Está en la página 1de 192

10006478A_Ops_N600_Esp_Cover.

ai 3/8/06 3:08:15 PM

N-600
Pulsoxímetro
Manual del usario
C

CM

MY

CY

CMY

K
Nellcor Puritan Bennett Inc. es una filial de Tyco Healthcare. Nellcor, Oxiband, Durasensor,
OxiCliq, Dura-Y, Max-Fast, SoftCare y OxiMax son marcas comerciales registradas de Nellcor
Puritan Bennett Inc.
Este dispositivo ISM cumple con la norma NMB-001 de Canadá.
Para obtener información sobre la garantía relacionada con este producto, si la hay, póngase en
contacto con el Departamento de atención al cliente o con su representante local de Nellcor.
La adquisición de este instrumento no confiere la concesión de ninguna licencia explícita o
implícita bajo ninguna patente de Nellcor Puritan Bennett para utilizar este instrumento con
sensores que no hayan sido fabricados o que no tengan licencia por parte de Nellcor Puritan
Bennett.
Contenido

Contenido

Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Advertencias ..................................................................................... 1
Precauciones .................................................................................... 2
Notas ................................................................................................. 3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso previsto para el N-600 ............................................................... 5
Cómo utilizar este manual ................................................................. 6
Descripción de controles, indicadores y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identificación de los botones y símbolos del panel frontal ................ 7
Identificación de los componentes del panel posterior ..................... 8
Símbolos del N-600 ........................................................................... 8
Descripción de controles ................................................................... 9
Descripción de las pantallas y los indicadores ................................ 10
Descripción de indicadores audibles ............................................... 15
Configuración del N-600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lista de componentes ..................................................................... 19
Conexión del N-600 a la corriente CA ............................................. 19
Conexión de un sensor OxiMax al N-600 ....................................... 21
Funcionamiento con batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funcionamiento del N-600 con batería ........................................... 23
Indicador de batería baja ................................................................ 24
Uso del N-600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Introducción ..................................................................................... 31
Encendido del N-600 ....................................................................... 34
Sensor OxiMax conectado .................................................... 37
Sin sensor OxiMax conectado .............................................. 39
Encendido o apagado de la luz de fondo ........................................ 40
Ajuste de contraste de la pantalla ................................................... 40
Selección de la pantalla Plet ........................................................... 41
Selección de la pantalla Señal ........................................................ 42

OxiMax N-600 i
Contenido

Ajuste del volumen del bip de pulso ............................................... 42


Ajuste del volumen de alarma ........................................................ 43
Ajuste de fecha y hora .................................................................... 44
Ajuste de la duración de silencio de alarma ................................... 46
Desactivación de alarmas audibles ................................................ 47
Selección del modo de pausa ......................................................... 48
Ajuste de parámetros para adulto-pediátrico o neonato ................. 49
Ajuste de modo para paciente adulto-pediátrico/neonato .... 50
Indicador Límite de alarma ha cambiado ........................................ 51
Ajuste de límites de alarma ............................................................ 51
Ajuste del límite de alarma SatSeconds ......................................... 53
Ajuste del modo de respuesta del N-600 ........................................ 54
Selección del idioma de la pantalla ................................................ 56
Mensajes del sensor OxiMax .......................................................... 57
Mensajes de condición de ajuste del sensor OxiMax .......... 58
Mensajes de ajuste del sensor OxiMax ................................ 59
Tendencias del N-600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Datos de tendencias del N-600 ...................................................... 61
Funcionamiento de datos de tendencias .............................. 63
Selección de escala de pantalla de datos de tendencias ............... 64
Lectura de la Pantalla de datos de tendencias ............................... 67
Pantalla de datos de tendencia dual ............................................... 68
Pantalla de tendencias SpO2 ......................................................... 69
Pantalla de tendencias de frecuencia de pulso .............................. 69
Pantalla de datos de tendencias de histograma ............................. 70
Pantalla de datos de tendencias de amplitud de pulso .................. 71
Borrado de información de tendencias ........................................... 72
Registro de eventos del sensor OxiMax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Configuración del Tipo de datos en el sensor ................................ 74
Tipo de sensor OxiMax ................................................................... 76
Tipo de datos de sensor OxiMax .................................................... 77
Datos de registro de eventos del sensor OxiMax disponibles ........ 77
Registro de eventos del sensor OxiMax no disponible ................... 79
Datos de registro de eventos del sensor OxiMax en formato
de gráfico .................................................................................. 79
Visualización e impresión de los datos del historial
de eventos del sensor OxiMax ................................................. 81
Datos de eventos del sensor OxiMax en formato de tabla ............. 84
Visualización e impresión de los datos del historial
de eventos en el sensor en formato de tabla ........................... 85

ii
Contenido

Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Impresión de la información de tendencias del N-600 .................... 87
Datos de tendencias del N-600 en modo ASCII ............................. 89
Datos de tendencias en modo Grafic .............................................. 90
Formato de pantalla/impresión en tiempo real ................................ 91
Encabezados de columnas ................................................... 93
Fuente de datos .................................................................... 93
Versión de software .............................................................. 93
Límites de alarma ................................................................. 94
Modo de monitor ................................................................... 94
Modo de respuesta ............................................................... 94
Encabezados de columnas de datos .................................... 95
Hora ...................................................................................... 95
Datos del paciente ................................................................ 95
Estado de funcionamiento .................................................... 97
Uso del puerto de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Visión general ................................................................................. 99
Conexión al puerto de datos ........................................................... 99
Disposición de los pines del puerto de datos ..................... 100
Configuración de puerto de datos ................................................. 101
Uso de la interfaz de llamada a la enfermera ............................... 103
Polaridad de llamada a la enfermera RS-232 ..................... 104
Valor de llamada a la enfermera basada en
relés normalmente abiertos/cerrados ........................... 105
Cálculo de la salida de voltaje analógico ...................................... 106
Sensores y accesorios OxiMax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Datos del registro de eventos del sensor OxiMax ......................... 109
Selección de un sensor OxiMax .................................................... 110
Funciones del sensor OxiMax ....................................................... 114
Prueba de biocompatibilidad ......................................................... 114
Accesorios opcionales .................................................................. 115
Placa de montaje de GCX .................................................. 115
Brazo de instalación en pared GCX ................................... 117
Soporte con ruedas GCX .................................................... 118
Bolso para transporte flexible ............................................. 119

OxiMax N-600 iii


Contenido

Consideraciones relativas al funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121


Verificación del funcionamiento .................................................... 121
Consideraciones relativas al funcionamiento del N-600 ............... 121
Hemoglobinas disfuncionales ............................................. 122
Anemia ............................................................................... 122
Saturación .......................................................................... 122
Frecuencias de pulso ......................................................... 123
Consideraciones relativas al funcionamiento del sensor OxiMax . 123
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Códigos de error ........................................................................... 127
Indicaciones y mensajes de error ................................................. 129
Acción correctiva .......................................................................... 133
EMI (Interferencia electromagnética) ............................................ 136
Obtención de asistencia técnica ................................................... 138
Configuración de mensajes del sensor OxiMax ........................... 138
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Devolución del N-600 ................................................................... 141
Servicio ......................................................................................... 141
Controles de seguridad periódicos ............................................... 142
Limpieza ....................................................................................... 142
Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Descripción del menú del N-600 ................................................... 143
SatSeconds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Descripción de SatSeconds .......................................................... 149
“Red de seguridad” SatSeconds ................................................... 152
Pantalla SatSeconds .................................................................... 153
Valores predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Valores predeterminados para neonatos ...................................... 155
Valores predeterminados para adultos ......................................... 156
Principios de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Visión general de la oximetría ...................................................... 159
Calibración automática ....................................................... 160
Saturación fraccional versus saturación funcional ............. 161
Saturación medida versus saturación calculada ................ 162
Tecnología OxiMax ....................................................................... 163

iv
Contenido

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Funcionamiento ............................................................................. 165
Especificaciones eléctricas ........................................................... 166
Condiciones ambientales .............................................................. 168
Características físicas ................................................................... 170
Cumplimiento ................................................................................ 171
Declaración del fabricante ............................................................. 171
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

OxiMax N-600 v
Tablas

Ta b l a s

Tabla 1: Indicadores audibles .................................................... 15


Tabla 2: Batería baja y batería crítica ........................................ 26
Tabla 3: Rangos de parámetros ................................................. 31
Tabla 4: Lectura de la pantalla de tendencias ............................ 67
Tabla 5: Disposición de los pines del puerto de datos ............. 100
Tabla 6: Disposición de los pines analógicos ........................... 106
Tabla 7: Modelos de sensores de oximetría
de Nellcor y peso de pacientes .................................. 112
Tabla 8: Funciones del sensor OxiMax .................................... 114
Tabla 9: Códigos de error ......................................................... 128
Tabla 10: Mensajes de indicación/de error ................................ 130
Tabla 11: Valores predeterminados de fábrica para neonatos .. 155
Tabla 12: Valores predeterminados de fábrica para adultos ...... 156
Tabla 13: Emisiones electromagnéticas ..................................... 171
Tabla 14: Inmunidad electromagnética,
equipos portátiles de RF ............................................ 172
Tabla 15: Distancias de separación recomendadas .................. 173
Tabla 16: Cumplimiento de cables ............................................. 174

vi
Figuras

Figuras

Figura 1: Botones y símbolos del panel frontal ......................... 7


Figura 2: Componentes del panel posterior .............................. 8
Figura 3: Sobrescritura de tendencias .................................... 64
Figura 4: Impresión en modo ASCCI ..................................... 90
Figura 5: Impresión en modo Grafic ........................................ 91
Figura 6: Impresión en tiempo real .......................................... 92
Figura 7: Disposición de pines de puerto de datos ............... 101
Figura 8: Placa de montaje de GCX ...................................... 116
Figura 9: Brazo de instalación en pared GCX ....................... 117
Figura 10: Soporte con ruedas GCX ....................................... 118
Figura 11: Bolso para transporte flexible ................................. 119
Figura 12: Respuesta de la alarma con SatSeconds .............. 151
Figura 13: Curva de disociación de oxihemoglobina ............... 162

OxiMax N-600 vii


Información sobre seguridad

Advertencias

Las advertencias se identifican con el símbolo de ADVERTENCIA


que aparece arriba.

Las advertencias alertan al usuario con respecto a posibles


consecuencias graves (muerte, lesiones o episodios adversos)
para él mismo o para el paciente.

ADVERTENCIA: El sensor extrapola datos a partir de la


fecha y hora proporcionadas por el N-600 al grabar el registro
de eventos del sensor en el mismo. La precisión de la fecha/hora
es responsabilidad del N-600. Se recomienda que el usuario
del N-600 fije la fecha/hora en el valor correcto, antes de que se
conecte un sensor habilitado para registro de eventos del sensor,
y que esta fecha/hora no se cambie mientras el sensor siga
conectado. Dado que un sensor con datos de registro de eventos
del sensor se puede transportar de un monitor a otro, el hecho de
que haya discrepancias en la fecha/hora entre los monitores y los
datos de registro de eventos del sensor afectará al orden en que
aparecen los datos de registro de eventos del sensor. Para eliminar
este posible problema, todos los monitores de una institución
deben configurarse a la misma hora.

ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No utilice el pulsioxímetro


N-600 en presencia de gases o anestésicos inflamables.

OxiMax N-600 1
Información sobre seguridad

ADVERTENCIA: Las sustancias químicas de una pantalla


de cristal líquido (LCD) rota son tóxicas si se ingieren. Tenga
precaución al manipular un pulsioxímetro con una pantalla rota.

ADVERTENCIA: Las lecturas del pulsioxímetro y las señales


de pulso pueden resultar afectadas en ciertas condiciones
medioambientales, por errores en la aplicación del sensor
OxiMax y por ciertas condiciones del paciente. Consulte las
secciones correspondientes de este manual para conocer
información sobre seguridad específica.

ADVERTENCIA: El uso de otros accesorios, sensores y cables,


que no sean los especificados, puede provocar un aumento en
la emisión y/o una disminución en la inmunidad, además de
lecturas inexactas del pulsioxímetro N-600.

ADVERTENCIA: Si no se cubre el lugar de aplicación del


sensor OxiMax con material opaco en condiciones de mucha
luminosidad ambiental, pueden generarse mediciones inexactas.

Precauciones

Las precauciones se identifican con el símbolo de PRECAUCIÓN


que aparece arriba.

Las precauciones advierten al usuario de los cuidados necesarios


para un uso seguro y eficaz del pulsioxímetro N-600.

2
Información sobre seguridad

Precaución: Cuando conecte el N-600 a cualquier instrumento,


verifique que funcione apropiadamente antes de su uso clínico.
El N-600 y el instrumento conectado a éste deben estar
conectados a un tomacorriente con puesta a tierra. Los equipos
accesorios conectados a la interfaz de datos del pulsioxímetro
deben estar aprobados de acuerdo con la norma IEC 950 para
equipos para procesamiento de datos o por la norma IEC 60601-1
para equipos electromédicos. Todas las combinaciones de equipos
deben cumplir con los requisitos de sistema de la norma IEC
60601-1-1. Cualquier persona que conecte equipos adicionales
al puerto de entrada de señales o al puerto de salida de señales
(conector de puerto de datos del N-600) configura un sistema
médico y, por lo tanto, es responsable de asegurar que el sistema
cumpla con los requisitos de la norma de sistema IEC 60601-1-1
y la norma de sistema de compatibilidad electromagnética IEC
60601-1-2. La precisión del N-600 puede disminuir si se
conecta a dispositivos secundarios de E/S cuando el instrumento
no está conectado a tierra.

Precaución: Las leyes federales de los EE.UU. prohíben la venta


de este dispositivo sin orden o autorización de un médico.

Precaución: Deseche la batería en conformidad con las pautas


establecidas en los reglamentos y la normativa locales.

Notas

Las notas se identifican con el símbolo de Nota que aparece arriba.

Las notas entregan información adicional que puede ser útil.

OxiMax N-600 3
Página en blanco
Introducción

ADVERTENCIA: El N-600 está diseñado sólo como un


complemento en la evaluación del paciente. Se debe emplear
en conjunto con los signos y síntomas clínicos.

Uso previsto para el N-600

El pulsioxímetro OxiMax® N-600 está diseñado para el monitoreo


no invasivo continuo de la saturación de oxígeno funcional de la
hemoglobina arterial (SpO2) y la frecuencia de pulso. El N-600 está
diseñado para utilizarlo en pacientes neonatos, pediátricos y adultos
que tienen una perfusión buena o deficiente, en hospitales, centros
tipo hospitalarios, transporte intrahospitalario y entornos
residenciales. Sólo con prescripción.

Nota: El uso hospitalario generalmente abarca áreas tales como


salas de atención general, quirófanos, áreas de procedimientos
especiales, áreas de cuidados intensivos o críticos, tanto de
hospitales como de centros tipo hospitalarios. Los centros
tipo hospitalarios incluyen consultas médicas, laboratorios
del sueño, recintos de enfermería especializada, centros
quirúrgicos y centros de atención subaguda.

El transporte intrahospitalario incluye el transporte de un


paciente dentro del hospital o del centro tipo hospitalario.

El uso en atención domiciliaria se define como aquél


administrado o utilizado por una persona no especializada
(un padre o madre u otro cuidador no especializado)
en el entorno del hogar.

El uso en cualquier paciente en particular requiere la selección


de un sensor de oxígeno OxiMax apropiado, tal como
se indica en este manual.

OxiMax N-600 5
Introducción

Cómo utilizar este manual

Todos los usuarios deben leer atentamente este manual. Los usuarios
más experimentados en el N-600 podrán abordar los temas para
conocer la información que necesiten.

La copia actual de este manual se encuentra disponible en Internet en:

http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html

6
Descripción de controles, indicadores
y símbolos

Identificación de los botones y símbolos del panel frontal

1. Puerto del sensor SpO2 OxiMax, 12. Botón Disminuir, página 10


página 21
2. IndicadorCorriente CA, página 13 13. Indicador Modo neonato, página 14
3. Botón Encendido/Pausa, página 9 14. Botón Contraste, página 10
4. Indicador Batería baja, página 13 15. Indicador Modo de respuesta rápida,
página 14
5. Pantalla de forma de onda, página 11 16. Teclas, página 10
6. Indicador SatSecondsTM, página 14 17. Barra de menús, página 10
7. Pantalla %SpO2, página 12 18. Indicador Datos en sensor, página 14
8. Pantalla de frecuencia de pulso, 19. Indicador Interferencia, página 13
página 13
9. Indicador Silencio de alarma, 20. Indicador Búsqueda de pulso,
página 13 página 14
10. Botón Silencio de alarma, 21. Altavoz
página 10
11. Botón Aumentar, página 10

Figura 1: Botones y símbolos del panel frontal

OxiMax N-600 7
Descripción de controles, indicadores y símbolos

Identificación de los componentes del panel posterior

1. Terminal equipotencial (tierra) 4. Portafusibles


2. Conector de corriente CA, 5. Selector de voltaje de alimentación,
página 19 página 20
3. Conector de puerto de datos,
página 99

Figura 2: Componentes del panel posterior

Símbolos del N-600

Los símbolos que se encuentran en el panel posterior del N-600


son los siguientes:

Consulte las instrucciones de uso

Reemplazo de fusibles

8
Descripción de controles, indicadores y símbolos

Terminal equipotencial (tierra)

Fecha de fabricación

Interfaz de datos

Hay un símbolo ubicado en el panel frontal del N-600.

Parte aplicada tipo BF - No a prueba de desfribilador.

Descripción de controles

Nota: Al presionar un botón, excepto el botón Encendido/Pausa,


debe escucharse un tono de tecla válido o inválido (consulte
la Tabla 1 en la página 15). Si al presionar un botón no se
escucha un tono, póngase en contacto con personal de
servicio calificado.

Botón Encendido/Pausa. Se usa para encender o apagar el N-600.

OxiMax N-600 9
Descripción de controles, indicadores y símbolos

Botón Silencio de alarma. Se usa para silenciar las alarmas en


curso durante el período de duración del silencio de alarma. Cuando
se ha silenciado una alarma, al volver a presionar el botón ésta se
reactiva. También se usa para ver y ajustar la duración del silencio
de alarma y el volumen de la misma. Con el botón Silencio de
alarma, se eliminan de la pantalla los mensajes “SENSOR FUERA”,
“BATERÍA BAJA” y “SENSOR DESCONECTADO”.

Botón Aumentar. Se usa para aumentar los parámetros variables


del N-600.

Botón Disminuir. Se usa para disminuir los parámetros variables


del N-600.

Botón Contraste. Se utiliza junto con los botones Aumentar


y Disminuir para iluminar u oscurecer la pantalla.

Las teclas tienen múltiples usos, dependiendo de la leyenda que


se muestra sobre el botón.

Descripción de las pantallas y los indicadores


El usuario puede seleccionar el tipo de pantalla. Consulte la sección
Selección de la pantalla Plet en la página 41.

10
Descripción de controles, indicadores y símbolos

La pantalla Plet incluye una forma de onda pletismográfica “de


barras”, una barra de menús y el %SpO2 y la frecuencia de pulso
medidos en ese momento. Si SatSeconds está activado, la
pantalla Plet incluye el indicador SatSeconds y la configuración
SatSeconds. Un punto decimal después del %SpO2 o de la frecuencia
de pulso indica que hubo algún cambio en los límites respectivos
que estaban predeterminados al momento del encendido del aparato
(Datos de tendencias del N-600 en la página 61).

La pantalla Señal incluye una barra de amplitud de pulso, el %SpO2


y la frecuencia de pulso medidos en ese momento, y los límites
superior e inferior de %SpO2 y de frecuencia de pulso. Si SatSeconds
está activado, la pantalla Señal incluye el indicador SatSeconds y
la configuración SatSeconds. Los puntos decimales después de
%SpO2 o de la frecuencia de pulso, indican que hubo un cambio
en los límites respectivos que estaban predeterminados al momento
del encendido del aparato.

Existen varias matrices dentro del algoritmo del N-600. Algunas de


ellas se usan para evaluar la gravedad de las condiciones presentadas
al N-600 al medir el SpO2 y la frecuencia de pulso en un paciente.
Cada una de estas matrices o sus combinaciones se utilizan para
hacer funcionar los indicadores LED en el panel frontal del N-600.

OxiMax N-600 11
Descripción de controles, indicadores y símbolos

El procesamiento de señal avanzado en el algoritmo del N-600


extiende automáticamente la cantidad de datos necesarios para medir
el SpO2 y la frecuencia de pulso, dependiendo de las condiciones de
medición. En condiciones normales de medición, el tiempo promedio
es de seis a siete segundos (aproximadamente tres segundos en modo
rápido). En condiciones tales como aquéllas provocadas por perfusión
baja, interferencia (por ejemplo, interferencia externa como luz
ambiental), o una combinación de las dos, el algoritmo del N-600
automáticamente extiende la cantidad de datos necesarios, más allá
del mínimo establecido por el modo de respuesta. Consulte la sección
Ajuste del modo de respuesta del N-600 en la página 54. Si el tiempo
promedio dinámico resultante excede 20 segundos, el indicador
Búsqueda de pulso se ilumina y el SpO2 y la frecuencia de pulso
siguen actualizándose cada segundo. A medida que estas condiciones
se extienden, la cantidad de datos requeridos continúa aumentando. Si
el tiempo promedio dinámico alcanza 40 segundos, el indicador de
búsqueda de pulso comienza a parpadear y en la frecuencia de pulso y
SpO2 aparecen ceros también parpadeantes, lo que indica una
condición de pérdida de pulso.

ADVERTENCIA: Si no se cubre el lugar de aplicación del


sensor OxiMax con material opaco en condiciones de mucha
luminosidad ambiental, pueden generarse mediciones inexactas.

Pantalla %SpO2. Muestra el nivel de saturación de oxígeno de la


hemoglobina. El valor en la pantalla muestra ceros parpadeantes
durante las alarmas de pérdida-de-pulso y el valor de SpO2 parpadea
cuando el SpO2 se encuentra fuera de los límites de la alarma.
Durante la búsqueda de pulso, el N-600 sigue actualizando la
pantalla. Si se han cambiado los límites de alarma que estaban
predeterminados al momento del encendido del aparato,
aparece un punto decimal (.) después del valor de SpO2 (81.).

Indicador Amplitud de pulso (barra de amplitud). Indica el ritmo


cardíaco y muestra la amplitud de pulso relativa. A medida que el
pulso detectado aumenta, más barras se iluminan con cada pulso.
Este indicador está disponible sólo en la vista de amplitud de pulso.

12
Descripción de controles, indicadores y símbolos

Pantalla Frecuencia de pulso. Muestra la frecuencia de pulso en


latidos por minuto. Parpadea durante las alarmas de pérdida-de-pulso
y cuando la frecuencia de pulso se encuentra fuera de los límites de
la alarma. Durante la búsqueda de pulso, el N-600 sigue actualizando
la pantalla. Las frecuencias de pulso que se encuentran fuera del
rango de frecuencia de pulso (20 a 250 bpm o latidos por minuto)
se muestran como el valor más cercano dentro del rango. Si se
han cambiado los valores de los límites de alarma que estaban
predeterminados al momento de encender el aparato, aparece
un punto decimal (.) después del valor de BPM (112.).

Indicador Corriente CA. Se ilumina en forma continua cuando el


N-600 está conectado a la corriente CA. También indica que la batería
se está cargando. Se apaga cuando el N-600 recibe la energía de la
batería interna.

Indicador Batería baja. Se ilumina en forma continua cuando


quedan 15 o menos minutos de capacidad de la batería. Parpadea
cuando la capacidad de la batería alcanza una condición crítica.

Indicador Silencio de alarma. Se ilumina en forma continua


cuando se ha silenciado una alarma audible. Parpadea cuando la
duración del silencio de alarma se ha fijado en Des (Desactivado).

Indicador Interferencia. El indicador Interferencia se ilumina cada


vez que el algoritmo del N-600 detecta una disminución en la calidad
de la señal entrante1.

Durante el monitoreo del paciente es frecuente que el indicador


Interferencia se encienda en forma intermitente; esto indica que
el algoritmo del N-600 está ajustando dinámicamente la cantidad de
datos necesarios para medir el SpO2 y la frecuencia de pulso. Cuando
permanece encendido, indica que el algoritmo del N-600 ha extendido
la cantidad de datos necesarios para medir el SpO2 y la frecuencia de
pulso y, en consecuencia, puede resultar reducida la fidelidad en el
rastreo de cambios rápidos en estos valores (consulte Descripción de
las pantallas y los indicadores en la página 10).

1
Esta disminución puede ser causada por luz ambiental, ruido eléctrico,
interferencia electro-quirúrgica, actividad del paciente u otras causas.

OxiMax N-600 13
Descripción de controles, indicadores y símbolos

Indicador Búsqueda de pulso. Se enciende en forma continua


antes de la adquisición inicial de una señal de pulso y durante
condiciones de monitoreo prolongadas y exigentes. El indicador
Búsqueda de pulso parpadea durante una señal de
pérdida-de-pulso.

Indicador Datos en -sensor. Se enciende para indicar que el sensor


OxiMax conectado contiene un registro de eventos del sensor del
paciente. La información del registro de eventos del sensor se puede
visualizar o imprimir.

Indicador SatSeconds. Se va completando hacia la derecha a


medida que el sistema de administración de alarma SatSeconds
detecta una lectura de %SpO2 que se encuentra fuera del límite
configurado. Se vacía hacia la izquierda cuando la lectura de
%SpO2 se encuentra dentro de los límites. Cuando el indicador
esté completo, sonará una alarma de prioridad moderada.

Indicador Modo de respuesta rápida. La configuración del modo


de respuesta regula el tiempo de respuesta (dos a cuatro segundos en
modo rápido y cuatro a siete segundos en modo normal) aplicado
por el algoritmo del N-600 en el cálculo del SpO2. El cálculo de la
frecuencia de pulso del algoritmo del N-600 no resulta afectado por
la configuración del modo de respuesta. El N-600 actualiza
automáticamente el intervalo de tendencia (dos a cuatro segundos)
de modo que se ajuste al tiempo de respuesta del cálculo de SpO2
tanto como sea posible.

Indicador Límites de alarma para neonato. Este símbolo


aparece en la pantalla cuando los límites de alarma están ajustados
en “neonato”. Cuando el N-600 está fijado en límites “adulto”, no
aparece ningún símbolo.

14
Descripción de controles, indicadores y símbolos

Descripción de indicadores audibles

En la Tabla 1 se identifican los indicadores audibles del N-600.

Tabla 1: Indicadores audibles

Función Descripción

Recordatorio de Tres “bip” que se escuchan aproximadamente


silencio de alarma cada tres minutos cuando las alarmas están
silenciadas, la duración de silencio de alarma
está fijada en Des y cuando la función
de recordatorio de silencio de alarma
está activada.

Tono de confirmación Se escuchan tres “bip” que indican que la


configuración predeterminada se ha guardado
o restablecido a los valores predeterminados
de fábrica, o que se han eliminado los datos
de tendencia.

Botón presionado Se escucha un tono corto y grave que indica


no válido que se ha presionado un botón que no es
apropiado para el estado actual del N-600.

Botón presionado Se escucha un tono corto y moderado


válido que indica que se ha presionado un
botón apropiado.

Alarma de Se escucha un tono agudo e intermitente que


prioridad alta indica pérdida-de-pulso.

Alarma de prioridad Se escucha un tono moderado e intermitente


moderada que indica una violación del límite de SpO2
o de frecuencia de pulso.

Alarma de Se escucha un tono grave y lento que indica


prioridad baja que el sensor OxiMax está desconectado,
que la batería está baja o que hay una
falla en el N-600.

Prueba automática de Se escucha un tono de un segundo de duración


encendido aprobada que indica que el N-600 se ha encendido
y que ha finalizado correctamente la prueba
automática de encendido.

OxiMax N-600 15
Descripción de controles, indicadores y símbolos

Tabla 1: Indicadores audibles

Función Descripción

Bip de pulso Se escucha un solo bip por cada pulso


detectado. El tono de la señal del bip de pulso
cambia con un aumento o disminución punto
por punto en el nivel de saturación.

Tono de ajuste Tono continuo que se usa cuando se está


de volumen ajustando el volumen de la alarma.

16
Configuración del N-600

ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad del paciente,


no coloque el pulsioxímetro en ninguna posición que pudiera
hacerlo caer sobre el paciente.

ADVERTENCIA: Como se recomienda con todos los equipos


médicos, coloque las cables que van hacia el paciente de tal
modo que reduzca la posibilidad de que éste se enrede o
estrangule con ellos.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el altavoz esté libre de


cualquier obstrucción. De no hacerlo, podría ocasionar
que el tono de alarma sea inaudible.

ADVERTENCIA: Desconecte el N-600 y el sensor OxiMax


Nellcor del paciente durante la exploración de imágenes por
resonancia magnética (MRI). La corriente inducida podría
causar quemaduras.

ADVERTENCIA: Para garantizar un funcionamiento preciso y


evitar fallas en el dispositivo, no someta al N-600 a condiciones
de humedad extrema, como la exposición directa a la lluvia.
Tales condiciones podrían provocar un funcionamiento
impreciso o fallas en el dispositivo.

ADVERTENCIA: No utilice el pulsioxímetro N-600, el sensor


OxiMax, los cables o los conectores si éstos parecen deteriorados.

OxiMax N-600 17
Configuración del N-600

ADVERTENCIA: No levante el pulsioxímetro por el cable


del pulsioxímetro ni por el cable eléctrico, dado que podrían
desconectarse del aparato lo que haría que éste cayera sobre
el paciente.

ADVERTENCIA: El N-600 no es un aparato a prueba de


desfibrilador. No obstante, éste puede permanecer conectado al
paciente durante la desfibrilación o mientras se está utilizando
una unidad electroquirúrgica, aunque las lecturas pueden ser
imprecisas durante la desfibrilación y por un lapso corto
después de ella.

ADVERTENCIA: En Estados Unidos, no conecte el


pulsioxímetro a un tomacorriente eléctrico controlado
mediante un interruptor de pared, porque podría apagarse
accidentalmente.

ADVERTENCIA: Use sólo el cable de pulsioxímetro Nellcor


DOC-10 con el pulsioxímetro N-600. El uso de otro cable de
pulsioxímetro tendrá un efecto negativo en el funcionamiento.
No conecte ningún cable para computadoras en el puerto del
sensor OxiMax. No conecte ningún otro dispositivo que no
sea un sensor OxiMax aprobado por Nellcor al conector del
sensor OxiMax.

ADVERTENCIA: El N-600 no debe utilizarse al lado ni apilado


con otro equipo. Si esto es necesario, se debe observar el N-600
para comprobar que esté funcionando normalmente en la
configuración en que debe utilizarse.

18
Configuración del N-600

Lista de componentes

Cantidad Componente

1 Pulsioxímetro N-600

1 Sensor OxiMax Nellcor o conjunto de accesorios

1 Cable DOC-10 del pulsioxímetro

1 Manual del operador del N-600 (correspondiente al


país de venta) y/o disco compacto

1 Cable eléctrico (correspondiente al país de venta)

1 Guía de consulta rápida

Conexión del N-600 a la corriente CA

ADVERTENCIA: En Estados Unidos, no conecte el


pulsioxímetro a un tomacorriente eléctrico controlado
mediante un interruptor de pared, porque podría apagarse
accidentalmente.

Precaución: El SELECTOR DE VOLTAJE DE


ALIMENTACIÓN debe estar ajustado al voltaje correcto
(115 ó 230) para evitar que se produzcan daños en el equipo
y asegurar la carga de la batería.

OxiMax N-600 19
Configuración del N-600

Precaución: Use sólo el cable eléctrico para uso hospitalario


suministrado por Nellcor.

1 — Conector de 2 — Selector de voltaje de


corriente alimentación

1. Ajuste el SELECTOR DE VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN (2)


en el voltaje correspondiente.

2. Enchufe el extremo del conector hembra del cable eléctrico


al CONECTOR DE CORRIENTE (1) que se encuentra en la
parte posterior del N-600.

3. Enchufe el conector macho del cable eléctrico a un tomacorriente


CA debidamente conectado a tierra.

4. Compruebe que el indicador Corriente CA del N-600


esté encendido.

20
Configuración del N-600

Nota: Si el indicador Corriente CA no se enciende, revise:

• el cable eléctrico

• el SELECTOR DE VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN

• los fusibles accesibles para el usuario

• el tomacorriente CA

Conexión de un sensor OxiMax al N-600

Cuando hay un sensor OxiMax conectado al N-600 o cuando el


N-600 finaliza la prueba automática de encendido (POST, por sus
siglas en inglés) con un sensor OxiMax conectado, el tipo de
sensor OxiMax se muestra en la parte inferior de la pantalla.

Precaución: Use sólo sensores OxiMax y cables de pulsioxímetro


aprobados por Nellcor.

Nota: Algunas condiciones fisiológicas, procedimientos médicos


o agentes externos que pueden interferir con la capacidad
del N-600 para detectar y mostrar las mediciones son:
hemoglobina disfuncional, tintes arteriales, baja perfusión,
pigmentación oscura y agentes colorantes aplicados
externamente, tales como esmalte de uñas, tintes o
cremas pigmentadas.

1 — Puerto del sensor SpO2 OxiMax

OxiMax N-600 21
Configuración del N-600

1. Conecte un cable de pulsioxímetro DOC-10 al puerto del sensor


SpO2 OxiMax (1) del N-600.

2. Conecte un sensor SpO2 OxiMax Nellcor al otro extremo


del cable de pulsioxímetro DOC-10.

22
Funcionamiento con batería

ADVERTENCIA: Deseche la batería en conformidad con las


pautas establecidas en los reglamentos y las normativas locales.

Funcionamiento del N-600 con batería


El N-600 tiene una batería interna que se puede usar para hacer
funcionar el N-600 durante el transporte o cuando no hay corriente
CA disponible. Una batería nueva y con carga completa proporciona
dos horas de tiempo de monitoreo como mínimo en las siguientes
condiciones:

• Sin que suenen las alarmas audibles

• Sin que haya dispositivos analógicos o con salida


serial conectados al N-600

El N-600 no puede funcionar con una batería completamente


descargada. Antes de tratar de encender un N-600 que tiene la
batería completamente agotada, enchufe primero el N-600 a un
tomacorriente de CA para permitir que la batería se cargue
durante algunos minutos. Luego puede encender el N-600.

Para cargar una batería baja o agotada, conecte el N-600 a la corriente


CA. Con el N-600 apagado, la carga completa de una batería agotada
tarda 14 horas. Si el N-600 está en funcionamiento (es decir, durante
el monitoreo de un paciente), la carga completa de una batería
agotada tarda 18 horas.

OxiMax N-600 23
Funcionamiento con batería

Si se dan todas las condiciones que se indican a continuación durante


15 minutos, el N-600 se apagará automáticamente:

• El N-600 está funcionando con la batería

• No se ha presionado ningún botón

• No se ha detectado pulso (por ejemplo, cuando el


paciente no está conectado al sensor OxiMax o si
éste está desconectado del N-600)

• No hay alarmas presentes (que no sea la alarma de batería


baja o de un error no corregible)

Nota: Siempre que el N-600 está conectado a la corriente CA, la


batería se está cargando. Por lo tanto, es recomendable que el
N-600 se mantenga conectado a la corriente CA cuando no se
esté utilizando. De esa forma se asegurará de que la batería
esté completamente cargada siempre que lo necesite.

Indicador de batería baja

Cuando quedan aproximadamente 15 minutos de tiempo de


monitoreo con la carga de la batería existente, se enciende el
indicador Batería baja y comienza a sonar una alarma de prioridad
baja. Consulte la Tabla2 para ver una descripción de las condiciones
de batería baja y batería crítica.

Si el N-600 no está conectado a la corriente CA, la alarma audible


de batería baja se puede cancelar presionando el botón Silencio
de alarma. El indicador Batería baja y el mensaje en la pantalla
seguirán activados. Al enchufar el N-600 a la corriente CA, la alarma
audible se desconecta pero el indicador Batería baja permanece
encendido mientras la batería sigue en condición de bajo voltaje.
Después de un período de 15 minutos con la batería baja, suena
una alarma de alta prioridad durante unos 10 segundos antes de
que el N-600 se apague.

24
Funcionamiento con batería

Si la luz de fondo del N-600 se apaga durante una condición de


batería baja, ésta no se puede volver a encender hasta que se
corrija la condición de batería baja.

Es recomendable que personal de servicio calificado reemplace la


batería interna cada 24 meses. Las baterías reemplazadas deben
eliminarse en conformidad con lo dispuesto en las leyes locales.

Precaución: Si el pulsioxímetro N-600 se va a almacenar por un


período de tres meses o más, informe al personal de servicio para
que extraiga la batería del pulsioxímetro antes de almacenarlo.
Recargue la batería si ésta no ha sido cargada durante dos
meses o más.

Precaución: La configuración predeterminada del pulsioxímetro


se restablecerá a los valores predeterminados de fábrica si la
batería se descarga completamente o si se reemplaza. Será
necesario que personal de servicio calificado restablezca los
valores predeterminados de la institución siguiendo las
instrucciones incluidas en el Manual de servicio del N-600.

Nota: Si el selector de voltaje de CA que se encuentra en el panel


posterior del N-600 no corresponde a su fuente de voltaje
de CA, es posible que el N-600 funcione con la batería, aun
cuando esté enchufado a la corriente CA; eventualmente, esta
situación hará que se active una alarma de prioridad baja y que
se encienda el indicador Batería baja. Asegúrese de que el
ajuste del selector concuerde con el voltaje de CA.

Nota: A medida que la batería se usa y se recarga durante un período


determinado, es posible que se acorte la cantidad de tiempo
entre la activación de la alarma de batería baja y el
apagado del N-600.

OxiMax N-600 25
Funcionamiento con batería

Tabla 2: Batería baja y batería crítica

Esta Batería Batería


CA Funcionamiento
do crítica baja

1 No No Sí SpO2- normal

LED de CA/carga de
batería-encendido

LED de BATERÍA
BAJA-apagado

Mensaje de BATERÍA
BAJA-apagado

Alarma audible-apagada

Código de error-ninguno

Efecto de tecla Silencio


de alarma-normal
Apagado-N/A

2 No No No SpO2- normal

LED de CA/carga de
batería-apagado

LED de BATERÍA
BAJA-apagado

Mensaje de BATERÍA
BAJA-apagado

Alarma audible-apagada

Código de error-ninguno

Efecto de tecla Silencio


de alarma-normal
Apagado-N/A

26
Funcionamiento con batería

Tabla 2: Batería baja y batería crítica (Continuación)

Esta Batería Batería


CA Funcionamiento
do crítica baja

3 No Sí No SpO2- normal

LED de CA/carga de
batería-apagado

LED de BATERÍA
BAJA-encendido

Mensaje de BATERÍA
BAJA-encendido

Alarma audible-
prioridad baja

Código de error-registrado

Efecto de la tecla
SILENCIO DE
ALARMA- al presionar una
vez, se desactiva la alarma
audible; al presionar por
segunda vez, se cancela
el mensaje de BATERÍA
BAJA. El LED permanece
encendido hasta que se
corrige la condición de
batería baja.

Apagado-N/A

OxiMax N-600 27
Funcionamiento con batería

Tabla 2: Batería baja y batería crítica (Continuación)

Esta Batería Batería


CA Funcionamiento
do crítica baja

4 No Sí Sí SpO2- normal

LED de CA/carga de
batería-encendido

LED de BATERÍA
BAJA-encendido

Mensaje de BATERÍA
BAJA-apagado

Alarma audible-apagada

Código de error-registrado

Efecto de la tecla Silencio


de alarma- N/A. El LED
permanece encendido hasta
que se corrige la condición
de batería baja.

Apagado-N/A

Nota: La conexión de
CA tiene la misma
función que la de
la tecla Silencio de
alarma en estado 3.
5 No se utiliza

28
Funcionamiento con batería

Tabla 2: Batería baja y batería crítica (Continuación)

Esta Batería Batería


CA Funcionamiento
do crítica baja

6 Sí Sí No SpO2-no se muestra

LED de CA/carga de
batería-apagado

LED de BATERÍA
BAJA-encendido
(parpadeante)

Mensaje de BATERÍA
BAJA-encendido

Alarma audible-prioridad
alta

Código de error-mostrado
y registrado

Efecto de tecla Silencio


de alarma-ninguno
Apagado-después
de 10 segundos

OxiMax N-600 29
Funcionamiento con batería

Tabla 2: Batería baja y batería crítica (Continuación)

Esta Batería Batería


CA Funcionamiento
do crítica baja

7 Sí Sí Sí SpO2-no se muestra

LED de CA/carga de
batería-encendido

LED de BATERÍA
BAJA-encendido
(parpadeante)

Mensaje de BATERÍA
BAJA-encendido

Alarma audible-
prioridad alta

Código de error-mostrado
y registrado

Efecto de la tecla Silencio


de alarma- N/A
Apagado-después
de 10 segundos

30
Uso del N-600

Introducción

Los parámetros del N-600 están preestablecidos en la configuración


predeterminada de fábrica. Consulte la sección Valores
predeterminados de fábrica en la página 155. Los parámetros
predeterminados de fábrica pueden cambiarse a los parámetros
predeterminados de la institución, siguiendo los procedimientos
indicados en el Manual de servicio del N-600.

En la Tabla 3 aparece una lista de los parámetros y rangos disponibles


y la configuración predeterminada de fábrica. El médico puede
establecer los parámetros individualmente; esa configuración
permanecerá en vigor hasta que se apague el N-600.

Tabla 3: Rangos de parámetros

Valores
Valores prede-
predetermi-
Rangos/ terminados
Parámetro nados de
Selecciones de fábrica
fábrica para
para adultos
neonatos

Límite supe- Límite inferior 100% 95%


rior de la de la alarma más
alarma para 1 a 100%
%SpO2

Límite inferior 20% al límite 85% 80%


de la alarma superior de la
para %SpO2 alarma menos 1

Límite supe- Límite inferior 170 bpm 190 bpm


rior de la de la alarma más
alarma para 1 a 250 bpm
frecuencia
de pulso

OxiMax N-600 31
Uso del N-600

Tabla 3: Rangos de parámetros (Continuación)

Valores
Valores prede-
predetermi-
Rangos/ terminados
Parámetro nados de
Selecciones de fábrica
fábrica para
para adultos
neonatos

Límite inferior 30 bpm al límite 40 bpm 90 bpm


de la alarma superior de la
para frecuencia alarma menos 1
de pulso

Duración de Alarmas de 30, 60 60


silencio de 60, 90 y 120
alarma segundos

Volumen de 1 a 10 7 7
alarma

Alarmas Permitir Sí Sí
desactivar -
Sí/No

Recordatorio de Sí Sí
desactivación -
Sí/No

Velocidad en 2400, 9600, 9600 9600


baudios del 19200
puerto de datos

Modo de puerto ASCII, GRAPH, ASCII ASCII


de datos OXINET, CLINI-
CAL, AGILENT
(HP Agilent),
SPACELBS,
MARQ (GE Mar-
quette), DATEX
(Datex-Ohmeda)

Formato prede- Plet, Señal Plet Plet


terminado de
pantalla

Pantalla prede- Saturación, Fre- Saturación Saturación


terminada de cuencia de pulso,
tendencias Dual, Histograma

Contraste de Bajo a alto Mediano Mediano


pantalla

32
Uso del N-600

Tabla 3: Rangos de parámetros (Continuación)

Valores
Valores prede-
predetermi-
Rangos/ terminados
Parámetro nados de
Selecciones de fábrica
fábrica para
para adultos
neonatos

Idioma Inglés, danés, Inglés Inglés


holandés,
finés, francés,
alemán, noruego,
portugués,
español,
italiano, sueco

Límites Adulto, neonato Adulto Neonato

Volumen de 0 a 10 4 4
bip de pulso

Modo de Normal o rápido Normal Normal


respuesta

Polaridad de Normalmente Normalmente Normalmente


llamada a la alta, normal- baja baja
enfermera de mente baja
nivel RS-232

SatSeconds Desactivado, 10, Desactivado Desactivado


25, 50, 100

Formato de SpO2, SpO2+ Predeterminado Predetermi-


datos de even- frecuencia de nado
tos del sensor pulso, predeter-
(SENSOR-R y minado (predeter-
SENSOR-RW) minado se refiere
a los parámetros
predeterminados
de fábrica)

Mensajes Sí, No Sí Sí
del sensor
activados

Pantalla Dual, %SpO2 %SpO2


de tendencia %SpO2, pulso,
histograma,
amplitud

OxiMax N-600 33
Uso del N-600

Tabla 3: Rangos de parámetros (Continuación)

Valores
Valores prede-
predetermi-
Rangos/ terminados
Parámetro nados de
Selecciones de fábrica
fábrica para
para adultos
neonatos

Escala de 48, 36, 12,8, 4, 2, 2 horas 2 horas


tendencia 1 horas, 30, 15
minutos, 40, 20
segundos

Encendido del N-600

Antes de usar el N-600 en un entorno clínico, debe comprobar que


está funcionando correctamente y que se puede utilizar con seguridad.
Las condiciones de trabajo adecuadas se deben comprobar cada vez
que se enciende el N-600, como se describe en el siguiente
procedimiento.

Precaución: Si algún indicador o elemento de la pantalla no se


ilumina al encender el pulsioxímetro, no lo utilice. Póngase en
contacto con personal de servicio calificado, con su representante
local de Nellcor o con el departamento de atención al cliente
de Nellcor.

Nota: Algunas condiciones fisiológicas, procedimientos médicos o


agentes externos que pueden interferir con la capacidad del
N-600 para detectar y mostrar las mediciones son: hemoglobina
disfuncional, tintes arteriales, baja perfusión, pigmentación
oscura y agentes colorantes aplicados externamente, tales
como esmalte de uñas, tintes o cremas pigmentadas.

Nota: El N-600 inicia automáticamente la Prueba-automática -


de encendido (POST, por sus siglas en inglés), en la cual
se comprueban los circuitos y funciones del N-600.

34
Uso del N-600

Precaución: Durante la POST (inmediatamente después del


encendido), confirme que todos los indicadores se iluminan, que
todos los segmentos de la pantalla se encienden y que el altavoz
del pulsioxímetro emite un tono de un segundo de duración.

1. Encienda el N-600 presionando el botón Encendido/Pausa.

2. Asegúrese de que todos los indicadores del panel frontal


se iluminen.

3. Cuando finaliza la prueba de la pantalla de la POST,


la versión de software del N-600 aparece en la pantalla
durante aproximadamente cinco segundos.

Nota: La versión de software que aparece arriba es sólo un ejemplo.


Revise el N-600 para conocer la versión de software instalada.

Con frecuencia se necesitan los números de la versión de software


al llamar al departamento de atención al cliente o al representante
local de Nellcor para solicitar asistencia técnica. Escriba el
número de la versión de software y téngalo a mano antes de
solicitar asistencia técnica.

OxiMax N-600 35
Uso del N-600

4. Si el N-600 detecta un problema interno durante la POST, se


escucha un tono de error y el N-600 muestra un código de
error (EEE) y el número correspondiente. Consulte la sección
Solución de problemas en la página 127.

5. Cuando la POST termina correctamente, el N-600 emite


un tono de un segundo de duración que indica que el
N-600 pasó la prueba.

ADVERTENCIA: Si no escucha el tono de POST aprobada,


no use el pulsioxímetro.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el altavoz esté libre de


cualquier obstrucción. De no hacerlo, el tono de alarma
podría no escucharse.

Nota: Además de confirmar que el aparato pasó la prueba automática


de encendido, el tono de POST aprobada también sirve como
confirmación audible de que el altavoz está funcionando
correctamente. Si el altavoz no funciona, la advertencia
de alarma no se puede escuchar.

36
Uso del N-600

Sensor OxiMax conectado

Cuando un sensor OxiMax está conectado al N-600, aparece


brevemente un mensaje “TIPO DE DATOS:...” en la parte inferior de
la pantalla del N-600. En el caso de un sensor que contiene datos, el
mensaje identifica el tipo de datos del sensor. En el caso de un sensor
en blanco, el mensaje identifica la configuración actual para tipo de
datos del N-600 que se utilizará para grabar los datos en el sensor.
Las configuraciones para tipo de datos son SPO2 y SPO2+BPM.

Nota: El tipo de datos grabado sólo se muestra cuando hay datos


en el sensor OxiMax.

Mientras el N-600 está buscando un pulso válido, en las pantallas


%SpO2 y Frecuencia de pulso del aparato aparecen ceros. Para un
funcionamiento óptimo, permita que el N-600 busque y capture
un pulso durante aproximadamente 10 segundos en condiciones
sin interferencia.

Cuando se detecta un pulso válido, el N-600 ingresa al modo de


monitoreo y muestra los parámetros del paciente.

Observe el movimiento de la barra de amplitud de pulso o de la forma


de onda pletismográfica que indica que el N-600 está mostrando

OxiMax N-600 37
Uso del N-600

datos en tiempo real. Escuche el tono del bip de pulso. Si éste no


se escucha con cada pulso, puede indicar que el volumen del bip de
pulso está fijado en cero, que el altavoz no funciona correctamente
o que la señal está contaminada.

Cuando un sensor OxiMax conectado al N-600 se aplica a un


paciente, si el N-600 pierde la señal de pulso, mostrará “--- & ---”
(tres guiones y tres guiones) y permanecerá en modo de búsqueda
de pulso durante cinco segundos antes de mostrar la pantalla de
condición de señal débil. La pantalla de condición de señal débil
forma parte de la función de mensajes del sensor del N-600. Para
obtener más información acerca de los Mensajes del sensor OxiMax,
consulte la sección Mensajes del sensor OxiMax en la página 57.

38
Uso del N-600

Sin sensor OxiMax conectado

Cuando la POST termina correctamente, el N-600 emite un tono de


un segundo de duración que indica que el N-600 pasó la POST.

El N-600 muestra guiones (---) y el indicador Búsqueda de


pulso no se ilumina, lo que indica que el N-600 no pudo
detectar un sensor OxiMax.

OxiMax N-600 39
Uso del N-600

Encendido o apagado de la luz de fondo

Nota: Cuando la luz de fondo está apagada, se encenderá con


cualquiera de las siguientes condiciones:

• al presionar cualquier tecla

• al presionar el botón Contraste

• al presionar el botón Silencio de alarma

• al sonar cualquier alarma

LUZ Con el N-600 en el modo de monitoreo normal, presione:


la tecla LUZ.

Ajuste de contraste de la pantalla

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione el botón Contraste.

2. Presione el botón Aumentar o Disminuir hasta que obtenga


el contraste deseado.

3. Presione el botón Contraste.

40
Uso del N-600

Selección de la pantalla Plet

La pantalla Plet muestra la forma de onda pletismográfica, el %SpO2


y los datos de frecuencia de pulso. Consulte la sección Principios de
funcionamiento en la página 159, para ver una descripción de la
forma de onda pletismográfica.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

CONFIG 1. Presione la tecla CONFIG.

VER 2. Presione la tecla VER.

PLET 3. Presione la tecla PLET.

OxiMax N-600 41
Uso del N-600

Selección de la pantalla Señal

Muestra el SpO2, la frecuencia de pulso, la barra de amplitud de


pulso y los límites en un formato más amplio para una visualización
más fácil.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

CONFIG 1. Presione la tecla CONFIG.

VER 2. Presione la tecla VER.

SEÑAL 3. Presione la tecla SEÑAL.

Ajuste del volumen del bip de pulso

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Mantenga presionado el botón Aumentar o Disminuir para


aumentar o disminuir el volumen del bip de pulso.

42
Uso del N-600

Ajuste del volumen de alarma

La pantalla Volumen de alarma permite al usuario ajustar el volumen


de los tonos de alarma.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione el botón Silencio de alarma hasta que se muestre


y se escuche el nivel de volumen de alarma en el N-600.

2. Sin dejar de presionar el botón Silencio de alarma, mantenga


presionado el botón Aumentar o Disminuir para aumentar o
disminuir el volumen.

OxiMax N-600 43
Uso del N-600

Ajuste de fecha y hora

ADVERTENCIA: El sensor extrapola a partir de la fecha y


hora proporcionadas por el N-600 al grabar el registro de
eventos del sensor en el mismo. La precisión de la fecha/hora
es responsabilidad del N-600. Se recomienda que el usuario
del N-600 fije la fecha/hora en el valor correcto, antes de
que se conecte un sensor habilitado para registro de eventos del
sensor, y que esta fecha/hora no se cambie mientras el sensor siga
conectado. Dado que un sensor con datos de registro de eventos
del sensor se puede transportar de un monitor a otro, el hecho
de que haya discrepancias en la fecha/hora entre los monitores y
los datos de registro de eventos del sensor afectará al orden en
que aparecen los datos de registro de eventos del sensor. Para
eliminar este posible problema, todos los monitores de una
institución deben fijarse a la misma hora.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

CONFIG 1. Presione la tecla CONFIG.

SIG 2. Presione la tecla SIG.

RELOJ 3. Presione la tecla RELOJ.

AJUST 4. Presione la tecla AJUST.

44
Uso del N-600

5. Presione la tecla SELECC para seleccionar:

HORA HORAS : MINUTOS : SEGUNDOS (16:46:05)

FECHA DÍA - MES - AÑO (30-ENE-02)

6. Use los botones Aumentar o Disminuir para cambiar


el valor seleccionado.

SALIR 7. Presione la tecla SALIR.

OxiMax N-600 45
Uso del N-600

Ajuste de la duración de silencio de alarma

La pantalla Duración de silencio de alarma permite al usuario ajustar


la duración del silencio de alarma.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione el botón Silencio de alarma hasta que aparezca


el ajuste de la duración de silencio de alarma en la pantalla. Las
duraciones de silencio de alarma disponibles son DES, 30, 60, 90
y 120 segundos.

2. Mantenga presionados los botones Silencio de alarma


y Aumentar para aumentar el ajuste de la duración de
silencio de alarma.

3. Mantenga presionados los botones Silencio de alarma


y Disminuir para disminuir el ajuste de la duración de
silencio de alarma.

Nota: Al soltar el botón Aumentar o Disminuir se fija la


duración del silencio de alarma.

46
Uso del N-600

Desactivación de alarmas audibles

El ajuste de la duración de silencio de alarma en DES significa que el


N-600 no emitirá alarmas audibles.

Nota: La capacidad para ajustar la duración de silencio de alarma


en DES puede activarla o desactivarla personal de servicio
calificado, tal como se describe en el Manual de servicio
del N-600. La copia actual del manual de servicio se encuentra
disponible en Internet en:

http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_SuppProductManuals.html

ADVERTENCIA: No silencie ni baje el volumen de la función


de alarma audible, si ello puede poner al paciente en situación
de riesgo.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Presione el botón Silencio de alarma hasta que aparezca el


ajuste de la duración de silencio de alarma en la pantalla.

OxiMax N-600 47
Uso del N-600

2. Sin dejar de presionar el botón Silencio de alarma, mantenga


presionado el botón Aumentar hasta que en la pantalla aparezca
DES. Suelte los botones.

Selección del modo de pausa

El modo de pausa permite al N-600 mantener vigente la configuración


de los límites de alarma durante el monitoreo de un paciente.
El N-600 debe estar funcionando con corriente CA para poder
ingresar al modo de pausa.

Generalmente, el modo de pausa se usa cuando un paciente debe dejar


el N-600 por un momento para volver después de un rato al mismo.

Para poner el N-600 en modo de pausa:

1. El N-600 debe encontrarse monitoreando a un paciente.

2. Los límites de alarma del N-600 deben estar configurados para


el paciente que se está monitoreando.

3. Desconecte el sensor del N-600.

4. Presione el botón Silencio de alarma. Esto silencia las


alarmas audibles.

48
Uso del N-600

5. Presione el botón Silencio de alarma. De esta forma desactiva


los mensajes de alarma.

Ahora, el N-600 se encuentra en pausa. Para volver a monitoreo


normal, conecte el sensor al N-600 y al paciente.

Ajuste de parámetros para adulto-pediátrico o neonato

El médico puede ajustar el modo de operación del N-600 en


adulto-pediátrico o neonato con la tecla LíMTES. El ajuste sólo
permanecerá en el N-600 hasta que éste se apague. La configuración
predeterminada de fábrica al momento del encendido del aparato
corresponde a pacientes adulto-pediátricos. Personal de servicio
calificado puede cambiar esta configuración predeterminada a
neonato siguiendo los procedimientos indicados en el Manual de
servicio del N-600.

Consulte la Tabla en la página 155 para conocer la configuración de


límites predeterminados de fábrica para neonatos. Consulte la Tabla
en la página 155 para conocer la configuración de límites
predeterminados de fábrica para adultos.

ADVERTENCIA: Cada vez que se utilice el pulsioxímetro,


verifique los límites de alarma para asegurarse de que sean
apropiados para el paciente que está monitoreando.

OxiMax N-600 49
Uso del N-600

Ajuste de modo para paciente adulto-pediátrico/neonato

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

LíMTES 1. Presione la tecla LíMTES.

2. En el N-600 aparecerá la pantalla Límites adulto o Límites


neonato, dependiendo de la configuración de paciente que
se esté usando.

ADULTO 3. Presione la tecla NEO o ADULTO para seleccionar los


o NEO
LÍMITES ADULTO o Límites neonato según corresponda
para el paciente que está monitoreando.

50
Uso del N-600

Indicador Límite de alarma ha cambiado

Los límites de alarma que han sido cambiados con respecto a la


configuración predeterminada de la institución o de fábrica, se
identifican con un punto decimal (.) después de la lectura mostrada
(%SpO2 o BPM). El parámetro cambiado también se identifica con
un punto decimal en la pantalla de límites de alarma.

Ajuste de límites de alarma

La pantalla Límite de alarma permite al usuario ajustar los límites


superior e inferior de saturación y frecuencia de pulso. También le
permite ajustar el límite SatSeconds.

A la pantalla Límite de alarma se accede presionando la tecla


LíMTES que se encuentra en el menú principal.

La pantalla Límite de alarma incluye la tabla de límites de alarma y


las mediciones de %SpO2 y frecuencia de pulso. El título de la tabla
de límite de alarma indicará si el N-600 se encuentra en modo Adulto
o Neonato. Si SatSeconds está activado, la pantalla Límite de alarma
también incluye el indicador SatSeconds. Los puntos decimales
después de %SpO2 o de la frecuencia de pulso, indican que hubo
un cambio en los límites respectivos que estaban predeterminados
al momento del encendido del aparato.

OxiMax N-600 51
Uso del N-600

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

LíMTES 1. Presione la tecla LíMTES. Se muestran los límites de


alarma actuales.

ADULTO o
NEO 2. Presione la tecla ADULTO o NEO para seleccionar la pantalla
de límites de alarma Adulto-pediátrico o Neonato.

SELECC 3. Presione la tecla SELECC las veces que sea necesario


para seleccionar el parámetro que va a ajustar.

4. Use los botones Aumentar o Disminuir para aumentar


o disminuir el parámetro del límite seleccionado.

52
Uso del N-600

5. Repita los pasos 3, 4 y 5 las veces necesarias para finalizar la


configuración de los límites de alarma.

SALIR 6. Para aceptar los cambios, deje que se agote el tiempo de espera
de la pantalla o presione la tecla SALIR para salir de la pantalla
y volver al monitoreo normal.

Nota: Los cambios en los límites sólo serán válidos mientras el N-600
permanezca encendido. Al apagar el N-600, se restablecerán
los límites predeterminados de la institución o de fábrica,
los cuales serán los parámetros vigentes al volver
a encenderlo. Los parámetros predeterminados de fábrica
o de la institución debe seleccionarlos personal de servicio
calificado siguiendo el procedimiento indicado en el
Manual de servicio del N-600.

Ajuste del límite de alarma SatSeconds

Consulte Descripción de SatSeconds en la página 149, para conocer


una descripción de la función SatSeconds.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

LíMTES 1. Presione la tecla LíMTES. Se muestran los límites


de alarma actuales.

OxiMax N-600 53
Uso del N-600

SELECC 2. Presione la tecla SELECC dos veces para seleccionar


%SpO2 SAT-S.

3. Use los botones Aumentar o Disminuir para seleccionar el


límite. Las alternativas son 10, 25, 50 y 100 segundos o DES.

SALIR 4. Presione la tecla SALIR para guardar su elección.

Ajuste del modo de respuesta del N-600

El propósito del modo de respuesta es configurar el tiempo de


respuesta delcálculo del SpO2 del algoritmo del N-600 (el modo de
respuesta no afecta al cálculo de la frecuencia de pulso del algoritmo
del N-600). El N-600 actualiza automáticamente el intervalo de
tendencia (dos a cuatro segundos) de modo que se ajuste al
tiempo de respuesta del cálculo de SpO2 tanto como sea posible.

El modo de respuesta programa el algoritmo del N-600 para que


muestre la información de tendencia del N-600 en intervalos
de dos segundos (Modo rápido) o en intervalos de cuatro
segundos (Modo normal).

La pantalla que muestra el modo de respuesta incluye el ajuste del


modo de respuesta actual para SpO2 y los valores actuales medidos
para %SpO2 y frecuencia de pulso. Cuando se encuentra en modo
rápido, la pantalla muestra el símbolo de modo rápido.

54
Uso del N-600

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

CONFIG 1. Presione la tecla CONFIG.

SIG 2. Presione la tecla SIG.

SIG 3. Presione la tecla SIG.

SIG 4. Presione la tecla SIG.

MODO 5. Presione la tecla MODO.

Nota: Cuando el N-600 se encuentra en modo de respuesta rápida,


es posible que el aparato produzca una cantidad de alarmas
de SpO2 y de frecuencia de pulso mayor que la que
acostumbran a ver los usuarios.

6. Use los botones Aumentar o Disminuir para seleccionar el


modo de respuesta deseado.

SALIR 7. Presione la tecla SALIR.

OxiMax N-600 55
Uso del N-600

Selección del idioma de la pantalla

El N-600 se puede programar para que muestre la información en


varios idiomas. Los idiomas disponibles son ENGLISH (inglés),
DANSK (danés), FRANCAIS (francés), DEUTSCH (alemán),
ITALIANO (italiano), ESPAÑOL (español), NEDERLANDS
(holandés), NORSK (noruego), PORTUG (portugués), SUOMI
(finés) y SVERIGE (sueco).

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

CONFIG 1. Presione la tecla CONFIG.

SIG 2. Presione la tecla SIG.

IDIOMA 3. Presione la tecla IDIOMA.

4. Use los botones Aumentar o Disminuir para seleccionar el


idioma deseado.

56
Uso del N-600

5. Presione la tecla SALIR.


SALIR

Nota: El idioma seleccionado se mostrará hasta que se apague el


N-600. El personal de servicio calificado puede configurar
el idioma seleccionado como predeterminado siguiendo los
procedimientos indicados en el Manual de servicio del N-600.

Mensajes del sensor OxiMax


Los mensajes del sensor OxiMax consisten en mensajes de condición
de ajuste de sensor y mensajes de ajuste de sensor los cuales, cuando
están activados, se muestran cuando el N-600 no puede mostrar la
saturación. Cuando se muestran los mensajes del sensor OxiMax, esto
indica que el sensor está funcionando correctamente, pero el lugar
en el que se ha aplicado o el método de aplicación del mismo no
es óptimo para el cálculo del %SpO2. Los mensajes de condición
van seguidos por mensajes de acción. Se pueden mostrar hasta tres
mensajes de condición en la pantalla “CONDICIÓN DE SEÑAL
DÉBIL” en orden de importancia, con el más importante en la parte
superior. La pantalla de condición se puede descartar con la tecla
SALIR. Cuando haya salido de la pantalla de mensajes del sensor
OxiMax, ésta no volverá a aparecer hasta que se produzca una
nueva condición.

OxiMax N-600 57
Uso del N-600

Si presiona la tecla AYUDA desde la pantalla de mensaje de


condición, aparecerán los mensajes de acción. Éstos están vinculados
al tipo de sensor y, por lo tanto, se mostrarán de acuerdo con el tipo de
sensor OxiMax que esté conectado al N-600. Se pueden mostrar cinco
mensajes de acción como máximo. Es posible que se necesiten varias
pantallas para mostrar todos los mensajes. Cuando esto es necesario,
se pueden ver las distintas pantallas con las teclas SIG, VOLVER
y SALIR.

Los mensajes del sensor OxiMax se pueden desactivar. Consulte la


sección Solución de problemas en la página 127 para seleccionar
la función Activar/desactivar mensajes del sensor OxiMax.

Mensajes de condición de ajuste del sensor OxiMax

• Condición 1 — ¿SENSOR FUERA?

• Condición 2 — PULSO DÉBIL

• Condición 3 — SEÑAL DÉBIL

• Condición 4 — INTERFERENCIA

• Condición 5 — EXCEDE LUZ INFRARROJA

• Condición 6 — INTERFERENCIA

• Condición 7 — ALTA AMPLITUD DE PULSO

58
Uso del N-600

Mensajes de ajuste del sensor OxiMax

• Mensaje 1 — ¿SITIO ALTERNATIVO?

• Mensaje 2 — ¿SITIO DEL SENSOR CUBIERTO?

• Mensaje 3 — ¿SENSOR EN OREJA/FRENTE?

• Mensaje 4 — ¿SENSOR EN NARIZ/OREJA?

• Mensaje 5 — SENSOR ADHESIVO OxiMax

• Mensaje 6 — CABLE ASEGURADO

• Mensaje 7 — DIADEMA

• Mensaje 8 — SITIO CALIENTE

• Mensaje 9 — CONJUNTO DE VENDAS

• Mensaje 10 — ESMALTE DE UÑAS

• Mensaje 11 — ¿SENSOR DEMASIADO APRETADO?

• Mensaje 12 — CAMBIAR POSICIÓN DEL SENSOR

• Mensaje 13 — AISLAR ORIGEN DE


INTERFERENCIA

• Mensaje 14 — LIMPIAR SITIO DEL SENSOR

OxiMax N-600 59
Página en blanco
Te n d e n c i a s d e l N - 6 0 0

Datos de tendencias del N-600

La pantalla de tendencias permite al usuario visualizar dos tipos de


datos de tendencias:

• Los datos de tendencias almacenados en el N-600

• Los datos de eventos de paciente almacenados en el


sensor OxiMax (sólo en sensores OxiMax para uso
en un solo paciente); se puede utilizar con la función
de registro de eventos de sensor.

Los datos de tendencias del N-600 se pueden visualizar siempre


que haya tendencias del paciente almacenadas en el equipo. A las
pantallas de tendencias del N-600 se puede acceder presionando la
tecla TENDEN en el menú principal y seleccionando la opción de
la tecla MONITR. El submenú de tendencias del N-600 le permite
elegir los datos de tendencias que se van a mostrar:

• Saturación y frecuencia de pulso (Dual)

• Saturación

• Frecuencia de pulso

• Amplitud de pulso

• Histograma

El N-600 puede mostrar datos de tendencias para SpO2,


frecuencia de pulso o ambos en forma de gráfico. Los datos de
tendencias se almacenan en intervalos de dos o cuatro segundos.
Al presionar la tecla TENDEN, en la parte inferior de la pantalla
del N-600 aparece el texto “LEYENDO TENDENCIAS...”, lo que
indica que el aparato está formateando los datos de tendencias que
se van a mostrar.

OxiMax N-600 61
Tendencias del N-600

El N-600 almacena hasta 48 horas de datos de tendencias en


intervalos de cuatro segundos o 24 horas de datos de tendencias en
intervalos de dos segundos. La cantidad de datos de tendencias que
se muestra en la pantalla se define mediante el uso de la tecla ZOOM.
Las configuraciones disponibles son 20 y 40 segundos, 15 ó
30 minutos y 1, 2, 4, 8, 12, 24, 36 o 48 horas. Todos los datos de
tendencias se muestran en un formato de gráfico, excepto por las
pantallas de tendencias de 20 y 40 segundos, las cuales se muestran
en formato de tabla.

La pantalla de tendencias se desplaza, es decir, los datos mostrados


se pueden mover a través de las 48 horas de datos de tendencias.
Al seleccionar la pantalla de tendencias de una hora, puede visualizar
una hora de información de tendencias. Al usar la función de
desplazamiento, se puede ver cada hora de datos de tendencias
en un período de 48 horas de información de tendencias. El botón
Disminuir desplaza la pantalla hacia la izquierda y el botón
Aumentar, a la derecha.

Cuando se muestran los datos, las lecturas más recientes se


encuentran a la derecha del gráfico. Los números que se encuentran
bajo %SpO2 indican los valores de los parámetros más altos y más
bajos en la posición del cursor (línea punteada vertical en la pantalla).
Consulte la Tabla 4 en la página 67.
.

La información de los datos de tendencias se puede recuperar a través


del puerto de datos del N-600 o se puede eliminar con las opciones
disponibles en un menú de pantalla.

Precaución: Los datos de tendencias del N-600 se perderán


si se saca la batería principal o si ésta falla.

62
Tendencias del N-600

Funcionamiento de datos de tendencias

Mientras el N-600 está encendido, almacena las lecturas de %SpO2 y


de frecuencia de pulso en la memoria cada dos segundos (modo de
respuesta rápida) o cada cuatro segundos (modo de respuesta normal),
sin importar si el N-600 está monitoreando a un paciente o no.
El N-600 puede almacenar hasta 48 horas de datos de tendencias
en el modo de respuesta normal y 24 horas de datos de tendencias
en modo de respuesta rápida. Los datos de tendencias de 48 ó
24 horas almacenados, se pueden descargar a una impresora o a una
computadora portátil. En los datos de tendencias se puede almacenar
un máximo de 50 cambios de límite de alarma. Si se producen más
de 50 cambios de límite de alarma durante la recopilación de las 48
ó 24 horas de datos de tendencias, los cambios de límite de alarma
adicionales ocupan el espacio reservado para los datos de tendencias.

Precaución: Cambie los límites de alarma sólo según sea


necesario.

La memoria de tendencias siempre contiene los datos de las 48 ó


24 horas más recientes; por lo tanto, en forma prioritaria los datos
más antiguos son reemplazados por los datos recopilados más
recientemente. El N-600 continúa grabando puntos de datos
mientras se encuentra encendido. Los puntos de datos en blanco se
recopilan cuando el N-600 no está conectado a un paciente. Los datos
en blanco se graban sobre los datos más antiguos del paciente si la
memoria se llena. Por lo tanto, para conservar los datos antiguos del
paciente, es importante apagar el N-600 cuando no está monitoreando
a un paciente. Descargue la memoria de tendencias antes de que se
llene y nuevos datos o datos en blanco se sobrescriban en los datos
antiguos. En la Figura 3 aparece una ilustración del momento en que
los nuevos datos de tendencias comienzan a grabarse sobre los datos
de tendencias antiguos.

OxiMax N-600 63
Tendencias del N-600

Figura 3: Sobrescritura de tendencias

Selección de escala de pantalla de datos de tendencias

La escala de tendencias corresponde a la cantidad de datos de


tendencias que se muestran en la pantalla.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

TENDEN 1. Presione la tecla TENDEN.

MONITR 2. Presione la tecla MONITR.

VER 3. Presione la tecla VER.

4. Presione cualquiera de las teclas de tendencias (DUAL,


SPO2 o PULSO). Para seleccionar HIST (histograma) o AMP
(amplitud), presione la tecla SIG y luego la tecla HIST o AMP.

64
Tendencias del N-600

5. Presione la tecla ZOOM. En la pantalla aparece el menú ZOOM.


ZOOM

HORA Al presionar la tecla HORA, recorre la escala de hora de las


tendencias mostradas a través de 48 horas, 36 horas, 12 horas,
8 horas, 4 horas, 2 horas, 1 hora, 30 minutos, 15 minutos,
40 segundos y 20 segundos.

Nota: Las pantallas de tendencias de 20 y 40 segundos se encuentra


en formato de tabla. La pantalla que se ilustra abajo comienza
en modo de respuesta normal (lado izquierdo de la pantalla)
y cambia al modo de respuesta rápida.

ESCALA Al presionar la tecla ESCALA puede recorrer la escala de amplitud


de tendencias mostrada a través de ±5 puntos, ±10 puntos,
±15 puntos, ±20 puntos, ±25 puntos, ±30 puntos, ±35 puntos,
±40 puntos y ±50 puntos sobre y bajo el punto de datos que
se encuentra bajo el cursor. Si no hay datos bajo el cursor, la
configuración predeterminada para la escala vertical de la pantalla
de tendencias del N-600 correspondiente al gráfico de saturación va
de 10 a 100. La escala vertical de la pantalla de tendencias del N-600
correspondiente al gráfico de frecuencia de pulso va de 5 a 250
si no hay datos bajo el cursor.

OxiMax N-600 65
Tendencias del N-600

AUTO Al presionar la tecla AUTO la amplitud de los datos de tendencias en


el gráfico se ajusta a los parámetros prestablecidos. El punto de datos
de tendencias máximo se aproxima en forma ascendente al múltiplo
de 10 más cercano; este valor corresponde a la parte superior de
la pantalla de gráfico. El punto de datos de tendencia mínimo se
aproxima en forma descendente al siguiente múltiplo de 10.
Luego, a este número aproximado se le resta 10 y este valor
corresponde a la parte inferior del gráfico de tendencias.

VOLVER Al presionar la tecla VOLVER, el N-600 vuelve al menú del monitor.

66
Tendencias del N-600

Lectura de la Pantalla de datos de tendencias

En la Tabla 4 se identifican los componentes de la pantalla de datos


de tendencias.

Tabla 4: Lectura de la pantalla de tendencias

Compo-
Descripción
nente

1 Cantidad de datos de tendencias mostrados en la pantalla.


Las configuraciones disponibles son 20 y 40 segundos, 15
y 30 minutos, y 1, 2, 4, 8, 12, 24, 36 y 48 horas.

2 Datos representados por el cursor (componente 5).

3 Sin datos de tendencias registrados durante esta hora.

4 Hora representada por el cursor (componente 5).

5 Cursor: se puede mover de izquierda a derecha con los


botones Aumentar (derecha) o Disminuir (izquierda).

6 Lectura más alta y más baja en la posición del cursor.

7 Datos de tendencias que se están mostrando (%SPO2, BPM


o PAU [unidades de amplitud de pulso]).

OxiMax N-600 67
Tendencias del N-600

Pantalla de datos de tendencia dual

La Pantalla de datos de tendencia dual muestra los datos de la


tendencia en los niveles de saturación de oxígeno (%SpO2) y
frecuencia de pulso (bpm).

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

TENDEN 1. Presione la tecla TENDEN.

MONITR 2. Presione la tecla MONITR.

VER 3. Presione la tecla VER.

DUAL 4. Presione la tecla DUAL. En la pantalla se muestra la tendencia


dual (%SpO2 y frecuencia de pulso).

68
Tendencias del N-600

Pantalla de tendencias SpO2

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

TENDEN 1. Presione la tecla TENDEN.

MONITR 2. Presione la tecla MONITR.

VER 3. Presione la tecla VER.

SPO2 4. Presione la tecla SPO2. En la pantalla aparecen los datos


de tendencias de SpO2.

Pantalla de tendencias de frecuencia de pulso


Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

TENDEN 1. Presione la tecla TENDEN.

MONITR 2. Presione la tecla MONITR.

OxiMax N-600 69
Tendencias del N-600

VER 3. Presione la tecla VER.

PULSO 4. Presione la tecla PULSO. En la pantalla aparecen los datos de


tendencias de pulso.

Pantalla de datos de tendencias de histograma


El histograma muestra los datos de tendencias correspondientes
al porcentaje de saturación de oxígeno en la sangre (SpO2) y a la
frecuencia de pulso (bpm). Los datos mostrados representan
los datos de tendencias almacenados en el período indicado en la
pantalla. Consulte la sección Selección de escala de pantalla de datos
de tendencias en la página 64, para configurar la escala de datos
de tendencias deseada.

La amplitud de pulso no se puede mostrar en la pantalla de


histograma.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

TENDEN 1. Presione la tecla TENDEN.

MONITR 2. Presione la tecla MONITR.

VER 3. Presione la tecla VER.

70
Tendencias del N-600

4. Presione la tecla SIG.


SIG

HIST 5. Presione la tecla HIST. En la pantalla aparecen los datos de


tendencias de histograma.

Pantalla de datos de tendencias de amplitud de pulso

La pantalla de datos de tendencias de amplitud de pulso muestra la


amplitud de la frecuencia de pulso del paciente en el período indicado
en la pantalla. Consulte la sección Selección de escala de pantalla de
datos de tendencias en la página 64, para configurar la escala de datos
de tendencias deseada.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

TENDEN 1. Presione la tecla TENDEN.

MONITR 2. Presione la tecla MONITR.

VER 3. Presione la tecla VER.

SIG 4. Presione la tecla SIG.

AMP 5. Presione la tecla AMP. En la pantalla aparecen los datos de


tendencias en unidades de amplitud de pulso (PAU, por
sus siglas en inglés).

OxiMax N-600 71
Tendencias del N-600

La lectura PAU (12 : 20) indica las unidades de amplitud de pulso


(superior e inferior) en la posición del cursor (línea con guiones).
El cursor se mueve a la derecha o la izquierda con los botones
Aumentar (derecha) y Disminuir (izquierda).

Borrado de información de tendencias

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

TENDEN 1. Presione la tecla TENDEN.

MONITR 2. Presione la tecla MONITR.

SIG 3. Presione la tecla SIG.

BORRAR 4. Presione la tecla BORRAR.

Nota: Presione la tecla NO y luego la tecla SALIR, para salir


de esta función sin borrar los datos de tendencias.

Sí 5. Presione la tecla Sí.

Todos los datos de tendencias se borran y el N-600 emite tres bip.

72
Registro de eventos del sensor OxiMax

ADVERTENCIA: El sensor extrapola a partir de la fecha y


hora proporcionadas por el N-600 al grabar el registro de eventos
del sensor en el mismo. La precisión de la fecha/hora es
responsabilidad del N-600. Se recomienda que el usuario del
N-600 fije la fecha/hora en el valor correcto, antes de que se
conecte un sensor habilitado para registro de eventos del sensor,
y que esta fecha/hora no se cambie mientras el sensor siga
conectado. Dado que un sensor con datos de registro de eventos
de sensor se puede transportar de un monitor a otro, el hecho de
que haya discrepancias en la fecha/hora entre los monitores y los
datos de registro de eventos del sensor afectará al orden en que
aparecen los datos de registro de eventos de sensor. Para eliminar
este posible problema, todos los monitores de una institución
deben fijarse a la misma hora.

Los sensores OxiMax adhesivos pueden almacenar datos de eventos


del paciente. Un registro de eventos del sensor permite que el historial
de eventos de alarma vaya con el paciente en el chip de memoria del
sensor para poder realizar una evaluación rápida en todos los puntos
de cuidado donde se empleen monitores OxiMax.

Los datos (de eventos) del paciente se almacenan en el chip de


memoria de los sensores OxiMax adhesivos (sólo en sensores OxiMax
para uso en un solo paciente). Los datos de eventos se almacenan
(registran) con la configuración de límites/umbral que se encontraba
activa al momento del evento en el monitor que lo registró. Estos
eventos se pueden visualizar en el próximo monitor del sensor
OxiMax cuando el paciente pasa a un nuevo punto de cuidado.

Se produce un evento cuando el valor de %SpO2 excede el límite de


alarma superior o inferior durante al menos 15 segundos. El primer
registro de eventos del sensor OxiMax se almacena en el sensor
OxiMax después de que éste ha estado conectado a un paciente
durante cinco minutos y cada cinco minutos después de eso. En un
sensor OxiMax se pueden almacenar como máximo 100 eventos.

OxiMax N-600 73
Registro de eventos del sensor OxiMax

Los registros de eventos sólo se pueden visualizar después de que


el sensor OxiMax que contiene los datos del paciente (registros de
eventos) se ha conectado a un monitor OxiMax. Los registros de
eventos están diseñados para visualizar los eventos del paciente
correspondientes a las áreas de cuidados anteriores o al transporte
(historial); por su parte, la tendencia del monitor debe emplearse
para visualizar los datos o eventos de un paciente que se está
monitoreando en ese momento. El indicador REGISTRO DE
EVENTOS DEL SENSOR del monitor se iluminará cuando
se conecte un sensor OxiMax que contiene datos de eventos
al monitor OxiMax.

A los datos de eventos del paciente se accede presionando la tecla


TENDEN en el menú principal y seleccionando la opción de tecla
SENSOR. El registro de eventos del sensor se puede visualizar en
forma de gráfico (GRAFIC) o en una tabla de resumen (TABLA).

Nota: Una vez que se configura el tipo de registro de eventos del


sensor OxiMax en el sensor y que en éste se almacenan datos
de eventos, el tipo de registro de eventos del sensor OxiMax
no se puede volver a ajustar. La configuración del tipo de
monitor se puede cambiar en cualquier momento.

El registro y la visualización del registro de eventos del sensor


OxiMax sólo está disponible en monitores compatibles con OxiMax.
Los sensores OxiMax pueden funcionar en monitores de tecnología
más antigua, pero en esos casos, la función de registro de eventos
del sensor OxiMax no estará disponible.

Consulte el Manual de servicio del N-600 para conocer el


procedimiento para desactivar el almacenamiento del registro
de eventos del sensor en un sensor OxiMax.

Configuración del Tipo de datos en el sensor

La pantalla Tipo de datos en el sensor permite al usuario establecer


el tipo de datos de tendencias que se guardarán en un sensor OxiMax.
Los sensores OxiMax se pueden establecer para que registren
SpO2 o SpO2+BPM.

74
Registro de eventos del sensor OxiMax

Nota: El tipo de datos en el sensor OxiMax sólo se puede establecer


cuando el sensor OxiMax no está conectado al N-600.

Con el N-600 encendido y sin ningún cable conectado al puerto


SpO2 del sensor OxiMax:

CONFIG 1. Presione la tecla CONFIG.

SENSOR 2. Presione la tecla SENSOR.

DATOS 3. Presione la tecla DATOS.

Nota: La configuración del tipo de datos del sensor OxiMax se


muestra en el N-600 en la forma en que aparece en la figura
de abajo (tipo de datos en el sensor). Si no hay ningún
sensor conectado, se muestran los tipos de sensor y todo
el conjunto de opciones para cada uno de ellos. Si hay un
sensor conectado, sólo se muestra el tipo de datos
correspondiente a ese sensor.

Nota: La función SENSOR-R admite todos los sensores OxiMax


actuales. La función SENSOR-RW sólo se aplica a los sensores
OxiMax que tienen instalado un chip de lectura/escritura.

SELECC 4. Use la tecla SELECC para saltar entre SENSOR-R y


SENSOR-RW.

OxiMax N-600 75
Registro de eventos del sensor OxiMax

5. Use el botón Aumentar o Disminuir para seleccionar el tipo


de datos del sensor OxiMax. Las selecciones SENSOR-R y
SENSOR-RW corresponden a:

• SpO2

• SpO2+BPM

• PREDETERMINADO

SALIR 6. Presione la tecla SALIR para establecer el tipo


de sensor OxiMax.

Tipo de sensor OxiMax


Cuando hay un sensor OxiMax conectado al N-600, en la parte
inferior de la pantalla aparece el mensaje “TIPO DE SENSOR...”
durante cuatro a seis segundos. El mensaje identifica el tipo (modelo)
de sensor OxiMax conectado al N-600. El tipo se utiliza para
determinar los mensajes de acción en la función de mensajes del
sensor OxiMax. Esta pantalla corresponde al primer mensaje
que se muestra cuando se conecta un sensor OxiMax al N-600.

76
Registro de eventos del sensor OxiMax

Tipo de datos de sensor OxiMax

Cuando se conecta un sensor OxiMax, que no tiene datos de paciente


registrados previamente, al N-600, en la parte inferior de la pantalla
aparece brevemente el mensaje “TIPO DE DATOS:...”; este mensaje
aparece después del mensaje de tipo de sensor OxiMax. El mensaje
identifica la configuración actual del tipo de datos del N-600 que se
utilizará para grabar los datos en el sensor OxiMax. Las opciones
de configuración de tipo de datos son EVENTO/SPO2 y EVENTO/
SPO2+BPM.

El usuario puede consultar la sección Configuración del Tipo de datos


en el sensor en la página 74 para cambiar la configuración. El tipo de
registro de eventos del sensor OxiMax se debe establecer antes de
conectar el sensor al N-600.

Datos de registro de eventos del sensor OxiMax disponibles


Cuando se conecta un sensor OxiMax que contiene datos (sólo en
sensores OxiMax para uso en un solo paciente) al N-600, el indicador
Registro de eventos del sensor que se encuentra en el panel
frontal del N-600 parpadea con una frecuencia de prioridad
TENDEN moderada,que indica que el sensor OxiMax conectado al N-600
contiene datos de eventos del paciente. El indicador parpadea
SENSOR
durante aproximadamente 60 segundos, hasta que el sensor
OxiMax se desconecta o hasta que se presiona TENDEN y luego
SENSOR para mostrar los datos de tendencias del sensor.

OxiMax N-600 77
Registro de eventos del sensor OxiMax

En la parte inferior de la pantalla también se muestra el mensaje


“DATOS EN SENSOR” correspondiente. Después de cuatro a
seis segundos, si se han leído todos los datos desde el sensor OxiMax,
el mensaje es reemplazado por el menú principal.

Si los datos todavía se están leyendo desde el sensor OxiMax, después


de cuatro a seis segundos, el mensaje DATOS EN SENSOR
es reemplazado por un mensaje LEYENDO TENDENCIAS
con una opción CANCELAR.

Al seleccionar la tecla CANCELAR se detiene la grabación de los


datos adicionales que se encuentran en el sensor OxiMax y el acceso
o visualización de los datos que hay en el sensor OxiMax.

El registro de eventos del sensor se puede visualizar accediendo al


menú TENDEN/SENSOR.

El indicador Registro de eventos del sensor queda encendido en


forma permanente cuando la memoria del sensor OxiMax está llena
y sigue encendido hasta que se desconecta el sensor OxiMax.

78
Registro de eventos del sensor OxiMax

Registro de eventos del sensor OxiMax no disponible

Si el usuario selecciona la opción TENDEN/SENSOR cuando un


sensor OxiMax (sólo sensores OxiMax para uso en un solo paciente)
conectado no contiene datos, dado que no se registraron eventos en
el chip de memoria del sensor OxiMax en la situación de monitoreo
anterior, se muestra el mensaje “SIN DATOS” en la tendencia
predeterminada o en el gráfico de eventos.

A continuación, se presenta un ejemplo de pantalla de eventos en


que no hay datos disponibles. El mensaje se borra al salir del gráfico
o del resumen.

Datos de registro de eventos del sensor OxiMax en formato


de gráfico

Las representaciones gráficas del historial de eventos de paciente sólo


están disponibles en sensores OxiMax de uso en un solo paciente. Los
puntos de datos graficados corresponden al valor mínimo o máximo
de %SpO2 por cada intervalo de 30 segundos durante la totalidad de
un evento (%SpO2 continuamente bajo el umbral de alarma por al
menos 15 segundos) y continúan cada 30 segundos hasta que
el valor de %SpO2 equivale o supera al umbral de alarma.

La duración de un evento depende de la cantidad de puntos de datos


en dicho evento. Cada punto de datos se almacena en intervalos
de 30 segundos.

OxiMax N-600 79
Registro de eventos del sensor OxiMax

Existen cuatro motivos para la finalización de un evento:

• El %SpO2 vuelve al límite de alarma o a un valor


superior a éste

• Pérdida de pulso

• El sensor OxiMax se desconecta

• El sensor OxiMax está fuera del paciente

El título del gráfico indica el tipo de datos (GRÁFICO DE


EVENTOS) en la esquina superior izquierda. El número de eventos
mostrado y el número total de eventos registrados en el sensor
OxiMax aparecen a la derecha del título (por ejemplo, 2/2). La fecha
y la hora del evento mostrado aparecen en la parte central superior y
en la esquina superior derecha.

El tipo de datos mostrados en el gráfico se indica a la izquierda del eje


vertical (%SpO2). Bajo éste se encuentra el rango de valores (mínimo
y máximo) durante el evento. La duración del evento se muestra
bajo el valor del rango. El eje vertical del gráfico se rotula de manera
que indique la escala de magnitud de los datos graficados. El eje
horizontal no lleva ninguna etiqueta, pero automáticamente adquiere
la escala necesaria para ajustar el número de intervalos de 30
segundos durante el evento. El umbral de alarma (inferior al límite
de alarma para %SpO2) se representa mediante una línea de puntos
horizontal que cruza el gráfico. El primer punto de datos siempre
corresponde al umbral de alarma.

80
Registro de eventos del sensor OxiMax

Los eventos se muestran de uno en uno y uno por gráfico. Los


gráficos se muestran en secuencia cronológica; el evento más reciente
se muestra primero al acceder a la pantalla de gráfico de eventos del
sensor OxiMax. El usuario puede desplazarse entre los eventos con
las dos teclas que se encuentran más a la izquierda, las cuales están
marcadas con íconos de flecha izquierda y derecha, respectivamente.
Al comienzo de una secuencia de eventos, evento 1 de 2 eventos, la
tecla de flecha izquierda se encuentra en blanco; al final de una
secuencia, evento 2 de 2 eventos, la tecla de flecha derecha se
encuentra en blanco.

También se pueden usar los botones Aumentar y Disminuir que


se encuentran en el panel frontal del N-600 para desplazarse entre
los eventos.

La tecla IMPRIM permite al usuario imprimir el gráfico de eventos


de la pantalla. La tecla VOLVER devuelve al usuario al nivel de
submenú TENDEN/SENSOR anterior.

Visualización e impresión de los datos del historial de eventos


del sensor OxiMax

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal, debe conectar una


impresora (que pueda imprimir gráficos) al conector del puerto de
datos del N-600 para imprimir los datos del historial de eventos del
sensor OxiMax.

El protocolo del N-600 debe establecerse en GRAFIC para imprimir


los datos del historial de eventos en el sensor. Consulte la sección
Impresión de la información de tendencias del N-600 en la página 87.
Para visualizar e imprimir los datos del historial de eventos en el
sensor:

1. Conecte un sensor OxiMax que contenga datos de paciente


al N-600.

TENDEN
2. Presione la tecla TENDEN.

OxiMax N-600 81
Registro de eventos del sensor OxiMax

SENSOR 3. Presione la tecla SENSOR.

GRAFIC 4. Presione la tecla GRAFIC.

Nota: Use las teclas de flecha izquierda y derecha para desplazarse


por las páginas del gráfico de eventos.

IMPRIM
5. Presione la tecla IMPRIM para imprimir la pantalla mostrada.

SALIR 6. Presione la tecla SALIR.

82
Registro de eventos del sensor OxiMax

A continuación se muestran los gráficos de eventos de “vista dual”


correspondientes a una secuencia de %SpO2 + BPM (saturación más
frecuencia de pulso). El gráfico de vista dual es igual que el gráfico
del historial de eventos, salvo porque los gráficos se comprimen
horizontalmente para que se puedan mostrar los gráficos de %SpO2
y de frecuencia de pulso correspondientes al mismo evento.

OxiMax N-600 83
Registro de eventos del sensor OxiMax

Datos de eventos del sensor OxiMax en formato de tabla

Los datos de eventos del sensor OxiMax en formato de tabla


enumeran todos los eventos registrados en el chip de memoria
del sensor OxiMax.

El título de la tabla se muestra en la esquina superior izquierda. Bajo


el título de la tabla hay una tabla de seis columnas; los encabezados
de las columnas, de izquierda a derecha, corresponden al número
de evento (#), fecha (FECHA), hora de inicio del evento (INICIO),
duración del evento (DUR), valores mínimo y máximo de %SpO2
durante el evento (%SPO2) y valores mínimo y máximo de
frecuencia de pulso durante el evento (BPM).

84
Registro de eventos del sensor OxiMax

Cuando se accede por primera vez a la pantalla Resumen de eventos,


los datos de eventos se enumeran en orden cronológico con el más
reciente primero, en la parte superior de la lista. Se pueden mostrar
cuatro eventos simultáneamente; debe desplazarse por la tabla para
ver otros eventos. El usuario puede moverse a la siguiente vista de la
tabla, es decir a los siguientes tres eventos (el evento que se muestra
en la posición superior o inferior de la pantalla anterior se mantiene
como el cuarto evento para contexto cuando se desplaza por la
tabla), usando las dos teclas que se encuentran más a la izquierda, las
cuales están marcadas con íconos de flecha izquierda y derecha,
respectivamente. Al comienzo de una secuencia de eventos, evento
1 de 5 eventos, la tecla de flecha izquierda está en blanco; al final de
una secuencia, evento 5 de 5 eventos, la tecla de flecha derecha se
encuentra en blanco, lo que indica que ha llegado al comienzo o al
final de la tabla.

Los botones Aumentar y Disminuir, que se encuentran en el panel


frontal del N-600, se pueden usar para moverse por cada línea de la
tabla Resumen de eventos.

La tecla IMPRIM permite al usuario imprimir el gráfico de eventos


de la pantalla.

La tecla VOLVER devuelve al usuario al nivel de submenú


TENDEN/SENSOR anterior.

Visualización e impresión de los datos del historial de eventos


en el sensor en formato de tabla
El N-600 debe encontrarse en modo de monitoreo normal.

Para visualizar e imprimir los datos del historial de eventos en


el sensor en formato de tabla:

TENDEN 1. Presione la tecla TENDEN.

SENSOR
2. Presione la tecla SENSOR.

OxiMax N-600 85
Registro de eventos del sensor OxiMax

TABLA 3. Presione la tecla TABLA.

IMPRIM 4. Presione la tecla IMPRIM para imprimir los datos.

VOLVER 5. Presione la tecla VOLVER.

86
Impresión

Impresión de la información de tendencias del N-600

La información de tendencias (N-600 e historial de eventos en


el sensor) se puede enviar a una computadora personal o a una
impresora serial.

Nota: La configuración de protocolo se debe establecer en el


MODO ASCII para imprimir datos de texto o en el MODO
GRAFIC para imprimir datos en formato de gráfico.

1 — Conector de puerto de datos

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

1. Conecte la impresora serial al conector del puerto de datos


(1) del N-600 con el cable de impresora Nellcor, número
de pieza 036341.

2. Encienda la impresora.

CONFIG 3. Presione la tecla CONFIG.

OxiMax N-600 87
Impresión

SIG 4. Presione la tecla SIG.

SIG 5. Presione la tecla SIG.

COM 6. Presione la tecla COM.

7. Establezca el número correcto para la velocidad en BAUD


(baudios) con el botón Aumentar.

SELECC 8. Presione la tecla SELECC para seleccionar PROTOCOLO.

9. Establezca el PROTOCOLO en ASCII para imprimir texto o en


GRAFIC para imprimir gráficos usando el botón Aumentar.

SALIR 10. Presione la tecla SALIR.

TENDEN 11. Presione la tecla TENDEN.

MONITR 12. Presione la tecla MONITR para imprimir las tendencias del
N-600 o la tecla SENSOR para imprimir los datos del historial
de eventos del sensor.
SENSOR

88
Impresión

SIG 13. Presione la tecla SIG.

IMPRIM 14. Presione la tecla IMPRIM.

Impresión en ASCII:

Impresión en GRAFIC:

Datos de tendencias del N-600 en modo ASCII

Consulte la sección Impresión de la información de tendencias


del N-600 en la página 87, para conocer información acerca del
procedimiento para imprimir la información de tendencias.

OxiMax N-600 89
Impresión

En la Figura 4 se ilustra el formato de los datos mostrados en


el caso de una impresión de tendencias. En la fila superior
aparece “TENDEN”.

Las lecturas se muestran en intervalos de 2 ó 4 segundos,


dependiendo del modo de respuesta seleccionado. Los valores en
cada fila corresponden a un promedio del período seleccionado
en ese modo de respuesta.

Al final de la impresión, una línea “Resultado completo” indica que la


transmisión fue exitosa. Si no aparece la línea “Resultado completo”,
es posible que se haya detectado una contaminación de los datos por
lo que éstos deben ignorarse.

Figura 4: Impresión en modo ASCCI

Una vez que ha comenzado una impresión de tendencias, ésta no


se puede cancelar sin apagar el N-600 o la impresora.

Datos de tendencias en modo Grafic


Consulte la sección Impresión de la información de tendencias
del N-600 en la página 87, para conocer información acerca del
procedimiento para imprimir la información de tendencias.
Consulte la Figura 5.

El modo Grafic desactiva todas las funciones de impresión, excepto


la de datos de tendencias. Las impresiones de tendencias en modo
Grafic están formateadas para una impresora serial Seiko
DPU-414 y Okidata 320.

90
Impresión

Figura 5: Impresión en modo Grafic

Formato de pantalla/impresión en tiempo real


Los datos en tiempo real se envían continuamente al puerto de datos
que se encuentra en la parte posterior del N-600. Los datos del
paciente se pueden obtener a través del puerto de datos del N-600
conectando éste a una computadora o a una impresora serial. Cuando
se está transmitiendo una impresión o pantalla en tiempo real a una
impresora o computadora, cada dos segundos se muestra una nueva
línea de datos. Los encabezados de columnas se muestran o imprimen
cada 25 líneas o cuando cambia alguno de los valores en los
encabezados de columnas. En modo de respuesta normal para SpO2,
las lecturas se muestran en intervalos de cuatro segundos y en modo
de respuesta rápida para SpO2, en intervalos de dos segundos.

Los datos no se pueden obtener si el N-600 está funcionando


con la batería.

Nota: Si la salida de datos deja de transmitir, apague y vuelva a


encender el aparato o, si el N-600 está conectado a una
computadora, envíe un comando XON (Ctrl-q) para
restablecer el N-600.

OxiMax N-600 91
Impresión

En la Figura 6 se ilustra un ejemplo de salida en tiempo real.

Figura 6: Impresión en tiempo real

92
Impresión

Encabezados de columnas
Cada 25 líneas de datos aparece un encabezado de columna.

Los encabezados de columnas también constituyen una salida


cada vez que se produce un cambio en alguno de sus valores. En
la impresión se muestran tres líneas de encabezado de columna.
Utilizando la fila superior como punto de inicio, existen 25 líneas
antes de que se imprima la segunda fila de encabezados de columnas.
La tercera fila de encabezados de columnas se mostró debido
a que el operador cambió el límite de alarma inferior para
SpO2 de 85% a 80%.

Fuente de datos

Los datos que se encuentran en el cuadro resaltado arriba representan


el número de modelo del monitor, en este caso, el N-600.

Versión de software

El siguiente campo de datos indica al usuario el nivel de software


(Versión 1.0.0.0) y un número de verificación de software (CRC:
XXXX). Ninguno de estos números debe cambiar durante la
operación normal. Los números pueden cambiar si el N-600
es reparado y recibe una actualización de software.

OxiMax N-600 93
Impresión

Límites de alarma

El último campo de datos en la línea superior indica los límites de


alarma superior e inferior para %SpO2 y para frecuencia de pulso
(PR, por sus siglas en inglés). En el ejemplo que aparece arriba, el
límite de alarma inferior para SpO2 es 85%, y el límite de alarma
superior es 100%. Los límites de alarma para frecuencia de pulso
son 40 y 170 bpm. El límite de alarma SatSeconds (0SAT-S)
muestra la configuración de la alarma SatSeconds. En este ejemplo,
SatSeconds está desactivado.

Modo de monitor

El modo de monitor (Adulto o Neonato) también se indica


en la impresión.

Modo de respuesta

El modo de respuesta (NORMAL o RÁPIDO) también se indica


en la impresión.

94
Impresión

Encabezados de columnas de datos

Los encabezados de columnas reales se encuentran en la segunda


fila de la línea de encabezados de columna. Los datos del paciente
presentados en la tabla son, de izquierda a derecha:

• hora de datos del paciente

• valor actual de %SpO2

• frecuencia de pulso actual (en BPM)

• amplitud de pulso actual (PA)

• estado de funcionamiento del N-600

Hora

La columna Hora representa al reloj en tiempo real del N-600.

Datos del paciente

OxiMax N-600 95
Impresión

Los datos del paciente están resaltados en la pantalla que aparece


arriba. Los valores de los parámetros se muestran justo debajo del
encabezado de cada parámetro. En este ejemplo, el %SpO2 es 100
y la frecuencia de pulso es 190 latidos por minuto. El asterisco (“*”)
junto a 190 indica que 190 latidos por minuto está fuera de los límites
de alarma señalados en la fila superior para frecuencia de pulso.
Si no hay datos disponibles para un parámetro, se muestran tres
guiones (- - -).

PA se refiere a amplitud de pulso. El número puede ir de 0 a 254.


No existen parámetros de alarma para este valor. Se puede usar para
la información de tendencias como indicativo de un cambio en el
volumen de pulso, fortaleza relativa del pulso o circulación.

96
Impresión

Estado de funcionamiento

La columna Estado indica las condiciones de alarma y el estado de


funcionamiento del N-600. En este ejemplo, PH significa que se
ha excedido el límite de alarma superior para frecuencia de pulso
(Pulso elevado). A continuación se presenta una lista completa de
los códigos de estado. En la columna Estado se pueden mostrar cuatro
códigos como máximo a la vez.

Código Significado
AO Alarma desactivada
AS Silencio de alarma
LB Batería baja
LM Pérdida de pulso con interferencia
LP Pérdida de pulso
MO Interferencia detectada
PH Alarma de límite superior para frecuencia
de pulso
PL Alarma de límite inferior para frecuencia
de pulso
PS Búsqueda de pulso
SH Alarma de límite superior para saturación
SL Alarma de límite inferior para saturación
SD Sensor desconectado
SO Sensor fuera

Nota: El código de sensor OxiMax desconectado también hará que en


la sección de datos del paciente de la pantalla o de la impresión
aparezcan tres guiones (- - -).

OxiMax N-600 97
Página en blanco
Uso del puerto de datos

Visión general

Es posible obtener los datos del paciente a través del puerto de


datos ubicado en la parte posterior del N-600 al conectarlo a una
PC o impresora serial.

Cuando conecte el N-600 a una impresora o PC, verifique que


funcione apropiadamente antes de su uso clínico. Tanto el N-600
como la impresora o PC deben estar conectados a una toma de
CA con conexión a tierra. El valor del protocolo del N-600
debe ser ASCII.

Cualquier impresora o PC conectada al puerto de datos del N-600


debe estar aprobada de acuerdo con la norma IEC 950. Todas las
combinaciones de equipos deben cumplir con los requisitos para
sistemas de la norma IEC 60601-1-1. Toda persona que conecta
una impresora o PC al puerto de salida de datos configura un
sistema médico y, por lo tanto, es responsable de asegurar que el
sistema cumpla con los requisitos de la norma IEC 60601-1-1 para
sistemas y la norma IEC 60601-1-2 para sistemas de compatibilidad
electromagnética.

Conexión al puerto de datos

El puerto de datos del N-600 puede conectarse a una impresora


serial o PC utilizando un cable cuyo extremo tenga un conector AMP
(AMP, número de pieza 747538-1), tapa de contacto (AMP, número
de pieza 1-747579-2) y pines compatibles (AMP, número de pieza
66570-2). El cable no debe tener más de 25 pies (7,6 metros) de
longitud. El dispositivo externo ITE (Equipos de tecnología de la
información) debe estar aprobado de acuerdo con la norma
UL-1950 o IEC-60950.

OxiMax N-600 99
Uso del puerto de datos

El cable utilizado debe tener un escudo protector trenzado con 100%


de recubrimiento, como un cable Belden (Belden, número de pieza
9609) o uno equivalente. El protector debe tener una conexión de
360 grados con la placa metálica del conector DB-15 del N-600 y con
el conector de la PC o impresora serial. No doble el cable demasiado
ya que esto podría desgarrar o romper la cubierta protectora.

No se utiliza control de flujo de hardware. Sin embargo, en el modo


ASCII se admite el control de flujo XON/XOFF.

Disposición de los pines del puerto de datos

La disposición de los pines del puerto de datos se enumera


en la Tabla 5.

Tabla 5: Disposición de los pines del puerto de datos

Pin Nombre de la señal

1 RXD+ (entrada RS-422 [+])

2 RXD_232 (entrada RS-232)

3 TXD_(salida RS-232)

4 TXD+ (salida RS-422 [+])

5 Tierra de señal (aislada de la tierra física)

6 AN_SpO2 (salida de saturación analógica)

7 NC_NO (llamada a la enfermera basada en cierre de relé,


normalmente abierto)

8 NC_NC (llamada a la enfermera basada en cierre de relé,


normalmente cerrado)

9 RxD- (entrada RS_422 [-])

10 Tierra de señal (aislada de la tierra física)

11 Llamada a la enfermera (salida de nivel RS-232--)

12 TxD- (salida RS-422 [-] )

100
Uso del puerto de datos

Tabla 5: Disposición de los pines del puerto de datos

Pin Nombre de la señal

13 AN_PULSE (salida de frecuencia de pulso analógica)

14 AN_PLETH (salida de la forma de onda pletismográfica


analógica)

15 NC_COM (llamada a la enfermera basada en cierre de relé,


conductor común)

TxD representa a la línea de Transmisión de datos y RxD a la línea de


Recepción de datos.

La disposición de los pines (vista desde el panel posterior del N-600)


se muestra en la Figura 7. La placa conductora se conecta a tierra al
realizar la conexión a una PC o impresora.

Figura 7: Disposición de pines de puerto de datos

Los pines 2, 3 y 5 proporcionan datos en formato RS-232.

Los pines 1, 4, 9 y 12 proporcionan datos en formato RS-422.


TxD+ y TxD- son pares de datos de transmisión diferencial. RxD+
y RxD- son pares de recepción diferencial.

Configuración de puerto de datos


Utilice la pantalla de Configuración de puerto de datos para ajustar la
velocidad en baudios y el protocolo del puerto de datos del N-600.

Se puede acceder a la pantalla Configuración de puerto de datos al


presionar la tecla COM en el menú Configuración.

OxiMax N-600 101


Uso del puerto de datos

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

CONFIG 1. Presione la tecla CONFIG.

SIG 2. Presione la tecla SIG.

SIG 3. Presione la tecla SIG.

COM 4. Presione la tecla COM.

5. Presione los botones Aumentar o Disminuir para seleccionar la


velocidad deseada en baudios.

SELECC 6. Presione la tecla SELECC para seleccionar el protocolo.

7. Presione los botones Aumentar o Disminuir para seleccionar


el protocolo deseado. Los protocolos disponibles son:
• ASCII
• CLINICAL
• GRAPH
• OXINET

102
Uso del puerto de datos

• AGILENT (HP Agilent)1


• SPACELBS (Spacelabs)
• MARQ (GE Marquette)
• DATEX (Datex-Ohmeda)

SALIR 8. Presione la tecla SALIR.

Uso de la interfaz de llamada a la enfermera

ADVERTENCIA: La función de llamada a la enfermera no se


debe usar como la fuente principal de notificación de alarma.
Las alarmas audibles y visuales del pulsioxímetro, que se utilizan
en conjunto con los signos y síntomas clínicos, son las fuentes
principales de notificación al personal médico de la existencia
de una condición de alarma.

ADVERTENCIA: La función de llamada a la enfermera no está


operativa cuando las alarmas del pulsioxímetro están silenciadas.

Esta función del N-600 está activa cuando el pulsioxímetro funciona


con CA o batería. La función de llamada a la enfermera del N-600
funciona en conjunto con el sistema de llamada a la enfermera de su
institución cuando el N-600 emite una alarma audible. Se puede
acceder a través de los pines 7, 8, 10, 11 ó 15 del puerto de datos,
como se indica en la Tabla 5 en la página 100.

El N-600 proporciona dos tipos diferentes de interfaces de llamada


a la enfermera: un nivel RS-232 y cierre de relé.

La ubicación remota se indica cada vez que hay una alarma audible.
Si se apaga o se silencia la alarma audible, la función de llamada
a la enfermera también se desactiva.

1
El N-600 no admite los idiomas noruego, danés ni finés en este modo de
comunicación.

OxiMax N-600 103


Uso del puerto de datos

El pin 11 del puerto de datos corresponde a la señal de llamada


a la enfermera de nivel RS-232 y el pin 5 ó 10, a la conexión a
tierra (consulte la Tabla 5 en la página 100). Cuando no existe una
condición de alarma, el voltaje entre los pines 10 y 11 estará
entre -5 y -12 VCC. Cada vez que exista una condición de alarma en
el N-600, la salida entre los pines 10 y 11 estará entre +5 y +12 VCC.

Los pines 7 y 15 proporcionan alimentación a un relé que se cierra


cuando suena una alarma en el N-600. Los pines 8 y 15 proporcionan
alimentación a un relé que se abre cuando suena una alarma. El pin
15 es un conductor común para ambos relés.

La función de llamada a la enfermera debe probarse después de


que se ha configurado en su recinto hospitalario. La función de
llamada a la enfermera se debe probar cada vez que se configura el
pulsioxímetro N-600 en un recinto que usa la llamada a la enfermera.
Si no se ha conectado al paciente el sensor OxiMax instalado, en la
pantalla del N-600 se muestran ceros y éste permanece en el modo
Búsqueda de pulso por 5 segundos; luego el N-600 muestra “--- ”
(tres guiones) en la pantalla de %SpO2 y frecuencia de pulso. Una
forma de probar la función de llamada a la enfermera consiste en
crear una condición de alarma (por ejemplo, desconectar el sensor)
y verificar que se active el sistema de llamada a la enfermera
en el recinto.

Polaridad de llamada a la enfermera RS-232

La polaridad de llamada a la enfermera se puede ajustar en una


señal positiva (NORM +) o en una señal negativa (NORM -)
en una condición de alarma del N-600.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

CONFIG 1. Presione la tecla CONFIG.

SIG
2. Presione la tecla SIG.

SIG
3. Presione la tecla SIG.

104
Uso del puerto de datos

LLAENF 4. Presione la tecla LLAENF.

NORM + 5. Presione la tecla NORM +.

NORM - 6. Presione la tecla NORM -.

SALIR 7. Presione la tecla SALIR.

Valor de llamada a la enfermera basada en relés normalmente abiertos/


cerrados

Los pines 7 y 15 del puerto de datos proporcionan alimentación


a un relé que se cierra cuando suena una alarma en el N-600. El relé
cerrado ofrece un valor nominal de 40,5 ohms de resistencia. Los
pines 8 y 15 proporcionan alimentación a un relé que se abre cuando
suena una alarma. El pin 15 es un conductor común para ambos relés.
El relé funciona ya sea que el N-600 funcione con alimentación de
CA o con la batería.

OxiMax N-600 105


Uso del puerto de datos

Cálculo de la salida de voltaje analógico

El puerto de datos del N-600 proporciona salidas de voltaje analógico


entre los pines 6, 13, 14 y tierra (pin 10), los cuales se pueden utilizar
para calibrar los instrumentos como un registrador de gráficos. El
voltaje representa un valor actual del parámetro específico medido.
El voltaje diferencial varía proporcionalmente de 0 a 1 voltio mientras
el parámetro del pin lo hace sobre su rango completo de valores,
como se indica en la Tabla 6.

Tabla 6: Disposición de los pines analógicos

Pin Parámetro Rango de parámetro

6 %SpO2 0 - 100%

13 Frecuencia de pulso 0 - 250 bpm

14 Forma de onda 0 - 255


pletismográfica

Por ejemplo, cuando el valor actual de %SpO2 varía de 0 a 100%,


el voltaje del pin 6 a tierra (pin 10) varía de 0 a 1 voltio. Un voltaje
de 0,94 voltios indica un valor actual de %SpO2 de 94.

Se puede acceder a la función analógica desde el menú principal:

CONFIG 1. Presione la tecla CONFIG.

SIG 2. Presione la tecla SIG.

SIG 3. Presione la tecla SIG.

SIG 4. Presione la tecla SIG.

106
Uso del puerto de datos

ANALOG 5. Presione la tecla ANALOG.

El hecho de seleccionar la tecla 0 VOLT o 1 VOLT hace que el


voltaje aparezca en los pines 6, 13 ó 14 como se indicó en los
pines 5 y 10 a tierra.

El hecho de seleccionar la tecla PASO hace que el voltaje aumente


de cero a un voltio en incrementos de una décima de voltio; cada
paso dura al menos un segundo.

El personal técnico calificado puede realizar la calibración del


dispositivo conectado, usando el procedimiento descrito en
el Manual de servicio del N-600.

OxiMax N-600 107


Página en blanco
Sensores y accesorios OxiMax

ADVERTENCIA: El sensor extrapola desde la fecha y hora


proporcionadas por el N-600 al grabar el registro de eventos
del sensor en el mismo. La precisión de la fecha/hora es
responsabilidad del N-600. Se recomienda que el usuario del
N-600 fije la fecha/hora en el valor correcto, antes de que se
conecte un sensor activado para el registro de eventos de sensor,
y que esta fecha/hora no se cambie mientras el sensor siga
conectado. Dado que un sensor con datos de registro de eventos
de sensor se puede transportar de un monitor a otro, el hecho
de que haya discrepancias en la fecha/hora entre los monitores
y los datos de registro de eventos del sensor afectará al orden
en que aparecen los datos de registro de eventos del sensor.
Para eliminar este posible problema, todos los monitores
de una institución deben fijarse a la misma hora.

Datos del registro de eventos del sensor OxiMax

El N-600 registra el historial de eventos %SpO 2 del sensor


OxiMax a partir del chip de memoria del sensor OxiMax, lo que
permite que el historial de eventos del paciente se traslade con el
paciente dondequiera que éste vaya dentro del hospital. Esto permite
a los cuidadores evaluar si el paciente tuvo un evento negativo
durante el transporte o en el área de cuidado anterior. Esta función
sólo está disponible con los sensores OxiMax adhesivos para uso en
un solo paciente. Los sensores OxiMax para uso de un solo paciente
están diseñados solamente para uso en un solo paciente; los datos del
historial de eventos %SpO2 registrados no distinguen entre eventos
que han sido recopilados a partir de múltiples pacientes.

OxiMax N-600 109


Sensores y accesorios OxiMax

Selección de un sensor OxiMax

ADVERTENCIA: Antes de utilizarlo, lea atentamente el modo


de empleo del sensor OxiMax, incluidas todas las advertencias,
precauciones e instrucciones.

ADVERTENCIA: No utilice un sensor o cable para oximetría


de pulso OxiMax dañado. No utilice un sensor OxiMax con
componentes ópticos expuestos.

ADVERTENCIA: Utilice sólo sensores OxiMax y cables para


oximetría de pulso aprobados por Nellcor con este pulsioxímetro.
Otros sensores o cables para oximetría de pulso pueden causar
un funcionamiento incorrecto del N-600.

ADVERTENCIA: No conecte ningún cable para computadoras


en el puerto del sensor OxiMax.

ADVERTENCIA: La aplicación o duración de uso incorrectas


de un sensor SpO2 OxiMax puede causar daño a los tejidos.
Revise la ubicación del sensor OxiMax en forma periódica,
tal como se indica en el modo de empleo del sensor OxiMax.

ADVERTENCIA: Las lecturas del pulsioxímetro y las señales


de pulso pueden resultar afectadas en ciertas condiciones
ambientales, por errores en la aplicación del sensor OxiMax
y por ciertas condiciones del paciente.

110
Sensores y accesorios OxiMax

ADVERTENCIA: No sumerja en agua ni humedezca el


sensor OxiMax.

ADVERTENCIA: No levante el pulsioxímetro por el cordón


ni por el cable eléctrico, dado que podrían desconectarse del
aparato lo que haría que éste cayera sobre el paciente.

Precaución: El mensaje de error de desconexión del sensor


OxiMax y la alarma asociada indican que el sensor OxiMax se
ha desconectado o que el cableado presenta fallas. El usuario
debe revisar la conexión del sensor OxiMax y, si es necesario,
reemplazar el sensor OxiMax, el cable del pulsioxímetro o ambos.

Nota: Algunas condiciones fisiológicas, procedimientos médicos o


agentes externos que pueden interferir con la capacidad del
pulsioxímetro para detectar y mostrar las mediciones son:
hemoglobina disfuncional, tintes arteriales, baja perfusión,
pigmentación oscura y agentes colorantes aplicados
externamente, tales como esmalte de uñas, tintes
o cremas pigmentadas.

Para obtener una lista completa y actualizada de todos los sensores


OxiMax aplicables al N-600, consulte la Planilla de precisión
del sensor publicada en Internet en la dirección:

http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html

Al seleccionar un sensor OxiMax, considere el peso y nivel


de actividad del paciente, la adecuación de la perfusión y la
disponibilidad de las ubicaciones del sensor OxiMax, la necesidad de
esterilización y la duración prevista del monitoreo. Para obtener más
información, consulte la Tabla7 o comuníquese con el representante
local de Nellcor. Consulte Consideraciones relativas al
funcionamiento en la página 121, para obtener más
información acerca del funcionamiento del sensor OxiMax.

OxiMax N-600 111


Sensores y accesorios OxiMax

Tabla 7: Modelos de sensores de oximetría de Nellcor y


peso de pacientes

Talla del paciente


Sensor OxiMax Modelo >=mayor que
<=menor que

Sensor adhesivo para frente MAX-FAST >10 kg (22 libras)


OxiMax MAX-FAST, para uso
en un solo paciente

Sensor no adhesivo OxiMax Softcare, SC-PR <1,5 kg (3,3 libras)


para uso en un solo paciente, infante
de pretérmino

Sensor no adhesivo OxiMax Softcare, SC-NEO 1,5 a 5 kg


para uso en un solo paciente, neonato (3,3 a 11 libras)

Sensor no adhesivo OxiMax Softcare, SC-A >40 kg (88 libras)


para uso en un solo paciente, adulto

Sensor adhesivo OxiMax, para MAX-A >30 kg (66 libras)


uso en un solo paciente, adulto

Sensor adhesivo OxiMax, para uso MAX-AL >30 kg (66 libras)


en un solo paciente, adulto, cable más
largo de 36 pulgadas (91,44 cm)

Sensor adhesivo OxiMax, para uso MAX-N <3 kg o >40 kg


en un solo paciente, neonato/adulto (<6,6 libras u >88
libras)

Sensor adhesivo OxiMax, para uso MAX-P 10 a 50 kg


en un solo paciente, pediátrico (22 a 110 libras)

Sensor adhesivo OxiMax, para uso MAX-I 3 a 20 kg (6,6 a


en un solo paciente, infante 44,1 libras)

Sensor adhesivo OxiMax, para uso MAX-R >50 kg (110 libras)


en un solo paciente adulto, nasal

Sensor adhesivo OxiMax OxiCliq®, OxiCliq A >30 kg (66 libras)


para uso en un solo paciente, adulto,
cable reutilizable

Sensor adhesivo OxiMax OxiCliq, OxiCliq N <3 kg o >40 kg


para uso en un solo paciente, neonato/ (<6,6 libras u >
adulto, cable reutilizable 88 libras)

112
Sensores y accesorios OxiMax

Tabla 7: Modelos de sensores de oximetría de Nellcor y


peso de pacientes (Continuación)

Talla del paciente


Sensor OxiMax Modelo >=mayor que
<=menor que

Sensor adhesivo OxiMax OxiCliq, OxiCliq P 10 a 50 kg (22 a


para uso en un solo paciente, pediátrico, 110 libras)
cable reutilizable

Sensor adhesivo OxiMax OxiCliq, OxiCliq I 3 a 20 kg (6,6 a


para uso en un solo paciente, infante, 44,1 libras)
cable reutilizable

Sensor de clip para dedo OxiMax DS-100A >40 kg (88 libras)


Durasensor®, reutilizable, adulto

Sensor OxiMax Oxiband®, reutilizable, OXI-A/N <3 kg o >40 kg


neonato/adulto (<6,6 libras u >
88 libras)

Sensor OxiMax Oxiband, reutilizable, OXI-P/I <3 kg o >40 kg


pediátrico/infante (<6,6 libras u >
88 libras)

Sensor para sitios múltiplesOxiMax D-YS >1 kg (>2,2 libras)


Dura-Y®, reutilizable

Para uso con el sensor Dura-Y:

Clip para oreja (reutilizable, no estéril) D-YSE >30 kg (66 libras)

Clip para revisión pediátrica de


D-YSPD <3 kg o >40 kg
momento Pedi-CheckTM (reutilizable, (<6,6 libras u >
no estéril) 88 libras)

El cable DOC-10 para oximetría de pulso conecta el N-600 con el


sensor OxiMax del paciente.

OxiMax N-600 113


Sensores y accesorios OxiMax

Funciones del sensor OxiMax

Las funciones del sensor OxiMax son diferentes que las de los
sensores OxiMax de distintos niveles de revisión y según el tipo
de sensor OxiMax (adhesivo, reciclado y reutilizable). El nivel de
revisión de un sensor OxiMax se encuentra en la clavija del
sensor OxiMax.

Tabla 8: Funciones del sensor OxiMax

Sensores Sensores Sensores


adhesivos reciclados reutilizables
Función
Rev. B Rev. B Rev. A Rev. B

Registro de eventos del Sí No No No


sensor OxiMax

Mensajes del sensor Sí Sí No Sí

Mensaje de ID del sensor Sí Sí Sí Sí

Prueba de biocompatibilidad
Nellcor ha realizado pruebas de biocompatibilidad en los sensores
OxiMax, conforme a lo dispuesto en la norma ISO 10993-1,
Evaluación biológica de dispositivos médicos, Parte 1: Evaluación
y pruebas. Los sensores OxiMax han aprobado las pruebas de
biocompatibilidad recomendadas y, por lo tanto, cumplen
con la norma ISO 10993-1.

114
Sensores y accesorios OxiMax

Accesorios opcionales

Junto con el N-600, se ofrecen diversas configuraciones de montaje,


un bolso para transporte y un cesto con mango. Comuníquese con el
Departamento de atención al cliente de Nellcor o con su representante
local de Nellcor para obtener información acerca de estos accesorios.

• Placa de montaje GCX. Consulte la Figura 8 en la


página 116.

• Brazo de instalación en pared GCX y Canal de 19


pulgadas. Consulte la Figura 9 en la página 117.

• Soporte con ruedas GCX. Consulte la Figura 10 en la


página 118.

• Bolso para transporte flexible. Consulte la Figura 11 en la


página 119.

Los accesorios para el N-600 también aparecen en Internet


en la dirección:

http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/Apartweb/main/PartAcceMenu.html

Placa de montaje de GCX

Existe una placa de montaje opcional disponible para el N-600. Esta


placa de montaje se ajusta a los soportes de instalación GCX estándar
disponibles en el mercado y se utiliza para instalar el N-600 en forma
segura sobre un soporte de pared o con ruedas.

OxiMax N-600 115


Sensores y accesorios OxiMax

La placa de montaje se ajusta a la parte inferior del N-600, tal como


se muestra en la Figura 8. Para obtener instrucciones adicionales
para conectar la placa de montaje a los soportes GCX, consulte las
instrucciones uso ilustradas que incluye la placa de instalación GCX.

Figura 8: Placa de montaje de GCX

116
Sensores y accesorios OxiMax

Brazo de instalación en pared GCX

Un brazo de instalación en pared opcional vertical y un canal


de 19 pulgadas están disponibles y pueden solicitarse por separado
para el N-600.

El brazo de instalación en pared se ajusta a la placa de montaje


GCX del N-600, tal como se muestra en la Figura 8. Para obtener
instrucciones adicionales para conectar el brazo de instalación
en pared, consulte las instrucciones de uso ilustradas que incluye
el brazo de instalación en pared.

Figura 9: Brazo de instalación en pared GCX

OxiMax N-600 117


Sensores y accesorios OxiMax

Soporte con ruedas GCX

Un soporte con ruedas GCX opcional y cesto con mango está


disponible para el N-600.

El soporte con ruedas GCX se ajusta a la placa de montaje


GCX del N-600, tal como se muestra en la Figura 10. Para obtener
instrucciones adicionales para conectar el soporte con ruedas GCX,
consulte las instrucciones de uso ilustradas que incluye el soporte
con ruedas GCX.

Figura 10: Soporte con ruedas GCX

118
Sensores y accesorios OxiMax

Bolso para transporte flexible

Existe un bolso paratransporte flexible para el N-600. Consulte la


Figura 11. El bolso para transporte acolchado protege el N-600
durante el transporte. El bolso para transporte contiene dos
bolsillos para el sensor OxiMax, los cables y el manual del operador.
Puede solicitar el bolso para transporte directamente a Nellcor.

Figura 11: Bolso para transporte flexible

OxiMax N-600 119


Página en blanco
Consideraciones relativas al
funcionamiento

ADVERTENCIA: Las lecturas de pulsioximetría y las señales de


pulso pueden verse afectadas por ciertas condiciones ambientales,
por errores en la aplicación del sensor OxiMax y por ciertas
condiciones del paciente. Consulte las secciones correspondientes
de este manual para obtener información específica sobre
seguridad:

• Información sobre seguridad en la página 1

• Sensores y accesorios OxiMax en la página 109

• Consideraciones relativas al funcionamiento en la


página 121

Verificación del funcionamiento

El funcionamiento del N-600 se puede verificar siguiendo los


procedimientos que se describen en la sección Verificación
del funcionamiento del Manual de servicio del N-600. Personal de
servicio calificado debe realizar estos procedimientos antes de utilizar
por primera vez el N-600 en un entorno clínico.

Consideraciones relativas al funcionamiento del N-600

Algunas condiciones del paciente pueden afectar las mediciones


del N-600 y provocar la pérdida de la señal de pulso.

OxiMax N-600 121


Consideraciones relativas al funcionamiento

Las mediciones incorrectas pueden ser causadas por:

• movimiento excesivo del paciente

• pulsaciones venosas

• colorantes intravasculares, como verde de indocianina


o azul de metileno

• agentes colorantes aplicados en forma externa (esmalte


de uñas, tinturas, crema pigmentada)

• desfibrilación

Hemoglobinas disfuncionales

Las hemoglobinas disfuncionales como la carboxihemoglobina,


metahemoglobina y sulfahemoglobina son incapaces de transportar
oxígeno. Las lecturas de SpO2 pueden parecer normales; sin embargo,
un paciente puede presentar hipoxia debido a que existe menos
hemoglobina disponible para transportar oxígeno. Se recomienda
realizar otras evaluaciones además de la pulsioximetría.

Anemia

La anemia disminuye el contenido de oxígeno en las arterias.


Aunque las lecturas de SpO2 pueden parecer normales, un paciente
con anemia puede presentar hipoxia. Al corregir la anemia se puede
mejorar el contenido de oxígeno en las arterias. Es posible que el
N-600 no pueda mostrar la lectura de SpO2 si los niveles de
hemoglobina son inferiores a 5 g/dl.

Saturación

El N-600 mostrará los niveles de saturación que se encuentren


entre 1 y 100%.

122
Consideraciones relativas al funcionamiento

Frecuencias de pulso

El N-600 sólo mostrará las frecuencias de pulso entre 20 y 250 latidos


por minuto. Las frecuencias de pulso detectadas que superen los
250 bpm aparecerán como 250. Las que sean inferiores a 20
aparecerán como 0.

Consideraciones relativas al funcionamiento del sensor


OxiMax

ADVERTENCIA: Laslecturas de pulsioximetría y las señales de


pulso pueden verse afectadas por ciertas condiciones ambientales,
por errores en la aplicación del sensor OxiMax y por ciertas
condiciones del paciente.

ADVERTENCIA: La aplicación incorrecta o el uso excesivo del


sensor SpO2 OxiMax puede producir daños en los tejidos. Revise
el lugar de aplicación del sensor OxiMax como se indica en las
instrucciones de uso del sensor OxiMax.

Advertencia: Use sólo sensores OxiMax y cables de pulsioxímetro


aprobados por Nellcor.

Las mediciones incorrectas pueden ser causadas por:

• aplicación incorrecta del sensor OxiMax

• colocación del sensor OxiMax en una extremidad en la


que se haya colocado un brazalete de presión arterial,
catéter arterial o línea intravascular

• luz ambiental

• movimiento excesivo del paciente

OxiMax N-600 123


Consideraciones relativas al funcionamiento

• tintes intravasculares o colorantes aplicados en forma


externa, como esmalte de uñas o crema pigmentada

• no cubrir el lugar donde se coloca el sensor OxiMax con


un material opaco en condiciones de mucha luminosidad
ambiental

La pérdida -de - la señal de pulso se puede producir por una de las


siguientes razones:

• el sensor OxiMax está demasiado apretado

• se ha inflado un brazalete de presión arterial en la misma


extremidad donde se colocó el sensor OxiMax

• existe una oclusión arterial cerca del sensor OxiMax

• existe perfusión periférica deficiente

Seleccione un sensor OxiMax adecuado, aplíquelo según las


indicaciones y observe todas las advertencias y precauciones que se
mencionan en las instrucciones de uso que se incluyen con el sensor
OxiMax. Limpie y quite cualquier sustancia que haya en el lugar de
aplicación como por ejemplo, esmalte de uñas. En forma regular,
revise que el sensor OxiMax esté colocado correctamente en el
paciente.

Las fuentes de luz ambiental de gran potencia como las luces


quirúrgicas (especialmente aquéllas con una fuente de luz xenón),
lámparas de bilirrubina, luces fluorescentes, lámparas de calor
infrarrojas y la luz directa del sol, pueden interferir con el
funcionamiento de un sensor SpO2 OxiMax. Para evitar interferencias
de la luz ambiental, asegúrese de que el sensor OxiMax esté colocado
correctamente y cubra el lugar donde haya colocado el sensor
OxiMax con un material opaco.

ADVERTENCIA: Si no se cubre el lugar del sensor OxiMax con


material opaco en condiciones de alta luz ambiental, pueden
generarse mediciones inexactas.

124
Consideraciones relativas al funcionamiento

Si el movimiento del paciente presenta un problema, pruebe una


o más de las siguientes soluciones para corregirlo.

• verifique que el sensor OxiMax se haya aplicado en


forma correcta y segura

• mueva el sensor OxiMax a un lugar donde haya menos


actividad

• utilice un sensor adhesivo OxiMax que mejora el


contacto con la piel del paciente

• utilice un nuevo sensor OxiMax que tenga la cubierta


adhesiva nueva

• mantenga al paciente inmóvil, si es posible

Si una perfusión deficiente afecta el funcionamiento, pruebe utilizar


el sensor MAX-R OxiMax, el cual obtiene mediciones de la arteria
nasal etmoidal septal anterior (una bifurcación arterial de la carótida
interna). Este sensor OxiMax puede obtener mediciones aunque la
perfusión periférica sea relativamente deficiente.

OxiMax N-600 125


Página en blanco
Solución de problemas

ADVERTENCIA: Si no tiene certeza acerca de la exactitud de


alguna medición, revise los signos vitales del paciente a través de
medios alternativos; luego, asegúrese de que el pulsioxímetro esté
funcionando correctamente.

ADVERTENCIA: Sólo personal de servicio calificado puede


retirar la cubierta. Dentro del producto, no hay partes que el
usuario pueda reparar.

Precaución: No rocíe, vierta ni derrame líquidos sobre el N-600,


sus accesorios, conectores, conmutadores o aberturas del chasis.

Códigos de error

Cuando el N-600 detecta una condición de error, puede mostrar


“EEE” seguido de un código de error.

Nota: “XXX” indica que el número del código de error puede


contener hasta tres dígitos.

Cuando aparezca un código de error que no esté incluido en la


Tabla 9, apague el N-600, espere 10 segundos y vuelva a encenderlo.
Si el código de error reaparece, regístrelo y notifique al personal
de servicio.

OxiMax N-600 127


Solución de problemas

En la Tabla 9 aparece una lista de los códigos de error y las acciones


requeridas. Cuando esto ocurra, el N-600 detendrá el monitoreo,
eliminará toda la información de la pantalla y mostrará el mensaje
“EEE XXX”, y emitirá una alarma de prioridad baja. Para eliminar
el error, apague y vuelva a encender.

Tabla 9: Códigos de error

Código de
Acción
error

11 1 — Cargue la batería
2 — Reemplace la batería.
3 — Notifique al personal de servicio.
17 Reemplace el sensor.

19 Reemplace el sensor.

273 1 — Reinicie el N-600.


2 — Configure la hora y fecha.
3 — Notifique al personal de servicio.
275 Reemplace el sensor.

276 Reemplace el sensor.

277 Reemplace el sensor.

280 Reemplace el sensor.

281 Reemplace el sensor.

282 Reemplace el sensor.

521 1 — Cargue la batería


2 — Notifique al personal de servicio.

522 1 — Cargue la batería


2 — Notifique al personal de servicio.

523 1 — Reinicie el N-600.


2 — Configure la hora y fecha.
3 — Notifique al personal de servicio.

128
Solución de problemas

Tabla 9: Códigos de error (Continuación)

Código de
Acción
error

525 1 — Reinicie el N-600.


2 — Notifique al personal de servicio.
538 Configure la hora y la fecha.

539 1 — Reinicie el N-600.


2 — Notifique al personal de servicio.

543 Configure la hora y la fecha del N-600.

Indicaciones y mensajes de error

En el área de menú aparecen indicaciones/mensajes de error. Los


mensajes de indicaciones solicitan una respuesta al usuario, mientras
que los mensajes de error le proporcionan información. Las siguientes
dos imágenes muestran ejemplos de un mensaje de indicación y de un
mensaje de error.

OxiMax N-600 129


Solución de problemas

En la Tabla 10 se describen los mensajes de indicaciones/de error del


N-600. El Tiempo de espera es el período máximo en que el mensaje
permanece en la pantalla. Si el Tiempo de espera es Ninguno, el
mensaje permanecerá en la pantalla hasta que se corrija la condición o
hasta que ocurra un evento de salida. Algunos mensajes permiten salir
al presionar los botones Alarma y/o Silencio de alarma. Los
mensajes se organizan según su prioridad, de modo que los más
importantes sobrescribirán a los de menor prioridad. Los mensajes de
la misma prioridad aparecerán en orden de ocurrencia. En el caso de
múltiples mensajes, los de menor prioridad aparecerán cuando se
hayan eliminado las condiciones de mayor prioridad. La prioridad
más alta es uno y la más baja es tres. Los mensajes de asesoría
aparecerán en el centro de la pantalla. Las indicaciones son mensajes
que requieren una respuesta (sí o no) y aparecerán justificadas
a la izquierda.

Tabla 10: Mensajes de indicación/de error

Tiempo
Salir con
de Salir con Silencio Cómo borrarlo/
Mensaje espera Cuándo aparece
alarma de Acción
(segu- alarma
dos)

CONFIG DEL Nin- No No Si el N-600 detecta Después de


RELOJ PERDIDA guno que el reloj de apagar y volver
tiempo real se a encender
ha detenido. Esto el N-600.
ocurrirá cuando se
pierda la alimenta- Cargue de nuevo
ción de la batería y o reemplace la
de la corriente CA. batería.

DATOS EN 5 No Sí Cuando un sensor En el caso


SENSOR que contiene datos de tiempo de
se conecta al espera, de desco-
N-600. nexión del sensor
o al presionar el
botón Silencio
de alarma,
lo que ocurra
primero.

130
Solución de problemas

Tabla 10: Mensajes de indicación/de error (Continuación)

Tiempo
Salir con
de Salir con Silencio Cómo borrarlo/
Mensaje espera Cuándo aparece
alarma de Acción
(segu- alarma
dos)

TIPOS DE DATOS 5 No Sí Cuando un sensor En el caso de


SPO2+BPM de eventos en tiempo de
blanco se conecta espera, de desco-
a un N-600 con nexión del sensor
el tipo de datos o al presionar
de eventos el botón
configurado en SILENCIO
SPO2+BPM. DE ALARMA,
lo que ocurra
primero.

TIPO DE DATOS: 5 No Sí Cuando un sensor En el caso


SPO2 de eventos en de tiempo de
blanco se conecta espera, de desco-
a un N-600 con el nexión del sensor
tipo de datos de o al presionar
evento configu- el botón
rado en SPO2. SILENCIO DE
ALARMA,
lo que ocurra
primero.

CONFIG PREDET Nin- No No Si el N-600 detecta Después de


PERDIDA guno que la configura- apagar y volver
ción de encendido a encender
se ha perdido. el N-600.

¿BORRAR 10 Sí Sí Cuando el usuario Después de


TENDEN? intenta borrar que el usuario
datos de tenden- responde a la
cias de la memo- pregunta.
ria presionando la
tecla BORRAR.

OxiMax N-600 131


Solución de problemas

Tabla 10: Mensajes de indicación/de error (Continuación)

Tiempo
Salir con
de Salir con Silencio Cómo borrarlo/
Mensaje espera Cuándo aparece
alarma de Acción
(segu- alarma
dos)

BATERÍA BAJA Nin- No Sí a Cuando el N-600 Cuando el N-600


guno está funcionando se conecta a ali-
con la batería y mentación de
la carga de ésta CA o cuando se
es baja. reconoce que
la batería está
baja al presionar
el botón
SILENCIO
DE ALARMA.
LEYENDO Nin- Sí Sí Cuando el N-600 Cuando se
TENDENCIAS ... guno necesita más de 4 recuperan todos
a 6 segundos para los datos del
recuperar datos sensor o se selec-
de tendencias ciona ANULAR.
de la memoria.

SENSOR Nin- No Sí a Cuando el sensor Cuando el


DESCONECTADO guno se desconecta del sensor se vuelve
N-600. a conectar
o cuando se
reconoce la
desconexión
del sensor al
presionar
el botón
SILENCIO DE
ALARMA.
TIPO DE SENS 5 No No Primer mensaje Tiempo de
que aparece al espera
conectar un sensor
al N-600.
a Al presionar una vez el botón Silencio de alarma se silenciarán todos los tonos audibles;
al presionarlo por segunda vez se borrará el mensaje.

132
Solución de problemas

Acción correctiva

Si tiene algún problema al usar el N-600 y no puede corregirlo,


comuníquese con personal de servicio calificado o con el
representante local de Nellcor. El Manual de servicio del N-600,
que debe utilizar el personal de servicio calificado, contiene
información adicional para la solución de problemas.

La copia actualizada del Manual de servicio del N-600 está


disponible en Internet en:

http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html

La siguiente es una lista de posibles errores y sugerencias para


corregirlos.

1. El botón Encendido/Pausa no responde.

• Asegúrese de que el selector de voltaje de alimentación


esté configurado para el voltaje correcto.

• Es posible que un fusible esté quemado. Notifique


al personal de servicio para que lo revise y
lo reemplace, si es necesario.

• Si está funcionando con la batería, es posible que no haya


batería o que ésta se haya descargado. Si la batería está
descargada, cárguela; consulte Funcionamiento con
batería en la página 23. Si la batería no carga, notifique
al personal de servicio para que reemplace la batería.

2. Uno o más elementos o indicadores de la pantalla no se


iluminan durante la prueba automática de encendido.

• No utilice el N-600; comuníquese con el personal


de servicio calificado o con su representante local
de Nellcor

OxiMax N-600 133


Solución de problemas

3. El N-600 está funcionando con la batería, aunque está


conectado a CA.

• Asegúrese de que el selector de voltaje de alimentación


esté configurado para el voltaje correcto.

• Asegúrese de que el cable eléctrico esté conectado


correctamente al N-600.

• Verifique si hay alimentación de CA disponible en otros


equipos del mismo circuito.

4. El indicador Búsqueda de pulso permanece encendido


por más de 10 segundos (antes de tomar una medición).

• Revise el Modo de empleo del sensor OxiMax para


determinar si se está utilizando un sensor OxiMax
apropiado y si éste se ha aplicado correctamente.
Verifique las conexiones de los cables del sensor
OxiMax y del pulsioxímetro. Pruebe el sensor OxiMax
con otra persona. Pruebe con otro cable de sensor
OxiMax o de pulsioxímetro.

• Es posible que la perfusión sea demasiado baja como


para que el N-600 haga un seguimiento del pulso.
Verifique el estado del paciente. Pruebe el N-600
en otra persona. Cambie la ubicación del sensor
OxiMax. Intente con otro tipo de sensor OxiMax.

• La interferencia puede estar impidiendo que el N-600


efectúe el seguimiento del pulso. Verifique que el sensor
OxiMax esté firmemente ajustado y colóquelo de nuevo,
si es necesario. Cambie la ubicación del sensor OxiMax.
Use un tipo de sensor OxiMax que mantenga un mejor
contacto con la piel del paciente, por ejemplo, un sensor
OxiMax adhesivo. La interferencia electromagnética
puede estar impidiendo que el N-600 efectúe el
seguimiento del pulso. Elimine la fuente de interferencia,
(por ejemplo, aísle la fuente electromagnética o
estabilice la ubicación del sensor).

134
Solución de problemas

• Es posible que el sensor OxiMax esté demasiado


apretado, que haya demasiada luz ambiental, o que el
sensor OxiMax se encuentre en una extremidad en la que
se ha colocado un brazalete de presión arterial, catéter
arterial o línea intravascular. Cambie la posición del
sensor OxiMax, si es necesario.

5. El indicador Búsqueda de pulso se ilumina luego de


obtener mediciones exitosas.

• Verifique el estado del paciente.

• Es posible que la perfusión sea demasiado baja como


para que el N-600 haga un seguimiento del pulso. Pruebe
el N-600 en otra persona. Cambie la ubicación del sensor
OxiMax. Intente con otro tipo de sensor OxiMax.

• La interferencia puede estar impidiendo que el N-600


efectúe el seguimiento del pulso. Verifique que el sensor
OxiMax esté firmemente ajustado y colóquelo de nuevo,
si es necesario. Cambie la ubicación del sensor OxiMax.
Use un tipo de sensor OxiMax que mantenga un mejor
contacto con la piel del paciente, por ejemplo, un sensor
OxiMax adhesivo. La interferencia electromagnética
puede estar impidiendo que el N-600 efectúe el
seguimiento del pulso. Elimine la fuente de interferencia,
(por ejemplo, aísle la fuente electromagnética o
estabilice la ubicación del sensor).

• Es posible que el sensor OxiMax esté demasiado


apretado, que haya demasiada luz ambiental, o que el
sensor OxiMax se encuentre en una extremidad en la que
se ha colocado un brazalete de presión arterial, catéter
arterial o línea intravascular. Cambie la posición del
sensor OxiMax, si es necesario.

OxiMax N-600 135


Solución de problemas

6. En la pantalla aparecen las letras EEE seguidas


de un número.

• Éste es un código de error. Para confirmar, presione el botón


Encendido/Pausa para apagar el N-600 y luego, vuelva a
encenderlo. Si la pantalla muestra el código de error una vez
más, registre el número y entrégueselo al personal de servicio
calificado o a su representante local de Nellcor.

• El código de error “EEE 4" aparece cuando la batería


se descarga hasta un nivel críticamente bajo. Verifique que el
selector de voltaje que se encuentra en el panel posterior esté
configurado en el voltaje adecuado para su ubicación.

• Apague el N-600, permita que se cargue durante


aproximadamente 10 minutos y, luego, vuelva a encenderlo.
Si el código de error persiste, apague el N-600 y deje
que siga cargándose. Si el N-600 se ha cargado durante
30 minutos y el código de error aún persiste, notifíquelo al
personal de servicio.

EMI (Interferencia electromagnética)

Precaución: Este dispositivo ha sido sometido a pruebas y cumple


con los límites para dispositivos médicos según la norma EN
60601-1-2: 2001 y la Directiva de dispositivos médicos 93/42/
EEC. Estos límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación médica típica.

136
Solución de problemas

Debido a la proliferación de equipos de transmisión de


radiofrecuencias y de otras fuentes de ruido eléctrico en entornos
médicos (por ejemplo, unidades electroquirúrgicas, teléfonos
celulares, equipos de radio portátiles bidireccionales, aparatos
eléctricos y televisión de alta definición), es posible que altos niveles
de dicha interferencia, a causa de la proximidad o potencia de una
fuente que la produzca, alteren el funcionamiento de este dispositivo.

El N-600 está diseñado para utilizarlo en entornos en los cuales el


pulso puede verse ocultado por la interferencia electromagnética.
Durante dicha interferencia, las mediciones pueden parecer
inapropiadas o es posible que el N-600 parezca no estar
funcionando correctamente.

Esta alteración puede manifestarse en lecturas erráticas, interrupción


del funcionamiento u otras fallas de funcionamiento. Si esto ocurre,
debe revisar el lugar de uso para determinar la fuente de esta
alteración y tomar las siguientes medidas para eliminarla:

• Apague y encienda los aparatos próximos para aislar


el equipo que produce la interferencia.

• Cambie la orientación o la ubicación del equipo


que produce la interferencia.

• Aumente la separación entre el equipo causante


de la interferencia y este equipo.

El N-600 genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,


si no se instala y se utiliza según estas instrucciones, puede producir
interferencias nocivas en otros equipos próximos.

Si necesita asistencia, comuníquese con el Departamento de atención


al cliente de Nellcor al 1.800.635.5267 o con su representante
local de Nellcor.

OxiMax N-600 137


Solución de problemas

Obtención de asistencia técnica

Para obtener información y asistencia técnica o para solicitar


repuestos o un Manual de servicio del N-600, comuníquese con el
Departamento de servicios técnicos de Nellcor al 1.800.635.5267
o con su representante local de Nellcor. El Manual de servicio
del N-600 incluye los diagramas de bloques y una lista de las piezas
que necesita el personal calificado para reparar el N-600.

Cuando llame al Departamento de servicios técnicos de Nellcor, al


1.800.635.5267 o se comunique con el representante local de Nellcor,
es posible que le pregunten cuál es número de la versión de software
del N-600.

La versión de software aparece en la pantalla del N-600 cada vez que


éste finaliza exitosamente la prueba automática de encendido. Anote
el número y téngalo disponible cuando solicite asistencia técnica.

La copia actualizada del Manual del operador del N-600 y del


Manual de servicio del N-600 está disponible en Internet en:

http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html

Configuración de mensajes del sensor OxiMax

La pantalla de configuración de mensajes del sensor OxiMax permite


al usuario activar o desactivar la función de mensajes del sensor
OxiMax. Si se desactiva, no aparecerán los mensajes “EL SENSOR
NO EMITE” ni “ACCIÓN RECOMENDADA”.

Con el N-600 en el modo de monitoreo normal:

CONFIG 1. Presione la tecla CONFIG.

SENSOR 2. Presione la tecla SENSOR.

138
Solución de problemas

3. Presione la tecla MSG.


MSG

4. Presione el botón Aumentar o Disminuir para alternar el


mensaje ACTIVAR.

SALIR 5. Presione la tecla SALIR.

OxiMax N-600 139


Página en blanco
Mantenimiento

Siga las ordenanzas e instrucciones locales sobre reciclado para


desechar o reciclar el N-600 y sus accesorios.

Devolución del N-600


Comuníquese con el Departamento de atención al cliente de Nellcor
al 1.800.635.5267 o bien, con su representante local de Nellcor para
obtener instrucciones de envío incluido un número de Autorización
para la devolución de mercancías (RGA, por sus siglas en inglés).
A menos que el Departamento de atención al cliente de Nellcor
indique lo contrario, no es necesario devolver el sensor OxiMax
o cualquier otro accesorio con el N-600. Embale el N-600 en
su embalaje original. Si no tiene la caja original, use una que sea
adecuada con un material de embalaje apropiado para proteger
el dispositivo durante el envío.

Devuelva el N-600 por cualquier método de envío que proporcione


una constancia del despacho.

Servicio

ADVERTENCIA: Sólo personal de servicio calificado puede


retirar la cubierta. Al interior de la unidad no hay piezas
que el usuario pueda reparar.

El N-600 no requiere calibración.

La batería se debe reemplazar al menos cada 24 meses. Consulte


el Manual de servicio del N-600 para realizar el procedimiento
de cambio de la batería.

Si es necesario repararlo, comuníquese con personal de servicio


calificado o con su representante local de Nellcor.

OxiMax N-600 141


Mantenimiento

Controles de seguridad periódicos

Se recomienda realizar los siguientes controles cada 24 meses.

• Inspeccione el equipo para comprobar que no presente


daños mecánicos ni funcionales.

• Revise que las etiquetas de seguridad sean legibles.

Limpieza

Precaución: No rocíe, vierta ni derrame líquidos sobre el N-600,


sus accesorios, conectores, conmutadores o aberturas del chasis.

Para-limpiar la superficie y desinfectar el N-600, siga los


procedimientos de limpieza de su institución o:

• La limpieza de la -superficie del N-600 se puede realizar


con un paño suave empapado con un limpiador comercial
no abrasivo o con una solución de 70% de alcohol en
agua, frotando suavemente las superficies del N-600.

• El N-600 se puede desinfectar con un paño suave


impregnado con una solución de 10% de lejía (cloro)
en agua corriente.

Antes de intentar limpiar un sensor SpO2 OxiMax, lea las


instrucciones de empleo que se adjuntan con el sensor OxiMax.
Cada modelo de sensor OxiMax posee sus propias instrucciones
de limpieza.

Siga los procedimientos de limpieza y desinfección del sensor


OxiMax indicados en las instrucciones de empleo de cada
sensor OxiMax.

142
Estructura del menú

Descripción del menú del N-600

A continuación se describen el menú y la jerarquía del N-600.


El usuario puede elegir el tipo de datos de tendencias que desea ver
mediante la selección de datos de tendencias de Monitor o tendencias
de Sensor en el menú Tendencias. Las opciones del submenú Sensor
difieren entre sí, dependiendo del tipo de datos en el sensor, es decir,
dentro de su chip como, por ejemplo, evento o bucle.

La estructura del menú incluye las opciones de tecla VOLVER


que permiten al usuario volver al nivel de menú anterior sin salir
completamente del menú Tendencias. Los datos de tendencias se
deben compilar en entrada/reentrada del menú Tendencias. Cuando
las teclas están disponibles, tanto las opciones VOLVER como
SALIR se pueden utilizar. Mediante la tecla VOLVER se vuelve al
nivel anterior y mediante la tecla SALIR se vuelve al menú principal.
Si hay un solo espacio disponible, se incluye la tecla VOLVER,
de modo puede ser necesario volver atrás uno o dos niveles para
alcanzar la tecla SALIR.

Las teclas VOLVER y SALIR se ubican más a la derecha,


respectivamente.

La estructura del menú se explica a continuación:

• NEGRITA: nombre de la tecla que aparece en el N-600

• Texto subrayado: descripción del elemento de menú


de la tecla

• Texto en cursiva: el destino de las teclas VOLVER


y SALIR

OxiMax N-600 143


Estructura del menú

(Menú principal)
LÍMTES (menú Límites)
- SELECC
- NEO
- ADULTO
SALIR (a menú Principal)
TENDEN (menú Tendencias)
- MONITR (menú Monitor)
- - VER (menú Visualización de tendencias del monitor)
- - - DUAL
- - - SPO2
- - - PULSO
- - - SIG (menú Historial/Amplitud)
- - - - HIST (menú Borrar/Imprimir2)
- - - - - BORRAR (borrar Tendencias)
- - - - - - “BORRAR TENDEN”
- - - - - - - SÍ (volver a menú Principal)
- - - - - - - NO (volver al menú Borrar/
Imprimir)
- - - - - IMPRIM
- - - - - VOLVER (volver a menú Hist/Amp)
- - - - - SALIR (a menú Principal)
- - - - AMP (menú Amplitud)
- - - - - VOLVER (volver a menú Hist/Amp)
- - - - - SALIR (a menú Principal)
- - - - VOLVER (volver a menú Visualización de
tendencias de monitor)
- - - - SALIR (a menú Principal)
- - ZOOM (menú Zoom de tendencias del monitor)
- - - HORA (para una visualización actual, ciclos de 48h,
36h, 12h, 8h, 4h, 2h, 1h, 30m, 15m, 40s, 20s)
- - - ESCALA (para una visualización actual, ciclos de ±5,
±10, ±15, ±20, ±25, ±30, ±35, ±40 y ±50 de los
valores máximos y mínimos bajo el cursor,
valores predeterminados de 10 a 100 si no hay
punto de datos debajo del cursor)
- - - AUTO (basado en todos los datos de tendencias
graficados: valor máximo, aproximado en forma
ascendente al múltiplo de 10 más próximo, valor
mínimo, aproximado en forma descendente al
múltiplo de 10 más próximo menos 10)
- - - VOLVER (volver al menú Monitor)
- - SIG (menú Borrar/Imprimir1)
- - - BORRAR
- - - - “¿BORRAR TENDEN?”

144
Estructura del menú

- - - - - SÍ (a menú Principal)
- - - - - NO (volver al menú Borrar/Imprimir1)
- - - IMPRIM
- - - VOLVER (volver al menú Monitor)
- - - SALIR (a menú Principal)
- - VOLVER (volver al menú Tendencias)
- SENSOR (menú Sensor/Evento)
(si el sensor contiene datos de Evento, el siguiente menú, la
Pantalla permanecerá en el estado apropiado
hasta que se realice la siguiente selección de
menú)
- - GRAFIC (menú Gráfico) (muestra eventos #1-N, en orden
cronológico inverso; hacia arriba/abajo también
se puede desplazar a través de los eventos en
orden)
- - - < (mostrar gráfico anterior, sólo disponible cuando
existe un gráfico anterior)
- - - > (mostrar gráfico siguiente, sólo disponible cuando
existe un gráfico posterior)
- - - IMPRIM
- - - VOLVER (volver al menú Sensor)
- - TABLA (menú Tabla)
- - - ^ (mostrar la tabla anterior, sólo disponible cuando
existe un gráfico anterior; línea superior e inferior
se repite en una nueva tabla)
- - - v (mostrar tabla siguiente, sólo disponible cuando
existe un gráfico posterior; línea superior e
inferior se repite en una nueva tabla)
- - - IMPRIM
- - - VOLVER (volver al menú Sensor)
- - - SALIR (a menú Principal)
(menú Sensor/Bucle) (Si el sensor contiene datos de Bucle
continuo, aparecerá lo siguiente)
- - VER (menú Visualización de tendencias del sensor)
- - - DUAL (muestra SPO2+BPM)
- - - SPO2
- - - PULSO
- - ZOOM (ciclos de 2h, 1h, 30m y 15m para visualización
actual)
- - IMPRIM
- - VOLVER (al menú Tendencias)
- SALIR (a menú Principal)
CONFIG (menú Configurar monitor)
- VER (menú Configurar vista)
- - PLET
- - SEÑAL
OxiMax N-600 145
Estructura del menú

- - VOLVER (volver al menú Configuración)


- - SALIR (a menú Principal)
- SENSOR (menú Configurar sensor)
- - DATOS (Las opciones en pantalla para el sensor SENSOR-
R (sensor de solo escritura) son: “SPO2,
SPO2+BPM, PREDETERMINADO.” Las opciones en
pantalla para SENSOR-RW (sensor de lectura y
escritura) son: “SPO2, SPO2+BPM,
PREDETERMINADO.” SELECC alterna entre los
tipos de sensor SENSOR-R o SENSOR-RW; las
teclas arriba y abajo se desplazan por las opciones
en orden). La función SENSOR-R es compatible con
todos los sensores actuales OxiMax.
- - - SELECC
- - - VOLVER (volver al menú Configurar sensor)
- - - SALIR (a menú Principal)
- - MSG (menú Mensaje de configuración del sensor)
- - - VOLVER (volver al menú Configurar sensor)
- - - SALIR (a menú Principal)
- SIG (menú Reloj/Idioma)
- - RELOJ (menú Reloj)
- - - AJUST (menú Ajuste de reloj)
- - - - SELECC (presione seleccionar para alternar
entre horas, minutos, segundos, mes, día, año;
utilice los botones arriba y abajo para ajustar
cada selección)
- - - - VOLVER (volver al menú Reloj/Idioma)
- - - - SALIR (a menú Principal)
- - IDIOMA (menú Configurar idioma) (utilice los botones
arriba y abajo para alternar entre idiomas)
- - - VOLVER (volver al menú Reloj/Idioma)
- - SIG (menú Comunicación/Llamada a la enfermera)
- - - COM (menú Configuración de puerto de
comunicación)
- - - - SELECC
- - - - VOLVER (volver a menú Comunicación/Idioma)
- - - - SALIR (a menú Principal)
- - - LLAENF menú Llamada a la enfermera)
- - - - NORM +
- - - - NORM -
- - - - VOLVER (volver al menú Comunicación/Llamada
a la enfermera)
- - - - SALIR (a menú Principal)
- - - SIG (menú Analógico/Modo)
- - - - ANALOG (menú Selección de voltaje analógico)
- - - - - 0 VOLT
146
Estructura del menú

- - - - - 1 VOLT
- - - - - PASO
- - - - - VOLVER (volver al menú Analógico/Modo)
- - - - MODO (menú Modo)
- - - - - VOLVER (volver al menú Analógico/Modo)
- - - - - SALIR (a menú Principal)
- - - - VOLVER (volver al menú Comunicación/Llamada
a la enfermera)
- - - - SALIR (a menú Principal)
- - - VOLVER (volver al menú Reloj/Idioma)
- - VOLVER (volver al menú Configuración)
- SALIR (a menú Principal)
LUZ (Enciende o apaga la luz de fondo de la pantalla)

OxiMax N-600 147


Página en blanco
SatSeconds

Descripción de SatSeconds

Con la administración de alarmas convencional, se ajustan los


límites de alarma superior e inferior para monitorear la saturación
de oxígeno. Durante el monitoreo, suena una alarma audible en
cuanto se sobrepasa el límite de la alarma, aunque sea sólo en un
uno por ciento. Cuando el nivel de %SpO2 fluctúa cerca del límite
de la alarma, ésta suena cada vez que se sobrepasa el límite. Si estas
alarmas suenan con frecuencia, pueden ser un motivo de distracción.

El pulsioxímetro N-600 utiliza la técnica de administración de


alarmas SatSeconds de Nellcor. Con la técnica SatSeconds, los
límites de alarma superior e inferior se ajustan de la misma forma que
en el sistema de administración de alarmas convencional. El médico
también fija un límite SatSeconds que permite monitorear el %SpO2
que se encuentra por debajo del límite de alarma inferior seleccionado
durante un período establecido antes de que suene una
alarma audible.

El límite SatSeconds controla el tiempo en que el nivel de


%SpO2 puede salirse del límite antes de que suene la alarma audible.

El método de cálculo es el siguiente:

El número de puntos porcentuales en que el nivel de %SpO2 sale


fuera del límite de la alarma se multiplica por el número de segundos
en que el nivel de %SpO2 permanece fuera de ese límite. Esto
se puede establecer como una ecuación:

Puntos x segundos = SatSeconds

OxiMax N-600 149


SatSeconds

donde:

Puntos = puntos porcentuales de %SpO2 fuera del límite

Segundos = número de segundos durante el cual el nivel de


%SpO2 permanece en ese punto fuera del límite

A continuación, se describe y muestra el tiempo de respuesta de la


alarma, suponiendo que el límite SatSeconds se ajustó en 50 y el
límite inferior de la alarma se ajustó en 90.

En este ejemplo, el nivel de %SpO2 baja a 88 (2 puntos) y permanece


ahí por 2 segundos (2 puntos x 2 segundos = 4 SatSeconds). Luego, el
nivel de %SpO2 disminuye a 86 por 3 segundos y después, a 84 por 6
segundos. El resultado de SatSeconds obtenidos es:

%SpO2 Segundos SatSeconds

2x 2= 4

4x 3= 12

6x 6= 36

Total de SatSeconds = 52

150
SatSeconds

La alarma SatSeconds debería sonar después de aproximadamente


10,9 segundos, puesto que se ha sobrepasado el límite de 50
SatSeconds. Vea la flecha (Ï) en Figura 12.

Figura 12: Respuesta de la alarma con SatSeconds

Los niveles de saturación pueden fluctuar en vez de permanecer


estables por un período de varios segundos. Con frecuencia, los
niveles de %SpO2 pueden fluctuar sobre y bajo los límites de la
alarma, volviendo a ingresar al rango de no alarma varias veces.

Durante tales fluctuaciones, el pulsioxímetro N-600 tiene en cuenta


el número de puntos de %SpO2, tanto positivos como negativos,
hasta que se alcanza el límite SatSeconds (configuración de tiempo
de SatSeconds) o bien, el nivel de %SpO2 vuelve al rango normal
y permanece allí.

OxiMax N-600 151


SatSeconds

“Red de seguridad” SatSeconds

La “Red de seguridad” SatSeconds está destinada para pacientes


cuyos niveles de saturación suelen descender por debajo del límite,
pero que no permanecen tanto tiempo allí como para que se alcance
la configuración de tiempo establecida para SatSeconds. Cuando se
sobrepasan tres o más veces los límites en un periodo de 60 segundos,
suena una alarma aun cuando no se haya alcanzado la configuración
de tiempo establecida para SatSeconds.

152
SatSeconds

Pantalla SatSeconds

Cuando la tecnología SatSeconds del N-600 detecta un valor SpO2


fuera del límite de la alarma, el indicador SatSeconds (el gráfico
circular ubicado al costado derecho de la pantalla, adyacente a la
lectura de SpO2) comienza a “llenarse” hacia la derecha. Cuando
el valor de SpO2 se encuentra dentro de los límites establecidos,
el indicador SatSeconds se vacía hacia la izquierda.

Cuando el indicador esté completamente lleno, lo cual indica


que se ha alcanzado la configuración SatSeconds, suena una
alarma y parpadea el nivel de %SpO2 en pantalla. Al igual que
con la administración de alarmas convencional, la alarma audible
se puede silenciar al presionar el botón SILENCIO DE ALARMA.

OxiMax N-600 153


Página en blanco
Va l o r e s p r e d e t e r m i n a d o s d e f á b r i c a

El N-600 se envía con valores predeterminados de fábrica.


Personal técnico autorizado puede cambiar los valores
predeterminados siguiendo los procedimientosdescritos
en el Manual de servicio del N-600.

Valores predeterminados para neonatos

Tabla 11: Valores predeterminados de fábrica para neonatos

Parámetro Valor

Modo de monitoreo Neo

Límite inferior de alarma para %SpO2 80%

Límite superior de alarma para %SpO2 95%

Permite establecer la duración de Sí


silencio en DES

Duración de silencio de alarma 60 segundos

Recordatorio de silencio de alarma Activado

Volumen de alarma 7 de 10

Velocidad en baudios del puerto de 9600


datos

Protocolo de puerto de datos ASCII

Contraste de pantalla Medio

Formato de pantalla Plet

Idioma Inglés

Polaridad de llamada a la enfermera Normalmente baja

Volumen de bip de pulso 4 de 10

OxiMax N-600 155


Valores predeterminados de fábrica

Tabla 11: Valores predeterminados de fábrica para neonatos

Parámetro Valor

Límite inferior de la alarma para 90 latidos por minuto


frecuencia de pulso

Límite superior de la alarma para 190 latidos por minuto


frecuencia de pulso

Modo de respuesta Normal

SatSeconds Desactivado

Pantalla de tendencias %SpO2

Escala de tendencias 2 horas

Valores predeterminados para adultos

Tabla 12: Valores predeterminados de fábrica para adultos

Parámetro Valor

Modo de monitoreo Adulto

Límite inferior de alarma para 85%


%SpO2

Límite superior de alarma 100%


para %SpO2

Permite establecer la duración Sí


de silencio en DES

Duración de silencio de 60 segundos


alarma

Recordatorio de silencio de Activado


alarma

Volumen de alarma 7 de 10

Velocidad en baudios del 9600


puerto de datos

Protocolo de puerto de datos ASCII

156
Valores predeterminados de fábrica

Tabla 12: Valores predeterminados de fábrica para adultos

Parámetro Valor

Contraste de pantalla Medio

Formato de pantalla Plet

Idioma Inglés

Polaridad de llamada a la Normalmente baja


enfermera

Volumen de bip de pulso 4 de 10

Límite inferior de la alarma 40 latidos por minuto


para frecuencia de pulso

Límite superior de la alarma 170 latidos por minuto


para frecuencia de pulso

Modo de respuesta Normal

SatSeconds Desactivado

Pantalla de tendencias %SpO2

Escala de tendencias 2 horas

OxiMax N-600 157


Página en blanco
Principios de funcionamiento

Visión general de la oximetría

El N-600 utiliza oximetría de pulso para medir la saturación de


oxígeno funcional en la sangre. La oximetría de pulso funciona
mediante la aplicación de un sensor OxiMax a un lecho vascular
arteriolar de pulsación, como por ejemplo, un dedo de la mano
o del pie. El sensor OxiMax contiene una fuente de luz doble
y un fotodetector.

Los huesos, el tejido, la pigmentación y los vasos venosos


normalmente absorben una cantidad constante de luz con el tiempo.
El lecho arteriolar normalmente pulsa y absorbe cantidades variables
de luz durante las pulsaciones. La relación de luz absorbida se traduce
en una medición de saturación de oxígeno funcional (SpO2).

Debido a que una medición de SpO2 depende de la luz emitida por el


sensor OxiMax, el exceso de luz ambiental puede interferir con ella.

Este manual contiene información específica acerca de las


condiciones ambientales, la aplicación del sensor OxiMax y
las condiciones del paciente.

La oximetría de pulso se basa en dos principios: que la


oxihemoglobina y la desoxihemoglobina difieren en la absorción
de luz roja e infrarroja (espectrofotometría), y que el volumen de
la sangre arterial en el tejido (y, por lo tanto, la absorción de luz por
parte de dicha sangre) cambia durante el pulso (pletismografía).
Un pulsioxímetro determina la SpO2 mediante el paso de luz roja e
infrarroja hacia un lecho arteriolar y la medición de los cambios
en la absorción de luz durante el ciclo pulsátil. Los diodos emisores
de luz (LED) roja en infrarroja de bajo voltaje en el sensor OxiMax
de oximetría, funcionan como fuentes de luz; un fotodiodo funciona
como fotodetector.

OxiMax N-600 159


Principios de funcionamiento

Debido a que la oxihemoglobina y la desoxihemoglobina difieren en


la absorción de luz, la cantidad de luz roja e infrarroja que absorbe la
sangre se relaciona con la saturación de oxígeno de la hemoglobina.
Para identificar la saturación de oxígeno de la hemoglobina arterial,
el N-600 utiliza la naturaleza pulsátil del flujo arterial. Durante la
sístole, un nuevo pulso de sangre arterial ingresa al lecho vascular,
y el volumen de sangre y la absorción de luz aumentan. Durante la
diástole, el volumen de sangre y la absorción de luz alcanzan su
punto más bajo. El pulsioxímetro basa sus mediciones de SpO2 en la
diferencia entre la absorción máxima y mínima (mediciones durante
la sístole y la diástole). Al hacerlo, se concentra en la absorción de luz
por parte de la sangre arterial pulsátil, eliminando los efectos de los
absorbentes que no son pulsátiles, como el tejido, los huesos y la
sangre venosa.

Calibración automática

Debido a que la absorción de luz por parte de la hemoglobina


depende de la longitud de onda y a que la longitud de onda media de
los LED varía, un oxímetro debe conocer la longitud de onda media
del LED rojo del sensor OxiMax para medir la SpO2 con precisión.

Durante el monitoreo, el software del N-600 selecciona coeficientes


que son apropiados para la longitud de onda de dicho LED rojo del
sensorOxiMax individual; estos coeficientes se utilizan luego para
determinar la SpO2.

De manera adicional, para compensar las diferencias en grosor


de tejido, la intensidad de la luz del LED del sensor OxiMax
se ajusta en forma automática.

160
Principios de funcionamiento

Saturación fraccional versus saturación funcional

Este pulsioxímetro mide la saturación funcional de la hemoglobina


oxigenada expresada como un porcentaje de la hemoglobina
que puede transportar oxígeno. No detecta cantidades importantes
de hemoglobina disfuncional, como carboxihemoglobina o
metahemoglobina. Por el contrario, los hemoxímetros como el IL482
registran saturación fraccional de la hemoglobina oxigenada
expresada como un porcentaje de la totalidad de la hemoglobina
medida, incluidas las hemoglobinas disfuncionales medidas. Para
comparar las mediciones de saturación funcional con las de un
instrumento que mide la saturación fraccional, las mediciones
fraccionales deben convertirse de la siguiente manera:

OxiMax N-600 161


Principios de funcionamiento

Saturación medida versus saturación calculada

Cuando se calcula la saturación a partir de una presión de oxígeno


parcial de gas en la sangre (PO2), el valor calculado puede diferir de
la medición de SpO2 que arroja un pulsioxímetro. Esto suele ocurrir
debido a que la saturación calculada no se corrigió apropiadamente
para los efectos de las variables que cambian la relación entre PO2
y pH, temperatura, la presión parcial de dióxido de carbono (PCO2),
2,3-DPG y hemoglobina fetal. Consulte la Figura 13.

Figura 13: Curva de disociación de oxihemoglobina

162
Principios de funcionamiento

Tecnología OxiMax

El pulsioxímetro N-600 está diseñado para utilizar sensores Nellcor


de la marca OxiMax, los cuales integran la tecnología OxiMax. Estos
sensores OxiMax pueden identificarse por su color lavanda/azul
profundo. Todos los sensores OxiMax contienen un chip de memoria
que porta información acerca del sensor OxiMax, la cual necesita
el oxímetro para funcionar correctamente, incluidos los datos de
calibración, tipo de modelo, códigos de solución de problemas y
datos de detección de errores del sensor OxiMax. Esta arquitectura
de oximetría exclusiva permite el desarrollo de nuevos sensores así
como también de nuevas funciones con el OxiMax N-600.

Cuando un sensor OxiMax se conecta al N-600, el pulsioxímetro leerá


en primer lugar la información que viene en el chip de memoria del
sensor OxiMax, la revisará para asegurarse de que no haya errores y
luego cargará los datos para comenzar el monitoreo. A medida que el
pulsioxímetro lee la información, éste muestra el número de modelo
del sensor OxiMax en la pantalla. Este proceso sólo tarda un par de
segundos. El número de modelo del sensor OxiMax desaparece
luego de cinco segundos.

Los pulsioxímetros que contienen tecnología OxiMax, entre ellos el


N-600, utilizan datos de calibración contenidos en el sensor OxiMax
para el cálculo de la SpO2 del paciente. Consulte la tarjeta Planilla de
precisión del sensor OxiMax incluida con el pulsioxímetro para
obtener información específica de precisión para el N-600 con
diferentes sensores OxiMax de Nellcor.

El N-600 utiliza la información del sensor OxiMax para adaptar los


mensajes de solución de problemas para el médico. El sensor OxiMax
contiene codificación que indica al pulsioxímetro qué tipo de sensor
OxiMax se está utilizando. Al decidir qué mensajes mostrar, el
pulsioxímetro considera el tipo de sensor OxiMax y la ubicación
recomendada para dicho modelo en el cuerpo del paciente.

OxiMax N-600 163


Página en blanco
Especificaciones

Funcionamiento

Rango de medición
SpO2 1% a 100%
Frecuencia de pulso 20 a 250 latidos por minuto (bpm)
Rango de perfusión 0,03% a 20%

Tolerancia de precisión
Saturación
Adulto1 70 a 100% ±2 dígitos
Neonato 70 a 100% ±3 dígitos
Perfusión baja2 70 a 100% ±2 dígitos
Frecuencia de pulso
Adulto y neonato1 20 a 250 bpm ±3 dígitos

Perfusión baja2 20 a 250 bpm ±3 dígitos


1 Las especificaciones para adultos se muestran para los sensores OxiMax
MAX-A y MAX-N con el N-600. Las especificaciones para neonatos se
muestran para los sensores OxiMax MAX-N con el N-600. La precisión
de saturación variará según el tipo de sensor. Consulte la Planilla de
precisión del sensor. La planilla de precisión del sensor se entrega junto
con el N-600. La versión más reciente de la Planilla de precisión del
sensor está disponible en Internet en la dirección:
http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/
ProductManuals.html
2
La especificación se aplica al funcionamiento del monitor.

Intervalo de actualización de pantalla


2 segundos

OxiMax N-600 165


Especificaciones

Especificaciones eléctricas

Instrumento

Requisitos de energía

- Rango de 90 a 132 voltios CA (nominal 120 VCA) o 200


voltaje de a 240 voltios CA (nominal 230 VCA), conmutador
funcionamiento seleccionable

- Frecuencia 50 a 60 Hz

- Vatios 20

- Nominal 100 a 120 voltios CA o 200 a 240 voltios CA, 50 a


60 Hz a 20 W

Fusibles Dos unidades, 0,5 A, 250 voltios, fusible de acción


retardada, IEC (5 x 20 mm)

Batería

La batería proporciona al menos 2 horas de duración cuando es nueva


y está completamente cargada sin alarmas, datos seriales, salidas
analógicas, salida de llamada a enfermera, con luz de fondo encendida
durante el uso de un simulador de pulso configurado para 200 bpm, luz
alta y modulación baja.

Tipo Ácido de plomo

Voltaje 6 voltios CC

Recarga • 14 horas con N-600 apagado

• 18 horas con N-600


funcionando

Vida útil • 2 meses, batería nueva cargada


completamente

• Luego de 2 meses de
almacenamiento, el N-600
funcionará a un 50% de la
duración de batería señalada

166
Especificaciones

Batería

Cumple con 91/157/EEC

Sensores OxiMax

Longitud de El rango de la longitud de onda de la luz emitida se


onda encuentra cerca de 660 nm y 890 nm.

OxiMax N-600 167


Especificaciones

Condiciones ambientales

Funcionamiento

Temperatura 41 ºF a 104 ºF (5 ºC a 40 ºC)

Altitud -390 m a 3.012 m


(-1.254 pies a 9.882 pies)

Presión atmosférica 70 kPa a 106 kPa

(20,6 pulg. de Hg a 31,3 pulg. de Hg)

Humedad relativa 15% a 95% sin condensación

Transporte y almacenamiento (no en el contenedor


de despacho)

Temperatura -4 ºF a 140 ºF

(-20 ºC a 60 ºC)

Altitud -390 m a 5.574 m

(-1.280 pies a 18.288 pies)

Presión atmosférica 50 kPa a 106 kPa

(14,7 pulg. de Hg a 31,3 pulg. de Hg)

Humedad relativa 15% a 95% sin condensación

Transporte y almacenamiento (en el contenedor


de despacho)

Temperatura -20 ºC a 70 ºC

(-4 ºF a 158 ºF)

Altitud -390 m a 5.574 m

(-1.280 pies a 18.288 pies)

168
Especificaciones

Transporte y almacenamiento (en el contenedor


de despacho) (Continuación)

Presión atmosférica 50 kPa a 106 kPa

(14,7 pulg. de Hg a 31,3 pulg. de Hg)

Humedad relativa 15% a 95% sin condensación

Disipación de potencia del sensor OxiMax

SensorOxiMax Disipación

Sensor adhesivo para frente OxiMax MAX-FAST, para 52,5 mW


uso en un solo paciente

Sensor no adhesivo OxiMax Softcare SC-PR, para uso 52,5 mW


en un solo paciente, infante de pretérmino

Sensor no adhesivo OxiMax Softcare SC-NEO, para uso 52,5 mW


en un solo paciente, neonato

Sensor no adhesivo OxiMax Softcare SC-A, para uso 52,5 mW


en un solo paciente, adulto

Sensor adhesivo OxiMax MAX-A, para uso en un solo 52,5 mW


paciente, adulto

Sensor adhesivo OxiMax MAX-AL, para uso en un 52,5 mW


solo paciente, adulto, cable más largo de 36 pulgadas
(91,44 cm)

Sensor adhesivo OxiMax MAX-N, para uso en un 52,5 mW


solo paciente, neonato/adulto

Sensor adhesivo OxiMax MAX-P, para uso en un 52,5 mW


solo paciente, pediátrico

Sensor adhesivo OxiMax MAX-I, para uso en un 52,5 mW


solo paciente, infante

Sensor adhesivo OxiMax MAX-R, para uso en un 52,5 mW


solo paciente, adulto nasal

Sensor no adhesivo OxiMax OxiCliq® A, para uso 52,5 mW


en un solo paciente, adulto, cable reutilizable

OxiMax N-600 169


Especificaciones

Disipación de potencia del sensor OxiMax (Continuación)

SensorOxiMax Disipación

Sensor no adhesivo OxiMax OxiCliq N, para uso en un 52,5 mW


solo paciente, neonato/adulto, cable reutilizable

Sensor no adhesivo OxiMax OxiCliq P, para uso en un 52,5 mW


solo paciente, pediátrico, cable reutilizable

Sensor no adhesivo OxiMax OxiCliq I, para uso en un 52,5 mW


solo paciente, infante, cable reutilizable

Sensor de clip para dedo OxiMax Durasensor® 52,5 mW


DS-100A, reutilizable, adulto

Sensor OxiMax Oxiband® OXI-A/N, reutilizable, 52,5 mW


neonato/adulto

Sensor OxiMax Oxiband OXI-P/I, reutilizable, 52,5 mW


pediátrico/infante

Sensor para sitios múltiplesOxiMax Dura-Y® 52,5 mW


D-YS, reutilizable

Características físicas

Peso 5,8 libras (2,6 kg)

Dimensiones 3,3 pulg. x 10,4 pulg. x 6,8 pulg. (8,4 cm x 26,4 cm x


17,3 cm)

170
Especificaciones

Cumplimiento

Componente Cumple con

Clasificación de los equipos Normas de seguridad: EN 60601-1:


1988 (A1 + A2), CSA C22.2 No. 601.1,
UL 60601-1, EN 475, EN 865,
EN 60601-1-2: 2001

Tipo de protección Clase 1 (en alimentación de CA)

Alimentado internamente (con baterías)

Grado de protección Tipo BF - Pieza aplicada

Modo de operación Continua

Declaración del fabricante

ADVERTENCIA: El uso de otros accesorios, sensores y cables,


que no sean los especificados, puede provocar un aumento
en la emisión y/o una disminución en la inmunidad del
pulsioxímetro N-600.

Tabla 13: Emisiones electromagnéticas

El N-600 puede utilizarse en el entorno electromagnético especificado.


El cliente o el usuario del N-600 deben asegurarse de que se utiliza en
entornos electromagnéticos que cumplen las siguientes condiciones:

Prueba de Cumpli- Guía de entorno


emisiones miento electromagnético

Emisión de Grupo 1 El N-600 utiliza RF sólo para su


radiofrecuencia función interna.
Clase B
CISPR 11

OxiMax N-600 171


Especificaciones

Tabla 14: Inmunidad electromagnética, equipos portátiles de RF


El N-600 puede utilizarse en el entorno electromagnético especificado. El cliente o el usuario del
N-600 deben asegurarse de que se utiliza en entornos electromagnéticos que cumplen las siguientes
condiciones:
Prueba de IEC 60601-1-2 Nivel de Guía de entorno
inmunidad Nivel de prueba cumplimiento electromagnético
No deben utilizarse equipos de comunicaciones portátiles y móviles de RF en las proximidades de
ningún componente del N-600, incluyendo los cables; es necesario dejar la separación recomendada
según los cálculos realizados empleando la ecuación correspondiente a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
RF irradiada 3 V/m 3 V/m distancia = 1,2√potencia
IEC 61000-4-3 80 MHz 80 MHz a 800 MHz
800 MHz
3 V/m 3 V/m distancia = 2,3√Potencia

800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz

2,5 GHz
RF conducida 3 Vrms 3 Vrms distancia = 1,2√Potencia

IEC 61000-4-6 150 kHz a De 150 kHz a 80 MHz

80 MHz
Nota: No se puede predecir teóricamente con suficiente exactitud la intensidad de los
campos procedentes de los transmisores fijos, como estaciones base para teléfonos por
radio (móviles o inalámbricos) y aparatos de radio móviles de tierra, equipos de
radioaficionados, así como emisoras de radio de AM o FM y de televisión. Para evaluar el
entorno electromagnético debido a transmisores de RF, se debería considerar un sondeo
electromagnético del sitio. Si las mediciones de intensidad del campo obtenidas en la zona
de uso del N-600 superan el nivel de cumplimiento aplicable sobre RF, debe observarse
el N-600 para comprobar que funciona con normalidad. Si se observa funcionamiento
irregular, pueden corresponder otras medidas, como reorientar el N-600 o cambiarlo
de lugar.

Nota: Estas pautas no corresponden en toda situación. La propagación electromagnética


está afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y gente.

Se pueden producir interferencias en las proximidades de los equipos que lleven el símbolo siguiente:

172
Especificaciones

Tabla 15: Distancias de separación recomendadas

Distancias de separación recomendadas entre el equipo portátil o móvil


de comunicaciones por RF y el N-600 (IEC 60601-1-2)

Frecuencia del 150 kHz a 80 MHz a 800 MHz a


transmisor 80 MHz 800 MHz 2,5 GHz

Ecuación d = 1,5√P d = 1,2√P d = 2,3√P

Potencia Distancia de Distancia de Distancia de


nominal de separación en separación en separación en
salida máxima metros metros metros
del transmisor
en voltios

0,01 1,2 0,12 0,23

0,1 3,8 0,38 0,73

1 12 1,2 2,3

10 38 3,8 7,3

100 120 12 23

En los transmisores cuya potencia nominal máxima de salida no figure


aquí, se puede calcular la distancia de separación empleando la ecuación
de la columna correspondiente, donde P corresponde a la salida máxima
[potencia nominal del transmisor en vatios (W)] según el fabricante del
transmisor.

Nota: Estas pautas no corresponden en toda situación.


La propagación electromagnética está afectada por la
absorción y reflexión de estructuras, objetos y gente.

OxiMax N-600 173


Especificaciones

Tabla 16: Cumplimiento de cables

Los cables cumplen con:

• Emisiones de RF, CISPR 11, Clase B/Grupo 1


• Descarga electrostática (ESD), IEC 61000-4-2
• Sobretensión eléctrica rápida, IEC 61000-4-4
• RF conducida IEC 61000-4-6
• RF irradiada, IEC 61000-4-3

Longitud
Cables y sensores OxiMax
máxima

Cable OxiCliq-OC-3 3 pies (0,9 m)

Cable para pulsioxímetro DOC-10 10 pies (3 m)

Cable para descarga de software, RS-232 serial, 15 a 10 pies (3 m)


9 pines “D”

Cable sin terminación, RS-232/análogo, 15 pines “D” 3,3 pies (1 m)

Cableado Oxinet 10 pies (3 m)

Cable para impresora, RS-232, 15 a 9 pines “D” 10 pies (3 m)

Cable de datos Oxinet II 10 pies (3 m)

Cable de interfaz HP Agilent 3 pies (0,9 m)

Cable de interfaz GE Marquette 3 pies (0,9 m)

Cable de interfaz Datex-Ohmeda 3 pies (0,9 m)

Sensor MAX-FAST 3 pies (0,9 m)

Sensor MAX-A 1,5 pies


(0,5 m)

Sensor MAX-AL 3 pies (0,9 m)

Sensor MAX-I 1,5 pies


(0,5 m)

Sensor MAX-N 1,5 pies


(0,5 m)

174
Especificaciones

Tabla 16: Cumplimiento de cables (Continuación)

Los cables cumplen con:

• Emisiones de RF, CISPR 11, Clase B/Grupo 1


• Descarga electrostática (ESD), IEC 61000-4-2
• Sobretensión eléctrica rápida, IEC 61000-4-4
• RF conducida IEC 61000-4-6
• RF irradiada, IEC 61000-4-3

Longitud
Cables y sensores OxiMax
máxima

Sensor MAX-P 1,5 pies


(0,5 m)

Sensor MAX-R 1,5 pies


(0,5 m)

Sensor SC-PR 3 pies (0,9 m)

Sensor SC-NEO 3 pies (0,9 m)

Sensor SC-A 3 pies (0,9 m)

Sensor DS-100A 3 pies (0,9 m)

Sensor OXI-A/N 3 pies (0,9 m)

Sensor OXI-P/I 3 pies (0,9 m)

Sensor D-YS 4 pies (1,2 m)

Sensor D-YSE 4 pies (1,2 m)

Sensor D-YSPD 4 pies (1,2 m)

OxiMax N-600 175


Página en blanco
Índice

Índice

búsqueda de pulso válido. 37


Symbols
¿borrar tenden? 131 C
calibración 141
A centros tipo hospitalarios 5
accesorios opcionales 115 códigos de error 127
activar/desactivar mensajes del sensor 138 componentes del panel posterior 8
adulto conexión de un sensor OxiMax 21
valores predeterminados 156 conexión del N-600 a la corriente ca 19
advertencia 1 config del reloj perdida 130
ajuste del límite de alarma satseconds 53 config predet perdida 131
alarma de frecuencia de pulso elevada 97 configuración de mensajes del sensor 138
alarma de límite inferior para frecuencia configuración de puerto de datos 101
de pulso 97 consideraciones relativas al funcionamiento
alarma de límite inferior para saturación 97 monitor 121
alarma de límite superior para saturación 97 sensor 123
alarma desactivada 97 contraste 40
Alemán 56 contraste de la pantalla 40
almacenamiento controles 9
humedad relativa 168 aumentar 10
temperatura 168 contraste 10
altitud 168 disminuir 10
anemia 122 silencio de alarma 10
AO 97 controles de seguridad 142
artefacto detectado 97
AS 97 D
asistencia técnica 138 datos de registro de eventos de sensor
en formato de gráfico 79
B datos de tendencia
batería baja 97, 132 funcionamiento 63
bolso para transporte datos del historial de eventos en el sensor 81
flexible 119 datos del historial en el sensor en formato
bolso para transporte flexible 119 de tabla 85
botón encendido/pausa 9 datos en sensor 130
botones del panel frontal 7 datos en tiempo real 91
botones y símbolos del panel frontal 7 declaración del fabricante 171
brazo de instalación en pared 117 desactivación de alarmas audibles 47
búsqueda de pulso 97 desinfección 142

OxiMax N-600 177


Índice

desplazar, datos de tendencias 62


Deutsch 56 I
devolución del N-600 141 idioma 56
distancias de separación recomendadas 173 idioma de pantalla
selección 56
E impresión
emisiones electromagnéticas 171 protocolo 87
encendido del N-600 34 impresión de información de tendencias 87
escala de tendencias 64 impresión en modo ASCII 90
Espanol 56 impresión en modo grafic 91
Español 56 indicador batería baja 13
especificaciones 165 indicador búsqueda de pulso 14
ambientales 168 indicador corriente ca 13
batería 166 indicador de artefacto 13
cumplimiento 171 indicador de batería baja 24
eléctricas 166 indicador límites de alarma para neonato 14
eléctrico, instrumento 166 indicador modo de respuesta rápida 14
físicas 170 indicador SatSeconds 14
funcionamiento 165 indicador silencio de alarma 13
estado de funcionamiento 97 Inglés 56
inmunidad electroestática 172
F instalación en pared
fecha 45 vertical 117
fecha y hora 44 interferencia electromagnética 137
Francais 56 Italiano 56
Francés 56
funcionamiento con batería 23 L
funcionamiento del N-600 con batería 23 LB 97
leyendo tendencias 132
G limpieza 142
guiones 39 llamada a la enfermera
contactos de relé 105
polaridad RS-232 104
H
uso 103
hemoglobinas disfuncionales 122 LM 97
Holandés 56 LP 97
luz de fondo 40

178
Índice

histograma 70
M lectura de 67
mensajes de error 129 SpO2 69
MO 97 tendencia dual 68
modo de respuesta 54, 94 pantalla de tendencias de frecuencia
modo normal 54 de pulso 69
modo rápido 54 pantalla de tendencias SpO2 69
monitor pantalla duración de silencio de alarma 46
consideraciones relativas al funcionamien-pantalla plet 11
to 121 pantalla señal 11, 42
devolución 141 pantalla volumen de alarma 43
monitor muestra guiones 39 pérdida de pulso 97
pérdida de pulso c/artefacto 97
N PH 97
Nederlands 56 PL 97
neonato placa de montaje de GCX 115
valores predeterminados 155 Port 56
Portugués 56
O precauciones 2
protocolo
operativa ajustar 101
humedad relativa 168 prueba automática de encendido (POST) 34
temperatura 168 prueba de biocompatibilidad 114
PS 97
P puerto de datos
pacientes adulto-pediátricos 49 conexión a 99
pacientes neonatos 49 disposición de los pines 100
pantalla disposición de pines 101
%SpO2 12 Puerto del sensor SpO2 OxiMax 21
amplitud de pulso 12 pulsioxímetro
frecuencia de pulso 13 rango de medición 165
pantalla de datos de tendencia dual 68 puntos decimales 11
pantalla de datos de tendencias
lectura 67 R
pantalla de datos de tendencias rangos de parámetros 31
de amplitud de pulso 71 registro de eventos del sensor 74
pantalla de datos de tendencias registro de eventos del sensor disponible 77
de histograma 70 registro de eventos del sensor no disponible 79
pantalla de límite de alarma 51 reloj 44
pantalla de tendencias
amplitud de pulso 71
S
escala 64
frecuencia de pulso 69 salidas de voltaje analógico 106

OxiMax N-600 179


Índice

satseconds
administración de alarmas 149 T
descripción 149 Tecnología OxiMax 163
pantalla 153 tipo de datos
red de seguridad 152 evento/SpO2 131
saturación tipo de sensor 132
calculada 162 tipos de datos/SPO2+BPM 131
fraccional 161 tono
funcional 161 alarma de prioridad alta 15
medición 162 alarma de prioridad baja 15
saturación calculada 162 alarma de prioridad moderada 15
saturación fraccional 161 bip de pulso 16
saturación funcional 161 botón presionado no válido 15
saturación medida 162 botón presionado válido 15
SD 97 prueba automática de encendido
selección de escala de pantalla de datos aprobada 15
de tendencias 64 recordatorio de silencio de alarma 15
selección de un sensor 111 tono de ajuste de volumen 16
sensor tono de confirmación 15
consideraciones relativas tono de confirmación 15
al funcionamiento 123 transporte
selección 112 humedad relativa 168
sensor desconectado 97, 132 temperatura 168
sensor fuera 97
SH 97 U
silencio de alarma 97 Uso previsto para el N-600 5
símbolos 8
consulte las instrucciones de uso 8 V
fecha de fabricación 9
interfaz de datos 9 valores predeterminados
pieza aplicada tipo BF 9 adulto 156
reemplazo de fusibles 8 fábrica 155
terminal equipotencial 9 neonato 155
SL 97 valores predeterminados de fábrica 155
SO 97 velocidad en baudios
solución de problemas ajustar 101
ayuda 133 verificación
soporte funcionamiento 121
ruedas 118 verificación del funcionamiento 121
soporte con ruedas 118 versión de software 35
Sueco 56 visión general de la oximetría 159

180
Tyco Healthcare Group LP
Nellcor Puritan Bennett Division
4280 Hacienda Drive
Pleasanton, CA 94588 EE.UU.
Teléfono sin cargo 1.800.NELLCOR
Representante autorizado
Tyco Healthcare UK LTD
154 Fareham Road
Gosport PO13 0AS, Reino Unido
© 2006 Nellcor Puritan Bennett Inc.
Todos los derechos reservados.

10008952A-0306

También podría gustarte