Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Guia - Gases - Combustion - TESTO PDF
Guia - Gases - Combustion - TESTO PDF
O2
CO
NO
NO2
NOx
λ/qA
Eficacia
3ª Edición
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:15 Uhr Seite 1
Prefacio
La dirección
3
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:15 Uhr Seite 2
Contenidos
Página
III. Calderas 15
IV. Parámetros 19
- Parámetros medidos directamente
- Parámetros calculados
4
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:15 Uhr Seite 3
Página Contenido
Página
XIII. Apéndice 56
- Fórmulas de cálculo (Alemanas)
- Fórmulas de cálculo (Españolas)
- Presentación de los instrumentos Testo
- Direcciones
- Sugerencias de mejora / solicitud de información
5
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:15 Uhr Seite 4
Unidades de medición
La presencia de contaminantes en los gases de combustión puede
detectarse a partir de la concentración de los componentes del gas.
Generalmente, se utilizan las unidades siguientes:
10 000 ppm = 1%
1 000 ppm = 0,1 %
100 ppm = 0,01 %
10 ppm = 0,001 %
1 ppm = 0,0001 %
6
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:15 Uhr Seite 5
21 - O2 referencia
CO (mg/m3) = x CO (ppm) x 1,25
(21-O2)
21 - O2 referencia
x 2,05 x (NO (ppm) + NO2 (ppm))
NOX(mg/m3) = (21-O2)
21 - O2 referencia
x SO2 (ppm) x 2.85
SO2(mg/m3) = (21-O2)
Conversiones a mg/Nm3
8
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:15 Uhr Seite 7
9
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:15 Uhr Seite 8
Hollín
Hollín
El hollín es carbono puro (C) resultante de una combustión
incompleta.
11
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:15 Uhr Seite 10
Aire Combustible
Combustion
Productos de la
Air + Fuel products
combustión
Dióxido
Carbon de dioxide
carbón
Fluecomb.
Oxígeno
Oxygen Carbon de
Monóxido monoxide
carbón
gas
Carbón
Carbon Sulphur
Dióxido dioxide
de azufre
Residual
Oxígeno oxygen
residual
gases
Hidrógeno
Hydrogen Nitrogen
Óxido oxide
de nitrogeno NOxNOx
Nitrogeno
Nitrogen Sulphur
Azufre Water
Vapor de vapour
agua
Oxygen
Oxígeno
Nitrogen
Nitrógeno
Ash
Cenizas
residuo
Fuel
Fuel residue
residual
Residue
Vaporvapour
Water de agua Agua
Water Ash
Cenizas
12
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:15 Uhr Seite 11
O2 O2
CO2 CO2
B B
B
CO2
O2
l=1
O2
O2 O2 O2 O2
CO2
B B B B
CO2 O2
O2 B O2 B
O2 Brennstoff-
Combustible
rest CO2
residual
O2 O2
l>1
Combustibles sólidos
Los combustibles sólidos incluyen carbón, carbón bituminoso, turba,
madera y paja. Los componentes principales de estos combustibles
son carbono (C), hidrógeno (H2), oxígeno (O2) y pequeñas cantidades
de azufre (S) y agua (H2O). Los combustibles sólidos se diferencian
principalmente por su poder calorífico, siendo el carbón el de mayor
Combustibles sólidos
poder calorífico seguido del carbón bituminoso, la turba y la madera. El
principal inconveniente de su uso es la gran cantidad de cenizas,
partículas sólidas y hollín que generan. Esto obliga a disponer de
medios mecánicos para eliminar estos “residuos” (por ej. una parrilla
de agitación).
Combustibles líquidos
Los combustibles líquidos son derivados del petróleo. Éste se trata en
refinerías obteniéndose gasoil ligero, medio y pesado. En calderas de
calefacción se utiliza principalmente gasoil ligero y pesado. El gasoil se
utiliza ampliamente en pequeñas plantas de combustión y es idéntico
al fuel. El fuel oil debe calentarse previamente antes de utilizarlo como
Combustibles líquidos
fluido. Con el gasoil ligero no es necesario.
13
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:15 Uhr Seite 12
Combustibles gaseosos
Los combustibles gaseosos son una mezcla de gases
combustibles y no combustibles. Los componentes combustibles
son hidrocarburos (ej. metano, butano), el monóxido de carbono
(CO) y el hidrógeno (H2). El principal combustible gaseoso utilizado
Combustibles gaseosos actualmente en calefacción es el gas natural, cuyo principal
componente es el metano (CH4). Una pequeña proporción de
calderas domésticas (10 %) utilizan gas ciudad, que comprende
principalmente hidrógeno (H2), monóxido de carbono (CO) y
metano (CH4). Sin embargo, el poder calorífico del gas ciudad es
sólo la mitad que el del gas natural.
14
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:15 Uhr Seite 13
III. Calderas
Principio de funcionamiento
Un quemador junto con un
intercambiador de calor genera
calor. Esto significa que los
residuos gaseosos calientes que
produce la llama del quemador
calientan el agua de un circuito,
que circula a través de tuberías
como un “transporte de calor”
(fluido transmisor de calor) hasta
los “consumidores”
(ej. radiadores)
termostato
Thermostat
cámara de
Fuel aire secundario
Heated
combustión
feed chamber secondary
calentado air
Pre-heating
conducto
duct
precalentado
aire secundario
Secondary air
aire primario
Primary air
Ashbox
gasesgas
Flue de combustión
control flujo
Flow control
regulador gases
Flue gas damper
combustión
Boiler
termostato
thermostat
caldera
intercambiador
Heat exchanger
de calor
quemador
Gas Burner pipe
aire combustión
Combustion air
16
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 15
Calderas de condensación
A diferencia del poder calorífico inferior, el poder calorífico
superior describe la cantidad de energía liberada por el
combustible durante la combustión completa con relación a la
cantidad de combustible implicada. En el caso del poder
calorífico inferior, se resta el calor de evaporación obtenido
del vapor de agua generado durante la combustión. Por está
razón, normalmente el valor calorífico superior es mayor que
el poder calorífico inferior. Las calderas de condensación
utilizan el calor de evaporación además del calor de
combustión por medio de un segundo intercambiador de
calor. Las temperaturas del gas de combustión en las
calderas de condensación son menores que los valores
habituales para las calderas convencionales. Las calderas de Sistemas de
condensación funcionan por debajo de las temperaturas condensación
habituales del gas de combustión en las calderas
convencionales. El vapor de agua de los gases de combustión
condensa, liberando un calor adicional (calor latente). La
temperatura por debajo de la cual condensa la humedad del
gas de combustión se denomina temperatura de
condensación o punto de rocío. El punto de rocío varía de un
combustible a otro, siendo de aproximadamente +58ºC en el
caso del gas natural y de unos +48ºC en el caso del fueloil. Si
se enfrían los gases de combustión, se alcanza antes el punto
de rocío. Esto significa que el calor de condensación se libera
antes. La ganancia energética es mayor para el gas que para
el gasoil. Dado que en la combustión de gasoil se produce
dióxido de azufre (SO2), que se convierte en parte en ácido
sulfúrico en el condensado, la tecnología de condensación se
utiliza principalmente para gas. Debido al condensado que se
forma, el sistema de escape no ha de ser sensible a la humedad y
debe ser resistente a los ácidos.
17
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 16
quemadorForced
de gas flujo
draught
de tiro forzadogas Flow
burner
cámara combustión
Stainless steel
acero inoxidable
combustion chamber
intercambiador de
Heat
exchanger
calor 1 1
Heat
intercambiador de
exchanger
calor 2 2
salida gases de
Flue gas outlet
combustión
retorno
Condensate
trampilla de Return
condensadostrap
18
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 17
IV. Parámetros
Parámetros medidos directamente
Opacidad
La opacidad se determina utilizando un instrumento similar a una
mancha de bicicleta. Se envía una cierta cantidad de gases de
combustión a un filtro de papel mediante un cierto número de
bombeos. El tono gris de la mancha que se produce en el filtro de Número de opacidad
papel se compara con una escala de tonalidades de grises con
diferentes números. La escala de opacidad determinada de esta
forma (de acuerdo con Bacharach) está entre 0 y 9. En las
calderas que funcionan a gas no se realiza está determinación.
19
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 18
Tiro
En calderas de tiro natural, el tiro es la condición básica para que
los gases de combustión salgan por la chimenea. Debido a que la
densidad de los gases residuales calientes es menor que la del aire
Tiro frío externo, en la chimenea se crea un vacío parcial. Esto se
conoce como tiro. El tiro succiona el aire de la combustión y
supera cualquier resistencia de la caldera o del tubo de gas. En
calderas presurizadas, el ratio de presión en la chimenea puede
despreciarse ya que en este caso el tiro forzado crea la presión
necesaria para eliminar los gases residuales. En instalaciones de
este tipo pueden utilizarse chimeneas con un diámetro de tubería
menor.
20
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 19
Parámetros calculados
En el apéndice se incluyen y se explican brevemente las fórmulas que
constituyen la base para calcular los siguientes parámetros.
21
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 20
Lack
Falta of
deair
aire ExcesoExcess
de aireair
ltoibs
les
bauss
combustión
oemg e
idFalcue air
d d
pér
dióxid
burners
range
Caorb
deo ca
gas
ofcalderas
n drb
iooxnid
mezca oe(C(C
O
Fluede
Fuel/ 2O) 2 )
óptimo
operating
air mixture
aire/combustible
componentes humo
instalación de
Cm
Idealcampo
aor
nbó
xoidn (O 2 )
om
de ge2n)
y(O
ocna eOnxo
robo oxíg
xn
( C i od e(C
O) O
40%
30%
20%
10%
0%
0° 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70°
Punto de rocío en °C
Fig. 11: Grado de humedad del aire dependiendo del punto de rocío (presión del
aire: 1013 mbar) 23
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 22
OO22superior
greater 11%
11% 1.5tolerance
1.5 puntos tolerancia
points
O22 smaller
O inferior 11%
11% 11 tolerance
punto tolerancia
point
Caldera tiro
Forced draught
forzado
burner
Valor límite
Limit values + Puntos tolerancia
Tolerance points = Valor estimado value
Assessment
Caldera
Burner sin tiro
without
forzado
forced draught
O22superior
O larger 11%11% 33tolerance
puntos tolerancia
points
O22 smaller
O inferior 11%
11% 22 tolerance
puntos tolerancia
points
Unidad
Unit
Redondeo
Rounded de off
lecturareading
la
_
<
Valor estimado
Assessment
OK
value OK
26
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 25
caldera
Forcedtiro forzadoburner
draught 2 1 1
más
moredethan
11 11
caldera de condensación
Condensation burner 2 2 2
27
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 26
28
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 27
29
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 28
Tarea OK Objeciones
Chequear la disponibilidad de funcionamiento de la caldera
Cerrar todas las ventanas y puertas cercanas al quemador
Observar la influencia de los ventiladores disponibles
Chequear que las ventilaciones presentan una sección eficaz libre
Chequear que la manguera de gas de combustión presenta una sección eficaz libre
Chequear que la cámara de combustión está libre de suciedad y defectos
Chequear que las líneas de gases calentado presentan una sección eficaz libre
Poner en marcha la caldera de gas
Chequear funcionamiento regulador
Valorar la combustión observando el aspecto de la llama
Chequear los gases que salen de la caldera para ver que no generan
problemas de depósitos en los mismos
Chequear las funciones del control de caudal
Medición de la concentración de CO en los gases de la combustión
Otros documentos de trabajo
30
Ajustar registros de inspección
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 29
31
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 30
Medición de CO en el ambiente
Si se instala un sistema de calefacción de gas en salas habitadas,
debe medirse el nivel de CO por razones de seguridad. El retorno
de gases de combustión puede producir elevados niveles de CO
con el resultado de envenenamiento. Está medición debería
llevarse a cabo antes que el resto de la mediciones.
REN = qA - qi -q
qR
Hornos de condensación
Dado que el calor de condensación resulta necesario en los hornos de
condensación modernos, Testo ha introducido el valor adicional XK
para obtener un cálculo correcto. El valor incluye el uso del calor de Coeficiente proporcional XK
condensación con relación al rendimiento. Cuando los gases de
combustión se enfrían por debajo de su temperatura del punto de
rocío, cuyo valor específico está almacenado de forma específica para
cada combustible en el analizador Testo, (Fig. 24), el coeficiente
proporcional XK indica el calor requerido de vaporización del agua
condensada, que puede hacer que las pérdidas por humos
disminuyan o se hagan negativas. El nivel de eficacia relacionado
puede tomar valores mayores del 100% (ejemplo siguiente).
33
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 32
Caldera de Caldera de
calefacción de condensación
baja temperatura
100 % referido al 111 % referido al
valor calorífico neto valor calorífico neto
1,5 % de
11 % de energía
energía del
del condensado
condensado
no utilizada
no utilizada
1 % de
pérdidas
del gas de
8 % de combustión
pérdidas
del gas de 0,5 % de
combustión pérdidas
por
1 % de radiación
pérdidas
por
radiación
35
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 34
36
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 35
Doble pared
F Gases de
I
l
I
n
combustión
n
g g
o u o
i i
n e n
g g
a a
g i
i
r r Sonda en forma
a
de hoz
s
Aire primario
Fig. 20: Medición de O2 en la entrada de aire primario con ayuda de una sonda
en forma de hoz.
39
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 38
Lack
Falta of
de air
aire Exceso de aireair
Excess e
aior ss
. daes l
combustión
mbe g
coFlu
rdida
pé
dióxid
burners
óptimorange
Coardbe c
gas
onad
rbio
ofcalderas
mezca oxnid
o e(C(O
humos
Fuel/ C2O
) )
Flue
2
operating
air mixture
aire/combustible
componentes
instalación de
Cm
Idealcampo
aorn
bóxo
idno
en (O 2)
de
m x(yOg2)
ocna enOo
robo
xn oxíg
( C i do e(C
O) O)
41
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 40
Fig. 24: El
secador de gases
garantiza que las
lecturas son exactas
y protege al
analizador testo 300
de los daños
causados por el
condensado.
43
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 42
Test previo
El test previo consiste en una chequeo de carga para los tubos de
nueva instalación sin conexiones. Las aberturas del tubo se deben
sellar bien durante el transcurso del test mediante tapones, tapas,
topes o bridas ciegas de material metálico. No están permitidas las
conexiones con tubos de gases. El test previo se puede llevar a cabo
en tubos con conexiones siempre que la etapa de presión nominal de
la conexión corresponda al menos con la presión de prueba.
El test previo se debe llevar a cabo usando aire o un gas inerte (para
conseguir una reacción lenta, p.ej. nitrógeno o dióxido de carbono),
pero no con oxígeno, y con una presión de prueba de 1 bar. La presión
de prueba no debe disminuir durante el test, que dura 10 minutos.
44
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 43
Test principal
El test principal es un test de fugas para tuberías, incluyendo las
conexiones pero sin los instrumentos para gases y sus respectivos
dispositivos de control y seguridad. El contador de gas se puede
incluir en el test principal. El test principal se debe llevar a cabo
usando aire o un gas inerte (para conseguir una reacción lenta,
p.ej. nitrógeno o dióxido de carbono), pero no con oxígeno, y con
una presión de prueba de 110 mbar. Tras la compensación de
temperatura, la presión de prueba no debe disminuir durante el
test, que dura como mínimo 10 minutos. El instrumento de
medición debe tener una gran exactitud, de modo que se registre
una caída de presión de 0,1 mbar.
45
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 44
Determine la cantidad de
gas que se ha fugado con
ayuda de una regla de
cálculo
Fig. 26: Detección de fugas en tubos de gases con ayuda del testo 316
48
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 47
Sensores
Las condiciones necesarias para un instrumento de medición
afectan directamente la elección de los sensores para determinar
las concentraciones de gas. Los sensores químicos han
demostrado su trabajo en la práctica. La rápida disponibilidad de
los valores de medición, el pequeño espacio que ocupan, el
mantenimiento por el propio usuario y el bajo coste de fabricación
son las principales ventajas de este tipo de sensores. De todas
formas, es necesario un gran trabajo de investigación y desarrollo
para crear un entorno adecuado para las células de medición de
gas. Esto incluye la optimización de las líneas de gas, crear la
ubicación adecuada para el cruce de sensibilidad y diseñar las
células de manera que simplifiquen al usuario su sustitución.
49
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 48
Fresh
Aire limpioair
O
menbranas
Gas-permeable
cátodo
Cathode permeables gas
membrane
“migración ión”
"Ion migration"
Sensor de oxígeno OH -
OH -
- OH- Anode
ánodo
OH
OH- -
conexiónCathode
OH
cátodo
connection OH
-
-
OH
OH-
resitencia NTC
NTC resistance OH
-
(coeficiente
(neg. temperature fluido electrolítico
temperatura
coefficient) Aqueous
acuoso
electrolytic fluid
negativo)
External
circuito externo
+ circuit
50
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 49
Ecuaciones de la reacción
Equilibrio:2Pb + O2 2PbO
circuito
Externalexterno
circuit
electrodo
Sensing
sensible
electrode
+ H electrodo
Reference
H electrode
referencia
- Counter
electrodo Sensor de monóxido de
electrode
contador
Sensor
sensor corriente Aqueous carbono
current fluido
electrolytic fluid membrana permeable
Gas-permeable
electrolítico membrane
gas
acuoso O
Aire limpio
Fresh air
Connections
conexiones
Sensor semiconductor
cable de señales
Signal cable Housing
caja
Sensor element
elemento sensor
withcapa
con layer
ZnO2ZnO 2
Heating cable
cable calentamiento
Flame
Flama block
Electrónica
La tendencia en desarrollo y producción es conseguir instrumentos de
medición cada vez más complejos y pequeños. El diseño asistido por
ordenador (CAD) y la producción automática permiten adaptar circuitos
electrónicos complejos en espacios lo más pequeños posibles. Los
circuitos están diseñados con el principio multicapa y los componentes
electrónicos están montados utilizando la última tecnología (diseño
montaje de superficies, SMD). Una prueba por ordenador (probador en
circuito) comprueba los circuitos montados e identifica cualquier fallo en
su etapa inicial. Cuando los circuitos y las células de medición están
montadas en la caja de cuidado diseño, los instrumentos se
comprueban operativamente en un banco de pruebas asistido por
ordenador y se calibran utilizando un gas patrón. La certificación DIN ISO
9000 garantiza una calidad constante, que se complementa con un
competente servicio post-venta. El resultado son instrumentos que
cumplen las necesidades del análisis de gas.
Diseño
La disposición de la línea de gas es prioritaria cuando se diseñan
analizadores portátiles de gases de la combustión. Debido a que las
fugas distorsionarían los resultados de medición, las conexiones de la
línea deben ser absolutamente estancas. Para prevenir daños en las
células de medición, deben evitarse los lugares en que puedan
precipitar los condensados. Los analizadores modernos utilizan
trampillas de condensados independientes para proteger el
instrumento. La figura 10 muestra, en forma simplificada, la disposición
de la línea de gas.
Temperatura
Combustion dair
e atemperature
ire de combustión
Flue gas
Temperatura
t e m p e r a t u r egases de combustión
P
Gases de la combustión
Flue gas
SO2 NO2 NO CO O2
55
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 54
XIII. Apéndice
Fórmulas de cálculo (Alemanas)
A2
Pérdida térmica por qA = (TH - TA) -XK
(21 - O2) + B
humos
TH: Temperatura del gases de combustión
TA: Temperatura ambiente
A2/B: Factores específicos combustible (ver Tabla)
21: Contenido oxígeno aire
O2: Valor de O2 medido (redondeado al número completo)
XK: Factor que expresa qA como el valor mínimo cuando no se alcanza el
punto de rocío. Necesario para mediciones en quemadores de
condensación.
(TH - TA)
qA = f x
CO2
56
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 55
Cantidad de aire L:
57
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 56
CO2max x (21-O2)
valor de CO2: CO2 = CO2máx: valor de CO2 máximo
21
específico del combustible
21 : Contenido de oxígeno del aire
O2: Valor de oxígeno medido
(CO)
gas ciudad qi = 35
(CO)+ (CO2)
(CO)
gas propano qi = 84
(CO)+ (CO2)
(CO)
gas butano qi = 75
(CO)+ (CO2)
(CO)
combustibles sólidos qi = 60
(CO)+ (CO2)
58
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 57
NOTAS:
-El rendimiento es correcto para calderas estancas o combustión cerrada.
CO :
21- O2ref
CO = x CO (ppm) x 1,25
21- O2
NO :
21- O2ref
NO = x NO (ppm) x 2,05
21- O2
SO2:
21- O2ref
SO2 = x SO2 (ppm) x 2,85
21- O2
59
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 58
61
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 60
Mediciones en unidades de
calentamiento
Por favor, conéctese a www.testo.com para más informacion acerca de su distribuidor o agente
testo más cercano.
64
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 63
Copia maestra
Realice tantas copias de esta página como necesite y envíenos la hoja cumplimentada por correo electrónico o fax.
Tel.
Fax
Fecha, Firma
testo 305 testo 325 testo 300 M/XL testo 300 XXL Secador de gases compacto
testo 312 testo 316 testo 317
Con objeto de mantener actualizado este manual de gases de combustión y continuar
adaptándolo a los requisitos de campo, le agradecemos sus sugerencias de mejora.
65
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 64
Notas
66
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 65
Notas
67
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 66
Notas
68
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 67
Notas
69
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 68
Notas
70
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 69
Notas
71
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 70
Notas
72
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 71
Notas
73
Rauchgasfibel_ES.qxd 12.12.2005 11:16 Uhr Seite 72
Notas
74
Rauchgasfibel_Umschlag_ES.qxd 12.12.2005 11:00 Uhr Seite 1
0985.2383/hd/R/01.2004