Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1
EDAD MEDIA
LIBRO DE BUEN AMOR Juan Ruiz, Arcipreste de Hita
»para disputar por señas: lo que tú quisieres pid', »et nos dártelo por disputar por señas, lo que quieras pedir te
hemos, escúsanos d'esta lid.» daremos, si sabes de este trance salir".
2
53. 53 Vistiéronlo muy bien paños de grand valiá , Vistiéronle muy ricos paños de gran valía cual si
como si fuese doctor en la filosofiá ; fuese doctor en la filosofiá .
subió en alta cátedra, dixo con bavoquía; Dijo desde un sitial, con bravuconeriá :
«D'oy más vengan los griegos con toda su porfiá .» "Ya pueden venir griegos con su sabiduriá ".
54. 54 Vino ay un griego, doctor muy esmerado, escogido de
griegos, entre todos loado, Entonces llegó un griego, doctor muy esmerado,
sobió en otra cátedra, todo el pueblo juntado, et comenzó sus famoso entre los griegos, entre todos loado; subió en
señas, como era tratado. otro sitial, todo el pueblo juntado. Comenzaron sus
55. 55 Levantose el griego, sosegado, de vagar, señas, como era lo tratado.
et mostró sólo un dedo, que está çerca el pulgar; luego se
asentó en ese mismo lugar; El griego, reposado, se levantó a mostrar
levantose el ribaldo, bravo, de mal pagar. un dedo, el que tenemos más cerca del pulgar, y
56. 56 Mostró luego tres dedos contra el griego tendidos, el luego se sentó en el mismo lugar. Levantóse el
polgar con otros dos, que con él son contenidos en manera de bigardo, frunce el ceño al mirar.
arpón, los otros dos encogidos, asentose el nesçio, catando sus
vestidos. Mostró luego tres dedos hacia el griego tendidos el
57. 57 Levantose el griego, tendió la palma llana, et asentose pulgar y otros dos con aquél recogidos
luego con su memoria sana levantose el bellaco con fantasía a manera de arpón, los otros encogidos.
vana, mostró puño çerrado; de porfia aviá gana. Sientáse luego el necio, mirando sus vestidos.
58. 58 A todos los de Greçia dixo el sabio griego:
«Meresçen los romanos las leyes, yo non gelas niego.» Levantándose el griego, tendió la palma llana y
Levantáronse todos con pas e con sosiego; volvióse a sentar, tranquila su alma sana; levántase
grand honra ovo Roma por un vil andariego. el bellaco con fantasiá vana, mostró el puño cerrado,
59. 59 Preguntaron al griego, qué fue lo que dixiera de pelea con gana.
por señas al romano, e qué le respondiera
dis: «Yo dixe, que es un Dios: el romano dixo, que era Ante todos los suyos opina el sabio griego:
"Merecen los romanos la ley, no se la niego."
verdad, Levantáronse todos con paz y con sosiego, ¡gran
»uno et tres personas, e tal señal fesiera. honra tuvo Roma por un vil andariego!
60. 60 »Yo dixe, que era todo a la su voluntad; »respondió, que en Preguntaron al griego qué fue lo discutido
su poder tenié el mundo, et dis »desque vi, que entendié n, e y lo que aquel romano le habiá respondido: "Afirmé
creíen la Trinidad, »entendí que meresçíen de leyes que hay un Dios y el romano entendido tres en uno,
çertenidad.» me dijo, con su signo seguido.
61. 61 Preguntaron al bellaco, quál fuera su antojo.
Dis': «Dix́ ome, que con su dedo me quebrantariá el "Yo: que en la mano tiene todo a su voluntad; él:
que domina al mundo su poder, y es verdad. Si
ojo, saben comprender la Santa Trinidad,
»d'esto ove grand pesar, e tomé grand enojo, »et respondile con saña, de las leyes merecen tener seguridad."
con ira e con cordojo:
Preguntan al bellaco por su interpretación: "Echarme
62 »que yo l' quebrantariá ante todas las gentes un ojo fuera, tal era su intención al enseñar un dedo,
»con dos dedos los ojos, con el pulgar los dientes. »Díxom' luego após y con indignación
esto, que le parase mientes, le respondí airado, con determinación,
»que me daría grand palmada en los oídos retinientes.
que yo le quebrariá , delante de las gentes,
con dos dedos los ojos, con el pulgar los dientes.
Dijo él que su yo no le paraba mientes,
a palmadas pondriá mis orejas calientes.
3
Fragmentos del Libro de buen amor del Arcipreste de Hita Fragmentos del Libro de buen amor del Arcipreste de Hita
http://www.cervantesvirtual.com/ www.avempace.com
Historia de don Pitas Payas
Enxiemplo de lo que contesçió a don Pitas Pajas, pintor de
Bretaña No abandones tu dama, no dejes que esté quieta:
siempre requieren uso mujer, molino y huerta;
472. 472 Non olvides la dueña dić hotelo e de suso, no quieren en su casa pasar días de fiesta,
no quieren el olvido; cosa probada y cierta.
muger, molino et huerta, siempre quieren grand uso, non se
pagan de disanto emporidat nin a escuso nunca quieren Es cosa bien segura: molino andando gana,
olvido, probador lo compuso. huerta mejor labrada da la mejor manzana, mujer
muy requerida anda siempre lozana. Con estas
473. 473 Cierta cosa es esta qu'el molino andando gana tres verdades no obrarás cosa vana.
huerta mexor labrada da la mexor mançana muger mucho
seguida, siempre anda loçana: Dejó uno a su mujer (te contaré la hazaña;
do estas tres guardares non es tu obra vana. si la estimas en poco, cuéntame otra tamaña).
474. 474 Del que olvidó la muger te diré la fazaña Era don Pitas Payas un pintor en Bretaña; casó
si vieres que es burla, dime otra tal mañana; era don con mujer joven que amaba la compaña.
Pitas Pajas un pintor de Bretaña
casose con muger moça, pagábase de compaña. Antes del mes cumplido dijo él: -Señora mía, a
475. 475 Ante del mes complido dixo él: 'Nostra dona Flandes volo ir, regalos portariá .
'yo volo ir a Flandes, portaré muita dona.' Dijo ella: -Monseñer, escoged vos el diá , mas no
Ella diz': 'Monseñor, andar en ora bona olvidéis la casa ni la persona miá .
'non olvidedes vuestra casa, nin la mi persona.'
476. 476 Dixo don Pitas Pajas: 'Dona de fermosura Dijo don Pitas Payas: -Dueña de la hermosura,
'yo volo façer en vos una bona figura yo volo en vuestro cuerpo pintar una figura para
'porque seades guardada de toda altra locura.' Ella diz': que ella os impida hacer cualquier locura.
'Monseñor, façed vuestra mesura.' Contestó: -Monseñer, haced vuestra mesura.
477. 477 Pintol' so el ombligo un pequeño cordero:
fuese don Pitas Pajas a ser novo mercadero, tardó allá Pintó bajo su ombligo un pequeño cordero
dos años, mucho fue tardinero, façiá sele a la dona un y marchó Pitas Payas cual nuevo mercadero;
mes año entero. estuvo allá dos años, no fue azar pasajero. Cada
478. 478 Como era la moça nuevamente casada mes a la dama parece un año entero.
avié con su marido fecha poca morada,
tomó un entendedor et pobló la posada, desfízose el Hacía poco tiempo que ella estaba casada, había
cordero, que d'él non finca nada. con su esposo hecho poca morada;
un amigo tomó y estuvo acompañada; deshízose
el cordero, ya de él no queda nada.
479. 479 Cuando ella oyó que venía el pintor mucho de Cuando supo la dama que venía el pintor,
priesa embió por el entendedor, dix́ ole que le pintase como muy de prisa llamó a su nuevo amador; dijo
podiese mexor en aquel lugar mesmo un cordero menor. que le pintase cual supiera mejor,
480. 480 Pintole con la gran priesa un eguado carnero en aquel lugar mismo un cordero menor.
complido de cabeça con todo su apero, luego en ese diá
vino el mensajero. Pero con la gran prisa pintó un señor carnero,
Que ya don Pitas Pajas de esto veniá çertero. cumplido de cabeza, con todo un buen apero
481. 481 Cuando fue el pintor de Frandes venido Luego, al siguiente día, vino allí un
fue de la su muger con desdén resçebido desque en el mensajero: que ya don Pitas Payas llegaría
palaçio con ella estido ligero.
la señal que l' feçiera non la echó en olvido.
482. 482 Dixo don Pitas Pajas: 'Madona, si vos plaz' Cuando al fin el pintor de Flandes fue venido,
'mostradme la figura e afán buen solaz!' su mujer, desdeñosa, friá le ha recibido:
Diz' la muger: 'Monseñor, vos mesmo la catad, 'fey y cuando ya en su mansión con ella se ha
4
ardidamente todo lo que vollaz.' metido,
483. 483 Cató don Pitas Pajas el sobre dicho lugar
et vido un grand carnero con armas de prestar. '¿Cómo es la figura que pintara no ha echado en olvido.
esto, madona, o cómo pode estar 'que yo pinté corder, et
trobo este manjar?' Dijo don Pitas Payas: -Madona, perdonad,
484. 484 Como en este fecho es siempre la muger mostradme la figura y tengamos solaz. -
sotil e mal sabida, diz': '¿Cómo, monseñor, Monseñer -dijo ella- vos mismo la mirad:
'en dos años petid corder non se façed carner? 'Vos
veniésedes templano et trobariá des corder.' todo lo que quisieres hacer, hacedlo audaz.
485. 485 Por ende te castiga non dexes lo que pides, non
seas Pitas Pajas, para otro non errides, con deçilres Miró don Pitas Payas el sabido lugar
fermosos a la muger convides, desque telo prometa, guarda y vio aquel gran carnero con armas de prestar.
non lo olvides. -¿Cómo, madona, es esto? ¿Cómo puede
pasar
Fragmentos del Libro de buen amor del Arcipreste de Hita
http://www.cervantesvirtual.com/
que yo pintar corder y encuentro este manjar?
1439. 1439 »Mejor que la calandria nin el papagayo, »mejor gritas que
tordo, nin ruyseñor nin gayo: »si agora cantases, todo el pesar que trayo,
»me tiraréis en punto más que con otro ensayo.'
1440. 1440 »Bien se coydó el cuervo, que con el gorgear »prasié a todo el
mundo más que con otro cantar, »creié que la su lengua e el su mucho gaçnar
»alegrava las gentes más que otro juglar.
1441. 1441 »Començó a cantar, la su vos a erçer,
»el queso de la boca óvosele a caer,
»la gulhara en punto se lo fue a comer,
»el cuervo con el dapño ovo de entristeçer.
1442. 1442 »Falsa honra et vana gloria y el risete falso
»dan pesar e tristesa, e dapño sin traspaso, »muchos cuydan que guarda el
5
viñadero el paso, »e es la magadaña que está en el cadahalso.
1443. 1443 »Non es cosa segura creer dulçe lisonja,
»de aqueste dulçor suele venir amarga lonja, »pecar en tal manera non
conviene a monja, »religiosa non casta es perdida toronja.»
6
LA POESÍA RENACENTISTA
LXI CXXXII
Bendecidos el año, el mes, el día Si no es amor, ¿qué esto que yo siento?
y la estación y el sitio y el instante mas si no es amor, por Dios, ¿qué cosa y cuál?
y el hermoso país en que delante Si es buena, ¿por qué es áspera y mortal?
de su mirar mi voluntad rendía. si mala, ¿por qué es dulce su tormento?
Y bendecido todo cuanto escribe tan leve de saber, de error tan grave,
la mente que al loarla consagrada que no sé lo que quiero aconsejarme
en Ella y sólo para Ella vive. y, si tiemblo en verano, ardo en invierno.
7
El surgimiento de la lírica italianizante tiene un fecha clave, en 1526 Andrea Navagero (embajador italiano)
insta a Juan Boscán a probar en lengua castellana sonetos y otras trovas usadas por los buenos poetas de
Italia. En esa fecha coinciden en Granada con motivo de las bodas reales.
LXXXV
Quien dice que la ausencia causa olvido
merece ser de todos olvidado.
El verdadero y firme enamorado
está, cuando está ausente, más perdido.
Los Cancioneros del siglo XVI, a diferencia de los anteriores (medievales y prerrenacentistas), son
recopilaciones de poemas con una UNIDAD TEMÁTICA (dedicados a una dama).
XVIII
SONETO: composición poética de origen
Si a vuestra voluntad yo soy de cera,
italiano que consta de 14 versos
y por sol tengo sólo vuestra vista,
endecasílabos. Se divide en cuatro
la cual a quien no inflama o no conquista
estrofas: los primeros ocho versos en dos
con su mirar, es de sentido fuera;
cuartetos y los últimos seis en dos
tercetos. La rima de los cuartetos puede
¿de do viene una cosa, que, si fuera
ser ABBA-ABBA o ABAB-ABAB. La rima de
menos veces de mí probada y vista,
los tercetos puede varía aún más, pero las
según parece que a razón resista,
combinaciones más comunes son CDC-DCD
a mi sentido mismo no creyera?
y CDE-CDE. En el soneto clásico
Y es que yo soy de lejos inflamado (1501-1536) generalmente el tema se enuncia en los
de vuestra ardiente vista y encendido cuartetos y la solución aparece en los
tanto, que en vida me sostengo apenas; tercetos.
Consolidado por Dante y Petrarca, el
mas si de cerca soy acometido soneto llegó a España en el siglo XV
de vuestros ojos, luego siento helado cuando el Marqués de Santillana
cuajárseme la sangre por las venas. comenzó a experimentar con este
Garcilaso de la Vega género lírico, pero Juan Boscán y
Garcilaso de la Vega son considerados
los verdaderos introductores del
soneto.
8
V X
Escrito está en mi alma vuestro gesto, ¡Oh dulces prendas, por mí mal halladas,
y cuanto yo escribir de vos deseo; dulces y alegres cuando Dios quería,
vos sola lo escribisteis, yo lo leo Juntas estáis en la memoria mía,
tan solo, que aun de vos me guardo en esto. y con ella en mi muerte conjuradas!
En esto estoy y estaré siempre puesto; ¿Quién me dijera, cuando las pasadas
que aunque no cabe en mí cuanto en vos veo, horas que en tanto bien por vos me vía,
de tanto bien lo que no entiendo creo, que me habiáis de ser en algún día
tomando ya la fe por presupuesto. con tan grave dolor representadas?
Garcilaso de la Vega
Carpe diem: motivo poético creado por Horacio (65-69 a.C.) que aconseja el gozo
de los placeres presentes porque la vida es breve y nos espera la muerte.
XXIII
Garcilaso de la Vega
COLLIGE, VIRGO, ROSAS (Coge, virgen, las rosas...): la juventud y la belleza son pasajeras y por
tanto se ha de disfrutar de ellas antes de que el tiempo nos las robe.
9
No es un tema en sí, pero es el ESPACIO IDEAL para que se desarrolle el amor. Se
trata de una naturaleza también idealizada, bella y armónica. Al igual que la
LA NATURALEZA belleza de la mujer, la naturaleza aparece idealizada y es muestra de la perfección
divina. Los elementos de la naturaleza se identifican con el poeta enamorado y
sienten lo mismo que él.
Este tema tiene como referente literarios más directos las Bucólicas y las
Geórgicas del poeta latino Virgilio.
Se desarrolla a través del tópico del Locus Amoemus.
NEMOROSO
El paraíso terrenal
y en este mismo valle, donde agora
me entristezco y me canso en el reposo,
estuve ya contento y descansado. ÉGLOGA: composición en la que el
¡ Oh bien caduco, vano y presuroso!
poeta expresa sus sentimientos
Acuérdome, durmiendo aquí algún hora,
habitualmente mediante el diálogo
que, despertando, a Elisa vi a mi lado.
¡Oh miserable hado! entre pastores. Predomina el tema
¡Oh tela delicada, amoroso enmarcado en una
antes de tiempo dada naturaleza idealizada.
a los agudos filos de la muerte!
Más convenible fuera aquesta suerte
a los cansados años de mi vida,
que es más que el hierro fuerte,
pues no la ha quebrantado tu partida.
LOCUS AMOENUS “lugar ameno”. Se trata de un bello y umbrío paraje compuesto por
unos elementos esenciales: un prado con árboles y demás vegetación, con un arroyo o una
fuente, normalmente bañado por una refrescante brisa estival, el sonido de los pájaros y la
presencia de las flores, siempre alejado de ciudades o lugares habitados.
10
Los antiguos relatos mitológicos, procedentes de la cultura grecolatina, se utilizan
o bien para ejemplificar una situación amorosa, o bien como recurso
LA MITOLOGÍA embellecedor y de lucimiento del poeta.
La Metamorfosis de Ovidio es una fuente inagotable de motivos de
inspiración.
APOLO Y DAFNE
Garcilaso de la Vega
Bernini
ÍCARO
XII
Si para refrenar este deseo
loco, imposible, vano, temeroso,
y guarecer de un mal tan peligroso,
que es darme a entender yo lo que no creo.
Garcilaso de la Vega
11
HERO Y LEANDRO
XXIX
Pasando el mar Leandro el animoso,
en amoroso fuego todo ardiendo,
esforzó el viento, y fuese embraveciendo
el agua con un ímpetu furioso.
Garcilaso de la Vega
ORFEO Y EURÍDICE
XV
Si quejas y lamentos pueden tanto,
que enfrenaron el curso de los ríos,
y en los diversos montes y sombríos
los árboles movieron con su canto;
Garcilaso de la Vega
12
Es uno de los grandes temas que surge en la SEGUNDA MITAD DEL
SIGLO XVI.
El Renacimiento impone una división entre lo natural y lo
sobrenatural, frente a la Edad Media en que se mezclaban de una
forma que Dios, la Virgen y los Santos intervenían en todo tipo de
asuntos mundanos con apariciones y milagros. En esta nueva época,
EL SENTIMIENTO RELIGIOSO
hay escritores mundanos, como Garcilaso de la Vega, y autores que
únicamente expresan sentimientos religiosos, tanto en verso como en
prosa. En el Renacimiento se desarrollan y manifiestan ampliamente
estos sentimientos, fuertemente impulsados por la Contrarreforma,
lucha contra la Reforma protestante, en la que se empeñaron la
Iglesia y la Corona españolas.
13
Noche oscura de San Juan de la Cruz
En una noche oscura
con ansias, en amores inflamada, La Amada (el Alma) una vez que ha dejado
¡oh dichosa ventura! sosegada su casa (mediante la purgación de
salí sin ser notada, las pasiones y pecados) se eleva hacia Dios
estando ya mi casa sosegada. en medio de la noche de los sentidos y
recibe una luz especial que le facilita el
A oscuras, y segura, camino hasta llegar a la unión íntima con el
por la secreta escala disfrazada, Amado (Cristo).
¡Oh dichosa ventura!
a oscuras, y en celada,
estando ya mi casa sosegada. La MÍSTICA: es la experiencia de la unión del
alma con Dios, la percepción de la esencia
En la noche dichosa divina.
en secreto, que nadie me veía, El camino de perfección presenta tres vías :
ni yo miraba cosa, Vía purgativa: en la que el alma se
sin otra luz y guía, desprende de lo terrenal.
sino la que en el corazón ardía. Vía iluminativa: en la que la luz indica
el camino hacia Dios.
Vía unitiva: en la que se produce la
Aquésta me guiaba
unión del alma con Dios.
más cierto que la luz del mediodía,
adonde me esperaba
quien yo bien me sabía,
en parte donde nadie parecía.
El aire de la almena,
cuando yo sus cabellos esparcía,
con su mano serena
en mi cuello hería,
y todos mis sentidos suspendía.
Quedéme, y olvidéme,
el rostro recliné sobre el Amado,
cesó todo, y dejéme,
dejando mi cuidado
entre las azucenas olvidado.
14
Cántico espiritual de San Juan de la Cruz
Esposa:
1. ¿Adónde te escondiste, Canciones entre el alma y el Esposo.
Amado, y me dejaste con gemido?
Como el ciervo huiste,
habiéndome herido;
salí tras ti clamando, y eras ido.
[...]
3. Buscando mis amores, 1ª PARTE (Estrofa 1- 3): la esposa se
iré por esos montes y riberas, queja por haber perdido al amado.
ni cogeré las flores, Corresponde a la Vía purgativa.
2ª PARTE(Estrofa 4-12): preguntas a las
ni temeré las fieras,
criaturas y sus respuestas. Corresponde a
y pasaré los fuertes y fronteras. la Vía iluminativa.
3ª PARTE (Estrofa 13-40): a partir de su
Pregunta a las criaturas: encuentro en la fuente, se efectúa un
impresionante ascenso afectivo, la obra
4. ¡Oh bosques y espesuras, adquiere fuerza expresiva con la unión de
plantadas por la mano del Amado, los enamorados. Corresponde a la Vía
oh, prado de verduras, unitiva.
de flores esmaltado,
decid si por vosotros ha pasado!
15
Vivo sin vivir en mí de Santa Teresa de Jesús
IMÁGENES Y SÍMBOLOS: muchas veces usan el campo semántico del erotismo, aunque
siempre muy sutil.
Podemos decir que realizaron una revolución literaria, aportando muchísimos elementos
nuevos con la finalidad de explicar los estados inefables.
16
ODA I - A LA VIDA RETIRADA
¡Qué descansada vida
la del que huye del mundanal ruïdo,
y sigue la escondida
senda, por donde han ido
los pocos sabios que en el mundo han sido;
No cura si la fama
canta con voz su nombre pregonera,
ni cura si encarama
la lengua lisonjera
lo que condena la verdad sincera.
(1527 -1591)
¿Qué presta a mi contento
si soy del vano dedo señalado;
si, en busca de este viento,
ando desalentado
con ansias vivas, con mortal cuidado? BEATUS ILLE: tópico de origen latino
cuya traducción literal al castellano es
¡Oh monte, oh fuente, oh río,!
¡Oh secreto seguro, deleitoso! “feliz aquel...”, locución con la que
Roto casi el navío, Horacio iniciaba su Epodo II en alabanza
a vuestro almo reposo a la vida alejada de la ciudad y sus
huyo de aqueste mar tempestuoso. ataduras para vivir refugiado en la
tranquilidad y austeridad del campo.
Un no rompido sueño,
un día puro, alegre, libre quiero;
no quiero ver el ceño
vanamente severo
de a quien la sangre ensalza o el dinero.
La ASCÉTICA trata de los ejercicios que
Despiértenme las aves debe practicar el cristiano para conseguir
con su cantar sabroso no aprendido; su perfección espiritual.
no los cuidados graves
de que es siempre seguido
el que al ajeno arbitrio está atenido.
[...]
17
ODA III - A FRANCISCO DE SALINAS de Fray Luis de León
El aire se serena
y viste de hermosura y luz no usada, Éxtasis que produce la música a quien la oye.
Salinas, cuando suena
la música estremada,
por vuestra sabia mano gobernada.
18
Exalta, en tono solemne y retórico, el heroísmo nacional.
POESÍA PATRIÓTICA Los poetas que mejor expresan estos ideales nacionalistas
fueron Fernando de Herrera y Hernando de Acuña.
19
Poesía barroca española El amor vuelve a hacerse presente también en
Francisco de Quevedo, que señala las contradicciones
de los sentimientos de enamorado que, rendido, ve
inútiles los esfuerzos del amor por doblegarlo.
Lope de Vega (1562-1635)
Inútil y débil victoria del amor, en el que ya es vencido
amante
En este soneto, Lope de Vega representa el amor desde
una mirada decepcionada ante sus vanas seducciones.
Mucho de valeroso y esforzado,
Quedan reflejadas en el poemas las tensiones entre la
y viéneslo a mostrar en un rendido;
razón y el deseo.
básteme, amor, haberte agradecido
penas, de que me puedo haber quejado.
Cuando imagino de mis breves días
¿Qué sangre de mis venas no te he dado?
Cuando imagino de mis breves días
¿Qué flechas de tu aljaba no he sentido?
los muchos que el tirano amor me debe
Mira, que la paciencia del sufrido
y en mi cabello anticipar la nieve
suele vencer las armas del airado.
más que los años las tristezas mías,
Con otro de tu igual quisiera verte,
veo que son sus falsas alegrías
que yo me siento arder de tal manera,
veneno que en el cristal la razón bebe
que mayor fuera el mal de hacerme fuerte.
por quien el apetito se le atreve
vestido de mis dulces fantasías.
¿De qué sirve encender al que es hoguera?
Si no es que quieres dar muerte a la muerte,
¿Qué hierbas del olvido ha dado el gusto
introduciendo en mí que el muerto muera.
a la razón que sin hacer su oficio
Luis de Góngora (1561-1627)
quiere contra razón satisfacelle?
21