social (en el plano intergubernamental) y la las Actividades sobre el Terreno
Junta de Jefes Ejecutivos del sistema de las EOSG Oficina del Secretario General OCAH Oficina de Coordinación de Asuntos SRSG/CAAC Oficina del Representante Especial del Secretario
Naciones Unidas para la coordinación (en DG Departamento de Gestión Humanitarios General para la cuestión de los niños y los conflictos armados
el caso de las secretarías). ACNUDH Oficina del Alto Comisionado
DGACM Departamento de la Asamblea OLA Oficina de Asuntos Jurídicos SRSG/SVC Oficina del Representante Especial del Secretario
de las Naciones Unidas para los
6 El Consejo de Administración Fiduciaria General y de Gestión de Conferencias General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos
Derechos Humanos ONUG Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra
suspendió su labor el 1º de noviembre de
1994, después de que el 1º de octubre de
DIP Departamento de Información UN-OHRLLS Oficina del Alto Representante para los Países
DAES Departamento de Asuntos Pública ONUN Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi
1994 el Territorio de las Islas del Pacífico Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los
(Palau), el único Territorio en Fideicomiso,
Económicos y Sociales ONUV Oficina de las Naciones Unidas en Viena
DPKO Departamento de Operaciones Pequeños Estados Insulares en Desarrollo
fuera independiente. DAP Departamento de Asuntos Políticos de Mantenimiento de la Paz OSAA Oficina del Asesor Especial para África UNODA Oficina de Asuntos de Desarme
Este no es un documento oficial de las
DPI/2470 Rev.3 — 13-38232 — Agosto de 2013
16 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Europa Oriental, América Latina y el Caribe, y • Con el Consejo de Administración Fiduciaria:
Europa Occidental y otros Estados. Al principio de vigilar la administración de los territorios sujetos
cada periodo ordinario de sesiones, la Asamblea a supervisión.
mantiene un debate de carácter general, a menudo
planteado por Jefes de Estado y del Gobierno,
en el que los Estados Miembros expresan sus
opiniones respecto a asuntos urgentes en el ámbito
internacional.
18 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
el Consejo Económico y Social como órgano Solo los Estados pueden ser parte en asuntos
principal para coordinar la labor económica, social contenciosos ante la Corte y referirle conflictos a
y otros asuntos conexos de las Naciones Unidas y esta. A la Corte no pueden recurrir personas de
de las instituciones y organismos especializados forma individualizada, entidades ni organizaciones
que conforman el sistema de las Naciones Unidas. internacionales.
Algunas de las funciones y poderes del Consejo
Económico y Social son: La Asamblea General y el Consejo de Seguridad
pueden solicitar opiniones consultivas de la Corte
• Servir de foro central para el examen de
sobre cualquier cuestión jurídica. También los
los problemas económicos y sociales
demás órganos de las Naciones Unidas y los
internacionales de carácter global e
organismos especializados pueden solicitar, con
interdisciplinario y la elaboración de
autorización de la Asamblea, opiniones consultivas
recomendaciones de política a este respecto
sobre cuestiones jurídicas relativas al ámbito de
dirigidas a los Estados Miembros y al sistema de
sus actividades.
las Naciones Unidas;
• Realizar o iniciar estudios, informes y El Consejo de Administración Fiduciarial
recomendaciones sobre cuestiones de índole
económica, social, cultural, educacional, de La Carta de las Naciones Unidas estableció el
salud y otros asuntos conexos; y Consejo de Administración Fiduciaria en 1945 con
el fin de proporcionar supervisión internacional
• Fomentar el respeto y la observancia de
a 11 Territorios en Fideicomiso bajo el régimen
los derechos humanos y las libertades
de administración fiduciaria de siete Estados
fundamentales.
Miembros. Además, el Consejo garantizaba
la adopción de medidas adecuadas para
En la actualidad, el ECOSOC cuenta con 54
preparar a los territorios hacia la autonomía o la
miembros, cada uno de los cuales tiene derecho
independencia. La Carta autorizaba al Consejo de
a un voto. De estos 54 miembros, 18 son elegidos
Administración Fiduciaria a examinar y analizar los
cada año por un periodo de tres años. El Consejo
informes procedentes de la autoridad encargada
se reúne con carácter anual en un periodo de
de la administración respecto al adelanto político,
sesiones a lo largo de cinco semanas alternando
económico, social y educativo de los pueblos
su lugar de celebración entre Nueva York y
de los Territorios en Fideicomiso; examinar las
Ginebra. El Consejo no adopta decisiones, sino
peticiones de los territorios y emprender misiones
que prepara los asuntos para que sea la Asamblea
especiales a los territorios.
General quien tome las decisiones, y presta su
asistencia al Consejo de Seguridad cuando se le
Hacia 1994, todos los Territorios en Fideicomiso
pide.
habían logrado la autonomía o la independencia,
bien como Estados aislados o uniéndose a países
La Corte Internacional de Justicia
vecinos independientes. El último en conseguirlo
fue el Territorio en Fideicomiso de las Islas del
La Corte Internacional de Justicia es el principal
Pacífico (Palau), el cual se convirtió en el 185º
órgano judicial de las Naciones Unidas. Se
Estado Miembro. Una vez finalizado su cometido,
encarga de resolver controversias jurídicas
el Consejo de Administración Fiduciaria, integrado
entre los Estados Miembros y emite opiniones
por los cinco miembros permanentes del Consejo
consultivas para las Naciones Unidas y sus
de Seguridad, ha modificado su reglamento para
organismos especializados. El Estatuto de la
reunirse cuando la ocasión lo requiera.
Corte es parte integral de la Carta de las Naciones
Unidas.
Las Naciones Unidas y otros organismos
A la Corte pueden recurrir los Estados que
Las Naciones Unidas incluyen a una serie de
forman parte de su Estatuto, donde se incluyen
organismos que dependen principalmente de
todos los Miembros de las Naciones Unidas.
20 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
en conflicto (así como a ambos lados de las líneas La Quinta Comisión de la Asamblea General de
conflictivas). las Naciones Unidas decide la escala de cuotas al
presupuesto ordinario cada tres años. La escala
El CICR fue originariamente una organización de cuotas refleja la capacidad de un país para
suiza, en parte con el objetivo de promover de pagar (lo que se mide según determinados factores
forma más efectiva sus principios fundamentales como son la renta nacional de un país o el tamaño
de neutralidad, imparcialidad e independencia. de la población). Las cuotas al presupuesto para
Hoy en día, su personal de asistencia (médicos las operaciones de mantenimiento de la paz se
y mecánicos) está integrado por personas de basan en las cuotas al presupuesto ordinario, pero
diferentes nacionalidades, aunque sus delegados, con descuento para los países pobres. Los cinco
encargados de los asuntos de protección y de las miembros permanentes del Consejo de Seguridad,
negociaciones más delicadas en materia de la que son quienes aprueban todas las operaciones
provisión de asistencia, son casi exclusivamente de mantenimiento de la paz, pagan unas cuotas
suizos. extraordinarias para compensar estos descuentos.
Existe un tope que establece la cantidad máxima
Las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y de la de la cuota de cualquier Estado Miembro al
Media Luna Roja presupuesto ordinario y a las operaciones de
mantenimiento de la paz. Aparte de estas cuotas,
Las Sociedades Nacionales funcionan en más el presupuesto ordinario también recibe fondos
de 160 países en todo el mundo (en los países de los ingresos obtenidos a través de la venta de
islámicos con el símbolo de la media luna roja).
Estas Sociedades, que actúan como auxiliares de
las autoridades públicas de sus propios países, Cuota de los principales
brindan una serie de servicios, entre ellos, socorro contribuidores (2008-2009)1
en casos de desastre, asistencia sociosanitaria y Estados Unidos 22 %
cursos de primeros auxilios. En tiempo de guerra, Japón 16,63 %
las Sociedades Nacionales pueden ayudar a los Alemania 8,58 %
servicios médicos del ejército. Reino Unido 6,64 %
Francia 6,31 %
La Federación Internacional de la Cruz Roja y de la
Italia 5,08 %
Media Luna Roja
Canadá 2,98 %
La FICR apoya las acciones de las distintas España 2,97 %
Sociedades Nacionales en todo el mundo China 2,67 %
ayudando con la coordinación de la asistencia México 2,26 %
internacional que se ofrece a las víctimas de los República de Corea 2,17 %
desastres naturales y de aquellos que han sido
Países Bajos 1,87 %
causados por el hombre fuera de las áreas en
conflicto (donde es la CICR quien toma el mando). Australia 1,78 %
Federación de Rusia 1,20 %
Bélgica 1,10 %
1.4 Financiación de las Naciones
Unidas Suecia 1,07 %
Origen: Marjorie Ann Browne y Luisa Blanchfield,
United Nations Regular Budget Contributions:
La financiación de las Naciones Unidas
Members Compared, 1989–2008 [Comparativa
procede de tres fuentes diferentes: cuotas al de las cuotas de los miembros al presupuesto
presupuesto ordinario, cuotas a las operaciones ordinario de las Naciones Unidas para los
de mantenimiento de la paz, y contribuciones años 1989-2008]. Disponible en < http://www.
policyarchive.org/handle/10207/bitstreams/19526.
voluntarias a los organismos especializados y pdf> [en inglés]. Fecha de acceso: 21 de junio de
organizaciones subsidiarias. 2011.
22 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Cuestionario final de la lección
RESPUESTAS
1B, 2A, 3D, 4A, 5C, 6C, 7A, 8B, 9D, 10C
24 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
LECCIÓN 2
EL DESARROLLO DE
LAS OPERACIONES DE
MANTENIMIENTO DE LA PAZ
LECCIÓN
2
Anexo A
Resoluciones recientes
del Consejo de Seguridad
(MINURCAT, UNAMID)
Anexo B
Modelo de acuerdo sobre el
estatuto de las fuerzas
Anexo C Visualice al autor del curso, el General de División Tim
Contenidos típicos de las Ford, introducir esta lección [en inglés] por dirigirse
directrices de las misiones a <www.peaceopstraining.org/videos/129/lesson-2-
development-of-peacekeeping-operations/> o por
para los países que aportan
escanear el código QR situado a la izquierda con su
contingentes dispositivo móvil.
2.1 Misiones de las Naciones Unidas en la Carta de las Naciones Unidas no se hace
sobre el terreno mención específica al mantenimiento de la paz.
Sin embargo, desde 1948 las Naciones Unidas han
Las Naciones Unidas y sus organismos llevan llevado a cabo un buen número de operaciones de
a cabo una gran variedad de actividades en paz en virtud de su Carta, entre las que se pueden
el mundo para dar respuesta a las situaciones contar más de 63 operaciones de mantenimiento
que se viven a nivel internacional. Despliegan de la paz. Organizaciones y coaliciones regionales
sobre el terreno diferentes misiones, oficinas y han emprendido muchas operaciones similares,
equipos de las Naciones Unidas en los países la mayoría bajo la autorización de las Naciones
para vigilar y dar respuesta a las emergencias, Unidas y otras sin su consentimiento. El proceso
las necesidades permanentes de desarrollo, los de dar respuesta a las amenazas de índole
intereses humanitarios y los conflictos. En una internacional, por tanto, ha evolucionado en este
determinada región se pueden desplegar una serie periodo, especialmente tras el fin de la Guerra Fría
de elementos de las Naciones Unidas. Por su en 1988. En este curso, es necesario entender
parte, los funcionarios de la Organización deberán el marco legal existente para las operaciones de
interpretar el contexto en su conjunto y conocer paz bajo el mando y la autoridad de las Naciones
las diferentes circunstancias y acciones que se Unidas, así como la forma en que este marco ha
producen en esa región. ido evolucionando a lo largo de los años hasta
llegar a la situación reciente sobre las cuestiones
En términos generales, los aspectos relativos de la paz y la seguridad internacionales y sus
al desarrollo de un país son coordinados por repercusiones asociadas.
el Programa de las Naciones Unidas para el
Desarrollo (PNUD). Siempre que se despliega un
2.2 El mantenimiento de la paz y la
equipo en un país, se designa un Coordinador
Carta de las Naciones Unidas
Regional, normalmente un cargo del PNUD, que se
encargue de coordinar las actividades diarias de
Los Capítulos VI y VII de la Carta de las
los diferentes elementos de las Naciones Unidas.
Naciones Unidas definen de forma muy clara
En el sitio web del PNUD se puede obtener más
las medidas que puede adoptar el Consejo de
información a este respecto, <www.undp.org/>.
Seguridad en su capacidad para actuar frente a
las amenazas a la paz, los quebrantamientos de
Las operaciones y actividades de intervención de
la paz y los actos de agresión en la comunidad
carácter humanitario y de respuesta a emergencias
internacional.
las coordina en todo el mundo la Oficina de
Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).
Por lo que respecta al arreglo pacífico de
Para entender mejor estas actividades, se puede
controversias, el Capítulo VI subraya que las
visitar el sitio web de la OCAH en <www.reliefweb.
partes en una controversia cuya continuación sea
int/> [en inglés], o consultar el OCHA Orientation
“susceptible de poner en peligro el mantenimiento
Handbook [Manual de orientación de la OCAH,
de la paz y la seguridad internacionales” tratarán
original en inglés] lanzado por la OCAH en abril de
de buscarle solución, ante todo, mediante la
2002.
negociación, la investigación, la mediación, la
conciliación, el arbitraje, el arreglo judicial, el
Actividades para la paz y la seguridad
recurso a organismos o acuerdos regionales
internacionales
u otros medios pacíficos de su elección. Las
naciones pueden informar de las controversias al
La comunidad internacional creó la Organización
Consejo de Seguridad o a la Asamblea General.
de las Naciones Unidas en 1945 al finalizar la
El Consejo de Seguridad, por su parte, puede
Segunda Guerra Mundial, momento en el cual
convocar a las partes para que solucionen sus
las fuerzas permanentes eran vistas como el
controversias por medios pacíficos, recomendar
principal objetivo. El mantenimiento de la paz no se
procedimientos o métodos adecuados de
concibió como una actividad principal; de hecho,
resolución o prestar su ayuda para acordar los
El contingente indio de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia Con el fin de contribuir al mantenimiento de la paz
(UNMIL), comprendido en su mayoría por mujeres, llega a Monrovia para y la seguridad internacionales, se insta a todos los
iniciar su periodo de servicio. (Foto de las Naciones Unidas núm. 138288 Miembros, a petición de la Asamblea General de
de Eric Kanalstein, enero de 2007) las Naciones Unidas, y en virtud de un acuerdo
o acuerdos especiales, a poner a disposición del
En caso de que el Consejo de Seguridad fuera Consejo de Seguridad las fuerzas armadas, la
informado de una amenaza a la paz, de un asistencia o las instalaciones para llevar cabo tales
quebrantamiento de la paz o de un acto de medidas.
agresión, podrá hacer uso de otros poderes y
medidas a fin de restablecer o imponer la paz tal Los Artículos 41 y 42 de la Carta de las
y como se le permite y especifica en el Capítulo Naciones Unidas contienen medidas que
VII de la Carta. Con el objeto de evitar agravar la constituyen la base del sistema de seguridad
situación, el Consejo de Seguridad podrá exigir a colectiva planificado por las Naciones Unidas.
las partes que acaten tales medidas provisionales La principal característica de este sistema es el
si lo considera necesario o deseable. papel principal que se asigna a los cinco Miembros
permanentes del Consejo de Seguridad, los cuales
En virtud del Artículo 41, el Consejo de Seguridad pueden vetar cualquier decisión. Así pues, las
podrá decidir qué medidas que no impliquen el uso decisiones relativas al uso de las fuerzas armadas
de la fuerza armada han de emplear los Miembros, exigen el acuerdo íntegro y la cooperación total
incluyendo la interrupción total o parcial de las de los Miembros permanentes. Por otra parte, es
relaciones económicas y de las comunicaciones, importante tener en cuenta el Artículo 51 de la
así como la ruptura de relaciones diplomáticas. Carta de las Naciones Unidas, el cual establece:
Si el Consejo de Seguridad estimara que tales
Ninguna disposición de esta Carta menoscabará
medidas pueden ser inadecuadas, podrá, en virtud
el derecho inmanente de legítima defensa,
del Artículo 42, “ejercer, por medio de fuerzas
individual o colectiva, en caso de ataque armado
aéreas, navales o terrestres, la acción que sea
contra un Miembro de las Naciones Unidas,
30 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
hasta tanto que el Consejo de Seguridad
haya tomado las medidas necesarias para
mantener la paz y la seguridad internacionales.
Las medidas tomadas por los Miembros en
ejercicio del derecho de legítima defensa serán
comunicadas inmediatamente al Consejo de
Seguridad, y no afectarán en manera alguna
a la autoridad y responsabilidad del Consejo
conforme a la presente Carta para ejercer
en cualquier momento la acción que estime
necesaria con el fin de mantener o restablecer la
paz y la seguridad internacionales.
32 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
para el ejercicio de los derechos inalienables del trabajan en cooperación con los gobiernos,
pueblo palestino y el Comité especial encargado organizaciones no gubernamentales y grupos
de examinar la situación con respecto a la locales de ciudadanos para proporcionar socorro
aplicación de la declaración sobre la concesión de emergencia, desmovilizar a los anteriores
de la independencia a los países y pueblos combatientes y reinsertarlos en la sociedad,
coloniales. El Secretario General, a través de sus limpiar los campos minas, organizar y llevar a cabo
representantes y enviados especiales, adquiere un elecciones, y promover prácticas de desarrollo
fuerte compromiso de cara a ejecutar mandatos sostenible.
políticos en una serie de países.
Una operación de mantenimiento de la paz debe Por último, se convocará al/a lo/s país/es receptor/
formar parte de una estrategia global para ayudar es para que dé/n su apoyo a la misión y ponga/n
a resolver un conflicto, para lo cual se exige a disposición sus instalaciones, lo que se logra
una combinación de esfuerzos a nivel político, a través del Acuerdo sobre el estatuto de las
económico, de desarrollo, de los derechos fuerzas, que no es sino un acuerdo firmado entre
humanos y de ayuda humanitaria. Se debe prestar las Naciones Unidas y los países receptores de
atención a la situación política y económica de misiones.
toda la región en su conjunto de forma que los
avances para lograr la paz en un país no se vean Una operación de mantenimiento de la paz se
socavados por los problemas que puedan tener los despliega con el consentimiento del país receptor
países vecinos. y se espera que las partes intervengan en pro
de facilitar el despliegue de dicha operación.
La comunidad internacional debe estar preparada La operación goza del estatuto, los privilegios
para mantener su permanencia hasta que el e inmunidades de las Naciones Unidas que se
mandato se haya logrado. Lograr la paz verdadera, establecen en la Carta (Artículo 105) y en la
fortalecer las capacidades nacionales y recobrar Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de
la confianza, todo ello, por separado, requiere las Naciones Unidas. El personal de la operación
su tiempo. El personal internacional de paz que de mantenimiento de la paz, por su parte, debe
trabaje con o para las Naciones Unidas debe respetar las leyes y las costumbres del país
recibir el apoyo y se le debe conceder el tiempo receptor.
que sea necesario para realizar las tareas que le
han sido confiadas por los Estados Miembros con En la sección primera de la publicación de
profesionalidad, competencia e integridad. las Naciones Unidas titulada United Nations
Peacekeeping Operations: Principles and
El plan concreto para una determinada misión Guidelines [Operaciones de mantenimiento
de mantenimiento de la paz se traza después de la paz de las Naciones Unidas: principios y
de haber realizado uno o más viajes de directrices], lanzada en enero de 2008 por el
reconocimiento al terreno, viajes que permitan Departamento de Operaciones de Mantenimiento
a los funcionarios recabar información útil sobre de la Paz y el Departamento de Apoyo a
el terreno, las infraestructuras, los medios de las Actividades sobre el Terreno, se da más
transporte y las posibilidades de alojamiento. información sobre la evolución de las operaciones
de mantenimiento de la paz de las Naciones
A continuación, el Consejo de Seguridad debe Unidas. Esta publicación se abordará con más
aprobar el informe del Secretario General y
34 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
detalle en la lección 3. El Instituto para Formación Anexo B en esta lección se adjunta una copia de
en Operaciones de Paz también ofrece un curso este modelo estándar del Acuerdo de los estatutos
gratuito basado en el documento Principles and de las fuerzas.
Guidelines for UN Peacekeeping Operations
[Principios y directrices para las operaciones de Las disposiciones de dicho acuerdo cubren, entre
mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas]. otros, los siguientes temas:
• El estatuto de la operación y de sus miembros;
2.7 El estatuto de las fuerzas • La responsabilidad civil y penal de los miembros
de la operación;
Una vez que el Consejo de Seguridad autoriza una
operación, el Secretario General trata de formalizar • Los reglamentos tributarios, aduaneros y fiscales
un Acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas para los miembros de la operación;
entre las Naciones Unidas y el país receptor a
• La libertad de movimiento, inclusive el uso
fin de regular la presencia de la operación. El
de carreteras, puentes, canales y otras vías
Acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas establece
de navegación, instalaciones portuarias y
los derechos y los deberes legales de las fuerzas
aeródromos;
y del personal de la operación de paz en el país
receptor. El acuerdo se basa y tiene su origen • El suministro de agua, electricidad y otros
en los Artículos 104 y 105 de la Carta de las servicios;
Naciones Unidas, en las secciones que tratan de
• El personal contratado localmente;
las capacidades legales de las Naciones Unidas y
de los privilegios e inmunidades necesarios para el • La solución de controversias o reclamaciones;
logro de una misión de las Naciones Unidas.
• La protección del personal de las Naciones
Unidas; y
Los Acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas
se atienen a las disposiciones de la Convención • Medidas de enlace.
sobre Prerrogativas e Inmunidades de las
Naciones Unidas, según los principios y prácticas Estos acuerdos también exigen, entre otras
consuetudinarias que deben aplicarse a las cosas, que las partes ofrezcan sin coste alguno
operaciones de mantenimiento de la paz de las determinadas instalaciones (p. ej. locales
Naciones Unidas. La aplicación de la Convención adecuados para la sede de la operación).
al contexto de las operaciones de mantenimiento
de la paz se limita al estatuto de la Organización, El Acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas
a los representantes de los Estados Miembros, otorga a los miembros de una operación de
a los funcionarios de las Naciones Unidas mantenimiento de la paz las prerrogativas e
y a los expertos que lleven a cabo misiones inmunidades que se conceden a los comandantes
para la Organización; sin embargo, no incluye de una misión y a los funcionarios y expertos
disposiciones relativas al estatuto de los miembros de las Naciones Unidas. En caso de cometerse
de los contingentes nacionales. algún delito en el territorio o en el país receptor,
los miembros militares de la operación de
Básicamente, los principios y prácticas del Acuerdo mantenimiento de la paz se someten a la
de los estatutos de las fuerzas se basan en el jurisdicción exclusiva de su país, el cual contribuye
primero de estos acuerdos, celebrado el 8 de aportando contingentes. Estos miembros tendrán
febrero de 1957 entre las Naciones Unidas y Egipto inmunidad penal respecto de los actos que
sobre la operación Primera Fuerza de Emergencia realicen en su calidad oficial (incluso de sus
de las Naciones Unidas (UNEF 1), que comenzó manifestaciones orales o escritas), una inmunidad
en noviembre de 1958. Este primer Acuerdo sobre de la que seguirán gozando incluso después
los estatutos de las fuerzas estableció un modelo de que hayan dejado de ser miembros de la
que, admitiendo modificaciones, ha sido utilizado operación.
de ejemplo en los subsiguientes acuerdos. Como
36 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
preocupaciones de cada país y expone las • Un glosario; y
condiciones según las cuales cada país aporta • Anexos, en los que se describan estructuras,
contingentes para que participen en operaciones limitaciones y requisitos específicos de tipo
de paz. (Algunos países han señalado que su administrativo y referidos al personal.
política nacional recomienda aportar contingentes
solo para aquellas operaciones que estén Al final de esta lección, en el Anexo C, se citan a
autorizadas por un mandato del Capítulo VI.) modo de listado todos los contenidos típicos de
las directrices de las misiones para los países que
aportan contingentes.
2.9 Directrices para los países
que aportan contingentes yefectivos
policiales
El Departamento de Operaciones de
Mantenimiento de la Paz lanza unas directrices
generales con el fin de garantizar que los
gobiernos de los Estados Miembros que vayan a
aportar contingentes y efectivos policiales para
una misión concreta conozcan toda la información
pertinente sobre una misión así como las distintas
responsabilidades y condiciones por las que se
regulan dichas aportaciones.
El Consejo de Seguridad,
Recordando sus resoluciones pertinentes y las declaraciones de su presidencia
sobre el Chad, la República Centroafricana y la subregión, incluida su resolución
1769,
Reafirmando su compromiso con la soberanía, la unidad, la integridad
territorial y la independencia política del Chad y la República Centroafricana, y con
la causa de la paz en la región,
Profundamente preocupado por las actividades de grupos armados y otros
ataques en el este del Chad, el nordeste de la República Centroafricana y el oeste del
Sudán, que suponen una amenaza para la seguridad de la población civil y la
realización de las operaciones humanitarias en esas zonas, así como para la
estabilidad de dichos países, y que dan lugar a graves violaciones de los derechos
humanos y el derecho internacional humanitario,
Reafirmando que todo intento de desestabilización por medios violentos o de
tomar el poder por la fuerza es inaceptable,
Recordando que los Gobiernos del Chad y la República Centroafricana son los
principales responsables de garantizar la seguridad de la población civil en su
territorio,
Reiterando su temor de que la violencia reinante en Darfur, el este del Chad y
el nordeste de la República Centroafricana pueda perjudicar aún más a la región,
Recordando el Acuerdo de Trípoli, de 8 de febrero de 2006, y los demás
acuerdos bilaterales y multilaterales entre los Gobiernos del Sudán, el Chad y la
República Centroafricana, subrayando que una solución adecuada de la cuestión de
Darfur y una mejora de las relaciones entre el Sudán, el Chad y la República
Centroafricana contribuirán a lograr la paz y la estabilidad a largo plazo en la
región, y acogiendo con beneplácito el comunicado hecho público tras la
70ª reunión del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, dedicada a las
relaciones entre el Sudán y el Chad, que tuvo lugar los días 12 y 13 de febrero
de 2007,
38 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
S/RES/1778 (2007)
2 07-51618
07-51618 3
40 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
S/RES/1778 (2007)
4 07-51618
07-51618 5
42 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
S/RES/1778 (2007)
16. Alienta a las autoridades y los agentes políticos del Chad y la República
Centroafricana a que prosigan sus iniciativas de diálogo nacional, respetando el
marco constitucional;
17. Reafirma la obligación que todas las partes tienen de aplicar plenamente
las normas y los principios del derecho internacional humanitario, en particular los
relativos a la protección del personal de asistencia humanitaria, y pide además a
todas las partes interesadas que proporcionen a este personal acceso inmediato, libre
y sin trabas a todas las personas que necesiten asistencia, de conformidad con las
disposiciones aplicables del derecho internacional;
18. Toma nota de las medidas que han adoptado las autoridades del Chad
para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños por los grupos armados, los
alienta a que prosigan su cooperación con los organismos de las Naciones Unidas,
en particular el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), y exhorta
a todas las partes interesadas a velar por que se garantice la protección de los niños;
19. Exhorta a la comunidad de donantes a que redoble sus esfuerzos para
responder a las necesidades humanitarias y de reconstrucción y desarrollo del Chad
y la República Centroafricana;
20. Pide al Secretario General que lo mantenga informado sobre los arreglos
de enlace previstos en los apartados b) a d) del párrafo 2 supra, y que lo informe
periódicamente sobre las condiciones de seguridad y la situación humanitaria,
incluidos los movimientos de refugiados y desplazados internos, en el este del Chad,
el nordeste de la República Centroafricana y la región, y sobre los avances
realizados hacia el objetivo de ayudar a crear las condiciones de seguridad
necesarias para el regreso voluntario, seguro y sostenible de los refugiados y los
desplazados, así como sobre la ejecución del mandato de la MINURCAT, y que le
presente cada tres meses un informe sobre este asunto;
21. Decide seguir ocupándose activamente de la cuestión.
6 07-51618
El Consejo de Seguridad,
Recordando todas sus anteriores resoluciones y las declaraciones de su
Presidencia sobre la situación en el Sudán,
Reiterando su firme compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia
y la integridad territorial del Sudán y con la causa de la paz, y expresando su
determinación de colaborar con el Gobierno del Sudán, respetando plenamente su
soberanía, para ayudar a resolver los diversos problemas que existen en Darfur
(Sudán),
Recordando las conclusiones de la consulta de alto nivel sobre la situación en
Darfur celebrada el 16 de noviembre de 2006 en Addis Abeba, que hizo suyas el
Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en el comunicado de su 66ª reunión,
celebrada en Abuja el 30 de noviembre de 2006, y en el comunicado de su 79ª
reunión, celebrada el 22 de junio de 2007, recordando la declaración de la Presidencia
del Consejo de Seguridad, de 19 de diciembre de 2006, en la que hizo suyos los
acuerdos de Addis Abeba y Abuja, acogiendo con beneplácito los progresos logrados
hasta ahora y exhortando a todas las partes a que los apliquen sin demora y faciliten
el despliegue inmediato de los módulos de apoyo moderado y en gran escala de las
Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS) y una
operación híbrida en Darfur, a la que las Naciones Unidas proporcionarán apoyo y
estructuras de mando y control, y recordando que la cooperación entre las Naciones
Unidas y los acuerdos regionales en asuntos relacionados con el mantenimiento de la
paz y la seguridad es parte integrante de la seguridad colectiva de conformidad con lo
dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas,
Reafirmando también sus resoluciones 1325 (2000), relativa a la mujer, la paz
y la seguridad, 1502 (2003), relativa a la protección del personal humanitario y de
las Naciones Unidas, 1612 (2005), relativa a los niños y los conflictos armados y las
conclusiones subsiguientes del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los
niños y los conflictos armados relativas a las partes en el conflicto armado del
Sudán (S/2006/971), y 1674 (2006), relativa a la protección de los civiles en los
conflictos armados, y recordando asimismo el informe de la misión que realizó a
Addis Abeba y Jartum los días 16 y 17 de junio de 2007,
07-44555 (S)
*0744555*
44 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
S/RES/1769 (2007)
2 07-44555
07-44555 3
46 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
S/RES/1769 (2007)
4 07-44555
07-44555 5
48 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
S/RES/1769 (2007)
6 07-44555
c) El proceso político,
d) La aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y el cumplimiento por las
partes de sus obligaciones internacionales y sus compromisos en virtud de los
acuerdos pertinentes, y
e) La cesación del fuego y la situación sobre el terreno en Darfur;
22. Exige que las partes en el conflicto de Darfur cumplan sus obligaciones
internacionales y sus compromisos en virtud de los acuerdos pertinentes, incluidas
la presente resolución y otras resoluciones pertinentes del Consejo;
23. Recuerda los informes del Secretario General de 22 de diciembre de 2006
(S/2006/1019) y 23 de febrero de 2007 (S/2007/97), en que se señala la necesidad de
aumentar la seguridad de los civiles en las regiones del este del Chad y el noreste de
la República Centroafricana, expresa su disposición a apoyar esta iniciativa y espera
con interés que el Secretario General le informe sobre sus recientes consultas con
los Gobiernos del Chad y la República Centroafricana;
24. Recalca su determinación de que la situación en Darfur mejore
significativamente a fin de que el Consejo pueda considerar, a su debido tiempo y
según corresponda, teniendo en cuenta las recomendaciones del Secretario General
y el Presidente de la Unión Africana, la posibilidad de reducir y eventualmente dar
por terminada la UNAMID;
25. Decide seguir ocupándose de la cuestión.
07-44555 7
50 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Anexo B: Modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas
ANEXO B
NACIONES
UNIDAS
A
Asamblea General
Distr.
GENERAL
A/45/594
9 de octubre de 1990
ORIGINAL: INGLÉS
ANEXO
Proyecto de modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas
entre las Naciones Unidas y los países receptoresa
I. DEFINICIONES
1. A los efectos del presente Acuerdo se aplicarán las
definiciones siguientesb:
52 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
III. APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN
3. La Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las
Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 se aplicará a la
operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, a
reserva de las disposiciones que se especifiquen en el presente
Acuerdod.
o
4. La operación de mantenimiento de la paz de las Naciones
Unidas, sus bienes, fondos y haberes, así como sus miembros,
incluido el Representante Especial/Comandante, gozarán de las
prerrogativas e inmunidades especificadas en el presente Acuerdo,
así como de las que se estipulan en la Convención, en la cual es
parte [el país receptor]e.
Comunicaciones
10. En lo que respecta a las comunicaciones, la operación de
mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas gozará de las
facilidades previstas en el artículo III de la Convención y
utilizará dichas facilidades, en coordinación con el Gobierno, en
la forma que requiera el cumplimiento de su tarea. Las cuestiones
no previstas específicamente en el presente Acuerdo que surjan
con respecto a las comunicaciones se resolverán de conformidad
con las disposiciones pertinentes de la Convención.
54 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
entendido que las conexiones con el sistema local de telégrafo,
télex y teléfono sólo se podrán establecer previa consulta y de
conformidad con arreglos acordados con el Gobierno, quedando
entendido además que el costo de la utilización del sistema local
de telégrafo, télex y teléfono se regirá por la tarifa más
favorable;
f
En caso de que la otra parte no sea parte en la
Convención.
g
En caso de que la otra parte sea parte en la
Convención.
56 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
procedimiento mutuamente satisfactorio, que abarque también la
documentación.
Moneda
23. El Gobierno se compromete a poner a disposición de la
operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, contra
reembolso en una moneda mutuamente aceptable, la moneda [local]
necesaria para su utilización por la operación de mantenimiento de
la paz de las Naciones Unidas, inclusive para la paga de sus
miembros, al tipo de cambio más favorable para la operación de
mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
Prerrogativas e inmunidades
24. El Representante Especial, el Comandante del componente
militar de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones
Unidas, el jefe de la policía civil de las Naciones Unidas y los
demás miembros de categoría superior del personal del Representante
Especial/Comandante que se convengan con el Gobierno, tendrán el
estatuto que se determina en las secciones 19 y 27 de la
Convención, quedando entendido que las prerrogativas e inmunidades
mencionadas en dichas secciones serán las que otorga el derecho
[nacional o internacional] a los enviados diplomáticos.
58 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
26. Los observadores militares, los miembros de la policía
civil de las Naciones Unidas y el personal civil que no sean
funcionarios de las Naciones Unidas, cuyos nombres notifique a eso
efecto al Gobierno el Representante Especial/Comandante, serán
considerados expertos en misión en el sentido del artículo VI de
la Convención.
27. El personal militar de los contingentes nacionales asignados
al componente militar de la operación de mantenimiento de la paz de
las Naciones Unidas tendrá las prerrogativas e inmunidades que
específicamente les otorgue el presente Acuerdo.
28. A menos que se disponga específicamente lo contrario en el
presente Acuerdo, los miembros contratados localmente de la
operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas gozarán
de las inmunidades relativas a los actos oficiales y de las
exenciones de tributación y de las obligaciones de servicio
nacional estipuladas en los incisos a), b) y c) de la sección 18 de
la Convención.
29. Los miembros de la operación de mantenimiento de la paz de
las Naciones Unidas estarán exentos de tributos sobre el sueldo y
los emolumentos que reciban de las Naciones Unidas o de un Estado
participante, así como respecto de cualquier ingreso que reciban de
fuera del [territorio/país receptor]. Estarán asimismo exentos de
todos los demás impuestos directos, excepto las tasas municipales
que graven los servicios recibidos, y de todo derecho y gasto de
registro.
30. Los miembros de la operación de mantenimiento de la paz de
las Naciones Unidas tendrán derecho a importar, francos de
derechos, sus efectos personales cuando lleguen al [territorio/país
receptor]. Estarán sujetos a las leyes y reglamentos del
[territorio/país receptor] relativos a aduanas y divisas por lo que
respecta a los bienes personales que no necesitan por razón de su
presencia en el [territorio/ país receptor] al servicio de la
operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. El
Gobierno otorgará facilidades especiales para el trámite rápido de
las formalidades de entrada y salida para todos los miembros de la
operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas,
incluido el componente militar, previa notificación por escrito. No
obstante la reglamentación sobre divisas antes mencionada, los
miembros de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones
Unidas podrán, a su partida del [territorio/país receptor], llevar
consigo las sumas que el Representante Especial/Comandante
certifique que han recibido por concepto de sueldo y emolumentos de
las Naciones Unidas o de un Estado participante y que constituyen
un saldo razonable de esos fondos. Se tomarán medidas especiales
para la aplicación de las presentes disposiciones, en beneficio
mutuo del Gobierno y de los miembros de la operación de
mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
31. El Representante Especial/Comandante cooperará con el
Gobierno y prestará toda la asistencia que pueda para asegurar el
respeto de las leyes y reglamentos aduaneros y fiscales del
[territorio/país receptor] por los miembros de la operación de
mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, de conformidad con
el presente Acuerdo.
Identificación
35. El Representante Especial/Comandante expedirá a cada miembro
de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas,
antes de su primera entrada en el [territorio/país receptor] o a la
mayor brevedad posible después de dicha entrada, así como a todo el
personal contratado localmente, una tarjeta de identidad numerada,
que exhiba el nombre y apellido del interesado, su fecha de
nacimiento, su título o graduación, su arma (cuando corresponda) y
su fotografía. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 34 del
presente Acuerdo, esa tarjeta de identidad será el único documento
exigible a un miembro de la operación de mantenimiento de la paz de
las Naciones Unidas.
Uniforme y armas
60 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
37. Los miembros militares y de la policía civil de la operación
de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas usarán, en el
ejercicio de sus funciones oficiales, el uniforme militar o de
policía nacional de sus respectivos Estados con equipo normal de
las Naciones Unidas. Los agentes de seguridad y funcionarios del
servicio móvil de las Naciones Unidas podrán usar el uniforme de
las Naciones Unidas. En otros momentos, el Representante
Especial/Comandante podrá autorizar a los mencionados miembros de
la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas a
usar ropas civiles. Los miembros militares y de la policía civil de
la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y
los agentes de seguridad de las Naciones Unidas designados por el
Representante Especial/Comandante podrán poseer y portar armas
mientras estén en servicio de conformidad con las órdenes que se
les hayan dado.
Permisos y licencias
38. El Gobierno conviene en aceptar como válidos, sin impuestos
ni gravámenes, los permisos o licencias que expida el Representante
Especial/Comandante para que miembros de la operación de
mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, incluido el
personal contratado localmente, operen un equipo de transporte o
comunicaciones [de la operación de mantenimiento de la paz de las
Naciones Unidas] o ejerzan cualquier profesión u ocupación en
relación con el funcionamiento de la operación de mantenimiento de
la paz de las Naciones Unidas, con la salvedad de que no se
expedirá licencia alguna para conducir un vehículo o pilotar una
aeronave a personas que no sean ya titulares de una licencia
apropiada y válida al respecto.
62 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Jurisdicción
46. Todos los miembros de la operación de mantenimiento de la
paz de las Naciones Unidas, incluido el personal contratado
localmente, tendrán inmunidad penal respecto de sus
manifestaciones orales o escritas y de todos los actos que
realicen en su calidad oficial. Esa inmunidad continuará incluso
después de que hayan dejado de ser miembros de la operación de
mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas o de estar
empleados por ella y después de la expiración de las demás
disposiciones del presente Acuerdo.
47. En el caso de que el Gobierno estime que algún miembro de
la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas ha
cometido un delito, deberá informar de ello sin demora al
Representante Especial/Comandante y presentarle las pruebas de que
disponga. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 24:
a) Si la persona inculpada es un miembro del componente civil
o un miembro civil del componente militar, el Representante
Especial/Comandante practicará las diligencias suplementarias que
sean necesarias y luego acordará con el Gobierno si se debe iniciar
o no un procedimiento penal. De no existir ese acuerdo, la cuestión
se resolverá en la forma estipulada en el párrafo 53 del presente
Acuerdo;
b) Los miembros militares del componente militar de la
operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas estarán
sometidos a la jurisdicción exclusiva de sus respectivos Estados
participantes en lo referente a todo delito que hayan cometido en
el [territorio/país receptor].
48. El Secretario General de las Naciones Unidas obtendrá de
los Gobiernos de los Estados participantes las seguridades de que
estarán dispuestos a ejercer su jurisdicción con respecto a los
delitos o infracciones que cometan los miembros de sus
contingentes nacionales que prestan servicios en la operación de
mantenimiento de la pazh.
49. Si se entabla una acción civil contra un miembro de la
operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas ante
un tribunal del [territorio/ país receptor], se notificará
inmediatamente al Representante Especial/Comandante, y éste
certificará al tribunal si el asunto guarda o no relación con las
funciones oficiales de dicho miembro:
a) Si el Representante Especial certifica que la acción
guarda relación con las funciones oficiales, se clausurarán
las actuaciones y se aplicarán las disposiciones del párrafo
51 del presente Acuerdo;
Miembros fallecidos
50. El Representante Especial/Comandante tendrá derecho a
encargarse y decidir el destino de los restos de un miembro de la
operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que
fallezca en el [territorio/país receptor], así como de los efectos
personales de dicho miembro existentes en el [territorio/país
receptor], de conformidad con los procedimientos de las Naciones
Unidas.
64 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
y obligatorios, a menos que el Secretario General de las Naciones
Unidas y el Gobierno permitan una apelación ante un tribunal
establecido de conformidad con el párrafo 53. Los fallos de la
comisión se notificarán a las partes y, si se han dictado contra
un miembro de la operación de mantenimiento de la paz de las
Naciones Unidas, el Representante Especial/Comandante o el
Secretario General de las Naciones Unidas harán todo lo posible
para conseguir su cumplimiento.
IX. ENLACE
56. El Representante Especial/Comandante y el Gobierno
adoptarán las medidas apropiadas para garantizar un enlace estrecho
y recíproco en todos los niveles pertinentes.
X. DISPOSICIONES VARIAS
57. Toda vez que en el presente Acuerdo se haga referencia a
las prerrogativas, inmunidades y derechos de la operación de
mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y a las facilidades
que el [territorio/país receptor] se compromete a proporcionar a la
operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, el
i
En caso de que la otra parte en el presente Acuerdo
sea parte en la Convención.
Apartado Descripción
1. Información general Introducción: Evolución de la misión
Referencias
Análisis del área de operaciones
Características generales
Topografía
Población y economía
Comunicaciones e infraestructura
2. Mandato y objetivos Mandato
Objetivos específicos
3. Concepto de las operaciones Despliegue del concepto de las operaciones
Componente militar
Fases y tareas
4. Estructura organizativa Estructura de la misión
Componente militar
Estructura de las fuerzas
Capacidad de las unidades militares y de los oficiales
del Estado Mayor
Grupo de observadores militares
Unidades militares constituidas
5. Directrices administrativas y de logística Concepto de la logística
Equipo de propiedad de los contingentes
Cartas de asistencia
Preparación previa al despliegue
Vehículos y equipo pesado
Vestimenta y equipo personal
Preparación médica
Despliegue
Información en otras áreas
Suficiencia: Responsabilidades de logística de los
contingentes
Responsabilidades de logística de las Naciones
Unidas
Alojamiento
Otras categorías relativas a la autosuficiencia
Funcionamiento de vehículos
Cuestiones médicas y dentales
Asuntos administrativos
68 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Cuestionario final de la lección
RESPUESTAS:
1C, 2B, 3C, 4A, 5B, 6C, 7B, 8C, 9D, 10B
70 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
LECCIÓN 3
PLANIFICACIÓN Y PREPARACIÓN
ESTRATÉGICAS DE LAS
NACIONES UNIDAS
LECCIÓN
3
75 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
que vaya a participar en estas actividades sobre
el terreno. El documento se redactó en estrecha
colaboración con misiones sobre el terreno,
países que aportan contingentes y fuerzas de
policía, asociados al sistema de las Naciones
Unidas y otras partes interesadas importantes.
El resultado deseado es aportar coherencia de
forma que se favorezca la efectividad colectiva y
se genere confianza entre los países que aportan
contingentes durante su participación conjunta en
actividades sobre el terreno.
CONCEPTO DE LA MISIÓN
ESTABLECIMIENTO DEL AUTORIZACIÓN
PARA CONTRAER PRESUPUESTO PARA LA MISIÓN
EQUIPO DE TAREAS
COMPROMISOS DE INFORME DEL MANDATO DEL (PRESUPUESTACIÓN BASADA EN
INTEGRADO PARA
GASTOS SECRETARIO CONSEJO DE RESULTADOS)
MISIONES
GENERAL SEGURIDAD
INFORME DE LA MISIÓN DIRECTIVA AL REPRESENTANTE
DIRECTIVA(S) DE
DE EVALUACIÓN ESPECIAL DEL SECRETARIO
PLANIFICACIÓN
TÉCNICA GENERAL
77 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
El papel de las oficinas del DOMP y del DAAT administración y la logística, y el mando y el
en la planificación control.
79 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
3.5 Componentes en una misión de especialistas y ayudantes. Por último, previo
mantenimiento de la paz acuerdo con el país receptor, Naciones Unidas
recluta a un buen número de personal local para
El componente civil ayudar en la misión.
81 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
el consentimiento a nivel local parece ser
imprevisible. El desarrollo y el entendimiento
de la percepción de la población local,
especialmente de las mujeres y los niños, por
lo que respecta a los militares, especialmente
teniendo en cuenta las experiencias del
pasado y sus consiguientes miedos y traumas
derivados, adquieren mucha importancia aquí.
A las fuerzas militares de las Naciones Unidas
se les permite hacer uso de la fuerza en otras
situaciones y no solo para la autodefensa. En
este sentido existe un límite para la capacidad
de las Naciones Unidas respecto al uso de
la fuerza. Dejando a un lado la voluntad
política, es muy poco probable que la ONU
tuviera consigo la mayor inteligencia, mando Reclutas del Servicio de Policía del Sudán Meridional llevan a cabo
y control, y la capacidad logística desplegable un ejercicio de capacitación en su academia en Rajaf, en el Sudán
Meridional. Los reclutas ofrecerán seguridad en los próximos referendos
necesaria para cumplir con su cometido si
del Sudán Meridional, previstos para el 9 de enero de 2011. (Foto de ONU
una mayor parte en el conflicto no diera su núm. 453290 de Paul Banks, octubre de 2010)
consentimiento.
policía para organizar la puesta en marcha de los
El componente de la policía de las Naciones componentes policiales de las operaciones de paz.
Unidas
Los agentes de policía de las Naciones Unidas
El mandato de la policía de las Naciones Unidas apoyan la reforma, la reestructuración y
puede ser diferente en cada misión. En algunas reconstrucción de la policía local y de otros
misiones, el mandato se ha limitado a vigilar los organismos encargados de hacer cumplir la ley
servicios de la policía local, mientras que en otras a través de la capacitación y el asesoramiento.
más complejas, el mandato incluye asesorar, También se ofrece asistencia directa, a
capacitar y ayudar a la policía local y mejorar menudo a través de fondos fiduciarios, para
su trabajo y, en algunos casos, procurar que se el acondicionamiento de las instalaciones y la
cumpla la ley. Esta complejidad se acrecienta por adquisición de vehículos, equipos de comunicación
la necesidad de integrar todos los componentes y otro material necesario para hacer cumplir la ley.
del sistema judicial penal a fin de garantizar una
autoridad integradora y sostenible. Una unidad de policía constituida es un equipo
unido y capacitado integrado por en torno a
En la actualidad, la policía de las Naciones 140 agentes de policía armada y bien equipada
Unidas participa en misiones muy diferentes por (para el control de masas). En las misiones
todo el mundo. Cada día, agentes de la policía de mantenimiento de la paz, estas unidades de
de 80 países patrullan, ofrecen capacitación, policía constituidas han crecido con rapidez. Con
asesoran a la policía local, ayudan a velar por el un despliegue rápido, estas unidades están bien
cumplimiento de las normas en materia de los equipadas y capacitadas para actuar como un
derechos humanos y prestan su asistencia en cuerpo unido capaz de dar respuesta a una variada
otros muchos marcos diferentes. Los países que serie de contingencias. Por su autosuficiencia,
aportan contingentes proporcionan unidades de su capacidad para operar en circunstancias “de
policía individuales y constituidas para apoyar riesgo elevado” y su despliegue, son capaces de
la capacidad de la policía de la Organización. cumplir con los deberes policiales (como el control
En 2007 se estableció además la Capacidad de masas) en lugar de responder a las amenazas
Permanente de Policía con el fin de proveer un militares. Las unidades de policía constituidas
cuerpo pequeño de agentes superiores y jefes de representan en la actualidad en torno a la mitad de
83 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
El SIC ofrece asesoramiento sobre el contenido es aplicable a una misión concreta y es específica
y los principios de capacitación que se espera para ese mandato exclusivamente.
que los Estados Miembros cumplan de cara a
preparar sus contingentes militares y policiales La aplicación de las RI y de la DUF es una
para las operaciones de mantenimiento de la responsabilidad de mando. Todo el personal
paz de las Naciones Unidas. Se encarga de armado de las operaciones de mantenimiento
distribuir módulos de capacitación a los Estados de la paz de las Naciones Unidas debe conocer
Miembros y, cuando se estima conveniente, asiste a la perfección las reglas y la directiva que
y orienta a los Estados Miembros para seguir los le incumban. El personal militar o policial de
principios acordados dentro de sus instituciones y rango superior de las Naciones Unidas tiene la
procedimientos de capacitación. responsabilidad de garantizar que el personal bajo
su mando esté familiarizado con las reglas y la
directiva correspondientes.
3.7 Desarrollo de las Reglas de
intervención y directiva sobre el
uso de la fuerza en la misión
Las operaciones de mantenimiento de la paz y los
componentes desplegados bajo la autoridad de
las Naciones Unidas deben funcionar de acuerdo
con las normas del derecho internacional, incluido
el derecho aplicable a los conflictos armados,
así como cualquier otra consideración específica
en materia política, operacional y diplomática
relevante para el mandato de una misión
determinada de las Naciones Unidas. Las Reglas
específicas de intervención y la Directiva sobre
el uso de la fuerza que lanza el DOMP para cada
misión de mantenimiento de la paz son elementos
clave para el uso de las fuerzas armadas por parte La Vicesecretaria General Asha-Rose Migiro (segunda a la izquierda, de
del personal militar y policial asignado a cada frente) y Besnik Mustafaj, Ministro de Asuntos Exteriores de Albania, se
dan la mano tras firmar el Memorando de entendimiento del Sistema de
misión de paz.
acuerdos de fuerzas, servicios y equipo de reserva de las Naciones Unidas
en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. (Foto de ONU núm.
Las Reglas de intervención (RI) describen 141792 de Paulo Filgueiras, marzo de 2007)
la autoridad del personal militar armado de las
Naciones Unidas para hacer uso de la fuerza en Las RI y la DUF ―aprobadas por el Secretario
la ejecución del mandato. Especifican claramente General Adjunto del DOMP bajo el asesoramiento
en qué casos el personal militar de las Naciones del asesor militar y del asesor policial, el Jefe
Unidas puede hacer uso de la fuerza. Las RI de Misión, y la Oficina de Asuntos Jurídicos―
son aplicables a todos los efectivos y unidades detallarán las circunstancias en las que podrá
militares armados en la misión y están adaptadas hacerse uso de diferentes grados de fuerza,
al mandato específico de esa misión. Estos incluida la fuerza mortal. Las reglas y la directiva
documentos internos de las Naciones Unidas son se dirigen al Comandante de la Fuerza y al
legalmente vinculantes. Comisionado de Policía, quienes se encargarán
de darlas a conocer a todos sus comandantes
La Directiva sobre el uso de la fuerza (DUF) es subordinados.
aplicable a todos los efectivos y unidades policiales
armados en la misión. Especifica si la policía de Con el fin de ayudar a los Estados Miembros a
las Naciones Unidas debe ir armada y en qué prepararse para las misiones de las Naciones
casos tiene autoridad legal para hacer uso de la Unidas, el DOMP ha distribuido directrices para el
fuerza en la ejecución de su mandato. Cada DUF desarrollo de las RI y la DUF en las operaciones
85 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
servicios y equipo de reserva de las Naciones contingentes que culminarán en un Memorando
Unidas con una capacidad de despliegue rápido, de entendimiento basado en el Manual sobre el
tal y como se recomienda en el “Examen amplio equipo de propiedad de los continentes. El DOMP
de toda la cuestión de las operaciones de aceptará unidades en el nivel de despliegue rápido
mantenimiento de la paz en todos sus aspectos: organizadas para las tareas para las que hayan
Informe del Comité Especial de Operaciones de sido capacitadas.
Mantenimiento de la Paz” (A/56/863) (C-34). En
este nivel de compromiso, los Estados Miembros
prometieron recursos al Sistema de acuerdos
de fuerzas, servicios y equipo de reserva de las
Naciones Unidas que puedan desplegarse en el
plazo de 30-90 días a una misión ordenada bajo
un mandato del Consejo de Seguridad, incluida la
aprobación por parte del correspondiente gobierno
nacional. Este nivel de compromiso, llamado “nivel
de despliegue rápido”, es conceptualmente diferente
de otros compromisos del Sistema de acuerdos de
fuerzas, servicios y equipo de reserva en el sentido
de que:
• ha sido adaptado para permitir que tanto la
Secretaría como los Estados Miembros ahorren
tiempo gracias a una planificación y preparación
previas al despliegue: en primer lugar,
convirtiendo las listas de equipos acordadas
en listas de carga, y en segundo lugar,
determinando las capacidades y necesidades de
apoyo propuestas de los contingentes;
• las existencias para el despliegue estratégico
mantenidas por Naciones Unidas en su Base
Logística en Brindisi tienen un papel crucial a la
hora de determinar la capacidad global de una
unidad de nivel de despliegue rápido;
• el tiempo objetivo máximo para que el
despliegue sea incluido en el nivel de despliegue
rápido es de noventa días. Se da prioridad a
aquellas unidades que puedan desplegarse en
el plazo de treinta días, y
• los Estados Miembros pueden entrar
directamente en el nivel de despliegue rápido.
87 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
8. El tiempo objetivo máximo para que el 9. El componente militar de una operación
despliegue sea incluido en el nivel de de paz puede estar compuesto por
despliegue rápido es de: una combinación de lo siguiente CON
A. 15 días EXCEPCIÓN DE:
B. 30 días A. Observadores militares de las Naciones Unidas
C. 60 días B. Oficiales de enlace militar
D. 90 días C. Centro de coordinación dentro del sistema de
las Naciones Unidas para todas las actividades
relativas a las minas
D. Unidades militares armadas
RESPUESTAS:
1B, 2B, 3A, 4D, 5C, 6B, 7D, 8D, 9C, 10A
4.1 Introducción
de 2011 de la ONU sobre el equipo • Entender la definición y la finalidad del memorando de entendimiento; y
de propiedad de los contingentes • Estar familiarizado con las cuestiones de mando y control en las
Anexo D Resumen de las misiones.
93 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
capacitación sobre el terreno tanto tácticos como para su despliegue en la misión de mantenimiento
operacionales, ejercicios de puesto de mando de la paz de las Naciones Unidas. Estas directrices
y simulaciones telefónicas, a fin de practicar la han de leerse con atención y las Misiones
doctrina y las técnicas comunes y de comprobar Permanentes del Departamento de Operaciones
el grado de preparación. La capacitación resultará de Mantenimiento de la Paz deben comentarlas en
especialmente útil si hace hincapié en aquellas detalle. Los países y las organizaciones regionales
estructuras orientativas creadas dentro del Sistema que se dispongan al despliegue en una misión de
de acuerdos, servicios y equipo de reserva de las mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas
Naciones Unidas. han de conocer plenamente las directrices y otras
referencias relacionadas con la misión. Así pues,
La división de las responsabilidades en materia de estas han de distribuirse a todos los elementos
capacitación se describe en el siguiente diagrama: que vayan a desplegarse. En ellas se describen
el entorno y las condiciones relacionadas con
las Naciones Unidas que justifican la misión de
mantenimiento de la paz, el concepto general de
CAPACITACIÓN PARA EL operaciones y las distintas fases, la estructura de
MANTENIMIENTO DE LA PAZ DE LAS la misión y las diversas directrices administrativas,
NACIONES UNIDAS logísticas y de personal.
Capacitación permanente
Cédula de
4.5 Requisitos de sostenibilidad y
Capacitación
de la Misión
apoyo logístico
Capacitación inicial/en la misión
La sostenibilidad general, el apoyo logístico y
los requisitos de financiación son elementos
Las naciones clave que han de identificarse para el despliegue
deben
Capacitación previa al cumplir las de cualquier operación de paz. Las Naciones
directrices de
despliegue para una misión las Naciones Unidas han elaborado una serie de documentos
específica Unidas. Apoyo
de la ONU exhaustivos para establecer tales requisitos, de
disponible
los cuales se muestran varios pasajes en los
anexos al final de esta lección. El Anexo A es un
Capacitación genérica Nacional o
regional, de modelo de memorando de entendimiento en el
de las Naciones Unidas acuerdo con
las directrics que se establecen las condiciones administrativas,
de la ONU
logísticas y financieras que rigen la aportación de
personal, equipo y servicios de las naciones que
aportan contingentes a la misión de mantenimiento
Capacitación nacional para Sistema
nacional de la paz. En el Anexo B se resumen las directrices
tareas defensivas
financieras y logísticas de las Naciones Unidas.
El Anexo C es el último Manual de las Naciones
Unidas sobre el equipo de propiedad de los
contingentes. En el Anexo D se comenta el
Directrices sobre la aportación de despliegue estratégico de existencias. Por último,
contingentes el Anexo E contiene definiciones de los términos
de mando y control que emplean las Naciones
Tal como se indicó en la segunda lección, el Unidas. Es recomendable que el alumno lea estos
Departamento de Operaciones de Mantenimiento documentos, bien ahora o al final de la lección.
de la Paz publica directrices para los países que
aportan contingentes a una determinada misión, Las organizaciones regionales y los Estados
con ánimo de ayudar a los Estados Miembros a Miembros deberían usar la información contenida
preparar sus contingentes militares y policiales en estos documentos como una guía para poder
adaptar a su entorno correspondiente las escalas
Opción 1- Wet Lease. El país contribuyente (TCC) ofrece equipo pesado y mantenimiento y recibe las
tasas de reembolso de arrendamiento con tripulación establecido por la Asamblea General. El TCC
ofrece equipo pesado, equipo menor relacionado, equipamiento de taller que incluye herramientas,
repuestos y consumibles.
Opción 2- Wet Lease. Un TCC ofrece equipo pesado, hace arreglos bilaterales con otro TCC,
o acuerdo comercial con un contratista de mantenimiento del equipo, y entra en un contrato
de arrendamiento húmedo con la ONU. El primer TCC suministra el equipo pesado y recibe
el reembolso por arrendamiento con tripulación. El segundo TCC ofrece equipos menores,
herramientas equipos para talleres, repuestos y consumibles. La ONU ofrece ningún reembolso al
segundo TCC / contratista.
Opción 3- Dry Lease. El TCC suministra el equipo pesado y recibe el reembolso a las tasas de
arrendamiento en seco. La ONU mantiene equipos y proporciona equipos menores, las instalaciones
del taller, equipos y herramientas, repuestos y consumibles.
Opción 4- Dry Lease. Un TCC suministra el equipo pesado y recibe el reembolso de arrendamiento
sin tripulación. La ONU organiza con otro TCC para proporcionar mantenimiento. El segundo
TCC recibe las tasas de reembolso de mantenimiento y ofrece equipo menor, equipo de taller y
herramientas, repuestos y consumibles.
Opción 5- Dry Lease. El TCC suministra el equipo pesado en régimen de arrendamiento en seco,
recibe las tasas de reembolso de arrendamiento en seco, y pide a la ONU para proporcionar
mantenimiento. La ONU se encarga de un contratista para proporcionar mantenimiento a precios
negociados en el mercado. El contratista proporciona equipos menores, las instalaciones del taller,
equipos y herramientas, repuestos, consumibles, y el personal de mantenimiento.
*Pasaje de Partners in Peacekeeping: Logistic Support Issues of United Nations and Troop
Contributing Countries [Asociados en el mantenimiento de la paz: cuestiones de apoyo logístico
de las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes]. Informe sobre la conferencia.
Freetown (Sierra Leona), 3–5 de marzo de 2003. Publicación de la Oficina de Apoyo a la Misión del
Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, 12 de junio de 2003.
95 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
de reembolso, índices de consumo, etc. que
ahí se describen. Los documentos resultantes
serán valiosas herramientas de planificación para
determinar la sostenibilidad, el apoyo logístico y
los requisitos de financiación necesarios para las
operaciones de paz. De esta forma se facilitará
también la transición a las operaciones de
mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas,
cuando proceda.
La autonomía logística requiere que las Naciones Antes del despliegue, las Naciones Unidas
Unidas o el contingente faciliten una serie de llevarán a cabo una inspección previa y realizarán
servicios acordes con las normas de las Naciones inspecciones de verificación con regularidad en el
Unidas que se establecen en el Manual sobre el área de la misión a fin de confirmar la disposición,
equipo de propiedad de los contingentes. En el la disponibilidad operacional y el uso del equipo
contrato se incluyen los consumibles y el equipo acordado. Los informes resultantes de estas
97 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
es preciso, esta transferencia puede llevarse a cabo
en la base de la unidad (antes de su despliegue
en la zona de operaciones) o bien en una base de
tránsito intermedia, en función de las necesidades
operacionales. En cualquier caso, el momento exacto
para la transferencia de la prerrogativa de mando se
decidirá durante la negociación entre las Naciones
Unidas y las autoridades nacionales.
Comunicaciones
Las misiones y las actividades operacionales de
las Naciones Unidas requieren una comunicación
eficaz. Es preciso estudiar detenidamente este
ámbito para alcanzar el grado de estandarización
necesario. Si bien las comunicaciones por satélite
resultan prácticas en las pequeñas misiones
de observación así como entre las misiones y
los Estados Miembros, resultan caras y no son
aconsejables para las comunicaciones internas en
las operaciones de las fuerzas de mantenimiento
de la paz. Así pues, es preciso sopesar
debidamente los distintos tipos de comunicaciones
que se proponen para la misión correspondiente.
Artículo 1
Definiciones
1. A los efectos de este memorando de entendimiento, serán de aplicación las
definiciones que figuran en el Anexo F.
Artículo 2
Documentos que integran el memorando de entendimiento
2.1 El presente documento, junto con sus anexos, constituye el memorando de
entendimiento íntegro (en lo sucesivo, ME) entre las Partes para la provisión de
personal, equipo y servicios en apoyo de [la misión de mantenimiento de la paz
de las Naciones Unidas].
2.2 Anexos:
A. Personal
1. Requisitos
2. Reembolso
3. Condiciones generales para el personal
Apéndice: Paquete del soldado: requisito recomendado específico
para la misión
B. Equipo pesado
1. Requisitos
2. Condiciones generales para el equipo pesado
3. Procedimientos de verificación y control
4. Transporte
99 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
13
Artículo 3
Finalidad
3. La finalidad de este memorando de entendimiento es establecer las
condiciones administrativas, logísticas y financieras por las cuales se rija la
aportación de personal, equipo y servicios provistos por el Gobierno en apoyo de
[la misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas] y especificar la s
normas de conducta de las Naciones Unidas para el personal aportado por el
Gobierno.
Artículo 4
Aplicación
4. El presente ME se aplicará en combinación con las Directrices para los
países que aportan contingentes.
Artículo 5
Aportación del Gobierno
5.1 El Gobierno aportará a [la misión de mantenimiento de la paz de las
Naciones Unidas] el personal que se describe en el Anexo A. Todo el personal de
nivel superior al especificado en este ME será responsabilidad nacional y, en
1
El Anexo G, al ser específico de la misión, no se ha incluido en el presente documento. Se distribuirá
por separado con carácter previo al despliegue.
Artículo 6
Reembolso y apoyo por parte de las Naciones Unidas
6.1 Las Naciones Unidas reembolsarán al Gobierno por la provisión de
personal en virtud del presente ME según las tasas que se estipulan en el a rtículo
2 del Anexo A.
6.2 Las Naciones Unidas reembolsarán al Gobierno por la provisión de equipo
pesado según se describe en el Anexo B. El reembolso por el equipo pesado
podrá verse reducido en caso de que dicho equipo no cumpla con las normas
exigidas de rendimiento que se especifican en el Anexo D o en caso de que el
listado del equipo sufra restricciones.
6.3 Las Naciones Unidas reembolsarán al Gobierno por la provisión de
insumos y servicios de apoyo logístico autónomo según las tasas y niveles que se
estipulan en el Anexo C. El reembolso por el equipo de apoyo logístico autónomo
podrá verse reducido en caso de que dicho equipo no cumpla con las normas
exigidas de rendimiento que se especifican en el Anexo E o en caso de que el
listado del equipo sufra restricciones.
6.4 El reembolso del coste de los contingentes y fuerzas de policía se calculará
por su valor íntegro hasta que se produzca la marcha del personal.
6.5 El reembolso por el equipo pesado será efectivo por su valor íntegro hasta
la fecha de la cesación de las operaciones por parte de un país que aporta
contingentes o fuerzas de policías o hasta el fin de la misión; con posterioridad,
este se calculará al cincuenta por ciento de las tasas acordadas en este ME hasta
la fecha efectiva de salida del equipo.
6.6 El reembolso por el equipo de apoyo logístico autónomo será efectivo por
su valor íntegro hasta la fecha de la cesación de las operaciones por parte de un
país que aporta contingentes o fuerzas de policía o hasta el fin de la misión; con
posterioridad, este se calculará al cincuenta por ciento de las tasas acordadas en
este ME sobre los contingentes o fuerzas que queden realmente desplegados
hasta que estos abandonen el área de la misión.
6.7 Cuando las Naciones Unidas hayan negociado un contrato para la
repatriación del equipo y el transportista supere el periodo de gracia de 14 días
tras la fecha de llegada esperada, el país que aporta contingentes o fuerzas de
policía será reembolsado por las Naciones Unidas según la tasa estableci da para
101 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
15
Artículo 7 (primero)
Condiciones generales
7.1 Las Partes acuerdan que la aportación del Gobierno y el apoyo por parte de
las Naciones Unidas se regirán por las condiciones generales que se establecen en
los anexos correspondientes.
Artículo 7 (segundo)
Normas de conducta de las Naciones Unidas
7.2 El Gobierno garantizará que todos los miembros del contingente nacional
del Gobierno cumplirán con las normas de conducta de las Naciones Unidas tal y
como se establece en el Anexo H del presente ME.
7.3 El Gobierno garantizará que todos los miembros del contingente nacional
del Gobierno conocerán y entenderán perfectamente las normas de cond ucta de
las Naciones Unidas. Con este fin, el gobierno, entre otras cosas, garantizará que
todos los miembros del contingente nacional del Gobierno recibirán una
capacitación adecuada y eficaz con anterioridad al despliegue sobre estas normas.
7.4 Las Naciones Unidas seguirán ofreciendo material específico de la misión
para la capacitación de los contingentes nacionales sobre las normas de conducta
de las Naciones Unidas, las reglas y normas específicas de la misión y las leyes y
normativas locales que sean de aplicación. Además, las Naciones Unidas llevarán
a cabo una capacitación preparatoria adecuada y eficaz así como durante la
asignación de la misión para complementar la capacitación previa al despliegue.
Artículo 7 (tercero)
Disciplina
7.5 El Gobierno reconoce que el Comandante de su contingente nacional es el
responsable de la disciplina y el buen orden de todos los miembros del
contingente durante su asignación a [la misión de mantenimiento de la paz de las
Naciones Unidas]. El Gobierno se compromete en este sentido a garantizar que al
Comandante de su contingente nacional le sea conferida la autoridad necesaria y
que adopte todas las medidas que sean razonables a fin de mantener la disciplina
y el buen orden entre todos los miembros del contingente nacional, y de esa
manera, garantizar el cumplimiento de las normas de conducta de las Naciones
Unidas, las reglas y normas específicas de la misión y las obligaciones respecto a
las leyes y normativas nacionales y locales de conformidad con el acuerdo sobre
el estatuto de las fuerzas.
7.6 El Gobierno se compromete a garantizar, en cumplimiento con cualquier
ley nacional que sea de aplicación, que el Comandante de su contingente nacional
informe periódicamente al Comandante de la Fuerza de cualquier asun to
importante referente a la disciplina y al buen orden de los miembros de su
contingente nacional, incluida cualquier medida disciplinaria que se haya
adoptado por infringir las normas de conducta de las Naciones Unidas o las
reglas y normas específicas de la misión, o por no respetar las leyes y normativas
locales.
7.7 El Gobierno garantizará que el Comandante de su contingente nacional
reciba la capacitación adecuada y eficaz con anterioridad al despliegue para el
desempeño correcto de su responsabilidad de mantener la disciplina y el buen
orden entre todos los miembros del contingente.
7.8 Las Naciones Unidas asistirán al Gobierno en el cumplimiento de los
requisitos estipulados en el artículo 7.3 anterior organizando sesiones de
capacitación dirigidas a los comandantes a su llegada a la misión sobre las
Artículo 7 (cuarto)
Investigaciones
7.10 Se entiende que el Gobierno tiene la responsabilidad principal de
investigar cualquier falta de conducta o falta grave de conducta que cometa uno
de los miembros de su contingente nacional.
7.11 En el caso de que el Gobierno tenga motivos aparentes que sugieran que un
miembro de su contingente nacional ha cometido una falta grave de conducta,
deberá informar de forma inmediata a las Naciones Unidas y remitir el caso a las
autoridades nacionales correspondientes con el fin de proseguir la investigación.
7.12 En el caso de que las Naciones Unidas tengan motivos aparentes que
sugieran que un miembro del contingente nacional del Gobierno ha cometido una
falta de conducta o una falta grave de conducta, deberá informar de forma
inmediata al Gobierno. Si fuera necesario a fin de preservar las pruebas y si el
Gobierno no llevara a cabo un procedimiento para esclarecer los h echos, en los
casos de faltas graves de conducta, las Naciones Unidas podrán, según sea
apropiado, una vez hayan informado al Gobierno de esta acusación, iniciar un
procedimiento preliminar para esclarecer los hechos hasta que el Gobierno
comience su propia investigación. A este respecto se entiende que este
procedimiento preliminar para esclarecer los hechos será llevado a cabo por una
oficina adecuada de investigación de las Naciones Unidas, incluida la Oficina de
Servicios de Supervisión Interna, según las normas de la Organización. Como
parte del equipo de investigación de este procedimiento preliminar se incluirá a
un representante del Gobierno. Las Naciones Unidas deberán facilitar de forma
inmediata al Gobierno, a su petición, un informe completo de e ste procedimiento
preliminar para esclarecer los hechos.
7.13 En el caso de que el Gobierno no notifique con prontitud a las Naciones
Unidas, con un plazo máximo de diez días hábiles desde la fecha de notificación
por parte de las Naciones Unidas, de que comenzará su propia investigación de la
supuesta falta grave de conducta, se considerará que el Gobierno no quiere o es
incapaz de llevar a cabo dicha investigación y que las Naciones Unidas podrán,
según sea apropiado, iniciar sin demora una investigación administrativa de esta
supuesta falta grave de conducta. La investigación administrativa que emprendan
las Naciones Unidas sobre cualquier miembro del contingente nacional deberá
respetar todos los derechos jurídicos de las garantías procesales que corres pondan
a esta persona en virtud del derecho nacional o internacional. Como parte del
equipo de investigación de esta investigación administrativa se incluirá a un
representante del Gobierno, si el Gobierno provee a uno. En el caso de que el
Gobierno, no obstante, decida iniciar su propia investigación, las Naciones
Unidas deberán facilitar al Gobierno con inmediatez todo el material que haya
disponible sobre el caso. En aquellos casos en los que las Naciones Unidas hayan
finalizado su investigación administrativa, deberán facilitar al Gobierno los
resultados de dicha investigación así como las pruebas recopiladas en el
transcurso de la misma.
7.14 En el caso de que las Naciones Unidas emprendan una investigación
administrativa sobre una posible falta grave de conducta de un miembro del
contingente nacional, el Gobierno acuerda instruir al Comandante de su
contingente nacional para cooperar y compartir la documentación y la
información, en cumplimiento con cualquier ley nacional que sea de aplicación,
incluidas las leyes militares. El Gobierno se compromete asimismo, a través del
103 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
17
Artículo 7 (quinto)
Ejercicio de la jurisdicción por parte del Gobierno
7.22 Los miembros militares y los miembros civiles que estén sujetos a las leyes
militares nacionales del contingente nacional proporcionado por el Gobierno se
someterán a la jurisdicción exclusiva del Gobierno respecto a los posibles delitos
mayores o menores que puedan cometer estos durante su asignación al
componente militar de [la misión de mantenimiento de la paz de las Naciones
Unidas]. El Gobierno garantiza a las Naciones Unidas que ejercerá esta
jurisdicción respecto a tales delitos mayores o menores.
7.23 El Gobierno garantiza asimismo a las Naciones Unidas que ejercerá esta
jurisdicción disciplinaria según sea necesario respecto a todas las demás faltas de
conducta que cometan los miembros de su contingente nacional durante su
asignación al componente militar de [la misión de mantenimiento de la paz de las
Naciones Unidas] que no se contemplen como un delito mayor o menor.
Artículo 7 (sexto)
Rendición de cuentas
7.24 Si una investigación de las Naciones Unidas o una investigación llevada a
cabo por las autoridades competentes del Gobierno concluyera que las sospe chas
de mala conducta por parte de un miembro del contingente nacional del Gobierno
están bien fundamentadas, el Gobierno deberá garantizar que el caso será
remitido a las autoridades correspondientes para emprender las medidas que se
estimen oportunas. El Gobierno acuerda que estas autoridades adoptarán sus
decisiones de la misma manera que lo harían si se tratara de cualquier otro tipo
de falta o infracción disciplinaria de naturaleza similar bajo su legislación o de
acuerdo al código disciplinario que corresponda. El Gobierno acuerda notificar
periódicamente al Secretario General acerca del progreso, incluido el resultado
del caso.
7.25 Si una investigación de las Naciones Unidas, de acuerdo con sus
procedimientos adecuados, o una investigación del Gobier no concluyera que las
sospechas respecto a que el Comandante del contingente:
(a) No coopera con una investigación de las Naciones Unidas según lo
establecido en el artículo 7 (cuarto), apartado 7.14, entendiéndose que el
Comandante incumple su deber de cooperar únicamente por cumplir con sus
leyes y normativas nacionales, o con la investigación del Gobierno, o
(b) No ejerce un mando y un control efectivos, o
(c) No informa de forma inmediata a las autoridades correspondientes o
no emprende ninguna acción respecto a las acusaciones de mala conducta que le
han sido transmitidas,
están bien fundamentadas, el Gobierno deberá garantizar que el caso será
remitido a las autoridades correspondientes para emprender las medidas que se
estimen oportunas. El cumplimiento de estos aspectos se valorará en la
evaluación de la actuación profesional del Comandante del contingente.
7.26 El Gobierno entiende la importancia de resolver los asuntos referidos a las
reclamaciones de paternidad sobre un miembro de su contingent e. El Gobierno,
dentro de los límites de la correspondiente legislación nacional, intentará resolver
estas reclamaciones que le hayan transferido las Naciones Unidas y remitírselas a
las correspondientes autoridades nacionales. En el caso de que la legisla ción
105 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
19
Artículo 8
Condiciones particulares
8.1 Factor por condiciones ambientales: _______
8.2 Factor por intensidad de las operaciones: _______
8.3 Factor por actos hostiles o abandono forzado: ______
8.4 Factor por transporte adicional: La distancia entre el puerto de embarque
en el país de origen y el puerto de entrada en el área de la misión se estima en
______ millas (__ kilómetros). El factor se establece en _____ por ciento de las
tasas de reembolso.
8.5 Las siguientes ubicaciones son las ubicaciones de origen y los puertos de
entrada y de salida acordados a los efectos de los acuerdos de transporte para el
movimiento de contingentes o fuerzas de policía y equipo.
Contingentes o fuerzas de policía:
Aeropuerto / puerto de entrada/salida
_________________________________
(en el país que aporta contingentes o fuerzas de policía)
Aeropuerto / puerto de entrada/salida
________________________________
(en el área de las operaciones)
Nota: Los contingentes o fuerzas de policía podrán retornarse a otra ubicación
designada por el país que aporta contingentes o fuerzas de policía; sin embargo,
el coste máximo para las Naciones Unidas será el coste a la ubicación de origen
acordada. Cuando a causa de una rotación se incorporen contingentes o fuerzas
de policía desde un puerto de salida diferente, este puerto actuará como el puerto
de entrada acordado para estos contingentes o fuerzas de policía.
Equipo:
Ubicación de origen: ___________________________________
Puerto de embarque/desembarque: __________________________
(en el país que aporta el equipo)
o
Paso fronterizo en el embarque/desembarque:
_______________________
(en el país que aporta el equipo cuando no tenga litoral o el desplazamiento
se produzca por carretera o ferrocarril)
Puerto de embarque/desembarque:
________________________________
(en el área de la misión)
Artículo 9
Reclamaciones de terceros
9. Las Naciones Unidas se encargarán de tramitar todas las reclamaciones que
procedan de terceros en el caso de que se produzcan pérdidas o daños de bienes,
fallecimientos o lesiones personales que tengan su causa en el personal o en el
equipo proporcionado por el Gobierno en la prestación de sus servicios o en
cualquier otra actividad u operación contemplada en el presente ME. Sin
embargo, si la pérdida, daño, fallecimiento o lesión fueran causados por
negligencia grave o dolo del personal proporcionado por el Gobierno, será el
Gobierno quien deba responsabilizarse de tales reclamaciones.
Artículo 10
Recuperación
10. El Gobierno reembolsará a las Naciones Unidas en el caso de que se
produzcan pérdidas o daños a bienes y equipo de propiedad de las Naciones
Unidas que tengan su causa en el personal o en el equipo proporcionado por el
Gobierno si tales pérdidas o daños (a) se produjeran fuera del ámbito de la
prestación de los servicios o de cualquier otra actividad u operación contemplada
en el presente ME, o (b) fueran causados por negligencia grave o dolo del
personal proporcionado por el Gobierno.
Artículo 11
Acuerdos complementarios
11. Las Partes pueden formalizar acuerdos complementarios al presente ME.
Artículo 12
Rectificaciones
12. Cualquiera de las Partes podrá iniciar una revisión de la aportación que
estará sujeta al reembolso por parte de las Naciones Unidas, o del apoyo
nacional, a fin de garantizar su compatibilidad con las exigencias operacionales
de la misión y del Gobierno. El presente ME únicamente podrá rectificarse
mediante acuerdo por escrito entre el Gobierno y las Naciones Unidas.
Artículo 13
Arreglo de controversias
13.1 La [operación de mantenimiento de la paz] de las Naciones Unidas
establecerá un mecanismo dentro de la misión para abordar y resolver, de forma
amistosa a través de la negociación y la cooperación, las diferencias que puedan
surgir respecto a la aplicación del presente ME. Este mecanismo constará de dos
niveles para el arreglo de controversias:
(a) Primer nivel. El Director/Jefe de Apoyo a la Misión, en consulta con
el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía y el Comandante del
contingente, intentará resolver la controversia de forma negociada;
(b) Segundo nivel. En el caso de que las negociaciones del primer nivel
no resolvieran la controversia, un representante de la Misión Permanente del
Estado Miembro y el Secretario General Adjunto del Departamento de Apoyo a
las Iniciativas sobre el Terreno, o su representante, intentarán, a petición de
alguna de las Partes, resolver de forma negociada la controversia.
13.2 Aquellas controversias que no se resuelvan según lo establecido en el
apartado 13.1 anterior, podrán ponerse en conocimiento de un conciliador o
mediador aprobado por mutuo acuerdo y designado por el Presidente de la Corte
107 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
21
Artículo 14
Periodo de vigencia
14. El presente ME entrará en vigor el [fecha]. Las obligaciones financieras de
las Naciones Unidas respecto al reembolso de las tasas de personal, e quipo mayor
y equipo de apoyo logístico autónomo comenzarán desde la fecha de llegada del
personal o del equipo al área de la misión y se mantendrán hasta que el personal
y el equipo servible abandonen el área de la misión según el plan de retirada
acordado o hasta la fecha de salida efectiva, considerando que los posibles
retrasos serán atribuibles a las Naciones Unidas.
Artículo 15
Rescisión
15. Las modalidades de rescisión serán las que acuerden las Partes después
haberlo consultado entre ellas.
EN FE DE LO CUAL, las Naciones Unidas y el Gobierno de
_______________ firman este memorando de entendimiento.
Firmado en Nueva York, el ________, en dos originales redactados en
lengua inglesa.
Para las Naciones Unidas Para el Gobierno de [país que aporta contingentes
o fuerzas de policía]
______________________________
El Secretario General Adjunto ____________________________________
Departamento de Apoyo a las Actividades Representante Permanente
sobre el Terreno Misión Permanente de [país que aporta
contingentes o fuerzas de policía]
GENERAL
b. Los requisitos logísticos para respaldar una operación de paz varían, pues cada
Estado Miembro tiene un criterio propio respecto a lo que es "aceptable", ya se trate de
la tasa de consumo, de las existencias de determinados suministros o de las condiciones
de vida de los participantes en el área de operaciones (tanto militares como civiles).
109 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
Anexo C: Descripción del23Manual de 2011 de la ONU sobre
el equipo de propiedad de los contingentes
ANEXO C
Capítulo 1
Introducción
3. Los grupos de trabajo de las fases II y III, integrados por expertos técnicos y
financieros de los Estados Miembros, se reunieron con representantes de la Secretaría
en 1995. Los grupos recomendaron que el reembolso a los países que aportan
contingentes militares y policiales se efectúe de acuerdo con un arrendamiento con
servicios de conservación, cuando los países faciliten equipo pesado y mantenimiento, o
sin servicio de conservación, cuando únicamente aporten equipo pesado y las Naciones
Unidas o una tercera parte asuman la responsabilidad de su mantenimiento.
111 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
25
2004 así como las del Secretario General relativas a convocar al siguiente grupo de
trabajo en 2008 para efectuar una revisión exhaustiva del sistema del equipo de
propiedad de los contingentes.
10. Las recomendaciones del grupo de trabajo de 2008 sobre el equipo de propiedad
de los contingentes figuran en su informe (A/C.5/62/26 de fecha 14 de marzo de 2008).
El Secretario General, en su informe (A/62/774 de fecha 17 de abril de 2008 y Corr. 1
de fecha 5 de junio de 2008) comentó las recomendaciones del grupo de trabajo. Los
informes del Secretario General y del grupo de trabajo se presentaron ante la Comisión
Consultiva para su consideración. Los comentarios de la Comisión Consultiva se
plasman en su informe (A/62/851 de fecha 30 de mayo de 2008). En su resolución
62/252 de fecha 20 de junio de 2008, la Asamblea General aprobó la mayoría de las
recomendaciones del grupo de trabajo.
11. Las recomendaciones del grupo de trabajo de 2011 sobre el equipo de propiedad
de los contingentes figuran en su informe (A/C.5/65/16 de fecha 2 de marzo de 2011).
El Secretario General, en su informe (A/65/800 de fecha 28 de marzo de 2011 comentó
las recomendaciones del grupo de trabajo. Los informes del Secretario General y del
grupo de trabajo se presentaron ante la Comisión Consultiva para su consideración. Los
comentarios de la Comisión Consultiva se plasman en su informe (A/65/830 de fecha 28
de abril de 2011). En su resolución 65/292 de fecha 26 de agosto de 2011, la Asamblea
General aprobó las recomendaciones del grupo de trabajo.
12. Los principios básicos del sistema son la sencillez, la rendición de cuentas y el
control económico y de gestión. Con ese propósito se alivia la carga administrativa de
los países que aportan contingentes o efectivos policiales, de la Secretaría y de las
misiones de mantenimiento de la paz, y se estandarizan las tasas de reembolso de
manera equitativa, a partir de unas normas comunes para la prestación de equipo y
servicios. Además, la rendición de cuentas y la fiscalización se garantizan mediante el
sistema basado en un acuerdo previo entre las Naciones Unidas y el país que aporta
contingentes para el arrendamiento de equipo y la prestación de servicios al personal. El
memorando de entendimiento hace innecesarios los inventarios pormenorizados de
equipo, repuestos y consumibles; y asigna la responsabilidad de la gestión de los activos
al país que aporta contingentes o efectivos policiales. Las Naciones Unidas asumen la
responsabilidad de que la misión de mantenimiento de la paz cuente con el personal y el
equipo necesarios para cumplir su mandato, de que los países que aportan contingentes
o efectivos policiales faciliten el personal, el equipo y los servicios que se describen en
el memorando de entendimiento correspondiente, y de que los contingentes desempeñen
su labor de acuerdo con las normas establecidas. El modelo revisado de memorando de
entendimiento, con todas las recomendaciones del Grupo de Trabajo aprobadas por la
Asamblea General, puede consultarse en el capítulo 9 del presente documento.
13. Este sistema se aleja bastante de la práctica anterior, pues da prioridad a la gestión
sobre la contabilidad del equipo de propiedad de los contingentes. Se basa en los
resultados y favorece la transparencia del despliegue y la rendición de cuentas; además,
permite a los Estados Miembros valorar su compromiso con el mantenimiento de la paz
desde el principio, con lo que se simplifican la presupuestación y los reembolsos. Otra
ventaja fundamental es que las misiones pueden poner en práctica una estructura de
gestión integrada sobre el terreno.
16. Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión del Manual sobre el
equipo de propiedad de los contingentes. En cualquier caso, si surgieran discrepancias
entre dicho Manual y los documentos de la Asamblea General, la resoluciones e
informes aprobados por la Asamblea General prevalecerán. Para señalar discrepancias
conceptuales o recomendaciones prácticas, tengan a bien enviar sus comentarios o
sugerencias al Director de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno del
Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, para su revisión e inclusión
en la siguiente edición del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. El
presente Manual sustituye a la edición de 2008.
113 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
27
115 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
29
ANEXO E
Anexo E: Autoridad, mando y control en las operaciones de
mantenimientoAUTORIDAD,
de la pazMANDO
de la YONU
CONTROL EN LAS
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ DE LAS NACIONES
UNIDAS
Índice:
A . Finalidad
B . Alcance
C . Fundamentación
D . Términos y definiciones
E . Política
F . Unidad de mando e integración de las actividades en la
sede y sobre el terreno
G . Referencias
H . Seguimiento y cumplimiento
J . Aplicabilidad de la política en las misiones híbridas
K . Fecha de entrada en vigor
L . Patrocinador
M . Historia
A . FINALIDAD
1 La presente política aclara las disposiciones de autoridad y mando para los componentes
uniformados de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. Este
documento también contiene información relevante sobre las estructuras civiles y de
gestión pertinentes y su relación con los componentes uniformados, a fin de propiciar una
integración más eficaz de las actividades de la misión en las operaciones
multidimensionales de mantenimiento de la paz.
B . ALCANCE
2 Esta política afecta a todas las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones
Unidas que autorice el Consejo de Seguridad, las cuales discurrirán bajo la dirección del
Secretario General de las Naciones Unidas y el liderazgo del Departamento de
Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede de las Naciones Unidas, y que sobre
el terreno dirigirá, por lo general, un Jefe de Misión civil (normalmente un Representante
Especial del Secretario General).
4 Esta política define y describe los niveles estratégicos, operativos y tácticos de autoridad,
mando y control en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. 1
La política define la autoridad del Jefe de Misión y las disposiciones de mando y control
de los componentes militares y policiales. Asimismo, establece las prerrogativas para la
asignación de tareas de las dependencias logísticas militares y civiles que componen el
sistema logístico integrado de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones
Unidas. Además, contiene notas explicativas sobre las estructuras civiles de gestión y
sobre las estructuras conjuntas e integradas de las misiones multidimensionales. En la
sección F del presente documento se mencionan algunas publicaciones en las que se
ofrecen más detalles sobre las estructuras civiles, integradas y conjuntas de las misiones.
5 Por último, esta política define el control administrativo que los Estados Miembros
mantienen sobre su personal; no obstante, este no se describe pormenorizadamente. Tales
disposiciones se establecen mediante memorandos de entendimiento relativos a la
aportación de contingentes que firman los Estados Miembros y las Naciones Unidas. Los
Estados Miembros que aportan contingentes deben conocer las disposiciones de
autoridad, mando y control de las Naciones Unidas y asegurar su cumplimiento.
C . FUNDAMENTACIÓN
6 Contar con disposiciones de mando y control claras favorece la cohesión de todos los
elementos de la misión, lo que a su vez debe propiciar una aplicación eficaz y efectiva de
los mandatos y fortalecer la disposición de la misión para abordar situaciones de crisis. La
complejidad de la autoridad, el mando y el control en las operaciones multidimensionales
de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas plantea retos significativos a los
planificadores y directores de las misiones tanto en la Sede de las Naciones Unidas (nivel
estratégico) como sobre el terreno (niveles operativo y táctico). Hasta este momento, las
directrices sobre esta cuestión eran fragmentadas y se dirigían fundamentalmente a los
componentes individuales. La mayoría de las orientaciones existentes no se actualizan
desde hace muchos años. Esta orientación normativa sobre autoridad, mando y control
apoya el desarrollo de un conjunto más amplio de publicaciones del Departamento de
Operaciones de Mantenimiento de la Paz que abarque de manera exhaustiva las
responsabilidades de todo el personal directivo superior de una misión. Todas las políticas
y el material de apoyo presente y futuro del DOMP y del DAAT deben perseguir la
integración de las actividades de los componentes de la misión y favorecer la unidad de
estas con otros asociados de las Naciones Unidas, a fin de cumplir los mandatos de la
misión del modo más eficaz y efectivo posible.
D . TÉRMINOS Y DEFINICIONES
7 Prerrogativa de mando de las Naciones Unidas. Autoridad que los Estados Miembros
transfieren a las Naciones Unidas para que usen las capacidades operacionales de sus
contingentes militares nacionales, sus unidades, sus unidades de policía constituidas y su
personal militar o policial para llevar a cabo las misiones y tareas estipuladas en su
mandato. La prerrogativa de mando sobre las fuerzas y el personal se confiere al
Secretario General bajo la autoridad del Consejo de Seguridad. El término "prerrogativa
de mando de las Naciones Unidas" implica la plena autoridad para emitir directrices
1
Esta política describe la relación básica de mando y control entre el equipo directivo (nivel operativo) y
la Sede de las Naciones Unidas (nivel estratégico). Las funciones y responsabilidades de la Sede de las
Naciones Unidas se describen en el documento ST/SGB/2000/9, de fecha 15 mayo de 2000, y por tanto
no se mencionan aquí.
117 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
31
8 Mando. Autoridad que se confiere a un jefe militar o mando policial para la dirección, la
coordinación y el control de las fuerzas y el personal militares y policiales. El mando
tiene estatuto jurídico y denota el ejercicio funcional e informado de la autoridad militar o
policial a fin de alcanzar objetivos o metas militares o policiales.
10 Mando táctico de las Naciones Unidas. Autoridad que se delega en un mando militar o
policial de una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para asignar
tareas a las fuerzas bajo su mando a fin de cumplir la misión asignada por una autoridad
superior.
2
Para obtener información sobre el control operacional de los componentes policiales, consúltense los
párrafos 54 y 55 de la sección E 3.2 de la presente política.
119 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
33
E . POLÍTICA
E .1 .1 Nivel estratégico
3
Véanse en la Figura 1 ejemplos de los tipos de agentes que intervienen en cada nivel.
4
En raras ocasiones, la Asamblea General también interviene para autorizar una misión de mantenimiento
de la paz de las Naciones Unidas.
21 Los Estados Miembros que aportan personal militar y policial a las operaciones de
mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas mantienen plena y exclusivamente el
mando y el control estratégicos de su personal y equipo. Los Estados Miembros que
5
El mandato del Secretario General Adjunto de Seguridad se limita a la protección de los miembros del
personal, los familiares de estos reconocidos como personas a su cargo y las instalaciones de las Naciones
Unidas, y carece de autoridad formal o responsabilidad respecto a los miembros militares de los
contingentes nacionales y a los expertos en misión.
121 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
35
aportan contingentes pueden establecer que el personal y los activos sirvan bajo la
autoridad del Secretario General de las Naciones Unidas y bajo el control operacional del
Jefe del Componente Militar de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones
Unidas durante periodos determinados y con propósitos específicos que se establecerán en
un memorando de entendimiento con la Sede de las Naciones Unidas. Los Estados
Miembros pueden retirar a su personal militar y policial y el control operacional de dicho
personal por parte de las Naciones Unidas mediante una comunicación formal a la Sede
de la Organización.
E .1 .2 Nivel operacional
El Jefe de Misión7
6
De acuerdo con el alcance de esta política, los jefes del componente civil se definen únicamente en aras
de la claridad. Las disposiciones relativas a la gestión civil y a la integración de la misión se describen
con más detalle en otras publicaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
Habrán de ser acordes con esta política.
7
Las funciones y responsabilidades del Representante Especial del Secretario General o Jefe de Misión se
describen de manera más exhaustiva en la directiva estándar para el Representante Especial del Secretario
General, publicada por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y mencionada en la
sección G del presente documento.
8
El Secretario General puede designar Jefe de Misión a un Jefe de los Observadores Militares o a un
Comandante de la Fuerza.
9
La Nota de orientación sobre las misiones integradas del Secretario General (17 de enero de 2006)
describe las prerrogativas del Representante Especial del Secretario General en relación con el equipo de
las Naciones Unidas en el país.
26 El Jefe de Misión ofrece orientación política para la aplicación del mandato y establece la
dirección operacional de la misión, entre otros aspectos tomando decisiones sobre la
asignación de recursos en caso de que existan diversas prioridades. El Jefe de Misión
delega los aspectos operacionales y técnicos de la aplicación del mandato en los jefes de
todos los componentes de la misión y asesora a dichos componentes a través de sus jefes.
27 El Jefe de Misión designa a un Jefe Adjunto de Misión que le asiste en el ejercicio de sus
funciones de dirección.10 Este ayuda al Representante Especial del Secretario General
asumiendo las responsabilidades concretas que se le deleguen. En ausencia del Jefe de
Misión, el Jefe Adjunto de Misión (por lo general, un Representante Especial Adjunto del
Secretario General o un Comandante Adjunto de la Fuerza, cuando el Jefe de Misión sea
un Comandante de la Fuerza) ejercerá la autoridad de aquel. Si tanto el Jefe de Misión
como el Jefe Adjunto de Misión se ausentan del área de la misión, el Jefe de Misión
designará a un Oficial Encargado.
28 En todos los países o zonas designadas donde las Naciones Unidas están presentes, el
oficial de mayor rango suele ser el oficial designado para la seguridad. Este responde ante
el Secretario General, a través del Secretario General Adjunto de Seguridad, de la
seguridad del personal empleado por las organizaciones del sistema de las Naciones
Unidas y de los familiares reconocidos como personas a su cargo en el país o en la zona
designada. Si el oficial designado es el Jefe de Misión,11 este creará un Grupo de Gestión
de la Seguridad con el que consultará las decisiones relativas a las cuestiones de seguridad
del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. Independientemente de si
es el oficial designado, el Jefe de Misión sigue siendo responsable en todo momento de
que todo esté dispuesto para el funcionamiento del sistema de gestión de la seguridad de
las Naciones Unidas en la misión del DOMP.12
10
En algunas misiones, el DOMP ha designado de forma anticipada la función de Jefe Adjunto de Misión
como Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, en cuyo caso este actuará como
Jefe Adjunto de Misión, a no ser que el Jefe de Misión y el DOMP acuerden lo contrario.
11
Para ejercer las responsabilidades del oficial designado, el Jefe de Misión cuenta con el apoyo del
Asesor Jefe de Seguridad u Oficial Jefe de Seguridad, quien elabora los planes regulares y de emergencia
para la seguridad del personal de las Naciones Unidas. Puede contar con la ayuda de los oficiales de
seguridad sobre el terreno de la región. El Asesor u Oficial Jefe de Seguridad rinde cuentas directamente
al Jefe de Misión y mantiene una línea técnica de comunicación con el Secretario General Adjunto de
Seguridad, que se encuentra en la Sede de las Naciones Unidas.
12
Puesto que el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas no ofrece cobertura al personal
uniformado, el Jefe de Misión es responsable y rinde cuentas ante el Secretario General Adjunto del
DOMP de la seguridad del personal militar y policial de las Naciones Unidas que sirven en la misión.
13
En las operaciones multidimensionales de mantenimiento de la paz, el Jefe del Componente Militar
suele ser designado Comandante de la Fuerza. Si el componente militar cuenta únicamente con
observadores militares, se designará como Jefe del Componente Militar a un Jefe de los Observadores
Militares o a un Jefe de Estado Mayor. Este rinde cuentas directamente ante el Jefe de Misión y ejerce
control operacional sobre todos los observadores militares. La cadena de mando operacional para tales
situaciones es: Jefe de los Observadores Militares, comandantes de sector u observadores militares
superiores, jefes de los equipos de observadores militares y observadores militares. En algunas misiones
pueden actuar como Jefe de Misión el Jefe del Componente Militar, el Jefe de los Observadores Militares
o el Jefe del Estado Mayor; sucede en este momento en el Grupo de Observadores Militares de las
Naciones Unidas en la India y el Pakistán, la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano, el
Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua y la Fuerza de las Naciones Unidas de
Observación de la Separación. Las funciones y responsabilidades del Jefe del Componente Militar
(Comandante de la Fuerza, Jefe de los Observadores Militares y Jefe de Estado Mayor) se describen de
forma más exhaustiva en las directivas referentes a tales cargos que ha publicado el Departamento de
Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
123 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
37
29 El Jefe del Componente Militar rinde cuentas ante el Jefe de Misión. Ejerce control
operacional sobre todo el personal militar de la misión, incluidos los observadores
militares.
30 El Jefe del Componente Militar determina la cadena de mando operacional militar sobre
el terreno, tal como se describe en la sección E.2 a continuación. Si lo considera oportuno,
puede establecer comandos de sector subordinados, de manera que las unidades militares
quedan bajo el control táctico de los comandantes militares en la cadena de mando
operacional.
32 El Jefe del Componente Policial rinde cuentas ante el Jefe de Misión, ejerce control
operacional y dirige a todos los miembros del componente policial de la misión. Entre
ellos están todos los agentes de la Policía de las Naciones Unidas (incluidos los miembros
de las unidades de policía constituidas) y el personal civil pertinente que presta servicio
en el componente policial. El Jefe del Componente Policial, tras consultarlo con el
DOMP, establecerá la cadena de mando policial en la misión. Determinará asimismo las
disposiciones sucesorias del componente policial, a fin de garantizar un mando y control
eficaces en su ausencia.
14
Las funciones y responsabilidades del Jefe del Componente Policial se describen de forma más
exhaustiva en la Directiva sobre comisionados de policía y asesores policiales publicada por el
Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
informes técnicos al presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y, en
el caso de las actividades humanitarias, al Coordinador del Socorro de Emergencia (SGA
de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH)). La presentación de
informes técnicos no debe servir para eludir la comunicación formal de decisiones o
asignaciones de tareas entre el SGA del DOMP y el Jefe de Misión.15
36 El Director/Jefe de Apoyo a la Misión está a las órdenes del Jefe de Misión, ante quien es
responsable de prestar apoyo logístico y administrativo eficiente y eficaz a todos los
componentes de la misión. Asesora al Jefe de Misión sobre las reglas y normativas
relativas a la utilización de los recursos económicos de las Naciones Unidas para prestar
apoyo logístico y administrativo eficiente y eficaz a todos los componentes de la misión.
El Director/Jefe de Apoyo a la Misión es la única autoridad de las Naciones Unidas sobre
el terreno que puede asignar recursos económicos de la Organización, incluidos los
arreglos contractuales para la utilización de los recursos locales.17 Ejerce su autoridad
financiera en consulta con el Jefe de Misión. También es responsable del cumplimiento
riguroso de la normativa técnica y administrativa de las Naciones Unidas relativa a la
administración de la misión y a la gestión de los asuntos logísticos.
E .1 .3 Nivel táctico
39 El nivel táctico de los componentes militares abarca todos los niveles de mando
subordinados que se establecen en los marcos de mando militar (por ejemplo,
comandantes de brigada, regionales y de sector18), los cuales se describen en la sección
E.2 a continuación. Los comandantes a nivel táctico responden directamente ante sus
respectivos comandantes operacionales. Este nivel de mando y control implica por lo
general la ejecución física de tareas dirigidas a aplicar o salvaguardar el mandato de la
misión.
15
Véase la nota a pie de página núm. 9.
16
El jefe civil del componente de apoyo de una misión de mantenimiento de la paz (lo que se conoce
también como "componente administrativo") suele ser designado Director de Apoyo a la Misión, en las
misiones prolongadas o complejas, o Jefe de Apoyo a la Misión en las misiones de tamaño medio o
pequeñas.
17
El Secretario General ha delegado la autoridad financiera en el Secretario General Adjunto de Gestión;
el Controlador del Departamento de Gestión la ha delegado en el Director/Jefe de Apoyo a la Misión que
trabaja sobre el terreno.
18
Si en la cadena de mando operacional se establece un cuartel general de división, se considerará que
este forma parte del nivel operacional de mando y control, aunque rendirá cuentas al Jefe del Componente
Militar de la misión.
125 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
39
40 Los componentes militar y policial coordinarán sus operaciones conjuntas a nivel táctico
con el jefe civil de la oficina o con cualquier otro coordinador regional que se asigne a esa
región o sector, a fin de:
40.1 ofrecer niveles de seguridad adecuados para todos los elementos
40.2 evitar la duplicación de actividades
40.3 promover la coherencia en las actividades para ejecutar el plan de la misión a
nivel local, y
40.4 abordar de forma conjunta las situaciones de crisis en la zona, tales como la
evacuación de los civiles de las Naciones Unidas cuando las condiciones de
seguridad así lo requieran.
41 Para los componentes civiles, el nivel táctico abarca la gestión diaria, la dirección y la
asignación de tareas al personal civil subordinado por parte de los directores civiles de
una oficina del cuartel general de la misión o bien de una oficina regional, sobre el terreno
o sectorial. Incluye también la gestión de las oficinas regionales, sectoriales o sobre el
terreno de la misión por parte de los directores civiles de tales estructuras. A nivel táctico,
el jefe civil de una oficina representa al Jefe del Componente Militar en la región, el
distrito o el sector. El jefe de oficina rinde cuentas directamente al cuartel general de la
misión y es responsable, entre otros aspectos, de coordinar con el representante regional
de cada componente la aplicación a nivel táctico del mandato de la misión.
45 El Jefe del Componente Militar ejerce el control operacional de las Naciones Unidas
sobre el personal y los contingentes que los Estados Miembros asignan a la operación de
mantenimiento de la paz. El control operacional de las Naciones Unidas permite al Jefe
del Componente Militar asignar tareas independientes a las unidades y subunidades del
componente militar, según proceda, en el área de la misión de responsabilidad, tras
consultarlo (lo que no significa negociar) con el oficial nacional superior responsable del
control administrativo de la unidad o subunidad afectada. El Jefe del Componente Militar
puede delegar el control operacional de las Naciones Unidas en los niveles subordinados
que se establecen en el marco de mando.
47 De acuerdo con las disposiciones del párrafo 62 a continuación, el personal militar que el
Jefe del Componente Militar asigne a estructuras de oficinas integradas y conjuntas
rendirá cuentas y estará bajo las órdenes de los directores de tales estructuras,
independientemente de si se trata de personal militar o de otro tipo.
48 El Jefe de Misión, a través del Jefe del Componente Militar, es responsable de la buena
conducta y la disciplina del personal militar en el área de la misión, de acuerdo con el
Código de Conducta de las Naciones Unidas y las directrices sobre conducta y disciplina
del DOMP y el DAAT. Los Estados Miembros son plenamente responsables de las
cuestiones administrativas (remuneración, ascensos y temas disciplinarios) relacionadas
con su personal militar (véase la sección E.2.3 sobre control administrativo).
19
Si el Jefe del Componente Militar considera necesario desde el punto de vista operacional que un
comandante subordinado ejerza un nivel superior de control operacional de las Naciones Unidas (en lugar
de control táctico) sobre el personal y las unidades asignadas, deberá solicitar previamente la autorización
del Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a través
del Jefe de Misión, y justificar debidamente su decisión. El personal del DOMP se encargará de informar
brevemente a los Estados Miembros que aportan contingentes del propósito y la naturaleza de tales
funciones.
127 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
41
51 El personal militar asignado bajo el control operacional de las Naciones Unidas no acatará
las instrucciones nacionales si estas pueden ser contrarias a las políticas de las Naciones
Unidas o perjudicar la ejecución del mandato de la misión. Si el comandante de un
contingente nacional fuera incapaz de resolver un problema importante relacionado con
los recursos militares de la misión (a través del Jefe del Componente Militar y,
posteriormente, del Jefe de Misión), el oficial podrá remitir la cuestión al Estado Miembro
para que lo estudie. Esto puede dar pie a consultas nacionales con el Secretario General
Adjunto del DOMP, por medio del personal pertinente del Departamento. El Jefe del
Componente Militar puede remitir la cuestión, a través del Jefe de Misión, al Secretario
General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
54 El Jefe del Componente Policial ejerce el control operacional sobre el personal del
componente policial de la operación de mantenimiento de la paz. De este modo, puede
asignar tareas independientes a los miembros del personal, las unidades y la subunidades
del componente policial, según proceda, dentro del área de la misión de responsabilidad.
El Jefe del Componente Policial puede delegar su responsabilidad en los niveles
subordinados pertinentes.
55 Los agentes de policía que el Jefe del Componente Policial designe para servir en oficinas
integradas y conjuntas, o en otras oficinas de la misión, rendirán cuentas y estarán bajo las
órdenes de dichas oficinas.
59 El Jefe de Misión tiene autoridad operacional de las Naciones Unidas sobre todo el
personal desplegado en una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones
Unidas. Ejerce su autoridad operacional sobre los componentes militar y policial a través
de los jefes de estos.
60 El Jefe de Misión transmite sus instrucciones a los componentes militar o policial a través
del jefe correspondiente, tras consultarlas con este. El Jefe de Misión y el resto del
personal civil deben respetar las estructuras de mando militares y policiales y no tendrán
control operacional directo sobre los contingentes ni el personal militar o policial, a no ser
que el Jefe de Misión sea también Comandante de la Fuerza o Comisionado de Policía, en
cuyo caso retendrá el control operacional directo sobre todos los contingentes y el
personal militar o policial. De este modo se respetan las disposiciones internas de mando
y control. En cualquier caso, los componentes militares y policiales consultarán y
coordinarán la planificación y ejecución de las principales operaciones militares y
policiales y el (re)despliegue de sus componentes civiles.
61 A nivel táctico, los jefes civiles a escala regional o sectorial no tienen mando ni autoridad
sobre los componentes militares ni policiales. No obstante, el jefe civil de una oficina
regional, sectorial o sobre el terreno deberá poner en marcha los mecanismos necesarios,
tales como un equipo de gestión regional o un comité de coordinación, para coordinar las
actividades militares, policiales y civiles, según lo estipulado en el párrafo 40. Todos los
20
El control administrativo del personal policial debe efectuarse de conformidad con las directivas del
DOMP para cuestiones disciplinarias en que estén involucrados agentes de policía civil y observadores
militares.
129 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
43
62 Cuando los jefes de los componentes militar o policial asignen personal uniformado a
componentes civiles, integrados o de otro tipo, por ejemplo al Centro de Operaciones
Logísticas Conjuntas, a los Servicios Integrados de Apoyo, al Centro de las Naciones
Unidas para la Coordinación de Actividades Relativas a las Minas o al Centro Mixto de
Análisis de la Misión, los jefes de los componentes militar y policial mantendrán el
control operacional de su personal, pero el jefe del componente de destino será
responsable de la asignación diaria de tareas al personal militar y policial y actuará de
primer y segundo superior jerárquico a efectos de la evaluación de la actuación
profesional. Los jefes de los componentes militar y policial también deben tenerse en
cuenta como superiores del personal asignado.
64 Del mismo modo que los componentes militar y policial, los jefes civiles de los
componentes (por lo general, representantes especiales adjuntos del Secretario General y
directores o jefes de apoyo a la misión) están directamente a las órdenes del Jefe de
Misión.22 Los jefes de los componentes civiles sustantivos, tras consultarlo con el Jefe de
Misión y con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, determinarán
las relaciones jerárquicas y de gestión en sus componentes.
21
Cabe recordar que el componente civil lo conforman el personal de las Naciones Unidas, los
contratistas y los expertos civiles en misiones, entre ellos los oficiales penitenciarios uniformados que
prestan servicio en los componentes civiles. Los consultores y contratistas que trabajan para el personal
civil de las Naciones Unidas estarán a las órdenes de las personas que determinen las condiciones de sus
contratos con la Organización, las cuales han de ser acordes con esta política.
22
Es posible que determinados jefes civiles de componentes o jefes de sección presenten informes
técnicos a las estructuras de apoyo del cuartel general. Por ejemplo, el Jefe de la Oficina de Derechos
Humanos puede presentar informes técnicos al Alto Comisionado para los Derechos Humanos; el Jefe de
las actividades relativas a las minas, al Director del Servicio de Actividades relativas a las Minas del
DOMP; los directores o jefes de apoyo a la misión, al Subsecretario General de la Oficina de Apoyo a la
Misión. Se trata de líneas secundarias para la presentación de informes técnicos, subordinadas a las
relaciones jerárquicas de gestión del cuartel general de la misión.
68 En relación con los recursos logísticos, los directores y jefes de apoyo a la misión ejercen
su autoridad por medio del Servicio Integrado de Apoyo (véase la sección E.6 a
continuación), en la que se integran la asignación de tareas y la gestión de los activos
militares y civiles. Los directores y jefes de apoyo a la misión pueden publicar acuerdos
específicos en una directiva de misión para la provisión de apoyo logístico a otras
unidades y organismos. Asimismo, pueden delegar ciertas responsabilidades financieras y
administrativas correspondientes a la misión o a un sector, una zona o un lugar específicos
en un miembro del personal que disponga de una carta de nombramiento de las Naciones
Unidas, a quien se puede requerir que facilite apoyo logístico local a otras unidades y
organismos.23
69 Las Naciones Unidas han de mantener un complejo sistema de apoyo a las misiones en el
que se integran los activos de apoyo logístico militar que aportan los Estados Miembros
con los efectivos civiles y recursos que las Naciones Unidas contratan para prestar apoyo
logístico y de otro tipo a las operaciones de mantenimiento de la paz. La gestión de ambos
sistemas de apoyo logístico se integra en una única entidad administrativa denominada
Servicio Integrado de Apoyo.24 Su propósito es facilitar un apoyo administrativo eficiente
a los componentes militar, policial y civil de la misión mediante la optimización de los
recursos combinados de esta.
23
Por ejemplo, que gestione los puntos de abastecimiento de agua o que preste servicios de apoyo médico
en la región.
24
No se incluyen aquí los servicios de apoyo especializado para la utilización de equipos únicos o poco
frecuentes por parte de las unidades ni la asistencia logística exhaustiva que aporta un elemento integral
de la unidad (lo que se denomina "apoyo de primera línea").
131 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
45
dirección del Director o Jefe de Apoyo a la Misión, el Jefe de los Servicios Integrados de
Apoyo debe satisfacer con la mayor eficacia y eficiencia posibles todas las peticiones de
apoyo operacional de los componentes uniformados y civiles de la misión, empleando los
recursos de la misión de manera óptima y plenamente responsable.
71 El Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo supervisa la gestión de los recursos de apoyo
logístico civil, comercial y militar de la operación de mantenimiento de la paz de las
Naciones Unidas, salvo aquellos que se destinen exclusivamente a operaciones militares.
La asignación de recursos debe basarse en las decisiones del equipo directivo de la
misión, en el plan de misión acordado y en el plan de apoyo logístico. De acuerdo con las
prioridades de estos y en función de las solicitudes de los componentes de la misión que
recibe a través del Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas, el Jefe de los Servicios
Integrados de Apoyo asigna recursos a las necesidades operacionales prioritarias. La
función del Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas se describe de manera más
exhaustiva en la sección E.7.
72 A fin de que el proceso de evaluación de la actuación profesional del Jefe de los Servicios
Integrados de Apoyo refleje las aportaciones de sus principales clientes en el sistema de
apoyo integrado, el Director o Jefe de Apoyo a la Misión, su primer superior jerárquico,
debe tener en cuenta la valoración de sus otros superiores jerárquicos, es decir, de los
jefes de los componentes militar y policial, cuando estos sean componentes principales de
la misión. Los componentes civiles que sean clientes del Jefe de los Servicios Integrados
de Apoyo han de comunicar su valoración de la actuación profesional de este por medio
del Director o Jefe de Apoyo a la Misión.
73 El Jefe Adjunto de los Servicios Integrados de Apoyo está bajo las órdenes del Jefe de
estos pero se mantiene bajo el control operacional del Jefe del Componente Militar. Su
primer superior jerárquico es el Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo, tras el cual se
encuentra el Jefe del Componente Militar. En todos los niveles de la estructura de gestión
del Servicio Integrado de Apoyo deben intercalarse oficiales civiles y militares. También
se puede designar a oficiales de logística civiles de la región, que trabajarán a las órdenes
del Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo, a fin de mejorar el cumplimiento de los
requisitos de apoyo en el área de la misión.
25
La clasificación actual y la naturaleza del trabajo de ingeniería militar hacen que en ocasiones resulte
difícil determinar con claridad si estamos ante una unidad de ingeniería de la construcción o una unidad
de ingeniería sobre el terreno. En esos casos, el Jefe del Componente Militar y el Director o Jefe de
Apoyo a la Misión reclasificarán de forma conjunta estas unidades de ingeniería, en un plazo de treinta
días a partir de la recepción de esta directiva, como "de combate" o "de construcción y mantenimiento", y
comunicarán el cambio al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al Departamento
de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. A la espera de tal reclasificación, la autoridad para la
asignación de tareas a estas unidades recaerá en el Jefe del Componente Militar, quien asignará esa
autoridad sobre las capacidades de construcción militar, tras consultarlo con el Director o Jefe de Apoyo a
la Misión, a este y al Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo. Cuando sea necesario, el Jefe de Misión
podrá decidir entre varias prioridades. En misiones posteriores, el DOMP y el DAAT determinarán con
75 El Jefe del Componente Militar ejercerá la autoridad para la asignación de tareas a las
unidades de apoyo táctico, tales como la aviación de combate (helicópteros de ataque/
artillados y de observación) y otros helicópteros diseñados para tareas de combate (por
ejemplo, de reconocimiento y vigilancia), los ingenieros de combate (ingenieros sobre el
terreno) y las unidades de eliminación de municiones explosivas. El Jefe del Componente
Militar ejerce el control operacional de las Naciones Unidas sobre las unidades de apoyo
militar; el control táctico lo ejercen los comandantes de las unidades correspondientes.
Cuando el Director o Jefe de Apoyo a la Misión tenga autoridad para asignar tareas a los
helicópteros militares de uso general, preparará una habilitación por escrito todos los
meses para determinar las horas de vuelo que se precisan para apoyar el movimiento
operacional de las reservas y los refuerzos y para efectuar evacuaciones médicas de
emergencia bajo el control directo del Jefe del Componente Militar. Todas las entidades
que controlan los recursos de aviación de la misión comunicarán las tareas cotidianas
asignadas al Centro de Operaciones Aéreas de la Misión con una antelación de 24 horas,
excepto en casos de emergencia, a fin de coordinar el espacio aéreo con las autoridades de
aviación civil del país anfitrión.26
77 El Director o Jefe de Apoyo a la Misión, el Jefe del Componente Militar y el Jefe de los
Servicios Integrados de Apoyo deben ejercer las prerrogativas para la asignación de tareas
que se describen en los párrafos 72 a 74 de manera colaborativa, a fin de promover el
cumplimiento de las prioridades operacionales de la misión para apoyar el plan de esta.
133 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
47
79 Estas capacidades para la integración de las misiones se crean al nivel del cuartel general.
Si bien no tienen autoridad directa de mando y control sobre los componentes, todas ellas
deben apoyar y colaborar sin reservas con estas entidades conjuntas e integradas.
80 El Jefe de Misión es responsable de que todos los jefes de los componentes respalden
estas estructuras de apoyo a la integración. Para garantizar la integración y la cohesión de
la misión, el Jefe de Misión cuenta con el apoyo del Jefe Adjunto de Misión y del Jefe de
Estado Mayor de la misión. A continuación se describen con más detalle los principales
acuerdos para la integración.
como los jefes de las oficinas o secciones, según indique el oficial designado. Los
miembros del grupo de gestión de la seguridad tienen la responsabilidad colectiva de
apoyar al oficial designado en el desempeño de su mandato en lo referente a la seguridad
de todo el personal empleado por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y
los familiares de estos reconocidos como personas a su cargo.
84 De acuerdo con las directrices del Secretario General sobre el proceso de planificación de
misiones integradas (junio de 2006), debe publicarse un marco estratégico integrado bajo
la autoridad del Jefe de Misión. El plan de la misión es una herramienta fundamental para
el trabajo del equipo directivo en favor de la gestión y la integración de la misión. Las
decisiones de gestión y el establecimiento de prioridades deben basarse en la opinión del
personal directivo y en un plan de misión que ha de actualizarse periódicamente y plasmar
una serie de tareas e hitos prioritarios. El plan debe revisarse con regularidad y
complementarse con planes de emergencia. La oficina del Jefe de Estado Mayor es
responsable, por lo general, de preparar y mantener un plan general de la misión, en
consulta con todos sus componentes y oficinas.
85 El Centro Conjunto de Operaciones es una entidad militar, policial y civil conjunta que
supervisa los informes de situación y operacionales de todas las fuentes de una operación
de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, en representación del Jefe de Misión.
El Centro coteja los informes que obtiene de todas las fuentes posibles y se encarga de
distribuirlos según las directrices del Jefe de Misión. En las situaciones de crisis, el
Centro Conjunto de Operaciones se convierte en un centro de gestión de crisis que asiste
al equipo de gestión de crisis, tal como se describe en la sección E.8.2.
87 El Centro Mixto de Análisis de la Misión es una entidad conjunta uniformada y civil que
se dedica a gestionar la recogida, el cotejo, el análisis y la difusión de la información
operacional de la misión. El jefe del Centro se asegura de que este sea una herramienta de
apoyo para el Jefe de Misión y para el equipo directivo de la misión en lo relativo a la
toma de decisiones y la planificación con miras a proteger y ejecutar el mandato de la
misión. Los jefes de los componentes militar y policial también recurren al Centro Mixto
de Análisis para la planificación de operaciones de sus componentes.
28
No obstante, no asignarán tareas ni reasignarán o redesplegarán directamente al personal militar y
policial asignado al Centro Conjunto de Operaciones o al Centro Mixto de Análisis de la Misión, a no ser
que dichos órganos estén bajo su control directo o que las condiciones operacionales exijan la evacuación
de los civiles a cargo de estos centros.
135 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
49
88 El Jefe del Centro Mixto de Análisis, en consulta con el Jefe de Misión y el equipo
directivo superior, determinará los requisitos de información de la misión en los que se
basará la asignación de tareas, el análisis y la elaboración de informes del Centro, de
acuerdo con la Política del DOMP relativa al Centro Conjunto de Operaciones y el Centro
Mixto de Análisis de la Misión (julio de 2006). Los componentes de la misión aportan
personal uniformado y civil al Centro y ponen a su disposición los conocimientos
especializados necesarios para la recogida, el cotejo, el análisis y la difusión eficaces de la
información. El Jefe del Centro Mixto de Análisis tiene autoridad para la asignación de
tareas sobre el personal uniformado que se asigna al Centro. El Jefe del Centro Mixto de
Análisis tiene autoridad para la asignación de tareas sobre todo el personal (militar,
policial y civil) asignado al Centro y asume su dirección cotidiana. Los jefes de los
componentes militar y policial mantienen el control operacional de las Naciones Unidas
sobre el personal militar y policial asignado al Centro Mixto de Análisis. La información
crítica sobre riesgos y amenazas ha de transmitirse de manera oportuna a todos los
componentes de la misión.
29
El Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas puede situarse junto a las unidades de apoyo logístico,
siempre que la disponibilidad de espacio, la facilidad de funcionamiento y otros factores específicos de la
misión lo permitan.
92 Los jefes de los componentes deben promover en una fase temprana de la misión la
elaboración de planes para imprevistos integrados ágiles y prácticos que se revisarán y
ensayarán con regularidad. El Jefe de Misión debe asegurarse de que los jefes de los
componentes preparan planes para imprevistos integrados tanto para el cuartel general de
la misión como a nivel regional y táctico, y vigilar la existencia de un programa de
revisión y ensayo o simulación periódicos.
93 Los jefes de los componentes deben incluir en los planes para imprevistos la posibilidad
de delegar en los niveles inferiores de los respectivos componentes la toma de decisiones
en situaciones de crisis, durante las cuales las comunicaciones son poco fiables y resulta
complicado transmitir instrucciones detalladas. Todos los planes para imprevistos de los
componentes han de elaborarse en estrecha colaboración y consulta con el resto de los
componentes de la misión, los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, y
las autoridades nacionales, sobre todo en los niveles tácticos. Gracias a los planes locales
integrados, el personal de las Naciones Unidas podrá responder con rapidez, poner en
práctica el plan para imprevistos local correspondiente y tomar las medidas oportunas
para proteger a los funcionarios y a otras personas.
94 Todas las misiones deben contar con un equipo de gestión de crisis preasignado que
asuma la función de grupo ejecutivo superior responsable de la toma de decisiones y la
coordinación con miras a aliviar o resolver una situación de crisis. El Jefe de Misión
designará de antemano al Jefe y a los miembros de dicho equipo, el cual debe activarse
inmediatamente si surge una crisis. La decisión de activar el equipo corresponde al Jefe de
Misión (o al Oficial Encargado). Deben realizarse ejercicios periódicos con el personal
superior de la misión para abordar aquellos incidentes en los que el tiempo constituya un
problema.
95 El equipo de gestión de crisis ha de contar, como mínimo, con los siguientes miembros:
los Representantes Especiales Adjuntos del Secretario General, los jefes de los
componentes militar y policial, el Jefe de Estado Mayor de la Misión, el Director o Jefe
de Apoyo a la Misión, el Asesor Jefe de Seguridad u Oficial Jefe de Seguridad, los jefes
de las oficinas de asuntos políticos e información pública y, si procede, el Coordinador
Residente o el Coordinador de Asuntos Humanitarios. Si se considera necesario, pueden
sumarse al equipo de gestión de crisis especialistas como el Jefe del Servicio Integrado de
Apoyo, el oficial médico de la fuerza o el portavoz, entre otros.
137 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
51
Jefe de Misión creará una estructura alternativa que funcione ininterrumpidamente como
centro integrado de coordinación de las comunicaciones y la información durante la crisis.
Las funciones distintivas del Centro Conjunto de Operaciones en las situaciones de crisis
son:
96.1 punto de información
96.2 centro de comunicación
96.3 centro de reuniones y toma de decisiones del equipo de gestión de crisis, y
96.4 centro de vigilancia.
98 En los planes de emergencia deben contemplarse por adelantado las posibles situaciones
derivadas de tales incidentes.30 Los jefes de los componentes militar y policial han de
desarrollar de manera anticipada los acuerdos de mando y control para emergencias
concretas. En los párrafos siguientes se ofrecen directrices generales para el desarrollo de
tales acuerdos en las misiones, haciendo especial hincapié en aquellas situaciones que
pueden derivar en desórdenes públicos crecientes.
100 Cuando se realicen operaciones conjuntas para abordar situaciones de desorden público
con personal de las unidades de policía constituidas u otros cuerpos de policía
constituidos y de los componentes militares, con o sin la participación de otro personal de
seguridad de la misión, se aplicarán las siguientes disposiciones:31
30
En las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, las principales situaciones (si
bien no las únicas) que pueden afectar a los componentes policial y militar son aquellas relacionadas con
los desórdenes públicos.
31
Para obtener más información sobre la colaboración entre los miembros de las unidades de policía y de
los componentes militares de la misión a fin de abordar situaciones de desorden público, consúltese el
documento Policy on the Functions and Organization of Formed Police Units in United Nations
Peacekeeping Operations [Política relativa a las funciones y la organización de las unidades de policía
constituidas en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas] del Departamento de
Operaciones de Mantenimiento de la Paz (9 de noviembre de 2006).
101 Las disposiciones del párrafo 100 no deben provocar retrasos operacionales al abordar las
situaciones de desorden público. El Jefe de Misión, a través de los jefes de los
componentes militar y policial, es responsable de que los componentes militar y policial
establezcan conjuntamente las disposiciones y los procedimientos operativos estándar
necesarios antes del inicio de una misión de mantenimiento de la paz. A fin de que el Jefe
de Misión y los comandantes uniformados superiores de las Naciones Unidas cuenten con
la preparación suficiente, se llevarán a cabo actividades periódicas de planificación
temprana de emergencias, cursos de capacitación, ensayos y ejercicios. Todos los
acuerdos, planes y procedimientos de gestión de la misión relacionados con esta cuestión
deben remitirse al Jefe de Misión y obtener su aprobación; además, se revisarán y
pondrán en práctica periódicamente mientras dure la misión. La experiencia adquirida al
abordar las situaciones de desorden público y al completar los ejercicios debe compartirse
con el DOMP para su orientación y evaluación. La política descrita anteriormente ha de
aplicarse, en su letra y en su espíritu, en las misiones.
102 Al iniciarse una misión, la Sede de las Naciones Unidas publica una directiva técnica para
cada uno de los componentes armados (el militar y el policial), en la que determina qué
autoridad específica pueden ejercer los miembros de estos componentes en el uso de la
fuerza, armada o no armada, para proteger y ejecutar el mandato de la misión. La
directiva dirigida al componente militar se denomina "reglas de intervención"; la dirigida
al componente policial, "directiva relativa al uso de la fuerza y de armas de fuego". El
Jefe de Misión es responsable de que los jefes de los componentes militar y policial
cumplan los deberes y las responsabilidades que se les asignan en estas directivas; no
obstante, no deben interferir en las cadenas de mando militares o policiales en lo referente
139 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
53
al uso de la fuerza. El Jefe de Misión solo puede tratar esta cuestión con los jefes de los
componentes militar y policial.
103 Los jefes de los componentes militar y policial son responsables de que los miembros
armados de sus respectivos componentes estén debidamente formados y familiarizados
con los aspectos técnicos de la directiva, así como de su cumplimiento. Tal
responsabilidad implica la realización de investigaciones internas en caso de que se
produzcan muertes, lesiones o daños materiales a causa del uso de la fuerza, armada o no
armada, por parte de miembros de los componentes antes mencionados. La compleción de
una investigación interna es obligatoria si, a raíz de un incidente en el que participe
personal armado de las Naciones Unidas, resultan heridos o mueren civiles desarmados o
vulnerables.
G . REFERENCIAS
Referencias superiores
Boletín del Secretario General, Funciones y organización del Departamento de
Operaciones de Mantenimiento de la Paz (15 de mayo de 2000).
Boletín del Secretario General, Observancia del derecho internacional humanitario
por parte de las fuerzas de las Naciones Unidas (6 de agosto de 1999).
Nota de orientación del Secretario General sobre las misiones integradas (17 de
enero de 2006).
Decisiones del Secretario General relativas a los derechos humanos en las misiones
integradas (26 de octubre de 2005).
Decisión núm. 2005/12 del Comité de Política (19 de julio de 2005).
Boletín del Secretario General, Medidas especiales de protección contra la
explotación y el abuso sexuales, ST/SGB/2003/13 (9 de octubre de 2003).
Resolución de la Asamblea General, Responsabilidad penal de los funcionarios y
expertos en misión de las Naciones Unidas, A/RES/62/63 (18 de agosto de 2007).
32
Si bien esta política no aborda las cuestiones protocolarias, se hace hincapié en que la posición del Jefe
de Misión como autoridad superior de las Naciones Unidas en las misiones debe respetarse en los actos,
los desfiles y las reuniones de los componentes de la misión.
H . SEGUIMIENTO Y CUMPLIMIENTO
105 El personal directivo superior a todos los niveles de la Sede de las Naciones Unidas
(Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y Departamento de Apoyo a
las Actividades sobre el Terreno) y de las misiones de mantenimiento de la paz de la
Organización deben vigilar y promover el cumplimiento de esta política. Todo el personal
directivo superior de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas
debe efectuar las disposiciones necesarias para garantizar la aplicación de esta política. Si
se descubrieran discrepancias entre este y otros documentos de orientación del DOMP
relacionados con la autoridad, el mando y el control de los componentes uniformados de
las operaciones de mantenimiento de la paz, la presente política prevalecerá sobre los
demás documentos.
106 Incumplir las directrices que se exponen en esta política puede constituir una falta grave y
acarrear medidas disciplinarias. El Inspector General del DOMP vigilará y elaborará
informes relativos al cumplimiento de esta política, para lo cual realizará inspecciones
periódicas.
107 A fin de superar los aspectos más importantes en materia de autoridad, mando y control
en las operaciones híbridas, de acuerdo con la Operación híbrida de la Unión Africana y
las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID), las disposiciones del documento United
Nations Policy on Authority, Command and Control in UN Peacekeeping Operations
[Política de las Naciones Unidas relativa a la autoridad, el mando y el control en las
141 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Lección 4 / Organización regional, Estados Miembros y cuestiones nacionales
55
108 Esta política entrará en vigor el 15 de febrero de 2008, y habrá de revisarse antes del 1 de
marzo de 2009.
L . PATROCINADOR
M . HISTORIA
110 Esta política fue aprobada por el Equipo Directivo Superior Ampliado el 14 de mayo de
2007. De acuerdo con las directrices de dicho equipo, se ha coordinado plenamente a
partir de entonces con todas las misiones de mantenimiento de la paz y, a nivel interno,
con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de
Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. Los comentarios recibidos de las misiones de
mantenimiento de la paz, entre ellos los efectuados a partir de estos por el DOMP y el
DAAT, se han recopilado, analizado e incorporado a esta política con la aprobación del
DOMP y el DAAT. Tras ser debidamente aprobada por el DOMP y el DAAT, la presente
política sustituye a la política del DOMP relativa al mando y el control de los
componentes militares en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones
Unidas, de fecha octubre de 2001.
Jean-Marie Guéhenno
Secretario General Adjunto
Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
15 de febrero de 2008
1. En el pasado las Naciones Unidas decidieron 5. ¿Qué documento establece las condiciones
cooperar con organizaciones internacionales administrativas, logísticas y financieras que
y regionales más amplias a fin de abordar rigen la aportación de personal, equipo y
problemas en zonas muy concretas, como es servicios de un país que aporta contingentes
el caso de: a una misión de mantenimiento de la paz de
A. Los Balcanes las Naciones Unidas?
B. Darfur A. El memorando de intercambio
C. Centroamérica B. El memorando de intenciones
D. Todas las anteriores C. El memorando de entendimiento
D. La carta de acuerdo
2. ¿Qué requiere una operación multinacional
de paz para ser efectiva? 6. Una vez que los contingentes constituidos se
A. Una doctrina acordada de mantenimiento de la despliegan en el área de la misión ¿cuántas
paz rotaciones de personal financian las Naciones
Unidas al año?
B. Un directivo superior
A. Uno
C. Imparcialidad
B. Dos
D. Cortesía
C. Tres
D. Cuatro
3. Todos los siguientes son componentes clave
para el despliegue de una operación de paz
SALVO: 7. ¿Cuál de los siguientes NO es un ejemplo de
A. El apoyo logístico insumos consumibles o de equipo de apoyo
necesarios para apoyar los servicios básicos
B. El desarrollo regional
en virtud de un contrato de apoyo logístico
C. La sostenibilidad general autónomo?
D. Los requisitos de financiación A. Lavandería y limpieza
B. Asistencia médica
4. Si el equipo lo proporciona un país que C. Servicio de comedor
aporta contingentes pero es mantenido por
D. Entretenimiento de ocio
las Naciones Unidas, se trata de:
A. Un arrendamiento con servicios de
conservación
B. Un arrendamiento sin servicios de
conservación
C. Una cesión-arrendamiento
D. Todas las anteriores
143 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
8. Las cuestiones legales, técnicas y tácticas 9. Cuando los contingentes nacionales y los
del mando y control deben resolverse a observadores militares quedan bajo el
través de memorandos de intercambio, control de un comandante designado por
memorandos de intenciones o memorandos las Naciones Unidas, hay que proceder a
de entendimiento: la transferencia de la “prerrogativa de
A. Como parte de la resolución del Consejo de mando”:
Seguridad A. De inmediato
B. Con anterioridad al despliegue B. Sin prisa
C. De forma inmediata tras la llegada al área de la C. Tras un periodo de prueba inicial de seis
misión meses
D. Cuando lo ordene el Representante Especial D. Si los comandantes de la misión lo desean
del Secretario General
10. El salario del soldado, policía o experto
capacitado:
A. Se establece en el memorando de
entendimiento
B. Lo establece el comandante de la misión
C. Es una responsabilidad nacional
D. Es una responsabilidad local
RESPUESTAS:
1D, 2A, 3B, 4B, 5C, 6B, 7D, 8B, 9A, 10C
149 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento
de la Paz, de la ejecución del mandato de la
misión. Ejerce la «prerrogativa de mando» sobre
el terreno en representación del Secretario
General.1
f. Comandante de la fuerza – El Comandante
de la Fuerza está bajo las órdenes del Jefe
de Misión, siempre y cuando aquel no ocupe
también dicho cargo. Ejerce el «control
operacional» sobre todo el personal militar de
la misión, incluidos los observadores militares.
El Comandante de la Fuerza puede delegar
el «control operacional» de los observadores
militares en el Jefe de los Observadores
Militares.
Ellen Margrethe Løj, Representante Especial del Secretario General para
g. Comisionado de Policía – El Comisionado de Liberia, saluda al contingente paquistaní de la Misión de las Naciones
Unidas en Liberia (UNMIL) durante un acto de entrega de medallas. (Foto
Policía está a las órdenes del Jefe de Misión.
de ONU núm. 465928 de Staton Winter, febrero de 2011)
Ejerce el control sobre la policía de las Naciones
Unidas en la misión, tanto sobre los agentes La designación como Jefe de Misión suele
como sobre las unidades de policía constituidas. implicar asimismo la categoría de embajador
en el área de la misión. Muchos representantes
especiales del Secretario General proceden de
5.4 Selección y nombramiento del
cargos diplomáticos destacados en los gobiernos
personal directivo de la misión
nacionales y a menudo han sido embajadores
previamente. En las misiones de mayor tamaño, el
El Jefe de Misión es designado por el Secretario
representante especial puede contar con el apoyo
General para dirigir la misión de mantenimiento
de uno o varios adjuntos a quienes se asignan
de la paz y rinde cuentas al Secretario General
responsabilidades en elementos significativos de
Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento
la actividad de la misión. El Jefe de Misión cuenta
de la Paz. El Jefe de Misión es responsable de
siempre con el respaldo de personal clave y de los
todas las actividades que se llevan a cabo en
comandantes de los componentes, conformando
virtud del mandato de la misión. Los jefes de los
entre todos ellos el equipo directivo superior de la
distintos componentes están bajo sus órdenes. En
misión.
la mayoría de las misiones multidimensionales de
mantenimiento de la paz que se emprenden en la
La elección del Jefe de Misión es crítica para el
actualidad, el Jefe de Misión es un funcionario civil
éxito de la misión. Ha de ser un buen líder, un
de las Naciones Unidas que por lo general ocupa
buen gestor y poseer las habilidades diplomáticas
el cargo de Representante Especial del Secretario
necesarias para promover el mandato en los
General. No obstante, en algunas misiones de
ámbitos local e internacional.
mantenimiento de la paz «tradicionales» de las
Naciones Unidas en Oriente Medio, entre ellas
Representante Especial Adjunto del Secretario
el Organismo de las Naciones Unidas para la
General
Vigilancia de la Tregua (ONUVT), la Fuerza de las
Naciones Unidas de Observación de la Separación
Una misión puede contar con uno o dos
(FNUOS) y la Fuerza Provisional de las Naciones
representantes especiales adjuntos. En la mayoría
Unidas en el Líbano (FPNUL), el comandante
de las misiones integradas de las Naciones Unidas,
militar es también el Jefe de Misión.
el Representante Especial Adjunto del Secretario
1 Los términos de mando y control de las General tiene un doble cargo como Coordinador
Naciones Unidas «prerrogativa de mando» y Residente y Coordinador de Asuntos Humanitarios
«control operacional» se definen y comentan más de las Naciones Unidas. Esta figura establece un
adelante en otra lección. vínculo entre la misión de mantenimiento de la
151 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
equilibrio adecuado entre los países que aportan
contingentes a las misiones en curso de las
Naciones Unidas. La decisión definitiva suele
tomarse después de una serie de entrevistas en
Nueva York y de un análisis exhaustivo.
153 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
semanas de duración a lo largo del año— aborda de las misiones de mantenimiento de la paz de las
temas parecidos a los del presente curso, si bien Naciones Unidas.
a un nivel superior y más integrado. Estos cursos
tienen por objeto preparar a los participantes Otro documento relevante sobre la función
para ocupar cargos directivos superiores en las directiva es la nota del Secretario General en
operaciones multidimensionales de mantenimiento la que se establecen directrices claras sobre el
de la paz, y ayudar a los funcionarios de los espíritu de colaboración que debe imperar sobre
Estados Miembros que trabajan en este ámbito el terreno entre los representantes del Secretario
a entender el funcionamiento de este tipo de General y los demás cargos principales de las
operaciones. Han sido diseñados para crear un Naciones Unidas en la zona del conflicto, tales
grupo de dirigentes en los Estados Miembros y en como el Coordinador Residente y el Coordinador
la plantilla profesional de las Naciones Unidas que de Asuntos Humanitarios. Esta relación se
cuenten con preparación estandarizada sobre las describe en mayor profundidad en el apartado
misiones integradas de la Organización y sobre sobre integración de la Lección 6.
las funciones de los equipos directivos antes de
presentar su candidatura o ser nombrados para Además, es posible que la Sede de las Naciones
ocupar cargos superiores. Unidas ponga en marcha con cierta periodicidad
nuevas directivas operacionales para el Jefe de
Algunas organizaciones regionales como la Unión Misión —y, a través de este, para otros cargos
Africana también organizan cursos dirigidos a principales— a fin de aclarar las responsabilidades
personal directivo superior a fin de prepararle para y los objetivos que se deben asumir en
ocupar cargos de responsabilidad en las misiones determinadas etapas de la misión, especialmente
regionales de mantenimiento de la paz. Estos cuando el Consejo de Seguridad apruebe la
cursos se basan en los de las Naciones Unidas. revisión de una resolución que afecte al mandato
Por su parte, algunos Estados Miembros organizan de la misión. Estas directivas ayudan al personal
cursos para dirigentes superiores en los que se directivo a afinar las relaciones, la estructura, las
comentan cuestiones relacionadas con la dirección metas y los objetivos de las distintas etapas de la
de las misiones de mantenimiento de la paz. misión.
1. Las siguientes directrices son aplicables a los Representantes Especiales del Secretario General
que dirijan operaciones multidimensionales de mantenimiento de la paz (entendiéndose en general por
estas, operaciones sobre el terreno con más de un componente, incluido un componente militar y/o
policial civil). El objetivo de estas directrices es que sirvan de marco general, comprendiendo que será
necesario emitir nuevas directrices para cada caso particular a fin de cumplir las exigencias de cada
operación específica.
I. Autoridad
1
Informe del Secretario General de 14 de julio de 1997, Renovación de las Naciones Unidas: Un programa para la
reforma (A/51/950), párrafo 119.
155 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
II. Mandato
4. La definición del mandato se precisa en las resoluciones pertinentes del Consejo de seguridad (o
la Asamblea General), que establecerán y regirán la operación de mantenimiento de la paz bajo su
responsabilidad. El mandato para la operación específica aparece en el documento al que se adjuntarán las
presentes directrices uniformes.
6. El Representante Especial del Secretario General mantendrá un contacto estrecho con los
gobiernos de los países involucrados, organizaciones regionales e internacionales y ONG, según
corresponda. Asimismo, se esforzará por garantizar, mediante el mantenimiento de un contacto periódico,
para que las actividades de aquellas entidades que no formen parte de las Naciones Unidas, tales como
ONG y donantes bilaterales, sean acordes a los objetivos de la misión.
7. En el ejercicio de su autoridad sobre todas las entidades de las Naciones Unidas sobre el terreno,
el Representante Especial del Secretario General garantizará que los esfuerzos de los diferentes
componentes del sistema se refuercen y complementen entre sí. Algunos de estos componentes pueden
ser una parte integral de la operación multidimensional de mantenimiento de la paz. El Representante
Especial del Secretario General consultará y coordinará periódicamente con el Coordinador Residente y/o
de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, así como con el equipo en el país, a fin de aprovechar
su experiencia, articular una estrategia e intercambiar información, especialmente en lo referente a
iniciativas de consolidación de la paz. Esta acción adquirirá mayor relevancia a medida que el
Representante Especial del Secretario General se aproxime al término de su mandato y la misión de
mantenimiento de la paz vaya llegando a su fin, lo que requerirá la puesta en marcha de planes para
garantizar una transferencia sosegada a los actores tradicionales de las Naciones Unidas, que asumirán a
8. Puesto que los medios de comunicación desempeñan un papel fundamental de apoyo a las
misiones de mantenimiento de la paz, el Representante Especial del Secretario General debería
aprovechar las oportunidades que le brindan los medios, prestando atención al impacto que podrían tener
sus declaraciones sobre la opinión pública y las partes en conflicto. El Representante Especial del
Secretario General debería nombrar un portavoz para que le represente ante los medios y haga las
declaraciones pertinentes, de forma oficial o extraoficial. El Representante Especial del Secretario
General y su portavoz deberían diseñar una estrategia coherente ante los medios en lo relativo a la misión
bajo la dirección del DOMP y en consulta con el Departamento de Asuntos Políticos (DAP), el
Departamento de Información Pública y los organismos activos en el área de la misión. Asimismo podrá
conceder una autorización específica a otros miembros de la misión para que se comuniquen con los
medios. El contenido de los comunicados de prensa y las declaraciones oficiales, así como las crónicas y
noticias importantes en los medios, o resúmenes de estos, deberán circular de forma general por toda la
misión y remitirse a la Sede. En algunos casos, podrá ser aconsejable coordinar los contenidos y el
calendario de publicación de las declaraciones o comunicados en prensa con la Sede.
157 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
VII. Asuntos organizativos y responsabilidades de información
9. Como Jefe de Misión, el Representante Especial del Secretario General es responsable de todos
los aspectos relativos a la gestión y funcionamiento de la misión; se encarga de la gestión eficaz de sus
recursos. Con este fin, debe procurar crear un entorno de trabajo que sea sensible al género.
10. El Representante Especial del Secretario General es responsable de dirigir los diversos
componentes de la misión y de garantizar que existan líneas claras de responsabilidad y rendición de
cuentas dentro de la misión. La autoridad de supervisión directa de todos los componentes de la misión
recae asimismo en el Representante Especial del Secretario General.
11. Todos los viajes del Representante Especial del Secretario General fuera del área de la misión, ya
sean viajes oficiales o permisos, deben ser aprobados por el Secretario General. En consecuencia, antes de
abandonar el área de la misión, el Representante Especial del Secretario General debe solicitar la
aprobación de la Sede a través del DOMP.
12. Responsabilidades de información ante la Sede: El Representante Especial del Secretario General
es responsable de informar periódica e íntegramente a la Sede sobre el progreso de las actividades de la
misión, sobre todos los asuntos que afecten a la ejecución de su mandato y sobre el funcionamiento de los
distintos componentes de la misión.2 Asimismo debe firmar todas las comunicaciones sobre asuntos
políticos y sustantivos relativos o que estén relacionados con los distintos componentes de la misión y de
esa forma evitar el desarrollo de canales de comunicación paralelos. Los asuntos importantes deberán
referirse a la Sede para que adopte una decisión al respecto, al igual que todos los asuntos que puedan
afectar a la relación de las Naciones Unidas con las partes o con los países que aportan contingentes.
13. El Representante Especial del Secretario General debe enviar un informe de final de mandato a la
Sede.
14. El Representante Especial del Secretario General está autorizado para formular directamente al
Secretario General preguntas fundamentales que, en su opinión, justifiquen la consideración personal del
Secretario General. En tales casos, las comunicaciones del Representante Especial del Secretario General
deberán remitirse también a los Secretarios Generales Adjuntos del DOMP y el DAP, y cuando proceda,
2
Todos los telegramas cifrados salientes y entrantes se copian de manera rutinaria a las partes interesadas en el
DOMP así como a otros Departamento de la Secretaría. De esa forma, recibirán por norma información sobre
cualquier asunto que surja sobre el terreno que les pueda interesar. Véase ST/SGB/Organization/DPKO de fecha 22
de marzo de 1995 para la estructura organizativa y responsabilidades dentro del DOMP.
15. El Representante Especial del Secretario General, así como el personal militar y civil de la
misión, debe tener libertad para mantener comunicaciones informales con sus colegas en la Sede. El
Representante Especial del Secretario General debe estar completamente informado de todas las
comunicaciones informales que se mantengan con la Sede que puedan tener un impacto sobre la misión.
Asimismo, el personal de la misión debe mantener totalmente informado al Representante Especial del
Secretario General y buscar su orientación respecto a acuerdos directos con la Sede. Con el fin de
asegurar una buena gestión, las acciones que se decidan en el transcurso de contactos informales deberán
ser confirmadas por el Representante Especial del Secretario General a través de comunicaciones
formales con el Secretario General Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, o a la
inversa, confirmarse por el Secretario General Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz
a través de comunicaciones formales con el Representante Especial del Secretario General, según sea el
caso.
17. Componente militar: El Secretario General, bajo la aprobación del Consejo de Seguridad, designa
al Comandante de la Fuerza/Jefe de los Observadores Militares, que desarrollará su trabajo bajo la
autoridad del Representante Especial del Secretario General. La principal responsabilidad de la que debe
encargarse el Comandante de la Fuerza/Jefe de los Observadores Militares es de la organización
operacional y del funcionamiento eficaz del componente militar de la misión.3 Este cargo tendrá plena
autoridad dentro del componente de efectivos autorizados para designar al personal militar que operará en
el cuartel general de la misión y sobre el terreno, con excepción de su cargo adjunto y de unos cuantos
puestos superiores, que serán designados por la Sede en consulta con el Representante Especial del
Secretario General y el Comandante de la Fuerza/Jefe de los Observadores Militares, según proceda.
3
Las dependencias de apoyo bajo el mando del Comandante de la Fuerza normalmente operan en el marco de una
estructura de apoyo global e integrado.
159 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
18. El DOMP se encargará de establecer contacto con los Estados Miembros en lo referente a la
aportación de personal militar a las operaciones de mantenimiento de la paz. En caso de que un país que
aporta contingentes se dirija directamente al Representante Especial del Secretario General y/o al
Comandante de la Fuerza/Jefe de los Observadores Militares para tratar estas cuestiones, deberá remitirse
a la Sede.
20. Antes de abandonar el área de la misión por asuntos oficiales, el Comandante de la Fuerza/Jefe de
los Observadores Militares deberá solicitar la aprobación del Representante Especial del Secretario
General y, sobre esa base, la autorización del DOMP.
21. Componente policial civil: El Secretario General, bajo la aprobación del Consejo de Seguridad,
designa al Comisionado de la Policía Civil, que desarrollará su trabajo bajo la autoridad del Representante
Especial del Secretario General. La principal responsabilidad de la que debe encargarse el Comisionado
de la Policía Civil es de la organización y del funcionamiento eficaz del componente policial civil de la
misión. Este cargo tendrá plena autoridad dentro del componente de efectivos autorizados para designar al
personal policial civil que operará en la oficina principal de la misión y sobre el terreno, con excepción de
su cargo adjunto y de unos cuantos puestos superiores, que serán designados por la Sede en consulta con
el Representante Especial del Secretario General y el Comisionado de la Policía Civil, según proceda.
22. El DOMP se encargará de establecer contacto con los Estados Miembros en lo referente a la
aportación de personal policial civil a las operaciones de mantenimiento de la paz. En caso de que un país
que aporta contingentes se dirija directamente al Representante Especial del Secretario General y/o al
Comisionado de la Policía Civil para tratar estas cuestiones, deberá remitirse a la Sede.
26. El Oficial Administrativo Jefe es el asesor principal del Representante Especial del Secretario
General en lo concerniente a las reglas, normas e instrumentos y procedimientos políticos aplicables, y le
presta asistencia para que la gestión de la misión sea acorde al marco establecido por la Organización. El
Oficial Administrativo Jefe es el responsable de crear una estructura de apoyo receptiva a fin de
garantizar una prestación oportuna de los servicios y de que el uso de los recursos de la Organización sea
acorde a las reglas y normas establecidas.
27. El Oficial Administrativo Jefe informará y prestará asistencia al Representante Especial del
Secretario General para garantizar una gestión eficaz de los recursos de la misión. Su asesoramiento al
Representante Especial del Secretario General se extenderá a todos los asuntos relativos a las finanzas,
presupuestos, recursos humanos y demás asuntos de la administración y gestión de la misión (p. ej.,
adquisiciones, servicios generales, logística y protección de las Naciones Unidas frente a actos de fraude,
mal uso o uso indebido de los recursos, etc.). La División de Administración y Logística de Actividades
sobre el Terreno del DOMP ofrece asesoramiento y asistencia al Oficial Administrativo Jefe en el
ejercicio de sus responsabilidades. Asuntos políticos y administrativos que afecten a la ejecución del
mandato, así como asuntos relativos a la conducta del personal, el desempeño general del componente de
administración, y la protección de la Organización frente a actos de fraude, mal uso o uso indebido de los
recursos siempre deben llamar la atención del Representante Especial del Secretario General. El
Represente Especial del Secretario General debe remitir todas las comunicaciones referidas a estas
cuestiones al Secretario General Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. Por lo que
respecta a las cuestiones administrativas y logísticas actuales, en base al principio básico definido en los
4
El boletín del Secretario General sobre la designación de personal para ocupar cargos en la gestión financiera,
gestión de recursos humanos y administración de servicios generales (ST/SGB/213/Rev. 1 de fecha 10 de abril de
1991) ofrece directrices acerca de la delegación de autoridad en estas materias y del rol y las relaciones jerárquicas
de los oficiales designados para desempañar estas funciones frente al Departamento de Gestión.
161 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
párrafos 12 a 15 anteriores, el Oficial Administrativo Jefe se pondrá en contacto con la División de
Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno a la vez que mantendrá totalmente informado
al Subsecretario General del Planificación y Apoyo. Las solicitudes presupuestarias elaboradas por el
Oficial Administrativo Jefe en estrecha consulta con todos los componentes de la misión deben remitirse
al Director financiero y al Secretario General Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
28. Se debe promover la cooperación entre la misión y otras entidades de las Naciones Unidas en lo
concerniente a actividades de apoyo, especialmente en las áreas de las comunicaciones y el apoyo aéreo
con arreglos adecuados de participación en la financiación de los gastos. A este respecto conviene
recordar que las misiones se financian con presupuestos prorrateados y, por decisión de la Asamblea
General, es posible que no se utilicen recursos prorrateados en apoyo de actividades financiadas con
recursos extrapresupuestarios.
29. Informe de final de mandato: Todo el personal directivo de la misión (Representante Especial del
Secretario General, Comandante de la Fuerza/Jefe de los Observadores Militares, Comisionado de la
Policía Civil, Oficial Administrativo Jefe y jefes de todos los demás componentes) deberá dirigir al
Secretario General Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz un informe de final de
mandato al finalizar su nombramiento para la operación sobre el terreno. En este informe se debe ofrecer
una valoración general de la ejecución del mandato de la misión, con especial hincapié en el área de
responsabilidad específica del personal involucrado. La valoración en este informe debe ser sincera, y se
resaltará lo que ha funcionado bien y el porqué, así como los problemas que se han encontrado. El
informe se entregará al DOMP al menos dos semanas antes de que el personal involucrado abandone el
área de la misión, incluido el personal al que se rendirá información en la Sede, y será tratado por el
DOMP de forma estrictamente confidencial.
30. Todo el personal asignado a la misión se encuentra bajo la autoridad y mando del Representante
Especial del Secretario General, ante quien deberán responder por su conducta y desempeño de sus
obligaciones. Concretamente, el Representante Especial del Secretario General deberá garantizar que
todos los miembros de la misión:
- respeten las leyes, normas y costumbres del país anfitrión, así como las normas
internacionales en materia de derechos humanos y el derecho internacional humanitario, y reciban la
capacitación adecuada en esta área; a este respecto, es fundamental que demuestren respeto por la
población local, en especial por los grupos vulnerables;
31. Seguridad del personal: El Representante Especial del Secretario General es responsable de la
seguridad del personal militar y civil que rinde servicio en las operaciones de mantenimiento de la paz.
Cuando el Representante Especial del Secretario General sea nombrado Oficial designado, será
5
El reglamento y estatuto que rigen la conducta y la disciplina del personal civil de las Naciones Unidas se incluye
en el boletín del Secretario General ST/SGB/Staff Rules/1/Rev.9, de título "Staff Rules" [Reglamento del personal].
En el Manual de Administración de las Actividades sobre el Terreno se ofrecen más directrices sobre la conducta del
personal civil y militar de las Naciones Unidas que presta servicio sobre el terreno. En la Guidance to Commanders
of United Nations Military Operations, Standards of Conduct and Performance Criteria [Orientaciones para
comandantes de las operaciones militares de las Naciones Unidas: Normas de conducta y criterios sobre la actuación
profesional] se incluyen directrices sobre el código de conducta de los contingentes de las Naciones Unidas. Véase
también la propuesta del Código de Conducta de las Naciones Unidas en el documento A/52/488 y en el documento
A/C.5/52/91, de fecha 6 de marzo de 1998. Para otoño de 1998 se espera una decisión sobre dicha propuesta.
163 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
responsable no solo de la seguridad del personal de mantenimiento de la paz sino también de la seguridad
de los miembros de personal y personas a cargo autorizadas (si las hubiera) de los organismos, programas
y fondos de las Naciones Unidas en el área de la misión. En tales casos, por lo que respecta a la seguridad
de este personal que no forma parte de las operaciones de mantenimiento de la paz, el Representante
Especial del Secretario General informará al Coordinador de asuntos de seguridad de las Naciones
Unidas, y mantendrá totalmente informado al DOMP. Cuando el Representante Especial del Secretario
General no sea nombrado Oficial designado, mantendrá un contacto continuo con las entidades de las
Naciones Unidas sobre el terreno con el objeto de garantizar una coordinación adecuada en asuntos de
seguridad.6
Estas directrices uniformes no son exhaustivas y deberían leerse siempre de forma conjunta con
las directrices emitidas para cada operación específica. El Representante Especial del Secretario General
no deberá tener reticencia a solicitar asesoramiento de parte de la Sede, según lo establecido, en relación
con cualquier asunto.
6
Por separado se ofrecen directrices específicas en materia de seguridad. También pueden encontrarse directrices a
este respecto en el Manual de Seguridad de las Naciones Unidas.
DPKO/OMA/MPS/2008/0221
27 de junio de 2008
165 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
ÍNDICE: Lista de referencias y anexos
I. INTRODUCCIÓN
II. AUTORIDAD
• Sinopsis de la autoridad, el mando y el control
• Sinopsis de la relación con el Jefe de Misión
• Sinopsis de la relación con el Director o Jefe de Apoyo a la Misión
• Sinopsis de la relación con el Jefe del Componente Policial
III. MANDATO
Referencias
167 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
T. Resolución 62/63 de la Asamblea General, Exigencia de responsabilidades penales a los funcionarios
y expertos en misión de las Naciones Unidas, de fecha 8 de enero de 2008.
U. Política del DOMP/DAAT, Autoridad, mando y control en las operaciones de mantenimiento de la
paz de las Naciones Unidas, de fecha 15 de febrero de 2008.
V. Resolución 62/214 de la Asamblea General, Estrategia amplia de las Naciones Unidas sobre la
asistencia y el apoyo a las víctimas de la explotación y el abuso sexuales cometidos por personal de
las Naciones Unidas y personal asociado, de fecha 7 de marzo de 2008.
W. Política del DOMP/DAAT, Aplicabilidad de los acuerdos del Sistema de Gestión de la Seguridad de
las Naciones Unidas al personal militar y policial desplegado en misiones dirigidas por el DOMP o el
DAP, de fecha 1 de mayo de 2008.
X. Directrices (específicas de la misión) del Servicio de Generación de Fuerzas de la Oficina de Asuntos
Militares del DOMP para los países que aportan contingentes.
Nota:
Se puede encontrar otro material político y de orientación asociado de referencia en la intranet del
DOMP: http://intranet.dpko.un.org/dpko/pages/PoliciesAndPractices.aspx
Anexos:
1. Orientaciones para comandantes de las operaciones militares de las Naciones Unidas: Normas de
conducta y criterios sobre la actuación profesional.
2. Informes del componente militar y formatos.
3. Formato del Informe de evaluación de la actuación profesional para el personal militar desplegado
como expertos en misión.
4. Orientaciones y pautas específicas de la misión para el Jefe del Componente Militar (emitidas por
separado).
I. INTRODUCCIÓN
2. Esta directiva ofrece orientaciones y pautas al Jefe del Componente Militar respecto a las
responsabilidades organizativas con las que debe cumplir en el ejercicio de sus funciones como
comandante militar superior en una operación de mantenimiento de la paz o misión sobre el terreno
de las Naciones Unidas. Esta directiva también puede incluir como Anexo 4 orientaciones y pautas
específicas para el Jefe del Componente Militar sobre el logro de retos u objetivos asociados con el
mandato que autoriza la operación de mantenimiento de la paz o la misión sobre el terreno a la que
haya sido asignado el oficial superior. En otros documentos, como el concepto específico militar-
estratégico de las operaciones o el mandato militar, se ofrecen orientaciones y pautas operacionales
relativas al empleo del componente militar.
3. La presente directiva debe entenderse y aplicarse de forma conjunta con las políticas y
procedimientos existentes del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) y
1
El Jefe del Componente Militar puede recibir el título de Comandante de la Fuerza, Oficial jefe de enlace Militar,
Jefe de Estado Mayor, Supervisor de armamentos jefe, Asesor militar principal u otro título creado para reflejar el
rol funcional del oficial militar superior en una operación de mantenimiento de la paz o misión política de las
Naciones Unidas.
II. AUTORIDAD
4. En resumen, cada operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas dirigida por el
DOMP es un órgano de ejecución de las Naciones Unidas que se establece en virtud de la
correspondiente resolución del Consejo de Seguridad que autoriza su mandato. Los acuerdos sobre la
autoridad, el mando y el control relativos al empleo de personal militar y policial en misiones sobre el
terreno de las Naciones Unidas se ofrecen como referencia U. Concretamente, el Jefe del
Componente Militar ejerce el control operacional de las Naciones Unidas sobre todo el personal
militar en el componente militar2, y esto le autoriza a dirigir las fuerzas asignadas para poder: cumplir
misiones o tareas específicas que normalmente están limitadas por elementos como la función, el
tiempo y el lugar (o por una combinación de estos); desplegar las unidades y/o el personal militar
involucrados; retener o asignar el mando o control táctico de estas unidades/personal. El control
operacional incluye la autoridad para asignar tareas independientes a subunidades de un contingente,
según exijan las necesidades operacionales, dentro de la zona de responsabilidad de la misión, en
consulta con el Comandante o Jefe de Misión del componente y en virtud de la aprobación de la Sede
de las Naciones Unidas a través del Secretario General Adjunto para las Operaciones de
Mantenimiento de la Paz.
5. El Jefe del Componente Militar y otro personal militar dentro de la misión aprobado por este, están
autorizados para mantener comunicaciones informales con sus colegas militares en la Sede de las
Naciones Unidas. No obstante, las decisiones o acciones que se adopten en el transcurso de estas
conversaciones informales deben ser confirmadas a través de comunicaciones formales entre el Jefe
de Misión y el Secretario General Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz según
corresponda.
6. El Jefe de una Misión sobre el terreno de las Naciones Unidas es nombrado por el Secretario General.
En las misiones dirigidas por el DOMP, el Jefe de Misión suele ser un oficial civil superior que es
designado Representante Especial del Secretario General. Se produce una excepción cuando como
Jefe de Misión se nombra a un oficial militar superior para una misión sobre el terreno dirigida por el
DOMP de carácter predominantemente militar o con un mandato limitado. El Jefe de Misión
representa al Secretario General y en el área de la misión habla en nombre de las Naciones Unidas. El
Jefe de Misión lidera y dirige todos los componentes de la misión y garantiza la unidad de los
esfuerzos y la coherencia entre todas las entidades de las Naciones Unidas en el área de la misión, de
acuerdo con el marco estratégico integrado para la misión.3 Se encarga de la dirección operacional
2
A los efectos de esta directiva, el término "personal del componente militar" incluye todo el personal asignado al
componente militar, incluidos oficiales militares del Estado Mayor de las Naciones Unidas, expertos en misión
(oficiales militares de las Naciones Unidas desplegados individualmente), oficiales militares contratados por las
Naciones Unidas y unidades militares constituidas (de las Fuerzas Armadas, Marítimas o Aéreas o Infantes de
marina) como parte de un contingente nacional.
3
La Nota orientativa del Secretario General sobre las misiones integradas (de fecha 17 de enero de 2006) hace
referencia a las autoridades del Representante Especial del Secretario General frente al equipo de las Naciones
Unidas en el país.
169 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
por toda la misión, incluida la adopción de decisiones en torno a la asignación de recursos en caso de
confluencia de prioridades. Por otra parte, delega los aspectos operacionales y técnicos de la
ejecución del mandato a los jefes de los componentes en la misión y proporciona instrucciones a estos
componentes a través de sus respectivos jefes.
7. Un Jefe de Misión civil normalmente proporcionará orientación política para la ejecución del
mandato y dirigirá el compromiso político de las Naciones Unidas en el área de la misión.
8. El Jefe del Componente Militar informa al Jefe de Misión y es responsable de poner en marcha tareas
militares y de llevar el control operacional de todo el personal militar de acuerdo con el plan de
misión, el concepto militar-estratégico de las operaciones y el reglamento y estatuto de las Naciones
Unidas.
9. Adicionalmente, el Jefe del Componente Militar mantiene una vía de comunicación e información
técnica con el asesor militar en la Sede de las Naciones Unidas. Esta vía de información técnica no
debe saltarse ni remplazar la jerarquía de mando existente entre el Secretario General Adjunto para
las Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Jefe de Misión, ni tampoco interferir en las
decisiones ejecutivas que adopte el Jefe de Misión sobre el terreno.
11. La consolidación y la integración de los servicios de apoyo se logran con la creación de un Servicio
Integrado de Apoyo que dirige el Jefe de este servicio. Dentro de este servicio, se implanta un Centro
de Operaciones Logísticas Conjuntas que se encargará de coordinar las funciones diarias relativas a la
logística. La principal función del Servicio Integrado de Apoyo es garantizar un apoyo logístico
eficiente, oportuno y efectivo a todos los componentes de la misión, aunque también aborde asuntos
relacionados con la cooperación y la asistencia mutua entre la misión y otros organismos de las
Naciones Unidas y ONG. Los miembros del componente militar pueden ser asignados al Centro de
Operaciones Logísticas Conjuntas, donde un jefe civil ejercerá la autoridad para la asignación de
tareas tal y como se describe en la referencia U.
12. El Director o Jefe de Apoyo a la Misión desarrolla sus funciones a través de una serie de oficiales
principales del Estado mayor, a saber, el Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo y el Jefe de
Servicios Administrativos. El Jefe Adjunto de los Servicios Integrados de Apoyo normalmente será
un oficial militar en régimen de adscripción y, en consecuencia, miembro del componente militar,
contratado por las Naciones Unidas a plazo fijo. El Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo dirige
la logística en una misión e informa directamente al Director o Jefe de Apoyo a la Misión. Asimismo,
es responsable de ofrecer apoyo logístico a todos los componentes de la misión, incluidas regiones y
sectores, según las prioridades que establezca el equipo directivo superior de la misión. Normalmente
13. El Jefe del Componente Militar debe mantener informado al Director o Jefe de Apoyo a la Misión de
todos los aspectos operacionales relativos a las actividades actuales y programadas del componente
militar, ya que es posible que tengan repercusiones de tipo administrativo o logístico. El Servicio
Integrado de Apoyo debe funcionar como centro de coordinación de todos los asuntos logísticos de la
misión en el componente militar.
14. En la referencia U se ofrecen orientaciones y pautas políticas detalladas. El Jefe del Componente
Policial y el Jefe del Componente Militar tienen responsabilidades de mando separadas dentro de la
misión sobre el terreno de las Naciones Unidas y es esencial que coordinen las actividades de sus
respectivos componentes a fin de lograr los objetivos de la misión difundidos por el Jefe de Misión.5
Será necesario que el personal directivo superior de una misión de mantenimiento de la paz se reúna
periódicamente bajo la supervisión del Jefe de Misión. Por su parte, los Jefes de los Componentes
Policial y Militar también tendrán que reunirse periódicamente en grupos de trabajo de seguridad para
deliberar aspectos clave de la seguridad y el estado de derecho, garantizando así la coordinación y la
cooperación necesarias para el buen desarrollo de la misión. Véanse también las referencias Q y R,
concretamente la primera, para obtener una descripción de la división de responsabilidades entre el
componente policial y el militar durante acciones de desorden público.
III. MANDATO
15. Para obtener orientación sobre el mandato de la misión y sus implicaciones sobre el empleo del
componente militar, el Jefe del Componente Militar tendrá que referirse al concepto específico
militar-estratégico de las operaciones de la misión y a la/s resolución/es correspondiente/s del
Consejo de Seguridad. Además, el Jefe del Componente Militar actuará de acuerdo con las
orientaciones y pautas que le proporcione el Jefe de Misión sobre la aplicación del mandato sobre el
terreno, la misión o el plan.
Asuntos generales
4
Dependencias de ingeniería civil vertical y horizontal no involucradas en un apoyo militar táctico o en una labor
de combate.
5
Esta coordinación puede ser articulada sobre el terreno a través de un "Plan de ejecución del mandato", un "Plan
integrado de la misión" o un "Plan de misión".
171 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
16. La principal responsabilidad del Jefe del Componente Militar es la organización operacional, el
funcionamiento eficiente y la conducta del personal militar en una misión. Véase también la
referencia U.
17. El Jefe del Componente Militar debe lanzar una directiva a nivel de la misión a la que deberán
someterse los comandantes y personal principal del componente militar. Esta directiva tendrá la
forma de una orden operacional, y debe ser acorde con las orientaciones y pautas del concepto
militar-estratégico de las operaciones así como con las orientaciones y pautas emitidas por el Jefe de
Misión.6 Antes de integrar la orden operacional en la misión, se debe compartir un borrador de esta
con el asesor militar de las Naciones Unidas. En caso de que el Jefe del Componente Militar sea a su
vez Jefe de Misión, se deberá desarrollar un "Plan de ejecución del mandato" o un "Plan de misión" y
lanzarlo para que sirva de guía a todos los componentes de la misión. La orden operacional debe
revisarse con cierta periodicidad, y más concretamente después de realizarse algún ajuste en el
mandato o en las capacidades del Componente Militar.
18. El Jefe del Componente Militar debe lanzar unos procedimientos operativos estándar para el cuartel
general del componente militar, que deberán revisarse periódicamente y actualizarse atendiendo a las
necesidades. Los procedimientos operativos estándar del cuartel general del componente militar
deben ser acordes a las orientaciones y procedimientos incluidos en los procedimientos operativos
estándar del cuartel general de la misión. En caso de que el Jefe del Componente Militar sea a su vez
Jefe de Misión, se deberán lanzar unos procedimientos operativos estándar para el cuartel general de
la misión y revisarse atendiendo a las necesidades. El Director o Jefe de Apoyo a la Misión revisará y
comentará los procedimientos administrativos del componente militar que afecten a asuntos
financieros o de apoyo. Los procedimientos operativos estándar a nivel de toda la misión deben
reflejar las políticas y procedimientos actuales de las Naciones Unidas. Véase también la referencia
B.
Seguridad
19. Con independencia de la responsabilidad y de las obligaciones legales de los gobiernos anfitriones, el
Oficial designado7 es la principal autoridad de las Naciones Unidas responsable de la seguridad de
todo el personal de la organización en un país o región. Sobre el terreno, el Jefe de Misión, si no es
además nombrado Oficial designado, será el principal responsable de la seguridad de todo el Estado
Mayor y de sus activos. El Jefe de Misión debe establecer un Sistema de Gestión de la Seguridad a fin
de vigilar y de adaptarse a la situación de seguridad reinante en una misión sobre el terreno, de
acuerdo con las recomendaciones del Oficial designado. Según la referencia W, se podrá incluir al
personal militar desplegado individualmente en los acuerdos específicos del Sistema de Gestión de la
Seguridad de la misión. Además de informar al Jefe de Misión, el Jefe del Componente Militar es por
otra parte responsable de la seguridad de los miembros del componente militar. Un Jefe del
Componente Militar puede ser nombrado además Jefe de Misión y Oficial designado. Cuando los
miembros de un componente militar son desplegados de servicio fuera del área de la misión, el Jefe
6
"Plan de ejecución del mandato" o "Plan de misión" lanzados por el Jefe de Misión.
7
El oficial superior de seguridad de las Naciones Unidas en un país. El Oficial designado es nombrado por el
Secretario General Adjunto de Seguridad en nombre del Secretario General, y de forma rutinaria es responsable de
la seguridad de todo el personal no militar de las Naciones Unidas, personas dependientes y bienes en el país
asignado. El personal militar sobre el terreno puede ser incluido en el Sistema de Gestión de la Seguridad según
decida y dirija la Sede de las Naciones Unidas.
20. En las misiones sobre el terreno dirigidas por el DOMP que sean de mayor envergadura, además del
Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas también se creará un Centro Mixto de Análisis de la
Misión y un Centro Conjunto de Operaciones. En las operaciones menores de mantenimiento de la
paz con recursos limitados, no se podrán implantar formalmente un Centro Mixto de Análisis de la
Misión y un Centro Conjunto de Operaciones, aunque habitualmente sus funciones principales sí se
ofrecerán a través de acuerdos específicos de la misión. Es posible que a estos dos centros se asignen
miembros del componente militar, donde un jefe civil ejercerá la autoridad para la asignación de
tareas tal y como se describe en la referencia U. La política que explica el papel y las funciones de
estos dos centros puede encontrarse en la referencia N. En resumen, sus funciones principales son:
21. El Jefe del Componente Militar debe garantizar que todo el personal militar respete los principios y
normas del derecho internacional humanitario, aplicable a las fuerzas militares que llevan a cabo
operaciones bajo el mando y el control de las Naciones Unidas, de acuerdo con la referencia C.
22. El Jefe del Componente Militar, en consulta con la Oficina de Asuntos Militares del DOMP,
desarrollará, introducirá y supervisará una estrategia para la aplicación de la resolución 1325 (2000)
del Consejo de Seguridad sobre la mujer, la paz y la seguridad (referencia D) en todas las funciones
del componente militar, y mantendrá un contacto estrecho con los coordinadores en cuestiones de
género de la misión y con los asesores de género que hayan sido asignados al componente militar.
Asimismo participará de manera sistemática y activa en actividades de sensibilización sobre el género
tanto dentro del componente como de las fuerzas militares nacionales cuando se le ordene, de acuerdo
con las recomendaciones sobre las estrategias del DOMP para fomentar el equilibrio de género entre
el personal uniformado en las misiones de mantenimiento de la paz. Concretamente, el Jefe del
Componente Militar:
173 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
a. informará a todo el personal militar de las Naciones Unidas y dirigirá la aplicación de las
disposiciones más relevantes de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad
sobre la mujer, la paz y la seguridad en el trabajo del personal militar en la misión sobre
el terreno;
c. promoverá el papel de las mujeres oficiales militares, incluso garantizando que las tareas
que les son asignadas tengan el mismo perfil profesional y los mismos retos
operacionales que las que son asignadas a sus compañeros masculinos de profesión de
cara a lograr avances en su experiencia profesional;
e. explorará con su equipo y con los comandantes del contingente el empleo óptimo de
mujeres oficiales militares en operaciones como patrullas especiales, desmovilización de
mujeres combatientes y de niños soldados, vigilancia de elecciones y operaciones de
acordonamiento.
23. En todos los informes que se envíen a la Sede de las Naciones Unidas, el Jefe del Componente Militar
debe incluir información sobre la seguridad de la mujer, y en los informes periódicos sobre, entre
otros, datos estadísticos del componente militar, se presentará información que haga referencia a la
cuestión del género.
24. De acuerdo con el reglamento y el estatuto de las Naciones Unidas, todo acto de acoso, explotación o
abuso sexual por parte de los miembros de una misión de Naciones Unidas constituye una falta grave
de conducta y está rotundamente prohibido. Se prohíben de forma específica los actos siguientes:
b. todo contacto o actividad sexual con un/a menor (persona de cualquier sexo menor de 18
años, tanto si ha dado su consentimiento a dicho contacto como si no, con independencia
de las leyes locales relativas a la mayoría de edad o a la edad de consentimiento); no se
considerará motivo de defensa la creencia equivocada o la ignorancia de la edad del/de la
menor;
c. cualquier otra falta de conducta de tipo sexual que tenga un efecto perjudicial sobre la
imagen, credibilidad, imparcialidad o integridad de las Naciones Unidas; y
25. En consecuencia, el Jefe del Componente Militar garantizará que todos los comandantes del
componente militar impongan medidas preventivas específicas a fin de crear un entorno donde no
tengan cabida la explotación y el abuso sexuales. Además de garantizar el cumplimiento de la
referencia I, el Jefe del Componente Militar debe:
c. garantizar que todos los miembros del componente militar empleados como expertos en
misión firmen, entiendan y cumplan con la última actualización del documento
Undertaking and Declaration by Experts on Mission [Compromiso y declaración de los
expertos en misión], distribuido a las misiones sobre el terreno el 29 de noviembre de
2005;
e. garantizar que todo el personal militar reciba cursos de orientación en la misión sobre la
prevención del acoso, la explotación y el abuso sexuales tan pronto como sea posible a su
llegada a la misión; y
26. de acuerdo con la referencia V, el Jefe del Componente Militar también debe facilitar, coordinar y
proporcionar, según sea apropiado y tras consultarlo con el Jefe de Misión, asistencia y apoyo a las
víctimas de la explotación y el abuso sexuales por parte de miembros del componente militar.
27. El Jefe del Componente Militar debe desarrollar mecanismos para recopilar e institucionalizar buenas
prácticas y experiencias adquiridas por parte del componente militar. El Jefe del Componente Militar
trabajará en estrecha colaboración con los coordinadores que se hayan designado en materia de
buenas prácticas y experiencias adquiridas en todas las áreas relativas a estos asuntos. Asimismo,
fomentará la participación de todo el personal del componente militar en redes o actividades de
gestión de los conocimientos, difundirá materiales de buenas prácticas a todo el personal de este
componente y compartirá esta información con la Oficina de Asuntos Militares del DOMP.
10
175 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
28. Como complemento de la preparación llevada a cabo por el personal militar en los países que aportan
contingentes, el Jefe del Componente Militar debe garantizar que los miembros del componente
militar tengan una buena preparación para las operaciones de las Naciones Unidas y reciban toda la
información relativa al reglamento y el estatuto de la Organización, ya que estos dos factores influyen
en el desarrollo de las actividades militares.
a. Capacitación inicial. El Jefe del Componente Militar garantizará que todos los
miembros nuevos del componente militar reciban la capacitación inicial adecuada relativa
al papel y las funciones de la misión, las políticas y normativas principales de las
Naciones Unidas, las condiciones y costumbres locales, las obligaciones de los nuevos
miembros y su papel dentro de la misión.
c. Instrucción sobre las reglas de intervención. El Jefe del Componente Militar será
responsable de garantizar que los miembros armados del componente entiendan
perfectamente las reglas de intervención específicas para la misión que hayan aprobado
las Naciones Unidas. Para ello, deberá asegurar que con carácter periódico se imparta
dentro del componente militar una instrucción específica sobre las reglas de intervención.
A este respecto, se deberá informar de forma inmediata cuando un miembro del
componente haga uso de la fuerza letal o armada, con independencia de las
circunstancias.
e. VIH/SIDA. El VIH/SIDA debe abordarse tanto como un problema de salud como una
cuestión de seguridad. Es importante que todo el personal desplegado en el área de la
misión evite la práctica de relaciones sexuales sin protección y que el Jefe del
Componente Militar garantice que todos los miembros del componente reciban
instrucción a través del personal médico o de otro personal cualificado sobre cuestiones
relativas al VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual.
f. Normas de conducta. El Jefe del Componente Militar debe garantizar que todos los
comandantes subordinados estén bien informados acerca de la necesidad de asegurar el
cumplimiento de las normas de las Naciones Unidas cuando se ejerza control sobre los
11
29. Salvo que el Jefe de Misión o su designado ordenen otra cosa, el Jefe del Componente Militar, junto
con el personal pertinente del componente militar, debe estar presente en todas las conferencias por
vídeo y televisión que se celebren con personal de la Sede de las Naciones Unidas. En casos
excepcionales, como en ausencia del Jefe del Componente Militar del área de la misión o del cuartel
general de la misión, este designará a un representante de rango adecuado para que interactúe en su
nombre.
30. El Jefe del Componente Militar debe solicitar la aprobación del Jefe de Misión, y ponerlo en
conocimiento del asesor militar de las Naciones Unidas, en caso de abandonar el área de la misión por
cualquier motivo. El Jefe y el Jefe Adjunto del Componente Militar no pueden ausentarse a la vez de
la misión. En caso de que el Jefe del Componente Militar sea a la vez Jefe de Misión, deberá solicitar
la aprobación para ausentarse del Secretario General Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento
de la Paz.
31. Normalmente se invitará al Jefe del Componente Militar para que asista a la Conferencia anual de
Jefes de Componentes Militares del DOMP en la Sede de las Naciones Unidas. Si el Jefe del
Componente Militar fuera a la vez Jefe de Misión, normalmente también se le invitará para que asista
a la Conferencia anual de Jefes de Misión si las circunstancias reinantes en el área de la misión lo
permiten.
Informes
32. El Secretario General informará normalmente al Consejo de Seguridad sobre cada misión cuando lo
estime oportuno o cuando se lo ordene el Consejo. Con relación a las referencias M y P, el Jefe de
Misión es responsable de informar con carácter periódico a la Sede de las Naciones Unidas, a través
del Secretario General Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, acerca de los
progresos en las actividades de las misiones de mantenimiento de la paz y de la ejecución del
mandato de cada misión. En cuanto a los asuntos de carácter fundamentalmente técnico en términos
militares, el Jefe de Misión está autorizado para ponerse en contacto directamente con el asesor
militar en la Sede de las Naciones Unidas. Las misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas
deben presentar diferentes tipos de informes al Consejo de Seguridad, y están obligadas a informar
también a la Sede de las Naciones Unidas. Los informes que debe presentar el componente militar se
detallan en el apartado 4 del Anexo 2. A continuación se ofrece un repaso general:
12
177 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
b. Informes militares mensuales y anuales. El Jefe del Componente Militar debe
presentar mensualmente un informe de carácter técnico militar al asesor militar de las
Naciones Unidas en el que se deberán incluir datos estadísticos y analíticos sobre el
componente militar y sus operaciones en la misión sobre el terreno. Este informe debe
llegar al asesor militar en la Sede de las Naciones Unidas hacia el quinto día del mes
siguiente en el formato que se establece en el Anexo 2. Asimismo, en enero de cada año,
el informe mensual deberá incluir un informe anual sobre el componente militar en el que
se cubran los 12 meses anteriores. En los apartados 1 y 2 del Anexo 2 se ofrecen más
detalles sobre estos informes.
c. Informes sobre el uso de la fuerza. En cada ocasión que un miembro del componente
militar haga uso de la fuerza armada o letal, independientemente de las circunstancias, el
Jefe del Componente Militar deberá llevar a cabo una investigación sobre el incidente y
transmitir este informe con carácter inmediato al asesor militar en la Sede de las Naciones
Unidas. Se deberá desarrollar y lanzar un procedimiento operativo estándar del
componente militar con el fin de que sirva de guía en esta investigación y en la
elaboración del informe exigido al respecto.
d. Informes sobre la misión. El Jefe de Misión debe presentar informes rutinarios con
carácter periódico a la Sede de las Naciones Unidas. El Jefe del Componente Militar, por
su parte, deberá contribuir a la elaboración de estos informes siguiendo las instrucciones
del Jefe de Misión. De acuerdo con la referencia P, el Jefe de Misión debe presentar con
inmediatez un informe especial cada vez que ocurra algún suceso de importancia. Estos
informes especiales se añadirán a los informes rutinarios que el Jefe de Misión debe
presentar periódicamente. El Jefe del Componente Militar deberá contribuir a la
elaboración de este informe especial siguiendo las instrucciones del Jefe de Misión.
También se le puede pedir que presente un informe especial de carácter técnico militar al
asesor militar en la Sede de las Naciones Unidas donde se aborden o aclaren asuntos
militares específicos.
13
Archivos
14
179 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
33. Todos los documentos que emita el Jefe del Componente Militar deben archivarse, de forma
electrónica u otra, y conservarse en un lugar seguro designado por él mismo a los efectos de, entre
otros, mantener una memoria institucional. Estos archivos del componente militar deben ser
guardados en la Oficina del Jefe del Componente Militar y se compartirán con el Jefe de Misión y la
Sede de las Naciones Unidas cuando las circunstancias lo requieran.
Vías de comunicación
34. La principal vía de comunicación entre Naciones Unidas y los países que aportan contingentes se
establece en Nueva York, entre la Sede y las Misiones Permanentes de los Estados Miembros ante las
Naciones Unidas. Ni el Jefe del Componente Militar ni ningún otro oficial a nivel de la misión podrán
abordar directamente los asuntos en materia política o administrativa con ningún gobierno que aporte
contingentes. Si los funcionarios de un gobierno contactaran directamente con el Jefe del
Componente Militar respecto a tales asuntos, este deberá remitirlos a la Sede de las Naciones Unidas.
35. Asimismo, el Jefe del Componente Militar deberá informar de forma inmediata al Secretario General
Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz en caso de tener conocimiento de que los
gobiernos de los países que aportan contingentes o sus funcionarios estén lanzando directivas al
personal militar nacional desplegado fuera de sus prerrogativas o competencias nacionales o que de
otra forma contradicen la política de Naciones Unidas o la dirección operacional de la misión.
36. Las visitas a la misión por parte de oficiales militares o civiles de un gobierno que aporta contingentes
o de otros Estados u organizaciones interesados deben organizarse a través de la Sede de las Naciones
Unidas en consulta con el Jefe de Misión.
37. Con relación a la referencia O, la misión, y concretamente sus actividades relacionadas con la
seguridad, atraerán la atención de los medios nacionales e internacionales, razón por la cual será
necesario solicitar el apoyo de estos con vistas a promover y cumplir el mandato. Es fundamental que
el público conozca y entienda bien el trabajo y las actividades de la misión, siempre conforme a la
política de información establecida por el Jefe de Misión. Siguiendo las orientaciones y pautas del
Jefe de Misión, el Jefe del Componente Militar alentará y facilitará el trabajo de los periodistas que
quieran informar sobre las actividades del componente militar. En consulta con la Dependencia de
Información Pública de la misión, el Jefe del Componente Militar se mostrará accesible a los medios
en tanto en cuanto esto no interfiera en el cumplimiento de sus responsabilidades principales ni en el
mandato de la misión. Las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, como norma
general, tienen políticas de transparencia en términos de la información pública referente a sus
actividades militares.
15
39. En el ejercicio de sus funciones, los miembros del componente militar cumplirán con las normas
internacionalmente reconocidas en materia de derechos humanos y no discriminarán a ninguna
persona por ningún motivo en base a su sexo, raza, color, idioma, religión, opinión política u otra,
nacionalidad, origen étnico o social, asociación con una comunidad nacional, propiedades, nacimiento
u otro estatus.
40. Todos los miembros del componente militar respetarán todas las legislaciones locales y el derecho de
la guerra (Convenios de Ginebra) en el desempeño de sus obligaciones. Véase también la referencia
C.
41. Véanse las referencias E, G, H, I, R, S, T y V. Todos los miembros del componente militar de una
misión de Naciones Unidas, incluidos los expertos militares en misión, se encuentran bajo la
autoridad y mando del Jefe del Componente Militar, ante quien deberán responder por su conducta
personal y desempeño de sus obligaciones oficiales. Concretamente, el Jefe del Componente Militar
deberá garantizar que todos los miembros del componente militar:
b. se abstengan de cualquier acción que sea incompatible con el objetivo de las Naciones
Unidas y con el carácter internacional de sus obligaciones;
c. respeten el reglamento y el estatuto de las Naciones Unidas, así como las políticas,
procedimientos y directivas lanzados por la Sede, el Jefe de Misión, el Jefe del
Componente Militar o el Director o Jefe de Apoyo a la Misión;
d. respeten las leyes y costumbres del país anfitrión, así como las normas internacionales en
materia de derechos humanos y el derecho internacional humanitario, y reciban la
capacitación adecuada en esta área; a este respecto, es fundamental que todo el personal
de la misión de Naciones Unidas demuestre respeto por la población local, en especial
por los grupos vulnerables;
8
Entre estos se pueden incluir un acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas o un acuerdo sobre el estatuto de la
misión aplicables a la misión específica y al gobierno del país anfitrión.
16
181 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
el desempeño de su cargo oficial, y que en ningún momento hagan uso de dicha
información para obtener un beneficio privado;
42. Según un informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) dirigido a la Asamblea
General de las Naciones Unidas (A/58/708), las faltas graves de conducta se clasifican en dos
categorías: categoría I o faltas graves de conducta y categoría II o faltas leves de conducta. Las
denuncias por actos de la categoría I deben referirse de forma inmediata a la OSSI en caso de tener
representación en la misión sobre el terreno; de lo contrario, se notificarán a la Dependencia de
Conducta y Disciplina. En cualquier caso, se deberá informar a la Dependencia de Conducta y
Disciplina. El Jefe del Componente Militar investigará la falta de conducta sin perjuicio de la
autoridad y de las responsabilidades de la OSSI.
43. La categoría I o los actos de falta grave de conducta se definen como todo acto, omisión o
negligencia, incluidos los actos delictivos que supongan una violación de los procedimientos
operativos estándar, de las directivas o de cualquier otra norma, regulación u orden administrativa
aplicable, a consecuencia de los cuales se produzcan o puedan producirse daños o lesiones graves 9 en
una persona o en la misión. Las faltas graves de conducta incluyen entre otros:
9
El término "lesión" denota cualquier tipo de daño que se cause de manera ilícita a una persona, ya sea físico o
psíquico, en su reputación o en sus bienes.
10
Tal y como se define en la referencia J.
17
44. En las referencias G y H se dan orientaciones sobre medidas disciplinarias relativas a las faltas graves
de conducta.
45. La categoría II o los actos de falta leve de conducta se definen como todo acto, omisión o negligencia
que supongan una violación de los procedimientos operativos estándar, de las directivas o de
cualquier otra norma, regulación u orden administrativa aplicable, a consecuencia de los cuales no se
produzcan ni puedan producirse daños o lesiones graves en una persona o en la misión. Las faltas
leves de conducta incluyen entre otros:
46. Todos los expertos en misión del componente militar que hayan cometido una falta leve de conducta
se someterán a las medidas disciplinarias que imponga el Jefe del Componente Militar o la autoridad
subordinada que haya sido debidamente designada. Las medidas disciplinarias que se podrán imponer
a los expertos en misión por faltas leves de conducta se limitarán a "amonestaciones por escrito" o
"reprimendas" y/o el redespliegue a otro puesto o área y/o la supresión de sus ventajas y concesiones
administrativas por parte de las Naciones Unidas, tales como el permiso de conducir en la misión
cuando resulte oportuno. Los miembros del contingente del componente militar se someterán a sus
respectivas jurisdicciones nacionales. El Jefe del Componente Militar podrá solicitar a los
comandantes de los contingentes que le informen acerca de las medidas disciplinarias que se hayan
adoptado contra los miembros de su contingente.
Medidas disciplinarias
47. En respuesta a las posibles denuncias contra un miembro del componente militar por falta grave o
leve de conducta, el Jefe del Componente Militar se regirá exclusivamente por el reglamento y el
estatuto de las Naciones Unidas.
48. El Jefe del Componente Militar debe desarrollar y poner en práctica, entre otras, una estrategia para
prevenir, identificar y responder a las denuncias por explotación y abuso sexuales contra los
miembros del componente militar en coordinación con otros componentes de la misión.
18
183 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
49. Investigación formal. El Jefe del Componente Militar garantizará que la investigación sobre las
denuncias por falta de conducta contra el personal militar se lleve a cabo de acuerdo al reglamento
correspondiente de las Naciones Unidas, que es autorregulador. Véanse también las referencias G, H,
I y J.
50. Repatriación. En todos los casos, la decisión de repatriación de un miembro del contingente del
componente militar la adoptará la Sede de las Naciones Unidas en base a las recomendaciones del
Jefe de Misión. Una vez tomada la decisión, la repatriación será inmediata, y la Sede de las Naciones
Unidas se pondrá pronto en contacto con las autoridades nacionales en cuestión a través de la Misión
Permanente correspondiente en Nueva York. Los gastos relativos a la repatriación y recolocación
correrán a cargo del Estado Miembro en cuestión.
51. Si la presencia continua en el área de la misión del/de los miembros/s del componente militar
pendiente/s de repatriación por motivos disciplinarios resultara perjudicial para la moral del personal,
la imagen de la misión o tuviera otros efectos negativos, el objetivo de las Naciones Unidas será
ejecutar la repatriación tan pronto como sea posible. En determinados casos, el Jefe de Misión puede
decidir esperar a la finalización del informe de la Junta de Investigación si considerara que el informe
de investigación preliminar no es adecuado para apoyar la decisión de la repatriación inmediata. En
este caso, el Jefe de Misión deberá informar a la Sede de las Naciones, y le facilitará una copia del
informe de investigación preliminar junto con los factores y la evaluación que hayan determinado la
decisión de no ejecutar la repatriación inmediata. En este caso, se pedirá a la Junta de Investigación
que finalice su trabajo con carácter urgente.
52. El Jefe del Componente Militar, por su parte, también puede recomendar la repatriación por motivos
técnicos si determinara que un miembro del componente militar carece de las competencias
necesarias para el puesto al que ha sido asignado. Así por ejemplo, cuando se demuestra una mala
conducción o una falta de competencia lingüística por parte de un miembro militar, cuando estas
competencias son esenciales para el desarrollo de las responsabilidades asignadas, se podrá
recomendar la repatriación en base a motivos técnicos. La solicitud del Jefe del Componente Militar
de repatriación de un miembro del contingente militar por motivos técnicos deberá transferirse a
través del Jefe de Misión al asesor militar de las Naciones Unidas, que tomará las medidas oportunas
en nombre del Secretario General Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
Investigaciones internas
53. Véase también la referencia E. El Jefe del Componente Militar establecerá procedimientos de
investigación interna para que sirvan de apoyo en el transcurso de las investigaciones preliminares.
Estos procedimientos deben ayudar a:
b. elaborar informes periódicos sobre las denuncias en casos de faltas de conducta, incluida
la conducta sexual indebida, relativas a miembros militares de las Naciones Unidas;
19
f. coordinar con los oficiales de conducta y disciplina de la Sede de las Naciones Unidas a
fin de garantizar la coherencia y consistencia con políticas, estrategias, procedimientos y
directrices para abordar las faltas de conducta personales.
54. El Jefe del Componente Militar está autorizado para llevar a cabo investigaciones y requerir
información, informes y consultas de conformidad con los procedimientos estándar de las Naciones
Unidas. Respecto a los miembros del componente militar, la principal responsabilidad para aplicar
medidas disciplinarias recae en la correspondiente autoridad nacional.
55. Una vez finalizada una investigación, y antes de adoptar la decisión final de imponer cualquier
medida administrativa y/o disciplinaria contra un miembro del componente militar, el Jefe del
Componente Militar debe garantizar que:
a. el miembro militar haya sido informado de la/s denuncias/s que se le atribuye/n así como
de su derecho a responder a tal/es denuncia/s;
b. el miembro militar tenga oportunidad de aportar comentarios sobre los resultados de las
investigaciones y averiguaciones formales, y
c. las averiguaciones, después de considerar los posibles comentarios del miembro militar
en cuestión si los hubiera, serán enviadas a la Sede de las Naciones Unidas, que a su vez
transferirá la información pertinente al país correspondiente que aporta contingentes para
que pueda llevar un seguimiento y aplicar las medidas disciplinarias nacionales que sean
necesarias.
56. El Secretario General Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz o el asesor militar de
las Naciones Unidas ofrecerán orientación o dirección estratégica adicional respecto a cuestiones
específicas de la misión o a objetivos que se consideren prioritarios durante el periodo del mandato
del Jefe del Componente Militar. Esta orientación adicional, que puede encontrarse en el Anexo 4,
será debidamente incorporada por el Jefe del Componente Militar con las orientaciones y directivas
que figuran en el documento principal.
20
185 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
IX. FECHA DE REVISIÓN Y DE ENTRADA EN VIGOR
57. Esta directiva sustituye todas las directivas específicas de misiones existentes para los Jefes del
Componente Militar así como las Directrices para el desarrollo de directivas de mando para el
Comandante de la Fuerza y el Jefe de los Observadores Militares en las operaciones de
mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, de octubre de 2001. Se alienta al Jefe del
Componente Militar para que proporcione comentarios sobre la estructura y el contenido de esta
directiva, habida cuenta de que la Oficina de Asuntos Militares la revisará periódicamente, al menos
cada dos años. Esta directiva entrará en vigor el 27 de junio de 2008.
Distribución externa:
Todos los Jefes de Componentes Militares en operaciones de mantenimiento de la paz y misiones sobre el
terreno dirigidas por el DOMP, y
todos los Jefes de Misión en operaciones de mantenimiento de la paz y misiones sobre el terreno dirigidas
por el DOMP que tengan autoridad operacional sobre un componente militar.
21
Naciones Unidas
Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
División de Policía
DPKO/PD/2006/00122
21 de noviembre de 2006
187 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
ÍNDICE
Introducción
Autorización
El Jefe de Misión
El Jefe del Componente de Administración
Relación entre el Jefe del Componente Policial y el Jefe del Componente Militar
Jefe del Componente Policial: delegación de autoridad y responsabilidades
Relaciones de trabajo
Ubicación de la oficina principal de la policía
Asignación de personal
Comandantes de los contingentes nacionales y de las unidades de policía constituidas
Delegación de autoridad y responsabilidad
Informes
Informes al Consejo de Seguridad y a otros organismos de las Naciones Unidas
Informes diarios y semanales
Informes especiales
Informes semestrales
Informe de final de mandato
Interferencia de los Estados Miembros
Comunicación con la División de Policía del DOMP
Informes de evaluación de la actuación profesional
Uso de la fuerza y de las armas de fuego
Archivos
Instrucciones del Jefe del Componente Policial
Comunicaciones relativas al personal de las Naciones Unidas con los Estados Miembros
Respeto por las normas internacionalmente reconocidas en materia de derechos humanos y legislaciones
nacionales
Prerrogativas e inmunidades
Visitas a la misión
Información pública y cobertura de los medios
Valores y competencias principales de las Naciones Unidas
Asuntos disciplinarios
Normas de conducta
Faltas graves de conducta
Faltas leves de conducta
Derechos del personal investigado
Investigaciones internas
Autoridad y responsabilidades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna
Evaluaciones internas
Fecha de entrada en vigor
INTRODUCCIÓN
2. La presente directiva debe aplicarse de forma conjunta con las políticas y procedimientos del
Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) relativos a la ejecución de
misiones sobre el terreno y otras directivas, reglas y normas o instrucciones administrativas aplicables
que lancen las Naciones Unidas, incluidas aquellas que se emitan a nivel de misión. Aquí se incluyen
directrices y/u otras disposiciones que sean aplicables al personal2 y asuntos relacionados con el
componente policial.
AUTORIZACIÓN
5. El mando de las operaciones de las Naciones Unidas se otorga al Secretario General, que delegará al
Secretario General Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz toda la responsabilidad
de la ejecución de estas operaciones.
6. El Secretario General Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, por su parte,
nombrará al Jefe del Componente Policial de la misión, que será responsable de la puesta en práctica
de las tareas asignadas al componente en apoyo del mandato de la misión. La autoridad y
responsabilidades del Jefe del Componente Policial se extraen del mandato de la operación de
mantenimiento de la paz y de la presente directiva.
EL JEFE DE MISIÓN
8. De acuerdo con las directivas existentes para los Jefes de Misión, cualquier asunto sustantivo o
político deberá comunicarse al DOMP a través de su oficina. El Jefe del Componente Policial puede
mantener comunicaciones informales con sus colegas en la Sede de las Naciones Unidas, debiendo
mantener totalmente informado al Jefe de Misión de aquellas comunicaciones que puedan afectar a la
1
Referidos como comisionados de policía o asesores superiores de policía.
2
A los efectos de esta directiva, el término "personal del componente policial" incluye todo el personal asignado al
componente policial, incluidos personal y expertos en misión de las Naciones Unidas (agentes de policía de las
Naciones Unidas desplegados individualmente y miembros de unidades de policía constituidas), así como miembros
de la Capacidad Permanente de Policía cuando esté presente en el área de la misión.
3
Referido, entre otros, como Representante Especial del Secretario General, Representante Ejecutivo del Secretario
General o Representante del Secretario General.
189 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
misión. El Jefe del Componente Policial deberá cumplir sus responsabilidades de gestión bajo la
dirección general del Jefe de Misión o de su designado.
a. todas las funciones administrativas y todos los servicios generales, técnicos y de logística
relativos a la misión, así como de proporcionar el apoyo administrativo necesario para llevar
a cabo el trabajo sustantivo de la misión de manera eficaz, eficiente y económica;
c. la debida aplicación de las reglas, normas e instrucciones emitidas por las Naciones Unidas
con relación a aspectos administrativos y financieros del trabajo de la misión.
10. El Jefe del Componente de Administración contará con la asistencia de una serie de oficiales
administrativos y financieros, oficiales del servicio móvil y otro personal internacional y local según
las exigencias.
11. El Jefe del Componente de Administración está autorizado para comunicarse directamente con la
Oficina de Apoyo a la Misión en la Sede de las Naciones Unidas sobre asuntos administrativos y
financieros. Los asuntos administrativos que puedan tener importantes repercusiones a nivel político y
operacional para la policía deberán ponerse en conocimiento del asesor policial y del Director de la
División de Policía del DOMP (en lo sucesivo, referidos conjuntamente como "asesor policial del
DOMP"), por el Jefe del Componente Policial, debiendo mantener a misma la vez totalmente
informados al Jefe de Misión y al Jefe del Componente de Administración.
12. El Jefe del Componente Policial deberá mantener informado al Jefe del Componente de
Administración de todos los aspectos operacionales del trabajo del componente policial que puedan
tener repercusiones administrativas o logísticas.
13. Aunque el Jefe del Componente Policial y el Jefe del Componente Militar5 dirigen componentes
independientes dentro de una operación de mantenimiento de la paz, ambos trabajan en la misma
dirección de alcanzar los objetivos generales establecidos por el mandato de la misión. En
consecuencia, deberían reunirse periódicamente, coordinar su trabajo y estar preparados en caso de
contingencias.
4
Referido, entre otros, como Director de Administración u Oficial Administrativo Jefe.
5
Referidos, entre otros, como Comandante de la Fuerza y Jefe de los Observadores Militares.
Relaciones de trabajo
15. El Jefe del Componente Policial debe mantener una relación de trabajo lo más estrecha posible con el
Jefe de Misión, otros funcionarios de categoría superior de la misión, incluidos los Jefes de los
Componentes Militar y de Administración, los jefes de otros componentes activos en el sector del
estado de derecho (jurídico y judicial, penitenciario y derechos humanos) y representantes superiores
de los Estados Miembros en el área de la misión. Los oficiales y otro personal que ocasionalmente
puedan informar al Jefe de Misión deberán estar al corriente sobre todos los asuntos relativos a la
organización, el despliegue y las operaciones del componente policial.
16. El Jefe del Componente Policial debe establecer una oficina principal consolidada y unificada para la
policía de las Naciones Unidas en el área de la misión. La oficina principal de la policía de las
Naciones Unidas contiene las oficinas del Jefe del Componente Policial y del resto del personal
superior, desde donde se dirige y gestiona el trabajo del personal del componente policial y se
coordinan las secciones o divisiones de la misión.
Asignación de personal
17. El Jefe del Componente Policial puede asignar agentes de policía de las Naciones Unidas, una vez
estudiados sus antecedentes y experiencia, para asumir funciones, responsabilidades y/o puestos
adecuados dentro de la estructura del componente policial según estime más conveniente. La
asignación de puestos bajo contrato la llevará a cabo la Sede de las Naciones Unidas en consulta con
la misión. En esta asignación de agentes de policía de las Naciones Unidas deberán tenerse en cuenta
factores como las capacidades, competencias especiales, diversidad nacional y equilibrio de género.
Para el despliegue de personal del componente policial al Servicio Integrado de Apoyo de la misión
se deberán formalizar acuerdos específicos, según se considere apropiado y sin perjuicio de la
autoridad operacional del Jefe del Componente Policial sobre este personal, y de esa forma garantizar
un análisis, una planificación y una operación adecuados del apoyo logístico al componente policial.
18. El Jefe del Componente Policial debe reunirse periódicamente con los comandantes de los
contingentes nacionales y de las unidades de policía constituidas para debatir asuntos profesionales y
referidos al bienestar. Sobre estas reuniones deberán prepararse unas actas que se guardarán en los
archivos de la Oficina del Jefe del Componente Policial y que después se pondrán en común con el
asesor policial del DOMP. Todos los comandantes de los contingentes nacionales y de las unidades
de policía constituidas deberán presentar al Jefe del Componente Policial un informe de conclusión de
6
Cuando el director de la Capacidad Permanente de Policía se encuentre fuera del área de la misión, deberá ser
puesto al corriente por parte del Jefe del Componente Policial de todos los asuntos relativos a la gestión,
supervisión, bienestar y disciplina de los miembros de la Capacidad Permanente de Policía en el área de la misión.
191 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
la misión. Asimismo, el Jefe del Componente Policial garantizará que los comandantes de los
contingentes nacionales y de las unidades de policía constituidas se reúnan periódicamente con sus
respectivos contingentes y unidades para debatir los asuntos profesionales y referidos al bienestar.
a. El Jefe del Componente Policial debe cumplir estrictamente con el reglamento, el estatuto y
otras disposiciones de las Naciones Unidas. Asimismo respetará la presente directiva y otras
directrices y disposiciones relacionadas que adopte el DOMP.
b. El Jefe del Componente Policial debe emitir la declaración sobre la misión del componente
policial de acuerdo con los objetivos generales de la misión y comunicársela/reiterársela a
todo el personal que integra el componente policial.
Autoridad operacional
c. El Jefe del Componente Policial ejerce la autoridad operacional sobre todo el personal del
componente policial, incluidos los miembros de la Capacidad Permanente de Policía cuando
está presente en el área de la misión. Los oficiales con mando a nivel regional o de unidad
deben rendir cuentas directamente al Jefe del Componente Policial por el ejercicio y
desempeño de sus respectivas funciones.
d. El Jefe del Componente Policial, en consulta con la División de Policía del DOMP, será
quien establezca la estructura organizativa, incluida la jerarquía de mando y control, del
componente policial de la misión. Cualquier modificación que se vaya a hacer a la estructura
organizativa, incluida la jerarquía de mando y control, deberá consultarse con la División de
Policía del DOMP. En los casos de operaciones conjuntas para hacer frente a situaciones de
desorden público con personal de unidades de policía constituidas y miembros del
componente policial se deberá hacer referencia
a la política del DOMP sobre Las funciones y la organización de las unidades de policía
constituidas en las operaciones de mantenimiento de la paz, de fecha 9 de noviembre de 2006
(DPKO/PD/2006/00060), para acuerdos de mando y control.
Accesibilidad
h. El Jefe del Componente Policial se mostrará accesible a todo el personal que integra el
componente policial. Con este fin, creará sistemas y oportunidades para mantener encuentros
formales e informales con todos los miembros del componente policial. Además, se
elaborarán acuerdos para las reuniones de presentación con nuevos agentes de policía o
contingentes.
i. El Jefe del Componente Policial realizará visitas sobre el terreno con el objeto de valorar por
sí mismo la situación y las exigencias de personal del componente policial in situ. Asimismo
tomará todas las medidas necesarias para abordar las cuestiones y problemas de mayor
interés.
VIH/SIDA
j. El Jefe del Componente Policial garantizará que el personal que integra el componente
policial reciba adiestramiento con miras a la sensibilización y prevención del VIH/SIDA de
forma rutinaria. En colaboración con el asesor policial o coordinador en cuestiones del
VIH/SIDA, el Jefe del Componente Policial asignará coordinadores para que ofrezcan
instrucción a sus compañeros en materia del VIH/SIDA y faciliten la participación del
personal en los programas de instrucción.
Talleres instructivos
193 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
planificación, prevención de delitos, policía de proximidad, igualdad entre los géneros y
derechos de la mujer, bienestar del personal, políticas de personal, buenas prácticas,
experiencias adquiridas y otras cuestiones que puedan influir en el desempeño policial y en la
gestión de la misión.
l. Salvo que el Jefe de Misión o su designado ordenen otra cosa, el Jefe del Componente
Policial, junto con el personal pertinente del componente policial, debe estar presente en
todas las conferencias por vídeo y televisión que se celebren con personal de la Sede de las
Naciones Unidas. En circunstancias excepcionales, como en ausencia de las oficinas
principales de la misión, el Jefe del Componente Policial deberá enviar representantes para
que intervengan en su nombre.
m. El Jefe del Componente Policial garantizará que todos los agentes de policía de las Naciones
Unidas reciban una copia en papel o digital de las directrices y disposiciones relacionadas
adoptadas por el DOMP en un plazo máximo de tres (3) días tras su llegada a la misión.
n. El Jefe del Componente Policial garantizará que todos los agentes nuevos de policía de las
Naciones Unidas reciban a su llegada a la misión capacitación especializada respecto a los
documentos sobre asuntos prioritarios que se han mencionado anteriormente, y que
comprendan íntegramente su contenido. Después de esa capacitación, todos los agentes de
policía de las Naciones Unidas deberán firmar y mostrar su compromiso a este efecto,
indicando que han comprendido el contenido de estos documentos y que se adhieren a estos.
Este compromiso quedará archivado debidamente en la Oficina del Jefe del Componente
Policial.
INFORMES
20. El Secretario General presenta informes al Consejo de Seguridad y a otros organismos de las
Naciones Unidas sobre las actividades de la misión con carácter periódico o según le ordenen el
propio Consejo o estos organismos. Por su parte, el Jefe del Componente Policial debe
comprometerse activamente a elaborar tales informes.
21. El Jefe del Componente Policial enviará al asesor policial del DOMP, con copia al Jefe de Misión,
informes detallados diarios y semanales sobre las actividades del componente policial que deberán
cumplir estrictamente con los formatos de los documentos adjuntos.
Informes especiales
22. El Jefe del Componente Policial deberá preparar y enviar al asesor policial del DOMP, con copia al
Jefe de Misión, informes especiales y sobre los progresos en cualquier asunto que se considere de
interés prioritario.
23. El Jefe del Componente Policial deberá presentar dos (2) informes semestrales que deberán cumplir
estrictamente con los formatos del documento adjunto. Estos informes deberán enviarse por fax y
correo electrónico al asesor policial del DOMP, con copia al Jefe de Misión, hacia el 1 de julio y 1 de
enero de cada año respectivamente.
24. Dos (2) semanas antes de que finalice el periodo de su mandato, el Jefe del Componente Policial
presentará un informe de final de mandato de conformidad con la directriz normativa del DOMP
sobre el intercambio de conocimientos, de fecha 26 de junio 2006 (POL/6000/2006/02), al Secretario
General Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz a través del Jefe de Misión, con
copia al asesor policial del DOMP.
25. El Jefe del Componente Policial debe informar de forma inmediata al Jefe de Misión y al asesor del
DOMP en caso de que tener conocimiento de que los Estados Miembros están interfiriendo en el
trabajo del personal de las fuerzas del orden nacionales desplegadas como parte del componente
policial.
26. Todos los asuntos que puedan afectar a la naturaleza o a la efectividad continuada del componente
policial, así como aquellos que puedan influir en la relación de las Naciones Unidas con los gobiernos
de los países que aportan contingentes policiales, deberán ser referidos a la División de Policía del
DOMP para que adopte una decisión al respecto. Se alienta al Jefe del Componente Policial, y a otros
miembros del componente, a que mantengan comunicaciones informales con sus colegas en la
División de Policía del DOMP.
27. Cualquier seguimiento que deba hacerse de las comunicaciones informales entre el personal del
componente policial y la División de Policía del DOMP se llevará a cabo a través de las vías oficiales
de comunicación.
28. El Jefe del Componente Policial no deberá dudar en identificar y solicitar la asistencia de expertos
específicos, según sea necesario, de la División de Policía del DOMP con el objetivo de ayudar al
componente policial a cumplir con su mandato.
29. El Jefe del Componente Policial deberá evaluar la actuación profesional de los agentes de policía de
las Naciones Unidas de conformidad con las disposiciones nacionales del DOMP y garantizar que se
envía una copia de tales informes de evaluación de la actuación profesional a la División de Policía
del DOMP. El Jefe del Componente Policial preparará estos informes de evaluación de la actuación
profesional y los firmará antes de que salgan de la misión.
30. El uso de la fuerza o de armas de fuego, si fuera aplicable, por parte de agentes de policía de las
Naciones Unidas desplegados individualmente y miembros de unidades de policía constituidas del
195 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
componente policial estará regulado de manera estricta de acuerdo con las directivas del DOMP. En
todos los casos, los agentes de policía de las Naciones Unidas deben respetar adecuadamente los
principios básicos de las Naciones Unidas sobre el uso de la fuerza y las armas de fuego por parte de
las fuerzas del orden,7 de fecha 7 de septiembre de 1990. El Jefe del Componente Policial debe
garantizar la estricta observancia de estas directivas y principios.
ARCHIVOS
31. Todos los documentos que emita la Oficina del Jefe del Componente Policial deben archivarse, de
forma electrónica u otra, y conservarse en un lugar seguro designado por el Jefe del Componente
Policial a los efectos de, entre otros, mantener una memoria institucional. Los compromisos que se
han mencionado anteriormente quedarán archivados igualmente en la Oficina del Jefe del
Componente Policial.
32. El Jefe del Componente Policial debe preparar instrucciones específicas para la misión con vistas a
aplicar, según proceda, el mandato del componente policial, la presente directiva, las directrices y
otras disposiciones relevantes del DOMP.
33. Los Estados Miembros únicamente mantendrán las comunicaciones relativas al personal o asuntos
administrativos de la policía de las Naciones Unidas con la División de Policía del DOMP.
34. En el ejercicio de sus funciones, el personal del componente policial cumplirá con las normas
internacionalmente reconocidas en materia de derechos humanos y no discriminarán a ninguna
persona por ningún motivo en base a su sexo, raza, color, idioma, religión, opinión política u otra,
nacionalidad, origen étnico o social, asociación con una comunidad nacional, propiedades, nacimiento
u otro estatus.
35. Todo el personal del componente policial quedará adherido a la legislación nacional del país anfitrión
en tanto en cuanto cumpla con las normas internacionalmente reconocidas en materia de derechos
humanos.
PRERROGATIVAS E INMUNIDADES
36. Los agentes de policía de las Naciones Unidas, incluidos miembros de unidades de policía
constituidas, asignados como expertos en misión tienen derecho a las prerrogativas e inmunidades en
el desempeño de sus funciones oficiales, de conformidad con las disposiciones aplicables de la
Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, de fecha 13 de febrero de
7
United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials [Principios
básicos de las Naciones Unidas sobre el uso de la fuerza y las armas de fuego por parte de las fuerzas del orden,
traducción propia], de fecha 7 de septiembre de 1990.
VISITAS A LA MISIÓN
37. Las visitas a la misión por parte de oficiales de los países que aportan contingentes deben organizarse
a través de la Sede de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta las exigencias en materia de seguridad,
en consulta y de acuerdo con el Jefe de Misión y el Jefe del Componente Policial.
38. La misión, y concretamente sus actividades relativas al estado de derecho, atraen la atención de los
medios, razón por la cual será necesario solicitar el apoyo de estos con vistas a promover y cumplir el
mandato. Es fundamental que el público conozca y entienda bien el trabajo y las actividades de la
misión, siempre conforme a la política de información establecida por el Jefe de Misión. El Jefe del
Componente Policial alentará y facilitará el trabajo de los periodistas que quieran informar sobre las
actividades del componente policial y, en consulta con el componente de información pública, se
mostrará accesible a estos en tanto en cuanto ello no interfiera en el cumplimiento de sus
responsabilidades principales ni en el mandato de la misión. Las operaciones de mantenimiento de la
paz de las Naciones Unidas, como norma general, tienen políticas de transparencia en términos de la
información pública referente a asuntos policiales.
39. Bajo las órdenes del Jefe de Misión, el componente de información pública tiene la función de
proporcionar apoyo a la información pública en las áreas temáticas principales de la misión, incluido
el componente policial, con el fin de ayudar a comunicar información clave al público, generar
confianza en el público e impulsar el apoyo público en la implementación de este proceso. El Jefe del
Componente Policial debe designar un coordinador especial en su oficina y a nivel regional con vistas
a estrechar los lazos con el componente de información pública y así promover los objetivos políticos
y operacionales del componente policial.
40. El Jefe del Componente Policial será responsable de garantizar que todo el personal del componente
sea informado y conozca los valores y competencias principales de las Naciones Unidas, a saber:
integridad, profesionalidad y respeto de la diversidad. Las competencias hacen referencia a una
combinación de aptitudes, atributos y conductas que están directamente relacionadas con un
desempeño excepcional por parte del personal del componente policial. Las competencias son
importantes tanto para la misión como para el personal del componente policial de cara a construir y
apoyar su desarrollo y a cumplir con los objetivos. El Jefe del Componente Policial debe hacer
hincapié en los valores y competencias principales de las Naciones Unidas a través del programa de
preparación inicial así como de otros informes, reuniones y otros foros.
ASUNTOS DISCIPLINARIOS
41. El Jefe del Componente Policial es responsable del mantenimiento del buen orden y la disciplina en el
componente policial. Debe garantizar el estricto cumplimiento de las normas de conducta de las
Naciones Unidas por parte del personal asignado al componente policial, incluidas las normas sobre
explotación y abuso sexuales que se establecen en el boletín del Secretario General sobre Medidas
especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales, de fecha 9 de octubre de 2003
(ST/SGB/2003/13). Está autorizado para llevar a cabo investigaciones y requerir información,
informes y consultas a efectos de cumplir esta responsabilidad. Debe desarrollar y poner en práctica,
197 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
entre otras, una estrategia para prevenir, identificar y responder a las denuncias por explotación y
abuso sexuales contra los miembros del componente policial en coordinación con otros componentes
de la misión. Cuando el Jefe del Componente Policial considere necesario repatriar a personal policial
por el interés de la misión y de las Naciones Unidas, deberá recomendar esta medida al Jefe de
Misión para que sea aprobada por el Secretario General Adjunto para las Operaciones de
Mantenimiento de la Paz. El asesor policial del DOMP deberá ser debidamente informado para que
plantee el asunto al gobierno en cuestión.
42. El Jefe del Componente Policial debe garantizar que las supuestas faltas de conducta se abordan de
acuerdo con las Directivas sobre cuestiones disciplinarias en que estén involucrados agentes de
policía civil y observadores militares, de junio de 2003 (DPKO/CPD/DDCPO/2003/001), según su
modificación, tomando en consideración la autoridad y las responsabilidades de la Oficina de
Servicios de Supervisión Interna. Además, la misión deberá aplicar los procedimientos operativos
estándar específicos de la misión y/o las directivas relativas a asuntos disciplinarios.
Normas de conducta
43. Corresponderá a todos los agentes de policía de las Naciones Unidas mostrar una apariencia pública
intachable y que refleje una imagen favorable de las naciones Unidas. Así pues, se espera de ellos que
se abstengan de conductas que puedan afectar negativamente a su credibilidad, imagen profesional o
imparcialidad, que son factores esenciales para la misión. Los agentes se comportarán de manera
profesional tanto si están de servicio como si no. No se involucrarán en actividades políticas en el
área de la misión ni expresarán de forma pública ninguna preferencia por ninguna entidad de índole
política, religiosa o étnica en el área de la misión. Además, deberán responder a todas las solicitudes
de asistencia de manera justa e imparcial.
44. Todos los agentes de policía de las Naciones Unidas defenderán y respaldarán las disposiciones
incluidas en los boletines del Secretario General sobre el Estatuto relativo a la condición y los
derechos y deberes básicos de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y de
los expertos en misión, de fecha 18 de junio de 2002 (ST/SGB/2002/9), y las Medidas especiales de
protección contra la explotación y el abuso sexuales.
45. Las faltas graves de conducta se definen como todo acto, omisión o negligencia, incluidos los actos
delictivos que supongan una violación de los procedimientos operativos estándar, de las directivas o
de cualquier otra norma, regulación u orden administrativa aplicable, a consecuencia de los cuales se
produzcan o puedan producirse daños o lesiones graves8 en una persona o en la misión. Las faltas
graves de conducta incluyen entre otros:
8
El término "lesión" denota cualquier tipo de daño que se cause de manera ilícita a una persona, ya sea físico o
psíquico, en su reputación o en sus bienes.
9
Según se define en el boletín del Secretario General sobre Medidas especiales de protección contra la explotación y
el abuso sexuales.
46. Las medidas disciplinarias para las faltas graves de conducta se prevén en las Directivas sobre
cuestiones disciplinarias en que estén involucrados agentes de policía civil y observadores militares.
47. Las faltas leves de conducta se definen como todo acto, omisión o negligencia que supongan una
violación de los procedimientos operativos estándar, de las directivas o de cualquier otra norma,
regulación u orden administrativa aplicable, a consecuencia de los cuales no se produzcan ni puedan
producirse daños o lesiones graves en una persona o en la misión. Las faltas leves de conducta
incluyen entre otros:
48. Todo agente de policía de las Naciones Unidas que cometa una falta leve de conducta tal y como se
define en las Directivas sobre cuestiones disciplinarias en que estén involucrados agentes de policía
civil y observadores militares, quedará sujeto a las medidas disciplinarias que imponga el Jefe del
Componente Policial o su delegado.
49. Las medidas disciplinarias para las faltas leves de conducta tal y como se han previsto aquí se
limitarán a amonestaciones por escrito o reprimendas y/o el redespliegue a otro puesto o área y/o la
supresión de sus ventajas y concesiones administrativas por parte de las Naciones Unidas, tales como
el permiso de conducir cuando resulte oportuno.
50. Antes de emprender cualquier medida administrativa y/o disciplinaria tal y como se menciona en el
párrafo 23 de las Directivas sobre cuestiones disciplinarias en que estén involucrados agentes de
policía civil y observadores militares, el Jefe del Componente de Policía debe garantizar que:
a. el agente de policía de las Naciones Unidas haya sido informado de la/s denuncias/s que
se le atribuye/n así como de su derecho a responder a tal/es denuncia/s;
199 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
b. el agente de policía de las Naciones Unidas tenga oportunidad de aportar comentarios
sobre los resultados de las investigaciones y averiguaciones formales, y
c. las averiguaciones, después de considerar los posibles comentarios del agente de policía
de las Naciones Unidas si los hubiera, serán enviadas al DOMP, que a su vez transferirá
la información pertinente al país correspondiente que aporta contingentes policiales para
que pueda llevar un seguimiento y aplicar las medidas disciplinarias oportunas.
Investigaciones internas
51. El Jefe del Componente Policial establecerá una Dependencia de Investigación Interna para que sirva
de apoyo en el transcurso de las investigaciones preliminares tal y como se prevé en las Directivas
sobre cuestiones disciplinarias en que estén involucrados agentes de policía civil y observadores
militares. Esta dependencia también debería ayudar a:
b. elaborar informes periódicos sobre las denuncias en casos de faltas de conducta, incluida
la conducta sexual indebida, relativas a agentes de policía de las Naciones Unidas;
52. Los párrafos 41 a 51 anteriores han sido adoptados sin perjuicio de la autoridad y responsabilidades
de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna tal y como se establece en las resoluciones de la
Asamblea General 59/287, de fecha 13 de abril de 2005, y 59/300, de fecha 30 de junio de 2005, y en
otras resoluciones y disposiciones relacionadas pertinentes de las Naciones Unidas.
EVALUACIONES INTERNAS
53. El Jefe del Componente Policial establecerá una Dependencia de Evaluación Interna para planificar y
llevar a cabo evaluaciones internas de programas emprendidos por los componentes policiales de las
operaciones de mantenimiento de la paz de acuerdo con las Directrices sobre las evaluaciones
internas de los componentes policiales de las operaciones de paz, de fecha de 10 de julio de 2006
(DPKO/PD/2006/00032).
54. Esta directiva sustituye todas las directivas existentes para los comisionados de policía o asesores
superiores de policía y entrará en vigor el 21 de noviembre de 2006.
Jean-Marie Guéhenno
Secretario General Adjunto
para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz
A 21 de noviembre de 2006
201 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Anexos: Modelos estándar para los informes diarios, semanales y semestrales
SITUACIÓN GENERAL
(100 palabras máximo. Inclúyase aquí información sobre la situación general en el terreno político y
de la seguridad en el área de la misión durante el periodo que comprende el informe, incluidas
posibles amenazas al personal y las instalaciones de las Naciones Unidas, si procede. Se deberá
incluir un resumen para aquellos informes que excedan de 2 páginas.)
(300 palabras máximo. Esta sección solo debe incluirse en aquellas misiones con agentes de policía
de las Naciones Unidas que ejerzan poderes policiales que son conferidos a miembros de una fuerza
policial nacional por ley, incluidos entre otros, poderes de control y chequeo, arresto, detención,
registro, seguimiento y embargo, investigación, interrogatorio y acusación, y según ordene el Consejo
de Seguridad (esto es, mandatos "de ejecución provisional de la ley" o "ejecutivos""). Se debe incluir
información general sobre la inteligencia criminal, número y naturaleza de los arrestos, detención y
seguimiento y otras actividades policiales.)
APOYO A LA SEGURIDAD
(300 palabras máximo. Esta sección solo debe incluirse en aquellas misiones donde los agentes de
policía de las Naciones Unidas no ejerzan poderes policiales, sino que exista un despliegue de
unidades de policía constituidas. Se debe incluir información sobre el despliegue y las actividades de
las unidades de policía constituidas, entre otras, en apoyo de las fuerzas del orden, el componente
militar de la misión y/o la protección del personal y las instalaciones de las Naciones Unidas y el
personal civil bajo amenaza inminente.)
203 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
CONSTRUCCIÓN DE CAPACIDADES
(500 palabras máximo. Esta sección solo debe incluirse en aquellas misiones donde los agentes de
policía de las Naciones Unidas tengan un mandato para llevar a cabo actividades en apoyo de la
construcción de capacidades de las fuerzas del orden nacionales. Se debe incluir información y cifras
sobre las actividades de asesoramiento, capacitación y la provisión de material y apoyo financiero a
estas fuerzas.)
(La información se debe ofrecer en base al siguiente formato. En otro apartado separado se
debe incluir otra información relativa a la administración, la conducta y disciplina logística.)
DESPLIEGUE Agentes de policía de Naciones Unidas Total desglosado por sexo
desplegados individualmente (expertos XX (X hombres / X mujeres)
en misión)
1. País A Ídem
2. País B Ídem
3. País C Ídem
4. País D Ídem
5. País E Ídem
6. País F Ídem
7. País G Ídem
8. País H Ídem
9. País I Ídem
10. País J Ídem
Total XX (X hombres / X
mujeres)
SITUACIÓN GENERAL
(300 palabras máximo. Inclúyase aquí información sobre la situación general en el terreno político y
de la seguridad en el área de la misión durante el periodo que comprende el informe, incluidas
posibles amenazas al personal y las instalaciones de las Naciones Unidas, si procede. Se deberá
incluir un resumen.)
Logros previstos
(Inclúyanse aquí los logros previstos para el componente policial tal y como se prevén en el
presupuesto aprobado para la misión y como se incorporan en el informe aplicable del Secretario
General.)
Indicadores de progreso
(Inclúyanse aquí los indicadores de progreso para el componente policial tal y como se prevén en el
presupuesto aprobado para la misión y como se incorporan en el informe aplicable del Secretario
General.)
Resultados
(Inclúyanse los resultados del componente policial considerando principalmente los resultados
previstos en el presupuesto aprobado para la misión en base a las recomendaciones incorporadas en
el informe aplicable del Secretario General.)
205 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
ANÁLISIS
(Entre 300 y 500 palabras. Inclúyase aquí un análisis de los resultados de la semana anterior y de los
resultados previstos. Se deberá hacer una presentación sobre las prioridades y las actividades para la
semana siguiente.)
OTROS ASUNTOS
(Entre 100 y 200 palabras. Esta sección debe cubrir aspectos relativos a la administración, logística,
aplicación de esta directiva, directrices y disposiciones relacionadas del DOMP.)
SITUACIÓN GENERAL
(500 palabras. Inclúyase aquí información sobre la situación general en el terreno político y de la
seguridad en el área de la misión durante el periodo que comprende el informe, incluidas posibles
amenazas al personal y las instalaciones de las Naciones Unidas, si procede. Se deberá incluir un
resumen.)
Logros previstos
(Inclúyanse aquí los logros previstos para el componente policial tal y como se prevén en el
presupuesto aprobado para la misión y como se incorporan en el informe aplicable del Secretario
General.)
Indicadores de progreso
(Inclúyanse aquí los indicadores de progreso para el componente policial tal y como se prevén en el
presupuesto aprobado para la misión y como se incorporan en el informe aplicable del Secretario
General.)
Resultados
(Inclúyanse los resultados del componente policial considerando principalmente los resultados
previstos en el presupuesto aprobado para la misión en base a las recomendaciones incorporadas en
el informe aplicable del Secretario General.)
207 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
ANÁLISIS
(Entre 1500 y 2000 palabras. Inclúyase aquí un análisis de los resultados de los 6 meses anteriores y
de los resultados previstos. Se deberá hacer una presentación sobre las prioridades y las actividades
para los 6 meses siguientes.)
OTROS ASUNTOS
(Entre 800 y 900 palabras. Esta sección debe cubrir aspectos relativos a la administración, logística,
aplicación de esta directiva, directrices y disposiciones relacionadas del DOMP.)
209 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
8. ¿Quién es responsable de informar 10. Si el Consejo de Seguridad aprueba la
periódicamente a la Sede de las Naciones revisión de una resolución que afecta al
Unidas sobre el progreso de las actividades mandato de la misión, ¿de qué manera se
de la misión y la ejecución de su mandato? aclaran las nuevas responsabilidades y
A. El Comandante de la Fuerza objetivos para la misión?
B. El oficial de información pública de la misión A. Las nuevas responsabilidades y objetivos se
especifican directamente en la revisión de la
C. El Jefe de Apoyo a la Misión
resolución
D. El Representante Especial del Secretario
B. Es el Representante Especial del Secretario
General
General quien debe revisar los objetivos de la
misión
9. ¿De qué manera Naciones Unidas crea un C. A través de nuevas directrices operacionales
grupo de personal directivo y dirigentes por iniciativa de la Sede de la Naciones Unidas
militares, civiles y policiales de rango para el Jefe de Misión
medio y superior que están preparados
D. El Comandante de la Fuerza revisará los
para prestar servicio en las misiones de las
objetivos de la misión
Naciones Unidas?
A. A través de la capacitación que proporcionan
los centros de capacitación nacionales
B. A través de un curso desarrollado por el
DOMP que está destinado al personal directivo
superior de las misiones
C. A través de la selección del currículum vitae de
los candidatos
D. A través de la capacitación proporcionada por
contratistas comerciales
RESPUESTAS:
1B, 2A, 3B, 4A, 5C, 6D, 7A, 8D, 9B, 10C
OBJETIVOS DE LA LECCIÓN
6.1 Introducción
6.2 Estructura de las Al finalizar la lección 6, el alumno debería ser capaz de cumplir los
misiones integradas siguientes objetivos:
6.3 Componentes de la
misión • Entender la importancia de la integración de las misiones;
• Valorar los diferentes componentes que se incluyen en una misión
6.4 Integración de la
integrada;
misión
• Apreciar la importancia del equipo directivo de los componentes;
6.5 Coordinación civil–
• Entender la coordinación civil-militar, así como algunos de los retos y
militar soluciones para una coordinación civil-militar eficaz;
6.6 Trabajar con el • Entender el papel de un equipo de las Naciones Unidas en el país; y
equipo de la ONU en • Comprender la importancia de la cooperación con ONG y valorar
el país algunas de las diferentes culturas e hipótesis de las ONG.
215 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
trabajar con partes interesadas a nivel regional, y reconciliar a todos los segmentos de la
nacional y local (y vigilar su conducta), y ofrecer al sociedad;
Representante Especial del Secretario General o • Ofrecer apoyo para la buena gobernanza,
al Jefe de Oficina asesoramiento de calidad sobre el diálogo nacional y la reconciliación tras el
esta dinámica. conflicto;
En la mayoría de las misiones, los asuntos • Recabar perfiles de actores clave en un conflicto
políticos son un componente civil sustantivo, con o proceso de paz;
una oficina dirigida por un director de asuntos • Trabajar con personal diplomático para
políticos en el cuartel general de la misión y con aprovechar la influencia de los Estados
oficiales de asuntos políticos desplegados por todo Miembros;
el país. El personal de asuntos políticos trabaja
bajo la dirección del Representante Especial • Interactuar con donantes para movilizar los
del Secretario General, existiendo una línea de recursos de cara a las negociaciones de paz y a
comunicación entre la oficina de asuntos políticos y las actividades de consolidación de la paz; y
el correspondiente equipo operacional integrado en • Perseguir un programa político activo en
la Oficina de Operaciones en la sede del DOMP. cuestiones de género a fin de afianzar los
derechos de las mujeres por todo el país.
Entre las principales responsabilidades del
personal de asuntos políticos destacan: Asuntos civiles
• Establecer estrategias para lograr o poner en
práctica acuerdos de paz; La función de la división de asuntos civiles es
apoyar y asistir a las autoridades y comunidades
• Analizar los progresos políticos y proponer civiles locales en sus acciones de cara a
planes de acción para los problemas en el país consolidar la paz mediante la restauración de las
y/o región; infraestructuras políticas, legales, económicas
• Desarrollar y mantener relaciones a nivel y sociales en las que se sustentan el gobierno
nacional, regional y municipal con funcionarios democrático y el desarrollo económico. Los
gubernamentales, agentes políticos y líderes de oficiales de asuntos civiles tienen experiencia
la sociedad civil, así como con otros agentes y profesional en ciencias políticas, derecho,
organizaciones en la región y en la comunidad
general de las Naciones Unidas;
• Vigilar y analizar la información y los datos;
• Gestionar, coordinar y supervisar la preparación
de materiales analíticos y evaluaciones sobre
los progresos políticos, civiles, sociales,
económicos y otros en la región en lo
concerniente al cumplimiento del mandato;
• Trabajar en pro del diálogo, la comprensión y la
cooperación entre las partes en el conflicto;
• Buscar el establecimiento y la consolidación de
la legitimidad de la autoridad nacional, incluida
la conceptualización de nuevas instituciones
políticas y la provisión de asesoramiento a los Tres oficiales de asuntos civiles de la Operación híbrida de la Unión
funcionarios gubernamentales; Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) se reúnen con un
grupo de desplazados internos en un centro comunitario de mujeres en
• Fomentar la capacidad de la sociedad civil y de
el campamento de Abu Shouk para hablarles de su seguridad y de las
organizaciones relacionadas; condiciones sanitarias en el campamento. (Foto de ONU núm. 397932 de
• Formular programas diseñados para reintegrar Olivier Chassot, febrero de 2009)
Integrated Organization
Organización integrada
DOA/CAO FC
Joint Operations
Centro conjunto de
Chief
Jefe de Admin
los servicios Centre
operaciones
Services
administrativos JLOC
Joint Staff
Personal mixto
All Air and
Todo el activo Surface
de trans- MOVCON
porte aéreoTransport Assets
y de superficie Air Operations Chief Integrated Oficial Jefe de
CLO/ACOS Log
Support
Jefe Services
de Servicios Logística / Oficial
Commodity Commodity Unit
Contratos de Integrados de jefe auxiliar de
Contracts
suministros COE Apoyo logística del Estado
Log Ops
Mayor
UNligero
Transporte Light de
TptONU CTO SO Transport
Unidad de transmisiones y centro de
Comcen & Signal Units CITS Force Signal O
comunicaciones
CE Force Engineer
Unidad de ingeniería y BMS &Engineer Units
administración ONU
UN Med Clinic & Field Hosp Medical Officer Force Medical O
Hospital de campaña y clínica ONU
Integrated Warehouse Chief, Supply SO Supply
Almacén integrado
217 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
misión común para los componentes militar, policial • Servicios de seguridad;
y civil la suele gestionar una organización de apoyo • Servicios de presupuestación y financieros;
al servicio integrado que comparte personal. Un • Servicios sanitarios;
Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo informa
• Servicios postales y de correo urgente; y
directamente al Jefe de Apoyo a la Misión, y cuenta
con el respaldo de un adjunto militar que coordina • Asistencia al personal.
los activos de apoyo militar que proporcionan los El componente militar
países que aportan contingentes. El Jefe Adjunto
de los Servicios Integrados de Apoyo actúa bajo el El componente militar normalmente consistirá
control operacional del Comandante de la Fuerza. en un cuartel general de la Fuerza y una serie
de actores. Se designará un Comandante de la
Solo el Jefe de Apoyo a la Misión tiene autoridad
Fuerza, típicamente del rango de General de
para llevar a cabo arreglos contractuales para
División o superior, como cargo de personal de
el uso de una mayor variedad de recursos
las Naciones Unidas (véase la tabla “Rangos y
locales que después serán coordinados para
niveles de nombramientos para los comandantes
los componentes y contingentes de la misión a
militares” en la lección 5). El Comandante de
través de los recursos de personal militar y de las
la Fuerza ejercerá el control operacional de las
Naciones Unidas de los que dispone el Jefe de
Naciones Unidas sobre el componente militar,
los Servicios Integrados de Apoyo. A las unidades
incluido el personal, los observadores militares y
constituidas se les proporcionan, normalmente
las unidades constituidas. En caso de desplegarse
mediante contratistas, suministros como alimentos
observadores militares, habrá un Jefe de los
y combustible. Entre las tareas de la administración
Observadores Militares, que estará bajo el mando
civil en apoyo a la misión cabe destacar:
del Comandante de la Fuerza y que tendrá control
• Apoyo, adquisición y reabastecimiento de operacional sobre el componente observador. En
suministros; las misiones con grandes componentes militares,
• Servicios de alimentos; se designará un Comandante Adjunto de la Fuerza,
• Transporte; que normalmente se responsabilizará de los
• Mantenimiento de vehículos y equipos; observadores militares, en cuyo caso se le llamará
• Servicios técnicos y de ingeniería civil sobre el Comandante Adjunto de la Fuerza / Jefe de los
terreno; Observadores Militares. De nuevo, el Comandante
Adjunto de la Fuerza / Jefe de los Observadores
• Servicios de aviación y aéreos;
Militares suele ser un nombramiento de personal
• Señales y comunicaciones; de las Naciones Unidas.
• Administración y servicios de personal;
Personal Militar
219 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
El componente de la policía de las Naciones
Unida)
Aun cuando el principal papel de la policía de las • Prestar asistencia en el proceso de reclutación,
Naciones Unidas es vigilar a la policía local, se selección y capacitación de las fuerzas del
le pueden atribuir otras funciones adicionales. orden;
En algunas misiones, una de estas funciones
• Desarrollar nuevos servicios policiales;
adicionales ha sido la capacitación de la policía
local o proporcionar asistencia durante esta • Mantener la ley y el orden en las operaciones de
capacitación. Algunas misiones incluirán unidades mantenimiento de la paz;
de policía constituidas, esto es, un equipo unido y
• Evaluar las amenazas al orden público y
capacitado integrado por en torno a 140 agentes
asesorar sobre la capacidad de las fuerzas del
de policía armada y bien equipada (para el control
orden para hacer frente a tales amenazas;
de masas).
• Fortalecer la capacidad operacional de las
221 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
y subordinados (por ejemplo, el Comandante de la 6.5 Coordinación civil-militar
Fuerza con el Comandante Adjunto de la Fuerza o
Jefe de los Observadores Militares, comandantes Como se ha comentado anteriormente, el carácter
de sector y otros oficiales importantes del Estado multidimensional de la mayoría de las misiones
Mayor) de forma que los mensajes y notas de mantenimiento de la paz engloba, entre otros,
orientativas que se distribuyan sean comunes a elementos políticos, electorales, humanitarios y
toda la misión. de derechos humanos. A consecuencia de ello
existe una mayor interacción entre los diferentes
Cada comandante de componente (Representante componentes civil, militar y oficial en áreas que no
Especial Adjunto del Secretario General, están directamente relacionadas con la seguridad.
Comandante de la Fuerza, Comisionado de Policía, Los observadores militares, los oficiales de
Jefe de Apoyo a la Misión, etc.) debe ejercer su enlace militar y la policía civil, a nivel individual,
propio liderazgo y llevar una dirección eficaz de siempre han tenido un papel principal a la hora de
su componente, el cual a menudo está integrado relacionarse con organizaciones humanitarias y de
por una combinación multinacional de elementos desarrollo con el objeto de coordinar actividades
con experiencias culturales y profesionales muy e intercambiar información. Estas tareas siguen
distintas. A continuación se ofrece una interesante siendo importantes de cara a la eficacia global
descripción de cómo el Comandante de la Fuerza de la misión, y su logro es más fácil cuando
en la UNTAET logró este objetivo: en el área de misión existe una coordinación
civil-militar eficaz. El objetivo es gestionar mejor
Los dos Comandantes de la Fuerza1 emplearon las crisis de manera exhaustiva, tener en cuenta
los mismos mecanismos para proponer una los diferentes mandatos involucrados, aclarar
dirección clara e inequívoca. Cada uno de las responsabilidades de los actores, reducir el
ellos articuló una visión sencilla y un concepto solapamiento, evitar el uso excesivo de recursos y
de las operaciones. Estas directrices fueron materializar la unidad en los esfuerzos.
respaldadas por directivas del Comandante
y órdenes operacionales que describían Entre algunos militares nacionales y de alianza, se
claramente la misión y las tareas de la fuerza ha utilizado el término “cooperación civil-militar”
de mantenimiento de la paz y el resultado para describir la coordinación o la cooperación
esperado. Se mantuvieron reuniones periódicas existente entre diferentes actores militares y civiles
con comandantes de sector y se revisaron en un área de operaciones. Tomando como base la
las acciones a fin de confirmar la experiencia experiencia adquirida a lo largo de muchos años,
de las principales operaciones; además, el se considera que este término y su significado no
Comandante de la Fuerza, el Comandante describen bien la relación que se establece en las
Adjunto y el Jefe de los Observadores Militares misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas.
acordaron un plan ininterrumpido de visitas a Es por ello por lo que las Naciones Unidas han
cada uno de los sectores. Se acordó el trabajo adoptado el término “coordinación civil-militar”,
en equipo entre los observadores militares que en el contexto de las operaciones de
desarmados de las Naciones Unidas y el mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas
personal armado de mantenimiento de la paz, se definiría de la siguiente manera:
y a cada componente se le asignaron tareas
específicas y deberes de comunicación.2 La coordinación civil-militar de las Naciones
Unidas es el sistema de interacción que engloba
1 El Teniente General Jaime de los Santos
el intercambio de información, la negociación,
(Comandante de la Fuerza de la UNTAET de enero
la prevención de conflictos, el apoyo mutuo
a julio de 2000), de las Filipinas, y el Teniente
y la planificación a todos los niveles entre
General Boonsrang Niumpradit (Comandante de la
Fuerza de la UNTAET de julio de 2000 a junio de serie “Occasional Papers” de la Academia
de 2001), de Tailandia. Internacional de la Paz 2003, por Michael G. Smith
2 Peacekeeping in East Timor – The Path to (Comandante Adjunto de la Fuerza de la UNTAET
Independence [El mantenimiento de la paz en de enero de 2000 a marzo de 2001) con Moreen
Timor Oriental: El camino a la independencia], Dee. Capítulo 5, pág. 149.
223 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
contando con la presencia de los Coordinadores directivo de la misión de mantenimiento de la paz
Residentes en las reuniones con los gobiernos debe perseguir la cooperación civil-militar a todos
de Etiopía y Eritrea. Durante el desarrollo de la los niveles con el fin de garantizar la optimización
UNMEE, se siguió manteniendo una estrecha de los esfuerzos. Será necesaria una minuciosa
relación y se asistió a los equipos de las Naciones coordinación de los proyectos iniciados por los
Unidas en el país durante sus visitas a los pueblos contingentes militares y policiales nacionales con
y a los desplazados internos en la zona de sus comunidades locales (como una unidad que
seguridad temporal minada de difícil acceso en la distribuya alimentos o que reconstruya una escuela
frontera entre estos dos países. local) a fin de garantizar la sincronización de los
diferentes enfoques por parte de una gran variedad
de organizaciones.
6.7 Cooperación con ONG
Las organizaciones no gubernamentales se 6.8 Coordinación con asuntos
definen por lo general como organizaciones humanitarios
privadas sin fines de lucro que operan en una
gran variedad de áreas del desarrollo, incluida la Cuando las fuerzas de mantenimiento de la paz de
asistencia humanitaria, el socorro en casos de las Naciones Unidas que operan bajo los auspicios
desastre, agencias para el desarrollo popular y de un mandato del Consejo de Seguridad están
grupos de promoción. Las ONG están presentes ubicadas en una región donde se está llevando
allá donde se desplieguen operaciones de a cabo una gran actividad humanitaria, el grado
mantenimiento de la paz, a menudo habiendo en que se puede hacer uso de estas fuerzas para
intervenido en la región durante muchos años apoyar la actividad humanitaria lo determinará
antes de que las Naciones Unidas autoricen el jefe de misión en base al mandato y a las
la operación de paz. La mayoría de las ONG capacidades de la propia fuerza de mantenimiento
operacionales que están presentes en casos de la paz. Los mecanismos de coordinación para
complejos de emergencias y operaciones de paz los organismos humanitarios de las Naciones
ofrecen un socorro fundamental a las comunidades Unidas y la fuerza de mantenimiento de la paz los
locales, refugiados y desplazados internos a través establecerá también el jefe de misión, prestando
de la distribución de alimentos, la provisión de especial atención a fin de mantener la coherencia
refugio, agua, saneamiento y asistencia médica de la misión.
básica. La gestión de las ONG puede ser a nivel
internacional o local, pueden ser grandes o Las fuerzas de mantenimiento de la paz pueden
pequeñas, estar orientadas al terreno o basarse en desarrollar un papel importante en la ayuda
la fe, y en algunas áreas de misiones son cientos humanitaria. Una manera de hacerlo es mediante
las que se encuentran sobre el terreno. la provisión de seguridad, lo que incluye convoyes
de socorro. Si bien algunas veces esta es una
Los métodos culturales y operacionales de las cuestión controvertida (y algunos organismos de
ONG con frecuencia discrepan de los de la misión socorro sostienen que los escoltas de socorro a
de las Naciones Unidas. Muchas se consideran a menudo tienden a atraer los ataques en lugar de
sí mismas no partidistas, en lugar de imparciales, disuadirlos o de ofrecer protección contra estos),
y son contrarias a la autoridad, estando inclinadas en otras situaciones puede resultar sencillamente
a una acción independiente dirigida a sus propios imposible operar sin esta protección. Las fuerzas
objetivos en lugar de a los del mandato de la de mantenimiento de la paz también pueden
misión de las Naciones Unidas. Así pues, es ofrecer un apoyo logístico relevante a la actividad
importante intentar establecer una relación de de socorro, especialmente en términos de
cooperación con las ONG ofreciéndoles asistencia transporte por carretera y aéreo.
y asesoramiento en temas de seguridad según
corresponda, ganando su confianza y apoyo En el lado contrario de la moneda se encuentra
con miras a obtener información oportuna para la tensión inherente entre las operaciones
los objetivos del mandato. De nuevo, el equipo humanitarias y militares debido a las diferencias
Como parte de la misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, en 2000 el
Servicio de actividades relativas a las minas creó el centro de coordinación de desminado de la UNMEE para
apoyar las actividades de mantenimiento de la paz y de socorro humanitario en la zona de seguridad temporal.
El centro de coordinación de desminado también asiste a las autoridades eritreas en la recogida, análisis y
difusión de información sobre las minas y municiones sin detonar.
El director del programa del centro informa, por un lado, al Representante Especial Adjunto del Secretario
General sobre las actividades de desminado que afectan a la operación de mantenimiento de la paz en la zona
de seguridad temporal y, por otro, al Coordinador Residente de las Naciones Unidas sobre otras cuestiones
relativas al desarrollo más a largo plazo de las entidades nacionales para la lucha contra las minas.
La UNMEE también creó un grupo de coordinación de desminado para vigilar de forma eficaz y sistemática
la aplicación del programa de lucha contra las minas en Eritrea. Este grupo, presidido por el Representante
Especial Adjunto del Secretario General, estaba integrado por el Coordinador Residente, el Comandante
de la Fuerza y otros oficiales superiores de las Naciones Unidas, además de incluir personal técnico de
organizaciones de lucha contra las minas.
225 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
La estructura de este centro de coordinación de
desminado reflejará el plan de acción de lucha
contra las minas, y en términos generales se
encargará de:
• La coordinación y planificación de todas las
actividades de desminado en su área de
responsabilidad
• La provisión de asesoramiento técnico a la
entidad nacional para la lucha contra las minas
• El mantenimiento de un registro y una base de
datos sobre las actividades de desminado, y
• La investigación de accidentes e incidentes
relacionados con actividades de desminado.
Esta Nota orientativa cuenta con mi respaldo absoluto, y tengo confianza de que mejorará la
coherencia del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a los países a que se recuperen después de un
conflicto. Cuento con todos ustedes para garantizar el cumplimiento de estas disposiciones en sus
respectivas áreas de responsabilidad. Me gustaría también pedirles que hagan circular esta Nota
orientativa entre su personal, incluido el que opera sobre el terreno.
Gracias.
Kofi A. Annan
A 9 de febrero de 2006
227 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Nota orientativa sobre las misiones integradas
2. La recuperación exitosa del conflicto requiere el compromiso de múltiples actores, incluidas las
autoridades nacionales y la población local, en un esfuerzo de consolidación de la paz a largo
plazo. La razón básica para la integración de las actividades de las Naciones Unidas es ayudar a
los países en su recorrido de transición desde el conflicto hasta la consecución de la paz
sostenible. La presencia de las Naciones Unidas debe, por tanto, basarse en un claro
entendimiento compartido de las prioridades y en la voluntad por parte de todos los actores de
contribuir hacia el logro de objetivos comunes.
3. Esta Nota orientativa actualizada es aplicable a todas las misiones integradas en las que el
Representante Especial del Secretario General cuente con el apoyo de un Coordinador Residente /
Coordinador de Asuntos Humanitarios que actúe de Representante Especial Adjunto del
Secretario General. Las disposiciones relativas a la presencia de un Representante Especial o
Representante del Secretario General no residente, tal y como se estipula en la Nota orientativa de
2000, siguen estando vigentes. Se reconoce que las misiones integradas constituyen un concepto
dinámico y que será necesaria mayor orientación. Esta Nota orientativa, por tanto, será
actualizada periódicamente a fin de reflejar estas y otras consideraciones que puedan surgir en el
futuro.
1
En esta Nota, el término "organismos" incluye todos los departamentos, programas, fondos y organismos
especializados de las Naciones Unidas.
6. El Representante Especial del Secretario General cuenta con el apoyo de dos adjuntos, uno de los
cuales actúa de Representante Especial Adjunto del Secretario General / Coordinador Residente /
Coordinador de Asuntos Humanitarios. El Representante Especial del Secretario General diseñará
mecanismos eficaces para la coordinación entre los componentes de seguridad, políticos, de
derechos humanos, de estado de derecho, de asuntos humanitarios y de desarrollo de la misión.
8. Con el fin de garantizar una coordinación eficaz entre los diferentes procesos de planificación, así
como una revisión periódica del cumplimiento del mandato de la misión, el Representante
Especial del Secretario General debe establecer un componente de planificación en la misión en
el que participen el equipo de las Naciones Unidas en el país, las instituciones financieras
internacionales, las organizaciones no gubernamentales y otros actores relevantes.
9. Aquellas secciones de las Naciones Unidas que requieran mantener un papel de promoción
pública, deberán garantizar que dicha promoción se lleve a cabo en absoluta coordinación con el
Representante Especial del Secretario General y de tal forma que no afecte al mandato de la
misión.
10. El Representante Especial de las Naciones Unidas respetará y defenderá los principios
humanitarios (tal y como se describen en la resolución de la Asamblea General 46/182) en el
cumplimiento del mandato de la misión y apoyará la creación de un entorno operacional
humanitario eficaz.
11. El Representante Especial del Secretario General se comprometerá junto con el equipo de las
Naciones Unidas en el país, a través del Representante Especial Adjunto del Secretario General /
Coordinador Residente / Coordinador de Asuntos Humanitarios, a garantizar que la planificación
de la misión y la gestión operacional sean compatibles con los objetivos a largo plazo de
desarrollo nacional y que las estrategias de salida de la misión definan claramente la transferencia
de
actividades permanentes al equipo de las Naciones Unidas en el país y a otros actores relevantes.
229 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
12. Cuando las actividades de la misión influyan considerablemente en la respuesta humanitaria y de
desarrollo, como por ejemplo las campañas para granjearse el apoyo de la población, los
proyectos de impacto rápido o las actividades de desarme, desmovilización y reintegración, el
Representante Especial del Secretario General, a través del Representante Especial Adjunto del
Secretario General / Coordinador Residente / Coordinador de Asuntos Humanitarios, establecerá
mecanismos eficaces de coordinación y aprobación a fin de garantizar la máxima coherencia y de
evitar un impacto negativo en las operaciones humanitarias y de desarrollo.
13. Cuando el Representante Especial del Secretario General sea nombrado Oficial Designado,
deberá rendir cuentas al Secretario General, a través del Secretario General Adjunto de
Seguridad, de la seguridad de todo el personal contratado por las organizaciones del sistema de
las Naciones Unidas y de sus familiares reconocidos como personas a cargo por todo el país o por
la zona designada. El Representante Especial del Secretario General también garantizará la
consecución de los objetivos del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, la
constitución de un Grupo de Gestión de la Seguridad y que el Representante Especial Adjunto del
Secretario General / Coordinador Residente / Coordinador de Asuntos Humanitarios sea
nombrado Oficial Designado Adjunto.
15. El Representante Especial del Secretario General garantizará que se hará un uso óptimo de las
capacidades existentes en el cumplimiento de los diferentes elementos del mandato de la misión.
Cuando para el cumplimiento de tales elementos sea mejor combinar las capacidades del equipo
de las Naciones Unidas en el país y de la misión, el Representante Especial del Secretario General
proporcionará una orientación global y fomentará el diseño y la puesta en marcha de programas
conjuntos y de una cooperación operacional entre los organismos de las Naciones Unidas y la
misión. Cuando exista la posibilidad de que varios organismos puedan poner en marcha un
determinado componente de programación, la selección de los organismos adecuados se hará a
través de los mecanismos de coordinación existentes, en base a su ventaja comparativa.
16. Los derechos humanos constituyen un área de preocupación intersectorial tanto para la misión
como para el equipo de las Naciones Unidas en el país, por lo que deben ser completamente
integrados en las operaciones de paz. 2 El Representante Especial del Secretario General respetará
y defenderá el derecho en materia de los derechos humanos en la aplicación del mandato de la
misión. Todas las funciones de los derechos humanos deben estar coordinadas por un componente
de la misión, y el jefe del componente de los derechos humanos debe informar al Representante
Especial del Secretario General, bien directamente o a través de uno de los dos Representantes
Especiales Adjuntos del Secretario General, lo que se considere más oportuno. Una segunda línea
de comunicación para ofrecer orientación y apoyo funcional es la que mantienen el jefe del
componente de los derechos humanos y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos. Como
representante del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, el jefe del componente de
2
Dada su primordial importancia como preocupación intersectorial, en un período extraordinario de sesiones del
Comité de Políticas del Secretario General se revisó el papel de los derechos humanos en las misiones integradas
(véase la decisión 2005/24).
Función, responsabilidad y autoridad del Representante Especial Adjunto del Secretario General /
Coordinador Residente / Coordinador de Asuntos Humanitarios
17. El Representante Especial Adjunto del Secretario General / Coordinador Residente / Coordinador
de Asuntos Humanitarios informa en primera línea al Representante Especial del Secretario
General, que proporciona una supervisión directa y una dirección estratégica global.
18. En su capacidad como Coordinador Residente, el Representante Especial Adjunto del Secretario
General / Coordinador Residente / Coordinador de Asuntos Humanitarios se encarga de coordinar
al equipo de las Naciones Unidas en el país y de planificar y coordinar las operaciones de
desarrollo de las Naciones Unidas. Además, es el responsable de coordinar a los donantes en las
áreas de recuperación y desarrollo y de mantener enlaces con los gobiernos, donantes y otros
asociados para el desarrollo con este propósito. El Representante Especial Adjunto del Secretario
General / Coordinador Residente / Coordinador de Asuntos Humanitarios mantiene una segunda
línea de comunicación con el Administrador del PNUD, como Presidente del Grupo de las
Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). El PNUD seguirá ofreciendo apoyo a la función del
Coordinador Residente.
19. Del mismo modo, en su capacidad como Coordinador de Asuntos Humanitarios, el Representante
Especial Adjunto del Secretario General / Coordinador Residente / Coordinador de Asuntos
Humanitarios se encarga de planificar y coordinar las operaciones humanitarias y de mantener
enlaces con los gobiernos (y otras partes), los donantes y la comunidad humanitaria general con
este propósito. El Representante Especial Adjunto del Secretario General / Coordinador Residente
/ Coordinador de Asuntos Humanitarios mantiene una segunda línea de comunicación con el
Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas. Cuando el Coordinador de
Asuntos Humanitarios esté apoyado por una oficina de la OCAH, esta funcionará como Oficina
de Coordinación de Asuntos Humanitarios. Cuando se considere oportuno, la ubicación de la
oficina de la OCAH estará separada de la misión con el fin de facilitar el acceso a la comunidad
humanitaria general.
20. Estas dos líneas de comunicación son esenciales para ofrecer orientación y apoyo funcional al
Representante Especial Adjunto del Secretario General / Coordinador Residente / Coordinador de
Asuntos Humanitarios, pero no constituyen una relación de supervisión diaria. En el desempeño
de las respectivas funciones como Coordinador Residente y Coordinador de Asuntos
Humanitarios, el Representante Especial Adjunto del Secretario General / Coordinador Residente
/ Coordinador de Asuntos Humanitarios seguirá rindiendo cuentas de acuerdo con las atribuciones
que se hayan asignado a estas funciones.
21. El Representante Especial Adjunto del Secretario General / Coordinador Residente / Coordinador
de Asuntos Humanitarios informará al Representante Especial del Secretario General de todas las
comunicaciones políticas con el Administrador del PNUD y con el Coordinador del Socorro de
Emergencia respectivamente. Por su parte, el Representante Especial del Secretario General
mantendrá informado al Representante Especial Adjunto del Secretario General / Coordinador
Residente / Coordinador de Asuntos Humanitarios de todas las comunicaciones sustantivas
relevantes con la Sede.
231 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
22. Mientras que el Representante Especial del Secretario General tiene autoridad general para
coordinar las actividades de las Naciones Unidas, se espera que el Representante Especial
Adjunto del Secretario General / Coordinador Residente / Coordinador de Asuntos Humanitarios
actúe de plataforma principal entre la misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país en el
empeño de dirigir la coordinación en asuntos humanitarios y las actividades de desarrollo y
recuperación, y de llamar la atención del Representante Especial del Secretario General sobre las
preocupaciones puestas de relieve por el equipo de las Naciones Unidas en el país. El
Representante Especial Adjunto del Secretario General / Coordinador Residente / Coordinador de
Asuntos Humanitarios también trabaja mano a mano con organizaciones no gubernamentales.
Solución de discrepancias
24. Todas las discrepancias políticas relativas a la interpretación de los mandatos deben resolverse de
manera oportuna sobre el terreno. En caso de que el asunto afecte a un organismo de las Naciones
Unidas representado en el equipo de país, se espera que sea el Representante Especial Adjunto del
Secretario General / Coordinador Residente / Coordinador de Asuntos Humanitarios quien asuma
las riendas en la tarea de mediación. Cuando el conflicto no pueda resolverse en la zona de
operaciones, el Representante Especial del Secretario General deberá analizar el asunto con el
jefe ejecutivo del organismo en cuestión para buscar un acuerdo formal, a la vez que mantiene
informado al Secretario General Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. En
caso de que obrar de buena fe en la solución de discrepancias no tuviera los resultados deseados,
el Representante Especial del Secretario General y/o el jefe ejecutivo del organismo en cuestión
podrán poner el asunto en conocimiento del Secretario General Adjunto para las Operaciones de
Mantenimiento de la Paz.
25. Cuando no se pueda alcanzar un acuerdo, se referirá el asunto al Secretario General o a su Comité
de Políticas, lo que se considere más oportuno.
1. ¿Cuál es la clave para la integración de la país está constituido por una agrupación de
misión y la unidad de los esfuerzos? organismos y organizaciones de las Naciones
A. La adherencia estricta a la doctrina nacional Unidas que trabajan en un determinado
según se establezca con anterioridad al país bajo la coordinación de un Coordinador
despliegue en el área de la misión Residente de la Organización
B. El desarrollo minucioso de soluciones a D. La oficina de contratación tecnológica de las
situaciones ad hoc Naciones Unidas se encarga de los arreglos
contractuales y logísticos relativos al uso
C. El compartir y traspasar información entre
tecnológico en el área de la misión
el equipo directivo de los distintos cuarteles
generales de los componentes, y de ahí a los
niveles de trabajo 4. ¿Qué son las ONG?
D. La aplicación de leyes y costumbres locales A. Organizaciones privadas no gubernamentales
sin fines de lucro que operan en una gran
2. ¿En qué consiste la coordinación variedad de áreas del desarrollo, incluida la
civil-militar de las Naciones Unidas? asistencia humanitaria, el socorro en casos de
A. La cooperación entre el personal militar y desastre, agencias para el desarrollo popular y
civil de las Naciones Unidas según dicta la grupos de promoción
resolución del Consejo de Seguridad B. Nuevas organizaciones gubernamentales
B. Una doctrina para la cooperación entre dos o que se encargan de establecer instituciones
más organizaciones políticas y sociales en gobiernos de reciente
constitución tras un conflicto
C. El sistema de interacción que engloba el
intercambio de información, el apoyo mutuo, C. Operaciones no gubernamentales en el área
y la planificación entre elementos militares, de los negocios, el comercio, la vivienda y
organizaciones humanitarias y de desarrollo y otras funciones del sector privado
la población local D. Organizaciones independientes no agrupadas,
D. Los requisitos y conductas específicos entre ellas, grupos benéficos en un área de
aceptados por las partes en un conflicto misión que no están asociados con otra red
respecto al cumplimiento de las condiciones de de grupos y que por tanto operan de forma
un acuerdo de cesación del fuego independiente
233 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
aportan tropas 8. La Cédula de Capacitación de la Misión se
D. Los métodos culturales y operacionales de las encarga de:
ONG con frecuencia discrepan de los de las A. La capacitación previa al despliegue de todos
Naciones Unidas los contingentes militares y policiales
B. La preparación de los programas de
6. ¿Cuál es la mejor forma de trabajar con las capacitación para los contingentes militares y
ONG? policiales
A. Establecer una relación de cooperación C. La coordinación de los requisitos de
con ellas para proporcionarles asistencia, capacitación en la misión siguiendo las
información y asesoramiento en temas de instrucciones del jefe de misión
seguridad según corresponda, y ganar su D. Nada de lo anterior
confianza para apoyar el mandato de las
Naciones Unidas
9. El Jefe de los Observadores Militares
B. Negociar un contrato con ellas para asumir informa al:
una función como parte de la misión de las
A. Jefe de misión
Naciones Unidas
B. Comandante de la Fuerza
C. Ofrecerles financiar sus operaciones con el
presupuesto de la Organización C. Jefe de Estado Mayor del cuartel general de la
Fuerza
D. Exigir de su parte el cumplimiento de la
doctrina de las Naciones Unidas como D. Asesor Militar del DOMP en la Sede de las
prerrequisito para mantenerse en el área de la Naciones Unidas
misión
10. ¿Quién tiene autoridad en la misión para
7. ¿Cuáles son algunas de las posibles hacer arreglos contractuales para los
explicaciones de las tensiones inherentes recursos locales?
entre las operaciones humanitarias y A. Solo el Jefe de Apoyo a la Misión
militares? B. El Jefe de Apoyo a la Misión o el Jefe de los
A. La falta de organización y definición por parte Servicios Integrados de Apoyo
de las ONG C. El Comandante de la Fuerza y el Comisionado
B. Las diferencias en sus objetivos, funciones, de Policía
responsabilidades y estilos de operación D. Solo el Representante Especial del Secretario
C. El carácter inherente ad hoc de las ONG y sus General
organizaciones principales
D. El limitado enfoque y los objetivos unilaterales
de algunos en la comunidad de ONG
RESPUESTAS:
1C, 2C, 3C, 4A, 5D, 6A, 7B, 8C, 9B, 10A
7.1 Introducción
7.2 Protección de civiles
7.3 Uso de la fuerza OBJETIVOS DE LA LECCIÓN
7.4 Derechos humanos
Al finalizar la lección 7, el alumno debería ser capaz de cumplir los
7.5 Desarme, desmovilización y siguientes objetivos:
reintegración
7.6 Reforma del sector de la
• Entender que la responsabilidad de proteger a los civiles determina
seguridad (RSS)
muchas de las tareas de una misión;
7.7 La cuestión del género
• Entender por qué son necesarias las reglas de intervención y conocer
7.8 Seguridad su proceso de creación;
7.9 Información pública • Entender cómo afectan a todos los componentes de una misión las
7.10 Conducta y disciplina cuestiones y las tareas relacionadas con los derechos humanos; el
desarme, la desmovilización y la reintegración; la reforma del sector
Anexo A Fragmento de la de la seguridad; el género; la seguridad; la información pública, y la
nota del DOMP y el DAAT sobre conducta y la disciplina;
la experiencia adquirida en • Apreciar la importancia del plan de información de la misión y de las
la protección de civiles en las relaciones con los medios de información; y
operaciones de mantenimiento de
• Entender las responsabilidades de seguridad del gobierno anfitrión,
la paz de las Naciones Unidas
el Representante Especial del Secretario General, el Comandante
Anexo B Listado de reglas de de la Fuerza y el funcionario a quien se deleguen las cuestiones de
intervención autorizadas para (la seguridad.
misión de las Naciones Unidas)
Anexo C Tarjeta para los
soldados de la operación de paz
UNMIL: reglas de intervención
Anexo D Directriz normativa
del DOMP sobre la igualdad de Visualice al autor del curso, el General de División Tim
Ford, introducir esta lección [en inglés] por dirigirse a
los géneros en las operaciones de <www.peaceopstraining.org/videos/213/lesson-7-un-
mantenimiento de la paz peacekeeping-mission-structures-policies-and-sops/>
o por escanear el código QR situado a la izquierda
Annex E Información pública con su dispositivo móvil.
7.1 Introducción establezcan las funciones y responsabilidades de
todos los componentes. Para ello será necesario
Existen una serie de cuestiones intersectoriales efectuar consultas previas y llevar a cabo cierto
que repercuten en el cumplimiento del mandato trabajo de planificación con el gobierno anfitrión,
de las operaciones de mantenimiento de la paz. las comunidades locales, las partes en conflicto,
El personal directivo de las misiones ha de prestar los defensores de los derechos humanos y otros
atención a tales cuestiones, pues afectan a todos asociados. La protección de civiles exige que el
los componentes, es decir, no son responsabilidad personal directivo de las misiones dé directrices
de un único elemento de la misión. De hecho, con operacionales claras a todos los componentes
frecuencia deben ser abordados conjuntamente sobre las medidas necesarias para proteger a la
por todos los componentes y por todos los población civil y las funciones que corresponden
miembros del equipo directivo de la misión, así a cada componente, de modo que se adopte un
como por actores externos. Adoptar un enfoque enfoque intersectorial.
consultivo para resolver estas cuestiones fomenta
la confianza y el trabajo en equipo y favorece el
liderazgo y la integración.
Las reglas de intervención establecen los 1 Michael G. Smith y Moreen Dee, Peacekeeping
parámetros que rigen el uso de la fuerza por in East Timor – The Path to Independence
parte del personal militar (y policial) asignado a (Boulder, Colorado, International Peace Academy,
las operaciones de mantenimiento de la paz de 2003), pág. 71.
239 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
un borrador de las reglas de intervención basado maestra de reglas numeradas de intervención de
en un modelo y en el mandato específico de la las Naciones Unidas (véase el Anexo B al final
misión de las Naciones Unidas. En ese borrador de la lección);
se plasman los objetivos militares de la operación,
• Definiciones. Para favorecer la cohesión y el
establecidos en las resoluciones pertinentes del
control al usar las reglas de intervención se
Consejo de Seguridad, y las recomendaciones
facilita una lista de definiciones;
sobre las reglas de intervención que pueda haber
en los informes correspondientes del Secretario • Directrices y procedimientos de apoyo.
General. El DOMP y la Oficina de Asuntos Esta sección contiene una serie de directrices
Jurídicos revisan posteriormente el borrador. y procedimientos que el personal militar
Finalmente, después de la debida revisión, el armado de las Naciones Unidas debe seguir al
Secretario General Adjunto para las Operaciones desempeñar determinadas tareas; y
de Mantenimiento de la Paz aprueba las reglas
• Estados poseedores de armas. En este último
de intervención. Es posible que, una vez que se
apartado se determina qué Estados poseedores
designe al Comandante de la Fuerza, este revise
de armas puede autorizar el Comandante de la
las reglas de intervención y, tras consultarlo
Fuerza sin consultar a la Sede de las Naciones
con el Jefe de Misión, sugiera a la Sede de las
Unidas.
Naciones Unidas los cambios que considere
oportunos. Cuando la operación de mantenimiento
Capacitación en las reglas de intervención
de la paz ya está en marcha, el Comandante
de la Fuerza puede proponer los cambios que Es esencial que todo el personal comprenda
estime necesarios. Sus propuestas se revisan a la perfección la naturaleza de las reglas
en la Sede de las Naciones Unidas y, si son de intervención y reciba formación sobre su
aceptadas, el Secretario General Adjunto para las aplicación antes de llegar al área de la misión. La
Operaciones de Mantenimiento de la Paz publica capacitación debe verificarse y reforzarse durante
una corrección formal o una enmienda a las reglas el periodo de formación inicial en el área de la
de intervención. misión, donde se debe entregar a los contingentes
militares y policiales unas tarjetas personales con
Formato del documento de las reglas de las reglas de intervención traducidas a su lengua
intervención de una operación materna, de modo que las puedan consultar
cuando sea necesario. También deben publicarse
El formato básico del documento de las reglas las traducciones de las órdenes de abrir fuego
de intervención para una operación concreta (véase el Anexo C).
de mantenimiento de la paz se estructura de la
siguiente manera:
7.4 Derechos humanos
• Parte principal. En él se explican los
requisitos de las reglas, se describe el El personal directivo de la misión es responsable
proceso de planificación de las mismas y se de que las actividades de la misma se lleven
facilitan instrucciones para efectuar cambios. a cabo respetando plenamente los derechos
Asimismo, lo que es más importante, se humanos y ha de perseguir su promoción en
resume el mandato en el que se enumeran las el cumplimiento de su mandato. Todos los
reglas de intervención que se deben aplicar componentes de la misión contribuyen a que se
en la operación de mantenimiento de la paz respeten los derechos humanos por medio del
correspondiente; ejemplo y de sus actos en el área de la misión.
• Lista de reglas numeradas de intervención. El jefe del componente de derechos humanos ha
Listado de las reglas de intervención aplicables de tener acceso directo al proceso de toma de
a una operación concreta en virtud de su decisiones y al personal directivo de la misión,
mandato, de acuerdo con las resoluciones a fin de desarrollar una respuesta integral en
del Consejo de Seguridad. Extraída de la lista este ámbito. El personal directivo debe consultar
241 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
potencial de las mujeres se pasa por alto en y reintegración de las Naciones Unidas, en las
enfoques sobre los derechos humanos que cabe que se reflejan las políticas y los procedimientos
calificar de “neutrales” desde el punto de vista del acordados para preparar y ejecutar los programas
género. En este sentido, el personal directivo de de DDR en las operaciones de mantenimiento de
las misiones debe promover medidas tangibles la paz. La complejidad del reto hace necesaria
para proteger y apoyar a los grupos vulnerables, en ocasiones la participación de un amplio grupo
entre ellos, las mujeres, los niños, los ancianos y de organismos de las Naciones Unidas, actores
los enfermos. externos, gobiernos locales y miembros de la
sociedad civil. Coordinar las actividades resulta
mucho más sencillo si se efectúa un análisis
7.5 Desarme, desmovilización y conjunto y una planificación previos y se crean
reintegración mecanismos conjuntos que permitan vigilar los
progresos y adaptarse a los cambios.
El cese de la violencia tras un acuerdo de paz
debe ir acompañado de un programa de desarme,
desmovilización y reintegración (DDR) de los
grupos armados y de medidas para evitar que
las fuerzas de seguridad estatales empleen la
violencia con fines sectarios o partidistas. Así
pues, el personal directivo de la mayoría de
las misiones integradas debe poner en marcha
planes nacionales que habrá de desarrollar junto
a las naciones anfitrionas y a otros asociados en
el ámbito del desarme, la desmovilización y la
reintegración de los excombatientes y la reforma
del sector de la seguridad. Se trata de un proceso
complicado, lleno de obstáculos; para superarlos
será necesaria la implicación de todos los
componentes de la misión.
Los programas de DDR, para ser eficaces, deben La implicación del país es indispensable para el
trabajar para que los excombatientes se sientan éxito del proceso de desarme, desmovilización
representados políticamente, promover su acceso y reintegración. Así pues, es fundamental que
a los medios de supervivencia y prestar atención el personal directivo de la misión sea capaz de
a su situación social. Para ello se requiere análisis explicar a todos los componentes de la misión,
y una planificación integrada que evite la aparición a los organismos de las Naciones Unidas y a los
de lagunas importantes que mitiguen el impacto fondos sus respectivas funciones de apoyo a los
del programa de DDR. El personal directivo actores nacionales en el proceso de DDR; entre
de las misiones debe comprender y aplicar las otras, las relacionadas con la construcción de
normas integradas de desarme, desmovilización las capacidades nacionales tanto en los órganos
243 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
los géneros; no obstante, el personal directivo
tiene una responsabilidad especial y debe rendir
cuentas de su incorporación en todas las acciones
y decisiones. La incorporación de la perspectiva
de género implica que el personal directivo, al
planificar, ejecutar y evaluar cualquier aspecto de
una misión, debe tener en cuenta e informar sobre
cómo contribuyen las actividades, los procesos y
los procedimientos a fomentar la igualdad entre
los hombres y las mujeres. También es importante
que el enfoque de la misión sea respetuoso con la
cultura del entorno social en el que tiene lugar.
245 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Unidas —en especial las fuerzas militares, la pública de la misión deben tener acceso al equipo
policía de la ONU y el personal de seguridad directivo para asesorarle en las cuestiones e
sobre el terreno—, sino también con los cuerpos instrumentos relativos a la información pública
de seguridad locales que permanezcan en la y solicitar sus instrucciones a nivel práctico y en
zona y cualquier otra fuerza de seguridad externa relación con las respuestas a diversas situaciones.
desplegada en el área. Una vez más, se hace Los comandantes deben estar dispuestos a
evidente la importancia de la integración entre representar a sus componentes, a la misión y a las
las organizaciones y de la elaboración de un plan Naciones Unidas en los debates con los medios
de seguridad integral que abarque la protección internacionales, nacionales y locales.
física de los activos y del personal de las Naciones
Unidas, los procedimientos de seguridad para
el personal y los visitantes, los procedimientos
de transporte en convoyes y la coordinación de
las actividades militares y policiales con miras a
propiciar un entorno seguro para la población y los
organismos externos.
247 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
y de que las Naciones Unidas no asumen su
responsabilidad por el sufrimiento de las víctimas
de tales actos. Todo ello amenaza la seguridad
del personal de mantenimiento de la paz, da pie a
que se presenten denuncias falsas contra la misión
y las Naciones Unidas y crea un entorno más
complicado si cabe para que la misión cumpla su
mandato. Aunque no todas las misiones afrontan
los mismos riesgos, y las denuncias son más
frecuentes en unas que en otras, es necesario
mantenerse siempre vigilantes en todas ellas.
Fragmento de la nota del DOMP y el DAAT de diciembre de 2009 sobre la experiencia adquiri-
da en la protección de civiles en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones
Unidas: dilemas, nuevas prácticas y lecciones
38. Una vez sobre el terreno deben actualizarse las estrategias de la misión de acuerdo con la
mejor comprensión de la situación y con las capacidades disponibles para desempeñar las tareas
del mandato. En el pasado, eran pocos los planes de misiones en los que se hacía referencia ex-
presamente a objetivos o actividades de protección. No obstante, en los últimos tiempos han em-
pezado a desarrollarse estrategias para el conjunto de la misión con miras a ejecutar los mandatos
relativos a la protección de los civiles. Las estrategias integrales de la Misión de las Naciones
Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y la Misión de las Naciones Unidas
en el Sudán (UNMIS) han evolucionado para reflejar la naturaleza polifacética de la protección
de civiles y la necesidad de una acción coordinada entre los diversos componentes y colaborador-
es de las misiones. Algunas estrategias de protección van un poco más allá y describen pormeno-
rizadamente las responsabilidades específicas de cada componente de la misión, con el propósito
de determinar la naturaleza de las amenazas que se ciernen sobre la población civil, exponer las
distintas opciones y enfoques para su protección y las posibles consecuencias operativas de tales
acciones.
39. En las misiones, tales estrategias e instrumentos relacionados se han ido desarrollando
según las necesidades. Una de las principales conclusiones del informe sobre la protección de
civiles es que, aunque presentan divergencias significativas en cuanto a enfoque y forma, estas
estrategias son herramientas muy útiles para aportar coherencia a la protección de los civiles. Par-
tiendo de la experiencia adquirida hasta la fecha, se están poniendo de relieve una serie de aspec-
tos indispensables que habrán de tenerse en cuenta al elaborar estrategias para el conjunto de las
misiones:
– la estrategia ha de ser exhaustiva: en ella deben describirse las tareas, funciones y re-
sponsabilidades, así como los vínculos entre las actividades y los agentes, a partir de un enfoque
conjunto e integrado; han de exponerse también las medidas de coordinación con otros actores
que trabajen en el ámbito de la protección;
– la estrategia debe plasmar la visión del personal directivo superior sobre los retos de pro-
tección que la misión ha de afrontar y cómo piensa hacerlo;
– deben incluirse las orientaciones interpretativas del personal directivo, a nivel opera-
cional, relativas a la aplicación del lenguaje del mandato sobre la protección de los civiles y a
las reservas correspondientes. Estas han de reflejarse en los documentos de planificación de los
componentes y en la interpretación que los comandantes, el personal y los contingentes hagan de
estos documentos;
– la estrategia de la misión ha de establecer un alto grado de identificación con esta y descri-
249 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
bir las funciones del personal directivo;
– deben quedar claras las funciones y responsabilidades respectivas de la misión y del gobi-
erno, y han de incluirse directrices sobre el modo de implicar a los actores estatales en las tareas
de protección;
– también deben quedar claras las condiciones de colaboración con actores no estatales en el
ámbito de la protección de civiles;
– la estrategia debe ser acorde con los recursos y las capacidades disponibles. Ha de vin-
cularse a los presupuestos y a los documentos de planificación a fin de garantizar su aplicación y
la asignación de recursos suficientes. Si se identifican deficiencias importantes de capacidades y
recursos, deben comunicarse lo antes posible a la Sede de las Naciones Unidas;
– en la estrategia de la misión han de incluirse directrices para la planificación de una cam-
paña de información pública sobre la protección de civiles. La misión llevará a cabo la campaña a
escala nacional y local, encargándose la Sede de su desarrollo a nivel internacional; y
– en la estrategia de la misión pueden establecerse las prioridades para evaluar las amena-
zas, coordinar la planificación de las operaciones y desempeñar las tareas de vigilancia y present-
ación de informes.
40. Muchos grupos de interés han destacado que la protección de civiles mejora enormemente
cuando todos los componentes de la misión se implican en ella, en lugar de considerarla una ac-
tividad exclusiva del componente militar. El enfoque conjunto no solo tiene un efecto integrador
dentro de las misiones, sino que también ayuda a ampliar al máximo el alcance operacional, de
modo que las capacidades y las zonas de despliegue se amplían todo lo posible.
41. Algunas iniciativas de protección basadas en este enfoque, como los equipos mixtos
de protección, han dado buenos resultados y ahora se utilizan ampliamente en la Misión de las
Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. Otras iniciativas más amplias para
centralizar la gestión de la información (por ejemplo, los Centros Conjuntos de Operaciones y los
Centros Mixtos de Análisis de la Misión), dirigir las operaciones y asignar elementos de apoyo
(mediante los Servicios Integrados de Apoyo y los Centros de Operaciones Logísticas Conjuntas)
favorecen un enfoque más participativo. Los procesos de planificación integrada (el proceso de
planificación de las misiones integradas y el nuevo concepto de marco estratégico integrado) y
las técnicas de capacitación integrada (a través de los Centros Integrados de Capacitación de la
Misión) promueven también la colaboración en los planes y operaciones de las misiones multi-
dimensionales. La mayor amplitud del trabajo tiene un efecto beneficioso notable sobre tareas
intrínsecamente intersectoriales como la protección de civiles. Las estructuras conjuntas, por
tanto, son instrumentos fundamentales para aplicar las estrategias integrales de protección descri-
tas anteriormente.
42. La adopción de un enfoque conjunto para la misión y los equipos de las Naciones Uni-
43. Los equipos conjuntos de suboficinas y sectores favorecen este enfoque, que ha aportado
valor a los equipos mixtos de protección de la Misión de las Naciones Unidas en la República
Democrática del Congo. Los equipos intercambian información y coordinan las respuestas de
todos los componentes de la misión a escala local. Semejante tarea, evidentemente, resulta más
sencilla al tratarse de una misión integrada. El equipo mixto de protección se creó a principios de
2009 en virtud de la resolución 1856 (2008) del Consejo de Seguridad, que hacía hincapié en la
protección de civiles. El concepto surgió de la constante reflexión sobre esta cuestión en la MO-
NUC y fue impulsado en gran medida por la Sección de Asuntos Civiles y la Oficina del Repre-
sentante Especial Adjunto del Secretario General, el Coordinador Residente y el Coordinador de
Asuntos Humanitarios. Los equipos mixtos de protección se han creado para ayudar a los puestos
militares avanzados —la base de operaciones de una compañía— a entender mejor el contexto
sociopolítico en el que trabajan y las amenazas que se ciernen sobre los civiles. Se componen de
miembros del personal de las oficinas de asuntos civiles, derechos humanos, asuntos políticos,
protección de menores, información pública y, en ocasiones, de la sección de desarme, desmo-
vilización, repatriación, reasentamiento y reintegración. Los equipos se despliegan de manera
temporal no solo para reunir información y prestar apoyo técnico, sino también para colaborar
en el diseño de medidas civiles y militares adaptadas al contexto a fin de proteger a los civiles y
colaborar con las autoridades locales. La Sección de Asuntos Civiles desempeña un papel fun-
damental en la organización de los equipos mixtos de protección y en la elaboración de matrices
de planificación de la protección con otros asociados que contribuyen a priorizar las actividades
militares relacionadas con la protección de civiles. Los equipos mixtos de protección y las matri-
ces de planificación conjunta son la continuación de un modelo establecido de cooperación entre
civiles y militares y del concepto de “protección mixta” que se aplica en la MONUC al menos
desde 2006.
44. Si bien en octubre de 2009 se llevó a cabo una evaluación cualitativa de los equipos mix-
tos de protección en la que se destacó su efecto positivo en la protección de civiles, no hay que
olvidar que las limitaciones en materia de capacidad, presupuesto y personal dificultan la conse-
cución de los objetivos de este enfoque.
251 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
45. En las situaciones de emergencia, los análisis y las respuestas sectoriales conjuntas resul-
tan, si cabe, todavía más importantes. Tras el estallido de violencia en Abyei en mayo de 2008,
la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán concluyó que carecer de una sala de operaciones
conjuntas en la sede del Sector VI había dificultado la respuesta de la misión. Una sala de opera-
ciones de ese tipo puede emplearse como centro de información y decisión, especialmente du-
rante una crisis. La experiencia indica que, aunque las decisiones de los líderes civiles y militares
del sector fueron acertadas, también se tomaron de manera descoordinada, a causa de la comparti-
mentación del flujo de trabajo e información entre los diversos componentes de la misión.
46. Ningún actor tiene acceso a toda la información y los conocimientos necesarios para
planificar y ejecutar el amplio conjunto de actividades de protección que pueden ser útiles a los
civiles en las situaciones de conflicto y posteriores a este. Además de mejorar el funcionamiento
conjunto de los componentes de la misión, el personal directivo superior debe poner en marcha
medidas que favorezcan una coordinación y una comunicación eficaces con los organismos de las
Naciones Unidas y todos aquellos que desempeñan actividades de protección. En este sentido, es
importante que las misiones de mantenimiento de la paz y los agentes humanitarios tracen estrate-
gias conjuntas de protección; igualmente importante es el papel del Grupo Temático sobre Protec-
ción. Los agentes de la protección humanitaria disponen frecuentemente de información útil y
análisis que contribuyen al trabajo de las operaciones de mantenimiento de la paz para proteger a
los civiles.
47. Una buena práctica es aprovechar el Grupo Temático sobre Protección para promover y
orientar las actividades de protección de las misiones de mantenimiento de la paz. Este grupo es
el foro a través del cual la comunidad humanitaria suele coordinar los asuntos relacionados con
la protección. Por ejemplo, en Kivu del Norte, una provincia de la República Democrática del
Congo, la misión de mantenimiento de la paz utiliza desde 2008 una matriz de protección desar-
rollada y actualizada con regularidad por el Grupo Temático sobre Protección. La matriz con-
tribuye a priorizar el despliegue del personal de mantenimiento de la paz en zonas donde existen
problemas relacionados con la protección.
49. Hallamos otro ejemplo en el Sudán, donde se creó una red nacional de aproximadamente
15 grupos de trabajo sobre cuestiones de protección dirigida por la dependencia de protección de
civiles de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán. La red contó con el apoyo del Grupo
Directivo Interinstitucional sobre Protección a nivel central y del grupo de trabajo regional sobre
protección en Juba. Los grupos de trabajo organizaron las evaluaciones sobre el terreno, hicieron
un seguimiento de cada caso, vigilaron la protección de los repatriados, ayudaron a los compo-
nentes y autoridades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas a identificar las amena-
zas derivadas de la presencia de grupos armados incontrolados y colaboraron en la búsqueda y la
liberación de niños soldados. La misión de las Naciones Unidas y sus asociados han considerado
útil el trabajo de estos grupos, que podrían ser prácticas provechosas en el futuro.
50. Diversas misiones y países que aportan contingentes señalan un aspecto muy sencillo que
a veces se pasa por alto cuando se habla de la protección: la presencia. Hacer notar la presencia
de la misión, por ejemplo mediante patrullas militares y policiales permanentes y otros desplieg-
ues de fuerzas, es una medida que se ha aplicado en todas las operaciones de mantenimiento
de la paz; de hecho, es una de las medidas de seguridad más visibles y tranquilizadoras para la
población local. La presencia es un elemento disuasorio ante posibles agresores y permite que el
personal de las misiones se familiarice con el entorno y conozca las preocupaciones de la po-
blación.
51. Las misiones de las Naciones Unidas tienen una larga tradición de desplegar observa-
dores capacitados de derechos humanos cuya presencia en el área de la misión mejora por sí sola
la protección. Estos componentes han desempeñado un papel muy importante en el ámbito de la
información y el análisis, aparte de su función de asesoramiento y promoción.
52. Algunos agentes humanitarios han adoptado en ocasiones el enfoque basado en la pro-
tección mediante la presencia. A modo de ejemplo, las evaluaciones de la respuesta humanitaria
en Darfur han destacado la adopción de dicho enfoque por parte de diversos organismos y orga-
nizaciones humanitarias, especialmente cuando no era posible ofrecer otras formas de protección.
Por supuesto, una posición basada en una presencia estática implica ciertas limitaciones. No es
posible saber si la presencia en una zona determinada provoca simplemente que la violencia se
253 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
desplace a otra área, o si el riesgo de que se produzcan incidentes violentos aumenta cuando el
personal de mantenimiento de la paz y otros agentes abandonan la zona. Además, el mero tamaño
de algunos entornos operativos, tales como la República Democrática del Congo, el Sudán o el
Chad, y la cantidad de zonas inaccesibles dificultan el trabajo de protección mediante la presen-
cia.
53. En parte debido a las limitaciones de las tácticas basadas en una presencia estática que se
han aplicado en el pasado, algunas misiones han adoptado posturas más móviles y “expediciona-
rias”. La Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, por ejemplo,
ha establecido bases operacionales móviles en las que trabajan entre 50 y 70 soldados durante un
periodo de hasta 7 días. El sistema ha servido para incrementar el alcance de un número limitado
de contingentes y, de ese modo, mejorar su capacidad de disuasión y respuesta en aras de la pro-
tección de civiles. Las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que apli-
can estas opciones a gran escala se encuentran con obstáculos significativos, fundamentalmente
relacionados con los recursos y la logística. Estos aspectos se tratan en el siguiente apartado.
54. Mejorar la capacidad de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Uni-
das para operar durante la noche puede contribuir de manera notable a mejorar la seguridad de la
población civil. La Operación Nightflash (“destello nocturno”, en inglés) tuvo su origen en una
serie de ataques cada vez más graves sobre la población civil de la zona de Walungu, en la pro-
vincia de Kivu del Sur (República Democrática del Congo); los ataques se iniciaron a mediados
de 2005. La operación de protección comenzó a principios de 2006 y se consideró relativamente
satisfactoria, pues mejoró la seguridad de los poblados en los que se desplegó. Se crearon una
serie de puestos de control en posiciones desde las que se dominaban los grupos de poblados y
sus principales rutas de entrada y salida. Al caer la noche, entre 30 y 50 soldados equipados con
gafas para visión nocturna ocupaban dichos puestos y también patrullaban la zona a pie. Entre los
obstáculos a los que se enfrentan este tipo de operaciones están la escasez de equipos para visión
nocturna, la falta de capacitación para efectuar operaciones durante la noche y la dificultad para
obtener los permisos de vuelo necesarios.
55. Hoy en día, muchas personas conocen ya las patrullas de la Operación híbrida de la Unión
Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) para la protección de las recolectoras de
leña. En ellas, el personal uniformado de mantenimiento de la paz establece un cordón de seguri-
dad en torno a las mujeres que salen de los campamentos de desplazados internos con la intención
de recoger leña en las zonas adyacentes. Las patrullas se concibieron inicialmente de manera
conjunta con la Misión de la Unión Africana en el Sudán y los agentes humanitarios en Darfur en
respuesta a varios ataques, y han resultado una buena práctica adaptada a las circunstancias. En
algunas zonas donde la UNAMID operaba desde un puesto de destacamento sin presencia civil,
los agentes humanitarios han denunciado que las patrullas de protección permitían a los desplaza-
56. Existen otras técnicas para proteger a los civiles en zonas donde pueden estar amenaza-
dos. Muchas misiones llevan a cabo actividades de protección parecidas, tales como patrullar
con regularidad lugares como los ríos, donde las mujeres y los niños lavan la ropa, o los puntos
adonde los civiles se desplazan para recoger agua; se vigilan asimismo las rutas a los mercados y
las tierras de cultivo. Las decisiones al respecto han mejorado en misiones como la MONUC gra-
cias a que los equipos mixtos de protección favorecen el intercambio de información y la planifi-
cación a partir de la evaluación de la vulnerabilidad y las amenazas.
255 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Anexo B: Listado de Reglas de Intervención Autorizadas para
(La Misión De Las Naciones Unidas)
1. El Consejo de Seguridad, mediante su Resolución [ ], decidió “establecer una misión de las Naciones
Unidas en ---- [Misión de las Naciones Unidas---] a partir del [----]”.
3. Se han autorizado las siguientes reglas de intervención para que el personal militar armado de las
Naciones Unidas que sirve en (la Misión de las Naciones Unidas---) pueda hacer uso de ellas.
Regla núm. 1.1 Se autoriza el uso de la fuerza, hasta, e incluida la fuerza mortal, con fines de
autodefensa y para defender a otro personal de las Naciones Unidas de un acto o intento hostil.
Regla núm. 1.2 Se autoriza el uso de la fuerza, hasta, e incluida la fuerza mortal, para defender a otro
personal internacional de un acto o intento hostil.
Regla núm. 1.3 Se autoriza el uso de la fuerza, hasta, e incluida la fuerza mortal, para ofrecer resistencia
ante intentos de secuestro o de detención de uno mismo o de otro personal de las Naciones Unidas.
Regla núm. 1.5 Se autoriza el uso de la fuerza, hasta, e incluida la fuerza mortal, para proteger las
instalaciones, áreas o bienes de las Naciones Unidas designados por el Representante Especial del
Secretario General en consulta con el Comandante de la Fuerza de un acto hostil.
Regla núm. 1.7 Se autoriza el uso de la fuerza, excluida la fuerza mortal, para proteger las instalaciones,
áreas o bienes clave de las Naciones Unidas designados por el Jefe de Misión en consulta con el
Comandante de la Fuerza de un acto hostil.
Regla núm. 1.10 Se autoriza el uso de la fuerza, hasta, e incluida la fuerza mortal, contra cualquier
persona y/o grupo que limite o intente limitar la libertad de movimiento.
Regla núm. 3.3 Se autoriza el transporte de armas personales no de carga, tanto de servicio como
designado por el Comandante de la Fuerza.
DEFINICIONES DE LAS NACIONES UNIDAS (PARA SER USADAS CON LAS REGLAS DE
INTERVENCIÓN)
1. Disturbio: El acto de cometer, perpetrar o instigar actos violentos que afectan a la paz y el orden
públicos.
2. Daño colateral: La pérdida incidental de vida civil, lesión a personal civil o daño a bienes civiles
durante el cometido de un objetivo autorizado.
3. Acordonamiento: El despliegue de personal del DOMP en torno a un objetivo o lugar con la intención
de aislar una zona y de restringir y/o controlar tanto su entrada como su salida.
4. Detenido: Se entiende por detenido o persona detenida aquella persona privada de libertad personal,
salvo cuando sea el resultado de un fallo condenatorio por un delito.
5. Fuerza: El uso, o la amenaza del uso, de medios físicos para lograr un objetivo autorizado.
b. Fuerza mortal: El nivel de fuerza que es capaz o que puede causar la muerte, con independencia de
si realmente tiene como resultado la muerte. Se trata del grado de fuerza máximo.
c. Fuerza no mortal: El nivel de fuerza que no es capaz y que no puede causar la muerte, con
independencia de si realmente tiene como resultado la muerte.
d. Fuerza mínima: El grado mínimo de fuerza autorizada que es necesario y razonable en unas
determinadas circunstancias. Siempre que se utilice la fuerza es aplicable un grado de fuerza mínimo. La
fuerza mínima puede ser fuerza mortal si se considera oportuno.
e. Fuerza desarmada: El uso de la fuerza física, por debajo del uso de la fuerza armada.
6. Acto hostil: Ataque u otro uso de la fuerza que tiene como intención causar la muerte, provocar daños
corporales o la destrucción.
7. Intento hostil: La amenaza del uso inminente de la fuerza, lo que se demuestra a través de una
acción que parece ser preliminar a un acto hostil. Antes de autorizar el uso de la fuerza solo se requiere
una creencia razonable en la intención hostil. Independientemente de si la intención hostil es demostrada
o no, debe ser valorada por el comandante in situ en base a uno de los siguientes factores o a la
combinación de varios, entre ellos:
257 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
a. La capacidad y la preparación de la amenaza.
11. Creencia razonable: Las condiciones y circunstancias que llevan a un comandante o a otra persona a
concluir que existe una amenaza.
12. Autodefensa: La autodefensa es el uso de la fuerza necesaria y razonable, incluida la fuerza mortal,
por parte de un sujeto o unidad para protegerse a sí mismo, a su unidad y a todo el personal de las
Naciones Unidas de un acto o intención hostil.
14. Personal de las Naciones Unidas: Todos los miembros de una operación de mantenimiento de la paz
de las Naciones Unidas (incluido el personal reclutado a nivel local durante su comisión de servicio), los
oficiales y los expertos de las Naciones Unidas en misión durante sus visitas oficiales.
15. Otro personal internacional: El personal perteneciente a organismos internacionales asociados con
la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el cumplimiento de su mandato, y
otros sujetos o grupos designados de manera formal y específica por el Jefe de Misión en consulta con la
Sede de las Naciones Unidas, entre ellos:
c. Otros sujetos o grupos designados específicamente por el Jefe de Misión, excluidos ciudadanos
extranjeros como empresarios o periodistas.
259 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Anexo C: Tarjeta para los Soldados de la Operación de Paz
Unmil - Reglas de Intervención
2. Siempre que la situación operacional lo permita, se hará todo esfuerzo razonable para controlar una
situación a través de medidas que hagan un uso leve de la fuerza, incluido el contacto personal y la
negociación. Estas medidas incluyen señales de voz y visuales, radio u otros medios electrónicos de la
comunicación, maniobras, carga de armas, tiros de advertencia u otros medios que no conlleven el uso
real de la fuerza.
3. Se recurrirá únicamente al uso de la fuerza, incluida la fuerza mortal, cuando hayan fallado todos
los demás medios para controlar la situación, o si un ataque fuera tan inesperado que cualquier retraso
momentáneo pudiera tener como resultado la muerte o una lesión de extrema gravedad en uno mismo o
en otro personal designado.
4. Cualquier uso de la fuerza deberá ser limitado en su intensidad y duración, y ser adecuado al nivel de
amenaza. En algunos casos, la urgencia operacional puede ordenar el uso inmediato de la fuerza mortal.
5. Solo se deberá recurrir a la fuerza cuando sea absolutamente necesario para lograr el objetivo
inmediato, para proteger a los soldados de la unidad, al personal de las Naciones Unidas o a otro
personal designado, así como las instalaciones, equipo y personal civil que esté bajo amenaza inminente
de sufrir violencia física.
6. La decisión de dar orden de fuego únicamente la tendrá y controlará el Comandante sobre el terreno,
salvo que no haya tiempo suficiente para obtener dicha orden.
7. Antes de iniciar el fuego, se deberá dar una advertencia final (al menos tres veces) en inglés como se
indica a continuación: “UNITED NATIONS, HALT OR I WILL FIRE” [EN NOMBRE DE LAS NACIONES
UNIDAS, ¡ALTO O DISPARARÉ!].
8. Los disparos deben dirigirse a un objetivo y estar controlados. Solo se iniciará el tiroteo automático
como último recurso. Si fuera posible, se deberá dirigir un único disparo a partes no vitales del cuerpo
con el objetivo de no provocar la muerte. No están permitidos los disparos indiscriminados. Los disparos
de eficacia no deben prolongarse durante más tiempo del necesario para lograr el objetivo inmediato.
10. Una vez haya cesado el fuego, se deberá prestar asistencia médica y registrar los detalles del
incidente a través de la jerarquía de mando, con independencia de si ha habido víctimas o no.
1. Con fines de autodefensa y para defender al personal de las Naciones Unidas o a otro personal
internacional de un acto o intento hostil.
2. Para ofrecer resistencia ante intentos de secuestro o de detención de uno mismo, de personal de las
Naciones Unidas o de otro personal internacional.
3. Para proteger las instalaciones, equipo, áreas o bienes (de las Naciones Unidas) designados por el
Representante Especial del Secretario General en consulta con el Comandante de la Fuerza de un acto
hostil.
4. Para proteger al personal civil, incluidos trabajadores humanitarios, que estén bajo amenaza inminente
de sufrir violencia física cuando las autoridades locales competentes no estén en condición de prestar
asistencia inmediata.*
5. Contra cualquier persona o grupo que limite o pretenda limitar la libertad de movimiento de los
miembros de la UNMIL o de los trabajadores humanitarios.*
* Siempre que sea posible, se deberá intentar obtener permiso para hacer uso de la fuerza del
comandante superior inmediato.
261 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Anexo D: Directriz normativa del DOMP sobre la igualdad de
los géneros en las operaciones de mantenimiento de la paz
ANEXO D
*La traducción que aparece no ha sido publicada oficialmente por la ONU
Índice:
A. Finalidad
B. Alcance
C. Fundamentación
D. Política
E. Seguimiento y cumplimiento
F. Definiciones
J. Referencias
K. Fecha de entrada en vigor
L. Personas de contacto
M. Historia
ANEXOS
A. FINALIDAD
2. Esta directriz es aplicable a todos los mandatos existentes por todo el sistema
de las Naciones Unidas referentes a la promoción de la igualdad entre los
géneros, en el contexto específico de las transiciones con posterioridad a un
conflicto, y debe ser acatada por todo el personal de mantenimiento de la paz
con el objetivo de proporcionar una base más sostenible y democrática de cara
a la subsiguiente consolidación de la paz.
B. ALCANCE
1
Diríjase al apartado F para consultar los términos y definiciones.
4. Los Estados Miembros deben estar informados sobre esta directriz normativa y
deben apoyar su aplicación, incluyendo aquí, entre otras, sus responsabilidades
respecto a la supervisión de presupuestos, la aportación de tropas y de
efectivos policiales así como en el desarrollo de Planes de Acción Nacionales
para la aplicación de la resolución del Consejo de Seguridad 1325 (2000)
sobre la mujer, la paz y la seguridad.
C. FUNDAMENTACIÓN
D. POLÍTICA
D.1. Principios
7. Los siguientes principios constituyen la base del trabajo del DOMP en el área de
la igualdad entre los géneros:
iii. El principio de fijación de normas, que requiere que el perfil del personal
del DOMP y la función de las misiones de mantenimiento de la paz de
2
Aquí principalmente se incluyen misiones tradicionales y misiones integradas de carácter
multidimensional.
263 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
las Naciones Unidas den forma a nuestros compromisos institucionales
respecto al equilibrio entre los géneros y la participación de la mujer en
pie de igualdad con los hombres en los procesos de toma de decisiones.
10. Los planes políticos y operacionales para el personal de la sede y de las misiones
elaborarán y promoverán una serie de criterios mínimos a fin de garantizar la
integración eficaz de las perspectivas de género en todas las áreas de
mantenimiento de la paz que sean relevantes para el mandato específico de cada
misión. El mandato de una misión puede estar compuesto por algunas o todas de
las actividades siguientes:
vi. Servicios de lucha contra las minas que busquen promover la igualdad
entre los géneros en todas las actividades de planificación, vigilancia y
evaluación política, estratégica y operacional; que garanticen la recogida
de datos desglosados por sexo; y que den prioridad y proporcionen
educación sobre los riesgos de las minas, acciones de desminado, de
reconocimiento de campos minados y de reparto de tareas, de ayuda y
asesoramiento a las víctimas de acuerdo con las Directrices de Género
para el Programa de Actividades Relativas a las Minas.
265 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
leyes, políticas, instituciones y prácticas que salvaguarden la igualdad de
derechos entre hombres y mujeres, niños y niñas, y faciliten la aplicación
de tratados vinculantes sobre derechos humanos; que incorporen un
enfoque integrador para garantizar los derechos económicos, sociales y
culturales de todas las personas afectadas por un conflicto; y que
aseguren remedios para las violaciones ocurridas en el pasado de los
derechos humanos de mujeres y niñas.
267 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
adquiridos por los Estados Miembros en sus recientes deliberaciones políticas
con el DOMP.3
18. Los informes del Secretario General dirigidos al Consejo de Seguridad deben
reflejar los avances en el fomento de la igualdad entre los géneros y el
empoderamiento de la mujer y, especialmente, el logro de las prioridades
establecidas en el apartado D de esta directriz. Estos informes incorporarán
información específica de género según corresponda para cada área temática así
como una sección específica sobre cuestiones de igualdad entre los géneros que
aborde todos los logros conseguidos.
269 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
E. SEGUIMIENTO Y CUMPLIMINETO
24. Los equipos directivos superiores en la sede del DOMP y dentro de las
misiones revisarán y llevarán un seguimiento de los avances en la aplicación de
esta directriz normativa, incluso a través de reuniones periódicas que se
convocarán con este fin.
27. El equipo asesor sobre cuestiones de género del DOMP, que engloba asesores
sobre cuestiones de género en la sede y en las misiones de mantenimiento de la
paz, vigilará y apoyará la aplicación global de esta directriz, y asesorará al
equipo directivo superior acerca de las cuestiones y tendencias que deberían
tenerse en cuenta en las revisiones periódicas que se hagan de esta.
F. DEFINICIONES
Igualdad entre los géneros (igualdad entre las mujeres y los hombres): se
refiere a la igualdad de derechos, responsabilidades y oportunidades para
mujeres y hombres, niñas y niños. La igualdad no significa que no haya
G. REFERENCIAS
271 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad sobre la mujer, la paz y la
seguridad.
Resoluciones 1379 (2001), 1460 (2003), 1539 (2004) y 1612 (2005) del Consejo
de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados.
Resoluciones 1265 (1999), 1296 (2000) y 1674 (2006) del Consejo de Seguridad
sobre la protección de civiles en los conflictos armados.
I. PERSONAS DE CONTACTO
J. HISTORIA
Anexos
Anexo A
Plan de acción del DOMP para la aplicación de la resolución 1325 del Consejo
de Seguridad.
273 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Anexo E: Información Pública
*La traducción que aparece no ha sido publicada oficialmente por la ONU
Una estrategia de comunicación eficaz que, entre otros aspectos, cuide la relación con los medios
de comunicación locales e internacionales es una necesidad política y operacional en todas las
operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. Es posible que estas operaciones
cuenten en un primer momento con el respaldo de la comunidad internacional pero, sin un programa
eficaz y consistente de información pública, ese respaldo puede convertirse con rapidez en apatía e
incluso rechazo. Para cumplir sus mandatos, las operaciones de mantenimiento de la paz precisan la
comprensión, la cooperación y el apoyo de todos los agentes, tanto locales como externos. Entre ellos se
encuentran las partes en conflicto, la población local y la comunidad internacional, cuyo respaldo político
y material es fundamental para el éxito de la misión.
Los programas de información pública cumplen una función primordial para explicar el mandato de la
operación a la población local, los medios de comunicación locales e internacionales, la comunidad
de donantes, los Estados Miembros, los organismos, los fondos y los programas del sistema de las
Naciones Unidas, y las organizaciones no gubernamentales. Es necesario mantener a todos ellos al tanto
de los progresos y obstáculos del proceso de paz y recabar apoyos para las actividades relacionadas con
las operaciones. Esta labor es especialmente importante en las misiones complejas y multidimensionales
cuyos mandatos abarcan un amplio conjunto de actividades que exigen la cooperación de la población
local, el apoyo económico de la comunidad de donantes y el respaldo político de Estados Miembros
fundamentales. Un buen programa de información pública de la misión puede convertirse rápidamente
en una fuente fiable de noticias e información y contrarrestar los efectos perniciosos de los medios
irresponsables, hostiles y controlados por una determinada facción. Ha resultado un instrumento
excelente para fomentar la confianza en el proceso de paz y entre las partes en conflicto y generar apoyo
para la reconciliación nacional.
Durante los conflictos y con posterioridad a estos, en ocasiones resulta complicado obtener información
que sea fidedigna y veraz. El público puede percibir que las fuentes oficiales son meros instrumentos
propagandísticos y que la tradición de independencia e imparcialidad en los medios de comunicación
es escasa o inexistente. Es posible que los periodistas publiquen reportajes sesgados o bien que se
sientan intimidados hasta el punto de autocensurarse. Aquellos que busquen fuentes de información
independientes quizá sean perseguidos. Ese es el contexto en el que puede desplegarse una operación
de mantenimiento de la paz.
La historia demuestra una y otra vez que la desinformación y la manipulación de los medios de
comunicación constituyen un elemento de poder muy eficaz para las partes en conflicto. En 1994, la
infame emisora de radio Radio Mille Collines desempeñó un papel fundamental para poner en marcha,
incitar y dirigir el genocidio de Rwanda, que causó la muerte de alrededor de 800 000 personas y
El mejor antídoto para los medios que propagan el odio es un medio próspero e independiente. Si
bien la puesta en marcha de un medio de comunicación local sólido e independiente no es una de las
responsabilidades principales de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas,
sí merece el respaldo de su componente de información pública. Una de las maneras de fomentar
el desarrollo de un medio sostenible e independiente consiste en crear una emisora de radio bajo
los auspicios de las Naciones Unidas y emplearla para establecer unos estándares de objetividad
y fidelidad y, al mismo tiempo, contratar a periodistas, productores, técnicos y traductores locales a
fin de impulsar la capacidad local para producir ese tipo de programación. Otro modo de hacerlo es
animar a donantes, ONG y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas a que aporten fondos,
capacitación y otros tipos de ayuda para fortalecer los medios locales independientes y mejorar su
capacidad para elaborar reportajes de calidad. Cada misión ha de ser capaz de vigilar eficazmente los
medios y de contrarrestar con celeridad cualquier acto de desinformación, información errónea, rumor
o mensaje de odio. El personal directivo de la misión debe estar al corriente de estas tendencias y
preparar las medidas necesarias para contrarrestarlas.
Las operaciones de mantenimiento de la paz pueden ser noticia de gran relevancia a escala
internacional. Los líderes políticos y militares, las partes en conflicto y las poblaciones afectadas están
atentos a la cobertura de los medios internacionales y expuestos a su influencia. Los funcionarios
de información pública de las Naciones Unidas deben ser capaces de imponerse en un mercado
tremendamente competitivo e inclinado a la dispersión. Han de comprender cuáles son las prioridades y
necesidades de las agencias de noticias internacionales y facilitar su trabajo sobre el terreno.
La información pública desempeña una función esencial en las fases iniciales de las misiones de
mantenimiento de la paz, por lo que los oficiales de información pública han de ser uno de los primeros
grupos de personal desplegados. Una vez sobre el terreno, el componente de información pública
debe trazar una estrategia coherente y acorde con los objetivos de la misión, además de obtener los
recursos necesarios y el apoyo administrativo a sus actividades. Es fundamental explicar de inmediato
la presencia y el mandato de la operación de mantenimiento de la paz a la población local, las partes
en conflicto y otras entidades y organismos internacionales que trabajen en el área de la misión. La
información sobre el proceso de paz ha de ser imparcial y veraz, a fin de despejar las dudas que las
partes en conflicto puedan tener respecto a una posible intervención partidista de las Naciones Unidas.
Para evitar que la operación provoque decepción o ira en el futuro, hay que promover expectativas
realistas sobre los posibles logros de la operación de mantenimiento de la paz.
275 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
la desmovilización y la reintegración de los combatientes, el programa de información pública puede
divulgar el acuerdo para desarmar y desmovilizar a los combatientes y animar a estos a entregar las
armas, ensalzando las ventajas y los incentivos de la vida civil y facilitando información veraz sobre la
ubicación de los centros de concentración y los campamentos de desmovilización.
Otra de las prioridades del componente de información pública es consolidarse como una fuente de
información digna de crédito e imparcial sobre el proceso de paz y el trabajo de las Naciones Unidas,
y hacer llegar la información a todos los implicados en el proceso. La transparencia y la credibilidad
son las consignas profesionales de los oficiales de información pública. La información pública de las
Naciones Unidas debe ser acorde con los más rigurosos estándares profesionales y éticos y promover
el respeto por los derechos humanos, la tolerancia y la reconciliación. Para ello se requiere un enfoque
profesional hacia las comunicaciones en el que se combinen el conocimiento de las dificultades
políticas a las que se enfrenta la misión y un planteamiento de trabajo basado en principios y en el
respeto a todos los destinatarios. Las actividades de información pública pueden desempeñar una
función clave al crear un entorno propicio para el desarrollo de unos medios de comunicación libres e
independientes y respetuosos con la ética y las normas periodísticas más rigurosas.
Los oficiales de información pública deben adoptar una actitud proactiva para abordar las impresiones
y actitudes negativas del público respecto a la misión y poner en marcha campañas y programas de
información pública que sean claros, precisos y oportunos. Asimismo, han de estar preparados para
responder de forma rápida y transparente a las opiniones negativas sobre la misión que se difundan en
los medios de comunicación, así como para indicar al personal superior el modo de prevenir, reparar o
recuperarse de ese tipo de críticas.
Es posible que la información pública, si es creíble, veraz y fidedigna, sea puesta en duda por las
partes en conflicto que estén acostumbradas a controlar la información, sobre todo si su imagen
sale perjudicada. El componente de información pública debe buscar el equilibrio entre el avance
del proceso de paz, para lo cual han de tenerse en cuenta las opiniones y necesidades de las partes
en conflicto, y la obligación de ofrecer información creíble, fidedigna y veraz. El deseo de reflejar las
opiniones de las partes en conflicto no debe primar sobre la obligación de ofrecer información pública
creíble y veraz.
Portavoz de la misión. El portavoz de la misión es el coordinador de las relaciones con los medios de
comunicación. Celebra sesiones informativas, concede entrevistas, publica notas de prensa e informa
a las oficinas pertinentes de las Naciones Unidas. El portavoz gestiona la relación cotidiana con los
medios locales e internacionales, actúa como enlace con todos los componentes para que estos
dispongan de la información más actualizada y veraz sobre las actividades y prioridades de la misión,
hace declaraciones oficiales en nombre de la misión, organiza las reuniones de los representantes de
los medios con los oficiales superiores y facilita el trabajo de los periodistas.
El portavoz ha de trabajar conjuntamente con el Jefe de Misión para reflejar con precisión las
prioridades y los objetivos de la misión y asesorarle en lo referente a las relaciones públicas y el
trato con los medios de comunicación. En su trabajo podrá contar con la ayuda de expertos de un
determinado componente; por ejemplo, de un portavoz militar para todo lo relacionado con este ámbito y
de un portavoz de la policía civil para las cuestiones relativas al trabajo policial y a la aplicación de la ley.
Radio y televisión. Las secciones de radio y televisión del componente de información pública
producen programas en directo o grabados en los idiomas locales; por ejemplo, programas de noticias
y actualidad, programas educativos y culturales en los que tienen cabida el teatro, la música y la danza,
y programas centrados en la participación del público. Han tenido mucho éxito los programas de
música popular y las series y obras dramáticas en cuyo argumento se hace referencia a la evolución del
proceso de paz. También gozan del favor del público los programas que contribuyen a la consolidación
de la paz, tales como los de resolución de delitos. Es importante que la misión mantenga el control
editorial sobre el contenido de los programas, incluso si se divulgan a través de medios no controlados
por esta. Finalmente, también se pueden producir otro tipo de contenidos, como programas de
capacitación, sesiones informativas o imágenes sin editar para su distribución por parte de la misión o el
Departamento de Información Pública.
Material impreso. La sección de publicaciones, fotografía y diseño gráfico produce revistas, boletines,
octavillas, folletos, carteles y todo tipo de material impreso para su distribución en el área de la misión,
incluidas las publicaciones para sus componentes especializados. En los países con una tasa de
alfabetización baja se pueden imprimir tiras cómicas o tebeos, viñetas, calendarios y otros productos
gráficos. Esta sección facilita también productos fotográficos a la misión, los medios y el Departamento
de Información Pública.
El trabajo de vigilancia de los medios permite que la misión conozca las opiniones y actividades de
los actores locales y regionales. El componente de información pública observa la prensa, la radio
y la televisión locales a diario y elabora un resumen de prensa —recurriendo a traducciones si es
277 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
necesario— que distribuye a los oficiales superiores de la misión, el Departamento de Operaciones de
Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Información Pública y la Oficina del Portavoz en la Sede
de las Naciones Unidas en Nueva York.
Sitio web. El sitio web de una misión es un medio muy útil para divulgar sus actividades y ofrecer
información básica sobre esta, como por ejemplo los documentos pertinentes y los datos más
importantes, sobre todo en los idiomas locales. En la web, que ha de ser acorde con las directrices sobre
los sitios web que ha elaborado la Sede de Nueva York, pueden incluirse enlaces a los sitios web de las
Naciones Unidas y de otro tipo.
El personal de contratación local de las operaciones de mantenimiento de la paz puede resultar clave
en la divulgación comunitaria. Su profundo conocimiento y comprensión de la sociedad, la cultura,
las lenguas y la historia del área de la misión son fundamentales para el éxito de las actividades de
información pública. Suele estar bien informado y conoce de primera mano los rumores, las amenazas
y los incidentes que pueden afectar a la misión. Su conocimiento también puede resultar crucial para
combatir la desinformación y transmitir mensajes comprensibles para la población local. Es posible que
el personal de contratación local sufra presiones o sea intimidado por grupos que no deseen cooperar
con las Naciones Unidas o que traten de influir en la misión, que a su vez ha de tener conocimiento de
tales presiones.
A fin de identificar y respaldar debidamente los principales objetivos y funciones de la misión, el jefe
del componente de información pública debe trazar una estrategia en estrecha consulta con otros
componentes de la misión. La estrategia ha de perseguir tres propósitos:
• determinar los destinatarios, tales como los medios de difusión locales e internacionales, las partes en
conflicto, los grupos y las organizaciones de la sociedad civil, los generadores de opinión locales, los
principales Estados Miembros, las ONG, los donantes y el personal de la misión;
• determinar y elaborar mensajes clave en apoyo de las prioridades de la misión; y
• determinar cuál es el medio más adecuado para llegar al público objetivo (radio, televisión, material
impreso, teatro, danza, actuaciones musicales, pregoneros, etc.).
Los mensajes de información pública han de reflejar las prioridades de la misión o las fases del proceso
de paz; así por ejemplo, se difundirán mensajes para explicar el proceso electoral a los votantes cuando
Los oficiales de información pública contribuyen a las actividades de los demás componentes de la
misión asesorando sobre el contenido de los mensajes y recomendando los medios más eficaces para
difundirlos. Los oficiales de información pública precisan a su vez la cooperación del resto del personal
para desplazarse por el área de la misión, cubrir todas las actividades y facilitar el trabajo de los
periodistas dándoles acceso y facilitándoles información con puntualidad.
Así pues, el trabajo del componente de información pública y el del resto de componentes han de
respaldarse mutuamente; adicionalmente, deben crearse mecanismos de consulta a fin de determinar
periódicamente las prioridades y tareas de información pública. El componente de información pública
debe ayudar al personal de la misión a ponerse a disposición de los medios, cuando sea necesario,
para hablar sobre temas concretos, participar en programas de radio o televisión y divulgar material
informativo en el curso de su trabajo diario.
El componente de información pública facilita información sobre todos los aspectos del mandato y las
actividades de las operaciones de mantenimiento de la paz: político, militar, policía civil, actividades
relativas a las minas, derechos humanos y otros ámbitos. No obstante, es posible que algunos
componentes como el militar o la policía civil dispongan de su propio personal de información pública.
Para que la estrategia de información pública de la misión dé buenos resultados, es fundamental que el
personal especializado y el componente de información pública de la misión tengan una buena relación
279 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
de colaboración. En las misiones en las que haya un portavoz militar o policial, estos han de cooperar con
el portavoz de la misión para transmitir siempre un mensaje uniforme y preciso y a fin de evitar que los
medios de difusión aprecien diferencias de criterio.
En las áreas de misión siempre operan varios actores internacionales además de la misión de
mantenimiento de la paz. Puede tratarse de organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones
Unidas, organismos humanitarios y ONG, organismos donantes y otros órganos intergubernamentales.
Todos ellos pueden contribuir al proceso de paz. Coordinar y vigilar la coherencia de las actividades
de información pública de este variado conjunto de actores es fundamental. Para ello, los oficiales de
información pública deben mantenerse en contacto con sus homólogos del resto de entidades de las
Naciones Unidas en el área de la misión. El personal directivo de la misión ha de crear mecanismos para
poner en común la información y coordinar las actividades, con ánimo de sacar el máximo partido a los
recursos disponibles y evitar su duplicación.
El oficial de información pública desarrolla su trabajo de acuerdo con el mandato de la misión y con
las directrices del Jefe de Misión. Sus objetivos principales son transmitir información puntual, veraz y
relevante a los destinatarios seleccionados, de conformidad con las prioridades y los planes de la misión,
y promover la comprensión y el apoyo de la misión y sus objetivos. Las actividades de información pública
tienen una gran prominencia y son evaluadas inmediatamente por la población local, los medios de difusión
y el personal de la misión.
Si bien las actividades de información pública y los oficiales de la misión son la fuente principal de
información sobre la operación de mantenimiento de la paz para la población local, todo el personal de
la misión ha de ser consciente de las consecuencias que tienen sus actos para la imagen de la misión,
y de que es una fuente de información para la población local. El personal internacional ha de prestar
especial atención a la repercusión que pueden tener sus comentarios y actos en la imagen pública de la
misión. Todo el personal debe mantener una conducta imparcial y objetiva; no obstante, el personal de
información pública ha de ser especialmente cuidadoso para mostrarse imparcial en sus conversaciones y
declaraciones privadas. No se puede permitir que la simpatía por una causa o parte ponga en entredicho la
credibilidad de la misión y condicione el producto de información pública o la conducta de su personal.
Medir el éxito
La repercusión de las actividades de información pública puede medirse a través de la reacción del público
a los programas y publicaciones de la misión, así como por su grado de confianza hacia las noticias y la
información difundidas por esta. El éxito de la estrategia de información pública también puede medirse
por el grado en que el público considera que la operación de mantenimiento de la paz y sus actividades
son justas, imparciales y útiles para el proceso de paz. La información pública debe aportar a la operación
de mantenimiento de la paz una mayor comprensión por parte de la población local del trabajo de las
Naciones Unidas y de sus logros en el área de la misión. También se debe generar en la población local
la expectativa de que los medios de difusión y las organizaciones informativas locales desempeñen su
trabajo de forma ética y profesional. Por último, la operación de mantenimiento de la paz debe dejar tras de
sí un cuadro de profesionales locales de la información pública y de los medios cuyas capacidades hayan
aumentado durante la prestación de su servicio a la misión de las Naciones Unidas.
281 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
7. Antes de iniciar el fuego, un soldado deberá 10. La protección del personal civil conlleva:
lanzar la siguiente advertencia al menos tres A. La protección física
veces en inglés:
B. La promoción y protección de los derechos
A. “UNITED NATIONS, DOWN ON THE humanos
GROUND” [EN NOMBRE DE LAS NACIONES
C. La coordinación con organismos humanitarios.
UNIDAS, ¡AL SUELO!]
D. Todas las anteriores
B. “FREEZE, IT’S THE UNITED NATIONS”
[¡ALTO ANTE LAS NACIONES UNIDAS!]
C. “UNITED NATIONS, HALT OR I WILL FIRE”
[EN NOMBRE DE LAS NACIONES UNIDAS,
¡ALTO O DISPARARÉ!]
D. “UNITED NATIONS, PUT YOUR HANDS UP”
[EN NOMBRE DE LAS NACIONES UNIDAS,
¡ARRIBA LAS MANOS!]
RESPUESTAS:
1D, 2B, 3A, 4D, 5D, 6A, 7C, 8B, 9C, 10D
287 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
que se le asignan. Para ello debe mantener la directrices. Puede delegar su autoridad en el
imparcialidad y la independencia. A fin de cumplir personal superior de la misión de las Naciones
el mandato de la misión, la policía de las Naciones Unidas. Los comandantes de los componentes
Unidas también debe informarse exhaustivamente militar y policial exigirán a los comandantes de los
de las actividades y funciones de la policía local contingentes o equipos nacionales que ejerzan
e involucrarse activamente para transmitir al su responsabilidad en esta cuestión en lo que
personal local los fundamentos del orden público respecta al personal nacional correspondiente. Los
en las sociedades democráticas. comandantes han de:
• Promover el cumplimiento de las directrices
8.2 Directrices para los comandantes sobre derecho internacional humanitario para
las fuerzas que participan en operaciones de
Las Naciones Unidas encarnan el anhelo de mantenimiento de la paz, teniendo en cuenta
paz de todos los pueblos del mundo. Por ello, la la naturaleza de las fuerzas de las Naciones
Carta de las Naciones Unidas impone a todo el la
obligación de regirse por las más elevadas normas
de integridad y de conducta. Las personas que
participan en una operación de mantenimiento
de la paz deben aceptar las restricciones a que
puedan verse sujetas sus vidas públicas y privadas
para cumplir su cometido y para promover los
ideales de las Naciones Unidas. El Departamento
de Operaciones de Mantenimiento de la Paz facilita
a sus comandantes las directrices que se exponen
a continuación.
289 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
8.3 Sedes de los contingentes líneas de comunicación con Nueva York, más
nacionales y elementos formales, para los asuntos de políticas. Se les
nacionales de apoyo instó también a plantear sus preocupaciones y
se les consultó con frecuencia para resolver (o
Cuartel general de los contingentes nacionales prevenir) problemas específicos.7
Los países que aportan recursos a una misión de Si el comandante del contingente nacional
mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, y el jefe de la misión no puedan resolver
tales como contingentes militares o policiales, determinadas controversias entre un país
suelen desplegar en el área de la misión un que aporta contingentes y fuerzas de policía
pequeño escalón de mando nacional que asume y las Naciones Unidas, estas se remitirán al
la prerrogativa de mando de estos contingentes. Gobierno correspondiente y al Departamento de
Se nombra a un comandante del contingente Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a fin
nacional con autoridad para representar a este de que ambos lo resuelvan a través de la Misión
en las deliberaciones relativas a las actividades Permanente del Estado Miembro y la Sede de las
del contingente en el área de la misión, cuando Naciones Unidas en Nueva York.
proceda. Por lo general, este cargo lo ocupa el
oficial superior de cada país, con la excepción de Los cuarteles generales de los contingentes
los oficiales nacionales que tienen contratos con nacionales informan a las autoridades nacionales
las Naciones Unidas (tales como el Comandante sobre las cuestiones que les afectan. Por lo
de la Fuerza, el Comisionado de Policía, el general, estos cuarteles generales se encuentran
Comandante Adjunto de la Fuerza o el Jefe cerca del de la misión o bien en la zona donde
de los Observadores Militares). En la práctica, se despliega el grueso del contingente. Aunque
suele tratarse de un comandante de batallón, un se reconoce su condición de miembros de la
comandante de compañía de policía o un oficial misión de las Naciones Unidas, es posible que no
superior asignado a la misión. estén plenamente cubiertos por los reembolsos
económicos.
El siguiente comentario del Comandante Adjunto
de la Fuerza de la Administración de Transición de Elementos nacionales de apoyo
las Naciones Unidas para Timor Oriental6 sobre la
relación entre el mando militar y los comandantes Los elementos nacionales de apoyo se definen
de los contingentes nacionales ilustra muy bien como personal, servicios y equipo que los
cómo puede discurrir esa relación. países que aportan contingentes y fuerzas de
policía proponen desplegar en las operaciones
Se expresó especial reconocimiento a los de mantenimiento de la paz de las Naciones
comandantes de los contingentes nacionales, Unidas. Se suman a las capacidades y efectivos
a los que se concedió acceso ilimitado al que se solicitan formalmente o bien alteran la
Comandante y al Comandante Adjunto de la composición de fuerzas que se establece en
Fuerza. Tanto a ellos como a su personal se el concepto de operaciones de las Naciones
les animó a reunirse periódicamente con el Unidas para la misión, al complementar lo
personal superior militar del cuartel general acordado en el memorando de entendimiento.
de la fuerza para tener oportunidad de El personal extraordinario puede desplegarse
deliberar cuestiones operativas, informar de las en una operación de mantenimiento de la paz
novedades y transmitir información relevante. si las Naciones Unidas lo aprueban y si el país
De este modo, además, los comandantes que aporta contingentes y Naciones Unidas
podrían facilitar información puntual y precisa lo consideran necesario para los propósitos
sobre sus capitales nacionales sin subvertir las nacionales. Los elementos nacionales de apoyo
6 Major General Mike Smith de Australia, Deputy se clasifican de acuerdo con su función, de la
Force Commander UNTAET de January 2000– siguiente manera:
March 2001. 7 Michael G. Smith con Moreen Dee, p. 126.
Cartas de asistencia
291 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
para emitir cartas de asistencia, las cuales han de su presencia se contemplaba en el memorando
firmar los representantes del Estado Miembro y de de entendimiento, forma parte de la operación de
las Naciones Unidas. En las facturas relacionadas mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas
con estos suministros o servicios debe incluirse y está autorizado a ataviarse con una boina, un
el número de la carta de asistencia, de modo gorro u otro tocado azul claro de las Naciones
que se pueda comprobar su recepción y cubrir el Unidas, así como con los accesorios que estime
gasto correspondiente. Así pues, los contingentes oportunos. Los vehículos de estos contingentes
deben citar la referencia completa de la carta de también pueden mostrar los colores y distintivos de
asistencia en toda la correspondencia asociada, las Naciones Unidas.
sin olvidar las facturas y la información sobre el
envío. Las cartas de asistencia se usan cuando: Cuestiones nacionales en las misiones
• Surge una necesidad especial de productos o
Los problemas relacionados con el empleo de
servicios básicos que no se pueden obtener de
los contingentes nacionales en las misiones de
las fuentes de suministro habituales;
mantenimiento de la paz se resuelven mediante
• El gobierno de un contingente es la fuente de consulta entre los países aportantes y las
suministro lógica; Naciones Unidas. La Organización debe gozar
de cierta libertad para utilizar las capacidades
• El memorando de entendimiento no incluye
operacionales de las fuerzas que se le asignan,
en el equipo de propiedad de los contingentes
siempre dentro del mandato autorizado por el
determinados productos o servicios necesarios;
Consejo de Seguridad. No obstante, es posible que
y
acepte algunas restricciones sobre el uso de los
• El país que aporta contingentes suministra contingentes siempre que no pongan en peligro la
aeronaves o buques militares. eficacia operacional de la misión.
• Restricciones relativas al despliegue. Toda
Condición jurídica restricción por parte de los Estados Miembros
relativa al lugar del despliegue y a las tareas
El personal desplegado a mayores de los efectivos que se encomiendan a un contingente o activo
autorizados en el memorando de entendimiento nacional constituye una dificultad enorme para
es responsabilidad del país correspondiente y no la misión, sobre todo cuando parece implicar
está cubierto por los reembolsos o las ayudas de una desventaja para otro contingente nacional.
las Naciones Unidas; no obstante, formarán parte Este tipo de restricciones no solo reducen la
del contingente y tendrán la condición jurídica de capacidad de maniobra del Jefe de Misión, sino
miembros de la operación de mantenimiento de que pueden acarrear costos adicionales para la
la paz, de conformidad con el acuerdo sobre el misión y los Estados Miembros. Por lo general,
estatuto de las fuerzas. Sin embargo, el país que se deben a la preocupación de los países por
aporta contingentes no recibirá reembolso alguno la protección de las tropas y la seguridad de
en relación con ese personal. Las Naciones Unidas sus ciudadanos, de acuerdo con las políticas
no asumirán ningún tipo de obligación económica o nacionales. Es posible que, a causa de esas
responsabilidad en relación con ese personal, ni le reservas, el país que aporta contingentes o
facilitarán apoyo ni servicios. fuerzas de policía despliegue en el área de
la misión una serie de activos nacionales
Vestimenta y distintivos complementarios, tales como armas ofensivas,
helicópteros, ingenieros o recursos médicos, que
Todo el personal civil, militar y de la policía civil solo se utilizarán para apoyar a los contingentes
desplegado en una misión de las Naciones Unidas nacionales —por este motivo, cuando las
como parte de un contingente nacional debe Naciones Unidas autorizan dicho despliegue,
identificarse claramente con las Naciones Unidas, surgen problemas en el área de la misión
por motivos de presentación y uniformidad. El porque da la sensación de que se favorece a
personal desplegado, independientemente de si determinados contingentes.
293 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Resumen ejecutivo
Entre el 3 y el 5 de marzo de 2003 se celebró en Freetown (Sierra Leona) la conferencia Partners in Peacekeeping:
Logistics Support Issues of the United Nations and Troop Contributing Countries [Asociados en el mantenimiento de la paz:
cuestiones de apoyo logístico de las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes]. Contó con la participación de
representantes de alto nivel de la Sede de la ONU, la Misión de la ONU en Sierra Leona (UNAMSIL), los principales países
que aportan contingentes a la UNAMSIL y asociados estratégicos. El objetivo de la conferencia era mejorar la disponibilidad
operacional de los países africanos aportantes, impulsar la ejecución del mandato de la UNAMSIL, conocer las experiencias
prácticas de otras misiones de mantenimiento de la paz y descubrir el modo de mejorar la relación logística entre la ONU y los
países que aportan contingentes.
Excelencia y disponibilidad operacional. La excelencia ha de la misión. Por último, es importante firmar el memorando
de ser el objetivo principal del apoyo logístico a todos los de entendimiento antes del despliegue y revisarlo después de
niveles, desde el soldado hasta el contingente y el conjunto los primeros seis meses.
de la misión. Un servicio logístico sólido contribuye a la
disponibilidad operacional —y a la ejecución del mandato— Financiación. Los países que aportan contingentes, sobre
y esta mejora a su vez la capacidad para desempeñar el todo aquellos que disponen de recursos muy limitados,
mandato de la misión. pueden beneficiarse en gran medida de la flexibilidad de
los acuerdos de reembolso de la ONU. La Organización
Asociación. Es necesario impulsar la consulta y la sopesará las posibilidades de facilitar “dinero rápido” a los
coordinación entre la “asociación cuatripartita” que forman países que aportan contingentes cuando surjan gastos
la ONU, el capital de los países que aportan contingentes, sustanciales al principio de las operaciones de mantenimiento
las misiones que estos desarrollan para la Organización y la de la paz. También deben planificarse por adelantado los
propia operación de mantenimiento de la paz. Las misiones reembolsos y es recomendable que los países aportantes
de mantenimiento de la paz ejecutan mejor el mandato elaboren con antelación sus presupuestos nacionales.
del Consejo de Seguridad cuando los asociados efectúan
una planificación conjunta previa, adoptan un enfoque más Apoyo para las tropas. Existen grandes divergencias en
flexible, se comunican con franqueza y regularidad y se algunas categorías principales de autosuficiencia en la
coordinan de manera más eficaz. La flexibilidad, en cualquier Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona, tales como
caso, no implica reducir el nivel de calidad; por el contrario, el alojamiento, el bienestar de las tropas, la alimentación
ningún planteamiento que suponga reducir el nivel de calidad y la atención médica. Si bien hay que tener en cuenta las
y la eficacia operacional resulta aceptable. diferencias culturales, es necesario que las capacidades de
autosuficiencia satisfagan los requisitos operacionales. En la
Memorando de entendimiento. Hay que mejorar cuatro conferencia se acordó por consenso que son la ONU las que
aspectos fundamentales del proceso de elaboración de los deben asumir la responsabilidad del bienestar de las tropas
memorandos de entendimiento entre los países que aportan desplegadas.
contingentes y la ONU. Primero, las negociaciones deben
tener lugar en un ambiente de colaboración donde cada Reabastecimiento. Algunos contingentes de la UNAMSIL
parte busque soluciones positivas y la atención se centre en soportan largas y costosas esperas para reabastecer los
la responsabilidad colectiva de los asociados para promover componentes y consumibles de su equipo. Una planificación
la ejecución del mandato. En segundo lugar, los países que anticipada daría a los países que aportan contingentes
aportan contingentes han de informar mejor al Departamento más opciones en este sentido; entre otras, combinar el
de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la ONU reabastecimiento con las rotaciones periódicas de las
sobre su equipo y autosuficiencia de conformidad con el tropas; emplear con más frecuencia el transporte marítimo;
Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de la ONU. reabastecerse por carretera; o combinar los distintos medios
Contar con una base de datos precisa de las capacidades de transporte. Recurrir en el último momento al transporte
de apoyo de los países que aportan contingentes no solo aéreo es mucho más caro. Algunos países que aportan
facilitaría el trabajo de planificación previa y la detección de contingentes a la UNAMSIL han optado por una creativa
posibles deficiencias logísticas, sino que también permitiría opción que consiste en adquirir el material y los servicios,
disponer de mucho tiempo para encontrar la manera de paliar siempre que es posible, en el área de la misión.
dichas deficiencias. La base de datos también serviría para
determinar qué países están dispuestos a aportar equipos y Fragmento del Report of the conference Partners in Peacekeeping:
mantenimiento a otros países aportantes a fin de contribuir al Logistics Support Issues of the United Nations and Troop
mantenimiento de la paz. El tercer aspecto es la realización Contributing Countries. Freetown, Sierra Leona. 3-5 de marzo de
de visitas conjuntas de reconocimiento previas al despliegue, 2003. Publicación de la Oficina de Apoyo a la Misión del DOMP, 12
tanto a los países que aportan contingentes como a la zona de junio de 2003 [traducción propia].
295 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
de radio y las referencias de cuadriculado de los • establecer y mantener normas de disciplina y
centros médicos. conducta a fin de proteger a las tropas y a la
población del VIH (resolución 1308 del Consejo
Sectores de Seguridad);
• hacer un seguimiento de la unidad de nivel
Los sectores suelen disponer de una unidad
2 para comprobar que la atención médica
médica de nivel 2 (2a línea, escalón 2+, atención
es acorde con la definición de “atención
hospitalaria). Se trata del primer nivel cuya
hospitalaria” de las directrices de las Naciones
responsabilidad recae en las Naciones Unidas.
Unidas;
Es importante que los comandantes de los
sectores establezcan sistemas para evaluar el • promover la elaboración de estadísticas
funcionamiento de los sistemas de salud en los adecuadas que permitan detectar con rapidez
sectores y: las tendencias y brotes de enfermedades, a fin
de facilitar una respuesta temprana; y
• garantizar que los servicios médicos están a
disposición de todos en un entorno culturalmente • proteger la higiene en los campamentos y las
aceptable; instalaciones.
• garantizar que los servicios médicos están a
Las directrices se pueden solicitar a la Sección
disposición de ambos sexos, con la debida
de Servicios Médicos de Apoyo de la Sede de las
atención a las necesidades especiales de los
Naciones Unidas o consultarse en el sitio web del
soldados y el personal femenino (resolución
Departamento de Operaciones de Mantenimiento
1325 del Consejo de Seguridad);
de la Paz.
Los requisitos operacionales de la misión de mantenimiento de la paz determinan el tipo de alojamiento de las
unidades constituidas. En la mayoría de los casos, las tropas pasan los primeros seis meses en sus propias
tiendas de campaña, que se reembolsan debidamente. Si las Naciones Unidas no pueden facilitar alojamiento
después de seis meses de despliegue y las tropas han de permanecer en las tiendas facilitadas por el país
que aporta contingentes, el reembolso será mayor. No se efectúa reembolso alguno cuando Naciones Unidas
proporciona alojamiento.
Existen dos tipos fundamentales de alojamiento para las tropas desplegadas: el semirrígido y el de paredes
rígidas. El alojamiento cumple las condiciones aprobadas por la Asamblea General. En la fase de despliegue se
facilitarán inicialmente estructuras semirrígidas de paredes no rígidas. Pasados seis meses, lo habitual es que
estas estructuras hayan sido reemplazadas por estructuras prefabricadas rígidas en las que también se integran
las cocinas, los comedores y las instalaciones sanitarias.
Los países que aportan contingentes tienen la opción de encargarse del alojamiento de sus tropas y recibir
a cambio un reembolso. Suelen hacerlo de dos maneras. Una de ellas consiste en abandonar las tiendas
de campaña y alquilar propiedades en el área de la misión, en cuyo caso las Naciones Unidas reembolsan
únicamente el importe del alquiler. Otros países han transportado estructuras prefabricadas o bien han
acondicionado edificios en la zona para alojar a sus tropas. En ambos casos, las Naciones Unidas reembolsan al
país la tarifa establecida por la Asamblea General, con la condición de que el alojamiento cumpla los requisitos
de las Naciones Unidas.
Fragmento del Report of the conference Partners in Peacekeeping: Logistics Support Issues of the United
Nations and Troop Contributing Countries. Freetown, Sierra Leona. 3-5 de marzo de 2003. Publicación de la
Oficina de Apoyo a la Misión del DOMP, 12 de junio de 2003 [traducción propia].
297 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
adicionales de servicio después de los primeros
seis meses de despliegue se añade un numeral
a la medalla. Por ejemplo, si se sirve entre 9 y 15
meses en la Misión de las Naciones Unidas en
Sierra Leona se puede obtener una medalla de
la UNAMSIL con el numeral “2”, que se refiere
a dos periodos de despliegue de seis meses.
Por lo general, la entrega de las medallas de las
Naciones Unidas la efectúa el personal directivo de
la misión en ceremonias especiales de entrega de
condecoraciones que tienen lugar en el área de la
misión.
1. Vístase, piense, hable, actúe y compórtese de manera acorde con la dignidad de un soldado
disciplinado, humanitario, considerado, maduro, respetable y confiable, y demuestre la máxima integridad
e imparcialidad. Esté orgulloso de tomar parte del personal de mantenimiento de la paz y no abuse de su
autoridad ni la utilice indebidamente.
2. Respete las leyes del territorio del país anfitrión, su cultura, tradiciones, costumbres y prácticas
locales.
3. Trate a los habitantes del país anfitrión con respeto, cortesía y consideración. Usted ha sido invitado
para ayudarlos y, al cumplir ese cometido, será acogido con admiración. Nunca solicite ni acepte
recompensa material, honor o regalo alguno.
4. No permita actos inmorales de abuso o explotación sexual, física o psicológica de la población local
ni del personal de las Naciones Unidas, especialmente de mujeres y niños.
5. Respete y observe los derechos humanos de todas las personas. Apoye y ayude a los indefensos,
enfermos y débiles. No actúe de manera vengativa o maligna, en particular cuando se trata con presos,
detenidos o personas bajo su custodia.
6. Cuide y responsabilícese de todos los fondos, vehículos, equipo y bienes de las Naciones Unidas
que se le hayan asignado y no se dedique al comercio ni al trueque con el fin de obtener beneficios
personales.
7. Demuestre cortesía militar y trate correctamente a todos los miembros de la misión, incluidos otros
contingentes de las Naciones Unidas independientemente de su religión, sexo, rango u origen.
8. Demuestre respeto por el medio ambiente, incluida la flora y la fauna del país anfitrión, y promueva su
cuidado.
10. Ejerza la máxima discreción en relación con la información confidencial y los asuntos oficiales que
puedan poner en peligro vidas humanas o perjudicar la imagen de las Naciones Unidas.
299 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Anexo B: Somos los miembros de las fuerzas de
mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas
*La traducción que aparece no ha sido publicada oficialmente por la ONU
Somos los miembros de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas
Las Naciones Unidas encarnan el anhelo de paz de todos los pueblos del mundo. Por ello, la Carta de
las Naciones Unidas impone a todo el personal la obligación de regirse por las más elevadas normas
de integridad y de conducta.
Nos comprometemos a observar las directrices sobre el derecho internacional humanitario para las
fuerzas que participan en operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, así como
las disposiciones pertinentes de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que son la base
fundamental de nuestro código de conducta.
Se nos otorgarán ciertas prerrogativas e inmunidades, en virtud de acuerdos negociados entre las
Naciones Unidas y el país anfitrión, con la finalidad exclusiva de que podamos cumplir nuestras
funciones de mantenimiento de la paz. Tanto la comunidad internacional como los habitantes del país
esperan mucho de nosotros, por lo que seguirán de cerca nuestras acciones, nuestra conducta y
nuestras declaraciones.
Siempre:
• Nos comportaremos de manera profesional y disciplinada;
• Nos empeñaremos por cumplir los objetivos de las Naciones Unidas;
• Procuraremos comprender el mandato y la misión y cumplir sus disposiciones;
• Respetaremos el medio ambiente del país anfitrión;
• Respetaremos las costumbres y usanzas del país, para lo cual nos sensibilizaremos y respetaremos
su cultura, religión, tradiciones y cuestiones relativas al género;
• Trataremos a los habitantes del país anfitrión con respeto, cortesía y consideración;
• Actuaremos con imparcialidad, integridad y tacto;
• Apoyaremos y ayudaremos a los indefensos, enfermos y débiles;
• Obedeceremos a nuestros superiores de las Naciones Unidas y respetaremos la jerarquía de mando;
• Respetaremos a los demás miembros de las fuerzas de mantenimiento de la paz que participan en la
misión, sea cual fuere su categoría, rango, origen étnico o nacional, raza, sexo o credo;
• Fomentaremos una conducta correcta entre nuestros compañeros de las fuerzas de mantenimiento de
la paz;
Nunca:
• Haremos recaer desprestigio ni sobre las Naciones Unidas, ni sobre nuestro país por actos personales
reprochables, el incumplimiento de nuestros deberes o el abuso de nuestra condición de miembros de
las fuerzas de mantenimiento de la paz;
• Adoptaremos ninguna medida que pueda poner en peligro el cumplimiento de la misión;
• Beberemos bebidas alcohólicas en exceso, consumiremos drogas ni estupefacientes ni nos
dedicaremos a su tráfico;
• Efectuaremos comunicaciones no autorizadas a organismos externos, incluidas las declaraciones de
prensa;
• Difundiremos ni utilizaremos indebidamente la información obtenida en el cumplimiento de nuestras
funciones;
• Recurriremos a la violencia innecesariamente ni amenazaremos a nadie que se encuentre bajo
nuestra custodia;
• Cometeremos actos que puedan entrañar daño o sufrimiento físico, sexual o psicológico a los
habitantes del país, especialmente las mujeres y niños;
• Estableceremos relaciones de carácter sexual que puedan afectar nuestra imparcialidad o el bienestar
de terceros;
• Actuaremos de manera prepotente o descortés con ningún ciudadano;
• Dañaremos intencionadamente los bienes o el equipo de propiedad de las Naciones Unidas ni los
usaremos de manera indebida;
• Utilizaremos vehículos indebidamente o sin autorización;
• Recopilaremos recuerdos sin autorización;
• Participaremos en actividades ilegales, corruptas o indebidas; ni
• Utilizaremos nuestro cargo para obtener ventajas personales, hacer reclamaciones infundadas ni
aceptar beneficios que no nos correspondan.
301 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Anexo C: Niveles médicos de las Naciones Unidas
*La traducción que aparece no ha sido publicada oficialmente por la ONU
Es el primer nivel en que un médico presta asistencia. En este nivel se presta atención médica
primaria de primera línea, reanimación de emergencia, estabilización y evacuación de heridos hasta el
siguiente nivel de atención médica dentro de una misión de mantenimiento de la paz.
1. Proporcionar atención médica primaria a una fuerza de mantenimiento de la paz de hasta 700
miembros, con al menos 20 pacientes ambulatorios al día.
3. Llevar a cabo intervenciones quirúrgicas intrascendentes bajo anestesia local, por ejemplo,
limpieza quirúrgica y sutura de heridas, escisión de bultos.
6. Cuidar y vigilar hasta 5 pacientes durante 2 días como máximo a cada uno para controlar su
seguimiento y ofrecerles la asistencia hospitalaria que necesiten.
7. Administrar vacunas y otro tipo de medidas preventivas de enfermedades según se exija en el área
de misión.
9. Mantener la capacidad para formar varios equipos médicos de avanzada con el fin de poder
ofrecer apoyo médico de manera simultánea en dos localizaciones.
10. Supervisar la aplicación de medidas médicas preventivas para los contingentes y el personal bajo
su cuidado.
Una unidad médica de nivel 1 debe contar con el material sanitario y los consumibles adecuados
durante al menos 60 días.
Este es el nivel de atención médica que sigue al nivel 1 y que dispone de la experiencia y de las
instalaciones necesarias para intervenciones quirúrgicas. La misión de una unidad médica de nivel
2 es proporcionar atención médica de segunda línea, reanimación de emergencia y estabilización,
intervenciones quirúrgicas para salvar vidas y extremidades, asistencia odontológica básica y evacuación
de heridos hasta el siguiente escalón médico.
1. Proporcionar atención médica primaria a una fuerza de mantenimiento de la paz de hasta 1000
miembros, con capacidad para tratar hasta 40 pacientes ambulatorios al día.
2. Llevar a cabo un reconocimiento médico inicial o rutinario del personal de mantenimiento de la paz en
caso de que sea necesario y hacer todas las investigaciones que se consideren necesarias.
3. Llevar a cabo intervenciones quirúrgicas para salvar vidas o extremidades como laparotomías,
apendicectomías, toracentesis, exploraciones y desbridamientos de heridas, entablillados de fracturas y
amputaciones. La unidad debe tener capacidad para llevar a cabo entre 3 y 4 intervenciones quirúrgicas
de trascendencia al día bajo anestesia general.
5. Evaluar, estabilizar y evacuar a los heridos hasta el siguiente nivel de atención médica.
6. Hospitalizar hasta 20 pacientes durante 7 días como máximo cada uno para llevar un seguimiento de
su tratamiento y asistencia hospitalaria, incluida la vigilancia y cuidados intensivos de 1-2 pacientes.
8. Prestar asistencia odontológica a 10 pacientes al día, incluido alivio del dolor, extracciones, empastes
y control de infecciones.
9. Administrar vacunas y otro tipo de medidas preventivas de enfermedades según se exija en el área
de misión.
10. Realizar 20 pruebas de laboratorio de diagnóstico al día, incluida hematología, bioquímica sanguínea
y análisis de orina básicos.
11. Formar y desplegar al menos 2 equipos médicos de avanzada (integrado por 1 médico y 2 auxiliares)
para prestar asistencia sanitaria en otras localizaciones secundarias o apoyo médico durante la
evacuación terrestre y por aire.
12. Mantener un nivel adecuado de material sanitario y consumibles durante al menos 60 días y la
capacidad de reabastecer a las unidades de nivel 1 en el área de misión si fuera necesario.
303 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Apoyo médico de nivel 3
Este es el máximo nivel de atención médica que se presta en una unidad médica desplegada de las
Naciones Unidas. Combina las capacidades de las unidades de nivel 1 y 2, e incluye la capacidad
adicional de proporcionar tratamiento hospitalario y servicios quirúrgicos especiales, así como servicios
de diagnóstico ampliados. Es importante tener en cuenta que rara vez se despliega una unidad de nivel
3, y que este nivel de apoyo se suele obtener de los hospitales civiles o militares existentes dentro del
área de la misión o en un país vecino.
1. Proporcionar atención médica primaria a una fuerza de mantenimiento de la paz de hasta 5000
miembros, con capacidad para tratar hasta 60 pacientes ambulatorios al día.
5. Estabilizar a los heridos para la evacuación por aire de largo recorrido hasta un centro de nivel 4 que
puede estar ubicado en otro país.
6. Hospitalizar hasta 50 pacientes durante 30 días como máximo cada uno para llevar un seguimiento
de su tratamiento y asistencia hospitalaria, y hasta 4 pacientes en vigilancia y cuidados intensivos.
7. Llevar a cabo hasta 20 exploraciones radiológicas (rayos x) básicas al día. Posibilidad de hacer
exploraciones mediante ecografías y TAC.
8. Prestar asistencia odontológica a 10-20 pacientes al día, incluido alivio del dolor, extracciones,
empastes y control de infecciones, así como cirugía maxilofacial leve.
11. Formar y desplegar al menos 2 equipos médicos de avanzada (integrado por 1 médico y 2 auxiliares)
para prestar asistencia sanitaria en otras localizaciones secundarias o apoyo médico durante la
evacuación terrestre, en helicóptero o avión de heridos.
12. Mantener un nivel adecuado de material sanitario y consumibles durante al menos 60 días y la
capacidad de reabastecer hasta un límite a las unidades de nivel 1 y 2 si fuera necesario.
Las indicaciones que debe seguir el personal médico de las Naciones Unidas para hacer uso de las
instalaciones de nivel 4 incluyen:
1. Cuando haya mucha distancia entre el área de la misión y el país de origen y el paciente o herido
necesite con urgencia un tratamiento médico especializado.
3. Cuando el país que aporta contingentes no pueda proporcionar un tratamiento definitivo adecuado
(aquí se excluyen las enfermedades crónicas que hayan sido diagnosticadas con anterioridad al
despliegue del personal de mantenimiento de la paz en el área de la misión o para las que ya se esté
recibiendo tratamiento).
4. Cuando las Naciones Unidas reciban una oferta de una determinada nación para que preste la
atención médica definitiva, un acuerdo a través de un carta de asistencia con el país en cuestión y la
asignación de los fondos apropiados.
305 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Anexo D: Estándares médicos para las misiones de
mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas
*La traducción que aparece no ha sido publicada oficialmente por la ONU
Estándares médicos
2. Al hacer un examen de los miembros que van a prestar servicio en un área de misión especial de
mantenimiento de la paz, debe tenerse en cuenta que se les puede exigir que presten su servicio en zonas
donde haya enfermedades endémicas poco conocidas, donde las condiciones de saneamiento estén por
debajo del umbral recomendable y donde haya escasez de servicios. Asimismo se les puede pedir que se
movilicen a pie y que vivan en condiciones rudimentarias. Los servicios para el esparcimiento pueden brillar
por su ausencia.
3. Los médicos harán sus valoraciones en base a la historia médica, el examen físico, los resultados de
laboratorio y de rayos X y la evaluación de las características de la personalidad.
4. Se deben tener en cuenta algunas consideraciones especiales sobre aquellos miembros que presenten
un cuadro de las siguientes enfermedades o que funcionen bien en un entorno de servicios relativamente
protegido pero que por el contrario puedan suponer un riesgo médico en una asignación a una misión de
mantenimiento de la paz:
a. Trastornos orgánicos. Los siguientes trastornos se consideran por normal general excluyentes en las
áreas de mantenimiento de la paz, y deben evaluarse detenidamente con carácter individual en función de
su gravedad y de la zona en particular para la que sea examinado el miembro:
i. Cardiopatía isquémica;
ii. Hipertensión que requiera medicación;
iii. Diabetes;
iv. Tumor maligno;
v. Historia de úlcera gastroduodenal (un simple episodio en el pasado de úlcera gastroduodenal no
debe impedir poder prestar servicio en estas áreas);
vi. Colitis ulcerosa;
vii. Asma, bronquitis crónica y enfisema;
viii. Nefritis crónica y litiasis urinaria;
ix. Lumbalgia;
x. Enfermedades de la piel, como eccema extensivo, acné quístico recurrente y cáncer de la piel;
b. Trastornos psíquicos. Los miembros que en el pasado hayan sufrido episodios de inadaptación
exógena, neurosis de angustia o neurosis somatizada deben ser evaluados cuidadosamente.
Aquellos miembros que se sepa que han seguido un tratamiento ansiolítico durante periodos
relativamente largos de tiempo también deben someterse a un estudio pormenorizado.
c. Alcohol. Los miembros que refieran problemas relacionados con el consumo del alcohol o
que se sepa que en el pasado han consumido alcohol en exceso, deberán someterse a un estudio
pormenorizado antes de prestar servicio en estas áreas.
307 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Cuestionario final de la lección
309 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
LECCIÓN 9
TÉCNICAS TÁCTICAS PARA
COMANDANTES EN OPERACIONES DE
MANTENIMIENTO DE LA PAZ DE LA ONU
LECCIÓN
9
observación de la ONU • Entender las tareas y técnicas militares necesarias para prestar servicio
Anexo B Despliegue en una misión de mantenimiento de la paz;
de patrullas de la ONU; • Entender las tareas y técnicas de observación militar necesarias para
prestar servicio en una misión de mantenimiento de la paz;
Clasificación de patrullas;
Informe de patrulla • Entender la contribución de los militares a las actividades
humanitarias; y
Anexo C Despliegue de
puestos de control • Entender las tareas y técnicas de la policía de las Naciones Unidas
necesarias para prestar servicio en una misión de mantenimiento de la
Anexo D Escolta de paz.
convoyes
Anexo E Intercambio y
transferencia de refugiados
u otro personal
Anexo F Tareas de
Visualice al autor del curso, el General de División
vigilancia de la policía de la Tim Ford, introducir esta lección [en inglés] por
ONU dirigirse a <www.peaceopstraining.org/videos/238/
lesson-9-tactical-techniques-for-commanders-in-un-
peacekeeping-operations/> o por escanear el código
QR situado a la izquierda con su dispositivo móvil.
9.1 Introducción militares deben ofrecer capacidad real en su
función habitual —infantería, ingeniería, asistencia
En las lecciones anteriores del curso se han médica, aviación, comunicaciones o apoyo. Las
tratado cuestiones relacionadas con el mando unidades policiales y civiles también deben tener
de las misiones de mantenimiento de la paz experiencia en los fundamentos del orden público y
desde el punto de vista estratégico —en el contar con las capacidades especializadas que se
Departamento de Operaciones de Mantenimiento esperan a escala internacional de la profesión. El
de la Paz de la Sede de las Naciones Unidas en personal militar, los observadores, los policías y el
Nueva York— y de la interacción con los Estados personal civil especializado han de ser plenamente
Miembros. También se ha abordado la cuestión competentes en el ámbito de trabajo en el que
en el plano operacional y se ha descrito el mando ejerzan su función. Los Estados Miembros que
de la misión desde el Representante Especial del aportan efectivos y contingentes a las misiones
Secretario General hasta los comandantes de los de mantenimiento de la paz de las Naciones
componentes y contingentes. En esta lección se Unidas tienen la responsabilidad de facilitarles la
parte de la experiencia adquirida en las numerosas capacitación y preparación fundamentales con
misiones desplegadas para analizar las prácticas carácter previo a su despliegue.
y técnicas de mando que hay que dominar a nivel
táctico para trabajar en los sectores, unidades, Por su parte, los efectivos y contingentes
subunidades y equipos de las misiones de deben estar dispuestos a cumplir los requisitos
mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. adicionales, a menudo muy exigentes, que quizá
se les exijan al participar en las misiones de
En las misiones de mantenimiento de la paz de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
las Naciones Unidas se requiere un mandato Es necesario prepararles para ello antes de que
claro y realizable, el apoyo internacional del abandonen su base de operaciones, de modo
Consejo de Seguridad y los Estados Miembros, que conozcan tanto las técnicas habituales como
y la autorización de la nación anfitriona y las aquellas que, según la información en poder de los
partes en el conflicto original. Además, es Estados Miembros, sean específicas de la misión
necesario desplegar una misión eficaz en la zona de mantenimiento de la paz a la que se incorporan.
de operaciones, que esté dirigida por el equipo Por último, es posible que el Jefe de Misión y los
directivo de la misión desde un cuartel general comandantes principales consideren necesario
integrado que haya llegado a un acuerdo de facilitar capacitación e información específicas
colaboración con las autoridades locales y las sobre la misión; esta labor la desempeñará
organizaciones internacionales que trabajan en la normalmente la célula de capacitación integrada
región. La misión debe administrarse debidamente de la misión durante la fase de aclimatación y
y operar en función de un plan público en el que se orientación inicial.
establezcan con claridad las tareas de los diversos
componentes. Las tareas que se llevan a cabo en los sectores y
los niveles inferiores dependen en gran medida del
mandato de la misión, de la fase que se acomete,
9.2 Capacitación y competencia de las condiciones de seguridad y del entorno. Por
lo general, estas tareas se incluyen entre las que
En este contexto, cabe preguntarse qué tareas
se describen en lo que queda de lección.
y técnicas habrán de dominar a nivel táctico los
comandantes militares, policiales y civiles, y cómo
se les puede preparar para ejercer su trabajo. 9.3 Tareas y técnicas militares
Ya se ha señalado que todos los componentes
y unidades deben recibir capacitación sobre los Tareas
fundamentos de su profesión antes de llegar a
la misión. Han de estar sanos, en buena forma La tarea más importante de las unidades militares
física y deben conocer el entorno en el que van constituidas es crear y mantener un entorno
a trabajar; también tienen que saber usar los seguro y garantizar la libertad de circulación en el
equipos y vehículos pertinentes. Las unidades área de la misión. Para ello se combinan tareas
313 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
• Investigar las posibles violaciones de los
acuerdos;
• Inspeccionar las instalaciones y capacidades
acordada;
• Colaborar en la remoción de minas y otras
acciones humanitarias;
• Ayudar a desarmar y desmovilizar a los
combatientes; y
• Proteger los convoyes humanitarios y civiles.
Estas son algunas de las tareas logísticas y Muchas otras actividades han ocupado a
relacionadas con ese ámbito: la Fuerza a lo largo del periodo objeto del
informe. Concretamente, en cumplimiento de
• Administración (ayuda con los formularios de
su responsabilidad principal de mantener la
registro y desarme);
seguridad del entorno, las unidades han puesto
• Apoyo al abastecimiento (alimentos, equipos y en práctica un amplio programa de patrullas
piezas de repuesto, gasolina); por todo el país. Las patrullas en helicóptero
artillado Mi-24 han contribuido a este esfuerzo
• Apoyo de ingeniería si no cabe recurrir a un
de forma sistemática, completando una serie
contratista civil, entre otros aspectos para la
de patrullas fronterizas en los sectores 3 y 5.
eliminación de municiones explosivas (EME);
Siempre que ha sido posible, las patrullas las
• Apoyo médico si no hay personal médico civil han efectuado conjuntamente la UNAMSIL y los
disponible; demás servicios de seguridad [...]
• Apoyo de transporte, incluida la manipulación de
materiales, siempre que la nación anfitriona no Por supuesto, la Fuerza se ha mantenido
disponga de elementos de apoyo suficientes, y ocupada en muchas otras tareas importantes.
Los ingenieros de la UNAMSIL han trabajado
• Comunicaciones.
en un programa exhaustivo de mejora de las
carreteras. En este momento están dirigiendo
Desarme, desmovilización y reintegración
los proyectos de mantenimiento y reparación
de carreteras entre Lungi y Sanda, Mile 91 y
El principal trabajo de los militares en el ámbito
Magburaka, y a lo largo de las carreteras que
del desarme, la desmovilización y la reintegración
unen Buedu y Daru [...] Los equipos médicos
(DDR) consiste en crear un entorno seguro,
no solo atienden al personal de la UNAMSIL,
entre otros aspectos garantizando la libertad de
sino también a las comunidades locales; tratan
circulación. Para ello hay que vigilar las zonas
a entre 2 y 4000 civiles por semana. En algunas
de acuartelamiento o acantonamiento y sus
zonas como Kabala y Koidu/Kailahun, la misión
almacenes, proteger a los habitantes de los
aporta más del 90% de los suministros médicos
campamentos de DDR, mantener la ley y el orden
que recibe la población (solo en Kabala han
en los campamentos y desplegar puestos de
recibido tratamiento 25 000 personas durante
control y otras medidas disciplinarias habituales
el periodo objeto del informe). Las unidades de
en las operaciones de mantenimiento de la paz.
transporte y desplazamientos han ayudado con
Hay que señalar que proteger los campamentos de
frecuencia a la Oficina del Alto Comisionado
DDR es una tarea que en principio corresponde a
de las Naciones Unidas para los Refugiados y
las autoridades locales, si las hubiere.
a otros organismos de ayuda a desplazar por
el país a un número significativo de refugiados
Si dividimos el trabajo en una serie de tareas
y desplazados internos — la Fuerza ha
sencillas, es posible que el soldado corriente solo
pueda llevar a cabo una: aprender a destruir las 2 Informe del Comandante de la Fuerza de
armas de la forma más barata y rápida posible. la UNAMSIL, julio-diciembre de 2002 (Teniente
General Daniel Opande de Kenya).
315 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
desplazado a 73 000 refugiados y repatriados • Reforma y reestructuración de los servicios de la
en el periodo objeto del informe— y en este policía local
momento estamos cooperando con la Oficina
• Capacitación, orientación, transferencia de
de Coordinación de Asuntos Humanitarios para
conocimiento y mejora de la capacidad policial
que 4500 desplazados internos regresen a
sus hogares en un plazo de 10 días. La Fuerza • Puesta en marcha de nuevos servicios policiales
también ha ayudado a la policía de Sierra a escala nacional
Leona a contener los disturbios, ha participado
• Desempeño de funciones ejecutivas de
en los trabajos de eliminación de municiones
aplicación de la ley, y
explosivas, ha vigilado partidos de fútbol, ha
clorado pozos, ha elaborado un estudio nacional • Protección del personal y el material de las
sobre la actividad minera y ha colaborado con Naciones Unidas.
el Tribunal Especial, entre otras labores de
asistencia. En conjunto, estas actividades ponen
de manifiesto que el personal militar de las
Naciones Unidas se ha implicado ampliamente
en la reconstrucción del país y que el esfuerzo
ha dado sus frutos.
Brindar asesoramiento a la policía local —una Los agentes de la policía de las Naciones Unidas
labor que implica vigilancia, observación, también asumen cada vez más responsabilidad
orientación, supervisión y elaboración de informes en la selección e instrucción de los candidatos
sobre los homólogos— sigue siendo una de a entrar en la policía local, así como en la
las funciones más importantes de las Naciones orientación, vigilancia y evaluación del desempeño
Unidas en las misiones multidimensionales de de los agentes sobre el terreno. En ocasiones,
mantenimiento de la paz. En su trabajo con las misiones de mantenimiento de la paz tienen
los servicios policiales locales, la policía de el mandato de reformar y reestructurar los
las Naciones Unidas examina la eficacia de su servicios nacionales de policía y de asesorar a
estructura de mando, su capacidad para llevar las autoridades nacionales sobre el diseño y la
a cabo investigaciones internas, sus relaciones puesta en marcha de estructuras administrativas y
con las autoridades judiciales y, lo que es más operacionales más adecuadas (a menudo, mucho
importante, su relación con la comunidad a la que más pequeñas). En este ámbito es importante
debe servir y proteger. La policía de las Naciones que las nuevas estructuras nacionales del orden
Unidas ha descubierto que para trabajar con las incidan en la separación rigurosa de las entidades
fuerzas policiales locales y nacionales resulta militares y paramilitares, por una parte, y de la
eficaz integrar a su propio personal en dichos policía civil, por otra.
cuerpos, de modo que, a través del contacto diario,
se fomente la confianza, mejore la comunicación Creación de nuevas instituciones policiales
y se creen relaciones de trabajo beneficiosas
para todos en las que se favorezcan las prácticas La creación de un cuadro adecuado de agentes de
democráticas y la policía de proximidad. policía profesionales y bien formados procedentes
de la comunidad local es por lo general el objetivo
Es preciso establecer en la misión, en una fase principal de las misiones de la policía civil que
temprana, un conjunto de directrices sobre cómo tienen el mandato de crear instituciones. Se trata
se ha de asesorar a la policía local e informar además de una actividad muy importante para
sobre ella, que se habrán de aplicar de forma fomentar la confianza y de gran visibilidad.
coordinada y rigurosa para impulsar el desarrollo
de la capacidad local. En el Anexo F se describen La puesta en marcha de nuevas fuerzas del orden
otras tareas de vigilancia ha sido el objetivo a largo plazo de las actividades
policiales que se han desarrollado en las misiones
Reforma y reestructuración de administración de transición de Kosovo y
Timor-Leste y en operaciones de mantenimiento
Otra de las tareas que ha desempeñado la policía de la paz como la Misión de las Naciones Unidas
de las Naciones Unidas ha sido la reforma, en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH). En la Misión
reestructuración y capacitación de los servicios de Administración Provisional de las Naciones
nacionales de policía, a fin de convertirlos Unidas en Kosovo (UNMIK), en 2003 se habían
en fuerzas del orden respetadas, sostenibles graduado más de 5000 agentes del Servicio de
y bien organizadas. La capacitación policial Policía de Kosovo que se incorporaron al servicio
se dirige fundamentalmente a cuatro grupos: activo junto a sus homólogos civiles de la UNMIK.
los nuevos agentes, los oficiales en activo, el En Timor-Leste, la policía civil recibió el mandato
personal directivo de grado medio y superior y los de mantener la ley y el orden y de crear y capacitar
instructores. Los cursos de instrucción policial de la un servicio nacional de policía profesional digno
policía de las Naciones Unidas cubren cuestiones de crédito. En los primeros dos años se graduaron
como las prácticas democráticas de control más de 2000 agentes de la academia de policía, a
policial, los derechos humanos, la gestión de los que se asignaron agentes de la policía civil de
crisis, la relación entre la policía y las autoridades las Naciones Unidas por todo el país en el marco
judiciales, la gestión de personal, las finanzas, la de su programa de orientación.
logística, las adquisiciones, el mantenimiento de
317 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Aplicación ejecutiva de la ley
Para lograr sus misiones, los soldados de las Naciones Unidas a menudo se despliegan en puestos de
observación que se han establecido con carácter provisional o permanente. Los objetivos principales de un
puesto de observación, en apoyo de una operación de mantenimiento de la paz, son:
a. mostrar la presencia de una fuerza de mantenimiento de la paz a todas las partes en conflicto, así como a
la población
b. supervisar y verificar que se respetan los acuerdos relativos a las Naciones Unidas
c. recabar información, y
d. informar sobre todas las actividades en la zona.
Para que un puesto de observación sea eficaz, debe funcionar de acuerdo a un sistema táctico coherente,
proporcionar visibilidad de forma permanente y ofrecer la máxima protección a todos sus miembros.
El éxito de una misión de observación exige que la misión se lleve a cabo con extremo cuidado y que los
informes de observación elaborados sean de alta calidad.
A la hora de establecer un puesto de observación, las unidades deben mantenerse en contacto con los
dirigentes militares y civiles locales de las partes en conflicto. Este contacto normalmente se lleva a cabo a
través de oficiales de enlace y de observadores de las Naciones Unidas.
Los ingenieros deben realizar un reconocimiento exhaustivo de la zona a fin de valorar su situación en
términos de trampas explosivas y minas, y hacer una estimación del tiempo y de los activos que serían
necesarios para su remoción. También se deben identificar los caminos de acceso al puesto, buscando de
manera sistemática una ruta alternativa. Estas rutas alternativas deben servir de garantía cuando se haya
bloqueado o se esté defendiendo un camino, y en el caso de emergencia se requerirá el envío de refuerzos.
La identificación de estos caminos de acceso al puesto también debe determinar desde qué posición podría
reforzarse el puesto de observación.
319 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
c. un área de protección y defensa (puesto de guardia, puesto de mando, puesto de observación y
combate, zona de demarcación, ruta interna de acceso).
Sin estar camuflado, el puesto debe ofrecer una protección total y permanente a todos sus ocupantes
(personal permanente o de refuerzo) frente a cualquier amenaza o agresión.
a. que el puesto esté rodeado de una zona de seguridad con el fin de evitar infiltraciones no deseadas
b. que se reduzca el tráfico en la zona de seguridad o que se prohíba a vehículos o personal; para ello,
se puede recurrir a bloqueos de carreteras, obstáculos o sistemas de advertencia
Los edificios en los que se distribuye el puesto deben estar protegidos frente a ataques directos o
indirectos de fuego mediante el uso de sistemas fortificados como alambradas resistentes a granadas,
protección de muros con sacos de tierra y estructuras reforzadas.
El puesto debe contar con una capacidad de alojamiento suficiente para acomodar al personal de
observación permanente y de refuerzo, y en caso de ataque, deben existir caminos seguros para que el
personal pueda desplazarse hacia sus puestos de defensa.
El personal debe llevar cascos y chaquetas antiesquirlas de acuerdo con las normas generales de
seguridad.
En función de la situación predominante, un puesto de observación de las Naciones Unidas puede sufrir
una serie de amenazas, entre ellas, ataques contra el puesto, fuego directo, fuego de artillería, intentos
de intrusión o robos. En consecuencia, es esencial que el comandante del puesto establezca un plan
de defensa y se asegure de que todos los miembros del puesto lo conozcan suficientemente, y que se
ensayen los diversos simulacros asociados a la defensa.
Toda misión de patrulla requiere una planificación y un objetivo o finalidad informativa. Asimismo, debe formar parte
de un plan de patrullaje táctico y coherente (véase el Anexo A). El número de efectivos que se asignarán a una patrulla
dependerá de la misión, de la situación en la zona y de la duración prevista de dicho patrullaje. Antes de que comience, el
comandante de patrulla debe llevar un estudio minucioso de:
1. El terreno a patrullar:
- rutas;
- posibles puntos de observación;
- vías y líneas de comunicación a vigilar.
Cada vez que se inicie una misión de patrulla se deben emitir una orden de advertencia y una orden de inicio.
Con carácter previo a la partida de la patrulla, el personal asignado debe revisar las líneas posibles de actuación con el
comandante de la misión a modo de preparación para todas las situaciones críticas que puedan encontrarse:
• Acción hostil por parte de las partes en conflicto
• Emboscadas
• Ataques directos o indirectos de fuego
• Bloqueos de carreteras
• Campos minados
• Necesidad de evacuación de heridos.
Todos los equipos que se utilicen en el despliegue de patrullas deben ser supervisados de forma específica,
concretamente:
• Vehículos;
• Armas personales y colectivas;
• Equipo de comunicaciones por radio y teléfono, y óptico;
• Materiales de primeros auxilios.
321 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
DESPLIEGUE DE LA PATRULLA
MOVIMIENTOS
Los movimientos de una patrulla deben realizarse siempre de forma segura, manteniendo estrictamente la distancia de
seguridad entre las personas o los vehículos. En la medida de lo posible, los miembros de una patrulla deben:
• Seguir siempre el recorrido de las personas que haya por delante de ellos;
• Evitar movimientos por los laterales de una carretera o ruta, pues podrían estar minadas.
En caso de que sea necesario realizar una parada, el comandante de patrulla deberá establecer un sistema de
seguridad, vigilancia y advertencia.
Al ponerse en contacto con la población local, los miembros de la patrulla deben mostrar en todo momento una actitud
respetuosa, pero a la vez firme cuando la situación así lo requiera. Solo el comandante de patrulla se comunicará con
la población local y le transmitirá sus intenciones. Si bien debe evitarse una relación demasiada cercana y familiar con
la población local, cuando esta requiera asistencia médica, podrá proporcionarse a través del personal sanitario de la
patrulla.
RECOPILACIÓN DE INFORMACIÓN
Los miembros de la patrulla deben realizar tantas fotografías y filmar tantos vídeos como les sea posible.
Cuando una patrulla realiza su retorno, en primer lugar debe informarse verbalmente a una autoridad superior del estado
del personal, las armas y los equipos. A continuación y sin demasiada dilación, se redactará un informe escrito según el
formato específico establecido para los informes de patrulla.
323 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Anexo B3: Informe de patrulla ANEXO B3
Informe de patrulla
*La traducción que aparece no ha sido publicada oficialmente por la ONU
UNIDAD PELOTÓN
El puesto de control es una técnica que se emplea en todos los tipos de operaciones de
mantenimiento de la paz. Dependiendo de la situación, requiere efectivos de personal de
diferentes dimensiones, desde un escuadrón hasta un pelotón.
• Los puestos de control permanentes separan dos zonas en una línea de contacto o
controlan una ruta principal (p. ej. un punto de paso o un puesto de control).
• Los puestos de control provisionales se instalan en una zona donde las fuerzas de
mantenimiento de la paz no son capaces de mantener un control permanente. Los
puestos de control provisionales pueden convertirse en permanentes; sin embargo,
pueden perder su eficacia en el caso de que puedan ser pasados por alto mediante
desvíos (p. ej. un puesto móvil de control).
Los puntos de paso y los puestos de control se despliegan normalmente cerca del área de
despliegue del pelotón. Controlan una carretera principal de la que es responsable Naciones
Unidas.
Aunque funcionan diariamente las 24 horas del día, pueden ser cerrados por un bloqueo de la
carretera que controlan cuando se prohíba todo tipo de paso a esta zona o carretera.
El puesto móvil de control solo se despliega cuando las fuerzas de mantenimiento de la paz no
son capaces de controlar de forma permanente todas las carreteras en su zona de
responsabilidad.
Para que un puesto móvil de control sea eficaz, su despliegue debe responder a un criterio
aleatorio, en una zona que no pueda ser pasada por alto mediante un desvío, y que solo sea
visible a su llegada a él. La dimensión de los efectivos que se ocupen de un puesto móvil de
control debe ser como mínimo equivalente a la de un pelotón.
325 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
ORGANIZACIÓN DE PUESTOS DE CONTROL
Escolta Equipo de 2
COMPONENTE DE MANDO:
• Mantener el contacto por radio con los puestos de autoridad
• Coordinar la operación.
COMPONENTE DE INTERVENCIÓN
• Cuando sea necesario, el componente de intervención actúa en apoyo del
personal del puesto de control ante incidentes de grave tensión.
Escolta de convoyes
*La traducción que aparece no ha sido publicada oficialmente por la ONU
FINALIDAD
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Los elementos que necesitan ser trasladados pueden ser voluminosos y de contenido
variado. Se pueden diferenciar tres categorías principales de convoyes:
• convoyes homogéneos de cortas dimensiones (en torno a 10 vehículos)
• convoyes homogéneos de largas dimensiones (más de 10 vehículos)
• convoyes compuestos (integrados por vehículos procedentes de diferentes
unidades u organismos humanitarios).
Una escolta de convoyes requiere una preparación minuciosa con independencia del
movimiento que deba realizar:
• selección y procesamiento técnico de los distintos vehículos
• preparación del apoyo al personal con carácter previo a un movimiento de larga
duración
• piezas de repuesto de vehículos
• servicio de reparaciones/remolque
• asistencia médica
• preparación del personal administrativo
• marcado de las Naciones Unidas en los vehículos
• tarjetas de identificación del personal
• estudio de las rutas y croquis para cada vehículo
• organización de las tareas de movimiento de los convoyes, y
• asignación de responsabilidades a cada componente.
ESCOLTA DE CONVOYES
327 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
• Se prohíbe toda clase de equipos de cámaras y vídeos.
329 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
ANEXO F
Anexo F: Tareas de vigilancia de la policía de la ONU
Tareas de vigilancia de la policía de las Naciones Unidas
*La traducción que aparece no ha sido publicada oficialmente por la ONU
La policía de las Naciones Unidas debe comprometer de forma activa a la policía local
en su interacción con los ciudadanos con el fin de determinar la razón de contactar con
las fuerzas del orden. Se debe especificar la idoneidad o no de este contacto, y en caso
de considerarse inadecuado, la policía de las Naciones Unidas deberá:
Orientar a la policía local en torno a los medios adecuados para manejar la situación,
mostrar una actitud persuasiva e intentar explicar, demostrar y fomentar la respuesta
adecuada; en caso necesario, se deberá interceder verbalmente y recomendar de forma
encarecida la acción que se considere más oportuna.
Corresponderá a cada miembro de la policía de las Naciones Unidas hacer uso de todos
los recursos psicológicos y físicos que tenga a su disposición para llevar a buen término
la tarea de asesoramiento y orientación. En algunos casos, bastará con su simple
presencia; sin embargo, la policía de las Naciones Unidas sobre el terreno debe estar
preparada para buscar otros planteamientos innovadores en el empeño de que el
cumplimiento por parte de la policía local se prolongue en el tiempo. La diplomacia, la
presencia de mando y las negociaciones persuasivas desempeñarán un importante papel
de cara al éxito de su labor. También será necesario garantizar el establecimiento de una
buena y sólida relación personal con la policía local y la comunidad, sin que ello ponga
en peligro su objetividad e imparcialidad, y de esa forma facilitar la transición de la
política hacia un marco democrático.
331 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Cuestionario final de la lección
RESPUESTAS:
1C, 2B, 3D, 4A, 5C, 6D, 7C, 8D, 9C, 10A
333 | C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s
Apéndice A: Lista de siglas y acrónimos
ACNUDH Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
MA Memorando de acuerdo
ME Memorando de entendimiento
335 | I n s t i tut o pa r a F o r m a c i ó n e n Op e r a c i o n e s d e Pa z
OCAH Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios
RI Reglas de intervención
SG Secretario General
SGA Secretario General Adjunto
SIC Servicio Integrado de Capacitación
C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s | 336
Apéndice B: Lista de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
Map No. 4259 Rev. 21(E) UNITED NATIONS Department of Field Support
November 2014 Cartographic Section
337 | I n s t i tut o pa r a F o r m a c i ó n e n Op e r a c i o n e s d e Pa z
ONUC Operación de Naciones Unidas en el Congo
ONUCA Grupo de Observadores de Naciones Unidas en Centroamérica
ONUMOZ Operación de Naciones Unidas en Mozambique
ONUSAL Misión de Observadores de Naciones Unidas en El Salvador
UNAMA Misión de Naciones Unidas en Afganistán
UNAMIC Misión de Avanzada de Naciones Unidas en Camboya
UNAMID Operación Híbrida de la Unión Africana/Naciones Unidas en Darfur*
UNAMIR Misión de Asistencia de Naciones Unidas para Rwanda
UNAMSIL Misión de Naciones Unidas en Sierra Leona
UNASOG Grupo de Observadores de Naciones Unidas en la Franja de Aouzou
UNAVEM I Misión de Verificación de Naciones Unidas en Angola I
UNAVEM II Misión de Verificación de Naciones Unidas en Angola II
UNAVEM III Misión de Verificación de Naciones Unidas en Angola III
UNCRO Operación de Naciones Unidas de Restauración de Confianza
UNDOF Fuerza de Observadores de Naciones Unidas de la Separación*
UNEF I Fuerza de Emergencia de Naciones Unidas
UNEF II Segunda Fuerza de Emergencia de Naciones Unidas
UNFICYP Fuerza de Mantenimiento de la Paz de Naciones Unidas en Chipre*
UNGOMAP Misión de Buenos Oficios de Naciones Unidas en Afganistán y Pakistán
UNIFIL Fuerza Provisional de Naciones Unidas en el Líbano*
UNIIMOG Grupo de Observadores Militares de Naciones Unidas para Irán e Irak
UNIKOM Misión de Observación de Naciones Unidas para Irak y Kuwait
UNIPOM Misión de Observación de Naciones Unidas para India y Pakistán
UNMEE Misión de Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea
UNMIBH Misión de Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina
UNMIH Misión de Naciones Unidas en Haití
UNMIK Misión de Administración Provisional de Naciones Unidas en Kosovo*
UNMIL Misión de Naciones Unidas en Liberia*
UNMIS Misión de Naciones Unidas en Sudán
UNMISET Misión de Apoyo de Naciones Unidas en Timor Oriental
UNMIT Misión Integrada de Naciones Unidas en Timor Oriental
UNMOGIP Grupo de Observadores Militares de Naciones Unidas en Pakistán*
UNMOP Misión de Observadores de Naciones Unidas en Prevlaka
UNMOT Misión de Observadores de Naciones Unidas en Tayikistán
UNOCI Operación de Naciones Unidas en Costa de Marfil*
UNOGIL Grupo de Observación de Naciones Unidas en Líbano
UNOMIG Misión de Observadores de Naciones Unidas en Georgia
C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s | 338
UNOMIL Misión de Observadores de Naciones Unidas en Liberia
UNOMSIL Misión de Observadores de Naciones Unidas en Sierra Leona
UNOMUR Misión de Observadores de Naciones Unidas en Uganda y Ruanda
UNOSOM I Operaciones de Naciones Unidas en Somalia I
UNOSOM II Operaciones de Naciones Unidas en Somalia II
UNPREDEP Fuerza de Despliegue Preventivo de Naciones Unidas
UNPROFOR Fuerza de Protección de Naciones Unidas
UNSF Fuerza de Seguridad de Naciones Unidas en Nueva Guinea Occidental
(Irian Occidental)
UNSMIH Misión de Apoyo de Naciones Unidas en Haití
UNTAC Autoridad de Transición de Naciones Unidas en Camboya
UNTAES Autoridad de Transición de Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y
Srijem Occidental
UNTAET Administración de Transición de Naciones Unidas en Timor Oriental
UNTAG Grupo de Naciones Unidas de Asistencia en la Transición
UNTMIH Misión de Transición de Naciones Unidas en Haití
UNTSO Organización de Supervisión de la Tregua de Naciones Unidas*
UNYOM Misión de Observación de Naciones Unidas en Yemen
339 | I n s t i tut o pa r a F o r m a c i ó n e n Op e r a c i o n e s d e Pa z
Acerca del autor
El General de División Tim Ford, con residencia en Sídney, Australia, es consultor de la paz y la
seguridad internacionales. Tras una extensa carrera en las Fuerzas de Defensa Australianas y las
Naciones Unidas, en 2003 se retiró del Ejército Australiano.
Durante su carrera militar, el General Ford prestó servicio en una gran variedad de puestos de
mando, de personal y de capacitación en Australia y en otros destinos internacionales, incluido
el servicio operacional que prestó en la República de Vietnam. Durante los últimos cinco años de
su carrera militar, ocupó cargos dentro de las Naciones Unidas como Jefe de Misión del ONUVT
en el Oriente Medio (1998-2000) y como asesor militar en el Departamento de Operaciones de
Mantenimiento de la Paz en la Sede de las Naciones Unidas (2000-2002).
Desde que abandonó las Fuerzas de Defensa, el General Ford ha seguido comprometido con una
serie de proyectos importantes en el terreno internacional para el Gobierno español, las Naciones
Unidas y otras organizaciones internacionales en torno a la paz y la seguridad internacionales.
Tanto a lo largo de su carrera militar, como con posterioridad a esta, el General Ford visitó áreas
en conflicto y contribuyó en un buen número de seminarios, cursos de capacitación y conferencias
internacionales tanto como ponente como de presentador. Desde 2003 es asesor para el Peace
Operations Training Institute y desde 2004 mentor en cursos dirigidos al personal directivo superior
de las misiones.
C o m a n d o d e o p e r a c i o n e s d e pa z d e l a s N a c i o n e s U n i d a s | 340
Instrucciones para el examen de fin de curso
Información general
El Examen de fin de curso se provee como componente separado de este curso. Cubre el material de
todas las lecciones del curso, incluido el de los anexos y apéndices. Podrá encontrar el examen en su
Clase virtual: <http://www.peaceopstraining.org/users/user_index>.
Límite de tiempo
No hay límite de tiempo para el examen. Ello permite al alumno leer y estudiar las preguntas
cuidadosamente y consultar el texto del curso. Por otra parte, si el alumno no puede completar el
examen de una vez, puede guardarlo y volver a este sin ser calificado. El botón “Guardar” se encuentra
en la parte inferior del examen, junto al botón “Enviar mis respuestas”. Si hace clic en el botón “Enviar
mis respuestas”, dará por terminado el examen.
Calificación de aprobación
Para aprobar el examen se requiere un puntaje del 75% o más. A aquellos que aprueben el examen,
se les otorgará un certificado de culminación (Certificate of Completion) electrónico. Un puntaje de
menos del 75% será una calificación de reprobación. A aquellos alumnos que obtengan un puntaje de
reprobación se les dará una segunda versión alternativa del examen, la cual también se podrá completar
sin límite de tiempo. A los alumnos que aprueben el segundo examen se les otorgará un Certificate of
Completion. Quienes no aprueben el segundo examen perderán la inscripción en el curso.
341 | I n s t i tut o pa r a F o r m a c i ó n e n Op e r a c i o n e s d e Pa z
Cursos del Peace Operations Training Institute
Curso Inglés Francés Espanol
Introducción al sistema de ONU
Comando de operaciones de mantenimiento de la paz de ONU
Realización de operaciones de ayuda humanitaria
Core Pre-deployment Training Materials
Desarme, desmovilización y reintegración (DDR)
Ética en el mantenimiento de la paz
Perspectivas de género en la ops. de mantenimiento de la paz
Historia del mantenimiento de la paz de ONU 1945–1987
Historia del mantenimiento de la paz de ONU 1988–1996
Historia del mantenimiento de la paz de ONU 1997–2006
Derechos humanos
Ebola Virus Disease: Awareness and Precautions for
Peacekeeping Personnel
Human Rights and Peacekeeping
Implementación de las RCS de ONU sobre la agenda de MPS
en en África
Implementación de las RCS de ONU sobre la agenda de MPS
en Asia y el Pacífico
Implementación de las RCS de ONU sobre la agenda de MPS
en América Latina y el Caribe
La Ley humanitaria internacional y la Ley de conflicto armado
Apoyo logístico a ops. de mantenimiento de la paz de ONU
Apoyo logístico operativo
Temas avanzados de logística de ONU
Acción antiminas
Mantenimiento de la paz y resolución de conflictos internacionales
Prevención de la violencia contra la mujer
Principios y directrices
Protection of Civilians
Coordinación civil-militar (CIMIC)
Observadores militares de Naciones Unidas
Policía de Naciones Unidas
El Peace Operations Training Institute (POTI) ha asumido el compromiso de impartir conocimientos prácticos fundamentales a los
estudiantes, y trabaja permanentemente para ampliar sus programas con la información más actualizada y pertinente posible. La
lista de cursos más reciente del POTI, que refleja la creciente disponibilidad de cursos en idiomas portugués y árabe, se podrá
encontrar en http://www.peaceostraining.org. Visite regularmente el portal de internet, para mantenerse al tanto de los últimos
cambios que se operen en el programa curricular del POTI.
Instituto para Formación en Operaciones de Paz™ www.peaceopstraining.org/es/