Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ai 3/8/06 3:08:15 PM
N-600
Pulsoxímetro
Manual del usario
C
CM
MY
CY
CMY
K
Nellcor Puritan Bennett Inc. es una filial de Tyco Healthcare. Nellcor, Oxiband, Durasensor,
OxiCliq, Dura-Y, Max-Fast, SoftCare y OxiMax son marcas comerciales registradas de Nellcor
Puritan Bennett Inc.
Este dispositivo ISM cumple con la norma NMB-001 de Canadá.
Para obtener información sobre la garantía relacionada con este producto, si la hay, póngase en
contacto con el Departamento de atención al cliente o con su representante local de Nellcor.
La adquisición de este instrumento no confiere la concesión de ninguna licencia explícita o
implícita bajo ninguna patente de Nellcor Puritan Bennett para utilizar este instrumento con
sensores que no hayan sido fabricados o que no tengan licencia por parte de Nellcor Puritan
Bennett.
Contenido
Contenido
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Advertencias ..................................................................................... 1
Precauciones .................................................................................... 2
Notas ................................................................................................. 3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso previsto para el N-600 ............................................................... 5
Cómo utilizar este manual ................................................................. 6
Descripción de controles, indicadores y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identificación de los botones y símbolos del panel frontal ................ 7
Identificación de los componentes del panel posterior ..................... 8
Símbolos del N-600 ........................................................................... 8
Descripción de controles ................................................................... 9
Descripción de las pantallas y los indicadores ................................ 10
Descripción de indicadores audibles ............................................... 15
Configuración del N-600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lista de componentes ..................................................................... 19
Conexión del N-600 a la corriente CA ............................................. 19
Conexión de un sensor OxiMax al N-600 ....................................... 21
Funcionamiento con batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funcionamiento del N-600 con batería ........................................... 23
Indicador de batería baja ................................................................ 24
Uso del N-600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Introducción ..................................................................................... 31
Encendido del N-600 ....................................................................... 34
Sensor OxiMax conectado .................................................... 37
Sin sensor OxiMax conectado .............................................. 39
Encendido o apagado de la luz de fondo ........................................ 40
Ajuste de contraste de la pantalla ................................................... 40
Selección de la pantalla Plet ........................................................... 41
Selección de la pantalla Señal ........................................................ 42
OxiMax N-600 i
Contenido
ii
Contenido
Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Impresión de la información de tendencias del N-600 .................... 87
Datos de tendencias del N-600 en modo ASCII ............................. 89
Datos de tendencias en modo Grafic .............................................. 90
Formato de pantalla/impresión en tiempo real ................................ 91
Encabezados de columnas ................................................... 93
Fuente de datos .................................................................... 93
Versión de software .............................................................. 93
Límites de alarma ................................................................. 94
Modo de monitor ................................................................... 94
Modo de respuesta ............................................................... 94
Encabezados de columnas de datos .................................... 95
Hora ...................................................................................... 95
Datos del paciente ................................................................ 95
Estado de funcionamiento .................................................... 97
Uso del puerto de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Visión general ................................................................................. 99
Conexión al puerto de datos ........................................................... 99
Disposición de los pines del puerto de datos ..................... 100
Configuración de puerto de datos ................................................. 101
Uso de la interfaz de llamada a la enfermera ............................... 103
Polaridad de llamada a la enfermera RS-232 ..................... 104
Valor de llamada a la enfermera basada en
relés normalmente abiertos/cerrados ........................... 105
Cálculo de la salida de voltaje analógico ...................................... 106
Sensores y accesorios OxiMax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Datos del registro de eventos del sensor OxiMax ......................... 109
Selección de un sensor OxiMax .................................................... 110
Funciones del sensor OxiMax ....................................................... 114
Prueba de biocompatibilidad ......................................................... 114
Accesorios opcionales .................................................................. 115
Placa de montaje de GCX .................................................. 115
Brazo de instalación en pared GCX ................................... 117
Soporte con ruedas GCX .................................................... 118
Bolso para transporte flexible ............................................. 119
iv
Contenido
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Funcionamiento ............................................................................. 165
Especificaciones eléctricas ........................................................... 166
Condiciones ambientales .............................................................. 168
Características físicas ................................................................... 170
Cumplimiento ................................................................................ 171
Declaración del fabricante ............................................................. 171
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
OxiMax N-600 v
Tablas
Ta b l a s
vi
Figuras
Figuras
Advertencias
OxiMax N-600 1
Información sobre seguridad
Precauciones
2
Información sobre seguridad
Notas
OxiMax N-600 3
Página en blanco
Introducción
OxiMax N-600 5
Introducción
Todos los usuarios deben leer atentamente este manual. Los usuarios
más experimentados en el N-600 podrán abordar los temas para
conocer la información que necesiten.
http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html
6
Descripción de controles, indicadores
y símbolos
OxiMax N-600 7
Descripción de controles, indicadores y símbolos
Reemplazo de fusibles
8
Descripción de controles, indicadores y símbolos
Fecha de fabricación
Interfaz de datos
Descripción de controles
OxiMax N-600 9
Descripción de controles, indicadores y símbolos
10
Descripción de controles, indicadores y símbolos
OxiMax N-600 11
Descripción de controles, indicadores y símbolos
12
Descripción de controles, indicadores y símbolos
1
Esta disminución puede ser causada por luz ambiental, ruido eléctrico,
interferencia electro-quirúrgica, actividad del paciente u otras causas.
OxiMax N-600 13
Descripción de controles, indicadores y símbolos
14
Descripción de controles, indicadores y símbolos
Función Descripción
OxiMax N-600 15
Descripción de controles, indicadores y símbolos
Función Descripción
16
Configuración del N-600
OxiMax N-600 17
Configuración del N-600
18
Configuración del N-600
Lista de componentes
Cantidad Componente
1 Pulsioxímetro N-600
OxiMax N-600 19
Configuración del N-600
20
Configuración del N-600
• el cable eléctrico
• el tomacorriente CA
OxiMax N-600 21
Configuración del N-600
22
Funcionamiento con batería
OxiMax N-600 23
Funcionamiento con batería
24
Funcionamiento con batería
OxiMax N-600 25
Funcionamiento con batería
1 No No Sí SpO2- normal
LED de CA/carga de
batería-encendido
LED de BATERÍA
BAJA-apagado
Mensaje de BATERÍA
BAJA-apagado
Alarma audible-apagada
Código de error-ninguno
2 No No No SpO2- normal
LED de CA/carga de
batería-apagado
LED de BATERÍA
BAJA-apagado
Mensaje de BATERÍA
BAJA-apagado
Alarma audible-apagada
Código de error-ninguno
26
Funcionamiento con batería
3 No Sí No SpO2- normal
LED de CA/carga de
batería-apagado
LED de BATERÍA
BAJA-encendido
Mensaje de BATERÍA
BAJA-encendido
Alarma audible-
prioridad baja
Código de error-registrado
Efecto de la tecla
SILENCIO DE
ALARMA- al presionar una
vez, se desactiva la alarma
audible; al presionar por
segunda vez, se cancela
el mensaje de BATERÍA
BAJA. El LED permanece
encendido hasta que se
corrige la condición de
batería baja.
Apagado-N/A
OxiMax N-600 27
Funcionamiento con batería
4 No Sí Sí SpO2- normal
LED de CA/carga de
batería-encendido
LED de BATERÍA
BAJA-encendido
Mensaje de BATERÍA
BAJA-apagado
Alarma audible-apagada
Código de error-registrado
Apagado-N/A
Nota: La conexión de
CA tiene la misma
función que la de
la tecla Silencio de
alarma en estado 3.
5 No se utiliza
28
Funcionamiento con batería
6 Sí Sí No SpO2-no se muestra
LED de CA/carga de
batería-apagado
LED de BATERÍA
BAJA-encendido
(parpadeante)
Mensaje de BATERÍA
BAJA-encendido
Alarma audible-prioridad
alta
Código de error-mostrado
y registrado
OxiMax N-600 29
Funcionamiento con batería
7 Sí Sí Sí SpO2-no se muestra
LED de CA/carga de
batería-encendido
LED de BATERÍA
BAJA-encendido
(parpadeante)
Mensaje de BATERÍA
BAJA-encendido
Alarma audible-
prioridad alta
Código de error-mostrado
y registrado
30
Uso del N-600
Introducción
Valores
Valores prede-
predetermi-
Rangos/ terminados
Parámetro nados de
Selecciones de fábrica
fábrica para
para adultos
neonatos
OxiMax N-600 31
Uso del N-600
Valores
Valores prede-
predetermi-
Rangos/ terminados
Parámetro nados de
Selecciones de fábrica
fábrica para
para adultos
neonatos
Volumen de 1 a 10 7 7
alarma
Alarmas Permitir Sí Sí
desactivar -
Sí/No
Recordatorio de Sí Sí
desactivación -
Sí/No
32
Uso del N-600
Valores
Valores prede-
predetermi-
Rangos/ terminados
Parámetro nados de
Selecciones de fábrica
fábrica para
para adultos
neonatos
Volumen de 0 a 10 4 4
bip de pulso
Mensajes Sí, No Sí Sí
del sensor
activados
OxiMax N-600 33
Uso del N-600
Valores
Valores prede-
predetermi-
Rangos/ terminados
Parámetro nados de
Selecciones de fábrica
fábrica para
para adultos
neonatos
34
Uso del N-600
OxiMax N-600 35
Uso del N-600
36
Uso del N-600
OxiMax N-600 37
Uso del N-600
38
Uso del N-600
OxiMax N-600 39
Uso del N-600
40
Uso del N-600
OxiMax N-600 41
Uso del N-600
42
Uso del N-600
OxiMax N-600 43
Uso del N-600
44
Uso del N-600
OxiMax N-600 45
Uso del N-600
46
Uso del N-600
http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_SuppProductManuals.html
OxiMax N-600 47
Uso del N-600
48
Uso del N-600
OxiMax N-600 49
Uso del N-600
50
Uso del N-600
OxiMax N-600 51
Uso del N-600
ADULTO o
NEO 2. Presione la tecla ADULTO o NEO para seleccionar la pantalla
de límites de alarma Adulto-pediátrico o Neonato.
52
Uso del N-600
SALIR 6. Para aceptar los cambios, deje que se agote el tiempo de espera
de la pantalla o presione la tecla SALIR para salir de la pantalla
y volver al monitoreo normal.
Nota: Los cambios en los límites sólo serán válidos mientras el N-600
permanezca encendido. Al apagar el N-600, se restablecerán
los límites predeterminados de la institución o de fábrica,
los cuales serán los parámetros vigentes al volver
a encenderlo. Los parámetros predeterminados de fábrica
o de la institución debe seleccionarlos personal de servicio
calificado siguiendo el procedimiento indicado en el
Manual de servicio del N-600.
OxiMax N-600 53
Uso del N-600
54
Uso del N-600
OxiMax N-600 55
Uso del N-600
56
Uso del N-600
OxiMax N-600 57
Uso del N-600
• Condición 4 — INTERFERENCIA
• Condición 6 — INTERFERENCIA
58
Uso del N-600
• Mensaje 7 — DIADEMA
OxiMax N-600 59
Página en blanco
Te n d e n c i a s d e l N - 6 0 0
• Saturación
• Frecuencia de pulso
• Amplitud de pulso
• Histograma
OxiMax N-600 61
Tendencias del N-600
62
Tendencias del N-600
OxiMax N-600 63
Tendencias del N-600
64
Tendencias del N-600
OxiMax N-600 65
Tendencias del N-600
66
Tendencias del N-600
Compo-
Descripción
nente
OxiMax N-600 67
Tendencias del N-600
68
Tendencias del N-600
OxiMax N-600 69
Tendencias del N-600
70
Tendencias del N-600
OxiMax N-600 71
Tendencias del N-600
72
Registro de eventos del sensor OxiMax
OxiMax N-600 73
Registro de eventos del sensor OxiMax
74
Registro de eventos del sensor OxiMax
OxiMax N-600 75
Registro de eventos del sensor OxiMax
• SpO2
• SpO2+BPM
• PREDETERMINADO
76
Registro de eventos del sensor OxiMax
OxiMax N-600 77
Registro de eventos del sensor OxiMax
78
Registro de eventos del sensor OxiMax
OxiMax N-600 79
Registro de eventos del sensor OxiMax
• Pérdida de pulso
80
Registro de eventos del sensor OxiMax
TENDEN
2. Presione la tecla TENDEN.
OxiMax N-600 81
Registro de eventos del sensor OxiMax
IMPRIM
5. Presione la tecla IMPRIM para imprimir la pantalla mostrada.
82
Registro de eventos del sensor OxiMax
OxiMax N-600 83
Registro de eventos del sensor OxiMax
84
Registro de eventos del sensor OxiMax
SENSOR
2. Presione la tecla SENSOR.
OxiMax N-600 85
Registro de eventos del sensor OxiMax
86
Impresión
2. Encienda la impresora.
OxiMax N-600 87
Impresión
MONITR 12. Presione la tecla MONITR para imprimir las tendencias del
N-600 o la tecla SENSOR para imprimir los datos del historial
de eventos del sensor.
SENSOR
88
Impresión
Impresión en ASCII:
Impresión en GRAFIC:
OxiMax N-600 89
Impresión
90
Impresión
OxiMax N-600 91
Impresión
92
Impresión
Encabezados de columnas
Cada 25 líneas de datos aparece un encabezado de columna.
Fuente de datos
Versión de software
OxiMax N-600 93
Impresión
Límites de alarma
Modo de monitor
Modo de respuesta
94
Impresión
Hora
OxiMax N-600 95
Impresión
96
Impresión
Estado de funcionamiento
Código Significado
AO Alarma desactivada
AS Silencio de alarma
LB Batería baja
LM Pérdida de pulso con interferencia
LP Pérdida de pulso
MO Interferencia detectada
PH Alarma de límite superior para frecuencia
de pulso
PL Alarma de límite inferior para frecuencia
de pulso
PS Búsqueda de pulso
SH Alarma de límite superior para saturación
SL Alarma de límite inferior para saturación
SD Sensor desconectado
SO Sensor fuera
OxiMax N-600 97
Página en blanco
Uso del puerto de datos
Visión general
OxiMax N-600 99
Uso del puerto de datos
3 TXD_(salida RS-232)
100
Uso del puerto de datos
102
Uso del puerto de datos
La ubicación remota se indica cada vez que hay una alarma audible.
Si se apaga o se silencia la alarma audible, la función de llamada
a la enfermera también se desactiva.
1
El N-600 no admite los idiomas noruego, danés ni finés en este modo de
comunicación.
SIG
2. Presione la tecla SIG.
SIG
3. Presione la tecla SIG.
104
Uso del puerto de datos
6 %SpO2 0 - 100%
106
Uso del puerto de datos
110
Sensores y accesorios OxiMax
http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html
112
Sensores y accesorios OxiMax
Las funciones del sensor OxiMax son diferentes que las de los
sensores OxiMax de distintos niveles de revisión y según el tipo
de sensor OxiMax (adhesivo, reciclado y reutilizable). El nivel de
revisión de un sensor OxiMax se encuentra en la clavija del
sensor OxiMax.
Prueba de biocompatibilidad
Nellcor ha realizado pruebas de biocompatibilidad en los sensores
OxiMax, conforme a lo dispuesto en la norma ISO 10993-1,
Evaluación biológica de dispositivos médicos, Parte 1: Evaluación
y pruebas. Los sensores OxiMax han aprobado las pruebas de
biocompatibilidad recomendadas y, por lo tanto, cumplen
con la norma ISO 10993-1.
114
Sensores y accesorios OxiMax
Accesorios opcionales
http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/Apartweb/main/PartAcceMenu.html
116
Sensores y accesorios OxiMax
118
Sensores y accesorios OxiMax
• pulsaciones venosas
• desfibrilación
Hemoglobinas disfuncionales
Anemia
Saturación
122
Consideraciones relativas al funcionamiento
Frecuencias de pulso
• luz ambiental
124
Consideraciones relativas al funcionamiento
Códigos de error
Código de
Acción
error
11 1 — Cargue la batería
2 — Reemplace la batería.
3 — Notifique al personal de servicio.
17 Reemplace el sensor.
19 Reemplace el sensor.
128
Solución de problemas
Código de
Acción
error
Tiempo
Salir con
de Salir con Silencio Cómo borrarlo/
Mensaje espera Cuándo aparece
alarma de Acción
(segu- alarma
dos)
130
Solución de problemas
Tiempo
Salir con
de Salir con Silencio Cómo borrarlo/
Mensaje espera Cuándo aparece
alarma de Acción
(segu- alarma
dos)
Tiempo
Salir con
de Salir con Silencio Cómo borrarlo/
Mensaje espera Cuándo aparece
alarma de Acción
(segu- alarma
dos)
132
Solución de problemas
Acción correctiva
http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html
134
Solución de problemas
136
Solución de problemas
http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html
138
Solución de problemas
Servicio
Limpieza
142
Estructura del menú
(Menú principal)
LÍMTES (menú Límites)
- SELECC
- NEO
- ADULTO
SALIR (a menú Principal)
TENDEN (menú Tendencias)
- MONITR (menú Monitor)
- - VER (menú Visualización de tendencias del monitor)
- - - DUAL
- - - SPO2
- - - PULSO
- - - SIG (menú Historial/Amplitud)
- - - - HIST (menú Borrar/Imprimir2)
- - - - - BORRAR (borrar Tendencias)
- - - - - - “BORRAR TENDEN”
- - - - - - - SÍ (volver a menú Principal)
- - - - - - - NO (volver al menú Borrar/
Imprimir)
- - - - - IMPRIM
- - - - - VOLVER (volver a menú Hist/Amp)
- - - - - SALIR (a menú Principal)
- - - - AMP (menú Amplitud)
- - - - - VOLVER (volver a menú Hist/Amp)
- - - - - SALIR (a menú Principal)
- - - - VOLVER (volver a menú Visualización de
tendencias de monitor)
- - - - SALIR (a menú Principal)
- - ZOOM (menú Zoom de tendencias del monitor)
- - - HORA (para una visualización actual, ciclos de 48h,
36h, 12h, 8h, 4h, 2h, 1h, 30m, 15m, 40s, 20s)
- - - ESCALA (para una visualización actual, ciclos de ±5,
±10, ±15, ±20, ±25, ±30, ±35, ±40 y ±50 de los
valores máximos y mínimos bajo el cursor,
valores predeterminados de 10 a 100 si no hay
punto de datos debajo del cursor)
- - - AUTO (basado en todos los datos de tendencias
graficados: valor máximo, aproximado en forma
ascendente al múltiplo de 10 más próximo, valor
mínimo, aproximado en forma descendente al
múltiplo de 10 más próximo menos 10)
- - - VOLVER (volver al menú Monitor)
- - SIG (menú Borrar/Imprimir1)
- - - BORRAR
- - - - “¿BORRAR TENDEN?”
144
Estructura del menú
- - - - - SÍ (a menú Principal)
- - - - - NO (volver al menú Borrar/Imprimir1)
- - - IMPRIM
- - - VOLVER (volver al menú Monitor)
- - - SALIR (a menú Principal)
- - VOLVER (volver al menú Tendencias)
- SENSOR (menú Sensor/Evento)
(si el sensor contiene datos de Evento, el siguiente menú, la
Pantalla permanecerá en el estado apropiado
hasta que se realice la siguiente selección de
menú)
- - GRAFIC (menú Gráfico) (muestra eventos #1-N, en orden
cronológico inverso; hacia arriba/abajo también
se puede desplazar a través de los eventos en
orden)
- - - < (mostrar gráfico anterior, sólo disponible cuando
existe un gráfico anterior)
- - - > (mostrar gráfico siguiente, sólo disponible cuando
existe un gráfico posterior)
- - - IMPRIM
- - - VOLVER (volver al menú Sensor)
- - TABLA (menú Tabla)
- - - ^ (mostrar la tabla anterior, sólo disponible cuando
existe un gráfico anterior; línea superior e inferior
se repite en una nueva tabla)
- - - v (mostrar tabla siguiente, sólo disponible cuando
existe un gráfico posterior; línea superior e
inferior se repite en una nueva tabla)
- - - IMPRIM
- - - VOLVER (volver al menú Sensor)
- - - SALIR (a menú Principal)
(menú Sensor/Bucle) (Si el sensor contiene datos de Bucle
continuo, aparecerá lo siguiente)
- - VER (menú Visualización de tendencias del sensor)
- - - DUAL (muestra SPO2+BPM)
- - - SPO2
- - - PULSO
- - ZOOM (ciclos de 2h, 1h, 30m y 15m para visualización
actual)
- - IMPRIM
- - VOLVER (al menú Tendencias)
- SALIR (a menú Principal)
CONFIG (menú Configurar monitor)
- VER (menú Configurar vista)
- - PLET
- - SEÑAL
OxiMax N-600 145
Estructura del menú
- - - - - 1 VOLT
- - - - - PASO
- - - - - VOLVER (volver al menú Analógico/Modo)
- - - - MODO (menú Modo)
- - - - - VOLVER (volver al menú Analógico/Modo)
- - - - - SALIR (a menú Principal)
- - - - VOLVER (volver al menú Comunicación/Llamada
a la enfermera)
- - - - SALIR (a menú Principal)
- - - VOLVER (volver al menú Reloj/Idioma)
- - VOLVER (volver al menú Configuración)
- SALIR (a menú Principal)
LUZ (Enciende o apaga la luz de fondo de la pantalla)
Descripción de SatSeconds
donde:
2x 2= 4
4x 3= 12
6x 6= 36
Total de SatSeconds = 52
150
SatSeconds
152
SatSeconds
Pantalla SatSeconds
Parámetro Valor
Volumen de alarma 7 de 10
Idioma Inglés
Parámetro Valor
SatSeconds Desactivado
Parámetro Valor
Volumen de alarma 7 de 10
156
Valores predeterminados de fábrica
Parámetro Valor
Idioma Inglés
SatSeconds Desactivado
Calibración automática
160
Principios de funcionamiento
162
Principios de funcionamiento
Tecnología OxiMax
Funcionamiento
Rango de medición
SpO2 1% a 100%
Frecuencia de pulso 20 a 250 latidos por minuto (bpm)
Rango de perfusión 0,03% a 20%
Tolerancia de precisión
Saturación
Adulto1 70 a 100% ±2 dígitos
Neonato 70 a 100% ±3 dígitos
Perfusión baja2 70 a 100% ±2 dígitos
Frecuencia de pulso
Adulto y neonato1 20 a 250 bpm ±3 dígitos
Especificaciones eléctricas
Instrumento
Requisitos de energía
- Frecuencia 50 a 60 Hz
- Vatios 20
Batería
Voltaje 6 voltios CC
• Luego de 2 meses de
almacenamiento, el N-600
funcionará a un 50% de la
duración de batería señalada
166
Especificaciones
Batería
Sensores OxiMax
Condiciones ambientales
Funcionamiento
Temperatura -4 ºF a 140 ºF
(-20 ºC a 60 ºC)
Temperatura -20 ºC a 70 ºC
168
Especificaciones
SensorOxiMax Disipación
SensorOxiMax Disipación
Características físicas
170
Especificaciones
Cumplimiento
2,5 GHz
RF conducida 3 Vrms 3 Vrms distancia = 1,2√Potencia
80 MHz
Nota: No se puede predecir teóricamente con suficiente exactitud la intensidad de los
campos procedentes de los transmisores fijos, como estaciones base para teléfonos por
radio (móviles o inalámbricos) y aparatos de radio móviles de tierra, equipos de
radioaficionados, así como emisoras de radio de AM o FM y de televisión. Para evaluar el
entorno electromagnético debido a transmisores de RF, se debería considerar un sondeo
electromagnético del sitio. Si las mediciones de intensidad del campo obtenidas en la zona
de uso del N-600 superan el nivel de cumplimiento aplicable sobre RF, debe observarse
el N-600 para comprobar que funciona con normalidad. Si se observa funcionamiento
irregular, pueden corresponder otras medidas, como reorientar el N-600 o cambiarlo
de lugar.
Se pueden producir interferencias en las proximidades de los equipos que lleven el símbolo siguiente:
172
Especificaciones
1 12 1,2 2,3
10 38 3,8 7,3
100 120 12 23
Longitud
Cables y sensores OxiMax
máxima
174
Especificaciones
Longitud
Cables y sensores OxiMax
máxima
Índice
178
Índice
histograma 70
M lectura de 67
mensajes de error 129 SpO2 69
MO 97 tendencia dual 68
modo de respuesta 54, 94 pantalla de tendencias de frecuencia
modo normal 54 de pulso 69
modo rápido 54 pantalla de tendencias SpO2 69
monitor pantalla duración de silencio de alarma 46
consideraciones relativas al funcionamien-pantalla plet 11
to 121 pantalla señal 11, 42
devolución 141 pantalla volumen de alarma 43
monitor muestra guiones 39 pérdida de pulso 97
pérdida de pulso c/artefacto 97
N PH 97
Nederlands 56 PL 97
neonato placa de montaje de GCX 115
valores predeterminados 155 Port 56
Portugués 56
O precauciones 2
protocolo
operativa ajustar 101
humedad relativa 168 prueba automática de encendido (POST) 34
temperatura 168 prueba de biocompatibilidad 114
PS 97
P puerto de datos
pacientes adulto-pediátricos 49 conexión a 99
pacientes neonatos 49 disposición de los pines 100
pantalla disposición de pines 101
%SpO2 12 Puerto del sensor SpO2 OxiMax 21
amplitud de pulso 12 pulsioxímetro
frecuencia de pulso 13 rango de medición 165
pantalla de datos de tendencia dual 68 puntos decimales 11
pantalla de datos de tendencias
lectura 67 R
pantalla de datos de tendencias rangos de parámetros 31
de amplitud de pulso 71 registro de eventos del sensor 74
pantalla de datos de tendencias registro de eventos del sensor disponible 77
de histograma 70 registro de eventos del sensor no disponible 79
pantalla de límite de alarma 51 reloj 44
pantalla de tendencias
amplitud de pulso 71
S
escala 64
frecuencia de pulso 69 salidas de voltaje analógico 106
satseconds
administración de alarmas 149 T
descripción 149 Tecnología OxiMax 163
pantalla 153 tipo de datos
red de seguridad 152 evento/SpO2 131
saturación tipo de sensor 132
calculada 162 tipos de datos/SPO2+BPM 131
fraccional 161 tono
funcional 161 alarma de prioridad alta 15
medición 162 alarma de prioridad baja 15
saturación calculada 162 alarma de prioridad moderada 15
saturación fraccional 161 bip de pulso 16
saturación funcional 161 botón presionado no válido 15
saturación medida 162 botón presionado válido 15
SD 97 prueba automática de encendido
selección de escala de pantalla de datos aprobada 15
de tendencias 64 recordatorio de silencio de alarma 15
selección de un sensor 111 tono de ajuste de volumen 16
sensor tono de confirmación 15
consideraciones relativas tono de confirmación 15
al funcionamiento 123 transporte
selección 112 humedad relativa 168
sensor desconectado 97, 132 temperatura 168
sensor fuera 97
SH 97 U
silencio de alarma 97 Uso previsto para el N-600 5
símbolos 8
consulte las instrucciones de uso 8 V
fecha de fabricación 9
interfaz de datos 9 valores predeterminados
pieza aplicada tipo BF 9 adulto 156
reemplazo de fusibles 8 fábrica 155
terminal equipotencial 9 neonato 155
SL 97 valores predeterminados de fábrica 155
SO 97 velocidad en baudios
solución de problemas ajustar 101
ayuda 133 verificación
soporte funcionamiento 121
ruedas 118 verificación del funcionamiento 121
soporte con ruedas 118 versión de software 35
Sueco 56 visión general de la oximetría 159
180
Tyco Healthcare Group LP
Nellcor Puritan Bennett Division
4280 Hacienda Drive
Pleasanton, CA 94588 EE.UU.
Teléfono sin cargo 1.800.NELLCOR
Representante autorizado
Tyco Healthcare UK LTD
154 Fareham Road
Gosport PO13 0AS, Reino Unido
© 2006 Nellcor Puritan Bennett Inc.
Todos los derechos reservados.
10008952A-0306