Está en la página 1de 6

A continuación 20 palabras

griegas con su origen y significado:

1.- Biblia: del griego “biblion” que

significa libro o en plural libros.

2.- Caligrafía: bella escritura,

escritura hermosa o escribir con letra entendible y legible. Deriva de las palabras

griegas “kallos” que significa belleza y “grafein” cuya traducción es escribir.

3.- Carisma: de tener encanto o gracia

para agradar a la mayoría. Deriva de la palabra griega "kharis" que

significa gracia o encanto.

4.- Casa: proviene del griego “kasas”,

cuya traducción puede ser: cabaña, choza o barraca.

5.- Ciclo: de algo que tiene forma

circular. Viene de la palabra griega "kyklos" que significa rueda,


círculo o que tiene forma circular.

6.- Cinética: referente a movimiento.

Proviene de la palabra griega "kinesis" que se traduce en movimiento.

7.- Citología: el estudio de las células.

Encuentra su origen en la palabras griegas “kytos" la cual significa célula

y "lógos" cuya traducción puede ser: pensamiento, saber o estudio.

8.- Dactilar: relativo o referente a

los dedos o a la huella de los dedos. Deriva de la palabra griega "daktilos"

que significa dedos.

9.- Filosofía: el amor por el saber o

el amor por la sabiduría. Deriva etimológicamente de dos palabras griegas: la

primera es “filos” que se traduce en amante y “sofía" que significa

sabiduría.

10.- Hemorragia: flujo excesivo de sangre.


También, deriva de la combinación de dos palabras griegas: "hémos"

que significa sangre y "rrhagia" que se traduce en flujo excesivo.

11.- Homólogo: de igual o semejante,

que piensan u opinan de manera igual o semenjante. Proviene de las palabras “homo”

que significa mismo o igual y de "lógos" cuya traducción puede ser: pensamiento,

saber o estudio.

12.- Mitología: el estudio de las historia,

leyendas, fabulas y misterios. Del griego "mythos" que significa

historia, fábula o leyenda, relacionado con lo sagrado de las culturas.

13.- Nefrología: ciencia avocada al

estudio de los riñones. Proviene de dos palabras griegas: "nephros" cuyo

significado es riñón y "lógos" que por lo general se traduce en: pensamiento,

saber o estudio.

14.- Odontología: ciencia avocada al

estudio de los dientes. Encuentra su origen griego en las plabras: "odónto"

que significa diente y "lógos" cuya traducción puede ser:

pensamiento, saber o estudio.


15.- Pediatría: rama o especialidad de

la medicina que se encarga del estudio y cuidado de la salud de los niños/as. Deriva

de dos palabras griegas: "pasis o paidós" que significa niño y de

"iatrós" cuya traducción es médico.

16.- Psicología: la ciencia que se

dedica al estudio de las facultades del alma humana, en la actualidad está muy

vinculada al estudio del cerebro humano. El origen de esta palabra de dos

palabras o voces griegas "psique" que viene a ser el significado de alma y de "logos",

cuya traducción puede ser: pensamiento, saber o estudio.

17.- Técnica: término que se emplea

para designar o dar un nombre a lo que el ser humano es capaz de producir o

desarrollar a partir de sus capacidades y conocimiento. Relacionada con las

palabras griegas griego "téchne o tekné", cuya traducción es técnica.

18.- Terapia: es todo aquel

tratamiento aplicado para rehabilitación y curación. Deriva del griego

"therapia" que significa tratamiento o curación.


19.- Tóxico: referente a veneno. deriva

del griego "toxik" que se traduce en veneno de flechas.

20.- Xenofobia: de manifestar miedo,

rechazo o temor a lo extranjero o foráneo. Deriva de la combinación de dos

palabras griegas: "xénos" que significa extranjero y

"phóbos" que traduce como se mencionó anteriormente en: miedo, temor

o rechazo.

Ver más en Brainly.lat - https://brainly.lat/tarea/2286976#readmore

He aquí una pequeña muestra de las palabras y expresiones en latín que más usamos:
– A capella: se usa para definir la música coral sin acompañamiento instrumental
– A priori: antes de comenzar
– A posteriori: posteriormente
– Accesito: recompensa inferior inmediata en premios literarios, científicos o artísticos
– Alias: de otro nombre
– Alter ego: el otro yo
– Annus Horribilis: año horrible
– Campus: recinto universitario
– Carpe diem: aprovecha el día/momento
– Clímax: punto álgido de una gradación
– Coitus interruptus: coito interrumpido. Se usa para describir una tarea interrumpida en
el momento inoportuno.
– Cum laude: con honor (término universitario que indica que se ha obtenido la máxima
calificación)
– Curriculum Vitae: carrera de la vida
– De facto: de hecho (término jurídico). Algo aceptado automáticamente
– Ego: yo
– Fòrum: plaza pública
– Grosso modo: a grandes rasgos
– Homo erectus: hombre derecho/de pie
– Homo sapiens: hombre inteligente
– Honoris causa: a título honorífico
– In extremis: en el último momento. Por los pelos.
– In fraganti: en el acto. Se usa para describir a alguien descubierto mientras realiza una
acción ilegal o “prohibida”.
– In situ: en el (propio) sitio
– In vitro: en medio artificial. En laboratorio
– Ipso facto: inmediatamente
– Lapsus : error. Se usa para describir un descuido o error en el vocabolario (lapsus
memoriae)
– Mala praxis: mala práctica (término jurídico)
– Manu militari: de manera militar. Por la fuerza
– Maremagnum: mar grande. Se usa per referirse a un asunto muy complicado
– Mea culpa: por mi culpa
– Modus operandi: Forma de operar (término jurídico)
– Mortis causa: causa de la muerte (término jurídico)
– Opera prima: primera obra
– Pater familias: el padre de la família
– Peccata minuta: pequeño pecado. Se usa para describir una acción insignificante
– Per capita: por cabeza
– Persona non grata: persona indeseable (término jurídico)
– Post data: después de la fecha
– Post mortem: depués de la muerte (término jurídico)
– Pro forma: de forma. Hecho por formalidad
– Quorum: de ellos, de los cuales. Se usa para indicar que existe participación
– Rara avis: ave estrañaa. Se usa per designar a personas o cosas poco habituales/
excepcionales
– Renta per capita: renta por persona
– Requiem: descanso. Conocido por las composiciónes musicales clásicas.
– Senior: más viejo
– Simposium: reunión de especialistas
– Sine qua non: imprescindible, necesario
– Status: el estado. Se usa para hablar de los asuntos públicos
– Statu Quo: a la situación que está (término diplomático)
– Sui generis: de la su especie / génere. Se usa para describir algo muy particular
– Summum: el máximo
– Superavit: exceso
– Ultimatum: último aviso
– Unisono: al mismo tiempo
– Versus: por contra, por oposición (vs)
– Veto: el prohibido (término político)
– Via Crucis: el camino de la cruz. Se usa para describir una acción o situación dolorosa y
desagradable
– Vice versa: al revés
– Vox populi: voz del pueblo. Se usa para indicar que se conoce públicamente

También podría gustarte